Sei sulla pagina 1di 37

La iluminación de libros hebreos

en la Iberia bajomedieval
Hebrew Book Illumination
in Late Medieval Iberia

Katrin Kogman-Appel
Universidad Ben-Gurion del Negev, Beer Sheva
Ben-Gurion University of the Negev, Beer Sheva

L I
oS primeros libros hebreos iluminados LLUMINAted Hebrew books began to ap- 87
empiezan a aparecer en la Península Ibé- pear in Iberia in the 1230s. At first ornamen-
rica a partir de 1230. en esos años el pri- tation was limited primarily to the Bible,
mer libro que se decora es la Biblia. de hecho, and, in fact, illuminated Bibles are among the
las biblias iluminadas son una de las manifes- most fascinating manifestations of Jewish cul-
taciones más fascinantes de la cultura judía en ture in medieval Iberia. the rich decoration in
la Iberia medieval. Su rica decoración se nutre the earlier years was based almost exclusively
casi exclusivamente del repertorio artístico is- on an Islamic artistic repertoire. It was only grad-
lámico y, solo gradualmente (durante el s. xIv) ually—during the fourteenth century—that the
absorbe algunos motivos característicos del ar- adornment began to reflect some of the motifs
te gótico, estilo que impera a lo largo de los common in Gothic art, which was dominant
ss. xIII, xIv y xv, en los que se desarrolla el ar- when the art of Sephardic Jewry developed in
te judío en Sefarad. en estos libros es especial- the thirteenth, fourteenth, and fifteenth cen-
mente llamativa la casi total ausencia de imá- turies. Particularly striking in these Bibles is the
genes narrativas y figurativas. Las imágenes nearly total absence of narrative and figurative
figurativas aparecen profusamente en otro ti- images. However, figural imagery does appear
po de libro, la Haggadah iluminada, que comien- frequently in illuminated haggadot, of which
za a producirse a finales del s. xIII. Mientras que several exemplars were produced beginning in
el lenguaje anicónico de la decoración de la Bi- the late thirteenth century. Whereas the ani-
blia hunde sus raíces en la tradición islámica, conic idiom of Bible decoration is embedded in
el arte figurativo de las haggadot hace de in- the Islamic tradition, the figural art of haggadot
mediato pensar en la ilustración de libros góti- immediately calls to mind Gothic book illus-
cos, frecuente en la sociedad cristiana de toda tration, which was common in Christian socie-
europa. ty all over europe.

La iluminación de la Biblia Bible Illumination in Castile


en Castilla durante el s. xIII during the thirteenth Century

La decoración sefardí de la Biblia constituye una Sephardic Bible decoration is one example of
muestra de los muchos contactos culturales que the many cultural encounters that were char-
se desarrollaron en la cultura ibérica medieval acteristic of medieval Iberia (Kogman-Appel
(Kogman-Appel 2004). tales contactos, en pri- 2004). Such encounters, primarily with Islam,
mer lugar con el Islam, se manifiestan en dife- are reflected in the different types of ornamen-
rentes tipos de ornamentación. La impronta que tation. the imprint of the centuries-long Mus-
la presencia secular de los musulmanes en la Pe- lim presence in the Peninsula on the cultural
nínsula tuvo en la historia cultural de la región, history of the area is evident in this art in man-
se pone de manifiesto en este arte de muchas for- ifold ways. even though all of the illuminat-
mas. Aunque todas las biblias iluminadas se pro- ed Bibles were produced after the reconquest
dujeron después de la Reconquista y en áreas que and in areas that were under Christian rule, and
88 estaban bajo autoridad cristiana, en algunos ca- in some cases even in regions that had no Mus-
sos incluso en regiones donde no había presencia lim presence whatsoever, their decoration is
musulmana alguna, en su decoración predomina dominated by a visual language borrowed from
un lenguaje visual tomado de la cultura islámica. Islamic culture. to some degree the illumina-
Hasta cierto punto, las biblias sefardíes son deu- tion in Sephardic Bibles is indebted to an ear-
doras de una tradición más antigua desarro- lier tradition that had developed in the Middle
llada en oriente Medio y Norte de África, pero east and northern Africa, but in many ways
en muchos aspectos mantienen un diálogo fresco it reflects a fresh and independent dialogue with
e independiente con la cultura islámica y no se Islamic culture and not merely a copying of
limitan a copiar modelos anteriores. earlier patterns.
el primer florecimiento de las biblias ilu- We date the first flourishing of the Sephardic
minadas sefardíes tuvo lugar durante el reina- illuminated Bibles to the reign of Fernando III
do de Fernando III (1217‒1252) y de su sucesor (1217–1252) and his successor Alfonso x the
Alfonso x el Sabio, rey de Castilla (1252‒1284). Wise of Castile (1252–1284). this period has
Algunos investigadores han descrito este pe- been characterized by some scholars as conviven-
riodo como una época de «convivencia», mar- cia, a time of intense interaction among the three
cada por la intensa interacción entre las tres cul- coexisting cultures and a final phase in the trans-
turas coexistentes y una fase última de transmisión mission of ancient and new knowledge from Is-
del conocimiento antiguo y moderno del mun- lam to Christian europe. occasionally criticized
do islámico a la europa cristiana. La noción as romanticizing the situation of the Jewish

Katrin Kogman-Appel
de convivencia (en ocasiones criticada por pre- minority in coping with its Christian environ-
sentar una idealización romántica de la situación ment, on one hand, and the Mudejar minority,
de la minoría judía en relación, por una parte con on the other, the notion of convivencia is best
su entorno cristiano, y por otra con la minoría understood—at least in the present context—
mudéjar) se ha de entender, al menos en este con- solely in terms of cultural life and cultural ex-
texto, solo en términos de vida e intercambio cul- change (Glick 1992; Gampel 1998).
turales (Glick 1992; Gampel 1998). An important school of aniconic Bible dec-
durante el s. xIII floreció en toledo una im- oration flourished in thirteenth-century tole-
portante escuela de decoración anicónica de la do. What all these toledan Bibles have in com-
Biblia. Lo que todas estas biblias de toledo tie- mon, apart from a rich tradition of carpet pages
nen en común, aparte de una rica tradición de and occasional representations of the temple,
páginas tapiz y representaciones aisladas del tem- are marginal markers for the parashiyyot (sing.
plo, son anotaciones marginales destinadas a in- parashah, pericope of the annual cycle) and of-
dicar las parashiyyot (sing. parashah, perícopa ten for the sedarim (sing. seder, pericope of the
del ciclo anual) y a menudo también los sedarim triennial cycle). the latter markers are remi-
(sing. seder, perícopa del ciclo trienal). estos últi- niscent of the Palestinian triannual reading cy-
mos son reminiscencia del ciclo trienal de lectura cle, which was still common in toledo, where-
palestino, que seguía siendo común en toledo en as elsewhere the Babylonian annual cycle of
el s. xIII, mientras que en otros lugares lo habi- parashiyyot predominated. they also share some
tual era el ciclo anual babilónico de lectura de la codicological features, such as six-leaf quires.
torah basada en parashiyyot. también mues- one outstanding example is the so-called 89
tran algunas características codicológicas comu- Marseille Bible (Bibliothèque municipale, MS
nes, como el uso de cuadernos de seis páginas. 1626), written around the middle of the cen-
Un ejemplo destacado de este grupo es la lla- tury by the scribe Isaac ben Israel and lavish-
mada Biblia de Marsella (Bibliothèque munici- ly illuminated (Fig. 10). Its unique carpet page
pale, ms. 1626), escrita en torno a mediados del design of palmetto leaves within scrolls form-
s. xIII por el escriba Isaac ben Israel y magnífica- ing medallions—a combination of microgra-
mente iluminada (lám. 10). el diseño único de phy and painting in gold and color—was bor-
su página tapiz, con hojas de palmeta y roleos rowed from architectural decoration found
formando medallones (en una combinación de all over the Islamic world, including Iberia.
micrografía y pintura en oro y color), está to- Although carpet pages are well known in Mid-
mado de la decoración arquitectónica que se pue- dle eastern book art and the technique that
de encontrar a lo largo de todo el mundo islámi- was used by the illuminator of the Marseille
co, incluida la Península Ibérica. Aunque las Bible was already in common use among the
páginas tapiz son bien conocidas en el arte de la artists that adorned Hebrew books in the Mid-
iluminación de libros del oriente Medio y la téc- dle east, he relied on architectural sculpture
nica empleada por el iluminador de la Biblia de for his motifs, rather than on manuscript mod-
Marsella ya era común en los libros hebreos de els. Specifically a similar motif is found in
esa región, al elegir los motivos el artista se basa the architectural sculpture in the taifa palace
más en la ornamentación arquitectónica que en in toledo. Closely related is the so-called

La iluminación de libros hebreos en la Iberia bajomedieval | Hebrew Book Illumination in Late Medieval Iberia
Lám. 10 / Fig. 10.
Biblia de Marsella, página tapiz, toledo, ca. 1250.
Marseille Bible, carpet page, toledo, ca. 1250.
BMvR Marseille, MS 1626, Bible vers 1250.
vol. 2, f. 232v, page tapis.
© BMvR Marseille.

90

modelos tomados de manuscritos. Concretamen- damascus Keter in Jerusalem (the National


te aparece un motivo similar en la ornamenta- Library of Israel, MS 4o790), a Bible produced
ción arquitectónica del palacio taifa de toledo. in 1260, most likely in the same town. Later,
estrechamente relacionada con la anterior está toward the end of the thirteenth century, it
el llamado Keter de damasco, que hoy se con- must have been kept in Burgos, where em-
serva en Jerusalén (the National Library of bellishment was added in the margins of the
Israel, ms. 4º790), una Biblia producida en text. Its earlier adornments exhibit an even
1260, probablemente también en toledo. Más richer decoration program than the Marseille
tarde, hacia finales del s. xIII, debió custodiarse Bible and involve a wide variety of interlacing
en Burgos, donde los márgenes del texto fueron patterns.
nuevamente decorados. Su primera parte pre- A relative of Isaac ben Israel, Ḥayyim ben
senta un programa decorativo aún más rico que Israel, copied another Bible in toledo in 1277,
el de la Biblia de Marsella, con una gran varie- now in Parma (Biblioteca Palatina, MS Parm
dad de dibujos de entrelazo. 2668). this manuscript introduced another
Ḥayyim ben Israel, familiar de Isaac ben Is- feature, which in time became one of the dom-
rael, copió otra Biblia en toledo en 1277, que ac- inant characteristics of Sephardic Bible deco-
tualmente se encuentra en Parma (Biblioteca Pa- ration—the representation of the temple im-
latina, ms. Parm 2668). este manuscrito presenta plements. the depiction is totally devoid of

Katrin Kogman-Appel
un nuevo rasgo, que con el tiempo se convertiría spatial relationships; the implements are not
en la principal característica de la decoración de la connected to any physical environment, but
Biblia sefardí: las imágenes de utensilios del tem- hover like bodiless, golden silhouettes on the
plo. Se representan sin indicación de relación es- page. they do not appear as an illustration for
pacial alguna, aislados de cualquier entorno físico, exodus 25, the description of the desert Sanc-
suspendidos en la página como siluetas doradas in- tuary, or for the Solomonic temple in 1 Kings
corpóreas. No parecen ilustrar el capítulo 25 de 6, but—as numerous scholars have asserted—
Éxodo, donde se describe el santuario del desierto, represent the future messianic temple. the
ni el templo de Salomón en el capítulo 6 del pri- Bible being perceived as a “minor temple,”
mer libro de Reyes, sino, como muchos creen, el these implements appear at the beginning of
futuro templo mesiánico. A partir de una concep- the volume as a symbol of Holy Scripture in
ción de la Biblia como «templo menor», aparecen its entirety (Nordström 1968; Gutmann 1976;
al principio del volumen como símbolo de toda la Narkiss, Cohen-Mushlin, and tcherikover 1982,
Sagrada escritura (Nordström 1968; Gutmann 1976; 102–103; Revel-Neher 1998). We know that
Narkiss, Cohen-Mushlin y tcherikover 1982, after the Romans destroyed the Jerusalem Sanc-
102‒103; Revel-Neher 1998). es bien sabido que tuary in 70 Ce, Scripture began to be perceived
tras la destrucción del Santuario de Jerusalén por as a substitute for the temple.
los romanos en el año 70, la escritura empezó a Let us take a closer look at this temple im-
percibirse como un sustituto del templo. age, the earliest to be found in Sephardic art.
vamos a analizar con más detenimiento esta In its general design it foreshadows similar ren-
imagen del templo, la más antigua encontrada derings that would become common in four- 91
en el arte sefardí. Su diseño general anuncia re- teenth-century Catalan Bibles. the right-hand
presentaciones similares que serán frecuentes en page contains a depiction of a seven-branch
las biblias catalanas del s. xIv. La página de la de- menorah, together with its wick tongs and ash
recha contiene una representación de una meno- scoops on either side, and a triple-step stone.
rah de siete brazos, junto con sus despabiladeras to the upper left we see the tablets of the Law,
y cazoletas a ambos lados y una grada de piedra the kapporet (cover of the Ark), and two cheru-
de tres peldaños. Arriba a la izquierda están las bim. A simple frame turns them all into one
tablas de la Ley, la kapporet (cubierta del Arca) unit—the Ark of the Covenant—although from
y dos querubines. Un sencillo marco los cobija the standpoint of shape and spatial perception,
haciéndolos parte de una sola cosa, el Arca de la the depiction bears no relation to the descrip-
Alianza, aunque desde el punto de vista formal tion of the Ark in exodus 25. Incense vessels
y de percepción espacial la representación no guar- are under the Ark unit and the table with two
da relación alguna con la descripción del Arca que vertically arranged stands of showbreads is in
se encuentra en el capítulo 25 de Éxodo. Bajo el the lower left-hand corner. on the left-hand
Arca hay unos recipientes de incienso, y en el án- page (Fig. 11) we see the golden altar as a gold
gulo inferior izquierdo está la mesa de los pa- square with horns; to its left the stepped sac-
nes de la proposición con dos hileras de tortas rificial altar, with the meshwork decorating
dispuestas verticalmente. en la página izquierda the lower step and a ramp attached to its left
(lám. 11) podemos ver el altar de oro, representado horn, under which we can see the basin, the

La iluminación de libros hebreos en la Iberia bajomedieval | Hebrew Book Illumination in Late Medieval Iberia
Lám. 11 / Fig. 11.
Biblia de Parma, toledo, 1277.
Parma Bible, toledo, 1277.
Parma, Biblioteca Palatina, MS Parm 2668, f. 8r.
© Biblioteca Palatina, su concessione del Ministero
per i Beni e le Attività Culturali.

92

como una base cuadrada con astas y, a su izquier- pedestal, and the shofar (ram’s horn). the jar
da, el altar de los sacrificios, escalonado, con el of manna, the dry staff, the flowering staff,
enrejado decorando el escalón inferior y una ram- and a pair of trumpets are seen under the gold-
pa unida a su asta izquierda. debajo podemos ver en altar.
el barreño, la peana y el shofar (cuerno de carne- the Parma depiction is not based solely
ro); bajo el altar de oro están la jarra de maná, la on the biblical text, but on a whole array of
vara seca, la vara florida, y un par de trompetas. post-biblical and medieval sources, most no-
La representación del manuscrito de Parma tably the Mishnah and the Book of temple
no se basa solo en el texto bíblico, sino en todo Service in Maimonides’ Mishneh torah [Rep-
un conjunto de fuentes posbíblicas y medieva- etition of the Law] (Moses ben Maimon,
les, principalmente la Mishnah y el Libro del ser- 1135–1204). this relationship can be demon-
vicio del templo, incluido en el Mishneh torah strated with a closer look at the showbread
[Repetición de la ley] de Maimónides (Moisés ben table. the table itself is not described in de-
Maimón, 1135‒1204). esta relación se evidencia tail in the Bible and the text does not specify
al observar más detenidamente la mesa de los pa- how the bread was to be arranged. the table
nes de la proposición. La mesa propiamente dicha is made of acacia wood, coated with gold; it

Katrin Kogman-Appel
no está descrita con detalle en la Biblia y el tex- has a frame around it, a gold molding for the
to no aclara cómo está colocado el pan. La mesa rim, and rings and poles for transporting it
está hecha de madera de acacia, cubierta de oro; (exod 25:23–27). the text provides details
tiene una cenefa alrededor, un listel de oro para of the accompanying implements (exod
el borde, y anillos y varales para transportarla 25:29–30): “Make its bowls, saucers, cups, and
(Éx 25,23‒27). el texto da detalles de los uten- censers from which drink offerings may be
silios que lo acompañan (Éx 25,29‒30): «Harás poured; make them of pure gold. Put the show-
sus fuentes, navetas, copas y tazas, con las cua- bread on the table to be always before me.”
les se realizarán las libaciones; las harás de oro Lev 24:6 mentions that the loaves are to be
puro. Y pondrás ante Mí de continuo, sobre la arranged on the table in “two stands, six to a
mesa, el pan de la proposición». Le 24,6 men- stand.” these stands—to be imagined as shelf-
ciona que las tortas han de disponerse en la mesa like structures of some kind—are discussed
en «dos hileras, a razón de seis por hilera». tan- more extensively by both Maimonides and
to Maimónides como Rashi (Salomón ben Isaac, Rashi (Solomon ben Isaac, 1040–1105). their
1040‒1105) describen de forma más extensa estas descriptions indicate a system of hollow canes
hileras, que han de imaginarse como una especie split lengthwise to separate the loaves from
de estantes. Sus descripciones indican un siste- one another, so that they would not become
ma de cañas huecas divididas a lo largo para se- moldy, indicating that the uppermost loaf was
parar las tortas entre sí, de manera que no se pon- uncovered (Rashi on exod 25:29; Mishneh
gan mohosas, dejando la torta superior descubierta torah 8, Hilkhot Bet Ha-Behirah 3, 13–15).
(Rashi ad ex 25,29; Mishneh torah 8, Hilkhot the depiction in the Parma Bible, abstract as 93
Bet ha-Behirah 3, 13‒15). A pesar de su carácter it is, suggests that this is the structure that
abstracto, la representación que se hace en la Bi- was meant to be displayed for us to under-
blia de Parma sugiere que esta es la idea que se stand the precise structure of the shelves and
nos quiere mostrar de modo que se pueda enten- the arrangement of the loaves. Concerning the
der la estructura de los estantes y la disposición shape of the loaves, Maimonides’ wrote:
de las tortas. A propósito de la forma de las tor-
tas, escribe Maimónides: each loaf of the Showbread was quadran-
gular in shape...it was ten handbreadths
Cada torta del pan de la proposición era cua- long, five handbreadths wide and seven fin-
drada […] medía diez palmos de larga, cinco gerbreadths high. the table was twelve
palmos de ancha, y siete dedos de alta. La Me- handbreadths long and six handbreadths
sa tenía doce palmos de larga y seis palmos de wide. each loaf was placed lengthwise
ancha. Cada una de las tortas estaba dispuesta against the width of the table, thus ex-
verticalmente sobre la Mesa, ocupando dos pal- tending on either side two handbreadths.
mos a cada uno de los lados. el extremo final the extending end on either side was folded
de cada lado estaba doblado hacia arriba, que- over upward, with a space being left in the
dando un espacio en el medio entre los dos ex- middle between the two ends ( Mishneh
tremos (Mishneh torah 8, Hilkhot temidin torah 8, Hilkhot temidin u-Musafin
u-Musafin 5, 9). 5, 9).

La iluminación de libros hebreos en la Iberia bajomedieval | Hebrew Book Illumination in Late Medieval Iberia
esta forma queda fielmente reflejada en la re- this shape is faithfully reflected in the de-
presentación de las tortas de la Biblia de Parma. piction of the loaves in the Parma Bible. More
Se podrían hacer muchas otras conexiones simila- such links to Maimonides’ treatment of the tem-
res con la forma en la que Maimónides describe el ple can be observed, but discussing them here
templo, pero sobrepasarían los límites de este en- would break the framework of this essay. I should
sayo. Más aún, la Biblia de Parma no se inspiró note, however, that it was not only Maimonides’
únicamente en la representación de los utensilios text that might have inspired the rendering of
del templo que aparece en el texto de Maimóni- the Parma temple implements, but his overall
des, sino en su concepción general del templo. concept of the temple, as such. Maimonides dis-
Maimónides describe el templo con gran detalle, cussed the temple in great detail, and an entire
dedicando al tema todo un libro del Mishneh to- book of the Mishneh torah is devoted to the
rah. también escribe extensamente sobre él en su subject. He also wrote at length about the tem-
comentario a la Mishnah. el manuscrito más an- ple in his commentary on the Mishnah. the ear-
tiguo que se conserva de esta última obra, que qui- liest extant manuscript of his commentary on
zás sea autógrafo y que está actualmente en ox- the Mishnah , perhaps an autograph now in ox-
ford (Bodleian Library, ms. Poc. 295), data de finales ford (Bodleian Library, MS Poc. 295) is dated
del s. xII. en él hay un dibujo que representa el to the end of the twelfth century. It contains a
plano del templo, dibujo que, sin embargo, es muy drawing with a floor plan of the temple, but
diferente de la representación del templo que apa- that drawing is very different in character and
rece en la Biblia de Parma. el propósito del mis- intent than the depiction of the temple in the
94 mo no es informativo sino decorativo. establece Parma Bible, and its purpose is clearly to be in-
la posición exacta de cada elemento, pero en ab- formative and not decorative. It maps out the
soluto se centra en los detalles de los utensilios. precise position of each element, but does not
Así, mientras que probablemente el dibujo de Mai- focus at all on the details of the implements.
mónides se presenta como un plano correcto de Whereas it seems as though Maimonides’ draw-
la planta, la disposición de los utensilios en las pá- ing was meant to serve as an accurate floor plan,
ginas del manuscrito de Parma es aparentemente the arrangement of the implements on the Par-
arbitraria, y carece de relación con la posición que ma pages is apparently arbitrary, arrayed with-
les corresponde según el texto. Aun cuando la des- out regard to the positions meant for them ac-
cripción de todos y cada uno de los utensilios re- cording to the text. even though the depiction
fleja, con mayor o menor fidelidad, lo dicho en el of every individual implement reflects the text
texto, estas ilustraciones no se insertan junto al more or less faithfully, it does not accompany
texto al que hacen referencia, sino que sirven co- that text in the manuscript, but rather serves as
mo páginas de apertura para toda la Biblia, enfa- a kind of opening page for the entire Bible, which
tizando así su sentido mesiánico. further underscores its messianic meaning.
en consonancia con el carácter global del di- In correspondence with the overall nature
bujo de Maimónides, la menorah, por ejemplo, es- of Maimonides’ drawing, the menorah, for ex-
tá dibujada con unos escasos trazos, la mesa de los ample, is drawn using only a few lines, the show-
panes de la proposición y el altar de oro son sim- bread table and the golden altar are simple
ples cuadrados, y lo mismo se podría decir del squares, and the same applies to most of the

Katrin Kogman-Appel
resto de los utensilios. Solo el altar de los sacrifi- other elements. only the sacrificial altar is de-
cios está representado de manera más precisa. A picted more precisely; as opposed to the other
diferencia de los otros elementos, que aparecen vis- elements, which are seen from above, the altar
tos desde arriba, el altar se muestra desde un lado, is shown from the side, so that its steps are clear-
con los escalones claramente visibles. La forma es- ly visible. Its stepped shape is based on the text
calonada del mismo se basa en el texto de la Mis- of the Mishnah, but the priests did not use the
hnah, pero estos escalones no se usaban para subir steps to approach the altar, but ascended via the
por ellos. A tal efecto, los sacerdotes usaban el ke- kevesh (ramp), which is also mentioned in the
vesh (rampa), que también aparece mencionada Mishnah and later in the texts of Maimonides
en la Mishnah, y posteriormente en los textos de and Rashi (Middot 3, 1–3; Mishneh torah, 8,
Maimónides y Rashi (Middot 3, 1‒3; Mishneh to- Hilkhot Bet Ha-Behirah 1, 6; Rashi on exod
rah, 8, Hilkhot Bet ha-Behirah 1, 6; Rashi ad Éx 27:5). In the drawing the ramp is depicted as
27,5). en el dibujo la rampa tiene forma de trián- triangle. the shape of the sacrificial altar in the
gulo. en la Biblia de Parma el altar del sacrificio Parma Bible is rendered similarly and, in fact,
se representa de manera similar y, de hecho, es muy it is quite conceivable that it was influenced by
posible que esté inspirado en dibujos del mismo Maimonides’ drawings. Hence the Parma Bible
incluidos en las obras de Maimónides. Así, la Bi- and other toledan manuscripts not only reflect
blia de Parma y otros manuscritos toledanos the debt Sephardic Bible decoration owes to Is-
demuestran no solo los estrechos vínculos que exis- lamic ornamentation, but also demonstrates the
ten entre la decoración sefardí de biblias y la orna- high degree to which its imagery is embedded
mentación islámica, sino también el modo en que in the Sephardic scholarship of the Jewish-Is- 95
ese imaginario está enraizado en el conocimiento lamic cultural tradition.
sefardí de la tradición cultural judeo-islámica. Another scribe and decorator whose name
otro copista e iluminador cuyo nombre co- has come down to us is Joseph ben Judah ibn
nocemos es Yosef ben Judá ibn Merwas, al que Merwas. Known to have worked on several
se asocia con un grupo de biblias que se produ- Bibles produced in toledo between 1300 and
ce en toledo entre los años 1300 y 1334. este 1334, he followed an earlier, Middle eastern tra-
seguía una más antigua tradición oriental de mi- dition of micrography, a type of decoration that
crografía, un tipo de decoración que consiste en is formed by means of small script in ornamen-
la ejecución de diseños ornamentales realizados tal patterns.
con escritura minúscula.

the Works of Joshua Ibn Gaon


Las obras de Josué ibn Gaón and Joseph Ha-Ṣarfati in Navarre
y Yosef ha-Ṣarfati en Navarra
Another group of Bibles can be associated with
existe otro grupo de biblias en Navarra, proce- Navarre, mostly originating in tudela. there,
dentes en su mayor parte de tudela. Allí, en el in the summer of 1300, the masoretor Joshua
verano del año 1300, el masoreta Josué bar Abra- bar Abraham ibn Gaon completed the maso-
ham ibn Gaón terminó la masora de una de las rah in one of the most sumptuous Bibles in the

La iluminación de libros hebreos en la Iberia bajomedieval | Hebrew Book Illumination in Late Medieval Iberia
biblias más suntuosas de toda la historia de los ma- history of illuminated manuscripts in the Iber-
nuscritos iluminados de la Península Ibérica (Lis- ian Peninsula (Lisbon, Biblioteca Nacional, MS
boa, Biblioteca Nacional, ms. Il. 72). La escritura Il. 72). the micrographic script of the masorah
micrográfica de la masora, basada en diseños geo- is particularly attractive, featuring various geo-
métricos y vegetales, así como en representacio- metric and vegetal patterns and numerous de-
nes de animales y dragones, es particularmente pictions of animals and dragons. the biblical
bella. el texto bíblico fue escrito, tal como indica text was written, as a colophon informs us, by
el colofón, por Samuel bar Abraham ibn Natán, Samuel bar Abraham ibn Nathan, who added
que indica que escribió esta biblia mientras se re- that he wrote the Bible while recuperating from
cuperaba de una fractura en la pierna que sufrió a broken leg in Cervera, perhaps Cervera del Río
en Cervera (quizás Cervera del Río Alhama, en el Alhama in the north of Castile, close to the bor-
norte de Castilla, próxima a la frontera con Na- der with Navarre. He began his work on July
varra). Comenzó a trabajar en ella el 30 de julio 30, 1299, and finished it on May 19, 1300, only
de 1299 y terminó el 19 de mayo de 1300, solo tres three weeks before Joshua began his part of the
semanas antes de que Josué comenzase el trabajo work in tudela.
que le correspondía en tudela. Another, quite unusual colophon tells us that
otro colofón, bastante inusual, nos dice que the illuminator Joseph Ha-Ṣarfati (the French)
el iluminador Yosef ha-Ṣarfati (el francés) fue res- was responsible for the painted decoration of
ponsable de la decoración miniada del libro, aun- the book, although it does not say where and
que no se indica dónde o cuándo llevó a cabo su when he did this work: “I, Joseph, the French
96 trabajo: «Yo, Yosef, el francés, iluminé y com- painted and completed this book.” Joseph was
pleté este libro». Yosef era un artista diestro y bien a well-trained and skilled artist, who, unlike his
formado, que a diferencia de sus predecesores en Castilian predecessors, was familiar with motifs
Castilla, estaba familiarizado con los motivos y and techniques common in Gothic book art. His
las técnicas comunes en el arte librario gótico. Su repertoire included a wide range of Gothic ar-
repertorio de motivos incluye un amplio abanico chitectural designs, floral patterns, and animals.
de diseños arquitectónicos góticos, motivos flora- Moreover, what is most striking is that he broke
les y animales. de forma aún más sorprendente, with the Castilian tradition of aniconic decora-
rompe con la tradición anicónica castellana de de- tion and included several human figures and even
coración de biblias e incluye en esta varias figuras a narrative scene (Fig. 12). Joshua ibn Gaon and
humanas e incluso una escena narrativa (lám. 12). Joseph Ha-Ṣarfati are rare among medieval il-
Josué ibn Gaón y Yosef ha-Ṣarfati se distinguen luminators in that they are known by name,
de otros iluminadores medievales, por cuanto que and there is good reason to assume that they
conocemos sus nombres; hay además buenas ra- knew each other.
zones para suponer que ambos se conocían. our knowledge concerning Joshua ibn Gaon,
Lo que hoy sabemos de Josué ibn Gaón, her- a brother of the scholar Shem tov ibn Gaon of
mano del cabalista Shem tov ibn Gaón de Soria, Soria, comes primarily from micrographic texts
procede sobre todo de los textos en micrografía readable in his books only with a magnifying
que aparecen en sus libros y que son solo legi- glass. In the case of the Cervera Bible, these texts
bles con lupa. en el caso de la Biblia de Cervera, mention his name, his origin in Soria in old

Katrin Kogman-Appel
97

Lám. 12 / Fig. 12.


Biblia de Cervera, Cervera y tudela, 1299‒1300. Cervera Bible, Cervera and tudela, 1299‒1300.
Lisboa, Biblioteca Nacional de Portugal, MS Il. 72, f. 304r.
© Biblioteca Nacional de Portugal.
los textos mencionan su nombre, su origen (So- Castile, and the fact that at the time the maso-
ria), y el hecho de que cuando escribió la masora rah was written, he was in tudela, Navarre.
se encontraba en tudela, en el reino de Navarra. His name can be linked to a group of at least
Su nombre se puede relacionar con un grupo de six Bibles produced between the years 1299 and
al menos seis biblias producidas entre los años 1310. A closer look at the decorative motifs in
1299 y 1310. el prestar mayor atención a los mo- the work of Joshua ibn Gaon and Joseph Ha-
tivos decorativos del trabajo de Josué ibn Gaón Ṣarfati can help us to delineate their roots and
y Yosef ha-Ṣarfati nos puede ayudar a delinear their cultural environments. Whereas the de-
sus raíces y su contexto cultural. Así, mientras sign in the manuscripts from toledo is almost
que el diseño de los manuscritos de toledo re- exclusively borrowed from Islamic culture, in
mite casi exclusivamente a la cultura islámica, Joshua’s work the Islamic artistic tradition, al-
en el trabajo de Josué la tradición artística islá- though still dominant, is integrated with the
mica, aunque todavía dominante, queda com- Western artistic tradition in a unique blend. In
pletamente integrada en la tradición artística oc- Joseph’s work, the Islamic cultural heritage is
cidental. en el trabajo de Yosef, la herencia much less dominant, and there is a balance be-
cultural islámica no es la predominante, dándo- tween the styles, with the scales tipping in fa-
se un equilibrio entre ambos estilos, que en oca- vor of the Gothic.
siones se rompe a favor de lo gótico. First and foremost, it can be observed that
en primer lugar, y ante todo, se puede ob- Joshua’s work contains hardly any trace of the
servar que el trabajo de Josué apenas muestra Castilian tradition of decoration. the mere fact
98 rastros de la anterior tradición decorativa caste- that he uses carpet pages and other Islamic for-
llana. el simple uso de páginas tapiz y otros ele- mal elements (Fig. 13) does not make this art a
mentos formales (lám. 13) no hace que este arte descendant of the Castilian tradition. His work
sea heredero de esa tradición. Su trabajo está re- is replete with architectural design borrowed
pleto de diseños arquitectónicos tomados del re- from Mudejar architectural decoration and in-
pertorio mudéjar, e incluye toda una variedad cludes a wealth of typically Islamic arch de-
de diseños de arcos típicamente islámicos que signs to frame various portions of text. Horse-
enmarcan distintas porciones de texto. Los ar- shoe and polylobed arches are adorned with
cos de herradura y polilobulados se adornan en spandrels of late Mudejar patterns. We also find
las enjutas con motivos tardo-mudéjares. tam- a profusion of animals and dragons in both the
bién encontramos una profusión de animales y painted decoration and in the micrography.
dragones tanto en las miniaturas como en la mi- these depictions owe a great debt to Ro-
crografía. estas representaciones le deben mu- manesque and Gothic architectural sculpture
cho a la plástica románica y gótica y parecen and seem to be the result of Joshua’s acquain-
ser el resultado del contacto profesional entre tance with Joseph Ha-Ṣarfati, who may well
Josué y Yosef ha-Ṣarfati, que bien pudo ha- have been among the Jews expelled from
berse contado entre los judíos expulsados de France. It is likely that having settled in
Francia. es probable que, habiéndose estable- Navarre, Joseph introduced his Sephardic col-
cido en Navarra, Yosef iniciase a sus colegas leagues to Gothic-style book decoration. Among
sefardíes en el estilo gótico de decoración de libros. the sources of inspiration for these motifs were

Katrin Kogman-Appel
99

Lám. 13 / Fig. 13.


Biblia escrita y decorada por Josué ibn Gaon, tudela, 1301‒1302.
Bible written and decorated by Joshua ibn Gaon, tudela, 1301‒1302.
Paris, Bibliothèque nationale de France, MS héb. 21, f. 1v.
© Bibliothèque nationale de France.
entre las fuentes de inspiración de estos moti- the sculptures on the portals of churches in So-
vos están las esculturas de las portadas de las igle- ria and tudela, which belonged to the urban
sias de Soria y tudela, que pertenecían al paisa- landscape that was Joshua’s home and with
je urbano en el que Josué vivía y con el que which he was certainly well acquainted. the
ciertamente estaba muy familiarizado. La re- depiction of animals and dragons in this spe-
presentación de animales y dragones era común cific fashion was especially common in and
en estas ciudades y sus alrededores, pues tales around these two cities and such images ap-
imágenes aparecen en las fachadas de las iglesias pear on façades of churches and on column cap-
y los capiteles de las columnas. Los dragones de itals. the dragons in the micrographic decora-
la decoración micrográfica pueden, por ejem- tion can, for example, be compared with the
plo, compararse con los dragones esculpidos en sculpted dragons at the gate of the Church of
la puerta de la iglesia de Santa Magdalena de tu- Santa Magdalena in tudela. Animals similar
dela. Animales similares a los que aparecen en to those in Joshua’s Bibles can be found, for
estas biblias de Josué se encuentran, por ejem- example, at the gate of the Church of Santo
plo, en la puerta de la iglesia de Santo domingo domingo in Soria, his hometown.
de Soria, que era su ciudad natal. In short, Joshua’s work reflects a combina-
en resumen, el trabajo de Josué refleja una tion of the three artistic traditions that charac-
combinación de tres tradiciones artísticas que terize the culture of medieval Spain. Patterns
caracterizan la cultura de la Iberia medieval. Los borrowed from Islamic culture are still domi-
modelos tomados de la cultura islámica todavía nant, but they are accompanied by designs bor-
100 predominan, pero van ya acompañados de los rowed from Romanesque and Gothic art in his
modelos tomados del arte románico y gótico pre- nearby environment.
sente en el entorno geográfico. Finally, the painted decoration of the
Por último, las miniaturas de Yosef ha-Ṣarfa- Cervera Bible by Joseph Ha-Ṣarfati is extreme-
ti en la Biblia de Cervera son extraordinariamen- ly rich and intricate, and his style is more re-
te ricas e intrincadas, y su estilo es mucho más re- fined than Joshua’s. there are many common
finado que el de Josué. existen entre ambos muchos denominators, but Joseph was undoubtedly a
denominadores comunes, pero Yosef era, sin lu- more skilled illuminator than Joshua. the book’s
gar a dudas, un iluminador más há- decoration includes many figura- 1
1
La única the only
bil que Josué. La decoración del li- tive motifs, some with genuine nar- exception is
excepción es
la llamada Primera bro incluye muchos motivos rative content (Fig. 12). these mo- the so-called First
Biblia de figurativos, algunos de ellos de con- tifs are revolutionary in the context Kennicott Bible
Kennicott, tenido genuinamente narrativo (lám. of Sephardic Bible decoration, but of 1476, based
de 1476, basada 12). estos motivos resultan revolu- as they were not carried forward,1 directly on
directamente en la cionarios en el contexto de la deco- their significance for the history the Cervera Bible.
Biblia de Cervera. ración de las biblias sefardíes, pero of the illuminated Sephardic Bible See below.
véase infra.
al no haber tenido continuación1, su is limited. the types of decorations in the
importancia para la historia de la iluminación de Cervera Bible are varied and are different in sev-
las biblias sefardíes es limitada. Hay varios tipos eral ways from the books that were illuminat-
de decoración en la Biblia de Cervera que, a su vez, ed in other schools.

Katrin Kogman-Appel
difieren en varios sentidos de los libros ilumina- the Cervera Bible also features a depiction
dos pertenecientes a otras escuelas. of the menorah between two olive trees. the
en la Biblia de Cervera también aparece una iconography of this page is unique. Its connec-
representación de la menorah entre tres olivos. tion to the iconography of the temple depic-
La iconografía de esta página es única. Su cone- tions in other Sephardic Bibles, such as the Par-
xión con la iconografía de las representaciones ma Bible and the later Catalan Bibles, is extremely
del templo en otras biblias sefardíes, como la Bi- tenuous. Its imagery is specifically based on the
blia de Parma y las biblias catalanas posteriores vision described in Zechariah 3, so the page ap-
es extraordinariamente débil. este imaginario pears at the end of Prophets instead of at the
está basado de forma específica en la visión que beginning of the manuscript; that being the case
se describe en el capítulo 3 de Zacarías, de modo it does not represent the idea of the Bible as a
que la página aparece al final de Profetas en lu- minor temple.
gar de aparecer al comienzo del manuscrito, sien- Another striking deviation from both ear-
do así que en ese caso no representa la idea de la lier Castilian Bibles and those of Joshua ibn Gaon
Biblia como un templo en miniatura. can be found in Joseph’s treatment of the car-
Se puede encontrar otra sorprendente des- pet pages. the Cervera Bible includes two car-
viación respecto a biblias castellanas anteriores pet pages, both of which exhibit a large, cen-
y a las de Josué ibn Gaón en el modo en que Yo- tered interlacing pattern. However, only the first
sef trata las páginas tapiz. Las dos páginas tapiz stage of the decoration of the two pages was fin-
que incluye la Biblia de Cervera muestran un ished, that is, they were drawn in ink, but not
gran diseño de entrelazo en el centro de la pági- painted, even though the rest of the painting 101
na. Sin embargo, solo se llevó a cabo la primera and coloring in the manuscript was completed.
fase de la decoración de las dos páginas, es decir, thus it seems that Joseph did not have a great
estas se dibujaron, pero no se añadieron las tin- interest in designing carpet pages. It is feasible
tas, aun cuando la aplicación de pintura y color to assume that the pages were designed by the
en el resto del manuscrito está completa. Pare- scribe, or perhaps by Joshua, but when Joseph
ce, así, que a Yosef no le interesaba demasiado began the painted decoration, he simply skipped
diseñar páginas tapiz. es posible que fueran di- them.
señadas por el escriba, o quizás incluso por Jo- Joseph’s decoration resembles Joshua’s work
sué, y que cuando Yosef comenzó con la deco- in several respects, but draws more intensively
ración que iba miniada, simplemente las omitiese. from a Gothic repertoire of forms, at the ex-
La decoración de Yosef recuerda en varios sen- pense of the Islamic tradition. Both Joshua and
tidos al trabajo de Josué, aunque se basa más cla- Joseph used the same artistic language preva-
ramente en un repertorio de formas góticas, al mar- lent in their environment—southern Navarre
gen de la tradición islámica. tanto Josué como Yosef and especially tudela—but Joshua more strong-
usan el lenguaje artístico de su entorno (el sur de ly preserved the Islamic tradition, which was
Navarra, especialmente tudela) pero Josué sigue so central for the toledan illuminators of the
de forma más directa la tradición islámica, que tan previous generations. Joseph, on the other hand,
fundamental había sido en el trabajo de los ilumi- was more rooted in Gothic art. As such, he stands
nadores toledanos de generaciones anteriores. out among the illuminators of the Bibles of

La iluminación de libros hebreos en la Iberia bajomedieval | Hebrew Book Illumination in Late Medieval Iberia
Yosef, por otro lado, estaba más inmerso en el ar- Spain. Less deeply entrenched in the Sephardic
te gótico. en ese sentido, se distingue del resto de artistic tradition, he hardly ever used the types
los iluminadores de biblias de Sefarad. Al estar su of decoration that had been common among
trabajo mucho menos arraigado en la tradición ar- his Castilian predecessors, and in spite of the
tística sefardí, apenas usa los tipos de decoración style he shared with Joshua he belonged to a
comunes entre sus predecesores castellanos, y así, different cultural world. His iconography of
a pesar del estilo común que le unía a Josué, per- the temple theme is different from that of the
tenece a un mundo cultural distinto. Su iconogra- Parma Bible, and yet, as in the latter, he too
fía del templo difiere de la de la Biblia de Parma, emphasized the messianic aspect. Finally, he
aunque tal y como ocurre en esta última, también used figurative illumination with relative free-
enfatiza el aspecto mesiánico. Por último, usa la dom, whereas his Sephardic colleagues avoided
iluminación figurativa con relativa libertad, mien- this practice as long as they worked in Bible
tras que sus colegas sefardíes evitan esta práctica illumination.
en la decoración de la Biblia.

the Fourteenth-Century Schools of Catalonia


Las escuelas catalanas del s. xIv
the earliest known painted Bible from Cat-
La primera biblia catalana miniada (París, Biblio- alonia (Paris, Bibliothèque nationale de France,
thèque nationale de France, ms. hébr. 7) se reali- MS héb. 7) was produced in 1299 in Perpig-
102 zó en 1299 en Perpiñán, en el Rosellón, entonces nan, Roussillon, which belonged to the king-
perteneciente al reino de Mallorca, que más tarde dom of Mallorca, and hence would be a part
formaría parte de la Corona de Aragón. Contiene of the Crown of Aragon. It contains a depic-
una representación del templo muy similar a la tion of the temple that is very similar to its
que aparece en la Biblia de Parma (lám. 11). Aun counterpart in the Parma Bible (Fig. 11). even
cuando la Biblia de Perpiñán es de un tamaño con- though the Perpignan Bible is considerably
siderablemente mayor que el de la Biblia de Par- larger than the Parma Bible, the depictions
ma, las representaciones del templo que aparecen of the temple are very similar; clearly either
en ambas son muy similares. está claro que, o bien the former was copied from the latter or both
la primera se copia a partir de la segunda, o que are indebted on the same, no longer extant,
ambas derivan de un tercer manuscrito que no nos manuscript. As in the Parma Bible, the im-
ha llegado. Como ocurría en la Biblia de Parma, plements in the Perpignan Bible are shown
los utensilios de la Biblia de Perpiñán aparecen as gold silhouettes against the parchment back-
representados como siluetas doradas sobre el per- ground, although the coloring technique is
gamino, aunque la aplicación del color es aquí más more refined. In addition to the temple de-
refinada. Además de la representación del tem- piction, the Perpignan Bible contains three
plo, la Biblia de Perpiñán contiene tres páginas micrographic carpet pages, numerous deco-
tapiz en micrografía, numerosas indicaciones de rated parashah signs, and Gothic-style arches
parashah ornamentadas, y arcos apuntados deco- as decoration for the columns listing the dif-
rando las columnas entre las que se copian las ferences between the masoretic versions of

Katrin Kogman-Appel
listas de variantes entre las versiones masoréticas Ben Asher and Ben Naftali. 2 the book also
de Ben Asher y Ben Naftali2. el libro también in- includes decorations of the masora magna ,
cluye masora magna decorada, cu- whose character and repertoire of 2
2
Lista que aparece yo carácter y repertorio de formas forms bear little, if any, resem- A list of the
con mucha differences in
muestra muy pocas similitudes, o blance to parallels from Castile and
frecuencia en las the vocalization
ninguna, con los paralelos de Casti- Navarre. of specific words
biblias sefardíes,
que contiene lla y Navarra. two years later, in 1301, an- between the two
las diferencias dos años más tarde, en 1301, se other Bible (Copenhagen, Royal most prestigious
de vocalización de copió otra biblia (Copenhague, Ro- Library, MS Hebr. 2) was pro- masoretic schools
algunas palabras yal Library, ms. Hebr. 2), quizás duced, perhaps also in Perpignan. —Ben Asher and
entre las dos también en Perpiñán. esta presenta this Bible has characteristics sim- Ben Naftali—
escuelas masoréticas una serie de características similares ilar to the Perpignan Bible: a de- appears often in
de mayor prestigio, Sephardic Bibles.
a las que aparecen en la de Perpiñán: piction of the temple implements,
la de Ben Asher y
la de Ben Naftalí.
una representación de los utensilios which resembles its 1299 predecessor in most
del templo que se parece en casi to- of its details, and micrographic carpet pages
dos los detalles a la de la biblia de 1299, y pági- that are almost identical to those of the Per-
nas tapiz en micrografía que son casi idénticas a pignan Bible and may have been copied from
las de la Biblia de Perpiñán y que quizás fueron there. overall, however, the Copenhagen Codex
copiadas a partir de esta. en conjunto, sin em- evidences a great deal of Gothic influence not
bargo, el códice de Copenhague revela una ma- found in the Perpignan manuscript. the arch-
yor influencia gótica que el manuscrito de Per- es for the decoration of the columns listing the 103
piñán. Los arcos que decoran las columnas entre differences between the masoretic versions of
las que se copia la lista de variantes entre las ver- Ben Asher and Ben Naftali have a distinctly
siones masoréticas de Ben Asher y Ben Naftali Gothic character here, not only in their archi-
tienen un carácter gótico distintivo, no solo por tectural shape, but also in the design and paint-
las arquitecturas, sino también por el diseño y la ing technique of the ornamentation of the
técnica pictórica desplegada en la ornamentación columns and the spandrels. the background
de columnas y enjutas. el fondo de la imagen del of the temple image contains a diapered pat-
templo está diapreado en azul y rojo, que susti- tern in red and blue instead of the color of the
tuye al pergamino visto, una característica típica parchment—a feature that is typical of the dec-
de la decoración de manuscritos góticos que com- oration of Gothic manuscripts, and comple-
plementa la decoración de las listas masoréticas. ments the Gothic decoration of the masoretic
A pesar de la presencia de estos elementos tables.
góticos (la forma de los arcos en ambos libros despite these Gothic elements—the shape
y el fondo diapreado de la Biblia de Copenha- of the arches in both books and the diapered
gue), el enfoque artístico es completamente di- background in the Bible in Copenhagen—the
ferente del que se adopta en los manuscritos cris- artistic approach is utterly different from that
tianos de la época. Como en las representaciones common in Christian manuscripts of the peri-
de época anterior, los utensilios del templo es- od. As in the earlier depictions, the temple im-
tán colocados de forma que se evita crear efecto plements are spread out flatly on the pages with

La iluminación de libros hebreos en la Iberia bajomedieval | Hebrew Book Illumination in Late Medieval Iberia
tridimensional alguno, primando así la función no attempt whatsoever to create a three-dimen-
estrictamente ornamental de la imagen. Las pá- sional effect, and the decorative element plays
ginas tapiz, la abundante decoración abstracta, the main role in the design. the carpet pages,
y la total ausencia de ilustraciones figurativas abundant abstract decoration, and the total ab-
son también típicas de este enfoque. sence of figurative illustrations are also typical
tomadas en conjunto, estas y otras caracte- of this approach.
rísticas presentes tanto en biblias castellanas co- In the course of the fourteenth century, these
mo navarras, a lo largo del s. xIv se convertirán, features and others that are similar to parallels
aunque con diferencias de detalle, en los elemen- in the Bibles from Castile and Navarre in their
tos más característicos de varias escuelas de la general appearance—though not in their details—
Corona de Aragón, especialmente en la zona de became characteristic of various schools in the
Cataluña y el Rosellón. Sin embargo, la tradición Crown of Aragon, especially in Catalonia and
de las biblias decoradas en Castilla llega práctica- Roussillon. In early-fourteenth-century Castile,
mente a su término a comienzos del s. xIv. however, the tradition of decorated Bibles near-
La representación del templo es un elemento ly ended.
central en los programas decorativos de las biblias the depiction of the temple is a major el-
catalanas a lo largo del s. xIv. entre ellas se en- ement in the decoration programs of Bibles pro-
cuentran la Biblia catalana de Parma (Biblioteca duced in Catalonia throughout the fourteenth
Palatina, ms. Parm 2810), la Biblia de Harley (Lon- century. Among these Bibles are the Catalan
dres, British Library, ms. Harley 1528), y el Pen- Parma Bible (Biblioteca Palatina, MS Parm
104 tateuco sefardí del duque de Sussex (Londres, Bri- 2810), the Harley Bible (London, British Li-
tish Library, ms. Add. 15250). Como en el modelo brary, MS Harley 1528), and the Sephardic duke
castellano que hemos visto antes, que también se of Sussex Pentateuch (London, British Library,
conserva en Parma, la iconografía de estas repre- MS Add. 15250). As in their Castilian prede-
sentaciones se deriva en gran medida de la des- cessor in Parma, the iconography of these de-
cripción del templo que hace Maimónides. Una pictions depends heavily on Maimonides’ treat-
pequeña imagen del Monte de los olivos, que in- ment of the temple. A small image of the
dica el lugar donde el Mesías vendrá en el futuro, Mount of olives, indicative of the place from
enfatiza aún más el sentido mesiánico que tienen where the future Messiah will come, adds fur-
estas ilustraciones. Alguno de estos manuscritos ther stress on the messianic meaning of these
también contiene páginas tapiz y otros elemen- illustrations. A few of these manuscripts also
tos decorativos que pertenecen al lenguaje artís- contain carpet pages and other decorative ele-
tico islámico. estos se combinan con diversos ments that belong to the Islamic artistic lan-
detalles tomados del arte librario gótico-cristia- guage. these features are combined with vari-
no, pero en este grupo el elemento islamizante si- ous details borrowed from Gothic Christian
gue siendo central y no aparecen en él motivos book art, but in this group, too, the Islamiciz-
figurativos. La decoración micrográfica sigue ing element often remains central, and there
desempeñando un papel importante, aun cuan- are no figurative motifs. Micrographic deco-
do sus motivos y formas difieren ampliamente de ration still plays an important role, even though
los que eran habituales en decoraciones del s. xIII. its motifs and forms differ widely from those

Katrin Kogman-Appel
Un hito especialmente interesante en la histo- of the decorations common in the thirteenth
ria de la biblias catalanas decoradas lo constituye century.
la Biblia Farhi (Sassoon Collection, ms. 368), que An especially interesting milestone in the
reintroduce la página tapiz en el repertorio de bi- history of decorated Bibles in Catalonia is the
blias catalanas hasta un extremo que no tiene pa- Farhi Bible (Sassoon Collection, MS 368), which
ralelo en ningún otro ejemplo de la zona. Un co- reintroduced the carpet page into the repertoire
lofón muy detallado que aparece en la misma indica of Catalan Bibles to an extent not found in any
que fue realizada por elisha ben Abraham ben Ben- other example from that region. From a detailed
venisti Cresques para uso propio, entre 1366 y 1383. colophon we learn that the Farhi Bible was pro-
Las páginas tapiz están especialmente elaboradas, duced between 1366 and 1383 by elisha ben Abra-
con gran variedad de diseños; la mayor parte es- ham ben Benvenisti Cresques for his personal
tán ornamentadas con una decoración de entrela- use. the carpet pages are especially elaborate,
zo muy densa situada en el centro de la página. with a great variety of designs; most of them
otras están diseñadas como composiciones conti- are decorated with dense interlacing patterns
nuas. La caligrafía es parte integral de estas pági- in centered arrangements. others are designed
nas tapiz. Los diseños de tapiz se pueden relacio- as continuous compositions. Calligraphy is an
nar con el arte del libro islámico que se estaba integral part of all of the carpet pages. these car-
produciendo en aquellos años en el Norte de Áfri- pet designs can be linked to contemporary Is-
ca y en Granada. Como el resto de las biblias cata- lamic book art in the Maghreb and Granada. Like
lanas que he mencionado, la Biblia Farhi incluye the other Catalan Bibles that I have mentioned,
una representación del templo. Mientras que este the Farhi Bible contains a temple depiction; 105
motivo ocupa dos páginas en otras biblias, en la whereas its parallels cover about two pages, the
Biblia Farhi ocupa cuatro. La iconografía no solo Farhi rendering of the temple extends over four.
se basa en la descripción del templo de Maimóni- Not only is the iconography based on Mai-
des, sino que además aparecen citadas secciones del monides’ description of the temple, but por-
texto de Maimónides en tituli insertos en las imá- tions of his text are quoted in legends inserted
genes, a modo de etiquetas de los distintos utensi- into the images as captions for the different im-
lios. en una época en la que las biblias catalanas plements. At a time when the Catalan Bibles had
habían ido progresivamente conectando con la tra- been linked increasingly with the Gothic tradi-
dición gótica y en la que el imaginario del tem- tion and their temple imagery had become for-
plo se había vuelto formulista y convencional, la mulaic and conventional, the Farhi Bible re-es-
Biblia Farhi restablece los antiguos vínculos con tablished the old links with Jewish-Islamic
la cultura judeo-islámica que había caracterizado culture that had characterized the decoration
la decoración de las primeras biblias de Castilla. of early Bibles in Castile.

La Haggadah ilustrada the Illustrated Haggadah

A diferencia de la Biblia, que se utilizaba con fre- In contrast to the Bible often used during con-
cuencia durante la oración comunitaria, y que en gregational prayer, which thus served and rep-

La iluminación de libros hebreos en la Iberia bajomedieval | Hebrew Book Illumination in Late Medieval Iberia
ese sentido servía y representaba a la comunidad, resented a community, the Passover Haggadah
la Haggadah de Pascua es de naturaleza privada. is of a considerably more private nature. Nor-
diseñada normalmente en pequeño formato, con- mally designed as a small book, it contains
tenía el texto que se leía durante la comida fami- the text to be read at the ceremonial family
liar celebrada la víspera de la Pascua. Si bien du- meal on the eve of the Passover holiday. For
rante siglos había permanecido unida al libro de centuries attached to the general prayer book,
oraciones, en algún momento del s. xIII se con- it became an independent volume at an un-
virtió en un volumen independiente. Muy poco known date during the thirteenth century.
tiempo después se erigió en el tipo de libro ideal Soon thereafter it emerged as the most suit-
para ser iluminado, motivo por el cual nos ha lle- able book type for illumination, and a wide
gado una gran cantidad de haggadot decoradas range of decorated haggadot survives from
en la edad Media y comienzos de la edad Moder- the Middle Ages and the early modern peri-
na. el carácter narrativo, ceremonial y didáctico od. to this day the narrative, ceremonial, and
de este libro ha dado lugar a una gran variedad de didactic character of the book stimulates a va-
tipos de ilustración hasta nuestros días, y así, ca- riety of illustration types, and every spring
da primavera antes de Pascua, aparecen en todas before Passover new versions together with
las librerías del mundo judío tanto nuevas versio- facsimile editions of medieval and early mod-
nes de la misma, como facsímiles de haggadot de ern haggadot appear in bookstores all over the
la edad Media y comienzos de la Moderna. Jewish world.
dos de las haggadot ibéricas que han sobre- two of the surviving Iberian haggadot orig-
106 vivido son de Castilla, donde probablemente fue- inated in Castile, where they were probably pro-
ron realizadas a finales del s. xIII. La Haggadah duced at the end of the thirteenth century. the
de Parma (Biblioteca Palatina, ms. Parm 2411) Parma Haggadah (Biblioteca Palatina, MS Parm
nos ha llegado en un estado relativamente ma- 2411) came down to us in a relatively poor state,
lo, pero el segundo manuscrito, hoy en Lon- but the other manuscript, now in London
dres (British Library, ms. or. 2737), está com- (British Library, MS or. 2737), is complete and
pleto y bien conservado. Ambos contienen un well preserved. Both contain a cycle of biblical
ciclo de ilustraciones bíblicas; el segundo inclu- illustrations; the latter is also rich in ritual rep-
ye representaciones del ritual y de los prepara- resentations and shows various phases of the
tivos de la fiesta. preparations toward the holiday.
Las haggadot más fastuosas, sin embargo, the most lavish haggadot, however, orig-
proceden de varias áreas localizadas en la Coro- inated from various areas of the Crown of
na de Aragón. La Haggadah dorada (Londres, Aragon. the Golden Haggadah (London,
British Library, ms. Add. 27210), realizada en British Library, MS Add. 27210), for exam-
torno a 1320, probablemente en Barcelona, per- ple, produced around 1320, most probably
tenece a un grupo de unos diez manuscritos del in Barcelona, belongs to a group of ten such
norte de la Península Ibérica, todos ellos de ca- manuscripts from northern Iberia, all of sim-
rácter similar, en los que el texto de la Hagga- ilar character, which display continuous bib-
dah va precedido de ciclos de ilustraciones con- lical picture cycles preceding the Haggadah
tinuas, de carácter narrativo y sin aparente text without any apparent connection to that

Katrin Kogman-Appel
conexión con el texto3. Una estructura similar text. 3 A similar structure is often found in
se encuentra con frecuencia en salterios latinos twelfth- to fourteenth-century Latin Psalters
de los ss. xII a xIv, procedentes de Francia e In- from France and england. Some of these pic-
glaterra. Algunos de estos ciclos pic- torial cycles, such as the one in the
3 3
en Kogman- tóricos, como el de la Haggadah de Sarajevo Haggadah (National Mu- For a detailed
Appel 2006 discussion with
Sarajevo (National Museum of Bos- seum of Bosnia and Herzegovina),
se ofrece una references to
nia and Herzegovina) comienzan open with depictions of Creation;
discusión detallada earlier literature,
de este tema, con representaciones de la creación; others, as the Rylands Haggadah see Kogman-
con referencias a otros, como la Haggadah Rylands, held in Manchester (John Rylands Appel 2006.
estudios anteriores. que hoy se encuentra en Manches- University Library, MS heb. 6)
ter (John Rylands University Li- have a more limited range and focus on the
brary, ms. heb. 6) son más limitados y se cen- narrative of exodus, as might be expected, since
tran en el relato del Éxodo, como cabría esperar, the text of the Haggadah commemorates the
pues el texto de la Haggadah conmemora los events leading to the departure of the Israelites
acontecimientos que condujeron a la salida de from egypt. As we look at the cycles today,
los israelitas de egipto. Al mirar hoy los ciclos, they attest to acculturation and dialogue,
se ve en ellos un testimonio de aculturación y polemics with Christianity, and cultural strug-
diálogo, polémica con el cristianismo, y tensio- gles within Sephardic Jewry in a particular
nes culturales dentro de la propia comunidad historical setting. the fact that biblical histo-
judía sefardí en un contexto histórico concreto. ry was viewed and interpreted differently by
el hecho de que la historia bíblica fuese vista e diverse circles of Jews in fourteenth-century 107
interpretada de forma diferente por los distin- Iberia is an important factor in any attempt
tos círculos judíos en la Iberia del s. xIv es un to delineate the cultural profiles of those in-
factor importantísimo a la hora de delinear los volved in the design of the cycles. the mod-
perfiles culturales de aquellos inmersos en el di- els and motifs used were Christian, and they
seño de tales ciclos. Los modelos y motivos usa- had to be adapted for the Jewish audience. they
dos eran cristianos, y tuvieron que ser adapta- underwent a “translation” process in which
dos para un público judío. Sufrieron, así, un contemporary Jewish exegeses involving late
proceso de «traducción» en el que la exégesis ju- antique midrashim and anti-Christian polem-
día contemporánea de midrasim que databan de ical texts were employed to shape what can
la antigüedad tardía y de textos polémicos an- thus be labeled “Jewish imagery.”
ti-cristianos fue utilizada para conformar lo que ever since the first publication of the Sara-
se podría denominar un «imaginario judío». jevo Haggadah (von Schlosser and Müller 1898),
A partir de la primera publicación de la Hag- the presence of midrashic iconography in the
gadah de Sarajevo (Schlosser y Müller 1898), los Sephardic haggadot and other Jewish works
especialistas han prestado mucha atención a la of art has received a great deal of scholarly at-
presencia de iconografía midrásica en las hagga- tention. often referred to as manifestations of
dot sefardíes. Aunque con frecuencia se hace re- late antique Jewish prototypes, such images
ferencia a ella como manifestación de antiguos stood for the Jewish identity of art works pro-
prototipos judíos, tales imágenes materializaban duced by and for Jews. Midrash is a late antique

La iluminación de libros hebreos en la Iberia bajomedieval | Hebrew Book Illumination in Late Medieval Iberia
la identidad judía de un arte producido por y pa- phenomenon. A method of biblical commen-
ra judíos. el Midrás es un fenómeno que se re- tary typical of the post-biblical period, it flour-
monta a la Antigüedad tardía. es un método exe- ished especially during the first centuries of
gético típico del periodo post-bíblico, que floreció the Common era. Its immediate context was
especialmente durante los primeros siglos de la the late antique synagogue. the authors of the
era cristiana. Su contexto inmediato era el de la midrashim were the Rabbis in the synagogues
sinagoga tardo-antigua. Sus autores fueron los in the Land of Israel and in the academies in
rabinos de las sinagogas palestinenses y de las aca- Babylon. Considering the circumstances in
demias babilónicas. Considerando las circuns- which the midrashic method evolved in An-
tancias en las que surge el método midrásico en tiquity and the place it occupied particularly
la Antigüedad y el lugar que ocupó, sobre todo after the destruction of the Second temple in
a raíz de la destrucción del Segundo templo en 70 Ce, the assumption that midrashim and rab-
el año 70, es natural pensar que los midrasim y binic sermons played a crucial part in the emer-
los sermones rabínicos adquirieran un papel fun- gence of Jewish narrative art during Late An-
damental en el surgimiento del arte narrativo tiquity is a natural one.
judío durante la Antigüedad tardía. the Sephardic haggadot tell a different sto-
Las haggadot sefardíes nos dicen otra cosa. ry. the narrative of Jacob’s dream of the lad-
La narración del sueño de la escala de Jacob (lám. der (Fig. 14) according to the late antique Ara-
14) según el targum arameo tardo-antiguo es maic targum is a typical example of midrashic
un ejemplo típico de exégesis midrásica: exegesis:
108
tuvo un sueño, y he aquí que en él aparecía He had a dream, and behold, a ladder was fixed
una escala, fijada en el suelo, cuyo extremo su- in the earth with its top reaching toward the
perior llegaba a los cielos. Y he aquí que los heavens. And behold, the two angels who had
dos ángeles que habían ido a Sodoma, y que gone to Sodom and who had been banished
habían sido expulsados de su morada por ha- from their apartment because they had revealed
ber revelado los secretos del Señor del mundo, the secrets of the Lord of the world went about
estuvieron vagando hasta el tiempo en que Ja- when they were banished until the time that
cob salió de casa de su padre. entonces, y co- Jacob went forth from his father’s house. then,
mo un acto de misericordia, le acompañaron as an act of kindness, they accompanied him
a Betel, y aquel día subieron a los cielos y di- to Bethel, and on that day they ascended to
jeron: «venid y contemplad al piadoso Jacob the heavens on high, and said, “Come and see
cuya imagen está fijada en el trono de la Glo- Jacob the pious whose image is fixed in the
ria, y a quien habéis deseado ver». entonces el throne of Glory and whom you have desired
resto de los ángeles santos de dios bajaron pa- to see.” then the rest of the holy angels of the
ra mirarle (targum Pseudojonatán, Gé 28,11). Lord came down to look at him (targum
Pseudojonathan, Gen 28:11).
Aunque el Midrás era parte integral de la
vida religiosa judía tardo antigua, el papel que Although it was an integral part of late an-
desempeñó en las obras de los racionalistas tique Jewish religious life, Midrash was sig-

Katrin Kogman-Appel
109

Lám. 14 / Fig. 14.


Haggadah dorada, el sueño de Jacob, Cataluña, ca. 1320‒30.
Golden Haggadah, Jacob’s dream, Catalonia, ca. 1320‒30.
London, British Library, MS Add. 27210, f. 4v.
© the British Library Board.
medievales de Sefarad fue mucho menos desta- nificantly less prominent in the scholarship
cado. La simbiosis cultural judeo-islámica que se of the medieval Sephardic rationalists. the Jew-
produjo en oriente Medio, el Norte de África, y ish-Islamic cultural symbiosis of the Middle
en al-Andalus produjo generaciones de intelec- east, northern Africa, and early medieval Iberia
tuales cuya formación difería en gran medida de brought forth generations of scholars whose
la propia del judaísmo talmúdico antiguo. estos cultural background differed significantly from
interpretaban la Biblia de acuerdo con la gramá- that of late antique talmudic Judaism. they
tica, el pensamiento racionalista y la exégesis ale- interpreted the Bible in terms of philology and
górica. en respuesta a la toma de conciencia del grammar, rationalist philosophy, and allegoric
peligro en el que tales corrientes, así como la fi- commentary. the reaction to an awareness that
losofía griega, extranjera, podían suponer para the authority of the late antique talmudic Rab-
la autoridad talmúdica de los rabinos de época bis might be endangered and challenged by such
tardo-antigua, se produjo un renacimiento del trends and by Greek, alien, philosophy led to
Midrás en los comentarios bíblicos de época alto a revival of Midrash in high and late medieval
y bajo-medieval. A lo largo de los ss. xIII y xIv Bible commentaries. A new school of biblical
se desarrolló así en la Península Ibérica una nue- exegesis evolved in the Iberian Peninsula dur-
va escuela de exégesis bíblica. el ambiente en el ing the thirteenth and fourteenth centuries. the
que ésta vio la luz no era ya el de la simbiosis cultural background of this activity was no
cultural judeo-islámica que sustentaba la pro- longer the Jewish-Islamic cultural symbiosis
ducción racionalista. el motor de tal revitaliza- that stood behind rationalist scholarship. Rather,
110 ción fue más bien la exégesis bíblica de los exe- the impetus of this revival of Midrash was bib-
getas askenazíes de Alemania y el norte de Francia, lical exegesis as practiced among Ashkenazi
que no tenía ya que competir con otros tipos de scholars in the German lands and northern
interpretación vigentes bajo la influencia racio- France. Midrash was held in high esteem in
nalista islámica. entre los askenazíes destacaba Ashkenaz, where it did not have to compete
sin duda Rashi, autor que escribió un comenta- with other types of interpretation under Is-
rio a toda la Biblia utilizando el peshat (sentido lamic, rationalist influence. the most outstand-
literal del texto), aunque con frecuentes añadi- ing figure of Ashkenazi scholarship was Rashi,
dos usando el derash (material midrásico) a mo- who wrote a commentary to the Bible in which
do de aclaración. Ciertos círculos de intelectua- he often sought for the peshat (literal sense),
les sefardíes, y de manera especial la escuela de but frequently added derash (midrashic mate-
Naḥmánides (Moisés ben Naḥmán, 1194‒1270), rial) for elucidation. Certain circles of Sephardic
y sus discípulos, se mostraron receptivos a estas scholarship, most notably the school of Naḥ-
influencias que les llegaban del Norte. manides (Moses ben Naḥman, 1194–1270) and
La influencia askenazí se tradujo en un cre- his disciples, now opened up to influences com-
ciente interés en el Midrás en la Península Ibérica, ing from the North.
particularmente en círculos anti-racionalistas. Así, this Ashkenazi influence led to an increas-
se empezaron a recoger, compilar, reescribir y ing interest in Midrash in Iberia as well, par-
reutilizar midrasim tardo-antiguos para ser in- ticularly in anti-rationalist circles. Late an-
corporados a los comentarios bíblicos. Un grupo tique midrashim were collected, compiled,

Katrin Kogman-Appel
completo de tales colecciones, formado tanto por re-written, and re-used for newly composed
comentarios, como por las así llamadas «biblias biblical commentaries. An entire group of such
reescritas», producidos en la alta y baja edad Me- collections, commentaries and so-called “re-
dia, ha llegado hasta nosotros. Muchos eran de pro- written Bibles” from the high and late Middle
cedencia askenazí, y comenzaron a conocerse en Ages has come down to us. Many of them were
la Península Ibérica en el s. xIv, momento en el of Ashkenazi provenance but began to be
que se estaba produciendo un creciente interés por known in Iberia in the fourteenth century, at
el Midrás. otros se escribieron en la Península Ibé- which time there was an increasing interest
rica o en el sur de Francia. Una figura central en in Midrash. others were written in Iberia or
ese renacimiento del Midrás fue el exegeta judío southern France. A key figure in the midrashic
de finales del s. xIII Baḥya ben Asher, que escribió revival was the late thirteenth-century com-
un comentario al Pentateuco entre los años 1291 y mentator Baḥya ben Asher, whose Pentateuch
1292. Baḥya, que predicó en Zaragoza y estudió commentary was written in 1291–1292. Baḥya
con Salomón bar Abraham Adret (m. ca. 1310) de had a broad interest in midrashic narratives
Barcelona, uno de los más destacados alumnos de related to the Bible. A preacher in Saragossa,
Naḥmanides, tenía mucho interés en la narrativa he was a student of Nahmanides’ most out-
midrásica relacionada con la Biblia. otro tipo de standing disciple, Solomon bar Abraham Adret
texto era la antología de materiales midrásicos. of Barcelona. Another type of text was the an-
Un ejemplo de este género, de procedencia aske- thology of midrashic material. An example of
nazí, es el así llamado Yalqut Shim‘oni [Compila- one such from an Ashkenazi background is
ción de Shimón]. Puede afirmarse que se conocía the so-called Yalqut Shim‘oni [Compilation 111
en la Península Ibérica porque don Isaac Abrava- of Shimon]. We can assume that it was known
nel lo usó como fuente en sus comentarios bíbli- in Iberia because don Isaac Abravanel used it
cos. Jacob ben Hananel Sikili, conocido por sus as a source for his fifteenth-century biblical
sermones, y que acaba estableciéndose en Córdo- commentary. the anthological approach was
ba después de haber viajado durante años, adoptó adopted in Iberia during the early fourteenth
el género de la antología a principios del s. xIv. century by Jacob ben Hananel Sikili, a preacher
Parece ser que en esa ciudad compiló la primera who settled in Cordoba after extensive travel.
parte de la antología talmud torah [enseñanza there he apparently compiled the first part
de la torah], que terminó después de 1324, al tras- of his anthology talmud torah [Learning of
ladarse a oriente y asentarse en damasco. escri- torah], which he finally completed sometime
bió también una colección de sermones modelo, after 1324 when he moved to the east and set-
basada en gran medida en su colección midrásica. tled in damascus. He also left a collection of
esto nos remite de nuevo a la cuestión de la model sermons largely based on his midrashic
escala de Jacob. La Haggadah dorada exhibe una collection.
representación particularmente interesante del this all brings us back to Jacob’s Ladder. the
sueño del patriarca (Gé 28; lám. 14). Su iconogra- Golden Haggadah shows a particularly inter-
fía básica se deriva del imaginario cristiano. A esting depiction of the patriarch’s dream (Gen
diferencia de este último, sin embargo, la Hagga- 28; Fig. 14). Its basic iconography draws from
dah dorada muestra dos ángeles, que han bajado Christian imagery. Unlike the latter, however,

La iluminación de libros hebreos en la Iberia bajomedieval | Hebrew Book Illumination in Late Medieval Iberia
de la escala y miran fijamente a Jacob. otro án- the Golden Haggadah shows two angels, who
gel sube en dirección a un agujero que forma una have stepped down from the ladder and are gaz-
especie de ventana en el cielo, donde podemos dis- ing at Jacob. Another angel moves up to a win-
tinguir la cara de un ángel. Hemos visto que el dow-like hole in the sky, in which we can dis-
targum arameo tardo-antiguo explica estas cir- cern the face of an angel. We have seen that the
cunstancias y habla de ángeles que bajan de la es- late antique Aramaic targum explains the cir-
calera y contemplan a Jacob. Fuentes más tardías cumstances and speaks of angels stepping off the
incorporan el motivo de contemplar a Jacob cu- ladder and contemplating Jacob. Later sources
ya «cara está grabada en un trono celeste» (Baḥya incorporate the motif of contemplating Jacob,
ben Asher, ad Gé 28:17), pero lo separan de la his- whose “face is engraved in the heavenly throne”
toria de los ángeles exiliados. estas fuentes úni- (Baḥya ben Asher, on Gen 28:17), but separate
camente denotan un activo movimiento de án- it from the story of the exiled angels. these
geles que ascienden y descienden, y que comparan sources simply imply a lively movement of de-
la imagen grabada con el patriarca que duerme. scending and ascending angels, who compare the
Las miniaturas muestran los ángeles que contem- engraved image with the sleeping patriarch. the
plan a Jacob en el suelo. miniatures show the contemplating angels on
La versión de Jacob Sikili es la que más cerca the ground.
está de las imágenes sefardíes y muestra más que Jacob Sikili’s version, in particular, is close
cualquier otro texto el énfasis en estos ángeles: to the Sephardic images and shows more of a
stress on the contemplating angels than any oth-
112 Suben y bajan [por la escala] desde el día en que er text:
el Santo, bendito sea, creó el mundo. Los án-
geles solían alabar a dios diciendo: «Bendito they ascend and descend [on the ladder] since
sea dios, Señor de Israel», y lo hacían sin saber the day the Holy one, blessed be He, created the
quién era Israel. Cuando Jacob llegó world. the angels used to praise
4
4
este texto a Betel, los ángeles, que le habían before God and say: “Blessed be Sikili’s text
ha sobrevivido acompañado, subieron a los cielos y God, the Lord of Israel,” and they survived only
únicamente le dijeron a los ángeles del cielo: ¿Que- in manuscript:
did so without knowing who Is-
en el siguiente New York,
réis ver al hombre al que alabamos an- rael was. When Jacob came to
manuscrito: Jewish theological
Nueva York,
te el Santo, bendito sea? venid y ved Bethel the angels, who had ac- Seminary,
Jewish theological al hombre. Los ángeles bajaron y ob- companied him, ascended to the MS 8313, f. 81r.
Seminary, servaron su aspecto y dijeron: ved que heavens and told the angels of
ms. 8313, f. 81r. éste es el [hombre] justo cuyo aspec- heaven: “do you wish to see the man whom
to está grabado en el trono de la glo- we praise before the Holy one, blessed be He?
ria. Y todos los otros contestaron diciendo: Ben- Come and see this man.” the angels descend-
dito sea dios, Señor de Israel4. ed and looked at his appearance and said: “See
this is the righteous [man] whose appearance
La ventana del cielo con la cara de un ángel is engraved in the throne of holiness.” And
trae a la memoria descripciones cristianas de es- all the others answered and said: “Blessed be
ta escena alto y bajomedievales, donde el busto God, the Lord of Israel.”4

Katrin Kogman-Appel
de dios aparece por una abertura similar. este the “window” in the sky with the face of
modelo fue transformado para reflejar una tra- an angel recalls Christian depictions of this scene
dición específicamente judía, que enfatiza la from the high and late Middle Ages, where the
historia de los ángeles que llaman a sus com- bust of an anthropomorphic figure of the Lord
pañeros para contemplar y alabar al patriarca. appears in a similar opening. this model was
La exégesis bíblica que empleaba métodos transformed to reflect the specifically Jewish
tradicionales podía también contraponerse a tradition, emphasizing the story of the angels
la producción racionalista de una manera más calling their fellows to contemplate and praise
directa. Una de las cuestiones que se debatían the patriarch.
en las controversias sefardíes era la interpre- Biblical exegesis employing traditional
tación alegórica de las narraciones bíblicas que methods could also confront rational scholar-
hacían los racionalistas. este debate fue parti- ship in a more direct manner. one of the is-
cularmente agrio por lo que respecta a la na- sues at stake in the Sephardic controversies was
rrativa de la creación, que (interpretada desde the rationalists’ approach to biblical narratives
un punto de vista racionalista) podía implicar as allegories. this debate was particularly ac-
que el mundo era eterno. Frente a ello, la es- rimonious regarding understanding of the Cre-
cuela de Naḥmánides y sus discípulos insistía ation narrative, which—from a rationalistic
en la creación ex nihilo. Se pueden discernir point of view—might imply that the world is
ecos de esta controversia y de las opiniones eternal. In contrast, the school of Naḥmanides
de Naḥmánides sobre la creación en la des- and his disciples insisted on the creatio ex ni-
cripción que de esta se hace en la Haggadah hilo. echoes of this controversy and Naḥ- 113
de Sarajevo. manides’ views on Creation can be discerned
el enriquecer la iconografía de la Biblia he- in the depiction of Creation in the Sarajevo
brea con motivos exegéticos rabínicos repre- Haggadah.
senta solo una entre las varias formas posibles the enrichment of Hebrew Bible iconog-
de tratar las fuentes pictóricas cristianas. efec- raphy with rabbinic exegetical motifs was just
tivamente, se tomó en préstamo un repertorio one way to deal with Christian pictorial
de motivos cristiano, pero esto no se hizo de sources. A Christian repertoire of motifs was
forma simplista o acrítica. Las personas en- indeed borrowed, but it was not used naively
cargadas de la concepción de los ciclos de ilus- or uncritically. the people who authored the
traciones eran perfectamente conscientes del visual messages of the cycles were fully aware
mensaje subliminal de esos motivos, pero tra- of the power inherent in such messages. they
taron de forma consciente y crítica la mayor not only used them as instruments to deliver
parte de los aspectos cristológicos del conteni- their own view on biblical history, but they
do pictórico con el que trabajaban. durante la grasped most of the Christological aspects of
baja edad Media la exégesis bíblica tomó en the pictorial content they worked with and
ocasiones un claro giro polémico. varios co- dealt with them consciously and critically.
mentarios polémicos a la Biblia cuestionaron during the later Middle Ages biblical exege-
las interpretaciones cristianas del Antiguo tes- sis could, at times, take a clearly polemical turn.
tamento que anunciaban la venida de Jesús. Several polemical commentaries on the Bible

La iluminación de libros hebreos en la Iberia bajomedieval | Hebrew Book Illumination in Late Medieval Iberia
Algunas imágenes presentes en los ciclos de las challenged Christian interpretations of the old
haggadot ibéricas abordan esta cuestión. testament as foreshadowing the coming of Je-
Un ejemplo de una imagen de entre mu- sus. Some images in the Iberian Haggadah cy-
chas otras posibles es la descripción de Jacob cles address this issue.
bendiciendo a los hijos de José en la Hagga- one example of such an image out of many
dah dorada (lám. 15). Según la narrativa bíbli- is the depiction of Jacob blessing Joseph’s sons
ca, Jacob tenía los brazos cruzados mientras in the Golden Haggadah (Fig. 15). According
bendecía a los muchachos (Gé 48,13‒14): «José to the biblical narrative Jacob crossed his arms
tomó a los dos y los llevó cerca de Israel: efra- while blessing the boys (Gen 48:13–14): “And
ím a su derecha, es decir, a la izquierda de Is- Joseph took the two of them and brought them
rael; y Manasés a su izquierda, es decir, a la de- close to Israel: ephraim on his right, that is,
recha de Israel. Israel le estiró su mano derecha Israel’s left; and Manasseh on the left, that is,
y la puso sobre la cabeza de efraím, que era el Israel’s right hand. Israel stretched out his right
más joven, y puso su mano izquierda sobre la hand, and laid it on ephraim’s head, who was
cabeza de Manasés, guiando sus manos a sa- the younger, and laid his left hand on Man-
biendas, pues Manasés era su primogénito». Con asseh’s head, guiding his hands wittingly, for
frecuencia, la teología cristiana asociaba este Manasseh was the firstborn.” Christian theol-
gesto con la cruz (Isidoro de Sevilla 1815‒1875), ogy frequently associated this gesture with the
y la iconografía cristiana solía representar a cross (Isidoro de Sevilla 1815‒1875), and Chris-
Jacob sentado de frente en una silla, en lugar tian iconography usually depicts Jacob seated
114 de en su cama, como dice explícitamente la Bi- frontally on a chair, instead of in his bed, as
blia (Gé 48,2). en esta posición sedente, al ar- the Bible has it (explicitly in Gen 48:2). In this
tista le resultaba más fácil poner énfasis en los seated position, it was easier for the artist to
brazos cruzados de Jacob. emphasize Jacob’s crossed arms.
Aunque la posición frontal del patriarca Although the frontal position of the seated
sedente era, por lo tanto, conocida y muy co- patriarch was thus known and very common,
mún, la versión judía, como se ha visto por the Jewish version as seen, for example, in the
ejemplo en la Haggadah dorada, sigue el tex- Golden Haggadah follows the biblical text more
to bíblico de una manera más fiel. Jacob apa- faithfully. Jacob is seated in bed; he is shown
rece sentado en una cama; se le muestra desde from the side. Although his arms are crossed,
un lado. Aunque tiene los brazos cruzados, no their position does not create a visual associa-
se crea una asociación visual con la cruz, evi- tion with a right-angled cross, and the focus on
tando así el énfasis que los paralelos cristianos the crossed arms, which characterizes the Chris-
ponen en los brazos cruzados. el Sefer niṣaḥon tian parallels, is avoided. the Sefer niṣaḥon
yashan [Libro de la antigua polémica], un tra- yashan [the old Book of Polemic], one of the
tado de polémica contemporáneo, explica cla- polemical commentaries of this period, explains
ramente el contexto: the context quite clearly:

«Cruzó los brazos, pues Manasés era el pri- “He crossed his hands, for Manasseh was the
mogénito» (Gé 48,14). Los herejes dicen que firstborn” (Gen 48:14). the heretics say that

Katrin Kogman-Appel
115

Lám. 15 / Fig. 15.


Haggadah dorada, Cataluña, ca. 1320‒30. Golden Haggadah, Catalonia, ca. 1320‒30.
London, British Library, MS Add. 27210, f. 8v.
© the British Library Board.
hizo una especie de cruz con los dos brazos he made a kind of cross with his two arms
poniendo uno sobre el otro, y así lo bendi- by placing one on the other, and thus he
jo. Respóndeles: Ahora bien, «le pareció blessed him. Answer them: therefore, “Joseph
mal a José y dijo: “Así no, padre mío”» (Gé thought it wrong and said, ‘Not so, father’”
48,17‒18), no se puede hacer eso. Y Jacob le (Gen 48:17–18), it is wrong to do this. And
contestó: «Lo sé, hijo mío, sé» (Gé 48,19) que Jacob answered him, “I know, my son, I
está mal hacer eso, pero me vi obligado a cru- know” (Gen 48:19) that it is wrong to do this,
zar las manos porque el hermano más joven but I was forced to cross my hands because
será el mayor, y por eso he de poner mi ma- the younger brother will be the greater and
no derecha sobre su cabeza, aunque él esté a I must therefore put my right hand on his
mi izquierda. No lo he hecho, por lo tanto, head even though he is standing to my left.
con la intención de hacer una cruz (Berger I did not, therefore, do it with the intention
1979, 59‒60). of making a cross (Berger 1979, 59–60).

Los ciclos pictóricos transmiten, de ese mo- the pictorial cycles thus convey messages
do, mensajes de contenido ideológico y cul- of particular ideological and cultural signifi-
tural en el contexto de las juderías estableci- cance in the ambience of fourteenth-century
das en la Península Ibérica y el sur de Francia Iberian and southern French Jewry. they ap-
en el s. xIv. Contrastan de forma clara con los pear in strong contrast to the decoration
esquemas decorativos de las biblias contem- schemes in Bibles produced around the same
116 poráneas, cuya naturaleza puramente anicó- time with their purely aniconic nature, indi-
nica indica cierto grado de aculturación res- cating a particularly high degree of accultur-
pecto a la cultura islámica. el estímulo que ation to Islamic culture. the impulse to de-
favoreció el desarrollo del arte narrativo ve- velop narrative art came from a different
nía de otro contexto, estaba al servicio de otro direction, served another patronage, and was
tipo de mecenazgo, e iba dirigido a un públi- addressed to another audience. Rather than
co distinto. Más que surgir de la interacción emerging from symbiotic interaction with the
simbiótica con la cultura mayoritaria, los ci- host culture, the pictorial cycles were the out-
clos pictóricos son el producto de una rela- come of dealing critically, and even polemi-
ción crítica, y en ocasiones polémica, con el cally, with Christianity, its interpretation of
cristianismo, la interpretación que los cristia- the old testament, and its art. In the cultural
nos hacían del Antiguo testamento, y el arte politics of fourteenth-century Sephardic Jew-
que producían. en la política cultural de las ry the messages of these picture cycles, packed
juderías sefardíes del s. xIv , los mensajes de with traditional midrashic motifs, pervaded
estos ciclos pictóricos, repletos de motivos mi- the minds of those who opposed the extreme
drásicos tradicionales, eran muy del gusto de rationalist scholarship that approached bibli-
cuantos se oponían al racionalismo extremo cal narratives allegorically. these scholars re-
que interpretaba la narrativa bíblica de for- introduced midrashic commentary to the ex-
ma alegórica. Los oponentes del racionalismo egetical repertoire of Sephardic scholarship.
reintrodujeron el comentario midrásico en el What can be understood from an examination

Katrin Kogman-Appel
repertorio exegético de la producción intelec- of the subject matter is that the designers of
tual sefardí. de ello se desprende que quienes the cycles were not only well educated, but
diseñaron los ciclos pictóricos no solo eran per- that they were scholars promoting some of the
sonas instruidas, sino ardientes partidarios de burning religious issues of the day: the revival
revitalizar la exégesis midrásica y criticar el of midrashic exegesis and a critique against ex-
alegorismo extremo. Ambos temas, de can- treme allegorism. Both of these issues were in-
dente actualidad, indican una tendencia pre- dicative of a tendency among certain intel-
valente entre ciertos círculos judíos sefardíes lectual circles among Sephardic Jews to open
a abrir su producción intelectual a las corrien- their thinking to the scholarship of the Ashke-
tes procedentes de las escuelas rabínicas de As- nazi and northern French rabbinic schools.
hkenaz y el norte de Francia. It should also be noted, finally, that the
Por último, se ha de subrayar que el pro- decoration program in the haggadot discussed
grama decorativo de las haggadot, que hasta above was not the only one common in the
aquí se ha presentado, no era el único común Iberian Peninsula. Another group, of which
en la Península Ibérica. otro grupo, del que two manuscripts have come down to us, con-
nos han llegado dos manuscritos, contiene una tains rich figurative and narrative marginal
muy rica decoración figurativo-narrativa en decoration, but no biblical cycles. one of the
los márgenes, que no consiste en ciclos bíbli- two is preserved in London (British Library,
cos. Se trata de un manuscrito que hoy se con- MS Add. 14761) and the other, known as the
serva en Londres (British Library, ms. Add. Sephardic Sassoon Haggadah, is now kept in
14761) y otro, conocido como la Haggadah se- the Israel Museum in Jerusalem (MS 180/41; 117
fardí Sassoon, que se custodia en el Museo de formerly in the Sassoon collection, MS 514).
Israel, en Jerusalén (ms. 180/41; antes en la co- other haggadot, such as the so-called Mocatta
lección Sassoon, ms. 514). otras haggadot, como Haggadah held in London (University Col-
la denominada Haggadah Mocatta, que en la lege, MS 1) have only ornamental decoration.
actualidad se encuentra en Londres (Univer-
sity College, ms. 1) solo tienen decoración or-
namental. Ferrer Bassa and the Production of Hebrew
Illuminated Manuscripts in Barcelona

Ferrer Bassa y la producción de manuscritos the workshop of Ferrer Bassa and his son Ar-
hebreos iluminados en Barcelona nau in Barcelona has frequently been associ-
ated with the production of Hebrew manu-
el taller de Ferrer Bassa y de su hijo Arnau en scripts. the two artists are mentioned several
Barcelona se suele asociar con la producción times in documentary evidence. they ran a
de manuscritos hebreos. Ambos artistas apa- workshop in Barcelona during the years be-
recen mencionados varias veces en documen- fore the plague of 1348–1349, in which they
tos de archivo. tenían un taller en Barcelona most likely died. the work of the Bassas marks
en los años inmediatamente anteriores a la the beginning of an Italian influence on Cata-
peste de 1348‒1349, periodo durante el que lan painting and it is apparent that Ferrer

La iluminación de libros hebreos en la Iberia bajomedieval | Hebrew Book Illumination in Late Medieval Iberia
probablemente murieron. el trabajo de los Bas- Bassa visited Italy. Several wall paintings and
sa marca el comienzo de la influencia italiana illuminated manuscripts have been associated
sobre la pintura catalana y parece evidente que with the Bassa school.
Ferrer Bassa estuvo en Italia. Además, varios A number of decorated Hebrew manuscripts
frescos y manuscritos iluminados se han aso- bear elements that link them strongly with the
ciado con la escuela de Bassa. Bassa atelier. one is a copy of Maimonides’ Guide
varios manuscritos hebreos muestran ele- for the Perplexed held in Copenhagen (Royal
mentos que los relacionan estrechamente con Library, MS Heb. 37), which includes several
este taller. Uno de ellos es una copia de la Guía lavish initial panels with figural decorations that
de Perplejos de Maimónides que se conserva reflect Bassa’s style. It has been shown, howev-
en Copenhague (Royal Library, ms. Heb. 37), er, that it is possible that the decorative scroll-
e incluye varios paneles iniciales figurativos work in this manuscript, which includes sym-
lujosamente decorados que reflejan el estilo bolic elements of specific Jewish interest, may
de los Bassa. Se ha apuntado, sin embargo, que have been the work of a Jewish collaborator in
es posible que los motivos marginales que apa- the workshop (Alcoy i Pedrós 1992). this con-
recen en este manuscrito, y que incluyen ele- clusion can be supported by the observation that
mentos simbólicos con un interés específica- a number of manuscripts of Maimonides’ texts
mente judío, puedan haber sido obra de un bear ornamental illumination of a similar type
colaborador judío del taller (Alcoy i Pedrós and they may well belong to the same school.
1992). el hecho de que varios otros manus- Further support has been provided recently by
118 critos que contienen obras de Maimónides ten- d. R. Halperin in her work on the so-called Cata-
gan un tipo de iluminación ornamental simi- lan Maḥzor (Jerusalem, the National Library
lar y puedan pertenecer a la misma escuela of Israel, MS 8º6526), a fourteenth-century prayer
viene a apoyar tal conclusión. Recientemen- book decorated exclusively with micrography.
te, en un trabajo sobre el denominado Maḥ- With the aid of high-resolution digital photog-
zor catalán (Jerusalén, the National Library raphy Halperin was able to discern an unfin-
of Israel, ms. 8º6526), un libro de oraciones ished underdrawing of a figural motif done in
del s. xIv decorado exclusivamente con mi- a style that indicated an association with the
crografía, d. R. Halperin ha aportado nuevas Bassa workshop. Under the assumption that Jew-
pruebas a favor de esta tesis. Utilizando foto- ish artists may have collaborated with Bassa,
grafía digital de alta resolución Halperin ha she suggests that the artist of the Catalan Maḥ-
sido capaz de distinguir un boceto inacabado zor, who, as a micrographer, must have been a
con un motivo figurativo hecho en un estilo Jew was connected, in one way or another with
que indica una relación con el taller de Bassa. that atelier (Halperin 2007).
dando por hecho que con Bassa pudieron ha-
ber colaborado artistas judíos, Halperin su-
giere que el artista del Maḥzor catalán que, Concluding Remarks
como autor de las micrografías, había de ser
judío, estaba conectado de un modo u otro con Hebrew book art flourished in the late thir-
ese taller (Halperin 2007). teenth and fourteenth centuries in various parts

Katrin Kogman-Appel
Conclusiones of Castile, Navarre, and the Crown of Aragon.
As the observations in the previous pages show,
el arte del libro hebreo floreció a finales del this art reflects the cultural processes that took
s. xIII y durante el s. xIv en varias zonas de place in Iberia at the time and the cultural
Castilla, Navarra y la Corona de Aragón. tal struggle within the Sephardic community. the
y como se ha demostrado en las páginas ante- decoration programs in illuminated Hebrew
riores, este arte refleja los procesos culturales Bibles mirror cultural values rooted in the sym-
que estaban teniendo lugar en aquel momento biosis of Jewish and Islamic culture, whereas
en la Península Ibérica y los conflictos cultu- the imagery in Sephardic haggadot confronts
rales que se producían en el seno de la propia Christian culture. toward the end of the four-
comunidad sefardí. Los programas decorati- teenth century Jewish book art began to de-
vos de las biblias hebreas iluminadas reflejan, cline, apparently owing to the Jews’ deterio-
así, valores culturales enraizados en la simbio- rating political and economic situation, the
sis de las culturas judía e islámica, mientras persecution following the plague of 1348–1349,
que el imaginario de las haggadot sefardíes se and the anti-Jewish riots of 1391. daily life
establece por relación a la cultura cristiana. changed, and the social status and economic
Hacia finales del s. xIv , el arte libresco judío strength of the elite, whose members were
empezó a declinar, a causa, parece ser, del de- the patrons of the sumptuous manuscripts,
terioro de la situación política y económica declined.
de los judíos, las persecuciones que siguieron Apart from a few manuscripts, Sephardic
a la peste de 1348‒1349, y las revueltas anti- books of the fifteenth century contain only 119
judías de 1391. La vida diaria cambió, y el es- modest and simple decorations. Biblical man-
tatus y el poder económico de la elite, cuyos uscripts were no exception. depictions of the
miembros eran mecenas de manuscritos de lu- temple almost disappeared from the repertoire,
jo, se resintieron. and painted carpet pages from that period are
A excepción de unos pocos manuscritos, very rare. Micrographic decoration as a dis-
las decoraciones que aparecen en los libros se- tinct and exclusive feature of the Hebrew book
fardíes del s. xv son modestas y simples. Los not only continued to play an important role,
manuscritos bíblicos no son una excepción. Las but became a dominant element in many man-
representaciones del templo desaparecen prác- uscripts. other books are embellished by a va-
ticamente del repertorio, y las páginas tapiz riety of painted Gothic foliate designs. As in
pintadas son muy raras en ese periodo. La de- the previous centuries, Sephardic Bibles of the
coración micrográfica, en cuanto que caracte- fifteenth century contain very little figura-
rística distintiva y exclusiva del libro hebreo, tive or narrative illustration. the combina-
no solo continuó desempeñando un papel muy tion of micrography and Gothic foliate deco-
importante, sino que se convirtió en el elemen- ration developed into a unique style in an
to dominante en muchos manuscritos. otros important school in Portugal; other centers
libros se adornaban con todo un variado re- developed in toledo, Cordoba, and Seville.
pertorio de motivos vegetales góticos. Como the most lavishly illuminated fifteenth-
en siglos anteriores, las biblias sefardíes del century Sephardic manuscript is the First

La iluminación de libros hebreos en la Iberia bajomedieval | Hebrew Book Illumination in Late Medieval Iberia
s. xv contienen muy poca ilustración de tipo Kennicott Bible, now in oxford (Bodleian Li-
figurativo o narrativo. La combinación de mi- brary, MS Kenn. 1). With its opulent decora-
crografía con ornamentación vegetal a la ma- tion, it clearly stands out among other He-
nera gótica habría de convertirse en el estilo brew books of that period. According to the
característico de una importantísima escuela colophon it was written in La Coruña in 1476
que se desarrolla en Portugal. toledo, Córdo- by Moses ibn Zabara (or Zabarra) for Isaac ben
ba y Sevilla son otros centros de producción Solomon di Braga, and a second colophon notes
de manuscritos hebreos en este siglo. that the illuminator was Joseph ibn Ḥayyim.
el manuscrito sefardí más espléndidamente the decoration relies on a variety of models
iluminado del s. xv es la Primera Biblia de Ken- from the past, among them the Cervera Bible,
nicott, actualmente en oxford (Bodleian Library, itself a strikingly unique work. the Cervera
ms. Kenn. 1). Su opulenta decoración hace que Bible contains an inscription from 1375 in-
se distinga de cualquier otro libro hebreo de es- forming us that its owner at the time, don
te periodo. Según un primer colofón, Moisés ibn david Mordechai, lived in La Coruña. Joseph
Zabara (o Zabarra) la copió en La Coruña en 1476 ibn Ḥayyim probably also used a Catalan Bible
para Isaac ben Salomón de Braga. el segundo and other pictorial sources from Central eu-
colofón indica que la iluminó Yosef ibn Ḥayyim. rope. the principal common denominator in
La decoración se basa en varios modelos ante- the Cervera and the First Kennicott Bibles—
riores, entre ellos la Biblia de Cervera, que en sí apart from formal, iconographic, and codi-
misma constituye un ejemplar único. La Biblia cological elements—is the inclusion of narra-
120 de Cervera contiene una inscripción de 1375, don- tive and even figurative illustrations. Both
de se nos dice que quien entonces era su posee- illuminators—Joseph Ha-Ṣarfati and Joseph
dor, don david Mordekhai, vivía en La Coru- ibn Hayyim—broke with the antifigurative
ña. es muy probable que Yosef ben Ḥayyim usase tradition characteristic of all of the other
también una biblia catalana y otras fuentes pic- Sephardic Bibles.
tóricas de origen centroeuropeo. el principal de- throughout the Middle Ages, the Jews of
nominador común de la Biblia de Cervera y de Iberia played an important role in cultural ex-
la Primera Biblia de Kennicott (aparte de los ele- change in the Iberian Peninsula. Jewish cul-
mentos formales, iconográficos y codicológi- ture as a whole reflects this exchange in vari-
cos) es la inclusión de ilustraciones narrativas, e ous ways and the Bibles and haggadot decorated
incluso figurativas. Ambos iluminadores, Yosef either by Jewish illuminators or by Christian
ha-Ṣarfati y Yosef ibn Ḥayyim, rompieron con artists for a Jewish patronage reflect one as-
la tradición antifigurativa característica de to- pect of this phenomenon. In these manuscripts,
das las demás biblias sefardíes. we can see a variety of influences from the two
A lo largo de la edad Media, los judíos des- cultures that surrounded the Jews of Iberia in
empeñaron un papel importantísimo en el in- the Middle Ages—Islam and Christianity. We
tercambio cultural que se produjo en la Penín- have seen that even though all of the surviv-
sula Ibérica. La cultura judía en su conjunto refleja ing Bibles were produced in a Gothic-Chris-
este intercambio de formas distintas y las biblias tian cultural environment, their artistic lan-
y haggadot decoradas, bien por iluminadores guage is closely connected to the Islamic

Katrin Kogman-Appel
judíos, o por artistas cristianos que trabajaban culture. the Gothic artistic tradition gradual-
para mecenas judíos, reflejan un aspecto de este ly made its way into this language, but only
fenómeno. en estos manuscritos pueden verse to a small degree. the most striking feature
toda una variedad de influencias procedentes de of the visual language of these Bibles is the ab-
las dos culturas mayoritarias en cuyo seno vi- sence of human figures and narrative depic-
vieron los judíos en la Península Ibérica a lo lar- tions, in spite of the vividly narrative charac-
go de la edad Media: Islam y cristianismo. He- ter of the biblical text.
mos visto que aunque todas las biblias que han Passover haggadot produced mainly in Cat-
sobrevivido se produjeron en un contexto cul- alonia in the fourteenth century speak a lan-
tural gótico-cristiano, su lenguaje artístico está guage that is completely different from the
estrechamente relacionado con la cultura islá- idiom used in the Bibles. their illustrations
mica. de forma gradual, y sólo hasta cierto lí- derive from Gothic art and, at the same time,
mite, la tradición artística gótica se incorporó their iconography is strongly influenced by
también a ese lenguaje. La característica visual rabbinic exegesis. their illumination is in sharp
más sobresaliente del lenguaje de estas biblias es contrast to the aniconic approach in the Bibles,
la ausencia de figuras humanas y descripciones which makes the Bibles’ connection to Islam-
narrativas, a pesar del fuerte carácter narrativo ic art even more remarkable.
del texto bíblico. the existence of two such different id-
Por su parte, el lenguaje de las haggadot ioms side by side can be explained within the
de Pascua, que en su mayoría son un produc- context of the cultural transition that oc-
to de la Cataluña del s. xIv, es completamente curred in the Iberian Peninsula, together with 121
distinto del de las biblias. Sus ilustraciones de- the dissension that followed the first appear-
rivan del arte gótico y, a la vez, su iconogra- ance of Maimonides’ writings in the thirteenth
fía está fuertemente influida por la exégesis century and the ensuing cultural and social
rabínica. Su iluminación contrasta claramente processes. the illuminated Bibles reflect the
con el enfoque anicónico de las biblias, lo que cultural world of the Sephardic elite, who
hace que la conexión entre estas últimas y el strove to preserve the symbiosis between Ju-
arte islámico sea aún más notable. daism and Islam and, for the most part, em-
La existencia simultánea de dos lenguajes braced a rationalistic approach. the affinity
tan distintos cobra sentido en el contexto de for Islamic culture as an expression of the
la transición cultural que tuvo lugar en la Pe- cultural identity of the patrons of the Bible
nínsula Ibérica, unida esta a la disensión que manuscripts beyond simple nostalgia for the
siguió a la primera aparición de las obras de Jewish-Islamic past is underscored by the fact
Maimónides en el s. xIII y a los consiguientes that it was contemporary Islamic art—not
conflictos culturales y sociales que esta trajo that art of the past—that provided much of
consigo. Las biblias iluminadas reflejan el mun- the inspiration for the decoration of the
do cultural de la elite sefardí, que luchó para Bibles. the illustrations in the Passover hag-
conservar la simbiosis cultural judeo-islámica gadot, on the other hand, reflect the cultur-
y, en su mayor parte, adoptó posturas racio- al world of the Jews of Ashkenaz and those
nalistas. el hecho de que la decoración de las who identified with them in Iberia, that is,

La iluminación de libros hebreos en la Iberia bajomedieval | Hebrew Book Illumination in Late Medieval Iberia
biblias se inspiraba en el arte islámico contem- the opponents of the rationalistic approach.
poráneo (y no en el de épocas pasadas) refuer- they conduct a lively, although tense dia-
za la idea de que la afinidad por la cultura is- logue with Christian art. their artists mod-
lámica era una expresión de la identidad cultural eled them after Christian old testament
de quienes patrocinaban la producción de los iconography and translated these models in-
manuscritos bíblicos, y no una simple mues- to a Jewish idiom by means of the Midrash,
tra de nostalgia por el pasado judeo-islámico. which had enjoyed a revival in certain

122

Katrin Kogman-Appel
Por otro lado, las ilustraciones de las hagga- Sephardic scholarly circles. At the same time
dot de Pascua reflejan el mundo cultural de los they critically confront the theological stances
judíos askenazíes, y el de cuantos se identifi- expressed in the Christian models by consult-
caban con ellos en la Península Ibérica, es de- ing the polemical literature of the day. Al-
cir, aquellos que se oponían al racionalismo. though these haggadot challenge Christiani-
Mantienen un diálogo fluido, aunque tenso, ty polemically, it is clear that their patrons
con el arte cristiano. Los artistas las modela- shared the tastes of their Christian neighbors
ron a partir de la iconografía cristiana del An- and had turned their backs away from the
tiguo testamento, traduciendo esos modelos culture of the early medieval Sephardic elite.
cristianos a un idioma judío por medio del Mi-
drás, que estaba entonces experimentando una
revitalización en el seno de ciertos círculos in-
telectuales judíos. A la vez, y en consonancia
con la literatura polémica judía de la época, se
oponían de forma crítica al contenido teoló-
gico de esos modelos cristianos. Aunque estas
haggadot polemizan con el cristianismo, re-
sulta evidente que sus mecenas compartían los
gustos de sus vecinos cristianos y que daban
la espalda a la cultura de la elite sefardí de si-
glos anteriores. 123

La iluminación de libros hebreos en la Iberia bajomedieval | Hebrew Book Illumination in Late Medieval Iberia

Potrebbero piacerti anche