Sei sulla pagina 1di 238

Provided by Volvo Trucks

APRECIADO PROPIETARIO DE VOLVO


LE AGRADECEMOS QUE HAYA ELEGIDO A VOLVO.
Esta documentación de vehículo contiene instrucciones para el manejo y mantenimiento de su
camión e instrucciones para uso del tacógrafo. También contiene documentos como el libro de
garantía, la tarjeta de Volvo Action Service y el documento de servicio que realiza el
conductor.
Para que su camión mantenga niveles altos de seguridad, seguridad funcional y larga vida útil,
le recomendamos que lea las instrucciones en esta documentación y siga nuestros consejos de
conducción y mantenimiento.
Para más información sobre el servicio, el mantenimiento, los aceites o el cuidado de su
vehículo, póngase en contacto con el concesionario.
Encontrará más información sobre su camión y sus funciones en la web:
http://interactiveoverview.volvotrucks.com
Las especificaciones, diseños e ilustraciones del manual de instrucciones no son vinculantes,
por lo que tenemos derecho a modificarlas sin previo aviso.

©1998 Volvo Lastvagnar AB, Gotemburgo, Suecia.


La difusión del contenido parcial o total de esta documentación sin previa autorización escrita
de Volvo Lastvagnar AB, está prohibida por ley.
La prohibición rige para toda clase de difusión, a través de impresión, fotocopiado, cintas
magnetofónicas, etc.

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
En esta documentación de vehículo se utilizan los siguientes niveles de observaciones y
advertencias.

Atención Indica una situación, manejo o circunstancia que debe acentuarse.


!Importante¡ Indica una situación, manejo o circunstancia que es importante de tener en cuenta, para evitar
daños personales o materiales.
¡Precaución! Indica una posible situación de peligro que, si no se evita, puede acarrear daños personales o
materiales leves o moderados.
¡Advertencia! Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede causar muerte, daños
personales graves o daños materiales.
¡Peligro! Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, causará muerte o daños
personales graves.

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
Símbolos
En el camión puede haber los símbolos siguientes.
Los símbolos tienen estos significados:

Usar gafas protectoras Leer la información de la documentación del conductor

Guardar fuera del alcance de los niños Corrosivo

Evitar chispas o llamas Explosivo

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
Contenido

Rodaje............................................................. 1 Panel nocturno........................................... 40


Iluminación de fondo................................. 40
Arranque y parada........................................ 2 Pantalla favorita, ajuste.............................. 41
Llaves........................................................... 2 Noche/Día.................................................. 43
Arrancar el motor......................................... 2 Mensajes del vehículo................................ 43
Calentamiento.............................................. 5 Presión de neumáticos................................ 43
Cambiar el régimen de ralentí...................... 5 Indicar ID de rueda.................................... 44
Indicar presión de referencia...................... 44
Instrumentos y mandos................................. 7 Puesta a cero.............................................. 45
Sinopsis........................................................ 7 ATS............................................................ 45
Indicadores................................................. 10 Iniciar la regeneración................................ 45
Símbolos.................................................... 12 Interrumpir la regeneración........................ 46
Luces y faros.............................................. 15 Activar/desactivar ATS.............................. 46
Limpiaparabrisas........................................ 17 Condiciones del sistema............................. 46
Freno de estacionamiento.......................... 18 Programar el temporizador del
calefactor de estacionamiento.................... 47
Display de información............................... 20 Puesta a cero del temporizador del
Generalidades sobre el display................... 20 calefactor de estacionamiento.................... 48
Lo primero que se muestra......................... 21 Idioma........................................................ 48
Generalidades sobre los mensajes.............. 21 Unidades.................................................... 48
Mensajes de información........................... 22 Hora/fecha.................................................. 49
Mensajes de advertencia............................ 22 Iluminación de display............................... 50
Mensajes de parada.................................... 23 Cambiar contraseña.................................... 50
Símbolos de alarma, advertencia e Antipatinaje................................................ 51
información................................................ 23 DAS............................................................ 51
Símbolos de estado.................................... 27 LCS............................................................ 51
Otros símbolos........................................... 28 Objetivos de flota....................................... 52
Estructura de menús................................... 29 Calibración del amperímetro...................... 54
Ver los menús............................................ 32 Número de vehículo................................... 54
Desplazarse entre los menús...................... 32 Detección de remolque.............................. 55
Modificar un ajuste.................................... 32 Automatismo de luces de cruce................. 56
Temperatura exterior.................................. 34 Drenaje/purga de aire................................. 56
Temperatura del aceite del motor.............. 34 Diagnóstico de averías............................... 56
Temperatura de la caja de cambios............ 34 Prueba de instrumentos.............................. 58
Voltímetro/amperímetro............................ 34 Referencia.................................................. 59
Posición de marcha.................................... 35 Datos de vehículo....................................... 59
Presión del depósito primario.................... 35 Número de vehículo................................... 60
Consumo de combustible........................... 35 Valores totales............................................ 60
Datos de etapa............................................ 36 Datos de viaje............................................. 61
Combustible restante.................................. 36 Poner a cero datos viaje............................. 61
AdBlue....................................................... 36 Contraseña.................................................. 62
Cuentakilómetros parcial........................... 37 Avisador de servicio.................................. 62
Velocidad media........................................ 37
Hora estimada de llegada........................... 38 Conducción.................................................. 65
Hora y fecha............................................... 38 Consejos para la conducción...................... 65
Despertador................................................ 39 Advertidor de marcha atrás........................ 68
Tiempo de conducción y descanso............ 40 Bloqueador de diferencial.......................... 68

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
Contenido

Freno adicional........................................... 71 Generalidades sobre aceites y grasas....... 133


Caja de cambios manual............................ 75 Motor........................................................ 135
Programador de velocidad......................... 78 Sistema de combustible............................ 140
Regulación de régimen constante.............. 79 Gasoil — calidad y función..................... 141
Toma de fuerza.......................................... 79 Cambio del filtro de combustible............. 147
Filtro para la ventilación del
Cabina.......................................................... 81 depósito de combustible........................... 147
Asientos...................................................... 81 Purga de aire del sistema de
Ajustar el volante....................................... 82 combustible.............................................. 148
Puertas........................................................ 83 Drenar el depósito de combustible........... 149
Cierre centralizado..................................... 86 Cambiar filtro........................................... 149
Aire acondicionado MCC (Manual Vaciar el sistema de refrigerante.............. 152
Climate Control)........................................ 87 Intervalos de servicio............................... 153
Compuerta del maletero............................. 91 Anticongelante......................................... 153
Escotilla de techo eléctrica......................... 92 Llenado de refrigerante en un
Iluminación................................................ 92 sistema vacío............................................ 154
Toma eléctrica............................................ 93 Ventilador de regulación termostática..... 155
Bascular la cabina...................................... 93 Ventilador de control eléctrico................. 155
Teléfono móvil, equipo de Controlar las correas de
comunicación............................................. 97 transmisión (Poly-V)................................ 155
Trabajos en el sistema eléctrico............... 156
Radio / CD.................................................... 98 Reglas para la soldadura eléctrica............ 156
Operación segura de la radio...................... 98 Conexión de accesorios eléctricos........... 157
Introducción............................................... 98 Controlar los niveles de electrolito
Resumen general........................................ 99 en las baterías........................................... 158
Funciones principales............................... 102 Estado de carga........................................ 159
Sugerencias y consejos............................ 114 Especificaciones del sistema eléctrico..... 161
Caja de cambios manual e I-shift............. 162
Equipo exterior.......................................... 115 Caja de reenvío........................................ 170
Estribo...................................................... 115 Eje delantero propulsor............................ 174
Ralentizador compacto............................. 177
Mantenimiento........................................... 116 Secador de aire, generalidades................. 182
Información general................................. 116 Controlar el funcionamiento del
Controles antes de la conducción............. 116 secador de aire.......................................... 183
Controles al repostar combustible............ 119 Suministrar aire desde una fuente
Cambio de escobillas de externa de aire comprimido..................... 184
limpiaparabrisas....................................... 120 Servodirección......................................... 184
Cambio de la pila del mando a distancia. 121 Eje trasero................................................ 186
Cambio de bombillas............................... 121 Eje trasero con reducción de cubo........... 192
Lavado del motor..................................... 126 Neumático................................................ 193
Lavado del chasis..................................... 126 Cambio de ruedas..................................... 197
Lavado de la cabina................................. 126 Pintar las llantas....................................... 199
Pulido y encerado..................................... 127 Cadenas para nieve.................................. 199
Cuidado del tapizado................................ 128 Superestructura........................................ 199
Daños en la pintura.................................. 129 Bomba de basculamiento de cabina......... 200
Mantenimiento de llantas de acero.......... 131 Cambio del filtro de aire del
Herramientas............................................ 132 climatizador.............................................. 200

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
Contenido

Frigorígeno............................................... 201
Lubricación del chasis.............................. 201
Chapas de identificación, ubicación........ 205

Fusibles y relés........................................... 207


Generalidades........................................... 207
Centralita eléctrica, vehículo con
volante a la izquierda............................... 208
Fusibles principales.................................. 209
En la centralita de relés y fusibles............ 211
Para superestructura................................. 215

En caso de ocurrir algo............................. 217


Artículos de advertencia y
botiquín de primeros auxilios................... 217
Extintor.................................................... 217
Arranque con cables puente..................... 217
Remolque................................................. 219

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
Contenido

Provided by Volvo Trucks


A 711833
2011-03-30
Rodaje 1

Conducir con cuidado durante los primeros 5.000 km ¡Nota!


del camión. Mantener el régimen de revoluciones Durante los primeros 1.500 km del
dentro la zona verde del tacómetro. camión, no se debe someter la
No conducir a alta velocidad con el vehículo transmisión de fuerza a cargas
completamente cargado. ¡Observar siempre las excesivas debido a que ello causa
lámparas de advertencia! temperatura anormalmente alta en
RECORDAR: llevar el vehículo para el servicio de los engranajes y piñones.
garantía después de 4 semanas de funcionamiento o un
kilometraje de 10.000 km, lo que ocurra primero. (En
camiones fabricados en Europa sólo se hace el servicio
de garantía si tienen caja de cambios automática, toma
de fuerza montada en el volante o tracción total.)
Todos los motores Volvo se prueban antes de la
entrega. En las pruebas hemos controlado todos los
ajustes y no aceptamos responsabilidad alguna por
eventuales averías causadas por conducción
descuidada.

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
2 Arranque y parada

Llaves
Todas las llaves tienen el mismo número existente en ¡Nota!
la placa de número independiente. Quitar la placa No tener más llaves en el mismo
numérica del llavero para que ninguna persona sin llavero que la llave de contacto. La
autorización tenga acceso al número. Poner o adherir llave de contacto tiene electrónica
la placa en un lugar seguro (con la cinta autoadhesiva que se puede perturbar.
que hay en el dorso).

J3014615

Placa numérica. Quitar la placa del


llavero y guardarla en un lugar
seguro.

Arrancar el motor
1 Conectar el interruptor principal
2 Comprobar que
• el freno de estacionamiento está aplicado
• el cambio de marchas está en neutra
• el freno adicional está en posición 0

3 Poner la llave de contacto en la posición de


conducción

J7008414

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
Arranque y parada 3

¡Nota!
Si se gira la llave directamente desde
la posición de parada a la posición
de arranque, se tarda
aproximadamente un segundo en
activarse el motor de arranque.
Durante este tiempo, el motor de
arranque no responde porque la
activación se hace por EMS. Sin
embargo, no hay retardo cuando se
arranca desde la posición de radio.

¡Nota!
Si la llave se gira directamente de la
posición de desconexión a la
posición de arranque, no es seguro
que funcione debidamente la
introducción automática del código
de seguridad de la radio. Para
impedirlo, esperar un rato en la
posición de marcha antes de
arrancar.

4 El display muestra el nivel de aceite en el motor. Si


el motor ha estado en marcha durante los últimos 20
minutos, no hay indicación. El valor debajo del gráfico
es la diferencia entre los volúmenes de aceite máximo
y mínimo del motor.
5 Si el camión tiene airbag, el display muestra el
símbolo de airbag

J3008842

6 Comprobar que se encienden todas las lámparas del


instrumento

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
4 Arranque y parada

7 Si el motor tiene precalentamiento, girar la llave de


contacto a la posición de precalentamiento y soltarla

J3015694

8 Esperar hasta que se apague el símbolo de


precalentamiento

J0008226

Símbolo de precalentamiento
9 Arrancar el motor
Activar el motor de arranque girando la llave a la
posición de arranque. Si el motor no arranca, el intento
de arranque se interrumpirá automáticamente después
de 15 segundos. Se puede hacer un nuevo intento si se
pone primero la llave en 0 y después en la posición de
arranque.
Si se activa la protección contra sobrecalentamiento,
se muestra un mensaje en el display cuando se activa
la protección. El mensaje indica el tiempo que debe
enfriarse el motor de arranque antes de que sea posible
arrancar de nuevo el camión; normalmente de 10 a 15
minutos. J3015695

¡Advertencia!
No utilizar gas de arranque. Una
explosión puede provocar
grandes desperfectos.

10 Mantener presionado el pedal de freno unos


segundos para que funcione el programador de
velocidad. La suspensión neumática no se activa hasta

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
Arranque y parada 5

después de desaplicar el freno de estacionamiento o al


utilizar la caja de maniobra de la suspensión
neumática.
El régimen del motor se limita a 1.000 r.p.m. durante
15 segundos si la temperatura del refrigerante es
inferior a 50°C cuando se arranca el motor

Calentamiento
Calentar el motor circulando a regímenes de motor ¡Nota!
bajos en lugar de dejarlo funcionar a ralentí. Evitar las Es especialmente importante calentar
aceleraciones y los regímenes de motor altos. la caja de cambios si la temperatura
Soltar el embrague después de arrancar para calentar la ambiente es inferior a 0°C.
caja de cambios. La bomba de aceite de la caja de
cambios se pone en funcionamiento y el aceite de la
caja de cambios alcanza rápidamente la temperatura de
trabajo.

Cambiar el régimen de ralentí


El régimen de ralentí predefinido se puede cambiar
entre 550 r.p.m. y 650 r.p.m. Cuando se entrega el
camión, el régimen de ralentí es normalmente de 600
r.p.m. (Para cambiar provisionalmente el régimen de
ralentí, por ejemplo cuando se usa toma de fuerza, ver
el capítulo “Mantenimiento de régimen constante”.)
Condiciones:
• La temperatura del refrigerante debe ser superior a
aproximadamente 50°C.
• El camión debe estar inmóvil y con el motor en
ralentí (el pedal acelerador no debe estar
presionado) cuando se inicia el ajuste.

Procedimiento:
1 Mantener presionado el pedal de freno. El pedal
de freno debe estar presionado durante todo el
ajuste.
2 Mantener B en RESUME durante tres segundos.
3 Soltar B.
El régimen desciende hasta el valor mínimo
ajustable.
4 Cambiar el régimen de revoluciones con SET J0008305
(A).

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
6 Arranque y parada

5 Mantener B en RESUME presionando al mismo


tiempo SET (A) durante más de tres segundos.
6 Soltar los botones.
7 Soltar el pedal del freno.
El nuevo régimen de ralentí está ajustado.

Si se ha cometido algún error en la secuencia de ajuste,


se obtiene el régimen de ralentí antiguo.

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
Instrumentos y mandos 7

Sinopsis

J0010472

Provided by Volvo Trucks


A 711833
2011-03-30
8 Instrumentos y mandos

1 Palanca para intermitentes, programador de velocidad y controlador de


régimen
2 Panel de control de luces
3 Instrumento con display de información del conductor
4 Tacógrafo
5 Botones para radio y teléfono
6 Palanca del freno adicional
7 Palanca para limpiaparabrisas y display de información al conductor
8 Válvula de bloqueo
9 Freno de estacionamiento
10 Teléfono
11 Display para Dynafleet y cámara de marcha atrás
12 Botones para Dynafleet y teléfono integrado
13 - 22 Interruptor de luces de marcha atrás
Interruptor para baliza rotativa
Interruptor para cámara de marcha atrás
Interruptor para calefactor de estacionamiento
Interruptor para iluminación interior
Interruptor para freno adicional
Interruptor para elevador de bogie
Interruptor para bloqueador de diferencial
Interruptor para ADR
Interruptor para tracción delantera
Interruptor para cornering lights
Interruptor para desactivación del detector de movimiento
Interruptor para Volvo Action Service
Interruptor para alarma contra agresiones
23 Portabotellas
24 Panel de control de puerta
25-29 Interruptor para luz de trabajo

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
Instrumentos y mandos 9

Interruptor para kit hidráulico o superestructura


Interruptor para cierre de contenedor
Toma OBD
30-34 Interruptor para quinta rueda
Interruptor para spotlights
Interruptor para basculamiento de cabina
Interruptor para toma de fuerza
Interruptor para Emergency Assistance Button
35 Palanca para freno de remolque o interruptor para freno de remolque,EBSo
equipo extra
36 Climatizador
37 Radio, tacógrafo o Dynafleet
38 Radio o Dynafleet
39 Puerto USB
40 Toma eléctrica 12 V (máximo 10 A)

41 Cenicero
42 Rótulo de techo
43 Escotilla de techo eléctrica
44 Termostato
45 Faros de largo alcance
46 Interruptor para iluminación de cabina

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
10 Instrumentos y mandos

Indicadores
Tacómetro
El tacómetro está dividido en tres campos con ayuda
de diodos: Diodos verdes, diodos rojos y, en medio, un
campo oscuro con diodos apagados.
Utilizar el campo verde para la conducción normal.
Utilizar el campo oscuro cuando se usa el freno motor.
Se debe evitar que el régimen del motor entre en el
campo rojo.

J201128

Manómetro de sobrealimentación
Para ahorrar combustible, la aguja debe estar parada al
conducir por carreteras llanas.

J201133

Manómetro de aceite
¡Parar inmediatamente el vehículo y parar el motor si
se enciende la lámpara de advertencia! Averiguar la
causa. Cuando la lámpara está encendida y el motor
está en marcha, suena una señal acústica. Se enciende
además la lámpara STOP y aparece un mensaje de
advertencia en el display.
Durante la conducción, cuando el motor está caliente,
la indicación es de entre 3 y 5,5 bar (300–550 kPa). La
presión de aceite puede bajar cuando el motor J201132
funciona en ralentí. Esto no es peligroso si la presión
de aceite vuelve a subir cuando aumenta el régimen
del motor.

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
Instrumentos y mandos 11

Indicador de temperatura de refrigerante


¡Parar inmediatamente si se enciende la lámpara de
advertencia! Dejar funcionar el motor en ralentí hasta
que la lámpara de advertencia se apague y la
temperatura empiece a bajar.
En la conducción normal, el indicador debe
mantenerse por debajo del campo rojo.

J201131

Indicador de combustible
Cuando se enciende la lámpara de advertencia, queda
un 7–10% de combustible en el depósito.

J201134

Manómetro de aire para los frenos


¡Parar inmediatamente el vehículo si se enciende
alguna lámpara de advertencia! Si la lámpara se
enciende y el motor está funcionando, suena una señal
acústica. Además, se enciende la lámpara STOP y se
muestra un mensaje de advertencia en el display. La
lámpara de advertencia se enciende si la presión de
aire del sistema de frenos es demasiado baja.
Investigar la causa de la caída de presión.
Cuando se arranca el motor después de haber estado
parado un tiempo, la presión de aire puede haber
J201135
disminuido tanto que sea imposible iniciar la
conducción. La lámpara de advertencia permanece
encendida hasta que la presión de aire es
suficientemente alta. Si el sistema de frenos está
completamente vacío, se puede tardar un poco hasta
que el indicador empiece a moverse.
Durante la conducción el indicador debe permanecer
en el campo verde, pero durante la frenada puede bajar
brevemente debajo del campo verde.

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
12 Instrumentos y mandos

Cuando está encendido “1”, el indicador muestra la


presión de aire en el circuito de freno delantero.
Cuando está encendido “2”, se muestra la presión de
aire en el circuito de freno trasero.

Símbolos
Los símbolos que se muestran en el display de
información al conductor se describen en el capítulo
que trata del display.

Símbolo Significado Nota

Parpadeo, lado izquierdo En caso de avería, la flecha parpadea con rapidez


doble.

Parpadeo, lado izquierdo (remolque) En caso de avería, la flecha parpadea con rapidez
doble.
¡Atención! La indicación de avería no se presenta
si se utilizan diodos luminiscentes (LED) para
iluminación del remolque.

Parar, hay algún defecto en el camión Se enciende junto con otro símbolo
o con un mensaje en el display.

Recordatorio de cinturón de seguridad

Freno de estacionamiento aplicado

Controlar Se enciende junto con otro símbolo o con un


mensaje en el display.

Información Se enciende junto con otro símbolo o con un


mensaje en el display.

ACC (Adaptive Cruise Control) Lámpara verde = ACC ha detectado un vehículo.


Lámpara roja = advertencia de colisión, el
conductor debe frenar.

Marcha split baja engranada

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
Instrumentos y mandos 13

Símbolo Significado Nota

Luces largas encendidas

Luces antiniebla delanteras encendidas

Luces antiniebla traseras encendidas

Fallo relacionado con emisiones Acudir a un taller, se ha producido una avería en


el motor que puede tener un efecto negativo
sobre el medio ambiente.

La batería no carga

Precalentamiento activado

Propulsión de las ruedas delanteras


acoplada

Bloqueador de diferencial entre las ruedas


delanteras acoplado

Bloqueador de diferencial entre las ruedas Parpadea


acoplado

Bloqueador de diferencial entre los ejes


acoplado

Controlar el tacógrafo Hay más información en el menú de fallos del


display del tacógrafo.

Interruptor de elevación de bogie activada. En camiones con A-ride, el símbolo indica


posición final.

Interruptor de elevación de bogie de


remolque conectado

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
14 Instrumentos y mandos

Símbolo Significado Nota

ABS del vehículo tractor no funciona Si el símbolo se enciende a velocidades de más


de 7 km/h, ABS está desacoplado. El sistema de
frenos funciona como sin ABS.

ABS del remolque no funciona

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
Instrumentos y mandos 15

Luces y faros
El equipamiento puede variar entre diferentes
mercados.

Faros
• Luces de estacionamiento: Poner el conmutador
de luces (1) en b.
• Luces de cruce: Poner el conmutador de luces (1)
en c.
• Luces largas: Poner el conmutador de luces (1) en
c y mover la palanca de luz larga hacia atrás.
• Luces largas y luces extra (luces de largo
alcance): Poner el conmutador de luces (1) en d y
mover la palanca de luz larga hacia atrás.

1 Conmutador de luces
2 Lámpara indicadora de faros antiniebla
3 Lámpara indicadora de luces antiniebla traseras
J0010330
4 Iluminación de instrumentos
5 Ajuste de altura de los faros (equipo extra)
6 Intermitentes de emergencia

Automatismo de luces de cruce


Poner el conmutador de luces (1) en la posición a. Las
luces de cruce y las luces de estacionamiento se
encienden cuando se arranca el motor.

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
16 Instrumentos y mandos

Luces antiniebla
El conmutador de las luces (1) debe estar en la
posición b, c o d para que sea posible conectar las
luces antiniebla. En la posición b, las luces antiniebla
traseras solo funcionan si están encendidos los faros
antiniebla.
• Faro antiniebla: Presionar el conmutador de luces
(1). Se enciende la lámpara indicadora (2). Apagar
el faro antiniebla presionando de nuevo el
conmutador de luces (1).
• Luces antiniebla traseras: Extraer el conmutador J3015656
de luces (1). Se enciende la lámpara indicadora (3)
y la lámpara testigo. Apagar las luces antiniebla Palanca para luces largas e
extrayendo de nuevo el conmutador de luces (1). intermitentes.

Las luces antiniebla se apagan si se pone el


conmutador de luces (1) en la posición a o si se
desconecta el encendido. Si el conmutador de luces (1)
se pone de nuevo en otra posición o si se conecta de
nuevo el encendido, hay que encender de nuevo las
luces antiniebla manualmente.

Deslumbramiento en tráfico por la derecha y


tráfico por la izquierda respectivamente
Los faros son asimétricos, lo que significa que la luz
de los camiones previstos para circulación por la
derecha está concentrada hacia la derecha y la de los
previstos para circulación por la izquierda hacia este
lado. Por tanto, cuando un camión para circulación por
la derecha llega a un país con circulación por la
izquierda, los faros del camión deslumbran el tráfico
que circula en sentido contrario.
Para resolver el problema:
1 Abatir el faro.
2 Soltar el cierre de la lámpara inferior.
3 Desplazar la palanca, situada en el lateral de la
lámpara, en dirección al camión.

Para realizar la operación contraria, desplazar la


palanca desde el camión hacia afuera.

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
Instrumentos y mandos 17

Iluminación de trabajo
El vehículo puede estar equipado con iluminación de
trabajo (opcional) para alumbrar los lados y hacia
atrás. La iluminación de trabajo se regula con un
interruptor del panel de instrumentos.

Limpiaparabrisas
Funcionamiento
1 Barrido intermitente
2 Posición retráctil
3 Limpiaparabrisas, velocidad normal
4 Limpiaparabrisas, velocidad alta
5 Lavaparabrisas y limpiaparabrisas, y lavafaros
Esc
El intervalo temporal de barrido intermitente se puede
ajustar con el mando corredizo de la parte superior de
la palanca. El intervalo puede variar entre 1 y 10
segundos.

J166524

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
18 Instrumentos y mandos

Freno de estacionamiento
Mando de mano
0 Freno de freno de estacionamiento desaplicado
0–1 Entre las posiciones 0 y 1 se aplica
progresivamente el freno de estacionamiento del
vehículo tractor y del remolque. Si se han producido
problemas con el freno de servicio, se puede usar esta
posición como freno de emergencia.
1 Freno de estacionamiento aplicado en el vehículo
tractor y freno de servicio en el remolque.
2 “Posición de estacionamiento”. Freno de
estacionamiento aplicado en el vehículo tractor y sin
frenos en el remolque. Mando en posición bloqueada.

J5012236

¡Precaución!
Aplicar siempre el freno de
estacionamiento antes de
abandonar el vehículo. Si el freno
de estacionamiento no está
aplicado, el símbolo en el display
parpadeará al mismo tiempo que
suena una señal de advertencia.

¡Advertencia!
Comprobar que los mandos están
bloqueados en la posición de
estacionamiento (posición 2).

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
Instrumentos y mandos 19

Válvula de bloqueo
Si la presión en el sistema de frenos es demasiado baja
(por ejemplo si el camión ha estado estacionado por un
tiempo prolongado), hay que presionar la válvula de
bloqueo para que se pueda soltar el freno de
estacionamiento. Para que sea posible presionar la
válvula de bloqueo, la presión en el sistema de frenos
debe ser superior a 5 bar.

J0008051

Uso del freno de servicio del remolque


al estacionar
Para garantizar que la potencia de frenado durante el ¡Nota!
estacionamiento de un conjunto vehicular no Puesto que saldrá gradualmente la
disminuya en caso de fuga de aire, se aplican presión del remolque, éste método
únicamente los frenos de resorte del vehículo al sólo debe usarse temporalmente y
estacionar el mismo. Sin embargo, en determinadas con el motor en marcha. Si es
situaciones como al estacionar sobre un firme necesario estacionar el conjunto
resbaladizo o en pendientes pronunciadas llevando un vehicular de esta forma (sin que el
remolque con mucha carga, puede ser ventajoso motor esté en marcha), hay que
activar también el freno de servicio del remolque. bloquear las ruedas o comprobar que
Para activar el freno de servicio del remolque al el conjunto vehicular permanecerá
estacionar, se puede tirar del botón de la válvula de parado (sin rodar) incluso sin la
bloqueo hasta que quede se detenga fuera. Entonces, ayuda de los frenos del remolque.
los frenos del remolque permanecen activados
mientras hay presión en su sistema de frenos.

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
20 Display de información

Generalidades sobre el display

STOP

-4A

J201126

El display está en el centro del instrumento. En el


display se puede ver comunicados sobre el vehículo,
controlar determinadas funciones en el camión y ver la
información sobre el mismo, como por ejemplo las
temperaturas, niveles y kilometrajes.
El display se controla con la unidad de control situada
a la derecha del volante. La unidad de control tiene
cuatro botones:
1 Esc
2 “Seleccionar”
3 ▲
4 ▼

J3008810

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
Display de información 21

Lo primero que se muestra


Cuando se pone la llave de contacto en posición de
conducción, se enciende el display. 75°C
Si no hay mensajes de vehículo activos, se muestra el
display favorito. El usuario ajusta los datos que deben
mostrarse en el display; ver “Display favorito, ajuste”.
15°C
El display favorito se muestra durante la conducción si
no se visualizan mensajes de vehículo, o si el usuario
desea acceder a los menús. Para acceder a los menús
en el display, presionar “SELECCIONAR” en la
unidad de control. Ver el capítulo “Menús” para más
información sobre los menús.
Si hay mensajes de vehículo, se visualizan éstos en vez 98°C 11:45
del display favorito. En la esquina superior derecha se AM
indica el mensaje que se muestra, del número total de
mensajes. Por ejemplo, “3/3” significa que el mensaje
de vehículo que se está mostrando es el número tres de
un total de tres mensajes activos. Desplazarse entre los CC 7.658,8
diferentes mensajes de vehículo con ▲ y ▼. Tomar Km
las medidas adecuadas y confirmarlas con “Esc”. Para
más información sobre los mensajes de vehículo, ver
el capítulo “Mensajes y símbolos”.

Generalidades sobre los mensajes


Si hay algún fallo en el camión o si ocurre algo que
merece la pena observar (por ejemplo, si la
temperatura exterior se acerca al nivel de
congelación), se muestra un mensaje de vehículo o un
símbolo en el display.
Si se presentan varios mensajes al mismo tiempo en el
display, sólo se muestra el mensaje más importante.
Desplazarse entre los mensajes de con ▲ y ▼.
Para obtener información técnica más detallada sobre
los mensajes de vehículo, ver el capítulo “Diagnóstico
de averías”.

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
22 Display de información

Mensajes de información
Cuando se enciende esta lámpara, se muestra un nuevo
mensaje de información en el display. La lámpara se
usa para informar. El encendido de esta lámpara no
significa que haya una avería en el vehículo.
J3014366
Confirmar el mensaje con “Esc”. Si el mensaje sigue
siendo vigente, se visualizará de nuevo la próxima vez
que se gire la llave de contacto a la posición de
arranque. Los mensajes que ya se han mostrado
pueden verse también en “Mensajes de vehículo”.
Si un mensaje aparece en el display y se confirma,
puede volver a visualizarse si la causa desaparece
después de la confirmación y luego se vuelve a
producir.
Ejemplo: Si la temperatura del aceite de la caja de
cambios aumenta demasiado, se activa un mensaje
automáticamente. El conductor confirma este mensaje
con “Esc”. Si más tarde la temperatura desciende a un
nivel normal pero a continuación vuelve a ser
demasiado alta, el mensaje se visualiza de nuevo.

Mensajes de advertencia
Confirmar el mensaje con “Esc”. Si la avería sigue ¡Nota!
estando activa, volverá a mostrarse la próxima vez que Esta lámpara se enciende cuando es
se ponga la llave de contacto en posición de arranque. necesario arreglar algo. Si hay algún
Los mensajes que ya se han mostrado pueden verse fallo en el camión, hay que llevarlo a
también en “Mensajes del vehículo”. Si se presenta un un taller para repararlo. El camión
mensaje en el display y es confirmado, puede volver a no se averiará inmediatamente y en
presentarse en el display si la avería desaparece algunos casos se podrá terminar el
después de la confirmación y luego vuelve a trabajo. Puede también tratarse de
producirse. cosas que puede solucionar el
conductor (por ejemplo,
temperaturas demasiado altas en la
caja de cambios) conduciendo a
menor velocidad o parando el
camión unos instantes.

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
Display de información 23

J3014365

Mensajes de parada
Suena un zumbador al mismo tiempo que se muestran
los mensajes de parada. El zumbador y el mensaje de ¡Advertencia!
parada se pueden confirmar con “Esc”, pero vuelven a
activarse 10 segundos después. El símbolo está Cuando se enciende esta lámpara,
encendido constantemente. hay que detener el vehículo
inmediatamente y parar el motor.
Si no se detiene el vehículo y se
para el motor, habrá
consecuencias graves para el
vehículo, el conductor o la carga.

J3014364

Símbolos de alarma, advertencia e información


Símbolo Significado Símbolo Significado

Temperatura alta del refrigerante Presión del cárter demasiado alta

Nivel bajo de refrigerante Fallo en el motor

Presión de aceite del motor baja Régimen del motor demasiado alto

Nivel de aceite del motor bajo Presión de aire baja en la caja de


cambios

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
24 Display de información

Símbolo Significado Símbolo Significado

Temperatura alta, Avería en la caja de cambios


aceite de motor

Fallo en el precalentamiento Nivel de aceite de la caja de cambios


bajo

Temperatura alta, Presión de aceite de la caja de


tubo de admisión cambios baja

Temperatura de motor para Temperatura alta,


baja para freno motor aceite de caja de cambios
(VEB)

Contenido demasiado alto de Freno de estacionamiento aplicado


partículas de carbonilla o ceniza en
el filtro de partículas. Para más
información, ver el capítulo “Filtro
de partículas”.

Filtro de aire obturado. Comprobar Presión de frenos baja


que la rejilla en la entrada de aire no
está obturada.

El motor se para Calentamiento del embrague

Bloqueo de inclinación de cabina Temperatura,


abierto ralentizador hidráulico

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
Display de información 25

Símbolo Significado Símbolo Significado

El compresor carga demasiado. La Hay riesgo de formación de humedad


causa puede ser una fuga de aire. en el sistema de aire comprimido.
• Si el símbolo se muestra junto Las causas son varias:
con el símbolo de información • Es necesario cambiar el
(i), la fuga es de tal envergadura recipiente de secante.
que el consumo de combustible • Uso excesivo del compresor.
aumenta.
• Avería en el sistema de aire.
• Si el símbolo se muestra junto
con el símbolo de control
(CHECK), la fuga es de tal
envergadura que puede causar
una parada imprevista si no se
corrige el fallo.

Fallo de la función EBS del Fuga en el neumático/eje indicado.


remolque La advertencia también se puede
presentar después de cambiar un
neumático. Desactivar la advertencia
desacoplando del neumático la
manguera del sensor de presión de
neumáticos, esperando un minuto y
acoplándola de nuevo. (Llave en
posición de conducción)

Remolque acoplado sin ABS Presión de neumático alta

Efecto de frenado deficiente en Presión de neumático baja


el remolque

Efecto de frenado irregular entre el Compuerta de maletero abierta


vehículo tractor y remolque

Presión baja en el sistema de Puerta abierta


suspensión neumática

Patinaje de rueda o ABS activado Puerta del compartimento de carga


abierta

Función de control de tracción Airbag


desacoplada temporalmente

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
26 Display de información

Símbolo Significado Símbolo Significado

Remolque desacoplado Nivel bajo de líquido de lavado

La superestructura no está en Una o varias lámparas no se


posición de conducción encienden.

Suspensión neumática en posición Fallo en el sistema eléctrico que hace


manual que no se encienda una lámpara.
Puede causar avería en el hardware
de la electrónica.

La suspensión neumática no está en Advertencia de riesgo de patinaje


posición de conducción

Presión baja o caudal bajo en la Filtro de combustible obturado


servodirección. El símbolo se puede
visualizar con el vehículo parado o a
velocidades bajas sin que haya fallo.

Parada Nivel de combustible bajo

Advertencia relativa a tensión Control de estabilidad activado

Descarga de batería Compartimento de diagramas abierto


o falta el diagrama del conductor 1.
(Solamente algunas variantes)

Alarma en modo de servicio. Avisador de servicio

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
Display de información 27

Símbolos de estado
Los símbolos de estado se muestran en el renglón
inferior del display.

Símbolo Significado Símbolo Significado

Precalentamiento activado o fallo en LCS Lane Change Support


el precalentamiento activado

Temporizador del calefactor de CC Programador de velocidad activado


estacionamiento activado

Reloj despertador activado ACC Programador de velocidad adaptable


activado

Mensaje activo Posición A del freno adicional

Agua en el combustible Posición 1 del freno adicional


(es necesario drenar)

Freno adicional funcionando Posición 2 del freno adicional

MI Cuentakilómetros, millas Posición 3 del freno adicional

KM Cuentakilómetros, kilómetros Posición B del freno adicional

PTO Toma de fuerza activada ATS (Sistema de tratamiento de


escape) desactivado

Temperatura alta, sistema de escape Lane Keeping Support (LKS)


activado

Lane Keeping Support (LKS)


desactivado

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
28 Display de información

Otros símbolos
Para los diferentes menús del display hay más
símbolos que no se han presentado aquí. Ver la
descripción del menú pertinente para las explicaciones.

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
Display de información 29

Estructura de menús
Menús para conducción
1 Indicadores
1.1 Temperatura exterior
1.2 Temperatura, aceite del motor
1.3 Temperatura, caja de cambios
1.4 Voltímetro/Amperímetro
1.5 Posición de cambio
1.6 Presión, calderín primario

2 Datos de combustible
2.1 Consumo de combustible
2.2 Datos de etapa
2.3 Combustible restante
2.4 AdBlue

3 Tiempo/kilometraje
3.1 Odómetro
3.2 Velocidad media
3.3 Hora de llegada estimada
3.4 Hora y fecha
3.5 Despertador
3.6 Tiempo de conducción y descanso

4 Display
4.1 Panel nocturno
4.2 Alumbrado de fondo
4.3 Display favorito, ajuste
4.4 Noche/Día

5 Mensajes de vehículo
6 Presión de neumáticos
7 Poner a cero
7.1 Poner a cero

8 ATS¹
8.1 Iniciar regeneración

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
30 Display de información

8.2 Activar/desactivar ATS


8.3 Requisitos de sistema
8.4 Nivel de carbonilla/ceniza

¹ Solamente en camiones con las variantes JPN07 y


EAS-DPF

Menús para camión parado


1 Temporizador del calefactor de estacionamiento
1.1 Programar
1.2 Restaurar

2 Config. pantalla
2.1 Idioma
2.2 Unidades
2.3 Hora/fecha
2.4 Ilum. pantalla
2.5 Cambiar contraseña¹

3 Configuración del vehículo


3.1 Control tracción
3.2 DAS
3.3 LCD
3.4 Límites de flota¹
3.5 Ampmetro Calib.
3.6 ID de flota¹
3.7 Luces diurnas
3.8 Drenaje/Purga de aire
3.9 ID juego rueda
3.10 Indicar presión de referencia

4 Diagnósticos
4.1 Diagnóstico de falla
4.2 Prueba de instrumento
4.3 Referencia

5 Datos de vehículo
5.1 Nivel de aceite
5.2 Indicad. de carga

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
Display de información 31

5.3 Estado forros de freno

6 Mantenim.
6.1 Alerta de servicio

1
Menú protegido por contraseña.

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
32 Display de información

Ver los menús


Si en el display no se muestra ningún mensaje, aparece
el display favorito. Para acceder a los menús, presionar 75 °C
“SELECCIONAR” en la unidad de control.
Por razones de seguridad, no todos los menús están
disponibles durante la conducción. Para ver
determinados menús y poder realizar ciertos ajustes, el
camión debe estar parado. 15 °C

98 °C 11:45
AM

7.658,8
km

Desplazarse entre los menús


1 Desplazar el cursor entre los menús con ▲ y ▼.
En la esquina superior derecha se visualiza el
número de orden del menú marcado. 2/6 indica
que hay 6 menús en este nivel jerárquico y que se
está en el menú 2.
2 Desplazamiento desde un menú a un submenú
con “SELECCIONAR”.
3 Salir de un submenú con “Esc”.

Modificar un ajuste
Ejemplo:
El display muestra el display favorito y se desea poner
el despertador a las 05:45.
1 Ir a los menús con “SELECCIONAR”.
Situar el cursor en “Tiempo/Kilometraje” con ▲y
▼.

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
Display de información 33

2 Presionar “SELECCIONAR”.
Se muestra la hora y fecha actuales.
3 Desplazarse al despertador con ▲ y ▼.
4 Presionar “SELECCIONAR”.
Desplazarse a “NUEVA HORA” con ▲ y ▼.
5 Presionar “SELECCIONAR”.
Se marcan las horas.
Desplazarse a la hora correcta con ▲ y ▼.
6 Presionar “SELECCIONAR”.
Se marca la primera cifra de los minutos.
Desplazarse a la cifra correcta con ▲ y ▼.
7 Presionar “SELECCIONAR”.
Se marca la segunda cifra de los minutos.
Desplazarse a la cifra correcta con ▲ y ▼.
8 Presionar “SELECCIONAR”.
Se marca “CONECTADO”.
9 Presionar “SELECCIONAR”.
Se marca una equis en la casilla delante de
“CONECTADO” y en el renglón de estado
aparece el símbolo de despertador activado. A
continuación, se muestra automáticamente a qué
hora se ha ajustado el despertador.
10 Volver al display favorito con “Esc”. El símbolo
de despertador activado se muestra en el renglón
de estado.
Para desactivar el despertador:
• Ir al menú “Tiempo/Kilometraje” con
“SELECCIONAR”.
• Desplazarse al despertador con ▲ y ▼.
• Presionar “SELECCIONAR”.
• Desplazarse al “DESCONECTADO” con ▲ y
▼.
• Presionar “SELECCIONAR”.

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
34 Display de información

Temperatura exterior
Temperatura en el exterior de la cabina.

J3005101

Temperatura del aceite del motor


Temperatura del aceite del motor.

J3013611

Temperatura de la caja de cambios


Temperatura del aceite de la caja de cambios.

J3005098

¡Nota!
Las temperaturas inferiores a 45°C
no se muestran.

Voltímetro/amperímetro
Los valores de tensión inferiores a 20,0 V se presentan
como BAJO si el régimen de revoluciones es inferior a
800 r.p.m. durante 10 minutos. Los valores de tensión
superiores a 30,0 V se presentan como ALTO. J3008832
Si el valor del amperímetro es demasiado bajo, se
muestra automáticamente el valor del amperímetro y el
texto “Descarga”.

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
Display de información 35

Posición de marcha
En el menú “Posición de marcha” hay información
sobre la marcha engranada, la posición de palanca, las
marchas disponibles, etc.
Para más información sobre “Caja de cambios”, ver las
instrucciones separadas para “I-shift” y “Powertronic”.

Presión del depósito primario


Si la presión en el depósito primario es inferior a 8 bar,
aparece un mensaje de avería en el display junto con el
símbolo de información/advertencia.
Los vehículos con suspensión neumática funcionan J3016142
con dos niveles de presión:
• Máxima presión de sistema cuando está parado (y a
baja velocidad)
• Presión de sistema reducida al conducir (reduce el
consumo de combustible y el desgaste del
compresor de aire)

Algunas variantes no tienen la presión de sistema


reducida.

Consumo de combustible
Para el ajuste de unidades, ver el capítulo “Unidades”.
Consumo de combustible medio:
El valor se presenta como una cifra y como una flecha
en dirección hacia abajo, (por ejemplo, ø26). Durante
un tiempo determinado después de la puesta a cero, se J3014498
muestra “— — —” mientras se calcula el consumo
medio de combustible. ¡Nota!
Consumo de combustible momentáneo: En ralentí no se muestra la columna
El valor se presenta en forma numérica y como y el consumo de combustible se
columna. muestra en litros/hora (o en galones/
hora).
Consumo de combustible objetivo:
El valor se presenta como una T invertida debajo de la
columna. Para información acerca del ajuste de este
valor, ver el capítulo “Combustible (objetivo)”.

Puesta a cero, consumo de combustible


Presionar “SELECCIONAR”.
Provided by Volvo Trucks A 711833
2011-03-30
36 Display de información

Para poner a cero todos los datos de combustible,


presionar “SELECCIONAR” durante 1 segundo.
También se ponen a cero los datos de etapa.

Datos de etapa
Cantidad de combustible consumido desde la última
puesta a cero.

J3013617

Puesta a cero, datos de etapa


Presionar “SELECCIONAR”.
Para poner a cero todos los datos de etapa, presionar
“SELECCIONAR” durante 1 segundo.
También se pone a cero el consumo de combustible
(ver abajo).

Combustible restante
• El recorrido que puede hacerse con el consumo
medio actual
• La cantidad de combustible restante en el depósito
J3014498

J0010376

AdBlue
Cantidad de AdBlue que queda en el depósito.

J0013296

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
Display de información 37

Cuentakilómetros parcial
Se pueden guardar dos kilometrajes independientes
para la etapa 1 y la etapa 2.

J0009587

¡Nota!
Antes de cada medición, deben
ponerse a cero los valores de
recorrido parcial.

Puesta a cero del cuentakilómetros parcial


1 Presionar “SELECCIONAR”.
2 Marcar con ▲ y ▼ si se va a poner a cero la
etapa 1 o la etapa 2.
3 Confirmar la selección con “SELECCIONAR” o
presionar “Esc” para cancelar la puesta a cero.

Velocidad media
La velocidad media se calcula como recorrido
realizado dividido por el tiempo que el motor ha
estado en marcha (desde la última puesta a cero). Se
pueden medir dos promedios de velocidad, velocidad
media 1 y 2.
J3013620

¡Nota!
Antes de cada medición, deben
ponerse a cero los valores.

Puesta a cero de la velocidad media


1 Presionar “SELECCIONAR”.
2 Marcar con ▲ y ▼ si se debe reponer la
velocidad media 1 o la velocidad media 2.

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
38 Display de información

3 Confirmar la selección con “SELECCIONAR” o


presionar “Esc” para cancelar la puesta a cero.

Hora estimada de llegada


La hora estimada de llegada se calcula dividiendo la
distancia restante entre la velocidad media del
vehículo.

J3013621

Indicar kilometraje
1 Presionar “SELECCIONAR”.
2 Indicar el recorrido restante en km (o en millas)

• Ajustar la primera cifra con ▲ y ▼


• Desplazarse a la cifra siguiente con
“SELECCIONAR”
• Retroceder con “Esc”

Hora y fecha
El menú “Hora y fecha” y “Despertador” está
disponible incluso cuando la llave de contacto está en
posición de parada. El menú se activa presionando
alguno de los botones de la unidad de control durante
1 segundo como mínimo. El menú permanecerá activo
durante 30 segundos después de la última presión de J3013618
botón.
Hora y fecha actuales. Para el ajuste de los formatos de
12 horas ó 24 horas y el formato de fecha, ver el
capítulo “Hora/fecha”.
El reloj no se puede ajustar si el vehículo tiene
tacógrafo. En tal caso el ajuste se hace con el menú de
ajuste de reloj del tacógrafo (ver “Instrucciones del
conductor, tacógrafo”).
1 Presionar “SELECCIONAR”.
2 Indicar hora y fecha

• Ajustar la primera cifra con ▲ y ▼

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
Display de información 39

• Desplazarse a la cifra siguiente con


“SELECCIONAR”
• Retroceder con “Esc”

Si la llave de contacto está en posición de parada y se


tarda más de 30 segundos entre cada presión de botón,
el ajuste se cancela.

Despertador
El menú “Despertador” es accesible también cuando la
llave de contacto está en posición de parada. El menú
se activa presionando alguno de los botones de la
unidad de control durante 1 segundo como mínimo. El
menú permanecerá activo durante 30 segundos
después de la última presión de botón.
No puede ajustarse el despertador mientras se
conduce, pero se puede desconectar el zumbador del
despertador presionando “Esc”.

Ajuste del despertador


1 Presionar “SELECCIONAR”.
2 Desplazar el cursor a NUEVA HORA con ▲ y
▼.
3 Confirmar con “SELECCIONAR”. J3013619
4 Indicar la hora de despertador
Ajustar la primera cifra con ▲ y ▼
Desplazarse a la cifra siguiente con
“SELECCIONAR”
Retroceder con “Esc”
5 Ahora está marcado “CONECTADO”. Confirmar
con “SELECCIONAR”. El símbolo a la derecha
se muestra en la barra de estado para indicar que
está activado el despertador.

Si la llave de contacto está en posición de parada y se


tarda más de 30 segundos entre cada presión de botón,
el ajuste se cancela.

Activar el despertador
Para activar el despertador sin cambiar el tiempo de
despertador:
1 Presionar “SELECCIONAR”.

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
40 Display de información

2 Desplazar el cursor a “CONECTADO” con ▲ y


▼.
3 Confirmar con “SELECCIONAR”.
4 Aparece el símbolo de despertador activado en el
renglón de estado en el display.

Desactivación del despertador


Cuando suena el despertador, parpadea la palabra
ALARMA, se muestra la hora actual y suena una señal
de advertencia. La alarma se apaga después de 60
segundos o cuando se presiona “Esc”.

Tiempo de conducción y descanso


Los datos sobre los tiempos de conducción y descanso
se obtienen en el tacógrafo digital (función opcional).
El símbolo situado más a la izquierda y la información
indicada bajo el mismo varían dependiendo de la
actividad seleccionada en el tacógrafo digital. El
símbolo situado en el centro indica el tiempo de pausa 00:25 10:27 2:47
y descanso. El símbolo situado a la derecha indica el
tiempo de conducción

Panel nocturno
Cuando está activado “Panel nocturno”, solamente
están iluminados el velocímetro y el tacómetro (fuera
del campo cromático).
Los siguientes eventos encienden la iluminación de
fondo:
• se activa un mensaje
• se presiona algún botón
• el régimen de motor entra en el campo rojo del
tacómetro

Iluminación de fondo
La intensidad luminosa de la pantalla sigue el ajuste
del reóstato (que también controla el resto de la
iluminación de instrumentos). En este menú se puede
ajustar la iluminación del display con respecto a la
demás iluminación de instrumentos.

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
Display de información 41

Ajuste de la iluminación de fondo


1 Aumentar y reducir la iluminación de fondo con
▲ y ▼.
2 Confirmar con “SELECCIONAR”. J0009588
3 “Esc” cancela el ajuste.

Pantalla favorita, ajuste


Seleccionar cuáles de los indicadores y funciones
deben mostrarse en “Pantalla favorita”.

Ninguno
Temperatura exterior

Temperatura del aceite del motor

Temperatura del aceite de la caja de cambios

Voltímetro/amperímetro

Posición de marcha
AdBlue restante

Consumo de combustible

Combustible restante

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
42 Display de información

Datos de etapa

Odómetro

Velocidad media

Hora estimada de llegada

Hora/fecha
Cuentahoras
Alarma
Información de tacómetro
Brújula
DAS

Número total de horas de funcionamiento del


motor

1 Pulse "SELECCIONAR".
2 Pulse "SELECCIONAR" de nuevo y se activará
el campo superior. Seleccione el indicador o la
función con ▲ y ▼. Luego confirme con
"SELECCIONAR"
cuando se muestre la opción deseada.
3 Pulse "SELECCIONAR" de nuevo para activar el
campo siguiente. Seleccione la función o el
indicador con ▲ y ▼. Luego confirme con
"SELECCIONAR" cuando se muestre la opción
deseada.
4 Pulse "SELECCIONAR" o "Esc" hasta que estén
activados todos los campos y se muestre el reloj.

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
Display de información 43

Noche/Día
Esta función se utiliza para activar el modo diurno
(texto blanco sobre fondo negro) y el modo nocturno
(texto negro sobre fondo blanco). Cuando está
activado el modo diurno, el display pasa a modo
nocturno cuando se enciende la iluminación.

Mensajes del vehículo


Si un mensaje ha aparecido en el display y es
confirmado a continuación, aparece un símbolo en el
renglón de estado. Entrar en este menú para comprobar
los mensajes confirmados que no se han corregido.
Cambiar entre los mensajes con ▲ y ▼.
Presionar “Esc” para volver al menú principal.
Un mensaje confirmado que continúa activo la
próxima vez que se gire la llave de contacto a la
posición de conducción se mostrará como mensaje no
confirmado. El símbolo del mensaje permanecerá
encendido mientras haya mensajes que no se hayan
corregido.

Presión de neumáticos
Esta función controla la presión de neumáticos del
vehículo tractor y eventual remolque si está instalada
la opción de monitorización de presión de neumáticos,
TPM (Tyre Pressure Monitoring).
Cambiar entre los puntos de medición con ▲ y ▼.

J0011924

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
44 Display de información

¡Nota!
Los datos en el display pueden variar
dependiendo del número de ejes y
sensores de presión de neumáticos
que hay montados en el camión.

¡Nota!
Sólo es posible leer la presión de los
neumáticos con el vehículo parado.

Indicar ID de rueda
1 Seleccionar el eje con ▲ y ▼.
2 Confirmar el eje seleccionado con
“SELECCIONAR”.
3 Seleccionar la rueda con ▲ y ▼.
4 Confirmar la rueda seleccionada con
“SELECCIONAR”.
5 Se muestra la ID actual.
6 Ajustar “Nueva ID”.
Cambiar la cifra marcada con ▲ y ▼
Confirmar cada cifra elegida con
“SELECCIONAR”.
7 Confirmar el cambio de ID con
“SELECCIONAR”.

Presionar “Esc” para volver a la cifra, renglón o menú


anterior.

Indicar presión de referencia


1 Seleccionar el eje con ▲ y ▼.
2 Confirmar el eje seleccionado con
“SELECCIONAR”.
3 Se muestra el valor actual
4 Ajustar “Nuevo valor”.
Cambiar la cifra marcada con ▲ y ▼
Confirmar cada cifra elegida con
“SELECCIONAR”.

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
Display de información 45

5 Confirmar la presión de referencia con


“SELECCIONAR”

Presionar “Esc” para volver a la cifra, renglón o menú


anterior.

Puesta a cero
Presionando “SELECCIONAR” durante más de 1
segundo, se ponen a cero las funciones siguientes:
• Consumo de combustible
• Datos de etapa
• Cuentakilómetros parcial 1 y 2
• Velocidad media 1 y 2

ATS
(Solamente JPN10 y EAS-DPF)
El camión tiene un sistema de postratamiento de ¡Precaución!
escape (ATS) con filtro de partículas diesel (DPF). Durante la regeneración, el
Cuando se ha acumulado una determinada cantidad de silenciador está muy caliente. Por
partículas de carbonilla en el filtro, es necesario consiguiente, no conducir ni
regenerarlo. Ver también el capítulo “Filtro de estacionar el camión en un sitio
partículas diesel”. inadecuado; p. ej., en el interior
de un túnel, en un campo
sembrado o cerca de materiales o
gases inflamables.

Iniciar la regeneración
Esta función se utiliza cuando la regeneración debe
iniciarse manualmente.
Antes de iniciarse la regeneración se muestra el
símbolo a la derecha y el mensaje “Regeneración en
curso” en el display.

J3018100

Cuando se inicia la regeneración, se muestra en el


display el símbolo de “Temperatura alta, sistema de
escape”.

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
46 Display de información

Si falla la regeneración manual, se muestra el mensaje ¡Nota!


“Regeneración fracasada. Controlar las condiciones Si la regeneración se realiza con el
del sistema”. Para averiguar el motivo del fracaso de la camión en ralentí, puede aumentar el
regeneración, seleccionar “Condiciones del sistema” régimen de ralentí.
(ver abajo) y ver dichas condiciones.

Interrumpir la regeneración
Es posible interrumpir la regeneración en cualquier
momento:
• desconectando el encendido o
• desactivando ATS (ver abajo)

Activar/desactivar ATS
Para activar/desactivar ATS:
1 Seleccionar “Activar/desactivar regeneración”,
con ▲ y ▼
2 Confirmar con “SELECCIONAR”
3 Cancelar con “Esc”

Cuando ATS está desactivado, se muestra el símbolo


siguiente en el display. Reactivar ATS lo antes
posible.

J129144

Condiciones del sistema


Esta función muestra el estado de los requisitos de
sistema que se deben cumplir para que se inicie la
regeneración (aplicable solamente a la activación
manual de la regeneración). El estado de los requisitos
del sistema puede ser OK, CHECK o N/A. Para que la
regeneración funcione, todos los requisitos deben tener
el estado de OK. Si alguno de los requisitos tiene el
estado CHECK, no se podrá realizar la regeneración.
El estado N/A significa que el requisito no es aplicable
al camión en cuestión. Ver todos los requisitos de
sistema, abajo.

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
Display de información 47

La tabla siguiente contiene las condiciones del sistema


y los requisitos necesarios para que se cumplan.

Requisitos de El estado es OK si:


sistema

Embrague Embrague no presionado

PTO Toma de fuerza no activada

Pedal acelerador Pedal acelerador no presionado

Cambio Cambio en neutral

Velocidad del El camión está parado


vehículo

Freno de mano Freno de mano aplicado

Fallo de sistema Fallo de componente, el motor o el filtro de


partículas diesel no impiden las
regeneraciones.
Medida correctora: Acudir a un taller
Volvo

Sistema bloqueado El nivel de carbonilla no es suficientemente


temporalmente alto para iniciar una regeneración
Medida correctora: Continuar
conduciendo normalmente hasta que el
nivel de carbonilla requiera una
regeneración

Sistema bloqueado El nivel de carbonilla es demasiado alto


permanentemente para permitir regeneración
Medida correctora: Parar el camión
inmediatamente y acudir al taller Volvo
más cercano

Motor Motor en marcha y caliente

Interruptor de El conductor ha elegido “Desactivar ATS”


desactivación

Programar el temporizador del calefactor de


estacionamiento
Si el temporizador ya tiene un tiempo ajustado,
aparece este valor.
1 Presionar “SELECCIONAR”.
2 Desplazar el cursor a “Programar” con ▲ y ▼.
3 Confirmar con “SELECCIONAR”.

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
48 Display de información

4 Ajustar la fecha de inicio con ▲ y ▼


La fecha del día está preajustada.
5 Confirmar con “SELECCIONAR”.
6 Ajustar la hora de inicio con ▲ y ▼
7 Confirmar con “SELECCIONAR”.
8 Ajustar la duración con ▲ y ▼
El tiempo se cambia en intervalos de 10 minutos.
El tiempo más largo que se puede ajustar es de 2
horas.
9 Confirmar con “SELECCIONAR”.
10 Se muestra la hora y fecha ajustadas.
11 Confirmar con “SELECCIONAR”.

Puesta a cero del temporizador del calefactor de


estacionamiento
1 Presionar “SELECCIONAR”.
2 Desplazar el cursor a “Puesta a cero” con ▲ y
▼.
3 Confirmar con “SELECCIONAR”.

Idioma
1 Para configurar el idioma deseado, presionar
“SELECCIONAR”.
2 Ahora se muestran tres idiomas en el display.
Seleccionar el idioma deseado desplazando el cursor
hasta el renglón actual con ▲ y ▼. Confirmar la
selección con “SELECCIONAR”.

Unidades
Kilometraje
Seleccionar si los recorridos deben aparecer en
kilómetros o en millas.
1 Marcar la unidad deseada con ▲ y ▼.
2 Confirmar con “SELECCIONAR”.
3 “Esc” cancela el ajuste.

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
Display de información 49

Consumo de combustible
Seleccionar si el consumo de combustible debe
mostrarse en km/l, l/100 km, millas por galón (MPG)
con galones IMP o como millas por galón (mpg) con
galones US.
1 Marcar la unidad deseada con ▲ y ▼.
2 Confirmar con “SELECCIONAR”.
3 “Esc” cancela el ajuste.

Temperatura
Seleccionar si la temperatura debe mostrarse en grados
Celsius (°C) o en grados Fahrenheit (°F).
1 Marcar la unidad deseada con ▲ y ▼.
2 Confirmar con “SELECCIONAR”.
3 “Esc” cancela el ajuste.

Presión
Seleccionar si la presión debe mostrarse en psi o en
bar.
1 Marcar la unidad deseada con ▲ y ▼.
2 Confirmar con “SELECCIONAR”.
3 “Esc” cancela el ajuste.

Hora/fecha
Hora
1 Marcar el formato de hora con ▲ y ▼.
2 Confirmar con “SELECCIONAR”.
3 “Esc” cancela el ajuste.

En el formato AM/PM el tiempo avanza hasta las 12 y


a continuación vuelve a iniciarse con 1. AM indicada
la hora antes del mediodía y PM después del mediodía.

Fecha
Seleccionar si la fecha debe mostrarse como año, mes
y día (aammdd), como día, mes y año (ddmmaa) o
como mes, día y año (mmddaa).

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
50 Display de información

1 Seleccionar el formato de fecha con ▲ y ▼.


2 Confirmar con “SELECCIONAR”.
3 “Esc” cancela el ajuste.

Iluminación de display
Contraste
1 Aumentar y reducir el contraste con ▲ y ▼.
2 Confirmar con “SELECCIONAR”.
3 “Esc” cancela el ajuste. J0009588

Iluminación de fondo
La intensidad luminosa del display sigue el ajuste del
reostato (que también controla el resto de la
iluminación de instrumentos). En este menú se puede
ajustar la iluminación del display con respecto a la
demás iluminación de instrumentos.
1 Aumentar y reducir la iluminación de fondo con
▲ y ▼.
2 Confirmar con “SELECCIONAR”.
3 “Esc” cancela el ajuste.

Display nocturno
Esta función se utiliza para cambiar de texto blanco
sobre fondo negro a texto negro sobre fondo blanco.
1 Marcar si el display nocturno debe estar activado,
con ▲ y ▼.
2 Confirmar con “SELECCIONAR”.
3 “Esc” cancela el ajuste.

Cambiar contraseña
Introducir primero la contraseña correcta.
1 Marcar la contraseña que debe modificarse, con
▲ y ▼.
2 Confirmar con “SELECCIONAR”.
3 Ajustar la primera cifra con ▲ y ▼

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
Display de información 51

4 Desplazarse a la cifra siguiente con


“SELECCIONAR”
5 Retroceder con “Esc”

Antipatinaje
1 Seleccionar “Activado” o “Desactivado” con ▲ y
▼.
2 Confirmar con “SELECCIONAR”.
3 “Esc” interrumpe el ajuste. J3014424
Si se desactiva la función de antipatinaje se muestra un
símbolo de advertencia.
¡Nota!
En las pruebas en banco de rodadura
o al remolcar con algún eje elevado
es necesario desactivar TCS.

¡Nota!
En vehículos 6x2 con tercer eje
dirigible no se puede desactivar la
función antipatinaje.

DAS
1 Seleccionar “Activar” o “Desactivar” con ▲ y
▼.
2 Confirmar con “SELECCIONAR”.
3 “Esc” cancela el ajuste.
J153857
La marca de nivel de DAS sólo se muestra si se ha
seleccionado como favorito en el display.

LCS
1 Seleccionar “Activar” o “Desactivar” con ▲ y
▼.
2 Confirmar con “SELECCIONAR”.
3 “Esc” cancela el ajuste.

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
52 Display de información

Objetivos de flota
Régimen de revoluciones (máximo)
Sólo es posible acceder a este menú indicando la
contraseña correcta.
Esta configuración permite al operador establecer un
límite de régimen de revoluciones máximo. Si el
régimen del motor excede este límite, se registrará; ver
el capítulo “Datos de viaje”.
1 Seleccionar “Régimen de revoluciones
(máximo)” con ▲ y ▼.
2 Confirmar con “SELECCIONAR”.
3 Indicar el nuevo límite del régimen de
revoluciones en r.p.m.
Ajustar la primera cifra con ▲ y ▼
Desplazarse a la cifra siguiente con
“SELECCIONAR”
Retroceder con “Esc”
4 Confirmar el nuevo límite de régimen de
revoluciones con “SELECCIONAR”
5 Se visualiza el mensaje “Transferencia
finalizada”

Si el ajuste no tiene éxito:


• Presionar “Esc” e intentar hacer el ajuste otra vez;
ver el punto 1.
• Si esto no funciona, realizar un diagnóstico en el
display y en la unidad de mando del motor; ver el
capítulo “Diagnóstico de averías”.
• En caso necesario, acudir a un taller.

Velocidad (máxima)
Solamente es accesible si se ha indicado la contraseña
correcta.
Este ajuste permite al transportista seleccionar un
límite de velocidad. Si el vehículo es conducido a una
velocidad superior a este límite, se registra, ver el
capítulo “Datos de viaje”.
1 Seleccionar “Velocidad (máxima)” con ▲ y ▼.
2 Confirmar con “SELECCIONAR”.

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
Display de información 53

3 Indicar el nuevo límite de velocidad


Ajustar la primera cifra con ▲ y ▼
Desplazarse a la cifra siguiente con
“SELECCIONAR”
Retroceder con “Esc”
4 Confirmar el nuevo límite de velocidad con
“SELECCIONAR”
5 Se visualiza el mensaje “Transferencia
finalizada”

Si el ajuste fracasa:
• Presionar “Esc” e intentar hacer el ajuste otra vez,
ver el punto 1.
• Si esto no funciona, realizar un diagnóstico en el
display y en la unidad de mando del motor, ver el
capítulo “Diagnóstico de averías”.
• En caso necesario, acudir a un taller.

Combustible (objetivo)
Solamente es accesible si se ha indicado la contraseña
correcta.
Este ajuste permite al transportista establecer un
objetivo para el consumo de combustible. Para
información sobre el consumo de combustible para un
viaje, ver “Datos de viaje”.
1 Seleccionar “Combustible (objetivo)” con ▲ y
▼.
2 Confirmar con “SELECCIONAR”.
3 Indicar un nuevo objetivo de combustible
Ajustar la primera cifra con ▲ y ▼
Desplazarse a la cifra siguiente con
“SELECCIONAR”
Retroceder con “Esc”
4 Confirmar el nuevo objetivo de combustible con
“SELECCIONAR”
5 Se visualiza el mensaje “Transferencia
finalizada”

Si el ajuste fracasa:
• Presionar “Esc” e intentar hacer el ajuste una vez
más, ver el punto 1.

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
54 Display de información

• Si esto no funciona, realizar un diagnóstico en el


display y en la unidad de mando del motor, ver el
capítulo “Diagnóstico de averías”.
• En caso necesario, acudir a un taller.

Calibración del amperímetro


Los sensores o instrumentos sustituidos deben ser
calibrados con un amperímetro.
Seguir las instrucciones que aparecen en el display.
Para cancelar, presionar “Esc”.

Número de vehículo
Solamente es accesible si se ha indicado la contraseña
correcta.
En este menú el transportista puede, si lo desea,
indicar la identificación interna del vehículo. Los datos
que se registran en la unidad de mando del motor son
registrados según esta identidad.
1 Indicar un nuevo número de vehículo
Ajustar la primera cifra o letra con ▲ y ▼
Desplazarse a la cifra siguiente con
“SELECCIONAR”
Retroceder con “Esc”
Deben escribirse 13 caracteres (los caracteres en
blanco se colocan en posiciones no utilizadas).
2 Confirmar el nuevo número de vehículo con
“SELECCIONAR”
3 Se visualiza el mensaje “Transferencia
finalizada”

Si el ajuste fracasa:
• Presionar “Esc” e intentar hacer el ajuste otra vez,
ver el punto 1.
• Si esto no funciona, realizar un diagnóstico en el
display y en la unidad de mando del motor, ver el
capítulo “Diagnóstico de averías”.
• En caso necesario, acudir a un taller.

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
Display de información 55

Detección de remolque
En este menú se puede desactivar la detección de ¡Nota!
remolque. Un motivo para desactivar la detección de Un camión con detección de
remolque puede ser, por ejemplo, evitar el parpadeo de remolque desactivada NO cumple
lámparas cuando se utiliza un remolque con lámparas con la normativa legal de indicación
traseras de diodo. Actualmente LCM no puede de averías para remolque (según
detectar el bajo consumo de corriente de este tipo de ECE R48 6.5.8, lámpara de
lámparas, por lo que se recomienda usar bombillas advertencia). Es obligatorio que
comunes. funcionen las lámparas de los
1 Seleccionar “Activar” o “Desactivar” con ▲ y indicadores de dirección del
▼. remolque.
2 Confirmar con “SELECCIONAR”.
3 “ESC” cancela el ajuste. ¡Nota!
Si la detección de remolque está “Desactivada”, el Recordar que debe ponerse de nuevo
conductor debe prestar atención a lo siguiente: la detección de remolque en
“Activada”. Esto se hace de la
• El indicador de remolque en el display no está
misma forma que la desactivación.
activado (lámpara de advertencia).
• I-shift puede seleccionar una marcha de arranque
errónea. Ello puede causar sobrecarga del
embrague. Cuando se acopla un remolque, la
marcha de arranque debe ajustarse manualmente si
es demasiado larga.
• ESP (programa de estabilización electrónica): en
camiones con EBS Gen 3 (fabricados a partir de la
semana 335), la función ESP tiene funcionalidad
reducida cuando se desactiva la detección de
remolque.
• EBS tiene dificultades en calcular el peso total
después de acoplar/desacoplar el remolque, lo que
puede producir una sensación de freno variable.
• No funciona la advertencia en el display de que el
remolque marcha sin ABS. La advertencia de que el
ABS del remolque no funciona no se ve afectada
(funciona).
• LCM (unidad de mando de iluminación) dejará de
comunicar códigos de avería al instrumento
combinado; una situación que puede producirse
cuando hay fallo en la toma de corriente de la
iluminación del remolque.

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
56 Display de información

Automatismo de luces de cruce


En este menú se puede apagar el automatismo de las
luces de cruce. Ello significa que si el automatismo de
luces de cruce está “Desactivado”, hay que encender y
apagar las luces de cruce con la manija del panel.
1 Seleccionar “Activado” o “Desactivado” con ▲ y
▼.
2 Confirmar con “SELECCIONAR”.
3 “Esc” interrumpe el ajuste.

Drenaje/purga de aire
En este menú se realiza el drenaje y la purga de aire
del sistema de combustible cuando es necesario.
Dependiendo de si es necesario realizar el drenaje o
efectuar la purga de aire, el display muestra distintos J3016141
menús. Aparece un icono junto con el texto “Drenaje/
purga solicitada”. En el display también se indica si no Drenaje
se permite el drenaje o la purga.
Para que sea posible realizar el drenaje/purga de aire
es necesario que se cumplan las siguientes
condiciones:
J3015665
1 Freno de estacionamiento aplicado
Purga de aire
2 Motor parado
3 La llave de contacto en posición de conducción ¡Nota!
4 El símbolo para “Drenaje/purga de aire” debe Las condiciones deben cumplirse
estar encendido (para el drenaje, el símbolo para durante todo el proceso de drenaje/
“Agua en combustible”). purga de aire para que pueda
finalizarse.
Si el mensaje “No se permite drenaje/purga de aire” se
visualiza en el display, controlar primero que se
cumplan las condiciones 1–4.

Diagnóstico de averías
En el menú “Diagnósticos de averías” se muestra una
lista de las unidades de mando del vehículo.
Cambiar entre las unidades de mando con ▲ y ▼.
“SELECCIONAR” confirma la selección de unidad de
mando. Para cancelar, presionar “Esc”.

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
Display de información 57

1 El display indicará que se está realizando la


transferencia de datos mientras se contacta con la
unidad de mando seleccionada.
2 Si la unidad de mando no tiene fallos, se
visualiza “No hay averías” en el display.
Presionar “Esc” para volver al menú anterior.
3 Si la unidad de mando seleccionada no responde
dentro de 5 segundos, se visualiza “La medida no
ha tenido éxito” en el display.
Presionar “Esc” y volver a intentar, ver el punto
1.
En caso necesario, acudir a un taller.
4 Si la unidad de mando seleccionada tiene
código(s) de avería, se visualiza
1 La unidad de mando pertinente
2 El parámetro o componente que tiene error o
avería
3 El tipo de avería de que se trata
4 Si la avería está activa o inactiva
5 El número de veces que se ha registrado la
avería desde la última puesta a cero
5 Si hay más códigos de avería o mensajes de
avería para la misma unidad de mando, es posible
desplazarse entre los códigos de avería con ▲ y
▼. “Poner a cero todos” se muestra en el último
lugar en la lista. Esta puesta a cero sólo borra los
códigos de avería de la unidad de mando
seleccionada.
6 Si hay más de 20 códigos de avería/mensajes de
avería para la unidad de mando seleccionada, el
mensaje número 21 será “Demasiados mensajes
de avería”. Para ver los mensajes de avería que
no se muestran, hay poner a cero uno o varios de
los mensajes al principio de la lista.
7 Presionar “SELECCIONAR” para obtener más
información sobre el código de avería. Aquí se
muestran los códigos de avería numéricamente.
Si la avería está inactiva, se muestran datos como
por ejemplo la hora y la fecha en que se produjo
la avería.
MID: Identificación de unidad de mando
PID: Identificación de parámetro
PPID: Identificación de parámetro única de
Volvo
SID: Identificación de componente

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
58 Display de información

PSID: Identificación de componente única de


Volvo
FMI: Identificación de tipo de avería
Para reponer a cero el código de avería, mantener
“SELECCIONAR” hacia atrás durante 1
segundo.

Prueba de instrumentos
Prueba de lámparas testigo
1 Seleccionar “Prueba de lámparas testigo, diodos
luminiscentes” con ▲ y ▼.
2 Confirmar con “SELECCIONAR”.
3 Las lámparas testigo se encienden durante unos 5
segundos
4 Cancelar la prueba con “Esc”

Prueba de indicadores
1 Seleccionar “Prueba de indicadores” con ▲ y ▼.
2 Confirmar con “SELECCIONAR”.
3 Los indicadores hacen un barrido de diagnóstico.
Se mueven hacia adelante y hacia atrás unas
cuantas veces, entre las posiciones extremas. No
deben mostrar ningún valor especial. Esto es
únicamente un control para verificar que se
pueden mover (es decir, que el medidor y el
inductor funcionan).
4 Cancelar la prueba con “Esc”

Prueba del display


1 Seleccionar “Prueba del display” con ▲ y ▼.
2 Confirmar con “SELECCIONAR”.
3 El display se enciende durante unos 3 segundos,
después de lo cual se apaga durante 3 segundos.
A continuación se muestra un dibujo de tablero
de ajedrez durante unos 3 segundos. Después, se
muestra el dibujo de tablero de ajedrez invertido
durante 3 segundos.
4 Cancelar la prueba con “Esc”

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
Display de información 59

Prueba del altavoz


1 Seleccionar “Prueba del altavoz” con ▲ y ▼.
2 Confirmar con “SELECCIONAR”.
3 En el display se muestra la denominación del
sonido en cuestión, al mismo tiempo que se
activa cada sonido durante unos 10 segundos.
Con ▲ y ▼ se puede cambiar entre los diferentes
sonidos.
4 Cancelar la prueba con “Esc”

Referencia
En el menú “Referencia” se muestra una lista de las
unidades de mando del vehículo. Se muestran el
número de software y el número de hardware.
1 Seleccionar el ítem con ▲ y ▼.
2 Confirmar con “SELECCIONAR”.
3 Retornar con “Esc”

Datos de vehículo
Nivel de aceite
El camión tiene sensor electrónico de nivel de aceite. ¡Nota!
La columna, con marcas de mínimo y máximo, Durante la conducción no aparece
muestra el nivel de aceite del motor. La cifra en el ninguna advertencia de nivel de
centro indica el número de litros de diferencia entre el aceite demasiado bajo.
nivel mínimo y el máximo.
El nivel de aceite también se muestra cuando se pone
la llave en la posición de encendido. La presentación ¡Nota!
dura 5 segundos o hasta que el motor ha arrancado, y El nivel de aceite debe estar entre las
se muestra directamente después de SRS y del mensaje marcas “mínimo” y “máximo”. No
de bienvenida. poner aceite hasta que el nivel se
Para que el indicador muestre un valor correcto, el acerque a “mínimo”. Un nivel
motor debe haber estado parado durante un mínimo de demasiado alto de aceite en el motor
70 minutos. Si el motor no ha estado parado un tiempo puede hacer aumentar su consumo.
suficiente, se indican los minutos restantes hasta que el
indicador muestre un valor correcto.
Si el nivel de aceite es “mínimo” o inferior a
“mínimo”, se visualiza un símbolo de advertencia.

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
60 Display de información

Indicador de carga
El display muestra la presión indicada para cada eje, el
peso indicado para el camión, el peso indicado para el
remolque y el peso indicado para la carga. Para el
bogie y los ejes propulsores dobles, se muestra la
presión indicada para ambos ejes. Los valores se
actualizan cada dos segundos.
Ver las instrucciones del conductor aparte para más
información sobre la función del indicador de carga.

Forros de freno, estado


Indica el estado de los forros de los freno del camión.

Número de vehículo
Aquí se muestra el número de chasis y la matrícula del
camión y el número de vehículo que se introdujeron en
el menú “Número de vehículo”.

Valores totales
Valores totales indica los valores totales del motor
acumulados que se han registrado durante la vida útil
de la unidad de mando del motor. Los valores que se
guardan son
• Kilometraje total
• Consumo combustible total
• Número total de horas de marcha del motor
• Tiempo total de ralentí
• Tiempo total toma de fuerza
• Total de revoluciones de motor

Desplazarse entre los valores con ▲ y ▼. Volver al


menú anterior con “Esc”.
Si la transferencia de datos fracasa, aparece “No hay
datos” donde faltan datos.

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
Display de información 61

Datos de viaje
Se guardan 14 valores diferentes de datos de viaje. ¡Nota!
• Kilometraje durante el viaje En el menú “Datos de viaje” se
• Promedio de consumo de combustible del viaje muestra información guardada desde
• Consumo total de combustible del viaje la última puesta a cero. Para poner a
cero, ver “Poner a cero datos de
• Embalamiento durante el viaje viaje”.
• Régimenes de motor no ahorrativos durante el viaje
• Consumo con régimenes no ahorrativos durante el
viaje
• Velocidad media del viaje
• Velocidad demasiado alta durante el viaje
• Horas de funcionamiento del motor durante el viaje
• Tiempo de ralentí durante el viaje
• Consumo en ralentí durante el viaje
• Tiempo de toma de fuerza durante el viaje
• Consumo con toma de fuerza durante el viaje
• Tiempo con programador de velocidad durante el
viaje

Desplazarse entre los valores con ▲ y ▼. Volver al


menú anterior con “Esc”.
Si la transferencia de datos fracasa, aparece “No hay
datos” donde faltan datos.

Poner a cero datos viaje


Solamente es accesible si se ha indicado la contraseña
correcta.
Pone a cero toda la información que hay en el menú
“Datos de viaje”. Seguir las instrucciones que
aparecen en el display.

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
62 Display de información

Contraseña
Algunas funciones en el display están protegidas por ¡Nota!
una contraseña. Existen tres contraseñas para el Cambiar la contraseña para impedir
display. Cuando el vehículo se entrega de fábrica, la el acceso a los menús sin
contraseña es: autorización, ver “Cambiar
Taller, contraseña 1: 0000 contraseña”.
Operador, contraseña: 1234
Taller, contraseña 2: 5678
Cuando se introduce “Taller, contraseña 1” es posible
poner a cero los valores (aplicable a varias funciones).
Con las otras contraseñas se puede acceder a los
menús siguientes:
• Límites de flota: régimen de revoluciones
• Límites de flota: velocidad
• Límites de flota: combustible
• Número de vehículo

Cuando la llave de contacto ha estado en la posición


de parada durante más de 60 segundos, o cuando las
baterías han estado desconectadas, se debe indicar de
nuevo la contraseña para acceder a todas las funciones.
Es posible quitar la protección de contraseña para
algunas funciones. Esto lo puede hacer un taller
Volvo.
1 Ajustar la primera cifra con ▲ y ▼
2 Desplazarse a la cifra siguiente con
“SELECCIONAR”
3 Retroceder con “Esc”

Avisador de servicio
(opcional en algunos mercados)
La finalidad de un avisador de servicio es avisar al
conductor cuando ha llegado el momento de llevar el
vehículo a taller para realizar el servicio. El avisador
se muestra en el display primero como un aviso y
posteriormente como una advertencia.
El avisador de servicio es activado por los tres
parámetros siguientes:
• Horas de motor

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
Display de información 63

• Kilómetros recorridos
• Número de días

El avisador de servicio se activa cuando alguno de


estos parámetros alcanza un valor predefinido El valor
lo define el transportista junto con un concesionario
Volvo.

Aviso
El aviso indica que ha llegado el momento de solicitar
un servicio en un concesionario Volvo. El símbolo de
aviso se muestra en el display cuando se ha alcanzado
el 90% de uno de los valores predefinidos.

Próximo mantenimiento

El mensaje de aviso está activado durante 30


segundos. Este mensaje se seguirá mostrando, junto
con una lámpara para mensaje de información, cada
vez que se ponga la llave de contacto en la posición de J3014466
arranque; hasta que se restablezca el avisador de Mensaje de información
servicio o hasta que se muestre un mensaje de
advertencia.
Alarma de servicio
Usando la unidad de control en el volante se puede
llegar al submenú vara ver cual de los tres parámetros 1.394 km
ha alcanzado el 90% del valor. El valor que se muestra
en el aviso es el que ha definido el transportista junto
con el concesionario Volvo. En el submenú se muestra
lo siguiente, en el display, cuando se ha alcanzado el
nivel de aviso.

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
64 Display de información

Advertencia
La advertencia indica que ha llegado el momento de
hacer el servicio. El símbolo de advertencia se muestra
en el display cuando se ha alcanzado el 100% del valor
predefinido.

Mantenimiento

El mensaje de advertencia está activado hasta que el


conductor lo confirma con el botón “ESC” de la
palanca de control del display, en el volante. El
mensaje de advertencia se seguirá mostrando, junto J3014465
con la lámpara para mensaje de advertencia, cada vez Mensaje de advertencia
que se ponga la llave de contacto en la posición de
arranque; hasta que se restablezca el avisador de
Alarma de servicio
servicio.
Usando la palanca de control en el volante se puede -- km
llegar al submenú vara ver cual de los tres parámetros
ha alcanzado el 100% del valor. El valor se muestra
como “--”.

Restablecimiento del avisador de servicio


Entrar en la estructura de menús en Mantenimiento y
Mantenimiento de servicio Alarma de servicio
Mantener presionado el botón “Seleccionar” durante 3 -- km
segundos. Indicar la contraseña, contraseña de taller 2;
ver el capítulo “Escribir contraseña”. Marcar con ▲ y
▼ si se debe hacerse restablecimiento. Confirmar con
“SELECCIONAR”.
En el display se muestra una confirmación de que se
ha iniciado el restablecimiento.

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
Conducción 65

Consejos para la conducción


¡Conduzca económicamente!
El conductor es el eslabón más importante de la
cadena para conseguir la mejor economía total posible.
1 Calentar el motor lo antes posible. Un motor y
una transmisión calientes consumen menos
combustible que cuando están fríos (y además el
desgaste es menor).
2 Manejar el pedal del acelerador con cuidado y
cambiar correctamente. Los tirones en la
conducción y un uso incorrecto de la caja de
cambios aumentan considerablemente el
consumo de combustible.
3 No bombear con el pedal acelerador, puesto
que se incrementa el consumo de combustible sin
que aumente la velocidad.
4 Usar la marcha más larga posible cuando se
alcance la velocidad deseada. Mantener el
régimen dentro de la mitad inferior de la zona
verde.
5 Programador de velocidad. Correctamente
utilizado en condiciones favorables, el
programador de velocidad ahorra combustible.
Un excesivo uso del programador de velocidad
en terreno accidentado, puede aumentar el
consumo de combustible.
6 Las velocidades altas consumen mucho
combustible, entre otras razones porque la
resistencia al aire aumenta mucho cuando se
incrementa la velocidad. Los vientos laterales y
contrarios fuertes también aumentan el consumo.
7 ¡Conducir con un régimen de motor bajo!
Reducir la marcha tardíamente. Aprovechar por
completo la capacidad de tracción del motor en
pendientes y dejar que el régimen baje a la parte
inferior de la sección verde antes de seleccionar
una marcha inferior. Es especialmente importante
dejar que el motor D16 funcione a bajo régimen,
ya que desarrolla mucha potencia a bajas
revoluciones. Dejar que el motor arrastre, ya que
tiene suficiente potencia para ello.

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
66 Conducción

8 Al conducir con carga ligera se hacen


demasiados cambios y se aumenta el consumo de
combustible.
9 ¡Aprovechar las buenas carreteras! Evitar, si
es posible, las carreteras en mal estado y las
carreteras con muchas pendientes. Planificar bien
la conducción. No conducir de manera que la
energía que se utiliza para acelerar, se despilfarre
al frenar. Aprovechar las bajadas de pendientes,
soltando el acelerador totalmente. Aprovechar la
fuerza de inercia del vehículo cuando las
condiciones de conducción lo permitan.
10 Freno motor. En bajadas de pendientes poco
pronunciadas, el freno de motor puede frenar
demasiado y generar una potencia no deseada.
Para un consumo de combustible óptimo, deben
evitarse dichas frenadas “innecesarias”. Tener en
cuenta que hay una posición intermedia en el
pedal del acelerador que no tiene freno motor ni
aceleración.
11 Seleccionar los neumáticos cuidadosamente.
Los neumáticos radiales tienen una resistencia a
la rodadura más baja. Una presión de neumáticos
correcta disminuye la fricción y reduce el
desgaste en los neumáticos.
12 Controlar regularmente el alineamiento de
ruedas delanteras y los ángulos de los ejes del
vehículo tractor y del remolque. Los valores
correctos dan siempre una resistencia de rodadura
más baja y un menor consumo de combustible.
13 No utilizar una altura de cubierta superior a
la necesaria. Fijar siempre bien la cubierta y las
lonas. Tener en cuenta que los rótulos
publicitarios, las bacas, etcétera, incrementan el
consumo.
14 El sistema deflector de aire de Volvo ayuda a
ahorrar combustible si está correctamente
instalado.
15 El servicio de mantenimiento correcto
mantiene el camión en buen estado, con lo que
se reduce el consumo de combustible.

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
Conducción 67

Algunos consejos para la conducción


1 Controlar después del arranque y de cuando en ¡Nota!
cuando durante la conducción, que los No está permitido cambiar entre
instrumentos dan indicaciones normales. Si range ALTO y BAJO durante la
alguna lámpara de advertencia se enciende marcha atrás. Cambiar primero a
durante la conducción, parar y revisar la causa. range ALTO o BAJO y a
2 Arrancar siempre en la 1:a marcha o en la continuación engranar la marcha
marcha ultralenta con un régimen de motor lo atrás.
más bajo posible (700–800 r.p.m.).
3 ¡No embalar nunca un motor frío! Evitar la
marcha en ralentí prolongada.
¡Advertencia!
4 ¡No cubrir nunca el radiador! Controlar
regularmente el nivel de refrigerante y usar No girar sobre un firme fijo con
siempre el refrigerante correcto. Revisar las el bloqueador de diferencial
mangueras y controlar la tensión de correas. No acoplado.
conducir si hay fugas en los sistemas de
refrigeración y calefacción.
5 No empezar la conducción antes que se
apaguen las lámparas de advertencia del
sistema de frenos. No olvidar soltar el freno de
estacionamiento.
6 No intentar girar cuando las ruedas delanteras
están bloqueadas; por ejemplo, contra el borde de
la acera. La servodirección y los neumáticos
pueden dañarse.
7 No apoyar el pie sobre el pedal del embrague.
No hacer patinar el embrague innecesariamente.
Una marcha demasiado larga puede causar un
desgaste del embrague innecesario.
8 No cambiar de marcha cuando hay una toma
de fuerza acoplada. (No aplicable a toma de
fuerza independiente del embrague.)
9 La marcha atrás no está sincronizada. Cambiar a
range BAJO antes de engranar la marcha atrás. Si
las condiciones de conducción son buenas, puede
hacerse marcha atrás con la marcha en range
ALTO.
10 Utilizar el freno motor en los descensos y en
las frenadas lentas. Evitar aplicar el freno de
motor constantemente en firme resbaladizo.
11 Utilizar el bloqueador de diferencial en firme
resbaladizo.

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
68 Conducción

12 Dejar el motor en ralentí durante


aproximadamente 1 minuto antes de pararlo.
De esta forma se evitan las tensiones térmicas en
el motor y una pérdida de refrigerante
involuntaria.
13 Controlar el funcionamiento del secador
drenando el depósito primario o alguno de los
depósitos de circuito cada semana.
14 Usar siempre el combustible y los aceites
correctos.
15 Cerrar las compuertas del estante trasero antes de
iniciar un viaje.
16 La tapa del tacógrafo debe estar siempre cerrada.

Advertidor de marcha atrás


El advertidor de marcha atrás tiene dos tonos.
• Poner la marcha atrás una vez para obtener el tono
alto.
• Desengranar la marcha atrás y volverla a poner
dentro de 7 segundos para obtener el tono bajo.

Bloqueador de diferencial
Función
Firme fijo; ningún bloqueador de diferencial acoplado.

J0008648

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
Conducción 69

Superficie resbaladiza; ningún bloqueador de


diferencial acoplado. Sólo gira la rueda en la superficie
resbaladiza, el camión está inmóvil.

J0008649

Superficie resbaladiza; bloqueador de diferencial


acoplado. Las ruedas son obligadas a girar a la misma
velocidad. Sólo es propulsora la rueda que está en
firme fijo. Acelerar con cuidado para que no se dañe el
eje propulsor y el engranaje. Desacoplar el bloqueador
de diferencial cuando ambas ruedas vuelven a tener
agarre.

J0008650

Acoplar el bloqueador de diferencial


Acoplar el bloqueador de diferencial justo antes de
llegar a una superficie resbaladiza y desacoplarlo ¡Advertencia!
cuando se ha pasado la misma.
Conducir con cuidado cuando el
¡Ninguna rueda debe patinar cuando se acopla el bloqueador de diferencial está
bloqueador de diferencial! acoplado. No girar nunca en
firme fijo cuando el bloqueador
de diferencial está acoplado.

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
70 Conducción

1 Comprobar que no patina ninguna rueda


2 Presionar el pedal de embrague
3 Acoplar el bloqueador de diferencial
4 Soltar el pedal de embrague
5 Acelerar con cuidado para que no se dañe el eje
propulsor y el engranaje
6 Sacar el vehículo del tramo resbaladizo
7 Soltar el pedal acelerador
8 Desacoplar el bloqueador de diferencial

J4017789

Primera posición, bloqueador de


diferencial de la caja de reenvío
acoplado. Se enciende la lámpara del
panel de instrumentos.

J4017790

Segunda posición, bloqueadores de


diferencial de la caja de reenvío y de
los ejes traseros acoplados. La
lámpara del diferencial de eje
parpadea y la lámpara del diferencial
de la caja de reenvío se enciende.

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
Conducción 71

¡Nota!
El bloqueador de diferencial se
acopla cuando la lámpara de
advertencia del panel de mando
parpadea. El bloqueador de
diferencial permanece acoplado
mientras parpadea la lámpara de
advertencia, aunque esté
desconectado el interruptor.

¡Nota!
En turnos de conducción largos con
el bloqueador de diferencial
acoplado entre los ejes, procurar
conducir de vez en cuando unos
centenares de metros con el
bloqueador de diferencial
desacoplado.

Freno adicional
Generalidades
Utilizar el freno adicional para evitar
sobrecalentamiento de los frenos en bajadas largas y ¡Advertencia!
para reducir el desgaste de los forros de frenos.
No se debe usar el freno adicional
Si se conduce el camión sin carga en bajadas en firme resbaladizo, debido al
pronunciadas, hay riesgo de efecto tijera si la fuerza riesgo de bloqueo de las ruedas y
del freno adicional es demasiado grande. derrapaje. El freno adicional sólo
La luz de freno se enciende si el freno adicional frena frena las ruedas propulsoras, con
con fuerza suficiente. lo que hay riesgo de efecto tijera.
En vehículos tractores sin ABS ni EBS, el freno motor Frenar con el pedal de freno que
sólo se activa cuando hay un remolque acoplado. actúa sobre todas las ruedas.
Conducir con márgenes de
seguridad suficientes.

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
72 Conducción

Interruptor de dos posiciones


• Posición 0, freno adicional no acoplado
• Posición 1, freno adicional acoplado

Soltar el pedal acelerador para que el freno adicional


empiece a actuar.
Condiciones necesarias para que el freno adicional
empiece a actuar cuando se suelta el pedal acelerador:
• debe haber una marcha engranada J0008637
• el pedal de embrague debe estar totalmente soltado
• el régimen del motor debe ser de como mínimo
1.000 r.p.m., y preferentemente lo más alto posible
sin entrar en el campo rojo del tacómetro
• el programador de velocidad debe estar desactivado

Si el programador de velocidad empieza a utilizar el


freno adicional para frenar cuando la velocidad
sobrepasa en 7 km/h la velocidad ajustada.

Interruptor de tres posiciones


• Posición 0, freno adicional no acoplado
• Posición 1, medio freno adicional acoplado
• Posición 2, freno adicional completo acoplado

Soltar el pedal acelerador para que el freno adicional


empiece a actuar.
Condiciones necesarias para que el freno adicional
empiece a actuar cuando se suelta el pedal acelerador: J0008058
• debe haber una marcha engranada
• el pedal de embrague debe estar totalmente soltado
• el régimen del motor debe ser de como mínimo
1.000 r.p.m., y preferentemente lo más alto posible
sin entrar en el campo rojo del tacómetro
• el programador de velocidad debe estar desactivado

Si el programador de velocidad empieza a utilizar el


freno adicional para frenar cuando la velocidad
sobrepasa en 7 km/h la velocidad ajustada.

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
Conducción 73

No es posible acoplar el freno adicional completo


(posición 2) hasta que el motor ha alcanzado la
temperatura de trabajo. Si se acopla el freno motor a
una temperatura demasiado baja, se muestra un
símbolo en el display o entre las lámparas testigo y se J3014455
enciende la lámpara de información. Símbolo de temperatura demasiado
baja.

Palanca
Una cifra o letra en el display indica la posición de la
palanca.

Posición automática A
El freno adicional empieza a actuar junto con el freno
de ruedas normal cuando se pisa el pedal de freno
(“Brake blending”). Solamente en la posición “A” se
utiliza el freno adicional junto con los frenos normales
al pisar el pedal de freno.
Si el programador de velocidad del motor está
acoplado, utiliza el freno adicional para mantener la
velocidad ajustada. J0010263

0 Freno adicional desacoplado


Posiciones manuales 1-3 A Posición automática
El freno adicional se acopla más y más por caja paso 1-3 Posiciones manuales
de avance de la palanca. Un taller Volvo puede B Programa de frenos (solamente en
modificar el acoplamiento del freno adicional en las camiones con I-shift o Powertronic)
diferentes posiciones. El display muestra que la palanca
También hay palancas con solamente una posición está en la posición 2.
manual. Entonces la posición manual significa que se
acopla freno adicional completo. 11:45
Soltar el pedal acelerador para que el freno adicional AM
empiece a actuar.
(2) 7.658,8 km
Condiciones necesarias para que el freno adicional
empiece a actuar cuando se suelta el pedal acelerador:
• debe haber una marcha engranada
• el pedal de embrague debe estar totalmente soltado
• el régimen del motor debe ser de como mínimo
1.000 r.p.m., y preferentemente lo más alto posible
sin entrar en el campo rojo del tacómetro
• el programador de velocidad debe estar desactivado

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
74 Conducción

Programador de velocidad con freno


Cuando está desacoplado el programador de
velocidad del motor
1 Conducir a la velocidad deseada
2 Poner la palanca en la posición A
3 Presionar el interruptor de palanca de la palanca
4 La velocidad está ajustada y se puede soltar el
pedal acelerador J5012647

El camión es frenado automáticamente cuando se


sobrepasa la velocidad ajustada. Aumentar o reducir la
velocidad ajustada con el interruptor de palanca.
El camión se puede frenar manualmente con la palanca
en posición 1–3, y recupera la frenada a la velocidad
ajustada cuando se devuelve la palanca a la posición
A.
El programador de velocidad con freno se desacopla
presionando el pedal acelerador o poniendo la palanca
en la posición 0.
Cuando está acoplado el programador de velocidad
del motor
Poner la palanca en la posición A
El programador de velocidad del motor utiliza el freno
adicional para frenar cuando la velocidad sobrepasa en
7 km/h la velocidad ajustada. La sobrevelocidad de
7 km/h está preajustada en fábrica pero se puede
cambiar entre 3 y 15 km/h. Presionar + o - en el
interruptor de palanca para aumentar o reducir la
sobrevelocidad. En el display se muestra brevemente
la velocidad sobre la velocidad ajustada en la que el
freno adicional empezará a actuar.
Cuando la velocidad se ha reducido a 4 km/h sobre la
velocidad ajustada, el freno adicional deja de frenar.
El camión se puede frenar manualmente con la palanca
en posición 1–3, y recupera la frenada a la velocidad
ajustada cuando se devuelve la palanca a la posición
A.
El programador de velocidad con freno se desacopla
presionando el pedal acelerador o poniendo la palanca
en la posición 0.

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
Conducción 75

El programador de velocidad del motor se desconecta


presionando el pedal del freno o el pedal de embrague.

Caja de cambios manual


Generalidades
Arrancar siempre en la 1:a marcha o en la marcha
ultralenta con un régimen de motor lo más bajo posible
(700–800 r.p.m.). No hacer patinar el embrague.
Engranar la marcha siguiente en cuanto el camión
empiece a moverse. Dejar que el motor trabaje dentro
de su rango de trabajo más eficaz: la sección inferior
del campo verde del tacómetro. Utilizar plena potencia
solamente cuando sea realmente necesaria. ¡Conducir
según el tacómetro y no según el ruido del motor!

Marcha atrás
La marcha atrás no está sincronizada. Cambiar a range ¡Nota!
BAJO antes de engranar la marcha atrás. Si las No está permitido cambiar entre
condiciones de conducción son buenas, puede hacerse range ALTO y BAJO durante la
marcha atrás con la marcha en range ALTO. marcha atrás. Cambiar primero a
Para que sea más fácil engranar la marcha atrás, range ALTO o BAJO y a
seleccionar una marcha sincronizada antes de engranar continuación engranar la marcha
la marcha atrás. De esta manera, la caja de cambios atrás.
deja de girar y los dientes del embrague no se
desgastan tanto.

Marcha ultralenta
Algunas cajas de cambios tienen marcha ultralenta
(C).
La marcha ultralenta no está sincronizada y sólo se
puede usar en la gama de baja velocidad. Cambiar
primeramente a la gama de baja velocidad y engranar
después la marcha ultralenta. Utilizar la marcha
ultralenta en condiciones de arranque difíciles; por
ejemplo si el camión está atascado o para arrancar el
vehículo con carga pesada en subidas.
Para facilitar el engrane de la marcha ultralenta,
engranar antes una marcha sincronizada. De esta
manera, la caja de cambios deja de girar y los dientes
del embrague no se desgastan tanto.

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
76 Conducción

Cambio entre gama de baja velocidad


y gama de alta velocidad
La caja de cambios está dividida en una gama de baja
velocidad y una gama de alta velocidad. La cifra
inferior de cada posición de cambio indica la gama de
baja velocidad. La cifra superior de cada posición de
cambio indica la gama de alta velocidad.
1 Cambiar como con una caja de cambios normal a
la marcha más larga en la gama de baja velocidad
(3:a ó 4:a)
2 Poner el mando de range en la posición superior J0007815
(H)
3 Pisar el embrague
4 Poner la palanca de cambio en neutral
5 Esperar hasta que la caja de cambios haya
cambiado a la gama de alta velocidad
6 Engranar la marcha siguiente (4:a ó 5:a)
7 Cambiar como en una caja de cambios normal en
la gama de alta velocidad

Reducir la marcha de la misma forma.


Un bloqueo de range impide el cambio a la gama de
baja velocidad si la velocidad excede 20–40 km/h.
Mantener la palanca de cambio un momento en neutral
antes de cada nuevo cambio.
Es posible saltar un paso de cambio cuando el peso del
conjunto vehicular y las condiciones de conducción lo
permiten. J0007816
Mando de del range:
H Gama de alta velocidad ¡Nota!
Si la presión de aire es demasiado
L Gama de baja velocidad
baja, la marcha range puede
bloquearse en posición no acoplada.
En este caso, la palanca de cambios
se bloquea en neutral. La palanca
puede desplazarse de nuevo cuando
aumenta la presión de aire.

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
Conducción 77

Cambiar entre split bajo y split alto


Cambiar dentro del mismo cambio:
1 Empezar con el mando de split en posición L,
split bajo. Se enciende el símbolo de split bajo.
2 Poner el mando de split en la posición H, split
alto
3 Esperar un régimen de motor adecuado
4 Pisar totalmente el embrague
5 La marcha engrana y se apaga el símbolo de split
bajo
6 Soltar el embrague

Cambiar al cambio siguiente:


1 Poner el mando de split en la posición L, split
bajo
2 Esperar un régimen de motor adecuado
3 Pisar totalmente el embrague
J0007819
4 Ponga la palanca de cambio en la siguiente
posición de cambio Mando de split:
5 La marcha engrana y se enciende el símbolo de H Split alto
split bajo L Split bajo
6 Soltar el embrague

Reducir la marcha de la misma forma.


Si el embrague no se pisa totalmente, el cambio se
puede retrasar y la caja de cambios puede quedar en J3014477
posición neutra, con lo que se puede dañar la
sincronización. Símbolo para split bajo acoplado
Para arrancar en marcha ultralenta debe utilizarse el
mando de split: Cambiar de ultralenta baja a ultralenta
alta a 1:a baja y así sucesivamente. El cambio desde
ultralenta baja directamente a 1:a baja suele comportar
que el vehículo tiene tiempo de pararse antes de que se
engrane la 1:a.

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
78 Conducción

Programador de velocidad
Mantener presionado el pedal de freno unos segundos
después de arrancar el motor; de lo contrario no ¡Precaución!
funcionará el programador de velocidad.
No utilizar el programador de
velocidad en terreno accidentado,
cuando hay tráfico intenso o en
firme resbaladizo.

Acoplamiento del programador de velocidad


El conmutador deslizante para el programador de
velocidad está situado en el indicador de dirección.
1 Poner el conmutador deslizante (B) en la posición
ON.
2 Cuando se alcanza la velocidad deseada,
presionar SET (A).
La velocidad deseada se alcanza bien usando el
pedal acelerador de la forma normal o
aumentando o reduciendo la velocidad con + o -
de SET. J0008305

Cuando el programador de velocidad está activado, se


indica en el display con “CC” o con una lámpara
testigo.
El programador de velocidad no se puede acoplar a
velocidades de menos de 30 km/h.

Desacoplamiento del programador de


velocidad
Pisar el pedal de freno o el pedal de embrague, o poner ¡Nota!
el conmutador deslizante (B) en OFF. Tomar por costumbre utilizar alguno
Para retornar a la velocidad anterior, poner el de los pedales para salir de la
conmutador deslizante (B) en RESUME y soltarlo. (Es función de programación, para que
aplicable si la velocidad excede 15 km/h cuando se en una situación crítica se pueda
presiona el conmutador deslizante (B)). actuar automáticamente lo más
El programador de velocidad no se desacopla al pisar rápido posible.
el pedal acelerador. Cuando se suelta el pedal
acelerador, el camión recupera la velocidad ajustada.

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
Conducción 79

Regulación de régimen constante


Es posible mantener el motor a un régimen diferente ¡Nota!
del régimen de ralentí, por ejemplo cuando se usa la No se debe ajustar nunca el régimen
toma de fuerza. El camión debe estar inmóvil. (Para con un valor superior al
cambiar el régimen de ralentí predefinido, ver el recomendado por el constructor de la
capítulo “Cambiar el régimen de ralentí”.) superestructura. Ver la información
del constructor de la superestructura.

Régimen propio
1 Poner B en ON
2 Cambiar el régimen con SET (A)

Régimen preajustado
Poner B en RESUME.
El régimen preajustado es normalmente de 1.000
r.p.m. J0008305

Desactivar el mantenimiento de régimen


Hay tres formas de desactivar el mantenimiento de
régimen. Elegir alguna de estas formas:
• Poner B en OFF
• Presionar el pedal de embrague
• Presionar el pedal de freno
• Usar el freno del remolque

Toma de fuerza
Generalidades
Hay tomas de fuerza montadas en el motor, en el
volante o en la caja de cambios. Las tomas de fuerza
acopladas al volante se denominan tomas de fuerza
independientes del embrague.
Todas las tomas de fuerza se desacoplan si se para el
motor con la llave de contacto cuando la toma de
fuerza está acoplada. Cuando se vuelve a arrancar el
motor, la toma de fuerza está desacoplada aunque el

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
80 Conducción

interruptor esté conectado. Poner el interruptor en


posición desconectada antes de acoplar de nuevo la
toma de fuerza. Si se para el motor con mando a
distancia, la toma de fuerza no se desacoplará y estará
acoplada al volver a arrancar.
Con la “regulación de régimen constante” es posible ¡Nota!
aumentar provisionalmente el régimen de ralentí a un No se debe ajustar nunca el régimen
valor más alto mientras se utiliza la toma de fuerza. El con un valor superior al
régimen puede ajustarse a diferentes valores recomendado por el constructor de la
dependiendo de la toma de fuerza que hay instalada en superestructura. Ver la información
el camión. del constructor de la superestructura.

Toma de fuerza montada en la caja de


cambios
El vehículo debe estar parado al acoplar la toma de
fuerza.
La toma de fuerza no debe estar acoplada durante la
conducción. Si por algún motivo la toma de fuerza
debe estar acoplada durante la conducción, no se
deben cambiar marchas.

Acoplamiento de la toma de fuerza


J0008081
1 Mantener presionado el pedal de embrague.
2 Engranar una marcha adelante.
3 Poner la palanca de cambio en neutral.
4 Presionar el botón de bloqueo del interruptor.
5 Presionar la parte inferior del interruptor.
Se enciende la luz testigo y se muestra PTO en el
display.
6 Soltar el pedal de embrague. J0008082

Desacoplamiento de la toma de fuerza


1 Mantener presionado el pedal de embrague.
2 Presionar la parte superior del interruptor.
3 Soltar el pedal de embrague.

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
Cabina 81

Asientos
Asiento del conductor
Sinopsis
1 Mover el asiento en sentido longitudinal
2 Desplazar el asiento completo longitudinalmente
3 Amortiguación
La posición más dura equivale casi a un asiento
sólido.
4 Inclinar el asiento
5 Desplazar el asiento completo en altura
En asientos sin suspensión, el mando funciona J0010243
como un bloqueo. Para bajar el asiento, soltar el
bloqueo y permanecer sentado. Para subir el
asiento, levantarse y soltar el bloqueo.
6 Calefacción (equipo extra)
7 Apoyo lumbar
8 Ventilación (equipo extra)
Utilizar la posición 1 para mantener el confort
climático adecuado, y la posición 2 para alcanzar
rápidamente el confort climático adecuado.
9 Inclinar la parte superior del respaldo
10 Inclinar todo el respaldo

Asiento del pasajero


Fijar el cinturón de seguridad en el asiento en ambos
lados del pasajero (A).
Cambiar la inclinación del asiento con B.

Desplazar el asiento hacia adelante


1 Quitar el cinturón de seguridad
2 Levantar el asiento
3 Levantar la anilla (C)
4 Desplazar el asiento hasta el tope
5 Cambiar eventualmente la inclinación de
respaldo
J0010244

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
82 Cabina

Devolver el asiento a la posición original según los


puntos 3 – 5.

J0009275

Ajustar el volante
Ajustar primero el asiento.
1 Pisar el pedal junto a la flecha.
2 Ajustar el volante en altura y longitudinalmente,
y el ángulo.
3 Soltar el pedal y el volante estará bloqueado en
su nueva posición.

J0010228

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
Cabina 83

Puertas
Apertura y cierre de puertas
Tirar del mando hacia atrás para abrir la puerta.
Desplazar el mando hacia adelante para cerrar la
puerta.
Apertura de la puerta del pasajero y la puerta del
conductor:
1 Desplazar el mando hacia atrás
2 Desplazar el mando hacia adelante hasta la
posición bloqueada
3 Desplazar el mando hacia atrás

J8008392

¡Advertencia!
¡Las puertas deben estar con la
cerradura desbloqueada durante
la conducción! En caso de
accidente, el personal de rescate
ha de poder entrar rápidamente en
el camión.

Presionar el botón 2 para cerrar ambas puertas o cerrar ¡Nota!


solamente la puerta del pasajero. Sólo es posible cerrar las puertas
cuando está cerrada la puerta del
conductor.

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
84 Cabina

J8008391

Retrovisores con calefacción eléctrica


Presionar una vez el botón 1 para activar la calefacción
eléctrica durante 30 minutos. La lámpara testigo del
botón parpadea. La calefacción está activada 30
minutos.
Mantener presionado el botón 1 durante más de 1
segundo para activar la calefacción eléctrica. La
lámpara testigo del botón se enciende. La calefacción
está activada hasta que se para el motor.

J8008391

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
Cabina 85

Retrovisores eléctricos
1 Seleccionar el retrovisor que se va a ajustar con
los botones en 3
L para el retrovisor izquierdo y R para el
retrovisor derecho.
Se enciende la lámpara del botón.
2 Ajustar el retrovisor con la palanca 3

La lámpara del botón se apaga después de 10 minutos.


Para ajustar después de este tiempo, hay que elegir de
nuevo el retrovisor.

J8008391

Elevalunas eléctricos
Apertura de ventanilla (Auto-down)
1 Mantener presionado el botón (2) en la posición
de bajada durante 1 segundo
2 Soltar el botón
3 La ventanilla se abre

La ventanilla se para cuando está totalmente abierta o


cuando se vuelve a presionar la posición de bajada (2)
del botón o cuando se presiona la posición de subida
(1) del botón.
Hacer el ajuste preciso con presiones cortas del botón.

J0010218

Cierre de la ventanilla
Mantener presionado el botón (1) en la posición de
subida hasta que la ventanilla esté totalmente cerrada.

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
86 Cabina

Cierre centralizado
Abrir con el transmisor
Apertura del cierre de la puerta del conductor
Presionar el símbolo de ABRIR
Parpadea el intermitente

Apertura de la puerta del pasajero


1 Abrir la puerta del pasajero con ABRIR
Parpadea el intermitente
2 Presionar una vez más el símbolo de ABRIR
Parpadea el intermitente
J3017438

Cerrar con el transmisor


Presionar el símbolo de CERRAR
Parpadea el intermitente

J3017345

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
Cabina 87

Apertura con la llave


1 Abrir el cierre
Se abre una puerta
2 Cerrar
3 Abrir de nuevo el cierre
Se abren ambas puertas

J8008535

Aire acondicionado MCC (Manual Climate Control)


1 Activación del aire acondicionado La lámpara del
botón se enciende cuando se activa el aire
acondicionado.
2 Temperatura
3 Velocidad del ventilador
4 Recirculación
5 Distribución de aire

J8008717

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
88 Cabina

Recirculación
Presionar recirculación para que el aire circule en la
cabina. Sólo se toma del exterior una pequeña porción
de aire. La función se utiliza para no dejar entrar aire
contaminado.
La lámpara del botón está encendida cuando circula el
aire en la cabina.

J200696

¡Nota!
No utilizar la función de
recirculación en humedad ambiental
alta, lluvia intensa, temperatura
exterior baja o cuando el calefactor
de estacionamiento está
funcionando. Es necesario que entre
aire nuevo y que el sistema de aire
acondicionado esté funcionando para
evitar que se empañen los cristales.

Distribución de aire
Dejar siempre abiertas las boquillas de aire del panel
(1). Independientemente del ajuste de la distribución
de aire, siempre hay un pequeño flujo de aire por las
boquillas del panel para que la distribución de
temperatura en la cabina sea correcta.

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
Cabina 89

J8010781

1 Panel

2 Piso

3 Descongelar

Provided by Volvo Trucks


A 711833
2011-03-30
90 Cabina

Ajustar la temperatura deseada


• Abrir todas las bocas de ventilación
• Activar el ventilador (3)
• Ajustar la distribución de aire deseada (5)
• Ajustar el frío o calor deseado (2)
• Si es necesario, activar el aire acondicionado (1)

En tiempo caluroso es normal que gotee agua del


camión. Es agua de condensación inocua del aire
acondicionado.

J8008717

Desempañar y quitar el hielo de los


cristales
• Comprobar que la recirculación está desactivada ¡Nota!
• Ajustar el ventilador a la velocidad más alta posible No utilizar recirculación cuando la
• Poner la distribución de aire en descongelador humedad del aire es alta o con lluvia
• Ajustar una temperatura lo más caliente posible o intensa. Es necesario que entre aire
ajustar el ventilador al máximo nuevo y que el aire acondicionado
esté funcionando para evitar que se
En modo automático/descongelador cuando la empañen los cristales.
temperatura exterior es muy baja, el cristal puede
calentarse tanto que el humo de nieve se funda en el
cristal. Esto puede comportar que se congelen las
escobillas limpiaparabrisas. Entonces, poner la
distribución de aire solamente en el piso. También se
puede usar el ajuste del piso junto con el
descongelador para desempañar las ventanillas.
Limpiar el cristal por dentro con limpiacristales
común, para reducir el riesgo de empañamiento.
Limpiar el cristal con mayor frecuencia si alguien
fuma en la cabina.
Cuando la temperatura exterior es muy baja, se puede
formar empañamiento/hielo en las ventanillas. Para
evitarlo, cerrar las boquillas de panel interiores y
orientar las boquillas exteriores hacia las ventanillas. J200694

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
Cabina 91

Compuerta del maletero


Abrir la compuerta
Tirar del cable en el interior de la cabina. Cuando se
oye el primer chasquido, la compuerta está todavía
bloqueada. Tirar un poco más del cable para abrir la
compuerta.

J0010229

Iluminación
Para apagar la iluminación cuando la compuerta está
abierta:
Presionar el contacto de puerta y girar a derechas.

J0008069

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
92 Cabina

Escotilla de techo eléctrica


Abrir la escotilla por la parte trasera:
Mantener presionada la parte inferior del interruptor.

Abrir toda la escotilla:


Abrir primero la escotilla totalmente en la parte
trasera. Luego, soltar el interruptor y presionarlo de
nuevo.
J0009277

Cerrar la escotilla:
Presionar la parte superior del interruptor.

Iluminación
La iluminación de la cabina se puede ajustar con el
interruptor situado en
• Panel de instrumentos
• Panel trasero

Interruptor en el panel de instrumentos

0 APAGADA
1 Iluminación de puerta (si el interruptor del panel trasero
está en la posición 0)
2 ENCENDIDA

J211668

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
Cabina 93

Interruptor en el panel trasero

0 El mando delantero regula la luz


1 Todas las luces apagadas (si el interruptor delantero no
está en la posición 2)

J211668

Toma eléctrica
Puede haber tomas eléctricas (24 V y 12 V) en el panel ¡Nota!
de instrumentos y en la parte trasera de la cabina. La toma de encendedor no debe
Están destinadas a equipos extra. usarse como toma eléctrica.

Bascular la cabina

J0008635

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
94 Cabina

¡Advertencia!
¡Bascular la cabina por completo!
Está prohibido trabajar debajo de
una cabina que no esté
completamente basculada. Si la
cabina no puede bascularse por
completo, será necesario
asegurarla con un objeto metálico
apropiado para impedir que suba.
No pasar nunca por debajo o
delante de una cabina basculada.

Basculamiento mecánico
1 Comprobar que:
• el espacio frente a la cabina es suficiente.
• el freno de estacionamiento está aplicado.
• la palanca de cambio está en punto muerto.
• las puertas están totalmente abiertas o bien
cerradas.
• el tapón del depósito de líquido de embrague
está bien apretado.

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
Cabina 95

2 Abrir la compuerta delantera. ¡Nota!


Antes de bascular la cabina, abrir
la compuerta frontal para impedir
que se dañe.

J231656

3 Poner la llave de vaso (3) en la válvula de la


bomba hidráulica (1).

J8008488

J0008203

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
96 Cabina

4 Girar a derechas hasta el tope. La válvula está


cerrada.

J0008202

5 Preparar la palanca de bomba.


6 Armar la palanca de bomba con la llave de vaso
(3).
7 Colocar la llave de vaso en la bomba (2).
8 Bombear hasta que la cabina alcance la posición
máxima.

Rebasculamiento
1 Poner la llave de vaso (3) en la válvula de la
bomba hidráulica (1).
2 Girar a izquierdas hasta el tope. La válvula está
abierta.
3 Sacar la palanca de bomba.
4 Armar la palanca de bomba con la llave de vaso J0008208
(3). Válvula abierta (posición de
5 Colocar la llave de vaso en la bomba (2). conducción)
6 Bombear hasta que la cabina se bloquee en la
posición de conducción.
7 Comprobar que la lámpara de cabina
J3014610
desbloqueada no se enciende cuando el motor
está en marcha. Lámpara testigo de cabina
8 Devolver las herramientas a su sitio. basculada.

Finalizar cerrando la compuerta frontal.

Purgar de aire el sistema hidráulico


1 Poner la válvula reguladora en la posición
“abajo”.
2 Bombear 30 emboladas de la bomba hidráulica.
3 Bascular la cabina.
4 Subir la cabina.
5 Controlar el nivel de aceite.
El aceite debe cubrir el émbolo de la bomba J8006515
cuando está en la posición baja.

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
Cabina 97

¡Nota!
No poner nunca aceite en el sistema
hidráulico cuando la cabina está
basculada.

¡Nota!
Antes de bascular la cabina, abrir la
compuerta frontal para impedir que
se dañe.

Teléfono móvil, equipo de comunicación


La conexión o instalación errónea de accesorios o el
uso de teléfono móvil portátil sin antena exterior
puede afectar negativamente al sistema electrónico del
camión. Consultar siempre con el concesionario de
Volvo antes de instalar accesorios.

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
98 Radio / CD

Operación segura de la radio


Actualmente, las condiciones de conducción exigen
que el conductor ponga permanentemente toda su
atención en lo que ocurre en la carretera.
Recomendamos que cuando se use esta radio durante
la conducción, el conductor del vehículo esté
completamente concentrado en la carretera. Por lo
tanto, recomendamos encarecidamente tener en cuenta
lo siguiente:
• Mientras se esté conduciendo, no cambie nunca un
CD ni lea las etiquetas de un CD.
• Asegúrese siempre de que el volumen del Sistema
de audio esté configurado de forma que también se
puedan escuchar los sonidos del exterior.

• Siempre que sea posible, utilice los mandos del


volante. Es una característica para facilitar y hacer
seguro el manejo de la radio mientras se conduce.

Introducción
Las siguientes instrucciones explican las funciones y
operaciones generales de la radio Volvo.
Toda la información sobre la radio aparece en la
pantalla de LCD de la radio.
La radio se maneja con:
• La carátula.

• Con los mandos del volante.

Funciones principales de la unidad de audio:


• Modo de radio.
• CD

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
Radio / CD 99

Resumen general
Guía de referencia rápida de los
mandos de la radio/CD
11 8 9

TA
13
RADIO
10 14
ESC OK
12 CD/AUX
17
AUDIO 1 2 3 4 5 6 MENU

18 7 1 2 3 4 5 6 16 15
J171284

1 Botón “Presintonía 1”
Radio: Pulse y suelte: Recuperación de la
emisora presintonizada
Radio: Pulse y mantenga pulsado:
Almacenamiento de la presintonía de emisora
2 Botón “Presintonía 2”
Radio: Pulse y suelte: Recuperación de la
emisora presintonizada
Radio: Pulse y mantenga pulsado:
Almacenamiento de la presintonía de emisora
3 Botón “Presintonía 3”
Radio: Pulse y suelte: Recuperación de la
emisora presintonizada
Radio: Pulse y mantenga pulsado:
Almacenamiento de la presintonía de emisora
4 Botón “Presintonía 4”
Radio: Pulse y suelte: Recuperación de la
emisora presintonizada
Radio: Pulse y mantenga pulsado:
Almacenamiento de la presintonía de emisora
5 Botón “Presintonía 5”

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
100 Radio / CD

Radio: Pulse y suelte: Recuperación de la


emisora presintonizada
Radio: Pulse y mantenga pulsado:
Almacenamiento de la presintonía de emisora
6 Botón “Presintonía 6”
Radio: Pulse y suelte: Recuperación de la
emisora presintonizada
Radio: Pulse y mantenga pulsado:
Almacenamiento de la presintonía de emisora
7 Botón “Mando giratorio/Encendido”
Pulse: Encendido y apagado
Gire: Ajuste de volumen y actualización de valor
de audio
8 Ranura de CD
CD: Insertar / Quitar CD
9 Botón “Expulsar CD”
CD: Expulsión del CD
10 Modo de selección de radio
Radio: Selección entre las bandas FM y AM
11 Información (Tráfico / Noticias)
Radio: Activación o desactivación de la
información de tráfico
Radio: Cancelación del mensaje de tráfico o
noticias en curso
12 Selección de modo de CD
CD: Cambiar a CD
13 Botón Arriba
Radio: Búsqueda manual de emisora (arriba)
14 Botón de avance (rápido) >>
Radio: Búsqueda
CD: Pulse y suelte: Selección de la pista
siguiente
CD: Pulse y mantenga pulsado: Avance rápido
15 Botón Menu
Radio: Pulse y suelte: Acceso a menú
16 Botón de retroceso (rápido) <<
Radio: Búsqueda
CD: Pulse y suelte: Selección de la pista anterior
CD: Pulse y mantenga pulsado: Retroceso rápido
17 Botón hacia abajo
Radio: Búsqueda manual de emisora (abajo)
18 Botón AUDIO

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
Radio / CD 101

General: Ajustes de audio

Guía de referencia rápida de los


mandos del volante
1 Botón “Siguiente”
Radio: Pulse y suelte: Búsqueda 3 4
Radio: Pulse y mantenga pulsado: Sintonización
manual hacia arriba
CD/USB: Pulse y suelte: Selección de la pista
siguiente
CD/USB: Pulse y mantenga pulsado: Avance
NO
rápido
2 Botón “Anterior” YES
Radio: Pulse y suelte: Búsqueda
Radio: Pulse y mantenga pulsado: Sintonización
manual hacia abajo
CD/USB: Pulse y suelte: Selección de la pista
anterior
CD/USB: Pulse y mantenga pulsado: Retroceso 1
rápido 5
3 Botón “YES” 6
Teléfono Bluetooth: Aceptación de la llamada 2
entrante
J170066
4 Botón “NO”
Teléfono Bluetooth: Rechazar la llamada
entrante o colgar
5 Botón “Volumen +”
General: Aumento del volumen del sonido
6 Botón “Volumen —”
General: Reducción del volumen del sonido

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
102 Radio / CD

Guía de referencia rápida de la


pantalla
8 7 6 5
MENU AF NEWS TRAFFIC
123
456

1 2 3 4
J192785

1 Indicación de texto
Radio: Indica la frecuencia de radio y el nombre
de la emisora
CD: Indica la pista, el tiempo y la música cuando
está disponible
2 Indicación de fuente
Radio: Indica la banda de radio (FM1, FM2,
FM3 o AM)
CD: Indica el CD
3 Número de presintonía
Radio: Indica el número de presintonía
4 Aleatorio
CD: Se muestra cuando la función de pista
aleatoria está activada
5 Información de tráfico
General: Indica que la función de tráfico está
activada
6 Información de noticias
General: Indica que la función de noticias está
activada
7 AF
General: Indica que la función AF (frecuencia
alternativa) está activada
8 Menú
General: Aparece mientras está activado el menú

Funciones principales
Muchas funciones se controlan o ajustan mediante el
menú de radio. Si la pantalla de menú está abierta y la

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
Radio / CD 103

radio no muestra ningún tipo de actividad por un lapso


de 10 segundos, la radio cancelará todas las acciones
incompletas. Cierre la pantalla de menú y vuelva al
funcionamiento normal. La radio guardará todos los
cambios completados.

Encendido/apagado
Encendido y apagado, silencio y pausa del
sistema de audio
El sistema de audio se enciende o apaga pulsando el
botón “Mando giratorio/PWR”. Si el conductor desea
silenciar rápidamente el sonido del sistema audio,
deberá pulsar el botón de “Mando giratorio/PWR”.

Modo de radio
Selección de banda (FM y AM)
Para seleccionar la radio como modo de reproducción,
encienda la radio y pulse el botón “RADIO”. En ese
momento, la radio quedará activada en la banda de
radio usada por última vez (AM, FM, etc.).
Para cambiar entre las bandas (AM/FM1/FM2/FM3)
use el botón “RADIO”.

Búsqueda en modo de radio


Hay dos formas de buscar una emisora de radio:
1 Use los botones de Búsqueda, para buscar hacia
adelante o hacia atrás en la radio. Una vez se ha
encontrado una emisora de radio, se detendrá la
función de Búsqueda. O
2 Use los botones de Búsqueda del mando del
volante, para buscar hacia adelante o hacia atrás
en la radio. Una vez se ha encontrado una
emisora de radio, se detendrá la función de
Búsqueda. (Característica opcional)

Sintonización manual
La función de sintonización manual puede realizarse
de dos formas:
1 Pulse el botón hacia adelante o el botón hacia
atrás para sintonizar una emisora
respectivamente. O

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
104 Radio / CD

2 Pulse y mantenga pulsados los botones de


Búsqueda en el mando del volante, para
sintonizar hacia arriba o abajo respectivamente.
(Característica opcional)

Presintonías (almacenamiento de emisoras de


radio)
Es posible memorizar hasta 12 emisoras de FM y 6
emisoras de AM para acceso rápido. Hay tres grupos
de bandas de presintonías de radio en FM (FM1, FM2,
FM3) y una banda de presintonía de radio en AM.
Cada banda de presintonía puede memorizar 6
emisoras de radio en los botones 1 a 6. Procedimiento
para memorizar una emisora específica en un botón de
presintonía:
1 Pulse el botón “RADIO” hasta que la banda de
frecuencias deseada esté activa (AM, FM1, FM2,
FM3)
2 Sintonice la radio en la emisora deseada.
3 Pulse y mantenga presionado el botón de
presintonía deseado (1–6).
4 Habrá un pequeño retardo mientras se memoriza
la emisora. Cuando se reactiva el audio, quiere
decir que se ha completado el procedimiento.

Presintonías (selección de una emisora de


radio almacenada)
Para seleccionar una de las emisoras presintonizadas,
realice lo siguiente:
1 Pulse el botón “RADIO” para seleccionar la
banda deseada (AM, FM1, FM2, FM3).
2 Presione y suelte el botón de presintonía
necesario (1–6) para activar la emisora deseada.

Modo de barrido
La función de barrido permite al usuario realizar una
búsqueda de emisoras de radio sin necesidad de
desplazarse manualmente para encontrar las emisoras
en cuestión. Cuando se está en el modo de barrido,
cada emisora encontrada se oirá durante 10 segundos a
fin de proporcionar al usuario la posibilidad de hacerse
una idea de la programación de la emisora o la música

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
Radio / CD 105

que emite. El barrido continuará hasta la siguiente


emisora disponible a menos que el usuario desee
detener el barrido y permanecer en la emisora actual.
Para acceder al modo de barrido, haga lo siguiente:
1 Pulse el botón “MENU” de la radio.
2 Seleccione “BARRIDO” pulsando “OK”.

Para salir del modo de barrido y permanecer en la


emisora actual, haga lo siguiente:
1 Pulse el botón “RADIO”.

Radio Data System (RDS)


El sistema RDS es usado por muchas emisoras de
radio de toda Europa. Este sistema proporciona
funciones tales como el cambio automático de
frecuencia (AF) y envía señales para comunicados
sobre el tráfico (TA) y noticias.

Frecuencia alternativa (AF)


El alcance de las emisoras de FM es bastante limitado.
Por este motivo, muchas emisoras transmiten en
frecuencias alternativas en diferentes zonas. Al usar la
función de AF, el conductor puede escuchar
permanentemente una emisora de este tipo, sin
necesidad de volver a sintonizar la radio manualmente
entre las distintas zonas.
Algunas emisoras transmiten programas diferentes en
distintas zonas durante alguna parte del día. Para evitar
que se desintonice un programa emitido localmente, la
función de AF puede ajustarse para que permanezca
con dicho programa, mediante el uso de AF LOC
(local).
Cuando se recorren largas distancias, se puede perder
la recepción de un programa emitido localmente. En
ese caso, el uso de la función AF REG (regional)
permitirá que la radio sintonice otros emisores de
dicha emisora.
Cuando se realiza la búsqueda de radio por primera
vez después de activar la AF, la radio crea una lista
interna de emisoras disponibles. Cualquier búsqueda
adicional se realiza con esa lista, lo que hace que la
búsqueda sea más rápida. La lista se ordena según los
códigos RDS de las emisoras, por lo que es posible

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
106 Radio / CD

que las emisoras no estén sintonizadas en orden de


frecuencia al usar las búsquedas AF.

Activación de AF
Para activar o desactivar la función de AF, haga lo
siguiente:
1 Pulse el botón “MENU”.
2 Pulse el botón Hacia arriba o el botón Hacia
abajo hasta que aparezca “AF”.
3 Seleccione el estado AF pulsando el botón “OK”.

Cuando la función AF está activada, la pantalla


muestra el icono de AF.

Información sobre tráfico (TA) y Noticias


Esta función permite que la radio emita información
sobre tráfico o noticias aunque la radio se halle en el
modo de CD. Para asegurarse de que el mensaje es
escuchado, el volumen se ajusta automáticamente al
más alto de los tres niveles de volumen siguientes:
• Nivel de volumen 10.
• El nivel de volumen normal actual.
• Un nivel de volumen de TA/Noticias memorizado.

El volumen de TA/Noticias se configura ajustando el


volumen durante un comunicado de TA/Noticias. La
radio memoriza este ajuste de volumen de TA/
Noticias.

Activación de Tráfico
Hay dos formas de activar la función de Tráfico: ¡Nota!
1 Pulse y suelte el botón de información TA. Si la función de Tráfico está
activada, también lo está la función
O de AF.
1 Pulse el botón “MENU” de la radio.
2 Pulse el botón Hacia arriba o el botón Hacia
abajo hasta que aparezca “TRÁFICO”.
3 Active “TRÁFICO” pulsando el botón “OK”.

Cuando la función de Tráfico está activada, la pantalla


muestra el
icono de Tráfico.

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
Radio / CD 107

Activación de Noticias
Para activar la función de Noticias, haga lo siguiente: ¡Nota!
1 Pulse el botón “MENU” de la radio. Si la función de Noticias está
2 Pulse el botón Hacia arriba o el botón Hacia activada, también lo está la función
abajo hasta que aparezca “NOTICIAS”. de AF.
3 Active “NOTICIAS” pulsando el botón “OK”.

Cuando la función Noticias está activada, la pantalla


muestra el icono de Noticias.

Rechazo de comunicados de Tráfico / Noticias


Para rechazar un comunicado de Tráfico o Noticias en
curso, pulse y suelte el botón de información de TA.

Información mejorada sobre otras redes (EON)


Una red de emisoras puede transmitir comunicados de ¡Nota!
Noticias o de Tráfico en solamente una de sus Para que está funcione esté activada,
emisoras. La función EON de RDS garantiza que esta es necesario activar las funciones de
información se reciba haciendo un cambio de Tráfico y/o Noticias.
frecuencia automático. Finalizado el comunicado, la
radio volverá a la emisora anterior.

Comunicado de emergencia - Alarma


En caso de producirse un desastre importante, puede
transmitirse un anuncio de emergencia en la radio.
Cuando se recibe un comunicado de este tipo, aparece
la palabra "ALARMA" y el volumen se ajusta al
mismo nivel que para los comunicados de TA/
Noticias.

Modo de CD
La radio ha sido diseñada para funcionar con un
formato de CD estándar en discos CD-R y también
CD-RW.

Cambio al Modo de CD
Hay dos formas de cambiar al Modo de CD:
1 Pulse el botón “CD” hasta que en la pantalla
indique CD. O
2 Inserte un CD en la ranura de CD.

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
108 Radio / CD

Expulsión de un CD
Para expulsar un CD, pulse el botón de expulsión. Al
expulsar un CD, la radio reproducirá la fuente de audio
anterior. Si no retira el CD de la ranura de CD, éste se
volverá cargar automáticamente transcurridos 15
segundos.

Cambio de pista en un CD
Hay dos formas de cambiar de pista en un CD:
1 Presionando y soltando el botón “OK” o el botón
“ESC” de la radio para avanzar o retroceder hasta
la pista siguiente o anterior respectivamente. O
2 Usando los mandos del volante: Pulse y suelte los
botones de Búsqueda para pasar a la pista
anterior o a la siguiente respectivamente.
(Característica opcional)

Avance rápido o retroceso rápido en un CD


Hay dos formas de avanzar o retroceder rápidamente
en un CD:
1 Mantener presionado el botón “OK” o el botón
“ESC” de la radio para avance rápido o retroceso
rápido respectivamente. O
2 Usando los mandos del volante: Pulsar y soltar
los botones de búsqueda para retroceso rápido y
avance rápido respectivamente. (Característica
opcional)

Reproducción de pistas de un CD en orden


aleatorio
Hay dos formas de ajustar el orden aleatorio para un
CD: Orden aleatorio total o carpeta de orden aleatorio
(si el contenido del CD está almacenado en carpetas).
Para reproducir pistas en orden aleatorio, haga lo
siguiente:
1 Pulse el botón “MENU”.
2 Pulse el botón Hacia arriba o el botón Hacia
abajo hasta que aparezca “MODO
ALEATORIO”.
3 Active el modo aleatorio pulsando el botón
“OK”.

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
Radio / CD 109

Barrido de un CD
Al barrer un CD, se reproducen los primeros 10
segundos de cada pista. Para activar la función de
barrido, haga lo siguiente:
1 Pulse el botón “MENU”.
2 Seleccione “BARRIDO” pulsando el botón
“OK”.

El barrido se detiene en estos casos:


1 Al pulsar el botón “ESC” u “OK”. O
2 Se han barrido todas las pistas.

Ajustes de audio
Aumento y reducción del volumen
El volumen del sistema de audio se puede aumentar
girando el mando giratorio hacia la derecha y reducir
girando el mando hacia la izquierda.
También se puede ajustar usando los botones + y — de
los mandos del volante, respectivamente.

Aumento y reducción de los graves


Los graves del sistema de audio se pueden ajustar
presionando el botón “AUDIO” hasta que se visualice
“GRAVES” en la pantalla. En este momento los
graves del sistema de audio se aumentan girando el
mando giratorio hacia la derecha y se reducen girando
el mando hacia la izquierda.
También se pueden aumentar y reducir con el botón
“OK” o el botón “ESC” de la radio, respectivamente.

Aumento y reducción de agudos


Los agudos del sistema de audio se pueden ajustar
presionando el botón “AUDIO” hasta que se visualice
“AGUDOS” en la pantalla. En este momento los
agudos del sistema de audio se aumentan girando el
mando giratorio hacia la derecha y se reducen girando
el mando giratorio hacia la izquierda. También se
pueden aumentar y reducir con el botón “OK” o el
botón “ESC” de la radio, respectivamente.

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
110 Radio / CD

Ajuste del balance hacia la izquierda y la


derecha
El balance del sistema de audio se pueden ajustar
presionando el botón “AUDIO” hasta que se visualice
“BALANCE” en la pantalla. En este momento el
balance del sistema de audio se ajusta hacia la derecha
girando el mando giratorio hacia la derecha y hacia la
izquierda girando el mando giratorio hacia la
izquierda. También puede ajustarse hacia la derecha y
la izquierda con el botón “OK” o el botón “ESC” de la
radio, respectivamente.

Ajuste del regulador de balance hacia delante


y hacia atrás
El regulador de balance del sistema de audio se puede
ajustar presionando el botón “AUDIO” hasta que se
visualice “REGULADOR DE BALANCE” en la
pantalla. En este momento el regulador de balance del
sistema de audio se ajusta hacia delante girando el
mando giratorio hacia la derecha y hacia atrás girando
el mando giratorio hacia la izquierda. También se
puede ajustar hacia delante y hacia atrás con el botón
“OK” o el botón “ESC” de la radio, respectivamente.

Selección de altavoces
(Característica opcional)
El sistema de audio puede ajustar en el modo de 4 ó 2
altavoces, haciendo lo siguiente:
1 Pulse el botón “MENU”.
2 Pulse el botón Hacia arriba o el botón Hacia
abajo hasta que aparezca “AVANZADO”.
3 Pulse el botón de “OK” para acceder al submenú
Avanzado.
4 Pulse el botón Hacia arriba o el botón Hacia
abajo hasta que aparezca “ALTAVOCES”.
5 Cambie entre 2CH y 4CH pulsando el botón
“OK”.

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
Radio / CD 111

Reloj
Visualización de la hora
Por defecto, la hora del día aparece en la pantalla
solamente cuando el contacto ENCENDIDO y la radio
está APAGADA. El reloj puede configurarse para que
se muestre la hora aunque la radio esté ENCENDIDA,
haciendo lo siguiente:
1 Pulse el botón “MENU”.
2 Pulse el botón Hacia arriba o el botón Hacia
abajo hasta que aparezca “RELOJ”.
3 Pulse el botón “OK” para acceder al submenú
Reloj.
4 Pulse el botón Hacia arriba o el botón Hacia
abajo hasta que aparezca “VISIBLE”.
5 Pulse el botón “OK” para cambiar entre los
estados ENCENDIDO/APAGADO.

Formato de 12 ó 24 horas
El reloj puede ajustarse al modo de 12 horas o de 24
horas. El formato de 12 horas hace distinción entre
AM y PM. Para cambiar el formato de hora, haga lo
siguiente:
1 Pulse el botón “MENU”.
2 Pulse el botón Hacia arriba o el botón Hacia
abajo hasta que aparezca “RELOJ”.
3 Pulse el botón “OK” para acceder al submenú
Reloj.
4 Pulse el botón Hacia arriba o el botón Hacia
abajo hasta que aparezca “12/24 HR”.
5 Pulse el botón “OK” para cambiar entre las
opciones de 12H y 24H.

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
112 Radio / CD

Ajuste del reloj


Para ajustar la hora manualmente, haga lo siguiente: ¡Nota!
1 Pulse el botón “MENU”. Normalmente la hora es ajustada
2 Pulse el botón Hacia arriba o el botón Hacia automáticamente por el sistema del
abajo hasta que aparezca “RELOJ”. camión. En ese caso, no estará
3 Pulse el botón “OK” para acceder al submenú disponible la opción de ajustar la
Reloj. hora manualmente.
4 Pulse el botón Hacia arriba o el botón Hacia
abajo hasta que aparezca “AJUSTAR HORA”.
5 Pulse el botón “OK” para acceder al submenú de
Ajustar hora.
6 Pulse el botón Hacia arriba o el botón Hacia
abajo para aumentar o disminuir la hora
respectivamente.
7 Pulse el botón “OK” para fijar la hora y pasar al
ajuste de los minutos.
8 Pulse el botón Hacia arriba o el botón Hacia
abajo para aumentar o reducir los minutos
respectivamente.
9 Pulse el botón “OK” para guardar la hora y
finalizar el proceso.

Código antirrobo (Protección)


El equipo de radio está configurado para funcionar en
un solo vehículo. La función de protección prohíbe
hacer funcionar la radio en otro lugar. La protección es
automática y generalmente no es necesaria ninguna
manipulación manual.

En caso de anomalía
Si por cualquier motivo la radio no puede detectar el
vehículo en cuestión, se pedirá al usuario que
introduzca el código antirrobo (el adhesivo se
encuentra en el Manual de instrucciones del
conductor). En la pantalla aparecerá "CÓDIGO 0000".
Tenga en cuenta que debido a que se trata de una
anomalía, debería controlarse en un taller autorizado.
Para introducir el código, haga lo siguiente:
1 Para el dígito actual (parpadeante), gire la rueda
del volumen hasta que aparezca el número
correcto.

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
Radio / CD 113

2 Pulse el botón de encendido para introducir el


dígito. El dígito siguiente empezará a parpadear.
3 Repita los pasos 1 y 2 hasta que se hayan
introducido los cuatro dígitos.

El usuario tiene tres intentos para introducir el código.


Si la operación no se lleva a cabo con éxito, la radio
quedará bloqueada durante 60 minutos hasta que se
permitan realizar tres nuevos intentos.

Desactivación de la protección
Se puede desactivar la función de protección, aunque
no se recomienda. Para desactivar la función de
protección, haga lo siguiente:
1 Pulse el botón “MENU”.
2 Pulse el botón Hacia arriba o el botón Hacia
abajo hasta que aparezca “AVANZADO”.
3 Pulse el botón “OK” para acceder al submenú
Avanzado.
4 Pulse el botón Hacia arriba o el botón Hacia
abajo hasta que aparezca “PROTECCIÓN”.
5 Pulse el botón “OK” para entrar.
6 Pulse el botón “OK” para cambiar la protección a
ACTIVADA o DESACTIVADA.

Al usuario se le pedirá el código antirrobo para


desactivar o activar la función de protección. En la
pantalla se mostrará "CÓDIGO 0000" con el primer
dígito parpadeante. Para introducir el código, haga lo
siguiente:
1 Para el dígito actual (parpadeante), gire la rueda
del volumen hasta que aparezca el número
correcto.
2 Pulse el botón de encendido para introducir el
dígito. El dígito siguiente empezará a parpadear.
3 Repita los pasos 1 y 2 hasta que se hayan
introducido los cuatro dígitos.

El usuario tiene tres intentos para introducir el código.


Si la operación no se lleva a cabo con éxito, la radio
quedará bloqueada durante 60 minutos hasta que se
permitan realizar tres nuevos intentos.

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
114 Radio / CD

Sugerencias y consejos
CD, MP3 y WMA
• La lectura de un CD con MP3 o WMA tardará
varios segundos antes de que se inicie la
reproducción.
• Para un rendimiento óptimo, un CD MP3/WMA no
debe contener archivos de tipos distintos a MP3,
WMA, M3U y PLS.

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
Equipo exterior 115

Estribo
El vehículo puede estar equipado con un estribo
inferior plegable (opcional). El estribo debe estar
plegado durante la conducción.

J229342

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
116 Mantenimiento

Información general
Las instrucciones del conductor, Mantenimiento,
contienen información sobre las medidas preventivas
que el conductor debe tomar para que el camión pueda
conducirse con seguridad y para lograr la máxima
fiabilidad. Sin embargo, las tareas de mantenimiento
que se presentan en estas instrucciones no son
completas. En el servicio ofrecido en los talleres de
Volvo se ofrecen muchos más pasos de trabajo.
Al adquirir el camión, se configura un programa de
mantenimiento. Este programa se basa en el tipo de
camión, las condiciones de conducción, las calidades
de aceite, etcétera, y es único para cada camión. Si
cambiasen las condiciones válidas en el momento de
configurar el programa de mantenimiento, se deberá
modificar también el programa de mantenimiento.
Contactar con el concesionario Volvo.
Para obtener información completa sobre los puntos de
lubricación, aceites y líquidos, intervalos de servicio,
el Servicio básico y el Servicio completo, remitimos a
la documentación de servicio de Volvo que puede
pedirse al concesionario de Volvo juntamente con el
surtido completo de lubricantes de Volvo.

Controles antes de la conducción


Estos puntos forman parte de la inspección diaria. Ver
“Servicio del conductor” en la bolsa de plástico del
archivador para una lista de verificación.
• Aplicar el freno de estacionamiento
• Encender las luces
• Encender los intermitentes de advertencia

1 Las luces testigo y de advertencia del instrumento


deben funcionar
2 Los faros y demás luces deben funcionar
3 No debe haber piedras en las ruedas

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
Mantenimiento 117

4 No debe haber agua de condensación en los


depósitos de aire

J0010323

Drenar los depósitos de aire para


comprobar que no haya agua de
condensación. Si hay agua en los
depósitos de aire ello indica que el
secador de aire no funciona
correctamente.
5 No debe haber agua en el separador de agua del
combustible, si está montado el separador. El símbolo
de agua en el combustible no se debe encender en el
display. Si se enciende el símbolo, hay que drenar el
separador de agua.
6 Los cristales y los retrovisores deben estar intactos y
limpios
7 El acoplamiento del remolque debe estar en buen
estado
8 La carga debe estar bien fijada

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
118 Mantenimiento

9 Nivel de refrigerante
El nivel de refrigerante con el motor frío debe estar
entre las marcas MIN y MAX del depósito de
expansión. Añadir refrigerante. Volvo recomienda la
mezcla preparada Volvo Coolant VCS. Si se dispone
de agua de buena calidad se puede llenar con líquido
concentrado Volvo Coolant VCS mezclado con agua.
Utilizar siempre refrigerante Volvo Coolant VCS,
que contiene aditivos anticorrosión especiales,
adaptados para motores Volvo. La mezcla con
refrigerante de otro tipo puede empeorar la protección
anticorrosiva, lo que conlleva riesgo de daños en el
motor. J2017422

Bascular la cabina para llenar.


¡Nota!
No mezclar nunca Volvo Coolant
VCS con otros refrigerantes o
anticorrosivos. De hacerlo hay riesgo
de avería del motor.
Controlar que las tapas de llenado y
de presión estén bien apretadas con
la mano.

10 Nivel de aceite del motor


La varilla de nivel está fija. Doblar la varilla un poco
hacia abajo y luego extraerla. Después del control,
comprobar que la varilla de nivel queda bien fijada.
La separación entre las marcas de la varilla de nivel
equivale a entre 6 y 8 litros de aceite, según la versión.
El nivel de aceite también se puede controlar en el
display de información al conductor.

J2017385

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
Mantenimiento 119

¡Nota!
¡El nivel no debe estar nunca por
debajo de la señal inferior! Poner
aceite cuando el nivel está cerca de
la marca inferior. ¡No sobrellenar!
En un motor rodado, el nivel de
aceite normal está entre las marcas
de mínimo y máximo de la varilla de
nivel.

11 Nivel de líquido de lavado


El depósito es común para la limpieza del parabrisas y
de los faros. El depósito tiene capacidad para 15 litros
de líquido de lavado. Utilizar líquido de lavado Volvo,
que se puede adquirir en los concesionarios de Volvo.
Seguir las instrucciones del envase.

J1007366

El depósito del líquido de lavado se


encuentra debajo de la compuerta de
servicio
12 Los instrumentos deben estar intactos, sin grietas en
los cristales
13 Todos los mandos debe estar intactos y deben poder
maniobrarse sin dificultad
14 No debe haber averías activas en el display
15 No debe haber averías activas en el tacógrafo
16 La presión de frenos debe ser suficientemente alta

Controles al repostar combustible


¡Llenar siempre el depósito de combustible hasta el
máximo! (Los depósitos dobles interconectados deben
llenarse individualmente.) Repostar combustible al
finalizar la conducción de la jornada para evitar que se
forme condensación en el depósito de combustible a
causa de las diferencias de temperatura.

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
120 Mantenimiento

1 Nivel del líquido de embrague


Controlar que el nivel del líquido del embrague se
halle entre las marcas de mínimo y máximo. Añadir
líquido en caso necesario. Un líquido sucio o
inadecuado puede causar averías graves.
Llenar con el líquido de embrague correcto: Líquido
para frenos según la norma DOT 4 (SAE J 1703).

J0008165

¡Nota!
Proceder con cuidado al llenar de
líquido. Apretar bien el tapón del
depósito. Un derrame de líquido
puede dañar la pintura del vehículo.

2 Presión de neumáticos (mínimo cada 14 días)


Para los valores de presión de neumáticos, ver
“Presiones de neumáticos recomendadas”

Cambio de escobillas de limpiaparabrisas


1 Separar los limpiaparabrisas del parabrisas.
2 Presionar la fijación de plástico (1).
3 Apartar los limpiaparabrisas de su soporte (2).
Empujar hacia abajo la boquilla de líquido de
lavado si estorba.

J0008264

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
Mantenimiento 121

Cambio de la pila del mando a distancia


El mando a distancia del cierre centralizado y la
eventual alarma funciona con una pila CR 2032 de
3 V.
Cambiar la pila una vez al año.
Las baterías pueden adquirirse en el concesionario
Volvo local.
Las pilas viejas deben depositarse para su reciclaje.

J8010734

Cambio de bombillas
Faros
Faros, FM/FH
1 Cortar la corriente principal.
2 Abrir la puerta.
3 Abrir la tapa junto al escalón superior.
4 Tirar de la placa de seguridad hacia atrás y
presionar la presilla en el interior de la tapa (para
que se suelte el faro).
5 Bajar el faro.
6 Soltar el cableado. J206384
7 Desmontar el faro.
8 Montar el faro nuevo y las piezas restantes.

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
122 Mantenimiento

J200364

Faros, FMX
1 Cortar la corriente principal.
2 Abrir la puerta.
3 Abrir los dos cierres rápidos (1) y quitar el panel
del estribo superior.
4 Abrir los dos cierres rápidos (2) y apartar el
parafangos.
5 Quitar el encaje de bayoneta (3, 4, 5) de la
lámpara que se va a cambiar y cambiar la
lámpara.
6 Subir el parafangos y fijarlo con los cierres J232030
rápidos (2).
7 Colocar el panel en el estribo superior y fijarlo
con los dos cierres rápidos (1).
8 Cerrar la puerta.
9 Conectar la corriente principal.

J232031

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
Mantenimiento 123

¡Nota!
No tocar el vidrio de la bombilla
nueva con los dedos. La grasa, el
aceite y similares se evaporan a
causa del calor de la bombilla y
pueden dañar el reflector. Esto atañe
especialmente a las bombillas de los
faros.

¡Nota!
¡No lavar nunca el camión cuando
los faros estén bajados!

J201644

Número Función Potencia (W) Zócalo

1 Intermitentes 21 BAu 15 s

2 Luz larga 70 H7 PX 26 d

3 Luz de cruce 70 H7 PX 26 d
Luces de cruce alternativas Lámparas de descarga de gas
HID

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
124 Mantenimiento

Número Función Potencia (W) Zócalo

4 Luces antiniebla 70 H3

5 Static Corner Light 70 H7 PX 26 d

Iluminación trasera
1 Quitar los tornillos que sujetan el vidrio
2 Presionar hacia adentro la lámpara antigua y
girarla a izquierdas
3 Colocar la lámpara nueva presionando y girarla a
derechas
4 Montar el vidrio

J0008265

Número Función Potencia (W) Zócalo

1 Luces de marcha atrás 21 BA 15 s

2 Luces antiniebla traseras (sólo algunos mercados) 21 BA 15 s

3 Luces traseras e iluminación de matrícula 5 BA 15 s

4 Luces de frenos 21 BA 15 s

5 Intermitentes 21 BA 15 s

6 Luces traseras 5 BA 15 s

7 Luces de enmarcación lateral 5 BA 15 s

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
Mantenimiento 125

1 Quitar los tornillos que sujetan el vidrio


2 Presionar hacia adentro la lámpara antigua y
girarla a izquierdas
3 Colocar la lámpara nueva presionando y girarla a
derechas
4 Montar el vidrio

J0010818

Número Función Potencia (W) Zócalo

1 Luces antiniebla traseras (sólo algunos mercados) 21 BA 15 s

2 Luces traseras 5 BA 15 s

3 Iluminación de la matrícula 5 BA 15 s

4 Luces de marcha atrás 21 BA 15 s

5 Intermitentes 21 BA 15 s

6 Luces de frenos 21 BA 15 s

7 Luces traseras 5 BA 15 s

8 Luces de enmarcación lateral 5 BA 15 s

Otra iluminación
¡Nota!
Cambio de intermitentes laterales En camiones FM y FMX no es
1 Quitar el tornillo en la parte inferior del vidrio posible cambiar la lámpara de
2 Quitar el vidrio intermitentes laterales. Si es
3 Presionar hacia adentro la lámpara antigua y necesario, se cambia la unidad
girarla a izquierdas completa.
4 Colocar la lámpara nueva presionando y girarla a
derechas
5 Colocar el vidrio y enroscar el tornillo

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
126 Mantenimiento

Bombillas Potencia (W) Zócalo

Intermitentes laterales 21 BAY 9 s

Luces de posición 5 BA 15 s

Iluminación interior, sobre la litera 10 BA 15 s

techo, alumbrado general 10 BA 15 s

techo, lámparas de foco 10 BA 15 s

puertas 5 BA 15 s

Iluminación del encendedor 1,2 E 15

Iluminación del cenicero 2 E 20

Lavado del motor


Para lavar el motor, usar agua caliente y lavado a alta
presión, con cuidado. No rociar agua en los
componentes eléctricos.

Lavado del chasis


El chasis, al igual que la cabina, debe lavarse tan ¡Nota!
pronto se haya ensuciado. Proceder con mucho No aplicar el chorro de agua
cuidado al usar un equipo de alta presión al lavar los directamente en los retenes/las
ejes, las articulaciones y otras piezas móviles donde juntas.
pueda introducirse suciedad. Al lavar, no eliminar la
lubricación. Si esto ocurre, volver a lubricar los
componentes.

Lavado de la cabina
El vehículo debe lavarse tan pronto se haya ensuciado;
especialmente en la época invernal ya que la sal de las
carreteras y la humedad pueden causar óxido
fácilmente.
Para evitar daños en la pintura y alcanzar un resultado
de lavado adecuado habrá que tener en cuenta lo
siguiente:
Método de lavado: En principio, usar lavado a alta
presión. La suciedad que no pueda ser eliminada con
este método deberá eliminarse con un cepillo o una
esponja con un detergente apropiado para el tipo de

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
Mantenimiento 127

suciedad en cuestión. Al usar un cepillo, existe riesgo


de rayar la pintura si previamente no se ha realizado
un lavado a alta presión minucioso o si se han usado
cepillos con un mantenimiento defectuoso (cepillos
gastados o sucios, etc.).
Productos químicos de lavado, generalidades: Se
recomiendan diferentes productos para la limpieza de
diferentes tipos de suciedad. Seguir siempre las
recomendaciones del fabricante en lo que se refiere a
aplicación, dosificación y temperatura máxima. Evitar
que los productos químicos se sequen en la superficie
de la pintura.
Detergente: Evitar el uso de agentes con un alto nivel
de alcalino (pH >12). No lavar el vehículo expuesto
directamente a la luz solar. Aplicar una cantidad
abundante de agua antes de usar los productos
químicos si la temperatura ambiental es superior a 30
°C. Lavar áreas pequeñas y, seguidamente, enjuagar de
forma que se eviten largos lapsos de exposición o
secado de los productos químicos.

Pulido y encerado
Superficies pintadas
Con el tiempo la pintura de la cabina puede perder
parte de su brillo. Este proceso se puede retardar
encerando regularmente la cabina. Si la pintura de la
cabina empeorase, usar un tipo de agente de pulido
menos fuerte. Tener en cuenta las recomendaciones
del fabricante de los productos y observar las
siguientes reglas generales. Limpiar primero el
vehículo según se indica arriba y dejar que se seque.
Usar luego un producto para pulir o de limpieza
profunda con solamente una cantidad pequeña de
componentes abrasivos. Encerar con cera líquida. Usar
solamente trapos limpios, etc. No presionar demasiado
sobre la superficie de la pintura.

Piezas cromadas
Lavar primero el cromo con el mismo agente usado
para el resto de la cabina. Usar líquido
limpiaparabrisas concentrado para eliminar las
posibles capas mates. Encerar seguidamente el cromo
con el mismo agente usado para el resto de la cabina.

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
128 Mantenimiento

No usar nunca detergente con agente abrasivo en las


piezas cromadas.

Cuidado del tapizado


Lavado el tapizado

Textiles
Primero aspirar el tapizado para eliminar la suciedad
suelta. Seguidamente usar detergente de espuma para
que penetre en el tapizado. No cepillar con fuerza el
tapizado con cepillos de cerdas duras. Una vez se ha
limpiado todas las superficies del tapizado, dejar que
se seque durante una noche. A continuación aspirar
minuciosamente para eliminar la espuma seca y la
suciedad restante.
Se puede usar agua y un detergente sintético para la
limpieza de asientos, literas y alfombrillas textiles. No
usar nunca agua o detergentes basados en agua para la
limpieza de los paneles del techo o de las paredes.

Cuero
Aspirar. Usar agentes especiales para el tapizado de
cuero.

Vinilo
Usar agua y un detergente sintético.

Paneles de techo y paneles de paredes


No usar nunca agua o detergentes basados en agua.

Cinturones de seguridad
Usar agua y un detergente sintético.

Alfombrillas de piso y revestimiento de


envuelta del motor
Aspirar o barrer. De cuando en cuando limpiar con
agua, especialmente durante la época invernal.

Eliminar las manchas


¡Eliminar las manchas lo antes posible!

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
Mantenimiento 129

Textiles
Eliminar las partículas sueltas de la mancha. Absorber
la mayor cantidad de suciedad posible con trapos
limpios. Aspirar alrededor de la mancha de forma que
la suciedad en esa área no se disuelva. Con
quitamanchas, limpiar la mancha desde el centro de la
misma y en dirección hacia afuera. Secar la parte de la
mancha que se disuelva. Volver a limpiar la mancha y
secar la parte de la misma que se disuelva. Repetir esa
operación hasta eliminar la mancha completamente.
Proceder con mucho cuidado al elegir la cantidad de
quitamanchas para evitar que la mancha se disuelva y
aumente de tamaño.

Cuero
Usar agua tibia y jabón suave. No rascar ni restregar
nunca. No usar nunca disolventes fuertes como por
ejemplo gasolina, aguarrás o alcohol.

Vinilo
No rascar ni restregar nunca. No usar nunca
disolventes fuertes como por ejemplo gasolina,
aguarrás o alcohol.

Daños en la pintura
La pintura es una parte importante de la protección
anticorrosión del camión, por lo que se debe controlar
regularmente para comprobar que no haya daños. Los
daños en la pintura requieren ser tratados
inmediatamente para evitar ataques de óxido. Los
siguientes daños en la pintura son los más comunes y
aquellos que se pueden corregir personalmente:
• Daños menores y rayas en la pintura
• Abrasión en, por ejemplo, bordes de paneles y
umbrales

Para hacer los trabajos de mejora, el camión debe


estar limpio y seco, y tener una temperatura
superior a los +15° C.

Mejora de daños menores en la pintura


Materiales:

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
130 Mantenimiento

• Agente eliminador de óxido (agente de fosfatación


en frío) - tubo o bote.
• Pintura de imprimación – bote
• Bote de pintura o lápiz de pintura (en el tapón del
lápiz de pintura hay también pasta de pulir para el
postratamiento.)
• Cuchilla o instrumento similar
• Pincel

Si los daños en la pintura no han atacado la


plancha y todavía hay una capa dañada, la pintura
puede aplicarse inmediatamente después de rascar
superficialmente para eliminar la suciedad.
Si los daños han llegado hasta la plancha, proceder de
la forma siguiente:
1 Rascar para limpiar la superficie de plancha dañada
y con una cuchilla o similar biselar los bordes de la
pintura (figura 1).
2 Aplicar agente eliminador de óxido (tener cuidado
con los ojos y la piel), esperar algunos minutos y
enjuagar abundantemente con agua. ¡Secar
minuciosamente!
3 Remover la pintura de imprimación y aplicar varias
veces con un pincel fino o una cerilla (figura 2).
4 Cuando se haya secado la pintura de fondo, aplicar
una capa de pintura superficial con un pincel. Remover
bien la pintura, aplicar varias capas finas y dejar que la
pintura se seque entre capa y capa. J0008158
5 Si hay rayas, usar el mismo procedimiento; aunque
para proteger la pintura no dañada se recomienda
taparla (figura 3).
6 Esperar uno o dos días antes de realizar el acabado.
En el tapón del lápiz de color hay pasta para pulir, que
se utiliza para pulir las mejoras. Usar un trapo suave y
no aplicar demasiada pasta para pulir.

J0008159

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
Mantenimiento 131

J0008160

Mantenimiento de llantas de acero


Las llantas de acero se exponen normalmente a
diferentes tipos de contaminación; como suciedad de
carretera, aceite, asfalto, alquitrán y polvo de frenos.
Para proteger las llantas contra descoloración,
corrosión y desgaste innecesario, es necesario un
mantenimiento regular. Para protección adicional debe
usarse una cera protectora; por ejemplo, cuando se
conduce en nieve medio derretida, carreteras con sal o
en lugares cercanos al mar.
Los daños en la pintura de las llantas deben arreglarse
de inmediato para evitar la corrosión.
Limpiar regularmente las llantas. Primero, lavarlas con
agua: se recomienda lavado a alta presión. Limpiar las
llantas con un cepillo o una esponja.
Si hay suciedad difícil de quitar, se puede usar un
detergente alcalino (pH>7).

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
132 Mantenimiento

Herramientas
11 12 10 13 1
8
6

7
14

2 3 5 4
J199126

1 Manguito para cambio de rueda y dos barras de


combinación
(solamente vehículos con ruedas de disco)
2 Llave Allen para tapones de aceite (equipo extra)
3 Martillo
4 Llave inglesa (equipo extra)
5 Alicates de pico de loro (equipo extra)
6 Destornillador combinado (equipo extra)
7 Llave de tubo para bascular la cabina
8 Manivela
9 Gato
10 Palanca de apertura para cambio de rueda
(solamente vehículos con
ruedas de radios)
11 Palanca de cierre para cambio de rueda
(solamente vehículos con
ruedas de radios)
12 Manguito para cambio de rueda (solamente
vehículos con ruedas de radios)

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
Mantenimiento 133

13 Empuñadura para cambio de rueda (solamente


vehículos con ruedas de radios)
14 Horquilla de arrastre para remolque

Generalidades sobre aceites y grasas


En lo referente al servicio y mantenimiento de
camiones, el servicio de lubricación es muy
importante. Los componentes del vehículo como son
el motor, la caja de cambios, los ejes traseros, etcétera,
deben lubricarse y normalmente la lubricación se hace
con aceite o grasa. A continuación se da información
importante sobre aceites y grasas lubricantes. El
concesionario de Volvo puede dar información más
detallada sobre el surtido completo de aceites y grasas
de Volvo.

Aceites
Para los componentes que se lubrican con aceite, la
calidad, la viscosidad y el intervalo de servicio son
factores muy importantes. El aceite a utilizar para un
componente específico depende de la calidad y la
viscosidad del aceite. Estos datos se encuentran
también en el envase y/o en la hoja de información de
producto del aceite. Cuando se recomiendan
referencias de artículo especiales, los artículos
contienen siempre la calidad y viscosidad correctas
para cada aplicación.

Aceite sintético
Es cada vez más común que la lubricación del
vehículo se base en aceite sintético. La materia prima
de estos aceites es la misma que para los aceites de
base mineral, petróleo crudo, pero los procesos de
fabricación son diferentes. Normalmente el aceite
sintético tiene una mejor estabilidad de temperatura y
mejores propiedades anticongelantes, pero las
propiedades de fricción producen a veces fallas de
sincronización y el aceite sintético puede también
afectar negativamente al material obturante. Por ello es
importante usar aceite el sintético aprobado.
El que un aceite sea sintético no significa
necesariamente que es mejor que un aceite mineral.
Sin embargo, esto es un error muy común y por tanto

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
134 Mantenimiento

también lo es dar por supuesto la prolongación de los


intervalos de cambio de aceite. Los intervalos de
servicio que Volvo recomienda rigen
independientemente de si el aceite es mineral o
sintético.

Calidad
Se utilizan muchas denominaciones de calidad
diferentes. Diferentes tipos de aceite tienen diferentes
denominaciones de calidad.

Viscosidad
La viscosidad es una propiedad muy importante del
aceite. Es una medida del índice de fluidez de aceite,
que influye, entre otras cosas, en el espesor de la
película de aceite y en el consumo de combustible. La
temperatura ambiental en la que trabaja el camión
influye en la viscosidad recomendada. Hay dos
sistemas, llamados SAE viscosity grade classifications,
que dividen los aceites en grados de viscosidad (como
SAE 10W, SAE 80W-90, etc.) Los aceites para motor
pertenecen a un sistema y los aceites para
transmisiones a otro, por lo que se debe saber siempre
para qué sistema está indicado el grado de viscosidad.
Por ejemplo, el aceite para motor con grado de
viscosidad SAE 40 tiene aproximadamente la misma
viscosidad que el aceite para transmisiones con grado
de viscosidad SAE 90. Sin embargo en ambos sistemas
significan una cifra de mayor viscosidad.

Intervalo de servicio
Cuando se ha determinado cual es el aceite que va a
utilizarse (es decir, que se conoce la calidad y la
viscosidad) se determina el intervalo de servicio
recomendado.

Grasa
Para los componentes lubricados con grasa, el tipo de
grasa y el intervalo de servicio son muy importantes.
El tipo de grasa a utilizar para un determinado
componente se indica debajo de cada componente. La
información sobre la grasa puede encontrarse en el
envase y/o en la hoja de información de producto de la
grasa. En algunos casos se recomienda usar grasa con

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
Mantenimiento 135

una referencia Volvo especial. Si se utiliza esta grasa,


se obtiene automáticamente el tipo de grasa correcto.

Tipo de grasa
El tipo de grasa viene determinado por una serie de
propiedades diferentes; por ejemplo:
• Tipo de espesante, que puede ser litio, complejo de
litio, polímero o lodo.
• La consistencia de la grasa se expresa con el índice
NLGI.
• Presencia de aditivos EP.
• Presencia de lubricantes sólidos; por ejemplo,
grafito, cobre o bisulfuro de molibdeno.

Intervalo de servicio
Cuando se ha determinado cuál es la grasa que se va a
utilizar, se determina el intervalo de servicio
recomendado.

Motor
Recomendaciones de aceite
Para motores de bajas emisiones debe usarse un aceite
con grandes requisitos. Para obtener una larga vida
útil, con bajas emisiones y bajo consumo de
combustible y de aceite, es necesario usar un aceite de
motor de una calidad superior que el utilizado
normalmente en generaciones de motores antiguas.
Volvo ha desarrollado las especificaciones de
requisitos anteriores VDS y VDS-2, adaptándolas para
motores Euro 3. Esta nueva especificación se
denomina Volvo Drain Specification-3 (VDS-3).
VDS-3 tiene requisitos aún más severos en cuanto a
limpieza de pistones y pulido de cilindros en
comparación con VDS-2 para asegurar la durabilidad y
fiabilidad de los motores. VDS-3 incluye los requisitos
de calidad para ACEA E7 , lo que asegura los
requisitos de prestaciones que no abarca el ensayo de
campo de VDS-3. Por lo tanto, VDS-3 abarca, además
de los ensayos de campo de motores Volvo D12, los
requisitos de motor más severos de la especificación
de requisitos ACEA E7 .

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
136 Mantenimiento

VDS-3 abarca también las mismas clases de


viscosidad que VDS-2; es decir, 5W-30, 5W-40,
10W-30, 10W-40, 15W-30y 15W-40. Los aceites VDS
y VDS2 pueden por supuesto usarse también para los
motores Euro 3, pero entonces habrá que reducir el
intervalo de cambio.

Calidad de aceite
VDS, VDS-2, VDS-3 ¡Nota!
o API CF, CF-4, CG-4, CH-4, CI-4 No se deben utilizar aditivos de
o ACEA E2, E3, E4, E5, E7 aceite extra. Esto incluye los
Téngase en cuenta que en algunos casos es necesaria la tratamientos para motor y metales
combinación de varias de las calidades mencionadas que aporta el aceite de motor.
arriba.

Viscosidad
Elegir la viscosidad según la tabla. Los valores de
temperatura se refieren a temperatura de aire
constante.
1) Solamente aceites VDS-2 o VDS-3.
Los aceites con homologación VDS-3 en la clase de
viscosidad 5W/30pueden usarse hasta +30 °C.

J1008235

¡Nota!
El uso de 10W/30 puede reducir el
consumo de combustible en
comparación con 15W/40. Sin
embargo, debe observarse la gama
de temperaturas para la que se
recomienda usar 10W/30.

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
Mantenimiento 137

Llenado de aceite
Controlar el nivel de aceite con el camión sobre una
superficie plana y cuando el motor haya estado parado
30 minutos como mínimo. Poner aceite cuando el nivel
esté cerca de la marca inferior. ¡No sobrellenar!
Poner el aceite por el tubo de llenado situado detrás de
la compuerta de servicio.
Si la cabina está abatida, usar el tubo de llenado
lateral, situado a la izquierda del motor.
Llenar con cuidado para que no se derrame aceite
fuera. El aceite derramado fuera puede dañar otras
partes del motor.

J2017387

Cambio del aceite de motor


El tapón de vaciado (A) está en el fondo del cárter.
Vaciar el aceite al finalizar la conducción, mientras ¡Precaución!
todavía es fluido. Cambiar siempre el filtro de paso
total (B) y el filtro de derivación (C) al cambiar el El aceite caliente puede causar
aceite del motor. Usar solamente filtro de aceite quemaduras. Proceder con
original Volvo. cuidado para no derramar aceite
durante el llenado. El derrame de
1 Desmontar el posible insonorizante que puede aceite en el motor puede afectar
haber debajo del motor al rendimiento refrigerante.
2 Limpiar alrededor el tapón de vaciado
3 Quitar el tapón de vaciado
¡Nota!
4 Vaciar el aceite
El filtro no debe limpiarse, la única
5 Limpiar los filtros y las consolas de filtro medida permitida es cambiarlo.
exteriormente para que no entre suciedad al Cambiar siempre los filtros al
montar los filtros nuevos cambiar el aceite.
6 Desmontar los filtros de aceite existentes y
desecharlos. Los filtros de aceite son monouso y
deben desecharse siempre después de usarlos
7 Limpiar cuidadosamente la superficie de
estanqueidad (2) de la junta del filtro de aceite y
las superficies colindantes en el soporte del filtro
8 Si el soporte del filtro tiene un canto de
protección (1) para los filtros de aceite, también
hay que limpiar cuidadosamente el interior del
canto de protección

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
138 Mantenimiento

9 Aplicar una capa de aceite de motor fina en las


juntas de goma de los filtros de aceite nuevos
10 Enroscar los filtros de aceite a mano hasta que las
juntas de goma toquen en las superficies de
estanqueidad
11 A continuación, girar entre 1/2 a 3/4 de vuelta
más (o según lo que la marca en el filtro indique)
12 Colocar el tapón de vaciado con una junta nueva
y poner aceite nuevo. Usar el tubo de llenado
lateral del motor para el llenado de aceite
13 Montar el posible panel insonorizante de debajo
del motor

J1007362

J1007781

Volúmenes de cambio de aceite

Tipo de motor Volumen de Volumen de aceite,


cambio de aceite, en litros, dentro de
en litros, incluso las marcas máxima
volumen y mínima de la
aproximado para varilla de nivel
filtro de aceite

D9A 28 6

D9A/D9B OILS- 33 5
-ST, D9B OILS-PL

D11A (EU-III) 36.5 5

D11B (EU-IV) 36.5 5

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
Mantenimiento 139

Tipo de motor Volumen de Volumen de aceite,


cambio de aceite, en litros, dentro de
en litros, incluso las marcas máxima
volumen y mínima de la
aproximado para varilla de nivel
filtro de aceite

D13A/D13B OILS- 33 8
-PL

D13A/D13B OILS- 37 6
-ST

D16C, D16E 42 9

Tipo de motor Volumen de Volumen de aceite,


cambio de aceite, en litros, dentro de
en litros, incluso las marcas máxima
volumen y mínima de la
aproximado para varilla de nivel
filtro de aceite

D9A 28 6

D9A/D9B OILS- 33 5
-ST, D9B OILS-PL

D11A (EU-III) 36.5 5

D11B (EU-IV) 36.5 5

D13A/D13B OILS- 33 8
-PL

D13A/D13B OILS- 37 6
-ST

D16C, D16E 42 9

Intervalos de servicio
Los intervalos de cambio del aceite del motor varían
mucho en función del equipamiento del camión, la
aplicación, el tipo de terreno, la calidad del aceite, la
calidad del gasoil, el consumo de combustible, el peso
bruto del conjunto vehicular, etc. Acudir a un
concesionario Volvo para obtener un esquema de
servicio para el vehículo específico.
El primer cambio de aceite y filtro se hace en el
servicio de garantía después de los 10.000 km o 4

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
140 Mantenimiento

semanas, lo que ocurra primero. La excepción son


todos los vehículos FM y FH construidos en Europa.
Éstos no necesitan servicio de garantía para motores.
¡Nota!
Límites en los intervalos de servicio para D9B, Estas limitaciones en el contenido de
D11A/D11B, D13A y D16E azufre y en los intervalos de cambio
• Ningún intervalo de cambio de aceite debe de aceite pueden aplicarse también
sobrepasar 12 mesespara estos motores. en otros motores, pero no son un
• Si el contenido de azufre en el combustible excede requisito obligatorio.
el 0,05% de peso, el intervalo de cambio de aceite Esto es válido sin tomar en
debe reducirse a 2/3 de kilometraje y horas de consideración el kilometraje, las
motor. horas de uso del motor, el tiempo de
• Si el contenido de azufre en el combustible excede calendario y el consumo de
el 0,5% de peso, el intervalo de cambio de aceite combustible.
debe reducirse a 1/3 de kilometraje y horas de Los combustibles con contenido de
motor. azufre extremadamente bajo, como
los combustibles de clasificación
medioambiental, no permiten alargar
el intervalo de servicio.

Limitaciones en el intervalo de servicio de los


demás motores
• Ningún intervalo de cambio de aceite debe
sobrepasar 6 meses.
• Si el contenido de azufre en el combustible excede
0,5% del peso, hay que reducir a la mitad el
intervalo de cambio de aceite. Esto rige sin tomar
en consideración el kilometraje, las horas de motor
y la cantidad de combustible consumido. Los
combustibles con contenido de azufre
extremadamente bajo, como los combustibles
ambientales, no permiten alargar el intervalo de
servicio.
• Debe usarse un filtro de paso total (Longlife) si los
intervalos de cambio de aceite exceden 30.000 km.

Sistema de combustible
RECORDAR que siempre se proceder con suma
limpieza al trabajar con el sistema de combustible de
un motor diesel. Procurar que el depósito esté lo más
lleno posible para evitar la formación de agua de

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
Mantenimiento 141

condensación. Al repostar, comprobar siempre que el


área alrededor del orificio de llenado y del tapón de
llenado estén limpios. Proceder con cuidado al filtrar
el combustible de un depósito o un bidón propio y
verificar que todos los recipientes estén limpios.

Gasoil — calidad y función


¡Nota!
Requisitos generales de calidad El equipo de inyección no debe
La composición del combustible es muy importante reajustarse para compensar posibles
para el funcionamiento, la vida útil y el espectro de pérdidas de potencia.
emisiones del motor. Para alcanzar el rendimiento
especificado en lo referente a potencia y economía de
combustible, así como para poder cumplir con los
requisitos de emisiones legales actuales, solamente
deben usarse combustibles que cumplan con la
legislación y con las normas nacionales e
internacionales. Estas normas son requisitos mínimos
para combustibles comerciales y normalmente han
sido elaboradas en colaboración con las compañías
petrolíferas y la industria de automoción. Ejemplos:
• EN590 (con requisitos nacionales adaptados sobre
congelación)
• ASTM D 975 No 1–D y 2–D
• JIS KK 2204

En algunos países, por razones ambientales, se exigen


unos niveles de calidad de combustible más altos que
los estipulados por las normas básicas; por ejemplo, en
los siguientes países:
• Suecia — Clase ambiental 1 y 2
• Finlandia — El llamado Citydiesel
• Dinamarca — Calidad especial para autobuses y
vehículos de distribución
• California — especificación CARB

Estos combustibles tienen mejores emisiones de


escape que los combustibles estándar y, por lo tanto,
se recomiendan. Pueden producir una potencia algo
más baja del motor y un cierto aumento del consumo
de combustible.

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
142 Mantenimiento

Contenido de azufre
El contenido de azufre en los combustibles diesel debe
ser lo más bajo posible. El azufre se convierte en
dióxido de azufre en el motor y después se transforma
en ácido sulfúrico en la atmósfera, lo que contribuye a
aumentar la acidificación. Las emisiones de partículas
aumentan con el contenido de azufre. El contenido de
azufre en el combustible influye en los intervalos de
cambio de aceite. Los combustibles con un contenido
muy bajo de azufre (por ejemplo, los combustibles de
clasificación ambiental) no permiten alargar el
intervalo de cambio de aceite.

Viscosidad y densidad
La viscosidad y densidad tienen una relación directa
con el rendimiento, las emisiones y la vida útil del
motor. Una baja viscosidad y densidad bajas reducen
la potencia del motor. Una viscosidad y densidad
excesivamente altas influyen negativamente en las
emisiones de escape y pueden acortar la vida útil del
equipo de inyección.
Valores recomendados:
• viscosidad: 1,5 cSt — 4,5 cSt a 40°C
• densidad: 810 — 860 kg/m3 a 15°C

Capacidad lubrificante
Volvo recomienda un límite de capacidad lubrificante
de como máximo 460 µm a 60°C, según el ensayo
HFRR (ISO12156).

Características de encendido, índice de cetano


Un retardo de encendido corto (índice de cetano alto)
es importante para las emisiones bajas, especialmente
en motores de bajas emisiones. Si el índice de cetano
es bajo (40–43) aumentan los hidrocarburos (olores),
los óxidos de nitrógeno, las partículas y el ruido del
motor. También empeora considerablemente la
facilidad de arranque del motor. Volvo recomienda un
índice de cetano superior a 45 considerando la técnica
y superior a 53 considerando las emisiones.

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
Mantenimiento 143

Agua y partículas
Debe comprobarse que no hay agua ni partículas en el
combustible o en el depósito de combustible, porque
causan corrosión y desgaste en el equipo de inyección.
El agua facilita el crecimiento de bacterias y hongos en
el depósito, lo que puede causar obturación de los
filtros. En tiempo frío el agua que no ha sido disuelta
se puede congelar, taponando el suministro de
combustible. En los mercados donde el agua y las
partículas son comunes, debe instalarse un prefiltro
con separador de agua.

Propiedades de congelación
La resistencia a la congelación del combustible está
limitada por su capacidad de filtrado en clima frío. En
los estándares nacionales se especifican los requisitos
de congelación que rigen para el gasoil en diferentes
regiones geográficas y diferentes estaciones del año.
Las compañías petrolíferas son responsables de las
propiedades de congelación sean suficientemente
buenas durante todo el año.

Aditivos
Son siempre las compañías petrolíferas las
responsables de que haya la cantidad correcta de
aditivos en el combustible en lo referente a la
capacidad de encendido y las propiedades de
lubricación y congelación. Volvo no permite el uso de
otros aditivos de combustible y de otros tipos de
combustible. Volvo no permite la mezcla posterior de
aditivos u otros combustible en el depósito. La única
excepción es el queroseno, según la recomendación de
abajo.

Queroseno
El queroseno solamente puede ser utilizado para
mejorar las propiedades anticongelantes en caso
necesario. En tales casos, la mezcla debe hacerse
consultando con la compañía petrolífera que
comercializa el gasoil pertinente. Las propiedades
anticongelantes se mejoran en aproximadamente 2–3
°C por cada 10% de queroseno añadido. No está
permitido mezclar más de un 20% de
querosenoporque baja la viscosidad, la densidad y el

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
144 Mantenimiento

índice de cetano, lo cual empeora la potencia del


motor y su capacidad de arranque. Además también
empeoran las emisiones de escape.
Téngase en cuenta que nunca se debe sobrepasar el
límite máximo de la mezcla para capacidad lubricante
de 460 µm a 60 °C. Por ejemplo; no está permitido
mezclar queroseno en el combustible ambiental sueco.
Si se cambia la calidad de combustible (por ejemplo,
por combustible ambiental) o se añade queroseno, los
sedimentos viejos en el depósito de combustible y los
conductos de combustible pueden disolverse y acelerar
la obturación del filtro, con el consiguiente
empeoramiento del rendimiento y anomalías de
funcionamiento.

Gasolina y alcohol ¡Precaución!


La gasolina y el alcohol no son combustibles
adecuados para los motores diesel. La gasolina y el ¡Nunca se debe mezclar gasolina
alcohol aumentan el octanaje y reducen el índice de o alcohol en el combustible!
cetano (propiedades de encendido). También
empeoran considerablemente las propiedades
lubrificantes. La gasolina y el alcohol pueden causar
averías en componentes del sistema de combustible.
Además, la gasolina y el alcohol reducen el punto de
inflamación, lo cual afecta al límite de explosión y a la
seguridad contra incendios. Debido al bajo punto de
ebullición, aumenta también el riesgo que el
combustible pueda hervir, por ejemplo en la culata, lo
cual crea cierres de vapor en el sistema de
combustible.
¡Nota!
Aditivos de refuerzo diesel No está permitido añadir aditivos de
Muchos fabricantes de aditivos del mercado (los refuerzo diesel en el combustible.
llamados aditivos de refuerzo diesel) aseguran que se
reduce el consumo de combustible y se mejoran las
propiedades lubrificantes sin afectar para nada al
consumo de combustible o a las propiedades
lubrificantes.
Volvo no se responsabiliza de ninguna demanda de
garantía si se han usado aditivos de este tipo y no es
política de Volvo ensayar y evaluar estos aditivos.

FAME
FAME (Fatty Acid Methyl Esters), también llamado
“biodiesel”, se ofrece en algunos mercados como

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
Mantenimiento 145

producto puro y como aditivo en el gasoil. FAME es


también conocido como, por ejemplo, metiléster de
colza (RME) y metiléster de girasol/soja (SME). Para
la mezcla en gasoil normal, la concentración de FAME
es de como máximo un 7%, de conformidad con
EN590.
El aceite vegetal crudo o el aceite animal no
cumplen con EN14214 y no deben usarse como
combustible ni aditivo en motores diesel. Estos
productos no están homologados por Volvo y si se
usan productos no homologados la garantía se
anula.
Si se usa FAME:
• rigen FAME intervalos de servicio y
mantenimiento específicos. Estos intervalos son
más cortos que los normales. Contactar con el
taller Volvo para información completa sobre la
manipulación, el mantenimiento y la garantía
cuando se usa FAME.
• el consumo de combustible puede aumentar un
poco.
• la potencia del motor puede reducirse un poco.
• no se muestran datos de consumo de combustible
en el display del conductor o Dynafleet
correctamente puesto que los cálculos se hacen en
base a gasoil normal.
• el olor del vehículo puede ser diferente y puede
haber algo de humo al arrancar.

Las propiedades de congelación de FAME no son


buenas. La viscosidad alta a bajas temperaturas puede
incrementar el riesgo de avería del sistema de
inyección de combustible y de obturación del filtro de
combustible. Usando un calefactor de combustible se
pueden mejorar un poco las propiedades. Por
consiguiente, para condiciones climáticas frías se
recomienda consultar con el proveedor de FAME en
cuanto a las recomendaciones de temperatura
aplicables. Si hay poblemas de arranque en invierno,
usar gasoil común.
Considerar lo siguiente al usar FAME:
• Es necesario controlar regularmente el nivel de
aceite debido a que el aceite se diluye con
combustible no combustionado.

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
146 Mantenimiento

• FAME tiene propiedades disolventes y disuelve,


por ejemplo, suciedad o sedimentaciones en el
depósito. Por consiguiente, si el vehículo se ha
conducido anteriormente con gasoil o si se
sospecha que el depósito puede contener suciedad o
sedimentaciones, se recomienda cambiar varias
veces el filtro de combustible. Eventualmente
también puede ser necesario limpiar el depósito.
Consultar con el taller Volvo para información más
detallada.
• FAME es más sensible que el gasoil a las
contaminaciones de bacterias y agua. Hay
condiciones especiales para el almacenamiento de
FAME. Consultar con el proveedor del combustible
para instrucciones.
• Agotar la mayor parte del combustible en el
depósito antes de repostar combustible nuevo. Así
se evita la proliferación de bacterias en el depósito.
• Si el vehículo no se ha utilizado durante un periodo
de como mínimo 4 semanas, hay que lavar el
sistema con gasoil consumiendo como mínimo un
depósito.
• Los calefactores de motor y cabina no están
adaptados para usar FAME, por lo que debe
instalarse un depósito de gasoil separado. Para los
calefactores de motor y cabina sólo se debe usar
gasoil conforme a EN590.
• FAME es agresivo con la pintura y algunos tipos de
goma y plástico. Si el FAME entrara en contacto
con una superficie pintada, limpiar bien
inmediatamente para evitar daños.

¡Nota!
Aceite usado No está permitido mezclar aceite
El aceite usado y el aceite de dos tiempos acortan la usado ni aceite de dos tiempos en el
vida útil del equipo de inyección considerablemente. depósito de combustible.
Además las emisiones de gases de escape aumentan
con la mezcla de estos aceites.

Combustible en aeropuertos y actividades


militares
Es corriente que los camiones utilizados en los
aeropuertos y para actividades militares utilicen
combustible para aviones o diferentes calidades de
gasoil para usos militares. Es importante observar las
Provided by Volvo Trucks A 711833
2011-03-30
Mantenimiento 147

especificaciones del combustible en cuestión y es


necesario obtener los datos correctos sobre todos los
aditivos que se han mezclado en el combustible en
cuestión. ¡En caso de dudas, ponerse en contacto
con Volvo Truck Corporation!

Cambio del filtro de combustible


Cambiar el filtro de combustible en cada cambio de
aceite o cuando sea necesario, por ejemplo si: ¡Precaución!
• baja la presión de combustible Proceder con cuidado para que no
• se reduce la potencia se escurra combustible y dañe
• el combustible tiene una calidad irregular componentes eléctricos.
• se enciende el símbolo de filtro de combustible
obturado
¡Nota!
1 Limpiar minuciosamente el soporte del filtro El filtro nuevo debe estar vacío
2 Desmontar el filtro con una herramienta para cuando se monta. No se debe llenar
filtros con combustible bajo ninguna
circunstancia antes de su montaje.
3 Humedecer con gasoil la junta de goma nueva del
filtro
4 Atornillar el filtro con la mano hasta que la junta ¡Nota!
de goma entre en contacto con la superficie de Si hay montado separador de agua,
estanqueidad cambiar el filtro del mismo al
5 A continuación, girar entre 3/4 a 1 vuelta más (o cambiar el filtro de combustible. En
según lo que la marca en el filtro indique) la misma operación, limpiar con un
trapo suave el sensor de nivel de
6 Purgar el aire del sistema de combustible
agua en la cazoleta de plástico
7 Arrancar el motor situada debajo del filtro.
8 Comprobar que el filtro está estanco alrededor

Filtro para la ventilación del depósito de combustible


El filtro se usa en algunos mercados y se debe cambiar
cada 24 meses. En determinadas condiciones el filtro
deberá cambiarse con mayor frecuencia, por ejemplo
cuando se conduce en entornos polvorientos.

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
148 Mantenimiento

Purga de aire del sistema de combustible


¡Nota!
Purgar el aire del sistema de combustible No se debe hacer nunca la purga de
Purgar el aire del sistema de combustible si: aire usando el motor de arranque.
• El motor ha estado parado durante largo tiempo.
• Se ha consumido todo el combustible del depósito.

Purga de aire
1 Parar el vehículo
2 Aplicar el freno de estacionamiento
3 Bascular la cabina
4 Quitar los paneles insonorizantes sobre el
larguero izquierdo
5 Bombear 200–300 emboladas con el cebador
situado en el soporte del filtro, hasta notar
resistencia en el cebador. Purga de aire
finalizada. No es necesario abrir ningún racor.
6 Arrancar el motor y dejarlo en ralentí.
7 Si es difícil arrancar el motor, repetir la purga de
aire.
8 Dejar el motor en ralentí.
9 Hacer un control de fugas
10 Comprobar que el motor funciona regularmente
11 Montar los paneles insonorizantes

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
Mantenimiento 149

Drenar el depósito de combustible


Drenar anualmente de lodo y agua de condensación
que pueda haber en el depósito de combustible. Si se
sigue esta recomendación, se reduce el riesgo de
infiltración de agua en el motor que cause anomalías
en el funcionamiento.
1 Colocar un recipiente debajo del tapón que hay
en el fondo del depósito de combustible
2 Aflojar el tapón y desenroscarlo varias vueltas
hasta que empiecen a salir los sedimentos y el
agua de condensación por el orificio de drenaje
del tapón. No desenroscar el tapón totalmente
pues se vaciaría todo el combustible
3 Dejar salir hasta que salga combustible limpio J2017320
4 Apretar el tapón del fondo
5 Vaciar el recipiente en un lugar en que el
contenido no cause daños al medio ambiente

Cambiar filtro

J2018385

Instrucciones generales:
• El cartucho del filtro de aire sólo debe soltarse
para cambiarlo
• No está permitido limpiar cartuchos de filtro

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
150 Mantenimiento

El elemento de filtro no se debe sacar para


inspeccionarlo, limpiarlo, etcétera, porque siempre
entran partículas de polvo y suciedad en el lado limpio
del sistema de aspiración cuando se manipula el
elemento de filtro.
Los intentos de limpieza agitando, soplando aire,
etcétera, comportan siempre alteraciones de la
estructura de la superficie del filtro, con lo que
empeora el rendimiento.

Cambio del filtro primario


Un símbolo en el display indica si es necesario
cambiar el filtro primario. El filtro primario se debe
cambiar cada 24 meses como mínimo.
Cuando se encienda el símbolo, comprobar primero
que la rejilla en la entrada de aire no está obturada. J3014483

J228766

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
Mantenimiento 151

1 Bascular la cabina
2 Quitar los cuatro tornillos de fijación del filtro y
la tapa del mismo
3 Sacar el filtro. Puede ser difícil agarrar el filtro
4 Limpiar el interior del cuerpo de filtro con un
trapo húmedo. Es especialmente importante que
esté limpia la superficie de estanqueidad del tubo
de salida
5 Si hay filtro secundario, marcar en un lado del
mismo que se ha cambiado el filtro primario
6 Lubricar la junta del filtro nuevo con la grasa de
silicona incluida
J0008113
7 Lubricar la superficie de estanqueidad limpia en
el tubo de salida de la misma manera. ¡Utilizar
solamente grasa de silicona! Los productos de
aceite mineral destruyen la junta
8 Montar el filtro nuevo
9 Comprobar que el filtro se pone en el tubo de
salida
10 Introducir el filtro presionando con fuerza
11 Montar la tapa
12 Apretar los cuatro tornillos de fijación
13 Anotar la fecha de cambio en el lado del filtro
14 Comprobar que las mangueras de entrada y salida J0008357
en el cuerpo de filtro están intactas y que las
abrazaderas están apretadas
¡Nota!
15 Comprobar que los fuelles de goma entre la No mover el filtro innecesariamente.
cabina y el chasis sellan contra la superficie de ¡El filtro no se debe reutilizar!
contacto
16 Comprobar que las válvulas de goma están
intactas ¡Nota!
Si se enciende la lámpara testigo
después de cambiar el filtro
primario, también hay que cambiar
el filtro secundario, de haberlo.

Cambio del filtro secundario


Cambiar el filtro secundario cada 3 cambios del filtro
primario o como mínimo cada 48 meses.

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
152 Mantenimiento

1 Aflojar la abrazadera que sujeta el elemento


filtrante (ver la figura)
2 Sacar el elemento filtrante
3 Lubricar la boca de acero con la grasa de silicona
incluida. Hay que engrasar la parte que se monta
en la pieza de conexión de goma del cuerpo de
filtro y la superficie de junta del filtro primario.
Utilizar grasa de silicona solamente. Los aceites
minerales destruyen la junta y la conexión de
goma
4 Montar el filtro secundario nuevo
5 Presionar el filtro hasta que toque fondo
J0008170
6 Anotar la fecha de cambio en el lado del filtro
7 Montar el filtro primario
8 Montar la tapa
9 Apretar los tornillos de fijación de la tapa
10 Apretar la abrazadera que sujeta el filtro
secundario en el filtro de aire

J0008151

Vaciar el sistema de refrigerante


Quitar la tapa del depósito de expansión para facilitar
el vaciado.
Abrir todos los puntos de vaciado para vaciar
completamente el sistema de refrigeración.
Secuencia de vaciado:
1 Radiador
2 Bloque motor
Cuando el sistema esté vacío, también:
3 Posible enfriador de aceite de la caja de cambios,
ver abajo

Punto de vaciado del enfriador de aceite de la caja de


cambios: J0008145

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
Mantenimiento 153

Cuando se vacía el sistema de refrigeración, también


se debe vaciar el enfriador de aceite de la caja de
cambios.
Desacoplar las mangueras y vaciar.

J0008122

Intervalos de servicio
Cambio de refrigerante Varios

Volvo Coolant 500.000 km o cada 48 Volvo Coolant VCS no se debe utilizar con filtro de
VCS. meses. refrigerante.

Téngase en cuenta que el líquido Volvo Coolant VCS


no se debe mezclar con otros refrigerantes o
anticorrosivos.

Anticongelante
La proporción de mezcla con Volvo Coolant VCS ¡Nota!
debe ser de 40 - 60 %. -46 °C es el valor máximo de
reducción del punto de congelación.
Anticongelante Mezcla de anticongelante El aumento de la cantidad de
hasta: concentrado refrigerante concentrado por encima
de este valor empeora la protección
-25°C 40 %
anticongelante.
-30°C 46 %

-38°C 54 %

-46°C 60 %

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
154 Mantenimiento

¡Nota!
Una mezcla de refrigerante
concentrado de otra clase puede
perjudicar la protección
anticorrosiva, lo que acarrea daños
en el motor.
Al cambiar el refrigerante debe
limpiarse minuciosamente el sistema
de refrigeración.
La tabla adjunta muestra la cantidad
aproximada de anticongelante
concentrado que se necesita para una
protección anticongelante a la
temperatura indicada.

Llenado de refrigerante en un sistema vacío


1 Parar el motor ¡Nota!
2 Poner el mando de calefacción en caliente El volumen de refrigerante es
3 Llenar refrigerante hasta la marca MAX del solamente un valor nominal que
depósito de expansión varía según la instalación y
4 Calentar el motor equipamiento del vehículo.
5 Dejar que se enfríe el motor
6 Controlar el nivel de refrigerante

El sistema de refrigeración se purga de aire


automáticamente.

Motor Volumen de
refrigerante
(litros)

D9A FM9, D9B FM, D11A, D11B 37

D13 FH 44

D13 FM 42

D16C, FH16 52

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
Mantenimiento 155

Ventilador de regulación termostática


Si se enciende el diodo de advertencia de temperatura ¡Nota!
o nivel del refrigerante durante la conducción y hay No cubrir nunca el radiador. El
algún fallo en el ventilador, debe conducirse el motor tiene enfriador del aire de
vehículo cuanto antes a un taller para revisar el sobrealimentación y, por
ventilador. consiguiente, es especialmente
sensible a ser cubierto
(sobrecalentamiento y pérdida de
potencia). En consecuencia, no
cubrir el radiador (enfriador del aire
de sobrecarga) con discos, persiana
de radiador o elementos similares.

Ventilador de control eléctrico


En los ventiladores de control eléctrico, la temperatura
del refrigerante no es el único factor que determina
cuándo el ventilador se pondrá en marcha. Por lo tanto,
el ventilador puede ponerse en marcha en situaciones
en las que un ventilador regulado por termostato no se
pondría en marcha.

Controlar las correas de transmisión (Poly-V)


Controlar las correas de transmisión del motor.
Cambiar la correa si se han desprendido nervaduras de
la misma.
La correa del ventilador tiene tensado automático, lo
cual reduce el riesgo de patinaje y alarga la vida útil.
La correa de transmisión del alternador/compresor
(climatización) no tiene tensado automático, por lo que
se debe controlar su tensión. Acudir al taller Volvo.

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
156 Mantenimiento

Trabajos en el sistema eléctrico


Para el sistema eléctrico del vehículo hay diversos
trabajos que puede necesitar hacer el conductor; por
ejemplo, cambio de fusibles.
El vehículo tiene alternador de corriente alterna y
al trabajar en el sistema eléctrico debe tenerse en
cuenta lo siguiente:
1 Al montar baterías, comprobar que están
correctamente conectadas
2 No hacer funcionar el alternador con las baterías
desconectadas. Las baterías y al alternador no
deben desconectarse mientras el motor está en
marcha
3 El polo negativo de la batería debe siempre J0008252
desconectarse primero y conectarse en último
lugar; por ejemplo, al cambiar baterías. Así se
reduce el riesgo de cortocircuito o formación de ¡Precaución!
chispas, lo que puede ser peligroso debido a la No acoplar un equipo de arranque
presencia gas oxhídrico auxiliar, ya que este tipo de
4 Las baterías de arranque auxiliar deben estar equipos producen niveles de
correctamente conectadas para evitar que se tensión muy altos, los cuales a su
dañen los rectificadores de corriente continua del vez puede producir daños en las
alternador sean dañados: positivo a positivo y unidades de mando.
negativo a negativo
5 Para cargar las baterías debe desconectarse como
mínimo uno de los cables de batería (positivo o
negativo)
6 Cerrar la alimentación de tensión para realizar
trabajos en el sistema eléctrico del vehículo

Reglas para la soldadura eléctrica


Estas reglas son aplicables generalmente a todos los
tipos de trabajos con soldadura eléctrica en los
vehículos.
La soldadura debe hacerse con sumo cuidado para
obtener una unión óptima. Debe procederse con
cuidado para evitar daños y accidentes.
En los trabajos con soldadura eléctrica es importante
adoptar las medidas que se indican a continuación para
evitar daños personales o daños en el vehículo:

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
Mantenimiento 157

• El soldador debe tener conocimientos suficientes


sobre soldadura en vehículos. Para ello debe tener
la formación especial necesaria
• Es importante una preparación minuciosa del
soporte de soldadura. Los componentes sensibles al
calor, como cables o conductos (eléctricos y de
aire) se deben proteger o desmontar
• Las superficies que se van a soldar, así como el
soporte para la conexión a masa del equipo de
soldadura, deben estar limpias. Por lo tanto, hay
que eliminar pintura, corrosión, aceite, grasa,
suciedad, etc.
• La conexión a masa del equipo de soldadura debe
conectarse obligatoriamente a la pieza a soldar, y lo
más cerca posible del punto de soldadura. Además
la pinza de conexión debe tener buen contacto con
el material a soldar. Esto se hace para que no se
dañen componentes eléctricos. Para unir dos piezas
soldando, ambas deberán conectarse a la conexión a
masa del equipo de soldadura
• Las fundas de componentes eléctricos (como
unidades de mando) no deben tocarse con el
electrodo de soldadura ni con la conexión a masa
del equipo de soldadura
• Principalmente debe usarse corriente continua para
soldar
• Para soldar en la cabina hay que desconectar el
airbag debido al riesgo de daños personales
• Para soldar en la cabina deben desconectarse las
conexiones de instrumentos y unidades de mando,
poniendo la llave de contacto en posición de parada

Al finalizar el trabajo de soldadura — pintar el punto


de soldadura.

Conexión de accesorios eléctricos


• Usar siempre fusibles del amperaje especificado y ¡Nota!
cables de sección correcta. Dimensionar para que la Hay riesgo de incendio si se
carga continua sobre los fusibles sea de un máximo sobredimensionan fusibles.
del 80% de su intensidad nominal
• Antes de realizar intervenciones en el sistema
eléctrico, debe cortarse siempre la alimentación de
tensión

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
158 Mantenimiento

• Usar siempre conexiones originales Volvo


(terminales, aisladores, fusibles, etc.)

Encendedor como toma de corriente


La toma del encendedor está diseñada para calentar el
encendedor y dimensionada para cargas de hasta
aproximadamente 4 amperios . Se recomienda no usar
la toma como toma de suministro eléctrico. Para más
información sobre la conexión de diferentes tipos de
tomas de suministro eléctrico, consultar con el
concesionario Volvo.

Toma de corriente de 12 V
La toma de corriente junto al encendedor puede
cargarse con un máximo de 10 amperios .

Conexión de equipos preparados


Usar haces de cables premontados para la conexión de,
por ejemplo, cargador de teléfono y cafetera. Contactar
con un taller Volvo en caso de dudas.

Conexión de equipos no preparados


Se entiende por equipos no preparados los equipos
para los cuales no se han preinstalado o entregado
haces de cables con el vehículo. Para la conexión,
contactar con el concesionario Volvo.

Controlar los niveles de electrolito en las baterías


El nivel de electrolito debe estar a 5 – 10 mm por
encima de las placas.
Añadir agua de batería si es necesario. Llenar a como
máximo 10 mm por encima de las placas.

J0008268

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
Mantenimiento 159

¡Nota!
El electrolito de las baterías contiene
ácido sulfúrico, que es muy
corrosivo. Los derrames de
electrolito en la piel deben lavarse
inmediatamente. Lavar con jabón y
agua abundante. Si el electrolito
entra en contacto con los ojos o con
otra parte delicada del cuerpo, acudir
a un médico. Tener también en
cuenta que las baterías contienen gas
oxhídrico que es muy explosivo. Los
cortocircuitos, las llamas o chispas
cerca de una batería pueden causar
una explosión fuerte, con el riesgo
consiguiente de daños personales y
materiales.

¡Precaución!
Usar gafas protectoras para
trabajar con baterías.

Estado de carga
Para poder cargar óptimamente la batería, es
conveniente conocer el nivel de descarga de la batería
antes de cargarla. La temperatura ambiente es
importante para la receptibilidad de carga y la
capacidad; es a +25 °C que la batería da el 100% de su
capacidad. La carga de la batería es deficiente a
temperaturas inferiores a 0 °C; ver la tabla.
Las baterías no deben dejarse descargadas. Cada tres
semanas, y como máximo cinco semanas, también
debe hacerse una carga de mantenimiento de una
batería “cargada” debido a la descarga espontánea y
eventuales consumidores pequeños <40 mA (relojes,
tacógrafo, etc.) si el vehículo no tiene interruptor
principal. Si hay interruptor principal y una solución
correctamente conectada, el intervalo de carga de
mantenimiento se puede alargar hasta cinco semanas.

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
160 Mantenimiento

Temperatura -18°C 0°C +25°C

Capacidad 20 h (Ah) 50% 85% 100%

Receptibilidad de carga (A) 6% 25% 100%

Un alternador nunca puede cargar la batería totalmente


(100%). En condiciones favorables puede lograrse,
como máximo, un nivel del 90%. Solamente con un
cargador de batería usado durante de 1 a 2 días es
posible lograr una carga completa de las baterías. Un
aumento de la necesidad de potencia del generador y la
batería puede tener como consecuencia la descarga de
esta última. La forma más sencilla de controlar la
carga es utilizar un voltímetro, pero un densímetro
(peso específico) junto con un voltímetro puede dar un
resultado más correcto. El diagrama muestra la tensión
de reposo y el estado de carga comparado con la
densidad del electrolito.
¡Nota!
Controlar siempre la batería con el
analizador de baterías de Volvo
antes y después de la carga.

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
Mantenimiento 161

J0010460

* State of Charge (estado de carga)

Especificaciones del sistema eléctrico


Tensión del sistema 24 V

Batería número 2

tensión 12 V

capacidad D9: 140, 170 ó 225 Ah


D12: 170 ó 225 Ah

Peso específico del electrolito:

batería totalmente cargada 1,265-1,290 g/cm3

medio cargada 1,25 g/cm3

carga necesaria 1,20 g/cm3

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
162 Mantenimiento

Caja de cambios manual e I-shift


Caja de Volumen de cambio aproximado en
cambios litros

AT2412C 16

AT2512C 16

ATO2512C 16

VT1708B 11,5

VT2009B 12

VT2214B 13,5

VT2412B 13

VT2514B 13,5

VT2814B 13,5

VTO2214B 13,5

VTO2514B 13,5

VTO2814B 13,5

Si la caja de cambios tiene toma de fuerza trasera o


enfriador de aceite se llenará aceite extra según la tabla
siguiente.

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
Mantenimiento 163

Componente Cantidad de aceite


añadido en litros

Toma de fuerza simple 0,8


BKU/PTR

Toma de fuerza doble DBKU/ 0,8


PTRD

Enfriador de aceite TC-MWO 0,1


(Cool TW y T1,
denominaciones antiguas)

Enfriador de aceite TC- 0,8


-MWOH
(Cool TWH y T1H,
denominaciones antiguas)

Enfriador de aceite TC- 0,8


-MAOH

Enfriador de aceite TC- 0,8


-MWOH2

Enfriador de aceite TC- 0,8


-MAOH2

Por varias razones estas cajas de cambios pueden tener


diferentes recomendaciones de servicio. Por ello han
sido divididas en diferentes categorías de servicio. Las
categorías de servicio, cifra o letra, se encuentran en la
placa de características de la caja de cambios. Las
categorías existentes son G, 1, 2, 3 y 4.

J1006942

¡Nota!
Si la caja de cambios no tiene
estampada la categoría de servicio en
la placa de características, pertenece
a la categoría de servicio G.

Pueden aplicarse dos recomendaciones de servicio


para las cajas de cambios:
• Recomendación de servicio estándar
• Recomendación de servicio opcional

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
164 Mantenimiento

La recomendación opcional ofrece intervalos de


servicio más largos que la recomendación estándar. La
recomendación opcional obliga además a utilizar
aceite especial.
Tanto la recomendación de servicio estándar como la
recomendación de servicio opcional constan de tres
partes. Estas tres partes son calidad del aceite,
viscosidad e intervalos de servicio. Éstos se
encuentran en el mismo orden en las páginas
siguientes. Los siguientes métodos pueden ser de gran
ayuda para determinar el tipo de aceite que se debe
usar.
1 Averiguar a qué categoría de servicio pertenece
el componente
2 Utilizar la información de la tabla bajo
Intervalos de servicio y determinar qué
recomendación de servicio se va a utilizar
3 Usar la información presentada en Calidad de
aceite y Viscosidad para determinar qué tipo de
aceite debe usarse

Calidad de aceite
1 Aceites para engranajes: Aceite para engranajes ¡Nota!
Volvo 97305, 97307 ó 97315. Solamente aceites monogrado.
2 Aceites de motor: API CE o CF; ACEA E2 o E3.

¡Nota!
La calidad de aceite elegida afecta al
intervalo de servicio; ver la tabla
abajo.

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
Mantenimiento 165

Viscosidad
Elegir la viscosidad según el diagrama.
Los valores de temperatura se refieren a temperatura
ambiente constante.
1) Aplicable para aceites de motor: obsérvese que los
aceites multigrado NO HAN DE utilizarse en cajas de
cambio manuales. Usar solamente aceite para motor
monogrado SAE 30, SAE 40 o SAE 50.
Si hay montado un enfriador de aceite TC-MAOH/TC-
-MAOH2, se debe usar aceite de motor SAE 50 o
aceite para engranajes Volvo 97315.

J1008787

¡Nota!
Para temperaturas inferiores a
-25 °C, usar aceite para
transmisiones Volvo 97307.
Las cajas de cambios con enfriador
de aceite TC-MWO, TC-RWO, TC-
-MWOH o TC-MWOH2 pueden
funcionar en temperaturas ambiente
superiores a +30 °C con aceite de
motor SAE 30, SAE 40 o SAE
80W90, o con aceite para
transmisiones Volvo 97307.

Intervalos de servicio
La categoría de servicio a la que pertenece la caja de
cambios depende de donde se ha fabricado el vehículo.
En algunos mercados puede haber vehículos con cajas
de cambios pertenecientes a diferentes categorías de
servicio. En tales casos debe procederse con cuidado al
planear el primer cambio de aceite y filtro.

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
166 Mantenimiento

Categoría de Intervalo
servicio

Categorías de Primer cambio de aceite y filtro después


servicio 1 y 3 de 10.000 km ó 4
semanas, lo que ocurra primero.

Categorías de Primer cambio de aceite y filtro después


servicio 2 y 4 de 400.000 km o tres años,
lo que ocurra primero.

Calidad de aceite Categoría de servicio

G 1y2 3y4

Intervalo de cambio del aceite y filtro (km)

Aceite para engranajes Volvo 120.000/12 meses -


97305
Aceite para motor SAE30 ó 40

Aceite para motor SAE50 120.000/12 meses 120.000/12 meses 120.000/12 meses

Aceite para engranajes Volvo 180.000/12 meses 400.000/36 meses -


97307

Aceite para engranajes Volvo 180.000/12 meses 400.000/36 meses 400.000/36 meses
97315

• Para TRAPP-HD y aplicaciones en obras de


construcción con carreteras muy accidentadas,
equivalentes a las condiciones de conducción muy
duras (VS = Very severe) y muy duras + (VS+ =
Very severe+), según las definiciones para
“Condiciones de funcionamiento a motor (EOC)”
que describen el grado de carga del motor, debe
usarse aceite para engranajes 97315 o aceite de
motor SAE 50. El intervalo de cambio para el aceite
para engranajes 97315 debe ser de como máximo
2.500 horas de conducción, y para aceite de motor
SAE 50 de como máximo 600 horas de conducción.
• Si se usa toma de fuerza o cambio split durante más
del 50 % del tiempo de conducción, el aceite debe
cambiarse después de como máximo 2.500 horas de
conducción para aceites para engranajes 97307, y
de como máximo 600 horas de conducción para
aceite de motor SAE 50 (o SAE 40 o SAE 30).

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
Mantenimiento 167

• Si el peso bruto del conjunto vehicular excede 80


toneladas y la temperatura ambiente excede 30°C
durante más de 1 mes al año, el intervalo de cambio
debe reducirse a la mitad.

En la reposición del nivel de aceite en la caja


de cambios
Cuando una caja de cambios tiene un nivel de aceite
demasiado bajo, reponer aceite. En este caso rige lo
siguiente:
• Si se utiliza el mismo aceite que el que lleva la caja
de cambios, no hay ninguna limitación de cuanto
aceite puede llenarse o cuantas veces puede
reponerse el aceite en la caja de cambios
• Si se utiliza un aceite aprobado distinto del que hay
en la caja de cambios, no se podrá reponer más de
un litro de aceite en total. Esto independientemente
del número de reposiciones del nivel de aceite. Si es
necesario llenar más aceite, hacer un cambio de
aceite completo

Cambio de aceite y filtro después de la


reparación de la caja de cambios
Si algún componente ha sido reparado o
reacondicionado, o si se ha abierto la caja de cambios,
habrá que realizar un cambio de aceite y filtro extra.
Este cambio de aceite y filtro debe hacerse después de
los 10.000 km o 4 semanas, elegir lo que primero
ocurra, después que el componentes ha sido reparado,
reacondicionado o abierto. Cuando se ha realizado un
cambio de aceite y filtro extra se aplicará al
componente la recomendación de servicio ordinaria.

Control del nivel de aceite


1 Quitar el eventual panel insonorizante situado ¡Nota!
debajo de la caja de cambios El tapón de nivel transparente no se
2 Controlar que el nivel de aceite se halla entre el debe quitar.
centro y el nivel máximo de la caja de cambios a
través del tapón de nivel transparente (A) (nivel
de aceite máximo y mínimo, ver la figura)
3 En caso necesario, poner aceite pero limpiar
primero alrededor del tapón de llenado (B)

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
168 Mantenimiento

4 Quitar la manguera de aireación del tapón de


llenado (B) y quitar el tapón
5 Poner aceite nuevo hasta que el nivel esté entre el
centro y el nivel máximo del tapón de nivel
transparente (A) (nivel de aceite máximo y
mínimo, ver la figura)
6 Untar las roscas del tapón de llenado (B) con
sellante para roscas y colocar el tapón. El tubo
del tapón debe tener la misma posición, orientado
oblicuamente hacia arriba, que antes del
desmontaje
7 Colocar la manguera de aireación
8 Montar el eventual panel insonorizante debajo de
la caja de cambios J1006732

J1007661

Cambio de aceite y filtro


Vaciar el aceite inmediatamente después de conducir.
Entonces el aceite es fluido. ¡Precaución!
1 Soltar el tapón de vaciado. El aceite caliente puede causar
2 Aflojar los tornillos de fijación del cuerpo del quemaduras.
filtro de aceite (1).
3 Desmontar el cuerpo de filtro (1).
¡Nota!
4 Sacar el filtro usado (2).
El tubo de apoyo en el centro del
5 Limpiar la superficie de estanqueidad para el filtro no se debe quitar / cambiar.
cuerpo de filtro en la caja de cambios.
6 Cambiar la junta.
7 Montar el filtro nuevo.
8 Fijar el cuerpo de filtro.
9 Poner el tapón de vaciado.
10 Llenar la caja de cambios con aceite nuevo, hasta
el nivel de aceite máximo en el tapón de nivel
transparente (ver la figura).
Provided by Volvo Trucks A 711833
2011-03-30
Mantenimiento 169

11 Hacer funcionar la caja de cambios durante como


mínimo un minuto con el cambio en neutral y el
embrague soltado.
12 Controlar de nuevo el nivel de aceite.
13 Si el nivel ha bajado, añadir aceite y hacer
funcionar la caja de cambios de nuevo durante un
minuto.
14 Repetir los controles y llenados hasta que el nivel
no baje cuando se hace funcionar la caja de
cambios.

J0008163

1 Cuerpo de filtro
2 Filtro

J1007661

Tapón de nivel
¡Nota!
No soltar el tapón de nivel.

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
170 Mantenimiento

Caja de reenvío
Recomendaciones de aceite
En una caja de reenvío con tapón de nivel transparente
el nivel de aceite debe estar entre el centro y la marca
de máximo del tapón de nivel transparente.
En una caja de reenvío sin tapón de nivel transparente,
el nivel de aceite debe llegar hasta el canto del orificio
de nivel.

J1007661

Caja de reenvío Volumen de cambio


aproximado, litros

FD7 5,5

VT2501TB 5,5

Calidad de aceite
1 Aceites para engranajes: Aceite para engranajes ¡Nota!
Volvo 97305, 97307 ó 97315 Solamente aceites monogrado.
2 Aceites de motor: API CE o CF; ACEA E2 o E3

¡Nota!
La calidad de aceite elegida afecta al
intervalo de servicio, ver la tabla.

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
Mantenimiento 171

Viscosidad
Elegir la viscosidad en el diagrama abajo.
1) Para componentes que se utilizan a temperaturas
ambiente estables de más de +30 °C. Rige para aceites
de motor: NO SE DEBEN usar aceites de motor
multigrado.

J1008789

¡Nota!
Si la temperatura es inferior a —
25°C, usar aceite para engranajes
Volvo 97307.

Intervalo de servicio
Primer cambio de aceite después de 10.000 km o 4
semanas, elegir lo que primero ocurra.
Los intervalos de servicio siguientes, según la tabla:

Calidad de aceite Intervalo de servicio,


km/mes

Aceites de motor Aceite para 120 000 / 12


engranajes Volvo 97305

Aceites para engranajes 180 000 / 12


97307, 97315

En la reposición del nivel de aceite en la caja


de reenvío
Cuando una caja de reenvío tiene un nivel de aceite
demasiado bajo, poner aceite. En este caso rige lo
siguiente:

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
172 Mantenimiento

• Si se utiliza para llenar aceite del mismo tipo del


que hay en la caja de reenvío, no habrá limitaciones
de la cantidad de aceite a poner o del número de
veces puede reponerse el nivel de aceite en la caja
de reenvío
• Si se un aceite aprobado distinto del que hay en la
caja de reenvío se utiliza, no debe ponerse más de
0,5 litros de aceite. Esto independientemente del
número de reposiciones del nivel de aceite. Si es
necesario llenar más aceite, hacer un cambio de
aceite completo

Cambio de aceite después de la reparación de


la caja de reenvío
Si algún componente ha sido reparado,
reacondicionado o abierto, habrá que hacer un cambio
de aceite extra. Este cambio debe hacerse después de
10.000 km o 4 semanas, lo que ocurra primero,
después de reparar, reacondicionar o abrir el
componente. Con posterioridad a un cambio de aceite
extra, regirán las recomendaciones de servicio
normales del componente.

Control del nivel de aceite


1 Controlar que el nivel de aceite esté entre el ¡Nota!
centro y el nivel máximo de la caja de reenvío a El tapón de nivel transparente no se
través del tapón de nivel transparente (A) (nivel debe quitar.
de aceite máximo y mínimo, ver la figura)
2 Si es necesario poner aceite, limpiar alrededor del
tapón de llenado (B)
3 Quitar el tapón de llenado (B) y poner aceite
hasta que el nivel de aceite esté entre el centro y
el nivel máximo del tapón de nivel transparente
(A) (nivel de aceite máximo y mínimo, ver la
figura)
4 Poner el tapón de llenado (B). Si el retén del
tapón está dañado, cambiarlo

J1007655

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
Mantenimiento 173

J1007661

Cambio de aceite
1 Limpiar alrededor del tapón de vaciado (C) y el
tapón de llenado (B).
2 Quitar el tapón de vaciado (C) y vaciar el aceite.
Quitar el tapón de llenado (B).
3 Montar el tapón de vaciado (C). Si está dañado el
retén del tapón, hay que cambiarlo.
4 Poner aceite en la caja de reenvío hasta que el
nivel alcance el centro del tapón de nivel
transparente (A) (nivel de aceite máximo y
mínimo, ver la figura).
5 Colocar el tapón de llenado (B). Si está dañado el
retén del tapón, hay que cambiarlo. J1007656

J1007661

¡Nota!
El tapón de nivel transparente no se
debe quitar.

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
174 Mantenimiento

Eje delantero propulsor


Recomendaciones de aceite

Eje delantero Volumen de cambio aprox. litros


propulsor

FS0910HZ 11,5
Tener en cuenta que el volumen de
cambio no está incluido.
Cada volumen de cambio en el cubo es
de unos 1,5 litros.

Calidad de aceite
Aceite para engranajes API GL-5.

Viscosidad
Elegir la viscosidad según el diagrama.
Los valores de temperatura se refieren a temperatura
de aire constante.
1) En transportes pesados o en la conducción frecuente
por carreteras accidentadas, se recomienda SAE 80W/
140, SAE 85W/140 o SAE 140 (en vez del normal
SAE 90) J1006287

¡Nota!
No debe usarse SAE 80W/90.

Intervalos de servicio
• Primer cambio de aceite después de 10.000 km o 4
semanas, elegir lo que primero ocurra
• Después del primer cambio de aceite, cambiar el
aceite cada 120.000 km o cada 12 meses, elegir lo
que primero ocurra

Cambio de aceite después de la reparación de


un eje delantero propulsor
Si algún componente ha sido reparado,
reacondicionado o abierto, habrá que hacer un cambio
de aceite extra. Este cambio debe hacerse después de

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
Mantenimiento 175

10.000 km o 4 semanas, lo que ocurra primero,


después de reparar, reacondicionar o abrir el
componente.
Con posterioridad a un cambio de aceite extra, regirán
las recomendaciones de servicio normales del
componente.

Restablecimiento del nivel de aceite en el eje


delantero propulsor
Cuando un eje delantero propulsor tiene un nivel de
aceite demasiado bajo, hay que añadir aceite. Para ello
rige lo siguiente:
• Si añade aceite del mismo tipo que hay en el eje
delantero propulsor, no hay limitaciones de la
cantidad de aceite a poner ni del número de veces
que puede restablecerse el nivel de aceite.
• Si se utiliza un aceite homologado distinto al hay en
el eje delantero propulsor, no se debe añadir más de
un litro de aceite en total. Esto rige
independientemente del número de
restablecimientos del nivel de aceite. Si es
necesario añadir más aceite, debe hacerse un
cambio de aceite completo

Controlar el nivel de aceite

Reducciones del eje delantero


El eje delantero debe estar elevado.
1 Limpiar alrededor de los tapones de nivel/llenado
(A) para las reducciones
2 Girar en la rueda hasta que la raya de nivel en el
orificio de nivel/llenado esté horizontal
3 Quitar el tapón de nivel/llenado y controlar que el
nivel de aceite llega al canto del orificio de
llenado
4 Añadir aceite si es necesario
5 Colocar los tapones de nivel/llenado para las J1007657
reducciones. Si los retenes de los tapones están
dañados, cambiarlos

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
176 Mantenimiento

Grupo cónico del eje delantero


1 Limpiar alrededor del tapón de nivel/llenado (A).
2 Quitar el tapón de nivel/llenado (A) y comprobar
que el nivel de aceite llega el canto del orificio de
llenado.
3 Añadir aceite si es necesario.
4 Poner el tapón de nivel/llenado (A).
J1007658
Si el tapón de llenado tiene arandela de estanqueidad,
hay que cambiarla.

Cambio de aceite

Engranajes de rueda del eje delantero


1 Limpiar las conexiones para el tapón de vaciado
(A) y el tapón de nivel/llenado (B).
2 Situar la rueda de manera que el tapón de vaciado
(B) quede en la posición más baja.
3 Quitar el tapón de vaciado y vaciar el aceite de
los engranajes de rueda. Para facilitar el vaciado
se puede quitar también el tapón de nivel/llenado
(A).
4 Poner el tapón de vaciado (B). Si el retén del
tapón de vaciado está dañado, hay que cambiarlo.
J1007659
5 Situar la rueda de manera que la raya de nivel en
el orificio de nivel/llenado (A) esté horizontal. El eje delantero debe estar elevado
6 Poner aceite nuevo en los engranajes de rueda,
hasta el canto del orificio de nivel.
7 Poner el tapón de nivel/llenado (A). Si el retén
del tapón de nivel/llenado está dañado, hay que
cambiarlo.

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
Mantenimiento 177

Grupo cónico del eje delantero


1 Limpiar alrededor del tapón de vaciado (B) y el
tapón de nivel/llenado (A).
2 Quitar el tapón de vaciado (B) y vaciar el aceite.
Quitar el tapón de nivel/llenado (A).
3 Poner el tapón de vaciado (B). Si el tapón tiene
arandela de estanqueidad, hay que cambiarla.
4 Poner aceite nuevo en el grupo cónico, hasta el
canto del orificio de llenado.
J4017902
5 Poner el tapón de nivel/llenado (A). Si el tapón
tiene arandela de estanqueidad, hay que
cambiarla.

J1007658

Ralentizador compacto
Volúmenes de cambio de aceite

Ralentizador Volumen de aceite, litros

Diseño Diseño Llenado de producción Llenado de servicio Intercambiador de calor


Volvo Voith totalmente vacío de aceite

RET-TH VR 3250 6,1 5,4 6,1


VR3250

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
178 Mantenimiento

Para poder realizar correctamente un servicio es


necesario conocer el tipo de ralentizador. La
información puede obtenerse leyendo en la placa de
características del ralentizador, ver la figura.

J5011336

¡Nota!
En algunos casos la denominación
del ralentizador no se indica en la
placa de características. En estos
casos el ralentizador es del tipo
RET-RTH.

Calidad
Aceites homologados para usar, ver la página web de
Voith:
http://www.voithturbo.de/
vt_en_paa_road_retarder_service_oellist.htm

Viscosidad
Aceites homologados para usar, ver la página web de
Voith:
http://www.voithturbo.de/
vt_en_paa_road_retarder_service_oellist.htm

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
Mantenimiento 179

EOC L M H S VS VS+
(Engine Operating Condition )

Modelo Calidad de aceite km/máx., meses

RET-TH/ Voith tipo A 120 000 / 24 1


60 000 / 241 45 000 / 241
VR 3250
Voith tipo B 135 000 / 241 90 000 / 241 65 000 / 241

Voith tipo C 180 000 / 241 135 000 / 241 90 000 / 241

Ver la información sobre las definiciones EOC vigentes para el tipo de motor pertinente, páginas 7-23,
comunicado de servicio 175–09, Servicio de lubricación y cambios de aceite.

Aceites homologados para usar; ver la página web de Voith:


http://www.voithturbo.de/vt_en_paa_road_retarder_service_oellist.htm
1
Lo que ocurra primero.

Para aplicaciones Light/Medium/Heavy en las que rige


como mínimo una de las condiciones siguientes, debe
aplicarse el intervalo de servicio para aplicaciones
duras (Severe):
• uso en zonas con temperatura ambiente
constantemente alta; por ejemplo, Arabia Saudita
• conducción constante a una altitud de más de
1.500 m sobre el nivel del mar
• conducción constante en topografía
extremadamente accidentada
• uso de ralentizador en posiciones 1–3 o B más de
una vez por kilómetro
• uso de ralentizador en posiciones 1–3 o B más del
10% del tiempo de conducción

Los intervalos de servicio para componentes reparados


o abiertos son los mismos que para los componentes
nuevos.

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
180 Mantenimiento

Control del nivel de aceite


El control del nivel de aceite en el ralentizador
normalmente sólo es necesario cuando hay problemas ¡Advertencia!
con el ralentizador; por ejemplo, a un par de freno
bajo, cuando hay fugas de aceite o en algunos casos El ralentizador debe estar
cuando se ha realizado un cambio de aceite en el desactivado durante el control del
ralentizador. Para asegurar el volumen de aceite nivel de aceite. El aceite caliente
correcto en el ralentizador, es adecuado controlar el podría salir del ralentizador y
volumen de aceite después de conducir; cuando el causar quemaduras. Usar guantes
aceite está caliente. El vehículo debe estar en posición protectores.
horizontal.
¡Nota!
Es importante para el
funcionamiento del ralentizador que
el nivel de aceite sea correcto.

1 Limpiar alrededor de los tapones de vaciado (C), A


del tapón de llenado de aceite (A) y del tapón de
ventilación (B).
2 Poner un recipiente adecuado debajo del B
ralentizador para recoger el aceite.
3 Quitar los tapones de vaciado, el tapón de llenado
de aceite y el tapón de ventilación, y vaciar el
aceite del ralentizador.
4 Revisar los retenes de los tapones de vaciado. Si 208263
73

están dañados, hay que cambiarlos. Poner los OIL


WATER

tapones de vaciado y apretarlos con un par de 16 C


Nm.
5 Medir el volumen de aceite recogido. Si es J206945
necesario corregir hasta el volumen correcto o,
alternativamente llenar el ralentizador con aceite
nuevo, medido al volumen correcto. En lo
referente al volumen de aceite correcto, ver
“Volúmenes de cambio de aceite”. En lo
referente a la calidad de aceite correcta, ver
“Calidad del aceite”.
6 Poner aceite por el orificio de llenado. El tiempo
de llenado debe ser de como mínimo 3 minutos
para que haya tiempo de purgar el aire del
sistema de ralentizador por el canal de
ventilación.

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
Mantenimiento 181

7 Revisar el retén del tapón de llenado de aceite. Si


está dañado, hay que cambiarlo. Poner el tapón
de llenado de aceite y apretarlo con un par de 50
Nm.
8 Revisar el retén del tapón de ventilación. Si está
dañado, hay que cambiarlo. Poner el tapón de
ventilación y apretarlo con un par de 13 Nm.
9 Después del llenado de aceite, conducir a una
velocidad aproximada de 50 km/h. Activar
el ralentizador 5 veces en la posición 2, unos 5
segundos cada vez. Se recomienda hacerlo en
una prueba de conducción.

Cambio de aceite
Cantidad de aceite para el cambio:
5,4 litros. ¡Advertencia!
Se recomienda cambiar el aceite inmediatamente El ralentizador debe estar
después de conducir; es decir, cuando el aceite está desactivado durante el cambio de
caliente y aceite. De lo contrario existe
fluido. riesgo de que salga aceite caliente
Utilizar el aceite indicado en “Recomendaciones de del ralentizador, causando
aceite”. quemaduras. Usar guantes
protectores.
El vehículo debe estar en posición horizontal.

J0008610

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
182 Mantenimiento

1 Quitar la posible pantalla insonorizante de debajo ¡Nota!


de la caja de cambios. Después de cambiar el aceite,
2 Limpiar alrededor de los tapones de vaciado (D), conducir a una velocidad
del tapón de llenado (A) y del tapón de aproximada de 50 km/h. Activar el
ventilación (E). ralentizador 5 veces en la posición 2,
3 Quitar los tapones de vaciado (D), el tapón de durante unos 5 segundos cada vez.
llenado (A) y el tapón de ventilación (E), y vaciar Es recomendable hacer esto en la
el aceite del ralentizador. prueba de conducción.
4 Limpiar alrededor y quitar el tapón (C) con el
tamiz.
5 Lavar y limpiar el tamiz del tapón (C) con aire
comprimido.
6 Poner el tapón (C) con el tamiz. Si está dañado el
retén, hay que cambiarlo. Apretar el tapón con un
par de 100 Nm.
7 Poner los tapones de vaciado (D). Si están
dañados los retenes, hay que cambiarlos. Apretar
los tapones con un par de 20 Nm.
8 Añadir el volumen exacto de aceite para el
ralentizador. Poner el aceite con cuidado por el J0008979
orificio de llenado (A). El tiempo de llenado debe Esquema de apriete
ser como mínimo 3 minutos para que haya
tiempo de purgar el aire del sistema de
ralentizador por el canal de ventilación (E).
9 Poner el tapón de llenado (A). Si está dañado el
retén, hay que cambiarlo. Apretar el tapón con un
par de 50 Nm.
10 Poner el tapón de ventilación (E). Si está dañado
el retén, hay que cambiarlo. Apretar el tapón con
un par de 13 Nm.
11 Reapretar los tornillos de la tapa superior del
ralentizador según el esquema de apriete. Par de
apriete, 30 Nm. Solo debe hacerse en el primer
cambio de aceite del ralentizador.
12 Montar la posible pantalla insonorizante debajo
de la caja de cambios.

Secador de aire, generalidades


La función del secador de aire es secar y limpiar la
humedad y el aceite el aire comprimido, que pueden
causar anomalías de funcionamiento. El secador de

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
Mantenimiento 183

aire se regenera (seca) haciendo pasar una parte del


aire bombeado a través del secador. Al hacer esto baja
la presión de sistema. Si el compresor ha bombeado
una cantidad de aire grande, tiene tiempo de
reactivarse antes de que haya recirculado la cantidad
de aire necesaria. De esta forma se realizan
automáticamente varias cargas del compresor y
regeneraciones consecutivas hasta que ha recirculado
la cantidad de aire necesaria. Esto es totalmente
normal.

Controlar el funcionamiento del secador de aire


Vaciar el depósito primario y los depósitos de los
circuitos como mínimo cada semana o si se muestra el
símbolo de humedad. Si algún depósito contiene agua,
hay que cambiar el agente secante y revisar el secador
de aire en un taller Volvo.
El agente secante del sistema de frenos debe cambiarse
como mínimo cada dos años o cuando se muestra el
símbolo de cambio de secante en el display. Si esta
función no está activada, se aplica el intervalo de
cambio de 12 meses.
Utilizar solamente recipientes de secante originales
Volvo que tienen filtro de aceite integrado.
J5012263

J5013654

El símbolo tiene varios significados,


ver el capítulo Display. Para conocer
la causa de que se muestre el
símbolo,
buscar el mensaje de avería en el
menú de diagnóstico del display.
¡Nota!
No usar anticongelante (alcohol) en
los camiones provistos de secador de
aire.

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
184 Mantenimiento

Suministrar aire desde una fuente externa de aire


comprimido
Utilizar siempre el racor de pruebas del secador de
aire. Si se suministra aire de otra forma, se producirán
infiltraciones de humedad en el sistema.
El racor de pruebas y el secador de aire están en el
paso de rueda del lado del acompañante.

J0010459

Abatir la cabina para facilitar el


acceso al racor de pruebas.

Servodirección
Recomendaciones de aceite

Calidad de aceite Volumen de Cambio de aceite Cambio de


aceite filtro

Servodirección Aceite ATF, tipo Dexron III aprox. 5,0 Solamente al Una vez
PSS-SING litros hacer una al año.
PSS-DUAL aprox. 9,0 reparación.
litros

Sistema de dirección, Aceite ATF, tipo Dexron III aprox. 6,0 Solamente al
eje pusher dirigido litros hacer una
hidráulicamente reparación
y eje portador
dirigido
hidráulicamente

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
Mantenimiento 185

Controlar el nivel de aceite


1 Limpiar alrededor de la tapa y la varilla de nivel
2 Controlar el nivel de aceite. Con el motor parado,
el nivel debe estar en la marca MAX de la varilla
de nivel
3 Añadir aceite si es necesario

Algunos vehículos con sistema de mando de 2


circuitos tienen depósito de aceite doble para la
servodirección.

J0008138

Cambiar filtro
Cambiar el aceite solamente en relación con las
reparaciones.
1 Limpiar alrededor de la tapa y de la varilla de
nivel antes de quitar la tapa
2 Presionar y soltar girando el dispositivo de
bloqueo del filtro
3 Sacar el filtro viejo y poner un dedo debajo del
orificio central para que las impurezas del interior
del filtro no caigan en el depósito de aceite
4 Trasladar el dispositivo de bloqueo al filtro nuevo
y colocarlo en el depósito de aceite
5 Comprobar que el filtro queda en posición
J0008139
correcta y bien fijado
6 Controlar el nivel de aceite y poner aceite hasta la
marca MAX
7 Montar la tapa

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
186 Mantenimiento

Eje trasero
Recomendaciones de aceite
Para vehículos con reducción simple se llenará con ¡Nota!
aceite hasta el canto del orificio de nivel. Si el eje trasero no tiene estampada
En los vehículos con reducción de cubo llenar primero la categoría de servicio en la placa
el cubo con aceite según la tabla arriba, y después de características, pertenece a la
llenar el grupo cónico hasta el canto del orificio de categoría de servicio G.
nivel.
Por varios motivos todos los ejes traseros no pueden
tener las mismas recomendaciones de servicio. Por
esta razón se han dividido en diferentes categorías de
servicio.
Las categorías de servicio, cifra o letra, están indicadas
en la placa de características situada en el eje trasero.
Las categorías que hay son G, 1 y 2.
Pueden aplicarse dos recomendaciones de servicio
para los ejes traseros:
• Recomendación de servicio estándar J1006943
• Recomendación de servicio opcional

La recomendación opcional ofrece intervalos de


servicio más largos que la recomendación estándar. La
recomendación opcional obliga además a utilizar
aceite especial.
Tanto la recomendación de servicio estándar como la
recomendación de servicio opcional constan de tres
partes. Estas tres partes son la calidad del aceite, la
viscosidad y los intervalos de servicio. Éstos se
encuentran en el mismo orden en las páginas
siguientes.
Los siguientes métodos pueden ser de gran ayuda para
determinar que tipo de aceite puede ser utilizado.
1 Averiguar a qué categoría de servicio pertenece
el componente
2 Utilizar la información de la tabla bajo Intervalos
de servicio y determinar qué recomendación de
servicio se va a utilizar
3 Usar la información presentada en Calidad de
aceite y Viscosidad para determinar qué tipo de
aceite debe usarse

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
Mantenimiento 187

Eje trasero Volumen de cambio aproximado en litros

Grupo cónico Cada cubo Total

RAEV80 12 12

RSS1344B 12,5 12,5

RS1356SV 8,5 8,5


Suspensión de ballestas

RS1356SV 9 9
Suspensión neumática

RS1352HV 1 19 1,5 22

RS1352HV 20 3 26
Suspensión de ballestas

RS1352HV 16 3 22
Suspensión neumática

RS1365HV 22 3 28

RS1370HV 1 19 1,5 22

RS1370HV 20 3 26
Suspensión de ballestas

RS1370HV 16 3 22
Suspensión neumática

RSH1370C 17,3 0,6 18,5


(cubo S5)

CTEV87 20 20
(eje delantero)
Suspensión de ballestas

CTEV87 9 9
(eje trasero)
Suspensión de ballestas

CTEV87 16 16
(eje delantero)
Suspensión neumática

CTEV87 7,5 7,5


(eje trasero)
Suspensión neumática

CTN372 26,5 3 32,5


(eje delantero)
1
El volumen de aceite es 1,5 litros solamente para las cubiertas de reducción de cubo con las referencias
1524851 ó 1524852. Esta marca puede verse en la cubierta de reducción de cubo.

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
188 Mantenimiento

Eje trasero Volumen de cambio aproximado en litros

Grupo cónico Cada cubo Total

CTN372 23,5 3 29,5


(eje trasero)

CTN372, 22 3 28
BGT32TR
(eje delantero)

CTN372, 20 3 26
BGT32TR
(eje trasero)

CTN472 28 3 34
(eje delantero)

CTN472 25 3 31
(eje trasero)

RT2610HV 23 3 29
(eje delantero)
Suspensión de ballestas

RT2610HV 19 3 25
(eje trasero)
Suspensión de ballestas

RT2610HV 23 3 29
(eje delantero)
Suspensión neumática

RT2610HV 19 3 25
(eje trasero)
Suspensión neumática

RT3210HV 22,5 1,5 25,5


(eje delantero) 1

RT3210HV 22,5 3 28
(eje delantero)
Suspensión de ballestas

RT3210HV 1,8 1,5 21,5


(eje trasero) 1

RT3210HV 18,5 3 24
(eje trasero)
Suspensión de ballestas
1
El volumen de aceite es 1,5 litros solamente para las cubiertas de reducción de cubo con las referencias
1524851 ó 1524852. Esta marca puede verse en la cubierta de reducción de cubo.

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
Mantenimiento 189

Eje trasero Volumen de cambio aproximado en litros

Grupo cónico Cada cubo Total

RTH2610B 23 3 30
(eje delantero)
Suspensión de ballestas

RTH2610B 19 3 26
(eje trasero)
Suspensión de ballestas

RTS2370A 20 20
(eje delantero)

RTS2370A 14 14
(eje trasero)
1
El volumen de aceite es 1,5 litros solamente para las cubiertas de reducción de cubo con las referencias
1524851 ó 1524852. Esta marca puede verse en la cubierta de reducción de cubo.

Calidad de aceite
1 SAE J 2360 o APL GL-5 ¡Nota!
2 Aceite para engranajes Volvo 97312 La calidad de aceite elegida afecta al
intervalo de servicio, ver la tabla.

Viscosidad
Elegir la viscosidad según el diagrama.
Los valores de temperatura se refieren a temperatura
de aire constante.
1) Para transportes pesados o en la conducción
frecuente por carreteras accidentadas se recomienda
SAE 80W-140, SAE 85W-140 o SAE 140
2) SAE 90 no debe usarse en el eje trasero RAN281

J1008788

¡Nota!
No debe usarse SAE 80W/90.

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
190 Mantenimiento

Intervalo de servicio
La categoría de servicio a la que pertenece el eje
trasero depende de donde se ha fabricado el vehículo.
En algunos mercados puede haber vehículos con ejes
traseros pertenecientes a diferentes categorías de
servicio. En tales casos debe procederse con cuidado al
planear el primer cambio de aceite.

Categoría de Intervalo
servicio

Categorías de Primer cambio de aceite después de


servicio 1 y G 10.000 km o 4 semanas, elegir lo que
primero ocurra.

Categoría de Primer cambio de aceite y filtro después


servicio 2 de 400.000 km o a los tres años,
elegir lo que primero ocurra.

Calidad de aceite Categoría de servicio

G 1y2

Intervalo de cambio de aceite (km)

API GL-5 y/o SAE 120.000/12 120.000/12


J2360 meses meses

Aceite para engranajes 180.000/12 400.000/36


Volvo 97312 meses 1 meses
1
Esta recomendación no es aplicable a RAN281.

• Para transportes de construcción en carreteras muy


accidentadas, el aceite debe cambiarse después de
2.500 horas de conducción si se usa aceite para
engranajes 97312, y después de como máximo 600
horas de conducción si se usa otro aceite
• Para vehículos con ejes con reducción de cubo que
frecuentemente marchan a más de 90 km/h, el
intervalo de servicio debe reducirse a la mitad
• Si el peso bruto del conjunto vehicular excede 80
toneladas y la temperatura ambiente excede 30°C
durante más de 1 mes al año, el intervalo de cambio
debe reducirse a la mitad

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
Mantenimiento 191

En la reposición del nivel de aceite en el eje


trasero
Cuando un eje trasero tiene un nivel de aceite
demasiado bajo, hay que poner aceite. En este caso
rige lo siguiente:
• Si para llenar se usa aceite del mismo tipo que el
del eje trasero, no hay limitaciones de la cantidad
de aceite a poner o del número de veces puede
reponerse el nivel de aceite en el eje trasero
• Si se usa un aceite aprobado distinto al del eje
trasero, no se puede poner más de un litro de aceite
en total. Esto independientemente del número de
reposiciones del nivel de aceite. Si es necesario
llenar más aceite, hacer un cambio de aceite
completo

Controlar el nivel de aceite


Si hay fugas de aceite en el eje trasero y/o en la
reducción de cubo, o en caso de inseguridad sobre el
nivel de aceite en el eje trasero, hacer estos controles:
El eventual bogie debe estar bajado.
1 Limpiar alrededor del tapón de nivel/llenado (1)
2 Quitar tapón de nivel/llenado (1) y controlar que
el nivel de aceite llega hasta el canto del orificio
de llenado
3 Añadir aceite si es necesario
4 Poner el tapón de nivel/llenado (1)

Si el tapón de llenado lleva arandela de estanqueidad,


J4017799
hay que cambiarla.
1 Tapón de nivel/llenado
2 Tapón de vaciado

Cambio de aceite
Vaciar el aceite inmediatamente después de conducir.
Entonces el aceite es fluido. ¡Advertencia!
Vaciar el aceite quitando el tapón de vaciado del cárter El aceite caliente puede causar
del eje trasero. Cambiar la junta si está dañada. quemaduras.

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
192 Mantenimiento

¡Nota!
Si el vehículo tiene eje trasero con
reducción de cubo, el cubo debe
vaciarse por separado, ver “Eje
trasero con reducción de cubo”.

¡Nota!
El aceite puede bajar hasta el
estabilizador y desparramarse. Usar
un recipiente grande para recoger el
aceite. Se recomienda colocar una
chapa entre el eje trasero y el
estabilizador, para que el aceite fluya
por ella al vaciar el eje trasero.
Limpiar el estabilizador después del
cambio de aceite si ha llegado aceite
a él.

Eje trasero con reducción de cubo


Cambio de aceite del cubo
Llenar primero cada cubo y, a continuación, poner la
cantidad de aceite restante en el cárter del eje trasero.
Ver “Recomendaciones de aceite” en lo referente a la
cantidad de aceite.
La raya de nivel debe estar en posición horizontal para
controlar el nivel de aceite.

J4017800

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
Mantenimiento 193

El tapón (1) debe estar en su posición más baja para


vaciar el aceite.

J1007412

Neumático
Consejos para evitar el desgaste
innecesario de los neumáticos
• Mantener la presión de aire correcta, ni demasiado
alta ni demasiado baja
• Tener en cuenta que el desgaste aumenta con la
velocidad
• No sobrecargar los neumáticos; por ejemplo, con
carga desequilibrada
• No conducir si las ruedas no están equilibradas
• Controlar regularmente la convergencia (toe-in) de
las ruedas delanteras
• No intercambiar los neumáticos innecesariamente

Ruedas de montaje doble


Usar neumáticos del mismo tipo en el montaje doble.
Los neumáticos sólo pueden tener una diferencia
máxima de diámetro de 6 mm.

Controlar la presión de los neumáticos


Controlar la presión de aire en los neumáticos al
repostar combustible, o cada 14 días como mínimo.
Adaptar la presión a la configuración del camión y a la
carga sobre los ejes, y no a la carga máxima técnica.

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
194 Mantenimiento

De vez en cuando controlar también la presión en la


rueda de recambio.

Presión de neumáticos recomendada


Seguir las recomendaciones del fabricante de ¡Nota!
neumáticos. Cuando no hay recomendaciones, se La presión de neumáticos en el
pueden usar provisionalmente las presiones de diagrama siguiente son del manual
neumáticos del diagrama siguiente. de estándares de ETRTO (European
Tyre and Rim Technical
Organisation). Todos los miembros
de ETRTO son fabricantes de
neumáticos importantes y siguen las
recomendaciones de este manual de
estándares.

Montaje doble Montaje simple

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
Mantenimiento 195

Montaje doble Montaje simple

Provided by Volvo Trucks


A 711833
2011-03-30
196 Mantenimiento

Montaje doble Montaje simple

Provided by Volvo Trucks


A 711833
2011-03-30
Mantenimiento 197

Cambio de ruedas
Desmontaje de ruedas
1 Bloquear las ruedas que permanecerán en el suelo
2 Los frenos no deben estar aplicados en la rueda ¡Advertencia!
que se va a desmontar ¡No ponerse nunca debajo del
3 Colocar el gato debajo del eje, lo más cerca vehículo cuando está elevado con
posible de la rueda un gato!
4 Aflojar las tuercas de rueda algunas vueltas ¡Situar el gato sobre una
5 Elevar el vehículo para que las ruedas se separen superficie firme, horizontal y que
del suelo (elevar un lado a la vez) no sea resbaladiza!
6 Quitar completamente las tuercas de rueda Bloquear las ruedas que
permanecen sobre el suelo con
7 Sacar la rueda calzos de madera resistentes o
con piedras grandes. Bloquear
delante y detrás de las ruedas
Desaplicar los frenos de la rueda
que se va a desmontar

¡Nota!
El gato no debe estar apoyado contra
el soporte del amortiguador ni contra
el soporte del estabilizador.

Colocación de ruedas
¡Nota!
Usar siempre pernos y tuercas de
rueda correspondientes al tipo de
rueda en cuestión. Diferentes tipos
de rueda requieren tipos distintos de
tuercas y pernos.

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
198 Mantenimiento

Rueda de disco
1 Limpiar y lubricar las roscas de los pernos de
rueda, solamente con aceite
2 Limpiar las superficies de contacto en las ruedas,
el tambor de freno y el cubo
3 Desaplicar los frenos (de lo contrario el tambor
de freno se ovala).
4 Apretar las tuercas de rueda con un par de 200 ±8
Nm. Orden de apriete según la figura
5 Después de apretar a par, apretar las tuercas de
rueda con un ángulo de 90°±10°. Orden de
apriete según la figura. Reapretar las tuercas de
rueda después de haber conducido el vehículo un
tramo corto (unos 200 km) J0008154

Secuencia de apriete, ruedas de disco


¡Nota!
Si el par en el reapriete es inferior a
670 Nm en alguna tuerca de rueda,
hay que aflojar todas las tuercas de
rueda y, seguidamente, apretarlas a
par y en ángulo según la secuencia
de apriete. Cada 6 meses: Controlar
y reapretar todas las tuercas de rueda
independientemente si las ruedas se
han desmontado o no.

¡Nota!
Tener en cuenta que la dimensión de
los pernos de rueda es M22x1,5, y
no 7/8"-14 con rosca UNF como en
los modelos antiguos de Volvo.

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
Mantenimiento 199

Pintar las llantas


¡Precaución!
En las tareas de pintura, las
superficies de contacto del cubo y
el tambor de freno deben
protegerse para que no se pinten.
Ruedas de disco: En las
superficies de contacto de la
llanta, tanto en la parte interior
como exterior, solamente debe
haber pintura de imprimación y
pintura de revestimiento
originales. Si la capa de pintura
es demasiado gruesa, hay riesgo
de que se aflojen las tuercas de
rueda.
Ruedas de radios: Los planos
inclinados de extremos de radio
deben estar totalmente sin pintura
o similar.

Cadenas para nieve


La cadena para nieve del eje delantero se debe montar
preferentemente en el lado del acompañante. En el
lado del conductor hay riesgo de que la cadena para
nieve dañe la barra de articulación.

Superestructura
Recomendaciones de aceite
Ver la información del constructor de la
superestructura en cuanto a recomendaciones de aceite
y cambios de aceite, así como otra información sobre
el funcionamiento de la superestructura. Procurar no
mezclar diferentes tipos de aceite hidráulico sin antes
haber limpiado el sistema hidráulico o sin consultar
con el proveedor del aceite hidráulico.

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
200 Mantenimiento

Bomba de basculamiento de cabina


Recomendaciones de aceite

Calidad de aceite Cambio de aceite

Bomba de basculamiento de cabina Aceite hidráulico BLV Solamente al hacer una


reparación.

Controlar el nivel de aceite


El nivel de aceite se controla con la cabina en posición
de conducción.
1 Para que haya espacio al controlar el nivel de
aceite de la bomba de basculamiento de cabina,
hay que quitar el panel frente al estribo
2 Poner la barra de la bomba de basculamiento de
cabina en su posición más posterior
3 Controlar que el nivel de aceite de la bomba de
basculamiento de cabina está en el centro de la
mirilla de nivel (B)
4 Añadir aceite si es necesario. El tapón de llenado J1007364
en (A)

Sólo es necesario cambiar el aceite al hacer


reparaciones.

Cambio del filtro de aire del climatizador


Cambiar el filtro de aire cada 12 meses. Limpiar el
filtro agitándolo o cepillándolo si se ensucia antes de
ese intervalo. No lavar nunca el filtro.
1 Soltar el soporte de filtro
2 Desarmar el soporte de filtro
3 Desechar el filtro viejo
4 Limpiar el soporte de filtro
5 Montar el filtro nuevo
6 Armar el soporte de filtro
7 Montar y fijar el soporte de filtro

J8008460

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
Mantenimiento 201

Frigorígeno
¡Precaución!
El frigorígeno es nocivo para la
salud. Las intervenciones en el
sistema de aire acondicionado
sólo debe realizarlas personal
certificado.

Lubricación del chasis


La lubricación del chasis comprende el engrase de ¡Nota!
todos los engrasadores con pistola de grasa, así como Comprobar que cada punto de
el control o cambio de aceites. lubricación se lubrica
adecuadamente. Engrasar hasta que
salga
grasa nueva visible. Si no sale grasa,
es señal de que hay alguna anomalía
que deberá
arreglarse inmediatamente.

Lubricación de la cabina

Punto de lubricación Lubricante


1 Cerradura y bisagra Grasa, aceite
2 Estribo superior Aceite
3 Estribo inferior Aceite
4 Tope de puerta Grasa
5 Ojo de cerradura Aceite para cerraduras
6 Chapa de cerradura, talón de Parafina
bloqueo
7 Cerraduras, compuertas de Parafina
maletero J1007404
8 Cerradura de cabina Grasa

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
202 Mantenimiento

Símbolos
1 Aceite de motor
2 Aceite de caja de cambios o aceite de motor
3 Aceite de eje trasero
4 Aceite ATF
5 Aceite hidráulico
6 Líquido de frenos o líquido de embrague
7 Grasa lubricante

J1006475

Calidad de grasa
Grasa lubricante a base de litio con aditivo EP y
consistencia NLGI número. 2. Al realizar el servicio
de lubricación, hay que controlar también en nivel de
líquido en:
• baterías
• sistema de refrigeración
• depósito de lavado

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
Mantenimiento 203

Vehículos 4x2, 6x2 y 8x2 con bogie controlado


hidráulicamente

J1007420

A = Puntos de lubricación
B = Control del nivel de líquido
C = Cambio de aceite y filtro
1 Leva de freno (en cada rueda, excepto frenos de
disco)
2 Brazo de dirección, 8x2 y 8x4
3 Soporte para rueda de repuesto
4 Fijación de resorte (2 unidades para 6x2 y 8x2)
5 Cilindro, elevador de bogie (2 unidades)
6 Eje, elevador de bogie (4 unidades)

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
204 Mantenimiento

7 Rodillo, brazos de equilibrio (2 unidades)


8 Rodillo, elevador de bogie
9 Brazos de equilibrio (6 unidades).
Primero, engrasar en el engrasador central hasta
que salga grasa por el retén
o el orificio de salida. A continuación, engrasar
en los demás engrasadores hasta que salga
grasa.
10 Cuna (2 unidades, excepto suspensión neumática)
Engrasar hasta que salga grasa.
11 Depósito de líquido de embrague
12 Bomba para basculamiento de cabina
13 Motor
14 Depósito de servodirección
15 Depósito servodirección para doble sistema servo
(algunas versiones de 8x2 y 8x4)
16 Caja de cambios manual
17 Caja de cambios automática
18 Depósito de aceite hidráulico (algunas versiones)
19 Eje trasero (2 unidades para 6x4 y 8x4)
20 Elevador de bogie (debe estar bajado para
cambiar el aceite o controlar el nivel de aceite)

El freno de estacionamiento deber estar desaplicado


durante la lubricación para que la grasa penetre bien
en las levas de freno. (Aplicable a vehículos con
frenos de tambor.) Bloquear una rueda con calzos de
madera
o similar, para que el vehículo no se pueda mover
durante los trabajos de servicio.
Además de los puntos de lubricación del esquema, las
articulaciones de mandos y palancas deben
lubricarse periódicamente con aceite de motor fluido.

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
Mantenimiento 205

Tren trasero 6x4, 8x4


A = Puntos de lubricación
B = Control del nivel de líquido
C = Cambio de aceite y filtro

1 Leva de freno (en cada rueda, excepto frenos de disco)

10 Cuna (2 unidades, excepto suspensión neumática y


RADD-BR con RSH-STD o RSH-HIG) Engrasar hasta
que salga grasa. J1008539
19 Eje trasero (2 unidades para 6x4 y 8x4)

Chapas de identificación, ubicación

J0009598

1 El número de chasis está estampado en el exterior


del larguero derecho y también en el rótulo de
producto
2 El rótulo de producto está situado detrás de la
compuerta de servicio en el FH y en el interior de
la puerta derecha en el FM. El rótulo de

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
206 Mantenimiento

dimensiones está junto al rótulo de producto y el


rótulo del número de cabina en el montante B
derecho
3 La designación de motor está estampada en el
bloque motor, en la parte izquierda sobre el
motor de arranque (al igual que determinada
información adicional en la ECU o en la tapa de
balancines)
4 Rótulo de caja de cambios (lado derecho, cubierta
del embrague)
5 Rótulo del eje trasero

Los depósitos de aire comprimido tienen también


rótulos de identificación que indican:
• Fabricante
• Referencia
• Número de serie
• Presión de trabajo máxima
• Temperatura de trabajo máxima
• Temperatura de trabajo mínima
• Volumen del depósito

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
Fusibles y relés 207

Generalidades
Los fusibles y relés del vehículo están ubicados debajo
de la tapa en el centro del panel de instrumentos y
delante del asiento del acompañante.
Debajo de la tapa hay pegatinas que indican la
ubicación y la función de los fusibles y relés.
La iluminación normal del vehículo es controlada por
una unidad de mando de iluminación. Esta unidad
contiene funciones de control para cada circuito de
luces. Algunos fusibles ya no son utilizados para estas
funciones. Si se interrumpe un circuito (por ejemplo,
debido a sobrecarga o cortocircuito), se avisa al
conductor mediante un mensaje en el instrumento. La
función se restablece cuando el fallo ha sido reparado.

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
208 Fusibles y relés

Centralita eléctrica, vehículo con volante a la izquierda


1

J175064

Debajo de cada tapa de centralita eléctrica hay una


pegatina con información sobre la ubicación y función
de los fusibles y relés.
1 Central de relés y fusibles con relés circundantes
2 Fusibles y relés para superestructura

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
Fusibles y relés 209

Fusibles principales
Los fusibles principales están situados en una caja de
relés principales situada en la caja de baterías en el ¡Advertencia!
bastidor. Los cuatro los fusibles de fundición están
atornillados en la caja de fusibles con arandela elástica Usar siempre el par de apriete
y tuerca. Es importante que las tuercas sean apretadas correcto. No olvidar las arandelas
con el par correcto, ver la tabla. Un par de apriete elásticas.
insuficiente puede causar el desarrollo de calor. Un par
de apriete excesivo causa deformación y grietas.

J3014566

Dimensión Par de apriete

M5 4,0 Nm +/- 5%

M8 20,0 Nm +/- 5%

M10 33,0 Nm +/- 5%

Normalmente los fusibles tienen la misma vida útil


que el vehículo y no se estropean. Si se estropeara un
fusible, hay que llevar el vehículo a un taller para la
revisión del sistema eléctrico.

Tamaño Uso

1 125 A Precalentamiento

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
210 Fusibles y relés

Tamaño Uso

2 200 A Elevador de bogie hidráulico/ Constructor de


superestructura

3 125 A Cabina

4 40 A Alimentación secundaria para la iluminación

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
Fusibles y relés 211

En la centralita de relés y fusibles


Los fusibles de fundición en la centralita eléctrica son
de modelo de hoja, y se utilizan dos tipos diferentes. Si ¡Advertencia!
hay que cambiar a menudo el mismo fusible se
recomienda llevar el vehículo a un taller para la Usar siempre el tamaño de fusible
revisión del sistema eléctrico. indicado. No usar nunca fusibles
sobredimensionados.

¡Nota!
Cortar la corriente antes de cambiar
un fusible. El portafusibles puede
quemarse si la corriente está
conectada.

Fusibles de lámina

Núm. de fusible Aplicación Tamaño de fusible

F1 TPM 10 A

F2 Iluminación compartimento de carga 10 A

F3 Luz de carga, iluminación de quinta rueda 10 A

F4 Asiento ajustable eléctricamente, bomba de basculamiento 5A


de cabina, iluminación de carga y de quinta rueda

F5 Instrumentación, (kl.30) 5A

F6 Secador de aire 5A

F7 Unidad de mando del vehículo, bloqueo de arranque 5A


electrónico

F8 Instrumentación, TPM 5A

F9 Bloqueo de range, bloqueo de sección (en la caja de 5A


cambios)

F10 Sensor de NOx, peaje 10 A

F11 Unidad de mando, selector de marchas 5A

F12 Unidad de mando, transmisión/ralentizador 10 A

F13 Limpiaparabrisas 15 A

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
212 Fusibles y relés

Núm. de fusible Aplicación Tamaño de fusible

F14 Encendedor, lámpara del compartimento guardaobjetos, 10 A


sección central

F15 Separador de agua, calefactor del filtro de combustible, 15 A


válvula de drenaje de agua

F16 Bloqueador de diferencial, toma de fuerza 5A

F17 Unidad de mando, iluminación exterior 5A

F18 Señal, electroválvula para bocina de aire comprimido 10 A

F19 Climatizador, FMS Gateway 5A

F20 Cierre centralizado, calefactor de estacionamiento 10 A

F21 Ventilador, climatizador 15 A

F22 Iluminación interior 10 A

F23 Suspensión neumática 5A

F24 Secador de aire, calefactor de estacionamiento ADR, 10 A


retrovisores térmicos

F25 Alimentación ABS/EBS remolque 20 A

F26 Caja de fusibles de la superestructura 30 A

F27 Elevalunas eléctrico lado izquierdo, retrovisores térmicos 20 A

F28 ABS/EBS 20 A

F29 Cafetera 30 A

F30 Elevalunas eléctrico lado derecho 20 A

F31 Fusible principal para los fusibles 95–97 20 A

F32 Climatizador 20 A

F33 Basculamiento eléctrico de cabina 30 A

F34 Amplificador 30 A

F35 Asiento ajustable eléctricamente 20 A

F36 Circuito para lámpara de marcha atrás, remolque 15 A

F37 Teléfono, Dynafleet 5A

F38 Lámparas de entrada 5A

F39 Retrovisores regulables eléctricamente 5A

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
Fusibles y relés 213

Núm. de fusible Aplicación Tamaño de fusible

F40 Unidad de mando del motor 15 A

F41 Electroválvulas en el motor, bomba de combustible eléctrica 10 A

F42 Relé de precalentamiento motor, ventilador de refrigeración 5 A


controlado eléctricamente

F43 Unidad de mando de la superestructura BBM 5A

F44 Convertidor de tensión para radio/toma de 12 V 15 A

F45 Convertidor de tensión para toma de 12 V 15 A

F46 Baliza rotativa 15 A

F47 ACC 5A

F48 ABS/EBS, interruptor EBS 5A

F49 Suspensión neumática/A-ride 3A

F50 Teléfono 5A

F51 Eje dirigido hidráulicamente 5A

F52 Precalentamiento, relé de descarga posición de radio 10 A

F53 Rótulo luminoso en el techo 10 A

F54 Dynafleet, FMS Gateway 10 A

F55 Airbag, tensor de cinturón de seguridad 5A

F56 Libre 5A

F57 Unidad de mando de selector de marchas/ralentizador 3A

F58 D+ relé de cortocircuito, solamente ADR 5A

F59 Cámara de marcha atrás, Dynafleet 5A

F60 Eje dirigido hidráulicamente 5A

F61 Alarma antirrobo, Volvo link (SAM), brazo de retrovisor 5A


abatible, Japón

F62 Libre 15 A

F63 Sistema Alcolock 10 A

F64 Sistema de peaje 10 A

F65 Sistema de lubricación central 10 A

F66 Escotilla de techo 10 A

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
214 Fusibles y relés

Núm. de fusible Aplicación Tamaño de fusible

F67 Lámparas de litera, lámparas de lectura 10 A

F68 Refrigerador 10 A

F69 Toma de 12 V 10 A

F70 ABS/EBS remolque (kl.15) 5A

F71 Equipo extra 10 A

F72 Sistema de regulación de nivel faros 5A

F73 Eje dirigido hidráulicamente 5A

F74 Lavafaros (alta presión) 15 A

F75 Asientos calefaccionados eléctricamente 15 A

F76 Relé de cortocircuito ADR D+, ventilador panel de 5A


instrumentos

F77 Toma de 24 V, panel de instrumentos 10 A

F78 Toma de 24 V, junto a la litera 10 A

F79 12 V para TV 10 A

F95 Cierre centralizado 10 A

F96 Alarma antirrobo 5A

F97 Calefactor de estacionamiento 15 A

Fusibles LCM

1 Faros del remolque, luz de freno y luz de cruce, lado derecho, luz de marcha atrás, luz de 25 A
estacionamiento trasera

2 Luz larga lado izquierdo, luz antiniebla, luz de advertencia, señal de advertencia 25 A

3 Luz de freno remolque y faro trasero, lado izquierdo, luz larga lado derecho 25 A

4 Luz de estacionamiento remolque y faro trasero, lado derecho, luz de freno lado izquierdo 25A

5 Luz de marcha atrás remolque, luz de estacionamiento delantera lado derecho, luz de cruce y 25 A
faro remolque, lado izquierdo

6 Luz de estacionamiento remolque y luz de estacionamiento delantera, lado izquierdo, faro 25 A


delantero

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
Fusibles y relés 215

Fusibles en la caja de baterías

1 Tacógrafo 5A

2 Fusibles principales F95–F97 20 A

3 Sistema de Adblue 20 A

Para superestructura
56 X. Fusibles para superestructura

Uso Tamaño de fusible

1 Kl.30, B+ 15 A

2 Kl.30, B+ 15 A

3 Kl.15, posición de conducción 15 A

4 Kl.15, posición de conducción 15 A

5 Kl.61, alternador 10 A

6 Libre 10 A

56 P. Fusibles para superestructura (opción)

Uso Tamaño de fusible

1 Kl.30, B+ 15 A

2 Kl.30, B+ 15 A

3 Kl.30, B+ 15 A

4 Kl.30, B+ 15 A

5 Libre 10 A

6 Libre 10 A

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
216 Fusibles y relés

Relés para superestructura, delante del


acompañante

Ubicació Función:
n
37 Luces de estacionamiento
38 Selección de presión, remolque volquete
39 Libre para superestructura
40 Libre para superestructura
41 Libre para superestructura
42 Luz larga
43 Arranque de motor externo
44 Luces de marcha atrás
45 Aplicación de frenos (bloqueo de marcha atrás)
46 Libre para superestructura
47 Libre para superestructura

¡Nota!
La carga continua en los fusibles no
debe exceder el 80% del amperaje
nominal. Para cambiar fusibles,
deben usarse fusibles originales.

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
En caso de ocurrir algo 217

Artículos de advertencia y botiquín de primeros auxilios


El camión tiene dos triángulos de advertencia. Los
triángulos de advertencia están en el compartimento
guardaobjetos detrás del asiento izquierdo. Algunos
camiones también tienen botiquín de primeros
auxilios, linterna de advertencia y chaleco de
advertencia.

J0008197

Extintor
Si hay extintor, está ubicado junto al asiento del
conductor.
Una vez al mes se debe soltar el extintor y darle la
vuelta para que el polvo que tiene no se comprima.
En vehículos con una escalera extra en el lado de
cabina, hay un extintor en el lado del acompañante.

Arranque con cables puente


Utilizar siempre otro vehículo u otras baterías para el
arranque asistido. ¡Precaución!
1 Poner la llave de contacto en la posición 0. No se deben conectar equipos
2 Comprobar que la batería auxiliar tiene una para arranque asistido porque
tensión total de 24 V o tensión de sistema de tienen niveles de tensión muy
24 V. altos que pueden dañar las
unidades de mando.
3 Parar el motor del “vehículo auxiliar” y
comprobar que los vehículos no están en
contacto.
4 Conectar una pinza del cable rojo en el borne
positivo de la batería auxiliar. El borne positivo
está marcado con color rojo, una P o +.
5 Conectar la otra pinza del cable rojo en el borne
positivo de la batería del vehículo que necesita

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
218 En caso de ocurrir algo

asistencia. El borne positivo está marcado con


color rojo, una P o +.
6 Conectar una pinza del cable negro en el borne
negativo de la batería auxiliar, marcado con color
azul, una N o -.
7 Conectar la otra pinza del cable negro en un lugar
–punto de tierra– un poco apartado de la batería
del vehículo que necesita asistencia.
8 Arrancar el motor del “vehículo auxiliar”. Dejar
que el motor funcione 1 minuto a ralentí más
rápido de lo normal (unas 1.000 r.p.m.).
9 Arrancar el motor del otro vehículo.
10 Quitar la pinza del cable negro que está en el J0008254
punto de tierra.
11 Quitar la pinza del cable negro que está en el ¡Nota!
borne negativo de la batería auxiliar. Después de poner en marcha el
12 Quitar el cable rojo. motor con cables puente, hay que
cargar la batería con un cargador de
baterías. La carga plena de la batería
tarda unas 20 horas. El alternador no
puede cargar nunca la batería al
100%: en condiciones favorables se
puede alcanzar un nivel máximo del
90%.

¡Nota!
La batería contiene ácido corrosivo y
tóxico. Por consiguiente es
importante manipular la batería de
forma benigna con el medio
ambiente. Solicitar la ayuda del
concesionario Volvo.

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
En caso de ocurrir algo 219

¡Advertencia!
Las baterías contienen gas
oxhídrico que es muy explosivo.
Una chispa, que se puede generar
si se colocan los cables puente
erróneamente o si se tocan los
cables durante el intento de
arranque, es suficiente para que la
batería explote y cause daños
graves. La batería contiene ácido
sulfúrico que puede causar
lesiones cáusticas graves. Si el
ácido entra en contacto con los
ojos, la piel o la ropa, enjuagar
con agua abundante. En caso de
salpicaduras en los ojos, acudir a
un médico inmediatamente. No
inclinarse sobre las baterías.

Remolque
Medidas para remolcar
• Desmontar el árbol cardán
• Montar una horquilla y un perno de remolque
• Bloquear las ruedas antes de desaplicar el freno de
estacionamiento mecánicamente

Utilizar barra de remolque.


La servodirección no funciona durante el remolque, lo
que significa que la dirección ofrece mayor resistencia.

J4018161

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
220 En caso de ocurrir algo

¡Precaución!
La caja de cambios puede
averiarse si no se desmonta el
árbol cardán. Para maniobrar
(unos cientos de metros) un
camión con caja de cambios
manual, se puede dejar colocado
el árbol cardán si hay acoplada
una marcha larga.

¡Advertencia!
Usar siempre una horquilla de
remolque y un perno de remolque
para remolcar. No remolcar
nunca en la protección contra
empotramiento delantero. La
protección contra empotramiento
no está construida para estas
fuerzas.

Montaje de una horquilla y un perno de


remolque
Para remolcar, usar la horquilla de remolque (1) y el
perno de remolque (2).
1 Sacar la horquilla de remolque (1) y el perno de
remolque (2)
Están en el maletero o detrás de los asientos
2 Separar la horquilla de remolque (1) y el perno de
remolque (2)
3 Abrir la compuerta junto al estribo
4 Insertar la horquilla de remolque (1)
5 Girar la horquilla de remolque (1) un cuarto de
vuelta
6 Mover la horquilla de remolque (1) hacia J9007790
adelante para que quede en posición correcta
7 Acoplar la barra de remolque

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
En caso de ocurrir algo 221

8 Pasar el perno de remolque (2) a través de las


bridas de la horquilla de remolque (1)
9 Insertar el pasador hendido en el perno de
remolque
10 Bloquear el pasador con el anillo (3)

J0010970

¡Advertencia!
La horquilla de remolque sólo
debe utilizarse para remolcar en
carretera. No está diseñada para
grúa.

¡Nota!
Bloquear el perno de remolque
girando la empuñadura 60° a
derechas. Cada cáncamo de
remolque se puede cargar recto por
delante con la mitad del peso total
del camión.

FMX tiene una unidad de remolcado situada


centralmente en la frontal del vehículo.
1 Levantar la empuñadura del pasador de
remolcado y girarla a derechas hasta el tope.
2 Tirar del pasador de remolcado hacia arriba para
insertar la horquilla de arrastre.
3 Girar la empuñadura del pasador de remolcado a
izquierdas, hasta el tope interior, y bajar el
pasador.

El dispositivo de remolcado está dimensionado para


aguantar estas fuerzas de arrastre:
J229345
• 25 toneladas en carga horizontal

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
222 En caso de ocurrir algo

• 22 toneladas en carga vertical y 15° de carga


horizontal
• 8 toneladas al elevar

Remolque hacia atrás


Arrastrar en el eje trasero, la fijación de ballesta
trasera o el gancho del remolque.

J0006679

Remolque lateral
Elegir un punto de arrastre cerca de la fijación del eje;
por ejemplo, la fijación de ballesta o la fijación de la ¡Precaución!
barra de reacción. De lo contrario el bastidor puede ser
sometido a esfuerzos tan grandes que se deforme. No arrastrar en el estabilizador ni
en la barra de reacción.

J0006680

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
En caso de ocurrir algo 223

Desaplicación del freno de


estacionamiento
Si el motor no arranca, hay dos formas para desaplicar
el freno de estacionamiento. Una de ellas consiste en ¡Advertencia!
llenar el sistema de aire comprimido con aire, por
ejemplo de otro camión, y la otra en desaplicar el freno Empezar siempre bloqueando las
de estacionamiento mecánicamente. ruedas para impedir el
movimiento del vehículo. Esto es
muy importante para trabajar
debajo del vehículo.

Llenar de aire el sistema de aire comprimido


Utilizar siempre el racor de pruebas del secador de
aire. Abatir la cabina para acceder al racor de pruebas.

J5012251

Desaplicar el freno de estacionamiento


mecánicamente
Desenroscar el tornillo o la tuerca con la llave ¡Nota!
correspondiente de la caja de herramientas, hasta que Algunos vehículos tienen cilindros
se suelte el freno. Puede que salga todo el tornillo o de freno de estacionamiento en el eje
que se vea una marca roja. delantero y el eje trasero.

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
224 En caso de ocurrir algo

¡Nota!
Los depósitos de aire del freno de
estacionamiento deben llenarse
siempre (si se dispone de aire), y se
debe soltar el freno de
estacionamiento para facilitar el
enroscado de la tuerca. Así se evita
desgaste innecesario del cilindro de
freno.

¡Precaución!
Desenroscar y enroscar siempre a
mano el tornillo para soltar o
restablecer el freno de
estacionamiento. Puede dañarse
el cilindro si se usa un
aprietatuercas.

El tornillo sale aproximadamente 80 mm


Desenroscar el tornillo manualmente con la llave
correspondiente de la caja de herramientas, hasta el
tope (aumenta la resistencia). El tornillo sale
aproximadamente 80 mm del cilindro de freno.
Enroscar el tornillo manualmente después de remolcar.

J229343

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
En caso de ocurrir algo 225

El tornillo sale aproximadamente 35 mm


Desenroscar el tornillo manualmente con la llave
correspondiente de la caja de herramientas, hasta el
tope (aumenta la resistencia). El tornillo sale
aproximadamente 35 mm del cilindro de freno.
Enroscar el tornillo manualmente después de remolcar.

J229344

Sólo se ve la tuerca
Cuando se empieza a desenroscar la tuerca, aparece un
botón de plástico rojo en el centro de la tuerca.
Después de unas 4 vueltas está totalmente fuera, pero
son necesarias unas 45 vueltas para que se suelte
totalmente el freno.
Después de remolcar: Enroscar la tuerca hasta que el
botón de plástico rojo esté totalmente dentro.

J0009317

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
226 Índice

A Caja de cambios ..................................... 75


Aceite de motor, cambio ...................... 137 Caja de reenvío, cambiar aceite ............ 173
Aceites .................................................. 133 Caja de reenvío, mantenimiento ... 170, 171
Acoplamiento del programador Caja de reenvío,
de velocidad ............................................ 78 recomendaciones de aceite ................... 170
Acoplar el bloqueador de diferencial ..... 69 Calentamiento, caja de cambios ............... 5
AdBlue ................................................... 36 Calentamiento, motor ............................... 5
Advertidor de marcha atrás .................... 68 Calibración del amperímetro .................. 54
Ajustar el volante ................................... 82 Cambiar el filtro de aire ....................... 149
Ajustar la temperatura ............................ 90 Cambiar el régimen de ralentí .................. 5
Ajuste del asiento ................................... 81 Cambio de escobillas de
Ajuste del temporizador del limpiaparabrisas ................................... 120
calefactor de estacionamiento ................ 47 Cambio del aceite del motor ................. 137
Ajuste del volante ................................... 82 Cambio del filtro de combustible ......... 147
Ajustes de audio, radio ......................... 109 Cambio range ......................................... 76
Amperímetro .......................................... 34 Camión con carga muy pesada ............... 75
Antipatinaje, ajuste ................................. 51 Centralita de relés y fusibles ................ 211
Apertura con la llave .............................. 87 Cerradura de puerta ................................ 83
Apertura del cierre .................................. 86 Cierre centralizado ................................. 86
Arrancar el motor ..................................... 2 Cierre de la ventanilla ............................ 85
Arranque con cables puente ................. 217 Climatizador, cambio del filtro de aire . 200
Artículos de advertencia ....................... 217 Climatizador, mantenimiento ............... 200
Asiento del pasajero ............................... 81 Climatizador ........................................... 87
Asientos .................................................. 81 Código antirrobo (Protección), radio ... 112
ATS ........................................................ 45 Combustible restante .............................. 36
Automatismo de luces de cruce, ajuste .. 56 Compuerta del maletero ......................... 91
Automatismo de luces de cruce .............. 15 Condiciones de arranque difícil .............. 75
Avisador de servicio, advertencia .......... 64 Configuración del vehículo .................... 51
Avisador de servicio, aviso .................... 63 Consumo de combustible ....................... 35
Avisador de servicio ............................... 62 Contraseña .............................................. 62
Correas de transmisión,
B mantenimiento ...................................... 155
Bascular la cabina ................................... 94 Cuentakilómetros parcial ........................ 37
Bloqueador de diferencial ...................... 68 Cuidado del vehículo ............................ 126
Bloquear los cierres de las puertas ......... 86 Chapas de identificación, ubicación ..... 205
Bomba de basculamiento de
cabina, mantenimiento ......................... 200 D
Bombillas, cambio ................................ 121 DAS ........................................................ 51
Botiquín de primeros auxilios .............. 217 Datos de etapa ........................................ 36
Datos de vehículo ................................... 59
C Datos de viaje ......................................... 61
Cadenas para nieve ............................... 199 Depósito primario, presión ..................... 35
Caja de cambios manual ......................... 75 Desacoplamiento del
Caja de cambios, cambiar aceite programador de velocidad ...................... 78
y filtro ................................................... 168 Desaplicación, freno de
Caja de cambios, mantenimiento ......... 162 estacionamiento .................................... 223
Caja de cambios,
recomendaciones de aceite ................... 164

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
Índice 227

Desempañar y quitar el hielo de Fusibles ......................................... 209, 211


los cristales ............................................. 90 G
Despertador ............................................ 39 Gama de alta velocidad .......................... 76
Desplazarse entre los menús .................. 32 Gama de baja velocidad ......................... 76
Detección de remolque ........................... 55 Grasas ................................................... 133
Diagnóstico de averías ........................... 56
Diagnóstico, prueba de instrumentos ..... 58 H
Diagnóstico ............................................. 56 Herramientas ........................................ 132
Dirección, cambio de filtro ................... 185 Hora estimada de llegada ....................... 38
Dirección .............................................. 184 Hora/fecha, ajuste ................................... 49
Display nocturno .................................... 50 Hora ........................................................ 38
Display, configuración ........................... 48 Horquilla y perno de remolque ............. 220
Display, generalidades ........................... 20 I
Distribución de aire ................................ 88 ID de rueda ............................................. 44
Drenaje ................................................... 56 Idioma, configuración ............................ 48
E Iluminación de fondo ....................... 40, 50
Eje delantero propulsor, Iluminación del display, ajuste ............... 50
mantenimiento ...................................... 174 Iluminación ............................................. 92
Eje delantero propulsor, Indicador de AdBlue .............................. 36
recomendaciones de aceite ................... 174 Indicador de carga .................................. 60
Eje trasero, mantenimiento ........... 186, 190 Indicador de combustible ....................... 11
Eje trasero, recomendaciones de aceite 186 Indicador de temperatura de
Elevalunas eléctricos .............................. 85 refrigerante ............................................. 11
Elevalunas .............................................. 85 Indicadores, tacómetro ........................... 10
Encendido/apagado, radio .................... 103 Inspección diaria .................................. 116
Equipo de comunicación ........................ 97 Instrumentos, símbolos ........................... 12
Escobillas de limpiaparabrisas, Instrumentos ............................................. 7
cambio .................................................. 120 L
Escotilla de techo eléctrica ..................... 92 Lavado del motor ................................. 126
Escotilla de techo ................................... 92 Lavar el chasis ...................................... 126
Estribo .................................................. 115 LCS ......................................................... 51
Extintor ................................................. 217 Límites de flota, ajuste ........................... 52
F Limpiaparabrisas .................................... 17
Faros, cambio de bombillas .................. 121 Lubricación de la cabina ...................... 201
Faros ....................................................... 15 Lubricación del chasis .......................... 201
Fecha ...................................................... 38 Luces antiniebla ...................................... 16
Filtro de aire, cambiar filtro ................. 149 Luces ...................................................... 15
Filtro de combustible, cambio .............. 147 Luz de cruce ........................................... 16
Filtro de partículas diesel ....................... 45 Llantas de acero .................................... 131
Forros de freno, estado ........................... 60 Llantas .................................................. 131
Freno adicional ....................................... 71 Llaves ....................................................... 2
Freno de estacionamiento, M
desaplicación ........................................ 223 Mando a distancia, cambio de la pila ... 121
Freno de estacionamiento ....................... 18 Mando de split ........................................ 77
Fusibles principales .............................. 209 Manómetro de aceite .............................. 10
Fusibles y relés, generalidades ............. 207

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
228 Índice

Manómetro de aire, circuito de Puertas .................................................... 83


freno delantero ........................................ 11 Puesta a cero de datos ............................. 45
Manómetro de aire, circuito de Puesta a cero del temporizador
freno trasero ............................................ 11 del calefactor de estacionamiento ........... 48
Manómetro de sobrealimentación .......... 10 Purga de aire del sistema de
Mantenimiento ..................................... 116 combustible .......................................... 148
Marcha atrás ........................................... 75 Purga de aire ........................................... 56
Marcha ultralenta .................................... 75 Purgar de aire el sistema hidráulico ....... 96
Medidas para remolcar ......................... 219 R
Mensajes de advertencia ......................... 22 Ralentizador compacto,
Mensajes de información ....................... 22 recomendaciones de aceite ................... 177
Mensajes de parada ................................ 23 Recirculación .......................................... 88
Mensajes del vehículo ............................ 43 Recomendaciones de aceite, motor ...... 135
Mensajes, generalidades ......................... 21 Referencia ............................................... 59
Menú, Pantalla favorita .......................... 32 Régimen de ralentí ................................... 5
Menús para camión parado .................... 30 Registro de datos .................................... 60
Menús para la conducción ...................... 29 Regulación de régimen constante ........... 79
Menús ..................................................... 29 Reloj, radio ........................................... 111
Modificar un ajuste en el display ........... 32 Remolcar .............................................. 219
Modo de CD ......................................... 107 Repostaje de combustible ..................... 119
Modo de radio ...................................... 103 Retrovisores con calefacción eléctrica ... 84
Motor, recomendaciones de aceite ....... 135 Retrovisores eléctricos ........................... 85
N Retrovisores, calefacción eléctrica ......... 84
Neumáticos, mantenimiento ................. 193 Retrovisores ...................................... 84, 85
Nivel de aceite ........................................ 59 Rodaje ....................................................... 1
Noche/Día ............................................... 43 Ruedas, cambio .................................... 197
Número de vehículo, ajuste .................... 54 Ruedas, mantenimiento ........................ 193
Número de vehículo ............................... 60 S
P Servodirección, mantenimiento ............ 185
Palanca de freno adicional ...................... 73 Servodirección,
Panel nocturno ........................................ 40 recomendaciones de aceite ................... 184
Pantalla favorita ...................................... 41 Símbolos de estado ................................. 27
Placa numérica ......................................... 2 Símbolos del display, símbolos
Poly-V .................................................. 155 de estado ................................................. 27
Poner a cero datos viaje .......................... 61 Símbolos del display, Símbolos ............. 23
Posición de marcha ................................. 35 Símbolos en instrumentos ...................... 12
Presión de neumáticos ............................ 43 Símbolos ................................................. 23
Presión de referencia .............................. 44 Sistema de combustible,
Presión del depósito primario ................. 35 mantenimiento ...................................... 140
Programador de velocidad con freno ..... 74 Sistema de frenos, mantenimiento ....... 182
Programador de velocidad, Sistema de refrigeración, vaciado ........ 152
acoplamiento .......................................... 78 Sistema eléctrico, mantenimiento ........ 156
Programador de velocidad, Sistema hidráulico, purga de aire ........... 96
desacoplamiento ..................................... 78 Soldadura eléctrica ............................... 156
Programador de velocidad ...................... 78 Soldadura .............................................. 156
Prueba de instrumentos .......................... 58 Split alto ................................................. 77

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
Índice 229

Split bajo ................................................ 77


Split ........................................................ 77
Sugerencias y consejos, radio ............... 114
Superestructura, fusibles ...................... 215
T
Tacómetro ............................................... 10
Teléfono móvil ....................................... 97
Temperatura de la caja de cambios ........ 34
Temperatura del aceite del motor ........... 34
Temperatura exterior .............................. 34
Tiempo de conducción y descanso ......... 40
Toma de fuerza montada en la
caja de cambios ...................................... 80
Toma de fuerza ....................................... 79
Toma eléctrica ........................................ 93
Triángulos de advertencia .................... 217
U
Unidad, configuración ............................ 48
V
Valores totales ........................................ 60
Válvula de bloqueo ................................. 19
Velocidad media ..................................... 37
Voltímetro .............................................. 34

Provided by Volvo Trucks A 711833


2011-03-30
*CID498755*
A711833 ESP PC4
TUV-4221 4606-12502-47

Provided by Volvo Trucks

Potrebbero piacerti anche