Sei sulla pagina 1di 7

Buscar Acceso usuarios

España Mundo Europa Op-Blogs Deportes Economía Vivienda Cultura Toros Ciencia Salud Tecnología Medios TV Servicios
Shopping

Blogs

Biblioteca en Llamas
Juan Bonilla
07
NOV
2013
Un gran poeta: Ray Bradbury Contra'la'dictadura'de'la'mesa
de'novedades'y'contra'el'grito
09:36 h
comentarios 5 de'los'escaparates,'esta
Biblioteca'se'propone'rescatar
Me gusta 72 Tweet de'las'llamas'del'presente,
En una librería de Santa Mónica, obras'y'autores'de'los'que'apenas'se'habla
porque'no'son,'no'están'de'actualidad.
creo, en 1950 o así, andaba
Christopher Isherwood husmeando
RSS
libros cuando de repente un joven
se le acercó: el joven había cogido
un ejemplar de un libro de una de Lo último
las estanterías, había garabateado 7"de"noviembre"de"2013
algo en su página de respeto y, sin Un'gran'poeta:'Ray'Bradbury
pasar por caja aún, se lo había
31"de"octubre"de"2013
alcanzado a Isherwood: es un Falange'y'literatura
regalo. Isherwood quedó
25"de"octubre"de"2013
espantado al principio: lo que le
Imitar'a'las'estrellas
ofrecían era un libro de ciencia
ficción -o casi. Y sin embargo, 17"de"octubre"de"2013
La'niña'del'pelo'rojo
poco después escribió una reseña
muy elogiosa sobra aquel volumen, 10"de"octubre"de"2013
y a su autor lo declaraba "el poeta País'para'viejos
de la ciencia ficción", mote que se
le quedaría para los restos, a pesar de que no se cansaría de repetir que él
sólo había escrito un libro de ciencia ficción, que el resto de su obra era de Lo más leído
fantasía, entendiendo por ésta aquella que narra sucesos que de ninguna 7"de"noviembre"de"2013
manera pueden ocurrir, y por aquella la que narra sucesos que tienen Un'gran'poeta:'Ray'Bradbury
alguna probabilidad de que acontezcan en el futuro. El joven era Ray 31"de"octubre"de"2013
Bradbury, el libro Crónicas marcianas. El espaldarazo de Isherwood fue Falange'y'literatura
definitivo para consagrarlo.
10"de"octubre"de"2013
A Bradbury lo llamó José Luis Garci, en un excelente ensayo de los años País'para'viejos
70, "el humanista del futuro". El propio Bradbury alabó el libro de Garci, 17"de"octubre"de"2013
considerándolo el único que sobre él se había escrito que agotaba -si ello La'niña'del'pelo'rojo
era posible- todas las facetas de su infatigable mundo. Un mundo que, a 25"de"octubre"de"2013
pesar de acontecer en lugares escapados de la realidad o narrar cosas que Imitar'a'las'estrellas
de ninguno modo pueden acontecer en parte alguna, tiene su sede esencial
en el pequeño pueblo donde vino al mundo. Como dijo alguien, el único
planeta extraño donde suceden las historias de Bradbury es Waukegan. Lo más comentado
Allí, en su biblioteca, se surtió de Verne y Stevenson, allí olió el aroma del
7"de"noviembre"de"2013
vino de diente de león, título original de una de sus más hermosas novelas, Un'gran'poeta:'Ray'Bradbury
traducida al español como El vino del estío. Allí también es posible localizar
10"de"octubre"de"2013
alguno de los momentos más imponentes, melancólicos y hermosos de sus País'para'viejos
poemas que, con una introducción meticulosa y brillante que da gusto leer
31"de"octubre"de"2013
y versión exacta de Jesús Isaías Gómez, ha publicado Cátedra.
Falange'y'literatura
17"de"octubre"de"2013
La'niña'del'pelo'rojo
25"de"octubre"de"2013
Imitar'a'las'estrellas

Archivo
2013

2012

A pesar de que, en efecto, casi toda la obra de Bradbury puede


considerarse poética, porque se escribió a la lumbre de la poesía aunque
no esté en verso, Bradbury se entregó afanosamente al verso una vez que
ya era un escritor consagrado mundialmente gracias no sólo a Crónicas
marcianas sino también a su único libro de ciencia ficción, Fahrenheit 451,
libro escrito contra el macarthismo que saltó sobre sus circunstancias
históricas para convertirse en un soberano homenaje a la literatura, a la
seducción de la literatura. Bradbury se entregó desaforadamente al verso y
publicó cinco libros donde, de alguna manera, condensó la esencia de su
mundo, de su visión del mundo. Dice Jesús Isaías Gómez: "Además de
hacernos deambular por escenarios y mundos fantásticos, además de
hacer del hombre del futuro un explorador de su condición humana ante el
encuentro de su nuevo hogar estelar, la poesía de Bradbury ofrece una
fenomenológica interpretación del hombre como un simple mortal, con sus
gustos y aficiones pasajeras, con fallas y grietas por las que también se
filtra la luz del cielo, de los sueños y de su Ciudad Verde que, en definitiva,
le recuerdan que todavía tiene los pies en la Tierra aunque su corazón
apunte hacia las estrellas". En efecto son muchos los poemas en las que
tocamos las estrellas y los mundos de fantasía propios de la imaginación de
Bradbury, pero no son pocos los poemas que apuntan al milagro de la vida
cotidiana, a Dios como un personaje de cuento infantil, a la niñez y
adolescencia recobradas en la niñez y adolescencia de sus hijas. Y esos
poemas no son los menos emocionantes. Bradbury tenía dos faros infalibles
a los que hacía conversar: Shakespeare y Melville (sabía, como el Charles
Olson de Llamadme Ismael, que Melville reinventó su ballena gracias a
Shakespeare), y el aliento épico del uno y el trágico del otro se
compenetraban para dar una voz distinta, nueva, en la que la fusión del
hombre con un universo hecho de infinitos espacios, están llamados a
perpetuarnos, lo que le da a su poesía una dimensión metafísica que es, a
la vez de optimista y eufórica, muy emocionante. Pero también cuando
habla para sí mismo, sin mirar a las estrellas, sabe emocionar Bradbury. Y
para muestra un botón. Este poema maravilloso, titulado Recuerdo, con el
que comienza este libro maravilloso:

Aquí"es"donde"veníamos,"pensé,

de"aquí"para"allá,"por"los"prados,

hará"cuarenta"años"ya.

Yo"había"vuelto"y"paseé"por"las"calles
y"vi"la"casa"en""la"que"nací,

crecí"y"viví"mis"días"sin"fin.

Ahora,"siendo"cortos"los"días,"simplemente"había"venido
a"contemplar"y"mirar"detenidamente"la"visión"de"esa
infinita"maraña"de"tardes.

Pero"ante"todo,"deseaba"encontrar"los"lugares"por"los"que
yo"corría"como"los"perros,"delante"o"detrás"de"los"niños,
las"rutas"anotadas"por"los"indios"o"por"los"hermanos
raudos"y"juiciosos"imitando"a"una"tribu.

Llegué"al"barranco.

Descendí"por"el"sendero,

yo,"un"tipo"de"pelo"encanecido,"pero,"sobre"todo,"de
pensamientos"graciosos,"y"encontré"el"lugar"vacío.

¡Imbéciles!,"pensé."¡Oh!,"chicos"de"esta"nueva"época,
¿cómo"no"sabéis"que"el"abismo"aquí"nos"espera?

Los"barrancos"son"especialmente"hermosos"y"de"un"bello
verdor,"misteriosos"y"bullentes"de"monos"y"bestias,"de
criminales"abejas"que"roban"a"las"flores"para"dar"a"los
árboles.

Aquí"reverberan"las"cavernas"y"los"riachuelos"que"hay
que"vadear"después"del"saqueo:

un"bicho"de"agua,"un"cangrejo,"una"piedra"preciosa"o"una
bota"de"goma"perdida"es"un"tesoro"natural"¿y"por"qué
este"lugar"está"en"silencio?

¿Qué"ha"pasado"con"nuestros"chicos"que"ya"no"se
apresuran"para"quedarse"a"contemplar"la"artesanía"de
Cristo:

su"sangre"brillante"y"sangrada"en"los"jarabes"de"los"bellos
árboles"heridos?

¿Por"qué"sólo"hay"serpenteos"de"abejas"y"mirlos"y
arqueada"hierba?

No"importa."Camina."Camina,"dulce"memoria.

"Di"con"un"roble"al"que"yo"a"los"doce"años"una"vez"había
trepado"y"desde"el"que"grité"a"Skip"para"que"me"bajara.

Estaba"a"mil"millas"de"la"tierra."Cerré"los"ojos"y"chillé.

Mi"hermano,"muy"dado"al"jolgorio,"dio"grandes"risotadas
y"subió"a"rescatarme.

¿Qué"hacías"ahí?,"dijo.

No"respondí."Casi"me"baja"muerto.

Pero"allí"estaba"yo"para"colocar"una"nota"en"un"nido"de
ardilla"en"la"que"había"escrito"un"viejo"asunto"secreto"ya
muy"olvidado.

Ahora,"en"el"verde"barranco"de"años"intermedios"me
quedé"bajo"ese"árbol"Y¿Por"qué?"¿Por"qué?,"pensé,"Dios
míoY,"No"es"tan"alto."¿Por"qué"chillé?

No"serán"más"de"cinco"metros."Voy"a"subir"sin
problemas.

Y"lo"hice.

Y"me"acurruqué"como"un"solitario"mono"envejecido,
agradeciendo"a"Dios"que"nadie"viera"a"ese"antiguo
hombre"haciendo"el"ridículo"agarrado"grotescamente"al
tronco.

Pero"luego,"¡ay,"Dios,"qué"sorpresa!

El"agujero"de"la"ardilla"y"el"perdido"nido"aún"estaban"allí.

"Me"tendí"un"rato"pensando.

Me"empapé"de"todas"las"hojas,"las"nubes"y"los"climas,
transcurriendo"tan"mecánicamente"como"los"días.

"Y¿Qué?"¿Qué?"¿que"sí?,"\pensé\."Pero"no."¡Algo"más"de
cuarenta"años!

¿La"nota"que"puse?"Seguro"que"ya"había"sido"robada.

Un"chico"o"una"lechuza"la"habría"birlado,"leído"y"hecho
trizas.

Se"habrá"esparcido"por"el"lago"como"el"polen,"hoja"de
castaño"o"el"tufo"del"diente"de"león"que"surca"los"vientos
del"tiempo...

No."No.Y

Metí"la"mano"en"el"nido."Ahondé"bien"los"dedos.

Nada."Nada"de"nada."Pero"al"ahondar"más

allí"estaba:

la"nota.
Como"alas"de"polilla"nítidamente"empolvadas,"bien
plegada"había"sobrevivido."Las"lluvias"no"la"tocaron,"la
luz"del"sol"no"decoloró"su"contenido."Ocupaba"mi"palma.
Conocía"su"forma:

Papel"rayado"de"un"viejo"libro"de"garabatos"de"Jefe"indio
Sioux.

¿Qué?"¿Qué?"Oh,"¿qué"había"puesto"yo"allí"en"palabras
hacía"ya"tantos"años?

La"abrí."Ahora"mismo"tenía"que"saberlo.

la"abrí"y"lloré."Me"pegué"al"árbol

y"dejé"las"lágrimas"caer"y"rodar"por"mi"barbilla.

Querido"muchacho,"extraño"niño,"que"debe"haber
conocido"a"los"años"y"contemplado"el"tiempo"y"olido"la
dulce"muerte"en"las"flores.

En"el"lejano"cementerio.

Era"un"mensaje"al"futuro,"a"mí"mismo.

Sabiendo"que"un"día"debo"llegar,"venir,"buscar,"regresar.

Desde"el"joven"al"viejo."desde"el"yo"que"era"pequeño"y
fresco"hasta"el"yo"que"era"grande"y"nunca"más"nuevo.

¿Qué"decía"que"me"hizo"llorar?

"Me"acuerdo"de"ti.

Me"acuerdo"de"ti.

(Traducción de Jesús Isaías Gómez López)

TODOS MEJOR VALORADOS TE MENCIONAN TU RED

5"» Comentarios ¿Quieres'comentar?'Entra'o'regístrate

santero
07.nov.2013"|"14:15
#1
Precioso poema y bonito recuerdo, lamentablemente el autor del post ha olvidado
incluir el título del libro: VIVO EN LO INVISIBLE.

Responder Citar mensaje Valorar Denunciar


jmjayme
07.nov.2013"|"14:33
#2
Realmente hermoso. Habrá que hacerse con el volumen.

Responder Citar mensaje Valorar Denunciar

JuanBonilla
07.nov.2013"|"17:19
#3
No. El libro se titula Poesías Completas. Lo ha publicado Cátedra. Según veo, Vivo en
lo invisible. Nuevos poemas escogidos de Ray Bradbury lo ha publicado Salto de
Página, en traducción de Ariadna G. García y Ruth Guajardo (y no lo conozco)

Responder Citar mensaje Valorar Denunciar

Jorgebuja
07.nov.2013"|"19:10
#4
Lucía Etxeberría, cuando tuvo el arrebato de "dejar de escribir por el daño que le
hacían las descargas", declaró que abandonaba la "escritura, pero que seguiría
produciendo cosas menores, como literatura infantil o relatos de fantasía". Creo que es
una buena definición del arcaísmo, prejuicios y estancamiento de las letras en nuestro
país. Si no es una cuestión de realismo o de estilo, no se considera "respetable" en
España. Por eso Bradbury, para esos adalides de la "cultura", no es más que "un
escritor de ciencia ficción", y por eso nos inundan con la enésima novela mediocre y
existencialista mientras desesperamos por una buena edición y traducción de Ursula K.
LeGuin, Neil Gaiman, Terry Pratchett, Orson Scott Card y hasta del propio Lovecraft.
En fin, algunos nos seguiremos contentando con esta "literatura menor". Me alegro
mucho por esta edición de la obra poética de Bradbury. Aunque haya habido que
esperar a su muerte. Me despierta curiosidad, así que la buscaré, esperando que
vengan los textos tanto traducidos como en inglés.

Responder Citar mensaje Valorar Denunciar

Carolina Figueroa Montenegro


SpanglishCarolina #5
07.nov.2013"|"20:19
Desde niña he sido una admiradora de los cuentos de Ray Bradbury. La verdad es que
lo he leído casi todo de este impresionante escritor. La verdad es que no tenía ni idea
de que también había escrito poesía y además en tal cantidad. Yo me hice de esta
edición la semana pasada y es: Ray Bradbury: Poesías completas, de la editorial
Cátedra. Viene en una edición bilingüe y es cierto que trae todos los poemas que
escribió Ray Bradbury, al menos es lo que dice en la Introducción, que además es muy
amplia y te explica muy bien todos los poemas, aunque algunas veces quien escribe la
introducción profundiza demasiado y más que aclararte te confunde con tantos
tecnicismos poéticos, aunque para los especialistas estará bien. Mi profesora de inglés
dice que le está gustando sobre todo la introducción. Yo estoy en segundo de
bachillerato y lo que a mí me interesa es sobre todo leer sus poemas que sí que me
están gustando como quedan traducidos, este tipo de libros bilingües son ideales para
practicar inglés porque puedes comparar ambos idiomas y mucho mejor cuando el
autor es uno de tus favoritos y descubres que además era poeta!!!

Responder Citar mensaje Valorar Denunciar

Queremos saber tu opinión

Usuario registrado
entrar »
Email:

Contraseña:

Recordadme en este ordenador


Recuperar contraseña »

© 2013 Unidad Editorial Información General S.L.U. Aviso legal Política de privacidad Publicación digital controlada por OJD

Potrebbero piacerti anche