Sei sulla pagina 1di 7

ASSEMBLY INSTRUCTIONS

Step 1
Place the magnetic treadmill in the upright position.

Remove twelve M8x15 Bolts (28) and twelve Washers (29) from both Handlebar
Support Frame Base Tubes (4). Remove bolts with the S6 Allen Wrench
provided.

Install both Handlebar Support Frame Base Tubes (4) to the Handlebar Support
Frame (2) by inserting both Handlebar Support Frame Base Tubes (4) into the
Handlebar Support Frame (2), using twelve M8x15 Bolts (28) and twelve
Washers (29) that were removed. Tighten bolts with the 6mm Allen Wrench
provided.

NOTE: It is recommended that you always use the aid of a second person
when assembling the treadmill.

INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Paso 1
Coloque la cinta de correr magnética en posición vertical.

Retire doce pernos M8x15 (28) y doce arandelas (29) de ambos tubos de la base
del bastidor de soporte del manillar (4). Quite los tornillos con la llave Allen S6
incluida.

Instale ambos tubos de base del bastidor de soporte de la barra de manillar (4)
en el bastidor de soporte de la barra de mandos (2) insertando ambos tubos de
base del bastidor de soporte de la barra de manivela (4) en el marco de soporte
de la barra de manillar (2), utilizando doce pernos M8x15 (28) y doce arandelas
(29) que fueron eliminados. Apriete los pernos con la llave Allen de 6 mm
provista.

NOTA: Se recomienda que siempre utilice la ayuda de una segunda


persona cuando monte la máquina para correr.
Step 2
Place one hand on the rear end of Main Frame (1) and use the other hand to
remove the string on the left side of the Handlebar Support Frame (2). Then
Lower the Main Frame (1) down onto the floor and align locking knob hole.
Tighten the Locking Knob (30) by turning it in a clockwise direction into the holes
on the left side of the Handlebar Support Frame (2) and Main Frame (1).

TO PREVENT INJURY PLEASE MAKE SURE YOU HAVE A FIRM HOLD


WHEN SETTING DOWN THE DECK.

CAUTION: Failure to secure the Main Frame with the Locking Knob may
cause the treadmill unstable and cause bodily injury.

Paso 2
Coloque una mano en la parte trasera del Marco Principal (1) y use la otra mano
para quitar la cuerda en el lado izquierdo del Marco de Soporte de la Baranda
(2). Luego, baje el marco principal (1) hacia abajo en el piso y alinee el orificio de
la perilla de bloqueo. Apriete la Perilla de Bloqueo (30) girándola en el sentido de
las agujas del reloj hacia los orificios del lado izquierdo del Marco de Soporte de
la Baranda (2) y del Marco Principal (1).

PARA EVITAR LESIONES, POR FAVOR, ASEGÚRESE DE QUE TIENE UNA


FIRMA SUELTA AL ENCENDER EL TABLERO.

PRECAUCIÓN: el hecho de no asegurar el marco principal con la perilla de


bloqueo puede causar inestabilidad en la máquina para correr y lesiones
corporales.

Step 3
Remove two Handlebar Knobs (31) from the Handlebar Support Frame (2) and
Handlebar (5). Then pull the Handlebar (5) all the way up.

Install two Handlebar Knobs (31) onto the Handlebar (5) by turning them in a
clockwise direction into the holes on the Handlebar (5) to secure the Handlebar
(5) in place.

Paso 3
Retire las dos perillas del manillar (31) del marco de soporte del manillar (2) y del
manillar (5). Luego tire del manillar (5) completamente hacia arriba.

Instale dos perillas de la barra de control (31) en la barra de control (5) girándolas
en el sentido de las agujas del reloj en los orificios de la barra de control (5) para
asegurar la barra de control (5) en su lugar.

Step 4
Remove the battery cover that is located on the back of the Computer (38) and
then remove two ST4.2x20 Screws (34) from the black of the Computer (38).
Remove screws with the Multi Hex Tool with Phillips Screwdriver provided.

Connect the Hand Pulse Sensor Wires (33) and Extension Sensor Wire (58) to
the wires that come from the Computer (38). Tuck wires into the Computer (38).
Be careful not to pinch the wires.

Align the Computer (38) into the holes in the Handlebar (5) and using two
removed ST4.2x20 Screws (34) to secure the Computer (38) in place. Tighten
screws with the Multi Hex Tool with Phillips Screwdriver provided. Finally, replace
the battery cover onto the back of the Computer (38).

Paso 4
Retire la cubierta de la batería que se encuentra en la parte posterior de la
computadora (38) y luego retire dos tornillos ST4.2x20 (34) del negro de la
computadora (38). Quite los tornillos con la herramienta hexagonal múltiple con
el destornillador Phillips provisto.

Conecte los cables del sensor de pulso manual (33) y el cable del sensor de
extensión (58) a los cables que vienen de la computadora (38). Meta los cables
en la computadora (38). Tenga cuidado de no pellizcar los cables.

Alinee la Computadora (38) en los orificios en la Baranda (5) y use dos Tornillos
ST4.2x20 (34) retirados para asegurar la Computadora (38) en su lugar. Apriete
los tornillos con la herramienta hexagonal múltiple con el destornillador Phillips
provisto. Finalmente, vuelva a colocar la tapa de la batería en la parte posterior
de la computadora (38).

LUBRICATION
 The treadmill has already been spread with "Silicone Oil" in advance before
leaving the manufacturing plant.
 Silicone oil is without volatility and has gradually permeated througth the
running belt.
 There will be no need to re-spread the oil in normal circumstances.
 "Silicone Oil" may be re-spread once the resistance has been increased and
the running belt starts rubbing against the running deck.
 To hold open the running belt from two sides, apply the silicone oil with an
even motion on the center of the running deck.
 Allow the silicone oil to "set" for one minute before using the magnetic
treadmill.

Attention: Only use "Silicone Oil" lubricants for this equipment. In addition, do
not add any other oil ingredient; otherwise the magnetic treadmill will be
damaged. Do not over-lubricate the running deck. Excess lubricant should
be wiped off with a clean towel.

LUBRICACIÓN
 La cinta de correr ya se ha extendido con "Aceite de silicona" por adelantado
antes de abandonar la planta de fabricación.
 El aceite de silicona no tiene volatilidad y se ha permeado gradualmente a
través de la banda para correr.
 No habrá necesidad de volver a esparcir el aceite en circunstancias normales.
 El "Aceite de silicona" puede volver a extenderse una vez que la resistencia
haya aumentado y la banda para correr comience a rozar contra la plataforma
para correr.
 Para mantener abierta la correa para correr desde dos lados, aplique el aceite
de silicona con un movimiento uniforme en el centro de la plataforma para
correr.
 Permita que el aceite de silicona se "asiente" durante un minuto antes de usar
la máquina para correr magnética.

Atención: utilice únicamente lubricantes de "Aceite de silicona" para este


equipo. Además, no agregue ningún otro ingrediente de aceite; De lo
contrario, la cinta magnética se dañará. No lubrique excesivamente la
plataforma de rodadura. El exceso de lubricante debe limpiarse con una
toalla limpia.

MAINTENANCE
Cleaning
The magnetic treadmill can be cleaned with a soft clean damp cloth. Do not use
abrasives or solvents on plastic parts. Please wipe your perspiration off the
magnetic treadmill after each use. Be carefull not get excessive moisture on the
computer display panel as this might cause an electrical hazard or electronics to
fail.

Please keep the magnetic treadmill, specially, the computer console, out of direct
sunlight to prevent screen damage.

Please inspect all assembly bolts, nuts, and screws on the machine for proper
tightness every week.

Storage
Store the magnetic treadmill in a clean and dry environment away from children.

MANTENIMIENTO
Limpieza
La cinta de correr magnética se puede limpiar con un paño suave, limpio y
húmedo. No utilice abrasivos o disolventes en piezas de plástico. Por favor,
limpie su transpiración de la cinta magnética después de cada uso. Tenga
cuidado de no obtener humedad excesiva en el panel de la pantalla de la
computadora, ya que esto podría provocar un peligro eléctrico o fallas en los
componentes electrónicos.

Mantenga la cinta magnética, especialmente la consola de la computadora, fuera


de la luz solar directa para evitar daños en la pantalla.

Inspeccione todos los pernos de ensamblaje, tuercas y tornillos de la máquina


para comprobar que estén bien apretados cada semana.

Almacenamiento
Guarde la máquina para correr magnética en un ambiente limpio y seco, lejos de
los niños.
ADJUSTMENTS

Tension Control Knob

Adjusting the Tension Control Knob

 To increase the load, turn the Tension Control Knob in a clockwise direction.
 To decrease the load, turn the Tension Control Knob in a counterclockwise direction.

AJUSTES

Perilla de control de tensión

Ajuste de la perilla de control de tensión

 Para aumentar la carga, gire la perilla de control de tensión en el sentido de las agujas del
reloj.
 Para disminuir la carga, gire la perilla de control de tensión en sentido contrario a las
agujas del reloj.

Adjusting the Incline Adjuster

There are 3 incline angles that the incline adjuster can be set to. Loosen the Locking Knob by
turning counterclockwise direction. Place one hand on the rear end of the Main Frame, then
lift the rear end of the Main Frame up and use the other hand to remove the Locking Pins.
Adjust the Incline Adjuster to the desired position and insert the Locking Pins into the holes on
the Main Frame and Incline Adjuster to lock the Incline Adjuster in place. For added safety,
tighten the Locking Knob in a clockwise direction.

Ajuste del ajustador de inclinación

Hay 3 ángulos de inclinación en los que se puede ajustar el ajustador de inclinación. Afloje la
perilla de bloqueo girándola en sentido contrario a las agujas del reloj. Coloque una mano en el
extremo posterior del Marco Principal, luego levante el extremo posterior del Marco Principal
y use la otra mano para quitar los Pasadores de Bloqueo. Ajuste el ajustador de inclinación en
la posición deseada e inserte los pasadores de bloqueo en los orificios del marco principal y el
ajustador de inclinación para bloquear el ajustador de inclinación en su lugar. Para mayor
seguridad, apriete la perilla de bloqueo en el sentido de las agujas del reloj.

USING YOUR COMPUTER

The computer can be activated by pressing the button or by receiving the signal from the
speed sensor. If you leave the equipment for 4 minutes, the power will turn off automatically.

USANDO TU COMPUTADORA

La computadora puede activarse presionando el botón o recibiendo la señal del sensor de


velocidad. Si deja el equipo durante 4 minutos, la alimentación se apagará automáticamente.

BUTTON FUNCTIONS:

Press the button to select one of the seven functions of the computer.

Press and hold the button for 3 seconds to reset all data values to zero except the ODOMETER
data values.
FUNCIONES DE BOTONES:

Presione el botón para seleccionar una de las siete funciones de la computadora.

Mantenga presionado el botón durante 3 segundos para restablecer todos los valores de los
datos a cero, excepto los valores de los datos del ODÓMETRO.

Potrebbero piacerti anche