Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
do
Nr. de Série :
Antes de usar esta máquina e equipamentos, entenda totalmente o conteúdo deste manual para
assegurar a operação correta. Se você tiver alguma dúvida, solicite esclarecimento no Centro
Técnico ou Centro Tecnológico mais próximo.
AVISO IMPORTANTE
1. Certifique-se de observar as precauções de segurança descritas neste manual e o conteúdo das plaquetas
de segurança na máquina e equipamentos. A falha pode causar sérias lesões pessoais ou danos materiais.
Substitua qualquer plaqueta de segurança faltante o mais rápido possível.
2. Nenhuma modificação que afete a segurança da operação deve ser executada. Se tais modificações forem
necessárias, contate o Centro Técnico ou Centro Tecnológico mais próximo.
3. Com a finalidade de explicar a operação da máquina e dos equipamentos, algumas ilustrações podem não
incluir as características de segurança, tais como tampas, portas, etc. Antes de iniciar a operação,
certifique-se de que todos os itens estejam no lugar.
4. Este manual foi considerado completo e preciso na época da publicação, entretanto, devido ao nosso
desejo de melhorar constantemente a qualidade e especificações de todos os nossos produtos, ele está
sujeito à alteração ou modificação. Se você tiver alguma dúvida, contate o Centro Técnico ou Centro
Tecnológico mais próximo.
6. Se um novo manual for necessário, solicite o mesmo no Centro Técnico ou Centro Tecnológico mais
próximo, informando o número do manual ou o nome da máquina, número de série e nome do manual.
09. 2008
ÍNDICE
Página
1 INTRODUÇÃO........................................................................................1-1
2-1 Regra...........................................................................................................................2-1
C-1
3-4 Disposição dos Componentes da Máquina................................................................3-4
C-2
6-1-1 Selecionando um modo de operação manual ....................................................... 6-1
6-5-7 Operação automática da porta do lado direito [uso de Robô] (Opcional)............. 6-17
C-3
7 PREPARAÇÃO PARA A USINAGEM ....................................................7-1
C-4 E
INTRODUÇÃO 1
1 INTRODUÇÃO
1. Caso normal
2 - 15
Número da página no capítulo
Número do capítulo
3 - 16 - 1
Página adicional
1. Número de figura
Nr. do Nr. da Título Número de figuras com este título, como indicado
capítulo figura no pelo denominador, e o número de série da figura
capítulo dentro das figuras com este título, como indicado
pelo numerador.
2. Número de tabela
HB02SAA014E 1-1
1 INTRODUÇÃO
As especificações para cada finalidade. (Itens opcionais que são comuns a todas as finalidades
não são mostrados.)
?: Standard ? : Opcional — : Não disponível
1-2 E
VISTA GERAL DA MÁQUINA 3
3 VISTA GERAL DA MÁQUINA
3-1 Características
Avanço rápido de 30 m/min (1.180 pol/min) para o eixo X e 33 m/min (1.300 pol/min) para o
eixo Z minimiza o tempo sem corte. Além disso, o servocontrole de alto ganho assegura
aceleração/desaceleração suave, e a alta performance que resulta proporciona uma usinagem
altamente precisa.
HB02SAC014E 3-1
3 VISTA GERAL DA MÁQUINA
1. Spindle
O spindle de trabalho é acionado diretamente por um motor integrado de inversor CA de
velocidade variável. Um sistema de refrigeração a ar é fornecido para minimizar os efeitos do
calor no spindle.
2. Placa
A placa é conectada por uma barra de ligação com um cilindro hidráulico rotativo na
extremidade traseira do spindle. As castanhas da placa abrem e fecham quando o pistão do
cilindro move para perto e para longe da placa, respectivamente (A operação pode ser reversa
de acordo com o tipo particular de placa.).
3. Eixo X e Eixo Z
4. Torre
O TOOL EYE é fornecido para medir a posição da ponta da ferramenta trazendo simplesmente
a ponta da ferramenta montada em contato com o sensor na extremidade do braço do TOOL
EYE.
3-2
VISTA GERAL DA MÁQUINA 3
AC200 V 3?
1
AC200 V 2?
2
10
7
3
6 4
8
DB02S0001
3-3
3 VISTA GERAL DA MÁQUINA
13
15
16
7
5
1
10
9
DB02S0002
2
17
18
14
12
4
11
8
3
DB02S0030
3-4
VISTA GERAL DA MÁQUINA 3
Nr. Nome Nr. Nome
1 Torre 10 Tanque do refrigerante
2 Disjuntor principal 11 Bomba de refrigerante
3 Unidade de lubrificação da graxa 12 Medidor de pressão (pressão principal)
4 Unidade de lubrificação do óleo 13 Painel de operação
5 Cabeçote fixo 14 Unidade de ar (opcional)
6 Ventilador de refrigeração do cabeçote fixo 15 TOOL EYE manual (opcional)
7 Medidor de pressão (pressão da placa) 16 Painel de operação auxiliar
8 Unidade hidráulica 17 Cabine de controle elétrico
9 Placa 18 Filtro de linha do cilindro hidráulico
DB02S0004
3-5
3 VISTA GERAL DA MÁQUINA
- NOTA -
3-6 E
PAINEL DE OPERAÇÃO E FUNÇÕES DAS CHAVES 4
4 PAINEL DE OPERAÇÃO E FUNÇÕES DAS CHAVES
1. Dispositivo de exibição do NC
Este dispositivo exibe a informação operacional e permite que várias funções de menu sejam
selecionadas e canceladas.
2. Painel MDI
Este painel provê no dispositivo de exibição várias telas como requerido para entrar programas
e outros dados a serem usados no modo de operação automática. Além do mais, ele permite
que algumas partes da máquina sejam ativadas manualmente para requisitos particulares.
Este painel tem várias chaves para operar a máquina diretamente no modo manual.
Este painel tem conectores RS232C para a comunicação de dados com dispositivos externos.
5
1
DB02S0005
HB02SAD014E 4-1
4 PAINEL DE OPERAÇÃO E FUNÇÕES DAS CHAVES
? Não opere as chaves no painel de operação ao usar luvas, pois isto pode levar à
operação incorreta ou outros erros.
AVISO ? Para evitar a operação incorreta da máquina, cheque cuidadosamente a posição das
chaves antes da operação.
10
31 1 47
14
32 50 52
33 2
39
11 9 8 12
24 42 41 40 23 25
7 6
49
34
43 45
3 4 48
44
5
51 46
15
53
4-2
PAINEL DE OPERAÇÃO E FUNÇÕES DAS CHAVES 4
4-2-2 Controles no painel de operação do NC
3 4
DB02S0007
10
31 1
14
32
33 2
11 9 8 12
7 6
34
28 29 30 16 27 17 21 20 18 26
36 22 19 37 35
15
DB02S0008
4-3
4 PAINEL DE OPERAÇÃO E FUNÇÕES DAS CHAVES
Algumas das teclas no painel de operação têm um LED pequeno em seu topo. O LED fica
ligado quando a função está ativa e fica desligado quando a função está desativada (exceto
para o botão de energia ON).
7 Teclas de página - Estas teclas são usadas para chamar a página prévia ou a próxima página de uma
tela que tenha múltiplas páginas.
PAGE
Pressione esta tecla para chamar a página anterior.
PAGE
8 Tecla de cancelar dados Esta tecla é usada para cancelar os dados exibidos na área de exibição de dados.
(CAN) Quando esta tecla for pressionada, os dados na posição em que o cursor está
piscando serão deletados.
9 Tecla EOB Esta tecla é usada para ajustar um código de fim de bloco em dados.
10 Teclas de dados Estas teclas são usadas para ajustar os dados de endereço (caracteres alfabéticos)
alfanuméricos e os dados numéricos.
11 Tecla de deslocamento Esta tecla é usada para ajustar os dados de endereço exibidos na parte inferior à
(SHIFT) direita das teclas de endereço.
12 Tecla de entrada Esta tecla é usada p/ ajustar os dados exibidos na área de entrada de dados da tela.
(INPUT) Pressione esta tecla após entrar os dados com as teclas de dados numéricos.
13 — — — —
14 Tecla reset (RESET) Esta tecla é usada para reconfigurar a unidade do NC para o seu estado inicial.
Se um alarme é exibido, elimine a causa e pressione esta tecla p/ cancelar o alarme.
4-4
PAINEL DE OPERAÇÃO E FUNÇÕES DAS CHAVES 4
Nr. Nome Função
15 Teclas de avanço Estas teclas são usadas para selecionar o modo de avanço manual.
manual Pressione a tecla apropriada e gire o manípulo de avanço manual. O eixo move-se
cobrindo a distância selecionada na direção do eixo selecionado.
16 Tecla de avanço rápido Esta tecla é usada para selecionar o modo de avanço rápido.
(RAPID) Pressione esta tecla e, então, pressione a tecla do movimento do eixo apropriado. O
movimento será na direção selecionada ao longo do eixo selecionado na velocidade
de avanço rápido.
17 Tecla de retorno ao zero Esta tecla é usada para selecionar o modo de retorno ao zero máquina.
máquina (HOME) Pressione esta tecla, então pressione a tecla do movimento do eixo apropriado. O
movimento ocorrerá no eixo selecionado até o zero no sistema de coordenadas da
máquina.
18 Tecla de operação Esta tecla é usada para selecionar o modo de operação automática.
automática (MEMORY) Pressione esta tecla para executar programas registrados na unidade do NC.
19 Tecla de bloco-a-bloco Esta tecla é usada para selecionar o modo de operação bloco-a-bloco.
(SINGLE) Pressione esta tecla para executar o programa em passos de um bloco.
20 Tecla MDI Esta tecla é usada p/ selecionar o modo de operação MDI (Entrada Manual de Dados).
Selecione o modo para executar a operação automática de acordo com um
programa preparado ocasionalmente.
21 Tecla de operar fita Esta tecla é usada para selecionar o modo de operar a fita.
(TAPE) Pressione esta tecla para executar programas armazenados em fitas de papel,
microdiscos ou outro equipamento externo.
22 Tecla parar refrigerante Esta tecla é usada para ligar e desligar a alimentação de refrigerante, tanto pelo
(STOP) modo de operação manual como pelo modo de operação automática.
26 Tecla luz de trabalho Esta tecla é usada para ligar e desligar a luz de trabalho na ferramenta da máquina.
(WORK LIGHT)
27 Tecla jog Esta tecla é usada para selecionar o modo de avanço de corte.
28 Tecla machine Esta tecla é usada para exibir o menu de várias operações da máquina na tela.
(MACHINE) Pressionando esta tecla será exibido o menu de várias operações da máquina na
tela.
29 Tecla do menu de Esta tecla é usada para exibir o menu de refrigerantes na tela.
refrigerantes Pressionando esta tecla será exibido o menu de várias funções de refrigerantes na
tela.
30 Tecla de menu do Esta tecla é usada para exibir o menu auxiliar na tela.
programa (PROGRAM) Pressionando esta tecla será exibido o menu de várias funções auxiliares na tela.
31 Tecla de ALTERAR Esta tecla é usada para alterar a palavra selecionada com o cursor.
32 Tecla de INSERIR Esta tecla é usada para inserir dados após a palavra selecionada com o cursor.
33 Tecla de DELETAR Esta tecla é usada para deletar caracteres e numerais indicados na área de entrada
de dados ou a palavra selecionada com o cursor.
4-5
4 PAINEL DE OPERAÇÃO E FUNÇÕES DAS CHAVES
OFS/SET OFF/SET Para exibir os ajustes para a correção da ferramenta ou do sistema de coordenadas.
35 Tecla de modo editar Esta tecla é usada para criar ou editar um programa.
36 Tecla auxiliar (MF1) Esta tecla é usada como uma tecla de ajuda de acordo com as especificações
particulares da máquina.
37 Tecla auxiliar (MF2) Esta tecla é usada como uma tecla de ajuda de acordo com as especificações
particulares da máquina.
47
50 52
39
24 42 41 40 23 25
49
43
45
48
44
51 46
53
DB02S0032
4-6
PAINEL DE OPERAÇÃO E FUNÇÕES DAS CHAVES 4
Tabela 4-2 Controles no painel de operação da máquina e no painel de operação auxiliar
4-7
4 PAINEL DE OPERAÇÃO E FUNÇÕES DAS CHAVES
54 58
55 59
56 60
57 61
DB02S0010
4-8
PAINEL DE OPERAÇÃO E FUNÇÕES DAS CHAVES 4
4-2-5 Painel de interface RS232C
O painel de interface RS232C mostrado abaixo está localizado no canto superior à direita do
painel de operação.
47
DB02S0011
4-9
4 PAINEL DE OPERAÇÃO E FUNÇÕES DAS CHAVES
- NOTA -
4-10 E
PREPARAÇÃO PARA A OPERAÇÃO 5
5 PREPARAÇÃO PARA A OPERAÇÃO
? Substitua o vidro da porta da frente imediatamente por um novo se ele estiver trincado e
danificado de outra maneira. A falha em observar esta instrução pode resultar em lesão
devido à peça de trabalho ou à castanha escapar da placa durante a usinagem.
AVISO
Coloque um pedido com o seguinte número de peça (como indicado na lista de peças):
Vidro de segurança da porta frontal: Z52ZZ000261 (dimensões: 230×330 mm [9,06”×12,99”]).
Unidade refrigerante
(na placa lateral do cárter de óleo)
Unidade de lubricação
(graxa & óleo)
Unidade hidrãulica
DB02S0033
HB02SAE014E 5-1
5 PREPARAÇÃO PARA A OPERAÇÃO
? Cabo ou fio com isolação danificada pode causar fuga de corrente ou choques elétricos.
Sempre cheque que a isolação esteja sem defeito.
? A fim de prevenir a entrada de água, óleo, cavacos, pó, etc. na cabine de controle e no
painel de operação, assegure que todas as portas e coberturas estejam fechadas.
AVISO ? Não opere as chaves, no painel de operações, enquanto usar luvas, pois isto pode
ocasionar uma operação incorreta ou outros erros.
? Para evitar uma operação incorreta da máquina, cheque cuidadosamente a posição das
chaves antes da operação.
CUIDADO ? O registro do ponto zero máquina não é perdido, mesmo que a energia seja desligada.
Assim, não é necessário realizar a operação de retorno ao zero após ligar a energia. Se,
contudo, a voltagem da bateria cai, o registro do zero máquina pode ser perdido. Se a
mensagem 306 APC BATERIA FRACA é exibida na tela, execute a operação de retorno
ao ponto zero para cada um dos eixos.
5-2
PREPARAÇÃO PARA A OPERAÇÃO 5
(1) Ligue a alimentação de energia da fábrica.
(2) Gire o disjuntor principal de energia no painel do lado esquerdo da máquina para a
posição ON (ligar).
(1) Alimentação da
energia da fábrica
OFF ON READY
? ALARM
DB02S0013
Fig. 5-2 Procedimento para ligar a energia
5-3
5 PREPARAÇÃO PARA A OPERAÇÃO
Tela POSIÇÃO
LED indicador de
pronto (READY)
READY
? ALARM
Pressão da placa
DB02S0014
5-4
PREPARAÇÃO PARA A OPERAÇÃO 5
PERIGO
(1) Certifique-se de que a rotação do spindle ou o movimento do eixo não estão em progresso.
(2) Selecione o modo de operação manual e execute as operações de retorno ao zero
máquina ou mova a torre para uma posição segura.
(3) Pressione o botão de desligar CNC [2].
? A exibição na tela desaparecerá.
(4) Ajuste o disjuntor principal de energia na cabine de controle para a posição “OFF”
(desligar) após o LED do botão de ligar CNC [1] ter sido acendido.
Nota: Se o disjuntor principal de energia é girado para OFF (desligado) antes do LED
do botão de energia ON acender, a função normal do NC não é garantida. Leva
no máximo um minuto até que o LED do botão de energia ON (ligar) acenda.
(5) Desligue a energia principal da fábrica.
5-5
5 PREPARAÇÃO PARA A OPERAÇÃO
CUIDADO
(1) Primeiro, pressione a tecla machine [28] para chamar o menu da máquina. Então,
pressione a tecla de menu [PLACA] e, finalmente, selecione a direção de fixação da peça
de trabalho a partir do submenu. (A exibição do item de menu selecionado piscará.)
Movimento Movimento
das castanhas das castanhas
NM210-00463’
Fig. 5-4 Operação do pedal (1/2) - Pedal simples -
5-6
PREPARAÇÃO PARA A OPERAÇÃO 5
- Pedal duplo (?)
Pisando no pedal esquerdo, a placa abre, e pisando no pedal direito, fecha.
NM210-00464’
5-7
5 PREPARAÇÃO PARA A OPERAÇÃO
- NOTA -
5-8 E
OPERAÇÃO MANUAL 6
6 OPERAÇÃO MANUAL
Esta seção explica as operações manuais de girar o spindle e mover o eixo que são requeridas
para o corte de teste e outros processos.
DB02S0016
HB02SAF014E 6-1
6 OPERAÇÃO MANUAL
Normal
Reversa
TR113-00432’
DB02S0018
6-2
OPERAÇÃO MANUAL 6
A velocidade do spindle aumenta e diminui, respectivamente, ao girar a chave para a
direita e para a esquerda.
(4) Pressione o botão de giro do spindle [41].
? O spindle inicia a girar.
? O ventilador de resfriamento do spindle inicia a girar.
DB02S0019
DB02S0020
SPDL
INCHNG
6-3
6 OPERAÇÃO MANUAL
? Confirme antes de iniciar a operação de avanço do eixo que não haverá interferência com
a parte interna da tampa e outros componentes.
AVISO
DB02S0021
D373S0221
6-4
OPERAÇÃO MANUAL 6
(3) Pressione a tecla apropriada de movimento do eixo [44].
- O movimento do eixo continuará enquanto a tecla estiver pressionada.
+X
–Z +Z
–X
D311SG0009
DB02S0023
D373S0222
6-5
6 OPERAÇÃO MANUAL
+X
–Z +Z
–X
D311SG0009
6-6
OPERAÇÃO MANUAL 6
6-3-3 Avanço em modo manual
(1) Selecione o eixo X ou o eixo Z de avanço usando a chave seletora do eixo [45].
D311SG0010
Fig. 6-9
(Não usado)
* Para o eixo X, leia os incrementos acima como valores de diâmetro.
(3) Gire o avanço com a manivela [46] na direção correspondente ao movimento do eixo
requerido.
- O movimento do eixo será executado pelo incremento selecionado no passo (2) acima
para cada graduação do manípulo de avanço.
D373S0192
6-7
6 OPERAÇÃO MANUAL
? Antes de girar a torre, sempre cheque que não haja interferência entre as ferramentas e a
placa, etc. E também confirme que a ferramenta esteja fixada com segurança.
AVISO
Proceda como segue, para girar a torre para indexar uma ferramenta e montar ou remover as
ferramentas.
(1) Pressione uma das teclas de modo manual (cercadas com uma linha tracejada na figura
abaixo).
? O LED da tecla pressionada acenderá.
DB02S0016
(2) Selecione a direção de rotação girando o botão para giro da torre [43] para F ou R e
pressione o botão.
- Cada vez que o botão para giro da torre [43] for pressionado, a torre será girada de uma
posição.
F R
DB02S0022
6-8
OPERAÇÃO MANUAL 6
1320
DB02S0023
Os parâmetros 1320 (limite da faixa positiva) e 1321 (limite da faixa negativa) são ambos
ajustados separadamente para cada eixo.
Nota: Um “fim de curso” é um ponto além do qual a unidade NC não monitora o movimento
do eixo.
6-9
6 OPERAÇÃO MANUAL
BLOQUEIO BLOQUEIO
-MAQUINA + -MAQUINA +
Função efetiva
AVISO
1. Iluminação
O painel de operação tem uma tecla de hardware para ligar e desligar a luz da máquina.
Pressione a tecla luz de trabalho [26] para ligar e desligar alternativamente a luz de trabalho.
LUZ
A luz é automaticamente desligada após o lapso de um certo tempo para economizar energia.
6-10
OPERAÇÃO MANUAL 6
6-5-4 Chave de set-up da máquina
Quando a porta do operador da máquina é aberta, a usinagem nos modos automático e manual
é normalmente limitada. Entretanto, durante o set-up operacional de usinagem, a chave de
set-up da máquina possibilita a operação da máquina até um certo grau, mesmo com a porta
do operador permanecendo aberta.
D313SG0024
Para a operação normal da usinagem, ajuste a chave de set-up da máquina para a posição “O”
(OFF) e remova a chave.
Ajuste a chave para a posição “I”(ON) para executar tarefas de set-up.
A seguir estão listadas as limitações operacionais determinadas pelo estado da porta e pelo
ajuste da chave de set-up da máquina:
Nota 1: O mecanismo de travamento da porta não pode ser liberado durante a parada da
máquina causada por desligamento da energia do NC, etc.
Nota 2: Com relação às limitações da taxa de avanço dos eixos
Sob especificações standards, a variação de avanço rápido diminui para uma taxa de
avanço que não excede 2 m/min ou 80”/min.
Nota 3: O transportador de cavacos e o suprimento de refrigerante param quando a porta é
aberta.
6-11
6 OPERAÇÃO MANUAL
- [P-CACH EXT.]
Para estender o pegador de peças na direção da placa.
- [P-CACH RET.]
Para retrair o pegador de peças na posição de espera.
ESTENDER
RETRAIR
DB02S0024
6-12
OPERAÇÃO MANUAL 6
Observ.: Comprimento da montagem de uma ferramenta de corte
Para evitar a colisão com a caçamba do pegador de peças no uso de uma ferramenta de
corte (corte para separação) para cortar uma peça acabada, monte a ferramenta em um
porta-ferramenta de torneamento externo na condição que o comprimento de montagem a
partir do comprimento da ferramenta após torre, seja no mínimo de 50 mm (1,97”).
Unidade: mm
25
75
? 210 50
Eixo de rotação
do spindle
DB02S0035
Fig. 6-13 Comprimento de montagem de uma ferramenta de corte para o uso no pegador de peças
1. Resumo
A porta do operador, localizada na posição mostrada na figura abaixo, cobre e veda a área da
usinagem da máquina de modo a assegurar a segurança durante a usinagem e prevenir que
cavacos e refrigerante voem e espirrem para fora da máquina. Esta porta deve ser aberta para
a execução de tarefas de set-up e para a troca de peças de trabalho.
A função opcional em questão permite que a porta do operador seja aberta e fechada com a
ajuda de um motor elétrico.
As duas especificações seguintes são fornecidas para a operação automática da porta do
operador no QTS-200.
No modo de operação automática, o movimento de fechamento da porta é atuado pela chave seletora
para operar a porta, e a operação automática (operação programada) é iniciada pelo botão ciclo start.
6-13
6 OPERAÇÃO MANUAL
(operação programada) atuam em sequência, por uma operação simples da chave de acionamento.
Porta do operador
Caixa de unidades de
acionamento para a operação
automática da porta
DB02S0036
2. Mecanismo
Uma vista esquemática do mecanismo de operação automática da porta do operador está mostrada
abaixo.
Motor elétrico
Atuador de operação da porta
Porta do operador Chave de segurança
(Chave da pressão de contato)
Chave seletora
para a operação
da porta
Chave de
acionamento
(Somente para a
operação automática
da porta B)
DB02S0037
6-14
OPERAÇÃO MANUAL 6
3. Chave de segurança (chave da pressão de contato)
As chaves de segurança são fornecidas na porta do operador (no lado do fechamento) para
garantir a segurança.
Chave de segurança
DB02S0038
6-15
6 OPERAÇÃO MANUAL
DB02S0039
6-16
OPERAÇÃO MANUAL 6
5. Exemplo de operação
:
M05; ·························
Parada do Spindle
M56; ·························
Abrir Porta
M01; ·························
Parada Opcional
Interrupção (tal como removendo cavacos com ar comprimido)
S1500M03; ·························
(? )
:
6-17
6 OPERAÇÃO MANUAL
1. Resumo
Esta opção é fornecida para ampliar a versatilidade da máquina, assim como expandir o sistema
de manufatura. A máquina pode ser equipada com uma porta que deve ser operada
automaticamente no painel do lado direito para permitir que um robô articulado execute as
operações de carregamento e descarregamento das peças de trabalho.
Unid.: mm (pol.)
Largura da abertura: 242 (9,53)
Altura da abertura:
445 (17,52)
Curso da porta:
260 (10,24)
Porta do lado direito
173 (6,81)
Chave de trava
da porta
Cilindro de ar
DB02S0042
Nota: Sem que a porta do lado direito esteja fechada completamente, a porta do operador
não pode ser operada independentemente do ajuste da chave de set-up da máquina.
6-18
OPERAÇÃO MANUAL 6
3. Procedimento de operação da porta do lado direito
(2) Mantendo acionadas as teclas MF1 [36] e MF2 [37], pressione a tecla de
menu [R-DOOR OPEN] ou [R-DOOR CLOSE].
Use os códigos M seguintes para operar a porta do lado direito em modo automático:
M256: Abrir a porta do lado direito
M257: Fechar a porta do lado direito
6-19
6 OPERAÇÃO MANUAL
2. Menu OPCIONAIS
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
- Pressione a tecla secundária [4] como requerido para exibir o menu auxiliar seguinte:
B/F ROBOT
VALID VALID
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
6-20
OPERAÇÃO MANUAL 6
OBSERV.: Ao completar a operação, o item do menu será ativado (com luz). Para alguns
itens específicos de menu, o fundo pisca durante a operação.
3. Menu SPINDLE
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
4. Menu PLACA
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
- Veja a seção 5-8 para mais informações sobre os itens 1 e 2 do menu acima.
6-21
6 OPERAÇÃO MANUAL
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Pressionando a tecla de menu para cada um dos itens acima alternativamente seleciona e
cancela a função correspondente. A seleção e cancelamento são indicados, respectivamente,
pela exibição ativada (com luz) e pela exibição normal do item de menu.
6-22
OPERAÇÃO MANUAL 6
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
- Pressione a tecla seletora de menu [4] c/o requerido p/ exibir o segundo menu seguinte:
SALTO SALTO SALTO SALTO SALTO SALTO SALTO SALTO SALTO
BLOCO 1 BLOCO 2 BLOCO 3 BLOCO 4 BLOCO 5 BLOCO 6 BLOCO 7 BLOCO 8 BLOCO 9
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
6-23
6 OPERAÇÃO MANUAL
- NOTA -
6-24 E
PREPARAÇÃO PARA A USINAGEM 7
7 PREPARAÇÃO PARA A USINAGEM
? Não use ferramentas mais longas do que os comprimentos providos de modo a evitar
interferência.
CUIDADO ? Ao montar a ferramenta, assegure que a ferramenta não se projete além do lado direito
da torre. A projeção pode resultar em interferência da ferramenta com a tampa da
máquina.
? Uma plaqueta particular presa na máquina dá informações sobre o comprimento máximo
admissível da ferramenta.
Estojo
Bocal do
Ferramenta de refrigerante
torneamento
externo (à direita)
Ferramenta de
torneamento
Bocal do externo (à
refrigerante esquerda)
Estojo
2337MA00120-1
HB02SAG014E 7-1
7 PREPARAÇÃO PARA A USINAGEM
- Para barras ferramenta interna com tamanho grande (? ? 25 mm ou ? 1"), gire o botão de
ajuste para a direção de injeção do refrigerante com a chave de fenda a fim de
alimentar o refrigerante através do porta-ferramenta para a ponta, de acordo com a
ferramenta usada à direita ou à esquerda. Não falhe em plugar por um parafuso M6 o
bocal incorreto dos dois bocais de refrigerante montados no porta-ferramenta.
Refrigerante
Barra ferramenta
interna (à direita) Barra ferramenta Refrigerante
interna (à esquerda)
Estojo
Botão de ajuste da direção
(parafuso M6)
de injeção do refrigerante
2337MA00120-2
Bucha Refrig.
Barra ferramenta
interna (à esquerda)
Estojo Botão de ajuste da direção
(Parafuso M6) de injeção do refrigerante
direction 2337MA00120-3
Fig. 7-3 Alterando a direção da injeção do refrigerante (3/3)
(1) Solte os parafusos de fixação com uma chave hexagonal ou chave inglesa.
(2) Remova a ferramenta ou o porta-ferramentas da torre.
7-2
PREPARAÇÃO PARA A USINAGEM 7
7-1-2 Layout de ferramenta pesada
1. Arranjo balanceado
DB02S0025
2. Arranjo desbalanceado
? Arranje as ferramentas em balanço. Se isto for difícil de ser feito por uma razão ou outra,
tenha cuidado com o peso desbalanceado.
CUIDADO ? Se o peso total desbalanceado das ferramentas colocadas na torre, incluindo os seus
porta-ferramentas e os insertos, exceder o peso especificado abaixo, a torre poderá
deixar de girar normalmente (excesso).
Nestes casos, mude o layout da ferramenta ou selecione [LAYOUT DE FERRAMENTA
PESADA] no menu da máquina.
DB02S0026
7-3
7 PREPARAÇÃO PARA A USINAGEM
(4) Pressione a tecla de menu [LAYOUT FERR. PESADA] junto com as teclas auxiliares
[36] e [37].
LAYOUT SOLTAR MODO POSIÇÃO
FERR. TORRE TORRE SET-UP
PESADA
? O item do menu é ativado (com luz) em exibição reversa, e o ajuste para o layout de
ferramenta pesada é selecionado.
- Execute a mesma operação com o item do menu sendo ativado (com luz), e a ativação
(com luz) é apagada para indicar o cancelamento do ajuste em questão.
- Este ajuste pode ser selecionado ou cancelado somente no modo de operação manual (de
forma alguma no modo de operação automática).
- A seleção ou o cancelamento tem efeito imediato e é mantido, mesmo após a energia ser
desligada.
7-4
PREPARAÇÃO PARA A USINAGEM 7
CUIDADO ? Ajuste a pressão da placa de acordo com a forma da peça de trabalho, suas dimensões,
material e rugosidade superficial, além das condições da usinagem.
? As castanhas mestres devem ser usadas na parte central da faixa de curso ótimo da castanha.
? Não bata na peça de trabalho fixada na placa com um martelo ou qualquer utensílio
similar. Isto prejudica a precisão da máquina e das funções, e encurta a vida da máquina.
? Acabe o diâmetro ? D p a r a a m e s m a d i m e n s ã o c o m o a p a r t e da peça de trabalho
a ser fixada (para aproximadamente H7). Durante a usinagem, ajuste a mesma pressão
da placa como aquela usada para fixar a peça de trabalho ou um pouco maior.
? As castanhas moles são usinadas por corte intermitente. Use a velocidade do spindle tão
baixa quanto possível. Durante a usinagem, use uma ferramenta de torneamento interno
de pequena projeção para evitar lascamento ou trepidação.
Pica-pau
Diâmetro
externo: ? W
7-5
7 PREPARAÇÃO PARA A USINAGEM
(1) Meça o curso da castanha (valor do raio) e o diâmetro mínimo do curso da castanha (? d).
Curso da castanha
(valor do raio)
?d
TR100-00022
(2) Fixe o plugue apropriado na castanha da placa de modo que o diâmetro do plugue (? P)
possa ser equivalente ao valor de “? d + curso da castanha (valor do raio)”.
Plugue
?P
TR100-00018
(3) A castanha deve ser usinada de modo que o diâmetro da seção de fixação (? D) seja igual
ou menor que o diâmetro externo da peça de trabalho (? W) , (? D? ? W).
?D
TR100-00019
7-6
PREPARAÇÃO PARA A USINAGEM 7
7-2-2 No caso de fixação interna da peça de trabalho
Pica-pau
Diâmetro
interno: ? W
(1) Meça o curso da castanha (valor do raio) e o diâmetro mínimo do curso da castanha (? d).
Curso da castanha
(valor do raio)
?d
TR100-00017
(2) Fixe o plugue apropriado na castanha da placa de modo que o diâmetro do plugue (? P)
seja igual ao valor de “? d + curso da castanha (valor do raio)”.
Plugue
?P
TR100-00023
7-7
7 PREPARAÇÃO PARA A USINAGEM
(3) A castanha deve ser usinada de modo que o diâmetro da seção de fixação (? D) seja igual
ou maior que o diâmetro interno da peça de trabalho (? W), (? D ? ? W).
?D
TR100-00024
Unidade: mm
19
29
A A
? 210 35 ? 210
50
30
Eixo de rotação
do spindle
DB02S0040
7-8
PREPARAÇÃO PARA A USINAGEM 7
Compensação geométrica em Z
(Distância do movimento)
Compensação
geométrica em X
(Distância do
? movimento [valor
do diâmetro])
Posição Posição
hipotética de Z0 real de Z0
DB02S0041
7-9
7 PREPARAÇÃO PARA A USINAGEM
A energia elétrica consumida pela máquina pode ser reduzida para a proteção ambiental.
- Desligamento automático da unidade de iluminação
A unidade de iluminação é desligada automaticamente para economizar energia após um
certo tempo de iluminação. Todavia, a luz é ligada de novo ao se abrir a porta do operador,
operar o pedal ou qualquer outro controle no painel de operação, etc., para uma tarefa de
set-up.
- Desligamento automático do transportador de cavacos
O transportador de cavacos será parado automaticamente para a economia de energia após
a passagem de um certo tempo de operação.
- Desligamento automático da unidade de exibição
A unidade de exibição será desligada automaticamente para economizar energia após o
lapso de um certo tempo de exibição.
As funções de economizar energia podem ser invalidadas com a ajuda do menu da máquina
como segue:
(1) Pressione a tecla machine [28] no painel de operação para chamar o menu da
máquina na tela.
(2) Selecione [MAINTE] a partir do menu.
Fig. 7-8
(3) Selecione o item de menu [CAN. DEST LUZ] ou [CAN. DEST REMOVEDO] para ativá-lo
(com luz).
- A desativação automática da unidade de iluminação é invalidada quando o item de menu
[CAN. DEST LUZ] é ativado (com luz).
- A desativação automática do transportador de cavacos é invalidada quando o item de
menu [CAN. DEST REMOVEDO] é ativado (com luz).
7-10
PREPARAÇÃO PARA A USINAGEM 7
2. Ajustando os temporizadores para a desativação automática
7-11
7 PREPARAÇÃO PARA A USINAGEM
- NOTA -
7-12 E
ESPECIFICAÇÕES STANDARDS DA MÁQUINA 8
8 ESPECIFICAÇÕES STANDARDS DA MÁQUINA
Eixos de Constante de
X/Z mseg 80/185
avanço tempo R. T.
X 155 [150 + 5]
Percurso mm
Z 220 [215 + 5]
Capacidade do tanque de refrigerante L (gal (US)) 90 (23,8)
Outros
Requisitos de potência [cont./30-min.] kVA 19,6/25,5
Altura do centro 1.020 (40,16)
2 2
2,16 (23,25) .........USA, EUR e Ásia
Espaço de piso requerido *2 m (ft )
1,92 (20,67) .........Japão
Peso da máquina kgf (lbs) 3.000 (6.614)
HB02SAH014E 8-1
8 ESPECIFICAÇÕES STANDARDS DA MÁQUINA
Ruído
Posição de medição
CONTROLADOR
Posição do operador
Nota: Os números indicados nas placas da máquina devem ser aplicados se diferentes do
manual.
8-2
ESPECIFICAÇÕES STANDARDS DA MÁQUINA 8
Nariz A2-6"
30°
7°7'30''
? 169 (6,65)
? 19,05
(0,75) ? 61 (2,40)
14,3
(0,56)
40,3
7,9 (1,59)
(0,31)
26
(1,02)
549,3
(21,63)
509
(20,04)
? 69
(2.72)
? 61 (2,40)
? 80 (3,15) Unidade: mm (pol.)
D310S0012’
8-3
8 ESPECIFICAÇÕES STANDARDS DA MÁQUINA
Potência
(kW)
10%ED
25%ED
CONT.
11.0
8.25 kW
7.5
5.5
8-4
ESPECIFICAÇÕES STANDARDS DA MÁQUINA 8
8-4 Diagrama de Curso
(Veja GLOSSÁRIO Inglês x Português das palavras do desenho na página 8-7)
2B02ST00010
12D TURRET (MM): 8" CHUCK
Unit: mm
QTS-200
Drawing No.
8-5
8 ESPECIFICAÇÕES STANDARDS DA MÁQUINA
Unit: mm
8-6
ESPECIFICAÇÕES STANDARDS DA MÁQUINA 8
– NOTA –
INGLÊS x PORTUGUÊS
8-7
8 ESPECIFICAÇÕES STANDARDS DA MÁQUINA
8-8
ESPECIFICAÇÕES STANDARDS DA MÁQUINA 8
Note: The holders and sockets have the respective code numbers
(abbreviated to the last five digits as framed in the tables)
engraved on them.
Unit: mm
8-9
8 ESPECIFICAÇÕES STANDARDS DA MÁQUINA
46,1
[1,81]
[1,34]
34
[1,34]
34
40 [1,57]
? 210
[? 8,27]
140 [5,51]
Unidade: mm [pol.]
47 139 (142)
[1,85] [5,47 (5,59)] Unidade: mm [pol.]
125°
C
? 210
[? 8,27]
8-10 E
LISTA DE CÓDIGO M 9
9 LISTA DE CÓDIGO M
?: Standard ? : Opcional
Nr. Função Categoria Observações
M00 Parada programada ?
M01 Parada opcional ?
M02 Fim de programa ?
M03 Rotação do spindle sentido anti-horário ?
M04 Rotação do spindle sentido horário ?
M05 Parada do spindle (eixo árvore) ?
M06 Este código mudou para M206 ?
M07 Este código mudou para M207 ?
M08 Ligar refrigerante ?
M09 Desligar refrigerante ?
M10
M11
M12
M13
M14
M15
M16 Orientar spindle como ajustado em um parâmetro ?
M17 Orientar spindle como ajustado em um parâmetro ?
M18 Orientar spindle como ajustado em um parâmetro ?
M19 Orientar spindle ?
M20 Abastecimento do robô 1 ?
M21 Abastecimento do robô 2 ?
M22 Abastecimento do robô 3 ?
M23 Abastecimento do robô 4 ?
M24 Abastecimento do robô 5 ?
M25 Abastecimento do robô 6 ?
M26 Abastecimento do robô 7 ?
M27 Abastecimento do robô 8 ?
M28 Abastecimento do robô 9 ?
M29 Abastecimento do robô 10 ?
M30 Fim de programa (Reset & Rebobinamento) ?
M31
M32
M33 Pressão baixa de fixação na placa ?
M34 Pressão alta de fixação na placa ?
M35
?
M44
M45 Ligar sopro de ar refrigerante ?
M46
M47
M48 Avançar pegador de peças ?
M49 Retrair pegador de peças ?
M50
M51 Desligar detecção de erro ?
M52 Ligar detecção de erro ?
HB02SAJ014E 9-1
9 LISTA DE CÓDIGO M
?: Standard ? : Opcional
Nr. Função Categoria Observações
M53 Desligar chanframento ?
M54 Ligar chanframento ?
M55 Contador de peças (+1) ?
M56 Abrir porta automática ?
M57
M58 Soprar ar na placa ?
M59
?
M68 Chamar alimentador do ciclo de barra 1 ?
M69 Chamar alimentador do ciclo de barra 2 ?
?
M80
M81
M82
M83
?
M97
M98 Chamar subprograma ?
M99 Fim do subprograma ?
M100
?
M130 Parar o ventilador de resfriamento do spindle ?
M131 Cancelar M130 ?
M132
?
M154
M155
M156
M157
M158
M159
M160
M161
M162
?
M197
M198 Chamar NPr. ?
M199
M200
M201
M202
M203
M204
M205
M206 Desapertar castanhas (soltar peça de trabalho) ?
M207 Apertar castanhas (fixar peça de trabalho) ?
9-2
LISTA DE CÓDIGO M 9
?: Standard ? : Opcional
Nr. Função Categoria Observações
M208
M209
M210
M211
M212
M213
?
M247
M248 Checar velocidade do spindle (para travar o início do corte) ?
M249 Preparação da troca de ferramenta (Destravar a torre durante o ?
movimento do eixo)
M250
?
M330
M331 Seleção da bobina do spindle, alta velocidade ?
M332 Seleção da bobina do spindle, modo torque alto ?
M333
?
M352
M353 Desativa M249 ?
M354 Ativar M249 (destravar a torre durante o movimento do eixo) ?
M355 Cancelar M356 (sinal de término após travar a torre) ?
M356 Sinal de término do retorno rápido de indexar a torre (durante ?
travamento)
M357
?
M370 Detecção da carga do eixo, inválida ?
M371 Detecção da carga do eixo, válida ?
M372 Detecção da carga do eixo, inválida temporariamente ?
M373 Detecção da carga do eixo, reiniciar ?
M374 Manutenção do avanço NC em detecção de sobrecarga ?
M375 Manutenção do avanço NC & parada do spindle em detecção de ?
sobrecarga
M376 Ajuste do nível de % da detecção de sobrecarga ?
M377 Ajuste do tempo da detecção de sobrecarga ?
M378 Ajuste da % de pico da detecção da sobrecarga/frequência de ?
detecção
M379 Registro do Nr. da tabela de detecção de sobrecarga ?
M380
?
M397
M398 Ligar a coletor de névoa ?
M399 Desligar o coletor de névoa ?
M400
9-3
9 LISTA DE CÓDIGO M
- NOTA -
9-4 E
LISTA DE ALARMES 10
10 LISTA DE ALARMES
1. Geral
Esta lista de alarmes dá os alarmes relacionados ao PLC (Nr. 200 a 381) exibidos na tela da
unidade NC. Sempre se refira a esta lista para cancelar um alarme.
Esta lista é escrita de modo a ser adaptável a todas as unidades NC e também dá os alarmes
relacionados às funções opcionais. Assim, a lista inclui alarmes que não podem ser exibidos
pela sua máquina particular. Cheque o tipo da máquina de torneamento NC que você comprou
e suas especificações antes de ler o manual.
Para os alarmes relacionados ao NC que não estão incluídos neste manual, refira-se à
separata “Manual de Operação FANUC”.
2. Explicação do alarme
Se ocorrer uma falha da máquina ou se uma operação incorreta for executada, o número e a
mensagem do alarme correspondente poderão ser checados na tela que é chamada ao
pressionar a tecla e selecionar o item de menu envolvido ([ALARM] e [MSG] para os
MESSAGE
Procedi-
Tipo de Status na Cor da
Nr. Mensagem mento de
erro parada exibição
cancelar
Causa [3]
Ação [6]
HB02SAK014E 10-1
10 LISTA DE ALARMES
10-2
LISTA DE ALARMES 10
4. Lista de alarmes
Procedi-
Tipo de Status na Cor da
Nr. Mensagem mento de
erro parada exibição
cancelar
Cheque o sinal de parada de emergência a partir do dispositivo externo e libere o estado de parada de emergência
Ação
10-3
10 LISTA DE ALARMES
Procedi-
Tipo de Status na Cor da
Nr. Mensagem mento de
erro parada exibição
cancelar
Corrija o programa.
Ação
Corrija o programa.
Ação
10-4
LISTA DE ALARMES 10
Procedi-
Tipo de Status na Cor da
Nr. Mensagem mento de
erro parada exibição
cancelar
Se o alarme não pode ser cancelado porque a fiação da chave de segurança está desconectada, por favor contate o
Centro Técnico ou o Centro Tecnológico da Mazak.
Libere o travamento do eixo. (Razão: Retorno incompleto do braço do TOOL EYE ou outros)
Ação
10-5
10 LISTA DE ALARMES
Procedi-
Tipo de Status na Cor da
Nr. Mensagem mento de
erro parada exibição
cancelar
Cheque o nível de detecção da sobrecarga. Configure as condições que reduzem a carga de corte.
Ação
Cancele a medição.
Ação Altere o ajuste da chave de set-up para “I”. Ou feche a porta do operador.
Pare a rotação do spindle de fresamento.
O avanço rápido ou modo de retorno ao ponto zero não pode ser selecionado durante a medição do nariz da
Ação ferramenta.
Cheque a quantidade de graxa de lubrificação, e encha a graxa se a quantidade de graxa de lubrificação estiver
abaixo do nível especificado.
Ação
Cheque por entupimento da graxa.
Se a quantidade estiver correta, cheque por vazamento de graxa.
Cheque o nível de óleo de lubrificação e encha o óleo lubrificante se a sua quantidade estiver abaixo do nível
Ação especificado.
10-6
LISTA DE ALARMES 10
Procedi-
Tipo de Status na Cor da
Nr. Mensagem mento de
erro parada exibição
cancelar
Cheque a unidade concernente (por exemplo, transportador de cavacos quanto a entupimento com cavacos) e,
Ação então, reset o relé térmico.
Corrija o programa.
Ação
A indexação da torre pode não estar funcionando corretamente (cheque o detector/controlador do motor de
Ação indexação da torre para examinar a causa).
O robô pode não estar funcionando corretamente (cheque o controlador do robô para examinar a causa).
Ação
O alimentador de barras pode não estar funcionando corretamente (cheque o controlador do alimentador de barras
Ação para examinar a causa).
10-7
10 LISTA DE ALARMES
Procedi-
Tipo de Status na Cor da
Nr. Mensagem mento de
erro parada exibição
cancelar
Se a porta falha ao operar, a rotação do spindle pode não ter parado completamente quando o comando (M56) de
Ação abrir a porta foi dado. Insira o comando (M05) de parar o spindle como requerido no programa.
Fixe a torre.
Ação
10-8
LISTA DE ALARMES 10
Procedi-
Tipo de Status na Cor da
Nr. Mensagem mento de
erro parada exibição
cancelar
Iguale o número da ferramenta de reinício ao número da ferramenta que era usada antes da interrupção.
Ação
Execute a operação de retorno ao ponto zero manualmente e reset os dados de posição absoluta.
Ação
Execute a operação de retorno ao ponto zero manualmente e reset os dados de posição absoluta.
Ação
A chave está defeituosa, a não ser que tenha sido ligada inadvertidamente.
Ação
10-9
10 LISTA DE ALARMES
Procedi-
Tipo de Status na Cor da
Nr. Mensagem mento de
erro parada exibição
cancelar
Substitua a bateria.
Ação
10-10 E