Sei sulla pagina 1di 123

Este presente trabajo de módulo de MINI CARGADOR está

dirigido a todos los estudiantes de la institución CETECOP


y a todos los que quesieran aprender lo que es de la
maquinaria pesada este trabajo ha sido realizado con la
finalidad de ayudar y lograr en ellos aprendizaje y
desarrollo de capacidades, actividades, valores y hábitos
que contribuyan al fortalecimiento de una cultura de
prevención, desde la educación el presente trabajo ha sido
diseñado y elaborado como propuesta para seguir
haciendo más trabajos como este, gracias!
En primer lugar este proyecto le dedico a DIOS
y a todas las personas que estuvieron a mí
lado brindándome todo su apoyo incondicional
a mi querida amiga a mis hermanos y a mi
profesor, es una sugerencia de trabajo
obtenida en base a la experiencia en el
proyecto desarrollado en todas las prácticas
dentro del salón, gracias.
 La historia del minicargador parte en el año 1958 con el Melroe
M60,cuando un granjero, de Minnesota,EE.UU, necesito un cargador ágil
y compacto para limpiar sus establos.Dos hermanos herreros,Cyril y
Louis Keller,inventaron un cargador frontal pequeño,de 2 ruedas con
una rueda pivotante trasera.Luego fue presentada en una feria agricola y
los asistentes mostraron mucho interés por el cargador,lo que persuadió
a los hermanos Melroe a adquirir los derechos de la máquina y contratar
a los Keller para perfeccionar el diseño e iniciar la producción.
 La empresa presentó el cargador autopropulsado Melroe M60 en 1958,
así como un modelo mejorado,el M200, al año siguiente.

M 200
M 60
Conjunto de leyes y organismos que tienen
como fin proteger contra determinados riesgos
operacionales accidentes, enfermedades,
vejez,etc.
Proceso sistemático que busca anticipar los
riesgos y eliminar el error humano y las fallas
de las sistemas.
Control de pérdidas accidentales.
Resultado de un trabajo bien hecho.
Es valor.
Usted es responsable de su seguridad y recuerde
que debe:
 Leer, entender y conocer y seguir las características y
dispositivos de seguridad de la máquina.
 Conocer la ubicación y funcionamiento de todos los
sistemas e indicadores de advertencia.
 Seguir las instrucciones del manual de operación y
mantenimiento de la máquina que usted opere.
 La inspección alrededor del equipo se realiza para prolongar la vida útil del equipo.
 Esta norma se cumple para que el operador este seguro de su operación.
 Y se realiza de la siguiente manera.
✓ Punto de inicio
✓ Orden lógico
✓ Rutina
 Esta manera se cumple.
✓ Al inicio del turno
✓ Cada vez que baje del equipo
✓ Al final del turno
 Inspección alrededor del equipo
 Revisión de los niveles de fluidos
 Cinturón de seguridad
 Freno de estacionamiento
aplicado
 Auto prueba de CEMS

Después del arranque


Antes de operar
✓ Calentar el motor frío durante 5
✓ Comprobar la retención del
minutos
freno de servicio
✓ Ciclé todos los controles hidráulicos
✓ Prueba el funcionamiento de la
para calentar el aceite hidráulico
dirección
✓ Durante la operación observe el
✓ Comprobar cambio que subes
CEMS
cambio que bajas
✓ Compruebe los niveles de fluidos
Inmenente
Control de riesgos
Es el proceso de toma de decisión, basado en la
información obtenida en la evaluación de riesgos. Se
orienta a reducir los riesgos através de proponer medidas
medidas, exigir su cumplimiento y evaluar periódicamente
su eficacia.
Peligro:
Rocas sueltas o
fracturadas

Riesgo:
Desprendemiento de
rocas
Medida de control:
Capacitar y aplicar el PETS desatado de
rocas
 Principio 1
 Principio 6
Asegúrese que el proceso sea práctico y
realista Comience identificando peligros
 Principio 2  Principio 7
Involucra todo el personal especialmente los Evalúe el riesgo derivado de dichos peligros
expuestos al riesgo y sus representantes tomando en cuenta la eficacia de los
controles existentes
 Principio 3
 Principio 8
Utilice un enfoque sistemático para garantizar
que todos los peligros y los riesgos sean Observe lo que realmente sucede y existe en
tratados adecuadamente el lugar de trabajo, en particular aquellas
labores no rutinarias
 Principio 4
 Principio 9
Propóngase identificarlos riesgos de
importancia, no pierda el tiempo en lo Incluya a todos los trabajadores en riesgo,
insignificante, no enturbie el proceso con incluyendo los visitantes y contratistas
demasiados detalles  Principio 10
 Principio 5 Siempre registre la evaluación por escrito,
Compile toda la información que pueda y incluyendo todas las suposiciones que haga
analícela antes de comenzar la identificación. y sus razones
Clasificación de riesgos
Riesgos físicos Riesgos químicos Riesgos biológicos
Temperatura Gases y vapores Virus
Ruidos artículass y aerosoles Bacterias
Vibraciones Líquidos y soluciones Hongos y parásitos
Riesgos hergonómicos Metodología para análisis de riesgos
Esfuerzos físicos a) Actividades rutinarias y no rutinarias
Postura de trabajo sentado de pie b) Acceso al sitio de trabajo
Movimientos repetitivos c) Comportamiento humano y otros factores
Movimiento y manipulación de carga d) Cambios propuestos en la organización
Es un documento firmado y autorizado
para cada turno por el ingeniero
supervisor y superintendente o
responsable de área de trabajo y visado
por el gerente de seguridad y salud
ocupacional o, por consecuencia de este,
por el ingeniero de seguridad, que permite
efectuar trabajos en zonas o ubicaciones
queson peligrosas y consideradas de alto
riesgo. Fomato anexo 15 D.S.055-2010 EM
Es una herramienta de gestión de
seguridad y salud ocupacional que
permite determinar el
procedimiento de trabajo seguro,
mediante la determinación de los
riesgos potenciales y definición de
sus controles para la realización de
las tareas. Formato anexo N° 15 c
O cupational I nternational
H ealt and S tandard
S afety O rganization
A ssessment -Organización
internacional de
S eries standares.
-Serie para la
evaluación de
salud y seguridad
ocupacional.
 Estos standares contribuyen a identificar riesgos asociados
a la actividad y ejecutar medidas de control para disminuir
estos riesgos y las consecuencias de los accidentes.

A quiénes?
-Daño físico a las personas
-Daño a los recursos de la empresa
-Daño económico
-Daño al medio ambiente
-Daño a la imagen de la empresa
 Capacidad física fisiológica
inadecuado.
 Capacidad mental psicológica
inadecuado.
 Tensión física o fisiológica.
 Motivación deficiente.
Señalización
 La señalización está considerada como un
conjunto de estímulos que informan a la persona
acerca de la mejor conducta a seguir y es por
ello que se pretende que se efectiva y no se
quede simplemente como algo decorativo.

Información Obligación Advertencia Peligro


 Las evaluaciones de “orden y limpieza” son una parte vital de una efectiva
inspección planificada de carácter general.Esto incluye tanto limpieza como
orden.
 La suciedad y el desorden son enemigos de la seguridad, calidad, productividad
y la efectividad de costos.Las inspecciones proporcionan excelentes
oportunidades para buscar signos de desorden como algunos de los siguientes:
- Elementos que se encuentran obsoletos y no necesarios
-Pasillos obstruidos
-Materiales amontonados
-Equipos dejados fuera de su lugar
-Materiales que acomodan polvo y óxido debido al desuso
-Derrame, filtraciones y materiales que crean peligros a la salud y a la seguridad.
 El equipo sólo debe ser manejado por personal competente
para ello (capacitación, formación habilidad y
experiencia).
 Antes de comenzar cualquier trabajo, verifique la
estabilidad del terreno sobre el cuál va trabajar la máquina
Los minicargadores son máquinas compactas altamente capaces, livianas y
ágiles, pero sorprendente poderosas; trabajando en cualquier condición y
ofreciendo gran potencia.Del tamaño perfecto para las áreas confinadas,
además son fáciles de transportar entre los sitios de trabajo.Estas pequeñas
máquinas dinámicas son altamente versátiles.Equipadas con un gran número
de accesorios equipadas para diferentes tipos de trabajo.
Los minicargadores ostentan una visibilidad de 360° proporcionando una vista
imponente de trabajo en curso para obtener confianza en lugares estrechos.
En general es un equipo de gran ayuda para realizar tareas de excavación,
demolición,fresado de pavimentos, carga de camiones, nivelación de terrenos,
limpieza de parcelas, traslado de materiales, retiro de escombros, entre otras.
El minicargador pertenece al grupo de los cargadores frontales y son de 2 tipos:
 Minicargadores que se desplazan sobre neumáticos
 Minicargadores que se desplazan sobre orugas
 Levantamiento vertical (1)
 Levantamiento radial (2)

1 2
MODEL
O
A través de 2 palancas manuales se desmonta
el cucharón para colocar otra herramienta.
Cucharón general Cepillo Hojas orientables Compactadores Rastrillos de jardinería

Cucharón d desechos Trituradores Zanjadoras Martillo hidráulico Cortador de maleza

Cierra circular Arado para jardinería Cizalla Horquillas Retroexcavadora


 Algunos modelos del minicargador vienen implementados
con una codera para proporcionar una comodidad del
operador.En otros modelos se tiene solo el compartimiento
del operador en ambos se proporciona buena visibilidad
en toda la zona de trabajo.
Avance Baja brazo

Giro a la Giro a la Cierra Abre


izquierda derecha cucharón cucharón

Retroceso Sube brazo


Avance Avance

Baja Cierra
Aguilón Cucharón

Sube Abre
PEDALES
Aguilón Cucharón
baja aguilón abre cucharón
Punta Punta

Retroceso Retroceso
Taco Taco

sube aguilón cierra cucharón


Las palancas de dirección (1) [A] se
encuentra en la derecha y a la izquierda
delante del asiento (se ilustra una
cargadora con mandos manuales AHC)
mueva las palancas lentamente.Evite
arranques o paradas bruscas.
Las palancas de dirección controlan el desplazamiento hacia adelante y hacia
atrás de la cargadora [B]
Desplazamiento hacia adelante– Mueva las 2 palancas hacia adelante.
Desplazamiento hacia atrás– Mueva las 2 palancas hacia atrás.
Giro normal– Mueva una palanca hacia adelante más que la otra.
Giro rápido– Mueva una palanca hacia adelante y la otra hacia atrás.
Para obtener una velocidad de desplazamiento lento,mueva las palancas de
dirección ligeramente hacia adelante.
Para incrementar la velocidad de desplazamiento mueva ambas palancas más
hacia adelante.
Para obtener una fuerza de empuje máximo mueva las 2 palancas ligeramente
hacia adelante con el motor a régimen máximo.
Cuando se mueven las palancas de
dirección a la posición de punto muerto la
transmisión hidrostática actúa como un
freno de servicio y la cargadora se para.
El sistema de retención de la barra del asiento tiene
una barra del asiento (1) [A] con apoyabrazos.
El operador controla el uso de la barra del asiento.La
barra del asiento en la posición bajada contribuye a
mantener al operador en el asiento.
Cuando La barra del asiento está bajanda ,el botón
PRESS TO OPERATE LOADER (pulsar para activar la
cargadora) está activada y el pedal de freno esta
puede utilizar las funciones de elevación,
inclinación y tracción (el mecanismo de tracción
solo funcionará cuando esté en funcionamiento el
motor)
Cuando la barra del asiento está subido las
funciones de elevación, inclinación y tracción están
desactivadas y ambos pedales (si viene equipado)
se bloquearan.
Ponga los pies sobre los pedales (o los
reposapiés) y MANTENGALOS AHÍ en todo
momento cuando maneje la cargadora.Dos
pedales (o mandos manuales) (1) [A] y [B]
controlan los cilindros hidráulicos para las
funciones de elevación e inclinación.
Pise la parte inferior (talón) (2) [A] del pedal
para levantar los brazos de elevación.
Pise la parte superior (punta) (3) [A] del
pedal para bajar los brazos de elevación.

El pedal derecho controla la acción del cucharón.


Pise la parte inferior (talón) (2) [B] del pedal inclinar
el cucharón hacia atrás.
Pise la parte superior (punta) (3) [B] del pedal
inclinar el cucharón hacia adelante.
Los brazos de elevación se controlan mediante la palanca izquierda.
Mueva la palanca izquierda alejándola de usted (4) [A] para levantar
los brazos de elevación.
Mueva la palanca izquierda hacia usted (5) [A] para bajar los brazos
de elevación.

La acción de cucharón se controla mediante la palanca derecha.


Mueva la palanca derecha hacia usted (5) [B] para inclinar el
cucharón hacia atrás.
Mueva la palanca derecha (4) [B] alejándola de usted para inclinar
el cucharón hacia adelante.
 Está ubicado al lado derecho
del operador tiene la función de
aumentar y disminuir el RPM del
motor generalmente en los
minicargadores.
1.Acoplamiento
hidráulico
2.Transmisión hidrostática
3.Ventilador
4.Radiador
5.Moto hidráulico del
ventilador
1. Palanca derecha controla:
cucharón y aguilón
2. Acelerador manual
3. Área de interruptor
4. Barra de seguridad
5. Interrupto de arranque de motor
6. Palanca izquierda controla:
transmisión y dirección
7. Parqueo
8. Tablero de indicadores
9. Horometro
Avance Avance

Sube aguilón Baja aguilón Cierra cucharón Abre cucharón

Retroceso Retroceso
1. Palanca de
desplazamiento y giro
2. Pedal derecho
controla cucharón
3. Seguro
4. Pedal izquierdo
controla aguilón
5. Acelerador manual
6. Bocina
Pedal izquierdo: controla Pedal derecho: controla
aguilón cucharón
Cuando utilice la cargadora en una vía pública o autopista, observe siempre
los reglamentos locales.Por ejemplo:puede ser necesario llevar un cartel de
vehículo lento o señales direccionales.
Caliete siempre el motor y el sistema hidrostático antes de utilizar la
cargadora.
El calentamiento de las máquinas con el motor a un régimen moderado y con
una carga ligera prolonga la vida útil de las cargadoras.
Maneje la cargadora con el motor a régimen máxima para disponer de un
máximo de potencia.Mueva las palancas de dirección solo ligeramente para
manejar lentamente la cargadora.
Los operadores inexpertos deben manejar la cargadora en un lugar abierto y
despejado.Accione los mandos hasta que pueda manejar la cargadora a
una velocidad eficaz y segura para todas las condiciones de la zona de
trabajo.
Con el cucharón lleno, suba y baje las cuentas con el extremo pesado hacia
la parte superior de la cuesta [A] y [B]
Con el cucharón vacío suba y baje las cuestas con el extremo pesado hacia
la parte superior de la cuesta [C] y [D]
 Mantenga los brazos de elevación lo más bajo posible.
 No circule o gire con los brazos de elevación levantadas.
 Gire en superficies horizontales.
 Suba y baje las cuestas en la dirección de estas no a través de ella.
 Mantenga el extremo pesado de la máquina hacia la parte superior de la cuesta.
 No sobre cargue la máquina.
Si se ignoran las advertencias la máquina puede volcar lateralmente o longitudinalmente
y provocar lesiones o un accidente mortal.
 Pise la punta del pedal de elevación hasta que los brazos de
elevación bajen completamente [A]
 Pise la punta del pedal de inclinación para situar la cuchilla
de ataque del cucharón sobre el suelo [A]
 Avance lentamente hacia el material.Pise el talón del pedal
de inclinación para levantar la parte delantera del cucharón
[B]
 Retroceda alejándose del material.
 Cargue, descargue y gire sobre terreno llano horizontal.No
sobrepase la carga nominal indicada en la pegatina de la
cabina.Si ignoras las advertencias puede provocar el vuelco
lateral o longitudinal de la máquina con el consiguiente
riesgo de lesiones o accidente mortal.
 Mueva la palanca izquierda,desde la posición de punto
muerto (N) hacia usted hasta que los brazos de
elevación se encuentren completamente bajados (A)
 Mueva la palanca derecha, desde la posición de punto
muerto (N) alejándola de usted para situar el borde de
ataque del del cucharón sobre el suelo (A)
 Desplace lentamente la cargadora hacia adelante
hacia el material.Mueva la palanca derecha, desde la
posición punto muerto (N) hacia usted para levantar la
parte delantera del cucharón (B)
 Dé marcha atrás para alejarse del material.
 Pulse la parte inferior del pedal de elevación para levantar los
brazos de elevación [A] pulse la parte superior del pedal de
inclinación mientras se levantan los brazos de elevación para
nivelar el cucharón o el implemento y ayudar a evitar que
caiga material por la parte posterior del cucharón o del
implemento.
 Avance lentamente hasta que el cucharón quede por encima
de la caja del camión o contenedor.
 Mueva la palanca derecha desde la posición de punto muerto
[N] alejándola de usted hasta que se vacíe el cucharón [A] si
todo el material se encuentra al lado del camión o el
contenedor,empujelo hacia el otro lado con el cucharón.
 Mueva la palanca izquierda desde la posición de punto
muerto (N) alejándola de usted para levantar los brazos de
elevación (A)
 Mueva la palanca derecha desde la posición punto muerto
(N) alejándola de usted para nivelar el cucharón o el
implemento y ayudar a evitar que caiga material por la parte
posterior del cucharón o el implemento.
 Avance lentamente hasta que el cucharón quede por encima
de la caja del camión o del contenedor.
 Mueva la palanca derecha desde la posición de punto muerto
(N) alejándola de usted hasta que se vacíe el cucharón (A) si
todo el material se encuentra al lado del camión o del
contenedor empujelo hacia el otro lado con el cucharón.
Baje completamente los brazos de elevación. Pise la punta del pedal de
inclinación hasta que la cuchilla de ataque del cucharón quede sobre el suelo.
Avance lentamente y siga inclinando el cucharón hacia abajo hasta que
penetre el suelo [A].
Pise ligeramente el talón del pedal de inclinación para aumentar la tracción y
mantener una profundidad de excavación uniforme.
Siga avanzando hasta que se llene el cucharón.Cuando el suelo sea duro
levante y baje la cuchilla de ataque del cucharón con el pedal de inclinación
mientras avanza lentamente pise el talón del pedal de inclinación para inclinar
el cucharón completamente hacia atrás cuando esté lleno.
Baje completamente los brazos de elevavión.Mueva la palanca derecha alejándola
de usted hasta que el borde de ataque quede sobre el suelo.Avance lentamente y
continúe inclinando el cucharón hacia abajo hasta que penetre el suelo [A].
Mueva la palanca derecha ligeramente hacia usted para incrementar la tracción y
mantener una profundidad de excavación uniforme siga avanzando hasta que se
llene el cucharón.Cuando el suelo sea duro levante y baje al borde de ataque del
cucharón con la palanca mientras avanza lentamente.
Mueva la palanca derecha hacia usted para inclinar el cucharón hacia atrás todo
lo que pueda cuando el cucharón esté lleno [B].
Pare la cargadora bobcat en un terreno plano en forma horizontal baje
letamente los brazos de elevación y ponga el implemento en posición
plana sobre el suelo.
Tire completamente hacia atrás la palanca de mando de régimen del
motor.Gire la llave de contacto a la posición STOP (tablero standard) o
pulse el botón STOP (tablero deluxe) Mandos manuales alta
tecnología AHC.
Antes de abandonar el asiento del operador:
 Baje los brazos de elevación y ponga el implemento sobre el suelo.
 Apague el motor.
 Aplique el freno de estacionamiento.
 Suba la barra del asiento.
 (Pedales) mueva los pedales hasta que queden bloqueados.
 (Mandos manuales AHC) mueva los mandos manuales al PUNTO
MUERTO para asegurarse de que las funciones de elevación e
inclinación estén desactivas.
El sistema de la barra del asiento debe desactivar las funciones de los
mandos de elevación e inclinación cuando la barra del asiento está
subida.Revise el sistema si los mandos manuales no se desactivan.
Ponga el freno de estacionamiento.
Levante la barra del asiento y asegúrese de que se encuentren
desactivadas las funciones de elevación e inclinación.
Desabróchese el cinturón de seguridad.
Quite la llave de contacto (tablero standard ) para evitar que personas
no autorizadas puedan utilizar la cargadora.
Son necesarias rampas adecuadas y con una resistencia suficiente para
aguantar el peso de la máquina al cargar esto en un vehículo de
transporte.Las rampas de madera pueden romperse y provocar lesiones.
Cuando la cargadora tiene el cucharón vacío o no tiene ningún
implemento montado,suba siempre marcha atrás al vehículo de
transporte A.
Verifique que los vehículos de transporte y de remolque tengan el
tamaño y la capacidad adecuado (ver peso de la cargadora
especificaciones)
La parte trasera del remolque debe estar bloqueado o apoyada A durante
la operación de carga o descarga de la cargadora a fin de evitar que se
levante el extremo delantero del remolque.
Observe el procedimiento siguiente para sujetar la cargadora
BOBCAT al vehículo de transporte a fin de evitar que se mueva en
las paradas bruscas o al subir o bajar cuestas B
Baje el cucharón o el implemento al suelo.
Pare el motor.
Ponga el freno de estacionamiento.
Coloque cadenas en los enganches delanteros y traseros de la
cargadora (encarte) B
Enganche cada extremo de la cadena al vehículo de transporte.
Para evitar averías del sistema hidrostático de la cargadora,remólquela
solo una distancia corta y a poca velocidad (ejemplo: desplazamiento
de la cargadora hasta un vehículo de transporte)
La cadena de remolque o cable debe resistir 1.5 veces el peso de la
cargadora (VER ESPECIFICACIONES)
 Gire la llave de contacto a la posición RUN (tablero standard) o
pulse el botón RUN/ENTER (de luxe)
 Gire la llave de contacto a la posición de encendido y pulse el botón
de ANULACIÓN DEL BLOQUEO DE TRACCIÓN
 Remolquea la cargadora bobcat a 3.2 km/h o menos una distancia
máxima de 7.6 metros.
 Antes de izar la máquina, compruebe las sujeciones del sistema
elevador de punto único y de la cabina.
 Monte las sujeciones delanteras de la cabina,tal como se indica en el
manual.
 No permita nunca que haya personas en la cabina ni en un radio de 5
metros alrededor de la máquina mientras se produce a su izado.
La cargadora también puede izarse con el sistema elevador de punto
único cuyo conjunto se encuentra disponible en su distribuidor bobcat.
Monte el conjunto y el sistema elevador tal como se ilustra A
El sistema elevador de punto único, suministra por BOBCAT está
diseñado para izar y sostener la cargadora BOBCAT sin que se vean
afectados los dispositivos de la cabina para la protección antivuelco.
Sistema de elevación 4 puntos solo (773)
Evite lesiones o accidentes mortales
 Antes de izar la máquina compruebe las sujeciones del sistema
elevador de punto único y de la cabina.
 No permita nunca que haya personas en la cabina ni en un radio
de 5 metros alrededor de la máquina mientras se procede a su
izado.
1. Cucharón
2. Cilindro del cucharón
3. Ruedas
4. Cilindro de levante
5. Chasis
6. Brazo
7. Cabina

1. Capó trasero
2. Capó del motor
3. Silinciador de escape
Los modos de utilización de los sistemas de control que defieran del ISO
PATTERN y del OPTIONAL PATTERN
Se indican en la sección EQUIPOS OPCIONALES (véase “6.5 SISTEMA
CONTROL HAND Y FOOT CONTEOLS”)
Lea detenidamente y comprenda el contenido de esta sección antes de
utilizar la máquina.

1-Barras de seguridad
2-Palanca de control del servomando izquierdo
3-Palanca de control del servomando derecho
4-Pedal de mano del kit hidráulica auxiliar
5-Pedal del acelerador
6-Acelerador manual
7-Freno de estacionamiento
8-Palanca de bloqueo del 11-Mando del 13-Mando del estabilizador derecho
mando de los equipos dispositivo flotante 14-Mando del estabilizador izquierdo

9-Mando sistema hidráulico high-flow 12-Mando 15-Opcionales


10-Mando de aumento de la velocidad cambio pattern
Antes de bajar de la máquina apoye los equipos de trabajo sobre el
suelo y coloque las barras de seguridad en posición de bloqueo.
Los dispositivos de seguridad de la máquina están compuestas de
piezas eléctricas.
Por lo tanto,antes de modificar o sustituir los cables y componentes
eléctricos,que podrían hacer que los dispositivos no funcionen bien,
consulte a la concesionaria BOBCAT.
El bloqueo del dispositivo de seguridad de los servomandos se obtienen
levantando las barras (1) en posición vertical.
Para desbloquearlo,hay que colocar las barras en posición horizontal y
presionar el botón de freno de estacionamiento (indicador apagado)
Los movimientos de los equipos y de la traslación están descontadas
cuando las barras de seguridad (1) se encuentran en posición de
bloqueo
Los modos de utilización de los sistemas de control que defieran del ISO
PATTERN se indican en la sección de equipos opcionales.
Palancas de control del servomando izquierdo traslación y viraje antes
de efectuar cualquier maniobra con esta palanca,el operador tiene que
estar sentado en el puesto de conducción y con el cinturón de seguridad
abrochado.Antes de cada maniobra adopte todas las disposiciones
indicadas en el manual.
Antes de comenzar a moverse, asegúrese de que el freno de
estacionamiento esté desconectado.
La palanca de mando de traslación 2 está situada a la izquierda del
operador y controla el avance, marcha atrás y viraje de la máquina
de acuerdo con los movimientos indicados en la esquema.

N-Neutro (PUNTO MUERTO)


A-Avance
B-Contra rotación a la derecha
C-Retroceso
D-Contra rotación a la izquierda
Si se acciona la palanca de manera inclinada con respecto al eje
de la máquina,se obtiene movimientos de viraje contemporáneos
proporcionales al ángulo de inclinación, puesto que se acciona
simultáneamente las 2 bombas hidráulicas que anteceden a cada
función.

N-Neutro (PUNTO MUERTO)


A-Viraje izquierdo hacia adelante
B-Viraje derecho hacia adelante
C-Viraje izquierdo hacia atrás
D-Viraje derecho hacia atrás
Avance siempre con el motor a una velocidad moderada para tener la máxima
precisión y desempeño durante el trabajo.
Durante el trabajo,el uso de la palanca tiene que ser proporcional al esfuerzo
requerido y se tiene que accionar de manera que mantenga constante el régimen
del motor.
Maniobra la palanca suavemente para evitar movimientos bruscos y las contra
rotaciones ya que la maniobra hace que los neumáticos se desgasten más rápido.

N-Neutro (PUNTO MUERTO)


A-Descenso del bazo de la pala
B-Descenso del cucharón
C-Levantamiento del brazo de la pala
D-Enderezamiento del cucharón
Si se acciona la palanca de manera inclinada respecto del eje de la
máquina se obtiene movimientos contemporáneos proporcionales al
ángulo de inclinación, puesto que se accionan simultáneamente los 2
distribuidores hidráulicos,que anteceden a cada función.

N-Neutro (PUNTO MUERTO)


A-Descenso del brazo de la pala y
cierre del cucharón
B-Descenso del brazo de la pala y
apertura del cucharón
C-Levantamiento del brazo de la
pala y apertura del cucharón
D-Levantamiento del brazo de la
pala y cierre del cucharón
Para ejecutar los movimientos de avance y marcha atrás de
la máquina,mueva simultáneamente y en la misma dirección
las palancas de mando (2) y (3).
N-Neutro (PUNTO MUERTO)
A-Viraje derecho hacia adelante
B-Bajada del brazo de la pala
C-Viraje derecho hacia atrás
D-Levantamiento del brazo de la pala

Avance siempre con el motor a una velocidad moderada para tener


la máxima precisión y desempeño durante el trabajo.
Durante el trabajo,el uso de la palanca tiene que ser proporcional al
esfuerzo requerido y se tiene que accionar de manera que mantenga
constante el régimen del motor.
PALANCA DE CONTROL DEL SERVOMANDO DERECHO
(TRASLACIÓN DE LAS RUEDAS DEL LADO DERECHO
Y ENDEREZAMIENTO DEL CUCHARÓN)
Cuando circule por la vía pública asegúrese de que todos los
dispositivos de seguridad estén conectados.
Antes de bajar de la cabina apoye los implementos de trabajo
sobre el suelo y coloque las barras de seguridad en posición
de bloqueo (posición vertical) antes de apagar el motor.

N-Neutro (PUNTO MUERTO)


A-virada hacia la izquierda avanzando
hacia adelante
B-Descarga del cucharón
C-Virada hacia la derecha en marcha atrás
D-Enderezamiento del cucharón
En la empuñadura del manipulador izquierdo hay un botón (1) que permite
aumentar la velocidad de traslación de la máquina.Al oprimirlo, la velocidad
aumenta y al soltarlo, la velocidad vuelve a ser normal.
Utilicelo solamente durante los desplazamientos rápidos de la máquina;en
todos los demás casos utilice la velocidad normal.
No use el mando de aumento de la velocidad cuando se cambia de dirección
o se ejecuta una contra rotación.
En la empuñadura del manipulador derecho hay un interruptor (1) que,
al apretarlo (INDICADOR LUMINOSO ENCENDIDO) coloca el brazo de
la pala en posición libre (flotante) es decir,en condiciones de seguir
automáticamente las ondulaciones del terreno.
Oprima de nuevo el botón para que la máquina vuelva a la posición de
trabajo standard (INDICADOR LUMINOSO APAGADO).
 Antes de poner en marcha el motor, observe atentamente a la máquina y
debajo de la misma para controlar:
1. Si hay tornillos o tuercas flojos
2. Perdidas de aceite, combustible líquido refrigerante
3. El desgaste de los equipos de trabajo
4. La sujeción de las conexiones eléctricas
5. La sujeción del tubo y colector de escape del motor
6. El estado de las llantas y el desgaste y estado de los neumáticos
7. La limpieza de los señales de seguridad y advertencia
8. La limpieza de los escalerillas y de las manijas de acceso al puesto de
conducción
9 . El estado de cinturón de seguridad
10. El estado de los instrumentos y del salpicadero
11. El estado de los cristales de la cabina,el funcionamiento de las luces de trabajo
y de los indicadores de cambio de dirección cuando estén instalados

Antes de comenzar a trabajar controle el nivel del líquido refrigerante


del motor,el nivel del aceite del motor y del aceite de circuito eléctrico.
Al final del trabajo ponga combustible para que no se forme líquido de
condensación,controlando el nivel con el indicador situado en el
salpicadero.
Los controles conciernen a:
1- La posición de bloqueo de las barras de seguridad
2- La posición de ralentí del acelerador manual
3- La posición de punto muerto de los mandos
4- La conexión del freno de estacionamiento
El control sucecivo se obtiene girando la
llave de arranque hacia la posición
>>para poner bajo tensión el cuadro de
mando y controlar el funcionamiento dela
alarma acústica del indicador de nivel del
combustible y de los indicadores
luminosos de baja presión del aceite de
motor, generador y precalentamiento.
1- Gire la llave de arranque ddirectamente hacia la posición START
2- Ni bien el motor arranca,suelte la llave de arranque, que volverá
automáticamente hacia la posición conectada.

Si el motor no se pone en marcha antes de 15 segundos, suelte la llave que se


colocará en la posición conectada y espere 30 segundos antes de volver arrancar.
Cada 08 horas
• Revisar nivel de aceite del motor diesel o/y agregar.
• Desmonta, limpieza y montaje de los filtros de aire del motor diesel.
• Limpieza superficial de aletas y rejillas de ventilación de radiadores de
agua.
• Revisar estado de pines, bocina,graseras y engrasar todos lo puntos
de engrase.
• Revisar-ver si hay fugas o componentes dañados en el sistema de
admisión de aire del motor diesel.
• Verificar ver si hay piezas flojas o rotas, daños en el cinturón de
seguridad o en la cabina del operador también revisar el
funcionamiento de los instrumentos,ver si hay tuercas flojas en las
ruedas y fugas de aceite.
• Comprobar el buen funcionamiento del cinturón de seguridad, dispositivos
de bloque de la barra de asiento y controles;reparar y/o reemplazar como
sea necesario limpiar suciedad y escombros en las partes
móviles,comprobar el funcionamiento del sistema neutro de la
transmisión.
• Purgar el agua atrapada en el filtro del combustible del motor diesel.
• Verificar el funcionamiento de todos los controles e indicadores del
tablero.
• Controlar la presión de aire en las llantas.Inflar las llantas hasta la presión
máxima que se indica en la pared del costado de la llanta.
• Revisar nivel de aceite del tanque del sistema hidráulico-hidrostático.
• Verificar el estado y funcionamiento de los pines topes de apoyo de
seguridad del brazo de cuchara.
• Rellenar el tanque de combustible.
• Verificar el funcionamiento de la caja reductora del sistema de ventilación.
Cada 50 horas
• Realizar todos los puntos del ITEM (A).
• Revisar el nivel del aceite de la caja de las cadenas y/o agregar sí es necesario.
• Revisar el estado en que encuentran los bornes y batería.
• Verificar el funcionamiento de las palancas,cables, pedales de control y frenos
de estacionamiento; regular y/o ajustarlo sí es necesario.
Cada 125 horas
• Realizar todos los puntos de los ITEMS (A+B).
• Desmontaje,limpieza y montaje del silenciador con amortiguador de chispas.
• Cambio de aceite y filtro de aceite del motor diesel.
• Inspeccionar todas las fajas de impulso-verificar el estado de tensión de las
fajas de impulso de las bombas hidrostáticas, el alternador y el ventilador
ajustarlos y/o reemplazarlos a medida que sea necesario.
• Lavado engrase en general.
Cada 250 horas
• Realizar todos los puntos de los ITEMS (A+B+C) .
• Cambiar filtro de combustible.
• Revisar estado y funcionamiento de las cadenas de transmisión.
• Limpieza de la tapa-respiradero del tanque de aceite del sistema
Hidráulico-Hidrostático.
• Calibrar válvulas de culata de motor diesel.
• Cambiar filtro de aire del motor diesel.
• Cambiar aceite de la caja reductora del ventilador de radiadores
de agua del motor diesel y de las bombas hidrostáticas.
• Cambiar tapa filtro de llenado de aceite al tanque hidráulico-
hidrostático.
Cada 500 horas
• Realizar todos los puntos de los ITEMS (A+B+C+D).
• Cambiar aceite del tanque del sistema hidráulico-hidrostático.
• Limpieza del tanque de combustible.
• Verificar el funcionamiento del solenoide de corte de combustible.
• Verificar el funcionamiento del sistema de pre-calentamiento del
motor diesel.
• Verificar el funcionamiento del indicador de los filtros de aire.
• Verificar el funcionamiento de los interruptores de asiento del
operador, freno de estacionamiento, barra de seguridad, cinturón
de seguridad, indicador de temperatura del aceite hidráulico e
indicador de temperatura de agua del motor diesel.
• Verificar las RPM del motor diesel y ajustarlos según sea
necesario.
Cada 1000 horas
• Realizar todos los puntos de los ITEMS (A+B+C+D+E).
• Cambiar aceite del tanque del sistema hidráulico-hidrostático.
• Revisar estado, tensión de las cadenas y cambiar aceite de las cajas de
cadenas.
• Desmontaje,desarmado, revisión,armado y montaje del
arrancador/reemplazar componentes internos de acuerdo a lo requerido.
• Desmontaje, desarmado, revisión, armado y montaje del
alternador/reemplazar componentes internos de acuerdo a lo requerido.
• Desmontaje, desarmado,asentado, limpieza, armado, calibración y
montaje de inyectores del motor diesel.
• Revisar presiones del sistema hidráulico e hidrostático.
• Revisar estado de retenes de semi-ejes de ruedas.
• Revisar el estado y funcionamiento de todo los cilindros hidráulicos.
• Comprobar presión de compresión de motor diesel.

Potrebbero piacerti anche