Sei sulla pagina 1di 197

Los valores umbral límite (TLVs®) y los índices de exposición biológica (BEis®) se

desarrollan como directrices para ayudar a controlar los riegos para la salud.
Estas recomendaciones o pautas están destinadas a ser utilizadas en la práctica
de la higiene industrial, para ser interpretadas y aplicadas solo por una persona
entrenada en esta disciplina. No están desarrollados para su uso como
estándares legales y ACGIH® no promueve su uso como tal. Sin embargo, se
reconoce que, en determinadas circunstancias, las personas u organizaciones
pueden desear utilizar estas recomendaciones o directrices como complemento
de su programa de seguridad salud laboral. ACGIH no se opondrá a su uso de
esta manera, si el uso de BEis® en estos casos contribuye a la
general de la protección del Sin embargo, el debe""'""'"'"''""
restricciones limitaciones sujetas a su uso adecuado y asumir
rC>C'lr\Ane<>h,iiirl<>rl de dicho USO.

Las Introducciones al Libro TLVs®/ BEis® y la Documentación


orOI)Orc:ion<3n las bases filosóficas y para los usos limitaciones de
y BEis®. Extender esos usos para incluir otras tales como
de un industrial, la aplicación a una población
desarrollo de nuevos modelos de tiempo de exposición/recuperación o nuevos
puntos finales de efecto, extiende la confiabilidad e incluso la viabilidad de la base
de datos para el TLVs®o BEI como se evidencia en la Documentación individual.
No es apropiado que las personas u organizaciones impongan a los TLVs® o los
BEis® sus conceptos sobre lo que deberían ser o cómo deberían aplicarse, o
transferir requerimientos de estándares a los TLVs®o BEis®.

en
Aprobado por el Consejo de Administración de ACGIH el1 de marzo de 1988. Impresa y encuadernada

-Colombia-
el usuario Con la
Los valores enumerados en este libro están destinados a ser utilizados Asociación Mexicana de Higiene industrial, A. C.
en la práctica de la higiene industrial como directrices o Autorizado por la ACGIH®
recomendaciones para ayudar a controlar los riesgos potenciales para la Agosto 2018.
salud en el lugar de trabajo y para ningún otro uso. Estos valores no son
líneas finas entre concentraciones seguras y peligrosas, y no deben ser
utilizados por personas no entrenadas en la disciplina de higiene Distribución
industrial. Es que el usuario de este libro lea la Asociación Mexicana de Higiene Industrial,
Introducción de cada sección y esté familiarizado con la Asturias 22. Colonia Alamas
Documentación de los TlV® y BEis® antes de las
recomendaciones aquí contenidas. La ACGIH niega responsabilidad Benito Juárez. México 03400
con respecto al uso de los TL~y BEis® México
Teléfono: +52 55 9114 9127
+52 55 9114 9128
Correo electrónico: higiene@amhi.org.mx
_si a
.
......
~:/.

a:, • Tenemos el agrado de incorporar a este grupo trabajo a


una nueva asociación de profesionales dedicados a
promover la práctica la Higiene Ocupacional en
Guatemala.

1"~~ •

www.acgih.org
1!'9
81ft
ISBN: 978-1-607260-97-4 al correo electrónico: science@acgih.org. Para hacer un
pedido, visite el sitio web www.acgih.org/store, contacte a
© 2018 por la ACGIH®. Ambas publicaciones en inglés y en servicio al cliente en la dirección o teléfono indicado abajo o
español están protegidas por los derechos de autor, y no en el correo electrónico: customerservice@acgih.org.
pueden ser reproducidas en ninguna forma o medio- gráfico,
electrónico o mecánico, incluyendo el fotocopiado o
Ayude a asegurar el desarrollo continuo de los
sistemas de almacenamiento y recuperación de la
TLVs® y BEis®. Haga una donación deducible de
información - sin el permiso escrito de la ACGIH®, 1330
impuestos al fondo sostenible FOHS de los TLy®J
Kemper Meadow Orive, Cincinnati, OH 45240-4148. BEI®
Impreso en Bogotá, Colombia
www.acgih.org/foundation/donate
La ACGIH® es una organización basada en miembros,
dedicada a los avances de la salud ambiental y laboral. La
organización ha contribuido sustancialmente al desarrollo y
ACGIH®
mejoramiento de la protección de la salud de los
1330 Kemper Meadow Orive
trabajadores. La organización es una sociedad profesional,
Cincinnati, OH 45240-4148
no una agencia gubernamental.
Teléfono: 513-742-2020; Fax: 513-742-3355
www.acgih.org
La Documentación de los Valores Umbral Límite y Jos Índices
Biológicos de Exposición es la fuente para los TLVs® y BEis®
publicada por la ACGIH®. Esta publicación propor~iona la
información científica pertinente y datos con referencia de las
fuentes bibliográficas que han sido utilizadas como base
para cada TL~ y BEI®. Cuando se utilice~ ,los TLVs® y BEI~®·
es esencial consultar esta Documentac1on para una meJor
interpretación. Para mayor informació~, contactar al Gr~~o
Científico de la ACGIH®. La lista actualizada por los com1tes
de las sustancias y agentes bajo estudio esta disponible en
www.acgi h.org /tlv-bei-g uid el i nes /docu mentation-
pu bl ications-a nd-data/under-study-1 ist.

Los comentarios, sugerencias y peticiones para


aclaraciones e información técnica deben ser dirigidos al
Grupo Científico, en la siguente dirección indicada abajo o
iii - Contenido Contenido - iv

Apéndices Adoptados
En caso de observarse errores significativos, éstos
A. Carcinogenicidad ................................................64
serán listados en el sitio web de la ACGIH®
B. Partículas (insolubles o poco solubles), Partículas
www.acgih.org/tlv-bei-guidelines/policies- No Especificadas de Otra Forma (PNEOF) ........... 75
C. Criterios de Muestreo Selectivo por Tamaño de
proced ures-presentations. Partícula para Material Particulado, Aerosoles ...... 76
D. Especies de Árboles Comercialmente Importantes,
Sospechados de Inducir Sensibilización .............. 82
TABLA DE CONTENIDO . E. Valores Umbral Límite para Mezclas .................... 83
F. Contenido Mínimo de Oxígeno ............................. 89
DECLARACIÓN DE LA POLÍTICA SOBRE LOS USOS DE TLVs® y G. Sustancias para las Cuales la Documentación
BEis® ......................... .......................... detrás de la portada y los TLVs® Adoptados fueron Eliminadas
por Diversas Razones, Incluyendo
Declaración de la posición con respecto a los TLVs® y BEis® ....vi Datos Insuficientes, Reagrupamiento, etc ............ 98
Procesos de desarrollo de los TLVs®IBEis®: Una Visión general ....... .xi H. Método de Cálculo Recíproco para Algunas
Recursos en línea de los TLVs®y BEis® ............................xxiii Mezclas de Vapores de Disolventes de
Revisiones oAdiciones para el2018 ................................xxvii Hidrocarburos Refinados ...............................................101

Sustancias Químicas
Miembros del Comité ..........................................................2 Índices Biológicos de Exposición
Introducción .........................................................................3 Miembros del Comité ..................................................... 109
Información General. .....................................................3 Introducción .................................................................... 111
Definición de los TLVs® ..................................................3 Determinantes Biológicos de Exposición Adoptados ........ 121
Exposiciones Pico ..................................................8 Aviso Propuesta de Modificación para el2018 .................. 129
TWAy STEL versus Valores Techo© ................... 1O Sustancias Químicas y Otros Temas Bajo Estudio ........... 132
Desviaciones en las Condiciones de Trabajo
y Horarios de Trabajo .................................................... 11 Agentes Físicos
Aplicaciones de los TLVs® en Condiciones de Miembros del Comité ...................................................... 137
Ambientes lnusuales ........................................... 11 Introducción .................................................................... 138
Horarios de Trabajo lnusuales .............................. 12 Aviso de propuesta de modificacinón- ilntroducción a los
Unidades de TL~ ......................................................... 14 agentes físicos ................................................................ 143
Información al Usuario .................................................. 15 Valores Umbral Límite
Referencias y Publicaciones Seleccionadas ................. 16 Acústica
Valores Umbral Límite Adoptados ...................................... 18 lnfrasonido y Sonido de Baja Frecuencia ........ 148
Aviso Propuesta de Modificación para el2018 .................... 51 Ruido ................................................................ 150
Sustancias Químicas y Otros Temas Bajo Estudio .............. 56 Ultrasonido ........................................................ 157
Definiciones y Notaciones ..................................................59 Campos electromagnéticos 0-300 Ghz
Espectro de Radiación Electromagnética y
- 1

v - Contenido -- Declaración de la Posición - vi

TLVs® Relacionados ......................................... 159


-
~
~
Introducción ...................................................................317
Campos Magnéticos Estáticos .......................... 160 ~
~
Agentes de Procedencia Biológica Bajo estudio ........... 325
Campos Magnéticos de Sub-radiofrecuencia ..:a. Índice Número CAS ......................................................326
~

(30 kHz e inferiores) .......................................... 162 ..;.&

Campos Eléctricos Estáticos de Sub- ~


Notas Finales y Abreviaciones ...........................Al interior de la
radiofrecuencia (30 kHz e inferiores) ................ 166 ..... cubierta posterior
~

Radiación de Radiofrecuencia y Microondas ... 168 ............. DECLARACIÓN DE LA POSICIÓN CON RESPECTO A
Radiación óptica ....-::"
LOS TLVs® Y BEis®
Radiación Visible y del Infrarrojo Cercano ........ 176 ..-.
Radiación Ultravioleta ....................................... 188
...-;-:=

-- La Conferencia Americana de Higienistas Industriales


--
Láseres .............................................................197 .-..r
Gubernamentales (American Conference of Governmental
Radiación /onizante ............................................. ....... 217 ....: = Industrial Hygienists (ACGIH®), es una corporación no
Ergonomía . , ....a..
gubernamental, privada y sin ánimo de lucro, cuyos
..-; ce_ ¡e
Declaración de las Les1ones Musculo miembros son higienistas industriales y otros profesionales
....::a.
Esqueléticas Laborales ..................................... 220 - o--
..... de la seguridad y la salud laboral, dedicados a promover la
Actividad Manual ...............................................225
.... seguridad y la salud dentro del lugar de trabajo. LaACGIH® es
-
~

Levantamiento ...................................................232
una asociación científica. La ACGIH® no es un organismo de
Vibración Mano - Brazo .................................... 237 ,.._,
normalización. Como una organización científica ha
Aviso de propuesta de modificación .................. 246
Fatiga Localizada en Extremidad superior........ 254
.. ... _,
,.._
~- establecido comités para evaluar las publicaciones
...,_, científicas existentes revisadas por expertos. La ACGIH®
Vibración Cuerpo Entero ................................... 258 ~
1

...-. publica las guías conocidas como Valores Umbral Límite


Estrés Térmico (TLVs®) e Índices Biológicos de Exposición (BEis®) para ser
Estrés por Frío ..................................................269
~

,
~-

.. usadas por los higienistas industriales en la toma de


Estrés Térmico y Tensión Térmica .................... 288 '"'-""

--. decisiones referentes a niveles seguros de exposición a


Agentes Físicos Bajo Estudio .........................................306 "'-' varios agentes químicos y físicos encontrados en el lugar de
Apéndice A: 306 ~
trabajo. Los higienistas industriales deberán ser cautelosos
Apéndice A: declaración sobre los aspecto~ de_sal~~ ~

....,.... en el uso de los TLVs® y BEis®, ya que son sólo uno de los
ocupacional de las nuevas tecnologías de 1lummac1on - ~ ~·

múltiples factores a considerar en la evaluación de


efectos circadianos, neuroendocrinos y neuro-
-- <- ·situaciones y condiciones específicas en el lugar de trabajo.
comportamentales de la luz. ,...,.
Aviso de Propuesta de "'!'..;- ........
..._ Cada año la ACGIH® publica su libro TLVs® y BEis®. En la
Establecimiento ............... .. .............................................. 30.8 'Ot.,....- ~
introducción del libro, la ACGIH® declara que los TLVs® y
Contaminantes Aerotransportados de Procedencia
Biológica
-
.._.
~
BEis® son guías para ser usadas por profesionales
~
entrenados en la higiene industrial. Los TLVs® y BEis® no
Miembros del Comité .......................................................316 ~ ~

están diseñados para ser usados como estándares. Sin


--...... embargo, la ACGIH® está consciente que en ciertas
~

.... instancias los TLVs® y BEis® son usados como estándares

....__
vii- Declaración de la Posición Declaración de la Posición - viii

por los gobiernos nacionales, estatales y locales.


-
~
--"""'
-~· experimentar sin sufrir efectos adversos a la salud
- -=
---
' ~'
basándose en la información disponible. Los TLVs®y BEis®
Los organismos gubernamentales establecen estándares
de salud pública basados en los marcos estatutarios y

~
- :o.

~
representan condiciones bajo las cuales la ACGIH® cree que
la mayoría de los trabajadores pueden estar expuestos sin
legales que incluyen definiciones y criterios concernientes a que se produzcan efectos adversos para la salud. No son
su utilización en la evaluación y gestión del riesgo. En la - ~
valores que definan los límites entre las exposiciones
mayoría de los casos, las organizaciones gubernamentales
~ ~'

seguras y de riesgo, ni son un índice toxicológico relativo. Los


que establecen estándares de seguridad y salud en el lugar
---=- ~-

-~,
TLVs® y BEis® no son estimaciones cuantitativas del riesgo a
de trabajo requieren evaluar los efectos sobre la salud, la ~
diferentes niveles de exposición o por diferentes vías de
...,.,.-=- r= -.;:-
viabilidad económica, técnica y la disponibilidad de métodos exposición.
aceptables para determinar su conformidad.
~
...-. # '-"
~

Dado que los TLVs® y BEis® de la ACGIH® están basados


Los TLVs® y BEis® de la ACGIH® no son estándares
-- únicamente en aspectos de salud, no se hacen

--
consensuados. Los estándares voluntarios consensuados ~·
consideraciones de factibilidad económica y técnica. Las
son desarrollados o adoptados por los organismos de .....,._
.~

---.;;;'
agencias regulatorias no deben asumir si es económica o
normalización por consenso voluntario. El proceso de -...... ~ técnicamente viable para una industria o empresario cumplir
estándares consensuados incluye solicitar las opiniones, ~
con los TLVs® o BEis®. De la misma forma, aunque hay
puntos de vista y la posición de todas las partes interesadas,
para desarrollar después una posición de consenso que sea
--
.....
~
- métodos generalmente válidos para determinar las
exposiciones en los puestos de trabajo con respecto a los :'
aceptada por todas las partes. Mientras que el proceso
~
TLVs® y BEis®, puede haber situaciones en las que esos 1
1

utilizado para desarrollar un TL~ o un BEI® incluye el anuncio - ""


métodos no hayan sido validados todavía. Obviamente, una
público y la solicitud de toda la información científica -- - situación como esta puede crear mayores dificultades en su
disponible y relevante, el TL~ o BEI® no representan una aplicación, si un TL~ o BEI®fue adoptado como un estándar.
posición de consenso dirigida a todos los temas suscitados ---
-
-;;y

LaACGIH® no cree que los TLVs®y BEis® deban adoptarse


1

por todas las partes interesadas (ej., Temas de viabilidad


técnica o económica). Los TLVs® y BEis® representan una -- .._,
como estándares sin total aceptación de los procedimientos
"

opinión científica basada en la revisión de la bibliografía -- ~


regulatorios aplicables, incluyendo un análisis de otros

. ..
--
científica existente por un comité de expertos en salud ~
~

factores necesarios para tomar las decisiones adecuadas en


pública y ciencias relacionadas. JI!::. ..--. la gestión de riesgos. Sin embargo, la ACGIH® cree que los
1

"""""" organismos regulatorios deben considerar los TLVs® y BEis®


Los TLVs®y BEis® de laACGIH® son valores basados en la como un aporte valioso en el proceso de caracterización del
salud. Los TLVs®y BEis® de laACGIH® están establecidos por .-. .._ riesgo (identificación del peligro, relación dosis-respuesta y l;
evaluación de la exposición). Los organismos regulatorios
--
""":::"
Comités, que revisan las publicaciones existentes y la
información evaluada en varias disciplinas científicas (ej., ·-... deberán ver los TLVs® y BEis® como la expresión de la
11

higiene industrial, toxicología, medicina laboral y ~


- opinión científica.
epidemiología). La ACGIH® formula una conclusión sobre el
nivel de exposición que un trabajador determinado puede
-.
-- - La ACGIH® está orgullosa de los científicos y de muchos
- ........,-
'"!11"

_.

...... _l
-

ix - Declaración de la Posición
.... Declaración de la Posición - x
r-
~

miembros que voluntariamente dedican su tiempo a trabajar


en los Comités de los TLVs® y BEis®. Estos expertos
~

~
r-
... • LaACGiff es una asociación científica sin
ánimo de lucro.
desarrollan la Documentación escrita que incluye una ~

• La ACGiff propone criterios conocidos como los


...-::~

expresión de la opinión científica y una descripción de las ...... TLVs® y BEis® para el uso de los higienistas
bases las razones fundamentales y las limitaciones de las • J
industriales en la toma de decisiones respecto a los
concl~siones alcanzadas por la ACGIH®. La Documentación ~
niveles seguros de exposición para diversos
'"'-
proporciona una lista y análisis exhaustivo de todos los ~ riesgos encontrados en el lugar de trabajo.
estudios evaluados y publicados sobre los que la ACGIH® ""'' , ~" -
_,_ • LaACGiff no es un organismo de normalización.
formula su opinión científica. Los organismos regulatorio: ...."""' • Los organismos regulatorios deben ver los TLVs® y
que traten con un riesgo, abordado en los TL~ o BE.I , ....:a. BEis® como una expresión de la opinión científica .
deberán obtener una copia de la Documentac10n escnta ~

• Los TLVs® y BEis® no son estándares


completadeiTL~yBEI®. Cualquier.usod.e un TL~y.BEI® en
..:A
~ --

consensuados.
un contexto regulatorio debe mclu1r una CUidado.~a .-
• Los TLVs® y BEis® de la ACGiff están basados
~ -
evaluación de la información contenida en la Documentac1on
¡ ~

únicamente en los aspectos de salud; sin considerar


-
...::a.
escrita y considerar todos los demás factores requer.idos en la viabilidad económica o técnica. Los organismos
los estatutos que rigen los procesos regulatonos del ........
organismo gubernamental involucrado. - ...;:a
regulatorios no deben asumir si es económica o
técnicamente viable el cumplimiento de los TLVs® o
....... BEis® establecidos .
~
• La ACGiff cree que los TLVs® o BEis® NO deben
.........-
~
adoptarse como estándares legales sin el análisis de
._.. otros factores necesarios para tomar la decisión

-- -- -
_Lilf!o.

~

apropiada en la gestión de riesgos.
Los TLVs® o BEis® pueden proporcionar un aporte
valioso en el proceso de la caracterización del
riesgo. Los organismos regulatorios que tratan con
----
--- riesgos abordados por los TLVs® o BEis®, deben
-.;¡;-
----'lEo
revisar completamente la Documentación escrita
...... para el valor numérico del TL 1/ o BEf.
""
~ ...:11:11.
-
-- ~

~
La ACGiff publica esta declaración para ayudar a sus miembros,
- gobiernos reguladores y grupos industriales a entender las bases y
-- ~ limitaciones de los TLVs® o BEis® cuando se utilicen en un contexto
~ regulatorio. Esta declaración fue adoptada por el Consejo de
-- _.!.0
Dirección de la ACGiffel1 de marzo de 2002.
-
-- _.n
como e invitación
interesadas para enviar los datos y
se
,_...,...,..,,., .....t.., .. í,-..c- sustanciales, para ayudar a los Comités en
o permanecerán, o removidos
sus deliberaciones. Cada comité considera sólo listas estudio del año siguiente.
aULH::;II\..1.;;) comentarios y datos que abordan temas de lista actualizada permanecerá en dos columnas
salud y exposición, pero no la factibilidad técnica ni balance del año. las actualizaciones de
econom1ca. s comentarios deben estar Bajo Estudio y sus publicaciones en
acompañados con copia de los datos sustanciales, columnas, serán publicadas por la en su
preferiblemente en la forma literatura revisada por página web
ser de estudios no publicados, la
ACGIH® requiere autorización escrita de los propietarios
y , disponible al en
Febrero o Marzo Seguido de la
ratificación de los APM por el Directivo de la
ACGIH®, las interesadas incluyendo
1 n
y comenta
preferiblemente en el que
no se divulga.
evaluada por especialistas, para los y
propuestos incluidos en los APM. Como los
Procesos de Desarrollo - xvi
xv- Procesos de Desarrollo

deben ser de estudios no publicados, la ACGIH® las deliberaciones recomendadas al Comité en ese
requiere de la autorización por escrito del propietario año, respecto al resultado de posible adopción de un
de los estudios, que otorgue el permiso a la ACGIH® APM o APE. Como una práctica general, la ACGIH®
para (1) uso, (2) citas dentro de la Documentación y (3) revisa todas las recomendaciones propuestas de
liberar la información requerida por una tercera parte. sustancias químicas o agentes físicos en las listas Bajo
Los tres permisos tienen que estar Estudio, así como losAPMs oAPEs o, los BEI(s)® o los
establecidos/contemplados en la autorización escrita TLV(s) ® adoptados recientemente. Todos los
(ver nota final como ejemplo de la declaración del comentarios recibidos después del 31 de mayo serán
permiso). Los comentarios más efectivos y de mayor considerados completamente para el año siguiente. El
utilidad son aquellos que se refieren a los puntos borrador de La Documentación estará disponible para
específicos dentro del borrador de la Documentación. revisión durante el período de comentarios.
Se harán los cambios o actualizaciones al borrador de Cuando se envían los comentarios la ACGiff
' '
la Documentación que sean necesarios. Si el Comité requiere que este envío se límite a 1O páginas,
encuentra o recibe información particular que cambie incluyendo el resumen ejecutivo. El envío puede incluir
la opinión científica, recomendando un valor o notación apéndice del material citado no incluido en el límite de
para los TLVs® y BEis®, el Comité revisará la propuesta las 1O páginas. Los siguientes lineamientos son de
(s) y recomendará al Consejo Directivo de la ACGIH® gran ayuda para estructurar los comentarios.
que sea retenida en losAPM. A. Resumen ejecutivo- Suministrar un resumen
ejecutivo con un límite de 250 palabras.
Aviso Importante: El periodo de comentarios para el B. Lista de recomendaciones/acciones- identificar
borrador de la Documentación en los APM oAPE y sus en una lista vertical las recomendaciones/acciones
respectivos TLV (s) ®, notación (es) o BEI(s) ®estará específicas, que estén siendo requeridas.
limitada a un periodo de firma cada cuatro meses, C. Base Fundamental- Suministrar las bases
contados a partir del1 o de Febrero al 31 de mayo de específicas que justifiquen cada
cada año. La ACGIH® ha estructurado el período de
recomendación/acción requerida.
comentarios para asegurarse de que todos sean
recibidos por la ACGIH® a tiempo , para ser D. Material citado- Suministrar el material citado con
considerados completamente por el Comité razonamientos lógicos.
apropiado, antes de la reunión de otoño. Debido al Este procedimiento ayudará a la ACGIH® en la
tiempo que se requiere para revisar, evaluar y revisión de los comentarios, con mayor eficiencia y
considerar los comentarios durante el término de la productividad.
convocatoria, cualquier comentario recibido después
4. TL~/BEI® y Documentación Adoptada: Si el Comité
del tiempo final del31 de mayo no será considerado en
no encuentra ni recibe ningún dato sustancial que
---- ---
;,
xvii - Procesos de Desarrollo Procesos de Desarrollo - xviii
-

cambie la opinión científica referente a una APM, un


-
~
L--.
P" ACGIH®, que proporciona una plataforma para la
TL\f o un BEI®(o notación), puede aprobar entonces - ~
discusión pública y la interpretación científica. La
-=
estas recomendaciones al Consejo Directivo de la -
,..
.....!2:.. ACGIH® fomenta el aporte de las partes externas para
ACGIH®para su adopción. Una vez aprobadas por el sugerir temas para el simposio incluyendo sugerencias
Comité y ratificadas posteriormente por el Consejo, el
-
.....
~

acerca de patrocinadores, ponentes y formato. La


TL\f o BEI® es publicado como adoptado en el Reporte
--
- .......m.
ACGIH® emplea varios criterios para determinar la
Anual del comité de los TLVs® y BEis® y en el libro anual
de los TLVs® y BEis® y en el borrador de la
Documentación de los TLVs®o BEis®queda finalizado
--
......
p

=
....o~!:&

.....;;;.a,.
pertinencia del simposio. Un criterio clave es que, un
simposio debe ser el formato más eficaz para
presentar al Comité la información que ayude a escribir

5.
para su publicación formal.
Retirarse de Consideración: En cualquier punto del
... - ~

'2':1..
la Documentación usando el juicio científico y
proporcionando los TLVs® o BEis® respectivos.
......
proceso, el Comité puede determinar la no ~ Deberán sugerirse los temas del simposio mientras
~ = que la sustancia/agente esté en la lista Bajo Estudio,
procedencia con el desarrollo de un TL\f o un BEI®y ---'-'i!!l.
dado que el simposio requiere tiempo, compromiso y
retirarlo de consideraciones posteriores. Las
sustancias o agentes físicos que hayan sido retirados
"11!7""

...:;;¡..-=-
f- recursos considerables para su desarrollo. Los temas
de las consideraciones pueden reconsiderarse para .J'Oo. sugeridos para el simposio se proporcionan mientras
~
ubicarlos en la Lista de Bajo Estudio (arriba 1erpaso). ,_.,_ que la sustancia a considerar se encuentre en losAPM,
Resumen: Hay varios puntos importantes a ~ aunque generalmente es demasiado tarde dentro del 1

.......
considerar a lo largo del proceso descrito ~
proceso de toma de decisiones. No se considerará
:
anteriormente. "'""" favorablemente un tema para el simposio si la
""""'" propuesta es para proporcionar un foro de opinión
i. El método apropiado para que una parte interesada
contribuya al proceso de un TL\f o BEI® es mediante el
-
.....:7
......

......
verbal con respecto a los datos existentes. Antes debe
haber una investigación en curso, una incertidumbre
envío de literatura revisada y publicada. La ACGIH® - __..::::¡,.
científica de los datos actualmente disponibles u otra
motiva fuertemente a las partes interesadas a publicar --- razón científica para celebrar un simposio. Las
--
....::::...

sus estudios, y a no confiar en estudios no publicados sugerencias de los temas para el simposio deben
como aporte al proceso del TL\f y BEI®. Asimismo, el
mejor momento de enviar los comentarios a laACGIH®
- ~

~
enviarse al Grupo Científico de la ACGIH®
(science@acgih .org).
1

""""'"
es en la etapa temprana del proceso de desarrollo del
-
,.ii]o.

TL\f/BEI®, preferiblemente mientras la sustancia o ........ iii. La ACGIH® recibe periódicamente solicitudes de
agente está en la Lista Bajo Estudio. ....,;;:-
grupos externos para presentar al Comité temas o
~

.....,. sustancias específicas. Estas solicitudes se conceden


....,.. estrictamente como excepción. Aunque hay varias
ii. Un nuevo escenario para. la presentación de los

- -
,.;;:;-

nuevos datos, es el simposio ·o taller -auspiciado por la razones para adoptar esta postura, el hecho

~ -
xix - Procesos de Desarrollo Procesos de Desarrollo - xx

fundamental es que, el Comité se enfoca en los datos Fechas importantes a considerar a lo largo de cada
que han sido revisados por expertos en el tema y calendario anual del Proceso del Desarrollo de
publicados, no en datos presentados en un foro TL~/BEI®~
privado. El Comité puede considerar una solicitud Primer Trimestre:
cuándo los datos son significativamente nuevos y han • Son publicados el Reporte Anual de los Comités
tenido una revisión por expertos, este es el mejor de los TL~ y BEf y el libro de los TLVs® y BEis®.
medio de recibir la información y es esencial para las Todo el Año:
deliberaciones del Comité. La presentación no es un • Se aceptan comentarios públicos. Ver notas abajo
foro para expresar las opiniones sobre los datos • Reunión de Comités
existentes. Para que el Comité evalúe tal solicitud, el
grupo debe enviarlo por escrito y anexar como mínimo Nota: Se recomienda que se proporcionen los
lo siguientes elementos: (a) una descripción detallada comentarios lo más pronto posible y
de la presentación; (b) una explicación clara de porqué preferiblemente no después del 31 de mayo para
la información es importante para las deliberaciones tener el suficiente tiempo para su
del Comité; y (e) una explicación clara de porqué una consideración/revisión. Esto es esencial para un
reunión es el método necesario de la entrega. Estos TL~/BEI®en los APM.
requerimientos deben ser enviados al Grupo Científico
de laACGIH® (science@acgih.org). Aviso importante: El periodo de comentarios para
Asimismo, el Comité puede iniciar el contacto con los el borrador de la Documentación de un APM o APE
expertos externos (a) para acordar con el Comité la y sus respectivos TLV (s) ®,notación (es) o BEI(s)®
discusión de temas específicos o para obtener estará limitado a un periodo de firma de 4 meses,
conocimiento adicional en la materia y (b) para contados a partir del1 o de Febrero al31 de mayo de
proporcionar por escrito los aportes y revisión de la cada año. (Ver notas importantes parte 3, arriba)
Documentación. Esto sólo se hace ante una necesidad Tercer Trimestre:
básica y no como una práctica rutinaria. • La Lista de Bajo Estudio en dos columnas se
iv. La ACGIH® no se compromete a someter a publica en el sitio web. (www.acgih.org/tlv-bei-
consideración un TLV® o BEI® nuevo o revisado, guidelines/documentations-publications-and-
propuesto de un resultado incompleto o de una data/under-study-list)
investigación en curso. Cuarto Trimestre: *
• Voto de los Comités de TL~/BEI® sobre los
TLVs®/BEis® propuestos para los APM o la
adopción final.
• El Consejo Directivo de la ACGIH® ratifica las
recomendaciones del Comité de TL~/BEI®.
que sean necesarias.

continuación
externas a

documentos para realizar las


necesarias.

*Este enunciado deberá ser firmado por la persona autorizada para dar
el e incluir la información del contacto tal como el título y la
dirección.
Última Revisión, abril2012.

Diagrama de Flujo del Proceso de Desarrollo de

20 de Diciembre del 2004.


trabajador, usuario reconocer sus
restricciones y limitaciones sujetas a su debido uso y
asumir la responsabilidad su util

statement).

la POSiíCiém
la posición de la ACGIH® en el proceso los y los
BEis®. La ACGIH® está orgullosa del impacto positivo que
xxvii-Revisiones/Adiciones Revisiones/Adiciones - xxviii

REVISIONES O ADICIONES • La documentación adoptada y los TLVs®para las


PARA2018 siguientes sustancias se retiran:
Acetato de isopropilo Cromato de calcio
Todas las notas al final, abreviaturas y definiciones
pertinentes relacionadas con los materiales de esta Acetato de n-propilo Cromato de estroncio
publicación aparecen en la contraportada. Cianoacrilato de etilo Cromatos de zinc
Introducción a las sustancias químicas Cloruro de cromilo Metil-2-cianoacrilato
Se propone una definición de Valor de Umbral Límite-
Límite de Superficie (TLV-SL) y se ubica en el APM . Vea la • Las siguientes sustancias y los TLVs®propuestos,
nuevos en esta sección se ubican en el APM:
APM en la página 5.
Dimetilfenol, todos los Óxido de estaño de
Sección de Sustancias Químicas isómeros indio
• Los TLVs®propuestos que aparecieron en la APM 2017 Isómeros de Anhidrido Sulfato sódico
se adoptan para las siguientes sustancias: Metilitetrahidroftalico
Sulfoxaflor
Ácido Tioglicolico y Dióxido de cloro Éter etílico de tiacloprid
sales Éter trifluoruro de boro propilenglicol
Aldicarb Fludioxonil Monometilformamida
Bendiocarb Fosfina • Las revisiones de los TLVs® adoptados se proponen
Carfentrazona-etilo Hidroperóxido de terc- para las siguientes sustancias y se ubican en el APM:
Cianoacrilatos, butilo Diciclopentadieno, Estireno
Cromato de plomo Isómeros de acetato de incluido Ciclopentadieno Flúor
propilo Estaño y compuestos
Cromo y compuestos Metil vinil cetona
inorgánicos Metacrilato de alilo inorgánicos,
excluyendo hidruro de Tetrametil succinonitrilo
Dimetilacetamida metilo
estaño Yodos y yoduros
Dimetilformamida Paraquat de cloro
• Las siguientes sustancias ubicadas en el APM 2017 • Se propone retirar la documentación adoptada y TLVs®
para la adición (EX) riesgo de explosión se han para la siguiente sustancia y se ubica en la APM:
adoptado notas finales: Ciclopentadieno
Metano Gas natural • Las siguientes sustancias se colocan en el APM para la
• .Se retira la entrada para la siguiente sustancia adición propuesta de la fracción y vapor inhalable (IFV)
nota final solamente:

l
adoptada:
Procesamiento de mineral de cremita (cromato)
xxix- Revisiones/Adiciones Revisiones/Adiciones- xxx

Clordano 4,4-Metilenobis (2- Refiérase a 2018 Supplement to the Docummentation of


the TLVs®and BEis 7th ed.:
Dinitrobenceno, todos los cloroanilina)
isómeros. Nitrapirin Acetato de vinilo Dimetil carbamoyl clururo
5-Nitro-o-toluidina • La revisión editorial realizada al éter de fenilo eliminó
Dinitro-o-cresol "vapor" del título de la documentación; por lo tanto, se
EPN Pentacloronaftaleno elimina "vapor" de la columna de sustancias y se agrega
como (V) a las columnas TWA y STEL.
Malononitrilo Sufometuron metilo
Sección de Definiciones y Notación
0-clorobenzilideno 2.4,6-Trinitrotolueno
• Se propone una notación de Ototoxicant (OTO) y se
• Las siguientes sustancias se ubican en el APM para el coloca en el APM. Ver la APM en la página 74. (OJO CON
retiro propuesto de fracción y vapor lnhalable (IFV) ESTA PAGINA)
nota final solamente: Introducción a los Índices Biológicos de Exposición
Temefos Se adoptó la Introducción al libro TLVs®y BEis® que
apareció en la APM 2017.
• La siguiente sustancia se ubica en el APM para el retiro
• La Introducción a la Documentación de los Índices
propuesto de la (V) nota final solamente: Biológicos de Exposición se ha conservado en el APM con
m-Xileno a, a'-diamina el cambio propuesto para utilizar la misma Introducción
que en el libro TLVs®y BEis®.
(Nota: la (V) no aparece actualmente en la entrada de
este libro, sin embargo, la nota final (V) aparece en la Sección de Índices Biológicos de Exposición (BEis®)
Documentación adoptada). Una BEI propuesta que apareció en el APM 2017 se
adoptó para la siguiente Sustancia:
• Las siguientes sustancias se conservan en el APM sin
las recomendaciones o notaciones TLVs® revisadas: Pesticidas inhibidores de la colinesterasa
• Las siguientes sustancias y BEis® propuestas nuevas en
Cianazina Fosfato de trimetacresilo esta sección se ubican en la APM:
Fosfato de trimetacresilo Yodoformo Óxido de etileno --- N-Etil-2-pirrolidona
• Las siguientes sustancias se conservan en el APM con • Se propone una revisión al BEis® para la siguiente y se
recomendaciones o notaciones TLVs® revisadas: ubica en el APM:
Cobalto y compuestos o-ftalaldeh ído h-Hexano
inorgánicos Óxido de estireno Se propone retirar el BEis® adoptado para la siguiente
sustancia y se ubica en el APM:
Cumeno
Metil n-butil cetona
• La siguiente sustancia ha sido retirada de la APM: • Se llevaron a cabo evaluaciones de viabilidad negativa
Trióxido de antimonio para los siguientes sustancias:
• Se actualizó la documentación para las siguientes 1-bromopropano Manganeso
sustancias sin cambiar los TLVs® recomendados. metil n-butil cetona
Product ID: 0396
ISBN: 978-1-607260-98-1
Product ID: 0118 ©2018
ISBN: 978-1-607260-97-4 Member Price: $61.56
©2018 Nonmember Price: $76.95 + SIH
Member Príce: $43.96
Nonmember Príce: $54.95 + S/H

Ergonomía, se realizaron revisiones


nrli1~f"\l"l':liOC en y tensión por Calor para revisar la
'""'"''"'""''"';"'., de advertencia al comienzo del TL\f.

To order, visit www.acgih.org/store, or contactan ACGIH® Customer


No nueva información para 2018. Service Representativa at 513-742-2020 or customerservice@acgih.org.
ambientales In usuales ................................. 11
Horarios
Unidades
Información al Usuario ................................................. 15
Publicaciones Seleccionadas ................ 16

B. Partículas (insolubles o poco solubles), No


Especificadas de Otra Forma (PNEOF) ....... .75
Criterios de Muestreo Selectivo por Tamaño
de Partícula para material particulado
Aerosoles .....................................................76
D. Especies de Árboles Comercialmente
Importantes Sospechosos de inducir
sensibilidad ..................................................82
E. Valores Umbral Límite para Mezclas ............. 83
F. Contenido Mínimo de Oxígeno ..................... 89
TheodoreJ.
Gerald L.
Michael T. Kelinman, PhD
PhD
CIH
SeD,
EdwardV. PhD, MPH, DABT
Darius D. Sivin, PhD
DrPh
PhD

IC't>:~nf'Í•::lC' químicas
ni"OC'OI"ItOC'

y representan condiciones bajo las cuales se cree casi


todos los trabajadores pueden exponerse repetidamente, día
tras día, durante su vida laboral, sin sufrir efectos adversos
para la salud.
4 - Introducción Introducción - 5

Aquellos que utilizan los TLVs®, DEBEN consultar la última el tiempo de vida reproductiva de un individuo. Pueden
Documentación para asegurarse de que entienden las bases ocurrir algunos cambios en la susceptibilidad por los

1
del TL\f y la información utilizada en su desarrollo. La
cantidad y calidad de la información que se encuentra
disponible para cada sustancia química varía con el tiempo.
Para las sustancias químicas con TLVs® equivalentes,
(p.e., los mismos valores numéricos), no deben asumirse
que tienen efectos tóxicos similares o potencialidad biológica
diferentes niveles de trabajo (ej., trabajo ligero versus trabajo
pesado) o niveles de ejercicio - situaciones en las cuales
hay un incremento en la demanda cardiopulmonar.
Adicionalmente, variaciones en la temperatura (ej., calor o
frío extremo) y la humedad relativa pueden alterar la
respuesta individual a un tóxico. La Documentación para
similar. En este libro se listan los TLVs® para cada sustancia cualquier TL\f debe revisarse teniendo en cuenta que otros
química con varias columnas, (estas son concentraciones de factores pueden modificar la respuesta biológica.
la sustancia en el aire en partes por millón (ppm) o en Aunque los TLVs®refieren niveles de exposición de un
3
miligramos por metro cúbico [mg/m ]), y los efectos críticos químico en el aire, la exposición dérmica puede ocurrir en el
producidos por las sustancias químicas. Estos efectos área de trabajo (ver "piel" en la pág.68 de la sección de
críticos forman las bases del TL\f. Definiciones y Notaciones).
La ACGIH® reconoce que habrá una variación Se especifican tres categorías de TLVs®: Promedio
considerable en el nivel de la respuesta biológica para una Ponderado en el Tiempo (TWA) (Time Weighted Average);
sustancia química en particular, independientemente de la Límite de Exposición de Corta Duración (STEL) (Short-Term
concentración en el ambiente. De hecho, los TLVs® no Exposure Limit) y el Valor Techo (C) (Ceiling). Para la
representan una línea definida que divida un ambiente mayoría de las sustancias un TWA sólo o con un valor STEL
laboral sano de uno no sano o el punto en el cual pueda son relevantes. Para algunas sustancias (ej., gases
ocurrir un deterioro a la salud. Los TLVs® no protegen irritantes), sólo es aplicable el TLV-Techo. Si alguno de estos
adecuadamente a todos los trabajadores. Algunos individuos tipos de TLVs® se exceden, se presume que existe un riesgo
podrían experimentar malestar o incluso efectos adversos potencial de esa sustancia.
más severos a la salud al ser expuestos a una sustancia Valor Umbral Límite-Promedio Ponderado en el
química a concentraciones iguales al valor de su TL\f o Tiempo (TLV- TWA) (Threshold Limit Val ue- Time-
incluso por debajo de éste. Existen un sinnúmero de posibles Weighted Average): La concentración promedio ponderada
razones que aumentan la susceptibilidad a una sustancia en el tiempo TWA, para una jornada normal de trabajo de 8
química incluyendo la edad, el género, la etnia, factores horas/días y una semana laboral de 40 horas, a la cual se
genéticos (predisposición), cambios de estilos de vida (ej., cree que casi todos los trabajadores pueden estar expuestos
dietas, fumadores, abuso en el consumo de alcohol o repetidamente día tras día, durante su vida laboral, sin sufrir
drogas), medicación y condiciones médicas preexistentes efectos adversos. Aunque el cálculo de la concentración
(ej., agravante de asma o enfermedad cardiovascular). promedio para una semana laboral, más que la de un día de
Algunas personas podrían ser más sensibles a una o más trabajo, podría ser apropiado en algunos casos, la ACGIH® no
sustancias químicas como resultado de exposiciones ofrece guías con recomendaciones para tales exposiciones.
previas (ej., trabajadores sensibilizados). La susceptibilidad
a los efectos de las sustancias químicas, puede ser alterada
durante los diferentes períodos del desarrollo fetal y durante
de sensibilización a
ser el
resultados monitoreo disponibles
aerotransportados.
El Comité reconoce que el muestreo de superficie no es una
práctica común, que el un
estimule desarrollo de métodos analíticos y
muestreo posteriores faciliten la evaluación niveles
menos de superficie para este subconjunto de compuestos
QUI..Ivii\.Jv en el deterioro
¡..,-,,..,-,1"11"\C' seleccionados. El Comité también reconoce la
""''""""''"""(~1\/':1 de que la irritación contribución relativa a la exposición por vía dérmica o la
en los a la
limitadas especificidad del compuesto y
son a los y OIOn"'nln la ser
una expos1c1on límite minutos. no~:1s-tí1srJ y la vida media de eliminación una
coherencia en el enfoque está destinado a minimizar la particular y para compuestos similares. También
variabilidad del proceso y asegurar la protección del darse consideraciones especiales para horarios de
no
figuran sustancias que, predominantemente, son de
acción rápida y las que resulta más apropiado basar su
en una respuesta particular. manera óptima
sustancias que tienen tipo de
es mediante un que no debe ser excedido. Está
implícito en estas la
determinar la no conformidad con los para cada grupo y
puede ser diferente. Consecuentemente, una única muestra comparar los
de corta duración que es válida para comparar con el TLV-C y se
no es apropiada para comparar con el TLV- TWA; se necesita
química a evaluar y en algunos modelos requieren
desarrollado la
y el Instituto de en et en Securite
mismo SOt)reE~XDIOSI<~IOn Travail (IRSST) usan el método Haber para calcular los
han descrito numerosos modelos para límites de exposición ajustados (Brodeur et al., 2001 ).
método proporciona valores cercanos a los obtenidos por la
14 - Introducción Introducción - 15

fisiología de los modelos farmacocinéticos. (FMF). términos de partes de vapor o gas en partes por millón del
Debido a que los TLVs®ajustados no gozan del beneficio volumen de aire contaminado (ppm), pero también puede

1
3
de uso histórico y observación prolongada, se recomienda expresarse en mg/m . Para facilidad del usuario los valores
una supervisión médica durante el uso inicial de los TLVs® TLVs® también refieren los pesos moleculares. Donde 24.45
ajustados. Debe evitarse la exposición innecesaria de los =volumen molar del aire en litros a TPN (25°C y 760 torr), las
trabajadores aun cuando el modelo indique que la exposición ecuaciónes de conversión para gases y vapores (ppm ~
3
puede ser "tolerable". No deben usarse modelos mg/m ) son las siguientes:
matemáticos para justificar exposiciones más elevadas de lo TLV en ppm = -----;----~(T.:...=LV7---e~n.:..:.;m¡;¡:_:g/m.:..:..._u.l(2:: :. .:4:,. :. :.425 ) - - - - - - , - - - -
3

(peso molecular de la sustancia en gramos)


permitido.
o
Unidades del TL~ TLVen mgfm 3= ---'--'(T=LV_::_e:..:._jnPc.c.Pm=)___\J:(p=es.: :. .:om=o=lec7ul;:::.ar~de~la::...:::s.::::::us~tan~ci~ae~n~gra~m~osL)_
24.45

Los TLVs® se expresan en partes por millón (ppm) o en


3
miligramos por metro cúbico (mg/m ). Una sustancia química Cuando convertimos los valores expresados con respecto
inhalada puede existir como gas, vapor o aerosol. a un elemento (ej. Como Fe, como Ni), se debe utilizar el
• El gas es una sustancia química cuyas moléculas peso atómico del elemento y no el peso molecular del
se mueven libremente dentro de un espacio en el compuesto completo.
cual están confinadas, (ej. Cilindro/tanque) a
temperatura y presión normal (TPN). Los gases no En las conversiones hechas para sustancias con un peso
tienen forma o volumen. molecular variable, el peso molecular debe estimarse o
• El vapor es la fase gaseosa de una sustancia asumirse en forma adecuada (ver la Documentación del
química que existe como un líquido o un sólido en TL\f).
condiciones TPN. La cantidad de vapor dada por
una sustancia química se expresa como la presión Información al Usuario
de vapor y es una función de la temperatura y la
presión. Cada TLV® está soportado por una Documentación
exhaustiva. Es imprescindible que se consulte la última
• Un aerosol es la suspensión de partículas sólidas o
Documentación, cuando aplique un TL\f.
gotas en un medio gaseoso. Otros términos
Copias adicionales del libro de TLVs® y BEis® y la
utilizados para describir un aerosol incluyen, polvo,
Documentación multi- volumen de los Valores Umbral Límite
niebla, humo, bruma, fibra, humo de tabaco y smog.
e Índices Biológicos de Exposición, sobre los cuales se basa
Los aerosoles se caracterizan por su
este libro, están disponibles por la ACGIH®. También se
comportamiento aerodinámico y el sitio (s) de
encuentra disponible la Documentación de TLVs®
deposición en el tracto respiratorio humano.
individuales. Consulta el sitio web de la ACGIH®
Los TLVs® para aerosoles se encuentran establecidos
(www.acgih.org/store) para mayor información y
usualmente en términos de masa de una sustancia química
por volumen de aire. Estos TLVs® están expresados en disponibilidad referente a estas publicaciones.
3
mg/m •
Los TLVs® para gases y vapores están establecidos en
Paustenbach
schedules. In:
Law, '\v\...l'c!ICHIIVI
TWA

Acrilato de etilo [140-88-5] (1986)


Adiponitrilo [111-69-3] (1990) 2 ppm Piel 108.10 Irritación TRS y TRI
Alacloro [15972 -60-8] (2006) 1 mg/m 311FVI OSEN; A3 269.8 Hemosiderosis (Hígado, bazo, riñón)
Alcanfor sintético [76-22-2] (1990) 2 ppm 3 ppm A4 152.23 Irritación ojos y TRS anosmia
Alcohol Alílico [107 -18-6] (1996) 0.5 ppm Piel; A4 58.08 Irritación ojos y TRS
::j: Alcohol furfurílico [98-00-0] (1979) (10 ppm) (15 ppm) (Piel) 98.10 Irritación TRS y ojos
Alcohol isoamílico [123-51-3] (1990) 100 ppm 125 ppm 88.15 Irritación ojos y TRS
Alcohol isooctílico [26952-21-6] (1990) 50 ppm Piel 130.23 Irritación TRS
Alcohol propargílico [107-19-7] (1992) 1 ppm Piel 56.06 Irritación ojos; Daño hígado y riñon
*Aidicarb [116-06-3] (2017) 0.005 mg/m311FVI Piel; A4; BEic 190.26 lnhib. Colinesterasa
Alrlrín f:lOI:l-00-?1 I?OOR\ 0.05 mgfm3 11FVI - Piei;A3 364.93 Afecta SNC; Daño hígado y riñon
Alil Bromuro [106-95-6] (2011) 0.1 ppm 0.2 ppm Piei;A4 120.99 Irritación de ojos y TRS
*Aiil metacrilato (96-05-9] (2017) 1 ppm Piel 126.15 Dañodehígado
Almidón [9005-25-8] (1992) 10 mg/m3 A4 Dermatitis
Alquitrán de hulla volátiles [65996-93-2] aerosoles solubles 0.2 mg/m 3 A1; BEir Cáncer
como benceno (1984)
26
Aluminio metal [7429 -90-5] y 1 mg/m31RI A4 ·~ 8 Neumoconiosis, Irritación TRI, Neuroloxicidad
compuestos insolubles (2007) Vana
4- Aminodifenilo [92-67-1](1968) -ILI Piel; A1 169.23 Cáncer de hígado y vejiga
2- Aminopiridina [504-29-0] (1966) 0.5 ppm 94.12 Dolor de cabeza; Náuseas; Daño SNC; Mareos
Amitrol [61-82-5] (1983) 0.2 mg/m 3 A3 84.08 Efecto tiroideo
Amoníaco [7664-41-7] (1970) 25 ppm 35 ppm 17.03 Daño ojos; Irritación TRS
Anhídrido acético [108-24-7] (2010) 1 ppm 3 ppm A4 102.09 Irritación ojos y TRS
::j:Anhídrido ftálico [85-44-9] (1992) (1 ppm) (-) RSEN; 148.11 (Irritación TRS, ojos Ypiel)

Anhídrido hexahidroftálico, todos isómeros [85 -42-7; 13149-00-3; e o.oos 154.17 Sensibilizan te
[14166-21-3] (2002)

Sustancia (No. CAS) (Fecha de la Documentación) TWA STEL Notaciones PM


Anhídrido maleico [108-31-6] (2010) 0.01 mg/m' 1'FV1 ~~EN; RSEN; 98.06 Sensibilizante Respiratorio

Anhídrido lrimelítico [552 -30-7] (2007) 0.0005 mgfm3''pJ' 0.002 mgfm311FVI b~éN:RSEN 192.12 Sensibílizante Respiratorio
Anilina [62-53-3] (1979) 2 ppm Piel; A3; BEI 93.12 Metahemoglobinemia
o-Anisidina [90-04-0] (1979) 0.5 mg/m3 Piel; A3; BEIM 123.15 Metahemoglobinemia
p-Anisidina [1 04-94-9] (1979) 0.5 mg/m 3 Piel; A4; BEIM 123.15 Metahemoglobinemia
Antimonio [7440-36-0] y compuestos como Sb (1979) 0.5 mg/m 3 121.75 Irritación piel y TRS
ANTU [86-88-4] (1990) 0.3 mg/m 3 A4; Piel 202.27 EfeCto tiroideo; Náuseas
Argón [7440 -37-1] Ver apéndice F: contenido mínimo de oxigeno ¡o¡ 39.95 ~1x1a
Arsénico [7 440-38-2] y compuestos inorgánicos como As A . BEI 74.92
(1990) 0·01 mg1m3 1' Varía Cáncer pulmón
Arseniuro de galio [1303 00 O] (2004) 0.0003 mg/m 3IRI A3 144.64 Irritación TRI
Afecta sistema vascular y SNP; Afecta hígado y
Arsina [7784-42-1] (2006) 0.005 ppm 77.95
riñones
Asbestos [1332-21-4] todas las formas (1994) 0.1 f/cc IFI A1 Neumoconiosis; Cáncer pulmón,Mesotelioma
Asfalto (betún) humos [8052 -42-4] como aerosol soluble 0.5 m /m 3111 A4· BE Ir Irritación TRS y ojos
en benceno (1999) g '
Atrazina [1912 -24-9] (y triazinas simétricas relacionadas) 2mg/m3lll A3 215.69 Efecto Hematológico, Repro & del desarrollo
(2013)
Azida sódica [26628-22-8] (1992) 65.02 Afectación cardíaca; Daño pulmonar
Como azida sódica C 0.29 mgfm3 A4
Como vapor de ácido hidrazóico C 0.11 ppm A4
Bario [7440-39-3] y compuestos solubles como Ba (1990) 0.5 mg/m 3 A4 137.30 Irritación ojos, piel, Gl y sistema muscular
Benceno [71-43-2] (1996) 0.5 ppm 2.5 ppm Piel; A1; BEI 78.11 Leucemia
Bencidina [92-87-5] (1979) _(LI Piel; A1 184.23 Cáncer veiiaa
Benomil [17804-35-2] (2007) 1 mgfm3 111 OSEN; A3 290 .32 lrrit~ción TRS, Daño repro masculino, testicular y
Dano embno/fetal
-

Berilio [7440 -41-7] y compuestos como Be (2008) Sensibilizante a Berilio, Enfermedad crónica con
Compuestos solubles Piel; OSEN Berilio (beriliosis)
Compuestos solubles e insolubles RSEN
Bifenilo [92-52-4] (1979) 0.2 ppm 154.20 Función pulmonar
Bis (2-dimetilaminoetil] éter [3033-62-3] (1997) 0.05 ppm 0.15 ppm Piel 160.26 Irritación TRS, ojos, piel
Bisulfito de sodio [7631-90-5] (1992) 5 mg/m3 A4 104.07 Irritación piel, ojos y TRS
Borato Compuestos, inorgánico [1303-96-4; 1330-43-4; 10043-35-3; 2 mg1m311 ) 6 mgim 31 '1 A4 V · 1 ·t .. TRS
12179-04-3] (2004) ana rn aclon
Bromacilo [314-40-9] (1976) 1Omg/m 3 A3 261.11 Efecto tiroideo
Bromo [7726-95-6] (1991) 0.1 ppm 0.2 ppm 159.81 Irritación TRS & TRI, Daño pulmón
Bromoformo [75-25-2] (2008) 0.5 ppm A3 252.73 Daño hígado; Irritación TRS & ojos
Afecta SNC, Neuropatía periférica, Efecto
1-Bromopropano [106-94-5] (2013) 0.1 ppm A3 122.99 hematológico, Toxicidad reproductiva & desarrollo
(masculina y femeni~)
Bromuro de cianógeno [506-68-3] (2014) C 0.3 ppm 105.92 Irritación ojos & TRI; Edema pulmonal

n-Butilamina [109-73-9] (1985) C 5 ppm Piel 73.'14 Dolor de cabeza; Irritación TRS y ojos
*Butil acetato, todos los isomeros [105-46-4; 110-19-0; 50 ppm 150 ppm 116.16 Irritación TRS y ojos
123-86-4; 540-88-5] (2015)
Butilato hidroxitolueno [128-37-0] (2001) 2mg/m 3 11FV) A4 220.34 Irritación TRS
o-sec-Butilfenol [89-72-5](19ZZ) 5 ppm Piel 150.22 Irritación TRS, ojos y piel
p-tert-Butillolueno [98-51-1] (1990) 1 ppm 148.'18 Irritación ojos &TRS; Náuseas
2-Butoxietanol [111-76-2] (1996) 20 ppm A3, BEI 118.17 Irritación ojos y TRS
2-Butoxietil acetato [112-07-2] (2000) 20 ppm A3 160.2 Hemolisis
Cadmio [7440-43-9] 0.01 mg/m 3 A2; BEI 112.40 Daño renal
Compuestos, como Cd (1990) 0.002 mg/m31R) A2; BEI Varía
Canfeno dorado [8001-35-2] (1990) 0.5 mg/m3 1 mg/m 3 Piel; A3 414.00 Convulsión SNC; Daño hígado
Caolín [1332-58-7] (1990) 2 mgfm31E.R) A4 Neumoconiosis
Caprolactama [105-60-2] (1997) 5 mg/m 311FVl AS 113.16 Irritación TRS
t Captafol [2425 -06-1](1990) (0. 1 mg/m~ (Piel; A4) 349.06 (Irritación piel)
Captan [133-06-2] (1999) _ 5 mg/m 311l OSEN; A3 300.60 Irritación piel
Carbaril [63-25-2] (2007) 0.5 mg/m3 (IFV) Piel; A4; BEIA 201 .20 lnhibidor de la Colinesterasa; Daño reproductor
masculino y embnonano
Carbofuran [1563-66-2] (2001) 0.1 mgfm311FV) A4; BEIA 221.30 lnhibidor de la Colinesterasa
Carbonilo de cobalto [10210-68-1] como Co (1980) 0.1 mg/m 3 341 .94 Edema pulmonar; Daño del bazo

1Omgfm3 (1, E) Irritación TRS


3 mgfm3 (R. E) Irritación TRS
Fibroso (incluyendo filamentos) 0.1 f/cc(F) A2 Mesotelioma; Cáncer
* Carfentrazona-etilo [128639-02-1] (2017) 1 mg/m 311) A4 412.20 Daño hígado; efecto porfirina
Catecol [120-80-9](1985) 5 ppm Piel; A3 110.11 Irritación ojos y TRS, dermatitis
Caucho natural Látex [9006-04-6] 0.0001 mg/m' (1) Piel; OSEN; RSEN Varia Sensibilizante Respiratorio.
Como proteínas alergénicas inhalable~(2007)
Celulosa [9004-34-6] (1985) 10 mg/m3 NA Irritación TRS
Cemento Portland [65997 -15-1] (2009) 1 mg/m3(E.R) A4 Función pulmonar; Síntoma Respiratorio ; Asma
Ceteno [463-51-4] (1962) 0.5 ppm 1.5 ppm 42.04 Irritación TRS; Edema pulmonar
Cianamida [420-04-2] (1974) 2 mg/m 3 42.04 Irritación piel y ojos
Cianógeno de bromuro [506-68-3] (2014) C 0.3 ppm 105.92 Ojos y Irritación tracto respiratoria, Edema pulmonar
Cianamida de calcio [156-62-7] (19D) 0.5 mg/m 3 A4 80.11 Irritación TRS y ojos
* Cianoacrilatos de etilo [7085-85-0] y 0.2 ppm 1 ppm DSEN;RSEN 125.4 Ojo; irrit. TRS; asma
metilo [137-05-3] (2017) 112.11
*Cianógeno [460 -19-5] (2015) 52.04 Irritación TRI y ojos
Cianógeno de bromuro [506-68-3] (2014) 105.92 Irritación TRI y ojos, Edema pulmonar
Cianohidrina de acetona [75-86-5], como CN (1~ 85.1 O Irritación TRS ; Dolor de cabeza; Hipoxia/Cianosis
Irritación TRS; Dolor de cabeza; Náuseas; Efecto
Cianuro de hidrógeno y sales de cianuro como CN (1991) tiroideo
Cianuro de hidrógeno [7 4-90-8] e 4.7 ppm Piel 27.03
Sales de cianuro [143-33-9; 151-50-8; 592-01-8] e 5 mg/m 3 Piel Varía
Ciclohexano [110-82-7] (1964) 100 ppm 84.16 Daño SNC
Ciclohexanol [108-93-0] (1979) 50 ppm Piel 100.16 Irritación ojos; Afecta SNC
Ciclohexanona [108-94-1] (199QL_ 20 ppm 50 ppm Piel;_& 98.14 Irritación ojos y TRS

Sustancia (No. CAS) (Fecha de la Documentación) TWA


Ciclohexeno [110-83-8] (1964) 300 ppm Irritación TRS y ojos
Ciclohexilamina [108-91-8] (1990) 10 ppm A4 99.17 Irritación TRS y ojos
Ciclonita [121-82-4] (1994) 0.5 mg/m 3 Piel; M 222.26 Daño hígado
Ciclopentadieno [542-92-7] (1963) 75 ppm 66.'10 Irritación TRS y ojos
Ciclopentano [287 -92-3] (1978) 600 ppm 70.13 Irritación TRS, ojos y piel; Afecta SNC
Irritación TRS, Efecto en el peso corporal; Daño al
Cihexatino [13121-70-5] (1990) 5 mg/m3 A4 385.16
riñón
Circonio [7440-67-7] y compuestos como Zr (1992) 5 mg/m 3 10mg/m 3 A4 91.22 Irritación Respiratoria
5 ppm(IFV) Efecto en el peso corporal, Irritación TRS, Daño en
Citral [5392-40-5] (2009) Piel; OSEN; A4 152.24
los ojos
Clopidol [2971-90-6] (2012) 3 mg/m3 (IFV) A4 192.06 Efecto mutagénico
Clordano [57-74-9] (1985) 0.5 mg/m 3 Piei;A3 409.80 Daño hígado
Clorhidrina etilénica [107-07-3] (1995) e 1 ppm Piel; A4 80.52 Afecta SNC; Daño hígado y riñones
* Cloro [7782-50-5] (2017) 0.1 ppm 0.4 ppm A4 70.91 lrrit. Trae!. Resp; Hiper react. vias resp;
edema pulmonar
1-Cioro-1- Nitropropano [600-25-9] (1971) 2 ppm 123.54 Irritación ojos; Edema pulmonar
1-Cioro-2-propanol [127-00-4] y 1 ppm Piel; M 94.54 Daño hígado
2-Cioro-1-propanol [78-89-7] (1999)
Cloroacetaldehido [107-20-0] (1990) e 1 ppm 78.50 Irritación TRS y ojos.
2- Cloroacetofenona [532-27-4] (1990) 0.05 ppm A4 154.59 Irritación ojos, TRS y piel
Cloroacetona [78-95-5] (1986) C 1 ppm Piel 92.53 Irritación ojos y TRS
Clorobenceno [108-90-7] (1988) 10 ppm A3; BEI Daño de hígado
o-Ciorobencilideno malononitrilo [2698-41-1] (1990) C 0.05 ppm Piel; A4 Irritación TRS; Sensibilizante piel
Clorobromometano [74-97-5] (2008) 200 ppm 129.39 Afecta al SNC; Daño hígado
Clorodifenilo (42% Cloro) [53469-21-9] (1979) 1 mg/m 3 Piel 266.50 Daño al hígado; Irritación ojos ; Cloracné
Clorodifenilo (54% Cloro) [11097~6_9-1] (1990) 0.5 mg/m 3 Piei;A3 328.40 Irritación TRS; Daño hígado; Cloracné
Clorodifluorometano [75-45-6] (1990) 1000 ppm A4 86.47 Afecta al SNC; Asfixia; Sensibilizante cardíaco
Sustancia (No. CAS) (Fecha de la Documentación) TWA

Cloruro de polivinilo [9002-86-2] (2007)


Cloruro de tionilo [7719-09-7] (2009)
A4 96.95 Daño hígado y riñón
A1 62.50 Cáncer pulmón;_D_a_ñ_o_h_,.,íg_ad_o_ _ _ _ _ __

Sustancia (No. CAS) (Fecha de la Documentación) TWA


Cobalto [7 440-48-4] y 0.02 mg/m 3 A3; BEI 58.93 Asma; Función pulmonar; Efecto al miocardio
compuestos inorgánicos como Co (1993) Varía
Cobre [7440-50-8] (1990) 63.55 Irritación Gl; Fiebre por humo de metal
Humo, como Cobre 0.2 mg/m3
Polvo y nieblas, como Cu 1 mg/m 3
Cresol, todos los isómeros 20 mg/m3 (IFV) Piei;A4 108.14 Irritación TRS
[95-48-7; 106-44-5; 108-39-4; 1319-77-3] (2009)
Criseno [218-01-9] (1990) _(L) A3; BEIP 228.30 Cáncer
Cromato de calcio [13765-19-0], como Cr (1988) 0.001 mg/m3 A2 156.09 Cáncer pulmón
Cromato de estroncio [7789-06-2], como Cr (1989) 0.0005 mg/m 3 A2 203.61 Cáncer
* Cromato de plomo [7758-97-6] como Cr(VI) 0.0002 mg/m 3 (l) OSEN; RSEN; 323.22 Cáncer de pulmón & sinonasal
2017 (2017) 0.0005 mg/m 3 (l) A 1; BEI lrrit. Tract resp; asma
Cromato de ter-butilo, como Cr03[1189-85-1] (1960) C 0.1 mg/m3 Piel 230.22 Irritación TRI y piel
Cromatos de zinc [11103-86-9; 13530-65-9; 0.01 mg/m 3 A1 varía Cáncer Nasal
37300-23-51. como Cr (1992)
Cromita, mineral procesado [Cromato], como Cromato 0.05 mg/m3 A1 Cáncer de pulmón
*Cromo [7440-47-3] y compuestos inorgánicos e 0.1 ppm 67.46 lrrit. Trae!. Resp; edema pulmonar
(2017)
Cromo Metálico, como Cr(O) 0.5 mg/m 3 (l) lrrit. Tract. Resp
Compuestos de Cromo Trivalente, como Cr(lll) 0.003 mg/m 3 (l) A4 lrrit. Tract. Resp; asma
Compuestos solubles en agua
Compuestos de cromo hexavalente, como Cr(VI) 0.0002 mg/m 3 (l) 0.0005 mg/m 3 (l) A1 varia cáncer de pulmon & sinonasal
Compuestos solubles en agua Piel; OSEN; RSEN lrrit. Tract. Resp; asma
Cloruro de Cromilo [14977-61-8], como Cr(VI) 0.0001 ppm(IFV) 0.00025 ppm(IFV) Piel; OSEN; RSEN varía cáncer de pulmon& sinonasal
lrrit. Tract. Resp; asma
Remítase a compuestos de Cromo y Hexavalente
Crotonaldehido [4170-30-3] (1995) C 0.3 ppm Piel; A3 70.09 Irritación ojos y TRS
Crufomato [299-86-5] (1971) 5 mg/m 3 A4; BEIA 291.71 lnhibidor de la Colinesterasa
Cumafos [56-72-4] (2005) 0.05 mg/m3(1FV) Piel; M; BEIA 362.8
Cumeno [98-82-8] (1997) 50 ppm 120.19
VALORES ADOPTADOS
Sustancia (No. CAS) (Fecha de la Documentación) TWA STEL Notaciones
:j: 2,4-D [94-75-7] (2012) 10 mg/m 3(ll (Piel; A4) 221.04 Efecto Tiroideo, Daño tubular en el riñón.
DDT [50-29-3] (1979) 1 mg/m 3 A3 354.50 Daño hígado
Decaborano [17702-41-9] (1979) 0.05 ppm 0.15 ppm Piel 122.31 Convulsión SNC; Decremfflto cognitivo
Demeton [8065-48-3] (1998) 0.05 mgfm3 (IFV) .-' Piel; BEIA 258.34 lnhibidor de la Colinesterasa
Demetón-S-metilo [919-86-8] (1998) 0.05 mg/m 3 (1Fv¡ Piel; DSEN; A4; BEIA 230.3 lnhibidor de la Colinesterasa
Diacetil [431-03-8] (2011) 0.01 ppm 0.02 ppm A4 86.1 o Daño pulmón; Bronquiolitis obliteran te como
enfermedad
Diacetona alcohol [123-42-2] (1979) 50 ppm 116.16 Irritación TRS y ojos
Diazinon [333-41-51 (2000) 0.01 mg/m3(IFVI Piel; A4; BEIA 304.36 lnhibidor de la Colinesterasa
Diazometano [334-88-3] (1970) 0.2 ppm A2 42.04 Irritación TRS y ojos
Diborano [19287-45-7] (1990) 0.1 ppm 27.69 Irritación TRS; Dolor cabeza
Dibromuro de etileno [106-93-4] (1980) Piel; A3 187.88
2-N-Dibutilaminoetanol [102-81-8] (1980) 0.5 ppm Piel; BEIA 173.29 Irritación ojos y TRS
Diciclopentadienil hierro como Fe [102-54- 5] (1990) 10 mg/m 3 186.03 Daño hígado
Diciclopentadieno [77 -73-6] (1973) 5 ppm 132.21 Irritación TRS, TRI y ojos
1,1-Dicloro-1-nitroetano [594-72-9] (1978) 2 ppm 143.96 Irritación TRS
1,4-Dicloro-2-bu!eno [764-41-0] (1990) 0.005 ppm Piel; A2 124.99 Irritación TRS y ojos.
1,3-Dicloro-5,5-Dimetilhidantoína [118-52-5] (1979) 0.2 mg/m 3 0.4 mg/m 3 197.03 Irritación TRS
Dicloroacetileno [7572-29-4] (1992) C 0.1 ppm A3 94.93 Náuseas; Afecta SNP
o-Diclorobenceno [95-50-1] (1990) 25 ppm 50 ppm A4 147.01 Irritación TRS y ojos; Daño hígado
p-Diclorobenceno [106-46-7] (1990) 10 ppm A3 147.01 Irritación ojos; Daño riñones
3,3-Diclorobencidina [91-94-1] (1990) - (Ll Piel; A3 253.13 Cáncer de vejiga; Irritación ojos
Diclorodifluorometano [75-71-8] (1979) 1000 ppm A4 120.91 Sensibilizante cardíaco
1,1-Dicloroetano [75-34-3] (1990) 100 ppm A4 98.97 Irritación TRS y ojos; Daño riñones e hígado
1,2-Dicloroetileno, todos los isómeros 200 ppm 96.95 Afecta SNC; Irritación ojos
[156-59-2; 156-60-5; 540-59-0] (1990)
Diclorofluorometano [75-43-4] (1997) 10 ppm 102.92 Daño hígado
Diclorometano [75-09-2] (1997) 50 ppm A3; BEI 84.93 Carboxihemoglobinemia; Daño SNC
1,3-Dicloropropeno [542-75-6] (2003) 1 ppm Piei;A3 110.98 Daño riñones

Dimetilamina [124-40-3] (2013) 5 ppm 15 ppm DSEN;A4 45.08


VALORE_S_ADOPTAD_OS
Sustancia (No. CAS) (Fecha de la Documentación) TWA STEL Notaciones PM
Dimetilanilina [121-69-7] (1990) 5 ppm 10 ppm Piel; A4; BEIM 121.18 Metahemoglobinemia
* Dimetilformamida [68-12-2] (2017) 5 ppm Piel; A3; BEI 73.10 Daño de Hígado; lrrit. de ojos & TRS
Dimetilformamida [68-12-2] (1995) 10 ppm Piel; A4; BEI 73.09 Daño hígado
1,1-Dimetilhidracina [57-14-7] (1993) 0.01 ppm Piel; A3 60.12 Irritación TRS; Cáncer nasal
Dinitrato de etilenglicol [628-96-6] (1980) 0.05 ppm Piel 152.06 Vasodilatación; Dolor de cabeza
Dinitrato de propilenglicol [6423-43-4] (1980) 0.05 ppm Piel; BEIM 166.09 Dolor de cabeza; Afecta SNC
Dinitrobenceno, todos los isómeros 0.15 ppm Piel; BEIM 168.11 Metahemoglobinemia; Daño ojos
[99-65-0; 100-25-4; 528-29-0; 25154-54-5](1979)
Dinitro-o-cresol [534-52-1] (1979) 0.2 mg/m 3 Piel 198.13 Metabolismo basal
3,5-Dinitro-o-toluamida [148-01-6] (2006) 1 mg/m3 A4 225.16 Daño hígado
Dinitrotolueno [25321-14-6] (1993) 0.2 mg/m 3 Piel; A3, BEIM 182.15 Afectación cardíaca; Efecto repro
1,4-Dioxano [123-91-1] (1996) 20 ppm Piel; A3 88'.10 Daño :c..:híi2.:.ga::.::dc::_o----=--::---:---------
Dioxiation [78-34-2] (2001) 0.1 mg/m 3IIFVJ Piel; A4, BEIA 456.54 lnhibidor de la Colinesterasa
Dióxido de azufre [7446-09-5] (2008) 0.25 ppm A4 64.07 Función pulmonar, Irritación TRI
Dióxido de carbono [124-38-9] (1983) 5000 ppm 30,000 ppm 44.01 Asfixia
*Dióxido de Cloro [10049-04-41 (2017) C 0.1 ppm 67.46 lrrit. Trae!. Resp; edema pulmonar
Dióxido de nitrógeno [10102-44-0] (2011) 0.2 ppm A4 46.01 Irritación TRI
Dióxido de titanio [13463 -67-7] (1992) 10 mg/m 3 A4 79.90 Irritación TRI
Dióxido de vinilciclohexeno [106-87-6] (1994) 0.1 ppm Piel; A3 140.18 Daño sistema repro femenino y masculino
1,3-Dioxolano [646-06-0] (1997) 20 ppm 74.08 Efecto hematológico
Dipropilcetona [123-19-3] (1978) 50 ppm 114.80 Irritación TRS
Diquat [85-00-7; 2764-72-9; 6385-62-2] (1990) 0.5 mgfm3 111 Piel; A4 Varía Irritación TRI; Cataratas
0.1 mg/m3IRI Piel; A4 Irritación TRI; Cataratas
Disolvente de Stoddard [8052-41-3] (1980) 100 ppm 140.00 Daño ojos, piel y riñón; Náuseas; Afecta SNC

Sustancia (No. CAS) (Fecha de la Documentación) TWA


Disulfiram [97-77-8] (1979) 2 mg/m 3
Disulfoton [298-04-4] (2000) 0.05 mgfm3IIFVI
Disulfuro de alilpropilo [2179-59-1] {2001) 0.5 ppm
Disulfuro de carbono [75-15-0] (2005) 1 ppm
Disulfuro de dimetilo [624-92-0] {2006) 0.5 ppm
Diurón [330-54-1] {1974) 10 mg/m3
Divinilbenceno [1321-74-0] (1990) 10 ppm
Dodecil mercaptano [112-55-0] {2001) 0.1 ppm
Endosulfán [115:29-7] (2008) 0.1 mg/m311Fv¡
Endrin [72-20-8] {1979) 0.1 mg/m 3 cabeza
Enflurano [13838-16-9] {1979) 75 ppm
Epiclorhidrina [106-89-8] {1994) 0.5 ppm
EPN [2104 -64-5] {2000) 0.1 mg/m 3111

Estaño [7440-31-5] Compuestos orgánicos, como Sn 0.1 2 mg/m 3 Piel; M Varía


Estaño [7440-31-5], compuestos inorgánicos,
excepto hidruro de estaño como Sn (1992)
Metal 2 mg/m 3 118.69
Óxido y compuestos inorgánicos 2 mg/m 3 Varía
:t: EstearatosiJI (1985) (10 mg/m-3) A4 Varía (Irritación ojos, piel y TRS)
Estricnina [57-24-9] (1992) 0.15 mg/m 3 334.40 Afecta SNC
:j: Etano [74-84-0] (Ver Apéndice F: Contenido Mínimo de Oxígeno)
Etanol [64-17-5] {2008) 1000 ppm A3
Etanolamina [141-43-5] (1985) 3 ppm 6 ppm
VALORES ADOPTADOS
Sustancia (No. CAS) (Fecha de la Documentación) TWA STEL Notaciones
Irritación TRS; ojos y piel; Dermatitis
Cáncer de pulmón
Eter clorometil metílico [107-30-2] (1979) _¡L¡ A2 80.50 Cáncer Pulmón
Eter de n-Butilglicidíl [2426- 08- 6] (2002) 3 ppm Piel; OSEN 130.21 Reproducción; Sensibilizante
Eter dicloroetílíco [111 -44-4](1985) 5 ppm 10 ppm Piel; A4 143.02 Irritación TRS v ojos; Náuseas
Eter diglicidílico [2238-07 -5](2006) 0.01 ppm A4 130.14 Irritación ojos y piel· Daño reproductor masculino
Eteretílico [60-29-7] (1966) 400 ppm 500 ppm 74.12 Afecta SNC: Irritación TRS
Eter fenilglícidílico (122-60-1] (1992) 0.1 ppm Piel; DSEN; A3 150.17 Daño testicular
Eterfenílico [101-84-8], vapor(1979) 1 ppm 2 m 170.20 Irritación TRS v ojos; Náuseas
Eter isopropilglicidílico [4016-14-2](1979) 50 ppm 75 m 116.18 Irritación TRS y oios; Dermatitis
Eter isopropílico [108-20-3] (1979) 250 ppm 310 ppm 102.17 Irritación ojos y TRS
Eter metil-ter-butílico [1634-04-4] (1999) 50 ppm A3 88.17 Irritación TRS: Daño riñón
Eter ter-amil metílico [994-05-8] (1999) 20 ppm 102.2 Afecta SNC: Daño embrionario/fetal
Eter ter butil etílico (637 92 3] (2012) 25 ppm A4 102.18 Irritación TRS y TRI, Afecta SNC
*Éteres de trifluoruro de boro [109-63-7; 0.1 ppm e 0.7 ppm varía lrr. Tract. Resp; pneumonitís
353-42-41 como BF3 12017
Ethion [563-12-2] (2000) 0.05 mg/m 1FVI
31 Piel; A4; BEIA 384.48 lnhibidor de 1a Colín este rasa
Etilamilcetona [541-85-5] (2006) 10 ppm 128.21 Neurotoxicidad
Etilamina [75-04-7] (2012) 5 ppm 15 ppm Piel 45.08 Irritación TRS
----~~~~~~~~~--~~~~--
Etilbenceno [100-41-4] (201 O) 20 ppm A3; BEI 106 .16 Irritación TRS; Daño riñón (nefropatía), Afectación
coclear
Etilbutilcetona [106-35-4] (1995) 50 ppm 75 ppm 114.19 Afecta SNC; Irritación ojos y piel
Etilendiamina [107 -15-3] (1990) 10 ppm Piel; A4 60.10
:t: Etilenglicol [107-21-1] (1992) (-) (C 100 mgim'1"1) A4 62.07 (Irritación TRS y ojos)
Etilenimina (151~56-4] (g008) 0.05 ppm 0.1 ppm Piel; A3 43.08 Irritación TRS, Daño hígado y riñón
Etileno [74-85-1] (2001) 200 ppm A4 28.05 Asfixia
Etilidennorborneno [16219-75-3] (2013) 2 ppm 4 ppm 120.19 Irritación TRS y ojos
Etil isocianato [109-90-0] (2013) 0.02 ppm 0.06 ppm Piel; OSEN 71.1 Irritación TRS y ojos

Filamentos continuos de fibra de vidrio 1 f/cc IFI A4 Irritación TRS


Filamentos continuos de fibra de vidrio 5 A4 Irritación TRS
Fibras de lana de vidrio 1 A3 Irritación en piel y membranas mucosas
Fibras de Lana de roca 1 f/cciFi A3 Irritación en piel y membranas mucosas
Fibras de lana de escoria 1 f/cc IFI A3 Irritación en piel y membranas mucosas
Propósitos especiales de fibras de vidrio 1 f/cc IFI A3 Irritación en piel y membranas mucosas
Fibras de cerámica refractaria 0.2 f/cc IFI _ _ _ _ _ ___:_::::__ _ _ _ _ _ _ _ _~.:_::_::.:.:_c:.:::::_=-:..=-c Función pulmonar
* Fludioxonil [131341- 86-1] (2017) 1 mgfm311l
A3 248.20 Daño Hígado & riñón.
VALORES ADOPTADOS
Sustancia (No. CAS) (Fecha de la Documentación) TWA STEL Notaciones PM
Flúor [7782-41-4] (1970) Irritación TRS, ojos y piel
Flúor polvo (2001) 0.5 mg/m3 111 RSEN Asma; Irritación TRS; Bronquitis
Fluoracelato de sodio [62-74-8] (1992) 0.05 mg/m 3 Piel 100.02 Afecta SNC y cardíaco; Náuseas
Fluoruro de carbonilo [353-50-4)](1990) 2 ppm 5 ppm 66.01 Irritación TRI; Daño huesos
Fluoruro de hidrógeno [7664-39-3], como F (2004) 0.5 ppm C 2 ppm Piel; BEI 20.01 Irritación TRS, TRI, ojos y piel; Fluorosis
Fluoruro de perclorilo [7616-94-6] (1962) 3 ppm 6 ppm 102.46 Irritación TRI y TRS; Metahemoglobinemia; Fluorosis
Fluoruro de sulfurilo [2699-79-8] (1992) 5 ppm 10 ppm 102.07 Afecta SNC
Fluoruro de vinilideno [75-38-71 (1996) 500 ppm A4 64.04 Daño hígado
Fluoruro de vinilo [75-02-5] (1996) 1 ppm A2 46.05 Cáncer hígado; Daño hígado
Fluoruros como F (1979) 2.5 mg/m3 A4; BEI Varía Daño huesos; Fluorosis
Fonofos [944-22-9] (2005) 0.1 mg/m3 IIFVl Piel; A4; BEIA 246.32 lnhibidor de la Colinesterasa
Forato [298-02-2) (2002) 0.05 mg/m3 11FVl Piel; A4; BEIA 260.40 lnhibidor de la Colinesterasa
:¡: Formaldehido [50-00-0] (1987) (-) (C 0.3 ppm) (OSEN; RSEN; A2) 30.03 (Irritación TRS y ojos)
Formamida [75-12-71 (1985) 10 ppm Piel 45.04 Irritación ojos y piel; Daño riñon~se_híg_ado
Formiato de etilo [109-94-4] (2011) 100 ppm A4 74.08 Irritación TRS
Formiato de metilo [107-31-3) (2014) 50 ppm 100 ppm Piel 60.05 Afecta SNC; Irritación TRS; Daño ojos)
Fosfato de dibutilfenilo [2528-36-1] (1987) 0.3 ppm Piel; BEIA 286.26 lnhibidor de la Colinesterasa; Irritación TRS
Fosfato de dibutilo [107-66-41 (2008) 5 mg/m3 1FVI
1
Piel 210.21 Irritación TRS, ojos y vejig~
Fosfato de trifenilo [115-86-6] (1992) 3 mg/m 3 A4 326.28 lnhibidor de la Colinesterasa
*Fosfato de triortocresilo [78-30-8] (2015) 0.02 mg/m 3 IIFVI Piel; BEIA 368.37 Neurotoxicidad; lnhibidor de la Colinesterasa
* Fosfina [7803-51-2] (2017) 0.05 ppm C 0.15 ppm A4 34.00 lrrit. tract. resp; edema pulmonar
Fósforo (Amarillo) [12185-10-3) (1992) 0.1 mg/m 3 123.92 Irritación TRI, TRS y Gl; Daño hígado
Fosgeno [75-44-5) (1992) 0.1 ppm 98.92 Irritación TRS; Edema pulmonar; Enfisema pulmonar
Ftalato de dibutilo [84-74-2] (1990) 5 mg/m 3 278.34 Daño testicular, Irritación ojos y TRS
Ftalato de dietilo [84-66-2) (1996) 5 mg/m 3 A4 222.23 Irritación TRS
Ftalato de dimetilo [131-11-3] (2005) 5 mg/m 3 194.19 Irritación ojos y TRS
m-Ftalodinitrilo [626-17 -5] (2008) 5 mg/m 3 (IFVI 128.14 Irritación ojos y TRS

389.40

Heptano, todos los isómeros [108-08-7; 142-82-5; 565-59-3; 400 ppm 500 ppm 100.20 Afecta SNC; Irritación TRS
589-34-4; 590-35-2; 591-76-4] (1979)
Hexaclorobenceno [118-74-1] (1994) 0.002 mg/m 3 Piel; A3 284.78 Efecto porfirina; Daño piel; Afecta SNC
Hexac1orooutaa1eno [87-68-3] (1979) 0.02 ppm Piel; A3 260.76 Daño riñones
Hexaclorociclopentadieno [77-47-4] (1990) 0.01 ppm A4 272.75 Irritación TRS
Hexacloroetano l§Z-72-1] (1990) 1 ppm Piel; A3 236.74 Daño híQado y riñones
Hexacloronaflaleno [1335-87-1] (1965) 0.2 mg/m 3 Piel 334.74 Daño híQado; cloracné
Hexafluoracetona [6_il~-J§:2](1986) 0.1 ppm Piel 166.02 Daño testicular y riñones
Hexafluoropropileno [116-15-4](2009) 0.1 ppm 150.02 Daño riñones
Hexafluoruro de azufre [2551-62-4] (1985) 1000 ppm 146.07 Asfixia
r - - ·-
w
(j)

VALORESADOPTuA~D~O~S____________________~~-------------------
~
Sustancia (No. CASl (Fecha de la Documentación) TWA STEL Notaciones PM Bases TL\f o
Hexafluoruro de selenio [7783-79-1]. como Se (1992) 0.05 ppm 192.96 Edema pulmonar ro
CJ)
Dl
Hexafluoruro de telurio [7783-80-4] como Te (1992) 0.02 ppm 241.61 Irritación TRI 0..
.- 179.20 Cánc~r TRS o

Hexano isómeros, otros que no sean n-hexano


[75-83-2;79-29-8; 96-14-0;1 07 -83-5] (1979) SOO ppm 1000 ppm 86.17 Afecta SNC; Irritación TRS y ojos
..... ,..,., .. • ----'"- -
1,6-Hexanodiamina [124-09-4] (1990) 0.5 ppm rro.L 1 urrtación TRS y piel

Hidracina [302-01-2] (1988) U.Ul ppm 1-'rel; A'J v

Hidrocarbonilo de cobalto [16842-03-8], como Co (1980) 0.1 mq/m 3 171 .98 Edema pulmonar; Dañc>_pulmón
0
t Hidrógeno [1333 -74-0] (Ver Apéndice F: Contenido mínimo de oxígeno( l) 1.01 Asfixia
Hidroquinona [123-31-9](2007 1 mg/m3 OSEN; A3 110.11 Daño ojos; lrritacióllJllos
Hidróxido de calcio [1305-62-0] (1979) 5 mg/m3 t4.1U lrrrtación piel, ojos yTRS
Hidróxido de cesio [21351-79-1] (1990) 2 mg/m 3 14~:1.~Z lrrrtacrón TRS, piel y o¡os

• Hidroperóxido de ter-butilo [75-91 -2] (2017) 0.1 ppm Piel 90.12 rrm. UJos 15 · · ·· ·-
génicos .y reproductivos .
3 56.1 O Irritación TRS, ojos y piel
Hidróxido potásico [1310-58-3] (1992) C 2 mg/m
124.78 Hemólisis; Daño renal; Irritación TRI
Hidruro de antimonio [7803-52-3] (1990) --------'0-'-.1_...C.I:.'-"m_ _ _ _--:o--::-=-=-___,.--:o-:::-------
Hidruro de litio [7580-67-8] (2014 e 0.05 mg/mJ(1l- 7.95 Irritación, piel, ojos y TRS
Varía Irritación TRS y piel
Hierro, sales solubles como Fe (1990) 1 mg/m 3
3 Irritación TRS; Náuseas
Humos de Cera de parafina [8002-74-2] (19::...:7-=2)L------=2'-'-m:.:.;;g"-'/m:.:..._________ _
Humos de cloruro de zinc [7646-85-7](1992) 1 mg/m 3 2 mg/m3 136.29 Irritación TRI y TRS

VALORES ADOPTADOS
Sustancia (No. CAS) (Fecha de la Documentación) TWA STEL Notaciones PM Bases TL\f
lndeno [95-13-6] (2007) 5 ppm 116.15 Daño hígado
Indio [7 440-74-6] y compuesto como In (1990) 0.1 mgfm3 114 .82 Edema pulmonar; Neumonitis; Erosión dental;
malestar
lsobutanol [78-83-1] (1973) 50 ppm 74.12 Irritación piel y ojos
lsocianato de metilen-bisfenilo [101-68-8] (1985) 0.005 ppm 250.26 Sensibilizante Respiratorio
fsocianato de fenilo [103-71-9] (2014) 0.005 ppm 0.015 ppm Piel; OSEN; RSEN 119.1 Irritación TRS
lsocianato de metilo [624-83-9] (1986) 0.02 ppm 0.06 ppm Piel; OSEN 57.05 Irritación TRS
lsoforona [ 78-59-1] (1992) C 5 ppm A3 138.21 Irritación ojos y TRS; Afecta SNC; Malestar; Fatiga
*Isómeros de acetato de propilo [108-21-4; 109-60-4] 100 ppm 150 ppm 102.13 lrrit. ojo & TRS; defic. SNC
(2017)
lsopropilamina [75-31-0] (1962) 5 ppm 10 ppm 59.08 Irritación TRS; Daño ojos
N-lsopropilanilina [768-52-5] (1990) 2 ppm Piel; BEIM 135.21 Metahemoglobinemia
2-lsopropoxietanol [109-59-1] (1990) 25 ppm Piel 104.15 Efecto hematológico
Itrio [7440-65-5] y compuestos, como Y(1986) 1 mg/m 3 88.91 Fibrosis pulmonar
Lactato de n-butilo [138-22-7] (1973) 5 ppm 146.19 Dolor de cabeza; Irritación TRS
Lindano [58-89-9] (1990) 0.5 mg/m 3 Piel; A3 290.85 Daño hígado; Afecta SNC
Madera, polvo (2014) NA
Cedro rojo occidental 0.5 mg/m 3(1l OSEN; RSEN; A4 Asma
Todas las demás especies 1 mg/m3(1l Función pulmonar ~
Carcinogenicidad o
Roble y haya A1 ro
CJ)

Abedul , caoba, teca, nogal A2


Todos los demás polvos de madera A4
Malatión [121-75-5] (2000) 1 mgfm3(1FV) Piel; A4; BEIA 330.36 lnhibidor de la Colinesterasa
Manganeso [7439-96-5] elemental 0.02 mg/m3(Rl A4 54.94 Afecta SNC
y compuestos inorgánicos como Mn (2012) 0.1 mqfm3(1l Varía
Manganeso ciclopentadieniltricarbonilo [12079-65-1] como Mn (1992) 0.1 mg/m 3 Piel 204.10 Irritación piel; Afecta SNC w
.......

OS·J\11
Sustancia (No. CAS) (Fecha de la

Mercurio [7439-97-6], Compuestos alquílicos, como Hg (1992) 0.01 mg/m 3 0.03mg/m 3 Piel Varía Afecta SNC y SNP, Daño riñón

200.59
(1991)
Compuestos arilicos

Metacrilato de metilo [80-62-6] (1992) 50 ppm 100 ppm OSEN; A4 100.13 Irritación TRS y ojos;

Metil hidracina [60-34-4] (1991)


Metil mercaptano [74-93-1] (2003)
r
""'
o
VALORES ADOPTADOS
Sustancia (No. CAS) (Fecha de la Documentación) TWA STEL Notaciones PM Bases TLv"' Df
o
Metomil [16752-77-5] (2013) 0.2 mg/mJ(IFVJ Piel· A4' BEIA 162.20lnhibidor de la Colinestera~a;. Daño reproductor enen
' ' masculino, Efecto hematolog1co
1-Metoxi-2-propanol [107-98-2) (2012) 50 ppm 100 ppm A4 90.12 Irritación ojos yTRS
Metoxicloro [72-43-5] (1992) 10 mg/m3 A4 345.65 Daño n1gaao; Arecta ::>NL;
2-Metoxietanol [109-86-4) (2005) 0.1 ppm Piel; BEI 76.09 Efecto hematológ1co y repro
4-Metoxifenol [150-76-5] (1992) 5 mg/m 3 124.15 Irritación ojos; uano p1e1
Metribuzin [21087-64-9) (1981) 5 mg/m 3 A4 214.28 Daño hígado; Efecto nemato1og1co
Mevinfos [7786-34-7] (1998) 0.01 mg/m 3 (IFVJ Piel; A4; BEIA 224.16 lnhibidor de la co11nesterasa
Mica [12001-26-2] (1962) 3 mg/m 3 (RJ Neumoconiosis
Molibdeno [7439-98-7],como Mo (1999) 95.95 Irritación TRI
Compuestos solubles 0.5 mg/m 3 (RI A3
Metal y compuestos insolubles 1Omg/m3 (IJ
3 mg/m 3 (RJ
Monocloruro de azufre [10025-67-9] (1986) C 1 ppm 135.03 Irritación ojos, piel y TRS

Monómero de estireno [100-42-5] (1996) 20 ppm 40 ppm A4; BEI 104.16 Afecta SNC; Irritación TRS; Neuropana penrenca
Monóxido de carbono [630-08-0] (1989) 25 ppm BEI 28.01 Carboxihemoglobinemia

Naftaleno [91-20-3] (2013) 1Oppm Piel; A3 128.19 Irritación TRS; Cataratas; Anemia hemouttca
@-Naftilamina [91-59-8] (1979) _(L) A1 143.18 Cáncerve11ga _e
Naled [300-76-5) (2002) 0.1 mg/m3 (1FVJ Piel; DSEN; A4; BEIA 380.79 lnhibidor de la co11nesterasa
Negro de humo [1333-86-4] (2010) 3 mg/m 3 (11 A3 Bronquitis
Neón [7440-01-9] Ver Apéndice F: Contenido mínimo de oxígeno( 01 20.18 Asfixia
Nicotina [54-11-5](1992) 0.5 mg/m 3 Piel 162.23 Daño?l; Afecta ::>NC y cara taco
Níquel carbonilo [13463-39-3], como Ni (2013) C 0.05 ppm A3 170.73 lrritac1on pulmonar

------------------------------------------~~LORES ADOPTADOS
Sustancia (No. CAS) (Fecha de la Documentación) TWA STEL Notaciones PM Bases TLlf
Níquel, [7440-02-0] y compuestos inórganicos incluyendo
Subsulfuro de níquel, como Ni (1996)
Elemental [7440-02-0] 1.5 mg/m 3 (11 AS 58.71 Dermatitis; Neumoconiosis
Compuestos solubles inorgánicos (NOS) 0.1 mg/m3 ' 11 A4 Varía Daño pulmón; Cáncer nasal
Compuestos insolubles inorgánicos (NOS) 0.2 mg/m 3 (1J A1 Varía Cáncer pulmón
Subsulfuro de ní?_u_e~~!2035-72-2]. como Ni n1 mgfm3 (11 A1 ?<in 1Q r'6nror n10lmñn

....... ,. .... 1y
Nítroetano [79-24-3] (1979) 100 ppm 75.07 Irritación TRS; Afecta SNC; Daño hígado
Nitrógeno ¡7727 _37 _91 Ver Apéndice F: Contenido mínimo de oxígeno (0 1 . Asfixia
14 01
0.05 ppm Piel 227.09 Vasodilatación
20 m A3 61.04 Efecto tiroideo; Irritación TRS; Daño ulmonar
1 mgfmJ(Ii A3 152.16 Daño hígado
25 ppm A4 89.09 Irritación TRS y ojos; Daño hígado Df
10 ppm A3 89.09 Daño hígado; Cáncer hígado o
=;:::-:-:.:~~.:_::_~-==~::---::-::-::-:-:---=--=-=--=-:-:-::-:=-=-:---:-'L_)- - - - - - - - - Piel: A3 74 OR r.:'!nr.Pr hín::~r/n \1 riñAn· n,ñn "'i?
- -· --- · ... --- l
hín<~rln
..... '"'"-'
......... , ........... ...,
en
en
Nitrotolueno, todos los isómeros [88-72-2; 99-08-1; 99-99-0] (1992) 2 ppm Piel; BEIM 137.13 Metahemoglobinemia
Nonano [111-84-2] (2011) 200 ppm 128.26 Afecta SNC
Octacloronaftaleno g234-13-1] (1970) 0.1 ma/m 3 0.3 mg/m3 Piel 403.74 Daño hígado
Octano [111-65-9], todos los isómeros (1979) 300 ppm 114.22 Irritación TRS
p,p'-Oxibis (bencensulfonil Hidrazida) [80-51-3] (1997) 0.1 mgfmJ(II 358.40 Efecto teratogénico
~
.¡::,..
N

VALORES ADOPTADOS
TWA STEL Notaciones PM Bases TL~ ~
o
153.35 Irritación TRS en
(JJ

69.64 Irritación oios v TRS


56.08 Irritación TRS
377.00 Cloracné; Daño híaado
A2 44.05 Cáncer; Afecta SNC o(JJ
A4 159.70 Neumoconiosis

Óxido nitroso [10024-97-2] (1986) 50 ppm A4 44.02


Ozono [10028-15-6] (1995) 48.00 Función pulmonar
Trabajo pesado 0.05 ppm A4
Trabajo moderado 0.08 ppm A4
Trabajo ligero 0.10 ppm A4 ~ 1
Cargas de trabajo pesado, moderado y ligeras (:52 horas) 0.20 ppm A4
* Paraquat [4685-14-7] como el cation (2017) 0.05 mg/m 3 <1l Piel; M 257.18 Daño de plumón; irrit. TRS
Paratión [56-38-2] (2000) 0.05 mg/m 3 !1FVl Piel; A4; BEI 291.27 lnhibidor de la Colinesterasa
Partículas (insolubles o poco solubles) Ver Apéndice B
No especificadas de otra forma
Pentaborano [19624-22-7] (1970) 0.005 ppm 0.015 ppm 63.17 Convulsión y Afectación del SNC
Pentacarbonilo de hierro [13463-40-6] como Fe (1979) 0.1 ppm 0.2 ppm 195.90 Edema pulmonar; Afecta SNC

VALORES ADOPTADOS
Sustancia (No. CAS) (Fecha de la Documentación) TWA STEL Notaciones PM Bases TL~
Pentaclorofenol [87-86-5] (2013) 0.5 mg/m3 <1FVl 1 mg/m 3 !1FVl Piel; A3; BEI 266.35 Irritación TRS yojos; Afecta SNC ycardíacovascular
Pentacloronaftaleno [1321 -64-8] (1970) 0.5 mg/m 3 Piel 300.40 Daño hígado; Cloracné
Pentacloronitrobenceno [82-68-8] (1988) 0.5 mg/m3 A4 295.36 Daño hígado
Pentacloruro de fósforo [1 0026-13-8](1985) 0.1 ppm 208.24 Irritación TRS y ojos
2,4-Pentadiniona [123-54-6] (2010) 25 ppm Piel 100.12 Neurotoxicidad, Daño SNC
Pentaeritritol [115-77-5] (2012) 10 mg/m3 136.15 Irritación Gl
Pentafluoruro de azufre [5714-22-7] (1962) C 0.01 ppm 254.11 Irritación TRS; Daño pulmonar
Pentaftuoruro de bromo [7789-30-2] (1979) 0.1 ppm 174.92 Irritación ojos, piel y TRS
Pentano, todos los isómeros [78-78-4; 109-66-0; 463-82-1] (2013) 1000 ppm 72.15 Narcosis; Irritación tracto Respiratorio
Pentasulfuro de fósforo [131 4-80-3] (1992) 1 mg/m3 3 mg/m 3 222.29 Irritación TRS
Pentóxido de vanadio [1314-62-1], como V (2008) 0.05 mg/m3 <1l - A3 181.88 Irritación TRS, TRI
Perclorometil mercaptano [594-42-3] (1988) 0.1 ppm 185.87 Irritación ojos y TRS
Perfluorisobutileno [328-21-8] (1989) C 0.01 ppm - 200.04 Irritación TRS; Efocto hematológico
Perfluorobutil etileno [19430-93-4] (2001) 100 ppm 246.1 Efecto hematológico
Perfluorooctanato de amonio [3825-26-1] (1 992) 0.01 fllg/m 3 Piel; A3 431 .00 Daño hígado
Peróxido de benzoilo [94-36-0] (1990) 5 mgim' A4 242.22 Irritación de TRS y piel
Peróxido de hidrógeno [7722-84-1] (1990) 1 ppm A3 34.02 Irritación ojos, TRS, piel
Peróxido de metil-etil-cetona [1338-23-4] (1992) C 0.2 ppm 176.24 Irritación ojos y piel; Daño hígado y riñones
Persulfatos, como persulfato (1993) 0.1 mg/m 3 Varía Irritación piel
~
Picloram [191 8-02-1 ] (1992) 1Omg/m3 A4 241 .48 Daño hígado y riñones o
Pindona [83-26-1] (1992) 0. 1 mg/m 3 230.25 Coagulación en
(JJ

Piperazina y sales [1 1O-85-0], como Piperazina (2011) 0.03 ppm !1FVl - OSEN; RSEN; A4 86.14 Sensibilizante respiratorio, Asma
345
Piretrum [8003-34-7] (1992) 5 mg/m 3 A4 ( ) Daño hígado; Irritación TRI
avg.
Piridina [1 10-86-1] (1992) 1 ppm A3 79.10 Irritación piel; Daño hígado y riñón
.¡::,..
w
VALORES ADOPTADOS

Plata [7440-22-4], y compuestos


Metal, polvo y humos 0.1 mg/m3 107.87
Compuestos solubles, como Ag 0.01 mg/m3 Varía
Platino [7440-06-4], y sales solubles (1979)
Metal

Antracita 0.4 mg/m31RI A4 Daño pulmón; Fibrosis pulmonar


Bituminosa o Lignita 0.9 mg/m 3IRI A4 Daño pulmón; Fibrosis pulmonar
Polvo de grano (avena, Trigo, cebada) (1985) 4 mg/m3 NA Bronquitis; Irritación TRS; Función pulmonar
+Propano [74-98-6] (Ver Apéndice F: contenido mínimo de oxígeno) 44 10 Asfixia
Propano! [2-Metoximetiletoxi] (34590-94-8) (1979) 100 ppm 150 ppm Piel 148.20 Irritación ojos y TRS; Daño SNC
2-Propanol {67-63-0] (2001) 200 ppm 400 ppm A4; BEI 60.09 Irritación ojos y TRS; Afecta SNC
n-Propano! (Alcohol n-propílico) [71-23-8] (2006) 100 ppm A4 60.09 Irritación ojos y TRS
Propanosultona [1120-71-4] (1976) .(LI A3 122.14 Cáncer
Propilenimina [75-55-8] (2008) 0.2 ppm 0.4 ppm Piel; A3 57.09 Irritación TRS, Daño de riñón
Propileno [115-07-1] (2005) 500 ppm A4 42.08 Asfixia; Irritación TRS
S-Propiolactona [57-57-8] (1992) 0.5 ppm A3 72.06 Cáncer piel; Irritación TRS
Propionaldehído [123-38-6] (1988) 20 ppm 58.1 Irritación TRS
*Propoxur [114-26-1] (1992) 0.5 mgfm3 (IFVI A3; BEIA 209.24 lnhibidor de la Colinesterasa
Queroseno [8008-20-6; 64742-81-0]/ combustible para 200 mgfm3 (PI Piel; A3 Varía Irritación piel; TRS, Afecta SNC
turbinas, como vapor de hidrocar~b.::::ur.:::os:::..t:::o:::ta::.:lec::.s..c:(2::..::0-=-03:_¡_)_ _ _ _ __
Quinona [106-51-4] (1970) 0.1 ppm 108.09 Irritación ojos; Daño piel

A2
(2009)
*Simazina [122-34-9] (2015) 0.5 mg/m 31 '1
Subtilisinas [1395-21-7; 9014-01-1], como 100% enzima activa cristalina pura C 0.00006
Asma; Irritación piel, TRS y TRI
(1972) mg/m3
Suerosa [57-50-1] (1992) 10 mg/m 3
Sulfamato de amonio [7773-06-0] (1956) 10 mg/m 3
Sulfato de bario [7727 -43-7] (2013) 5 mg/m3 11 El
Sulfato de calcio [7778-18-9; 10034-76-1; 10101-41-4; 13397-24-5] (2005) 10 mg/m3111
Sulfato de dimetilo [77-78-1] (1985) 0.1 ppm
,,,

VA.LORESADOPIADOS úi)

Sustancia (No. CA.S) (Fecha de la Documentación) TWA STEL Notaciones PM


3 364.38 Efecto hematológico
Sulfometuron de metilo [74222-97-2] (1991) 5 mg/m A4
0.1 t-'iei;A4; 322.30 lnhibidor de la Colinesterasa
Sulfotep [3689-24-5] (1993) mg/m3IIFVI BEIA
60.08 Afecta SNC
Sulfuro de carbonilo [463-58-1] (2011) 5 m
62.14 Irritación TRS
Sulfuro de dimetilo [75-18-3] (2001) _ _ _ _ _ _1c.:.O.J:.L:m_;_:__ _ _ _ _ _ __
34.08 Irritación TRS, Afecta SNC

Sulprofós [35400-43-2] (2008) 0.1 mg/mwv¡ P1e:, ," "· 322.43 lnhibidor de la Colinesterasa
BEIA
2,4,5-T [93-76-5] (1992) 10 mg/m 3 A4 255.49 Daño SNP
Talco [14807 -96-6] (2009)
Sin fibras de asbesto 2 mg/m3 (E, Rl A4 Fibrosis pulmonar, Función pulmonar
11
Conteniendo fibras de asbesto Usar TLV" K asbesto A1
-iel 204.37 Daño Gastrointestinal, Neuropatía periférica

Tem~fós [3383-96-8] (2002) 1 mg/m3 (IFVI ""'· f"'l"' u un _, ..

Teluno [13494-80-9] y compuestos 3


(NOS), como Te, excluyendo el Hidrógeno de Telurio (1992) 0·1 mg/m 127.60 Halitosis
Rn0.83 Daño pulmón

l 1 VV 1 1 1 '-'_:V:'-'-''_:_vv'-'v-'-:c::-=-:-:--,---,-.,---,:-:-,-,--::-=-----~--'--'-'--"'-'-'-'--
l,. o rflylfl" - f...,JV.o,J 1 1111\UVIVII 11 ~,_, f '-'!""'"'

0.5 ppm 241.00


0.1 m(IFV) 345.70
O. 1 ppm 0.3 ppm 331.65

1,1,1,2-Tetracloro-2,2-difluoroetano [76-11-9] (2007) 100 ppm 203.83 Daño hígado y riñón; Afecta SNC
1,1 ,2,2-Tetracloro-1, 2-difluoroetano [76-12-0] (2007) 50 ppm 203.83 Daño hígado y riñón; Afecta SNC
1,1 ,2,2-Tetracloroetano [79-34-5] (1995) 1 ppm Piel; A3 167.86 Daño al hígado
Tetracloroetileno [127 -18-4] (1990) 25 ppm 100 ppm A3; BEI 165.80 Afecta SNC
Tetracloronaftaleno [1335-88-2] (1992) 2 mg/m3 265.96 Daño hígado
Tetracloruro de carbono [56-23-5] (1990) 5 ppm 10 ppm Piel; A2 153.84 Daño hígado
Tetraetilo de Pirofosfato (1 07 -49-3] (2006) 0.01 mg/m 31FVI 1
Piel; BEIA 290.20 lnhibidor de la Colinesterasa
Tetraetilo de Plomo [78 -00-2], como Pb (1992) O. 1 mg/m 3 Piel; A4 323.45 Afecta SNC
Tetrafluoroetileno [116 -14-3] (1997) 2 ppm A3 100.20 Daño riñones e hígado; Cáncer riñón
Tetrafluoruro de azufre [7783-60-0] {1992) C 0.1 ppm 108.07" Irritación ojos y TRS; Daño pulmonar

Tetrahidruro de silicio [7803-62-5] {1992) 5 ppm ---=3-=2.:..:_12=--____olrc:.:ri=ta"'ci"'ón"-:T:..:.R.:..:S'-'y'-'p:c.:ie::_l_ _ _ _ _ _ _ _ _ __


Tetrakis (hidroximetil) sales de fosfonio (2002) Daño de hígado
Tetrakis (hidroximelil) cloruro de fosfonio [124-64-1] 2 mg/m 3 190.56
Tetrakis (hidroximetil) sulfato de fosfonio [55566-30-8] 2 mg/m 3 406.26
Tetramelil succinonitrilo [3333-52-6] (1992) 0.5 ppm Piel 136.20 Dolor de cabeza; Náuseas; Convulsión SNC
Tetrametilo de Plomo [75-74-1], como Pb {1992) 0.15 mg/m 3 Piel 267.33 Afecta SNC
Tetran itrometano [509-14-8] (1992) 0.005 ppm A3 196.04 Irritación ojos y TRS; Cáncer TRS
Tetril[479-45-8](1984) 1.5mg/m3 287.15 lrritaciónTRS
Tetróxido de osmio (20816-12-0] Como Os (1979) 0.0002 ppm 0.0006 ppm 254.20 Irritación ojos, TRS y piel
4,4-Tiobis(6-terbutil-m-cresol) (96-69-5] {2010) 1 mg/m3 111 A4 358.52 Irritación TRS
0.05 mg/m3 (IFV)
Tiram [137 -26-8] (2007) DSEN;A4 24044 Efecto en el peso corporal y efectos hematológicos
vejiga, y riñón; Metahemoglobinemia,
o-Tolidina [119 -93-7] (1992) Piel; A3 212.28
Tolueno [1 08 -88-3] (2006)
TWA
20 ppm
VALORES AQOPTADOS
STEL Notaciones
A4; BEI
PM
92.13
Bases TL"
-
Afectación vrsual; Keproduccrón femenina; Pérdida
de embarazo
~
00

Di
o
roen

0.001 ppmi 1FVJ 0.005 ppm1 FVJ 1


Piel; DSEN; 174.15 Asma; Función pulmonar; Irritación ojos
RSEN;A3
Piei;A3; Metahemoglobinemia; Irritación de piel; ojos
107.15
2ppm BEIM riñones y vejiga
o-Toluidina [95-53-4] (1984) Irritación ojos, vejiga y riñones;
Piel; M; 107.15
2 ppm BEIM Metahemoglobinemia
m-Toluidina [108-44-1] (1984)
PierA3 Metahemoglobinemia
p-Toluidina [106-49-0] (1984) 2 ppm BEI~ ' 107.15
136 nn

1.2.4-Tríclorobenceno [120-82-1 ] (1\:Jfo) "' ~~~ -- ee·" o;n\• A'l 1"\141 Afecta SNC: Daño níuauu
1,1 ,2-Tricloroetano [79,-00-5] (1992) 1v pp... , ,v,, ..V • __ . .

Tricloroetileno [79-01-6) (2006) 10 ppm 25 ppm A2; BEI 131.40 Afecta SNC; Disminución cognitiva; Toxicidad renal ·-
· -' M ""'"""' r 1nnn nnm A4 137.38 Sensibilizante Cardíaco t

Tricloruro oe ros roro [ r r r,_ '"-") ( ' ~~"') u.L ~Y~~ v.v er•'' 149.22 Irritación ojos y pjel
. . nn -· n\ , . , , , 5m
Trietilamina [121-44-8] (2014) u.o fifi"' · ""
1'\Te~li:l """'y
H

Trifluorobromometano [I5-63-8] (1979) 1000 QQrT1 14tl.t!Z vO OUOQW

VALORES ADOPTADOS
Sustancia (No. CAS) (Fecha de la Documentación) TWA STEL Notaciones PM Bases TL"
*Trifluoruro de boro [7637-07-2] (2015) 0.1 ppm C 0.7 ppm 67.82 Irritación TRI; Neumonitis
Trifluoruro de cloro [7790-91-2] (1979) C 0.1 ppm 92.46 Irritación ojos y TRS; Daño pulmón
Trifluoruro de nitrógeno [7783-54-2] (1992) 1Oppm BE/M 71.00 Metahemoglobinemia; Daño hígado y riñón
1,3,5-Trig/icidi/-s-triazinatriona [2451-62-9] (1994) 0.05 mg/m 3 - 297.25 Daño reproductor masculino
Trimetil benceno (mezcla de isómeros) [25551-13-7] (1970) 25 ppm 120.19 Afecta SNC; Asma; Efecto hemato/ógico
Trimetil fosfito [121-45-9] (1980) 2 ppm 124.08 Irritación ojos; lnhibidor Colinesterasa
Trimetilamina [75-50-3] (2012) 5 ppm 15 ppm 59.11 Irritación TRS, ojos y piel
2,4,6-Trinitroto/ueno [118-96-7] (1984) 0.1 mg/m3 Piel; BE/M 227.13 Metahemoglobinemia; Daño hígado; Cataratas
Trióxido de antimonio [1309-64-4] producción (1977) _(L) A2 291.5 Cáncer pulmón; Neumoconiosis
t (Tungsteno [7440-33-7], como W (1979)) 183.85
(Metal y compuestos insolubles) (5 mg/m 3) (10 mg/m3) Varía (Irritación TRI)
(Compuestos solubles) (1 mg/m3) (3 mg/m3) Varía (Afecta SNC; Fibrosis pulmonar)
Uranio (natural) [7440-61-1] (1992) 238.03 Daño riñones
Compuestos solubles e insolubles, como U 0.2 mg/m 3 0.6 mg/m 3 A1; BE/ Varía
n-Valeraldehído [110 -62-3] (1984) 50 ppm 86.13 Irritación ojos, piel y TRS
4-Vini/ciclohexeno [1 00-40-3] (1994) 0.1 ppm A3 108.18 Daño sistema repro femenino
N-Vini/o-2-pirro/idona [88 -12-0] (2000) 0.05 ppm A3 111 .16 Daño hígado
Vini/tolueno [25013-15-4] (1992) 50 ppm 100 ppm A4 118.18 Irritación TRS y ojos
*Warfarina [81-81 -2] (2015) 0.1 mg/m3 11l - Piel 308.32 Coagulación; Teratogénica Di
Xileno [1330-20-7] (todos los isómeros) [%47-6; 108-38-3; 10&-42-3] (1992) 100 ppm 150 ppm A4; BE/ 106.16 Irritación TRS y ojos; Afecta SNC
o
roen
m-Xileno a a'-diamina [1477-55-0] (1992) e 0.1 mg/m 3 Piel 136.20 Irritación ojos, piel y G/ OJ
e_
o
Xilidina [mezcla de isómeros] (1300-73-8) (1999) 0.5 ppm 1FVJ -
1
121.18 Daño hígado; Metahemoglobinemia

~
<O
CJ'1
o
VALORES ADOPTADOS
Sustancia (No. CAS) (Fecha de la Documentación) TWA STEL Notaciones PM Bases TLlf
;f
o
Yodo y yoduros (2007) Cil
en
Yodo [75 53-56-2] 0.01 ppm (IFV) 0.1 ppm ¡v¡ A4 126.1 Hipotiroidismo; Irritación TRS
Yoduros 0.01 ppm1 FV)
1
A4 Varia Hipotiroidismo; Irritación TRS
:j: Yodoformo [75-47-8] (1979) (0.6 ppm) Piel 393.78 (Afecta SNC)
Yoduro de metilo [74-88-4] (1978) 2 ppm 141.95 Daño ojos; Afecta SNC

AVISO DE PROPUESTAS DE MODIFICACIÓN (APM) 2018


Estas sustancias, con sus correspondientes valores y notaciones, comprenden aquellas para las que (1) se ha propuesto un valor
límite por primera vez, (2) se propone un cambio en el valor adoptado, (3) se propone permanezcan en losAPM, (4) se propone retirar
la Documentación y el TL\fadoptado. En cada caso las propuestas deben considerarse valores provisionales durante el período que
se encuentren en los APM. Estás propuestas fueron ratificadas por el Consejo Directivo de la ACGIH®y permanecerán en los APM
aproximadamente un año después de su ratificación. Si el comité no encuentra o recibe ningún dato que cambie las
recomendaciones de esta opinión científica respecto de los TLVs® de los APM, el Comité puede aprobar estas recomendaciones al
Consejo Directivo de la ACGIH® para su adopción. Si el Comité encuentra o recibe datos sustanciales que cambien estas
recomendaciones de la opinión científica respecto de los TLVs® de los APM, el Comité podrá cambiar su recomendación al Consejo
Directivo de laACGIH®ya sea para que permanezcan o se retiren de losAPM.

La Documentación esta disponible para cada una de estas sustancias y sus valores propuestos.

Esta comunicación (APM) proporciona una oportunidad para comentar estas propuestas. Los comentarios o sugerencias deben
acompañarse con evidencia sustancial en el formato de literatura revisada y enviada vía electrónica al Grupo Científico de laACGIH®,
al correo science@acgih.org. Favor dirigirse a la ACGIH®, TL\f/BEI® Proceso de Desarrollo en el sitio web (www.acgih.org/tlv-bei-
)>
guidelines/policies-procedures-presentations/tlv-bei-development-process) de laACGIH®,para la discusión detallada que cubre este "'U
S::
procedimiento, métodos de ingreso a laACGIH ®,y fecha límite para recibir comentarios. ~
TL\f-SQ
(.T1
N
AVISO DE PROPUESTA DE MODIFICACIÓN 2018
)>
TWA STEL Notaciones PM Bases TL\1" -u
Sustancia (No. CAS) S:
31 A3 240.70 Peso corporal, SNC y eff. teratogénicos
t Cianazina [21725-46-2] 0.1 mg/m ' >
TOMADO Y ADOPTADO DE TLVs (R) Y DOCUMENTACIÓN, VER DICICLOPENTADIENO, INCLUIDO PE NTADIENO
t Ciclopentadieno [542-92-7]
0.02 mg/m3 (l) - OSEN; RSEN; A3 58.93 Función pulmonar)
t Cobalto [7440-48-4] y compuestos inorgánicos
BEI
como CO
1ppm A3 120.19 Daño de hígado
t Cumeno [98-82-8]
1 ppm 132.21 TRS, TRS & irrit, ojos; efect. SNC
t Diciclopentadieno [77-73-6], incluye 0.5 ppm
Ciclopentadieno [542-92-7]
t Dimetilfenol , todos los isómeros [95-65-8: 95-87-4; 1 ppm(IFV) DSEN;A3 varía Hematológico & effecto peso corporal
105-67-9; 108-68-9; 526-75-0; 576-26-1 ; 1300-71-6]
31 118.69 Neumoconiosis
tEstaño [7440-31-5] y compuestos inorgánicos [18282- 2 mg/m ( )
10-5; 21651-19-4], excluye hidruro de estaño, como Sn varía
OTO;A3; BEI 104.16 lrr. TRS; deficiencia en SNC; neuropa-
t Estireno [100-42-5] 2ppm
tía periférica; ototoxicidad (perdida de
la audición) desordenes visuales ·

0.1 ppm e 0.5 ppm 37.99 Fluorisis; irrit. ojos


t Flúor [7782-41-4] como F
0.05 mg/m 3 (IFV) 368 .36 Daño de glándula adrenal & sist. repr.
Fosfato de trimetacres il [563-04-02] femenino
368.36 Daño de glándula adrenal & sist. repr.
Fosfato de triparacresil [78-32-0] 0.05 mg/m3 (IFV) femen ino
--
e o.ooo1 Piel; OSEN; RSEN 134.10 Ojos, piel & irrit. tracto respir. , sensib.
t 0-Ftalaldeh ído [643-79-8] SL 0.025
ppm(V) resp iratorio ; anafilaxia
mg/100 cm 2
0.002 mg/m3 Piel; OSEN; 166.70 Sens. resp .
t !someros anhidrido Metiletrahidroftalico [34-24- 0.0005 mg/m3
SL0.7 RSEN
89-6; 5333-84-6; 11 070-4-3; 19438-63-2;
19438-64-3; 26590-20-5; 42498-58-8] mg/100 cm2

AVISO DE PROPUESTA DE MODIFICACIÓN 2018


Sustancia (No. CAS) TWA STEL Notaciones PM Bases TLV ®
t Metil vinil cetona [78-94-4] e 0.01 ppm - 70 .10 Daño resp. superior; leucopenia
t Monometilformamida [123-39-7] 1 ppm - Piel 59.07 Daño Embrio/fetal y de hígado;
efectos teratogénicos
t Oxido de estireno [96-09-3] 1 ppm Piel; OSEN; A3 120.15 lrrit. TRS, cambios en la sangre

t Oxido de Indio y estaño [50926-11-9] 0.0001 ppm - DSEN;A3 varía Func. pulmonar; fibrosis pulmonar

t Propilenglicol etil éter [1569-02-4] 50ppm 200ppm Piel 104.17 Defic. SNC; irrit. Ojo & TRS
t Sulfato de sodio [7727-73-3; 7757-82-6] 0.2 mg/m3 142.04 Cambios en el func. pulmonar

t Sulfoxaflor [946578-00-3] 0.1 mg/m 3 (l) - A3 277.30 Daño en el hígado; cambios testiculares
t Tetrametil succinonitrilo [3333-52-6] 0.5 mg/m 3 (IFV) Piel 136.20 SNC convu l; Hipoglicemia

t Tiacloprid [11988-49-9] 0.2 mg/m 3 (l) - Piei;A3 252.72 Daño de hígado; ef. tiroides & SNC;

Trioxido de antimonio RETIRADO DE AVISO DE PROPUESTA DE MODIFICACIONES


t Yodo [7553-56-2] y yoduros, como 1

Yodo 0.015 mg/m3 (IFV) Piei;A4 235.8 Hipotiroid ismo; efectos reprod.
Yoduro 0.015 mg/m3 (1) Piei;A4 varía Hipotiroidismo; efectos reprod .

Yodoformo [75-47-8] 0.2 ppm(IFV) sistema SNC & card defic; daño de
393.78
higado & riñon

)>
-u
S:
(.T1
w
Sustancia (No. CAS)
Aviso de de modificación 2018 - Las
Sustancia (No. CAS)

t Clordano 0.5 mgfm3 (FVI) - Piei;A3 409.78 Daño de Hígado

t 0-Ciorobezilideno Malononitrilo [2698-41-1] e 0.05 ppm(FVI) Piel; A4 188.62 irrit. TRS; sens. piel
0.15 ppm(FVI) - Piel; BEIM 168.11 MeHb-emia; daño en ojos
-------··-··--- ~ --~~~--

t Dinitro-o-cresol [534-52-1] 0.2 mgfm3(FVI) - Piel; BEIM 198.13 Metabolismo Basal

t EPN [2104-64-5] 0.1 mgfm3(FVI) - Piel; A4; BE le 323.31 lnhib. Colinesterasa

t 4,4 Metileno bis (2-cloroalina) [101-14-4] 0.01 ppm(FVI) - Piel; A2; BEI 267.17 Cáncer de Vejiga; MeHb-emia

1Q mgfm3(FVI) 20 mg/m3(FVI) A4 230.93 Daño de hígado


e 1 ppm A3; BEIM 103.12 Vasodilatación; MeH-emia
t 5-Nitro-o-toluidina [99-55-8] 1mgfm3(FVI) - A3 152.16 Daño de hígado

t Pentacloronaftaleno [1321-64-8] 0.5 mgfm3(FVI) - Piel 300.40 Daño de hígado; cloracné

t Sulfumeturon Metilo [7 4222-97 -2] 5 mgfm3(FVI) - A4 364.38 Ef. Hematológicos

t Temefos [3383-96-8] 1 mg/m 3 (1l Piel; A4; BEic 466.46 lnhib. Colinesterasa
t 1,1 ,2,2-Tetrabromoetano [79-27 -6] 1 ppm - 345.65 lrrit. Ojo & TRS; edema pulmonar;
daño de
t 2,4,6- Trinitotolueno [118-96-7] 0.1 mg/mJ(FVI) Piel; BEIM 227.13 MeHb-emia; daño de hígado; cataratas

e 0.1 mo/m 3 Piel 136.20 Oio; piel & irrit. Gl


Acrilato de etilo
Acrilato de metilo
Acrilatos de
Alcohol furfurílico
Anhídrido ,2,3,6 3,3-diclorobenzidina
tetrahidroftálico 4.4-dimetiloxazolidina
Anhídridotetracloroftálico Epiclorohidrina
Antimonio y compuestos Estaño vVIIIIJUC;:.l\J:::J rwn.Snii'I"\C'
Benceno etílico
Bencidina Etilbenceno
Bifenazato Bromodiclorometano Fenotiazina
Buprofezina Fluoruro de Percloril
1,3-butadieno Fluoruros
isocianato de n-Butilo Fluoruro de vinilideno
Carburo de silicio Forma mida
Catecol Fósforo (amarillo)
Ciclohexeno Fósforo (blanco)
moverse hacia o Ciclopentadienil manganeso Fosgenofuran
en el año siguiente, basado en el estatus del Clorodifenilo, 42% Cl Furfural
Clorodifenilo, 54% Cl Glifosato
desarrollo. Clorometil metil éter hafnio y compuestos
Columna 2, consta de aquellas sustancias químicas Cloruro de vinilideno Halotano
entes físicos u se move n, o Cobalto carbonilo Hexacloronaftaleno
y
Cobalto hidrocarbonilo Cobre Hexametilentetramina
permanecerán, o removidos de las listas CromazinaDi-2-etilhexilftalato Hexazinona
estudio del año siguiente. Diazinón Hidrocarburos aromáticos
actualización permanecerá en columnas por el 1, 1-Dicloro-1-nitroetano policíclicosHidruro de antimonio -
balance del año. La continuará la práctica de Diciclopentadienilo de hierro Hipoclorito de sodio
actualizar las listas Estudio el 1 de febrero y su
Prometrina

Malatión ce tena
tricarbonilo
~n,:,r,n:::ar;e>cn Quinona Soldadura
Metil n-butil cetona núcleo de resina de
0-Metilciclohexanona colofonia
Metileno bisfenil isocianaitO
Metilisobutilcarbinol

Metribuzin

manganeso tricarbonil
-Mica Toluenotricarbonil
Monóxido de carbono o-Tricloronaftaleno
1-naftilamina
Nanotubos de carbono y Triclosan
compuestos incluido Triftoxistrobina
el sulfuro de níquel Triftumizol
Nitrato de n-propiloNitroglicerina Trimetil benzeno ,,_,,-,;mor'"'"
Octacloronaftaleno mezlados)
Óxido de etileno Trimetil fosfito
Paratión Trietanolamina
Partículas de Diesel Trióxido de antimonio
Pentaborano Trióxido de azufre
Pentafluoruro de azufre Uranio y compuestos
2,3-Pentanodiona Xileno
Plomo y compuestos inorgánicos

en los
2001; Guyton, 1991;
-...:mu::~rthf'l,rn

y actúan
asfixiantes simples cuando se
concentraciones en el aire, sin ningún otro
significativo. A un asfixiante no se le
1
60 - Definiciones/Notaciones Definiciones/Notaciones - 61

porque el factor limitante es el oxígeno disponible. comité no encuentra ni recibe ningún dato particular que
Atmósferas deficientes en 0 2 no son fácilmente cambie las recomendaciones de la opinión científica del
reconocidas, ya que los asfixiantes simples son inodoros. TL~ de los APM, entonces el comité puede aprobar estas
Debe tenerse en cuenta este factor para limitar la recomendaciones para que sean adoptadas por el Consejo ""
concentración del asfixiante particularmente a altitudes Directivo de la ACGIH®. Si el Comité encuentra o recibe •
mayores de 5000 pies en dónde el p0 2 de la atmósfera es datos particulares que cambien las recomendaciones de la
menor a 120 torr. Varios asfixiantes simples presentan opinión científica del TL~ de un APM, entonces el Comité
riesgo de explosión. Ver pág. 90 para la adopción del puede cambiar las recomendaciones en la materia al
apéndice F: Contenido Mínimo de Oxígeno. Consejo Directivo de laACGIH®,para que sean conservadas
o retiradas cualquiera de las dos, de losAPM.
Nanomateriales Los valores que aparecen entre paréntesis en la sección
de TL~ Adoptados serán usados durante el período de la
Los Nanomateriales son objetos de 100 nm o más propuesta de modificación para ese valor o notación que
pequeños en una o mas dimensiones. Sustancias aparece en los APM.
compuestas de nanomateriales, incluso cuando están
aglomerados, pueden tener mayor o diferente toxicidad que Materia Particulada 1Tamaño de Partícula
la misma sustancia en forma fina o alguna veces llamada
forma de "Grano". Cuando sea soportada con la literatura, la Para el material particulado sólido y líquido, los TLVs® se
ACGIH® puede diferenciar los TLVs® para nanomateriales. expresan en términos de material particulado "total", excepto
cuando se utilicen los términos de masa particulada
Notación inhalable, torácica o respirable. La intención de laACGIH® es
la de sustituir todos los TLVs® correspondientes a particulado
Una notación es una designación que aparece como un "total" con los TLVs® de masa de partícula inhalable, torácica
componente del TLV®, en el cual se lista información o respirable. Se alienta a la realización del muestreo
específica en la columna dedicada a las notaciones. simultaneo utilizando técnicas para partículas "totales",
inhalables, torácicas o respirables con el fin de sustituir los
Aviso Propuesta de Modificación (APM) TLVs® actuales de partículas totales. Ver Apéndice C:
Criterios de Muestreo para material particulado en el aire,
Los APM son las listas propuestas por el Comité de TL~­ para tamaño selectivo de partículas, las definiciones de
SQ para el año siguiente. Está propuesta da la oportunidad masa de partículas inhalable, torácica y respirable.
al público para hacer comentarios. Los valores permanecen
en los APM por aproximadamente 1 año después de haber Partículas (insolubles o poco solubles) no Especificadas
sido ratificados por el Consejo Directivo de la ACGIH®. Las de Otra Forma (PNEOF)
propuestas deben considerarse como valores de prueba
durante el período en que se encuentren en los APM. Si el
1
62 - Definiciones/Notaciones Definiciones/Notaciones - 63

Existen muchas partículas insolubles de baja toxicidad El uso de la columna Bases del TL\f no sustituye la lectura de
para las cuales no se ha establecido un TL\f. La ACGIH® la Documentación. Cada Documentación es un componente

1
cree que incluso las partículas biológicamente inertes,
insolubles o poco solubles pueden tener efectos adversos y
sugiere que las concentraciones ambientales de partículas
3
deben mantenerse por debajo de 3 mg/m para partículas
3
respirables, y 1Omg/m para partículas inhalables, hasta el
crítico para el uso apropiado de los TLV(st para entender las
Bases del TL\f. Un listado completo de las Bases del TL\f
usado por el Comité para los Valores Umbral Límite de las
Sustancias Químicas puede encontrarse en su Manual de
Operaciones en línea en el sitio (www.acgih.org/tlv-bei-
guid e1ines/pol icies-p roced ures-p resentations/tlv-be i-
'
.
"'

momento en que se tenga un TL\f para una sustancia en


com mittee-operations-manuals).
particular. La descripción del fundamento para esta
recomendación y el criterio para las sustancias a las cuales Abreviaturas utilizadas:
pertenecen, se presenta en el Apéndice B. card - cardiaca MeHb-emia --- metahemoglo
COHb-emia --- carboxihemo- binemia
Bases del TL \f globinemia pulm. ---pulmonar
COHb-emia ---carboxihemo- repro. --- reproductiva
Los TLVs® son el resultado de la información públicada globinemia resp. --- Respiratoria
convul--- convulsión sens. --- Sensibilización
disponible, resumida en su respectiva Documentación.
dam. ---daño SNC: sistema nervioso
Aunque adherirse al TL\f pueda prevenir diversos efectos eff. --- efectos
adversos a la salud, no es posible listarlos todos en este central
form. --- formación SNP ---Sistema Nervioso
libro. La base sobre la cual se establecen los valores, difiere func. --- función Periférico
de agente a agente (ej. La protección frente al deterioro a la Gl. ---gastrointestinal TRI--- Tracto Respiratori
salud puede ser un factor que sirva de guía para algunos, Hb-hemoglobina Inferior
mientras que la ausencia razonable de la irritación, narcosis, inhib. --- inhibición TRS ---Tracto Respiratorio
molestias u otras formas de estrés, pueden constituir las insuf. --- insuficiencia. Superior
bases para otros). Los deterioros a la salud considerados, irrit. --- irritación.
incluyen aquellos que disminuyen la esperanza de vida, Notaciones/Notas finales
afectaciones adversas en la función reproductiva o procesos
de desarrollo, compromiso en la función de órganos o Índices Biológicos de Exposición (BEis®)
tejidos, o deterioros de la capacidad para defenderse de
otras sustancias tóxicas o procesos de enfermedad. La notación "BEI" se encuentra citada en la columna de las
Las Bases del TL\fs representan el efecto (s) adverso (s) "Notaciones" cuando un BEI® (o BEis®) se recomienda para
sobre el cual están basados. La columna bases de los TL\f una sustancia. Se han añadido tres sub categorías a la
en este libro, intenta proporcionar una referencia completa notación de "BEI", para ayudar al usuario a identificar
de los síntomas a la sobreexposición y una guía para aquellas sustancias que podrían usar únicamente el BEI®
determinar si la exposición a los componentes de una mezcla para Pesticidas lnhibidores de la Acetilcolinesterasa o
deben considerarse actuando independiente o son aditivos.
nota final de Fracción lnhalable y Vapor (IFV) se usa
cuando un material ejerce suficiente presión de vapor tal que
puede estar presente en ambas fases, partícula y de vapor,
contribuyendo en una porción significativa de la dosis de
concentración de relación la concentración
Vapor Saturado (CVS) el TLV-TWA, está
considerado cuando se le asigna la nota final IFV. La nota
66 - Definiciones/Notaciones Definiciones/Notaciones - 67

la sección sobre Ototoxicidad en la Documentación TLVO significa que el agente carezca de la capacidad para
para Sonido Audible. producir sensibilización, sino que puede reflejar la escasez o
imprecisión de la evidencia científica.
Referencias y publicaciones seleccionadas La sensibilización ocurre frecuentemente por un
mecanismo inmunológico y no debe confundirse con
Campo P; Morata TC; Hong 0: Chemical exposure and hearing loss.
Disease-a-Month 59:119-138 (2013).
hiperreactividad, susceptibilidad o sensibilidad.
Hoet P; Lison D: Ototoxicity of Toluene and Styrene: State of current Inicialmente la respuesta a un agente sensibilizante pudiera
knowledge. Crit RevToxicol38:127 -170 (2008). ser baja o no existir. Sin embargo cuando una persona se ha
Morata TC; Campo 0: Ototoxic effects of Styrene alone or in concert with
otheragents: a review. Noise &Health 4(14):15-24 (2002) sensibilizado, subsecuente a la exposición puede presentar
una respuesta intensa incluso a exposiciones de baja
Sensibilización concentración (muy por debajo del TL~). Estas reacciones
pueden ser una amenaza para la vida o tener un comienzo
La designación "OSEN" y/o "RSEN" en la columna de inmediato o retardado. Los trabajadores que han sido
"Notaciones" del libro de los TLVs® y BEis®, se refiere al sensibilizados a un agente en particular, también pueden
potencial de un agente para producir sensibilización dérmica presentar una reactividad cruzada a otros agentes con
y/o respiratoria. Los términos OSEN y RSEN son usados en estructura química similar. Una reducción de la exposición a
lugar de la notación SEN, cuando se específica una los sensibilizantes y sus análogos estructurales,
evidencia de sensibilización por una ruta confirmada en generalmente reducen la frecuencia y severidad entre los
datos en humanos y animales. Las notaciones OSEN y individuos sensibilizados. Para algunos individuos
RSEN, no implican que la sensibilización, sea el efecto sensibilizados, evitar completamente la exposición al
crítico en el cual se basa el TL~, ni tampoco implica que este sensibilizante y estructuras análogas es la única forma para
efecto sea la única base para el TL~ de esos agentes. Si prevenir la respuesta inmune específica.
existe información de sensibilización, será considerada Los agentes potencialmente sensibilizantes presentan
cuidadosamente cuando se recomiende un TL~ para el problemas especiales en el lugar de trabajo. Las
agente. Para aquellos TLVs® basados en la sensibilización, exposiciones respiratorias y dérmicas deben reducirse de
suponen proteger al trabajador de la inducción a este efecto. forma significativa o eliminarse a través de medidas de
Estos TLVs® no pretenden proteger a los trabajadores que ya control en el proceso y equipo de protección personal.
han sido sensibilizados. También es necesaria la educación y el entrenamiento (ej.,
En el lugar de trabajo pueden ocurrir exposiciones revisar los efectos potenciales a la salud, procedimientos de
respiratorias o dérmicas a agentes sensibilizantes. Del manipulación segura, información de emergencia) para
mismo modo los sensibilizantes pueden despertar aquellos que trabajan con agentes sensibilizantes
reacciones respiratorias o dérmicas. La notación no conocidos.
diferencia que implica la sensibilización en uno de estos Para mayor información sobre el potencial de
tejidos. La ausencia de la notación OSEN y RSEN, no sensibilización de un agente en particular, consultar la
1
68 - Definiciones/Notaciones Definiciones/Notaciones - 69

Documentación del TL\1' para el agente específico. datos para los estudios dérmicos agudos y estudios
dérmicos de dosis repetidas en animales y humanos, junto
Piel con la capacidad de un químico de ser absorbido, sea usado
para decidir una notación Piel apropiada. En general cuando "'
El término "Piel" en la columna de "Notaciones" se refiere a los datos existentes sugieran que el potencial de absorción '
la contribución potencial significativa a la exposición global por manos y antebrazos, durante la jornada laboral pueda ser
por una ruta cutánea, incluyendo membranas mucosas y los significativa especialmente para las sustancias con TLV®más
ojos, por el contacto con vapores, líquidos y sólidos. Debe bajos, se puede justificar la notación Piel. Se dará la notación
considerarse la notación "Piel" cuando los estudios de Piel para datos de toxicidad aguda en animales y sustancias
aplicación dérmica hayan demostrado que la absorción que tienen un LD 50 dérmico bajo (p.ej. 1000 mg/Kg del peso
puede causar efectos sistémicos seguidos de la exposición. corporal o menos). Cuando los químicos penetran fácilmente
Está notación Piel, también alerta a los higienistas en la piel (ej., alto coeficiente de partición de octanol-agua) y
industriales de que la sobreexposición puede ocurrir seguida dónde la extrapolación de los efectos sistémicos por otras
del contacto dermico, con líquidos y aerosoles, aun cuando la vías de exposición sugieren absorción dérmica, puede haber
exposición ambiental se encuentre en o por debajo del TL\/'. una toxicidad importante y debe considerarse la notación
La notación "Piel", no se aplica para químicos que puedan Piel. La notación Piel no aplica a los químicos que causan
causar irritación dérmica. Sin embargo, este puede irritación o efectos corrosivos en ausencia de la toxicidad
acompañarse de la notación sensibilizante para sustancias sistémica.
que causen sensibilización respiratoria seguida de la Las sustancias que tienen una notación Piel y TL\1' bajo,
exposición dérmica. Aunque no se considera cuando se pueden presentar problemas específicos, especialmente
asigna la notación "Piel", el Higienista Industrial debe ser para operaciones que involucran altas concentraciones del
consciente que hay muchos factores que pueden aumentar material en el ambiente, particularmente en condiciones en
significativamente el potencial de absorción por piel de una las que haya una superficie considerable de piel expuesta
sustancla que además tenga un bajo potencial para la vía de por largos periodos. Bajo estas condiciones, deben tenerse
ingreso cutánea. Ciertos vehículos pueden actuar como precauciones especiales para reducir de forma significativa
portadores cuando aplicado sobre la piel o mezclado con una la absorción o evitar el contacto con la piel.
sustancia puede promover la transferencia de esa sustancia Debe considerarse el monitoreo biológico para
dentro de la piel. Además la presencia de algunas determinar la contribución relativa para la dosis total de
condiciones dermatológicas puede también afectar el exposición por vía dérmica. La ACGIH® recomienda un
ingreso de sustancias a través de la piel o lesiones. número de Índices Biológicos de Exposición (BEis®)
Mientras que en la actualidad se dispone de datos adoptados, los cuales se suministran como una herramienta
cuantitativos relativamente limitados en trabajadores, adicional en la evaluación de la exposición del trabajador a
referentes a la absorción por piel de gases, vapores y materiales seleccionados. Para mayor información referirse
líquidos, la ACGIH® recomienda que la integración de los a la Absorción Dérmica en la "Introducción a los Índices
70 - Definiciones/Notaciones Definiciones/Notaciones - 71

Biológicos de Exposición", Documentación de los Índices McManus N: Safety and Health in Confined Spaces. Lewis
Biológicos de Exposición (2001 ), y Leung y Paustenbach Publishers, Boca Raton. FL (1999).
(1994). Otras publicaciones seleccionadas sobre la NIOSH U.S. National lnstitute for Occupational Safety and
absorción de la piel y la notación Piel incluida en, Sartorelli Health: AGuide to Industrial Respiratory Protection,
(2000), Schneider et al. (2000), Wester y Maibach (2000), DHEW (NIOSH) pub. No. 76-198, Cincinnati, OH (1976)
Kennedy et al. (1993), Fiserova-Bergerova et al. (1990), y NIOSH U.S. NationallnstituteforOccupational Safetyand
Scanselti et al. (1998). Health: Working in Confined Spaces. DHHS (NIOSH)
El uso de la notación Piel pretende alertar al lector en que Pub. No. 80-106. NIOSH, Cincinnati, OH (1980).
el monitoreo ambiental no es suficiente para cuantificar NIOSH U.S. National lnstitute for Occupational Safety and
exactamente la exposición y contar con las medidas Health: NIOSH Respirator Decision Logic. DHHS (NIOSH)
necesarias para prevenir significativamente la absorción Pub. No. 87-108. NIOSH, Cincinnati, OH (1987).
cutánea. Pérez C; Soderholm SC: Sorne chemicals requiring special
consideration when deciding wether to simple the particle,
Referencias y Publicaciones Seleccionadas vapor, or both phases of an atmosphere. Appl Occup
Enviran Hyg 6:859-864 (1991 ).
American Conference of Governmentallndustrial Hygienists: Sartorelli P: Dermal risk assessment in occupational
Dermal Absorption. In: Documentation of the Biological medicine. Med Lav91(3):183-191 (2000).
Exposure lndices, th ed., pp. 21-26. ACGIH®, Cincinnati, Scansetti G; Piolatto G; Rubino GF; Skin notation in the
OH (2001) context of workplace exposure standards. Am J y Med
Fiserova-Bergerova V; Pierce JT; Droz PO: Dermal 14(&):725-732 (1988).
absorption potencial of industrial chemicals: Criteria for Schneider T; Cherrie JW; Vermeulen R; Kromhout H: Dermal
Skin notation.Am J lnd Med 17(5):617-635 (1990). exposure assessment. Ann Occup Hyg 44(7):493-499
Guyton AC: Textbook of Medica! Physiology, 8th ed. W.B. (2000).
Sanders Co., Philadelphia PA(1991 ). Silverthorn DE: Human Physiology: An integrated Approach,
Kennedy Jr GL; Brock WJ; Banerjee AK: Assignment of skin 2nd ed. Prentice-Hall, New Jersey (2001 ).
notation for threshold limit values chemicals based on Wester RC; Maibach Hl: Understanding percutaneus
acute dermal toxicity. Appl Occup Enviran Hyg 8(1):26-30 absorption for occupational health and safety. lnt J Occup
(1993). Enviran Health 6(2):86-92 (2000).
Leung H; Paustenbach DJ: Techniques for estimating the
percutaneous absorption of chemicals due to
Todas las notas pertinentes relativas a la sección del
occupational
material de sustancias químicas de este libro
and environmental exposure. Appl Occup Enviran Hyg
aparecen en el apéndice de esta sección o en la
9(3):187-197 (1994).
contraportada.
es carcinógeno
a dosis relativamente a
concluir que la exposición al
no un riesgo significativo de cáncer para
humanos, o la evidencia sugiere una ausencia de
carcinogenicidad para animales de experimentación
soportada por datos mecanísticos.
sustancias para las no se dispone de datos sobre
carcinogenicidad para humanos o para animales de
no una clasificación de
carcinogenicidad.
exposición a ,..,,., .....,, . . ,, . . . '"',"'""' debe ser mínima.
...... "'"'"'""'+/"\ ... en el
inhalado como partículas sólidas o gotas,
el potencial depende del tamaño de las partículas así
como la concentración en masa a causa de: 1) Efectos
tamaño de las partículas en el sitio de deposición dentro
del tracto respiratorio y 2) la tendencia de asociar muchas
enfermedades laborales con el material depositado en
determinadas regiones del tracto respiratorio.
Por muchos años la ha recomendado TLVs®
selectivos por tamaño partícula para sílice cristalina, en
reconocimiento a la asociación claramente establecida
entre la silicosis y las concentraciones respirables en masa.
o 100
97
2 94
5 87
10 77
20 65
30 58
40 54.5
a la función anterior, pero 50 52.5
y 1.5 100 50
diferencia más significativa con las definiciones
anteriores es el incremento en el punto medio corte para
la muestra material particulado respirable desde 3,5¡Jm a
4,0 acuerdo con el protocolo ISO, 1995; 1993
la lnternational Standarization/European
Standarization Committee (ISO/GEN). Actualmente no se
recomiendan cambios para la medición de partículas
respirables, usando el ciclón de nylon de 1Omm a un caudal
·ces - 81

TABLA 2. Fracción Torácica Referencias


Diámetro Aerodinámico de la Partícula (IJm) Material Partículado Torácico (MPT)
American Conference of Governmentallndustrial Hygienists
Fracción Colectada% (ACGIH®): Particle Size-selective Sampling in the
o 100 Workplace.ACGIH®, Cincinnati, OH (1985).
2 M American Conference of Governmentallndustrial Hygienists
4 89 (ACGIH®): Particle Size-Selective Sampling for
6 80.5 ParticulateAirContaminants. JH Vicent, (Ed.)ACGIH®,
8 . ~ Cincinnati, OH (1999).
10 50 Bartley, DL: Letterto J. Doull, TLy®-cs Committee, July 9,
12 35 1991.
14 23 European Standardization Committee (CEN): Size Fraction
16 15 Definitions for Measurement of Airborne Particles. CEN
18 9.5 EN481 :1993. CEN, Brussels (1993).
w 6 lnternational Organization for Standarization (ISO):Air
~ 2
Quality-Particle Size Fraction Definitions for Health-
Related Sampling.ISO 7708:1995.1SO, Geneva
(1995).
TABLA 3. Fracción Respirable
Lidén, G; Kenny, LC. Optimization ofthe Performance of
Diámetro Aerodinámico de la Partícula (IJm) Material Partículado Respirable (MPR) Existing Respirable Dust Samplers. Appl. Occup.
Fracción Colectada%
Enviran. Hyg. 8(4):386-391 (1993).
100 Soderholm, SC: Proposed lnernational Conventions for
97
Particle Siza-Selective Sampling. Ann. Occup. Hyg. 33:301-
91
74
320 (1989).
50
30
17

10
Abirucana Pouteria
Antiaris/Upas Antíaris africana, Antiaris toxicara
Árbol del Huso Euonymus europaeus
Cabreuva Myrocarpus fastigiatus
Caoba Khaya ssp.
Cedro del Líbano Cedra libani
Coco bolo Dalbergia retusa
Corteza quillaja Quillaja saponaria
Danta Nesogordonia papaverifera
Ébano de África Diodpryos crassiflora
Fernam bouc Caesa/pinia
Limba Terminalia superba
Makoré Tieghemella heckelii
Mansonia/Beté Mansonia altissima
Nara Pferocarpus indicus
Nogal de América Central Juglans olanchana
Obeche/arce africano/samba Triplochiton sc/eroxylon
Ocume Aucoumea klaineana
Palo de rosa de Honduras Dalbergia stevensonii
Palo de rosa/palo de rosa Dalbergia nigra
brasileño/madera tulip/jacaranda
Paumarfin Balfourodendron riedelianum
Ramin Gonystylus bancanus
Tanganika aningré
Teca de África o Kambala Chlorophora excelsa
Umbila Pferocarpus angolensis
Zebrano Microberlinia
--+--+ Turno Completo TLV-TWA TLV-TWA
T1 Tn Turno Completo TLV-TWA TLV-Techo
Corto plazo TLV-STEL TLV-STEL
la unidad, considerarse que el límite umbral Corto plazo TLV-Techo TLV-Techo
Corto plazo Exposición pico donde no hay TLV-Techo
la mezcla se ha superado (dónde C1 indica la concentración o
STEL TLV-STEL
ambiental observada y T1 el límite umbral correspondiente; (5 veces el valorTLV-TWA)
ver ejemplo). fundamental que la atmósfera sea Corto plazo TLV-STEL TLV-Techo
analizada tanto en forma cualitativa como cuantitativa, para
componente presente, a fin de evaluar el límite umbral
de la mezcla.
T1STEL =
no tiene STEL

causa una
tales casos, el se sotJ1reoasa
resultados
c-nl~lmc:~nro cuando, por lo menos, el valor de uno
Resultados para todo Resultados de corta
sumandos (C/T1 o tiene un valor mayor Agente (sustancia)
el turno (TLV •TWA) duración (TLV-STEL)
unidad. 1) Acetona 80 ppm (250 ppm) 325 ppm (500 ppm)
excepción ocurre cuando se sospecha que las 2 ppm (20 ppm) 7.5 ppm (50 ppm)
2) Ciclohexanona
...... o ..,.,..,~lC' tienen sinérgicos. El uso de la
3) Metiletilcetona 90 ppm (200 ppm) 220 ppm (300 ppm)
aditiva no la protección
tales casos, debe determinarse individualmente. También
son posibles los efectos potenciadores de la exposición a
=

+ +

lo tanto:

- + - +- =0.65 + 0.15 + =1
500 300

ellímite la corta duración.


en la hemoglobina entre el
ocurren ajustes fisiológicos en la salud de
la en individuos con connollcac1on1es
debe nr'OC"I"'r'lhi
al
y
nrP.~IOI"'P.~

(McManus, integrados con los dispositivos


atmósfera los trabajadores a la altitud del trabajo,
de agua, el paso adaptación a la altitud incrementar la ca~)ac1dad
pies, puede esperarse de
a 1 torr.
Los fisiológicos por la deficiencia de oxígeno y la
variación de la presión parcial del oxígeno con la altitud para
aire seco conteniendo el 20.948% de oxígeno se muestran
en la se esperan efectos fisiológicos debido a la adecuado.
deficiencia de oxígeno en adultos saludables a presiones Los gases desplazan el tener
(1976).
National lnstitute for Occupational Safety and Health:
Respirator Decision Logic. (NIOSH)
08. Cincinnati, OH (1987).
National lnstitute for Occupational Safety and Health:
Working in Confined Spaces, (NIOSH) Pub.
06. Cincinnati, OH (1979).
Nationallnstitute for Occupational Safety and Health:
(NIOSH): NIOSH Respiratordecision Logic. Pub.
No. 87-108. NIOSH, Cincinnati, OH (1987).
TABLA F-1 Presión Barométrica, Presión Parcial de Oxígeno, y Variación del Porcentaje en y
Fisiológico (Adaptado de McManus, 1999)

%02 Equivalente, Aire


Altitud Pies Presión Barométrica torr, Equivalente, torr aire niveles0 pOz
seco nivel
(metros) Aire SecoA (kilopascales) seco a 20.948% 028
(%)

760 159 20.9

(O) (101) (21.2)


~~-------~-~----~------------......-...------------------------------------------...............-----------~----~-

1000 731 153 20.1

(305) (97.4) (20.4)


·----------------------------------------------------------------------------------------------------

2000 704 147 19.3


(610) (93.8) (19.6)
------------------------------------------------------------------------------------------------

3000 677 142 18.7

(914) (90.3) (18.9)


-----------------------------------------------------------------------------------------------------
4000 652 137 18.0

(1219) (86.9) (18.3)


-----------------------------------------------------------------------------------------------------

5000 627 131 17.2


Ninguno en adultos saludables
(1524) (83.6) (17.5)

TABLA F-1 (Cont.) Presión Barométrica, Presión Parcial de Oxígeno,


Fisiológico (Adaptado de McManus, 1999)

%0z Equivalente,
Altitud Pies Presión Barométrica torr, Equivalente, torr aire
nivel del pOz
(metros) Aire SecoA (kilopascales) seco a 20.948% 0 28
(%)

6000 603 126 16.6 Puede ocurrir pérdida de la adaptación a la


oscuridad a elevaciones por encima de los 5000
(1829) (80.4) (16.8) pies.
·-----------------------------------------------------------------------

7000 580 121 16.0 Incremento en la ventilación pulmonar y gasto


cardiaco, disminución de la coordinación, deterioro
(2134) (77.3) (16.1) de atención y pensamiento.
·-----------------------------------------------------

8000 559 117 15.4 La exposición rápida a altitudes por encima de los
8000 pies puede causar mal de altura (alcalosis
(2438) (74.5) (15.6) respiratoria, dolor de cabeza, nausea y vómito) en
individuos no aclimatados. El ascenso rápido en
altas altitudes incrementa el riesgo de edema
pulmonar y edema cerebral.

9000 537 112 14.7

(2743) (71.6) (14.9)


TABLA F-1 (Cont.) Presión Barométrica, Presión Parcial de Oxígeno, y Variación del Porcentaje en la Concentración de Oxígeno con la altitud y Efecto
Fisiológico (Adaptado de McManus, 1999)

p02

lt
%02 Equivalente, Aire
Altitud Pies Presión Barométrica torr, Equivalente, torr aire
seco al nivel del mar: Efecto fisiológico de los niveles0 de p02
(metros) Aire SecoA (kilopascales) seco a 20.948% 028
(%)
(kilopascales)
10000 517 108 142.2

(3048) (68.9) (14.4) 13.7


------- -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- -------------------------
11000 498 104 Fatiga anormal por esfuerzo, disminución de la
coordinación , deterioro cognitivo, trastorno
(3353) (66.4) (13.9) emocional.
----------------- ---------- -----------------------------------------------------------------------------
12000 479 100 13.2

(3658) (63.8) (13.3)


- --- -- --- -- - - -- --- - ----- - ----- -- -- - -- - --------- - ----------------------- - ----

13000 461 98 12.8

(3962) (61.5) (12.9\


----------------- --------------------------------------- ----------- --------
14000 443 93 12.2 Deterioro de la respiración, poco juicio y
coordinación, visión en túnel
(4267) (59.1) (12.4)

A . delmar = 760 Xe·(altitudenpies/25970)


calculado desde pre:mvel

B calculado desde p02= 0.20948 X760 Xe·(altitudenpies/25970)

e calculado desde p%C2 = 20.948 Xe·(altitudenpies/25970)

0
El efecto fisiológico aproximado del adulto sano es influenciado por la duración de la deficiencia del oxígeno, ritmo de
trabajo, ritmo de respiración, temperatura, estado de la salud, edad y climatización pulmonar.

:::J
c..
e:;·
CD
en
<D
........
APÉNDICE G: Sustancias para las Cuales la Documentación y los TLVs® Fueron retirados por una serie de razones,
incluyendo datos insuficientes, reagrupación, etc.
[Los registros individuales continuarán por un período de 1Oaños, comenzando con el año en que se retiraron] e:;·
ct>
(J)

Sustancia [NCAS] Año del retiro Razón

Acetato de isobutilo [110-19-0] 2016 Refiérase a Acetatos de butilo, todos los isómeros
Acetato de lsopropilo [108-21-4] 2018 Refiérase a isómeros de acetato de Propilo
Acetato de n-propilo [109-60-4] 2018 Refiérase a isómeros de acetato de Propilo
Acetato de n-butilo [123-86-4] 2016 Refiérase a Acetatos de butilo, todos los isómeros
Acetato de sec-butilo [105-46-4] 2016 Refiérase a Acetatos de butilo, todos los isómeros
Acetato de ter-butilo [540-88-5] 2016 Refiérase a Acetatos de butilo, todos los isómeros
Acetileno [7 4-86-2] 2015 Refiérase al Apéndice F: Contenido mínimo de oxígeno
Argón [ 7440-37 -1 ] 2014 Refiérase al Apéndice F: Contenido mínimo de oxígeno
Arsenato de Plomo [ 3687-31 -8], como Pb3(As0 4}¡ 2009 Datos Insuficientes
2-Cianoacrilato de metilo [137 -05-3] 2018 Refiérsase a cianoacrilatos, etilo y metilo
Cianoacrilato de etilo [7085-85-0] 2018 Refiérsase a cianoacrilatos, etilo y metilo
Cloruro de cromilo [1 4977-61-8] 2018 Refiérsase a cromo y compuestos inorgánicos
Cromato de calcio [13765-19-0], como Cr. 2018 Refiérsase a Cromo y compuestos inorgánicos
Cromato de Estroncio [7789-06-2], como Cr. 2018 Refiérsase a Cromo y compuestos inorgánicos
Cromato de Zinc [111 03-86-9; 13530-65-9;37300-23-5], como Cr. 2018 Refiérsase a Cromo y compuestos inorgánicos
Dinitolmida [148-01-06] 2007 Retirado a favor de su sinónimo 3,5 -Di nitro-o-Toluamida

APÉNDICE G: (Cont.) Sustancias para las Cuales la Documentación y los TLVs® Fueron retirados por una serie de razones,
incluyendo datos insuficientes, reagrupación, etc.
[Los registros individuales continuarán por un período de 1Oaños, comenzando con el año en que se retiraron]
Sustancia [NCAS] Año del retiro Razón
Dihidrocloruro de Piperazina [142-64-3] 2012 Reefierase a piperazina y sales
Esteatita 2011 Refiérase al Talco
Gases de hidrocarburos alifáticos, Alkanos [C 1 -C 4 ] 2013 Metano, Etano, Propano; Gas licuado de petróleo (GLP) y Gas
natural- referido al Apéndice F: Contenido mínimo de oxigeno.
Butano e lsobutano -Refiérase a Butano, todos los isomeros
Helio [7440-59-7] 2014 Refiérase al Apéndice F: Contenido Mínimo de Oxígeno
Hidrógeno [1333-7 4-0] 2014 Refiérase al Apéndice F: Contenido Mínimo de Oxígeno
Neón [ 7440-01-09] 2014 Refiérase al Apéndice F: Contenido Mínimo de oxígeno
Niebla de aceite, mineral 2010 Refiérase a aceite mineral, excluyendo fiuidos de trabajo
metálico
Niebla de glicerina [56-81-5] 2013 Datos insuficientes relevantes para exposición laboral
para humanos
Nitrógeno [7727 -37 -9] 2014 Refiérase al Apéndice F: Contenido Mínimo de Oxígeno
Nonano [ 111 -84-2] , todos los isómeros 2012 Refiérase a Nonano
c.
Procesamiento de mineral de Cromita (cromato), como Cr. 2018 Refiérase a cromo y compuestos inorgánicos e:;·
ct>
Silicato de Calcio, sintético no fibroso [1344-95-2] 2016 · Datos insuficientes (J)
dices

APÉNDICE H: Método de Cálculo Reciproco para


Cierta Mezcla de Vapores de Disolventes de
Q)
""C
Q)
Hidrocarburos Refinados.
·¡::
Q) eo
m .... El procedimiento de cálculo reciproco (PCR) es un
ca
r:::
::l
....
~ método para inferir los límites de exposición laboral (LEL),
~
o
c. Q) para ciertos disolventes de hidrocarburos refinados
m
m
o
Q)
::l basados en su composición a granel. Los disolventes de
""C C"'
~ r:::
Q)
hidrocarburos refinados a menudo se encuentran como
~ o
zr::: mezclas creadas por destilación del aceite de petróleo por
r::: ca
o
.... encima de un rango de ebullición particular. Estas mezclas
Q)
::l
u.. pueden contener hasta 200 Componentes, que
®m
::; comprenden hidrocarburos alifáticos (alcano),
t-
I/)
cicloalifáticos (cicloalcano) y aromáticos que van de 5 a 15
.2 carbonos .
El objetivo del Comité del TLV-SQ® es recomendarTLVs®
para todas las sustancias, donde hay evidencias de efectos
o O)
a la salud a concentraciones ambientales encontradas en el
e; o
N
o
N lugar de trabajo. Se establece un TL~ para una sustancia o
mezcla cuando existen evidencias suficientes. Sin embargo
los disolventes de hidrocarburos son a menudo complejos y
de composición variable. El uso de la fórmula para mezclas
encontrada en el Apéndice E: Valor Umbral Límite para
mezcla, es difícil aplicarlo porque esta mezcla de petróleo
contiene un gran número de compuestos únicos, muchos de
los cuales no tienen recomendaciones para un TL~. El PCR
no reemplaza el TL~. sino más bien calcula una orientación
LEL (ej. VGGmezcla) basado en la composición de una mezcla
compleja específica.
Hay dos aspectos del cálculo reciproco PCR - la
metodología y valores guía para grupos (VGGs). La
metodología está basada en el caso especial de la fórmula
encontrada en la versión previa al 2004, del Apéndice de
mezclas de los TLVs® y BEis®, basados en la
=

Donde:

VGGmezcla = El TWA-LEL para mezclas calculado para 8 horas


VGGa = Valor guía (o TL\t), para grupo (o componente) a
Fa La fracción de masa líquida del grupo (o
componente) a en la mezcla de
Hidrocarburos (valores entre O- 1)
El cálculo es una aplicación uso VGGn = Valor guía (o TL\t), para el grupo n1h (o
especial. ica sólo para disolventes de componente)
Fn = La fracción de masa líquida del grupo n1h (o
hidrocarburos, que contiene alifáticos saturados (normal,
componente) en la mezcla de
isoalcanos y cicloalcanos) y aromáticos con un número de Hidrocarburos (valores entre O- 1)
- 105
ndices

El resultado VGGmezcla debe ser identificado como la


fuente de VGGs usado en el cálculo (p.ej ., columna BoC)
El resultado calculado del valor VGGmezcla. debe seguir la
recomendación establecida al respecto. Para calcular
valores< 100 mg/m 3 , se aproxima al más cercano a 25. Para
3
calcular valores entre 100 y 600 mg/m , se aproxima al más
3
cercano a 50, y para calcular valores > 600 mg/m , se
3
aproxima al más cercano a 200 mg/m

Limitaciones
1. La fórmula reciproca requiere que la composición de la
mezcla sea caracterizada como mínimo por el
porcentaje de masa detallado de los grupos/compuestos
encontrados en la Tabla 1.
2. Se deben utilizar cuidados adicionales para componentes
de disolventes que tienen propiedades toxicológicas
únicas y tienen TLVs® individuales significativamente o
o
o
o o
o
o
o o o
o
o
o o
co N co co o N CO o
menores que el VGG a la que pertenecerían. Estos están LO LO

marcados con un asterisco en la Tabla 1 (ej., n-hexano).


Siempre y cuando estos compuestos estén presentes en
la mezcla deben ser identificados y muestreados
individualmente para asegurar exposiciones por debajo
deiTLV®
3. Se debe tener cuidado con el uso de VGG/FMR, donde
para la mezcla en cuestión se conoce que tiene
interacciones toxicocinéticas de los componentes que son
manifestadas en o por debajo de los niveles VGG.
4. El uso de la fórmula reciproca debe ser restringida para
aplicaciones donde los puntos de ebullición de los
disolventes en la mezcla son relativamente cercanos,
dentro de un rango menor de 45°C (p. ej. Presión de vapor
dentro del orden de magnitud aproximada). El
procedimiento no debe ser usado en situaciones donde la
composición líquida es significativamente diferente de la
composición de vapor. Si estas condiciones no confluyen,
la fórmula reciproca puede ser utilizada por sustitución de
F(n) en la ecuación con la fracción de masa de vapor para
dices - 107

cada grupo (n) en la mezcla de hidrocarburos, basado en El Tolueno (parte de la fracción aromática C?, 8), es
una medición de la concentración ambiental para una adicionado como un TLVs®más que como un VGG, lo que

1
situación específica. establece una diferencia en el valor resultante VGGmezcia·
5. Los valores guía de grupo, aplican solamente para
vapores y no aplican para nieblas o aerosoles. El Referencias
Procedimiento VGG/FMR, no aplica para mezclas que
contienen Olefinas u otros compuestos insaturados o European Centre for Ecotoxicology and Toxicology of
Hidrocarburos Aromáticos Policíclicos carcinogénicos Chemicals (ECETOC) Occupational exposure limits
(HPAs). for hydrocarbon solvents. Special Report No 13.
6. El procedimiento VGG/PCR, no aplica para benceno. El Brussels, Belgium (1997).
Farmer TH: Occupational hygiene limits for
benceno no se encuentra típicamente en la fase líquida
hydrocarbon solvents. Ann Occup Hyg 40:237-242
de los disolventes de hidrocarburos refinados por encima (1995)
de 0.01 % v/v, pero en cualquier caso debe ser Hollins DM; Kerger BD; Unice KM; et ai.:Airborne
monitoreado separadamente para asegurarse que las benzene exposures from cleaning metal surfaces
concentraciones en el ambiente rio sean excedidas with small volumes of petroleum solvents. lnt J. Hyg
(McKee etel., 2005; Hollins etal., 2013). Enviran Health 216(3):324-32 (2013).
McKee RH; Medeiros AM; Daughtrey WC: A proposed
Ejemplo methodology for setting occupational exposure
limits for hydrocarbon solvents. J Occ Env Hyg 2:54-
542 (2005)r
Un disolvente contiene la siguiente composición en masa y
UK Health and Safety Executive (UKHSE): EH40/2000.
es comparado con el valor guía del grupo apropiado Occupational Exposure Limits (2000).
Valor Guía de Grupo
Componente Porcentaje por Peso
(mg/m3)
Al canos C7 - C8 45% 1500
Cicloalcanos
Alcanos C9- C10 40% 1200
Cicloalcanos
Aromáticos C7 - C8 9% 200
Tolueno 6% 75

Basado en la Columna B, de la Tabla 1 (McKee etal.; 2005), el


VGGmezcladebe ser:

VGGmezcJa = _ _ _ _ _ _1_ _ _ _ _ _ = - 1 -
.45 .40 .09 .06 .001884
- - +-- +-- +--
1500 1200 200 75

=531 (se aproxima a 550 mg/m 3


)
1

each chemical and/or determinant is linked to a


of its corres]pOTildlTitg

Single User Version- Product ID: 0118CD; ISBN: 978-1-607261-02-5; ACGIH®


Member Price: $636; Nonmember Price: $795 + S/H. Network Version-
Product ID: 0118CDN; ISBN: 978-1-607261-02-5; ACGIH® Member Price:
$2,236; Nonmember Price: $2,795 + S/H
uno o más metabolitos; o un cambio bioquímico reversible
característico inducido por la sustancia química. la
mayoría de los casos, los especímenes utilizados el
des,armuo continuo de los
biológico son: la orina, la o el
una donación deducible de al
fondo sostenible FOHS de Jos
una medida
una enfermedad laboral.
numerosos casos
analíticas disponibles la medición un
determinante biológico, la información publicada no
está disponible o es inadecuada para determinar un
consiguiente los profesionales de la salud ocupacional
están comprometidos a acumular y ,.,.., . . . ,., .... ,,~
esencial la consulta específica de la Documentación monitoreo biológico conjuntamente con la información
diseñar los protocolos '-'-"'IJ'vvlv!VI y la salud,
biológico y la interpretación de los
Documentación de cada nos brinda en este momento
una cronología que permite seguir todas las acciones
\/,_..,.¡...,h,ilír!r'rl en la ,e,.TOI"TI\111"1-:llrl

protección personal.
menor
el aire del muestreo y el monitoreo biológico, lo importante que el lector consulte la documentación de las
cual es con el mayor argumento y BEis® con el fin de entender la importancia cada
ejecutar monitoreo biológico. uno de estos factores para cada agente particular.

fisiológica y estado de salud trabajador,


tal como la constitución corporal, dieta (ingesta de agua
y grasas), metabolismo, composición de fluidos Debido a que la concentración de algunos determinantes
corporales, medicación y puede cambiar rápidamente, el tiempo de recolección del
espécimen (tiempo del muestreo) es muy importante y debe
estado de la enfermedad.
116 -Introducción Introducción- 117

observarse y registrarse cuidadosamente. El tiempo de Concentración de creatinina: >0.3g/Ly< 3.0g/L


muestreo está especificado en el BEI® y está determinado o
por la duración de la retención del determinante. Las
sustancias y determinantes que se acumulan pueden no Gravedad específica: >1.01 Oy <1.030
requerir de un tiempo específico de muestreo. El momento
Las muestras que se encuentren por fuera de estos
en el que se hace el muestreo del BEI® se explica a
rangos, deben descartarse y debe tomarse otra muestra. Los
continuación: trabajadores que suministren consistentemente muestras de
Momento del muestreo Recolección recomendada orina inaceptables deben enviarse a una evaluación médica.
1. Antes de comenzar el turno 16 horas después de que cese la exposición, pero
antes de cualquier exposición en un día de Algunos BEis® para los determinantes cuyas
muestreo.
2. Antes del último turno Antes del último turno de una semana laboral. concentraciones dependen de la eliminación urinaria, se
3. Aumento durante el turno Requiere recolección de muestras antes y
después del turno.
expresan en relación a la concentración de creatinina. Para
4. Durante el turno En cualquier momento luego de dos horas de otros determinantes, como aquellos excretados por difusión,
exposición .
5. Al Final del turno Tan pronto como sea posible después de que
la corrección no es adecuada. En general, el mejor método
cese la exposición · de corrección es por el químico específico, ya que no se
6. Al final de la semana laboral Después de cuatro o cinco días hábiles conse- dispone con suficientes datos de investigaciones para
cutivos con exposición.
7. Discrecional/ No crítico En cualquier momento*. identificar cuál es el mejor método. Cuando los datos de
*Estos determinantes tienen vida media larga y sus niveles pueden campo solo estén disponibles con las correcciones de
tomar semanas, meses o años después de que un trabajador inicie creatinina, los BEI®continuarán expresándose en relación a
su primer trabajo y llegue a estabilizarse para compararlo con el la creatinina; en otras circunstancias no se recomienda la
BEI®. Los profesionales de la salud deben ser tener claro, que si las corrección y el BEI® se expresa como la concentración en
muestras tomadas secuencialmente al inicio de una exposición del
orina. (p.ej., ¡Jg/L).
trabajador muestran un aumento marcado, se puede estar
presentando una situación de sobreexposición que debe ser
controlada a pesar de que los valores se encuentren por debajo del
Notaciones
BEI®.
"B" =Concentración de fondo
Aceptación del Espécimen de Orina
Las muestras de orina muy diluidas o muy concentradas El determinante puede estar presente en los especímenes
generalmente no son apropiadas para la precisión del biológicos, tomados en sujetos que no han sido expuestos
biomonitoreo. La Organización Mundial de la Salud ha adoptado laboralmente, a una concentración que puede afectar la
guías (si referencias) para los límites aceptables en las muestras interpretación de los resultados. Estas concentraciones de
de orina:
fondo están incorporadas en el valor del BEI®.

"Nq" =No cuantitativo


son valores de referencia propuestos como
guías para la evaluación potencial a la en la
práctica de la higiene ocupacional. Los no indican una
diferencia clara entre exposición peligrosa y no peligrosa.
ejemplo, es posible que la concentración un
determinante en un individuo el BEI® sin incurrir en el
aumento del riesgo a la salud. Si las mediciones en
DETERMINANTES "'''-''-'-''>Ov\J.;;J

Químico (No. CAS) Determinante

CICLOHEXANOL [108-93-0] (2003)


Al final del turno del último día
1,2- Ciclohexaneidol en orina* Nq, Ns
de la semana de trabajo
Ciclohexanol en la orina* Al final del turno Ns
CICLOHEXANONA [1 08-94-1] (2003)
Al final del turno del último día
1,2- Ciclohexanediol en orina* 80 mg/L Ns,
de la semana de trabajo
Ciclohexanol en la orina* Al final del turno 8
CLOROBENCENO [108-90-7] (2006)
Al final del turno del último día
4-Ciorocatecol en orina*
de la semana de trabajo 100 mg/g creatinina Ns
p-Ciorofenol en orina* Al final del turno del último día
de la semana de trabajo 2~ creatinina Ns
COBALTO [7440-48-4] Y COMPUESTOS INORGÁNICOS,
Incluye óxidos de cobalto pero no combinados con Al final del turno del último día
carburo de tungsteno (2014) 15¡Jg/L Ns
de la semana de trabajo
Cobalto en orina
Cobalto con carburo de tungsteno Al final del turno del último día Ns, Nq
Cobalto en orina de la semana de trabajo
CROMO (VI), Humos soluble- agua (2003)
Al final del turno del último día 25¡Jg/L
Cromo total en orina
de la semana de trabajo
Cromo total en orina Incremento durante el turno 10 ¡Jg/L

DETERMINANTES OJIVL.V\.>Ov\.J"

Químico (No. CAS) Determinante


DICLOROMETANO [75-09-2] (2004)
Diclorometano en orina Al final del turno 0.3 Sq
N,N-DIMETILACETAMIDA [127 -19-5] (1993)
Al final del turno del último día
N-Metilacetamida en orina 30 mg/g de creatinina
de la semana de trabajo
---
:j: N,N-DIMETILFORMAMIDA (DMF) [68-12-2] (2016) Al final del turno 30 mg/L
Total de Metilformamida en orina (Antes del último turno de la
N-Acetii-S-(N-metilcarbamoil) cisteína en orina semana de trabajo) 30 mg/L
**Total de Metilformamida representa la suma de N-Metilformamida y N-(Hidroximetii)-N-Metilformamida
DIISOCIANATO 1,6-HEXAMETILENO [822-06-0] (2014)
Diamina 1,6-Hexametileno en orina* Al final del turno 15 creatinina Ns
* 2,4-DIISOCIANATO DE TOLUENO [584-84-9] o 2,6-[91-08-7]
o como mezcla de isómeros (2015)
** Suma de 2,4- y 2,6 isómeros Al final del turno 5 ¡Jg/g creatinina Ns
DISULFURO DE CARBONO [75-15-0] (2008)
Ácido 2-tioxotiazolidina-4-carboxílico (TTCA) en orina Al final del turno Ns
ESTIRENO [100-42-5] (2014)
Ácido mandélico más ácido fenilglioxílico en orina Al final del turno 400 mg/g creatinina Ns
Estireno en orina Al final del turno 40
ETIL BENCENO
Suma de ácido mandélico y ácido fenil glioxílico en orina Al final del turno 0.15 g/g creatinina Ns
DETERMINANTES ouuL.v~.;'u"'";"

Químico (No. CAS) Determinante


2-ETOXIETANOL (EGEE) [110 -80-5] y
100 mg/g creatinina
2-ETOXIETILACETATO (EG EEA) [111-15-9] (1992) Al día
Ácido 2-etoxiacético en orina de

FENOL [108-95-2] (2005)

FLUORUROS (2011)
Fluoruros en orina Antes del turno 2 B,Ns
Fluoruros en orina Al final del turno 3 B,Ns

FURFURAL [98-01-1] (2006)


Ácido furóico en orina* Al final del turno 200 mg/L Ns

n-HEXANO [110-54-3] (2002) Al final del turno del último día


0.4 mg/L
2,5-Hexanediona en orina 0 de la semana de trabajo

HIDROCARBUROS AROMÁTICOS POLICICLICOS (HAPs) (2016) (Al final del turno del último día 2.5 mg/L 8
de la semana de trabajo) (-) (Nq)

INDUCTORES DE LA METAHEMOGLOBINA (2005)


en Durante o al final del turno 1.5% de
MERCURIO, ELEMENTAL [7439-97-6] (2012)
Mercurio en orina Antes del turno 20 creatinina

Metanol en orina Al final del turno 15 mg/L B,Ns


METIL CLOROFORMO (71-55-6) (1987)
Metil cloroformo en el aire exhalado final Antes del último turno de la
semana de trabajo 40 ppm
Ácido tricloroacético en orina Al final de la semana de trabajo 10 mg/L Ns,Sq
Tricloroetanol total en orina Al final del turno del último día
de la semana de trabajo 30 mg/L Ns, Sq

Tricloroetanol total en sangre Al final del turno del último día


de la semana de trabajo 1 mg/L Ns
METIL n-BUTILCETONA [591-78-6] (2002)
Al final del turno del último día
2,5-Hexanediona en orinan de la semana de trabajo 0.4 mg/L
N-METIL-2-PIRROLIDONA [872-50-4] (2006)
5-Hidroxi-N-metil-2-pirrolidona en orina Al final del turno 100 mg/L
4,4'-METILENO BIS (2-CLOROANILINA) (MBOCA) (2012) [101-14-4]
MBOCA total en orina* Al final del turno Nq
METILETILCETONA [78-93-3] (2012)
DETERMINANTES clvl..v\:11'-v"

Químico (No. CAS) Determinante


METILISOBUTILCETONA [108-10-1] (2009)
Metilisobutilcetona en orina Al final del turno 1 mg/L
2-METOXIETANOL (109-86-4) y
ACETATO DE 2-METOXIETIL [110-49-6] (2009)
Al final del turno del último día
Ácido 2-metoxiacetico en orina 1 mg/g creatinina
de la semana de
MONÓXIDO DE CARBONO [630-08-0] (2015)
Carboxilhemoglobina en sangre Al final del turno 3.5 % de hemoglobina B,Ns

Monóxido de carbono en el aire exhalado final Al final del turno 20 ppm Ns

NAFTALENO [91-20-3] (2012)

1-Naftol*+2- Naftol* Al final del turno Nq,Ns

NITROBENCENO [98 -95-3] (2013)

Metahemoglobina en sangre Ver BEI® Inductores de Metahemoglobina

PARATION [56-38-2] (1992)

p-nitrofenol total en orina Al Final del turno 0.5 mg/g creatinina Ns

70% línea base de un


Actividad Colinesterásica en las células rojas de la sangre. Discrecional : _..J: .. :_1. ·- B,Ns,Sq

DETERMINANTES DIUI..U\,1\..o\J.;)

Químico (No. CAS) Determinante


PENTACLOROFENOL [87-86-5] (2013)
Antes del último turno de la
Pentaclorofenol en orina* Nq
semana de trabajo
PESTICIDAS INHIBIDORES DE LAACETILCOLINESTERASA (2017) 70% Línea base de un
Actividad de la Colinesterasa en las células rojas de la sangre individuo Ns
Al final del turno
y 60% Línea base de un
actividad de la Butilcolinestarasa en suero o plasma Al final del turno individuo
**Se recomienda el promedio de dos determinaciones de actividad de colinesterasa respectivas tres días a parte sin exposiciones a pesticidas inhibidores de encimas por al menos 30 días
para cada trabajador previo a la exposición a inhibidores de colinesterasa dadas las grandes diferencias ínter-individuales en los valores línea de base publicados. se debe estableecer al
menos una vez al año. se recomienda la remoción de las exposiciones del lugar de trabajo hasta que la actividad de la colinesterasa vuelva a estar dentro del20% de la la linea base.

:j: PLOMO Y COMPUESTOS INORGÁNICOS [7439-92-1] (2016)


Plomo en la sangre No crítico (200 ~g/1 00 mi)
(Nota: Se les alienta a las personas que aplican este BEI a aconsejar a las mujeres trabajadoras con niños de brazos acerca de los riesgos de dar a luz con un PbB sobre el valor
de referencia CDC actual. (CDC: Guías para la identificación y manejo de exposición a plomo de mujeres embarazadas o lactantes.
2-PROPANOL [67 -63-0] (2005)
Al final del turno del último día
Acetona en orina 40 mg/L B,Ns
de la semana de trabajo
TETRACLOROETILENO [127-18-4] (2009)
Tetracloroetileno en aire exhalado final Antes del turno 3 ppm
Tetracloroetileno en sangre Antes del turno 0.5 mg/L
TETRAHIDROFURANO [109-99-9] (2009)
Tetrahidrofurano en orina Al final del turno
DETERMINANTES !.;JIVI..V\.>Uv\.lv

Químico (No. CAS) Determinante

Antes del último turno de la


Tolueno en sangre
semana de trabajo
Tolueno en orina Al final del turno
o-cresol en orina *
TRICLOROETILENO [79-01-6] (2007)
Al final del turno del último día
Ácido tricloroacético en orina 15 mg/L Ns
de la semana de trabajo
Al final del turno del último día
Tricloroetanol en sangreo 0.5 mg/L Ns
de la semana de trabajo
Al final del turno del último día
Tricloroetileno en sangre Sq
de la semana de trabajo
Al final del turno del último día
Tricloroetileno en aire exhalado final Sq
de la semana de
URANIO [7440-61-1] (2009)
Uranio en orina Al final del turno 200
Xilenos [95-47-6; 106-42-3; 108-38-3; 1330-20-7]
(Grado técnico o comercial) (2011)
Ácido metilhipúrico en orina Al final del turno 1.5 g/g creatinina
*Con hidrolisis
o Sin hidrólisis; n-hexano y metil n-butil cetona y tricloroetileno

fueron ratificadas por el Consejo Directivo de la

cambie la opinión científica respecto a


recomendación para que lo acepte el

La Documentación está disponible para cada una de estas

Este aviso proporciona una para discutir estas


acompañarse con evidencia sustancial en el formato de literatura rP\,nc::::ln:::J
al Grupo Científico de la ACGIH®, al correo §_gjl_®Qru~lQfl!l]__,J¿rg.
Desarrollo en el sitio web
process) de laACGIH®, para la discusión detallada que ,...,-,nta ......... nl<::>
dar fecha límite para recibir comentarios.
AVISO PROPUESTA DE MODIFICACIÓN

t OXIDO DE ETILENO [75-21-8]


N-(2-Hidroxietil)valina (HEV) aductos de hemoglobina Crítico 5000 pmol HEV/g globin Ns
S-(2-hidroxietil) ácido mercaptúrico (HEMA) en orina Al final del turno 5 ~g HEMA/g creatinina Pob;Ns

t N-ETILEN0-2-PIRROLIDONA [2687-91-4]
5-Hidroxi-n-etil-2-pirrolidona (5-HNEP) en orina** Al final del turno Nq

t n-HEXANO [110-54-3]
2,5-Hexanediona en orina** Al final del turno 0.5 mg/L

t METIL n-BUTIL CETONA [591-78-6] RETIRO ADOPTADO POR BEI Y DOCUMENTACIÓN

t Revisión o Adición para Aviso de Propuesta de Modificación 2018


*Aplica para trabajadores que tuvieron exposición representativa a óxido de etileno durante los 120 días anteriores
Methil

Yodo

las sustancias se a
ha determinado que el desarrollo un
viable actualmente debido a la información ,.. .......~"''"'"'""'
inadecuada. Sin embargo, el Comité cree que estas
sustancias pueden poseer riesgos importantes la
los trabajadores y, alienta a la nroc:-oni·~"''""'
nueva información. estos agentes, se
'"'""'''"'"'"Jv de campo o experimentales
indicadores biológicos ya sea con riesgos a la salud o
exposiciones ambientales. Un resumen actualizado
en la no viabilidad en la evaluación, incluyendo la necesidad
1
Marzo 1994

Acrilonitrilo
Alacloro
Cr.n,+iAn,hro2007
Aluminio
Antimonio 1\JOVIemo,re 1996
Antimonio Noviembre
Noviembre 2010
Abril2017
Octubre 1995
Octubre 1996
Cloruro de vinilo 2002
1,4-Diclorobenceno 1994
Dietanolamina Septiembre 2013
Formiato de metilo Septiembre 2005
Hidracinas Marzo 1994
lln,,nné.+i'v''"' Estáticos ......................................... 160
Manganeso Abril1995
a- Metil estireno Noviembre 201 O Campos Magnéticos de Sub-radiofrecuencia
Metil n-butilcetona Octubre 1995 (30kHz e
Metilterbutileter Octubre 1993 Campos Eléctricos Estáticos de Sub-
Níquel Noviembre 1996 radiofrecuencia e tn+n .. orw.,_ ....
Nitrobenceno Septiembre 2013 Radiación de Radiofrecuencia y Microondas ........... 168
Pentóxido de Vanadio Septiembre 2009
Radiación óptica
Selenio Octubre 1995
Noviembre 201 O Radiación Visible y del Infrarrojo Cercano ................ 176
Talio
Agosto 1999 Radiación Ultravioleta .............................................. 188
Trimetilbenceno
Láseres .................................................................... 197
Radiación lonizante .........................................................217
Ergonomía
Declaración sobre las Lesiones Músculo
Esqueléticas Laborales ............................................ 220
Nivel de Actividad Manual .........................................225
Levantamiento ...........................................................232
Vibración Mano - Brazo .............................................237
Aviso de propuesta de modificación ......................... 246
Fatiga Localizada de Extremidad Superior...............254
Vibración Cuerpo Entero ...........................................258
A. Beidleman,
Brainard,
Brammer, PhD
PhD
John W. Castellani,
Dominic D'Agostino, PhD
William Davies, PhD, CIH
Dean,PhD
Ren G. Dong, PhD
Jon French. Doctor en Filosofía
Stephanie C. Griffin, PhD, CIH
Charles R. Jokel
Jay Kapellusch, MS, PhD
Harris R. Lieberman, PhD
Steven W. Lockley, PhD
David J. Lund
Thais C. Morata. PhD
Ronald C. Petersen, MS
James P. Seward, MD, MPP MMM
June T. Spector, MD, MPH
Richard G. Stevens, PhD
Andrew H. Thatcher, MS
Xiaojiang Xu, PD

desarrollo continuo de los


una donación deducible de al
fondo sostenible FOHS de los
www.acgih.org/foundation/donate
comentarios acompañados
revisada especialistas y
al Científico,

unaVUII\JULAU

como, la predisposición genética, masa corporal,


clasificaciones.

con
sustancial en la forma de literatura revisada y enviada en Combinaciones físicos como el
r.lnr-t.-r. ....
lfV'I al Científico de la ' al radiación ionizante y humedad,
correo dirigirse a la (altitud) y otros similares así, como la interacción
TL\t/BEI®, Proceso de Desarrollo de la en el sitio físicos con sustancias químicas en el lugar trabajo,
web (www.acgih.org/tlv-bei-guidelines/policies-procedures- pueden someter al cuerpo a un estrés mayor con lo que
1

Debido a las amplias variaciones en la susceptibilidad


individual, la exposición de un individuo o
TLVs® puede ocasionar molestias,
condición preexistente u ocasionalmente
fisiológico. Ciertas personas también pueden ser más
susceptibles o de otra manera inusualmente receptivas a
algunos agentes físicos en el lugar de trabajo debido a una
valores son revisados anualmente
para revisión o adiciones, a medida que haya más
a)

no
riOhOI"I-::1

avr-arur,..... incluso de manera instatánea.

físicos como
t"'"t'""'"l:~C' radiación
anormal (altitud),
y similares, como la interacción factores físicos con
sustancias químicas en el lugar de trabajo, pueden poner
tensión adicional en el cuerpo que los efectos de la
exposición en un TL\t pueda ser alterado. Este estrés puede
se use este criterio, el instrumento
conforme al estándar .4 y la v.:>IJUv.:>'lCI
lineal o no debajo
como mínimo.
sonidos con un
resonancia en el pecho de cerca 50
causar vibraciones
efecto puede producir molestias e incomodidad. El
de este sonido necesita ser reducido a un nivel
en dónde el problema desaparezca.
ser un
se ajusten como mínimo a un
de para Utilizando el sonómetro integrador, el se
National Standars lnstitute (ANSI), Medidor de cuando el nivel medio de sonido supere los valores
1.
16 82

4 88

2 91

Minutos 30

15 100

7.50C 103

106

1.88C 109

0.94C 112

Segundase 28.12 115

14.06 118

7.03 121
3.52 124
1.76 127
0.88 130
0.44 133
0.22 136
0.11 139 una guía adicional sobre los niveles
0.08 140 atenuada apropiada.
No debe haber exposiciones a ruido continuo, intermitente o de impacto (e.g. 2.
sonido audible en frecuancias entre 20 y 20.000 Hz) por encima de un nivel
pico ponderado C de 140 dB
EL nivel sonoro en dB se mide con un sonómetro, de acuerdo a los
requerimientos mínimos de la American National Standards Institute
Specificactions for Sound Level Meters, Parte 1: Specifications, S 1, 4 (ANSI,
2007) Tipo 2 y establecida para usar el filtro de ponderación A con respuesta
lenta.
Limitado por fuente de control del ruido de ingeniería si es factible. el control
administrativo se permite si el control de ingeniería es factible.
1

American National Standards lnstitute (ANSI): Specification for Personal


Noise Dosimeters.
ANSI S1.25-1991 (R2007).ANSI, NewYork(2007).

6. que sugerir American National Standards lnstitute (ANSI): Sound Leve! Meters Part 1:
exposiciones crónicas a ruido ocupational <85 Specifications. ANSI S1.4-1 (2014).ANSI, NewYork (2014).
decir, por lo suficiente para un nivel American National Standards lnstitute (ANSI): Measurement of
sustancialmente alto riesgo de pérdida de audición Occupational Noise Exposure. ANSI/ASA S12.19-1996 (R2016),.ANSI,
Choi loss in workers: co-
metals in nationwide industries.

Electroacoustics:
61672:1-2013.

Johnson Morata TC: 142. Occupational Exposure to Chemicals and


Hearing lmpairment. The Nordic Expert Group for Criteria Documentation
of Health Risks from Chemicals, Nordic Group, Gothenburg, In:
Arbete och Halsa 444)/177 (2010). Online at:
htps/lgupea.ub.gu.sehandle/2077/23240. Accessed: 11/1/2016.
horas
Nies E: Ototoxic substances at the workplace: a brief update. Arh Hig
Rada Toksikol632):147-152 (2012). 10 1Q5A 88A 167
12.5 1Q5A 89A 167
US Departnent of Defense (US DOD): Design Criteria Standard: Noise 16 1Q5A 92A 167
Limits (Metic, MIL-STD-1474E. US 000, Washington, OC (2015). 20 1Q5A 94A 167
25 110 8 172
31.5 115 8 177
40 115 8 177
50 115 8 177
63 115 8 177
80 115 8 177
100 115 8 177
nr;:::.c:;:::.r¡br•::;:::. molestias y en individuos
niveles entre 75 y 105 dB para la frecuencias de 1OkHz a 20kHz, especialmente si
son
protección podría ser necesario ui
ro
reducir a 80dB los sonidos tonales de frecuencias por debajo de 1OkHz. 'S
o(j)
..Cl
ro
8 (j)
En estos valores se asume que existe acoplamiento humano con el agua u otros ro

sustratos. Cuando no hay posibilidad de que el ultrasonido pueda acoplarse con el (j)
·:;:
cuerpo en contacto con el agua o algún otro medio, estos valores umbrales pueden '6
(j)
aumentarse en 30 dB [Los valores de esta tabla no se aplican cuando la fuente de ro
Q.)

ultrasonido está en contacto directo con el cuerpo. Se debe utilizar el nivel de ,!::
o
vibración en el hueso mastoideo]. Se deben evitar los valores de aceleración de E
o
dB por encima de la referencia de 1 g rms, reduciendo la exposición o aislando el ü
(j)

cuerpo de la fuente de acoplamiento (g= aceleración debida a la fuerza de ro


u
2 ro
gravedad, 9.80665 m/s ; rms=valor cuadrático medio). (¡;
~
(j)
e:
o
ü
(¡;
(j)

e:
Q.)
..Cl
Q.)
u
o
e:
>.
e:
-o
'(3
e:
Q.)
>
e:
o
ü
>-,
o:!
·ne oo.
en
ü
;::: ro
u u
ü '(3
Q.)
d:::
o ::0
;e ro
(¡)
~"" Q.)
e
o
(j)
en
Q.)
e
o
'(5-¡
~
(j)
...s:2
~
-e
Q.)

(j)
o
.....l
160 - Cam néticos Estáticos Ca

CAMPOS ELECTROMAGNÉTICOS 0-300 GHz TABLA 1. TLVs®para campos magnéticos estáticos


Exposición Valor Techo

CAMPOS MAGNÉTICOS ESTÁTICOS Cuerpo entero (Lugar de trabajo general) 2T

Cuerpo entero (Entrenamiento especial del trabajador BT


Estos TLVs®se refieren a las densidades de flujo de campo y ambiente de trabajo controlado)
magnético estático, a las cuales se cree que casi todos los Extremidades 20T
trabajadores pueden estar expuestos repetidamente día tras
Uso de dispositivos médicos 0.5 mT
día sin sufrir efectos adversos a su salud. Estos valores
deben usarse como guía en el control de la exposición de los
campos magnéticos estáticos y no deben referirse como
límites entre niveles seguros y de riesgo.
La exposición laboral rutinaria no debe exceder 2 tesla (T),
en el ambiente general de trabajo, pero puede tener valores
techo de 8 T, para trabajadores con entrenamiento especial y
operando en un ambiente de trabajo controlado . El
entrenamiento especial consiste en hacer conscientes a los
trabajadores de los efectos sensoriales transitorios que
pueden resultar del movimiento rápido en campos
magnéticos estáticos con densidades de flujo mayores de 2T.
Un ambiente de trabajo controlado, es aquel en el cual las
fuerzas ejercidas por los campos magnéticos estáticos,
sobre objetos metálicos, no generan proyectiles
potencialmente peligrosos. La exposición de las
extremidades de los trabajadores en el ambiente de trabajo
general no debe exceder de 20 T. Los trabajadores con
implantes ferromagnéticos, o aparatos médicos electrónicos
no deben exponerse a campos magnéticos que excedan 0.5
mT.
Estos TLVs®se resumen en la Tabla 1.
------------------
162 - Cam nético de Sub-Radio Frecuencia Ca m eticos O- 300 Ghz- 163

SUB RADIOFRECUENCIA (30kHz y por debajo) ~stos v~lores techo para frecuencias de 300 Hz a 30 kHz
estan destinados para exposiciones tanto de cuerpo-parcial
CAMPOS MAGNÉTICOS
como de cuerpo entero. Para frecuencias inferiores a 300Hz
~1 TL\f para la exposición de las extremidades pued~
Estos TLVs® se refieren a la amplitud de la densidad de
Incrementarse por un factor de 1Opara las manos y pies y un
flujo magnético (8) de los campos magnéticos de sub radio factor de 5 para los brazos y piernas.
frecuencia (sub-RF) en el rango de frecuencia de 30 La densidad del flujo magnético de 60 mT/f a 60 Hz
kilohercios (kHz) e inferiores, a los que se cree que casi corresponde a la máxima densidad de flujo permisible de 1
todos los trabajadores pueden estar expuestos ~T a ~O kHz, el TL\f es 0.2 mT el cual corresponde a la
repetidamente sin sufrir efectos adversos a la salud. La 1ntens1dad del campo magnético de 160 amperios por metro
intensidad del campo magnético en estos TLVs® son valores (Aimt
cuadráticos medios (rms). Estos valores deben usarse Corrientes de contacto, producidas por tocar objetos no
como guías para el control de la exposición a campos ~one~tados a tierra, que han adquirido una carga eléctrica
magnéticos de subradio frecuencia y no deben considerarse 1nduc1da en un campo magnético fuerte de sub-RF, no deben
como límites entre niveles seguros y de riesgo. exceder los siguientes niveles de punto de contacto para
Las exposiciones laborales en las frecuencias prevenir reacciones de sobresalto o shock eléctricos
extremadamente bajas (FES) en el rango de 1 a 300 hercios severos:
(Hz) no deben exceder el valor techo dado por la ecuación: A. 1.0 miliamperio (mA) a frecuencias desde 1 Hz a 2.5
60 kHz;
B TLV =-f- B. 0.4 f mA a frecuencias desde 2.5 a 30 kHz, en donde f
es la frecuencia expresada en kHz.
Notas:
Dónde: f = es la frecuencia en Hz
1. Estos TLVs® están basados en la evaluación de datos
es la densidad del flujo magnético en
dispo~ibles de los laboratorios de investigación y
militeslas (mT)
estud1os de exposiciones humanas. Se harán
modificaciones a los TLVs® si se justifica por nueva
Para frecuencias en el rango de 300 Hz a 30 kHz (la cual
información. Actualmente hay información insuficiente
incluye la banda de frecuencia de la voz (FV) de 300 Hz a 3
de las respuestas en humanos y los posibles efectos a
kHz y la banda de frecuencia muy baja (BFB) de 3 a 30kHz),
la salud de los campos magnéticos en el rango de
las exposiciones laborales no deben exceder el valor techo
frecuencia de 1 Hz a 30 kHz que permita establecer un
de0.2mT. 1
Los campos ~agnéticos se ~xpresan en unidades de amperios/m. En estudios de
salud Y. segund~d, una cantidad dosimétrica más común es la densidad de fiujo
magnet1co en umdades de Tesla (T) o Gauss (G).
1T=1~·?00 G. La.s dos cantidades están relacionadas por la permeabilidad
magnet1ca del med1o. En aire, 1Almcorresponde a una densidad de fiujo de 1.31JT.
TL\t para la exposición promedio ponderada en el TABLA 1. TLVs® para Sub Radiofrecuencia (30 khz y por
tiempo. debajo) Campos Magnéticos
2. Para los trabajadores que usen marcapasos, el TL\t
puede no proteger contra las interferencias Rango de Frecuencia · TLV®

electromagnéticas con respecto a su funcionamiento. 1 a 300Hz Exposición cuerpo entero:


Algunos modelos de marcapasos han mostrado ser __§Q_ valor techo en mT
r
susceptibles a interferencias, para una potencia de ~ ·; ;~~ ~~- ........ . ..... ~~;;o·s·; ~i~~~;s·: .............................. .
frecuencia (50/60 Hz), y densidades de flujo
magnético tan bajas como 0.1 mT. Se recomienda que, r300 valor techo en mT
1·; 366 H~- ·· · · ·· · · ·· · · ·· M-a·n~ ·Y· pi~~:- -·---- ·--·---·-- ·-·-·-- --·----·-·
en ausencia de información específica del fabricante
sobre la interferencia electromagnética, la exposición r600 valor techo en mT
*dónde: f =frecuencia en Hz
de los trabajadores que lleven marcapasos o 3üü -H; ~ 3ü-kH; ----------v~lo~ ;~;h·o- ~~~r~~ ~~;~r~ -y- ;~e-r~~ ~~~;i~~- - -- - - --- - - - ·
dispositivos médicos electrónicos, se mantenga en, o
0.2 mT
por debajo de las frecuencias de potencia de O.1 mT.
3. Es probable que los campos que exceden el TL\t se 1-H; ~ -2~s kH;------------ l.i~ii~ ~~t~~i d~~-~u-ni~ d~ ~~~i;ci~:-1-.o -~A- ----- ----- ·
den solo muy cerca de equipos eléctricos de alta ;~; ~ -3~-;~;.-.-.--.-- .. -~;~i;~ ~~t~~~ ~~~-~u·n;~ ~~ -c~~;a·c;~:-;.~; ~~----.---.- ..
potencia; en la mayoría de los ambientes dónde: f =frecuencia en kHz
ocupacionales es probable que los campos sub-RF
estén muy por debajo del TL\t. Consecuentemente
debería haber poca necesidad de encuestas de campo
detalladas en espacios ocupacionales generales,
aunque tales encuestas podrían ayudar a abordar las
preocupaciones de los trabajadores. Sin embargo, si
las encuestas de campo se llevan a cabo, se deben
utilizar equipos adecuados que hayan sido calibrados
para las medidas previstas. En caso particular, a
menos que estén diseñados para tales mediciones,
Los medidores de campo magnético pueden caer
significativamente en errores cuando se usan para
medir ondas no sinusoidales o campos a frecuencias
diferentes de 50/60 Hz.
néticos O- 300 Ghz - 167
166 - Cam néticos O- 300 Ghz

Notas:
SUB RADIOFRECUENCIA (30 kHz y por debajo) Y
CAMPOS ELÉCTRICOS ESTÁTIC OS 1. Estos TLVs®están basados en limitar los efectos de
campo-inducido en la superficie del cuerpo y las corrientes
Estos TLVs® se refiere a las fuerzas de campo máximas inducidas dentro del cuerpo para aquellos niveles bajos
de puestos de trabajo de campos eléctricos de sub- que se cree son peligrosos. Estos son efectos directos.
radiofrecuencia (30 kHz e inferiores) y a los campos 2. Los efectos indirectos asociados con tocar objetos
eléctricos estáticos que representan condiciones bajo las cargados dentro de un campo eléctrico, puede ser el
cuales se cree que casi todos los trabajadores pueden estar fenómeno limitante que determina las prácticas seguras.
expuestos repetidamente sin sufrir efectos adversos para la Una descarga de chispa notable y potencialmente molesta
salud. Las intensidades de los campos eléctricos en estos puede ser experimentada por debajo de las líneas de '
TLVs® son valores cuadráticos medios (rms). Estos valores energía cuando la intensidad de campo a nivel del suelo es
deben usarse como guías en el control de la exposición, no igual o inferior a 5 kV/m (EPRI, 2005). La mitigación de
deben tomarse como el límite entre los niveles seguros y tales efectos requiere cumplimiento de las prácticas
peligrosos. Las fuerzas de los campos eléctricos seguras de trabajo y los códigos de seguridad eléctrica,
establecidos en estos TLy® se refieren a los niveles de más allá del alcance de este TL~
campos presentes en el aire, lejos de las superficies de los 3. Ciertos efectos biológicos han sido reportados en estudios
conductores (donde las chispas eléctricas y corrientes de de laboratorio a intensidades de campo eléctrico por
contacto pueden constituir peligros significativos). debajo de los permitidos en el TL~; sin embargo, no hay
Las exposiciones laborales no deben exceder de una evidencias convincentes actuales que la exposición laboral
intensidad de campo de 25 kilovoltios por metros (kV/m) a a tales niveles de campo conlleve a efectos adversos a la
frecuencias desde Ohercios Hz a 220 Hz. Para frecuencias salud.
en el rango de 220Hz a 3 kilohercios (kHz), el valor techo
está dado por: Las modificaciones de estos TLVs®se harán si la nueva
6 !nforr:n~ciónes garantizada. Por el momento la información es
ETLv = 5.525 x 10 / f 1nsuf1c1ente acerca de la respuesta en humanos y posibles
efectos a la salud de los campos eléctricos en rangos de
Dónde: f = la frecuencia en Hz
frecuencia de Oa 30kHz, para que se pueda establecer un TL~
ETLV = el rms de la intensidad del campo para exposiciones promedio ponderadas en el tiempo.
eléctrico en (V/m)
Referencia
Un valor rms de 1842 V/m es el valor techo para
Electrical Power Research lnstitute (EPRI): AC Transmission Une
frecuencias desde 3 kHz a 30 kHz. Estos valores Reference Book- 200kV and Above, 3rd Edition. EPRI Palo
techo son propuestos para exposiciones tanto de Alto, CA (2005). '
cuerpo-parcial como de cuerpo entero.
a
la 100kHz -1 MHz 1842 16.3/f
valores expos1c1on promedio 1 MHz-30 MHz 1842/f 16.3/f
30 MHz -100 MHz 61.4 16.3/f
espacial sobre un área equivalente a la vertical la 100 MHz - 300 MHz 10 61.4 0.163
300 MHz - 3 GHz f/30
sección transversal (área proyectada). 3 GHz- 30 GHz 100 34000/f 1079
caso de la exposición parcial del cuerpo, los 30 GHz- 300 GHz 100 68ff0476

puede ser menos restrictivos. campos no uniformes, Alos valores de exposición en términos de intensidad de campos eléctricos y magnéticos, son
los valores pico espaciales de la intensidad del campo obtenidos promediando la media espacial sobre un área equivalente a la vertical de la sección
transversal del cuerpo (área proyectada). Afrecuencias entre 100 Mhz y 300 MHZ, el TL\f se
exceder los si los valores promedio define en el campo próximo de la fuente en términos de campos eléctricos y magnéticos y en el
campo lejano en términos de densidad de potencia de una onda. Afrecuencias por encima de
espaciales de la tasa de absorción especifica 30 GHz, el TLV" de la densidad de potencia, es el límite de la exposición promedio sobre
cualquier0.01 m' de superficie corporal.
permanecen dentro de los limites especificados. Sin embargo, por encima de 30 GHz la densidad de potencia máxima es 1000 Wlm' en
cualquier centímetro cuadrado.
30kHz-100kHz 2000 f 1000 f 1000 f 0.2 se

200 100 100 6 minD

8 Debe tenerse en cuenta que los límites de corriente dados pueden no proteger
adecuadamente frente a reacciones de sobrecogimiento y quemaduras causadas por las
descargas transitorias en el contacto con un objeto energizado.

El valor techo de las corrientes de contacto e inducida es 500 mA para no más de 15 s por un
periodo de 6 min.

81 La corriente máxima de contacto está limitada al 50% de la corriente máxima de agarre

e 1es promediada sobre un periodo de 0.2 s.

o es promediada sobre un periodo de 6 -minutos (ej., para ambos contacto con pies o mano,

ej., lt < 60,000 mA' -min). En esta tabla, fes la frecuencia en Hz.

<f<

3. Para toques de contacto con objetos conductores, D.


la corriente máxima de RF, no debe exceder más
que un medio de corriente de radiofrecuencia
máxima para contacto de agarre. Los medios de
cumplimiento con estos límites de corriente pueden
estar determinados por el usuario de los TLVs®
según sea apropiado. El uso de guantes
protección, evitar el contacto con objetos tiempo
conductores, la prohibición de objetos metálicos o el
Radiación de Radiofrecuencia Microondas - 173
10000 ,.----------------~ 10000

continuo, p ej. 0.2 x 144 =28.8 J/kg. Para duración de 1842 V/m

pulsos mayores de 100 ms, aplica el cálculo normal de 1000

~
promedio de tiempo. 100Wim '
100 ~
Densidad de potencia
"'e
·o

Los valores TL\f de la Tabla 1, deben usarse como 10 !


,
Gl

guía en la evaluación y control de la exposición a la ,


,"'
-~
radiación de radiofrecuencia y microondas y no deben Gl
Cl

ser límites entre niveles seguros .y de riesgo. Los 0.1

valores E, H y S dados en la Tabla 1, Parte A son


mostrados gráficamente como una función de 10 -' 10 -' 10 ° 10 ' 10 ' 10 ' 10 ' 10 '

frecuencia en la figura 1. La figura 2, representa el valor Frecuencia (MHz)

de corriente máxima permisible, dada en la Tabla 1. FIGURA 1. Valores Umbral Límite TLV ® para la radiación de
radiofrecuencia/microondas en el lugar de trabajo (para cuerpo- entero con una tasa
Parte B, a través de un pie o una corriente táctil como de absorción específica (RAE ) < 0.4 W/kg). (De IEEE Std. C95.1 - 2005a.
una función del TL\f de intensidad de campo eléctrico Copyright©. Todos los derechos reservados)
permisible sobre un rango de frecuencia de O.1 a 100
Mhz.
10 o

Notas: o \\
1. Se cree que los trabajadores pueden estar expuestos w
~ 80

repetidamente a campos con estos TLVs® sin efectos ~


B
70
~ \
Corriente del cuerpo inducido (un pie)

adversos para la salud. No obstante, los trabajadores Qj


o
~ 60
\ \ ~V'
no deben estar expuestos innecesariamente a niveles
~
~
50 \ '
superiores de radiación de RF, próximas a los TLVs®, ~
·¡¡¡ \ \ ~ Corriente de toque

cuando pueden prevenirse con medidas simples. -~


l\¡..1-'
\
40
~......
"
;: 30
2. Para campos mixtos o de banda ancha a frecuencias
diferentes para las cuales hay distintos valores del
~
g 20
t< " I/
11
ü.
r--1' !"-f.o' 11
TL\f, debe determinarse la fracción del TL\f (en 10
r-t-
términos de E2 , H2 o S) dentro de cada intervalo de
0.1 10 100
frecuencia, teniendo en cuenta que la suma de todas Frecuencia (MHz)

las fracciones no debe exceder de la unidad.


3. El TLV® se refiere a los valores promedios para FIGURA 2. _T~Vs® de Por?enta¡e de !ntensidad de campo eléctrico por debajo de los
cuales los l1m1tes de comente mduc1da y de contacto no son requeridos desde 0.1 a
cualquier período de 6-minutos (0.1-horas) para 100 MHz. (De IEEE Std. C95.1 - 2005a. Copyright ©. Todos los derechos
reservados) .
frecuencias inferiores a 3 GHz, y para períodos más
cortos para frecuencias altas por debajo de los 1O
1

30kHz-100kHz 100 kHz-100MHz 100 MHz- 300 MHz' 300 MHz- 300 GHz

Térmica
Causa típica de la lesión Corriente de contacto Calentamiento de loo:
(Corriente introducida en el cuerpo porcontacto/posible tejidos por RF
el contacto de un conductor cargadocalentamiento por
radiofrecuencia de
tejidos más profundos
Quemadura (puede ser en tejidos
Lesión típica profundos)
Shock Eléctrico (Algunas veces Calentamiento excesivo del cuerpo entero/
quemaduras) estrés por calor
Ejemplo fuentes con Torres de Selladores térmicos Antenas transmisoras Equipos industriales
potencial transmisión de de radiofrecuencia y de radiodifusión de de calentamiento por
sobreexposición radio AM antenas de alto poder (ej., TV) microondas,
transmisión FM Antenas de
transmisión de alto
poder

*Las mediciones de densidad de potencia, deben ser realizadas en el campo lejano de la fuente, de otra
manera las mediciones deben ser realizadas en lso campos elétricos y magnéticos apropiados.
tMedir la corriente de contacto si el campo eléctrico es mayor que el% de E-TLV® para esa frecuencia
(ver figura 2)

b) corriente inducida en el cuerpo conforme con el


TLVs®, en la Tabla 1, parte 8; y
e) El valor la de absorción especifica
to Radiofrecuency Fields.
1-1\I,.¡'V"'-u IJ.;)
espacial no excede 1O W/kg, promediado
Bethesda, MD(1993)
sobre cualquier volumen cubico que contiene 1Og
de tejido, para las manos, muñeca, pies,
Radiación Visible
176 - Radiación ó tica

(L ~-)in W · cm-2 • s(1• nm-1 ponderado por la función de riesgo


RADIACIÓN ÓPTICA de la luz azul B(A), usando la ecuación 1 o el medidor de luz
con un filtro B(A). B (A) se muestra en la figura 2 y los valores
RADIACIÓN VISIBLE Y DEL INFRARROJO CERCANO se suministran en la tabla 2.

Estos TLVs® se refieren a los valores para la radiación del 700

L8 [W · cm- • S(1 ] =L LA· B(A) · t:J..


2
infrarrojo cercano (RLIC) y visible incoherente (no laser), en (1)
305
la región de las longitudes de onda de 305 a 3000 nm, donde
casi todos los trabajadores pueden estar expuestos sin Algunos medidores nos dan la energía total emitida en
efectos adversos a la salud. Estos valores se basan en la unidades de J·cm-2·S(1 por encima del periodo de muestreo,
mejor información disponible de estudios experimentales. el cual es el tiempo integral de LB sobre el periodo de
Deben usarse únicamente como guías para el control de la muestreo. L8 es la energía total dividida por el periodo de
exposición a la luz y no deben referirse como límites entre muestreo.
4
los niveles seguros y los peligrosos. Con el objeto de Para tiempos de observación (t) menores que 10 s (167m in o
- 2.8 h) en un día, una exposición permisible se presenta
especificar estos TLVs®, el espectro de radiación óptica se
cuando:
ha dividido en regiones mostradas en la figura "El espectro
de radiación electromagnética y TLVs® relacionados" (2a)
encontrados al inicio de la sección de campos
2
electromagnéticos 0-300 GHz. Alternativamente, cuando LB excede 0.01 W· cm- • s(\ la
duración de la exposición máxima permisible tmax en
Valores recomendados segundos es:

Los TLVs® para la exposición laboral de los ojos a la fmax[s}= 100 (Lst (2b)
radiación luminosa de banda ancha e infrarrojo cercano, se
4
aplican a la exposición en cualquier jornada laboral de 8 Para tiempos de observación mayores que 10 s (167m in) en
horas. La tabla 1, muestra ejemplos de fuentes y el TLy® un día, una exposición permisible se presenta cuando:
aplicable. La Figura 1 es una guía para la apli.c~ción de los
TLVs® para fuentes del infrarrojo cercano y luz v1s1ble. Ls[W. cm-2 • S(1 ] ~ 1o-2 (2c)

Los TLVs® para la RLIC, se dividen en cuatro efectos Nota para el riesgo de la luz azul: Los limites L8 son mayores
potenciales a la salud y regiones espectrales como sigue: que los límites de exposición máxima permisible para 440 nm
de radiación laser (verTLy® para laser), por la necesidad de
Sección 1. Para proteger la retina contra la lesión la prevención relacionada con el efecto espectral de banda
fotoquímica de la exposición crónica a la luz azul (305 < A< estrecha de los láseres.
700 nm): Determinar la radiancia efectiva de la fuente de luz
(L 8) en W · cm-2 • s(1 por integración de la radiancia espectral
Tipo de la Fuente* Fuente de Arco
metales calientes y
Lámparas fundidos; gases de Lámparas de descarga de
Soldadura de arco; lámparas fluorescentesde "Luz soldaduras, lámparas mercurio de bajo nivel;
de arco; reflectores de arco de negra" y Luz blanca; incandescentes; LEDs Lámparas UV-B y UV-C y
xenon LEDs Visibles o UV-A IR LEDs
Ultravioleta
Ver TL\f para UV
Luz -Azul
Ver RLIC Sección 1
IR cornea/lentes
Ver RLIC Sección 2
Retina IR
Ver RLIC Sección 3
Retina térmica
Ver RLIC Sección 4 M
++Probable
+Posible
f -Aplicable cuando la lámpara de filtrado, bloquea la emisión visible
M- Solo si el tamaño ed la fuente ampliada (ej., refelectores o proyección óptica
Un tipo especial de diodo emisor, diodo de super luminiscencia (DSL), aunque no un láser, debería ser valorado con el TL\f de láser

'TI
G5
~
:-"

f[il
0-
CD

~
~
g:
-o
"'
ii3

g_

g:
0-
CD

¡¡f
~-
(')
CD

~
'<
~
<
¡¡;·
5'
~
700

305

700

305

la radiaciém lntl"'éll'"lrr>i,..,
proteger el que le han
la lesión térmica en la córnea y posibles
el (cirugía de cataratas) contra la lesión cristalino (cataratogenesis), la irradiancia ..........~ .... ~·-
fotoquímica en la retina por exposición crónica: a menos que
ambientes calientes es calculada como:
se le haya insertado quirúrgicamente en el ojo un lente intra-
ocular que absorba la radiación ultravioleta (UV), deberá 3000
usarse la función riesgo afáquico, A(A), para L8 y como · cm-2 ]=
se muestra en las ecuaciones 5a y 5b. 770

3
700 . duración exposiciones (t) menores 1Ü S (17
La [W · cm- 2
• sr ]=
1
·A(.t\) · Ll.t\ (5a) mm), una exposición permisible se presenta
305
340 5.880 0.01
345 5.7'10 0.01
350 5.460 0.01
355 5.220 0.01
360 4.620 0.01
365 4.290 0.01
370 3.750 0.01
375 3.560 0.01
380 3.190 0.01 0.01
385 2.310 0.0125 0.0125
390 1.880 0.025 0.025
395 1.580 0.050 0.050
400 1.430 0.100 0.100
405 1.300 0.200 0.200
410 1.250 0.400 0.400
415 1.200 0.800 0.800
420 1.150 0.900 0.900
1400 425 1.110 0.950 0.950
430
]= Lt-· 435
1.070
1.030
0.980 0.980
770 1.000 1.00
440 1.000 1.000 1.00
445 0.970 0.970 1.00
450 0.940 0.940 1.00
455 0.900 0.900 1.00
460 0.800 0.800 1.00
465 0.700 0.700 1.00
470 0.620 0.620 1.00
475 0.550 0.550 1.00
480 0.450 0.450 1.00
485 0.400 0.400 1.00
490 0.220 0.220 1.00
495 0.160 0.160 1.00
-2 • r0.25 500 0.100
·cm· < (9a) 505 0.079
0.100
0.079
1.00
1.00
510 0.063 0.063 1.00
515 0.050 0.050 1.00
exposiCiones mayores que 810 S en un día, la 520 0.040 0.040 1.00
525 0.032 0.031
exposición permisible se presenta cuando: 530 0.025 0.025
1.00
1.00
535 0.020 0.020 1.00
540 0.016 0.016 1.00
LRic[W. cm-2· :s;o.6·a-1 (9b)+ 545 0.013 0.013 1.00
550 0.010 0.010 1.00
555 0.008 0.008 1.00
560 0.006 0.006 1.00
565 0.005 0.005 1.00
570 0.004 0.004 1.00
580 0.002 0.002 1.0
585 0.002 0.002 1.0
590 0.001 0.001 1.0
595 0.001 0.001 1.0
600-700 0.001 0.001 1.0
700-1050 1011700-A)/500)
1050-1150 0.2
1150-1200 0.2 X 10 1oo2111S0·1J1
1200-1400 0.02

(1 O)

J
el es el integral de
muestreo. Además una expresión
alternativa la lesión térmica en la retina, es una
dosis limitada (llamada este TL\f)
Determinar el ángulo subtendido (a) de las fuentes en
radianes (rad). Para lámparas circulares, a es el diámetro de
la lámpara dividido por la distancia de observación. Si la
lámpara es oblonga, a se estima de la media de la dimensión (1
más corta y la dimensión más larga que puede ser observada
dividida por la distancia de observación, que está acorde con
la ecuación 11.
(l+w) (11)
a[rad]= - -
2r
el mismo ecuaciones 9, 12 y 13 son empíricas, no son
el en la dimensional mente correctas. Para obtener el correcto
pulsadas asumen una pupila de 7-mm adaptada a la en las unidades dadas a la izquierda de la ecuación, a
oscuridad, este límite exposición puede modificarse ser en ianes y t en undos, Para hacer
las condiciones de la luz del día. dimensionalmente correctas estas que
duraciones observación 0.00063 hasta un dimensional a la
s, se presenta una exposición permisible cuando la numerador de cada ecuación.
ecuación 13a es verdadera.
188 - Radiación Ultravioleta Radiación - 189

RADIACIÓN ULTRAVIOLETA Fuentes de Radiación UV de banda ancha (180 a 400 nm)


-Peligro corneal
Estos TLVs® hacen referencia a la radiación ultravioleta
(UV) incoherente con longitudes de onda entre 180 y 400 nm La primera etapa en la evaluación de fuentes UV de banda
y representan las condiciones bajo las cuales se cree que ancha es para determinar la irradiancia efectiva (Eeff). Para
todos los trabajadores pueden estar expuestos determinar Eeff para una fuente de banda ancha ponderada
repetidamente sin sufrir efectos agudos adversos a la salud, contra el pico de la curva efectiva espectral (270 nm), debe
tales como eritema y fotoqueratitis. Algunas fuentes usarse la ecuación 1.
ultravioletas cubiertas por estos TLV® son arcos de
400
soldadura y carbón, descargas de gas y vapor, lámparas Eeff = L EA • S(A) • LlA
fluorescentes incandescentes y germicidas y la radiación 180
(1)
solar. La radiación UV coherente de láseres está
contemplada en los TLVs® para láseres. Estos valores de Dónde: Eeff = lrradiancia efectiva relativa para una fuente
TLy® aplican para exposiciones a fuentes continuas con monocromática a 270 nm [W/cm ]
2

duración igual o mayor de 0.1 segundo. Las fuentes pueden EA = lrradiancia espectral al centro de la longitud de
2
subtender un ángulo menor de 80 grados en el detector y, onda (W/cm • nm)
para aquellas fuentes que subtienden a un ángulo mayor S(A) = Efectividad espectral relativa al centro de la
necesitan medirse sobre un ángulo de 80 grados. longitud de onda (sin unidades).
Estos valores no aplican a la exposición de radiación LlA = Banda ancha alrededor del centro de la
ultravioleta de individuos fotosensibles o individuos longitud de onda [nm]
expuestos concomitantemente con agentes
fotosensibilizantes (ver nota 3). Estos valores no aplican a De forma práctica, Ee11 puede medirse directamente con un
los ojos afáquicos (personas a quienes se les ha quitado el radiómetro UV que tenga una respuesta espectral que simule
cristalino en una cirugía de cataratas) Para estos casos ver los valores de efectividad espectral relativa de la Tabla 1 y
TLVs®para radiaciones luminosas y del infrarrojo cercano. Figura 2.
Estos valores deben usarse como una guía para el control
a la exposición de fuentes de radiación UV y no deben La exposición diaria (texp) basada en Eett es la dosis limitada
2
referirse como límites entre los niveles seguros y de riesgo. para 0.003 J/cm • Esto es,
0.003 [J 1cm ] ~ Eert [W 1cm
2 2
] • texp[S] (2)
Valores Umbral Límite

Los TLVs® para exposición laboral de la radiación UV


incidente sobre la piel o los ojos son los siguientes. El
flujograma en la figura 1, suministra un mapa del TLy® para UV.
190 1600 160 0.019
200 1000 100 0.030
205 590 29 0.051
210 400 40 0.075
215 320 32 0.095
220 250 25 0.120
225 200 20 0.150
230 160 16 0.190
235 130 13 0.240
240 100 10 0.300
245 83 8.3 0.360
250 70 7.0 0.430
254' 60 6.0 0.500
255 58 5.8 0.520
260 46 4.6 0.650
265 37 3.7 0.810
270 30 3.0 1.000
275 31 3.1 0.960
28Qc 34 3.4 0.880
285 39 3.9 0.770
290 47 4.7 0.640
295 56 5.6 0.540
297C 65 6.5 0.460
300 100 10 0.300
3Q3c 250 25 0.120
305 500 50 0.060
308 1200 120 0.026
310 2000 200 0.015
313C 5000 500 0.006
315 1.0 X 104 1.0 X 103 0.003
316 1.3 X 104 1.3 X 1Q3 0.0024
317 1.5 X 104 1.5 X 103 0.0020
318 1.9 X 104 1.9 X 103 0.0016
319 2.5 X 104 2.5 X 103 0.0012
320 2.9 X 104 2.9 X 103 0.0010
322 4.5 X 104 4.5 X 103 0.00067
323 5.6 X 104 5.6 X 1Q3 0.00054
325 6.0 X 104 6.0 X 103 0.00050
328 6.8 X 104 6.8 X 103 0.00044
330 7.3 X 104 7.3 X 103 0.00041
333 8.1 X 104 8.1 X 103 0.00037
el 335 8.8 X 104 8.8 X 103 0.00034
340 1.1 X 105 1.1 X 104 0.00028
345 1.3 X 105 1.3 X 104 0.00024
350 1.5 X 105 1.5 X 104 0.00020
355 1.9 X 105 1.9 X 104 0.00016
360 2.3 X 105 2.3 X 104 0.00013
365C 2.7 X 105 2.7 X 1Q4 0.00011
370 3.2 X 105 3.2 X 104 0.000093
4.7 X 105 4.7 X 104 0.000064 8 horas 0.0001
5.7 X 105 5.7 X 104 0.000053 4 horas 0.0002
390 6.8 X 10 5 6.8 X 104 0.000044
2 horas 0.0004
395 8.3 X 10 5 8.3 X 104 0.000036
1 hora 0.0008
30 minutos 0.0017
A
15 minutos 0.0033
10 minutos 0.005
0.01
0.05
Líneas de emisión del mercurio 0.1
0.3
1 segundo 3
0.5 segundo 6
0.1 30

0.10000
oO)

·~
<J.)
0.01000
'O
e:
•O
·g 0.00100
:::1
u_
[mW/ (4)
0.00010

min), la exposición es la tasa máxima


200 250 300 350 400
Longitud de onda [nm]
se en la ecuación 5.

FIGURA2. Función del riesgo (efectividad espectral relativa, S(A))


para UV.
(7)
=

algunos colorantes o el
4. El ozono se en el aire
400 nm 0.25 30 ks mm mm

mm 3.5

0.1 mm

0.1 a 1.0 mm 10-5 ns 11 11

1, ilustra el tiempo de dependencia amax· Si la

es oblonga, alfa es determinada como la media


aritmética entre las dimensiones visible más larga y más
corta.
las fuentes intermedias y mayores, los TLVs® de la
Tabla 2, se modifican por el factor de corrección como se
en las notas de la Tabla 2.
= (Cp) un solo pulso) (1)

=1.0parat< (p.ej.5 400-1050nm y


-1400 nm) y para t > tmin• = 1.0 para a<
miliradianes (mrad), los cuales aplican todos
casos de exposición a visualización del rayo. Sin embargo
una fuente intermedia ampliada y mayor donde a >
0 25
= n- . el siguiente número de pulsos: n<
otra manera, = 0.4 siempre que a < amax;
amaxs; a< 0.1 radianes y n < = n-0.25 , y para n1Cp
TABLA2.
Región
Espectral

uve 180 nm a 280 nm* 10-9 a 3 x 104 3 mJ/cm 2


--------------------------------------------------------------------------- ------------------

UVB 280 nm a 302 nm 3 mJ/cm 2

303 nm 4 mJ/cm 2
304 nm 6 mJ/cm 2
305 nm 10 mJ/cm 2
306 nm 16 mJ/cm 2
307 nm 25 mJ/cm 2 deberá exceder de (NTE) 0.56 t114
J/cm 2 para t :51 Os
308 nm 40 mJ/cm 2
309 nm 63 mJ/cm 2
310 nm 100 mJ/cm 2
311 nm 160 mJ/cm2
312 nm 250 mJ/cm 2
313 nm 400 mJ/cm 2
314 nm 630 mJ/cm 2

UVA 315 nm a 400 nm 10- 9 a 10 0.56 t114J/cm2


315 nm a 400 nm 10 a 10 3 1.0 J/cm 2
315 nm a 400 nm 103 a3x10 4 1.0 mW/ cm 2

Luz Visible 400 a 700 mn 10-13 a 10-11 1 x 10-7J/cm2


400 a 700 mn 10-11 a 5 x 10-6 2 x 10-7 J/cm 2
400 a 700 mn 5x10-6 a10 1.8 P14 x 10-3 mJ/cm2
400 a 450 mn 10 a 100 10 mJ/cm 2
400 a 500 mn 10 a T1 1 mW/cm2
450 a 500 nm T1 a 100 10 Cs mJ/cm 2
400 a 500 nm 100 a 3 x 10' 0.1 Cs mW/cm2
500 a 700 mn 10 a 3 x 10' 1.0 mW/cm2
TABLA "L. 1Lvs- para
Región (t)
Longitud de Onda TLV®
Espectral

IRA 700 a 1050 nm 10·' 3 a 10·" 1.O x 1o- 7 J/cmz


11 6
700 a 1050 nm 10 a 5 x10 2.0 CAx 10·7 J/cm 2
6
700 a 1050 nm 5x10 a10 1.8 CA x [0 75 x 10-3 J/cm z
700 a 1050 nm 10 a 3 x 10
4
CAX 10-3W/cm2
1050 a 1400nm 10-13 a 10·" Ce x 10-7 J/cm 2
5
1050 a 1400 nm 10" a 1.3 x 10 2Ccx 10·6 J/cm 2
9.0 Cet 075 x 10·3J/cm 2
5
1050 a 1400 nm 1.3 x10 a10
1050 a 1400 nm 10a 3x W 5.0 Ce x 10-3W/cmz

Longitud de Onda

IRB & IRC 1.401 a 1.51Jm 10-13 a 10·3 0.3 J/cm 2

1.401 a 1.51Jm 10-3 a 4.0 0.56 t025 + 0.2 J/cm 2


1.401 a 1.5 !Jm 4.0 a 10 1.0 J/cm 2
13
1.501 a 1.81Jm 10· a 10 1.O J/cm2
1.801 a 2.6 !Jm 10-' 3 a 10·3 0.1 J/cm 2
1.801 a 2.6 !Jm 10·3 a 10 0.56 t114 J/cmz
3
10 mJ/cm 2
13
2.601 a 10 1Jm 10- a 10·7
3 7
2.601 a 10 1Jm 10' a 10 0.56 t114 J/cmz
3
100 mW/cm 2
4
1.400 a 10 1Jm 10 a 3 x 10

*Ozono (0,) se produce en el aire por las fuentes que emiten radiación ultra violeta (UV) a longitudes de onda por debajo de los 250 nm. Refiérase al TLV® de sustancias químicas para

ozono.
la

a :S amin
Intermedia a/amin
amin <a :::;; amax
CE= OmaJOmin = 3.33 para t 0.625 ms;
a= amax
CE= 133 tYz para 0.625 ms t
CE= 66.7 para t

El ángulo referido como amax• corresponde al tamaño de la fuente


radiancia constante integrada en el tiempo o dosis de radiancia (J/(cm 2
escritos en términos de radiancia integrada LT," · t o radiancia
Región
Longitud de Onda Exposición (t) Segundos
Espectral
CE x W J/cm 2
7
400 a 700 nm 1Q-13 a 10-11
Luz Visible
400 a 700 nm 10-11 a 5x1 Q-6 2 CE X 1o·? J/cm2
1.8CEt·0·75 x10 J/cm 2
3
400 a 700 nm 5x1Q-6a 10
400 a 700 nm 18 x 10-6 a 0.7 1.8 Cd 075 x 10-3 J/cm2

Límites dobles para 400 a 600 nm de exposición láser visible para t > 0.7 s
Fotoquímica
Para a s; 11 mrad, la exposición máxima permitida EMP, esta expresada como irradfancia y exposición radiante*
Cs x 10· J/cm 2
2
400 a 600 nm 0.7 a 100
400 a 600 nm 100 a 3 x 104 Cs x 10-4 W/cm2
Para a> 11 mrad, la EMP esta expresada como la radiancia integrada y radiancia
400 a 600 nm 0.7 a 1 x 104 100 Cs J/(cm 2sr)
Csx 10' W/(cm 2sr)
4 2
400 a 600 nm 4
1 x 10 a 3 x 10
fu~ y
400 a 700 nm 0.7 a T2 1.8 CE t 0·75 x 10 3 J/cm2
T2 a 3 X 10
4
1.8 CE T2 o.2s x 10 3 W/cm2
400 a 700 nm

IRA 700 a 1050 nm 10-13 a 10-11 CEx 10·7 J/cm 2

5 CA CE x 10-7 J/cm 2
11 6
700 a 1050 nm 10· a 5 x 10·

700 a 1050 nm
6
5 x 10' a T2 1.8 CA CE t 0.75 X 10v J/cm 2
4 025
700 a 1050 nm T2 a 3 X 10 1.8 CA CE T2- X

13 11
1050 a 1400 nm 10- a 10- Ce CE x 10 · J/cm2
11 5
1050 a 1400 nm 10· a1.3x10 2 Ce CE X

5
1050 a 1400 nm 13x10 aT2 9.0 Ce CE t 0.7 5 x 10 J/ cm2
V

1 Le
Región
longitud de Onda Exposición (t) Segundos
Espectral

Estos corresoonden a los valores


y
y= 11 paraO.?s:s;t< 100
para 10Qs:s;t< 104
1Ü4 S :s; t < 3 X Ü4

T2 = 1o X 1o(a-15)/98.5 un a expresado en a

Para la duración de la exposición "t", el como:


amax =5 mrad para t :s; para 0.6L!:> ms

amax =200 Í " mrad oara 0.625 ms < t


05
s,y
amax = 100 mrad

amín= 1.5 mrad

longitud de Onda Exposición, (t) segundos t


400 a 1200 nm 10·9 a 10·7 6 CA x 10-2J/cm 2
400 a 1200 nm
7
10 a 10 3.3 CA t 114 J/cm 2
0.6 CA W/cm 2
4
400 a 1200 nm 10 a 3 x 10
1200 a 1400 nm
9
10 a 10"
3
1oo.o1(1400-A) J/cm2
1200 a 1400 nm 10·3 a 4.0 0.3 x 10° 01 (1400 -A)+ 0.56 t 0·25 -0.1 J/cm 2
1200 a 1400 nm 4.0 a 10 0.3 x 1Ooo1(14oo-A) 0.7 J/cm2
1200 a 1400 nm 10a3x10"" 0.3 x 10 o.o1(14oo- A) 0.7 W/cm2
~

~
TABLA4. TLVs® para la Exposición de la Piel a los Rayos Láser. N

1
Q)-
cn
Exposición (t) CD
Región Espectral Longitud de Onda TLV® al
Segundos en

-~~~~---------------------J~~~~~~~-~----------------~~~~~~-------------------~9~~!~~~~~~----------------------
Luz Visible e IRA 400 nm a 1400 nm 1o·• a 10·' 2 CAx 10·2 J/cm 2

10·' a 10 1.1 CA4-,Jt J/cm 2


10 a 3 x 10' 0.2 CAW/cm2

IRB y es 1.401 a 10' ¡..~m 10·" a 3 x 10' Igual a la Tabla 2

Aozono (03) es producido en el aire por las fuentes que emiten radiación ultravioleta (UV), a longitudes de onda inferiores a 250 nm. Referirse a los
TLVs®para sustancias químicas para el ozono.

CA= 1.0 para A= 400-700 nm; ver Figura 2 para A= 700 a 400 nm.
8
A longitudes de onda superiores a 1400 nm, para áreas transversales del haz que sobrepasen los 100 cm 2, el TL~ para la duración de la
exposición que exceda los 1Osegundos es:
2
TLV = (10,000/A,) mW/cm
Donde A, es el área de piel irradiada para 100 a 1000 cm , y el TL~ para áreas de piel irradiada que exceden 1000 cm es 10 mW/ cm y para
2 2 2

2 2
áreas de piel irradiadas inferiores a 100 cm es 100 mW/cm •

.o. . . )>o .. "'T1


CD "'T1
>< -C)
amax (mrad)
"lJ - Factor de corrección -o
!311!llG') o c ~ ~ ~

~ c..n 00
::--. >-
e:
~
o
~ ~

o
~
o
~
o o
~ ~
o
~
o 6: ~
O• ~
o
o
o o
~
~ "lJ 11
o
.8 !l) mo ~ ~ ~ ~ ~ m ::l ..;a,.
- =-- ...., ....., -...¡
o a,
'< !l) o . ¡ ¡¡ "" "" " ' i i l illj l l iij ''""1 e
"'0>-o., o ~ 3
!l) 1 !l) ~
~

00 lA ....... ~ ......,¡ ~- o
:¡¡-~~Q o
o
(")
o: o &. U'1
....... c..nc.oc... 3
NO::JCD e
..,
:::l
¡u
~
8::J?8 (X) 0.. Dl
o o.
3 ...., o ('O (")
. . . . -Oro
1
ro -o o: J:,..
~o )>11 g g :::')
c.o (") ....... -: c.o (O ~
::J 11 o g ;:o: o c. ~

o ()-
3 ....... ~ c.. e o ('O CD
- -· R:lCD O. :::l
-, Dr
¿, ~~
o-o>- o.
n !ll 2l --1 CD O ~ CD ~oo
~ 00 -~ ~
~
g o m
Q. "O
X o l'q.s
+>-"'O-o o. o
....... 11~0) Q) ~ O•
::J
0
(/)
lv 0~
~~wooso e=;· O'
~~=;:¡¡- 2. o
ID

ru-
o:
:::')
~

o
~~-lo. -..J ~ .:...
g N O 8 ~ a.. en ....
8?:... o () e:
Q)
- ~
o
1
Q)·
en
::J ....... ~ ~ (") o o CD
3
.
~o
o o
(.¡.)
o o: o 3
¡u
al
en
o o ::J o :::l
o.
(") ::J 3 ~ ~ ~
11 3 .. .¡::,. o ~~~-L~~---L-L~~~--~~~ w
o
o
2

Duración de la ......... ,......... ,~ ...... ~.


TL\f para la exposición ocular directa del rayo láser
para la exposición
de onda continua (400-1400nm). láser de onda continua y radiación del
(longitud onda mayores 1.41-Jm).
directrices de los son los límites
Dosis Efectiva

a) En un solo año

b) Promediado sobre 5 años 20 mSv por año

Dosis e Anual Equivalente a:

a) El cristalino del ojo 150 mSv

b) Piel, Manos y pies 500 mSv

Dosis efectiva acumulada 1OmSv x edad en años

Embrión-feto, Mensualmente

Dosis equivalentec 0.5 mSv

Radón e Hijas del Radón Cuatro meses a nivel trabajo

A Dosis, son las dosis efectivas de fuentes internas y externas combinadas


(excluyen la radiación de fondo del radón, terrestre, fuentes internas del cuerpo y
cósmicas). La dosis efectiva es aquella definida por ICRP y NCRP, donde la dosis
efectiva es HT= l:wTl:wRDr.R, en la cual D1 R, es el promedio de dosis absorbida por
cada tejido u órgano, wT es el factor de ponderación tisular, que representa el
detrimento proporcionado (riesgo de cáncer estocástico) y wR es el factor de
radiación ponderada para los tipos de radiación (s), que inciden sobre el cuerpo
o, en el caso de los emisores internos, la radiación emitida por una fuente (s), los
valores dewR ywT, son los recomendados a usarse por ICRP (2007).
esquelética se refiere a las lesiones crónicas músculos,
tendones y nervios causados por la actividad repetitiva,
movimientos rápidos, aplicación fuerza, tensión por
contacto directo, posturas extremas, vibraciones y/o bajas
temperaturas. Otros términos comúnmente usados para las
lesiones músculo esqueléticas laborales incluyen las
lesiones por trauma acumulativo (LTA), enfermedades por
movimiento repetitivo (EMR) y lesiones por tensión
repetitiva (LTR). Algunas de estas lesiones concuerdan con
el criterio de diagnóstico establecido tal como el síndrome
mínimo una vez
Reasignar de trabajo (ej. usar rotación de Lesiones previas
trabajadores o alargar el tiempo) de tal manera que el
trabajador no esté un turno entero trabajo,
realizando tareas demandantes.
Debido a la naturaleza compleja de las lesiones músculo
eSCJUelétj(~aS nO medida au~;¡vu<e~ua
se enfoque en reducir la incidencia y severidad casos.
siguientes principios aplican a las acciones
seleccionadas:
del esfuerzo manual y el ciclo las
(tiempo de trabajo/(trabajo +tiempo de descanso)) 100%,
El nivel de Actividad Manual se puede calcular así:

vvuuav1v1 [%] y F la
[esfuerzo/s]) o estimado de la tabla 1.1os
.,,..TI,,,.,..,,.., manual calculados deberían ser redondeados al
numero entero más cercano.
226 - ía E omía- 227

Fuerza Manual Pico (FP) es un valor típicamente alto de


fuerza de mano, generalmente se toma para que sea fuerza
de percentil90th ejecutada por la mano durante el período de ,..-----~
la tarea. La Fuerza Pico de Mano se normaliza en una escala
de Oa 1O, lo que corresponde de 0% a 100% de la fuerza u)
o
específica de la postura para la población aplicable "'eC'Cl
(hombres, mujeres, jóvenes, ancianos, personal de oficina, o
'(3
e
trabajadores de fábricas, etc.): Fuerza Pico Normalizada Q)

t-----co E
(FPN) (Fuerza Pico/Postura específica referente a la fuerza) C'Cl
..0
·;::
X 10. ro
CJ)
La FP y la FPN puede estimarse usando calificaciones de un o
e:
observador entrenado, calificada por los trabajadores que .E
Q)

usan una escala de Borg o escala analógica visual (ver C'Cl


Q)

definición en Documentación TL\f), o medida utilizando §


CJ)

1 1
_Q
instrumentación, p. ej., medidores de tensión o 1 - - - - - CQ
o
electromiografía. En algunos casos, puede calcularse usando "'eC'Cl
métodos biomecánicos. Estos métodos buscan medir las CJ)
::::J
Q)
fuerzas pico recurrentes. Los Picos de fuerza aleatorios CJ)

ro
asociados al ruido que ocurre menos del1 0% del el tiempo no (.)
'+=
·u;
se tienen en cuenta. La postura se incluye en el TL\f en la C'Cl
(3
1-----~
medida en que afecta la fuerza. Por ejemplo, la fuerza se Q)

reduce mediante el uso de una postura de pellizco, desviación "'


Q)
::::J
a..
de la muñeca o la rotación del antebrazo con lo que la fuerza o
máxima normalizada se incrementará. La línea continua en la
o
'"O
ro 10
.!:::! t-----N
-m 8
E
oe:
o(..)
·a.
Q)
'"O
ro
6
4
2
o
------- ----------
- --- ----- -- .
~
o 2 4 6 8 10
,___ _ _ o
Q)
::J
u. NAM (Nivel de Actividad manual)

FIGURA 1. El TL\f para la reducción de las lesiones músculo esqueléticas laborales


basados en la "actividad manual" o "NAM" y la fuerza máxima de la mano. La línea
continua representa el TLV®. La línea punteada es el límite de acción para el cual se
recomiendan controles generales.
228 -Actividad Manual ía- 229

Figura 1 representa esas combinaciones de fuerza y nivel de


- o
.....
~ actividad de la mano asociado con una prevalencia

-
u
~
;;;....
o
o
o
~

o
CX)
1
L{) 1'--- ro
significativamente elevada de trastornos músculo
esqueléticos. Deben tomarse medidas de control apropiadas
de modo que la fuerza para un nivel dado de actividad de la
N-._
'- o mano esté debajo del línea sólida superior en la Figura 1. No
~
~
1:'-l
...e
~
o
es posible especificar un TLV® que proteja todos los
~ •e":
e trabajadores en todas las situaciones sin afectar
--=
CX)
~ o
1 L{) 1'--- ro
-=e": ~
;¡ (Q profundamente las tasas de trabajo. Por lo tanto, se prescribe
.....
~
~
un Límite de Acción recomendando los controles generales
= ~
Q
r:::::::
•O cu
:e incluyendo vigilancia y capacitación.
-= o
~

=~
~
,...¡

~
'(3
~
c. o
19
~
'- (Q e
~
~ ::::1
u 1 M L{) c.o 1'--- Procesos
- o Q)
e": O" o -.::t Cf)
o 1. Identifique las tareas de la actividad de la mano
o'-
Q)
e":
e": ;;;.... "'C "''cu realizadas durante el dia de trabajo. Puede ser unol
-=e": ee": uo ~
o más y deben representar acumulativamente
.....=
Cf)

o u 1:'-l
~
o
-.::t1
..Q
Q5 cuatro o más horas de trabajo. -
-
e
~
e": N oq- L{) c.o ::l
e": o CT
~
N
'- N cu 2. Para cada tarea, seleccione un período de la tarea ..
~ Q)
'-
~ cE "''cu que represente una actividad promedio. El período
-._e":
o
,...¡
•"=
o =
'-' o
-
~
o
N1
o
N M oq-
o
2~
e<(
a>z
.Q)
...... -::l
seleccionado debe incluir varios ciclos de trabajo
completos. Las cintas de video se pueden usar con
fines de documentación y para facilitar el trabajo.
e": -= e en
=
= ..e-~ e":
Q)
E o
•::l-
Q)
3. Califique el nivel de actividad manual usando la
e":
e cu escala que se muestra en la Figura 2. La calificación
~
-=e":
-= -=o
.....
-f
~ 0
"'C ...
o
oN
o o
-cu Cf)
o o
>

"''cu ......
Q)
independiente de trabajos y la discusión de
resultados por parte de tres personas o más pueden

-
Q)
~ ~ ~ E
.....;;... ~
..... ...
,_
Q)
~
::::1
tn
ro ~ N o ·-
><
e
Q)
+..J
ayudar a producir una calificación más precisa que
~ ~ a..~
o
...... ..o
o
<- ~ ~ ..!!!. a.cu
cu ,__ las calificaciones individuales.

-z =
-=-=~
~

.....;;...
Q
'-'

.....
•O ~-
·- tn
~ cu
<( Q.
z~
Q) :S
4. Observe el trabajo para identificar los esfuerzos
intensos y posturas correspondientes. Evalúe
u- o
"'00)
posturas y fuerzas utilizando las calificaciones de
~ ~ r::::::: L{) L{)
Cf) i.+=
e": o ~~
< Q.c
Q)
::::1
!:::!
Q)
N
"!
L{)
o
~
o observadores y trabajadores, los análisis
~ = u ::::1
~
o o N
cu
Q)

=
Cf)
~
o
Q)~
... tn .. >
CJ)
:::::> biomecánicos o la instrumentación. Fuerza Pico
~ ~
"'CC
LL~ Ctl
0...--N
• •
Normalizada es la fuerza máxima requerida dividida
<:
230 -Actividad Manual E omía - 231

por la fuerza máxima representativa para la postura Límite de acción: NPF3.6-0.56x NAM
multiplicada por 10.
5. Para trabajos con múltiples tareas, se puede usar Ouna descripción equivalente de líneas:
NPFTLV = 0.56 (1 0-NAM) .
un promedio ponderado de tiempo (TWA). Un
NPFAL NPFTTLV- 2
método es determinar el TWA de NAM en todas las
tareas y usar la FPN más alta observada entre las 2. Índice de fuerza máxima {IFM)
tareas. Un segundo método es determinar un TWA Un valor superior a 1.0 significa que se excede el
en el índice de fuerza pico (IPF) para cada tarea límite respectivo.
(ver Notas). Un tercer método es determinar el IFMTLV= NPF/NPFTLV
TWA para FPN en todas las tareas y por separado IFMAL= NPF/NPFAL
una TWApara NAM en todas las tareas.

Consideración de otros factores

El juicio profesional se debe usar para reducir las


exposiciones por debajo del Límite de Acción si uno o más
de los siguientes factores están presentes:
• Posturas sostenidas no neutrales como la flexión o
extensión de la muñeca, la extensión, desviación de la
muñeca o rotación del antebrazo;
• tensiones de contacto;
• temperaturas bajas; o
• vibración
Emplee medidas de control apropiadas cada vez que se
exceda el TL~ o se detecte una incidencia elevada de
trastornos musculoesqueléticos relacionados con el trabajo.

Notas:

El TL~ real y el Límite de Acción (LA) están representados


por la Figura 1. Hay métodos alternativos para expresar los
valores límite, y algunos se describen aquí. En todos los
casos, están limitados al rango de NAM entre 1 y 9.

1. Ecuaciones para líneas


TLV: NPF5.6-0.56x NAM
232 - Levantamiento Levantamiento - 233

LEVANTAMIENTO • Turnos de trabajo prolongados: levantamientos


Estos TLVs® recomiendan las condiciones de realizados por más de 8 horas por día.
levantamiento en el lugar de trabajo bajo las cuales se cree • Alta asimetría: levantamiento a más de 30 grados lejos
que casi todos los trabajadores pueden estar expuestos del plano sagital.
repetidamente, día tras día, sin desarrollar lesiones en • Movimientos de elevación rápidos y movimientos con
hombros y lumbalgias asociados a tareas de levantamiento torsión (ej., lado a lado).
repetitivos relacionados con el trabajo. Hay factores de • Levantamiento con una mano.
riesgo individuales y organizacionales que pueden influir en • Postura forzada del cuerpo, tales como el
que un individuo padezca lesiones en la espalda baja y levantamiento cuando se está sentado o arrodillado
hombros. • Calor y humedad elevados (ver TLVs® para estrés
térmico y tensión térmica).
• Levantamiento de objetos inestables (ej., cambio del
TLVs® para Levantamiento
centro de masa de un líquido, o falta de coordinación
Los TLVs® consisten en tres tablas con límites de pesos en para repartir el peso en varias personas).
kilogramos (kg), para dos manos, tareas de mono • Puntos de agarre insuficientes: falta de mangos o asas,
levantamiento dentro de los 30 grados del plano sagital ausencia de relieves u otros puntos de agarre.
[neutral]. La tarea de mono levantamiento es aquella en que • Equilibrio inestable (ej., inhabilidad para soportar el
los pesos son similares y los puntos de inicio y de destino se cuerpo con ambos pies mientras se está erguido).
repiten, y ésta es la única tarea de levantamiento que • Durante o inmediatamente después de la exposición a
ejecuta durante el día. Otras tareas manuales de sostener el la vibración de cuerpo entero o por encima de los TL~
material tales como: halar, empujar y arrastrar no son para la vibración de cuerpo entero (ver Documentación
contempladas por el TL~. y debe tenerse cuidado en la actual de TL~para la vibración de cuerpo entero).
aplicación de los TLVs® bajo estas circunstancias.
Estos TLVs® (tabla 1 a la 3), son presentados para tareas Instrucciones para los Usuarios.
de levantamiento definidas por su duración, ya sea menor o 1. Leer la Documentación de TLVs® para
mayor de 2 horas por día, y por su frecuencia, expresadas en Levantamientos para entender las bases de éstos y
el número de levantamientos por hora, como se califica en sus limitaciones.
las Notas para cada tabla. 2. Clasificar la duración de la tarea como menor o igual
a un acumulado de dos horas por día o mayor a lo
En presencia de cualquier factor{es) de la{s)
acumulado en dos horas por día. La duración de las
condición{es) de trabajo{s) que se lista{n) a
tareas es la longitud total del tiempo en que un
continuación, debe tenerse un juicio profesional para trabajador realiza la tarea en un día.
reducir los límites por debajo de los recomendados en 3. Determinar la frecuencia de levantamiento como el
losTLVs®. número de levantamientos que realiza un trabajador
• Levantamientos de alta frecuencia: >360
levantamientos por hora.
Zona Horizontal A

Intermedia: Prolongada: 8
Límite alcanzado e o
30 cm por encima del
hombro a 8 cm por 14 kg 5 kg
Límite alcanzado e o debajo de la altura del
30 cm por encima del hombro
hombro a 8 cm por 16 kg 7kg
debajo de la altura del De la altura del nudillo
hombro hasta por debajo del 27 kg 14 kg 7 kg
hombro
De la altura del nudilloE
hasta por debajo del 16 kg 9kg De la Mitad de la espinilla
32 kg
hombro a la altura sobre el 16 kg 11kg 5 kg
nudilloE
De la Mitad de la espinilla a
18 kg 14 kg 7 kg No se conoce el límite No se conoce el limite
la altura sobre el nudillo'
Del piso hasta la altura seguro para el seguro para el
9 kg
de la mitad de la espinilla levantamiento levantamiento
Del piso hasta la altura de repetitivo o repetitivo o
14 kg
la mitad de la espinilla

Notas finales para las Tablas de la 1 a la 3:


A. Distancia desde el punto medio entre huesos del tobillo interno y la carga.

B. Las tareas de levantamiento no deben empezar o terminar a una distancia horizontal Zona HorizontaiA
alcanzada mayor de 80 cm desde el punto medio entre hueso del tobillo interno (Figura 1) Intermedia: Prolongada: e
Cerca< 30 cm
Zona Vertical 30 a 60 cm > 60 a 80 cm
C. Las tareas de levantamiento rutinario no deben empezar o terminar a alturas superiores
a los 30 cm por encima del hombro o superiores a los 180 cm por encima del nivel del piso Límite alcanzado e No se conoce el límite No se conoce el límite
(Figura 1) desde 30 cm por seguro para el seguro para el
encima a 8 cm por 11kg
D. Las tareas de levantamiento rutinarias no deben realizarse para las áreas sombreadas levantamiento levantamiento
debajo de la altura del repetitivo o repetitivo o
marcadas en la tabla como "No se conoce el límite seguro para el levantamiento
hombro
repetitivo". Mientras que la evidencia disponible no permita la identificación de los límites
del peso seguro en las regiones sombreadas, deberá usarse el juicio profesional para De la Altura del nudilld'
identificar si el levantamiento no frecuente y pesos livianos pueden ser seguros. hasta por debajo del 14 kg 9 kg 5 kg
hombro
E. El punto de referencia anatómico para el peso que asume el tobillo del trabajador es,
De la Mitad de la
erguido derecho con los brazos colgando a los lados.
espinilla hasta la
altura sobre el 9 kg 7 kg 2 kg
nudiiioE

Del piso hasta la altura No se conoce el límite No se conoce el límite No se conoce el límite
de la mitad de la · seguro para seguro para el seguro para el
espinilla levantamiento levantamiento
repetitívo 0 repatítivo 0 repelítivo 0

Ver notas de la Tabla 1.


236 - Levantamiento Vibración Mano Brazo - 237

O cm 30 cm 60 cm 80 cm
:l VIBRACIÓN MANO- BRAZO
Limite máximo alcanzado
(Altura del hombro+ 30 cm)
La exposición a la vibración puede generar el síndrome
Altura del hombro
Parte inferior del limite de vibración mano - brazo (SVMB), se define como un
(Altura del hombro- 8 cm)
Trastorno de las extremidades superiores, que incluyen
síntomas y signos musculoesqueléticos, neurosensoriales y
vasculares. El TL\f indicado en la ecuación 1 y Figura 1, se
refieren a exposiciones diarias a las vibraciones [valor total
2
de energía equivalente de 8 horas (A(8))] de 5 metros/s , que
representa condiciones bajo las cuales se cree que la
H-+-1---t--1 Altura de la mitad de la espinilla mayoría de los trabajadores puede estar expuestos en
(Distancia medía entre el tobillo y la rodilla)
repetidas ocasiones sin progresar más allá de la etapa 1 del
Sistema de clasificación del Estudio de Estocolmo para el
Piso
Síndrome del dedo Blanco Inducido por Vibración, también

1
FIGURA 1. Representación gráfica de la localización de la mano. conocido como el Fenómeno de Origen Laboral de Raynaud
(Ver valoración vascular en la Tabla 1). Estas
por hora. recomendaciones se han derivado de datos
4. Usar la Tabla de TLV® que corresponda a la epidemiológicos obtenidos de las ocupaciones de
duración del levantamiento y frecuencia de la silvicultura, minería y metalurgia y deben usarse como una
tarea. guía en el control de las exposiciones a la vibración mano-
5. Determinar la zona vertical (Figura 1) basada en la brazo; a causa de la susceptibilidad individual, no deben
localización de las manos al inicio del levantamiento.
definirse como límites entre los niveles seguros y de riesgo.
6. Determinar la zona horizontal del levantamiento
Ecuación 1.
(Figura 1) midiendo la distancia horizontal del punto
2
medio entre los huesos del tobillo interno al punto texp = 8h 5ms
·2

medio entre las manos y el inicio del levantamiento. ( amedido ) (1)


7. Determinar el TL~ en kilogramos para las tareas de
levantamiento como se muestra en la celda de la tabla
que corresponde a las zonas horizontal y vertical, Se debe reconocer que el control del síndrome de la
basadas en la frecuencia y duración. vibración mano-brazo (SVMB) en el lugar de trabajo, no
8. Considerar el control de carga en el destino. Si la puede ocurrir simplemente por la especificación o por la
carga se encuentra en un lugar destinado del modelo adherencia a los TLVs® dados. Todos los controles
controlado (ej., un lugar tranquilo o deliberado), repetir mencionados a continuación son necesarios para eliminar el
los pasos del 5 al 7 usando el punto de destino en vez SVMB del lugar de trabajo 1) herramientas anti vibratorias, 2)
del punto de inicio. El TL\f está representado por el guantes anti vibraciones, 3) prácticas de trabajo adecuadas
límite más bajo de los dos. que mantengan las manos del trabajador y resto del cuerpo
Ningún ataque

Medio Ataques ocasionales que


afecten solamente a las falanges
distales de uno o más dedos

Moderado Ataques ocasionales que


afecten a las falanges distal y
media (rara vez también a la
proximal) de uno o más dedos.

Severo Ataques frecuentes que


afecten a TODAS las falanges
de la mayoria de los dedos.

Muy severo Como en la etapa 3 con atrofia


de la piel y cambios en las
puntas de los dedos.

Se consideran diferentes estadios para cada m ano, ej., 2L (2)/1 R (1) =etapa 2, en dos dedos
entre de la mano izquierda: etapa 1, en 1 dedo de la mano derecha.

Valoración neurosensorial

Etapa Síntomas

OSN Exposición a vibración sin síntomas

1SN Entumecimiento intermitente, con o sin hormigueo

2SN Entumecimiento intermitente o persistente con reducción de la


percepción sensorial.

3SN Entumecimiento intermitente o persistente reduciendo la


discriminación táctil y/o destreza de manipulación.

Nota: Se consideran diferentes estadios para cada mano.

1:

es el valor de energía total equivalente en 8


construido desde el componente de la aceleración, la
raíz media cuadrática (rms), medido en los tres ejes
5.
a los trabajadores a una
mm1ma de agarre de mano consistente con la a
en la norma
ocnof"lt'lf""=lti~
operación segura de las herramientas eléctricas o
proceso, para mantener el cuerpo y las manos calidas y (2006) y resumidas a continuación:
secas, fumar y usar herramientas anti vibración y aceleración de un mango vibratorio o una pieza
guantes siempre que sea posible. Como regla general, se debe determinar en tres ejes con dirección
pueden atenuar vibraciones a alta frecuencia. (Taylor an mutuamente ortogonales en el punto cercano la
1975; Wasserman an Taylor, 1977;Brammer, ingresa a la mano. ser
1982). preferiblemente el sistema de coordenadas biodinámicas,
puede ser un sistema basicéntrico estrechamente
relacionado con su origen en la interface entre la mano y la
en
':li"CIICir':lf"lf'll"1 nnnll"'lCir''::l/"1~

1"1arlnmln':lr"ln el vector suma o suma


frecuencia ponderada]. energía equivalente a o horas del
valor total de la vibración es denominadoA(8).

cálculos se pueden hacer por medio los


instrumentos disponibles comercialmente medir la
vviJ''-'"'"'''"" humana a las vibraciones.
Sistema biodinámica y
""rlrl"'lcln':l•rl':lC' para la mano, mostrando la dirección
de aceleración (ISO 5349, a; y
111.
• 1 ·"'~ of
and equal sensation contours r-\.">ll'- 1 V\.1\.I'UIJCH.IVI

~-~~¡:;l\fl~r Publishers, Amsterdam,


Netherlands (1987).
on vertical and horizontal sinusoidal
vibration.lnd Health (Japan) 5:213-220 (1967). Wasserman The control aspects of ocuppational
Leong D; W; et al.: Measuremnet of arm vibration.Appllnd Hyg 4(8):F22-F26 (1989a).
vibration of hand-held tools: Weighted or unweighted? J Weight or not to Weight... is
Med 31 (11 )903-908 (1989). J Occup Med 31 (11 )909 (1989b).
W; Pelmear (Eds): Vibration White Finger in
lndustry.Academy Press, London, England (1975).
Nationallnstitute Occupational Safety and Health (US
Vibration Syndrome. lntelligence
Bulletin N° 38. DHHS (NIOSH) Pub No 83-11 O; NTIS Pub
Tiempo de exposición (horas)
FIGURA 1. Relación entre el tiempo de exposición [horas] y la aceleración A(8)

han
principalmente de datos epidemiológicos las ocupaciones Valoración vascular

ton~sta11es. mineras y metalúrgicas, y deben utilizarse como


el control de la exposición a la vibración mano- Ningún ataque
Debido a la susceptibilidad individual, estos no deben Medio Ataques ocasionales que
ser considerados como determinantes de un límite entre afecten solamente a las falanges
distales de uno o más dedos
niveles de exposición seguros e inseguros. 1:
Moderado Ataques ocasionales que
afecten a las falanges distal y
media (rara vez también a la
texp : : proximal) de uno o más dedos.

Severo Ataques frecuentes que


afecten a TODAS las falanges
de la mayoría de los dedos.
debe reconocer que el control de SVMB en el lugar de
248 - Vibración Mano Brazo

Etapa Grado Descripción cumplimiento o en exceso del TLVs o durante períodos de


tiempo infrecuentes (1.e., intermitencia: 1 día por semana
Muy severo Como en la etapa 3 con atrofia
de la piel y cambios en las o varios días durante un período de 2 semanas) pueden
puntas de los dedos. ser menos dañinos que la exposición continua (Taylor y
Nota: Se consideran diferentes estadios para cada mano, ej., 2L (2)/1 R (1) =etapa 2, en dos dedos Pelmear, 1975, Wasserman y Taylor, 1977, Brammer,
de la mano izquierda: etapa 1, en 1 dedo de la mano derecha.
1982, Miwa, 1967).
Valoración neurosensorial
5. Se deben utilizar buenas prácticas de trabajo que incluyan
Etapa Síntomas
instruir a los trabajadores para que empleen una fuerza
OSN Exposición a vibración sin síntomas · mínima de agarre manual consistente con la operación
1SN Entumecimiento intermitente, con o sin hormigueo segura de la herramienta eléctrica o proceso, para
2SN Entumecimiento intermitente o persistente con reducción de la mantener el cuerpo y las manos alejados y secos, evitar
percepción sensorial. fumar y usar herramientas antivibratorias. Como regla
3SN Entumecimiento intermitente o persistente reduciendo la general, los guantes pueden amortiguar la vibración a
discriminación táctil y/o destreza de manipulación.
altas frecuencias (Taylor y Pelmear, 1975, Wasseman y
Nota: Se consideran diferentes estadios para cada mano.
Taylor, 1977, Brammer, 1982).
6. Un transductor de medición de vibraciones, junto con su
Notas para la Tabla 1: dispositivo para unión a la fuente de vibración, debe pesar
1. A(8) es el valor total equivalente de energía de 8 horas, menos de 15 gramos y debe poseer una sensibilidad
construido a partir de las aceleraciones del componente cruzada del eje de menos del 10% (Taylor y Pelmear,
raíz-media-cuadrado (rms) medidas en tres ejes 1975, Wasseman y Taylor, 1977; Brammer, 1982,
ortogonales. Wassermanetal., 1982a;, USNIOSH, 1983, 1989).
2. La red de ponderación proporcionada en la Figura 2 es 7. La medición por muchos acelerómetros piezoeléctricos de
considerada el mejor componentes de aceleración de vibraciones de impacto repetitivas y de gran
equivalencia de frecuencia disponible. Sin embargo, desplazamiento (mecánicamente sub amortiguado),
estudios sugieren que la frecuencia equivalente a como las que producen las herramientas neumáticas de
frecuencias más altas (más de 16 Hz) puede no percusión, están sujeta a error. La inserción de un filtro
incorporar un factor de seguridad suficiente, y se debe mecánico adecuado de paso bajo entre el acelerómetro y
tener precaución cuando se usan herramientas con la fuente de vibración con una frecuencia de corte de 1500
componentes de alta frecuencia (Pelmear et al., 1989; Hz o más (y una sensibilidad de eje cruzado de menos del
Wasseman, 1987, 1989a, b: Taylor y Pelmear, 1975, 1O%) puede ayudar a eliminar las lecturas incorrectas.
Wasserman yTaylor, 1977, Brammer, 1982, Miwa, 1967). 8. Se debe informar el fabricante y el número de tipo de todos
3. El TLV usa una suma vectorial de tres ejes ortogonales (x, los aparatos utilizados para medir la vibración, así como el
y, andz. valor A(8) (Wasserman, 1987; Wasserman y Taylor, 1977;
4. Las exposiciones agudas a las aceleraciones de Brammer, 1978, 1982; Wasserman etal., 1982b).
componentes rms ponderadas en frecuencia ya sea en
FIGURA2. Característica de ganancia nominal de la red de filtros utilizada
para los componentes de aceleración ponderada en frecuencia (línea
continua). La línea discontinua sugiere la tolerancia de los filtros. La
exp!resi()n matemática para producir estos filtros junto con el filtro límite de
banda y tolerancia están dados en el anexo A, ISO 5349-1

en FIGURA 3. Sistema biodinámica y basicéntrico de coordenadas para la


denominados suma vector o suma
mano, mostrando la dirección de los componentes de aceleración (ISO
-:~f'cllor·::~"•r\n ponderada en frecuencia ). El valor total la
5349,2001 a; yANSI S2.70, 2006)
11.
contours
l " r ' l n l " ..... 'l"ll"\n

vertical and horizontal sinusoidal t-lc::.t=I\/IAr Publishers, Amsterdam, Netherlands (1

(Japan) 3-220 (1967). Wasserman The control aspects of ocuppational


D; Taylor W; et al.: of arm vibration.Appllnd Hyg 4(8):F22-F26 (1989a).
tools: Weighted or unweighted? J To Weight or not to Weight... is
(11)903-908 (1989). J Occup Med 31 (11 )909 (1989b).
W; Pelmear Vibration White Finger in
London, England (1
Nationallnstitute for Occupational Safety and Health (US
NIOSH): Vibration Syndrome. Current lntelligence
Bulletin N° 38. (NIOSH) Pub No 83-11 O;
o mantener
trabajo tanto como sea necesario
requerimientos del mismo. Los movimientos
cuerpo pueden aumentar o disminuir brevemente la carga
el a la aceleración y ae~;acE~Ieracl<m
de los cálculos de fatiga están oa~;ad<)S
estáticas o "casi estáticas",
son despreciables.
pueden ser normalizadas la
blando. la fuerzas o el momento aplicado dicha fuerza,
cantidad fatiga en SI m1sma, no en la articulación correspondiente y la postura un individuo
es perjudicial. Sentirse fatigado es una respuesta fisiológica o población interés. La fuerza se refiere a la máxima
FIGURA 1. TLV' para la fatiga por CMV (%)versus los ciclos de trabajo(%).

El ser expresado como:

(1 00%)• e((0.066-(%CMV/1 00%))/0.143)

un
aplica
del rango de 0.5% a 90%. El
es el trabajo normalmente
realizado en dos o más horas por día. Si un trabajador realiza
3. TLVs® y Niveles de listados en la
son válidos para factores cresta de vibración (relación
del pico de la aceleración ponderada y la aceleración
rms ponderada) de 9 o menos (ISO, 1 2003).
y los pueden subestimar los
1. con el límite superior la y tienen ser usados con
zonas la salud definidas en el factor cresta a 9.
-1 (ISO, 1997, 201 0). El se a la vibración con factores cresta por encima de 9. El factor
aceleración máxima ponderada una duración de cresta debería estimarse para la exposición a
ser ubicado en la
ont,-,,1'"'1'...,,."', entre la espalda y el espaldar

particularmente si se desea valorar confort (Ver


-1, Sección 8.2) (ISO, 1997, 2003).

c. lugar de medición (ej.,


la medición continua de la aceleración ser
simultáneamente realizada y a lo largo de
los tres ejes ortogonales y, z) mostrados en la
Figura 2 del asiento y
= rmsnnn,nar~n~

x, yoz) rms)
k, = multiplicador para la dirección 1
1.4 para 1=x, y; 1.0 para 1=z)
= frecuencia ponderada para el la
respectiva frecuencia de banda estrecha o
frecuencia central de banda de 1/3 de
octava, i, 0.5 a 80Hz
au = Valor de la aceleración rms para el eje-/ en la
respectiva frecuencia banda o
frecuencia central banda de 1/3
octava, i, 0.5 a 80
. . Sistema de coordenada biodinámica para las posiciones sentado, de pie y
decublto (posturas) (ISO, 1997, 2010). El sistema de coordenada se adhiere a la regla de la
mano derecha para los humanos sentados y de pie.

c. Si las ponderadas son


similares a lo largo de los ejes traslacionales x, y,
z, como se determina en las ecuaciones 1, 2 o 3, el
movimiento combinado todos los tres ejes
podría ser mayor que cualquie(a de los
componentes y posiblemente la salud
operador u ocupante. Cada uno de los resultados
los componentes de los ejes determinados en
las Ecuaciones 1, 2 o 3, pueden ser usadas en la
Ecuación 4 para calcular la suma del vector la
ISO 2631-1 Frecuencias ponderadas W0 (direcciones x, y) y W" (dirección z)
(ISO, 1997).

como una
vibración transitoria y una vibración combinada con
pequeños choques ocasionales. Adicional al método
en VUUII\.iUIIVI
rms descrito el valor dosis de vibración a
o el de la vibración es la cuarta potencia (VDV), puede ser calculada en cada
igual o el valor mostrado en la Figura 1 (ISO dirección como:
límite superior) o Tabla 1 (ISO límite superior), para
un periodo de tiempo relevante, entonces el 4
nvr.nrtlr1 para la duración de la exposición.
f"''

b. con una aceleración rms ponderada total


la curva del
,...,,.ói"C'O.r'T-:1 en la 1, con
dominio del expos1c1on más y Se observa
nat.orrrllnc. la duración la exposición permisible, ponderada calculada acuerdo con las
a menos que se utilice el valor total la vibración ecuaciones 1 y 2, el VDV es dependiente la
(aJ la duración la medición. usas este
hipotermia se define como la temperatura corporal
debajo de 95 o F (35 oC). cambios fisiológicos
ocurren cuando la temperatura está debajo de este
se presentan en la Tabla 1. un entorno laboral, los
estar protegidos la al frío
la temperatura corporal interna no caiga por debajo
o C (96.8 o F); las temperaturas más bajas del

pueden dar como resultado una disminución del


la tarnnar•:::~tl
o F (O oC). El
en la piel (nariz, mejillas,
expuestas), pero también ocurre en las manos y los
la vasoconstricción
la del tejido.
rápido. congelación instantánea
cuando la piel entra en contacto con líquidos
en causar t"llnt"\tCII'"rY'II'"l antr'l'"lrli"\C' como productos derivados del petróleo, aceite,

en riesgo la vida en cuestión de horas si no se usa la combustible, anticongelante y alcohol, que permanecen en
Temperatura del aire
Viento
Lluvia
Carga solar
immersión
Estado del mar
Altitud

Estado físico
Fatiga
Salud
Grasa corporal
Estado nutricíonal
Hora del día

Obtener información correcta


sobre el tiempo atmosférico.
Proporcionear ropa y equipament
adecuado
Proporcionar instalaciones
con calefacción
Proporcionar comida y agua

a
es un trastorno vascular periférico
más preva lente en las mujeres que en los hombres.
1
4. Implementar controles 8
Exposición de imlpementos 1
horarios de recalentamiento
Cambio de atuendo obligatorio

Cambiar de Plan de manejo del clima

Adoptar e implementar Desarrollar procesos de operación


El índice temperatura de enfriamiento del viento (WCT) controles dentro de los planes estándares (POE) para:

(Tablas 4, 5) integra la velocidad del viento y la temperatura Autochequeos


Chequeos entre compañeros
del proporcionar una estimación la potencia Chequeos de supervisor

del medio ambiente. El WCT estandariza la 5. Supervisar


Hacer cumplir los controles
potencia de enfriamiento del ambiente a una temperatura de valuar y corregir controles
Modificar comportamientos
emJIVotlenre para condiciones calma. WCT son
Proceso de Gestión del Riesgo para la evaluación del estrés térmico y la tensión
en su aplicación correcta, solo calculan el peligro
enfriamiento para la piel expuesta de las personas que Prevention and Management ofCold-Weather injuries. Technical
VA(2005).
caminan a 3 mph. El viento no hace que un objeto expuesto
~
1

Aislamiento de la ropa (clo)


~~
V,~
Cti~~:n
~~ ~~
~. ~ ~ ~-~~ N .j>.

{?Cl 5Q.::J ~~
e ¡:;
;:¡ ~
~~
"'::S
;:¡;::;
!1~~~~i~ W

:S:
m
N

/:S:m-l
~:;:! -l
~~ ~~~a
~-.o ?:S.
(j) (j)

...... ;;: N
~~~~
o
"'"'
,()<¡
"-'»- -cww
:;:;~
""1:::1 j~~~
ro o..O..-o
~~
~~
~
"'
':e..
Uift
~m~- m
~m~~.
e
iiJ
rol
.g
ro
~
iil

"" ~~ ~~ 9
-TJ N
~
~ o
~ -2~-6@
5·::S -n
Ocn::r;a.
oll>.-<tl
N en
:::::!.

~ ~~~ffi
8 03~15 .j>.
¡;¡::
¿: ª-
-g ~ o

§. ~~~
~
~:
_c(I)C.
cCDfE..
§- ~ ~~- ::::.
m ro
~· :::J
O> (O'< ()')
~
o ~
~
;:¡
<;;·
5I>
lil
CD
:::1
C. C.
CD CD
~
[

TABLA 1. Temperatura interna y cambios fisiológicos asociados que ocurren a


responde de manera diferente a cada nivel de temperatura interna.
Temperatura interna
Etapa OF oc Cambios Fisiológicos
Normotérmia 98.6 37.0
95.0 35.0
Hipotérmia 93.2 34.0
Leve
91.4 33.0
89.6 32.0
Hipotérmia 87.8 31.0
Moderada 85.2 30.0
85.2 29.0 Inconsciencia
82.4 28.0 Fibrilación ventricular probable: hipoventilación
80.6 27.0 Pérdida de reflejos y movimiento ve
78.8 26.0 Alteración ácido-base: no hav respuesta al dolor
77.0 25.0
Hipotérmia 75.2 24.0 Hipotensión; bradicardia; edema pulmonar
Severa 73.4 23.0 Sin corneales; areflexia
66.2 19.0 Silencio electroencefalográfico
64.4 18.0 Asistolia
59.2 15.2 La supervivencia infantil más baja de la hipotermia accidental
56.7 13.7 Menor supervivencia de adultos por hipotermia accidental

Fuente: Castellani JW; Young AJ; Ducharme MB; el al,: Preven/ion ofcold injuries during exercise. Med Sci Sport Exerc 38:2012-2029 (2006).
1. Si se va a realizar un trabajo fino con las manos
descubiertas durante más de 10-20 minutos en un entorno
por debajo de 16°C (60,8°F), se deben establecer
disposiciones especiales para mantener calientes las manos
del trabajador. Para este propósito, pueden utilizarse chorros
de aire caliente, calentadores radiantes (quemador de
1
.,!

N
..._¡
co

TABLA 2. Intensidad del ejercicio para actividades al aire libre específicas m


~
(0,
en
Sedenario Trabajo liviano Trabajo moderado Trabajo pesado ro:
25 Watts 450 Watts 600 Watts 3
100 Watts 8'
(lMET) (2- 3 METS) (4- 5 METS) (6 METS)

Dormido . Caminando (a . Caminando sobre . Caminando sobre


Sentado, pasivo nivel del suelo) a nieve/arena suelta a superficie dura a 3.5
3 o 4 krn/h
Transportandose . 2.5 mph sin carga.
caminando sobre . mph, 40-lb de carga.
manipulando bolsas
en vehículos de
nieve
superficie dura a 3.5
mph, < 40-lb de . de 50-kg
Caminando sobre
carga. arena suelta a 2.5
manipulando bolsas
de 50-kg . mph con carga.
Caminando con
Trabajos de pica y raquetas para nieve
pala

Fuen te: Department ofthe Army: Prevention and Management ofCold-Weather Injuries. Technical Bulletin Medica/508 (TB MED 508). Falls
Curch, VA (2 005).

TABLA 3. Límites de tiempo (horas) de inmersión en agua fría para alcanzar la temperatura interna de 35.5°C
a diferentes temperaturas del agua y profundidades de inmersión. Para tiempos de inmersión mayores a 6

Temperature del Agua (°F) Temperature del Agua (°C) Hasta la rodilla Hasta la cintura Hasta el pecho

50-54 10-12 12.8 1.9 1.3


55-59 13-15 15.6 7.5 2.2
60-64 16-18 22.2 10.2 7.9
65-69 18-21 33 13.8 10.5
Fuente: Department ofthe Army: Prevention and Management ofCold- Weather Injuries. Technical Bulletin Medica! 508 (TB MED 508). Falls
Curch, VA (2005). m
~
(0,
en

~
6'
N
..._¡
c.o
during exercise:

clima contra la y
periférico al reducir la pérdida calor
mediante el aislamiento proporcionado por la ropa y el aire
atrapado dentro y entre las capas ésta. ropa típica
frío consta múltiples capas: una capa interna
(poliéster liviano o polipropileno) que está en contacto directo
con la piel y no absorbe fácilmente la humedad, pero absorbe
la humedad de las capas externas donde puede evaporarse;
las capas intermedias (lana de poliéster o lana) proporcionan
en
(19.4 °F), deben estar y cerca
térmicos calentados (carpas, cabañas, baños,
debe fomentar en los trabajadores el uso de estos
a intervalos regulares, la frecuencia dependerá de la
la exposición ambiental. Las indicaciones
el regreso inmediato al refugio son la aparición
escalofríos; sensación congelación mínima; o
excesiva, somnolencia, irritabilidad o euforia. Al
al refugio cálido, se debe quitar la capa de la
ropa yaflojar el resto para permitir la evaporación del sudor, o
se proporcionar un cambio de ropa de trabajo seco para
en un terreno cubierto nieve y/o hielo.
gafas de seguridad especiales para contra la luz
ultravioleta y el deslumbramiento (que pueden producir
conjuntivitis temporal y/o pérdida temporal la visión) y
cristales hielo que soplan cuando hay una
nieve causar un riesgo
ocular.
requiere un en el lugar este
modo:
El trauma sostenido en condiciones de congelación o bajo
cero un
lesionado predispuesto a una lesión por Además
de proporcionar el tratamiento primeros auxilios, se
tomar medidas especiales para prevenir la hipotermia y la
temperatura, movimiento
radiante) y los requerimientos de vestuario. El
ligero o moderado puede causar molestias y podría
adversamente el desempeño y la seguridad,
perjudicial la salud. A medida en que el
cualquier otro agente físico, los ~n.-.,..,v,nn~ a los límites tolerancia ser humano, el
r'"""'"~~''c en calientes,
trastornos relacionados con el
fisiológicos
T'""\<""rnrc><..' a
La Tensión térmica es la respuesta fisiológica global,
un rango susceptibilidades dependiendo del nivel
resultante del estrés térmico. Las respuestas fisiológicas se
aclimatación. lo tanto, el juicio profesional es de especial
como
múltiples capas, severamente la '"'"'.,...."'"""',...,
Implementar controles
la dificultad de eliminar el calor por la
especlficos de trabajos metabólico puede producir excesiva tensión térmica, aun
(Ver sección 5)
cuando las condiciones del ambiente se consideren frescas.
FIGURA 1. Evaluación del estrés y la tensión térmica. La Figura 1, requiere una decisión con respecto a la ropa y
como puede la perdida calor.
calor del cuerpo. globo y bulbo-húmedo basada en
es la
Ar.IJ'ma¡rar.n1n fisiológica gradual la exposición al calor, desarrollada para ropa
la habilidad individual para tolerar el estrés térmico.
aclimatación requiere actividad física bajo condiciones de
no
1, entonces se
seleccionar la ruta decisión es
eso~eclé~lmE~nte aplicable para los conjuntos de que son
totalmente encapsulantes o 2) múltiples capas en
no se tiene la información disponible para los ajustes.
estos tipos de trajes, la Tabla 2 no es un método de
sele~ccu~m útil un para las
manejo estrés térmico y deben asumirse algunos
riesgos. A menos que un método de análisis detallado
Estrés térmico - 295
294 - Estrés Térmico Tensión Térmica

>.. Q) ~ cu
Dónde: SE ~g
o l.()= •O
Tnbh= temperatura natural del bulbo húmedo (a veces ~~ U")

~
o
¡::;i ..--ro
1-..c
~ro

::;; a.. "' o-


llamadaNBH) ~ _Q. -o ID
ro E
o cu ID cu
u ..e -o en
T=g
temperatura de globo (a veces llamada TG) cu ~
E ..... e cu
o .....
o Q) o_~
Tbs= temperatura de bulbo seco (aire) (a veces ..... -o
a.> e
o Q)

-e
o en-o -~ 5-
llamada BS) "'"' o
~
U")

~
o
~
g·~ .__
o-
Q)

o a.. "' e o
roo..
_e O
o e_
(.) u o
en .__ en
Dado que la TGBH, es sólo es un índice ambiental,
.E 11 Q)o_
o_
E~

el criterio de selección ha de ajustarse para las -....


•Q)
::t:
m
(!)
~~
Q) o
~E
Q)

Q)
-o~
o
:.¡::;..e
a.>

-
en 1-
-e
o
cu o en e
contribuciones de demanda de trabajo y la ropa. La Tabla 2, ....
•Q) "'"'
Q
j o
~
o
~
o
¡::;i
o
~
o_ u
cu cu
o a.>
--·a.>
en 18 ~ -¡::
w z. ::;; gE
suministra el criterio apropiado para los propósitos de ¡::
•O :_g-9 E~
-¡:; o o
ñi :i
cu Q)
__. en a.-ro
selección de la TGBH. Para el vestuario/trajes listados en la S::
•O ~ ~g_ en ..e
.2jg
"ü ~
$ cu E
Tabla 1, se puede usar la Tabla 2, cuando los factores de ·e;; ~ :::;
o
~
U")

~
U")

~
o
g ~ -~ ___:__
Q)
~-o
a.>

o ~::::~ cu cu
ajuste de ropa se suman a la TGBH ambiental. c. - Q)
Q)"Ol()
o --o
::::J e
>< ci ~ro
Para determinar el grado de exposición al estrés térmico, w -ro -g~-ro cu E
..e u a.>
....
lV
jg ~ :g~~ >--o
se debe considerar el patrón de trabajo y la demanda. Si el lV o
>-~ Q) l.()
e ¡uN
Q) ___J a.>
Q) cu
en-
c. o
~
o
g -o c:i cu --o
.__ o
CU-o
trabajo (y el descanso) se distribuyen en más de un lugar, S::
:::>
::;; a.. "'"' cu
-o en - ~ C"') o en e
:::::¡ cu
•O e .2 ::Oro O>
_c-e :::::¡
entonces la media ponderada en el tiempo TGBH debe "ü E
cu cu cu ..e cu
Q)
_e U
(.)
<( Q)
:e
a.> (¡)~~ Q)
-o~
a.>
usarse para comparar los límites de la Tabla 2. o
-o -¡¡; ~curo
en- cu
en
<X:~ <u
Q) Q)

-
-e U") o U")
-o o
"'C _$:::::¡
"'"'"' g o_
Q) a..
¡::;i ~ en o
s-o o.. e a.> -
-~ e t-a~ a.> ..c.$
Amedida que la tasa metabólica aumenta (ej., incremento de ·e
::::¡
o
O>
Q)
cu
u
ID
cu --o
en "O l.()
$ ~ -~
.__a.>
~-o-~
-o e =
--

la demanda de trabajo), los valores del criterio en la tabla >-


-rou u
en -o~
cu 1 a.> §~~
-e
o
en ·CU o O> o en E e
~
E E e ·ro
disminuyen para asegurar que todos los trabajadores no j o
~
o
~
o
g
U") ~
.2 o~..c
o
en r
.....oe-
e o a.>
M ~ u---~
tengan una temperatura corporal por encima de los 38°C. La t- 11 ::;; cu en en o ..... cu ·ro-o
~~~
o o > a.>
....lVlV "'
¡::

::t:
o_
e: -o
~
-o~
~$a.>
-o
-c.!::J~
evaluación correcta de la tasa de trabajo es de igual c.
m
(!)
:2
u Q)
3~2 >..~ g
1-
~ a_
~~~ _ Q.~-c;
S::
importancia a una evaluación ambiental para evaluar el •O -e "' e:
Q)
X
Q)
~$ ;::-
"ü "'
~ E e e
·CU
o_.__
a.> O
estrés térmico. En la Tabla 3, se da una guía amplia para (.) -¡¡¡ :::S ·CU ..... .__ o_ jg~-§
z. u U5
Q)
a; ~ ~ o o o
~
U")

~
o
a
Q)
~-º~ a.>~.E
seleccionar la categoría de tasa de trabajo a ser usada en la en 1-
:::; M M

~
I
C!l
cu cu o
_a>e>
-oro e
en o_ ::::J
a.> en en
Tabla 2. A menudo hay períodos de descanso natural o Q) >..<9 E Q5 §
"'C C"') 1-
cu en
::>en._ ~~~
o eniDa5 :..at-en
prescrito dentro de una hora de trabajo y la Tabla 2, suministra
- :e Q)
a.> o-o E - e
·¡::
~ o cu ~ ~
el criterio de análisis para tres lugares de trabajo y descanso.
Q)
·¡:: ¡:: ~
ro
>
E2-º
=cuiD ~ ii5 ~
en ~c..
=<9~
~~~~:~ ~
(J)
(..) o
Un criterio de la TGBH puede hallarse en la Tabla 2 para el .Sa;~
c-.i ~E~ E~ ~ro ~ro
___J f--e
(f.)

TL\f y el Límite de Acción, basándose en la categoría de la _.


<( ~ra Ora
-lt=§t!=~
:::::~ o
U") o
(,j
tasa metabólica para el trabajo y la proporción aproximada m ~
~ o
<:
296 -Estrés Térmico Tensión Térmica Estrés térmico - 297
_ _----------------~~~~~~--------------------~~

TABLA 3. Categorías de la Tasa Metabólica y la Tasa Metabólica Representativa con


Ejemplos de Actividades

Tasa Metabólica
Categoría Ejemplos
(W)*

o
(.)
Descanso 115 Sentado

·e.... Sentado con trabajo manual ligero con las manos o

-....
•Q) Ligero 180 manos y brazos, y conducir. De pie con algún trabajo

-
U) ligero de brazo y caminata ocasional
•Q)

U) Trabajo moderado sostenido con mano y brazo, trabajo


w
moderado con brazo y pierna, trabajo moderado con
ñi Moderado 300
e: brazo y tronco , o ligero empuje y arrastre. Caminata
•O normal.
·e:;
·e;;
o Trabajo intenso de brazo y tronco, cargando, paleando,
c.. Pesado 415 aserrado manual ; empujar y arrastrar cargas pesadas;
><
w y caminar a paso rápido.
E
ns Muy pesado 520 Actividad muy intensa a paso rápido y máximo.
c..
e:
•O
·e:; *El efecto del peso corporal en la tasa metabólica estimada puede calcularse por la
(.)
<( multiplicación de la tasa estimada por la relación del peso corporal real, divido por 70
Q) kg (1541b)

-
""C
Q)

·e
::J
del trabajo dentro de una hora. Si la medición del TWA para
TGBH ajustado por la ropa, es menor que el valor de la tabla
>-
~
l-
para el Límite de Acción, se tomará la ruta NO en la Figura 1, y
existe un riesgo pequeño a la exposición excesiva por estrés
E
ns térmico. Si las condiciones se encuentran por encima de los
c..
e:
•O Límites de Acción pero, por debajo del TL\f entonces, se
·e:;
(.)
Q)
implementaran controles generales, descritos en la Tabla 5.
a; Si hay reportes de síntomas de calor, relacionados con
U)
Q)
""C trastornos tales como fatiga, náusea, mareos y desmayos
o

-
·¡:
Q)
· ¡:
(.)
entonces, debe ser reconsiderado el análisis.
Si las condiciones de trabajo están por encima del criterio
de selección del TL\f en la Tabla 2 entonces, se requerirá de
un análisis mayor siguiendo la ruta SI.
Sección 3. Análisis detallado. Se propone usar la Tabla 2,
como etapa de selección. Es posible que una condición se
encuentre por encima del TL\f o el criterio del Límite de
298 -Estrés Térmico Tensión Térmica Estrés térmico - 299

Acción dado en la Tabla 2 y no represente una exposición de tensión térmica.


por encima del TL\f o el Límite de Acción. Para hacer está Si la información para el análisis detallado está
determinación se requiere de un análisis detallado. Los disponible, el siguiente paso es el análisis detallado en la
métodos se describen ampliamente en la Documentación, Figura 1. Si la exposición no excede el criterio del Límite de
en los libros de higiene y seguridad industrial y en otras Acción (o trabajadores no aclimatados) para el análisis
fuentes. detallado apropiado (ej., análisis TGBH, otro método
Siempre que se disponga de la información adecuada de empírico o un método racional) entonces, se tomará la ruta
la ropa requerida para los efectos de estrés térmico, el NO. Si el Criterio del Límite de Acción se excede pero el
primer nivel del análisis detallado, es un análisis de la tarea, criterio para los TL\f (o trabajadores aclimatados) en el
que incluye un promedio de tiempo ponderado de la TGBH análisis detallado no se excede, entonces, se implementan
efectiva (la TGBH ambiental más el factor de ajuste de ropa) los controles generales y se monitorean las condiciones. Los
y la tasa metabólica. En la Tabla 1, se sugieren algunos controles generales incluyen, entrenamiento de los
factores de ajuste de ropa. Factores que aparecen en la trabajadores y supervisores, prácticas de higiene de estrés
literatura para otros tipos de ropa, pueden usarse de manera térmico y vigilancia médica. Si la exposición excede los
similar siguiendo el buen juicio profesional. En la Figura 2 se límites en el análisis detallado para los trabajadores
muestran el TL\f y el Límite de Acción. aclimatados, la ruta SI, conduce al monitoreo fisiológico
El segundo nivel de análisis detallado puede seguir el como la única alternativa para demostrar que se suministra
modelo racional del estrés térmico, tal como lo indica la la protección adecuada.
lnternational Standards Organization (ISO) Predicción de la Sección 4. Tensión térmica. El riesgo y la severidad por la
Tensión Térmica (ISO 7933 2004; Malchaire et al., 2001 ). tensión térmica excesiva varían ampliamente entre las
Mientras que un método racional (versus el empírico personas, aún en condiciones idénticas de estrés térmico.
derivado de los límites umbrales de la TGBH) es La respuesta normal fisiológica del estrés térmico
computacionalmente más difícil, esto permite un mejor proporciona la oportunidad de monitorear la tensión térmica
entendimiento de las fuentes de estrés térmico y es un entre los trabajadores y utilizar está información para
medio para apreciar los beneficios de las modificaciones evaluar el nivel de tensión térmica presente en el lugar de
propuestas en la exposición. Las guías del método de ISO y trabajo, para el control de exposiciones y para evaluar la
otros métodos racionales están descritos en la literatura. eficacia de los controles implementados. En la Tabla 4, se
Los criterios de selección requieren de un mínimo de proporciona una guía de los límites aceptables para la
información dada para realizar una determinación. El tensión térmica.
análisis detallado requiere de más información acerca de la Siguiendo las buenas prácticas de muestreo de higiene
exposición. Conforme a la Figura 1, la siguiente pregunta, industrial, que consideran extremos probables y los
cuestiona acerca de la información disponible para un trabajadores menos tolerantes, la ausencia de cualquiera de
análisis detallado. Si esta información no está disponible, la estas observaciones límite, índican una gestión aceptable
ruta NO toma el monitoreo fisiológico para evaluar el grado de las exposiciones al estrés térmico, se toma la ruta NO de
o2) El
limiten la pérdida del calor. cualquier
considerar controles generales (Tabla 5).
deben solicitarse los f'!IC"Ir'\1"\C"It"""''"'

higiene estrés térmico tienen particular el tratamiento y el retorno a los oro:tocc)IOs


importancia porque ellas reducen el riesgo de que un señalar la posibilidad que
individuo pueda sufrir trastornos relacionados con el calor. aumenten por el nivel estrés térmico.
elementos claves son: reposición de líquidos, la romnor•:at1
autodeterminación de las exposiciones, el monitoreo del
estado salud, el mantener un estilo de vida saludable y el se asocian con
ajuste de las expectativas basadas en el estado de temporal (masculina y Tnrr,c.n•n
aclimatación. Las prácticas de higiene requieren de la total cardíaca elevada, alteraciones del
cooperación de los trabajadores y supervisores.
Estrés Térmico Tensión Térmica- 303
302 -Estrés Térmico Tensión Térmica

irritabilidad. Durante el primer trimestre del embarazo, una TABLA4. Guías para limitar la Tensión térmica
temperatura interna constante mayor a 39°C puede poner
El monitoreo de la tensión térmica y signos y síntomas de los
en peligro al feto.
trastornos relacionados con el calor son una buena práctica
Referencias
de higiene industrial, en especial cuando la ropa puede
lnternational Organization of Standardization (ISO): Ergonomics of
reducir significativamente la perdida de calor. Para
the thermal environment - Analytical determination and
propósitos de vigilancia, un patron de trabajadores que están
interpretation of heat stress using calculation of the predicted
excediendo los límites de tensión térmica, es un indicativo de
heatstrain.ISO 7933:2004.180, Geneva (2004).
la necesidad del control de las exposiciones. Sobre una base
Malchaire J; Piette A; Kampmann 8; et al.; Development and
individual, los límites representan el tiempo de cese de una
validation of the predicted heat strain model. Ann Occup Hyg.
exposición, permitiendo la recuperación.
45(2):123-135 (2001).
Una o más de las siguientes medidas pueden marcar tensión
térmica excesiva, debiendo suspenderse la exposición
individual al estrés térmico cuando ocurra alguna de las
siguientes:
• Mantener (por varios minutos) el pulso cardiaco por
encima de 180 bpm (pulsaciones por minuto) menos la
edad de la persona en años (ej., 180 - edad), para
personas con una valoración cardiaca normal; o
• La temperatura corporal interna es mayor de los
38.5oc (1 01.3°F) para los trabajadores seleccionados
medicamente y aclimatados o mayor de 38°C
(100.4 oF) para los trabajadores no seleccionados o sin
aclimatar, o;
• La recuperación del ritmo cardíaco, un minuto después
del esfuerzo de un pico de trabajo es mayor de 120
bpm;o
• Hay síntomas de fatiga repentina y severa, náuseas,
mareos o desmayos.
Una persona puede estar en mayor riesgo de trastornos
relacionados con el calor si:
• Mantiene una sudoración profusa durante horas; o
• La pérdida de peso durante la jornada laboral es
mayor al1.5% del peso corporal; o
304 -Estrés Térmico Tensión Térmica Estrés Térmico Tensión Térmica- 305

TABLA4. (Cont.) Guías para limitar la Tensión térmica • Fomentar la observación para detectar signos y
síntomas de estrés térmico en otros compañeros
• La excreción urinaria de sodio en 24 horas es menor a • Aconsejar y monitorear a aquellos que tomen
50mmoles. medicamentos que comprometan su sistema
RESPUESTA A EMERGENCIAS: Si el trabajador cardiovascular normal, presión sanguínea, regulación
parece desorientado o confundido, sufre irritabilidad de temperatura corporal, funciones renales y de las
inexplicable, indisposición o escalofríos, deberá ser glándulas sudoríparas así, como aquellos que abusan
conducido a un lugar fresco con circulación de aire para o se recuperan de la ingesta de alcohol u otros tóxicos
descansar y mantenerlo bajo observación médica. Por • Fomentar estilos de vida saludable, peso corporal ideal
el contrario sin contar con la orientación médica, debe y balance electrolítico
tratarse como una emergencia y transportar de • Ajustar las expectativas para aquellos que regresan a
inmediato al hospital. Es necesario un plan de respuesta trabajar después de estar ausentes por una situación de
a emergencias. exposición al calor y fomentar el consumo de alimentos
-NUNCA ignore cualquier signo o síntoma relacionados salados (con la aprobación de un médico en una dieta
con trastornos por calor- restringida de sal)
• Considerar la valoración médica previa para identificar
TABLA 5. Elementos a considerar al establecer un aquellos susceptibles a un daño sistémico por calor
Programa de Gestión para Estrés Térmico. • Monitorear las condiciones de estrés térmico y reportar
los trastornos relacionados con el calor
Monitorear el estrés térmico (ej., criterio de análisis de la Controles para el trabajo específico
TGBH en la Tabla 2) y la tensión térmica (Tabla 4) para • Considerar los controles de ingeniería para reducir la
confirmar el control adecuado. tasa metabólica, proporcionar movimiento general de
Controles Generales aire, reducir los procesos calientes y con liberación de
• Proporcionar instrucciones verbales y escritas vapor de agua, y proteger fuentes de radiación térmica
correctas, programas anuales de entrenamiento y entre otros
otras informaciones para estrés y tensión térmica • Considerar controles administrativos que den un
• Fomentar la bebida en pequeños volúmenes (1 taza tiempo aceptable de exposición, permitiendo la
aproximadamente) de agua potable fresca (u otro suficiente recuperación y limitando la tensión
fluido aceptable que reemplace la bebida) cada 20 fisiológica
minutos aproximadamente • Considerar la protección personal que se haya
• Fomentar en los trabajadores, el reporte al supervisor demostrado efectiva para las prácticas de trabajo
de síntomas relacionados con los trastornos por calor específico y condiciones en el lugar
• Fomentar la auto-limitación de las exposiciones -NUNCA ignore cualquier signo o síntoma relacionados
cuando el supervisor no esté presente con trastornos por calor-
en una lista columnas.
Columna 1, indica las sustancias químicas y 5. térmico
agentes físicos que moverse hacia un APM o
en el año siguiente, basado en el estatus del Térmica
proceso de desarrollo.
Columna 2, consta de aquellas sustancias químicas
y agentes físicos ue n se moverán, o 1. Fatiga generalizada y horarios de
permanecerán, o serán removidos de las listas Bajo 2. Presión Hipobárica
estudio del año siguiente. 3. Introducción a los agentes físicos
4. Monitoreo fisiológico personal
5. Enfermedad motora inducción sensorial
A - 309
308- ndice A

La luz es un potente estímulo para regular los sistemas


AVISO DE PROPUESTA DE ESTABLECIMIENTO-
circadiano, hormonal y conductual en humanos. La
t APÉNDICE A: DECLARACIÓN SOBRE LOS investigación de los últimos 12 años ha demostrado que los
ASPECTOS DE SALUD OCUPACIONAL DE LAS efectos biológicos y conductuales de la luz están
NUEVAS TECNOLOGÍAS DE ILUMINACIÓN - particularmente influenciados por un fotorreceptor distinto en
EFECTOS CIRCADIANOS, NEUROENDOCRINOS Y el ojo, la melanopsina que contiene células ganglionares
NEURO-COMPORTAMENTALES DE LA LUZ retinales intrínsecamente fotosensibles (ipRGC), además de
las varillas y conos convencionales (Lucas et al. al., 2014;
En la última década, ha comenzado una revolución en la
CIE, 2009; lESNA, 2008). Los espectros de acción
iluminación interior, impulsada en parte por las nuevas
publicados muestran que los ipRGCs son más sensibles a la
tecnologías de lámparas fluorescentes compactas (CFL) y
luz azul con una fuerte sensibilidad en la banda espectral de
lámparas de diodos emisores de luz (LEO) de estado sólido,
450-520 nm para la regulación circadiana, neuroendocrina y
y en parte por los esfuerzos para reducir el co~sumo de
neuroconductual en humanos (480 nm se cita ampliamente
electricidad energía. ¿Plantean estos camb1os en el
cuando se proporciona un único pico). Sin embargo, el
ambiente de trabajo algún problema de salud real? LaACGIH
descubrimiento relativamente reciente de un nuevo
TL\f para radiación infrarroja clara y cercana que evalúa la
fotopigmento (melanopsina) en la retina ubicado en un

1
radiación óptica existe desde hace décadas y las normas de
fotorreceptor previamente desconocido (Berson et al., 2002;
seguridad de la lámpara se refieren a este TL\f. Estos están
Hattar et al., 2002), denominado "célula ganglionar retina
diseñados principalmente para evitar .lesiones retinia~as por
intrínsecamente fotorreceptora" (ipRGC), ha planteado
la exposición a fuentes de luz muy Intensas (por eJemplo,
nuevas preguntas con respecto a la luz y la salud (CIE, 2006).
arcos de soldadura). En la mayoría de las configuraciones
El ipRGC responde fuertemente a la luz de onda corta (azul)
del lugar de trabajo, hay poca o ninguna posibili?ad .de ~~e
y juega un papel clave en los efectos neurobiológicos y
los trabajadores estén expuestos a fuentes de 1lum1nac1on
neuroconductuales que caen bajo el paraguas general de los
generales (GLS) utilizadas con fines visuales que exceden
efectos circadianos (Lucas et al., 2014; Brainard y Hanifin ,
los TL\f actuales.
2004). El ritmo circadiano (24-h) afecta muchos procesos
Sin embargo, las nuevas tecnologías de iluminación, en fisiológicos en el cuerpo diferentes a el solo ciclo de
particular la iluminación LEO y CFL que ahora se u.t!lizan sueño/despertar. La mayoría de los sistemas de órganos
ampliamente en lugares de trabajo para la conservac1on de experimentan ciclos circadianos regulados por el sistema
energía, tienen un rendimiento espectral significat.iv.amente neuroendocrino.
diferente al de las bombillas incandescentes tradiCionales.
Estos incluyen ritmos circadianos, variaciones en la
Existe considerable evidencia de que el cuerpo es muy
temperatura corporal, ritmo cardíaco, etc. (Tumer et al.,
sensible a la luz azul que forma una fracción considerable de
2010). Las variaciones en los niveles hormonales junto a la
la producción de estas fuentes. Algunas de las nuevas
melatonina incluyen cortisol y hormona estimulante de la
lámparas tienen espectros suficientemente diferentes
tiroides (TSH). Por lo tanto, los procesos fisiológicos que
(espectros de color) que han despertado inquietudes sobre
determinan el estado de ánimo, el rendimiento, el estado de
los posibles efectos en la salud (AMA, 2016; lE, 2006; ,
alerta y el cansancio se ven afectados. Los efectos
lESNA, 2008).Esta declaración aborda posibles problemas
de salud y seguridad que están asociados con la iluminación
artificial a niveles que se utilizarían con fines visuales.
a
en permanecerá muy por
para la radiación UV, visible e infrarroja.
Las lámparas servicio de iluminación general para
iluminación también cumplen con los estándares de
seguridad fotobiológica (basados en los TLV®). La 3. entornos ocupacionales, la clave está en el
clasificación ARC de turnos laborales como probable alerta los empleados, la seguridad y la salud.
carcinógeno ha acentuado las preocupaciones de que la condiciones iluminación deben el
OY"IUH'Y"If"\

iluminación en los lugares de trabajo podría desempeñar un más seguro y más alertador posible, manteniendo al
papel en la carcinogénesis, sin embargo, esta hipótesis sigue mismo tiempo la función visual típica. lo los
siendo bastante controvertida (IARC, 2011 ). entornos trabajo deberían incorporar alta
(2004).

Cajochen C, D; et al. Evening


backit computer screen affects circadian nh,,,,..;,... 1'"'~"
JAppl Physiol110:1432-1438 (2011).

Commission lnternationale de
Effects on Human ,_."'¡"''"'!'\""·
includes Erratum 1).

Hattar S: Llao HAW Takao M; et al: Melanc)psin-C<)n!clinirlq


architecture. projections, and intrinsic photosensivity.

llluminatig Enginering Society of North America (ESNA lESNA Technical


4. Memorandum TM 1808. Light and Human Health: An Overview of the lmpact
Optical Radiation on Visual, Circadian, Neuroendocrine and Neurobehavioral
Responses. MG Figueio, GC Brainard, SW Lockley, et al. (Eds).IESNA, New York
(2008.

llluminating Engineering Society of North Ame rica (ESNA): The.1 Oth Edition of the
illuminating Engineering Societys Lighting Handbook. DL Dilaura, KW Housser
RG Mistick, et al. (Eds).IESNA, New York (2011) ,

lnternational Agency for Research on Cancer (ARC): Painting, Firefighting, and Shift
work. IARC Monographs on the Evaluation of Carcinogenic Risks to Humans,
Vol98, pp 563-764 (2011 ).

Lucas RJ; Peirson SN;, Berson DM; eta.: Measuring and using light in the melanopsin
American Medica! Association (AMA): Human and Environmental Effects of Light age. Trends Neurosci 37:1-9 (2014).
Emitting Diode (LED) Community Lighting. CSAPH Report 2-A-16, Action of the
AMA House of Delegates 2016 Annual Meeting: Recommendations Adopted and Tumer PL; van Someren EJW;, Mainster MA: The role of environmentallight in sleep
Remainder of Report Filed; Council on Science and Public Health Report. AMA, and health: Effects of ocular aging and cataract surgery. Sleep Medicine Reviews
1444)269-280 (2010).
Chicago (2016).

Behar-Cohen F; Martinsons C; Viénot F, et a. Light-emitting diodes (LED) for


domestic lighting: any risks forthe eye? Progr Retina! Eye Res 30:239-257 (2011 ).

Berson DM; Dunn FA; Takao M: Phototransduction by retina! ganglion cells that set
the circadian clock. Sc295(5557):1070-1 073 (2002).
1
concentraciones
materiales de origen biológico.
La 1 ha desarrollado y publicó una guía
independiente para la evaluación, control, y
prevención de los contaminantes biológicos
contaminación en ambientes interiores. (1lla contaminación
biológica interior se define como la a)
aerosoles de procedencia biológica, gases y v;.unm·~s
naturaleza y concentración probablemente causen
una una
biológica, reflejo de la en
ri'"'"'""''ri,.,rl e natural del micro ambiente general mente mezclas
lo tanto, el muestreo ambiental de los bioaerosoles solo diversos microorganismos, y partículas
debe realizarse siguiendo formulas cuidadosas e hipótesis animales y plantas.
comprobables, acerca las fuentes potenciales de 2. La respuesta humana a los bioaerosoles
bioaerosoles y mecanismos por los cuales los trabajadores está en el rango de efectos
pueden estar expuestos a los bioaerosoles de esas fuentes. incluso fatales, enfermedades, rior,onri•o•"'ri"
el investigación de la hipótesis del constituyente involucrado y
comprobable y los planes de muestreo bien formulados, los susceptibilidad del trabajador. lo
resultados del muestreo ambiental de bioaerosoles pueden un límite de exposición apropiado un
ser no concluyentes y posiblemente erróneos. bioaerosol puede no serlo para otro.
320 - Introducción Introducción - 321

3. No es posible recolectar y evaluar todos los de bioaerosoles específicos se obtiene de los


componentes de los bioaerosoles usando un indicadores medidos más que de la determinación
método simple de muestreo. Hay muchos de los agentes causantes reales. Por ejemplo, los
métodos confiables para recolectar y investigadores usan la concentración en el aire de
analizar los materiales de los bioaerosoles. hongos cultivables para representar la exposición
Sin embargo, los métodos diferentes de ambiental de los antígenos de hongos. Además, la
toma de muestra y análisis pueden dar lugar mayoría de las mediciones son de ambas muestras
a estimaciones diferentes en las ambientales y de las fuentes de contaminación. El
concentraciones de los bioaerosoles enfoque de este monitoreo refleja con menor
cultivables y contables. probabilidad la exposición humana precisa, que la
4. Actualmente, la información relacionada con del muestreo personal de los agentes reales
las concentraciones de bioaerosoles causantes.
cultivables y contables y los efectos a la 2. Los componentes de bioaerosoles y las
salud, es generalmente insuficiente para concentraciones varían ampliamente dentro y entre
describir la relación entre exposición- los diferentes establecimientos laborales y
respuesta. ambientales. Infortunadamente, no es frecuente
tomar muestras por duplicado en la valoración de
B. Bioaerosoles específicos cultivables o bioaerosoles. Además, los dispositivos usados
contables que no son agentes infecciosos. comúnmente para monitoreo en interiores están
No se han establecido TLVs® específicos para los diseñados para recolectar muestras al azar en

1 bioaerosoles individuales cultivables y contables, intervalos de tiempo relativamente cortos. Las


para prevenir la hipersensibilidad, la irritación o las mediciones con muestras únicas o al azar en
respuestas tóxicas. Actualmente, la información periodos de tiempo corto pueden ser de orden de
relacionada con las concentraciones de magnitud superior o inferior a las concentraciones
bioaerosoles cultivables o contables y los efectos promediadas a largo plazo, y probablemente no
a la salud, consiste fundamentalmente en los representan la exposición actual en el lugar de
casos reportados y en las valoraciones cualitativas trabajo. Algunos organismos y fuentes liberan
de la exposición. Los datos disponibles son aerosoles como "concentraciones de irrupción", los
generalmente insuficientes para describir la cuales difícilmente pueden detectarse, sólo con un
relación exposición-respuesta. Las razones de la número limitado de muestras puntuales. Sin
ausencia de datos epidemiológicos validos para embargo, estos episodios de liberaciones de
establecer esta relación son las siguientes: bioaerosoles pueden producir efectos significativos
1. La mayor parte de los datos de las concentraciones a la salud.
3 En estudios individuales de los lugares de trabajo,
322 - Introducción Introducción- 323

el número de personas afectadas por la exposición emplear controles de ingeniería para minimizar las
a los agentes biológicos puede ser menor, si la concentraciones en el aire de agentes infecciosos.
contaminación es localizada, afectando por esa Además, tales instalaciones deben considerar la
razón sólo a una parte de los ocupantes del necesidad de controles administrativos y equipo de
edificio. Sin embargo, los datos procedentes de protección personal para prevenir la exposición de
diferentes estudios raramente pueden combinarse los trabajadores a estos bioaerosoles.
para alcanzar un número significativo de sujetos
analizados, porque los tipos específicos de D. Contaminantes biológicos analizables. Los
agentes biológicos responsables de las contaminantes de procedencia biológica
enfermedades relacionadas con los bioaerosoles analizables (ej., endotoxinas, micotoxinas,
son diversos y a menudo, difieren de un estudio a antígenos y compuestos orgánicos volátiles) son
otro. Estos factores contribuyen a la baja potencia sustancias microbianas de animales o de plantas
estadística, en general, de las evaluaciones que pueden ser detectadas usando análisis
relacionadas con la causa efecto entre las químicos, inmunológicos y biológicos. Las
exposiciones a los agentes biológicos específicos evidencias aún no soportan los TLVs® para ninguna
y las quejas de salud relacionadas con el edificio. de estas sustancias. Sin embargo, los métodos de
análisis para ciertos antígenos comunes
C. Agentes infecciosos. Los datos de dosis- aerotransportados y endotoxinas continúan
respuesta en humanos solamente están avanzando, a la vez que progresa la validación de
disponibles para unos pocos bioaerosoles estos análisis en campo. Se ha observado la

1
infecciosos. Actualmente, los protocolos para el relación dosis - respuesta para algunos
muestreo ambiental de los agentes infecciosos son bioaerosoles analizables en estudios
limitados y tenidos en cuenta principalmente para experimentales y ocasionalmente en análisis
esfuerzos de investigación. En la mayoría de los epidemiológicos. Por lo tanto, en el futuro, los
lugares de exposición rutinaria, las medidas de límites de exposición para ciertos contaminantes
salud pública tales como la inmunización, hallazgos aerotransportados analizables de procedencia
de casos activos y tratamientos médicos, siguen biológica pueden ser adecuados. En adición las
siendo las barreras primarias contra los técnicas moleculares innovadoras están siendo
bioaerosoles infecciosos. En las instalaciones asequibles para los bioaereosoles específicos que
asociadas con el incremento de riesgos para actualmente se detectan sólo por cultivo o conteo.
transmisión de enfermedades infecciosas en el
ambiente (ej., laboratorios de microbiología, La ACGIH® solicita información participativa, comentarios
instalaciones de manejo de animales y y datos en el formato de literatura revisada por expertos,
establecimientos de cuidados de la salud) deben sobre efectos a la salud asociados con las exposiciones a
Dieldrin
Amitrol (3-Amino-1 ,2,4-Triazol)
62-53-3.............................. Anilina
Diclorvos
Fluoracetato de sodio
N-Nitrosodimetilamina
(N,N-Dimetil-nitrosoamina)
Carbarilo
(Alcohol Etílico )
Ácido fórmico
64-1 Ácido acético Acetaldehído
67 -56-1.. ............................ Metanol (Alcohol Metílico ) .............................. Etilmercaptano
Epoxipropano)
Difluordibromometano
75-63-8 .............................. Trifluorobromometano
(Bromotrifl uorometano)
ter-Butanol (Alcohol terbutilico)
Triclorofluorometano
(Fiuorotriclorometano)
Diclorodifluormetano
.............................. Tetrametilo de plomo
2,2 dimetilbutano
[Ver Hexano, otros isómeros]
75-86-5 .............................. Cianhidrina de la acetona
y
monoterpenos selecci~nados]
Metacrilato metilo (Acido
Metacrilico; metílico)
Warfarina
Pentacloronitrobenceno
.............................. Pindona (2-Pivaril-1
lndandiona)
Rotenona comercial
Dietil Ftalato
Dibutil Ftalato isómeros]
Dibromuro de Diquat [Ver Diquat] o-Ciorotolueno
Anhídrido hexahidroftálico 95-50-1 .............................. o-Diclorobenceno
(1 ,2-Diclorobenceno)
p-
1 p-Nitroclorobenceno
100-01-6.............................p-Nitroanilina 106-49-0............................ p-Toluidina
100-21 Ácido tereftálico
1 p-Fenilendiamina
1 p-Dinitrobenceno, [Ver Quinona
Dinitrobenceno, todos
de vinilciclohexeno
isómeros]
Epiclorhidrina (1
100-37-8.............................2-Dietilaminoetanol
epoxipropano)
100-40-3 ............................ .Vinilciclohexeno
Alil Glicidil
100-41-4.............................Etilbenceno
106-93-4............................ Di bromuro de (1
100-42-5.............................Estireno, Monomero
Dibromoetano)
(Feniletileno; Vinilbenceno)
Clorometil
Monoclorodimetilo
-3 ............................ Formiato de metilo (Ácido
fórmico metil éster)
1 -5 ............................ Hexilenglicol
107-49-3 ............................ Pirofosfato tetraetilo
1 ............................ Fosfato de dibutilo
1 ............................ 2-Metilpentano [Ver
Otros isómeros] 1
............................ Metil-propil-cetona (2-
1 ............................ n-Butilamina
Pentanona)
109-79-5 ............................ n-Butil Mercaptano
107-98-2 ............................ 1-Metoxi-2-propanol (Propilen
109-86-4 ............................ 2-Metoxietanol
Glicol Monometil Eter)
............................ n-Octano
............................ Adiponitrilo
............................ 2-Butoxietanol
............................ Nonano
11 .......................... .
11 ............................ Dietilen Glicol Monobutil
11 .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. mercaptano
1 .......................... ..
11 ............................ Propileno Acetato de n-butilo
115-11-7 ............................ lsobutano Apéndice
11 ............................ Endosulfán 1,4-Dioxano (Dióxido Dietileno)
-

fenoxietil sulfato)
............................ 2-Cianocrilato de metilo
137-26-8 ............................ Tira m
1 ............................ Lactato de n-Butilo ............................ Disulfoton
140-11-4 de bencilo ............................ Ronnel
.-.u--u,r ............................. Acrilato de etilo (Ácido Acrílico
etiléster
............................ Acrilato de n-butilo (Acido
acrílico,
141 ............................ Etanolamina (2-Aminoetanol) ............................ Bromacilo
141-66-2 ............................ Dicrotofós ............................ Diurón
141-78-6 ............................ Acetato de etilo ............................ Diazinon
.J-.u-,~d-\1 ............................ 1,2-Dicloroetileno,
isómeros (Dicloruro de
Acetileno)
............................ lsooctano (2,2,
4- Trimetilpentano)
[Ver Octano, Todos los isómeros)
u-...u-uL,.-u ............................ AcetatO de ter-butiiO [Ver

Apéndice
............................ Etilamilcetona (5-Metii-3- ............................ 1,1 Dimetipropil, ,. . . . . . LULLJ

Heptanona) amilacetato)
d Nitrato de isobutilo
... , . - , " , - " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . todos los isómeros]
542-75-6 ............................ 1,3-Dicloropropeno ............................ m-Ftalodinitrilo
1303-00-0...........................Arseniuro de galio
1303-86-2........................... Oxido de boro
1303-96-4...........................Tetraborato de Sodio,
Decahidrato [Ver Compuestos
de borato, inorgánico]
1304-82-1 ........................... Telururo de bismuto
1305-62-0........................... Hidróxido de calcio
1 de calcio
1309-37-t. ......................... Óxido de hierro (Fe203) 1
1309-48-4........................... Óxido de magnesio 1
1309-64-4...........................Trióxido de antimonio, 1918-02-t ......................... Picloram
Producción
3825-26-1 ........................... Perfluoroctanoato amónico
isopropilglicidílico
4098-71-9........................... Diisocianato de isoforona
4170-30-3........................... crotonaldehído
4685-14-7........................... Paraquat
5124-30-1 ........................... Metileno bis (4-
ciclohexilisocianato)
5394-40-5........................... Citral
5714-22-7........................... Pentafluoruro de
6385-62-2........................... Diquat Dibromuro Monohidrato de litio
[Ver diquat] 6-94-6........................... Fiuoruro perclorilo
6423-43-4........................... Di nitrato de propilenglicol
(natural)
7782-49-2........................... Selenio
7782-50-5........................... Cloro
7782-65-2........................... Tetrahidruro de germanio 9006-04-6........................... látex de caucho
7783-06-4........................... Sulfuro hidrógeno Subtilis
7783-07-5........................... Selenuro de hidrógeno como enzima'"..., ... ,,,_,,,.."
7783-41-7.......................... .Difluoruro de oxígeno cristalina]
7783-54-2........................... Trifluoruro de nitrógeno Óxido nitroso
7783-60-0...........................Tetrafluoruro azufre 10025-67-9........................ Monocloruro de
7783-79-1 ........................... Hexafluoruro de selenio 10025-87-3........................ Oxicloruro de fósforo
7783-80-4........................... Hexafluoruro de telurio 10026-13-8 ........................ Pentacloruro de fósforo
........................ Amosita [Ver asbestos,
las formas]
12179-04-3 ........................ Tetraborato de sodio,
Pentahidrato,
[Ver compuestos de
inorgánicos]
121 ........................ Fósforo (Amarillo)
12604-58-9 ........................ Ferrovanadio
1 ........................ Terbufós
13121-70-5 ........................ Ciexatina (Hidróxido
Triciclohexiltina) Fenamifós
13149-00-3 ........................ Anhídrido hexahidroftálico, Viniltolueno (Metilestireno,
todos los isómeros)
........................ Volátiles hulla
(Brea)
........................ Cemento Portland
........................ Aceite Diesel
........................ Petróleo combustible 2
combustible diésel, como
hidrocarburos totales]
........................ Diesel 4 [Ver combustible
diésel, como hidrocarburos
totales]
684 76-34-6 ........................ Diesel No 2 [Ver combustible
diésel, como hidrocarburos
totales]
Adopción 2018.
t Ver Aviso de Propuesta de Modificación (APM)
( ) Los valores adoptados o las anotaciones adjuntas son aquellos para los cuales se proponen cambios
eneiAPM.
Revisión o adición al aviso de propuesta de modificaciones 2018
A Se refiere al Apéndice A: Carcinogenicidad.
e Límite techo; ver definición en la "Introducción a las sustancias químicas".
(D) que se encuentra en la

(E) El valor es para material particulado que no contiene asbesto y 1% de sílice cristalina.

1, según lo determinado por el método de


mm), usando iluminación de contraste
de fase.

(H) Solo aerosol


(1) Material particulado inhalable; ver Apéndice C, párrafo A.
(FIV) Fracción inhalable y vapor, vea la sección Notaciones 1notas al final, p. 73.
(J) No incluye estearatos de metales tóxicos.
3
(K) No debe exceder de 2 mg/m de material particulado respirable.
La exposición por todas las rutas debe controlarse cuidadosamente a los niveles más bajos posibles.
(M) La clasificación se refiere al ácido sulfúrico contenido en las neblinas fuertes de ácido inorgánico
Muestreado por un método que no acumula vapor.
Aplicación restringida a condiciones en las que la exposición a aerosoles es insignificante
Partículas respirables, véase el Apéndice C, párrafo C.
(T) material particulado torácico; ver el Apéndice C, párrafo B.
(V) fracción de vapor.
B =Fondo; ver BEIIntroducción.
BEI =Sustancias para las cuales existe un índice o índices de exposición biológica (ver sección BEI').
0
BE le: ver BEI para pesticidas que inhiben la colínesterasa
BEI,.,: ver BEI'"para inductores de meta hemoglobina
BEI,: ver BEI'para hidrocarburos aromáticos policíclicos (HAP)
OSEN =Sensibilización dérmica; ver definición en la sección "Definiciones y anotaciones".
MW = peso molecular.
Asociación Chilena de Higiene Industrial y Salud NOS =No especificado de otra manera.
Nq =No cuantitativo; ver la introducción de BEI
Ocupacional (ACHISO).
Ns =inespecífico; ver BEIIntroducción.
RSEN =Sensibilización respiratoria; ver definición en la sección 'Definiciones y anotaciones'.
Asociación Peruana de Higienistas Ocupacionales y SEN =Sensibilización; ver definición en la sección "Definiciones y anotaciones".

Ambientales (APHOA). Piel =Peligro de absorción cutánea; ver discusión en las definiciones de Piel
Sq =Semi-cuantitativo, ver BEIIntroducción.
STEL = Límite de exposición a corto plazo; ver definición en la "Introducción a las sustancias
Asociación Higienistas de la RepublicaArgentina químicas".
TWA = 8 horas, promedio ponderado en el tiempo; ver definición en la "Introducción a las
sustancias químicas".
Asociación Guatemalteca de Salud y Seguridad Ppm = Partes de vapor o gas por millón de partes de aire contaminado por volumen en
condiciones NTP (25 oC, 760 tor).
Ocupacional (AGSSO)
Mg/m' =Miligramos de sustancia por metro cúbico de aire.

Potrebbero piacerti anche