Sei sulla pagina 1di 228

MANUAL DE DIMENSIONAMIENTO E INSTALACIÓN

BOMBAS DE CALOR PARA CALEFACCIÓN Y PREPARACIÓN DE AGUA CALIENTE

Apoyo interactivo de la planificación:


www.dimplex.de/professional/online-planer
Siempre actualizado
La versión actual de los siguientes manuales de planificación se
encuentra disponible como documento pdf en
www.dimplex.de/downloads/planungs-handbuecher
• Bombas de calor para calefacción y preparación de agua caliente
• Calentar y refrigerar con bombas de calor
• Bombas de calor con regulación simplificada
Índice

Índice
Índice.........................................................................................................................................................................1

¿Por qué una bomba de calor? ..............................................................................................................................6

Términos ...................................................................................................................................................................6

Bibliografía ...............................................................................................................................................................8

Símbolos de fórmulas..............................................................................................................................................8

Potencia energética de diferentes combustibles..................................................................................................9

Tablas de conversión ..............................................................................................................................................9

1 Selección y dimensionamiento de bombas de calor.....................................................................................11


1.1 Dimensionamiento de instalaciones de calefacción existentes: bombas de calor para el mercado de saneamiento .................... 11
1.1.1 Consumo de calor de la casa a calentar ............................................................................................................................... 11
1.1.2 Determinación de la temperatura de ida requerida ............................................................................................................... 11
1.1.3 ¿Qué medidas de saneamiento se deben tomar para que la bomba de calor ahorre energía? ........................................... 12
1.1.4 Selección de la fuente de calor (saneamiento) ..................................................................................................................... 13
1.2 Bombas de calor para instalaciones nuevas................................................................................................................................... 13
1.2.1 Determinación del consumo de calor del edificio .................................................................................................................. 13
1.2.2 Configuración de las temperaturas de ida............................................................................................................................. 13
1.2.3 Selección de la fuente de calor ............................................................................................................................................. 13
1.3 Demanda de potencia adicional...................................................................................................................................................... 13
1.3.1 Tiempos de bloqueo de las compañías eléctricas................................................................................................................. 13
1.3.2 Preparación de agua caliente................................................................................................................................................ 14
1.3.3 Calentamiento del agua de la piscina.................................................................................................................................... 14
1.3.4 Determinación de la potencia de la bomba de calor ............................................................................................................. 15

2 Bomba de calor aire/agua ................................................................................................................................19


2.1 El aire como fuente de calor ........................................................................................................................................................... 19
2.2 Bomba de calor aire/agua para instalación interior......................................................................................................................... 19
2.2.1 Requisitos que debe cumplir el lugar de instalación ............................................................................................................. 20
2.2.2 Aspiración o expulsión de aire a través de pozos de luz....................................................................................................... 20
2.2.3 Rejillas de protección contra la lluvia para bombas de calor................................................................................................. 20
2.2.4 Aislamiento de los pasamuros............................................................................................................................................... 21
2.2.5 Bomba de calor aire/agua de diseño compacto para instalación interior .............................................................................. 21
2.2.6 Kit de mangueras de conducto de aire para bombas de calor aire/agua (instalación interior).............................................. 22
2.2.7 Conductos de aire de hormigón reforzado de fibra de vidrio (GFB) para bombas de calor aire/agua (instalación interior).. 23
2.3 Dimensionamiento del guiado del aire ............................................................................................................................................ 24
2.3.1 Medidas de altura en caso de utilizar conductos de hormigón con fibra de vidrio ................................................................ 25
2.3.2 Instalación angular ................................................................................................................................................................ 26
2.3.3 Instalación de pared .............................................................................................................................................................. 27
2.4 Bombas de calor aire/agua para instalación exterior ...................................................................................................................... 27
2.5 Informaciones de equipo para bombas de calor aire/agua para instalación interior (monofásicas, 230 V AC).............................. 29
2.5.1 Bombas de calor de baja temperatura con guiado del aire en esquina LIK 8ME.................................................................. 29
2.5.2 Bombas de calor de baja temperatura con guiado horizontal del aire LI 11ME .................................................................... 30
2.6 Informaciones de equipo para bombas de calor aire/agua para instalación interior (trifásicas, 400 V AC).................................... 31
2.6.1 Bombas de calor de baja temperatura con guiado del aire en esquina LIK 8TE .................................................................. 31
2.6.2 Bombas de calor de baja temperatura con guiado del aire en esquina LI 9TE..................................................................... 32
2.6.3 Bombas de calor de baja temperatura con guiado horizontal del aire LI 11TE hasta LI 16TE ............................................. 33
2.6.4 Bombas de calor de baja temperatura con dos compresores LI 20TE hasta LI 28TE .......................................................... 34
2.6.5 Bombas de calor de alta temperatura con dos compresores LIH 22TE hasta LIH 26TE...................................................... 35
2.7 Informaciones de equipo para bombas de calor aire/agua para instalación exterior (monofásicas, 230 V AC)............................. 36
2.7.1 Bombas de calor de baja temperatura LA 11MS hasta LA 16MS ......................................................................................... 36
2.8 Informaciones de equipo para bombas de calor aire/agua para instalación exterior (trifásicas, 400 V AC)................................... 37
2.8.1 Bombas de calor de baja temperatura LA 8AS hasta LA 16AS ............................................................................................ 37
2.8.2 Bombas de calor de baja temperatura con dos compresores LA 20AS hasta LA 28AS....................................................... 38
2.8.3 Bombas de calor de mediana temperatura LA 9PS .............................................................................................................. 39
2.8.4 Bombas de calor de mediana temperatura LA 11PS ............................................................................................................ 40

www.dimplex.de 1
2.8.5 Bombas de calor de mediana temperatura con dos compresores LA 17PS hasta LA 26PS ............................................... 41
2.8.6 Bombas de calor de alta temperatura LA 22HS hasta LA 26HS .......................................................................................... 42
2.9 Curvas características de bombas de calor aire/agua (monofásicas, 230 V AC)........................................................................... 43
2.9.1 Curvas características LIK 8ME............................................................................................................................................ 43
2.9.2 Curvas características LI 11ME / LA 11MS .......................................................................................................................... 44
2.9.3 Curvas características LA 16MS........................................................................................................................................... 45
2.10 Curvas características de bombas de calor aire/agua (trifásicas, 400 V AC)................................................................................. 46
2.10.1 Curvas características LIK 8TE / LI 9TE ............................................................................................................................... 46
2.10.2 Curvas características LA 8AS ............................................................................................................................................. 47
2.10.3 Curvas características LI 11TE / LA 11AS............................................................................................................................ 48
2.10.4 Curvas características LI 16TE / LA 16AS............................................................................................................................ 49
2.10.5 Curvas características LI 20TE / LA 20AS............................................................................................................................ 50
2.10.6 Curvas características LI 24TE / LA 24AS............................................................................................................................ 51
2.10.7 Curvas características LI 28TE / LA 28AS............................................................................................................................ 52
2.10.8 Curvas características LA 9PS ............................................................................................................................................. 53
2.10.9 Curvas características LA 11PS ........................................................................................................................................... 54
2.10.10 Curvas características LA 17PS ........................................................................................................................................... 55
2.10.11 Curvas características LA 22PS ........................................................................................................................................... 56
2.10.12 Curvas características LA 26PS ........................................................................................................................................... 57
2.10.13 Curvas características LIH 22TE / LA 22HS ......................................................................................................................... 58
2.10.14 Curvas características LIH 26TE / LA 26HS ......................................................................................................................... 59
2.11 Medidas de las bombas de calor aire/agua .................................................................................................................................... 60
2.11.1 Medidas LIK 8ME / LIK 8TE.................................................................................................................................................. 60
2.11.2 Medidas LI 9TE ..................................................................................................................................................................... 62
2.11.3 Medidas LI 11ME / LI 11TE................................................................................................................................................... 63
2.11.4 Medidas LI 16TE ................................................................................................................................................................... 64
2.11.5 Medidas LI 20TE ................................................................................................................................................................... 65
2.11.6 Medidas LI 24TE / LI 28TE / LIH 22TE / LIH 26TE ............................................................................................................... 66
2.11.7 Medidas LA 8AS ................................................................................................................................................................... 67
2.11.8 Medidas LA 11MS / LA 11AS................................................................................................................................................ 68
2.11.9 Medidas LA 16MS / LA 16AS / LA 11PS .............................................................................................................................. 69
2.11.10 Medidas LA 20AS / LA 17PS ................................................................................................................................................ 70
2.11.11 Medidas LA 24AS / LA 28AS / LA 22PS / LA 26PS.............................................................................................................. 71
2.11.12 Medidas LA 9PS ................................................................................................................................................................... 72
2.11.13 Medidas LA 22HS / LA 26HS................................................................................................................................................ 73
2.12 Emisión acústica de las bombas de calor instaladas en el exterior................................................................................................ 74

3 Bomba de calor tierra/agua............................................................................................................................. 75


3.1 Tierra como fuente de calor............................................................................................................................................................ 75
3.1.1 Indicaciones sobre el dimensionamiento de la fuente de calor tierra ................................................................................... 75
3.1.2 Secado de la construcción .................................................................................................................................................... 75
3.1.3 Líquido de salmuera.............................................................................................................................................................. 75
3.2 Colector geotérmico........................................................................................................................................................................ 77
3.2.1 Profundidad de instalación.................................................................................................................................................... 77
3.2.2 Distancia de instalación ........................................................................................................................................................ 77
3.2.3 Superficie de colector y longitud de tubo .............................................................................................................................. 77
3.2.4 Instalación ............................................................................................................................................................................. 78
3.2.5 Instalación del circuito de salmuera ...................................................................................................................................... 78
3.2.6 Dimensionamiento estándar de colectores geotérmicos ...................................................................................................... 79
3.3 Sondas geotérmicas ....................................................................................................................................................................... 81
3.3.1 Configuración de las sondas geotérmicas ............................................................................................................................ 81
3.3.2 Disposición de las perforaciones para las sondas ................................................................................................................ 82
3.3.3 Otras instalaciones de fuente de calor que aprovechan la geotermia .................................................................................. 83
3.4 Fuente de calor con base en sistemas de absorción (aprovechamiento indirecto de la energía eólica o solar)............................ 83
3.5 Informaciones de equipo para bombas de calor tierra/agua (monofásicas, 230 V AC) ................................................................. 84
3.5.1 Bombas de calor de baja temperatura de diseño compacto SIK 11ME hasta SIK 16ME..................................................... 84
3.5.2 Bombas de calor de baja temperatura SI 5ME hasta SI 14ME............................................................................................. 85
3.6 Informaciones de equipo para bombas de calor salmuera/agua (trifásicas, 400 V AC)................................................................. 86
3.6.1 Bombas de calor de baja temperatura de diseño compacto SIK 7TE hasta SIK 14TE ........................................................ 86
3.6.2 Bombas de calor de baja temperatura SI 5TE hasta SI 11TE .............................................................................................. 87
3.6.3 Bombas de calor de baja temperatura SI 14TE hasta SI 21TE ............................................................................................ 88
3.6.4 Bombas de calor de baja temperatura SI 24TE hasta SI 37TE ............................................................................................ 89
3.6.5 Bombas de calor de baja temperatura SI 50TE hasta SI 130TE .......................................................................................... 90
3.6.6 Bombas de calor de alta temperatura SIH 20TE .................................................................................................................. 91
3.6.7 Bombas de calor de alta temperatura SIH 40TE .................................................................................................................. 92

2
Índice

3.7 Curvas características de bombas de calor tierra/agua (monofásicas, 230 V AC)......................................................................... 93


3.7.1 Curvas características SIK 11ME.......................................................................................................................................... 93
3.7.2 Curvas características SIK 16ME.......................................................................................................................................... 94
3.7.3 Curvas características SI 5ME .............................................................................................................................................. 95
3.7.4 Curvas características SI 7ME .............................................................................................................................................. 96
3.7.5 Curvas características SI 9ME .............................................................................................................................................. 97
3.7.6 Curvas características SI 11ME ............................................................................................................................................ 98
3.7.7 Curvas características SI 14ME ............................................................................................................................................ 99
3.8 Curvas características de bombas de calor tierra/agua (trifásicas, 400 V AC)............................................................................. 100
3.8.1 Curvas características SIK 7TE........................................................................................................................................... 100
3.8.2 Curvas características SIK 9TE........................................................................................................................................... 101
3.8.3 Curvas características SIK 11TE......................................................................................................................................... 102
3.8.4 Curvas características SIK 14TE......................................................................................................................................... 103
3.8.5 Curvas características SI 5TE ............................................................................................................................................. 104
3.8.6 Curvas características SI 7TE ............................................................................................................................................. 105
3.8.7 Curvas características SI 9TE ............................................................................................................................................. 106
3.8.8 Curvas características SI 11TE ........................................................................................................................................... 107
3.8.9 Curvas características SI 14TE ........................................................................................................................................... 108
3.8.10 Curvas características SI 17TE ........................................................................................................................................... 109
3.8.11 Curvas características SI 21TE ........................................................................................................................................... 110
3.8.12 Curvas características SI 24TE ........................................................................................................................................... 111
3.8.13 Curvas características SI 37TE ........................................................................................................................................... 112
3.8.14 Curvas características SI 50TE ........................................................................................................................................... 113
3.8.15 Curvas características SI 75TE ........................................................................................................................................... 114
3.8.16 Curvas características SI 100TE ......................................................................................................................................... 115
3.8.17 Curvas características SI 130TE ......................................................................................................................................... 116
3.8.18 Curvas características SIH 20TE ........................................................................................................................................ 117
3.8.19 Curvas características SIH 40TE ........................................................................................................................................ 118
3.9 Medidas de las bombas de calor tierra/agua ................................................................................................................................ 119
3.9.1 Medidas SIK 11ME, SIK 16ME, SIK 7TE, SIK 9TE, SIK 11TE, SIK 14TE .......................................................................... 119
3.9.2 Medidas SI 5ME, SI 7ME, SI 9ME, SI 11ME, SI 14ME ....................................................................................................... 120
3.9.3 Medidas SI 5TE, SI 7TE, SI 9TE, SI 11TE, SI 14TE, SI 17TE ............................................................................................ 121
3.9.4 Medidas SI 21TE ................................................................................................................................................................. 122
3.9.5 Medidas SI 24TE ................................................................................................................................................................. 123
3.9.6 Medidas SI 37TE ................................................................................................................................................................. 124
3.9.7 Medidas SI 50TE ................................................................................................................................................................. 125
3.9.8 Medidas SI 75TE ................................................................................................................................................................. 125
3.9.9 Medidas SI 100TE ............................................................................................................................................................... 126
3.9.10 Medidas SI 130TE ............................................................................................................................................................... 127
3.9.11 Medidas SIH 20TE .............................................................................................................................................................. 128
3.9.12 Medidas SIH 40TE .............................................................................................................................................................. 129

4 Bomba de calor agua/agua ............................................................................................................................130


4.1 Agua subterránea como fuente de calor ....................................................................................................................................... 130
4.2 Requisitos de calidad del agua ..................................................................................................................................................... 132
4.3 Acceso a la fuente de calor........................................................................................................................................................... 133
4.3.1 Agua subterránea como fuente de calor ............................................................................................................................. 133
4.3.2 Calor de escape del agua de refrigeración como fuente de calor ....................................................................................... 133
4.4 Informaciones de equipo para bombas de calor agua/agua (monofásicas, 230V AC) ................................................................. 135
4.5 Bombas de calor de baja temperatura WI 9ME hasta WI 14ME................................................................................................... 135
4.6 Informaciones de equipo para bombas de calor agua/agua (trifásicas, 400V AC) ....................................................................... 136
4.6.1 Bombas de calor de baja temperatura WI 9TE hasta WI 27TE........................................................................................... 136
4.6.2 Bombas de calor de baja temperatura con dos compresores WI 40CG hasta WI 90CG.................................................... 137
4.7 Curvas características de bombas de calor agua/agua (monofásicas, 230V AC) ........................................................................ 138
4.7.1 Curvas características WI 9ME ........................................................................................................................................... 138
4.7.2 Curvas características WI 14ME ......................................................................................................................................... 139
4.8 Curvas características de bombas de calor agua/agua (trifásicas, 400V AC) .............................................................................. 140
4.8.1 Curvas características WI 9TE ............................................................................................................................................ 140
4.8.2 Curvas características WI 14TE .......................................................................................................................................... 141
4.8.3 Curvas características WI 18TE .......................................................................................................................................... 142
4.8.4 Curvas características WI 22TE .......................................................................................................................................... 143
4.8.5 Curvas características WI 27TE .......................................................................................................................................... 144
4.8.6 Curvas características WI 40CG ......................................................................................................................................... 145
4.8.7 Curvas características WI 90CG ......................................................................................................................................... 146
4.9 Medidas de las bombas de calor agua/agua ................................................................................................................................ 147

www.dimplex.de 3
4.9.1 Medidas WI 9ME, WI 14ME, WI 9TE, WI 14TE, WI 18TE, WI 22TE y WI 27TE ................................................................ 147
4.9.2 Medidas WI 40CG............................................................................................................................................................... 148
4.9.3 Medidas WI 90CG............................................................................................................................................................... 148

5 Emisiones acústicas de las bombas de calor ............................................................................................. 149


5.1 Sonido transmitido por cuerpos sólidos........................................................................................................................................ 149
5.2 Sonido aéreo ................................................................................................................................................................................ 149
5.2.1 Nivel de intensidad acústica y nivel de potencia acústica................................................................................................... 149
5.2.2 Emisión e inmisión .............................................................................................................................................................. 150
5.2.3 Extensión de sonido............................................................................................................................................................ 150

6 Preparación de agua caliente y ventilación con bombas de calor............................................................ 152


6.1 Recalentamiento del agua caliente con la bomba de calor para calefacción ............................................................................... 152
6.1.1 Requisitos que debe cumplir el acumulador de agua caliente............................................................................................ 152
6.1.2 Acumuladores de agua caliente para bombas de calor para calefacción........................................................................... 152
6.1.3 Temperaturas disponibles del acumulador ......................................................................................................................... 155
6.1.4 Información de equipo para acumuladores de agua caliente de diseño WWSP 229E....................................................... 156
6.1.5 Información de equipo para acumuladores de agua caliente WWSP 332.......................................................................... 157
6.1.6 Información de equipo para acumuladores de agua caliente de diseño WWSP 442E....................................................... 158
6.1.7 Información de equipo para acumuladores de agua caliente WWSP 880.......................................................................... 159
6.1.8 Información de equipo para acumuladores de agua caliente WWSP 900.......................................................................... 160
6.1.9 Información de equipo para acumuladores combinados PWS 332 .................................................................................... 161
6.1.10 Información de equipo para acumuladores combinados PWD 750 .................................................................................... 162
6.1.11 Requisitos nacionales específicos ...................................................................................................................................... 163
6.1.12 Interconexión de varios acumuladores de agua caliente .................................................................................................... 163
6.2 Recalentamiento del agua caliente con la bomba de calor de agua caliente sanitaria ................................................................ 163
6.2.1 Variantes de guiado del aire ............................................................................................................................................... 166
6.2.2 Informaciones de equipo para bombas de calor de agua caliente sanitaria ....................................................................... 167
6.3 Equipos de ventilación de vivienda con preparación de agua caliente ........................................................................................ 168
6.4 Fundamentos para la proyección de sistemas de ventilación de vivienda ................................................................................... 168
6.4.1 Cálculo de volúmenes de aire............................................................................................................................................. 168
6.4.2 Instalación recomendada para equipos de ventilación de vivienda y posicionamiento de las válvulas de aire adicional y de
escape................................................................................................................................................................................. 169
6.4.3 Determinación de la pérdida total de presión...................................................................................................................... 170
6.5 Equipo compacto de ventilación para aire de escape LWP 300W ............................................................................................... 170
6.6 Informaciones de equipo para dispositivo compacto de ventilación para aire de escape ............................................................ 172
6.7 Comparación de costes y del nivel de confort de los diferentes métodos para recalentar agua caliente .................................... 172
6.7.1 Suministro descentralizado de agua caliente (p. ej. calentador continuo) .......................................................................... 172
6.7.2 Acumulador estático (de acumulación eléctrica nocturna).................................................................................................. 173
6.7.3 Bomba de calor agua caliente sanitaria (ACS) ................................................................................................................... 173
6.7.4 Equipo de ventilación de vivienda con preparación de agua caliente................................................................................. 173
6.7.5 Resumen............................................................................................................................................................................. 173

7 Controlador de la bomba de calor................................................................................................................ 174


7.1 Manejo .......................................................................................................................................................................................... 174
7.1.1 Fijación del controlador de la bomba de calor para calefacción de montaje mural ............................................................ 175
7.1.2 Sensor de temperatura (regulador de calefacción N1). ...................................................................................................... 175
7.2 Estructura general de los menús .................................................................................................................................................. 177
7.3 Esquema de conexiones del controlador de la bomba de calor de montaje mural ...................................................................... 179
7.4 Conexión de componentes externos de la instalación ................................................................................................................. 181
7.5 Datos técnicos del controlador de la bomba de calor................................................................................................................... 181

8 Integración de la bomba de calor al sistema de calefacción..................................................................... 182


8.1 Requisitos hidráulicos................................................................................................................................................................... 182
8.2 Protección contra heladas ............................................................................................................................................................ 182
8.3 Cumplimiento del caudal de agua de caldeo................................................................................................................................ 182
8.3.1 Determinación de la separación de temperatura por vía de cálculo ................................................................................... 183
8.3.2 Separación de temperatura en función de la temperatura de la fuente de calor ................................................................ 183
8.3.3 Válvula de desbordamiento................................................................................................................................................. 183
8.3.4 Distribuidor sin presión diferencial ...................................................................................................................................... 184
8.3.5 Distribuidor doble sin presión diferencial ............................................................................................................................ 184
8.4 Sistema de distribución de agua caliente ..................................................................................................................................... 185
8.4.1 Distribuidor compacto KPV 25 ............................................................................................................................................ 186

4
Índice

8.4.2 Distribuidor compacto KPV 25 con módulo de extensión EB KPV...................................................................................... 187


8.4.3 Distribuidor doble sin presión diferencial DDV 32 ............................................................................................................... 187
8.5 Depósito de inercia ....................................................................................................................................................................... 188
8.5.1 Sistemas de calefacción con regulación individual de locales ............................................................................................ 189
8.5.2 Sistemas de calefacción sin regulación individual de locales ............................................................................................. 189
8.5.3 Depósito de inercia para cubrir los tiempos de bloqueo...................................................................................................... 190
8.5.4 Recipiente de expansión/válvula de seguridad en el circuito de la bomba de calor ........................................................... 192
8.5.5 Válvula de retención ............................................................................................................................................................ 192
8.6 Limitación de la temperatura de ida para suelos .......................................................................................................................... 192
8.6.1 Limitación de la temperatura de ida mediante las posiciones finales del mezclador .......................................................... 192
8.6.2 Limitación de la temperatura de ida mediante la derivación del mezclador ........................................................................ 192
8.7 Mezclador...................................................................................................................................................................................... 192
8.7.1 Mezclador de cuatro vías .................................................................................................................................................... 193
8.7.2 Mezclador de tres vías ........................................................................................................................................................ 193
8.7.3 Electroválvula de tres vías (válvula de conmutación).......................................................................................................... 193
8.8 Suciedad en la instalación de calefacción .................................................................................................................................... 193
8.9 Integración de generadores de calor adicionales ......................................................................................................................... 193
8.9.1 Caldera de calefacción de regulación constante (regulación por mezclador) ..................................................................... 193
8.9.2 Caldera de calefacción de regulación gradual (regulación por quemador) ......................................................................... 194
8.9.3 Generador de calor regenerativo......................................................................................................................................... 194
8.10 Calentamiento de agua para la piscina......................................................................................................................................... 195
8.11 Carga del acumulador de regulación constante............................................................................................................................ 195
8.12 Integración hidráulica .................................................................................................................................................................... 196
8.12.1 Integración de la fuente de calor ......................................................................................................................................... 197
8.12.2 Bomba de calor tierra/agua monovalente............................................................................................................................ 198
8.12.3 Bombas de calor de diseño compacto ................................................................................................................................ 200
8.12.4 Instalación de calefacción con bomba de calor monoenergética ........................................................................................ 202
8.12.5 Acumuladores combinados ................................................................................................................................................. 205
8.12.6 Instalación de calefacción con bomba de calor bivalente ................................................................................................... 207
8.12.7 Integración de fuentes de calor regenerativas .................................................................................................................... 209
8.12.8 Preparación de agua para la piscina ................................................................................................................................... 214
8.12.9 Conexión en paralelo de bombas de calor .......................................................................................................................... 214

9 Costes de inversión y explotación................................................................................................................216


9.1 Costes secundarios....................................................................................................................................................................... 216
9.2 Costes de energía......................................................................................................................................................................... 217
9.2.1 Calefacción de fuel oil: instalación de calefacción con bomba de calor monovalente ........................................................ 217
9.2.2 Calefacción de fuel oil: instalación de calefacción con bomba de calor monoenergética ................................................... 218
9.2.3 Calefacción de fuel oil: instalación de calefacción con bomba de calor bivalente en paralelo............................................ 219
9.3 Hoja de trabajo para el cálculo aproximado del coeficiente anual de trabajo de una instalación con bomba de calor ................ 220

10 Ayudas para la planificación y la instalación...............................................................................................222


10.1 Plantillas para la determinación experimental de la temperatura del sistema realmente requerida ............................................. 222
10.2 Trabajos de conexión eléctrica de la bomba de calor................................................................................................................... 223
10.3 Demanda mínima al acumulador de agua caliente/bomba de circulación.................................................................................... 226
10.4 Solicitud para la puesta en marcha de la bomba de calor para calentar/refrigerar....................................................................... 227

www.dimplex.de 5
¿Por qué una bomba de calor?
El alto porcentaje de portadores de energía fósil en el suministro ¿Cómo convierte la bomba de calor el calor de baja
de energía tiene consecuencias graves para el medio ambiente. temperatura en calor de alta temperatura?
Durante la combustión éstos liberan grandes cantidades de La bomba de calor le extrae al entorno, sea éste tierra, agua (p.
sustancias nocivas como dióxido de azufre y óxidos de nitró- ej. agua subterránea) o aire (p. ej. aire exterior), la energía solar
geno. acumulada y se la cede adicionalmente en forma de calor a la
La calefacción de locales con base en portadores de energía energía impulsora del circuito de agua caliente y de agua de cal-
fósil contribuye considerablemente a la emisión de sustancias deo.
nocivas, ya que no es viable la aplicación de costosas medidas El calor no puede pasar por sí sólo de un cuerpo frío a uno más
de depuración de gases de escape, como en el caso de centra- caliente. Siempre fluye desde un cuerpo de alta temperatura
les eléctricas modernas. El alto porcentaje de portadores de en- hacia un cuerpo de menor temperatura (segunda regla principal
ergía fósil en el suministro de energía constituye un problema de la termodinámica). Es por esto que la bomba de calor - vali-
serio, ya que las reservas de petróleo y gas son limitadas. éndose de energía de gran valor, p. ej. electricidad para el motor
En el futuro, la producción de energía eléctrica se concentrará propulsor - debe llevar la energía térmica absorbida del entorno
en métodos de generación de energía más regenerativos o al nivel de temperatura necesario para calentar y preparar agua
basados en una nueva tecnología. Sea usted parte de este caliente.
avance tecnológico, ya que las bombas de calor que utilizan la En el fondo, la bomba de calor trabaja como un frigorífico, es de-
electricidad como energía impulsora van a marcar el futuro. cir, con la misma técnica pero con un efecto inverso. La bomba
de calor extrae el calor del entorno y lo aprovecha para calentar
¿Cómo funciona una bomba de calor?
y preparar agua caliente.
La bomba de calor es un "dispositivo de transporte" que lleva el
calor ambiente, disponible gratuitamente, a un nivel de tempera-
tura más alto.

Términos
Descongelación tifica además el grado de normalización de una gama de bom-
Rutina de regulación para eliminar escarcha y hielo de los eva- bas de calor.
poradores de bombas de calor aire/agua mediante aportación de
Reglamento alemán sobre el ahorro de energía
calor. Las bombas de calor aire/agua con inversión de circuito se
(EnEV)
caracterizan por una rápida descongelación con ahorro de ener-
gía y según las necesidades. El 1 de febrero de 2002 entró en vigor en Alemania la "Disposi-
ción sobre protección térmica con ahorro de energía y técnica de
Funcionamiento bivalente en paralelo instalaciones con ahorro de energía para edificios (Reglamento
El modo de funcionamiento bivalente (hoy habitualmente funcio- alemán sobre el ahorro de energía EnEV)". Esta disposición
namiento bivalente en paralelo) funciona con dos generadores reemplaza la disposición sobre instalaciones de calefacción y
de calor (dos portadores de energía), es decir, la bomba de calor protección térmica. Además de establecer unos requisitos fun-
cubre la demanda de potencia calorífica hasta la temperatura lí- damentales para edificios de nueva construcción, se definen
mite determinada (por regla general -5 °C) y luego recibe apoyo también los plazos para la modernización de instalaciones de
en paralelo a través de un segundo portador de energía. calefacción antiguas.

Funcionamiento bivalente regenerativo Tiempos de bloqueo de las compañías eléctricas


El funcionamiento bivalente regenerativo permite la integración Para poder aprovechar las tarifas especiales para operar bom-
de generadores de calor regenerativos como madera o energía bas de calor que ofrecen algunas compañías eléctricas, éstas
solar térmica. Si se dispone de energía proveniente de energías deben poner a disposición un suministro desconectable de ener-
renovables, se bloquea la bomba de calor y la actual demanda gía eléctrica. La alimentación eléctrica se puede interrumpir p. ej.
de calefacción, agua caliente o agua para la piscina se satisface 3 veces por espacio de 2 horas en un período de 24 horas. Por
mediante el acumulador regenerativo. tanto, se debe producir el volumen de calefacción del día (canti-
dad de calor diaria) dentro del período de tiempo en el cual se
Coeficiente de rendimiento de Carnot encuentra disponible la energía eléctrica.
El proceso Carnot es el proceso de comparación ideal de todos
Válvula de expansión
los procesos de trabajo de calor. Para este proceso ideal
(teórico) se obtiene el rendimiento teórico o bien el máximo coe- Componente de la bomba de calor situado entre el condensador
ficiente de rendimiento teórico en relación a la bomba de calor. y el evaporador, cuya función es bajar la presión de condensa-
El coeficiente de rendimiento de Carnot sólo aplica la mera dife- ción al nivel de la presión de evaporación correspondiente a la
rencia de temperatura entre el lado caliente y frío. temperatura de evaporación. La válvula de expansión regula
además el volumen de inyección del refrigerante en función de la
Sello de calidad D-A-CH carga del evaporador.
Certificado para bombas de calor en Alemania, Austria y Suiza
Temperatura límite/punto bivalente
que cumplen ciertos requisitos técnicos, tienen una garantía de
2 años, garantizan una disponibilidad de las piezas de recambio Temperatura exterior a la que se conecta el segundo generador
durante 10 años y cuyo fabricante dispone de una red completa de calor en el funcionamiento monoenergético (elemento de cal-
de servicio de atención al cliente. Con el sello de calidad se cer- deo eléctrico) y en el funcionamiento bivalente en paralelo (p. ej.

6
Términos

caldera) para satisfacer conjuntamente la demanda de calor de Funcionamiento monovalente


la casa. Este modo operativo cubre el 100% del consumo de calor del
edificio durante todo el año. En medida de lo posible, se debe
Coeficiente anual de trabajo
dar prioridad a este tipo de aplicación.
El coeficiente anual de trabajo es la relación entre la cantidad de
Generalmente, las bombas de calor tierra/agua o agua/agua se
calor producida por la instalación con bomba de calor y la ener-
operan de forma monovalente.
gía eléctrica suministrada durante un año. Este coeficiente se re-
fiere a una instalación determinada, teniendo en cuenta el di- Depósito de inercia
mensionamiento de la instalación de calefacción (nivel y
En principio, se recomienda el montaje de un depósito de inercia
diferencia de temperatura) y no se debe confundir con el coefi-
para agua de caldeo, con el fin de prolongar los tiempos de fun-
ciente de rendimiento.
cionamiento de la bomba de calor en caso de una demanda de
Coeficiente de eficiencia energético anual calor reducida.
El coeficiente de eficiencia energético corresponde al valor in- En caso de las bombas de calor aire/agua es indispensable un
vertido del coeficiente de trabajo. El coeficiente de eficiencia en- depósito de inercia para garantizar un tiempo de funcionamiento
ergético anual indica la eficiencia energética necesaria (p. ej. en- mínimo de 10 minutos durante el funcionamiento de descongela-
ergía eléctrica) para lograr un beneficio determinado (p. ej. ción (rutina de regulación para eliminar escarcha y hielo del eva-
energía de calefacción). El coeficiente de eficiencia energético porador).
anual incluye también la energía para accionamientos auxiliares.
El cálculo del coeficiente de eficiencia energético anual está de- Sonido
scrito en la directiva VDI 4650. Fundamentalmente, se diferencian dos tipos de transmisión de
sonido: por el aire y por cuerpos sólidos. El sonido aéreo utiliza
Potencia frigorífica el aire como medio de transmisión. El sonido transmitido por
Corriente térmica que se extrae del entorno por medio del eva- cuerpos sólidos se propaga en sustancias sólidas o líquidos y se
porador de una bomba de calor. La potencia de caldeo del com- proyecta parcialmente como sonido aéreo. La gama audible del
presor se calcula con base en la potencia eléctrica absorbida y ruido está entre 16 y 16000 Hz.
la potencia frigorífica suministrada.
Nivel de intensidad acústica
Refrigerante El nivel de intensidad acústica, medido en el entorno, no es una
Como refrigerante se denomina la sustancia de trabajo de una magnitud específica de la máquina, sino una magnitud que varía
máquina refrigeradora o de una bomba de calor. El refrigerante en función de la distancia de medición y del lugar de medición.
es un fluido que se utiliza para transmitir calor en una instalación
de refrigeración y que absorbe calor a baja temperatura y baja Nivel de potencia acústica
presión y que evacua calor a mayor temperatura y mayor pre- El nivel de potencia acústica es una magnitud característica es-
sión. Como refrigerante de seguridad se denominan los refrige- pecífica de la máquina y comparable a la potencia acústica emi-
rantes que no son tóxicos ni inflamables. tida por una bomba de calor. De este modo, se puede estimar el
nivel de emisiones acústicas que cabe esperar a determinadas
Coeficiente de rendimiento distancias y dentro del entorno acústico. La norma prevé el nivel
La relación entre la potencia térmica cedida por la bomba de de potencia acústica como valor identificativo de ruidos.
calor y la potencia eléctrica absorbida se expresa mediante el
coeficiente de rendimiento, que se mide en laboratorio según EN Salmuera/líquido de salmuera
255 / EN 14511 con condiciones marco normalizadas (p. ej. con Mezcla a prueba de heladas formada por agua y concentrado
aire A2/W35, A2= temperatura de entrada de aire +2 °C, W35 = anticongelante en base a glicol para el uso en colectores geoté-
temperatura de ida del agua de caldeo 35 °C y la potencia pro- rmicos o sondas geotérmicas.
porcional de la bomba). Por consiguiente, un coeficiente de ren-
dimiento de 3,2 significa que se tiene a disposición - en forma de Evaporador
potencia térmica - una potencia eléctrica que es 3,2 veces más Intercambiador de calor de una bomba de calor mediante el cual
grande que la potencia eléctrica aplicada. se extrae una corriente térmica a baja temperatura y baja pre-
sión de la fuente de calor (aire, agua subterránea, tierra) a través
Diagrama Ig p,h de la evaporación de un medio de trabajo.
Representación gráfica de las propiedades termodinámicas de
los medios de trabajo (entalpía, presión, temperatura). Compresor
Máquina para el transporte mecánico y la compresión de gases.
Modo de funcionamiento monoenergético Debido a la compresión aumentan claramente la presión y la
En principio, el modo de funcionamiento monoenergético es un temperatura del refrigerante.
modo de funcionamiento bivalente en paralelo, en el cual se uti-
liza un solo portador de energía, habitualmente la electricidad. Condensador
La bomba de calor cubre la mayor parte de la potencia térmica Intercambiador de calor de una bomba de calor en el cual se
requerida. Si las temperaturas exteriores son muy bajas, un ele- evacua una corriente térmica mediante la condensación de un
mento de caldeo eléctrico complementa durante algunos días la medio de trabajo.
bomba de calor.
Cálculo del consumo de calor
Por lo general, las bombas de calor aire/agua se dimensionan a
Las instalaciones con bomba de calor requieren un dimensiona-
una temperatura límite (también llamada punto bivalente) de
miento exacto, ya que las instalaciones sobredimensionadas
aproximadamente -5 °C.
acarrean mayores costes de energía y repercuten negativa-
mente en la eficacia.

www.dimplex.de 7
La determinación del consumo de calor se realiza según las nor- Instalación de calefacción con bomba de calor
mas específicas nacionales: Instalación completa, compuesta por la instalación de la fuente
El consumo específico de calor (W/m2) se multiplica por la su- de calor, la bomba de calor y la instalación de extracción de ca-
perficie habitable que se debe calentar. El resultado es el con- lor.
sumo de calor total que abarca tanto el consumo de calor de
transmisión como el consumo de calor de ventilación.
Fuente de calor
Medio del cual se extrae el calor a través de la bomba de calor.
Instalación de extracción de calor
La instalación de extracción de calor influye de manera decisiva
Instalación de la fuente de calor (WQA)
en la eficacia de la instalación de calefacción con bomba de Dispositivo para extraer el calor de una fuente de calor y para
calor y debe funcionar con unas temperaturas de ida lo más transportar el portador de calor entre la fuente de calor y la
bajas posibles. Se compone del dispositivo para el transporte del bomba de calor, incluyendo todos los dispositivos adicionales.
portador de calor desde el lado caliente de la bomba de calor
hacia los consumidores de calor. En caso de una casa unifami-
Portador de calor
liar, se compone, p. ej. de la red de tuberías para la distribución Medio líquido o gaseoso (p. ej. agua, salmuera o aire), con el
de calor, de la calefacción de suelo o de los radiadores in- cual se transporta el calor.
cluyendo todos los dispositivos adicionales.
Calefacción de pared
Instalación con bomba de calor La calefacción de pared por la que pasa el caudal de agua funci-
Una instalación con bomba de calor se compone de la bomba de ona como un gran radiador y ofrece las mismas ventajas que la
calor y de la instalación de la fuente de calor. En caso de las calefacción de suelo. Por regla general, bastan de 25 °C a 28 °C
bombas de calor tierra/agua y agua/agua se debe conectar por para poder transmitir el calor. Éste, a su vez, se introduce a los
separado la instalación de la fuente de calor. locales principalmente en forma de calor radiante.

Bibliografía
RWE Energie Bau-Handbuch (12. Ausgabe), VWEW VLG U. Breidert, Hans-Joachim; Schittenhelm, Dietmar: Formeln, Tabel-
Wirtschaftsgesellschaft, ISBN 3-87200-700-9, Frankfurt 1998 len und Diagramme für die Kälteanlagentechnik A. MUELLER
Dubbel Taschenbuch für den Maschinenbau (20. Auflage), JUR.VLG.C.F., ISBN 3788076496, Heidelberg 1999
SPRINGER VERLAG GMBH & CO KG, ISBN 3540677771, Ber- DIN Deutsches Institut für Normung e.V., Beuth Verlag GmbH,
lin 2001 Berlin.
VDI-Richtlinien - Gesellschaft technische Gebäudeausrüstung,
Beuth Verlag GmbH, Berlin.

Símbolos de fórmulas
Magnitud Símbolo Unidad Otras unidades (definición)
Masa M kg
Densidad ρ kg/m3
s
Tiempo t 1 h = 3600 s
h
Caudal 9 3
m /s
Caudal másico 0 kg/s
Fuerza F N 1 N = 1 kg m/s2
1 Pa = 1 N/m2
Presión p N/m2; Pa
1 bar = 105 Pa

Energía, trabajo, (cantidad de) calor E, Q


J 1 J = 1 Nm = 1 Ws = 1 kg m2/s2
kWh 1 kWh = 3600 kJ = 3,6 MJ
Entalpía H J
Potencia (de caldeo) W
P, 4 1 W = 1 J/s = 1 Nm/s
Corriente térmica kW
K Temperatura absoluta, diferencia de temperatura
Temperatura T
°C Temperatura en °Celsio
Potencia acústica LWA dB(re 1pW)
Nivel de intensidad acústica, nivel de potencia acústica
Presión acústica LPA dB(re 20μPa)

Rendimiento η -
Coeficiente de rendimiento ε (COP) - Factor de rendimiento
Coeficiente de trabajo ß p. ej. coeficiente anual de trabajo
Capacidad calorífica específica c J/(kg K)

8
Potencia energética de diferentes combustibles

Letras griegas
α Α alfa ι Ι iota ρ Ρ ro
β Β beta κ Κ kappa σ Σ sigma
γ Γ gamma λ Λ lambda τ Τ tau
δ Δ delta μ Μ my υ Υ ípsilon
ε Ε épsilon ν Ν ny ϕ ϑ fi
ζ Ζ zeta ξ Ξ xi χ Χ ji
η Η eta ο Ο ómicron ψ Ψ psi
ϑ θ theta π Π pi ω Ω omega

Potencia energética de diferentes combustibles


Valor calorí- Valor calorífico Emisión máx. CO2 (kg/kWh) en relación con el
Combustible fico1 bruto2
Hi (Hu) Hs (Ho) Valor calorífico Valor calorífico bruto

Hulla 8,14 kWh/kg 8,41 kWh/kg 0,350 0,339


Fuel oil EL 10,08 kWh/l 10,57 kWh/l 0,312 0,298
Fuel oil S 10,61 kWh/l 11,27 kWh/l 0,290 0,273
Gas natural L 8,87 kWh/mn3 9,76 kWh/mn3 0,200 0,182

Gas natural H 10,42 kWh/mn3 11,42 kWh/mn3 0,200 0,182


Gas licuado de petróleo 12,90 kWh/kg 14,00 kWh/kg
(propano) 0,240 0,220
6,58 kWh/l 7,14 kWh/l
(ρ = 0,51 kg/l)
1. Valor calorífico Hi (antes Hu)
El valor calorífico Hi (también llamado valor calorífico mínimo) es la cantidad de calor que se libera en caso de combustión total, cuando el vapor de agua que se produce durante
la combustión puede escapar sin ser aprovechado.
2. Valor calorífico Hs (antes Ho)
El valor calorífico Hs (también llamado valor calorífico bruto) es la cantidad de calor que se libera en caso de combustión total, cuando el vapor de agua que se produce durante
la combustión se condensa y el calor de evaporación puede ser aprovechado.

Tablas de conversión
Unidades de energía

Unidad J kWh kcal


1 J = 1 Nm = 1 Ws 1 2,778 * 10-7 2,39 * 10-4
1 kWh 3,6 * 106 1 860
1 kcal 3 -3 1
4,187 * 10 1,163 * 10

Capacidad térmica específica del agua: 1,163 Wh/kg K = 4.187 J/kg K = 1 kcal/kg K

Unidades de potencia

Unidad kJ/h W kcal/h


1 kJ/h 1 0,2778 0,239
1W 3,6 1 0,86
1 kcal/h 4,187 1,163 1

Presión

bar Pascal Torr Columna de agua


1 100.000 750 mm HG 10,2 m

Longitud

Metros Pulgadas Pies Yardas


1 39,370 3,281 1,094
0,0254 1 0,083 0,028

www.dimplex.de 9
Potencias

Prefijo Abreviatura Significado Prefijo Abreviatura Significado


Deca da 101 Deci d 10-1
2
Hecto h 10 Centi c 10-2
3
Kilo k 10 Mili m 10-3
Mega M 106 Micro μ 10-6
Giga G 109 Nano n 10-9
Tera T 1012 Pico p 10-12
15
Peta P 10 Femto f 10-15
Exa E 1018 Atto a 10-18

10
Selección y dimensionamiento de bombas de calor 1.1.2

1 Selección y dimensionamiento de bombas de calor

1.1 Dimensionamiento de instalaciones de calefacción existentes: bombas


de calor para el mercado de saneamiento

1.1.1 Consumo de calor de la casa a calentar


En caso de instalaciones de calefacción existentes es necesario &RQVXPRGHJDVQDWXUDO>PñD@
volver a determinar el consumo de calor del edificio a calentar, 4 1 >N:@
ya que la potencia de caldeo de la caldera disponible no supone >PDN:@
una medida de referencia para el consumo de calor. Por regla El consumo específico de calor de casas unifamiliares y bifamili-
general las calderas están sobredimensionadas, esto generaría ares que han sido construidas entre los años 1980 y 1994, es de
un rendimiento excesivo de la bomba de calor. El cálculo exacto
unos 80 W/m2. En casas anteriores al año 1980, en las que aún
del consumo de calor se realiza según normas nacionales es-
no se han efectuado medidas adicionales de aislamiento tér-
pecíficas (p. ej. EN 12831). Un cálculo aproximado se puede
efectuar con base en el consumo previo de energía, la superficie mico, este consumo es de 100 W/m2 a 120 W/m2. En instalacio-
habitable a calentar y el consumo específico de calor. nes existentes, se debe tener en cuenta el estado real de la in-
stalación.
&RQVXPRGHIXHORLO>OD@
4 1 >N:@
>ODN:@ NOTA
Si se aplican métodos de cálculo aproximado en edificios con índices de
consumo extraordinario, se pueden producir desviaciones considerables
en el cálculo según la norma.

1.1.2 Determinación de la temperatura de ida requerida


Por lo general, el termostato de caldera de la mayoría de las in- Para ello, existen dos posibilidades.
stalaciones de caldera de fuel oil y gas está ajustado a una tem- a) Se conoce el cálculo del consumo de calor y el con-
peratura entre 70 °C y 75 °C. Habitualmente, esta elevada tem- sumo de calor de cada uno de los locales.
peratura sólo se necesita para preparar agua caliente. Los En las tablas de potencia de caldeo de los radiadores está
sistemas de regulación postconectados al sistema de calefac- indicada la potencia según la temperatura de ida y retorno
ción, como válvulas mezcladoras y válvulas térmicas, evitan un (véase Tab. 1.1, pág. 11). El local que requiere la tempera-
sobrecalentamiento del edifico. Si posteriormente se instala una tura más alta sirve de referencia para definir la temperatura
bomba de calor, es imprescindible determinar la temperatura de de ida máxima de la central de calefacción.
ida y retorno que realmente se requiere, para así poder definir
las medidas de saneamiento adecuadas.

Radiadores de fundición
Altura de construcción mm 980 580 430 280
Profundidad de construcción mm 70 160 220 110 160 220 160 220 250
50 °C 45 83 106 37 51 66 38 50 37
Potencia térmica por elemento en W, 60 °C 67 120 153 54 74 97 55 71 55
a una temperatura media del agua Tm 70 °C 90 162 206 74 99 129 75 96 74
80 °C 111 204 260 92 126 162 93 122 92

Radiadores de acero
Altura de construcción mm 1000 600 450 300
Profundidad de construcción mm 110 160 220 110 160 220 160 220 250
50 °C 50 64 84 30 41 52 30 41 32
Potencia térmica por elemento en W, a 60 °C 71 95 120 42 58 75 44 58 45
una temperatura media del agua Tm 70 °C 96 127 162 56 77 102 59 77 61
80 °C 122 157 204 73 99 128 74 99 77

Fig. 1.1: Potencia térmica de los elementos del radiador (a temperatura del aire ambiental ti=20 °C, según norma DIN 4703)

b) Determinación experimental en la fase de calefacción el diagrama representado más abajo. Con ayuda de este di-
(véase Fig. 1.2, pág. 12) agrama, se puede leer - con base en el valor registrado - el
Durante la fase de calefacción se reduce la temperatura de nivel de temperatura realmente requerido (baja, mediana,
ida y retorno abriendo las válvulas térmicas completamente alta temperatura).
hasta alcanzar una temperatura ambiente de unos
20-22 °C. Una vez alcanzada la temperatura ambiente de-
seada, se anota la temperatura de ida y retorno actual, así
como la temperatura exterior y se registran estos valores en

www.dimplex.de 11
1.1.3


7HPSHUDWXUDGHLGDGHODJXDGHFDOGHRHQ>ƒ&@ 

 7HPSHUDWXUDGHLGD$7 9DORUDPRGRGHHMHPSOR


 7HPSHUDWXUDGHLGD07 7HPSHUDWXUDH[WHULRUGHƒ& $7DOWDWHPSHUDWXUD
ƒ&KDVWDƒ&

7HPSHUDWXUDGHLGDGHƒ&
7HPSHUDWXUDGHLGD%7

07PHGLDQDWHPSHUDWXUD
 ƒ&KDVWDƒ&



 %7EDMDWHPSHUDWXUD
ƒ&














































7HPSHUDWXUDH[WHULRUHQ>ƒ&@

Fig. 1.2: Diagrama para la determinación experimental de las temperaturas de sistema realmente requeridas

1.1.3 ¿Qué medidas de saneamiento se deben tomar para que la bomba de calor ahorre
energía?
Baja temperatura a) Gracias a la reducción del consumo de calor se puede insta-
Temperatura de ida para todos los locales de máx. lar una bomba de calor más pequeña y por lo tanto, más
55 °C económica.
Si la temperatura de ida requerida es inferior a 55 °C, no hacen b) Un menor consumo de calor implica una reducción en el
falta medidas adicionales. Para temperaturas de ida hasta 55° C consumo anual de energía de calefacción generado por la
se puede utilizar cualquier bomba de calor de baja temperatura. bomba de calor.
c) Un menor consumo de calor se puede cubrir con temperatu-
Mediana temperatura ras de ida más bajas, lo que mejora el coeficiente anual de
Temperatura de ida superior a 55 °C en algunos trabajo.
locales
d) Un mejor aislamiento térmico conlleva un aumento de las
Si sólo en algunos locales se requiere una temperatura de ida temperaturas medias de las superficies de locales aislados.
superior a 55 °C, se deben tomar medidas para reducir la tempe- De este modo, se consigue el mismo confort a unas tempe-
ratura de ida requerida. A tal fin, sólo es necesario cambiar los raturas del aire ambiental más bajas.
radiadores en los locales correspondientes para hacer viable la
utilización de una bomba de calor de baja temperatura. Ejemplo:
Un edificio habitable con un consumo de calor de 20 kW y un
Mediana temperatura
consumo anual de energía de calefacción de unos 40.000 kWh,
Temperaturas de ida en casi todos los locales
se calienta con una calefacción de agua caliente con unas tem-
entre 55 °C y 65 °C
peraturas de ida de 65 °C (retorno 50 °C). Gracias a un aislami-
Si se necesitan en casi todos los locales unas temperaturas ento térmico adicional, se logra reducir en un 25%, tanto el con-
entre 55 °C y 65 °C, sería necesario cambiar los radiadores en sumo de calor (baja a 15 kW), como el consumo anual de
casi todos los locales o bien se podría optar por la utilización de energía de calefacción (baja a 30.000 kWh).
una bomba de calor de mediana temperatura.
Con ello, sería posible bajar la temperatura media de ida unos
Alta temperatura 10 K, lo que reduciría adicionalmente el consumo de energía
Temperaturas de ida en casi todos los locales entre 20 y 25%. Por lo tanto, una instalación de calefacción con
entre 65 °C y 75 °C bomba de calor permitiría un ahorro total de aprox. 44% en los
costes de energía.
Si se necesitan temperaturas de ida de 65 °C a 75 °C, sería ne-
cesario cambiar o adaptar todo el sistema de calefacción. Si no
es posible o no se desea realizar este cambio, se debe recurrir a
NOTA
Por principio, a las instalaciones de calefacción con bomba de calor se
una bomba de calor de alta temperatura.
aplica lo siguiente:
Una reducción del consumo de calor mediante Una reducción de un grado en la temperatura de ida supone un ahorro de
„ el cambio de las ventanas aprox. 2,5% en el consumo de energía.
„ la reducción de pérdidas por ventilación
„ el aislamiento de techos, entramados del tejado o fachadas
hace viable un saneamiento de la calefacción con una bomba de
calor, que, a su vez, permite un ahorro a cuatro niveles.

12
Selección y dimensionamiento de bombas de calor 1.3.1

1.1.4 Selección de la fuente de calor (saneamiento)


El saneamiento de la calefacción en casas con jardines edifica- coeficientes anuales de trabajo estimados son inferiores a los de
dos es problemática porque, por lo general, no es posible insta- las instalaciones de agua y tierra, los costes de adecuación que
lar un colector geotérmico, una sonda geotérmica o una instala- requiere la instalación de la fuente de calor son menores.
ción de pozo. Normalmente, la única fuente de calor posible es Si desea obtener más información sobre el dimensionamiento de
el aire exterior. la instalación de la fuente de calor para bombas de calor tierra/
El aire como fuente de calor se encuentra disponible por doquier agua y agua/agua, consulte los capítulos correspondientes.
y se puede utilizar sin ningún tipo de autorización. Aunque los

1.2 Bombas de calor para instalaciones nuevas

1.2.1 Determinación del consumo de calor del edificio


El cálculo exacto del consumo máximo de calor por hora 4h se
T = 0,03 kW/m2 Casa de consumo mínimo de energía
realiza conforme normas específicas nacionales. Es posible es-
según disposición de protección térmica 95 o
tablecer de manera aproximada el consumo de calor a través de estándar mín. de aislamiento según Regla-
T = 0,05 kW/m2
la superficie habitable a calentar A (m2): mento alemán sobre ahorro de energía
(EnEV)
&RQVXPRGHFDORU 6XSHUILFLHFDOHIDFWDGD Â &RQVXPRHVSHFtILFRGHFDORU con aislamiento térmico normal de la casa
>N:@ >P@ >N:P@ T = 0,08 kW/m2 (aprox. desde 1980)
con mampostería antigua sin ningún aislami-
T = 0,12 kW/m2 ento térmico especial.

Tab. 1.1: Valores aproximados de consumo específico de calor

1.2.2 Configuración de las temperaturas de ida


Al configurar el sistema de distribución de calor en instalaciones grandes dimensiones como, por ejemplo, calefacciones de su-
de calefacción con bomba de calor, se debe prestar atención a elo. Por lo general, la temperatura de ida requerida debe ser de
que el volumen de calor requerido se transmita a unas tempera- 55 °C como máximo, para hacer viable la utilización de bombas
turas de ida lo más bajas posibles, ya que cada grado que baje de calor de baja temperatura. Si se requieren temperaturas de
la temperatura de ida, conlleva un ahorro de aprox. 2,5 % en el ida más altas, se debe recurrir a bombas de calor de mediana o
consumo de energía. Lo ideal son paneles de calefacción de alta temperatura (Cap. 1.1.3, pág. 12).

1.2.3 Selección de la fuente de calor


La decisión de utilizar aire, salmuera (colector geotérmico, b) Costes de explotación
sonda geotérmica) o agua (instalación de pozo) como fuente de Los coeficientes anuales de trabajo estimados de la instala-
calor, se debe tomar en función de los siguientes factores de in- ción de calefacción con bomba de calor, repercuten de
fluencia. forma decisiva en los costes de explotación. En primera lí-
a) Costes de inversión nea, estos costes dependen del tipo de bomba de calor, de
Además de los costes de adquisición de la bomba de calor la temperatura media de la fuente de calor y de las tempera-
y de la instalación de extracción de calor, los costes de ade- turas de ida de calefacción requeridas.
cuación de la fuente de calor repercuten de manera decisiva
en los costes de inversión. NOTA
Aunque los coeficientes anuales de trabajo estimados de las bombas de
calor aire/agua son inferiores a los de las instalaciones de agua y tierra,
los costes de adecuación que requiere la instalación de la fuente de calor
son menores.

1.3 Demanda de potencia adicional

1.3.1 Tiempos de bloqueo de las compañías eléctricas


La mayoría de las compañías eléctricas (CEL) ofrece tarifas más Los tiempos de bloqueo de las compañías eléctricas suelen ser
económicas en la electricidad destinada a operar bombas de ca- de hasta 4 horas diarias, las cuales se consideran con un factor
lor. Según el Reglamento alemán de tarifas, la compañía eléc- de 1,2.
trica debe estar en capacidad de desconectar y bloquear las
bombas de calor en caso de que se presenten picos de carga en Dimensionamiento
la red de alimentación. Se deben sumar los valores de consumo de calor calculados
Durante los tiempos de bloqueo la bomba de calor no está dispo- para la preparación de agua caliente y de agua de caldeo. Si
nible para calentar la casa. Por este motivo, se debe suministrar desea impedir que un segundo generador de calor se conecte
energía adicional durante los tiempos de desbloqueo de la durante el tiempo de bloqueo, se debe multiplicar la suma de los
bomba de calor, lo que significa que se debe dimensionar en valores de consumo de calor por el factor de dimensionamiento
mayor medida la bomba de calor. f:

www.dimplex.de 13
1.3.2

Base de cálculo: Las casas de construcción maciza poseen generalmente tal ca-
pacidad de acumulación de calor, especialmente si disponen de
K K
I calefacción de suelo, que se pueden superar incluso tiempos lar-
7LHPSRGHGHVEORTXHR K±7LHPSRGHEORTXHR gos de bloqueo sin grandes pérdidas de confort, de tal manera
que resulta innecesario conectar adicionalmente el segundo ge-
Factor de dimensionami- nerador de calor (p. ej. caldera). No obstante, se requiere un au-
Tiempo de bloqueo (total)
ento mento en la potencia de la bomba de calor para poder recalentar
2h 1,1 las masas acumuladoras.
4h 1,2
6h 1,3

Tab. 1.2: Factor de dimensionamiento f para considerar el tiempo de bloqueo

1.3.2 Preparación de agua caliente


En caso de unas exigencias de confort normales, se puede partir trayectos de conducto se hace indispensable una circulación, se
de la base que el pico de consumo de agua caliente asciende a debe recurrir a una bomba de circulación que sólo se active en
unos 80-100 litros por persona y día a una temperatura del agua caso de ser necesario mediante un sensor de caudal. El con-
de 45 °C. En este caso, se debe tener en cuenta una potencia de sumo de calor para el conducto de circulación puede ser alto.
caldeo de 0,2 kW por persona.
NOTA
NOTA Según el artículo 12 (4) del Reglamento alemán sobre ahorro de energía,
Para el dimensionamiento se debe partir del número máximo posible de es obligatorio equipar las bombas de circulación en instalaciones de
personas y tener en cuenta además las costumbres especiales de los agua caliente con unos dispositivos de conexión y desconexión au-
usuarios (p. ej. jacuzzi). tomática.

Si se recalienta el agua caliente en el punto de dimensionami- La pérdida de calor de la distribución de agua potable en relación
ento (p. ej. en pleno invierno) mediante el calentador de inmer- a la superficie varía según la superficie útil, el tipo y la posición
sión, no es necesario sumarle el consumo energético de agua de la circulación utilizada. En caso de una superficie útil de 100
caliente al consumo de calor de calefacción. a 150m y una distribución dentro de la envoltura térmica, se ob-
tienen las siguientes pérdidas de calor en relación a la superficie
Conductos de circulación según el Reglamento alemán sobre ahorro de energía:
En caso de recalentamiento del agua caliente, los conductos de „ con circulación 9,8 [kWh/m2a]
circulación generan un consumo adicional de calor. El consumo
adicional varía en función de la longitud y de la calidad de aisla- „ sin circulación 4,2 [kWh/m2a]
miento de los conductos de circulación. Si debido a largos

1.3.3 Calentamiento del agua de la piscina


Piscina no cubierta
Temperatura del agua
El consumo de calor para el calentamiento del agua de piscinas
no cubiertas varía mucho en función de las costumbres de uso. 20 °C 24 °C 28 °C
con cubierta1 100 W/m2 150 W/m2 200 W/m2
Por su magnitud, puede corresponder al consumo de calor de un
sin cubierta
edificio habitable. En estos casos, se debe calcular por sepa- posición protegida 200 W/m2 400 W/m2 600 W/m2
rado. sin cubierta
Si se realiza sólo un calentamiento ocasional durante el verano posición parcialmente 300 W/m2 500 W/m2 700 W/m2
protegida
(período sin calefacción), posiblemente no sea necesario tener
sin cubierta
en cuenta este consumo de calor. desprotegido (con 450 W/m2 800 W/m2 1000 W/m2
El cálculo aproximado del consumo de calor varía en función del viento fuerte)

emplazamiento de la piscina en relación al viento, de la tempera- 1. Los valores reducidos para piscinas con cubierta sólo son aplicables a pisci-
nas particulares con un uso de hasta 2 horas por día.
tura de la piscina, de las condiciones climáticas durante el
período de uso y de si está disponible una cubierta para la super- Tab. 1.3: Valores de orientación para el consumo de calor de piscinas no cu-
ficie de la piscina. biertas que se utilizan entre mayo y septiembre

Para el primer calentamiento de la piscina a una temperatura de


más de 20 °C, se requiere un volumen de calor de unos 12 kWh
por m3 de volumen de la piscina. En función del tamaño de la
piscina y de la potencia de caldeo instalada, se requiere un
período de calentamiento de uno a tres días.

14
Selección y dimensionamiento de bombas de calor 1.3.4.1

Piscina cubierta
Temperatura Temperatura del agua
„ Calefacción de locales
La calefacción de espacios dispone, por lo general, de una ambiente 20 °C 24 °C 28 °C
calefacción de radiadores o de suelo y/o un registro de cale- 23 °C 90 W/m2 165 W/m2 265 W/m2
facción en la instalación de deshumidificación/ventilación. 25 °C 65 W/m2 140 W/m2 240 W/m2
En ambos casos se requiere, en función de la solución téc- 28 °C 20 W/m2 100 W/m2 195 W/m2
nica, un cálculo del consumo de calor.
Tab. 1.4: Valores de orientación para el consumo de calor de piscinas cubier-
„ Calentamiento del agua de la piscina tas
El consumo de calor varía en función de la temperatura del
agua de la piscina, de la diferencia de temperatura entre el
En caso de piscinas particulares con una cubierta para la piscina
agua de la piscina y la temperatura ambiente, así como del
y un uso máximo de 2 horas al día, se pueden reducir estas po-
uso que se le de a la piscina.
tencias hasta en un 50%.

1.3.4 Determinación de la potencia de la bomba de calor

1.3.4.1 Bomba de calor aire/agua (funcionamiento monoenergético)


En principio, las bombas de calor aire/agua se operan como in- sen. Según la misma, la temperatura exterior sólo es inferior a
stalaciones monoenergéticas. Es decir, la bomba de calor debe -5 °C durante menos de 10 días al año.
cubrir completamente el consumo de calor hasta una tempera- 
tura exterior (punto bivalente) de aprox. -5 °C. A bajas tempera- 

7HPSHUDWXUDH[WHULRUHQƒ&
turas y con un alto consumo de calor se conecta automática- 
mente, en función del consumo, un generador de calor eléctrico. 
El dimensionamiento de la potencia de la bomba de calor reper- 
cute, sobre todo en caso de instalaciones monoenergéticas, en 
el importe de las inversiones y en los costes de calefacción que 
se producen anualmente. Cuanto mayor es la potencia de la 
bomba de calor, tanto más elevados son los costes de inversión 
de la misma y tanto menores los costes de calefacción que se 
producen anualmente. 
Según los datos empíricos, es recomendable seleccionar una 
potencia de la bomba de calor que corte la curva característica 
de calefacción (o un punto bivalente) a una temperatura límite de                
aproximadamente -5 °C. 7LHPSRHQGtDV
Según la norma DIN 4701 T10, configurando de esta manera Fig. 1.3: Curva característica continua anual: número de días en los que la
una instalación de funcionamiento bivalente en paralelo, se ob- temperatura exterior es inferior al valor indicado
tiene un porcentaje de 2% del segundo generador de calor (p. ej.
elemento de caldeo). Ejemplo para Tab. 1.5, pág. 15:
La Fig. 1.3, pág. 15 muestra la curva característica continua Con un punto bivalente de -5 °C se obtiene un porcentaje de la
anual de la temperatura exterior en la localidad alemana de Es- bomba de calor de aproximadamente el 98% en modo de funci-
onamiento bivalente en paralelo.

Punto bivalente [°C] -10 -9 -8 -7 -6 -5 -4 -3 -2 -1 0 1 2 3 4 5


Proporción de cober-
tura [-] en modo biv. en 1,00 0,99 0,99 0,99 0,99 0,98 0,97 0,96 0,95 0,93 0,90 0,87 0,83 0,77 0,70 0,61
paralelo
Proporción de cober-
tura [-] en modo altern. 0,96 0,96 0,95 0,94 0,93 0,91 0,87 0,83 0,78 0,71 0,64 0,55 0,46 0,37 0,28 0,19
biv.

Tab. 1.5: Proporción de cobertura de la bomba de calor de una instalación de funcionamiento monoenergético o bivalente en función del punto bivalente y del modo
de funcionamiento (fuente: Tabla 5.3-4 DIN 4701 T10)

www.dimplex.de 15
1.3.4.2

1.3.4.2 Ejemplo de configuración para una bomba de calor aire/agua


El ejemplo de la Fig. 1.4, pág. 16 con un consumo de calor total
„ Modo de funcionamiento monoenergético:
de la casa de 11,0 kW a una temperatura exterior normalizada
Bomba de calor con elemento de caldeo eléc-
de -16 °C y una temperatura ambiente seleccionada de +20 °C
trico
ilustra el procedimiento. El diagrama muestra las curvas de po-
„ Sistema de calefacción con una temperatura tencia de caldeo de dos bombas de calor con una temperatura
de ida máxima de 35 °C de ida de agua de caldeo de 35 °C. Los puntos de intersección
(temperatura límite o puntos bivalentes) entre la línea recta del
„ Consumo de calor seleccionado del edificio a 9,0 kW
consumo de calor del edificio en función de la temperatura exte-
calentar
rior y las curvas de potencia de caldeo de las bombas de calor se
„ Consumo de calor adicional seleccionado 1,0 kW sitúan aproximadamente en -5,0 °C para la BC 1 y aproximada-
para la preparación de agua caliente y el ca- mente en -9 °C para la BC 2. En el ejemplo actual se debe utili-
lentamiento del agua de la piscina zar la BC 1. Para poder calefactar durante todo el año, se debe
compensar la diferencia entre el consumo de calor del edificio en
„ (Consumo de calor del edificio + 11,0 kW función de la temperatura exterior y la potencia de caldeo de la
consumo de calor adicional) x factor f de Tab. bomba de calor a la correspondiente temperatura de entrada de
1.2, pág. 14 (tiempo de bloqueo de p. ej. 2 ho- aire mediante una calefacción eléctrica adicional.
ras) = (9,0 kW + 1 kW) x 1,1 =

= Potencia térmica necesaria de la bomba de Configuración de la calefacción eléctrica adicional:


calor con la temperatura exterior normalizada Consumo de calor total del día más frío
aplicada según las normas nacionales es-
pecíficas. – Potencia térmica de la bomba de calor en el día más frío

= Potencia de los elementos de caldeo


El dimensionamiento de la bomba de calor se realiza con base
en el consumo de calor del edificio en función de la temperatura
Ejemplo:
exterior (simplificado como línea recta) en el diagrama de poten-
cia de caldeo y en las curvas de la potencia de caldeo de las N: ± N: N:
bombas de calor. En este sentido, se toma el consumo de calor &RQVXPRGHFDORU 3RWHQFLDWpUPLFD 3RWHQFLDGHORVHOHPHQWRV
del edificio en función de la temperatura exterior para la tempe- GHODFDVDD GHOD%&D GHFDOGHR
±ƒ& ±ƒ&
ratura ambiente seleccionada (temperatura exterior correspon-
diente punto 1) en la abscisa (eje X) y se registra en la potencia Para el ejemplo elegido, se deben dimensionar los elementos de
térmica calculada (punto 2) a temperatura exterior normalizada caldeo de la BC 1 con una potencia eléctrica de 6,0 kW.
según las normas nacionales específicas.

3RWHQFLDGHFDOGHRHQ>N:@LQFOX\HQGRODGHVFRQJHODFLyQ

%&



 %&


3RWHQFLDDGLFLRQDOUHTXHULGD

3XQWR



&RQVXPRGHFDORUGHOHGLILFLR
HQIXQFLyQGHODWHPSHUDWXUDH[WHULRU
VLPSOLILFDGR


3XQWR

      
3XQWRELYDOHQWH 7HPSHUDWXUDH[WHULRUHQƒ&
Fig. 1.4: Curvas de la potencia de caldeo de dos bombas de calor aire/agua
de diferentes potencias de caldeo para temperaturas de ida de
35 °C y de consumo de calor del edificio en función de la tempera-
tura exterior

16
Selección y dimensionamiento de bombas de calor 1.3.4.4

1.3.4.3 Bomba de calor agua/agua y bomba de calor tierra/agua (funcionamiento monovalente)


Consumo de calor total calculado = _____kW 3RWHQFLDGHFDOGHRHQ>N:@ 7LSRGHERPEDGHFDORU

= Potencia térmica de la bomba de calor %&

con W10 /W351 o BO/W351


1. ¡En caso de instalaciones monovalentes, se debe relacionar la configuración 
con la temperatura de ida máxima y la temperatura mínima de la fuente de ca- &RQGLFLyQ
lor! 7HPSHUDWXUDGHVDOLGD
GHODJXDGHFDOGHR:

NOTA 
En la información del equipo están especificadas las potencias térmicas
reales de la bomba de calor agua/agua y de la bomba de calor tierra/agua %&
con las correspondientes temperaturas de ida.

%&
Ejemplo:
„ Funcionamiento monovalente para un sis- 
tema de calefacción con una temperatura de %&

ida máxima de 35 °C.


%&
„ Consumo de calor seleccionado de la casa a 10,6 kW 
calentar 3XQWR
%&
„ Consumo de calor de la casa y de los compo-
nentes x factor f de Tab. 1.2, pág. 14 (tiempo 
de bloqueo de, p. ej. 6 horas; f = 1,3) = con-
%&
sumo de calor total ficticio.

Consumo de calor total= 10,6 kW x 1,3 = 13,8 kW 

= Potencia térmica de la bomba de calor

La Fig. 1.5, pág. 17 muestra las curvas de potencia de caldeo de 


las bombas de calor tierra/agua. Se debe seleccionar la bomba         
de calor cuya potencia de caldeo se encuentra por encima del 7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHVDOPXHUDHQ>ƒ&@
punto de intersección del consumo de calor total necesario y la Fig. 1.5: Curvas de potencia de caldeo de bombas de calor tierra/agua de di-
temperatura de la fuente de calor que se encuentra disponible. ferentes potencias de caldeo para temperaturas de ida de 35 °C.

Con un consumo total de calor de 13,8 kW y una temperatura mí-


nima de salmuera de 0 °C, se debe seleccionar la curva de po-
tencia de la BC 5 para una temperatura de ida requerida de
35 °C. Ésta suministra una potencia térmica de 14,5 kW con las
condiciones marco mencionadas.

1.3.4.4 Bomba de calor agua/agua y bomba de calor tierra/agua (funcionamiento monoenergético)


Las instalaciones monoenergéticas con bomba de calor tierra/ Tamaño de la fuente de calor
agua o agua/agua están equipadas con un segundo generador Si se tiene a disposición tierra como fuente de calor, se debe di-
de calor, también de funcionamiento eléctrico, p. ej. un depósito mensionar el colector geotérmico o la sonda geotérmica en fun-
de inercia con elemento de caldeo eléctrico. La planificación de ción del consumo total de calor, con el fin de asegurar la descon-
instalaciones monoenergéticas con bomba de calor tierra/agua o gelación en la primavera. Al dimensionar el pozo de agua
agua/agua sólo se debe realizar en casos excepcionales, p. ej. si subterránea para bombas de calor agua/agua, bastan los crite-
debido a tiempos de bloqueo se requiere un aumento de poten- rios de configuración estándar y no es necesario tener en cuenta
cia muy grande o si, debido a la disponibilidad, se tuviese que re- otras condiciones de cara al funcionamiento monoenergético.
currir a una bomba de calor con una potencia considerablemente
superior en comparación con el consumo de calor total. Además,
el funcionamiento monoenergético resulta idóneo para la
primera fase de calefacción, si el secado de la construcción está
programado para otoño o invierno.

Potencia de la bomba de calor


El dimensionamiento de la potencia de caldeo de la bomba de
calor se debe realizar a una temperatura límite inferior a -10 °C.
En función de la temperatura exterior mínima aplicada, se ob-
tiene una potencia de la bomba de calor que se sitúa aprox.
entre el 75% y el 95% y que se mide según el consumo total de
calor.

www.dimplex.de 17
1.3.4.5

1.3.4.5 Bomba de calor aire/agua (funcionamiento bivalente)


En caso del funcionamiento bivalente en paralelo (edificio anti- NOTA
guo), un segundo generador de calor (caldera de fuel oil o de La experiencia muestra que, en caso de sistemas bivalentes en el sector
gas) entra a reforzar a la bomba de calor a partir del punto biva- de saneamiento, al cabo de unos pocos años la caldera de fuel oil o de
lente de < 4 °C. gas se pone fuera de servicio por los más diversos motivos. Por tanto, la
A menudo, una menor configuración de la bomba de calor re- configuración siempre debe efectuarse de forma análoga a la instalación
sulta más razonable, ya que el porcentaje de la bomba de calor monoenergética (punto bivalente aprox. -5 °C) y se debe integrar el depó-
en el trabajo de calentamiento anual apenas cambia. Requisito sito de inercia en la ida de la calefacción.
es que se haya previsto un funcionamiento bivalente continuo
de la instalación.

1.3.4.6 Bomba de calor agua/agua y bomba de calor tierra/agua (funcionamiento bivalente)


Para el funcionamiento bivalente de bombas de calor agua/agua tema de la instalación de la fuente de calor, se deben tener en
y tierra/agua se aplican básicamente las mismas relaciones que cuenta otros factores de dimensionamiento.
se aplican a las bombas de calor aire/agua. En función del sis- Por lo tanto, lo mejor es ponerse en contacto con nuestros espe-
cialistas en sistemas de bombas de calor.

1.3.4.7 Secado de la construcción


En la construcción de casas se utilizan habitualmente grandes stalar adicionalmente un elemento de caldeo eléctrico para com-
cantidades de agua para la preparación de mortero, enlucido, pensar el aumento de consumo de calor. Este elemento de
yeso y papeles de pared. Ésta se evapora del cuerpo muy lenta- caldeo eléctrico sólo se debe activar durante la primera fase de
mente. Además, la lluvia puede aumentar considerablemente la calefacción con bombas de calor tierra/agua y en función de la
humedad en el cuerpo. Debido a una elevada humedad en todo temperatura de ida de salmuera (aprox. 0 °C) o mediante la tem-
el cuerpo, durante las dos primeras fases de calefacción el con- peratura límite (de 0 °C a 5 °C).
sumo de calor de la casa es mayor.
El secado de la construcción se debe realizar por parte del pro- NOTA
pietario y utilizando equipos especiales. Si la potencia de caldeo En caso de las bombas de calor tierra/agua, un aumento de los tiempos
calculada de la bomba de calor es apenas suficiente y se tiene de funcionamiento del compresor pueden provocar un sobreenfriamiento
previsto secar la construcción en otoño o invierno, se recomi- de la fuente de calor y, de este modo, la desconexión de seguridad de la
bomba de calor.
enda, especialmente en caso de bombas de calor tierra/agua, in-

18
Bomba de calor aire/agua 2.2

2 Bomba de calor aire/agua

2.1 El aire como fuente de calor


Campo de aplicación de la bomba de calor aire/ cuentre en posición horizontal. El diámetro del tubo de agua de
agua condensación debe ser al menos de 50 mm y, de ser posible, el
-25 °C... + 35 °C tubo se debe conducir hacia el evacuador de aguas pluviales, a
fin de evacuar con seguridad grandes volúmenes de agua. La
Disponibilidad del aire exterior como fuente de descongelación se realiza hasta 16 veces al día. Cada vez se
calor pueden producir hasta 3 litros de agua de condensación.
„ ilimitada
¡ATENCION!
Posibilidades de uso Si se introduce el agua condensada en depósitos de decantación y
„ monoenergético sistemas de aguas residuales, se debe instalar un sifón para proteger el
„ bivalente en paralelo (o parcialmente paralelo) evaporador de vapores agresivos.
„ bivalente alternativo Emplazamiento recomendado
„ bivalente regenerativo De ser posible, se debe instalar la bomba de calor aire/agua al
aire libre. Gracias a que no es necesario un cimiento especial ni
Depósito de inercia
se requieren conductos de aire, se trata de una variante de in-
La integración de la bomba de calor aire/agua requiere un depó- stalación muy sencilla y económica. Se deben tener en cuenta
sito de inercia en línea para garantizar la descongelación del las disposiciones del Reglamento nacional de construcción. Si la
evaporador (intercambiador de calor de láminas) mediante la in- instalación al aire libre no fuera posible, se debe tener en cuenta
versión del circuito. Adicionalmente, el montaje de un depósito que en caso de realizar la instalación en locales con alta hume-
de inercia en línea prolonga los tiempos de funcionamiento de la dad del aire, se puede producir agua condensada en la bomba
bomba de calor en caso de una demanda de calor baja (véase de calor, los conductos de aire y, en particular, en los pasamu-
Cap. 8.5, pág. 188). ros.
Desagüe de agua condensada
El agua de condensación que se produce durante el funcionami-
ento se debe evacuar sin que se congele. A fin de garantizar un ¡ATENCION!
desagüe correcto, es necesario que la bomba de calor se en- El aire aspirado no debe contener amoníaco. Por lo tanto, no se admite el
uso de aire de escape de establos de animales.

2.2 Bomba de calor aire/agua para instalación interior


Costes de adecuación en caso de instalación Si se desea instalar la bomba de calor en un piso superior, se
interior debe comprobar la capacidad de carga del techo. La bomba de
„ Guiado del aire (p. ej. conductos) calor no se debe instalar bajo ninguna circunstancia sobre un
„ Pasamuros techo de madera.

„ Desagüe de agua condensada


NOTA
Generalidades Si se desea instalar la bomba de calor encima de locales habitados, el
propietario debe tomar medidas para desacoplar el ruido propagado por
Una bomba de calor aire/agua no se debe instalar en el área ha- cuerpos sólidos.
bitable de un edificio. En casos extremos, por la bomba de calor
puede pasar aire exterior frío con una temperatura de hasta - Guiado del aire
25 °C. Por lo tanto, en locales con alta humedad del aire (p. ej.
Para un funcionamiento eficaz y sin anomalías, es necesario que
locales destinados a la economía doméstica) se podría producir
la bomba de calor aire/agua instalada en el interior reciba un
agua condensada en los pasamuros y las conexiones del con-
caudal de aire lo suficientemente grande. Éste varía principal-
ducto de aire, lo que a largo plazo podría provocar daños en la
mente en función de la potencia térmica de la bomba de calor y
construcción. Si la humedad del aire ambiental es superior al
50% y la temperatura exterior es inferior a 0°C, no se puede ex- es de 2500 a 9000m3/h (véase Cap. 2.6, pág. 31). Se le debe
cluir del todo la formación de agua condensada, a pesar de un dar cumplimiento a las dimensiones mínimas del conducto de
buen aislamiento térmico. Por lo tanto, resultan más adecuados aire.
los locales sin calefacción como, p. ej. sótanos, locales para gu- El guiado del aire (desde la aspiración, a través de la bomba de
ardar equipos, garajes, etc. calor y finalmente hasta la expulsión), se debe realizar lo más
dinámicamente posible a fin de evitar resistencias de aire inne-
NOTA cesarias (Cap. 2.3, pág. 24).
Si se requiere un mayor aislamiento acústico, se debe expulsar el aire a
través de un codo de 90° o se debe optar por la instalación exterior (Cap.
2.4, pág. 27).

www.dimplex.de 19
2.2.1

2.2.1 Requisitos que debe cumplir el lugar de instalación


Ventilación servicio se puede producir agua condensada en componentes
A ser posible, se debe ventilar el local de instalación de la bomba fríos.
de calor con aire exterior, a fin de mantener baja la humedad re-
lativa del aire y evitar la formación de agua condensada. Espe- ¡ATENCION!
cialmente durante el secado de la construcción y la puesta en La bomba de calor no se debe utilizar sin guiado del aire, ya que existe
peligro de lesiones por las piezas en rotación (ventilador).

2.2.2 Aspiración o expulsión de aire a través de pozos de luz


Si los pasamuros de los conductos de aire para la aspiración o NOTA
expulsión se encuentran por debajo del nivel del suelo, se reco- Las dimensiones mínimas de los conductos de aire figuran en las infor-
mienda el guiado del aire a través de unos pozos de luz de plá- maciones de equipo.
stico favorables a la corriente. En caso de pozos de hormigón, se
debe utilizar una chapa conductora de aire. El pozo de luz en el
DSUR[
lado de expulsión debe disponer de un revestimiento absorbente
del sonido. A tal fin, resultan idóneas las placas de fibras mine-
rales resistentes a la intemperie con un peso específico de unos
70 kg/m³ o el plástico poroso (p. ej. espuma de resina de mela-
mina).
„ Dimensiones mínimas de las chimeneas de ventilación
1000 x 400 hasta 1000 x 650 mm
„ Sellado del paso entre el pozo de luz y el pasamuros (véase
Cap. 2.2.4, pág. 21)
„ Cubierta con rejilla (protección contra robos)
„ Disposición de un desagüe para el agua condensada
„ Para evitar que entren hojas y animales pequeños, se debe
instalar adicionalmente una rejilla de alambre (ancho de
mallas > 0,8 cm).
Fig. 2.1: Dimensiones mínimas del pozo de luz

2.2.3 Rejillas de protección contra la lluvia para bombas de calor


En caso de pasamuros por encima del nivel del suelo, las rejillas
de protección contra la lluvia cumplen una función decorativa y
protegen el conducto de aire contra a las influencias climáticas.
Esta protección se fija desde el exterior en el muro y puede ser
utilizada independientemente del tipo de guiado del aire. Las re-
jillas de protección contra la lluvia desarrolladas especialmente
para bombas de calor (accesorio especial) son mucho más efec-
tivas que las rejillas de protección habituales contra la intempe-
rie, pues reducen aún más la pérdida de presión. Se pueden uti-
lizar tanto en el lado de aspiración como en el lado de expulsión.
Para evitar que entren hojas y animales pequeños, se debe
montar una rejilla de alambre entre la pared y la rejilla de protec-
ción contra la lluvia. La sección transversal libre de la rejilla debe
ser al menos de 80% (ancho de mallas > 0,8cm). De ser nece-
saria una protección contra robo, ésta corre por cuenta del cli-
ente.

Pos. Designación 500-700 800


1 Rejilla de protección 1 unidad 1 unidad Fig. 2.2: Rejillas de protección contra la lluvia para bombas de calor
2 Taco 6x30 4 unidades 6 unidades
3 Tornillo 5x70 4 unidades 6 unidades

20
Bomba de calor aire/agua 2.2.5

2.2.4 Aislamiento de los pasamuros


La adecuación de los pasamuros corre por cuenta del cliente. En
el interior, los pasamuros se deben revestir con un aislamiento 3DUHG

térmico para evitar el enfriamiento o el empapamiento de la


mampostería. La Fig. 2.3, pág. 21 muestra a modo de ejemplo

DSUR[
(VSXPDGXUDGHSROLXUHWDQR
un aislamiento de espuma dura PU (espesor de aislamiento 5DFRUGSDUDFRQGXFWR

25mm). El paso entre el aislamiento de pared y la caja de cone-


xiones de pared se debe conectar obligatoriamente de forma im-
permeable al aire. En caso que entre agua, p. ej. a consecuencia
de una lluvia torrencial, ésta se debe evacuar hacia el exterior
por medio de una pendiente.

Fig. 2.3: Ejemplo para la ejecución de un pasamuros

2.2.5 Bomba de calor aire/agua de diseño compacto para instalación interior


En una bomba de calor aire/agua compacta, además de la fu- „ Controlador de la bomba de calor
ente de calor, están también integrados los componentes para la „ Recipiente de expansión (24 litros, 1,0 bar de presión pre-
conexión directa de un circuito de calefacción sin mezclar. via)
„ Bomba de circulación de calentamiento
Guiado de aire mediante instalación de esquina o
de pared „ Válvula de desbordamiento y componente de seguridad
La bomba de calor permite una instalación angular sin necesidad „ Depósito de inercia
de conductos adicionales. En combinación con un conducto de „ Calefacción eléctrica adicional 2 kW
aire en el lado de expulsión, también es viable una instalación de
pared.
El bastidor básico debe descansar sobre una superficie horizon-
tal, nivelada y lisa. La bomba de calor se debe instalar de tal
modo, que posteriormente se puedan realizar cómodamente los
trabajos de mantenimiento. Esto queda garantizado si se deja un
margen libre de 1 m en el lado frontal y a la izquierda de la
bomba de calor respectivamente.
El orificio de aspiración del equipo ha sido concebido para ser
conectado directamente a un pasamuros. A tal fin, se debe des-
lizar cuidadosamente el equipo hacia la pared, una vez se haya
fijado la junta anular autoadhesiva que viene adjunta. En el inte-
rior, el pasamuros se debe revestir con un aislamiento térmico
(véase Fig. 2.4, pág. 22) para evitar el enfriamiento o el empapa-
miento de la mampostería (p. ej. placas de espuma dura PU).
El lado de expulsión se puede posicionar directamente en un pa-
samuros o bien en un conducto de hormigón reforzado de fibra
de vidrio (GFB), disponible como accesorio (véase Fig. 2.4, pág.
22 y Fig. 2.5, pág. 22).
Los siguientes componentes de guiado del aire están disponib-
les para la bomba de calor aire/agua compacta
„ Rejilla de protección contra la lluvia RSG 500
„ Conductos de aire (LKL, LKB, LKK 500)
1) Evaporador 7) Caja de distribución
„ Manguito de obturación DMK 500
2) Ventilador 8) Secador del filtro
En caso de utilizar los conductos de aire de hormigón reforzado
3) Condensador 9) Mirilla
de fibra de vidrio (GFB) disponibles como accesorios, se deben
tener en cuenta las advertencias en el Cap. 2.2.5, pág. 21. 4) Compresor 10) Depósito de inercia
5) Bomba de circulación de 11) Válvula de expansión
Equipo básico calentamiento 12) Válvula de desbordami-
La bomba de calor contiene los siguientes módulos importantes 6) Recipiente de expansión ento
del circuito de calefacción: 24 l

www.dimplex.de 21
2.2.6

Ejemplos de montaje
'HEDMRGHOQLYHOGHOVXHOR
'HEDMRGHOQLYHOGHOVXHOR
3R]RGHOX]
5HMLOODGHSURWHFFLyQ
3LH]DGHDMXVWH 3R]RGHOX]
VHSXHGHFRUWDUDPHGLGD 3LH]DGHDMXVWH FRQWUDODOOXYLD
$FFHVRULRV
6REUHHOQLYHO
VHSXHGHFRUWDU GHOVXHOR
  5HMLOODGHSURWHFFLyQ DPHGLGD
FRQWUDODOOXYLD 
/RQJLWXGGHDMXVWH


$FFHVRULRV 

6REUHHOQLYHOGHOVXHOR

'HVDJHGH /RQJLWXGGHDMXVWH 
DJXDFRQGHQVDGD 'HVDJHGH
DJXDFRQGHQVDGD




'LUHFFLyQGHODLUH 'LUHFFLyQGHODLUH

/DGRGHPDQGR /DGRGHPDQGR 3LH]DGHDMXVWH


  VHSXHGHFRUWDUDPHGLGD
3LH]DGHDMXVWH
VHSXHGHFRUWDUDPHGLGD 0DQJXLWRGHREWXUDFLyQ
$FFHVRULRV

Fig. 2.4: Instalación angular 500 con pasamuros aislados a cargo del cliente. Fig. 2.5: Instalación de pared 500 con conducto de aire de hormigón reforz-
El aislamiento también se puede realizar con una pieza de ajuste ado de fibra de vidrio (GFB)
(pieza de conducto) (Fig. 2.11, pág. 60)

2.2.6 Kit de mangueras de conducto de aire para bombas de calor aire/agua


(instalación interior)
Para las bombas de calor aire/agua LI 11TE y LI 16TE se en-
cuentran disponibles como accesorio mangueras flexibles para
el guiado del aire. El kit de mangueras de conducto de aire se
puede utilizar en locales con bajas temperaturas y una humedad
del aire reducida. Este kit se compone de una manguera de aire
termoaislante y silenciosa, de 5m de largo, que se puede dividir
según la necesidad para el lado de aspiración y de expulsión. La
aspiración y expulsión de aire se puede realizar a través de un
pozo de luz o una rejilla de protección contra la lluvia. El material
requerido para efectuar la conexión a la bomba de calor y al pa-
samuros (aislamiento por cuenta del cliente), viene adjunto.
La ventaja de las mangueras de aire es su adaptación individual
in situ, de modo que se pueden compensar de manera sencilla y
rápida las diferencias de altura y longitud. Además, las man-
gueras de aire tienen un efecto silenciador y termoaislante y evi-
tan el enfriamiento del lugar de instalación. Las rejillas en los ra-
cords de pared impiden la entrada de animales pequeños y el
ensuciamiento provocado por hojas.

NOTA
En caso de una desviación de aire de más de 90° en el lado de aspiración
y expulsión, se debe revisar el caudal mínimo de aire.

Dimensiones en
DN 500 DN 630
mm
A 560 652
B 585 670
ØC 495 625
D 100 100

Tab. 2.1: Dimensiones del kit de mangueras del conducto de aire

22
Bomba de calor aire/agua 2.2.7

Volumen de suministro
1) Racord para
la bomba de calor
2) Tornillo hexagonal
3) Abrazadera de sujeción
4) Tornillo hexagonal
5) Cinta perforada
6) Taco de clavar
7) Manguera de conexión
espesor de aislamiento 25 mm
8) Tornillo
9) Racord para la pared
10) Taco

Radio de flexión mínimo LUS 11:


300 mm
Radio de flexión mínimo LUS 16:
400 mm
Espacio requerido para codo de
90°:
aprox. 1 m

Fig. 2.6: Kit de mangueras del conducto de aire

2.2.7 Conductos de aire de hormigón reforzado de fibra de vidrio (GFB) para bombas de
calor aire/agua (instalación interior)
Los conductos de aire disponibles como accesorio son de hor- Montaje en caso de emplazamiento estándar:
migón ligero con fibra de vidrio, son resistentes a la humedad y Si se decide por una variante de instalación estándar (véase
están abiertos para la difusión. Éstos se ofrecen con las seccio- Cap. 2.3.1, pág. 25), se pueden montar directamente las piezas
nes transversales correspondientes, tanto en forma de codo de de conducto.
90°como de prolongación de 625mm y 1250mm.
Al posicionar el guiado del aire se debe mantener el margen mí-
Gracias a un aislamiento interior con base en lana mineral y vello nimo entre la bomba de calor y las paredes (véase Fig. 2.8, pág.
de fibra de vidrio laminado, se evita la formación de agua con- 24).
densada y se logra reducir sustancialmente la radiación acú-
Los conductos de aire o codos se sellan en la abertura de la
stica. Los extremos disponen de unos marcos con chapa de
pared con espuma de construcción, según los dibujos acotados.
acero galvanizada.
Las piezas de conducto se fijan en voladizo mediante una
En caso de necesidad, los conductos se pueden pintar con colo- construcción adicional sobre el suelo o mediante barras rosca-
rante de látex normal. das desde el techo.
Pequeños daños de la camisa exterior no repercuten sobre la
capacidad de funcionamiento y se pueden retocar con yeso nor- NOTA
mal. Los conductos de aire no se atornillan a la bomba de calor para evitar que
el ruido se transmita por cuerpos sólidos.

Entre la bomba de calor y el conducto se debe dejar una distan-


cia de unos 2cm para poder realizar fácilmente el desmontaje
posterior de la bomba de calor. El sellado hacia la bomba de
'LUHFFLyQGHODLUH calor se realiza con el manguito de obturación disponible como
%

$OWXUDPtQGHOORFDO&

accesorio (véase Fig. 2.9, pág. 24).


$OWXUDGHHTXLSR+

'HVDJHGH
'HVDJH DJXDFRQGHQVDGD
)UDQMD
Unión de juntas de dos piezas de conducto:
Pi[

/DGRGHPDQGR GHDLVODPLHQWR Las piezas de conducto disponen de un marco enchufable de


$

metal que permite interconectarlas. La conexión a través de este


)UDQMDGHDLVODPLHQWRDSUR[

3LHVDMXVWDEOHVDSUR[

'HSyVLWR
GHLQHUFLD marco enchufable evita turbulencias de aire y, por lo tanto, pér-


didas de presión.
Las diferentes piezas se sellan entre sí pegando caucho celular
comercial o masa de silicona en el marco de metal.
Fig. 2.7: Bombas de calor aire/agua con conductos de aire de hormigón re-
forzado de fibra de vidrio (GFB) y depósito de inercia inferior

www.dimplex.de 23
2.3

Para cortar a medida las piezas de conducto se pueden utilizar


herramientas para trabajar la madera, p. ej. una sierra circular o
de calar. Las herramientas dotadas con metal duro o diamantes
resultan especialmente recomendables.

Manguito de obturación
El manguito de obturación se utiliza para conectar y sellar a la
bomba de calor los conductos de aire de hormigón ligero con
fibra de vidrio. Los conductos de aire no se atornillan directa-
mente a la bomba de calor. En estado de disposición de funcio-
namiento, sólo la goma de junta entra en contacto con la bomba
de calor. De este modo, se garantiza un fácil montaje y desmon-
taje de la bomba de calor y al mismo tiempo, se obtiene un buen
desacoplamiento del sonido transmitido por cuerpos sólidos.

Fig. 2.8: Distancias mínimas para la instalación interior de bombas de calor


aire/agua

Elaboración de longitudes de ajuste:


Conductos de aire existentes se pueden acortar o adaptar en el
lugar de las obras utilizando el kit de procesamiento, disponible
como accesorio. A los cantos de corte resultantes se les aplica
una masa adhesiva adecuada (p. ej. silicona) y se les fija un per-
fil en U galvanizado.
Al determinar la posición de corte, se debe observar que un con-
ducto recto tenga sólo en un extremo la lengüeta enchufable ne-
cesaria para la conexión.

Fig. 2.9: Manguito de obturación para conductos de aire

2.3 Dimensionamiento del guiado del aire


Al dimensionar el guiado del aire (aspiración y expulsión de aire), La pérdida total de presión, que es la suma de las pérdidas indi-
se debe prestar atención a que la pérdida máxima de presión viduales de presión desde la aspiración hasta la expulsión de
(compresión máx.) de los diferentes componentes individuales aire, no debe exceder el valor indicado en las informaciones del
no supere el valor indicado en las informaciones del equipo equipo (véase Cap. 2.6, pág. 31). Se deben tener en cuenta, p.
(véase Cap. 2.6, pág. 31). Un área de la sección transversal de- ej. las rejillas, los pozos de luz, las desviaciones y los conductos/
masiado pequeña o una desviación demasiado grande (p. ej. re- mangueras de aire.
jillas de protección contra la intemperie) conllevan unas pérdidas
de presión demasiado altas y provocan un funcionamiento inefi- ¡ATENCION!
caz o incluso susceptible a anomalías. En caso de una desviación de las integraciones estándar o en caso de
utilizar componentes de guiado del aire de otros fabricantes, se debe
Componente de guiado del Pérdida de revisar el caudal mínimo de aire.
aire presión
Conducto de aire recto 1 Pa/m Selección de los componentes de guiado del aire
Conducto de aire con codo 7 Pa Los siguientes componentes de guiado del aire se encuentran
Rejilla de protección contra la lluvia 5 Pa disponibles en cuatro tamaños diferentes y están adaptados a
Pozo de luz de aspiración 5 Pa los niveles de potencia disponibles:
Pozo de luz de expulsión de aire 7-10 Pa „ Rejilla de protección contra la lluvia
Tab. 2.2:Valores de orientación para el accesorio de sistema „ Conductos de aire (conducto/codo)
guiado del aire „ Manguitos de obturación

Componentes de
NOTA Tipo de equipo
guiado del aire
Para no superar la pérdida de presión máxima admisible, el guiado del LIK 8ME / LIK 8TE / LI 9TE Modelo 500
aire dentro del local no debe tener más de dos desviaciones de 90º. LI 11ME / LI 11TE Modelo 600
LI 16TE / LI 20TE Modelo 700
Los componentes especiales para el guiado del aire disponibles
como accesorio y que forman parte de las instalaciones estándar LI 24TE / LI 28TE Modelo 800

aquí indicadas, se encuentran por debajo de las compresiones LIH 22TE / LIH 26TE Modelo 800

admisibles (véase Cap. 2.3.1, pág. 25). Por lo tanto, no es nece- Tab. 2.3: Asignación de los componentes de guiado del aire
sario verificar la pérdida total de presión. La aspiración y expul-
sión de aire se puede realizar mediante un pozo de luz o bien un
pasamuros con rejilla de protección contra la lluvia.

24
Bomba de calor aire/agua 2.3.1

2.3.1 Medidas de altura en caso de utilizar conductos de hormigón con fibra de vidrio

'LUHFFLyQGHODLUH

$OWXUDPtQGHOORFDO&
$OWXUDGHHTXLSR+
'HVDJHGH
'HVDJH DJXDFRQGHQVDGD
)UDQMD

Pi[
/DGRGHPDQGR GHDLVODPLHQWR

)UDQMDGHDLVODPLHQWRDSUR[

3LHVDMXVWDEOHVDSUR[
'HSyVLWR
GHLQHUFLD



Fig. 2.10: Vista frontal 600-800

Depósito de inercia inferior calor aumenta tanto, que se pueden instalar los conductos de
Para las bombas de calor de instalación interior LI 11TE, aire directamente debajo del techo.
LI 16TE y LI 20TE resulta idóneo el depósito de inercia inferior
de 140 litros, ya que la altura constructiva total de la bomba de

A (en mm) A (en mm) H (en mm) H (en mm)


Bomba de con depó- sin depó- con depó- sin depó-
Modelo B (en mm) C (en mm)
calor sito de iner- sito de iner- sito de iner- sito de iner-
cia cia cia cia
500 LIK 8ME / LIK 8TE – 1328 550 2100 – 1911
500 LI 9TE – 678 550 2100 – 1261
600 LI 11ME / LI 11TE 1282 672 650 2200 1981 1371
700 LI 16TE / LI 20TE 1340 730 745 2400 2191 1581
LI 24TE - LI 28TE /
800 – 762 820 2000 – 1721
LIH 22TE - LIH 26TE

Tab. 2.4: Tabla de dimensiones para la vista frontal 600-800 (LIK 8TE / LI 9TE véase Cap. 2.2.5, pág. 21)

Las medidas para la instalación de la bomba de calor y la posi-


ción de los pasamuros se determinan como sigue:
1. Paso: Determinación del modelo de los componentes de
guiado del aire requeridos en relación con las bom-
bas de calor aire/agua que se deben instalar según
Tab. 2.3, pág. 24.
2. Paso: Selección de la variante de instalación requerida
3. Paso: Determinación de los valores requeridos para la
variante de instalación correspondiente mediante
las tablas de dimensiones.

www.dimplex.de 25
2.3.2

2.3.2 Instalación angular


5HMLOODGHSURWHFFLyQFRQWUDODOOXYLD
6REUHHOQLYHO
$FFHVRULRV
GHOVXHOR
%
PtQ


 
'HEDMRGHOQLYHOGHOVXHOR
'HVDJH

'
GHDJXDFRQGHQVDGD
3R]RGHOX]

'LUHFFLyQGHODLUH
%

(
0DQJXLWR
PtQ
/DGRGHPDQGR GHREWXUDFLyQ
$FFHVRULRV

Fig. 2.11: Instalación angular (LIK 8TE / LI 9TE véase Cap. 2.2.5, pág. 21)

Modelo Bomba de calor B (en mm) D1 (en mm) E (en mm)


600 LI 11ME / LI 11TE 650 301 852
700 LI 16TE / LI 20TE 745 254 852
LI 24TE - LI 28TE /
800 820 291 1002
LIH 22TE - LIH 26TE

Tab. 2.5: Tabla de dimensiones para la instalación angular

'HEDMRGHOQLYHOGHOVXHOR

3R]RGHOX]

%
PtQ/RQJLWXGGHDMXVWH
5HMLOODGHSURWHFFLyQ
FRQWUDODOOXYLD
'HVDJHGHDJXDFRQGHQVDGD


 /RQJLWXGGHDMXVWH  $FFHVRULRV


'

6REUHHOQLYHOGHOVXHOR

'LUHFFLyQGHODLUH
(

3LH]DGHDMXVWH /DGRGHPDQGR 0DQJXLWRGHREWXUDFLyQ


VHSXHGHFRUWDUDPHGLGD $FFHVRULRV
PtQ

Fig. 2.12: Instalación angular con pieza de ajuste (LIK 8TE / LI 9TE véase Cap. 2.2.5, pág. 21)

Modelo Bomba de calor B (en mm) D3 (en mm) E (en mm)


600 LI 11ME / LI 11TE 650 301 852
700 LI 16TE / LI 20TE 745 254 852
LI 24TE - LI 28TE /
800 820 291 1002
LIH 22TE - LIH 26TE

Tab. 2.6: Tabla de dimensiones para la instalación angular con pieza de ajuste

26
Bomba de calor aire/agua 2.4

2.3.3 Instalación de pared

'HEDMRGHOQLYHOGHOVXHOR Modelo Bomba de calor B (en mm) E (en mm)


5HMLOODGHSURWHFFLyQ 600 LI 11ME / LI 11TE 650 852
3R]RGHOX] FRQWUDODOOXYLD 700 LI 16TE / LI 20TE 745 852
$FFHVRULRV 6REUHHO
QLYHOGHOVXHOR LI 24TE - LI 28TE /
800 820 1002
LIH 22TE - LIH 26TE
% %
 Tab. 2.7: Tabla de dimensiones para la instalación de pared

'HVDJHGHDJXD


NOTA
 FRQGHQVDGD 

 A fin de evitar un cortocircuito de aire, se debe expulsar el aire a través


de un pozo de luz o montar una rejilla de protección contra la lluvia.
'LUHFFLyQGHODLUH
(

0DQJXLWR
/DGRGHPDQGR GHREWXUDFLyQ
$FFHVRULRV

Fig. 2.13: Instalación de pared (LIK 8TE / LI 9TE véase Cap. 2.2.5, pág. 21)

2.4 Bombas de calor aire/agua para instalación exterior


Costes de adecuación en caso de instalación queda garantizado dejando un espacio libre de 1,2 m hasta las
exterior paredes macizas.
„ Fundamento asentado a prueba de heladas
Medidas de aislamiento acústico
„ Instalación de tubos de calefacción termoaislados para ida y
retorno en tierra Las emisiones acústicas más reducidas se consiguen si no se
producen reflexiones acústicas generadas por superficies rever-
„ Tendido de líneas de conexión y carga en tierra
berantes (p. ej. fachada) en un radio de 3-5 metros en el lado de
„ Pasamuros para líneas de conexión expulsión.
„ Desagüe de agua condensada (a prueba de heladas) Adicionalmente, se puede cubrir el fundamento hasta la altura de
„ Dado el caso, observar el Reglamento nacional de construc- las chapas de revestimiento con material absorbente del sonido
ción (p. ej. pajote de corteza).

Instalación La emisión acústica varía en función del nivel de potencia acú-


stica correspondiente de la bomba de calor y de las condiciones
Las bombas de calor para instalación exterior están equipadas
de instalación. En el Cap. 5, pág. 149 se explica detalladamente
con unas chapas de pintura especial resistentes a la intemperie.
la interacción de los factores de influencia en la emisión, propa-
Por principio, se debe instalar el equipo sobre una superficie ho- gación e inmisión acústica.
rizontal y nivelada. Como base resultan adecuadas las placas
para aceras o cimientos a prueba de heladas. Toda la superficie Cortocircuito de aire
del bastidor debe estar en contacto con el suelo para garantizar La bomba de calor se debe instalar de tal modo, que el aire enfri-
el aislamiento acústico y evitar el enfriamiento de las piezas con- ado a través de la extracción de calor pueda ser expulsado libre-
ductoras de agua. Si esto no es posible, se deben sellar posibles mente. Si la bomba de calor se instala cerca a una pared, no se
ranuras con material aislante resistente a la intemperie. debe efectuar la expulsión de aire en dirección a la misma.
No se admite la instalación en cavidades o patios interiores, ya
que el aire enfriado se va acumulando en el suelo y en caso de
un funcionamiento continuo, la bomba de calor lo volvería a as-
pirar.

Fig. 2.14: Ejemplo de un plano de fundamento de una bomba de calor con 4


ladrillos de borde de césped y 4 placas para aceras

Distancias mínimas
Se debe dejar un margen libre para que, posteriormente, los tra-
bajos de mantenimiento se puedan realizar cómodamente. Esto

www.dimplex.de 27
2.4

NOTA
Para facilitar el montaje en caso de utilizar líneas aisladas de calor a dis-
tancia, éstas deben terminar en el bastidor base de la bomba de calor y la
conexión a la bomba de calor se debe establecer por medio de man-
gueras flexibles.



'HVDJH
GHDJXDFRQGHQVDGD

6DOLGDGHDJXD


Fig. 2.15: Distancias mínimas para trabajos de mantenimiento 6XPLQLVWURGHFRUULHQWH
93(+]
/tQHDGHFRQWURO


Conexión en el lado de calefacción


(QWUDGDGHDJXD
Dentro de la casa, la conexión a la calefacción se realiza con dos
tubos termoaislados para ida y retorno. Estos tubos se tienden 'HVDJH

en la tierra y se llevan a la sala de calefacción a través de un pa- GHDJXDFRQGHQVDGD
samuros, de la misma manera que la alimentación eléctrica y la &DMDGHGLVWULEXFLyQ
línea de control (diámetro mínimo del tubo vacío DN 70).
Fig. 2.16: Ejemplo de la posición de los tubos de alimentación
NOTA
La distancia entre la casa y la bomba de calor repercute sobre la pérdida
de presión y las pérdidas de calor de las líneas de conexión y se debe
tener en cuenta a la hora de dimensionar la bomba de circulación y los Desagüe de agua condensada
espesores de aislamiento. Las longitudes de línea no deben superar 30m, En caso de instalación exterior, se puede conducir el agua con-
ya que la longitud máxima de la línea de conexión es de 30m. densada hacia la alcantarilla de agua pluvial. El tubo de agua
condensada (diámetro mínimo 50 mm) se debe conducir hacia
Las conexiones de la bomba de calor se guían hacia la parte in-
abajo lo más verticalmente posible y su orientación sólo se
ferior del equipo. La posición de las líneas de calefacción y del
puede cambiar por debajo del límite de heladas. Es importante
desagüe de agua condensada figura en los correspondientes
que el desagüe tenga una pendiente suficiente.
planos de fundamento de los dibujos acotados (véase Cap. 2.11,
pág. 60). Protección anticongelamiento
En caso de necesidad, la bomba de circulación de calentamiento
se activa automáticamente mediante un sensor anticongelante
para evitar que se congele la bomba de calor durante un tiempo
de parada.

28
Bomba de calor aire/agua 2.5.1

2.5 Informaciones de equipo para bombas de calor aire/agua para


instalación interior (monofásicas, 230 V AC)

2.5.1 Bombas de calor de baja temperatura con guiado del aire en esquina LIK 8ME

Información de equipo para bombas de calor aire/agua para calefacción


1 Referencia de modelo y designación comercial LIK 8ME
2 Diseño
2.1 Ejecución Compacta
2.2 Modo de protección según norma EN 60 529 para equipo
IP 20
compacto o parte calefactora
2.3 Lugar de instalación Interior
3 Potencia nominal
3.1 Límites de temperatura en funcionamiento:
Ida/retorno de agua de caldeo °C / °C hasta 58 / desde 18
Aire °C -25 hasta +35
3.2 Separación de temperatura del agua de caldeo con A7 / W35 10,0 5,0
3.3 Potencia térmica/coeficiente de rendimiento con A-7 / W35 1kW / --- 5,8 / 2,7 5,5 / 2,6

con A-7 / W45 1 kW / --- 5,4 / 2,1

con A2 / W35 1 kW / --- 7,5 / 3,3 7,4 / 3,2

con A7 / W35 1 kW / --- 9,3 / 3,9 9,2 / 3,8

con A7 / W45 1 kW / --- 8,8 / 3,2


1 9,8 / 4,1 9,7 / 4,0
con A10 / W35 kW / ---
3.4 Nivel de potencia acústica del equipo/exterior dB(A) 53 / 60
3.5 Nivel de intensidad acústica a una distancia de 1 m (interior)dB(A) 48,0
2 0,8 / 2700 1,6 / 11900
3.6 Caudal de agua de caldeo con diferencia de presión interna m³/h / Pa
3.7 Compresión libre de la bomba de circulación
45000 27000
de calentamiento (nivel máx.) Pa
3.8 Caudal de aire con diferencia de presión estática externa m³/h / Pa 2500 / 20
3.9 Refrigerante; peso de relleno total tipo / kg R404A / 2,0
3.10 Potencia del elemento de caldeo eléctrico
2,0
(segundo generador de calor) kW
4 Dimensiones, conexiones y peso
4.1 Dimensiones del equipo Al x An x Lo cm 190 x 75 x 68
4.2 Conexiones del equipo para la calefacción pulgadas R 1'' e
4.3 Admisión y salida del conducto de aire
44 x 44
(dimensiones internas mín.) Lo x An cm
4.4 Peso de la(s) unidad(es) de transporte
245
incluyendo el embalaje kg
4.5 Capacidad del depósito de inercia l 50
4.6 Presión nominal del depósito de inercia bar 6
5 Conexión eléctrica
5.1 Tensión nominal; fusible protector V/A 230 / 20
5.2 Absorción nominal de corriente 1 A2 W35 kW 2,27 2,33
5.3 Corriente de arranque con arrancador suave A 30
5.4 Corriente nominal A2 W35 / cos ϕ A / --- 12,3 / 0,8 12,7 / 0,8
6 Cumple las disposiciones de seguridad europeas 3

7 Otras características de ejecución


7.1 Descongelación automática
Tipo de descongelación Inversión de circuito
Bandeja de descongelación disponible Sí (calefactada)
7.2 Agua de caldeo en el equipo protegida contra congelación 4 Sí
7.3 Niveles de potencia 1
7.4 Regulador interno/externo interno

1. Estas indicaciones caracterizan el tamaño y la capacidad de rendimiento de la instalación según norma EN 255 o EN14511. Para consideraciones económicas y energéticas se
deben tener en cuenta otros factores de influencia, especialmente el comportamiento de descongelación, el punto bivalente y la regulación. En este sentido significan p. ej. A2 /
W55: temperatura exterior 2 °C y temperatura de ida del agua de caldeo 55 °C.
2. La bomba de circulación de calentamiento está integrada.
3. Véase la Declaración de conformidad CE
4. La bomba de circulación de calentamiento y el regulador de la bomba de calor deben estar siempre listos para el servicio.

www.dimplex.de 29
2.5.2

2.5.2 Bombas de calor de baja temperatura con guiado horizontal del aire LI 11ME

Información de equipo para bombas de calor aire/agua para calefacción

1 Referencia de modelo y designación comercial LI 11ME


2 Diseño
2.1 Modo de protección según norma EN 60 529 para equipo compacto
IP 21
o parte calefactora
2.2 Lugar de instalación Interior
3 Potencia nominal
3.1 Límites de temperatura en funcionamiento:
Ida/retorno de agua de caldeo °C / °C hasta 58 / desde 18
Aire °C -25 hasta +35
3.2 Separación de temperatura
9,4 5,0
del agua de caldeo con A7 / W35 K
3.3 Potencia térmica/coeficiente de rendimiento con A-7 / W35 1kW / --- 7,6 / 2,9 7,7 / 2,7
1 6,9 / 2,3
con A-7 / W45 kW / ---
con A2 / W35 1 kW / --- 9,1 / 3,4 9,0 / 3,3
con A7 / W35 1 kW / --- 10,9 / 4,1 10,9 / 3,9
con A7 / W45 1 kW / --- 9,2 / 3,4
con A10 / W351 kW / --- 12,0 / 4,6 11,9 / 4,4
3.4 Nivel de potencia acústica del equipo/exterior dB(A) 55 / 61
3.5 Nivel de intensidad acústica a una distancia de 1 m
50
(interior) dB(A)
3.6 Caudal de agua de caldeo con diferencia
1,0 / 3000 1,9 / 10900
de presión interna m³/h / Pa
3.7 Caudal de aire con diferencia de presión estática externa m³/h / Pa 4200 / 0
m³/h / Pa 2500 / 25
3.8 Refrigerante; peso de relleno total tipo / kg R404A / 2,5
4 Dimensiones, conexiones y peso
4.1 Dimensiones del equipo Al x An x Lo cm 136 x 75 x 88
4.2 Conexiones del equipo para la calefacción pulgadas R 1 1/4'' exterior
4.3 Admisión y salida del conducto de aire
50 x 50
(dimensiones internas mín.) Lo x An cm
4.4 Peso de la(s) unidad(es) de transporte
200
incluyendo el embalaje kg
5 Conexión eléctrica
5.1 Tensión nominal; fusible protector V/A 230 / 25
5.2 Absorción nominal de corriente 1A2 W35 kW 2,65 2,71
5.3 Corriente de arranque con arrancador suave A 38
5.4 Corriente nominal A2 W35 / cos ϕ A / --- 14,4 / 0,8 14,7 / 0,8
6 Cumple las disposiciones de seguridad europeas 2

7 Otras características de ejecución


7.1 Descongelación automática
Tipo de descongelación Inversión de circuito
Bandeja de descongelación disponible Sí (calefactada)
7.2 Agua de caldeo en el equipo protegida contra congelación 3 Sí
7.3 Niveles de potencia 1
7.4 Regulador interno/externo interno
1. Estas indicaciones caracterizan el tamaño y la capacidad de rendimiento de la instalación según norma EN 255 o EN14511. Para consideraciones económicas y energéticas se
deben tener en cuenta otros factores de influencia, especialmente el comportamiento de descongelación, el punto bivalente y la regulación. En este sentido significan p. ej. A2 /
W55: temperatura del aire exterior 2 °C y temperatura de ida del agua de caldeo 55 °C.
2. Véase la Declaración de conformidad CE
3. La bomba de circulación de calentamiento y el regulador de la bomba de calor deben estar siempre listos para el servicio.

30
Bomba de calor aire/agua 2.6.1

2.6 Informaciones de equipo para bombas de calor aire/agua para


instalación interior (trifásicas, 400 V AC)

2.6.1 Bombas de calor de baja temperatura con guiado del aire en esquina LIK 8TE

Información de equipo para bombas de calor aire/agua para calefacción


1 Referencia de modelo y designación comercial LIK 8TE
2 Diseño
2.1 Ejecución Compacta
2.2 Modo de protección según norma EN 60 529
IP 20
para equipo compacto o parte calefactora
2.3 Lugar de instalación Interior
3 Potencia nominal
3.1 Límites de temperatura en funcionamiento:
Ida/retorno de agua de caldeo °C / °C hasta 58 / desde 18
Aire °C -25 hasta +35
3.2 Separación de temperatura del agua de caldeo con A7 / W35 10,0 5,0
1 5,8 / 2,7 5,5 / 2,6
3.3 Potencia térmica/coeficiente de rendimiento con A-7 / W35 kW / ---
con A-7 / W45 1 kW / --- 5,4 / 2,1

con A2 / W35 1 kW / --- 7,5 / 3,3 7,4 / 3,2

con A7 / W35 1 kW / --- 9,3 / 3,9 9,2 / 3,8

con A7 / W45 1 kW / --- 8,8 / 3,2

con A10 / W351 kW / --- 9,8 / 4,1 9,7 / 4,0


3.4 Nivel de potencia acústica del equipo/exterior dB(A) 53 / 60
3.5 Nivel de intensidad acústica a una distancia de 1 m (interior)dB(A) 48,0

3.6 Caudal de agua de caldeo con diferencia de presión interna2 m³/h / Pa 0,8 / 2700 1,6 / 11900
3.7 Compresión libre de la bomba de circulación
45000,0
de calentamiento (nivel máx.) Pa
3.8 Caudal de aire con diferencia de presión estática externa m³/h / Pa 2500 / 20
3.9 Refrigerante; peso de relleno total tipo / kg R404A / 2,0
3.10 Potencia del elemento de caldeo eléctrico
2,0
(segundo generador de calor) kW
4 Dimensiones, conexiones y peso
4.1 Dimensiones del equipo Al x An x Lo cm 190 x 75 x 68
4.2 Conexiones del equipo para la calefacción pulgadas R 1'' e
4.3 Admisión y salida del conducto de aire
44 x 44
(dimensiones internas mín.) Lo x An cm
4.4 Peso de la(s) unidad(es) de transporte
245
incluyendo el embalaje kg
4.5 Capacidad del depósito de inercia l 50
4.6 Presión nominal del depósito de inercia bar 6
5 Conexión eléctrica
5.1 Tensión nominal; fusible protector V/A 400 / 16
1 2,27 2,33
5.2 Absorción nominal de corriente A2 W35 kW
5.3 Corriente de arranque con arrancador suave A 19,5
5.4 Corriente nominal A2 W35 / cos ϕ A / --- 4,1 / 0,8 4,2 / 0,8
6 Cumple las disposiciones de seguridad europeas 3

7 Otras características de ejecución


7.1 Descongelación automática
Tipo de descongelación Inversión de circuito
Bandeja de descongelación disponible Sí (calefactada)
4 Sí
7.2 Agua de caldeo en el equipo protegida contra congelación
7.3 Niveles de potencia 1
7.4 Regulador interno/externo interno

1. Estas indicaciones caracterizan el tamaño y la capacidad de rendimiento de la instalación según norma EN 255 o EN14511. Para consideraciones económicas y energéticas se
deben tener en cuenta otros factores de influencia, especialmente el comportamiento de descongelación, el punto bivalente y la regulación. En este sentido significan p. ej. A2 /
W55: temperatura exterior 2 °C y temperatura de ida del agua de caldeo 55 °C.
2. La bomba de circulación de calentamiento está integrada.
3. Véase la Declaración de conformidad CE
4. La bomba de circulación de calentamiento y el regulador de la bomba de calor deben estar siempre listos para el servicio.

www.dimplex.de 31
2.6.2

2.6.2 Bombas de calor de baja temperatura con guiado del aire en esquina LI 9TE

Información de equipo para bombas de calor aire/agua para calefacción

1 Referencia de modelo y designación comercial LI 9TE


2 Diseño
2.1 Modo de protección según norma EN 60 529
IP 21
para equipo compacto o parte calefactora
2.2 Lugar de instalación Interior
3 Potencia nominal
3.1 Límites de temperatura en funcionamiento:
Ida/retorno de agua de caldeo °C / °C hasta 58 / desde 18
Aire °C -25 hasta +35
3.2 Separación de temperatura del agua de caldeo con A7 / W35K 10,0 5,0
1 5,8 / 2,7 5,5 / 2,6
3.3 Potencia térmica/coeficiente de rendimiento con A-7 / W35 kW / ---
con A-7 / W45 1 kW / --- 5,4 / 2,1
con A2 / W35 1 kW / --- 7,5 / 3,3 7,4 / 3,2
con A7 / W35 1 kW / --- 9,3 / 3,9 9,2 / 3,8
con A7 / W45 1 kW / --- 8,8 / 3,2
con A10 / W351 kW / --- 9,8 / 4,1 9,7 / 4,0
3.4 Nivel de potencia acústica del equipo/exterior dB(A) 53 / 60
3.5 Nivel de intensidad acústica
48,0
a una distancia de 1 m (interior) dB(A)
3.6 Caudal de agua de caldeo con diferencia
0,8 / 2700 1,6 / 11900
de presión interna m³/h / Pa
3.7 Caudal de aire con diferencia de presión estática externa m³/h / Pa 2500 / 20
3.8 Refrigerante; peso de relleno total tipo / kg R404A / 1,9
3.9 Potencia del elemento de caldeo eléctrico
6,0
(segundo generador de calor) máx. kW
4 Dimensiones, conexiones y peso
4.1 Dimensiones del equipo Al x An x Lo cm 125 x 75 x 68
4.2 Conexiones del equipo para la calefacción pulgadas R 1'' e
4.3 Admisión y salida del conducto de aire
44 x 44
(dimensiones internas mín.) Lo x An cm
4.4 Peso de la(s) unidad(es) de transporte
177
incluyendo el embalaje kg
5 Conexión eléctrica
5.1 Tensión nominal; fusible protector V/A 400 / 25
5.2 Absorción nominal de corriente 1A2 W35 kW 2,27 2,33
5.3 Corriente de arranque con arrancador suave A 19,5
5.4 Corriente nominal A2 W35 / cos ϕ A / --- 4,1 / 0,8 4,2 / 0,8
6 Cumple las disposiciones de seguridad europeas 2

7 Otras características de ejecución


7.1 Descongelación automática
Tipo de descongelación Inversión de circuito
Bandeja de descongelación disponible Sí (calefactada)
7.2 Agua de caldeo en el equipo protegida contra congelación 3 Sí
7.3 Niveles de potencia 1
7.4 Regulador interno/externo interno
1. Estas indicaciones caracterizan el tamaño y la capacidad de rendimiento de la instalación según norma EN 255 o EN14511. Para consideraciones económicas y energéticas se
deben tener en cuenta otros factores de influencia, especialmente el comportamiento de descongelación, el punto bivalente y la regulación. En este sentido significan p. ej. A2 /
W55: temperatura del aire exterior 2 °C y temperatura de ida del agua de caldeo 55 °C.
2. Véase la Declaración de conformidad CE
3. La bomba de circulación de calentamiento y el regulador de la bomba de calor deben estar siempre listos para el servicio.

32
Bomba de calor aire/agua 2.6.3

2.6.3 Bombas de calor de baja temperatura con guiado horizontal del aire LI 11TE hasta
LI 16TE

Información de equipo para bombas de calor aire/agua para calefacción

1 Referencia de modelo y designación comercial LI 11TE LI 16TE


2 Diseño
2.1 Modo de protección según norma EN 60 529
IP 21 IP 21
para equipo compacto o parte calefactora
2.2 Lugar de instalación Interior Interior
3 Potencia nominal
3.1 Límites de temperatura en funcionamiento:
Ida/retorno de agua de caldeo °C / °C hasta 58 / desde 18 hasta 58 / desde 18
Aire °C -25 hasta +35 -25 hasta +35
3.2 Separación de temperatura del agua de caldeo con A7 / W35K 9,7 5,0 9,5 5,0
1 7,1 / 2,9 6,6 / 2,7 9,8 / 2,6 9,7 / 2,5
3.3 Potencia térmica/coeficiente de rendimiento con A-7 / W35 kW / ---
con A-7 / W45 1 kW / --- 6,4 / 2,3 9,0 / 2,1
con A2 / W35 1 kW / --- 8,8 / 3,2 8,8 / 3,1 12,2 / 3,2 12,1 / 3,1
con A7 / W35 1 kW / --- 11,3 / 3,8 11,3 / 3,6 15,4 / 3,7 15,1 / 3,6
con A7 / W45 1 kW / --- 9,6 / 3,1 14,8 / 3,0
1 12,2 / 4,1 12,1 / 3,9 16,1 / 3,8 15,9 / 3,6
con A10 / W35 kW / ---
3.4 Nivel de potencia acústica del equipo/exterior dB(A) 55 / 61 57 / 62
3.5 Nivel de intensidad acústica
50 52
a una distancia de 1 m (interior) dB(A)
3.6 Caudal de agua de caldeo con diferencia
1,0 / 3000 1,9 / 10900 1,4 / 4500 2,6 / 14600
de presión interna m³/h / Pa
3.7 Caudal de aire con diferencia
4200 / 0 5200 / 0
de presión estática externa m³/h / Pa
m³/h / Pa 2500 / 25 4000 / 25
3.8 Refrigerante; peso de relleno total tipo / kg R404A / 2,5 R404A / 3,1
3.9 Potencia del elemento de caldeo eléctrico
6,0 6,0
(segundo generador de calor) máx. kW
4 Dimensiones, conexiones y peso
4.1 Dimensiones del equipo Al x An x Lo cm 136 x 75 x 88 157 x 75 x 88
4.2 Conexiones del equipo para la calefacción pulgadas R 1 1/4'' exterior R 1 1/4'' exterior
4.3 Admisión y salida del conducto de aire
50 x 50 57 x 57
(dimensiones internas mín.) Lo x An cm
4.4 Peso de la(s) unidad(es) de transporte
200 235
incluyendo el embalaje kg
5 Conexión eléctrica
5.1 Tensión nominal; fusible protector V/A 400 / 25 400 / 32
5.2 Absorción nominal de corriente 1A2 W35 kW 2,74 2,86 3,81 3,91
5.3 Corriente de arranque con arrancador suave A 23 25
5.4 Corriente nominal A2 W35 / cos ϕ A / --- 4,94 / 0,8 5,16 / 0,8 6,9 / 0,8 7,1 / 0,8
6 Cumple las disposiciones de seguridad europeas 2 2

7 Otras características de ejecución


7.1 Descongelación automática automática
Tipo de descongelación Inversión de circuito Inversión de circuito
Bandeja de descongelación disponible Sí (calefactada) Sí (calefactada)
7.2 Agua de caldeo en el equipo protegida contra congelación 3 Sí Sí
7.3 Niveles de potencia 1 1
7.4 Regulador interno/externo interno interno
1. Estas indicaciones caracterizan el tamaño y la capacidad de rendimiento de la instalación según norma EN 255 o EN14511. Para consideraciones económicas y energéticas se
deben tener en cuenta otros factores de influencia, especialmente el comportamiento de descongelación, el punto bivalente y la regulación. En este sentido significan p. ej. A2 /
W55: temperatura del aire exterior 2 °C y temperatura de ida del agua de caldeo 55 °C.
2. Véase la Declaración de conformidad CE
3. La bomba de circulación de calentamiento y el regulador de la bomba de calor deben estar siempre listos para el servicio.

www.dimplex.de 33
2.6.4

2.6.4 Bombas de calor de baja temperatura con dos compresores LI 20TE hasta LI 28TE

Información de equipo para bombas de calor aire/agua para calefacción


1 Referencia de modelo y designación comercial LI 20TE LI 24TE LI 28TE
2 Diseño
2.1 Modo de protección según norma EN 60 529
IP 21 IP 21 IP 21
para equipo compacto o parte calefactora
2.2 Lugar de instalación Interior Interior Interior
3 Potencia nominal
3.1 Límites de temperatura en funcionamiento:
Ida/retorno de agua de caldeo 1 °C / °C hasta 58 / desde 18 hasta 58 / desde 18 hasta 58 / desde 18
Aire °C -25 hasta +35 -25 hasta +35 -25 hasta +35
3.2 Separación de temperatura del agua de caldeo con A7 / W35K 9,8 5,0 9,7 5,0 9,9 5,0
3.3 Potencia térmica/coeficiente de rendimiento con A-7 / W35 2kW / --- 3 7,1 / 2,8 6,7 / 2,6 8,9 / 2,6 8,8 / 2,5 9,9 / 2,4 9,2 / 2,3
4 12,7 / 2,8 11,7 / 2,6 16,1 / 2,7 15,5 / 2,4 19,1 / 2,7 16,1 / 2,3
con A7 / W45 2 kW / --- 3 6,2 / 2,3 8,4 / 2,2 8,7 / 2,0
4 11,1 / 2,2 14,4 / 2,1 15,0 / 1,9
con A2 / W35 2 kW / --- 3 9,3 / 3,2 8,6 / 3,1 10,9 / 3,0 10,5 / 3,0 12,8 / 3,0 12,6 / 3,0
4 14,9 / 3,1 14,6 / 3,0 19,2 / 3,2 18,7 / 3,1 22,3 / 3,0 22,2 / 3,0
con A7 / W35 2 kW / --- 3 10,7 / 3,7 10,4 / 3,5 13,1 / 3,4 12,6 / 3,3 14,2 / 3,1 13,9 / 3,1
4 17,1 / 3,5 17,0 / 3,4 24,8 / 3,6 24,2 / 3,4 25,8 / 3,4 25,1 / 3,3
con A7 / W45 2 kW / --- 3 10,1 / 3,0 12,1 / 2,9 12,8 / 2,9
4 16,6 / 2,9 23,7 / 2,9 24,6 / 2,8
2 3 12,8 / 4,0 12,6 / 3,8 14,1 / 3,5 13,8 / 3,4 14,7 / 3,1 14,3 / 3,2
con A10 / W35 kW / ---
4 20,0 / 3,8 19,5 / 3,7 26,6 / 3,8 25,4 / 3,6 29,1 / 3,6 28,7 / 3,5
3.4 Nivel de potencia acústica del equipo/exterior dB(A) 58 / 64 62 / 68 62 / 68
3.5 Nivel de intensidad acústica
54 58 58
a una distancia de 1 m (interior) dB(A)
3.6 Caudal de agua de caldeo con diferencia 1,8 / 3,3 / 2,3 / 4,5 / 2,3 / 4,6 /
de presión interna m³/h / Pa 3700 12300 5900 22700 3100 12000
3.7 Caudal de aire con diferencia de presión estática externa m³/h / Pa 6600 / 0 9000 / 0 9000 / 0
m³/h / Pa 5500 / 25 8000 / 25 8000 / 25
3.8 Refrigerante; peso de relleno total tipo / kg R404A / 3,7 R404A / 4,2 R404A / 4,3
4 Dimensiones, conexiones y peso
4.1 Dimensiones del equipo Al x An x Lo cm 157 x 75 x 88 171 x 75 x 103 171 x 75 x 103
4.2 Conexiones del equipo para la calefacción pulgadas R 1 1/4'' exterior R 1 1/4'' exterior R 1 1/4'' exterior
4.3 Admisión y salida del conducto de aire
65 x 65 72,5 x 72,5 72,5 x 72,5
(dimensiones internas mín.) Lo x An cm
4.4 Peso de la(s) unidad(es) de transporte incluyendo el embalajekg 255 310 314
5 Conexión eléctrica
5.1 Tensión nominal; fusible protector V/A 400 / 20 T 400 / 25 T 400 / 25 T
2 4,80 4,89 6,05 6,11 7,40 7,44
5.2 Absorción nominal de corriente A2 W35 kW
5.3 Corriente de arranque con arrancador suave A 23 24 25
5.4 Corriente nominal A2 W35 / cos ϕ A / --- 8,7 / 0,8 8,8 / 0,8 10,9 / 0,8 11,0 / 0,8 13,4 / 0,8 13,4 / 0,8
6 Cumple las disposiciones de seguridad europeas 5 5 5

7 Otras características de ejecución


7.1 Descongelación automática automática automática
Tipo de descongelación Inversión de circuito Inversión de circuito Inversión de circuito
Bandeja de descongelación disponible Sí (calefactada) Sí (calefactada) Sí (calefactada)
7.2 Agua de caldeo en el equipo protegida contra congelación 6 Sí Sí Sí
7.3 Niveles de potencia 2 2 2
7.4 Regulador interno/externo interno interno interno
1. Véase el diagrama de límites de funcionamiento
2. Estas indicaciones caracterizan el tamaño y la capacidad de rendimiento de la instalación según norma EN 255 o EN14511. Para consideraciones económicas y energéticas se
deben tener en cuenta otros factores de influencia, especialmente el comportamiento de descongelación, el punto bivalente y la regulación. En este sentido significan p. ej. A2 /
W55: temperatura del aire exterior 2 °C y temperatura de ida del agua de caldeo 55 °C.
3. Funcionamiento con un compresor
4. Funcionamiento con dos compresores
5. Véase la Declaración de conformidad CE
6. La bomba de circulación de calentamiento y el regulador de la bomba de calor deben estar siempre listos para el servicio.

34
Bomba de calor aire/agua 2.6.5

2.6.5 Bombas de calor de alta temperatura con dos compresores LIH 22TE hasta
LIH 26TE

Información de equipo para bombas de calor aire/agua para calefacción

1 Referencia de modelo y designación comercial LIH 22TE LIH 26TE

2 Diseño
2.1 Modo de protección según norma EN 60 529
IP 21 IP 21
para equipo compacto o parte calefactora
2.2 Lugar de instalación Interior Interior
3 Potencia nominal
3.1 Límites de temperatura en funcionamiento:

Ida/retorno de agua de caldeo 1 °C / °C hasta 75 / desde 18 hasta 75 / desde 18


Aire °C -25 hasta +35 -25 hasta +35
3.2 Separación de temperatura del agua de caldeo con A2 / W35 7,1 5,0 8,4 5,0

3.3 Potencia térmica/coeficiente de rendimiento con A-7 / W35 2kW / --- 11,0 / 2,6 11,0 / 2,3 13,0 / 2,8 12,9 / 2,6

con A2 / W35 2 kW / --- 13,6 / 3,1 13,5 / 3,0 15,9 / 3,2 15,7 / 3,0

con A-7 / W75 2 kW / --- 16,1 / 1,7 16,0 / 1,6 18,1 / 1,8 18,0 / 1,7
2 15,4 / 3,4 15,2 / 3,2 19,8 / 3,8 19,5 / 3,6
con A7 / W35 kW / ---
con A10 / W352 kW / --- 16,5 / 3,5 16,3 / 3,3 20,4 / 3,9 20,2 / 3,7
3.4 Nivel de potencia acústica del equipo/exterior dB(A) 62 / 68 62 / 68
3.5 Nivel de intensidad acústica
58 58
a una distancia de 1 m (interior) dB(A
3.6 Caudal de agua de caldeo
1,8 / 3700 2,3 / 6000 1,8 / 3700 2,7 / 8200
con diferencia de presión interna m³/h / Pa
3.7 Caudal de aire con diferencia de presión estática externa m³/h / Pa 9000 / 0 9000 / 0
m³/h / Pa 8000 / 25 8000 / 25
3.8 Refrigerante; peso de relleno total tipo / kg R404A / 3,3 R404A / 3,7
R134a / 2,7 R134a / 3,1
4 Dimensiones, conexiones y peso
4.1 Dimensiones del equipo Al x An x Lo cm 171 x 75 x 103 171 x 75 x 103
4.2 Conexiones del equipo para la calefacción pulgadas R 1 1/4" exterior R 1 1/4" exterior
4.3 Admisión y salida del conducto de aire
72,5 x 72,5 72,5 x 72,5
(dimensiones internas mín.) Lo x An cm
4.4 Peso de la(s) unidad(es) de transporte
370 377
incluyendo el embalaje kg
5 Conexión eléctrica
5.1 Tensión nominal; fusible protector V/A 400 / 25T 400 / 25T

5.2 Absorción nominal de corriente 2 A2 W35 kW 4,4 4,48 5,0 5,16


5.3 Corriente de arranque con arrancador suave A 25 30
5.4 Corriente nominal A2 W35 / cos ϕ A / --- 8,0 / 0,8 8,1 / 0,8 9,0 / 0,8 9,3 / 0,8
6 Cumple las disposiciones de seguridad europeas 3 3

7 Otras características de ejecución


7.1 Descongelación automática automática
Tipo de descongelación Inversión de circuito Inversión de circuito
Bandeja de descongelación disponible Sí (calefactada) Sí (calefactada)
4 Sí Sí
7.2 Agua de caldeo en el equipo protegida contra congelación
7.3 Niveles de potencia 2 2
7.4 Regulador interno/externo externo externo

1. Véase el diagrama de límites de funcionamiento


2. Estas indicaciones caracterizan el tamaño y la capacidad de rendimiento de la instalación según norma EN 255 o EN14511. Para consideraciones económicas y energéticas se
deben tener en cuenta otros factores de influencia, especialmente el comportamiento de descongelación, el punto bivalente y la regulación. En este sentido significan p. ej. A2 /
W55: temperatura del aire exterior 2 °C y temperatura de ida del agua de caldeo 55 °C.
3. Véase la Declaración de conformidad CE
4. La bomba de circulación de calentamiento y el regulador de la bomba de calor deben estar siempre listos para el servicio.

www.dimplex.de 35
2.7

2.7 Informaciones de equipo para bombas de calor aire/agua para


instalación exterior (monofásicas, 230 V AC)

2.7.1 Bombas de calor de baja temperatura LA 11MS hasta LA 16MS

Información de equipo para bombas de calor aire/agua para calefacción

1 Referencia de modelo y designación comercial LA 11MS LA 16MS

2 Diseño
2.1 Modo de protección según norma EN 60 529
IP 24 IP 24
para equipo compacto o parte calefactora
2.2 Lugar de instalación Exterior Exterior
3 Potencia nominal
3.1 Límites de temperatura en funcionamiento:

Ida/retorno de agua de caldeo 1 °C / °C hasta 55 / desde 18 hasta 55 / desde 18


Aire °C -20 hasta +35 -20 hasta +35
3.2 Separación de temperatura del agua de caldeo con A2 / W35 7.8 7.8
2 7,6 / 2,9 9,8 / 2,6
Potencia térmica/coeficiente de rendimiento con A-7 / W35 kW / ---
con A2 / W35 2 kW / --- 9,1 / 3,4 12,7 / 3,2
2 9,0 / 2,5 12,2 / 2,4
con A2 / W50 kW / ---
2 10,9 / 4,1 15,4 / 3,7
con A7 / W35 kW / ---
2 12,0 / 4,6 16,1 / 3,8
con A10 / W35 kW / ---
3.3 Nivel de potencia acústica dB(A) 63 64
3.4 Nivel de intensidad acústica
33 34
a una distancia de 10 m (lado de expulsión) dB(A)
3.5 Caudal de agua de caldeo con diferencia
1,0 / 3000 1,4 / 4500
de presión interna m³/h / Pa
3.6 Caudal de aire m³/h / Pa 2500 4000
3.7 Refrigerante; peso de relleno total tipo / kg R404A / 2,5 R404A / 3,1
4 Dimensiones, conexiones y peso
4.1 Dimensiones del equipo Al x An x Lo cm 136 x 136 x 85 157 x 155 x 85
4.2 Conexiones del equipo para la calefacción pulgadas R 1'' exterior R 1'' exterior
4.3 Peso de la(s) unidad(es) de transporte
219 264
incluyendo el embalaje kg
5 Conexión eléctrica
5.1 Tensión nominal; fusible protector V/A 230 / 25 230 / 32

5.2 Absorción nominal de corriente 2 A2 W35 kW 2.65 3.95


5.3 Corriente de arranque con arrancador suave A 38 45
5.4 Corriente nominal A2 W35 / cos ϕ A / --- 14,4 / 0,8 21.5
6 Cumple las disposiciones de seguridad europeas 3 3

7 Otras características de ejecución


7.1 Descongelación automática automática
Tipo de descongelación Inversión de circuito Inversión de circuito
Bandeja de descongelación disponible Sí (calefactada) Sí (calefactada)

7.2 Agua de caldeo en el equipo protegida contra congelación 4 Sí Sí


7.3 Niveles de potencia 1 1
7.4 Regulador interno/externo externo externo

1. Véase el diagrama de límites de funcionamiento


2. Estas indicaciones caracterizan el tamaño y la capacidad de rendimiento de la instalación según norma EN 255 o EN14511. Para consideraciones económicas y energéticas se
deben tener en cuenta otros factores de influencia, especialmente el comportamiento de descongelación, el punto bivalente y la regulación. En este sentido significan p. ej. A2 /
W55: temperatura del aire exterior 2 °C y temperatura de ida del agua de caldeo 55 °C.
3. Véase la Declaración de conformidad CE
4. La bomba de circulación de calentamiento y el regulador de la bomba de calor deben estar siempre listos para el servicio.

36
Bomba de calor aire/agua 2.8.1

2.8 Informaciones de equipo para bombas de calor aire/agua para


instalación exterior (trifásicas, 400 V AC)

2.8.1 Bombas de calor de baja temperatura LA 8AS hasta LA 16AS

Información de equipo para bombas de calor aire/agua para calefacción

1 Referencia de modelo y designación comercial LA 8AS LA 11AS LA 16AS


2 Diseño
2.1 Modo de protección según norma EN 60 529
IP 24 IP 24 IP 24
para equipo compacto o parte calefactora
2.2 Lugar de instalación Exterior Exterior Exterior
3 Potencia nominal
3.1 Límites de temperatura en funcionamiento:
3.2 Ida/retorno de agua de caldeo 1 °C / °C hasta 55 / desde 18 hasta 55 / desde 18 hasta 55 / desde 18
3.3 Aire °C -25 hasta +35 -25 hasta +35 -25 hasta +35
3.4 Separación de temperatura del agua de caldeo con A2 / W35 7.1 7.5 7.5
3.5 Potencia térmica/coeficiente de rendimiento con A-7 / W35 2kW / --- 5,1 / 2,5 7,1 / 2,9 9,8 / 2,6
con A2 / W35 2 kW / --- 6,6 / 3,1 8,8 / 3,2 12,2 / 3,2
2 6,2 / 2,4 8,5 / 2,5 11,5 / 2,4
con A2 / W50 kW / ---
2 8,3 / 3,7 11,3 / 3,8 15,4 / 3,7
con A7 / W35 kW / ---
con A10 / W352 kW / --- 8,8 / 3,8 12,2 / 4,1 16,1 / 3,8
3.6 Nivel de potencia acústica dB(A) 62 63 64
3.7 Nivel de intensidad acústica
32 33 34
a una distancia de 10 m (lado de expulsión) dB(A)
3.8 Caudal de agua de caldeo
0,8 / 2700 1,0 / 3000 1,4 / 4500
con diferencia de presión interna m³/h / Pa
3.9 Caudal de aire m³/h / Pa 2500 2500 4000
3.10 Refrigerante; peso de relleno total tipo / kg R404A / 1,9 R404A / 2,5 R404A / 3,1
4 Dimensiones, conexiones y peso
4.1 Dimensiones del equipo Al x An x Lo cm 128 x 75 x 65 136 x 136 x 85 157 x 155 x 85
4.2 Conexiones del equipo para la calefacción pulgadas R 1'' exterior R 1'' exterior R 1'' exterior
4.3 Peso de la(s) unidad(es) de transporte
166 219 264
incluyendo el embalaje kg
5 Conexión eléctrica
5.1 Tensión nominal; fusible protector V/A 400 / 16 400 / 16 400 / 20
5.2 Absorción nominal de corriente 2A2 W35 kW 2.1 2.74 3.81
5.3 Corriente de arranque con arrancador suave A 19.5 23 25
5.4 Corriente nominal A2 W35 / cos ϕ A / --- 3,8 / 0,8 4,9 / 0,8 6,9 / 0,8
6 Cumple las disposiciones de seguridad europeas 3 3 3

7 Otras características de ejecución


7.1 Descongelación automática automática automática
Tipo de descongelación Inversión de circuito Inversión de circuito Inversión de circuito
Bandeja de descongelación disponible Sí (calefactada) Sí (calefactada) Sí (calefactada)
4 Sí Sí Sí
7.2 Agua de caldeo en el equipo protegida contra congelación
7.3 Niveles de potencia 1 1 1
7.4 Regulador interno/externo externo externo externo
1. Véase el diagrama de límites de funcionamiento
2. Estas indicaciones caracterizan el tamaño y la capacidad de rendimiento de la instalación según norma EN 255 o EN14511. Para consideraciones económicas y energéticas se
deben tener en cuenta otros factores de influencia, especialmente el comportamiento de descongelación, el punto bivalente y la regulación. En este sentido significan p. ej. A2 /
W55: temperatura del aire exterior 2 °C y temperatura de ida del agua de caldeo 55 °C.
3. Véase la Declaración de conformidad CE
4. La bomba de circulación de calentamiento y el regulador de la bomba de calor deben estar siempre listos para el servicio.

www.dimplex.de 37
2.8.2

2.8.2 Bombas de calor de baja temperatura con dos compresores LA 20AS hasta
LA 28AS

Información de equipo para bombas de calor aire/agua para calefacción

1 Referencia de modelo y designación comercial LA 20AS LA 24AS LA 28AS


2 Diseño
2.1 Modo de protección según norma EN 60 529
IP 24 IP 24 IP 24
para equipo compacto o parte calefactora
2.2 Lugar de instalación Exterior Exterior Exterior
3 Potencia nominal
3.1 Límites de temperatura en funcionamiento:
Ida/retorno de agua de caldeo 1 °C / °C hasta 55 / desde 18 hasta 55 / desde 18 hasta 55 / desde 18
Aire °C -25 hasta +35 -25 hasta +35 -25 hasta +35
3.2 Separación de temperatura del agua de caldeo con A2 / W35K 7.9 8.4 9.4
2 3 7,0 / 2,5 8,9 / 2,6 9,9 / 2,4
3.3 Potencia térmica/coeficiente de rendimiento con A-7 / W35 kW / ---
4 12,4 / 2,7 16,1 / 2,7 19,1 / 2,7
con A2 / W35 2 kW / --- 3 9,3 / 3,1 10,9 / 3,0 12,8 / 3,0
4 14,9 / 3,0 19,2 / 3,2 22,3 / 3,0
con A2 / W50 2 kW / --- 3 8,5 / 2,4 9,9 / 2,3 10,8 / 2,0
4 14,2 / 2,3 18,0 / 2,4 21,1 / 2,3
con A7 / W35 2 kW / --- 3 9,8 / 3,2 13,1 / 3,4 14,2 / 3,1
4 16,6 / 3,1 24,8 / 3,6 25,8 / 3,4
con A10 / W35 2 kW / --- 3 10,3 / 3,3 14,1 / 3,5 14,7 / 3,1
4 17,8 / 3,3 26,6 / 3,8 29,1 / 3,6
3.4 Nivel de potencia acústica dB(A) 64 68 68
3.5 Nivel de intensidad acústica
37 41 41
a una distancia de 10 m (lado de expulsión) dB(A)
3.6 Caudal de agua de caldeo
1,8 / 6500 2,3 / 5900 2,3 / 5900
con diferencia de presión interna m³/h / Pa
3.7 Caudal de aire m³/h 5500 8000 8000
3.8 Refrigerante; peso de relleno total tipo / kg R404A / 3,7 R404A / 4,2 R404A / 4,2
4 Dimensiones, conexiones y peso
4.1 Dimensiones del equipo Al x An x Lo cm 157 x 155 x 85 171 x 168 x 100 171 x 168 x 100
4.2 Conexiones del equipo para la calefacción pulgadas R 1 1/4'' exterior R 1 1/4'' exterior R 1 1/4'' exterior
4.3 Peso de la(s) unidad(es) de transporte
284 351 355
incluyendo el embalaje kg
5 Conexión eléctrica
5.1 Tensión nominal; fusible protector V/A 400 / 20 T 400 / 25 T 400 / 25 T
5.2 Absorción nominal de corriente 2A2 W35 kW 4.9 6.1 7.4
5.3 Corriente de arranque con arrancador suave A 23 24 25
5.4 Corriente nominal A2 W35 / cos ϕ A / --- 8,8 / 0,8 10,9 / 0,8 13,4 / 0,8
6 Cumple las disposiciones de seguridad europeas 5 5 5

7 Otras características de ejecución


7.1 Descongelación automática automática automática
Tipo de descongelación Inversión de circuito Inversión de circuito Inversión de circuito
Bandeja de descongelación disponible Sí (calefactada) Sí (calefactada) Sí (calefactada)
6 Sí Sí Sí
7.2 Agua de caldeo en el equipo protegida contra congelación
7.3 Niveles de potencia 2 2 2
7.4 Regulador interno/externo externo externo externo
1. Véase el diagrama de límites de funcionamiento
2. Estas indicaciones caracterizan el tamaño y la capacidad de rendimiento de la instalación según norma EN 255 o EN14511. Para consideraciones económicas y energéticas se
deben tener en cuenta otros factores de influencia, especialmente el comportamiento de descongelación, el punto bivalente y la regulación. En este sentido significan p. ej. A2 /
W55: temperatura del aire exterior 2 °C y temperatura de ida del agua de caldeo 55 °C.
3. Funcionamiento con un compresor
4. Funcionamiento con dos compresores
5. Véase la Declaración de conformidad CE
6. La bomba de circulación de calentamiento y el regulador de la bomba de calor deben estar siempre listos para el servicio.

38
Bomba de calor aire/agua 2.8.3

2.8.3 Bombas de calor de mediana temperatura LA 9PS

Información de equipo para bombas de calor aire/agua para calefacción

1 Referencia de modelo y designación comercial LA 9PS


2 Diseño
2.1 Ejecución Compacta
2.2 Modo de protección según norma EN 60 529
IP 24
para equipo compacto o parte calefactora
2.3 Lugar de instalación Exterior
3 Potencia nominal
3.1 Límites de temperatura en funcionamiento:
Ida/retorno de agua de caldeo 1 °C / °C hasta 65 / desde 18
Aire °C -25 hasta +35
3.2 Separación de temperatura del agua de caldeo con A2 / W35K 5.5
3.3 Potencia térmica/coeficiente de rendimiento con A-7 / W35 2kW / --- 5,6 / 2,6
con A-7 / W50 2 kW / --- 5,0 / 2,2
con A2 / W35 2 kW / --- 7,1 / 3,2
con A7 / W35 2 kW / --- 8,5 / 3,6
con A10 / W352 kW / --- 9,6 / 4,0
3.4 Nivel de potencia acústica3 dB(A) 62
3.5 Caudal de agua de caldeo
1,2 / 9000
con diferencia de presión interna m³/h / Pa
3.6 Caudal de aire m³/h / Pa 2000
3.7 Refrigerante; peso de relleno total tipo / kg R290 / 1,0
4 Dimensiones, conexiones y peso
4.1 Dimensiones del equipo Al x An x Lo cm 132 x 77 x 66
4.2 Conexiones del equipo para la calefacción pulgadas R 1'' exterior
4.3 Peso de la(s) unidad(es) de transporte
168
incluyendo el embalaje kg
5 Conexión eléctrica
5.1 Tensión nominal; fusible protector V/A 400 / 16
5.2 Absorción nominal de corriente 2A2 W35 kW 2.2
5.3 Corriente de arranque con arrancador suave A 28
5.4 Corriente nominal A2 W35 / cos ϕ A / --- 4,0 / 0,8
6 Cumple las disposiciones de seguridad europeas 4

7 Otras características de ejecución


7.1 Descongelación automática
Tipo de descongelación Inversión de circuito
Bandeja de descongelación disponible Sí (calefactada)
7.2 Agua de caldeo en el equipo protegida contra congelación 5 Sí
7.3 Niveles de potencia 1
7.4 Regulador interno/externo externo
1. Véase el diagrama de límites de funcionamiento
2. Estas indicaciones caracterizan el tamaño y la capacidad de rendimiento de la instalación según norma EN 255 o EN14511. Para consideraciones económicas y energéticas se
deben tener en cuenta otros factores de influencia, especialmente el comportamiento de descongelación, el punto bivalente y la regulación. En este sentido significan p. ej. A2 /
W55: temperatura del aire exterior 2 °C y temperatura de ida del agua de caldeo 55 °C.
3. Para la instalación resultan determinantes los niveles de intensidad acústica indicados.
4. Véase la Declaración de conformidad CE
5. La bomba de circulación de calentamiento y el regulador de la bomba de calor deben estar siempre listos para el servicio.

www.dimplex.de 39
2.8.4

2.8.4 Bombas de calor de mediana temperatura LA 11PS

Información de equipo para bombas de calor aire/agua para calefacción

1 Referencia de modelo y designación comercial LA 11PS


2 Diseño
2.1 Modo de protección según norma EN 60 529
IP 24
para equipo compacto o parte calefactora
2.2 Lugar de instalación Exterior
3 Potencia nominal
3.1 Límites de temperatura en funcionamiento:
Ida/retorno de agua de caldeo °C / °C hasta 65 / desde 18
Aire °C -25 hasta +35
3.2 Separación de temperatura del agua de caldeo con A7 / W35K 9,2 5,0
1 7,3 / 2,5 7,0 / 2,5
3.3 Potencia térmica/coeficiente de rendimiento con A-7 / W35 kW / ---
con A-7 / W45 1 kW / --- 6,4 / 2,2
con A2 / W35 1 kW / --- 9,2 / 3,1 8,7 / 3,0
con A7 / W35 1 kW / --- 11,5 / 3,8 11,2 / 3,5
con A7 / W45 1 kW / --- 10,5 / 3,0
con A10 / W351 kW / --- 13,1 / 4,1 11,8 / 3,9
3.4 Nivel de potencia acústica dB(A) 64
3.5 Nivel de intensidad acústica
34
a una distancia de 10 m (lado de expulsión) dB(A)
3.6 Caudal de agua de caldeo
1,1 / 2600 2,1 / 9500
con diferencia de presión interna m³/h / Pa
3.7 Caudal de aire m³/h / Pa 4000
3.8 Refrigerante; peso de relleno total tipo / kg R290 / 1,5
4 Dimensiones, conexiones y peso
4.1 Dimensiones del equipo Al x An x Lo cm 157 x 155 x 85
4.2 Conexiones del equipo para la calefacción pulgadas R 1'' exterior
4.3 Peso de la(s) unidad(es) de transporte
259
incluyendo el embalaje kg
5 Conexión eléctrica
5.1 Tensión nominal; fusible protector V/A 400 / 16
5.2 Absorción nominal de corriente 1A2 W35 kW 2,98 2,9
5.3 Corriente de arranque con arrancador suave A 30
5.4 Corriente nominal A2 W35 / cos ϕ A / --- 5,38 5,23
6 Cumple las disposiciones de seguridad europeas 2

7 Otras características de ejecución


7.1 Descongelación automática
Tipo de descongelación Gas caliente
Bandeja de descongelación disponible Sí (calefactada)
3 Sí
7.2 Agua de caldeo en el equipo protegida contra congelación
7.3 Niveles de potencia 1
7.4 Regulador interno/externo externo
1. Estas indicaciones caracterizan el tamaño y la capacidad de rendimiento de la instalación según norma EN 255 o EN 14511. Para consideraciones económicas y energéticas se
deben tener en cuenta otros factores de influencia, especialmente el comportamiento de descongelación, el punto bivalente y la regulación. En este sentido significan p. ej. A2 /
W55: temperatura del aire exterior 2 °C y temperatura de ida del agua de caldeo 55 °C.
2. Véase la Declaración de conformidad CE
3. La bomba de circulación de calentamiento y el regulador de la bomba de calor deben estar siempre listos para el servicio.

40
Bomba de calor aire/agua 2.8.5

2.8.5 Bombas de calor de mediana temperatura con dos compresores LA 17PS hasta
LA 26PS

Información de equipo para bombas de calor aire/agua para calefacción

1 Referencia de modelo y designación comercial LA 17PS LA 22PS LA 26PS


2 Diseño
2.1 Modo de protección según norma EN 60 529
IP 24 IP 24 IP 24
para equipo compacto o parte calefactora
2.2 Lugar de instalación Exterior Exterior Exterior
3 Potencia nominal
3.1 Límites de temperatura en funcionamiento:
Ida/retorno de agua de caldeo 1 °C / °C hasta 65 / desde 18 hasta 65 / desde 18 hasta 65 / desde 18
Aire °C -25 hasta +35 -25 hasta +35 -25 hasta +35
3.2 Separación de temperatura del agua de caldeo con A7 / W35K 9,3 5,0 9,5 9,4
3.3 Potencia térmica/coeficiente de rendimiento con A-7 / W35 2kW / --- 3 6,7 / 2,5 6,4 / 2,4 7,7 / 2,4 8,7 / 2,4
4 11,4 / 2,6 10,8 / 2,5 13,6 / 2,6 14,4 / 2,6
con A-7 / W45 2 kW / --- 3 6,0 / 2,2
4 10,3 / 2,2
con A2 / W35 2 kW / --- 3 8,7 / 3,2 8,3 / 3,0 10,6 / 3,0 11,7 / 3,0
4 14,5 / 3,1 14,3 / 3,0 16,7 / 3,1 18,8 / 3,0
con A7 / W35 2 kW / --- 3 10,1 / 3,6 9,6 / 3,4 12,6 / 3,8 13,7 / 3,6
4 17,3 / 3,5 16,6 / 3,4 22,0 / 3,8 24,0 / 3,7
con A7 / W45 2 kW / --- 3 9,3 / 2,9
4 16,1 / 2,9
con A10 / W35 2 kW / --- 3 11,8 / 4,1 11,4 / 4,1 13,7 / 4,2 15,0 / 4,1
4 19,6 / 3,8 19,2 / 3,8 23,4 / 4,0 26,2 / 4,0
3.4 Nivel de potencia acústica dB(A) 64 68 68
3.5 Nivel de intensidad acústica
37 41 41
a una distancia de 10 m (lado de expulsión) dB(A)
3.6 Caudal de agua de caldeo 1,6 / 3,0 / 2,0 / 2,2 /
con diferencia de presión interna m³/h / Pa 2900 10000 4500 3100
3.7 Caudal de aire m³/h 5500 8000 8000
3.8 Refrigerante; peso de relleno total tipo / kg R290 / 1,8 R290 / 2,2 R290 / 2,5
4 Dimensiones, conexiones y peso
4.1 Dimensiones del equipo Al x An x Lo cm 157 x 155 x 85 171 x 168 x 100 171 x 168 x 100
4.2 Conexiones del equipo para la calefacción pulgadas R 1 1/4'' exterior R 1 1/4'' exterior R 1 1/4'' exterior
4.3 Peso de la(s) unidad(es) de transporte
330 360 371
incluyendo el embalaje kg
5 Conexión eléctrica
5.1 Tensión nominal; fusible protector V/A 400 / 20 T 400 / 20 T 400 / 25 T
5.2 Absorción nominal de corriente 2A2 W35 kW 4,74 4,76 5,4 6,2
5.3 Corriente de arranque con arrancador suave A 23 25 30
5.4 Corriente nominal A2 W35 / cos ϕ A / --- 8,6 / 0,8 8,6 / 0,8 9,8 / 0,8 11,2 / 0,8
6 Cumple las disposiciones de seguridad europeas 5 5 5

7 Otras características de ejecución


7.1 Descongelación automática automática automática
Tipo de descongelación Gas caliente Gas caliente Gas caliente
Bandeja de descongelación disponible Sí (calefactada) Sí (calefactada) Sí (calefactada)
7.2 Agua de caldeo en el equipo protegida contra congelación 6 Sí Sí Sí
7.3 Niveles de potencia 2 2 2
7.4 Regulador interno/externo externo externo externo
1. Véase el diagrama de límites de funcionamiento
2. Estas indicaciones caracterizan el tamaño y la capacidad de rendimiento de la instalación según norma EN 255 o EN 14511. Para consideraciones económicas y energéticas se
deben tener en cuenta otros factores de influencia, especialmente el comportamiento de descongelación, el punto bivalente y la regulación. En este sentido significan p. ej. A2 /
W55: temperatura del aire exterior 2 °C y temperatura de ida del agua de caldeo 55 °C.
3. Funcionamiento con un compresor
4. Funcionamiento con dos compresores
5. Véase la Declaración de conformidad CE
6. La bomba de circulación de calentamiento y el regulador de la bomba de calor deben estar siempre listos para el servicio.

www.dimplex.de 41
2.8.6

2.8.6 Bombas de calor de alta temperatura LA 22HS hasta LA 26HS

Información de equipo para bombas de calor aire/agua para calefacción

1 Referencia de modelo y designación comercial LA 22HS LA 26HS


2 Diseño
2.1 Ejecución Compacta Compacta
2.2 Modo de protección según norma EN 60 529
IP 24 IP 24
para equipo compacto o parte calefactora
2.3 Lugar de instalación Exterior Exterior
3 Potencia nominal
3.1 Límites de temperatura en funcionamiento:
Ida/retorno de agua de caldeo 1 °C / °C hasta 75 / desde 18 hasta 75 / desde 18
Aire °C -25 hasta +35 -25 hasta +35
3.2 Separación de temperatura del agua de caldeo con A2 / W35K 7.1 8.4
3.3 Potencia térmica/coeficiente de rendimiento con A-7 / W35 2kW / --- 11,0 / 2,6 13,0 / 2,8
con A2 / W35 2 kW / --- 13,6 / 3,1 15,9 / 3,2
con A-7 / W75 2 kW / --- 16,1 / 1,7 18,1 / 1,8
2 15,4 / 3,4 19,8 / 3,8
con A7 / W35 kW / ---
con A10 / W352 kW / --- 16,5 / 3,5 20,4 / 3,9
3.4 Nivel de potencia acústica dB(A) - -
3.5 Caudal de agua de caldeo
1,8 / 3000 1,8 / 3000
con diferencia de presión interna m³/h / Pa
3.6 Caudal de aire m³/h 8000 8000
3.7 Refrigerante; peso de relleno total tipo / kg R404A / 3,3 R404A / 3,7
Modelo / kg R134a / 2,7 R134a / 3,1
4 Dimensiones, conexiones y peso
4.1 Dimensiones del equipo Al x An x Lo cm 171 x 168 x 100 171 x 168 x 100
4.2 Conexiones del equipo para la calefacción pulgadas R 1 1/4" exterior R 1 1/4" exterior
4.3 Peso de la(s) unidad(es) de transporte
411 418
incluyendo el embalaje kg
5 Conexión eléctrica
5.1 Tensión nominal; fusible protector V/A 400 / 25T 400 / 25T
5.2 Absorción nominal de corriente 2A2 W35 kW 4.4 5,0
5.3 Corriente de arranque con arrancador suave A 25 30
5.4 Corriente nominal A2 W35 / cos ϕ A / --- 8,0 / 0,8 9,0 / 0,8
6 Cumple las disposiciones de seguridad europeas 3 3

7 Otras características de ejecución


7.1 Descongelación automática automática
Tipo de descongelación Inversión de circuito Inversión de circuito
Bandeja de descongelación disponible Sí (calefactada) Sí (calefactada)
7.2 Agua de caldeo en el equipo protegida contra congelación 4 Sí Sí
7.3 Niveles de potencia 2 2
7.4 Regulador interno/externo externo externo
1. Véase el diagrama de límites de funcionamiento
2. Estas indicaciones caracterizan el tamaño y la capacidad de rendimiento de la instalación según norma EN 255 o EN 14511. Para consideraciones económicas y energéticas se
deben tener en cuenta otros factores de influencia, especialmente el comportamiento de descongelación, el punto bivalente y la regulación. En este sentido significan p. ej. A2 /
W55: temperatura del aire exterior 2 °C y temperatura de ida del agua de caldeo 55 °C.
3. Véase la Declaración de conformidad CE
4. La bomba de circulación de calentamiento y el regulador de la bomba de calor deben estar siempre listos para el servicio.

42
Bomba de calor aire/agua 2.9.1

2.9 Curvas características de bombas de calor aire/agua (monofásicas, 230


V AC)

2.9.1 Curvas características LIK 8ME


3RWHQFLDGHFDOGHRHQ>N:@ 7HPSHUDWXUDGHVDOLGDGHODJXDHQ>ƒ&@



 
&RQGLFLRQHV
&DXGDOGHDJXDGHFDOGHRPñK





      
7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHODLUHHQ>ƒ&@

&RQVXPRGHSRWHQFLD
LQFOXLGRHOSRUFHQWDMHGHSRWHQFLDGHODERPED 3pUGLGDGHSUHVLyQHQ>3D@
 


 



 &RQGHQVDGRU





       
7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHODLUHHQ>ƒ&@

&RHILFLHQWHGHUHQGLPLHQWR 
LQFOXLGRHOSRUFHQWDMHGHSRWHQFLDGHODERPED

 

 


 

 
              
&DXGDOGHDJXDGHFDOGHRHQ>PñK@
7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHODLUHHQ>ƒ&@

www.dimplex.de 43
2.9.2

2.9.2 Curvas características LI 11ME / LA 11MS


3RWHQFLDGHFDOGHRHQ>N:@ 7HPSHUDWXUDGHVDOLGDGHODJXDHQ>ƒ&@


 
&RQGLFLRQHV
 &DXGDOGHDJXDGHFDOGHRPñK








      
7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHODLUHHQ>ƒ&@
&RQVXPRGHSRWHQFLD
LQFOXLGRHOSRUFHQWDMHGHSRWHQFLDGHODERPED
 3pUGLGDGHSUHVLyQHQ>3D@
 

  
&RQGHQVDGRU
 





       
7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHODLUHHQ>ƒ&@


&RHILFLHQWHGHUHQGLPLHQWR 
LQFOXLGRHOSRUFHQWDMHGHSRWHQFLDGHODERPED

 

 


 

 



    
       &DXGDOGHDJXDGHFDOGHRHQ>PñK@
7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHODLUHHQ>ƒ&@

44
Bomba de calor aire/agua 2.9.3

2.9.3 Curvas características LA 16MS


3RWHQFLDGHFDOGHRHQ>N:@ 7HPSHUDWXUDGHVDOLGDGHODJXDHQ>ƒ&@

&RQGLFLRQHV
&DXGDOGHDJXDGHFDOGHRPñK

7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHODLUHHQ>ƒ&@

&RQVXPRGHSRWHQFLD
LQFOXLGRHOSRUFHQWDMHGHSRWHQFLDGHODERPED 3pUGLGDGHSUHVLyQHQ>3D@

&RQGHQVDGRU

7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHODLUHHQ>ƒ&@

&RHILFLHQWHGHUHQGLPLHQWR
LQFOXLGRHOSRUFHQWDMHGHSRWHQFLDGHODERPED

&DXGDOGHDJXDGHFDOGHRHQ>PñK@
7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHODLUHHQ>ƒ&@

www.dimplex.de 45
2.10

2.10 Curvas características de bombas de calor aire/agua (trifásicas, 400


V AC)

2.10.1 Curvas características LIK 8TE / LI 9TE


3RWHQFLDGHFDOGHRHQ>N:@ 7HPSHUDWXUDGHVDOLGDGHODJXDHQ>ƒ&@



 
&RQGLFLRQHV
&DXGDOGHDJXDGHFDOGHRPñK





      
7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHODLUHHQ>ƒ&@

&RQVXPRGHSRWHQFLD
LQFOXLGRHOSRUFHQWDMHGHSRWHQFLDGHODERPED 3pUGLGDGHSUHVLyQHQ>3D@
 


 



 &RQGHQVDGRU





       
7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHODLUHHQ>ƒ&@

&RHILFLHQWHGHUHQGLPLHQWR 
LQFOXLGRHOSRUFHQWDMHGHSRWHQFLDGHODERPED

 

 


 

 
              
&DXGDOGHDJXDGHFDOGHRHQ>PñK@
7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHODLUHHQ>ƒ&@

46
Bomba de calor aire/agua 2.10.2

2.10.2 Curvas características LA 8AS


3RWHQFLDGHFDOGHRHQ>N:@ 7HPSHUDWXUDGHVDOLGDGHODJXDHQ>ƒ&@



 

&RQGLFLRQHV
 &DXGDOGHDJXDGHFDOGHRPñK




      
7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHODLUHHQ>ƒ&@
&RQVXPRGHSRWHQFLD
LQFOXLGRHOSRUFHQWDMHGHSRWHQFLDGHODERPED
 3pUGLGDGHSUHVLyQHQ>3D@



 




&RQGHQVDGRU


      

7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHODLUHHQ>ƒ&@

&RHILFLHQWHGHUHQGLPLHQWR 
LQFOXLGRHOSRUFHQWDMHGHSRWHQFLDGHODERPED

 

 


 

 
              
7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHODLUHHQ>ƒ&@ &DXGDOGHDJXDGHFDOGHRHQ>PñK@

www.dimplex.de 47
2.10.3

2.10.3 Curvas características LI 11TE / LA 11AS


3RWHQFLDGHFDOGHRHQ>N:@ 7HPSHUDWXUDGHVDOLGDGHODJXDHQ>ƒ&@


 

 &RQGLFLRQHV
&DXGDOGHDJXDGHFDOGHRPñK







      
7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHODLUHHQ>ƒ&@

&RQVXPRGHSRWHQFLD
LQFOXLGRHOSRUFHQWDMHGHSRWHQFLDGHODERPED 3pUGLGDGHSUHVLyQHQ>3D@
 


 

 

 
&RQGHQVDGRU
 



      
7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHODLUHHQ>ƒ&@ 


&RHILFLHQWHGHUHQGLPLHQWR
LQFOXLGRHOSRUFHQWDMHGHSRWHQFLDGHODERPED



 
 


 



     
       &DXGDOGHDJXDGHFDOGHRHQ>PñK@
7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHODLUHHQ>ƒ&@

48
Bomba de calor aire/agua 2.10.4

2.10.4 Curvas características LI 16TE / LA 16AS


3RWHQFLDGHFDOGHRHQ>N:@ 7HPSHUDWXUDGHVDOLGDGHODJXDHQ>ƒ&@




&RQGLFLRQHV

&DXGDOGHDJXDGHFDOGHRPñK






      
7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHODLUHHQ>ƒ&@
&RQVXPRGHSRWHQFLD
LQFOXLGRHOSRUFHQWDMHGHSRWHQFLDGHODERPED
3pUGLGDGHSUHVLyQHQ>3D@
 
 
  
&RQGHQVDGRU






 
      
7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHODLUHHQ>ƒ&@ 

&RHILFLHQWHGHUHQGLPLHQWR 
LQFOXLGRHOSRUFHQWDMHGHSRWHQFLDGHODERPED


 
  





       
       &DXGDOGHDJXDGHFDOGHRHQ>PñK@
7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHODLUHHQ>ƒ&@

www.dimplex.de 49
2.10.5

2.10.5 Curvas características LI 20TE / LA 20AS


3RWHQFLDGHFDOGHRHQ>N:@ 7HPSHUDWXUDGHVDOLGDGHODJXDHQ>ƒ&@




&RQGLFLRQHV 
&DXGDOGHDJXDGHFDOGHRPñK


 )XQFLRQDPLHQWRFRQGRVFRPSUHVRUHV






)XQFLRQDPLHQWRFRQXQFRPSUHVRU


      
7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHODLUHHQ>ƒ&@
&RQVXPRGHSRWHQFLD
LQFOXLGRHOSRUFHQWDMHGHSRWHQFLDGHODERPED 3pUGLGDGHSUHVLyQHQ>3D@
 
 

 

 &RQGHQVDGRU

  





       

7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHODLUHHQ>ƒ&@


&RHILFLHQWHGHUHQGLPLHQWR
LQFOXLGRHOSRUFHQWDMHGHSRWHQFLDGHODERPED 

)XQFLRQDPLHQWR

 
FRQXQFRPSUHVRU
 





 
             
7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHODLUHHQ>ƒ&@ &DXGDOGHDJXDGHFDOGHRHQ>PñK@

50
Bomba de calor aire/agua 2.10.6

2.10.6 Curvas características LI 24TE / LA 24AS


3RWHQFLDGHFDOGHRHQ>N:@ 7HPSHUDWXUDGHVDOLGDGHODJXDHQ>ƒ&@



 

&RQGLFLRQHV
 &DXGDOGHDJXDGHFDOGHRPñK



)XQFLRQDPLHQWRFRQGRVFRPSUHVRUHV
 



 )XQFLRQDPLHQWRFRQXQFRPSUHVRU


      
7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHODLUHHQ>ƒ&@
&RQVXPRGHSRWHQFLD
LQFOXLGRHOSRUFHQWDMHGHSRWHQFLDGHODERPED 3pUGLGDGHSUHVLyQHQ>3D@
 


 



 
 
 &RQGHQVDGRU

 


      
7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHODLUHHQ>ƒ&@ 

&RHILFLHQWHGHUHQGLPLHQWR
LQFOXLGRHOSRUFHQWDMHGHSRWHQFLDGHODERPED
 
)XQFLRQDPLHQWR 
 FRQXQFRPSUHVRU





 
     
      
&DXGDOGHDJXDGHFDOGHRHQ>PñK@
7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHODLUHHQ>ƒ&@

www.dimplex.de 51
2.10.7

2.10.7 Curvas características LI 28TE / LA 28AS


3RWHQFLDGHFDOGHRHQ>N:@ 7HPSHUDWXUDGHVDOLGDGHODJXDHQ>ƒ&@


 
&RQGLFLRQHV
 &DXGDOGHDJXDGHFDOGHRPñK


)XQFLRQDPLHQWRFRQGRVFRPSUHVRUHV







)XQFLRQDPLHQWRFRQXQFRPSUHVRU



      
7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHODLUHHQ>ƒ&@

&RQVXPRGHSRWHQFLD
LQFOXLGRHOSRUFHQWDMHGHSRWHQFLDGHODERPED 3pUGLGDGHSUHVLyQHQ>3D@
 
 

 

  &RQGHQVDGRU
 
 


 


      
7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHODLUHHQ>ƒ&@


&RHILFLHQWHGHUHQGLPLHQWR
LQFOXLGRHOSRUFHQWDMHGHSRWHQFLDGHODERPED 


)XQFLRQDPLHQWR
 FRQXQFRPSUHVRU
 




 
     
 &DXGDOGHDJXDGHFDOGHRHQ>PñK@
      
7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHODLUHHQ>ƒ&@

52
Bomba de calor aire/agua 2.10.8

2.10.8 Curvas características LA 9PS


3RWHQFLDGHFDOGHRHQ>N:@ 7HPSHUDWXUDGHVDOLGDGHODJXDHQ>ƒ&@

 

 

&RQGLFLRQHV
 &DXGDOGHDJXDGHFDOGHRPñK












      
7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHODLUHHQ>ƒ&@

&RQVXPRGHSRWHQFLD
LQFOXLGRHOSRUFHQWDMHGHSRWHQFLDGHODERPED 3pUGLGDGHSUHVLyQHQ>3D@
 


 



 &RQGHQVDGRU


 
      
7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHODLUHHQ>ƒ&@

&RHILFLHQWHGHUHQGLPLHQWR 
LQFOXLGRHOSRUFHQWDMHGHSRWHQFLDGHODERPED









 
    
      
&DXGDOGHDJXDGHFDOGHRHQ>PñK@
7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHODLUHHQ>ƒ&@

www.dimplex.de 53
2.10.9

2.10.9 Curvas características LA 11PS


3RWHQFLDGHFDOGHRHQ>N:@ 7HPSHUDWXUDGHVDOLGDGHODJXDHQ>ƒ&@


 


&RQGLFLRQHV
&DXGDOGHDJXDGHFDOGHRPñK







      
7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHODLUHHQ>ƒ&@

&RQVXPRGHSRWHQFLD
LQFOXLGRHOSRUFHQWDMHGHSRWHQFLDGHODERPED 3pUGLGDGHSUHVLyQHQ>3D@
 








&RQGHQVDGRU



 
      
7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHODLUHHQ>ƒ&@ 

&RHILFLHQWHGHUHQGLPLHQWR

LQFOXLGRHOSRUFHQWDMHGHSRWHQFLDGHODERPED

  


 

 

 
             

7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHODLUHHQ>ƒ&@ &DXGDOGHDJXDGHFDOGHRHQ>PñK@

54
Bomba de calor aire/agua 2.10.10

2.10.10 Curvas características LA 17PS


3RWHQFLDGHFDOGHRHQ>N:@ 7HPSHUDWXUDGHVDOLGDGHODJXDHQ>ƒ&@




&RQGLFLRQHV
&DXGDOGHDJXDGHFDOGHRPñK


)XQFLRQDPLHQWRFRQGRVFRPSUHVRUHV
 



)XQFLRQDPLHQWRFRQXQFRPSUHVRU


      
7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHODLUHHQ>ƒ&@

&RQVXPRGHSRWHQFLD
LQFOXLGRHOSRUFHQWDMHGHSRWHQFLDGHODERPED 3pUGLGDGHSUHVLyQHQ>3D@
 




 

 
&RQGHQVDGRU

 


      
7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHODLUHHQ>ƒ&@


&RHILFLHQWHGHUHQGLPLHQWR
LQFOXLGRHOSRUFHQWDMHGHSRWHQFLDGHODERPED
 
 )XQFLRQDPLHQWR 
FRQXQFRPSUHVRU
 







     
      
&DXGDOGHDJXDGHFDOGHRHQ>PñK@
7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHODLUHHQ>ƒ&@

www.dimplex.de 55
2.10.11

2.10.11 Curvas características LA 22PS


3RWHQFLDGHFDOGHRHQ>N:@ 7HPSHUDWXUDGHVDOLGDGHODJXDHQ>ƒ&@




&RQGLFLRQHV
 &DXGDOGHDJXDGHFDOGHRPñK



)XQFLRQDPLHQWRFRQGRVFRPSUHVRUHV



)XQFLRQDPLHQWRFRQXQFRPSUHVRU



      
7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHODLUHHQ>ƒ&@

&RQVXPRGHSRWHQFLD
LQFOXLGRHOSRUFHQWDMHGHSRWHQFLDGHODERPED 3pUGLGDGHSUHVLyQHQ>3D@
 


 
 
 


&RQGHQVDGRU




      
7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHODLUHHQ>ƒ&@ 

&RHILFLHQWHGHUHQGLPLHQWR
LQFOXLGRHOSRUFHQWDMHGHSRWHQFLDGHODERPED
 
 )XQFLRQDPLHQWR 
FRQXQFRPSUHVRU
 





 
     
      
7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHODLUHHQ>ƒ&@ &DXGDOGHDJXDGHFDOGHRHQ>PñK@

56
Bomba de calor aire/agua 2.10.12

2.10.12 Curvas características LA 26PS


3RWHQFLDGHFDOGHRHQ>N:@ 7HPSHUDWXUDGHVDOLGDGHODJXDHQ>ƒ&@



 

&RQGLFLRQHV
 &DXGDOGHDJXDGHFDOGHRPñK

 
)XQFLRQDPLHQWRFRQGRVFRPSUHVRUHV
 


)XQFLRQDPLHQWRFRQXQFRPSUHVRU



      
7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHODLUHHQ>ƒ&@

&RQVXPRGHSRWHQFLD
LQFOXLGRHOSRUFHQWDMHGHSRWHQFLDGHODERPED 3pUGLGDGHSUHVLyQHQ>3D@
 


 
 
 
 

 &RQGHQVDGRU




      
7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHODLUHHQ>ƒ&@ 

&RHILFLHQWHGHUHQGLPLHQWR
LQFOXLGRHOSRUFHQWDMHGHSRWHQFLDGHODERPED 

 )XQFLRQDPLHQWR 
FRQXQFRPSUHVRU

 

 




            
7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHODLUHHQ>ƒ&@ &DXGDOGHDJXDGHFDOGHRHQ>PñK@

www.dimplex.de 57
2.10.13

2.10.13 Curvas características LIH 22TE / LA 22HS


3RWHQFLDGHFDOGHRHQ>N:@ 7HPSHUDWXUDGHVDOLGDGHODJXDHQ>ƒ&@




&RQGLFLRQHV
&DXGDOGHDJXDGHFDOGHRPñK 


GHGRVHWDSDV
GHXQDHWDSD





      
7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHODLUHHQ>ƒ&@
&RQVXPRGHSRWHQFLD
LQFOXLGRHOSRUFHQWDMHGHSRWHQFLDGHODERPED 3pUGLGDGHSUHVLyQHQ>3D@
 
 

 GHGRVHWDSDV
 




 &RQGHQVDGRU
 GHXQDHWDSD
 


      
7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHODLUHHQ>ƒ&@ 

&RHILFLHQWHGHUHQGLPLHQWR
LQFOXLGRHOSRUFHQWDMHGHSRWHQFLDGHODERPED

GHXQDHWDSD  







GHGRVHWDSDV
 
            
&DXGDOGHDJXDGHFDOGHRHQ>PñK@
7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHODLUHHQ>ƒ&@

58
Bomba de calor aire/agua 2.10.14

2.10.14 Curvas características LIH 26TE / LA 26HS


3RWHQFLDGHFDOGHRHQ>N:@ 7HPSHUDWXUDGHVDOLGDGHODJXDHQ>ƒ&@



 &RQGLFLRQHV
&DXGDOGHDJXDGHFDOGHRPñK 



GHGRVHWDSDV GHXQDHWDSD







      
7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHODLUHHQ>ƒ&@
&RQVXPRGHSRWHQFLD
LQFOXLGRHOSRUFHQWDMHGHSRWHQFLDGHODERPED 3pUGLGDGHSUHVLyQHQ>3D@
 
 


 
 GHGRVHWDSDV 
 

 &RQGHQVDGRU
 GHXQDHWDSD
 


      
7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHODLUHHQ>ƒ&@ 

&RHILFLHQWHGHUHQGLPLHQWR
LQFOXLGRHOSRUFHQWDMHGHSRWHQFLDGHODERPED

GHXQDHWDSD 
 



 
 


GHGRVHWDSDV
 
     
      
&DXGDOGHDJXDGHFDOGHRHQ>PñK@
7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHODLUHHQ>ƒ&@

www.dimplex.de 59
60

2.11


2.11.1 Medidas LIK 8ME / LIK 8TE

7RGDVODVFRQH[LRQHVGHDJXD
LQFOX\HQPPGHPDQJXHUD
\ERTXLOODGREOH DGMXQWR
2.11 Medidas de las bombas de calor aire/agua

&RQH[LRQHV
GHDJXD

 URVFDVLQWHULRUHV0[
 'HVDJHGHDJXDFRQGHQVDGD
‘LQWHULRUPP
0DQJXHUDGHGHVDJH
SDUDDJXDFRQGHQVDGD 'LUHFFLyQGHODLUH  6REUHSUHVLyQGHOFLUFXLWRGHFDOHIDFFLyQ
6REUHSUHVLyQGHOFLUFXLWRGHFDOHIDFFLyQ
‘LQWHULRUPP
 /tQHDVHOpFWULFDV
 ,GDGHODFDOHIDFFLyQ
,GDGHODFDOHIDFFLyQ
'LUHFFLyQGHODLUH 6DOLGDGHOD%&
6DOLGDGHOD%&
5RVFDLQWHULRUH[WHULRU

 5HWRUQRFRP~Q
(QWUDGDDOD%&
5RVFDLQWHULRUH[WHULRU

 *ULIRGHOOHQDGR\YDFLDGR

 ,GDGHDJXDFDOLHQWH
6DOLGDGHOD%&
5RVFDLQWHULRUH[WHULRU
Bomba de calor aire/agua 2.11.1

Instalación de pared

(VSXPDGHFRQVWUXFFLyQ SRUFXHQWDGHOFOLHQWH

0DQJXLWRGHREWXUDFLyQ DFFHVRULR

&RQGXFWRGHDLUH DFFHVRULR

%LVHOFRQWLQXR SRUFXHQWDGHOFOLHQWH 
 SDUDVHOODUHOUHERUGH\PHMRUDUHOJXLDGRGHODLUH

6LVHXWLOL]DXQDIUDQMDGHDLVODPLHQWRGHEDMRGHOD%&
 VHGHEHDXPHQWDUODPHGLGDFRUUHVSRQGLHQWHPHQWH

'LUHFFLyQGHODLUH

/DGRGHPDQGR

Advertencias importantes: Leyenda:


„ En caso de instalación sin conducto de aire se debe revestir 1) Espuma de construcción (corriente)
el pasamuros obligatoriamente con un aislamiento contra el 2) Manguito de obturación
frío para evitar el enfriamiento o empapamiento de la mam- 3) Conducto de aire
postería (p. ej. 50 mm de espuma dura PUR con laminado
4) Bisel continuo para sellar el reborde y mejorar el guiado del
de aluminio).
aire
* En caso de utilizar una franja de aislamiento, se debe aumentar
la medida correspondientemente.

www.dimplex.de 61
62
2.11.2


2.11.2 Medidas LI 9TE

 URVFDVLQWHULRUHV0[
 'HVDJHGHDJXDFRQGHQVDGD
‘LQWHULRUPP
 /tQHDVHOpFWULFDV
  5HWRUQRGHODFDOHIDFFLyQ
(QWUDGDDOD%&
 5RVFDH[WHULRU
'LUHFFLyQGHODLUH  ,GDGHODFDOHIDFFLyQ
,GDGHODFDOHIDFFLyQ
6DOLGDGHOD%&
6DOLGDGHOD%&
5RVFDH[WHULRU
 0DQJXHUDGHGHVDJHSDUDDJXDFRQGHQVDGD
'LUHFFLyQGHODLUH  &RQH[LRQHVGHDJXD
URVFDVLQWHULRUHV0[
URVFDVLQWHULRUHV0[

www.dimplex.de
'LUHFFLyQGHODLUH
Bomba de calor aire/agua

,GDGHODFDOHIDFFLyQ
6DOLGDGHOD%&
5RVFDH[WHULRU
'HVDJHGHDJXDFRQGHQVDGD
‘LQWHULRUPP

'LUHFFLyQGHODLUH
2.11.3 Medidas LI 11ME / LI 11TE

5HWRUQRGHODFDOHIDFFLyQ
(QWUDGDDOD%&
5RVFDH[WHULRU /tQHDVHOpFWULFDV

0DQJXHUDGHGHVDJH
SDUDDJXDFRQGHQVDGD

&RQH[LyQGHODFDOHIDFFLyQ

'LUHFFLyQGHODLUH

/DGRGHPDQGR

63
2.11.3
64
2.11.4

URVFDVLQWHULRUHV0[
URVFDVLQWHULRUHV0[

'LUHFFLyQGHODLUH
2.11.4 Medidas LI 16TE

,GDGHODFDOHIDFFLyQ
6DOLGDGHOD%&
5RVFDH[WHULRU

'HVDJHGHDJXDFRQGHQVDGD
‘LQWHULRUPP
'LUHFFLyQGHODLUH

5HWRUQRGHODFDOHIDFFLyQ
(QWUDGDDOD%&
5RVFDH[WHULRU
/tQHDVHOpFWULFDV

0DQJXHUDGHGHVDJH
SDUDDJXDFRQGHQVDGD

&RQH[LyQGHODFDOHIDFFLyQ

'LUHFFLyQGHODLUH

/DGRGHPDQGR
 

www.dimplex.de
'LUHFFLyQGHODLUH
Bomba de calor aire/agua

2.11.5 Medidas LI 20TE

'LUHFFLyQGHODLUH






  URVFDVLQWHULRUHV0[
 'HVDJHGHDJXDFRQGHQVDGD
‘LQWHULRUPP
 /tQHDVHOpFWULFDV
 5HWRUQRGHODFDOHIDFFLyQ
(QWUDGDDOD%&
'LUHFFLyQGHODLUH 5RVFDH[WHULRU
 ,GDGHODFDOHIDFFLyQ
,GDGHODFDOHIDFFLyQ
6DOLGDGHOD%&
5RVFDH[WHULRU
 0DQJXHUDGHGHVDJHSDUDDJXDFRQGHQVDGD
/DGRGHPDQGR  &RQH[LyQGHODFDOHIDFFLyQ

65
2.11.5
66
2.11.6




'LUHFFLyQGHODLUH

'LUHFFLyQGHODLUH



2.11.6 Medidas LI 24TE / LI 28TE / LIH 22TE / LIH 26TE




 URVFDVLQWHULRUHV0[
 'HVDJHGHDJXDFRQGHQVDGD
‘LQWHULRUPP
 /tQHDVHOpFWULFDV
 5HWRUQRGHODFDOHIDFFLyQ
'LUHFFLyQGHODLUH (QWUDGDDOD%&
5RVFDH[WHULRU
 ,GDGHODFDOHIDFFLyQ
,GDGHODFDOHIDFFLyQ
6DOLGDGHOD%&
6DOLGDGHOD%&
5RVFDH[WHULRU
 0DQJXHUDGHGHVDJHSDUDDJXDFRQGHQVDGD
/DGRGHPDQGR  &RQH[LyQGHODFDOHIDFFLyQ
www.dimplex.de
Bomba de calor aire/agua

2.11.7 Medidas LA 8AS

,GDGHDJXDGHFDOGHR
6DOLGDGHOD%&
5RVFDH[WHULRU

5HWRUQRGHDJXDGHFDOGHR
(QWUDGDDOD%&
5RVFDH[WHULRU

,GDGHDJXDGHFDOGHR
6DOLGDGHOD%&
5RVFDH[WHULRU
5HWRUQRGHDJXDGHFDOGHR
'HVDJHGHDJXD (QWUDGDDOD%&
FRQGHQVDGD 5RVFDH[WHULRU
‘LQWHULRUPP

'LUHFFLyQGHODLUH
3ODQRGHIXQGDPHQWR

'LUHFFLyQGHODLUH
/DGRGHPDQGR

/tQHDVHOpFWULFDV
%DVHGHODERPEDGHFDORU
/DGRGHPDQGR

67
2.11.7
68
2.11.8

'LUHFFLyQGHODLUH 'LUHFFLyQGHODLUH

5HWRUQRGHODFDOHIDFFLyQ
(QWUDGDDOD%&
2.11.8 Medidas LA 11MS / LA 11AS

5RVFDH[WHULRU
,GDGHODFDOHIDFFLyQ
6DOLGDGHOD%&
5RVFDH[WHULRU

3ODQRGHIXQGDPHQWR

'HVDJHGHDJXDFRQGHQVDGD
‘LQWHULRUPP
5HWRUQRGHODFDOHIDFFLyQ
(QWUDGDDOD%&
5RVFDH[WHULRU
,GDGHODFDOHIDFFLyQ
6DOLGDGHOD%&
'LUHFFLyQGHODLUH 5RVFDH[WHULRU 'LUHFFLyQGHODLUH
/tQHDVHOpFWULFDV

/DGRGHPDQGR
%DVHGHODERPEDGHFDORU =RQDGHSDVRVFLUFXLWRGHFDOHIDFFLyQGHVDJHGHDJXDFRQGHQVDGDFDEOHVHOpFWULFRV
www.dimplex.de
'LUHFFLyQGHODLUH 'LUHFFLyQGHODLUH
Bomba de calor aire/agua

5HWRUQRGHODFDOHIDFFLyQ
(QWUDGDDOD%&
5RVFDH[WHULRU

,GDGHODFDOHIDFFLyQ
6DOLGDGHOD%&
5RVFDH[WHULRU
2.11.9 Medidas LA 16MS / LA 16AS / LA 11PS

3ODQRGHIXQGDPHQWR

'HVDJHGHDJXDFRQGHQVDGD
‘LQWHULRUPP
5HWRUQRGHODFDOHIDFFLyQ
(QWUDGDDOD%&
5RVFDH[WHULRU
,GDGHODFDOHIDFFLyQ
6DOLGDGHOD%&
'LUHFFLyQGHODLUH 5RVFDH[WHULRU 'LUHFFLyQGHODLUH
/tQHDVHOpFWULFDV

/DGRGHPDQGR

%DVHGHODERPEDGHFDORU =RQDGHSDVRVFLUFXLWRGHFDOHIDFFLyQGHVDJHGHDJXDFRQGHQVDGDFDEOHVHOpFWULFRV

69
2.11.9
70
2.11.10

'LUHFFLyQGHODLUH 'LUHFFLyQGHODLUH
2.11.10 Medidas LA 20AS / LA 17PS

5HWRUQRGHODFDOHIDFFLyQ
(QWUDGDDOD%&
5RVFDH[WHULRU

,GDGHODFDOHIDFFLyQ
6DOLGDGHOD%&
5RVFDH[WHULRU

3ODQRGHIXQGDPHQWR

'HVDJHGHDJXDFRQGHQVDGD
‘LQWHULRUPP
5HWRUQRGHODFDOHIDFFLyQ
(QWUDGDDOD%&
5RVFDH[WHULRU
,GDGHODFDOHIDFFLyQ
6DOLGDGHOD%&
'LUHFFLyQGHODLUH 5RVFDH[WHULRU
'LUHFFLyQGHODLUH
/tQHDVHOpFWULFDV

/DGRGHPDQGR

%DVHGHODERPEDGHFDORU =RQDGHSDVRVFLUFXLWRGHFDOHIDFFLyQGHVDJHGHDJXDFRQGHQVDGDFDEOHVHOpFWULFRV
www.dimplex.de
'LUHFFLyQGHODLUH 'LUHFFLyQGHODLUH
Bomba de calor aire/agua

5HWRUQRGHODFDOHIDFFLyQ
(QWUDGDDOD%&
5RVFDH[WHULRU

,GDGHODFDOHIDFFLyQ
6DOLGDGHOD%&
5RVFDH[WHULRU

3ODQRGHIXQGDPHQWR
2.11.11 Medidas LA 24AS / LA 28AS / LA 22PS / LA 26PS

'HVDJHGHDJXDFRQGHQVDGD
‘LQWHULRUPP
5HWRUQRGHODFDOHIDFFLyQ
(QWUDGDDOD%&
5RVFDH[WHULRU
,GDGHODFDOHIDFFLyQ
6DOLGDGHOD%&
'LUHFFLyQGHODLUH 5RVFDH[WHULRU 'LUHFFLyQGHODLUH
/tQHDVHOpFWULFDV

/DGRGHPDQGR

%DVHGHODERPEDGHFDORU =RQDGHSDVRVFLUFXLWRGHFDOHIDFFLyQGHVDJHGHDJXDFRQGHQVDGDFDEOHVHOpFWULFRV
2.11.11

71
72
)UDQMDGHURWXODFLyQ
2.11.12

(QWUDGDGHDLUH 6DOLGDGHDLUH
2.11.12 Medidas LA 9PS

&DMDGHGLVWULEXFLyQ

'HVDJHGHDJXDFRQGHQVDGD

6DOLGDGHDJXD

6XPLQLVWURGHFRUULHQWH
93(+]
/tQHDGHFRQWURO
(QWUDGDGHDJXD

'HVDJHGHDJXDFRQGHQVDGD

&DMDGHGLVWULEXFLyQ
www.dimplex.de
'LUHFFLyQGHODLUH 'LUHFFLyQGHODLUH
Bomba de calor aire/agua

5HWRUQRGHODFDOHIDFFLyQ
2.11.13 Medidas LA 22HS / LA 26HS

(QWUDGDDOD%&
5RVFDH[WHULRU

,GDGHODFDOHIDFFLyQ
6DOLGDGHOD%&
5RVFDH[WHULRU

3ODQRGHIXQGDPHQWR

5HWRUQRGHODFDOHIDFFLyQ
(QWUDGDDOD%&
5RVFDH[WHULRU

,GDGHODFDOHIDFFLyQ
6DOLGDGHOD%&
5RVFDH[WHULRU
'LUHFFLyQGHODLUH
'LUHFFLyQGHODLUH 'HVDJHGHDJXDFRQGHQVDGD
‘LQWHULRUPP

/tQHDVHOpFWULFDV

/DGRGHPDQGR

%DVHGHODERPEDGHFDORU =RQDGHSDVRVFLUFXLWRGHFDOHIDFFLyQGHVDJHGHDJXDFRQGHQVDGDFDEOHVHOpFWULFRV
2.11.13

73
2.12

2.12 Emisión acústica de las bombas de calor instaladas en el exterior


La Fig. 2.17, pág. 74 muestra las cuatro direcciones principales
en que se extiende el sonido. El lado de aspiración tiene la direc- LA 16MS / LA 16AS /
Modelo LA 11MS / LA 11AS
ción Nrº "1" y el lado de expulsión la Nrº "3". Con la ayuda de la LA 11PS
Tab. 2.8, pág. 74 se pueden leer los niveles de intensidad acú- Direcc. 1 2 3 4 1 2 3 4
stica indicados para las bombas de calor aire/agua. Los valores 1m 49 46 50 46 50 47 51 47
a una distancia de 1 m son los valores reales medidos. Los valo-
5m 38 35 39 35 39 36 40 36
res a una distancia de 5 y 10 m son el resultado del cálculo con
base en una propagación semiesférica en campo libre. En la 10 m 32 29 33 29 33 30 34 30
práctica se pueden producir desviaciones debido a la reflexión o
la absorción del sonido, en función de las condiciones locales. Modelo LA 20AS / LA 17PS LA 24AS / LA 28AS
Direcc. 1 2 3 4 1 2 3 4

1m 52 48 54 48 56 50 58 50

5m 41 37 43 37 45 39 47 39

10 m 35 31 37 31 39 33 41 33

LA 22PS / LA 26PS
Modelo LA 8AS / LA 9PS
LA 22HS / LA 26HS
Direcc. 1 2 3 4 1 2 3 4

1m 56 50 58 50 49 49 49 49

5m 45 39 47 39 38 38 38 38

10 m 39 33 41 33 32 32 32 32
Fig. 2.17: Determinación de la dirección de propagación del sonido
Tab. 2.8: Nivel de intensidad acústica dirigido en función de la distancia, en
dB(A).

NOTA
En el Cap. 5, pág. 149 encontrará informaciones generales sobre la emi- Ejemplo:
sión y propagación de sonido. Nivel de intensidad acústica LA 11AS en dirección de la expul-
sión y a una distancia de 10 m: 33 db(A)

74
Bomba de calor tierra/agua 3.1.3

3 Bomba de calor tierra/agua

3.1 Tierra como fuente de calor


Gama de temperaturas de la superficie de la tierra „ monoenergético
a una profundidad de aprox. 1 m +3...+17°C „ bivalente (alternativo, en paralelo)
Gama de temperaturas en capas profundas „ bivalente regenerativo
(aprox. 15 m) +8...+12°C „ Pasamuros
Campo de aplicación de la bomba de calor tierra/agua -
5...+25°C NOTA
En el Cap. 4.3.2, pág. 133 encontrará indicaciones sobre el aprovechami-
Posibilidad de uso ento del calor de escape del agua de refrigeración como fuente de calor.
„ monovalente

3.1.1 Indicaciones sobre el dimensionamiento de la fuente de calor tierra


El intercambiador de calor de tierra que sirve como fuente de ductibilidad térmica, la capacidad de acumulación de calor de-
calor para la bomba de calor tierra/agua se debe configurar con pende en gran medida del contenido de agua en la tierra. La
base en la potencia frigorífica de la bomba de calor. Ésta se congelación del agua contenida conlleva un claro aumento de la
puede calcular a partir de la potencia de caldeo menos la poten- cantidad de energía que se puede utilizar, ya que el calor latente
cia eléctrica absorbida por la bomba de calor en el punto de di- del agua (aprox. 0,09 kWh/kg) es muy alto. Por lo tanto, una con-
mensionamiento. gelación alrededor de los serpentines instalados no resulta des-
ventajosa en el aprovechamiento de la tierra.
40 = 4 –P
BC el
Dimensionamiento de la bomba de circulación de
4BC = Potencia térmica de la bomba de calor salmuera
Pel = Potencia eléctrica absorbida por la bomba de El caudal de salmuera varía en función de la potencia de la
calor en el punto de dimensionamiento bomba de calor y es transportado por la bomba de circulación de
salmuera. El caudal de salmuera indicado en las informaciones
40 = Potencia frigorífica o potencia de extracción de la
de equipo (Cap. 3.6, pág. 86) supone una separación de tempe-
tierra por parte de la bomba de calor en el punto
ratura de la fuente de calor de unos 3K.
de dimensionamiento
Además del caudal, se deben tener en cuenta las pérdidas de
NOTA presión en la instalación del circuito de salmuera y los datos téc-
Una bomba de calor con un coeficiente de rendimiento más alto y una po- nicos de los fabricantes de bombas. En este sentido, se deben
tencia de caldeo comparable, va a tener un consumo de potencia menor sumar las pérdidas de presión de tuberías conectadas sucesiva-
y, por consiguiente, tendrá a disposición una potencia frigorífica mayor. mente, montajes e intercambiadores de calor.

Por lo tanto, al sustituir una bomba de calor antigua por un mo- NOTA
delo más nuevo, se debe verificar la potencia del colector y, de En comparación con agua pura, la pérdida de presión de una mezcla de
ser necesario, adaptarla a la nueva potencia frigorífica. anticongelante y agua (25%) es de 1,5 a 1,7 veces superior (Fig. 3.2, pág.
El transporte de calor en la tierra se realiza casi exclusivamente 76), mientras que la capacidad volumétrica de muchas bombas de circu-
mediante conducción térmica, la conductibilidad térmica au- lación baja aproximadamente un 10 %.
menta según aumente el contenido de agua. Igual que la con-

3.1.2 Secado de la construcción


En la construcción de casas se utilizan habitualmente grandes enda, especialmente en caso de bombas de calor tierra/agua, in-
cantidades de agua para la preparación de mortero, enlucido, stalar adicionalmente un elemento de caldeo eléctrico para com-
yeso y papeles de pared. Ésta se evapora del cuerpo muy lenta- pensar el aumento de consumo de calor. Éste sólo se debe
mente. Además, la lluvia puede aumentar adicionalmente la hu- activar en la primera fase de calefacción y en función de la tem-
medad en el cuerpo. Debido a una elevada humedad en todo el peratura de ida de salmuera (aprox. 0°C).
cuerpo, durante las dos primeras fases de calefacción el con-
sumo de calor de la casa es mayor. NOTA
El secado de la construcción se debe realizar por parte del pro- En caso de las bombas de calor tierra/agua, un aumento de los tiempos
pietario y utilizando equipos especiales. Si la potencia de caldeo de funcionamiento del compresor pueden provocar un sobreenfriamiento
calculada de la bomba de calor es apenas suficiente y se tiene de la fuente de calor y, de este modo, la desconexión de seguridad de la
bomba de calor.
previsto secar la construcción en otoño o invierno, se recomi-

3.1.3 Líquido de salmuera


Concentración de salmuera se requiere una protección contra heladas de -14°C hasta -
Se debe añadir anticongelante al agua en el lado de la fuente de 18°C, debido a las temperaturas que se pueden producir en el
calor a fin de evitar daños por congelación en el evaporador de circuito frigorífico. Se utiliza un anticongelante a base de mono-
la bomba de calor. En caso de serpentines instalados en tierra,

www.dimplex.de 75
3.1.3

etilenoglicol. En caso de una instalación en tierra, la concentra- 


ción de salmuera debe ser de 25% a 30% como máximo.


3pUGLGDGHSUHVLyQUHODWLYD


7HPSHUDWXUDGHFRQJHODFLyQHQƒ&

 ƒ&

 ƒ&

 

 







       
 &RQFHQWUDFLyQHQ9RO
       Fig. 3.2: Pérdida de presión relativa de mezclas de monoetilenoglicol y agua
&RQFHQWUDFLyQHQ9RO frente al agua en función de la concentración a 0 °C y -5 °C

Fig. 3.1: Curva de congelación de mezclas de monoetilenoglicol y agua en


función de la concentración Falta de líquido de salmuera y fuga
A fin de detectar una posible falta de líquido o una fuga en el cir-
Protección de la presión cuito de salmuera o para cumplir con las disposiciones pertinen-
En caso de extraer el calor exclusivamente de la tierra, se pue- tes, se puede instalar en el circuito de salmuera un "Presostato
den producir temperaturas de salmuera entre -5°C y +20°C de baja presión de salmuera", que está disponible como acces-
aprox. Debido a estas oscilaciones de temperatura, el volumen orio especial. En caso de una pérdida de presión, éste transmite
de la instalación varía aprox. de 0,8 a 1%. Para mantener con- una señal al controlador de la bomba de calor, que bien se indica
stante la presión de trabajo, se debe utilizar un recipiente de ex- en la pantalla o que automáticamente bloquea de la bomba de
pansión con una presión previa de 0,5bar y una presión máxima calor.
de trabajo de 3bar.
5HJXODGRU%&
¡ATENCION!
3RVLFLyQGHFRQWDFWRFRQ
HOFLUFXLWRGHVDOPXHUDOOHQR
A modo de protección contra un llenado excesivo, se debe instalar una  ;9$&
válvula de seguridad de membrana homologada. Según la norma DIN EN
12828, la tubería de expulsión de aire de esta válvula de seguridad debe 1-,'
 
terminar en una bandeja de recogida. Con el fin de vigilar la presión, se
debe disponer de un manómetro con identificación de la presión máxima
1) Pieza de tubo con rosca interior y exterior
y mínima.
2) Presostato con conector y junta de conector
Llenado la instalación Fig. 3.3: Presostato de baja presión de salmuera (montaje y conexión)
Resulta imprescindible llevar a cabo el llenado la instalación en
el siguiente orden:
„ Mezclar en un recipiente la concentración de anticongelante Tubo DIN Volumen Anticonge- Caudal
y agua requerida 8074 por cada lante por máx. de
„ Verificar la concentración de anticongelante y agua prepa- (PN 12,5) 100 m cada 100m salmuera
rada con un comprobador anticongelante para glicol etilé- [mm] [l] [l] [l/h]
nico 25 x 2,3 32,7 8,2 1100
32 × 2,9 53,1 13,3 1800
„ Llenar el circuito de salmuera (mínimo 2bar hasta un má-
40 × 3,7 83,5 20,9 2900
ximo de 2,5bar)
50 × 4,6 130,7 32,7 4700
„ Purgar la instalación (montar un separador de microburbu-
63 × 5,8 207,5 51,9 7200
jas)
75 × 6,9 294,2 73,6 10800
90 × 8,2 425,5 106,4 15500
¡ATENCION! 110 x 10 636 159 23400
Incluso al cabo de un funcionamiento prolongado de la bomba de
125 x 11,4 820 205 29500
circulación de salmuera, al llenar el circuito de salmuera con agua y
140 x 12,7 1031 258 40000
añadiendo posteriormente el anticongelante, no se obtiene una mezcla
160 x 12,7 1344 336 50000
homogénea. ¡La columna de agua sin mezclar se congela en el
evaporador y deja inservible la bomba de calor! Tab. 3.1: Volumen total y cantidad de anticongelante por cada 100 m de tubo
para diferentes tubos PE y una protección contra heladas de hasta
Pérdida de presión relativa -14 °C

La pérdida de presión de la salmuera varía en función de la tem-


peratura y de la relación de la mezcla. La pérdida de presión de
la salmuera aumenta según baja la temperatura y aumenta el
porcentaje de monoetilenoglicol.

76
Bomba de calor tierra/agua 3.2.3

3.2 Colector geotérmico


La energía acumulada en la tierra fluye casi exclusivamente a NOTA
través de la superficie de la tierra. Los proveedores de energía
La energía de extracción máxima por año oscila entre 50 y 70 kWh/m2. No
más importantes en este proceso son las precipitaciones y la ra-
obstante, la obtención de este valor en la práctica está sujeta a costes
diación solar. Por este motivo, no se deben instalar los colecto-
muy elevados.
res debajo de superficies construidas o selladas. La aportación
de calor desde el interior de la tierra es inferior a 0,1 W/m2 y por
lo tanto despreciable.

3.2.1 Profundidad de instalación


Las temperaturas del suelo a 1m de profundidad pueden alcan- debe situarse de 0,2 a 0,3m por debajo del límite máximo de he-
zar el punto de congelación incluso sin aprovechamiento de ca- ladas. En la mayoría de las regiones, éste se encuentra entre 1,0
lor. A una profundidad de 2m, la temperatura mínima es de unos y 1,5m.
5 °C. La temperatura sube según aumenta la profundidad, no
obstante, la corriente térmica que viene de la superficie de la ¡ATENCION!
tierra disminuye. Por lo tanto, la descongelación en primavera no Si se instalan colectores de tierra en canales, no se debe exceder una
queda asegurada. Por este motivo, la profundidad de instalación profundidad de instalación de 1,25m por motivos de protección lateral.

3.2.2 Distancia de instalación


A la hora de determinar la distancia de instalación da, se debe „ Si se tiene a disposición la misma superficie de instalación
tener en cuenta que al cabo de un período de heladas, los radios pero la conducción térmica del suelo es mala (p. ej. arena),
de hielo que se forman alrededor de los serpentines de tierra se se debe reducir la distancia de instalación y aumentar de
pueden descongelar hasta tal punto, que el agua pluvial se filtra este modo la longitud total del tubo.
totalmente y el suelo no se satura de agua.
Las distancias de instalación recomendadas varían entre 0,5 y NOTA
0,8 m en función del tipo de suelo y del diámetro de tubo. Para las condiciones climáticas alemanas con suelos húmedos y ligab-
„ Cuanto más largo sea el período máximo de heladas, tanto les, se recomienda una distancia de instalación de 0,8m (véase Cap.
3.2.6, pág. 79).
mayor debe ser la distancia de instalación seleccionada.

3.2.3 Superficie de colector y longitud de tubo


La superficie necesaria para instalar un colector de tierra hori- 3. Paso: Determinar las horas de servicio anuales de la
zontal depende de los siguientes factores: bomba de calor
„ Potencia frigorífica de la bomba de calor Para instalaciones monovalentes con bomba de calor que se
„ Horas de servicio de la bomba de calor durante la fase de operen en Alemania se estiman unas 1800 horas de servicio
calefacción para la preparación de agua de caldeo y agua caliente. En caso
„ Tipo de suelo y contenido de humedad de la tierra de instalaciones monoenergéticas y bivalentes, las horas de ser-
vicio aumentan aprox. a 2400 en función de la posición del punto
„ Duración máxima del período de heladas
bivalente.
NOTA 4. Paso: Seleccionar la potencia de extracción específica
El Cap. 3.2.6, pág. 79 muestra los valores estándar para el dimensionami- en función del tipo de suelo y de las horas de ser-
ento de colectores geotérmicos. vicio estimadas por año según VDI 4640

1. Paso: Determinar la potencia térmica de la bomba de Potencia de extracción especí-


Tipo de suelo
calor en el punto de dimensionamiento (p. ej. B0/ fica
W35) para 1800 h para 2400 h
2. Paso: Calcular la potencia frigorífica restándole a la po- Suelo seco, no ligable (arena) aprox. 10 W/m2 aprox. 8 W/m2
tencia térmica la potencia eléctrica absorbida en el Suelo ligable y húmedo aprox. 25 W/m2 aprox. 20 W/m2
punto de dimensionamiento
Suelo saturado de agua 2
(arena, gravilla) aprox. 40 W/m aprox. 32 W/m2

40 = 4BC - Pel Ej.: SI 14TE


Tab. 3.2: Potencias de extracción específicas según VDI 4640 con una dis-
tancia de instalación de 0,8m
4BC = Potencia térmica de la bomba de calor 14,5 kW
Potencia eléctrica absorbida por la
Pel = bomba de calor en el punto de dimen- 3,22 kW 5. Paso: La superficie de colector es el resultado de la po-
sionamiento tencia frigorífica y de la potencia de extracción es-
Potencia frigorífica o potencia de pecífica
extracción de la tierra por parte de la
40 =
bomba de calor en el punto de dimen-
11,28 kW

www.dimplex.de 77
3.2.4

40 =
Potencia frigorífica de la bomba de
11,28 kW
NOTA
calor En la práctica, se redondea la longitud de tubo mínima hasta alcanzar cir-
T =
Potencia de extracción específica de la
25 W/m2 cuitos de 100m completos.
tierra
A = Superficie de colector 451 m2
Longitud mínima de tubo para una dis-
564 m
tancia de instalación de 0,8m
Número de circuitos de salmuera de
6
100m
Como estándar, el tubo de PE está disponible en longitu-
des de 100m. Por lo tanto, con una longitud de tubo
mínima de 564m se obtienen 6 circuitos de 100 y una
superficie de instalación de 480m².

3.2.4 Instalación
Los serpentines se deben conectar o instalar mediante un distri-
buidor de ida y un colector de retorno según el siguiente croquis,
de tal modo que todos los circuitos de salmuera tengan la misma
0
longitud. 1
11

NOTA


En caso de la instalación de circuitos de salmuera con la misma longitud,


no se requiere ningún ajuste hidráulico.


Fig. 3.4: Integración hidráulica de los circuitos de salmuera

3.2.5 Instalación del circuito de salmuera


„ Cada circuito de salmuera debe disponer de al menos una „ A ser posible, la bomba de circulación de salmuera de la in-
válvula de corte. stalación de la fuente de calor se debe instalar fuera de la
„ Todos los circuitos de salmuera deben tener la misma longi- casa. La cabeza de la bomba se debe posicionar de tal
tud para garantizar una circulación y una potencia de extrac- modo que el agua condensada no pueda fluir a la caja de
ción uniforme. toma de corriente. Si ésta se instala dentro de la casa, se
„ A ser posible, se deben instalar los colectores geotérmicos debe aislar a prueba de difusión de vapor para evitar la for-
unos meses antes de que comience la temporada de cale- mación de agua condensada y hielo. Adicionalmente, puede
facción, con el fin de que la tierra se pueda asentar. que sean necesarias medidas de aislamiento acústico.

„ Se deben tener en cuenta los radios de flexión mínimos de „ La distancia de instalación entre las tuberías conductoras
los tubos según las indicaciones del fabricante. de salmuera y tuberías de agua, canales y edificios debe ser
al menos de 0,7m para evitar que se produzcan daños por
„ El dispositivo de llenado y desaireación se debe instalar en
congelación. Si por motivos constructivos no es posible
el punto más alto del terreno.
mantener esta distancia de instalación, se deben aislar sufi-
„ Todas la tuberías de salmuera que pasan por la casa y las cientemente los tubos en esta zona.
paredes, deben estar aisladas a prueba de vapor para evitar
„ No se debe construir por encima de los colectores geotérmi-
la formación de agua condensada.
cos y no se debe sellar la superficie.
„ Todas las tuberías conductoras de salmuera deben ser de
un material resistente a la corrosión. NOTA
„ El distribuidor de salmuera y el colector de retorno se deben Si la bomba de circulación de salmuera se instala fuera del edificio, no
instalar fuera de la casa. hace falta el aislamiento a prueba de difusión para evitar la formación de
agua condensada.

Leyenda
1) Llave esférica
2) Boquilla doble
3) Brida
%& 4) Junta de brida
5) Bomba de circulación
6) Purgador grande
7) Válvula de sobrepresión
8) Manómetro
9) Válvula de caperuza 3/4"
10) Recipiente de expansión

Fig. 3.5: Estructura de la alimentación del circuito de salmuera incluyendo piezas adicionales

78
Bomba de calor tierra/agua 3.2.6

El purgador grande con separador de microburbujas debe estar NOTA


en el punto más alto y más caliente del circuito de salmuera. La Se deben utilizar materiales aislantes que no absorban humedad para
instalación de los accesorios de salmuera se puede realizar evitar que se empape el aislamiento. Además, se deben sellar las juntas
tanto dentro como fuera del edificio. de tal modo, que la humedad no pueda llegar al lado frío (p. ej. tubería de
salmuera) del aislamiento.
NOTA
El colector de suciedad (ancho de mallas 0,6mm) está incluido en el vo-
lumen de suministro y protege el evaporador de la bomba de calor. Se
debe instalar directamente en la entrada de la bomba de calor y se debe
limpiar después de un ciclo de lavado de aprox. 1 día de la bomba de cir-
culación de salmuera.

3.2.6 Dimensionamiento estándar de colectores geotérmicos


La tabla de dimensionamiento Tab. 3.3, pág. 80 se basa en las NOTA
siguientes suposiciones: ¡La configuración de las bombas de circulación de salmuera sólo es apli-
„ Tubo de PE (circuitos de salmuera): Tubo DIN 8074 cable a longitudes de ramal de 100 m como máximo y al número indicado
32 x 2,9 mm - PE 80 (PN 12,5) de circuitos de salmuera!
„ Tubo de alimentación de PE entre la bomba de calor y el cir-
Un aumento del número de circuitos de salmuera y una reduc-
cuito de salmuera según norma DIN 8074:
ción de la longitud de ramal no tienen mayor incidencia en cu-
„ Presión nominal PN 12,5 (12,5 bar)
anto a la pérdida de presión, siempre y cuando no se modifiquen
„ Potencia de extracción específica de la tierra de aprox. 25 los demás parámetros. Si las condiciones marco varían (p. ej. la
W/m2 a una distancia de instalación de 0,8 m potencia de extracción específica o la concentración de salmu-
„ Concentración de salmuera: mín. 25% y máx. 30% de anti- era), se requiere un nuevo dimensionamiento de la longitud de
congelante (base de glicol) tubo total admisible para la ida y el retorno entre la bomba de
„ Recipiente de expansión a presión: 0,5 bar de presión pre- calor y el distribuidor de salmuera.
via Las cantidades requeridas de anticongelante en Tab. 3.1, pág.
76 se refieren a los espesores de pared indicados. Si el espesor
de pared es menor, se debe aumentar la cantidad de anticonge-
lante para alcanzar la concentración mínima de salmuera de
25%.

www.dimplex.de 79
3.2.6

Longitud de tubo total admisible para ida

Denominación bomba de circulación (UWP)

Longitud de tubo del colector de tierra1


y retorno entre la bomba de calor y el dis-

Recipiente de expansión a presión


tribuidor de salmuera

Número de circuitos de salmuera


construcción idéntica o similar

Caudal mínimo de salmuera


Bomba de circulación

Grundfos alternativos

Potencia frigorífica
Bomba de calor

Guardamotor
125x11,4

140x12,7
110x10
32x2,9

40x3,7

50x4,6

63x5,7

75x6,8

90x8,2
m3/h kW m l m m m m m m m m m A

SI 5ME Wilo TOP-S 25/7,5 UPS 25-60 1.2 3.7 200 2 8 50 2

SI 5TE Wilo TOP-S 25/7,5 UPS 25-60 1.2 4.1 200 2 8 50 2

SI 7ME Wilo TOP-S 25/7,5 UPS 25-60 1.7 4.7 300 3 8 15 40 110 2

SIK 7TE / 2
Wilo TOP-S 25/7,5 UPS 25-60 1.7 5.3 300 3 8 15 40 110
SI 7TE

SI 9ME Wilo TOP-S 25/7,5 UPS 25-80 2.3 6.9 400 4 12 20 65 2

SIK 9TE / 2
Wilo TOP-S 25/7,5 UPS 25-80 2.3 7.1 400 4 12 20 65
SI 9TE

SIK 11ME Wilo TOP-S 25/7,5 UPS 25-80 3 9.1 500 5 12 10 70 2

SI 11ME Wilo TOP-S 25/7,5 UPS 25-80 3 8.3 500 5 12 10 70 2

SIK 11TE / 2
Wilo TOP-S 25/7,5 UPS 25-80 3 9.1 500 5 12 10 70
SI 11TE

SI 14ME Wilo TOP-S 25/7,5 UPS 25-80 3.5 10.9 600 6 18 20 70 2

SIK 14TE / 2
Wilo TOP-S 25/7,5 UPS 25-80 3.5 11.3 600 6 18 20 70
SI 14TE

SIK 16ME Wilo TOP-S 25/7,5 UPS 25-80 3.5 11.3 700 7 18 20 70 2

SI 17TE Wilo TOP-S30/10 UPS 32-80 3.8 13.4 700 7 18 60 180 2

SI 21TE Grundfos CHI4-20 5,5 16.2 900 9 18 80 270 1,1

SIH 20TE Wilo TOP-S 40/10 5,1 17,5 900 9 18 100 300 1,2

SI 24TE Wilo TOP-S 40/10 5.6 18.4 1000 10 18 100 300 1,2

SI 37TE Wilo TOP-S 40/10 8.5 29.3 1500 15 18 120 350 1,2

SIH 40TE Wilo TOP-S 40/10 8,5 33,1 1700 17 8 120 350 1,2

SI 50TE Wilo TOP-S 50/10 12,8 40 2000 20 25 70 180 1,8

SI 75TE Wilo TOP-S 65/13 20,5 63 3100 31 35 120 300 3,0

SI 100TE Wilo TOP-S 65/13 24 77 3800 38 50 180 300 3,0

SI 130TE Wilo TOP-S 65/15 34 105 5100 52 50 140 300 3,5

1. según Cap. 3.2.6, pág. 79


2. con guardamotor integrado o motor a prueba de corriente de bloqueo en sentido directo

Tab. 3.3: Tabla de dimensionamiento de las bombas de calor tierra/agua para una potencia de extracción específica de la tierra de 20 W/m2 del colector geotér-
mico. (suposiciones: concentración de salmuera con un 25% de anticongelante, 100 m de longitud de ramal de los diferentes circuitos de salmuera, tubos
de PE 80 (PN12,5), 32 x 2,9 mm según norma DIN 8074 y 8075).

80
Bomba de calor tierra/agua 3.3.1

3.3 Sondas geotérmicas


En caso de una instalación de sondas geotérmicas, se introduce 6XSHUILFLHGHODWLHUUD
un sistema intercambiador de calor en la tierra mediante perfora-           
ciones profundas que oscilan entre 20m y 100m. Si se utilizan 3URIXQGLGDG PD\R QRY
sondas doble uve, por cada metro de sonda se puede contar con
una media de 50 W como potencia de la fuente de calor. No IHE DJR

obstante, el dimensionamiento exacto varía en función de las


condiciones geológicas e hidrogeológicas. Normalmente, el in- P
stalador no conoce estos datos. Por tanto, es recomendable
contratar una empresa de perforaciones homologada por la aso-
ciación internacional de bombas de calor mediante sello de cali-
dad o según DVGW W120. En Alemania se debe tener en P
cuenta la VDI-4640 hoja 1 y 2.

Temperatura de la tierra
A partir de una profundidad de aprox. 15 m, la temperatura de la P ƒF
tierra se mantiene todo el año alrededor de 10°C (véase Fig. 3.6,
pág. 81).

NOTA
Las temperaturas en la sonda bajan debido a la extracción de calor. La
Fig. 3.6: Representación de la marcha de temperatura en la tierra a diferen-
configuración se debe efectuar de tal modo que no se produzcan perma- tes profundidades y en función de un valor de temperatura medio
nentemente temperaturas de salida de salmuera menores a 0°C. estacional en la superficie de la tierra

3.3.1 Configuración de las sondas geotérmicas


En caso de instalaciones individuales con bomba de calor y una
potencia de caldeo de hasta 30kW, utilizadas para la calefacción
y la preparación de agua caliente, se puede realizar la configura-
ción con base en las potencias de extracción específicas según
la Tab. 3.4, pág. 82 que a su vez está basada en las siguientes
suposiciones:
„ La longitud de las diferentes sondas geotérmicas oscila
entre 40 y 100 m
„ La distancia mínima entre dos sondas geotérmicas es de
6m
„ Se utilizan sondas geotérmicas tipo doble uve con un diá-
metro de los tubos individuales de DN 32 o DN 40.
Estas potencias de extracción son admisibles para sondas geo-
térmicas de instalaciones estándar de baja potencia. En caso de
tiempos de funcionamiento prolongados, además de la potencia
de extracción específica mencionada, se debe tener en cuenta
también el trabajo de extracción específico anual, que supone un
factor de influencia a largo plazo. Este valor debe oscilar entre
100 y 150 kWh por cada metro perforado y año.
En caso de instalaciones con bombas de calor que
„ se compongan de varias instalaciones individuales
„ superen las 2400 horas de servicio al año
„ se utilicen para calentar y refrigerar
„ tengan una potencia total de las bombas de calor superior a
30kW
se debe demostrar la configuración de la instalación mediante
los cálculos de una oficina de planificación para geotermia.
Gracias a una simulación de los ciclos de carga calculada a tra-
vés de muchos años, ha sido posible identificar efectos a largo
plazo y aplicarlos en el dimensionamiento.

www.dimplex.de 81
3.3.2

Subsuelo Potencia de extracción específica


para 1800 h para 2400 h

Valores generales de orientación:


Subsuelo malo (sedimento seco) (λ < 1,5 W/(m * K)) 25 W/m 20 W/m
Subsuelo normal de roca sólida y sedimento saturado
de agua (λ = 1,5 - 3,0 W/(m * K)) 60 W/m 50 W/m
Roca sólida con conductibilidad térmica alta (λ > 3,0 W/m * K)) 84 W/m 70 W/m

Tipo de roca:
Gravilla, arena, secas < 25 W/m < 20 W/m
Gravilla, arena, acuíferas 65-80 W/m 55-65 W/m
En caso de fuerte flujo de agua subterránea en gravilla y arena, para instalaciones individuales 80-100 W/m 80-100 W/m
Arcilla, barro, húmedos 35-50 W/m 30-40 W/m
Piedra caliza (maciza) 55-70 W/m 45-60 W/m
Piedra arenisca 65-80 W/m 55-65 W/m
Magmatitas ácidas (p. ej. granito) 65-85 W/m 55-70 W/m
Magmatitas básicas (p. ej. basalto) 40-65 W/m 35-55 W/m
Gneis 70-85 W/m 60-70 W/m

Tab. 3.4: Posibles potencias de extracción específicas para sondas geotérmicas (sondas doble uve) (según VDI 4640 hoja 2)

3.3.2 Disposición de las perforaciones para las sondas


La distancia de las sondas entre sí debe ser al menos de 6 m dos tubos de sonda y luego asciende nuevamente a través de
para que la influencia mutua sea baja y asegurar la regeneración los otros dos. En la parte inferior, los tubos están unidos a una
en verano. Si se requieren varias sondas, éstas no se deben dis- cabeza de sonda, de tal modo que se produce un circuito de
poner paralelamente sino perpendicularmente a la dirección en sonda cerrado.
que fluya el agua subterránea (véase Fig. 3.7, pág. 82).

6HQWLGRGHIOXMRGHODJXDVXEWHUUiQHD 6HQWLGRGHIOXMRGHODJXDVXEWHUUiQHD

6RQGD

PFRPRPtQLPR

U

6RQGD Fig. 3.8: Sección transversal de una sonda doble uve con tubo de llenado

PFRPRPtQLPR NOTA
Si se utilizan los accesorios de salmuera o bombas de calor con bomba
de circulación de salmuera integrada, se deben determinar las pérdidas
de presión de la sonda y compararlas con la compresión libre de la
6RQGD
bomba de circulación de salmuera. A partir de una profundidad de sonda
superior a 80 m, se deben utilizar tubos DN40 para poder reducir la pér-
dida de presión.
Fig. 3.7: Disposición y distancia mínima de sondas en función del sentido de
flujo del agua subterránea

NOTA
Los mismos criterios técnicos que se aplican a una instalación de colec-
tores geotérmicos, se aplican también a la concentración de salmuera,
los materiales utilizados, la disposición del pozo de distribución y al
montaje de la bomba y del recipiente de expansión.

La Fig. 3.8, pág. 82 muestra la sección transversal de una sonda


doble uve, utilizada habitualmente para bombas de calor.
En este tipo de sonda, se realiza primero una perforación con el
radio r1. Aquí se introducen cuatro tubos de sonda y un tubo de
llenado. El orificio de perforación se rellena con una mezcla de
hormigón y bentonita. El fluido de la sonda desciende a través de

82
Bomba de calor tierra/agua 3.4

3.3.3 Otras instalaciones de fuente de calor que aprovechan la geotermia


Como alternativa a los colectores de tierra, se ofertan también „ Pérdida de presión con el caudal de salmuera indicado para
otros tipos de instalaciones de fuente de calor como, p. ej. cestas configurar la bomba de circulación de salmuera
geotérmicas, colectores de canal, pilotes de energía, colectores „ Posibles influencias sobre la vegetación
en espiral, etc. „ Prescripciones de instalación
La configuración de estas instalaciones de fuente de calor se
debe realizar según las indicaciones del fabricante o del provee- Datos empíricos demuestran que la potencia de extracción de
dor. El fabricante debe garantizar el funcionamiento a largo los colectores geotérmicos clásicos sólo difieren mínimamente
plazo del sistema según las siguientes indicaciones: de la de otros sistemas, ya que la energía acumulada en un 1m3
„ Temperatura de salmuera mínima admisible de tierra no supera un margen comprendido entre 50 y 70 kWh/
a.
„ Potencia frigorífica y caudal de salmuera de la bomba de
Una optimización de la potencia de extracción depende en
calor utilizada
primera línea de las condiciones climáticas y del tipo de suelo, y
„ Horas de servicio anuales de las bombas de calor no del tipo de instalación de la fuente de calor.
Adicionalmente, se deben suministrar las siguientes informacio-
nes:

3.4 Fuente de calor con base en sistemas de absorción (aprovechamiento


indirecto de la energía eólica o solar)
Gama de temperatura de salmuera -15...+ 50 °C „ El funcionamiento monovalente sólo es posible en combina-
Campo de aplicación de la bomba de calor tierra/agua - ción con un aprovechamiento de la geotermia.
5...+25°C „ En caso de ganancias de energía solar durante el período
de transición, la temperatura de salmuera puede alcanzar
Disponibilidad 50 °C y más, con lo que se excedería el campo de aplica-
Posible limitación por influencias climáticas y ción de la bomba de calor.
superficies limitadas.
¡ATENCION!
Posibilidad de uso Si es posible que la temperatura de la fuente de calor exceda 25°C, se
„ bivalente debe utilizar un mezclador con control de temperatura que, a más de
„ monovalente en combinación con un colector geotérmico 25°C, añada a la ida de agua de refrigeración una parte del caudal de
adicional retorno de agua de refrigeración.

Costes de adecuación Concentración de salmuera


„ Sistema de absorción (techo de energía, registro de tubo, Si se utilizan absorbedores de techo, vallas de energía, etc., es
absorbedor macizo, valla de energía, torre de energía, pila posible que a causa de unas temperaturas exteriores muy bajas
de energía, etc.) sea necesaria una protección contra heladas de -25 °C. La con-
„ Salmuera a base de glicol etilénico o glicol de propileno en centración de salmuera de este sistema es del 40%. Si la con-
concentración a prueba de heladas centración de salmuera aumenta, al configurar la bomba de cir-
culación de salmuera se debe considerar una mayor pérdida de
„ Sistema de tuberías y bomba de circulación
presión.
„ Medidas constructivas
Llenado la instalación:
Tener especialmente en cuenta:
El llenado de la instalación se realiza según la descripción en el
„ Requisitos constructivos Cap. 3.1.3, pág. 75.
„ Influencias climáticas
Configuración del recipiente de expansión:
Dimensionamiento de sistemas de absorción En caso de funcionamiento exclusivo con absorbedor, las tem-
El dimensionamiento de los diferentes sistemas de absorción de peraturas de salmuera oscilan aprox. entre -15 °C y +50 °C. De-
techo, columnas o vallas de energía varía mucho, por lo tanto el bido a estas oscilaciones de temperatura se requiere un recipi-
dimensionamiento se debe hacer con base en las indicaciones ente de expansión para la instalación de la fuente de calor. La
garantizadas por el fabricante. presión previa se debe adaptar a la altura del sistema. La sobre-
No obstante, la práctica indica que se pueden suponer los sigui- presión máxima es de 2,5 bar.
entes datos:
„ En principio, la superficie del absorbedor se debe configurar
Absorbedores con admisión de aire
según la potencia nocturna indicada para el absorbedor. Concentración de salmuera: ≈ 40%
„ Si la temperatura del aire está por encima de 0 °C y la tem-
Pérdida de presión relativa ≈ 1,8
peratura de salmuera es baja, puede ocurrir que la lluvia, el
agua de condensación o la nieve se congelen sobre la su-
perficie del absorbedor, lo que repercutiría negativamente
sobre el flujo térmico.

www.dimplex.de 83
3.5

3.5 Informaciones de equipo para bombas de calor tierra/agua


(monofásicas, 230 V AC)

3.5.1 Bombas de calor de baja temperatura de diseño compacto SIK 11ME hasta
SIK 16ME

Información de equipo para bombas de calor tierra/agua para calefacción

1 Referencia de modelo y designación comercial SIK 11ME SIK 16ME

2 Diseño
2.1 Ejecución Compacta Compacta
2.2 Modo de protección según norma EN 60 529 IP 20 IP 20
2.3 Lugar de instalación Interior Interior
3 Potencia nominal
3.1 Límites de temperatura en funcionamiento:
Ida de agua de caldeo °C hasta 55 hasta 55
Salmuera (fuente de calor) °C -5 hasta +25 -5 hasta +25
Anticongelante Monoetilenoglicol Monoetilenoglicol
Concentración mínima de salmuera (temperatura de congelación -13°C) 25% 25%
3.2 Separación de temperatura del agua de caldeocon B0 / W35K 9,9 10

3.3 Potencia térmica/coeficiente de rendimiento con B-5 / W55 1kW / --- 9,4 / 2,4 13,3 / 2,2

con B0 / W50 1 kW / --- 11,3 / 3,0 15,5 / 2,9

con B0 / W35 1 kW / --- 11,8 / 4,4 15,8 / 4,2


3.4 Nivel de potencia acústica dB(A) 51 51
3.5 Caudal de agua de caldeo
1,0 / 3500 1,3 / 3500
con diferencia de presión interna m³/h / Pa
3.6 Compresión libre de la bomba de circulación
65500 43500
de calentamiento (nivel máx.) Pa
3.7 Caudal de salmuera con diferencia de presión interna
3,0 / 13000 3,5 / 13000
(fuente de calor) m³/h / Pa
3.8 Compresión libre de la bomba de salmuera (nivel máx.) Pa 40000 34000
3.9 Refrigerante; peso de relleno total tipo / kg R407C / 2,0 R407C / 2,3
4 Dimensiones, conexiones y peso
4.1 Dimensiones del equipo sin conexiones 2 Al x An x Lo mm 1115 × 652 × 688 1115 × 652 × 688
4.2 Conexiones del equipo para la calefacción pulgadas R 1¼" e R 1¼" e
4.3 Conexiones del equipo para la fuente de calor pulgadas R 1¼" e R 1¼" e
4.4 Peso de la(s) unidad(es) de transporte
191 203
incluyendo el embalaje kg
5 Conexión eléctrica
5.1 Tensión nominal; fusible protector V/A 230 / 25 230 / 32

5.2 Absorción nominal de corriente 1 B0 W35 kW 2,66 3,77


5.3 Corriente de arranque con arrancador suave A 38 50
5.4 Corriente nominal B0 W35 / cos ϕ A / --- 14,46 / 0,8 20,5 / 0,8
6 Cumple las disposiciones de seguridad europeas 3 3

7 Otras características de ejecución


7.1 Agua en el equipo protegida contra congelación 4 Sí Sí
7.2 Niveles de potencia 1 1
7.3 Regulador interno/externo interno interno

1. Estas indicaciones caracterizan el tamaño y la capacidad de rendimiento de la instalación según norma EN 255 o EN 14511. Para consideraciones económicas y energéticas se
deben tener en cuenta el punto bivalente y la regulación. En este sentido significan p. ej. B10 / W55: temperatura de la fuente de calor 10 °C y temperatura de ida del agua de
caldeo 55 °C.
2. Tenga en cuenta que el espacio requerido para la conexión de tubos, manejo y mantenimiento es mayor.
3. Véase la Declaración de conformidad CE
4. La bomba de circulación de calentamiento y el regulador de la bomba de calor deben estar siempre listos para el servicio.

84
Bomba de calor tierra/agua 3.5.2

3.5.2 Bombas de calor de baja temperatura SI 5ME hasta SI 14ME

Información de equipo para bombas de calor tierra/agua para calefacción

1 Referencia de modelo y designación comercial SI 5ME SI 7ME SI 9ME SI 11ME SI 14ME

2 Diseño
2.1 Modo de protección según norma EN 60 529 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20
2.2 Lugar de instalación Interior Interior Interior Interior Interior
3 Potencia nominal
3.1 Límites de temperatura en funcionamiento:
Ida de agua de caldeo °C hasta 55 hasta 55 hasta 55 hasta 55 hasta 55
Salmuera (fuente de calor) °C -5 hasta +25 -5 hasta +25 -5 hasta +25 -5 hasta +25 -5 hasta +25
Monoetileno- Monoetileno- Monoetileno- Monoetileno- Monoetileno-
Anticongelante
glicol glicol glicol glicol glicol
Concentración mínima de salmuera (temperatura de congelación -13°C) 25% 25% 25% 25% 25%
3.2 Separación de temperatura del agua de caldeocon B0 / W35K 9,4 9,1 10,5 9,5 9,6

3.3 Potencia térmica/coeficiente de rendimiento con B-5 / W55 1kW / --- 4,0 / 2,0 5,4 / 2,1 7,6 / 2,1 9,4 / 2,0 12,3 / 2,1

con B0 / W50 1 kW / --- 4,8 / 2,7 6,2 / 2,7 8,8 / 2,7 10,5 / 2,6 14,2 / 2,8

con B0 / W35 1 kW / --- 4,9 / 3,9 6,4 / 3,8 9,2 / 4,0 11,0 / 4,0 14,5 / 4,0
3.4 Nivel de potencia acústica dB(A) 54 55 56 56 56
3.5 Caudal de agua de caldeo
0,45 / 1900 0,6 /3300 0,75 /2300 1,0 /4100 1,3 / 4800
con diferencia de presión interna m³/h / Pa
3.6 Caudal de salmuera con diferencia de presión interna
1,2 /16000 1,7 / 29500 2,3 /25000 3,0 /24000 3,5 / 20000
(fuente de calor) m³/h / Pa
3.7 Refrigerante; peso de relleno total tipo / kg R407C / 0,9 R407C / 0,9 R407C / 1,25 R407C / 1,25 R407C / 1,5
4 Dimensiones, conexiones y peso
805 × 650 × 805 × 650 × 805 × 650 × 805 × 650 × 805 × 650 ×
4.1 Dimensiones del equipo sin conexiones 2 Al x An x Lo mm 462 462 462 462 462
4.2 Conexiones del equipo para la calefacción pulgadas R 1¼" e R 1¼" e R 1¼" e R 1¼" e R 1¼" e
4.3 Conexiones del equipo para la fuente de calor pulgadas R 1¼" e R 1¼" e R 1¼" e R 1¼" e R 1¼" e
4.4 Peso de la(s) unidad(es) de transporte
109 111 118 122 130
incluyendo el embalaje kg
5 Conexión eléctrica
5.1 Tensión nominal; fusible protector V/A 230 / 16 230 / 16 230 / 20 230 / 25 230 / 32
1 1,25 1,68 2,32 2,75 3,62
5.2 Absorción nominal de corriente B0 W35 kW
5.3 Corriente de arranque con arrancador suave A 24 26 38 38 50
5.4 Corriente nominal B0 W35 / cos ϕ A / --- 6,8 / 0,8 9,1 / 0,8 12,6 / 0,8 15,0 / 0,8 19,7 / 0,8
6 Cumple las disposiciones de seguridad europeas 3 3 3 3 3

7 Otras características de ejecución


7.1 Agua en el equipo protegida contra congelación 4 Sí Sí Sí Sí Sí
7.2 Niveles de potencia 1 1 1 1 1
7.3 Regulador interno/externo interno interno interno interno interno

1. Estas indicaciones caracterizan el tamaño y la capacidad de rendimiento de la instalación según norma EN 255 o EN 14511. Para consideraciones económicas y energéticas se
deben tener en cuenta el punto bivalente y la regulación. En este sentido significan p. ej. B10 / W55: temperatura de la fuente de calor 10 °C y temperatura de ida del agua de
caldeo 55 °C.
2. Tenga en cuenta que el espacio requerido para la conexión de tubos, manejo y mantenimiento es mayor.
3. Véase la Declaración de conformidad CE
4. La bomba de circulación de calentamiento y el regulador de la bomba de calor deben estar siempre listos para el servicio.

www.dimplex.de 85
3.6

3.6 Informaciones de equipo para bombas de calor salmuera/agua


(trifásicas, 400 V AC)

3.6.1 Bombas de calor de baja temperatura de diseño compacto SIK 7TE hasta
SIK 14TE

Información de equipo para bombas de calor tierra/agua para calefacción


1 Referencia de modelo y designación comercial SIK 7TE SIK 9TE SIK 11TE SIK 14TE

2 Diseño
2.1 Ejecución Compacta Compacta Compacta Compacta
2.2 Modo de protección según norma EN 60 529 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20
2.3 Lugar de instalación Interior Interior Interior Interior
3 Potencia nominal
3.1 Límites de temperatura en funcionamiento:
Ida de agua de caldeo °C hasta 58 hasta 58 hasta 58 hasta 58
Salmuera (fuente de calor) °C -5 hasta +25 -5 hasta +25 -5 hasta +25 -5 hasta +25
Anticongelante Monoetilenoglicol Monoetilenoglicol Monoetilenoglicol Monoetilenoglicol
Concentración mínima de salmuera (temperatura de congelación -13°C) 25% 25% 25% 25%
3.2 Separación de temperatura del agua de caldeo con B0 / W35 K 9,9 5,0 10,5 5,0 10,1 5,0 9,6 5,0
5,6 / 7,7 / 9,4 / 12,5 /
Potencia térmica/coeficiente de rendimiento con B-5 / W55 1kW / --- 2,2 2,3 2,4 2,6
6,6 / 8,7 / 11,2 / 14,1 /
con B0 / W45 1 kW / --- 3,0 3,2 3,2 3,5
6,7 / 9,0 / 11,3 / 14,2 /
con B0 / W50 1 kW / --- 2,9 3,1 3,0 3,4
6,9 / 6,8 / 9,2 / 9,0 / 11,8 / 11,7 / 14,5 / 14,4 /
con B0 / W35 1 kW / --- 4,3 4,1 4,4 4,2 4,4 4,2 4,5 4,3
3.3 Nivel de potencia acústica dB(A) 51 51 51 51
3.4 Caudal de agua de caldeo con diferencia 0,6 / 1,2 / 0,75 / 1,6 / 1,0 / 2,0 / 1,3 / 2,5 /
de presión interna m³/h / Pa 2500 11600 4500 20500 3500 14800 3500 16500
3.5 Compresión libre de la bomba de circulación
47500 30400 43500 18500 65500 48200 64500 42500
de calentamiento (nivel 3) Pa
3.6 Caudal de salmuera con diferencia de presión interna 1,7 / 1,6 / 2,3 / 2,2 / 3,0 / 2,7 / 3,5 / 3,3 /
(fuente de calor) m³/h / Pa 10000 9300 16000 15000 13000 11400 13000 11600
3.7 Compresión libre de la bomba de salmuera (nivel 3) Pa 55000 56200 44000 46000 40000 44600 34000 38400
3.8 Refrigerante; peso de relleno total tipo / kg R407C / 1,5 R407C / 1,8 R407C / 2,0 R407C / 2,3
4 Dimensiones, conexiones y peso
4.1 Dimensiones del equipo sin conexiones 2 Al x An x Lo mm 1115 × 652 × 688 1115 × 652 × 688 1115 × 652 × 688 1115 × 652 × 688
4.2 Conexiones del equipo para la calefacción pulgadas R 1¼" e R 1¼" e R 1¼" e R 1¼" e
4.3 Conexiones del equipo para la fuente de calor pulgadas R 1¼" e R 1¼" e R 1¼" e R 1¼" e
4.4 Peso de la(s) unidad(es) de transporte
179 180 191 203
incluyendo el embalaje kg
5 Conexión eléctrica
5.1 Tensión nominal; fusible protector V/A 400 / 16 400 / 16 400 / 16 400 / 16
1 1,6 1,66 2,07 2,14 2,66 2,79 3,22 3,37
5.2 Absorción nominal de corriente B0 W35 kW
5.3 Corriente de arranque con arrancador suave A 30 (sin AS) 15 26 26
2,89 / 3/ 3,77 / 3,86 / 4,84 / 5,03 / 5,81 / 6,08 /
5.4 Corriente nominal B0 W35 / cos ϕ A / ---
0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8
6 Cumple las disposiciones de seguridad europeas 3 3 3 3

7 Otras características de ejecución


7.1 Agua en el equipo protegida contra congelación 4 Sí Sí Sí Sí
7.2 Niveles de potencia 1 1 1 1
7.3 Regulador interno/externo interno interno interno interno

1. Estas indicaciones caracterizan el tamaño y la capacidad de rendimiento de la instalación según norma EN 255 o EN 14511. Para consideraciones económicas y energéticas se
deben tener en cuenta el punto bivalente y la regulación. En este sentido significan p. ej. B10 / W55: temperatura de la fuente de calor 10 °C y temperatura de ida del agua de
caldeo 55 °C.
2. Tenga en cuenta que el espacio requerido para la conexión de tubos, manejo y mantenimiento es mayor.
3. Véase la Declaración de conformidad CE
4. La bomba de circulación de calentamiento y el regulador de la bomba de calor deben estar siempre listos para el servicio.

86
Bomba de calor tierra/agua 3.6.2

3.6.2 Bombas de calor de baja temperatura SI 5TE hasta SI 11TE

Información de equipo para bombas de calor tierra/agua para calefacción

1 Referencia de modelo y designación comercial SI 5TE SI 7TE SI 9TE SI 11TE

2 Diseño
2.1 Modo de protección según norma EN 60 529 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20
2.2 Lugar de instalación Interior Interior Interior Interior
3 Potencia nominal
3.1 Límites de temperatura en funcionamiento:
Ida de agua de caldeo °C hasta 58 hasta 58 hasta 58 hasta 58
Salmuera (fuente de calor) °C -5 hasta +25 -5 hasta +25 -5 hasta +25 -5 hasta +25
Anticongelante Monoetilenoglicol Monoetilenoglicol Monoetilenoglicol Monoetilenoglicol
Concentración mínima de salmuera (temperatura de congelación -13°C) 25% 25% 25% 25%
3.2 Separación de temperatura del agua de caldeo con B0 / W35K 10,1 5,0 9,9 5,0 10,5 5,0 10,1 5,0
1 3,8 / 2,0 5,6 / 2,2 7,7 / 2,3 9,4 / 2,4
3.3 Potencia térmica/coeficiente de rendimiento con B-5 / W55 kW / ---
11,2 /
con B0 / W45 1 kW / --- 5,0 / 2,9 6,6 / 3,0 8,7 / 3,2
3,2
11,3 /
con B0 / W50 1 kW / --- 4,8 / 2,8 6,7 / 2,9 9,0 / 3,1
3,0
11,8 / 11,7 /
con B0 / W35 1 kW / --- 5,3 / 4,3 5,2 / 4,1 6,9 / 4,3 6,8 / 4,1 9,2 / 4,4 9,0 / 4,2
4,4 4,2
3.4 Nivel de potencia acústica dB(A) 54 55 56 56
3.5 Caudal de agua de caldeo 0,45 / 0,9 / 0,6 / 1,2 / 0,75 / 1,6 / 1,0 / 2,0 /
con diferencia de presión interna m³/h / Pa 1900 7400 3300 13000 2300 10300 4100 16100
3.6 Caudal de salmuera con diferencia de presión interna 1,2 / 1,2 / 1,7 / 1,6 / 2,3 / 2,2 / 3,0 / 2,7 /
(fuente de calor) m³/h / Pa 16000 16000 29500 26500 25000 23000 24000 20000
3.7 Refrigerante; peso de relleno total tipo / kg R407C / 1,2 R407C / 1,1 R407C / 1,6 R407C / 1,7
4 Dimensiones, conexiones y peso
4.1 Dimensiones del equipo sin conexiones 2 Al x An x Lo mm 805 × 650 × 462 805 × 650 × 462 805 × 650 × 462 805 × 650 × 462
4.2 Conexiones del equipo para la calefacción pulgadas R 1¼" e R 1¼" e R 1¼" e R 1¼" e
4.3 Conexiones del equipo para la fuente de calor pulgadas R 1¼" e R 1¼" e R 1¼" e R 1¼" e
4.4 Peso de la(s) unidad(es) de transporte
109 111 118 122
incluyendo el embalaje kg
5 Conexión eléctrica
5.1 Tensión nominal; fusible protector V/A 400 / 16 400 / 16 400 / 16 400 / 16
1 1,23 1,27 1,6 1,66 2,07 2,14 2,66 2,79
5.2 Absorción nominal de corriente B0 W35 kW
5.3 Corriente de arranque con arrancador suave A 22 (sin AS) 30 (sin AS) 15 26
2,22 / 2,29 / 2,89 / 3,77 / 3,86 / 4,84 / 5,03 /
5.4 Corriente nominal B0 W35 / cos ϕ A / --- 3 / 0,8
0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8
6 Cumple las disposiciones de seguridad europeas 3 3 3 3

7 Otras características de ejecución


7.1 Agua en el equipo protegida contra congelación 4 Sí Sí Sí Sí
7.2 Niveles de potencia 1 1 1 1
7.3 Regulador interno/externo interno interno interno interno

1. Estas indicaciones caracterizan el tamaño y la capacidad de rendimiento de la instalación según norma EN 255 o EN 14511. Para consideraciones económicas y energéticas se
deben tener en cuenta el punto bivalente y la regulación. En este sentido significan p. ej. B10 / W55: temperatura de la fuente de calor 10 °C y temperatura de ida del agua de
caldeo 55 °C.
2. Tenga en cuenta que el espacio requerido para la conexión de tubos, manejo y mantenimiento es mayor.
3. Véase la Declaración de conformidad CE
4. La bomba de circulación de calentamiento y el regulador de la bomba de calor deben estar siempre listos para el servicio.

www.dimplex.de 87
3.6.3

3.6.3 Bombas de calor de baja temperatura SI 14TE hasta SI 21TE

Información de equipo para bombas de calor tierra/agua para calefacción

1 Referencia de modelo y designación comercial SI 14TE SI 17TE SI 21TE

2 Diseño
2.1 Modo de protección según norma EN 60 529 IP 20 IP 20 IP 20
2.2 Lugar de instalación Interior Interior Interior
3 Potencia nominal
3.1 Límites de temperatura en funcionamiento:
Ida de agua de caldeo °C hasta 58 hasta 58 hasta 58
Salmuera (fuente de calor) °C -5 hasta +25 -5 hasta +25 -5 hasta +25
Anticongelante Monoetilenoglicol Monoetilenoglicol Monoetilenoglicol
Concentración mínima de salmuera (temperatura de congelación -13°C) 25% 25% 25%
3.2 Separación de temperatura del agua de caldeo con B0 / W35K 9,6 5,0 9,3 5,0 11,3 5,0
1 12,5 / 2,6 14,4 / 2,6 17,9 / 2,5
3.3 Potencia térmica/coeficiente de rendimiento con B-5 / W55 kW / ---
con B0 / W45 1 kW / --- 14,1 / 3,5 16,2 / 3,4 19,8 / 3,2

con B0 / W50 1 kW / --- 14,2 / 3,4 16,7 / 3,2 20,4 / 3,1

con B0 / W35 1 kW / --- 14,5 / 4,5 14,4 / 4,3 17,1 / 4,6 16,9 / 4,4 21,1 / 4,3 20,8 / 4,1
3.4 Nivel de potencia acústica dB(A) 56 58 59
3.5 Caudal de agua de caldeo
1,3 / 4800 2,5 / 17600 1,5 / 4000 2,9 / 15000 1,6 / 4600 3,6 / 23000
con diferencia de presión interna m³/h / Pa
3.6 Caudal de salmuera con diferencia de presión interna
3,5 / 20000 3,3 / 18000 3,8 / 18000 3,8 / 18000 5,5 / 10000 5,4 / 9800
(fuente de calor) m³/h / Pa
3.7 Refrigerante; peso de relleno total tipo / kg R407C / 2,1 R407C / 2,3 R407C / 4,5
4 Dimensiones, conexiones y peso
4.1 Dimensiones del equipo sin conexiones 2 Al x An x Lo mm 805 × 650 × 462 805 × 650 × 462 1445 × 650 × 575
4.2 Conexiones del equipo para la calefacción pulgadas R 1¼" e R 1¼" e R 1¼" e
4.3 Conexiones del equipo para la fuente de calor pulgadas R 1¼" e R 1¼" e R 1½" e
4.4 Peso de la(s) unidad(es) de transporte
130 133 225
incluyendo el embalaje kg
5 Conexión eléctrica
5.1 Tensión nominal; fusible protector V/A 400 / 16 400 / 16 400 / 20

5.2 Absorción nominal de corriente 1 B0 W35 kW 3,22 3,37 3,72 3,86 4,91 5,10
5.3 Corriente de arranque con arrancador suave A 26 27 29
5.4 Corriente nominal B0 W35 / cos ϕ A / --- 5,81 / 0,8 6,08 / 0,8 6,35 / 0,8 6,64 / 0,8 8,86 / 0,8 9,2 / 0,8
6 Cumple las disposiciones de seguridad europeas 3 3 3

7 Otras características de ejecución


7.1 Agua en el equipo protegida contra congelación 4 Sí Sí Sí
7.2 Niveles de potencia 1 1 1
7.3 Regulador interno/externo interno interno interno

1. Estas indicaciones caracterizan el tamaño y la capacidad de rendimiento de la instalación según norma EN 255 o EN 14511. Para consideraciones económicas y energéticas se
deben tener en cuenta el punto bivalente y la regulación. En este sentido significan p. ej. B10 / W55: temperatura de la fuente de calor 10 °C y temperatura de ida del agua de
caldeo 55 °C.
2. Tenga en cuenta que el espacio requerido para la conexión de tubos, manejo y mantenimiento es mayor.
3. Véase la Declaración de conformidad CE
4. La bomba de circulación de calentamiento y el regulador de la bomba de calor deben estar siempre listos para el servicio.

88
Bomba de calor tierra/agua 3.6.4

3.6.4 Bombas de calor de baja temperatura SI 24TE hasta SI 37TE

Información de equipo para bombas de calor tierra/agua para calefacción

1 Referencia de modelo y designación comercial SI 24TE SI 37TE

2 Diseño
2.1 Modo de protección según norma EN 60 529 IP 21 IP 21
2.2 Lugar de instalación Interior Interior
3 Potencia nominal
3.1 Límites de temperatura en funcionamiento:
Ida de agua de caldeo °C hasta 60 hasta 60
Salmuera (fuente de calor) °C -5 hasta +25 -5 hasta +25
Anticongelante Monoetilenoglicol Monoetilenoglicol
Concentración mínima de salmuera (temperatura de congelación -13 °C) 25% 25%
3.2 Separación de temperatura del agua de caldeo con B0 / W35K 9,4 5,0 9,8 5,0
1 2 19,7 / 2,3 28,9 / 2,4
3.3 Potencia térmica/coeficiente de rendimiento con B-5 / W55 kW / ---
3 9,3 / 2,1 12,1 / 2,2
kW / ---
con B0 / W45 1 kW / --- 2 22,3 / 3,1 33,0 / 3,3

kW / --- 3 11,3 / 3,1 13,4 / 2,8

con B0 / W50 1 kW / --- 2 22,7 / 2,9 34,3 / 3,1


3 10,8 / 2,7 13,1 / 2,4
kW / ---
con B0 / W35 1 kW / --- 2 24,0 / 4,3 23,7 / 4,1 37,2 / 4,6 35,4 / 4,3
3 12,5 / 4,4 12,7 / 4,3 17,0 / 4,2 18,3 / 4,5
kW / ---
3.4 Nivel de potencia acústica dB(A)
3.5 Nivel de intensidad acústica a una distancia de 1 m dB(A)
3.6 Caudal de agua de caldeo
2,2 / 3100 4,0 / 9800 3,2 / 1650 6,0 / 5100
con diferencia de presión interna m³/h / Pa
3.7 Caudal de salmuera con diferencia de presión interna
5,6 / 13000 5,6 / 13000 8,5 / 10000 8,5 / 10000
(fuente de calor) m³/h / Pa
3.8 Refrigerante; peso de relleno total tipo / kg R404A / 3,7 R404A / 6,8
4 Dimensiones, conexiones y peso
4.1 Dimensiones del equipo sin conexiones 4 Al x An x Lo mm 1660 x 1000 x 775 1660 x 1000 x 775
4.2 Conexiones del equipo para la calefacción pulgadas R 1 1/4'' i/e R 1 1/4'' i/e
4.3 Conexiones del equipo para la fuente de calor pulgadas R 1 1/2'' i/e R 2'' i/e
4.4 Peso de la(s) unidad(es) de transporte
282 371
incluyendo el embalaje kg
5 Conexión eléctrica
5.1 Tensión nominal; fusible protector V/A 400 / 20 400 / 20

5.2 Absorción nominal de corriente 1B0 W35 kW 5,61 5,81 7,96 8,17
5.3 Corriente de arranque con arrancador suave A 20 26

5.4 Corriente nominal B0 W35 / cosϕ 2 A / --- 10,12 / 0,8 10,48 / 0,8 14,40 / 0,8 14,92 / 0,8

6 Cumple las disposiciones de seguridad europeas 5 5

7 Otras características de ejecución


7.1 Agua en el equipo protegida contra congelación 6 Sí Sí
7.2 Niveles de potencia 2 2
7.3 Regulador interno/externo interno interno

1. Estas indicaciones caracterizan el tamaño y la capacidad de rendimiento de la instalación según norma EN 255 o EN 14511. Para consideraciones económicas y energéticas se
deben tener en cuenta el punto bivalente y la regulación. En este sentido significan p. ej. B10 / W55: temperatura de la fuente de calor 10 °C y temperatura de ida del agua de
caldeo 55 °C.
2. Funcionamiento con dos compresores
3. Funcionamiento con un compresor
4. Tenga en cuenta que el espacio requerido para la conexión de tubos, manejo y mantenimiento es mayor.
5. Véase la Declaración de conformidad CE
6. La bomba de circulación de calentamiento y el regulador de la bomba de calor deben estar siempre listos para el servicio.

www.dimplex.de 89
3.6.5

3.6.5 Bombas de calor de baja temperatura SI 50TE hasta SI 130TE

Información de equipo para bombas de calor tierra/agua para calefacción

1 Referencia de modelo y designación comercial SI 50TE SI 75TE SI 100TE SI 130TE

2 Diseño
2.1 Modo de protección según norma EN 60 529 IP 21 IP 21 IP 21 IP 21
2.2 Lugar de instalación Interior Interior Interior Interior
3 Potencia nominal
3.1 Límites de temperatura en funcionamiento:
Ida de agua de caldeo °C hasta 60 hasta 60 hasta 60 hasta 60
Salmuera (fuente de calor) °C -5 hasta +25 -5 hasta +25 -5 hasta +25 -5 hasta +25
Anticongelante Monoetilenoglicol Monoetilenoglicol Monoetilenoglicol Monoetilenoglicol
Concentración mínima de salmuera (temperatura de congelación -13 °C) 25% 25% 25% 25%
3.2 Separación de temperatura del agua de caldeo con B0 / W35K 8.9 9.9 9.7 9.4
1 2 37,5 / 2,4 59,8 / 2,3 76,2 / 2,5 102,1 / 2,3
3.3 Potencia térmica/coeficiente de rendimiento con B-5 / W55 kW / ---
3 15,0 / 2,1 30,1 / 2,2 33,6 / 2,4 40,3 / 2,0
kW / ---
con B0 / W50 1 kW / --- 2 43,8 / 3,0 69,8 / 2,9 87,9 / 3,1 117,0 / 2,9

kW / --- 3 18,5 / 2,5 33,3 / 2,8 39,1 / 2,8 51,0 / 2,4

con B0 / W35 1 kW / --- 2 46,7 / 4,5 75,2 / 4,4 96,3 / 4,6 125,8 / 4,3
3 23,0 / 4,4 37,6 / 4,3 48,4 / 4,6 63,3 / 4,2
kW / ---
3.4 Nivel de potencia acústica dB(A) 65 69 71 73
3.5 Nivel de intensidad acústica a una distancia de 1 m dB(A) 50 54 55 56
3.6 Caudal de agua de caldeo
4,5 / 2000 6,5 / 2500 8,5 / 3600 11,5 / 2200
con diferencia de presión interna m³/h / Pa
3.7 Caudal de salmuera con diferencia de presión interna
12,8 / 15700 20,5 / 17800 24,0 / 18600 34,0 / 26200
(fuente de calor) m³/h / Pa
3.8 Refrigerante; peso de relleno total tipo / kg R404A / 8,6 R404A / 14,1 R404A / 20,5 R404A / 27,0
4 Dimensiones, conexiones y peso
1890 x 1350 x 1890 x 1350 x 1890 x 1350 x 1890 x 1350 x
4.1 Dimensiones del equipo sin conexiones 4 Al x An x Lo mm 775 775 775 775
4.2 Conexiones del equipo para la calefacción pulgadas R 1 1/2'' i/e R 2'' i/e R 2'' i/e R 2 1/2'' i/e
4.3 Conexiones del equipo para la fuente de calor pulgadas R 2 1/2'' i/e R 2 1/2'' i/e R 3'' i/e R 3'' i/e
4.4 Peso de la(s) unidad(es) de transporte
486 571 652 860
incluyendo el embalaje kg
5 Conexión eléctrica
5.1 Tensión nominal; fusible protector V/A 400 / 50 400 / 63 400 / 80 400 / 80

5.2 Absorción nominal de corriente 1B0 W35 kW 10.45 16.95 20.93 29.24
5.3 Corriente de arranque con arrancador suave A 56 105 120 115
5.4 Corriente nominal B0 W35 / cos ϕ A / --- 18,9 / 0,8 30,58 / 0,8 37,8 / 0,8 52,76 / 0,8
6 Cumple las disposiciones de seguridad europeas 5 5 5 5

7 Otras características de ejecución


7.1 Agua en el equipo protegida contra congelación 6 Sí Sí Sí Sí
7.2 Niveles de potencia 2 2 2 2
7.3 Regulador interno/externo interno interno interno interno

1. Estas indicaciones caracterizan el tamaño y la capacidad de rendimiento de la instalación según norma EN 255 o EN 14511. Para consideraciones económicas y energéticas se
deben tener en cuenta el punto bivalente y la regulación. En este sentido significan p. ej. B10 / W55: temperatura de la fuente de calor 10 °C y temperatura de ida del agua de
caldeo 55 °C.
2. Funcionamiento con dos compresores
3. Funcionamiento con un compresor
4. Tenga en cuenta que el espacio requerido para la conexión de tubos, manejo y mantenimiento es mayor.
5. Véase la Declaración de conformidad CE
6. La bomba de circulación de calentamiento y el regulador de la bomba de calor deben estar siempre listos para el servicio.

90
Bomba de calor tierra/agua 3.6.6

3.6.6 Bombas de calor de alta temperatura SIH 20TE

Información de equipo para bombas de calor tierra/agua para calefacción

1 Referencia de modelo y designación comercial SIH 20TE

2 Diseño
2.1 Modo de protección según norma EN 60 529 IP 21
2.2 Lugar de instalación Interior
3 Potencia nominal
3.1 Límites de temperatura en funcionamiento:
Ida de agua de caldeo °C hasta 70
Salmuera (fuente de calor) °C -5 hasta +25
Anticongelante Monoetilenoglicol
Concentración mínima de salmuera (temperatura de congelación -13 °C) 25%
3.2 Separación de temperatura del agua de caldeo con B0 / W35K 9,9 5,0
1 2 18,1 / 2,5
3.3 Potencia térmica/coeficiente de rendimiento con B-5 / W55 kW / ---
3 9,1 / 2,5
kW / ---
con B0 / W45 1 kW / --- 2 20,5 / 3,4

kW / --- 3 10,5 / 3,4

con B0 / W50 1 kW / --- 2 21,3 / 3,3


3 10,5 / 3,2
kW / ---
con B0 / W35 1 kW / --- 2 21,8 / 4,7 21,4 / 4,4
3 11,8 / 4,8 11,5 / 4,6
kW / ---
3.4 Nivel de potencia acústica dB(A) 62
3.5 Nivel de intensidad acústica a una distancia de 1 m dB(A) 47
3.6 Caudal de agua de caldeo
1,9 / 2310 3,7 / 8500
con diferencia de presión interna m³/h / Pa
3.7 Caudal de salmuera con diferencia de presión interna
5,1 / 11000 4,9 / 10200
(fuente de calor) m³/h / Pa
3.8 Refrigerante; peso de relleno total tipo / kg R134a / 4,2
4 Dimensiones, conexiones y peso
4.1 Dimensiones del equipo sin conexiones 4 Al x An x Lo mm 1660 x 1000 x 775
4.2 Conexiones del equipo para la calefacción pulgadas R 1 1/4'' i/e
4.3 Conexiones del equipo para la fuente de calor pulgadas R 1 1/2'' i/e
4.4 Peso de la(s) unidad(es) de transporte
307
incluyendo el embalaje kg
5 Conexión eléctrica
5.1 Tensión nominal; fusible protector V/A 400 / 25

5.2 Absorción nominal de corriente 1B0 W35 kW 4,70 4,86


5.3 Corriente de arranque con arrancador suave A 30

5.4 Corriente nominal B0 W35 / cosϕ 2 A / --- 8,48 / 0,8 8,77 / 0,8

6 Cumple las disposiciones de seguridad europeas 5

7 Otras características de ejecución


7.1 Agua en el equipo protegida contra congelación 6 Sí
7.2 Niveles de potencia 2
7.3 Regulador interno/externo interno

1. Estas indicaciones caracterizan el tamaño y la capacidad de rendimiento de la instalación según norma EN 255 o EN 14511. Para consideraciones económicas y energéticas se
deben tener en cuenta el punto bivalente y la regulación. En este sentido significan p. ej. B10 / W55: temperatura de la fuente de calor 10 °C y temperatura de ida del agua de
caldeo 55 °C.
2. Funcionamiento con dos compresores
3. Funcionamiento con un compresor
4. Tenga en cuenta que el espacio requerido para la conexión de tubos, manejo y mantenimiento es mayor.
5. Véase la Declaración de conformidad CE
6. La bomba de circulación de calentamiento y el regulador de la bomba de calor deben estar siempre listos para el servicio.

www.dimplex.de 91
3.6.7

3.6.7 Bombas de calor de alta temperatura SIH 40TE

Información de equipo para bombas de calor tierra/agua para calefacción

1 Referencia de modelo y designación comercial SIH 40TE

2 Diseño
2.1 Modo de protección según norma EN 60 529 IP 21
2.2 Lugar de instalación Interior
3 Potencia nominal
3.1 Límites de temperatura en funcionamiento:
Ida de agua de caldeo °C hasta 70
Salmuera (fuente de calor) °C -5 hasta +25
Anticongelante Monoetilenoglicol
Concentración mínima de salmuera (temperatura de congelación -13 °C) 25%
3.2 Separación de temperatura del agua de caldeo con B0 / W35K 9,8 5,0
1 2 28,9 / 2,4
3.3 Potencia térmica/coeficiente de rendimiento con B-5 / W55 kW / ---
3 10,6 / 2,1
kW / ---
con B0 / W45 1 kW / --- 2 31,7 / 3,2

kW / --- 3 12,9 / 2,5

con B0 / W50 1 kW / --- 2 33,1 / 3,1


3 13,5 / 2,4
kW / ---
con B0 / W35 1 kW / --- 2 36,6 / 4,4 34,2 / 4,1
3 18,6 / 4,4 17,4 / 4,1
kW / ---
3.4 Nivel de potencia acústica dB(A) 65
3.5 Nivel de intensidad acústica a una distancia de 1 m dB(A) 50
3.6 Caudal de agua de caldeo
3,2 / 1100 5,5 / 2900
con diferencia de presión interna m³/h / Pa
3.7 Caudal de salmuera con diferencia de presión interna
11,0 / 11900 8,8 / 7800
(fuente de calor) m³/h / Pa
3.8 Refrigerante; peso de relleno total tipo / kg R134a / 8,0
4 Dimensiones, conexiones y peso
4.1 Dimensiones del equipo sin conexiones 4 Al x An x Lo mm 1890 x 1350 x 775
4.2 Conexiones del equipo para la calefacción pulgadas R 1 1/2'' i/e
4.3 Conexiones del equipo para la fuente de calor pulgadas R 2 1/2'' i/e
4.4 Peso de la(s) unidad(es) de transporte
502
incluyendo el embalaje kg
5 Conexión eléctrica
5.1 Tensión nominal; fusible protector V/A 400 / 63

5.2 Absorción nominal de corriente 1B0 W35 kW 8,36 8,35


5.3 Corriente de arranque con arrancador suave A 84

5.4 Corriente nominal B0 W35 / cosϕ 2 A / --- 15,09 / 0,8 15,06 / 0,8

6 Cumple las disposiciones de seguridad europeas 5

7 Otras características de ejecución


7.1 Agua en el equipo protegida contra congelación 6 Sí
7.2 Niveles de potencia 2
7.3 Regulador interno/externo interno

1. Estas indicaciones caracterizan el tamaño y la capacidad de rendimiento de la instalación según norma EN 255 o EN 14511. Para consideraciones económicas y energéticas se
deben tener en cuenta el punto bivalente y la regulación. En este sentido significan p. ej. B10 / W55: temperatura de la fuente de calor 10 °C y temperatura de ida del agua de
caldeo 55 °C.
2. Funcionamiento con dos compresores
3. Funcionamiento con un compresor
4. Tenga en cuenta que el espacio requerido para la conexión de tubos, manejo y mantenimiento es mayor.
5. Véase la Declaración de conformidad CE
6. La bomba de circulación de calentamiento y el regulador de la bomba de calor deben estar siempre listos para el servicio.

92
Bomba de calor tierra/agua 3.7.1

3.7 Curvas características de bombas de calor tierra/agua (monofásicas,


230 V AC)

3.7.1 Curvas características SIK 11ME


3RWHQFLDGHFDOGHRHQ>N:@ 7HPSHUDWXUDGHVDOLGDGHODJXDHQ>ƒ&@


 &RQGLFLRQHV 
&DXGDOGHDJXDGHFDOGHRPñK

&DXGDOGHVDOPXHUDPñK







        
7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHVDOPXHUDHQ>ƒ&@
&RQVXPRGHSRWHQFLD
LQFOXLGRHOSRUFHQWDMHGHSRWHQFLDGHODERPED 3pUGLGDGHSUHVLyQHQ>3D@



 (YDSRUDGRU




 


 


 
     
        
7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHVDOPXHUDHQ>ƒ&@ &DXGDOGHVDOPXHUDHQ>PñK@

&RHILFLHQWHGHUHQGLPLHQWR 3pUGLGDGHSUHVLyQHQ>3D@
LQFOXLGRHOSRUFHQWDMHGHSRWHQFLDGHODERPED 
 

  &RQGHQVDGRU
 
 
 

 
 
 
     
         &DXGDOGHDJXDGHFDOGHRHQ>PñK@
7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHVDOPXHUDHQ>ƒ&@

www.dimplex.de 93
3.7.2

3.7.2 Curvas características SIK 16ME


3RWHQFLDGHFDOGHRHQ>N:@ 7HPSHUDWXUDGHVDOLGDGHODJXDHQ>ƒ&@

&RQGLFLRQHV
&DXGDOGHDJXDGHFDOGHRPñK
&DXGDOGHVDOPXHUDPñK

7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHVDOPXHUDHQ>ƒ&@
&RQVXPRGHSRWHQFLD
LQFOXLGRHOSRUFHQWDMHGHSRWHQFLDGHODERPED 3pUGLGDGHSUHVLyQHQ>3D@

(YDSRUDGRU

&DXGDOGHVDOPXHUDHQ>PñK@
7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHVDOPXHUDHQ>ƒ&@

&RHILFLHQWHGHUHQGLPLHQWR
LQFOXLGRHOSRUFHQWDMHGHSRWHQFLDGHODERPED 3pUGLGDGHSUHVLyQHQ>3D@

&RQGHQVDGRU

7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHVDOPXHUDHQ>ƒ&@ &DXGDOGHDJXDGHFDOGHRHQ>PñK@

94
Bomba de calor tierra/agua 3.7.3

3.7.3 Curvas características SI 5ME


3RWHQFLDGHFDOGHRHQ>N:@ 7HPSHUDWXUDGHVDOLGDGHODJXDHQ>ƒ&@







 &RQGLFLRQHV
&DXGDOGHDJXDGHFDOGHRPñK
 &DXGDOGHVDOPXHUDPñK


        
7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHVDOPXHUDHQ>ƒ&@
&RQVXPRGHSRWHQFLD
LQFOXLGRHOSRUFHQWDMHGHSRWHQFLDGHODERPED 3pUGLGDGHSUHVLyQHQ>3D@
 
  (YDSRUDGRU
 
 



 


 
               
7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHVDOPXHUDHQ>ƒ&@ &DXGDOGHVDOPXHUDHQ>PñK@

&RHILFLHQWHGHUHQGLPLHQWR
LQFOXLGRHOSRUFHQWDMHGHSRWHQFLDGHODERPED 3pUGLGDGHSUHVLyQHQ>3D@
 


 &RQGHQVDGRU

 


 

 

 
             
7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHVDOPXHUDHQ>ƒ&@ &DXGDOGHDJXDGHFDOGHRHQ>PñK@

www.dimplex.de 95
3.7.4

3.7.4 Curvas características SI 7ME


3RWHQFLDGHFDOGHRHQ>N:@ 7HPSHUDWXUDGHVDOLGDGHODJXDHQ>ƒ&@



 


&RQGLFLRQHV
&DXGDOGHDJXDGHFDOGHRPñK
&DXGDOGHVDOPXHUDPñK



        
7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHVDOPXHUDHQ>ƒ&@
&RQVXPRGHSRWHQFLD
LQFOXLGRHOSRUFHQWDMHGHSRWHQFLDGHODERPED 3pUGLGDGHSUHVLyQHQ>3D@


  (YDSRUDGRU



  






 
               
7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHVDOPXHUDHQ>ƒ&@ &DXGDOGHVDOPXHUDHQ>PñK@

&RHILFLHQWHGHUHQGLPLHQWR
LQFOXLGRHOSRUFHQWDMHGHSRWHQFLDGHODERPED 3pUGLGDGHSUHVLyQHQ>3D@
 


 &RQGHQVDGRU


 



 

 
             
7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHVDOPXHUDHQ>ƒ&@ &DXGDOGHDJXDGHFDOGHRHQ>PñK@

96
Bomba de calor tierra/agua 3.7.5

3.7.5 Curvas características SI 9ME


3RWHQFLDGHFDOGHRHQ>N:@ 7HPSHUDWXUDGHVDOLGDGHODJXDHQ>ƒ&@












&RQGLFLRQHV
&DXGDOGHDJXDGHFDOGHRPñK

&DXGDOGHVDOPXHUDPñK


        
7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHVDOPXHUDHQ>ƒ&@
&RQVXPRGHSRWHQFLD
LQFOXLGRHOSRUFHQWDMHGHSRWHQFLDGHODERPED 3pUGLGDGHSUHVLyQHQ>3D@
 

 (YDSRUDGRU

 

 



 


 
             
7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHVDOPXHUDHQ>ƒ&@ &DXGDOGHVDOPXHUDHQ>PñK@

&RHILFLHQWHGHUHQGLPLHQWR
LQFOXLGRHOSRUFHQWDMHGHSRWHQFLDGHODERPED 3pUGLGDGHSUHVLyQHQ>3D@
 

 
 &RQGHQVDGRU

 
 
 
 



 
             
7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHVDOPXHUDHQ>ƒ&@ &DXGDOGHDJXDGHFDOGHRHQ>PñK@

www.dimplex.de 97
3.7.6

3.7.6 Curvas características SI 11ME


3RWHQFLDGHFDOGHRHQ>N:@ 7HPSHUDWXUDGHVDOLGDGHODJXDHQ>ƒ&@




 








&RQGLFLRQHV
&DXGDOGHDJXDGHFDOGHRPñK
 &DXGDOGHVDOPXHUDPñK


        
7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHVDOPXHUDHQ>ƒ&@
&RQVXPRGHSRWHQFLD
LQFOXLGRHOSRUFHQWDMHGHSRWHQFLDGHODERPED 3pUGLGDGHSUHVLyQHQ>3D@
 

(YDSRUDGRU
  

  

 

 

 
             
&DXGDOGHVDOPXHUDHQ>PñK@
7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHVDOPXHUDHQ>ƒ&@

&RHILFLHQWHGHUHQGLPLHQWR
LQFOXLGRHOSRUFHQWDMHGHSRWHQFLDGHODERPED 3pUGLGDGHSUHVLyQHQ>3D@
 

 
 &RQGHQVDGRU

 
 
 
 



 
             
7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHVDOPXHUDHQ>ƒ&@ &DXGDOGHDJXDGHFDOGHRHQ>PñK@

98
Bomba de calor tierra/agua 3.7.7

3.7.7 Curvas características SI 14ME


3RWHQFLDGHFDOGHRHQ>N:@ 7HPSHUDWXUDGHVDOLGDGHODJXDHQ>ƒ&@

&RQGLFLRQHV
&DXGDOGHDJXDGHFDOGHRPñK
&DXGDOGHVDOPXHUDPñK

7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHVDOPXHUDHQ>ƒ&@
&RQVXPRGHSRWHQFLD
LQFOXLGRHOSRUFHQWDMHGHSRWHQFLDGHODERPED 3pUGLGDGHSUHVLyQHQ>3D@

(YDSRUDGRU

7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHVDOPXHUDHQ>ƒ&@ &DXGDOGHVDOPXHUDHQ>PñK@

&RHILFLHQWHGHUHQGLPLHQWR
LQFOXLGRHOSRUFHQWDMHGHSRWHQFLDGHODERPED 3pUGLGDGHSUHVLyQHQ>3D@

&RQGHQVDGRU

7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHVDOPXHUDHQ>ƒ&@ &DXGDOGHDJXDGHFDOGHRHQ>PñK@

www.dimplex.de 99
3.8

3.8 Curvas características de bombas de calor tierra/agua (trifásicas, 400


V AC)

3.8.1 Curvas características SIK 7TE


3RWHQFLDGHFDOGHRHQ>N:@ 7HPSHUDWXUDGHVDOLGDGHODJXDHQ>ƒ&@






&RQGLFLRQHV
&DXGDOGHDJXDGHFDOGHRPñK
 &DXGDOGHVDOPXHUDPñK


        
7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHVDOPXHUDHQ>ƒ&@

&RQVXPRGHSRWHQFLD
LQFOXLGRHOSRUFHQWDMHGHSRWHQFLDGHODERPED 3pUGLGDGHSUHVLyQHQ>3D@


 

 
(YDSRUDGRU
 



 





 
    
         &DXGDOGHVDOPXHUDHQ>PñK@
7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHVDOPXHUDHQ>ƒ&@

&RHILFLHQWHGHUHQGLPLHQWR
LQFOXLGRHOSRUFHQWDMHGHSRWHQFLDGHODERPED 3pUGLGDGHSUHVLyQHQ>3D@
 



 &RQGHQVDGRU

 

 



 
             
7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHVDOPXHUDHQ>ƒ&@ &DXGDOGHDJXDGHFDOGHRHQ>PñK@

100
Bomba de calor tierra/agua 3.8.2

3.8.2 Curvas características SIK 9TE


3RWHQFLDGHFDOGHRHQ>N:@ 7HPSHUDWXUDGHVDOLGDGHODJXDHQ>ƒ&@












&RQGLFLRQHV
&DXGDOGHDJXDGHFDOGHRPñK
 &DXGDOGHVDOPXHUDPñK


        
7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHVDOPXHUDHQ>ƒ&@

&RQVXPRGHSRWHQFLD
LQFOXLGRHOSRUFHQWDMHGHSRWHQFLDGHODERPED 3pUGLGDGHSUHVLyQHQ>3D@


 

 (YDSRUDGRU
 

 




 
    
         &DXGDOGHVDOPXHUDHQ>PñK@
7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHVDOPXHUDHQ>ƒ&@

&RHILFLHQWHGHUHQGLPLHQWR
LQFOXLGRHOSRUFHQWDMHGHSRWHQFLDGHODERPED 3pUGLGDGHSUHVLyQHQ>3D@
 




 &RQGHQVDGRU
 

 



 
             
&DXGDOGHDJXDGHFDOGHRHQ>PñK@
7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHVDOPXHUDHQ>ƒ&@

www.dimplex.de 101
3.8.3

3.8.3 Curvas características SIK 11TE


3RWHQFLDGHFDOGHRHQ>N:@ 7HPSHUDWXUDGHVDOLGDGHODJXDHQ>ƒ&@


 &RQGLFLRQHV 
&DXGDOGHDJXDGHFDOGHRPñK

&DXGDOGHVDOPXHUDPñK







        
7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHVDOPXHUDHQ>ƒ&@
&RQVXPRGHSRWHQFLD
LQFOXLGRHOSRUFHQWDMHGHSRWHQFLDGHODERPED 3pUGLGDGHSUHVLyQHQ>3D@



 (YDSRUDGRU




 


 


 
     
        
7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHVDOPXHUDHQ>ƒ&@ &DXGDOGHVDOPXHUDHQ>PñK@

&RHILFLHQWHGHUHQGLPLHQWR 3pUGLGDGHSUHVLyQHQ>3D@
LQFOXLGRHOSRUFHQWDMHGHSRWHQFLDGHODERPED 
 

  &RQGHQVDGRU
 
 
 

 
 
 
     
         &DXGDOGHDJXDGHFDOGHRHQ>PñK@
7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHVDOPXHUDHQ>ƒ&@

102
Bomba de calor tierra/agua 3.8.4

3.8.4 Curvas características SIK 14TE


3RWHQFLDGHFDOGHRHQ>N:@ 7HPSHUDWXUDGHVDOLGDGHODJXDHQ>ƒ&@









&RQGLFLRQHV
&DXGDOGHDJXDGHFDOGHRPñK
 &DXGDOGHVDOPXHUDPñK


        
7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHVDOPXHUDHQ>ƒ&@

&RQVXPRGHSRWHQFLD
LQFOXLGRHOSRUFHQWDMHGHSRWHQFLDGHODERPED 3pUGLGDGHSUHVLyQHQ>3D@



  (YDSRUDGRU








 
     
        
&DXGDOGHVDOPXHUDHQ>PñK@
7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHVDOPXHUDHQ>ƒ&@

&RHILFLHQWHGHUHQGLPLHQWR
LQFOXLGRHOSRUFHQWDMHGHSRWHQFLDGHODERPED 3pUGLGDGHSUHVLyQHQ>3D@
 

 
 &RQGHQVDGRU


 



 
 
 
              

7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHVDOPXHUDHQ>ƒ&@ &DXGDOGHDJXDGHFDOGHRHQ>PñK@

www.dimplex.de 103
3.8.5

3.8.5 Curvas características SI 5TE


3RWHQFLDGHFDOGHRHQ>N:@ 7HPSHUDWXUDGHVDOLGDGHODJXDHQ>ƒ&@






 &RQGLFLRQHV
&DXGDOGHDJXDGHFDOGHRPñK
 &DXGDOGHVDOPXHUDPñK


        
7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHVDOPXHUDHQ>ƒ&@
&RQVXPRGHSRWHQFLD
LQFOXLGRHOSRUFHQWDMHGHSRWHQFLDGHODERPED 3pUGLGDGHSUHVLyQHQ>3D@
 
  (YDSRUDGRU
 
 



 


 
               
7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHVDOPXHUDHQ>ƒ&@ &DXGDOGHVDOPXHUDHQ>PñK@

&RHILFLHQWHGHUHQGLPLHQWR
LQFOXLGRHOSRUFHQWDMHGHSRWHQFLDGHODERPED 3pUGLGDGHSUHVLyQHQ>3D@
 


  &RQGHQVDGRU
 


 



 
             
7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHVDOPXHUDHQ>ƒ&@ &DXGDOGHDJXDGHFDOGHRHQ>PñK@

104
Bomba de calor tierra/agua 3.8.6

3.8.6 Curvas características SI 7TE


3RWHQFLDGHFDOGHRHQ>N:@ 7HPSHUDWXUDGHVDOLGDGHODJXDHQ>ƒ&@







&RQGLFLRQHV
&DXGDOGHDJXDGHFDOGHRPñK
&DXGDOGHVDOPXHUDPñK



        
7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHVDOPXHUDHQ>ƒ&@
&RQVXPRGHSRWHQFLD
LQFOXLGRHOSRUFHQWDMHGHSRWHQFLDGHODERPED 3pUGLGDGHSUHVLyQHQ>3D@
 
 
 (YDSRUDGRU


 

 




 
               

7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHVDOPXHUDHQ>ƒ&@ &DXGDOGHVDOPXHUDHQ>PñK@

&RHILFLHQWHGHUHQGLPLHQWR
LQFOXLGRHOSRUFHQWDMHGHSRWHQFLDGHODERPED 3pUGLGDGHSUHVLyQHQ>3D@
 


 &RQGHQVDGRU

 


 



 
             
7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHVDOPXHUDHQ>ƒ&@ &DXGDOGHDJXDGHFDOGHRHQ>PñK@

www.dimplex.de 105
3.8.7

3.8.7 Curvas características SI 9TE


3RWHQFLDGHFDOGHRHQ>N:@ 7HPSHUDWXUDGHVDOLGDGHODJXDHQ>ƒ&@












&RQGLFLRQHV
&DXGDOGHDJXDGHFDOGHRPñK

&DXGDOGHVDOPXHUDPñK


        
7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHVDOPXHUDHQ>ƒ&@
&RQVXPRGHSRWHQFLD
LQFOXLGRHOSRUFHQWDMHGHSRWHQFLDGHODERPED 3pUGLGDGHSUHVLyQHQ>3D@
 

 (YDSRUDGRU

 

 



 


 
             

7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHVDOPXHUDHQ>ƒ&@ &DXGDOGHVDOPXHUDHQ>PñK@

&RHILFLHQWHGHUHQGLPLHQWR
LQFOXLGRHOSRUFHQWDMHGHSRWHQFLDGHODERPED 3pUGLGDGHSUHVLyQHQ>3D@
 

 
  &RQGHQVDGRU
  
 







 
             
7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHVDOPXHUDHQ>ƒ&@ &DXGDOGHDJXDGHFDOGHRHQ>PñK@

106
Bomba de calor tierra/agua 3.8.8

3.8.8 Curvas características SI 11TE

3RWHQFLDGHFDOGHRHQ>N:@ 7HPSHUDWXUDGHVDOLGDGHODJXDHQ>ƒ&@















&RQGLFLRQHV
&DXGDOGHDJXDGHFDOGHRPñK
 &DXGDOGHVDOPXHUDPñK


        
7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHVDOPXHUDHQ>ƒ&@
&RQVXPRGHSRWHQFLD
LQFOXLGRHOSRUFHQWDMHGHSRWHQFLDGHODERPED 3pUGLGDGHSUHVLyQHQ>3D@
 

(YDSRUDGRU










 
             

7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHVDOPXHUDHQ>ƒ&@ &DXGDOGHVDOPXHUDHQ>PñK@

&RHILFLHQWHGHUHQGLPLHQWR
LQFOXLGRHOSRUFHQWDMHGHSRWHQFLDGHODERPED 3pUGLGDGHSUHVLyQHQ>3D@
 

  &RQGHQVDGRU
 
  
 







 
             
7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHVDOPXHUDHQ>ƒ&@ &DXGDOGHDJXDGHFDOGHRHQ>PñK@

www.dimplex.de 107
3.8.9

3.8.9 Curvas características SI 14TE

3RWHQFLDGHFDOGHRHQ>N:@ 7HPSHUDWXUDGHVDOLGDGHODJXDHQ>ƒ&@










&RQGLFLRQHV
&DXGDOGHDJXDGHFDOGHRPñK
 &DXGDOGHVDOPXHUDPñK


        
7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHVDOPXHUDHQ>ƒ&@
&RQVXPRGHSRWHQFLD
LQFOXLGRHOSRUFHQWDMHGHSRWHQFLDGHODERPED 3pUGLGDGHSUHVLyQHQ>3D@
 

 (YDSRUDGRU








 
              

7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHVDOPXHUDHQ>ƒ&@ &DXGDOGHVDOPXHUDHQ>PñK@

&RHILFLHQWHGHUHQGLPLHQWR
LQFOXLGRHOSRUFHQWDMHGHSRWHQFLDGHODERPED 3pUGLGDGHSUHVLyQHQ>3D@
 

 
  &RQGHQVDGRU






 
 
 
              
7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHVDOPXHUDHQ>ƒ&@ &DXGDOGHDJXDGHFDOGHRHQ>PñK@

108
Bomba de calor tierra/agua 3.8.10

3.8.10 Curvas características SI 17TE


3RWHQFLDGHFDOGHRHQ>N:@ 7HPSHUDWXUDGHVDOLGDGHODJXDHQ>ƒ&@

&RQGLFLRQHV
&DXGDOGHDJXDGHFDOGHRPñK
&DXGDOGHVDOPXHUDPñK

7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHVDOPXHUDHQ>ƒ&@
&RQVXPRGHSRWHQFLD
LQFOXLGRHOSRUFHQWDMHGHSRWHQFLDGHODERPED 3pUGLGDGHSUHVLyQHQ>3D@

(YDSRUDGRU

&DXGDOGHVDOPXHUDHQ>PñK@
7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHVDOPXHUDHQ>ƒ&@

&RHILFLHQWHGHUHQGLPLHQWR
LQFOXLGRHOSRUFHQWDMHGHSRWHQFLDGHODERPED 3pUGLGDGHSUHVLyQHQ>3D@

&RQGHQVDGRU

7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHVDOPXHUDHQ>ƒ&@ &DXGDOGHDJXDGHFDOGHRHQ>PñK@

www.dimplex.de 109
3.8.11

3.8.11 Curvas características SI 21TE


3RWHQFLDGHFDOGHRHQ>N:@ 7HPSHUDWXUDGHVDOLGDGHODJXDHQ>ƒ&@

&RQGLFLRQHV
&DXGDOGHDJXDGHFDOGHRPñK
&DXGDOGHVDOPXHUDPñK

7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHVDOPXHUDHQ>ƒ&@
&RQVXPRGHSRWHQFLD
LQFOXLGRHOSRUFHQWDMHGHSRWHQFLDGHODERPED 3pUGLGDGHSUHVLyQHQ>3D@

(YDSRUDGRU

7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHVDOPXHUDHQ>ƒ&@ &DXGDOGHVDOPXHUDHQ>PñK@

&RHILFLHQWHGHUHQGLPLHQWR
LQFOXLGRHOSRUFHQWDMHGHSRWHQFLDGHODERPED 3pUGLGDGHSUHVLyQHQ>3D@

&RQGHQVDGRU

7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHVDOPXHUDHQ>ƒ&@ &DXGDOGHDJXDGHFDOGHRHQ>PñK@

110
Bomba de calor tierra/agua 3.8.12

3.8.12 Curvas características SI 24TE


3RWHQFLDGHFDOGHRHQ>N:@ 7HPSHUDWXUDGHVDOLGDGHODJXDHQ>ƒ&@

)XQFLRQDPLHQWRFRQGRVFRPSUHVRUHV

)XQFLRQDPLHQWRFRQXQFRPSUHVRU

&RQGLFLRQHV
&DXGDOGHDJXDGHFDOGHRPñK
&DXGDOGHVDOPXHUDPñK

7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHVDOPXHUDHQ>ƒ&@
&RQVXPRGHSRWHQFLD
LQFOXLGRHOSRUFHQWDMHGHSRWHQFLDGHODERPED 3pUGLGDGHSUHVLyQHQ>3D@

(YDSRUDGRU

7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHVDOPXHUDHQ>ƒ&@ &DXGDOGHVDOPXHUDHQ>PñK@

&RHILFLHQWHGHUHQGLPLHQWR
LQFOXLGRHOSRUFHQWDMHGHSRWHQFLDGHODERPED 3pUGLGDGHSUHVLyQHQ>3D@

&RQGHQVDGRU

7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHVDOPXHUDHQ>ƒ&@ &DXGDOGHDJXDGHFDOGHRHQ>PñK@

www.dimplex.de 111
3.8.13

3.8.13 Curvas características SI 37TE


3RWHQFLDGHFDOGHRHQ>N:@ 7HPSHUDWXUDGHVDOLGDGHODJXDHQ>ƒ&@

)XQFLRQDPLHQWRFRQGRVFRPSUHVRUHV

)XQFLRQDPLHQWRFRQXQFRPSUHVRU

&RQGLFLRQHV
&DXGDOGHDJXDGHFDOGHRPñK
&DXGDOGHVDOPXHUDPñK

7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHVDOPXHUDHQ>ƒ&@

&RQVXPRGHSRWHQFLD
LQFOXLGRHOSRUFHQWDMHGHSRWHQFLDGHODERPED 3pUGLGDGHSUHVLyQHQ>3D@

(YDSRUDGRU

7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHVDOPXHUDHQ>ƒ&@ &DXGDOGHVDOPXHUDHQ>PñK@

&RHILFLHQWHGHUHQGLPLHQWR
LQFOXLGRHOSRUFHQWDMHGHSRWHQFLDGHODERPED 3pUGLGDGHSUHVLyQHQ>3D@

&RQGHQVDGRU

7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHVDOPXHUDHQ>ƒ&@ &DXGDOGHDJXDGHFDOGHRHQ>PñK@

112
Bomba de calor tierra/agua 3.8.14

3.8.14 Curvas características SI 50TE


3RWHQFLDGHFDOGHRHQ>N:@ 7HPSHUDWXUDGHVDOLGDGHODJXDHQ>ƒ&@


 


)XQFLRQDPLHQWRFRQGRVFRPSUHVRUHV


 




&RQGLFLRQHV
)XQFLRQDPLHQWRFRQXQFRPSUHVRU &DXGDOGHDJXDGHFDOGHRPñK
 &DXGDOGHVDOPXHUDPñK


        
7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHVDOPXHUDHQ>ƒ&@
&RQVXPRGHSRWHQFLD
LQFOXLGRHOSRUFHQWDMHGHSRWHQFLDGHODERPED 3pUGLGDGHSUHVLyQHQ>3D@
 


  (YDSRUDGRU


 


 




     
        
&DXGDOGHVDOPXHUDHQ>PñK@
7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHVDOPXHUDHQ>ƒ&@

&RHILFLHQWHGHUHQGLPLHQWR
LQFOXLGRHOSRUFHQWDMHGHSRWHQFLDGHODERPED 3pUGLGDGHSUHVLyQHQ>3D@
 


 
&RQGHQVDGRU

 




 
             

7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHVDOPXHUDHQ>ƒ&@ &DXGDOGHDJXDGHFDOGHRHQ>PñK@

www.dimplex.de 113
3.8.15

3.8.15 Curvas características SI 75TE


3RWHQFLDGHFDOGHRHQ>N:@ 7HPSHUDWXUDGHVDOLGDGHODJXDHQ>ƒ&@






)XQFLRQDPLHQWRFRQGRVFRPSUHVRUHV






)XQFLRQDPLHQWRFRQXQFRPSUHVRU



&RQGLFLRQHV
&DXGDOGHDJXDGHFDOGHRPñK

&DXGDOGHVDOPXHUDPñK


        
7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHVDOPXHUDHQ>ƒ&@

&RQVXPRGHSRWHQFLD
LQFOXLGRHOSRUFHQWDMHGHSRWHQFLDGHODERPED 3pUGLGDGHSUHVLyQHQ>3D@
 



 
 (YDSRUDGRU

 


 



     
        
&DXGDOGHVDOPXHUDHQ>PñK@
7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHVDOPXHUDHQ>ƒ&@

&RHILFLHQWHGHUHQGLPLHQWR
LQFOXLGRHOSRUFHQWDMHGHSRWHQFLDGHODERPED 3pUGLGDGHSUHVLyQHQ>3D@
 
  
  &RQGHQVDGRU

 



 
 
 
                 
7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHVDOPXHUDHQ>ƒ&@ &DXGDOGHDJXDGHFDOGHRHQ>PñK@

114
Bomba de calor tierra/agua 3.8.16

3.8.16 Curvas características SI 100TE


3RWHQFLDGHFDOGHRHQ>N:@ 7HPSHUDWXUDGHVDOLGDGHODJXDHQ>ƒ&@






)XQFLRQDPLHQWRFRQGRVFRPSUHVRUHV



 
)XQFLRQDPLHQWRFRQXQFRPSUHVRU


 &RQGLFLRQHV
&DXGDOGHDJXDGHFDOGHRPñK
&DXGDOGHVDOPXHUDPñK



        
7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHVDOPXHUDHQ>ƒ&@
&RQVXPRGHSRWHQFLD
LQFOXLGRHOSRUFHQWDMHGHSRWHQFLDGHODERPED 3pUGLGDGHSUHVLyQHQ>3D@
 


  (YDSRUDGRU


 







     
        
7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHVDOPXHUDHQ>ƒ&@ &DXGDOGHVDOPXHUDHQ>PñK@

&RHILFLHQWHGHUHQGLPLHQWR
LQFOXLGRHOSRUFHQWDMHGHSRWHQFLDGHODERPED 3pUGLGDGHSUHVLyQHQ>3D@
 

 &RQGHQVDGRU
 

 




 
             
7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHVDOPXHUDHQ>ƒ&@ &DXGDOGHDJXDGHFDOGHRHQ>PñK@

www.dimplex.de 115
3.8.17

3.8.17 Curvas características SI 130TE


3RWHQFLDGHFDOGHRHQ>N:@ 7HPSHUDWXUDGHVDOLGDGHODJXDHQ>ƒ&@

)XQFLRQDPLHQWRFRQGRVFRPSUHVRUHV

)XQFLRQDPLHQWRFRQXQFRPSUHVRU

&RQGLFLRQHV
&DXGDOGHDJXDGHFDOGHRPñK
&DXGDOGHVDOPXHUDPñK

7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHVDOPXHUDHQ>ƒ&@
&RQVXPRGHSRWHQFLD
LQFOXLGRHOSRUFHQWDMHGHSRWHQFLDGHODERPED 3pUGLGDGHSUHVLyQHQ>3D@

(YDSRUDGRU

7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHVDOPXHUDHQ>ƒ&@ &DXGDOGHVDOPXHUDHQ>PñK@

&RHILFLHQWHGHUHQGLPLHQWR
LQFOXLGRHOSRUFHQWDMHGHSRWHQFLDGHODERPED 3pUGLGDGHSUHVLyQHQ>3D@

&RQGHQVDGRU

7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHVDOPXHUDHQ>ƒ&@ &DXGDOGHDJXDGHFDOGHRHQ>PñK@

116
Bomba de calor tierra/agua 3.8.18

3.8.18 Curvas características SIH 20TE


3RWHQFLDGHFDOGHRHQ>N:@ 7HPSHUDWXUDGHVDOLGDGHODJXDHQ>ƒ&@






)XQFLRQDPLHQWRFRQGRVFRPSUHVRUHV




 



 &RQGLFLRQHV
&DXGDOGHDJXDGHFDOGHRPñK
)XQFLRQDPLHQWRFRQXQFRPSUHVRU
 &DXGDOGHVDOPXHUDPñK


        
7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHVDOPXHUDHQ>ƒ&@
&RQVXPRGHSRWHQFLD
LQFOXLGRHOSRUFHQWDMHGHSRWHQFLDGHODERPED
 3pUGLGDGHSUHVLyQHQ>3D@
 

 
(YDSRUDGRU
  

 


 

 
             
7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHVDOPXHUDHQ>ƒ&@ &DXGDOGHVDOPXHUDHQ>PñK@

&RHILFLHQWHGHUHQGLPLHQWR
LQFOXLGRHOSRUFHQWDMHGHSRWHQFLDGHODERPED 3pUGLGDGHSUHVLyQHQ>3D@

 



  &RQGHQVDGRU

 










              
7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHVDOPXHUDHQ>ƒ&@ &DXGDOGHDJXDGHFDOGHRHQ>PñK@

www.dimplex.de 117
3.8.19

3.8.19 Curvas características SIH 40TE


3RWHQFLDGHFDOGHRHQ>N:@ 7HPSHUDWXUDGHVDOLGDGHODJXDHQ>ƒ&@


 

)XQFLRQDPLHQWRFRQGRVFRPSUHVRUHV







)XQFLRQDPLHQWRFRQXQFRPSUHVRU

&RQGLFLRQHV
 &DXGDOGHDJXDGHFDOGHRPñK
&DXGDOGHVDOPXHUDPñK


        
7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHVDOPXHUDHQ>ƒ&@

&RQVXPRGHSRWHQFLD
LQFOXLGRHOSRUFHQWDMHGHSRWHQFLDGHODERPED 3pUGLGDGHSUHVLyQHQ>3D@
 
 
 (YDSRUDGRU
 

 

 


 

 



     
        
&DXGDOGHVDOPXHUDHQ>PñK@
7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHVDOPXHUDHQ>ƒ&@

&RHILFLHQWHGHUHQGLPLHQWR
LQFOXLGRHOSRUFHQWDMHGHSRWHQFLDGHODERPED 3pUGLGDGHSUHVLyQHQ>3D@
 

  &RQGHQVDGRU

 

 

 

 
              
7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHVDOPXHUDHQ>ƒ&@ &DXGDOGHDJXDGHFDOGHRHQ>PñK@

118
3.9


3.9.1


 
 

www.dimplex.de

Bomba de calor tierra/agua





Medidas de las bombas de calor tierra/agua

 0DQyPHWURGHOFLUFXLWRGHFDOHIDFFLyQ  5HWRUQRFRP~Q
(QWUDGDDOD%&
 0DQyPHWURGHOFLUFXLWRGHVDOPXHUD 5RVFDH[WHULRUó

 )XHQWHGHFDORU  &RQH[LyQGHXQUHFLSLHQWH
(QWUDGDDOD%& GHH[SDQVLyQDGLFLRQDO
5RVFDH[WHULRUó 5RVFDH[WHULRUô

 )XHQWHGHFDORU  'HVDJHGHDJXDFRQGHQVDGD
6DOLGDGHOD%& 'LiPHWURH[WHULRUPP
5RVFDH[WHULRUó
 ,GDGHDJXDFDOLHQWH
Medidas SIK 11ME, SIK 16ME, SIK 7TE, SIK 9TE, SIK 11TE, SIK 14TE

 ,GDGHODFDOHIDFFLyQ 6DOLGDGHOD%&
6DOLGDGHOD%& 5RVFDH[WHULRUó
5RVFDH[WHULRUó
 6DOLGDGHVREUHSUHVLyQGHOFLUFXLWR
 9iOYXODGHGHVERUGDPLHQWR GHVDOPXHUD\FDOHIDFFLyQ
5RVFDH[WHULRUó 0DQJXHUDô
3.9.1

119
3.9.2

3.9.2 Medidas SI 5ME, SI 7ME, SI 9ME, SI 11ME, SI 14ME

DSUR[

$OLPHQWDFLyQ
GHODVOtQHDVHOpFWULFDV

)XHQWHGHFDORU ,GDGHODFDOHIDFFLyQ
(QWUDGDDOD%& 6DOLGDGHOD%&
5RVFDH[WHULRUó 5RVFDH[WHULRUó

)XHQWHGHFDORU 5HWRUQRGHODFDOHIDFFLyQ
6DOLGDGHOD%& (QWUDGDDOD%&
5RVFDH[WHULRUó 5RVFDH[WHULRUó

120
Bomba de calor tierra/agua 3.9.3

3.9.3 Medidas SI 5TE, SI 7TE, SI 9TE, SI 11TE, SI 14TE, SI 17TE

DSUR[

$OLPHQWDFLyQ
GHODVOtQHDVHOpFWULFDV

)XHQWHGHFDORU ,GDGHODFDOHIDFFLyQ
(QWUDGDDOD%& 6DOLGDGHOD%&
5RVFDH[WHULRUó 5RVFDH[WHULRUó

)XHQWHGHFDORU 5HWRUQRGHODFDOHIDFFLyQ
6DOLGDGHOD%& (QWUDGDDOD%&
5RVFDH[WHULRUó 5RVFDH[WHULRUó

www.dimplex.de 121
3.9.4

3.9.4 Medidas SI 21TE

DSUR[
$OLPHQWDFLyQ
GHODVOtQHDVHOpFWULFDV

)XHQWHGHFDORU ,GDGHODFDOHIDFFLyQ
(QWUDGDDOD%& 6DOLGDGHOD%&
5RVFDH[WHULRU 5RVFDH[WHULRUó

)XHQWHGHFDORU 5HWRUQRGHODFDOHIDFFLyQ
6DOLGDGHOD%& (QWUDGDDOD%&
5RVFDH[WHULRU 5RVFDH[WHULRUó

122
Bomba de calor tierra/agua 3.9.5

3.9.5 Medidas SI 24TE



5RVFDLQWHULRUH[WHULRU´ 5RVFDLQWHULRUH[WHULRU´
,GDGHODFDOHIDFFLyQ )XHQWHGHFDORU
6DOLGDGHOD%& (QWUDGDDOD%&





5RVFDLQWHULRUH[WHULRU´

5HWRUQRGHODFDOHIDFFLyQ
(QWUDGDDOD%&


/tQHDVHOpFWULFDV
5RVFDLQWHULRUH[WHULRU´
)XHQWHGHFDORU
6DOLGDGHOD%&





DSUR[  











 

www.dimplex.de 123
3.9.6

3.9.6 Medidas SI 37TE

5RVFDLQWHULRUH[WHULRU´ 5RVFDLQWHULRUH[WHULRU´
,GDGHODFDOHIDFFLyQ )XHQWHGHFDORU
6DOLGDGHOD%& (QWUDGDDOD%&

5RVFDLQWHULRUH[WHULRU´
5HWRUQRGHODFDOHIDFFLyQ
(QWUDGDDOD%&

/tQHDVHOpFWULFDV
5RVFDLQWHULRUH[WHULRU´
)XHQWHGHFDORU
6DOLGDGHOD%&

DSUR[

124
Bomba de calor tierra/agua 3.9.8

3.9.7 Medidas SI 50TE




 

FD
5RVFDLQWHULRUH[WHULRU´
)XHQWHGHFDORU
(QWUDGDDOD%&
5RVFDLQWHULRUH[WHULRU´
)XHQWHGHFDORU
 
6DOLGDGHOD%&
5RVFDLQWHULRUH[WHULRU´
,GDGHODFDOHIDFFLyQ
6DOLGDGHOD%&






5RVFDLQWHULRUH[WHULRU´
5HWRUQRGHODFDOHIDFFLyQ


(QWUDGDDOD%&


/tQHDVHOpFWULFDV












3.9.8 Medidas SI 75TE






 

5RVFDLQWHULRUH[WHULRU´
FD
)XHQWHGHFDORU
(QWUDGDDOD%&
5RVFDLQWHULRUH[WHULRU´  
)XHQWHGHFDORU
6DOLGDGHOD%&
5RVFDLQWHULRUH[WHULRU´
,GDGHODFDOHIDFFLyQ
6DOLGDGHOD%& 




5RVFDLQWHULRUH[WHULRU´
5HWRUQRGHODFDOHIDFFLyQ


(QWUDGDDOD%& /tQHDVHOpFWULFDV









 



www.dimplex.de 125
3.9.9

3.9.9 Medidas SI 100TE





 

5RVFDLQWHULRUH[WHULRU´
)XHQWHGHFDORU
(QWUDGDDOD%&

 
5RVFDLQWHULRUH[WHULRU´
)XHQWHGHFDORU
5RVFDLQWHULRUH[WHULRU´
6DOLGDGHOD%&
,GDGHODFDOHIDFFLyQ
6DOLGDGHOD%& 





5RVFDLQWHULRUH[WHULRU´ FD 
5HWRUQRGHODFDOHIDFFLyQ


(QWUDGDDOD%&
/tQHDVHOpFWULFDV














126
Bomba de calor tierra/agua 3.9.10

3.9.10 Medidas SI 130TE



5RVFDLQWHULRUH[WHULRU´ 5RVFDLQWHULRUH[WHULRU´
,GDGHODFDOHIDFFLyQ  )XHQWHGHFDORU
6DOLGDGHOD%& (QWUDGDDOD%&



5RVFDLQWHULRUH[WHULRU´
)XHQWHGHFDORU
6DOLGDGHOD%&





5RVFDLQWHULRUH[WHULRU´
5HWRUQRGHODFDOHIDFFLyQ
(QWUDGDDOD%&
/tQHDVHOpFWULFDV








DSUR[ 

 












www.dimplex.de 127
3.9.11

3.9.11 Medidas SIH 20TE



5RVFDLQWHULRUH[WHULRU´ 5RVFDLQWHULRUH[WHULRU´
,GDGHODFDOHIDFFLyQ )XHQWHGHFDORU
6DOLGDGHOD%& (QWUDGDDOD%&






5RVFDLQWHULRUH[WHULRU´
5HWRUQRGHODFDOHIDFFLyQ
(QWUDGDDOD%&


/tQHDVHOpFWULFDV
5RVFDLQWHULRUH[WHULRU´
)XHQWHGHFDORU
6DOLGDGHOD%&





DSUR[  











 

128
Bomba de calor tierra/agua 3.9.12

3.9.12 Medidas SIH 40TE




5RVFDLQWHULRUH[WHULRU´ 5RVFDLQWHULRUH[WHULRU´
,GDGHODFDOHIDFFLyQ  )XHQWHGHFDORU
6DOLGDGHOD%& (QWUDGDDOD%&






5RVFDLQWHULRUH[WHULRU´
)XHQWHGHFDORU
6DOLGDGHOD%&
5RVFDLQWHULRUH[WHULRU´
/tQHDVHOpFWULFDV
5HWRUQRGHODFDOHIDFFLyQ
(QWUDGDDOD%&








 DSUR[  











 

www.dimplex.de 129
4

4 Bomba de calor agua/agua

4.1 Agua subterránea como fuente de calor


Gama de temperaturas del agua subterránea 7...12 °C Acceso al agua subterránea como fuente de calor
Campo de aplicación de la bomba de calor agua/agua A partir de una profundidad de pozo de 8 a 10m, el agua subter-
7...25 °C ránea resulta adecuada como fuente de calor para el funciona-
miento monovalente de la bomba de calor, ya que en el trans-
Disponibilidad curso del año sólo muestra unas oscilaciones de temperatura
„ todo el año muy bajas (7-12°C). Por lo general, se necesita un permiso de
las autoridades ambientales pertinentes para poder extraer calor
Posibilidad de uso del agua subterránea. Aunque este permiso se suele conceder
„ monovalente sin mayores dificultades, siempre y cuando sea fuera de zonas
„ monoenergético de captación de agua potable, está ligado a ciertos requisitos
„ bivalente (alternativo, en paralelo) como, p. ej. una cantidad máxima de extracción o un análisis del
„ bivalente regenerativo agua. La cantidad de extracción varía en función de la potencia
de caldeo. La Tab. 4.1, pág. 131 contiene las cantidades de ex-
Costes de adecuación tracción requeridas para el punto de funcionamiento W10/W35.
„ Procedimiento de autorización (autoridades ambientales a Se recomienda encomendar la planificación y construcción de la
nivel regional) instalación con pozo de alimentación y de absorción a una em-
„ Pozo de alimentación/pozo de absorción con cierre presa de perforaciones homologada por la asociación internaci-
hermético de las cabezas de pozo onal de bombas de calor mediante sello de calidad o según
„ Características del agua (análisis del agua) DVGW W120. En Alemania se debe tener en cuenta la VDI4640
hoja 1 y 2.
„ Sistema de tuberías
„ Bomba de pozo NOTA
„ Obras de excavación/medidas constructivas En caso de extraer agua subterránea se requieren 2 pozos, un "pozo de
alimentación" y un "pozo de absorción". Si se utiliza una bomba de calor
con una potencia de caldeo de hasta 30 kW, por motivos económicos no
se debe bombear el agua subterránea desde una profundidad mayor a 15
m.

130
Bomba de calor agua/agua 4.1

Potencia de caldeo de la bomba de calor

Potencia frigorífica de la bomba de calor

Pérdida de presión del evaporador


intercambiador de calor de placas
(recomendada en casos estándar)

Compresión de la bomba de pozo


Bomba de circulación en caso de
una mala calidad de agua

Diámetro de pozo desde


circuito intermedio con

Caudal de agua fría BC


Bomba de calor

Bomba de pozo

y de utilizar un

Guardamotor
Pulga-
bar m3/h kW kW Pa
das
A

WI 9ME Grundfos SP 2A-6 no se requiere1 2,4 con 2 8.3 6.7 6200 4" 4
WI 9TE Grundfos SP 2A-6 no se requiere11 2,4 con 2 8.3 6.7 6200 4" 1,4
WI 14ME Grundfos SP 3A-6 no se requiere1 2,3 con 3.3 13.6 10.9 19000 4" 4
WI 14TE Grundfos SP 3A-6 1 2,3 con 3.3 13.6 11 19000 4" 1,4
no se requiere
WI 18TE Grundfos SP 5A-4 no se requiere1 1,8 con 4.0 17.1 13.9 12000 4“ 1,4
WI 22TE Grundfos SP 5A-4 no se requiere1 1,6 con 5 21.5 17.6 20000 4" 1,4
WI 27TE Grundfos SP 8A-5 no se requiere1 2,2 con 7 26.4 21.3 16000 4" 2,3
WI 40CG Grundfos SP 8A-5 Wilo Top-S 40/72 1,7 con 9.5 44 36.3 17500 4" 2,3
WI 90CG Grundfos SP 17-2 Wilo Top-S 50/72 1,1 con 20 92 75 19000 6" 3,4
WI 90CG Grundfos SP 17-3 Wilo Top-S 50/72 1,8 con 20 92 75 19000 6“ 5,53
1. ¡Intercambiador de calor helicoidal de acero inoxidable de serie!
2. Control a través de la salida M11 (bomba primaria) en el controlador de la bomba de calor (WPM)
3. ¡Se debe sustituir el guardamotor de serie instalado!

Tab. 4.1: Tabla de dimensionamiento de los requerimientos mínimos de las bombas de pozo para un funcionamiento con bombas de calor agua/agua con W10/
W35, correspondientes a instalaciones estándar con pozos cerrados. La elección definitiva de la bomba de pozo se debe efectuar conjuntamente con el
constructor del pozo.

NOTA
Los relés de sobrecorriente instalados en las bombas de calor deben ser
ajustados durante la instalación.

www.dimplex.de 131
4.2

4.2 Requisitos de calidad del agua


Más allá de las disposiciones legales, el agua subterránea no inferior a 13 °C, no es necesario hacer un análisis del agua
debe contener sustancias depositables, además, se debe dar respecto a un posible efecto corrosivo de la misma en el
cumplimiento a los valores límite para HIERRO (<0,2 mg/l) y evaporador. En este caso, sólo es necesario cumplir los va-
MANGANESO (<0,1 mg/l) para evitar la sedimentación de óxi- lores límite para hierro y manganeso (sedimentación de óxi-
dos de estos metales en la instalación de la fuente de calor. dos).
La experiencia muestra que aquellos contaminantes con un ta- En caso de temperaturas superiores a 13°C (p. ej. apro-
maño de grano superior a 1mm, especialmente en caso de com- vechamiento del calor de escape), se debe realizar un análi-
ponentes orgánicos, pueden provocar daños. El material granu- sis del agua según Tab. 4.2, pág. 132 y demostrar la resis-
lado (arena fina) no se deposita, siempre y cuando se cumplan tencia del evaporador de acero inoxidable de la bomba de
los caudales de agua establecidos. calor. Si en la columna "Acero inoxidable" aparece una ca-
racterística negativa "-" o dos características "0", se debe
El colector de suciedad (ancho de mallas 0,6mm), incluido en el
valorar el análisis como negativo.
volumen de suministro, protege el evaporador de la bomba de
calor y debe estar instalado directamente en la entrada de la b) Bombas de calor agua/agua con intercambiador de
misma. calor de placas de acero inoxidable soldado con cobre
(WI 40CG / WI 90CG)
¡ATENCION! Independientemente de las disposiciones legales, es indis-
Los contaminantes coloidales muy finos provocan el enturbiamiento del pensable realizar un análisis del agua según Tab. 4.2, pág.
agua y suelen ser también pegajosos, por lo tanto pueden obstruir el 132 para demostrar la resistencia del evaporador soldado
evaporador y afectar la trasferencia de calor. Estos contaminantes no se con cobre de la bomba de calor. Si en la columna "Cobre"
pueden eliminar a unos costes razonables mediante filtros. aparece una característica negativa "-" o dos características
"0", se debe valorar el análisis como negativo.
No está permitida la utilización de aguas superficiales o salob-
res. Recomendamos hacer ante la compañía de suministro de NOTA
agua local una consulta inicial sobre las posibilidades de apro- Si la calidad del agua no alcanza el nivel establecido o la misma no se
vechamiento del agua subterránea. puede garantizar de manera duradera, se recomienda optar por una
a) Bombas de calor agua/agua con intercambiador de bomba de calor tierra/agua con circuito intermedio.
calor helicoidal soldado de acero inoxidable (hasta
WI 27TE)
Si la media anual de temperatura del agua subterránea es
Acero Acero
Gama de con- Gama de con-
Característica inoxi- Característica inoxi-
centración (mg/ Cobre centración (mg/ Cobre
de valoración dable de valoración dable
l) l)
> 13°C > 13°C
Sustancias deposi-
<2 + +
tables 0 0 Oxígeno
>2 0 +
(orgánicas)
<2 + +
Amoníaco Sulfuro de hidró- < 0,05 + +
2 hasta 20 0 +
NH3 geno (H2S) > 0,05 – 0
> 20 – 0
< 300 + + <1 0 0
Cloruro HCO3- / SO42-
> 300 0 0 >1 + +
< 10 µS/cm 0 0 < 70 0 +
Conductibilidad Carbonato de hidró-
10 hasta 500 µS/cm + + 70 hasta 300 + +
eléctrica geno (HCO3-)
> 500 µS/cm – 0 > 300 0 0
HIERRO (Fe) disu- < 0,2 + + Aluminio (Al) disu- < 0,2 + +
elto > 0,2 0 0 elto > 0,2 0 +
<5 + + hasta 70 + +
Ácido carbónico
5 hasta 20 0 + SULFATOS 70 hasta 300 0 +
libre (agresivo)
> 20 – 0 >300 – 0
MANGANESO (Mn) < 0,1 + + SULFURO (SO3),
<1 + +
disuelto > 0,1 0 0 libre
NITRATOS (NO3) <1 + +
< 100 + +
Cloro gaseoso (Cl2) 1 hasta 5 0 +
disueltos > 100 0 +
>5 – 0
< 7,5 0 0
Valor PH 7,5 hasta 9 + +
>9 0 +

Tab. 4.2: Intercambiadores de calor de placas de acero inox. soldados normalmente o con cobre y su resistencia a los componentes del agua
"+" normalmente buena resistencia
"0" puede haber problemas de corrosión, especialmente si hay varios factores valorados con un 0
"-" no se debe utilizar) [< menor que, > mayor que]

132
Bomba de calor agua/agua 4.3.2

4.3 Acceso a la fuente de calor

4.3.1 Agua subterránea como fuente de calor


Pozo de alimentación 3R]RGHDOLPHQWDFLyQ
3R]RGH
El agua subterránea para la bomba de calor se extrae de la tierra 6DODGH %RPED DEVRUFLyQ
FDOHIDFFLyQ GHFDORU
a través de un pozo de alimentación. La potencia del pozo debe
garantizar una extracción continua para el caudal de agua mí- DSUR[
nimo de la bomba de calor.
)LOWUR

Pozo de absorción
El agua subterránea enfriada por la bomba de calor se vuelve a
conducir a tierra a través de un pozo de absorción. Éste se debe
perforar en el sentido de flujo del agua subterránea a unos 10-15
m detrás del pozo de alimentación para excluir cualquier "corto-
circuito de corriente". El pozo de absorción debe ser capaz de
absorber el mismo volumen de agua suministrada por el pozo de 'LUHFFLyQGHIOXMR
alimentación.

La planificación y construcción de los pozos, de los que depende


el funcionamiento seguro de la instalación, se debe encomendar
a un constructor de pozos con experiencia. Fig. 4.1: Ejemplo de integración de una bomba de calor agua/agua con pozo
de alimentación y pozo de absorción

NOTA
Bajo www.dimplex.de aparece un listado de constructores de pozos cua-
lificados.

4.3.2 Calor de escape del agua de refrigeración como fuente de calor


Gama de temperaturas del calor de escape 10...25 °C En caso de las bombas de calor tierra/agua, se debe llenar el cir-
Si se desea aprovechar el calor de escape, primero se debe es- cuito de transmisión de calor interconectado (intercambiador de
tablecer si la cantidad y la calidad de agua de refrigeración dis- calor - bomba de calor) con anticongelante (-14 °C), ya que se
ponible es suficiente y se debe estimar en qué medida se puede pueden producir temperaturas en torno al punto de congelación.
aprovechar el calor generado por la bomba de calor. El circuito de salmuera se debe estructurar del mismo modo que
los colectores de tierra o las sondas geotérmicas convenciona-
¡ATENCION! les con bomba de circulación y grifería de seguridad. La bomba
Si es posible que la temperatura de la fuente de calor exceda 25°C, se de circulación se debe dimensionar de tal modo que no se con-
debe utilizar un mezclador con control de temperatura que, a más de 25 gele el intercambiador de calor intermedio.
°C, añada al agua de refrigeración una parte del caudal de la salida del El intercambiador de calor se proyecta en función de los siguien-
agua de refrigeración. tes parámetros:
„ Calidad del agua
Agua de refrigeración de calidad constantemente
buena „ Gama de aplicación de temperatura

Se puede aprovechar el calor generado mediante una bomba de „ Potencia frigorífica del tipo de bomba de calor utilizado
calor agua/agua, siempre y cuando se haya demostrado la com- „ Caudal de agua del circuito primario y secundario
patibilidad del agua de refrigeración o de las aguas residuales El intercambiador de calor más sencillo se compone de tubos de
según Tab. 4.2, pág. 132. polietileno que se instalan directamente en el agua de refrigera-
En caso de una valoración negativa de la calidad del agua o de ción, por lo tanto no se requiere adicionalmente una bomba de
una calidad del agua variable (p. ej. en caso de avería), se debe agua de refrigeración. Esta alternativa económica se puede utili-
utilizar una bomba de calor con circuito intermedio. zar siempre y cuando el estanque de agua de refrigeración sea
lo suficientemente grande.
Agua de refrigeración de mala calidad o calidad
irregular NOTA
Instalando un circuito intermedio se protege la bomba de calor En caso de utilizar una bomba de calor tierra/agua, el caudal de agua en
contra posibles daños causados por el agua de refrigeración, por el circuito primario debe ser al menos un 10 % superior al caudal de sal-
ej. que ésta ataque o penetre (p. ej. sedimentación de óxidos) el muera del circuito secundario.
evaporador de la bomba de calor.

NOTA
Por regla general, se utilizan bombas de calor tierra/agua para ampliar a
un nivel inferior la gama de aplicación de temperatura. En las bombas de
calor agua/agua se produce una parada de la instalación si la temperatura
cae por debajo de la temperatura mínima de salida de la bomba de calor
(aprox. 4°C).

www.dimplex.de 133
4.3.2

Leyenda
 ,QVWDODFLyQGH
  1) Bomba de agua de refrigeración
H[WUDFFLyQGHFDORU
2) Bomba de la fuente de calor

 3) Válvula manual
 4) Intercambiador de calor
5) Recipiente de expansión
 
   6) Válvula de sobrepresión
7) Manómetro de presión

%&7$

$JXDGHUHIULJHUDFLyQ

Fig. 4.2: Aprovechamiento del calor de escape mediante intercambiadores


de calor interconectados con una bomba de calor tierra/agua

134
Bomba de calor agua/agua 4.5

4.4 Informaciones de equipo para bombas de calor agua/agua


(monofásicas, 230V AC)

4.5 Bombas de calor de baja temperatura WI 9ME hasta WI 14ME


Información de equipo para bombas de calor agua/agua para calefacción

1 Referencia de modelo y designación comercial WI 9ME WI 14ME

2 Diseño
2.1 Modo de protección según norma EN 60 529 IP 20 IP 20
2.2 Lugar de instalación Interior Interior
3 Potencia nominal EN 255 EN14511 EN 255 EN14511
3.1 Límites de temperatura en funcionamiento:
Ida de agua de caldeo °C hasta 55 hasta 55
Agua fría (fuente de calor) °C +7 hasta +25 +7 hasta +25
3.2 Separación de temperatura del agua de caldeo con W10 / W35K 9,5 5,0 8,8 5,0

3.3 Potencia térmica/coeficiente de rendimiento con W7 / W55 1kW / --- 6,9 / 2,5 12,2 / 2,3

con W10 / W50 1 kW / --- 7,7 / 3,2 13,4 / 3,4

con W10 / W45 1 kW / --- 7,7 / 3,7 13,4 / 3,8


1 8,3 / 5,1 8,2 / 4,8 13,6 / 5,0 13,5 / 4,7
con W10 / W35 kW / ---
3.4 Caudal de agua de caldeo
0,75 / 7000 1,4 / 24000 1,3 / 7000 2,3 / 22000
con diferencia de presión interna m³/h / Pa
3.5 Caudal de agua fría con diferencia de presión interna
2,0 / 6200 3,3 / 19000
(fuente de calor) m³/h / Pa
3.6 Refrigerante; peso de relleno total tipo / kg R407C / 1,7 R407C / 1,9
4 Dimensiones, conexiones y peso
4.1 Dimensiones del equipo sin conexiones 2 Al x An x Lo mm 1445 x 650 x 575 1445 x 650 x 575
4.2 Conexiones del equipo para la calefacción pulgadas R 1¼" e R 1¼" e
4.3 Conexiones del equipo para la fuente de calor pulgadas R 1¼" e R 1¼" e
4.4 Peso de la(s) unidad(es) de transporte
156 165
incluyendo el embalaje kg
5 Conexión eléctrica
5.1 Tensión nominal; fusible protector V/A 230 / 16 230 / 25

5.2 Absorción nominal de corriente 1 W10 W35 kW 1,62 1,69 2,72 2,87
5.3 Corriente de arranque con arrancador suave A 26 45
5.4 Corriente nominal W10 W35 / cos ϕ A / --- 8,0 9,18 14,8 16,6
6 Cumple las disposiciones de seguridad europeas 3 3

7 Otras características de ejecución


7.1 Agua en el equipo protegida contra congelación 4 Sí Sí
7.2 Niveles de potencia 1 1
7.3 Regulador interno/externo interno interno

1. Estas indicaciones caracterizan el tamaño y la capacidad de rendimiento de la instalación según norma EN 14511. Para consideraciones económicas y energéticas se deben
tener en cuenta el punto bivalente y la regulación. En este sentido significan p. ej. W10 / W55: temperatura de la fuente de calor 10 °C y temperatura de ida del agua de caldeo
55 °C.
2. Tenga en cuenta que el espacio requerido para la conexión de tubos, manejo y mantenimiento es mayor.
3. Véase la Declaración de conformidad CE
4. La bomba de circulación de calentamiento y el regulador de la bomba de calor deben estar siempre listos para el servicio.

www.dimplex.de 135
4.6

4.6 Informaciones de equipo para bombas de calor agua/agua (trifásicas,


400V AC)

4.6.1 Bombas de calor de baja temperatura WI 9TE hasta WI 27TE

Información de equipo para bombas de calor agua/agua para calefacción

1 Referencia de modelo y designación comercial WI 9TE WI 14TE WI 18TE WI 22TE WI 27TE

2 Diseño
2.1 Modo de protección según norma EN 60 529 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP20
2.2 Lugar de instalación Interior Interior Interior Interior Interior
3 Potencia nominal
3.1 Límites de temperatura en funcionamiento:
Ida de agua de caldeo °C hasta 58 hasta 58 hasta 58 hasta 58 hasta 58
Agua fría (fuente de calor) °C +7 hasta +25 +7 hasta +25 +7 hasta +25 +7 hasta +25 +7 hasta +25
3.2 Separación de temperatura del agua de caldeocon W10 / W35K 9,5 5,0 8,8 5,0 9,2 5,0 9,6 5,0 9,4 5,0
6,9 / 12,2 / 14,9 / 19,0 / 24,6 /
3.3 Potencia térmica/coeficiente de rendimiento con W7 / W55 1kW / --- 2,5 2,5 3,0 3,2 3,2
7,7 / 13,4 / 16,3 / 20,8 / 26,4 /
con W10 / W50 1 kW / --- 3,2 3,6 3,7 3,8 3,8
7,6 / 13,2 / 16,1 / 20,5 / 26,0 /
con W10 / W45 1 kW / --- 3,5 3,8 4,0 4,0 4,1
8,3 / 8,2 / 13,6 / 13,5 / 17,1 / 16,9 / 21,5 / 21,3 / 26,4 / 26,1 /
con W10 / W35 1 kW / --- 5,1 4,9 5,2 5,0 5,3 5,2 5,5 5,3 5,1 4,9
3.4 Nivel de potencia acústica dB(A) 53 55 55 58 59
3.5 Caudal de agua de caldeo 0,75 / 1,4 / 1,3 / 2,3 / 1,6 / 2,8 / 2,0 / 3,7 / 2,4 / 4,5 /
con diferencia de presión interna m³/h / Pa 7000 24000 7000 22000 2600 7600 8000 24300 12500 36000
3.6 Caudal de agua fría con diferencia de presión interna 2,0 / 1,9 / 3,3 / 3,2 / 4,0 / 3,6 / 5,0 / 4,8 / 7,0 / 6,7 /
(fuente de calor) m³/h / Pa 6200 5600 19000 13000 12000 9500 20000 17900 16000 14900
3.7 Refrigerante; peso de relleno total tipo / kg R407C / 1,7 R407C / 1,6 R407C / 3,5 R407C / 3,2 R407C / 4,5
4 Dimensiones, conexiones y peso
1445 x 650 x 1445 x 650 x 1445 x 650 x 1445 x 650 x 1445 x 650 x
4.1 Dimensiones del equipo sin conexiones 2 Al x An x Lo mm 575 575 575 575 575
4.2 Conexiones del equipo para la calefacción pulgadas R 1¼" e R 1¼" e R 1¼" e R 1¼" e R 1¼" e
4.3 Conexiones del equipo para la fuente de calor pulgadas R 1¼" e R 1¼" e R 1½" e R 1½" e R 1½" e
4.4 Peso de la(s) unidad(es) de transporte
156 168 187 189 259
incluyendo el embalaje kg
5 Conexión eléctrica
5.1 Tensión nominal; fusible protector V/A 400 / 16 400 / 16 400 / 16 400 / 20 400 / 20
1 1,62 1,68 2,64 2,72 3,21 3,27 3,93 4,02 5,15 5,29
5.2 Absorción nominal de corriente W10 W35 kW
5.3 Corriente de arranque con arrancador suave A 30 (sin AS) 26 28 27 29
2,9 / 3,03 / 4,8 / 4,91 / 5,8 / 5,90 / 7,0 / 7,25 / 9,4 / 9,54 /
5.4 Corriente nominal W10 W35 / cos ϕ A / ---
0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8
6 Cumple las disposiciones de seguridad europeas 3 3 3 3 3

7 Otras características de ejecución


7.1 Agua en el equipo protegida contra congelación 4 Sí Sí Sí Sí Sí
7.2 Niveles de potencia 1 1 1 1 1
7.3 Regulador interno/externo interno interno interno interno interno

1. Estas indicaciones caracterizan el tamaño y la capacidad de rendimiento de la instalación según norma EN 14511. Para consideraciones económicas y energéticas se deben
tener en cuenta el punto bivalente y la regulación. En este sentido significan p. ej. W10 / W55: temperatura de la fuente de calor 10 °C y temperatura de ida del agua de caldeo
55 °C.
2. Tenga en cuenta que el espacio requerido para la conexión de tubos, manejo y mantenimiento es mayor.
3. Véase la Declaración de conformidad CE
4. La bomba de circulación de calentamiento y el regulador de la bomba de calor deben estar siempre listos para el servicio.

136
Bomba de calor agua/agua 4.6.2

4.6.2 Bombas de calor de baja temperatura con dos compresores WI 40CG hasta
WI 90CG

Información de equipo para bombas de calor agua/agua para calefacción

1 Referencia de modelo y designación comercial WI 40CG WI 90CG


2 Diseño
2.1 Modo de protección según norma EN 60 529 IP 24 IP 24
2.2 Lugar de instalación Interior Interior
3 Potencia nominal
3.1 Límites de temperatura en funcionamiento:
Ida de agua de caldeo °C hasta 55 hasta 55
Agua fría (fuente de calor) °C +7 hasta +25 +7 hasta +25
3.2 Separación de temperatura del agua de caldeo con W10 / W35K 10.8 9.9
3.3 Potencia térmica/coeficiente de rendimiento con W7 / W55 1kW / --- 2 18,1 / 3,0 40,3 / 3,2
kW / --- 3 38,6 / 3,2 80,1 / 3,2
1 2 20,6 / 3,8 45,8 / 4,0
con W10 / W50 kW / ---
3 43,0 / 4,0 88,1 / 3,8
kW / ---
con W10 / W35 1 kW / --- 2 23,4 / 5,9 49,8 / 5,9
3 44,4 / 5,7 91,2 / 5,4
kW / ---
3.4 Nivel de potencia acústica dB(A) 59 70
3.5 Caudal de agua de caldeo
3,5 / 14000 8,0 / 13000
con diferencia de presión interna m³/h / Pa
3.6 Caudal de agua fría con diferencia de presión interna m³/h / Pa
9,5 / 17500 20,0 / 19000
(fuente de calor)
3.7 Refrigerante; peso de relleno total tipo / kg R407C / 6,7 R407C / 15,0
4 Dimensiones, conexiones y peso
4.1 Dimensiones del equipo sin conexiones 4 Al x An x Lo mm 830 x 1480 x 890 830 x 1480 x 890
4.2 Conexiones del equipo para la calefacción pulgadas R 1 1/4'' exterior R 2'' exterior
4.3 Conexiones del equipo para la fuente de calor pulgadas R 1 1/2'' exterior R 2'' exterior
4.4 Peso de la(s) unidad(es) de transporte
309 460
incluyendo el embalaje kg
5 Conexión eléctrica
5.1 Tensión nominal; fusible protector V/A 400 / 35 400 / 63
5.2 Absorción nominal de corriente 1W10 W35 kW 7.81 16.97
5.3 Corriente de arranque con arrancador suave A 26 60
5.4 Corriente nominal W10 W35 / cos ϕ 5) A / --- 14,1 / 0,8 30,7 / 0,8
6 Cumple las disposiciones de seguridad europeas 5 5

7 Otras características de ejecución


7.1 Agua en el equipo protegida contra congelación 6 No No
7.2 Niveles de potencia 2 2
7.3 Regulador interno/externo externo externo
1. Estas indicaciones caracterizan el tamaño y la capacidad de rendimiento de la instalación según norma EN 14511. Para consideraciones económicas y energéticas se deben
tener en cuenta el punto bivalente y la regulación. En este sentido significan p. ej. W10 / W55: temperatura de la fuente de calor 10 °C y temperatura de ida del agua de caldeo
55 °C.
2. Funcionamiento con un compresor
3. Funcionamiento con dos compresores
4. Tenga en cuenta que el espacio requerido para la conexión de tubos, manejo y mantenimiento es mayor.
5. Véase la Declaración de conformidad CE
6. No se requiere en caso de instalación en locales protegidos contra heladas.

www.dimplex.de 137
4.7

4.7 Curvas características de bombas de calor agua/agua (monofásicas,


230V AC)

4.7.1 Curvas características WI 9ME


3RWHQFLDGHFDOGHRHQ>N:@ 7HPSHUDWXUDGHVDOLGDGHODJXDHQ>ƒ&@

&RQGLFLRQHV
&DXGDOGHDJXDGHFDOGHRPK
&DXGDOGHDJXDIUtDPK

7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHDJXDIUtDHQ>ƒ&@

&RQVXPRGHSRWHQFLD
LQFOXLGRHOSRUFHQWDMHGHSRWHQFLDGHODERPED 3pUGLGDGHSUHVLyQHQ>3D@

(YDSRUDGRU

&DXGDOGHDJXDIUtDHQ>PñK@
7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHDJXDIUtDHQ>ƒ&@

&RHILFLHQWHGHUHQGLPLHQWR
LQFOXLGRHOSRUFHQWDMHGHSRWHQFLDGHODERPED 3pUGLGDGHSUHVLyQHQ>3D@

&RQGHQVDGRU

7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHDJXDIUtDHQ>ƒ&@ &DXGDOGHDJXDGHFDOGHRHQ>PñK@

138
Bomba de calor agua/agua 4.7.2

4.7.2 Curvas características WI 14ME


3RWHQFLDGHFDOGHRHQ>N:@ 7HPSHUDWXUDGHVDOLGDGHODJXDHQ>ƒ&@

&RQGLFLRQHV
&DXGDOGHDJXDGHFDOGHRPK
&DXGDOGHDJXDIUtDPK

7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHDJXDIUtDHQ>ƒ&@

&RQVXPRGHSRWHQFLD
LQFOXLGRHOSRUFHQWDMHGHSRWHQFLDGHODERPED 3pUGLGDGHSUHVLyQHQ>3D@

(YDSRUDGRU

&DXGDOGHDJXDIUtDHQ>PñK@
7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHDJXDIUtDHQ>ƒ&@

&RHILFLHQWHGHUHQGLPLHQWR
LQFOXLGRHOSRUFHQWDMHGHSRWHQFLDGHODERPED 3pUGLGDGHSUHVLyQHQ>3D@

&RQGHQVDGRU

7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHDJXDIUtDHQ>ƒ&@ &DXGDOGHDJXDGHFDOGHRHQ>PñK@

www.dimplex.de 139
4.8

4.8 Curvas características de bombas de calor agua/agua (trifásicas,


400V AC)

4.8.1 Curvas características WI 9TE


3RWHQFLDGHFDOGHRHQ>N:@ 7HPSHUDWXUDGHVDOLGDGHODJXDHQ>ƒ&@






&RQGLFLRQHV
 &DXGDOGHDJXDGHFDOGHRPK
&DXGDOGHDJXDIUtDPK


     
7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHDJXDIUtDHQ>ƒ&@

&RQVXPRGHSRWHQFLD
LQFOXLGRHOSRUFHQWDMHGHSRWHQFLDGHODERPED 3pUGLGDGHSUHVLyQHQ>3D@
 


(YDSRUDGRU


 


 
          
7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHDJXDIUtDHQ>ƒ&@ &DXGDOGHDJXDIUtDHQ>PñK@

&RHILFLHQWHGHUHQGLPLHQWR
LQFOXLGRHOSRUFHQWDMHGHSRWHQFLDGHODERPED 3pUGLGDGHSUHVLyQHQ>3D@
 

 
 &RQGHQVDGRU
 





 
 
         
7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHDJXDIUtDHQ>ƒ&@ &DXGDOGHDJXDGHFDOGHRHQ>PñK@

140
Bomba de calor agua/agua 4.8.2

4.8.2 Curvas características WI 14TE


3RWHQFLDGHFDOGHRHQ>N:@ 7HPSHUDWXUDGHVDOLGDGHODJXDHQ>ƒ&@












&RQGLFLRQHV
&DXGDOGHDJXDGHFDOGHRPK

&DXGDOGHDJXDIUtDPK


     
7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHDJXDIUtDHQ>ƒ&@

&RQVXPRGHSRWHQFLD
LQFOXLGRHOSRUFHQWDMHGHSRWHQFLDGHODERPED 3pUGLGDGHSUHVLyQHQ>3D@
 
 

(YDSRUDGRU
 






 
           
7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHDJXDIUtDHQ>ƒ&@ &DXGDOGHDJXDIUtDHQ>PñK@

&RHILFLHQWHGHUHQGLPLHQWR
LQFOXLGRHOSRUFHQWDMHGHSRWHQFLDGHODERPED 3pUGLGDGHSUHVLyQHQ>3D@
 

 
 &RQGHQVDGRU
 





 
 
           
7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHDJXDIUtDHQ>ƒ&@ &DXGDOGHDJXDGHFDOGHRHQ>PñK@

www.dimplex.de 141
4.8.3

4.8.3 Curvas características WI 18TE


3RWHQFLDGHFDOGHRHQ>N:@ 7HPSHUDWXUDGHVDOLGDGHODJXDHQ>ƒ&@

&RQGLFLRQHV
&DXGDOGHDJXDGHFDOGHRPK
&DXGDOGHDJXDIUtDPK

7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHDJXDIUtDHQ>ƒ&@
&RQVXPRGHSRWHQFLD
LQFOXLGRHOSRUFHQWDMHGHSRWHQFLDGHODERPED 3pUGLGDGHSUHVLyQHQ>3D@

(YDSRUDGRU

&DXGDOGHDJXDIUtDHQ>PñK@
7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHDJXDIUtDHQ>ƒ&@

&RHILFLHQWHGHUHQGLPLHQWR
LQFOXLGRHOSRUFHQWDMHGHSRWHQFLDGHODERPED 3pUGLGDGHSUHVLyQHQ>3D@

&RQGHQVDGRU

7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHDJXDIUtDHQ>ƒ&@ &DXGDOGHDJXDGHFDOGHRHQ>PñK@

142
Bomba de calor agua/agua 4.8.4

4.8.4 Curvas características WI 22TE


3RWHQFLDGHFDOGHRHQ>N:@ 7HPSHUDWXUDGHVDOLGDGHODJXDHQ>ƒ&@

&RQGLFLRQHV
&DXGDOGHDJXDGHFDOGHRPK
&DXGDOGHDJXDIUtDPK

7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHDJXDIUtDHQ>ƒ&@
&RQVXPRGHSRWHQFLD
LQFOXLGRHOSRUFHQWDMHGHSRWHQFLDGHODERPED 3pUGLGDGHSUHVLyQHQ>3D@

(YDSRUDGRU

&DXGDOGHDJXDIUtDHQ>PñK@
7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHDJXDIUtDHQ>ƒ&@

&RHILFLHQWHGHUHQGLPLHQWR
LQFOXLGRHOSRUFHQWDMHGHSRWHQFLDGHODERPED 3pUGLGDGHSUHVLyQHQ>3D@

&RQGHQVDGRU

7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHDJXDIUtDHQ>ƒ&@ &DXGDOGHDJXDGHFDOGHRHQ>PñK@

www.dimplex.de 143
4.8.5

4.8.5 Curvas características WI 27TE


3RWHQFLDGHFDOGHRHQ>N:@ 7HPSHUDWXUDGHVDOLGDGHODJXDHQ>ƒ&@

&RQGLFLRQHV
&DXGDOGHDJXDGHFDOGHRPK
&DXGDOGHDJXDIUtDPK

7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHDJXDIUtDHQ>ƒ&@
&RQVXPRGHSRWHQFLD
LQFOXLGRHOSRUFHQWDMHGHSRWHQFLDGHODERPED 3pUGLGDGHSUHVLyQHQ>3D@

(YDSRUDGRU

7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHDJXDIUtDHQ>ƒ&@ &DXGDOGHDJXDIUtDHQ>PñK@

&RHILFLHQWHGHUHQGLPLHQWR
LQFOXLGRHOSRUFHQWDMHGHSRWHQFLDGHODERPED 3pUGLGDGHSUHVLyQHQ>3D@

&RQGHQVDGRU

7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHDJXDIUtDHQ>ƒ&@ &DXGDOGHDJXDGHFDOGHRHQ>PñK@

144
Bomba de calor agua/agua 4.8.6

4.8.6 Curvas características WI 40CG


3RWHQFLDGHFDOGHRHQ>N:@ 7HPSHUDWXUDGHVDOLGDGHODJXDHQ>ƒ&@





)XQFLRQDPLHQWRFRQGRVFRPSUHVRUHV




)XQFLRQDPLHQWRFRQXQFRPSUHVRU 



 &RQGLFLRQHV
&DXGDOGHDJXDGHFDOGHRPK
&DXGDOGHDJXDIUtDPK



     
7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHDJXDIUtDHQ>ƒ&@

&RQVXPRGHSRWHQFLD
LQFOXLGRHOSRUFHQWDMHGHSRWHQFLDGHODERPED 3pUGLGDGHSUHVLyQHQ>3D@
 

 (YDSRUDGRU










 
           
7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHDJXDIUtDHQ>ƒ&@ &DXGDOGHDJXDIUtDHQ>PñK@

&RHILFLHQWHGHUHQGLPLHQWR
LQFOXLGRHOSRUFHQWDMHGHSRWHQFLDGHODERPED 3pUGLGDGHSUHVLyQHQ>3D@
 
)XQFLRQDPLHQWR
  
FRQXQFRPSUHVRU
 &RQGHQVDGRU

 
 
 



 
 
           
7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHDJXDIUtDHQ>ƒ&@ &DXGDOGHDJXDGHFDOGHRHQ>PñK@

www.dimplex.de 145
4.8.7

4.8.7 Curvas características WI 90CG


3RWHQFLDGHFDOGHRHQ>N:@ 7HPSHUDWXUDGHVDOLGDGHODJXDHQ>ƒ&@





)XQFLRQDPLHQWRFRQGRVFRPSUHVRUHV




)XQFLRQDPLHQWRFRQXQFRPSUHVRU 



 &RQGLFLRQHV
&DXGDOGHDJXDGHFDOGHRPK
&DXGDOGHDJXDIUtDPK



     
7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHDJXDIUtDHQ>ƒ&@
&RQVXPRGHSRWHQFLD
LQFOXLGRHOSRUFHQWDMHGHSRWHQFLDGHODERPED 3pUGLGDGHSUHVLyQHQ>3D@
 

 (YDSRUDGRU
 


 
 


 
           
7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHDJXDIUtDHQ>ƒ&@ &DXGDOGHDJXDIUtDHQ>PñK@

&RHILFLHQWHGHUHQGLPLHQWR
LQFOXLGRHOSRUFHQWDMHGHSRWHQFLDGHODERPED 3pUGLGDGHSUHVLyQHQ>3D@
 
)XQFLRQDPLHQWR
 FRQXQFRPSUHVRU 
  &RQGHQVDGRU

 




 

 
         
7HPSHUDWXUDGHHQWUDGDGHDJXDIUtDHQ>ƒ&@ &DXGDOGHDJXDGHFDOGHRHQ>PñK@

146
4.9

4.9.1
FRQILOWURGHDJXDLQVWDODGR &DOHIDFFLyQLGD
6DOLGDGHODERPEDGHFDORU

www.dimplex.de
)XHQWHGHFDORUUHWRUQR
Bomba de calor agua/agua

(QWUDGDDODERPEDGHFDORU
DSUR[ 

DSUR[  )XHQWHGHFDORULGD
6DOLGDGHODERPEDGHFDORU

&DOHIDFFLyQUHWRUQR
(QWUDGDDODERPEDGHFDORU

SDUD:,7(
Medidas de las bombas de calor agua/agua

&RQH[LRQHVHQHOODGRGHFDOHIDFFLyQ
 :,7( 5RVFDH[WHULRU
&RQH[LRQHVHQHOODGRGHODIXHQWHGHFDORU
 :,7( 5RVFDH[WHULRU )LOWURGHDJXDFRQURVFDH[WHULRU 
 :,&6 5RVFDH[WHULRU )LOWURGHDJXDFRQURVFDH[WHULRU
Medidas WI 9ME, WI 14ME, WI 9TE, WI 14TE, WI 18TE, WI 22TE y WI 27TE
4.9.1

147
4.9.2

4.9.2 Medidas WI 40CG

6DOLGDGHDJXDGHFDOGHR

6DOLGDGHODIXHQWHGHFDORU

(QWUDGDGHODIXHQWHGHFDORU

&HUURMRJLUDWRULR
$OLPHQWDFLyQOtQHDGHFRQWUROFDEOHGHFDUJD
(QWUDGDGHDJXDGHFDOGHR

&RQH[LRQHVHQHOODGRGHFDOHIDFFLyQ  5RVFDH[WHULRU

&RQH[LRQHVHQHOODGRGHODIXHQWHGHFDORU 5RVFDH[WHULRU

4.9.3 Medidas WI 90CG

(QWUDGDGHDJXDGHFDOGHR

6DOLGDGHDJXDGHFDOGHR

(QWUDGDGHODIXHQWHGHFDORU

&HUURMRJLUDWRULR
$OLPHQWDFLyQOtQHDGHFRQWUROFDEOHGHFDUJD

6DOLGDGHODIXHQWHGHFDORU

&RQH[LRQHVHQHOODGRGHFDOHIDFFLyQ\HQHOODGRGHODIXHQWHGHFDORU
5RVFDH[WHULRU

148
Emisiones acústicas de las bombas de calor 5.2.1

5 Emisiones acústicas de las bombas de calor

5.1 Sonido transmitido por cuerpos sólidos


Instalación interior
La bomba de calor se debe conectar, al igual que cualquier cal- 5HWRUQRGHODFDOHIDFFLyQ

dera, mediante racords de separación. Para las conexiones de la


,GDGHODFDOHIDFFLyQ
bomba de calor y aquellas situadas entre la ida y retorno de la
calefacción, se deben utilizar mangueras elásticas resistentes a
presión, temperatura y envejecimiento, con el fin de evitar la
transmisión de vibraciones.
Para reducir la transmisión de sonido por cuerpos sólidos se
debe colocar la bomba de calor sobre una franja de poliuretano
celular mixto (Sylomer SYL 250), disponible como accesorio es-
pecial.

Instalación exterior 8QLRQHVSDUDPDQJXHUDVIOH[LEOHV


7XERVGHFDOHIDFFLyQDLVODGRV

Un desacoplamiento del sonido transmitido por cuerpos sólidos


sólo se requiere si el fundamento de la bomba de calor está en
contacto directo con el edificio. Las mangueras flexibles facilitan
la conexión de la bomba de calor al sistema de calefacción y evi- Fig. 5.1: Ejemplo de integración de una bomba de calor para instalación ex-
tan al mismo tiempo una posible transmisión de vibraciones. terior

5.2 Sonido aéreo


Toda fuente sonora, sea ésta una bomba de calor, un coche o un en un cuerpo sólido. Por lo general, el ser humano percibe o bien
avión, emite un determinado volumen de sonido. En este pro- escucha el sonido en forma de sonido aéreo por medio de ruido,
ceso, el aire alrededor de la fuente sonora empieza a vibrar y la tono o incluso estruendo. El oído humano puede registrar los
presión se expande de forma ondulatoria. Al alcanzar el oído hu- cambios de presión dentro de un rango situado entre 2*10-5 Pa
mano, esta onda de presión genera vibraciones en el tímpano, lo y 20 Pa. Estos cambios de presión corresponden a oscilaciones
cual pone en marcha a su vez el proceso auditivo. con una frecuencia de 20 Hz a 20 kHz y representan el sonido
Para describir el llamado sonido aéreo, se recurre a las magnitu- audible o bien la gama audible del ser humano. Las diferentes
des características del campo sonoro. Dos de estas magnitudes frecuencias definen los tonos individuales. Las frecuencias que
son la presión acústica y la potencia acústica. están por encima de la gama audible se denominan ultrasonido
La potencia acústica es una magnitud teórica que caracteriza la y aquellas por debajo de la misma, infrasonido.
fuente sonora. Esta magnitud se puede calcular con base en me-
La radiación acústica de fuentes sonoras o de ruido se indica o
diciones. La potencia acústica es la radiación total de energía
se mide como nivel en decibelios (dB). Se trata de una magnitud
acústica en todas las direcciones.
de referencia que asigna al valor de 0dB el límite de audibilidad.
La presión acústica indica el cambio de presión del aire ocasio-
Una duplicación del nivel, causada p. ej. por una segunda fuente
nado por la vibración del mismo, a su vez generada por la fuente
sonora con la misma radiación acústica, equivale a un aumento
sonora. Cuanto más grande sea el cambio de presión del aire,
de +3dB. No obstante, para que el oído humano en condiciones
tanto más intenso se percibe el ruido.
normales perciba un ruido como doblemente intenso, se re-
Desde el punto de vista físico, el sonido es la propagación de quiere un aumento de aprox. +10dB.
fluctuaciones de presión y densidad en un gas, en un líquido o

5.2.1 Nivel de intensidad acústica y nivel de potencia acústica


Muy a menudo se confunden y se comparan entre sí los térmi- acústica emitida y se establece una relación entre ésta y la su-
nos nivel de intensidad acústica y nivel de potencia acústica. Por perficie envolvente a una determinada distancia, el valor siempre
presión acústica se entiende el nivel acústico generado por una sigue siendo el mismo. Como no es posible captar y medir con
fuente sonora a una determinada distancia y que se puede cap- exactitud la potencia acústica emitida en todas las direcciones,
tar acústicamente mediante medición. Cuanto más cerca se esté se debe calcular la potencia acústica con base en la presión acú-
de la fuente sonora, tanto más alto es el nivel de intensidad acú- stica medida a una determinada distancia. El nivel de potencia
stica medido y viceversa. El nivel de intensidad acústica es, por acústica es, por tanto, una magnitud específica de la fuente so-
tanto, una magnitud medible que varía en función de la distancia nora, independiente de la distancia y de la dirección, que sólo se
y de la dirección, que resulta determinante p. ej. para cumplir los puede determinar por vía de cálculo. Con base en el nivel de po-
requisitos técnicos de inmisión según las instrucciones técnicas tencia acústica emitido se pueden comparar las fuentes sonoras
alemanas referentes al ruido. entre sí.
La variación total de la presión del aire transmitida en todas las
direcciones por una fuente sonora se denomina potencia acú-
stica o nivel de intensidad acústica. Según aumenta la distancia
de la fuente sonora, la potencia acústica se va distribuyendo en
una superficie cada vez mayor. Si se contempla toda la potencia

www.dimplex.de 149
5.2.2

5.2.2 Emisión e inmisión


La cantidad total de sonido emitida por una fuente sonora (su- del oído humano. Como ruido se denomina el sonido que puede
ceso sonoro) se denomina emisión sonora. Las emisiones de fu- molestar, incomodar o perjudicar ligera o gravemente a vecinos
entes sonoras se indican por regla general como nivel de poten- o terceras personas. Los valores de orientación para el ruido en
cia acústica. El efecto que tiene el sonido en un determinado lugares de inmisión fuera de edificios están definidos en la
lugar se denomina inmisión acústica. Las inmisiones acústicas norma DIN 18005 "Aislamiento acústico en la construcción" o en
se pueden medir como nivel de intensidad acústica. La Fig. 5.2, las "Instrucciones técnicas alemanas para la protección contra el
pág. 150 muestra de forma gráfica la relación entre emisiones e ruido". En la tabla 5.1 de la página 108 figuran los requisitos
inmisiones. según las instrucciones técnicas alemanas referentes al ruido.

/XJDUGHLQPLVLyQ Categoría de zona Día Noche


)XHQWHVRQRUD
(PLVLyQ Hospitales, balnearios 45 35
1LYHOGHLQWHQVLGDG Colegios, hogares geriátricos 45 35
DF~VWLFD/ Jardines, parques 55 55
Zonas exclusivamente residenciales WR 50 35
,QPLVLyQ Zonas residenciales generales WA 55 40
Zonas de asentamiento WS 55 40
1LYHOGHSRWHQFLDDF~VWLFD/Z Zonas residenciales especiales WB 60 40
Zonas de núcleo MK 65 50
Zonas rurales MD 60 45
Zonas combinadas MI 60 45
Polígonos industriales GE 65 50
Fig. 5.2: Emisión e inmisión Zonas industriales GI 70 70

Tab. 5.1: Valores límite para inmisiones de ruido en dB(A) según DIN 18005
Las inmisiones de ruido se miden en dB(A). Esta magnitud rep- y las instrucciones técnicas alemanas (TA) referentes al ruido.
resenta valores de nivel acústico relacionados a la sensibilidad

Nivel acústico Presión acústica


Fuente sonora Percepción
[dB] [μPa]
Silencio absoluto 0 20
Inaudible
Imperceptible al oído 10 63
Tictac de un reloj de bolsillo, dormitorio tranquilo 20 200 Muy silencioso
Jardín muy tranquilo, climatizador en un teatro 30 630 Muy silencioso
Zona residencial sin tráfico, climatizador en oficinas 40 2 * 10 Silencioso
Arroyo, río, restaurante tranquilo 50 6,3 * 10 Silencioso
Conversación a un nivel normal, un turismo 60 2 * 104 Ruidoso
Oficina ruidosa, voces elevadas, moto 70 4 Ruidoso
6,3 * 10
Ruido de tráfico intenso, música de radio muy alta 80 2 * 105 Muy ruidoso
Camión pesado 90 6,3 * 105 Muy ruidoso
Bocina de coche a una distancia de 5 m 100 2 * 106 Muy ruidoso
Grupo de música, taller de metalurgia 110 6 Insoportable
6,3 * 10
Máquina tuneladora a una distancia de 5 m 120 2 * 107 Insoportable
Avión durante el despegue, 100 m de distancia 130 6,3 * 107 Insoportable
Turbina de avión, distancia de 25 m 140 2 * 108 Doloroso

Tab. 5.2: Niveles acústicos típicos

5.2.3 Extensión de sonido


Tal y como se ha descrito anteriormente, la potencia acústica se „ Reducción de la propagación del nivel acústico mediante
distribuye sobre una superficie cada vez mayor según aumenta superficies insonorizantes, p. ej. nieve recién caída, pajote
la distancia, mientras que el nivel de intensidad acústica dismi- de corteza etc.
nuye en la misma medida. Cabe mencionar que el valor del nivel „ Amplificación o reducción en función de la humedad y la
de intensidad acústica depende de la propagación del sonido en temperatura del aire o en función de la dirección del viento
un punto determinado. Las siguientes propiedades del entorno
repercuten sobre la extensión del sonido:
„ Aislamiento por obstáculos macizos como, p. ej. edificios,
muros o variaciones del terreno
„ Reflexiones en superficies reverberantes como, p. ej. edifi-
cios con fachadas de enlucido y cristal o superficies de as-
falto y piedra

150
Emisiones acústicas de las bombas de calor 5.2.3


5HGXFFLyQGHOQLYHOGHLQWHQVLGDGDF~VWLFDHQ>GE $ @








                   
'LVWDQFLDHQ>P@

Fig. 5.3: Reducción del nivel de intensidad acústica en caso de extensión de sonido semiesférica

Ejemplo:
Nivel de intensidad acústica a una distancia de 1 m: 50 dB(A)
De la Fig. 5.3, pág. 151 resulta una reducción del nivel de inten-
sidad acústica de 11 db(A) a una distancia de 5 m.
Nivel de intensidad acústica a una distancia de 5m:
50 db(A) - 11 db(A) = 39 db(A)

NOTA
Para las bombas de calor instaladas en el exterior son determinantes los
niveles de intensidad acústica orientados (véase Cap. 2.12, pág. 74)

P

P
P

P

P

P

P

P

Fig. 5.4: Direcciones en que se extiende el sonido en caso de bombas de


calor aire/agua instaladas en el exterior.

www.dimplex.de 151
6

6 Preparación de agua caliente y ventilación con bombas de calor

6.1 Recalentamiento del agua caliente con la bomba de calor para


calefacción
El controlador de la bomba de calor no sólo se encarga de la re- que por lo general se requieren diferentes temperaturas de agua
gulación de la calefacción, sino también de la regulación de la de caldeo para agua caliente y calefacción. El sensor de retorno
preparación de agua caliente (véase el capítulo de regulación). se debe instalar en el retorno común de la calefacción y del re-
La integración del recalentamiento del agua caliente con la calentamiento del agua caliente (véase el capítulo de integra-
bomba de calor se debe realizar en paralelo a la calefacción, ya ción).

6.1.1 Requisitos que debe cumplir el acumulador de agua caliente


Las potencias constantes normalizadas indicadas por los dife- „ Debe ser posible transportar la potencia de caldeo de la
rentes fabricantes de acumuladores no suponen un criterio ade- bomba de calor con una temperatura máxima de la fuente
cuado para la selección del acumulador para el funcionamiento de calor (p. ej. aire +35 ºC) incluso si la temperatura del acu-
de la bomba de calor. Para la selección del acumulador resultan mulador es de +45 °C.
determinantes el tamaño de las superficies del intercambiador, „ En caso de utilizar un conducto de circulación se reduce la
el diseño, la disposición de los intercambiadores de calor en el temperatura del acumulador. La bomba de circulación se
acumulador, la potencia constante normalizada, el caudal y la debe controlar en función del tiempo.
disposición del termostato o del sensor. „ Se deben alcanzar los volúmenes de toma mínimos desea-
dos incluso durante un tiempo de bloqueo, es decir, sin re-
Se deben tener en cuenta los siguientes criterios:
calentamiento mediante la bomba de calor.
„ Calentamiento en caso de agua caliente no fluida (cobertura
de las pérdidas estáticas - estado estático). „ El recalentamiento selectivo a través de un calentador de in-
mersión sólo es posible en combinación con un sensor de
temperatura.

6.1.2 Acumuladores de agua caliente para bombas de calor para calefacción


Los acumuladores de agua caliente sirven para calentar el agua
Gama de dureza= menos de 1,5 milimoles de carbonato de
en el sector sanitario. El calentamiento se realiza de forma indi-
blanda calcio
recta haciendo fluir agua de caldeo a través de un tubo helicoi-
por litro (corresponde a 8,4 °dH)
dal. Gama de dureza= de 1,5 a 2,5 milimoles de carbonato de
mediana calcio
Diseño por litro (corresponde a 8,4 hasta 14 °dH)
Los acumuladores se fabrican de forma cilíndrica según norma Gama de dureza= más de 2,5 milimoles de carbonato de cal-
DIN 4753 parte 1. El panel de calefacción se compone de un ser- dura cio
pentín soldado y doblado en forma helicoidal. Todas las conexi- por litro (corresponde a más de 14 °dH)
ones salen de un lado del acumulador.
En Suiza se aplican "grados de dureza franceses". Equivalencia:
Protección anticorrosiva
1° de dureza alemana = 1,79° de dureza francesa
La superficie interior de los acumuladores está protegida con un
esmalte comprobado según norma DIN 4753 parte 3. Este es- 1° de dureza francesa = 0,56° de dureza alemana
malte se aplica utilizando un procedimiento especial y garantiza
una protección anticorrosiva fiable en combinación con un ánodo
Si se usan calentadores de inmersión eléctricos para un recalen-
de magnesio instalado adicionalmente.
tamiento global a temperaturas superiores a 50 °C, recomenda-
Según la DVGW (Asociación técnica y científica alemana para mos la instalación de un descalcificador de agua a partir de la
gas y agua), cada 2 años se debe encomendar al servicio de gama de dureza III con una dureza de > 14°d.H. (agua dura y
atención al cliente la revisión del ánodo de magnesio y, de ser muy dura).
necesario, el mismo se debe renovar. En función de la calidad de
agua potable (conductibilidad), es recomendable revisar el Puesta en servicio
ánodo sacrificial en unos intervalos más cortos. Antes de la puesta en servicio se debe verificar si el suministro
Se debe cambiar el ánodo (33 mm) si éste ha reducido su diáme- de agua está abierto y el acumulador ha sido llenado. El primer
tro hasta 10-15 mm. llenado y la primera puesta en servicio lo debe efectuar una em-
presa especializada homologada. En este sentido, se debe veri-
Dureza del agua ficar el funcionamiento y la estanqueidad de toda la instalación
En función de su procedencia, el agua potable puede contener incluyendo las partes montadas en fábrica.
más o menos cal. El agua dura tiene un contenido muy alto de
cal. Existen diferentes gamas de dureza que se miden en grados Limpieza y cuidado
de dureza alemana (°dH). Los intervalos de limpieza varían en función de la calidad del
agua y del nivel de temperatura del medio de calefacción y del
acumulador. Se recomienda limpiar el acumulador y revisar la in-
stalación una vez al año. La superficie vítrea impide en gran me-

152
Preparación de agua caliente y ventilación con bombas de calor 6.1.2

dida que la pérdida de dureza se adhiera y facilita una rápida lim- Ya que un conducto de circulación produce normalmente altas
pieza utilizando un potente chorro de agua. Antes de iniciar el pérdidas de calor en la caldera, éste sólo se debe conectar en
lavado, la pérdida de dureza más voluminosa se debe fragmen- caso de tener una red de agua potable muy ramificada. Si se re-
tar únicamente con una barra de madera. Bajo ninguna circun- quiere una circulación, ésta se debe equipar con un dispositivo
stancia se deben utilizar para la limpieza objetos metálicos afila- que interrumpa automáticamente el funcionamiento de circula-
dos. ción.
La seguridad de funcionamiento de la válvula de seguridad se Todas las líneas de conexión incluyendo la grifería (con excep-
debe verificar periódicamente. Se recomienda encomendar un ción de la conexión de agua fría) deben estar protegidas contra
mantenimiento anual a una empresa especializada. pérdidas de calor según el Reglamento alemán sobre el ahorro
de energía (EnEV). Unas líneas de conexión mal aisladas o sin
Aislamiento térmico y revestimiento aislamiento provocan una pérdida de energía varias veces supe-
El aislamiento térmico es de una espuma dura de PU (poliure- rior a la pérdida de energía del acumulador.
tano) de alta calidad. Debido a que el aislamiento de espuma En todo caso, en la conexión de agua de caldeo se debe dispo-
dura de PU se aplica directamente, las pérdidas de calor de la ner una válvula de retención para evitar cualquier calentamiento
caldera son menores. o enfriamiento descontrolado del acumulador.

Regulación La tubería de expulsión de aire de la válvula de seguridad situ-


ada en la línea de admisión de agua fría siempre debe perman-
Los acumuladores están equipados de serie con un sensor que
ecer abierta. Periódicamente se debe verificar la disposición de
incluye una línea de conexión de aprox. 5 m, que se conecta di-
servicio de la válvula de seguridad purgándola brevemente.
rectamente al controlador de la bomba de calor. La curva carac-
terística de sensor corresponde a la norma DIN 44574. El cont- Vaciado
rolador de la bomba de calor regula el ajuste de temperatura, así
El cliente debe equipar la conexión de agua fría con un disposi-
como la carga con control de tiempo y el recalentamiento con ca-
tivo que permita vaciar el acumulador.
lentador de inmersión. Al ajustar la temperatura del agua cali-
ente se debe tener en cuenta la histéresis. Debido a que los pro- Válvula reductora de presión
cesos de compensación en el acumulador toman cierto tiempo,
Si la presión máxima en la red amenaza con superar la sobre-
una vez finalizado el recalentamiento del agua caliente, la tem-
presión de trabajo admisible de 10 bar, se requiere obligatoria-
peratura medida sube un poco.
mente una válvula reductora de presión en la línea de conexión.
Alternativamente se puede realizar la regulación con un termo- No obstante, a fin de reducir la generación de ruido, según la
stato. La histéresis no debe exceder 2K. norma DIN 4709 se debe reducir lo máximo posible la presión de
línea dentro de edificios, para alcanzar así un nivel admisible.
Condiciones de servicio:
Por este motivo, es recomendable utilizar, según el tipo de edifi-
cio, una válvula reductora de presión en la entrada del acumula-
Sobrepresión de trabajo admisible dor.
Agua de caldeo 3 bar
Agua potable 10 bar Válvula de seguridad
La instalación se debe equipar con una válvula de seguridad ho-
Temperatura de servicio admisible mologada que no se pueda cerrar en dirección al acumulador.
Agua de caldeo 110 °C Entre el acumulador y la válvula de seguridad tampoco se deben
montar estrechamientos, p. ej. colectores de suciedad.
Agua potable 95 °C
Al calentar el acumulador, debe salir (gotear) agua de la válvula
Montaje de seguridad para compensar la dilatación del agua y para evitar
El montaje se limita a la integración hidráulica incluyendo los dis- un aumento de presión excesivo. La tubería de desagüe de la
positivos de seguridad y la conexión eléctrica del sensor. válvula de seguridad debe desembocar libremente y sin es-
trechamientos a través de un dispositivo de desagüe. La válvula
Accesorios de seguridad se debe instalar en un lugar visible y de fácil ac-
De ser necesario o si así lo desea, está disponible un calentador ceso para poder purgarla brevemente durante el funcionami-
de inmersión eléctrico para el recalentamiento térmico. ento. Cerca de la válvula o en la válvula misma se debe fijar un
letrero con la inscripción: "¡Durante el calentamiento puede salir
Los elementos eléctricos sólo se deben instalar mediante electri-
agua de la tubería de expulsión de aire! ¡No cerrar!".
cistas homologados y según el esquema eléctrico correspon-
diente. Se deben observar obligatoriamente las prescripciones Sólo se deben utilizar válvulas de seguridad de resorte con
pertinentes según las condiciones técnicas de conexión y las di- membrana homologadas.
rectivas VDE. El diámetro de la tubería de expulsión de aire debe corresponder
como mínimo al de la sección transversal de la salida de la vál-
Lugar de instalación vula de seguridad. Si se requieren obligatoriamente más de dos
El acumulador se debe instalar únicamente en locales protegi- codos o una longitud superior a 2 m, el diámetro nominal de toda
dos contra heladas. La instalación y la puesta en servicio la debe la tubería de expulsión de aire debe ser mayor (valor correspon-
realizar únicamente una empresa de instalación homologada. diente a una medida).
No se admiten más de tres codos o una longitud mayor a 4 m. La
Conexión en el lado de agua
sección transversal de la tubería de desagüe detrás de la tolva
La conexión de agua fría se debe realizar según norma DIN de recogida debe ser al menos el doble de la entrada de la vál-
1988 y norma DIN 4573 parte 1 (véase Fig. 6.1, pág. 154). Todas vula. La válvula de seguridad se debe ajustar de tal modo que no
las líneas de conexión se deben conectar mediante racords. se exceda la sobrepresión de trabajo admisible de 10 bar.

www.dimplex.de 153
6.1.2

Válvula de retención, válvula de prueba endo la válvula de prueba. No debe salir agua a excepción del
Para evitar el retorno del agua calentada a la línea de admisión agua que se encuentra en la pieza de tubo corta.
de agua fría, se debe instalar una válvula de retención (disposi-
Válvulas de corte
tivo antirretorno). El funcionamiento correcto se puede verificar
cerrando la primera válvula de corte en el sentido de flujo y abri- Se deben instalar válvulas de corte en el acumulador mostrado
en la Fig. 6.1, pág. 154, tanto en la conexión de agua fría y cali-
ente, como en la ida y el retorno del agua de caldeo.

Leyenda
1) Válvula de corte
2) Válvula reductora de presión
3) Válvula de prueba
$JXDFDOLHQWH 4) Dispositivo antirretorno
5) Racords del manómetro
&LUFXODFLyQ HQFDVRGHVHUQHFHVDULD
6) Válvula de vaciado
7) Válvula de seguridad
,GDGHDJXDGHFDOGHR
8) Bomba de circulación
9) Desagüe

5HWRUQRGHDJXDGHFDOGHR

&RQH[LyQGHDJXDIUtDVHJ~Q',1

Fig. 6.1: Conexión en el lado de agua

Pérdidas de presión
Al dimensionar la bomba de carga para el acumulador de agua
caliente se deben tener en cuenta las pérdidas de presión del in-
tercambiador de calor instalado en el interior.

Ajuste de temperatura en caso de preparar agua


caliente con la bomba de calor para calefacción
Las bombas de calor de baja temperatura tienen una tempera-
tura de ida máxima de 55 °C. Para que el presostato de alta pre-
sión no desconecte la bomba de calor, durante la preparación de
agua caliente no se debe exceder esta temperatura. Por este
motivo, la temperatura ajustada en el regulador debe ser inferior
a la temperatura máxima disponible del acumulador.
La temperatura máxima del acumulador varía en función de la
potencia de la bomba de calor instalada y del volumen de caudal
de agua de caldeo que pasa a través del intercambiador de ca-
lor. Con base en el Cap. 6.1.3, pág. 155 se puede determinar la
temperatura máxima del agua caliente que pueden alcanzar las
bombas de calor para calefacción. En este sentido, se debe
tener en cuenta que debido al volumen de calor acumulado en el
intercambiador de calor se genera un recalentamiento adicional
de aprox. 3K. En caso de preparar agua caliente con la bomba
de calor, se puede ajustar la temperatura entre 2 y 3 K por de-
bajo de la temperatura deseada de agua caliente.

154
Preparación de agua caliente y ventilación con bombas de calor 6.1.3

6.1.3 Temperaturas disponibles del acumulador


La temperatura máxima del agua caliente que se puede alcanzar ajustada (BC máximo nuevo = temperatura real actual en el acu-
con la bomba de calor, varía en función de: mulador de agua caliente – 1 K).
„ La potencia de caldeo (potencia térmica) de la bomba de Si se requieren temperaturas del agua caliente más altas, éstas
calor se pueden alcanzar a través de un recalentamiento eléctrico en
„ La superficie del intercambiador de calor instalada en el función del consumo (calentador de inmersión en el acumulador
acumulador de agua caliente).
„ El caudal (volumen de caudal) de la bomba de circulación
La selección del acumulador de agua caliente se debe realizar
NOTA
La temperatura del agua caliente (BC máximo) se debe ajustar aprox. 10
con base en la potencia de caldeo máxima de la bomba de calor
K por debajo de la temperatura de ida máxima de la bomba de calor.
(funcionamiento de verano) y en la temperatura de acumulador Si se utilizan bombas de calor monoenergéticas, tan pronto como éstas
deseada (p. ej. 45 °C). no puedan cubrir por sí solas la demanda de calor del edificio, se realiza
Al configurar la bomba de circulación de agua caliente, se deben la preparación de agua caliente exclusivamente mediante el calentador
tener en cuenta las pérdidas de presión del acumulador. de inmersión.
Si en el regulador se sobredimensiona la temperatura máxima
del agua caliente (BC máximo) que se puede alcanzar con la
Ejemplo:
bomba de calor (véase también el capítulo de control y regula- Bomba de calor con una potencia de caldeo máxima de 14 kW y
ción), no se puede transmitir el calor suministrado por la bomba una temperatura de ida máxima de 55°C
de calor. Acumulador de agua caliente de 400 litros
Al alcanzar la presión máxima admisible en el circuito frigorífico, Volumen de caudal de la bomba de carga de agua caliente:
el programa de protección contra alta presión del controlador de 2,0 m3/h
la bomba de calor desconecta automáticamente la bomba de
calor y bloquea el recalentamiento del agua caliente durante 2
horas. Según el Cap. 6.1.7, pág. 159 se obtiene una
temperatura de agua caliente de: ~47 °C
En caso de acumuladores de agua caliente con sensor se realiza
una corrección automática de la temperatura del agua caliente

www.dimplex.de 155
6.1.4

6.1.4 Información de equipo para acumuladores de agua caliente de diseño


WWSP 229E

Datos técnicos

$JXDFDOLHQWH
&XELHUWDGHODFXPXODGRU 5RGDMDGHHVSXPDEODQGD
&KDSDGHFXELHUWD 7DSyQ
Contenido nominal 227 l
Contenido útil 206 l
'LPSOH[ Superficie del intercambiador de calor 2,96 m2
3DQHOIURQWDO 3ODFDGHFDUDFWHUtVWLFDV
$GYHUWHQFLDGHLQVWDODFLyQ
Altura 1.040 mm

FDOHIDFFLyQ
,GDGHOD
ÈQRGRó
Anchura 650 mm
Profundidad 680 mm

&LUFXODFLyQ
Diámetro
Medida de inclinación 1.300 mm
Temperatura de servicio admisible del agua de
6HQVRU17&
LQVWDODGR
110 °C
)LMDGRHQOD
FRQH[LyQ
caldeo
%ULGDFLHJD Presión de trabajo admisible del agua de caldeo 10 bar
-XQWD
$LVODPLHQWR
Temperatura de servicio admisible del agua cali-
95 °C
ente
Presión de trabajo admisible del agua caliente 10 bar
5HWRUQRGH
ODFDOHIDFFLyQ

Peso del acumulador 110 kg

Conexiones
$JXDIUtD

Agua fría 1" RE


YDFLDGR

7DSyQ³

Agua caliente 1" RE


Circulación 3/4" RI
Ida de agua de caldeo 1 1/4" RI
Retorno de agua de caldeo 1 1/4" RI
Brida TK150/DN110
Diámetro del ánodo 33 mm
Longitud del ánodo 530 mm
Rosca de empalme del ánodo 1 1/4" RI

Pérdida de presión del acumulador de agua


caliente:tagua = 20 °C, pagua= 2bar





' S>3D@








        
9>PñK@

Temperaturas disponibles del acumulador con una Temperaturas disponibles del acumulador con una
temperatura de ida de 55 °C temperatura de ida de 65 °C
 
7HPSHUDWXUDGHODFXPXODGRUHQ>ƒ&@

7HPSHUDWXUDGHODFXPXODGRUHQ>ƒ&@

 
 
 
 
 
PñK
 
PñK PñK
 
PñK
 
PñK
 
PñK
 
 
               
3RWHQFLDGHFDOGHRHQ>N:@ 3RWHQFLDGHFDOGHRHQ>N:@

El tipo de sensor de agua caliente que se debe utilizar depende del modelo del controlador de la bomba de calor que se tiene a disposición en la misma.
WPM 2006 con pantalla integrada y teclas redondas => sensor norma NTC-2
WPM 2007 con mando móvil extraíble y teclas cuadradas => sensor norma NTC-10

156
Preparación de agua caliente y ventilación con bombas de calor 6.1.5

6.1.5 Información de equipo para acumuladores de agua caliente WWSP 332

7XERGHVHQVRU[[
JLUDGRƒHQHOFRUWH
Datos técnicos
Contenido nominal 300 l

$JXDFDOLHQWH
&XELHUWDGHODFXPXODGRU

Contenido útil 277 l


$GYHUWHQFLD
GHPDQWHQLPLHQWR
ÈQRGR
Superficie del intercambiador de calor 3,15 m2

$GYHUWHQFLDGHLQVWDODFLyQ
Altura 1.294 mm
7HUPyPHWUR
Anchura
FRORFDGRHQHOFRUWH
3ODFDGHFDUDFWHUtVWLFDV
Profundidad
Diámetro 700 mm

FDOHIDFFLyQ
,GDGHOD
Medida de inclinación 1.500 mm
Temperatura de servicio admisible del agua de
110 °C
5HJXODGRU

caldeo
Presión de trabajo admisible del agua de caldeo 10 bar
Temperatura de servicio admisible del agua cali-
95 °C
ente
Presión de trabajo admisible del agua caliente 10 bar
&LUFXODFLyQ

Pérdida de calor 1 1,80 kWh/24h


Peso del acumulador 130 kg
5HWRUQRGH
ODFDOHIDFFLyQ

1. Temperatura ambiente 20 °C; temperatura de acumulador 50 °C

Conexiones
Agua fría 1" RE
$JXDIUtD
YDFLDGR
Agua caliente 1" RE
%ULGDFLHJD
-XQWD
Circulación 3/4" RI
$LVODPLHQWR
&XELHUWDGHEULGD
Ida de agua de caldeo 1 1/4" RI
Retorno de agua de caldeo 1 1/4" RI
Brida TK150/DN110
Diámetro del ánodo 33 mm
Longitud del ánodo 625 mm
Rosca de empalme del ánodo 1 1/4" RI
Vaina de inmersión 1/2" RI

Pérdida de presión del acumulador de agua


caliente: tagua = 20 °C, pagua= 2bar





' S>3D@








        
9>PñK@

Temperaturas disponibles del acumulador con una Temperaturas disponibles del acumulador con una
temperatura de ida de 55 °C temperatura de ida de 65 °C
 
7HPSHUDWXUDGHODFXPXODGRUHQ>ƒ&@

 
7HPSHUDWXUDGHODFXPXODGRUHQ>ƒ&@

 
 
 
 
PñK PñK
 
 PñK  PñK

 
PñK PñK
 
 
PñK PñK
 
               
3RWHQFLDGHFDOGHRHQ>N:@ 3RWHQFLDGHFDOGHRHQ>N:@

El tipo de sensor de agua caliente que se debe utilizar depende del modelo del controlador de la bomba de calor que se tiene a disposición en la misma.
WPM 2006 con pantalla integrada y teclas redondas => sensor norma NTC-2
WPM 2007 con mando móvil extraíble y teclas cuadradas => sensor norma NTC-10

www.dimplex.de 157
6.1.6

6.1.6 Información de equipo para acumuladores de agua caliente de diseño


WWSP 442E
&XELHUWDGHODFXPXODGRU

$JXDFDOLHQWH
&KDSDGHFXELHUWD 5RGDMDGHHVSXPDEODQGD
7DSyQ Datos técnicos
Contenido nominal 400 l
'LPSOH[
3DQHOIURQWDO
3ODFDGHFDUDFWHUtVWLFDV
Contenido útil 353 l
$GYHUWHQFLDGHLQVWDODFLyQ

4,20 m2
7HUPyPHWUR
Superficie del intercambiador de calor
(VSXPDGXUDGHSROLXUHWDQR Altura 1.630 mm
1RFRQWLHQHKLGURFORURIOXRURFDUERQR

ÈQRGRóDLVODGR Anchura 650 mm


*LUDGRƒHQODSUR\HFFLyQ

Profundidad 680 mm

FDOHIDFFLyQ
,GDGHOD
Diámetro
Medida de inclinación 1.800 mm
&HUUDGRFRQWDSyQ

Temperatura de servicio admisible del agua de


LQVWDODGR
6HQVRU17&
110 °C
)LMDGRHQOD caldeo
FRQH[LyQ

Presión de trabajo admisible del agua de caldeo 10 bar


Temperatura de servicio admisible del agua cali-
95 °C
ente
&LUFXODFLyQ

Presión de trabajo admisible del agua caliente 10 bar


Pérdida de calor 1 2,10 kWh/24h
%ULGDFLHJD
-XQWD
Peso del acumulador 187 kg
ODFDOHIDFFLyQ

$LVODPLHQWR
5HWRUQRGH

1. Temperatura ambiente 20 °C; temperatura de acumulador 50 °C


3HUIRUDFLyQGHOD
FXELHUWDGHFKDSD

Conexiones
Agua fría 1" RE
$JXDIUtD
YDFLDGR

(QODV]RQDVYLVLEOHV 7DSyQ³
ODHVSXPDGHSROLXUHWDQR
HVWiSLQWDGDGHQHJUR
Agua caliente 1" RE
Circulación 3/4" RI
Ida de agua de caldeo 1 1/4" RI
Retorno de agua de caldeo 1 1/4" RI
Brida TK150/DN110
Diámetro del ánodo 33 mm
Longitud del ánodo 850 mm
Rosca de empalme del ánodo 1 1/4" RI
Vaina de inmersión 1/2" RI

Pérdida de presión del acumulador de agua


caliente: tagua = 20 °C, pagua= 2bar





' S>3D@








        
9>PñK@

Temperaturas disponibles del acumulador con una Temperaturas disponibles del acumulador con una
temperatura de ida de 55 °C temperatura de ida de 65 °C
 
7HPSHUDWXUDGHODFXPXODGRUHQ>ƒ&@
7HPSHUDWXUDGHODFXPXODGRUHQ>ƒ&@

 
 
 
 
 
 
PñK PñK
 
PñK PñK
 
 
PñK PñK
 
PñK PñK
 
               
3RWHQFLDGHFDOGHRHQ>N:@ 3RWHQFLDGHFDOGHRHQ>N:@

El tipo de sensor de agua caliente que se debe utilizar depende del modelo del controlador de la bomba de calor que se tiene a disposición en la misma.
WPM 2006 con pantalla integrada y teclas redondas => sensor norma NTC-2
WPM 2007 con mando móvil extraíble y teclas cuadradas => sensor norma NTC-10

158
Preparación de agua caliente y ventilación con bombas de calor 6.1.7

6.1.7 Información de equipo para acumuladores de agua caliente WWSP 880

$JXDFDOLHQWH
&XELHUWDGHODFXPXODGRU Datos técnicos
$GYHUWHQFLD Contenido nominal 400 l
GHPDQWHQLPLHQWR
ÈQRGR
Contenido útil 353 l
7XERGHVHQVRU[[

7HUPyPHWUR
JLUDGRƒHQHOFRUWH Superficie del intercambiador de calor 4,20 m2
ÈQRGR‘ 
3ODFDGH $GYHUWHQFLDGHLQVWDODFLyQ Altura 1.591 mm
FDUDFWHUtVWLFDV
Anchura
Profundidad

FDOHIDFFLyQ
,GDGHOD
Diámetro 700 mm
Medida de inclinación 1.750 mm
Temperatura de servicio admisible del agua de
5HJXODGRU

110 °C
caldeo
Presión de trabajo admisible del agua de caldeo 10 bar
Temperatura de servicio admisible del agua cali-
95 °C
ente
Presión de trabajo admisible del agua caliente 10 bar
&LUFXODFLyQ

%ULGDFLHJD Pérdida de calor 1 2,10 kWh/24h


-XQWD
$LVODPLHQWR Peso del acumulador 159 kg
&XELHUWDGHEULGD
ODFDOHIDFFLyQ
5HWRUQRGH

1. Temperatura ambiente 20 °C; temperatura de acumulador 50 °C

Conexiones
Agua fría 1" RE
Agua caliente 1" RE
$JXDIUtD
YDFLDGR
Circulación 3/4" RI
Ida de agua de caldeo 1 1/4" RI
Retorno de agua de caldeo 1 1/4" RI
Brida TK150/DN110
Diámetro del ánodo 33 mm
Longitud del ánodo 850 mm
Rosca de empalme del ánodo 1 1/4" RI
Vaina de inmersión 1/2" RI

Pérdida de presión del acumulador de agua


caliente: tagua = 20 °C, pagua= 2bar





' S>3D@








        
9>PñK@

Temperaturas disponibles del acumulador con una Temperaturas disponibles del acumulador con una
temperatura de ida de 55 °C temperatura de ida de 65 °C
 
7HPSHUDWXUDGHODFXPXODGRUHQ>ƒ&@
7HPSHUDWXUDGHODFXPXODGRUHQ>ƒ&@

 
 
 
 
 
 
PñK PñK
 
PñK PñK
 
 
PñK PñK
 
PñK PñK
 
               
3RWHQFLDGHFDOGHRHQ>N:@ 3RWHQFLDGHFDOGHRHQ>N:@

El tipo de sensor de agua caliente que se debe utilizar depende del modelo del controlador de la bomba de calor que se tiene a disposición en la misma.
WPM 2006 con pantalla integrada y teclas redondas => sensor norma NTC-2
WPM 2007 con mando móvil extraíble y teclas cuadradas => sensor norma NTC-10

www.dimplex.de 159
6.1.8

6.1.8 Información de equipo para acumuladores de agua caliente WWSP 900


&XELHUWDGHODFXPXODGRU

Datos técnicos

$JXDFDOLHQWH
3HJDWLQD
$GYHUWHQFLDGHiQRGR
Contenido nominal 500 l
7HUPyPHWUR

Contenido útil 433 l
3ODFDGHFDUDFWHUtVWLFDV $GYHUWHQFLD
ÈQRGR‘
GHLQVWDODFLyQ Superficie del intercambiador de calor 5,65 m²
FRORFDGR
HQHOFRUWH Altura 1.920 mm
7XERGHVHQVRU
[[
JLUDGRƒHQHOFRUWH Anchura
Profundidad

FDOHIDFFLyQ
,GDGHOD
Diámetro 700 mm
Medida de inclinación 2.050 mm
5HJXODGRU

Temperatura de servicio admisible del agua de


110 °C
caldeo
Presión de trabajo admisible del agua de caldeo 10 bar
Temperatura de servicio admisible del agua cali-
95 °C
ente
&LUFXODFLyQ

Presión de trabajo admisible del agua caliente 10 bar


Pérdida de calor 1 2,45 kWh/24h

%ULGDFLHJD
Peso del acumulador 180 kg
-XQWD
$LVODPLHQWR 1. Temperatura ambiente 20 °C; temperatura de acumulador 50 °C
&XELHUWDGHEULGD
5HWRUQRGH
ODFDOHIDFFLyQ

Conexiones
Agua fría 1" RE
$JXDIUtD
YDFLDGR

Agua caliente 1" RE


Circulación 3/4" RI
Ida de agua de caldeo 1 1/4" RI
Retorno de agua de caldeo 1 1/4" RI
Brida TK150/DN110
Diámetro del ánodo 33 mm
Longitud del ánodo 1.100 mm
Rosca de empalme del ánodo 1 1/4" RI
Vaina de inmersión 1/2" RI

Pérdida de presión del acumulador de agua


caliente: tagua = 20 °C, pagua= 2bar





' S>3D@








        
9>PñK@

Temperaturas disponibles del acumulador con una Temperaturas disponibles del acumulador con una
temperatura de ida de 55 °C temperatura de ida de 65 °C
 
7HPSHUDWXUDGHODFXPXODGRUHQ>ƒ&@

7HPSHUDWXUDGHODFXPXODGRUHQ>ƒ&@

 
 
 
 
 
PñK PñK
 
 PñK  PñK

 
PñK PñK
 
 
 
               

3RWHQFLDGHFDOGHRHQ>N:@ 3RWHQFLDGHFDOGHRHQ>N:@

El tipo de sensor de agua caliente que se debe utilizar depende del modelo del controlador de la bomba de calor que se tiene a disposición en la misma.
WPM 2006 con pantalla integrada y teclas redondas => sensor norma NTC-2
WPM 2007 con mando móvil extraíble y teclas cuadradas => sensor norma NTC-10

160
Preparación de agua caliente y ventilación con bombas de calor 6.1.9

6.1.9 Información de equipo para acumuladores combinados PWS 332


&XELHUWDGHODFXPXODGRU
7XERGHVHQVRU
JLUDGRƒHQHOFRUWH
Datos técnicos para agua caliente
$GYHUWHQFLDGHPDQWHQLPLHQWR
ÈQRGR
Contenido nominal 300 l

$JXDFDOLHQWH
Contenido útil 277 l
7HUPyPHWUR Superficie del intercambiador de calor 3,15 m2
FRORFDGRHQHOFRUWH $GYHUWHQFLDGHLQVWDODFLyQ
3ODFDGH
FDUDFWHUtVWLFDV
Altura 1.800 mm
Diámetro 700 mm

FDOHIDFFLyQ
,GDGHOD
Medida de inclinación 2.000 mm
Temperatura de servicio admisible del agua de
5HJXODGRU

110 °C
caldeo
Presión de trabajo admisible del agua de caldeo 10 bar
Temperatura de servicio admisible del agua cali-
95 °C
%ULGDFLHJD ente

&LUFXODFLyQ
-XQWD
$LVODPLHQWR
&XELHUWDGHEULGD Presión de trabajo admisible del agua caliente 10 bar
Peso del acumulador 180 kg
5HWRUQRGHOD
FDOHIDFFLyQ

Datos técnicos para agua del depósito de


inercia
$JXDIUtD
YDFLDGR

Contenido nominal 100 l


Temperatura de servicio admisible del agua de
DJXDFDOLHQWH

95 °C
6DOLGDGH

7DSyQò
&DSHUX]D caldeo
DLVODGD

Presión de trabajo admisible del agua de caldeo 3 bar


DJXDFDOLHQWH

Conexiones
(QWUDGDGH

Agua fría 1" RE


Agua caliente 1" RE
Circulación 3/4" RI
Ida de agua de caldeo del acumulador 1 1/4" RI
Retorno de agua de caldeo del acumulador 1 1/4" RI
Ida de agua de caldeo del depósito de inercia 1 1/4" RE
Retorno de agua de caldeo del depósito de iner-
1 1/4" RE
cia
Brida TK150/DN110
Diámetro del ánodo 33 mm
Longitud del ánodo 690 mm
Rosca de empalme del ánodo 1 1/4" RI
Calentador de inmersión 1 1/2" RI
Vaina de inmersión 1/2" RI

Pérdida de presión del acumulador de agua


caliente: tagua = 20 °C, pagua= 2bar





' S>3D@








        
9>PñK@

Temperaturas disponibles del acumulador con una Temperaturas disponibles del acumulador con una
temperatura de ida de 55 °C temperatura de ida de 65 °C
 
7HPSHUDWXUDGHODFXPXODGRUHQ>ƒ&@

 
7HPSHUDWXUDGHODFXPXODGRUHQ>ƒ&@

 
 
 
 
PñK PñK
 
 PñK  PñK

 
PñK PñK
 
 
PñK PñK
 
               
3RWHQFLDGHFDOGHRHQ>N:@ 3RWHQFLDGHFDOGHRHQ>N:@

El tipo de sensor de agua caliente que se debe utilizar depende del modelo del controlador de la bomba de calor que se tiene a disposición en la misma.
WPM 2006 con pantalla integrada y teclas redondas => sensor norma NTC-2
WPM 2007 con mando móvil extraíble y teclas cuadradas => sensor norma NTC-10

www.dimplex.de 161
6.1.10

6.1.10 Información de equipo para acumuladores combinados PWD 750

 









Datos técnicos
Contenido nominal 750 l
Superficie del intercambiador de calor
Altura 1.730 mm
Anchura
Profundidad
Diámetro 790 mm
Medida de inclinación 1.920 mm
Temperatura de servicio admisible del agua de
95 °C
caldeo
Presión de trabajo admisible del agua de caldeo 3 bar
Temperatura de servicio admisible del agua cali-
120 °C
ente
Presión de trabajo admisible del agua caliente 20 bar
Pérdida de calor 1
Peso del acumulador 246 kg
1. Temperatura ambiente 20 °C; temperatura de acumulador 50 °C

Leyenda Conexiones
1 Intercambiador de calor de tubos aletados Agua fría 3/4" RE
2 Ida de la preparación de agua caliente Agua caliente 3/4" RE
3 Retorno de la preparación de agua caliente Circulación
4 Salida de agua de caldeo Purga de aire 1 1/2" RI
5 Entrada de agua de caldeo Ida de agua de caldeo 1 1/4" RI
Calentador de inmersión para depósito de inercia de agua cali- Retorno de agua de caldeo 1 1/4" RI
6
ente Diámetro del ánodo
7 Calentador de inmersión para depósito intermedio de calefacción Calentador de inmersión 1 1/2" RI
Conexión de brida para intercambiador de calor solar opcional Calentador de inmersión 1 1/2" RI
8
RWT 750
Vaina de inmersión 1/2" RI
9 Sensor de temperatura para agua caliente (R3)

1. Temperatura inicial encima de la chapa circular de separación


Capacidad de transporte 2. Los volúmenes de agua caliente se refieren a una temperatura media de agua
Capacidad de transporte caliente de 40°C con un caudal de 15l/min y una temperatura de entrada de
Temperatura del agua fría de10°C. A diferencia del funcionamiento de la bañera, al utilizar la
cuando funciona la ducha la temperatura de salida en el punto de toma de agua caliente no baja
depósito de inercia1 de 40 °C.
ducha2
53°C 280l
48°C 190l

El tipo de sensor de agua caliente que se debe utilizar depende del modelo del controlador de la bomba de calor que se tiene a disposición en la misma.
WPM 2006 con pantalla integrada y teclas redondas => sensor norma NTC-2
WPM 2007 con mando móvil extraíble y teclas cuadradas => sensor norma NTC-10

162
Preparación de agua caliente y ventilación con bombas de calor 6.2

6.1.11 Requisitos nacionales específicos


Alemania: Hoja de trabajo W 551 de la DVGW
(Asociación técnica y científica alemana para gas y Longitudes de línea con 3 litros de contenido
agua) Tubo de cobre ∅ x mm Longitud de línea / m
La hoja de trabajo W 551 de la DVGW describe las medidas para 10 x 1,0 60,0
reducir la formación de legionella en instalaciones de agua po- 12 x 1,0 38,0
table. Se diferencia entre instalaciones pequeñas (casas unifa- 15 x 1,0 22,5
miliares y bifamiliares) e instalaciones grandes (todas las 18 x 1,0 14,9
demás instalaciones con acumulador de más de 400 litros y con 22 x 1,0 9,5
más de 3 litros en la tubería entre el acumulador y los puntos de 28 x 1,0 5,7
toma). 28 x 1,5 6,1

Para instalaciones pequeñas se recomienda ajustar a 60 °C la Suiza: Hoja informativa TPW de la SVGW
temperatura del regulador del calentador de agua potable. En (Asociación técnica y científica suiza para gas y
todo caso, se deben evitar temperaturas de servicio inferiores a agua):
50 °C. Legionella en instalaciones de agua potable:
En caso de instalaciones grandes, el agua en la salida de agua ¿Qué se debe tener en cuenta?
caliente también se debe calentar al menos a 60 °C. Esta hoja informativa muestra los problemas que pueden surgir
por causa de la legionella en el sector de agua potable y también
las posibilidades de reducir de forma eficaz el riesgo de contraer
alguna enfermedad debido a la legionella.

NOTA
Por lo general, se recomienda instalar un calentador de inmersión para
permitir un calentamiento a temperaturas superiores a 60 °C. Según el
caso de aplicación o la exigencia del cliente, se puede controlar tempo-
ralmente el recalentamiento eléctrico mediante el regulador.

6.1.12 Interconexión de varios acumuladores de agua caliente


En caso de un elevado consumo de agua o bombas de calor con Esta interconexión sólo es posible con acumuladores de agua
una potencia superior a aprox. 28 kW en modo de agua caliente, caliente de construcción idéntica. Al interconectar los intercambi-
se puede potenciar la superficie del intercambiador de calor re- adores de calor y la línea de agua caliente, a partir de la pieza en
querida conectando en paralelo o en serie las superficies del in- T y hacia los dos acumuladores se deben utilizar tuberías del
tercambiador de calor de varios acumuladores de agua caliente mismo diámetro y de la misma longitud, a fin de distribuir el cau-
con el fin de obtener unas temperaturas de agua caliente lo sufi- dal de agua de caldeo de manera uniforme y con la misma pér-
cientemente elevadas. (Tener en cuenta la hoja de trabajo W dida de presión. (véase Fig. 6.2, pág. 163)
551 de la DVGW)

Fig. 6.3: Conexión en serie de acumuladores de agua caliente

De forma preferencial se debe recurrir a la conexión en serie de


Fig. 6.2: Conexión en paralelo de acumuladores de agua caliente acumuladores de agua caliente. Al realizar la conexión se debe
tener en cuenta que el agua de caldeo es guiada primero a tra-
vés del acumulador del que también se toma el agua potable ca-
La conexión en paralelo de acumuladores de agua caliente es
una buena opción si se requieren grandes volúmenes de toma. liente. (véase Fig. 6.3, pág. 163)

6.2 Recalentamiento del agua caliente con la bomba de calor de agua


caliente sanitaria
La bomba de calor de agua caliente sanitaria es un equipo de ca- pone de la carcasa, de los componentes del circuito de refrige-
lefacción listo para la conexión a la red que sirve exclusivamente rante, de aire y de agua, así como de todos los dispositivos de
para calentar agua sanitaria y potable. En lo esencial, se com- mando, regulación y vigilancia necesarios para el funcionami-

www.dimplex.de 163
6.2

ento automático. La bomba de calor de agua caliente sanitaria El sensor del termómetro capta la temperatura del agua caliente
aprovecha el calor almacenado en el aire aspirado para recalen- en la parte superior del acumulador de agua caliente.
tar el agua caliente en combinación con energía eléctrica. Las bombas de calor de agua caliente sanitaria con intercambia-
De serie, los equipos están dotados con un elemento de caldeo dor de calor adicional interior tienen un relé con un contacto libre
eléctrico (1,5 kW). de potencial que conecta adicionalmente, en caso de necesidad,
El elemento de caldeo eléctrico desempeña cuatro funciones: un segundo generador de calor.
„ Calefacción adicional: Conectando adicionalmente el ele- 
mento de caldeo a la bomba de calor, se reduce el tiempo ‘ ‘

de calentamiento aprox. a la mitad. 


„ Protección anticongelamiento: Si la temperatura del aire $OLPHQWDFLyQHOpFWULFD 
HQWUDGDVGHOtQHDV
aspirado es inferior a 8° C, se conecta automáticamente el
elemento de caldeo eléctrico. 6DOLGDGHDJXDFDOLHQWH
„ Calefacción de emergencia: En caso de una avería de la 5RVFDH[WHULRU5
bomba de calor, el suministro de agua caliente se puede 
&RQGXFWRGHFLUFXODFLyQ 
asegurar mediante el elemento de caldeo. 5RVFDH[WHULRU5ô
„ Mayor temperatura del agua: Si se requiere una tempera-
,GDGHDJXDGHFDOGHR 
tura del agua caliente más alta que la que se puede alcan- 5RVFDH[WHULRU5 DSUR[
zar con la bomba de calor (aprox 60 °C), ésta se puede au- 

mentar a máx. 85 °C mediante el elemento de caldeo 0DQJXHUDGHDJXDFRQGHQVDGD
(ajuste de fábrica 65 °C). VDOLGDLQIHULRU
5HWRUQRGHDJXDGHFDOGHR
NOTA 5RVFDH[WHULRU5
A una temperatura del agua caliente superior a 60 °C se desconecta la $GPLVLyQGHDJXDIUtD 
bomba de calor y el recalentamiento del agua caliente se efectúa exclusi- 5RVFDH[WHULRU5 
vamente a través del elemento de caldeo. 
Pi[
La instalación en el lado de agua se debe realizar según norma
Fig. 6.4: Conexiones y dimensiones de la bomba de calor de agua caliente
DIN 1988.
sanitaria AWP 30HLW con intercambiador de calor adicional inte-
La manguera de agua condensada está instalada en la parte rior
posterior del equipo. La misma se debe instalar de tal modo que 1) Guía alternativa de agua condensada
el agua condensada fluya libremente. El agua condensada se
debe desviar a un sifón. 
La bomba de calor de agua caliente sanitaria viene cableada y ‘ ‘
lista para su conexión; sólo hay que enchufar el conector de red (QWUDGDVGHOtQHDVSDUDOD
en la caja de enchufe con puesta a tierra (instalación por cuenta FRQH[LyQGHXQVHJXQGR 
JHQHUDGRUGHFDORU
del cliente). 
6DOLGDGHDJXDFDOLHQWH
5RVFDH[WHULRU5
NOTA
Si la bomba de calor de agua caliente sanitaria se instala mediante cone- 6DOLGDGHODPDQJXHUDGH 
xión fija, existe la posibilidad de conectarla a un contador. DJXDFRQGHQVDGD


Dispositivos de regulación y mando &RQGXFWRGHFLUFXODFLyQ 


La bomba de calor de agua caliente sanitaria está equipada con 5RVFDH[WHULRU5ô

los siguientes elementos de regulación y mando: 


,GDGHDJXDGHFDOGHR
El regulador de temperatura del elemento de caldeo regula la 5RVFDH[WHULRU5 DSUR[
temperatura del agua caliente y está ajustado de fábrica a 65 °C. 
El regulador de temperatura controla la temperatura dentro del 5HWRUQRGHDJXDGHFDOGHR
5RVFDH[WHULRU5
circuito de agua y regula el funcionamiento del compresor. La re-
gulación de la temperatura del agua se efectúa en función de la 
consigna ajustada. El ajuste de la temperatura deseada se rea- .DOWZDVVHU]XODXI 
5RVFDH[WHULRU5
liza mediante un botón giratorio en el panel de mando. 

El termostato de temperatura del aire está fijado en la chapa del
armario de conmutación. Si la temperatura cae por debajo del Fig. 6.5: Conexiones y dimensiones de la bomba de calor de agua caliente
valor de conmutación ajustado (8 °C), el recalentamiento del sanitaria
BWP 30HLW con intercambiador de calor adicional interior
agua caliente se conmuta automáticamente de funcionamiento
con bomba de calor a funcionamiento con elemento de caldeo.

Instalación „ Temperatura ambiente entre 8 °C y 35 °C


La bomba de calor de agua caliente sanitaria se debe instalar en (para el funcionamiento de la bomba de calor)
un local a prueba de heladas. El lugar de instalación debe „ Buen aislamiento térmico de paredes comunes con habita-
cumplir los siguientes requisitos: ciones contiguas (recomendable)
„ Desagüe para el agua condensada

164
Preparación de agua caliente y ventilación con bombas de calor 6.2

„ Aire no excesivamente polvoriento


„ Suelo resistente (aprox. 500 kg)
Para un funcionamiento sin anomalías, así como para los traba-
jos de mantenimiento y reparación, se requiere un espacio libre
de 0,6 m alrededor del equipo, así como una altura mínima del
local de aprox. 2,50 m en caso de expulsión libre de aire (sin
conductos de aire o codos de guiado del aire).
En locales con una altura inferior se debe utilizar al menos un
codo de guiado del aire (90° NW 160) en el lado del aire de es-
cape para garantizar un funcionamiento eficaz.

$LUHDVSLUDGR
$LUH P
H[SXOVDGR
 P
DSUR[P VLQPDQJXHUDVGHDLUH\FRGRGHJXLDGRGHODLUH

DSUR[P

Fig. 6.6: Condiciones de instalación para una libre aspiración y expulsión del
aire.
*) La distancia mínima entre la pared y la boca de expulsión del

codo de guiado del aire debe ser 1,2 m

De ser necesario, se pueden conectar conductos de aire tanto


en el lado de aspiración como en el de expulsión, no obstante, la
longitud total no debe ser superior a 10 m. Mangueras de aire fle-
xibles con aislamiento acústico y térmico DN 160 se encuentran
disponibles como accesorio.

NOTA
El agua condensada producida no contiene cal y se puede utilizar en
planchas o humidificadores de aire.

www.dimplex.de 165
6.2.1

6.2.1 Variantes de guiado del aire


Conmutación variable del aire aspirado Deshumedecer con ayuda del aire de circulación
Un sistema de tubos con compuertas de derivación integradas El aire ambiental deshumedecido ayuda a secar la ropa en la
permite preparar agua caliente aprovechando selectivamente el sala de trabajos domésticos y previene daños por humedad.
calor contenido en el aire exterior o en el aire ambiental (límite de
funcionamiento inferior: + 8 °C).

El calor de escape es calor útil


El intercambiador de calor de serie (sólo AWP 30HLW y
Refrigerar con ayuda del aire de circulación BWP 30HLW) de la bomba de calor de agua caliente sanitaria
A través de un conducto de aire se aspira aire ambiental prove- permite la conexión directa a un segundo generador de calor, p.
niente p. ej. del sótano o la bodega, luego la bomba de calor de ej. una instalación solar o una caldera.
agua caliente sanitaria lo enfría y deshumedece, para final-
mente, volverlo a insuflar. Lugares de instalación idóneos son
salas de bricolaje, sótanos de calefacción o locales destinados a
trabajos domésticos. En locales calientes, los conductos de aire
se deben aislar a prueba de difusión para evitar la formación de
agua condensada.

166
Preparación de agua caliente y ventilación con bombas de calor 6.2.2

6.2.2 Informaciones de equipo para bombas de calor de agua caliente sanitaria

Informaciones de equipo para bombas de calor de agua caliente sanitaria

1 Referencia de modelo y designación comercial BWP 30H BWP 30HLW AWP 30HLW

Sin intercambiador de Con intercambiador Con intercambiador


2 Tipo de construcción calor interno adicional de calor interno adici- de calor interno adici-
onal onal
Lámina de revestimi- Lámina de revestimi- Chapa de acero pin-
2.1 Carcasa
ento ento tada
blanco, semejante a blanco, semejante a blanco, semejante a
2.2 Color
RAL 9003 RAL 9003 RAL 9003
2.3 Volumen nominal del acumulador l 300 290 290
Acero esmaltado Acero esmaltado Acero esmaltado
2.4 Material del acumulador
según DIN 4753 según DIN 4753 según DIN 4753
2.5 Presión nominal del acumulador bar 10 10 10
3 Ejecución
3.1 Dimensiones altura (máx.) x diámetro (máx.) mm 1695 x 700 1695 x 700
3.2 Dimensiones An x Fo x Al (valores totales) mm 660 x 700 x 1700
3.3 Peso kg aprox. 110 aprox. 125 aprox. 175
3.4 Conexión eléctrica (lista para ser enchufado, longitud 1/N/PE ~ 230 V, 50 1/N/PE ~ 230 V, 50 1/N/PE ~ 230 V, 50
de cable de alimentación aprox. 2,7 m) Hz Hz Hz
3.5 Fusible protector A 16 16 16
3.6 Refrigerante / Peso de relleno - / kg R134a / 1,0 R134a / 1,0 R134a / 1,0
4 Condiciones de servicio
4.1 Temperatura del agua seleccionable
23 hasta 60 23 hasta 60 23 hasta 60
(funcionamiento de la bomba de calor ±1,5 K) °C
4.2 Campo de aplicación de la bomba de calor en el lado del aire 1°C 8 hasta 35 8 hasta 35 8 hasta 35
4.3 Nivel de intensidad acústica 2 dB(A) 53 53 53
4.4 Corriente de aire en el funcionamiento de la bomba de calorm3/h 450 450 450
4.5 Compresión externa Pa 100 100 100
4.6 Longitud máxima admisible del conducto de aire m 10 10 10
5 Conexiones
5.1 Diámetro de los conductos de aire
160 160 160
(aspiración/expulsión de aire) mm
5.2 Intercambiador de calor tubular interior - área de transferenciam2 - 1,45 1,45
5.3 Tubo de sensor Dinterior (para sensor - funcionamiento
- 12 12
con intercambiador de calor) mm
5.4 Conexiones de agua fría/agua caliente R 1" R 1" R 1"
5.5 Conducto de circulación R 3/4" R 3/4" R 3/4"
5.6 Ida/retorno del intercambiador de calor - R 1" R 1"
6 Potencia nominal
6.1 Consumo de potencia de la calefacción eléctrica adiciona W 1500 1500
3 615 615 615
6.2 Consumo medio de potencia a 60 °C W
6.3 Potencia media de caldeo 4 a 45 °C W 1870 1870 1870
6.4 Coeficiente COP(t) según EN 255 a 45 °C - 3,5 3,5 3,5
6.5 Consumo de energía en estado de espera (standby) a 45 °C/24h(W) 47 47 47
6.6 Volumen máx. de agua mixta de 40 °CVmáx l 300 290 290
6.7 Tiempo de calentamiento de 15 °C a 60 °Cth h 9,1 9,1 9,1

1. a temperaturas por debajo de 8 °C (+/- 1,5 °C) se conecta automáticamente un elemento de caldeo y se desconecta el módulo de la bomba de calor, el valor de reactivación del
regulador es 3 K
2. A una distancia de 1 m (en caso de instalación libre sin conducto de aspiración/expulsión de aire o bien sin codo de 90° en el lado de expulsión del aire)
3. Calentamiento de 15 °C a 60 °C del contenido nominal con una temperatura de aspiración de aire de 15 °C y una humedad relativa del 70 %
4. Calentamiento de 15 °C a 45 °C del contenido nominal con una temperatura de aspiración de aire de 15 °C y una humedad relativa del 70 %

www.dimplex.de 167
6.3

6.3 Equipos de ventilación de vivienda con preparación de agua caliente


Nuevas materias primas y materiales de construcción son la Ventajas de un equipo de ventilación de vivienda
clave para un menor consumo de energía de calefacción. Un ais- „ Aire fresco y limpio sin sustancias nocivas o humedad exce-
lamiento optimizado y una envoltura exterior impermeable del siva contenida en el aire ambiental
edificio garantizan que prácticamente no haya pérdidas de calor „ Ventilación automática con base en el coeficiente de cambio
hacia el exterior. Ventanas altamente herméticas impiden el in- de aire requerido
tercambio de aire necesario en construcciones antiguas y nue-
„ Reducción de las pérdidas por ventilación gracias a
vas. Esto conlleva a que se cargue mucho el aire ambiental. El
la recuperación de calor
vapor de agua y sustancias nocivas se van acumulando en el
aire, por lo tanto las salas se deben ventilar de forma activa. „ Posibilidad de integrar filtros contra insectos, polvo e impu-
rezas del aire similares al polvo
¿Cómo ventilar correctamente? „ Aislamiento contra ruido exterior y mayor
La manera más simple de ventilar las salas de la vivienda es la seguridad por mantener las ventanas cerradas
renovación del aire a través de una ventana abierta. Para man- „ Evaluación positiva según el Reglamento alemán sobre el
tener el clima de la vivienda a un nivel aceptable, se recomienda ahorro de energía (EnEV)
la ventilación instantánea completa en intervalos periódicos. De- En muchos casos, es indispensable instalar un equipo de venti-
bido a que esta ventilación se debe realizar varias veces al día lación de vivienda con recuperación de calor. Antes de decidirse
en todas las habitaciones, resulta impracticable, por ser muy mo- por un sistema de ventilación en particular, se debe definir cómo
lesta y porque requiere mucho tiempo. se va a aprovechar el calor de escape.
Una ventilación automática con recuperación de calor permite El calor de escape resultante del proceso de ventilación de las
renovar el aire en todas las salas de la vivienda a un bajo con- unidades habitables se puede aprovechar constantemente como
sumo de energía y por ende a bajos costes. Esta ventilación es fuente de energía para preparar agua caliente, ya que un edificio
indispensable desde el punto de vista higiénico y constructivo. requiere todo el año tanto de ventilación como de agua caliente.
En caso de un mayor consumo de agua caliente se debe integrar
adicionalmente un segundo generador de calor.

6.4 Fundamentos para la proyección de sistemas de ventilación de


vivienda
Este capítulo muestra de manera resumida los fundamentos „ El Reglamento nacional de construcción de cada país re-
para la planificación de instalaciones de ventilación de vivienda. gula las medidas de prevención de incendios que se
Las normas y directivas más importantes que se deben tener en deben aplicar a las instalaciones técnicas de aire ambiental.
cuenta son la DIN 1946 (T1, T2, T6) y la DIN 18017. Éstas deter- No obstante, en caso de edificios habitables de poca altura
minan los volúmenes de caudal necesarios que conforman la (p. ej. casa unifamiliar con máx. 2 plantas enteras), por lo
base para la proyección de las instalaciones. Luego se dimensi- general no se requieren medidas especiales de protección
ona la red de canales, el ventilador, la instalación de recupera- contra incendios.
ción de calor y otros componentes. „ No está permitido conectar campanas extractoras de cocina
o secadoras de evacuación al equipo de ventilación de vivi-
Requisitos adicionales: enda. Como alternativa, se pueden utilizar las campanas
„ La circulación de aire en las salas de la vivienda no debe extractoras en modo aire circulante y emplear secadoras de
ocasionar molestias. Especialmente, se deben evitar las condensación.
corrientes de aire fresco en las zonas de permanencia de
„ Instrucción de seguridad
las personas.
La corriente de aire requerida para la combustión en estufas
„ Se deben reducir transmisiones de ruido molestas apli- y similares (p. ej. estufas cerámicas) se debe conducir inde-
cando medidas adecuadas (p. ej. insonorizador, tubo Iso- pendientemente de la instalación de ventilación. ¡Se debe
flex). consultar a un deshollinador durante la proyección de la in-
stalación!

6.4.1 Cálculo de volúmenes de aire


Para proyectar la instalación se necesita el plano de planta de la Determinación del coeficiente de cambio de aire
casa con indicación de la altura interior de los pisos y del uso que Para obtener una ventilación controlada de las salas de la vivi-
se tiene previsto para las salas. enda se deben configurar los volúmenes de caudal del aire adi-
Con base en estos datos se divide el edificio en zonas de aire cional y del aire de escape de tal modo, que se cumpla el coefi-
adicional, aire de escape y corrientes excesivas, además se de- ciente de cambio de aire.
finen los volúmenes de caudal de los diferentes locales.
Zonas de aire adicional son todas las habitaciones y dormito-
rios.
Zonas de aire de escape son baños, WCs, cocinas y locales El coeficiente de cambio de aire LW es la relación entre el volu-
húmedos (p. ej. local destinado a trabajos domésticos). men de caudal del aire de escape y el volumen del local.
Zonas de corrientes excesivas son todas las superficies entre
las zonas de aire adicional y de aire de escape, p. ej. pasillos.

168
Preparación de agua caliente y ventilación con bombas de calor 6.4.2

Ejemplo: Dimensionamiento de los volúmenes de caudal del


Un cambio de aire de 0,5 veces por hora significa que en una aire adicional
hora se renueva la mitad del aire de la sala por aire exterior La suma de los volúmenes de caudal del aire de escape calcula-
fresco o que se renueva cada 2 horas todo el aire de la sala. dos debe corresponder a la del aire adicional.
Los volúmenes de caudal de los diferentes locales se deben
NOTA ajustar de tal modo que el coeficiente de cambio de aire se en-
El Reglamento alemán sobre el ahorro de energía (EnEV) compara las ga- cuentre dentro de los límites abajo indicados y el volumen de
nancias de calor generadas por una instalación de ventilación con base caudal del aire adicional corresponda al del aire de escape.
en un cambio de aire para instalaciones normalizadas de 0,4[1/h].
Cambio de aire
Dimensionamiento de los volúmenes de caudal del Tipo de local
aire de escape mín. máx.
Habitaciones/dormitorios 0,7 1,0
Volumen de caudal del aire de Cocina/baño/WC 2,0 4,0
Local
escape en m3/h Cambio de aire del edificio
Cocina 60
El valor medio del cambio total de aire de todos los locales debe
Baño 60
oscilar entre 0,4 y 1 por hora.
WC 30
Sala de labores domésticas 30
Superficie Ocupación Corriente de
Tab. 6.1: Volumen de caudal del aire de escape con base en norma DIN habitable prevista aire adicional
1946, parte 6, así como DIN 18017 "Ventilación de baños y servi-
cios" hasta 50 hasta 2 personas 60
50 a 80 hasta 4 personas 120
más de 80 hasta 6 personas 180

Tab. 6.2: Volumen de caudal del aire adicional con base en la norma DIN
1946, parte 6, así como DIN 18017 "Ventilación de baños y servi-
cios"

6.4.2 Instalación recomendada para equipos de ventilación de vivienda y


posicionamiento de las válvulas de aire adicional y de escape
A fin de reducir las pérdidas de calor al mínimo, se debe instalar Aire adicional
el equipo de ventilación y el sistema de distribución de aire den- La práctica ha mostrado que resulta adecuado disponer las vál-
tro de la envoltura térmica del edificio. Si los conductos de aire vulas de aire adicional encima de puertas o en el techo, ya que
pasan por zonas no calefactadas o calefactadas parcialmente, estas zonas no quedan cubiertas por muebles o cortinas. Al dis-
los mismos se deben aislar. poner las mismas, se debe observar que haya una circulación
En caso de sistemas de ventilación con preparación de agua ca- suficiente y uniforme en la zona de aire adicional. Las entradas
liente integrada, generalmente se instala el equipo en el sótano de aire adicional de sistemas descentralizados se deben posici-
o en el local destinado a trabajos domésticos, a fin de acortar al onar en la parte superior de paredes exteriores (p. ej. cerca del
máximo los trayectos de conducto. techo al lado de una ventana).
Los volúmenes de caudal de aire se deben seleccionar de tal
Aire de escape
modo que el mayor volumen posible de aire fluya desde los loca-
les con aire poco cargado (locales con aire adicional) a los loca- La posición de las válvulas de aire de escape no es tan relevante
les con aire más cargado (locales con aire de escape). En las para la ventilación de la vivienda como la de las válvulas de aire
zonas con corrientes de aire excesivas se deben disponer los adicional. Resulta razonable su disposición en el techo o en la
pasos de aire necesarios. Se pueden disponer hendiduras de pared, cerca de las fuentes originarias.
ventilación debajo de las puertas (altura de la hendidura aprox.
0,75 cm) o rejillas de pared o de puerta.

Guiado del aire


A fin de reducir al máximo la generación de ruido y las pérdidas
de presión, la velocidad de circulación en la red de tubos no
debe superar 3 m/s. Las válvulas de aire adicional y de escape
deben admitir como máximo 30-50 m3/h. En caso de mayores
volúmenes de caudal de aire se deben instalar varias válvulas.

Volumen de aire Diámetro de tubo


hasta máx. 80 m3/h Tubo enrollado DN 100
hasta máx. 130 m3/h Tubo enrollado DN 125
3 Tubo enrollado DN 140
hasta máx. 160 m /h
3 Tubo enrollado DN 160
hasta máx. 220 m /h
hasta máx. 340 m3/h Tubo enrollado DN 200

www.dimplex.de 169
6.4.3

PK :&
&RFLQD
PK
+DELWDFLyQGH
PK ORVQLxRV
%DxR

3DUDYLHQWR

&RPHGRU
¡
PK PK
¡
3DVLOOR

PK PK

'RUPLWRULRGH
ORVSDGUHV
ÈUHDKDELWDEOH

Fig. 6.7: Extracto de un plano de ventilación con aire adicional y aire de escape centralizados

6.4.3 Determinación de la pérdida total de presión


La determinación de la pérdida total de presión del sistema de instalar paralelamente los conductos flexibles de aire, de modo
distribución de aire se realiza mediante el cálculo del ramal más que se ahorra espacio y se evita la transmisión de sonido entre
desfavorable. Este ramal se divide en secciones parciales y se los diferentes locales (telefonía).
determinan las pérdidas de presión de los componentes indivi- Si toda la distribución de aire se realiza con el sistema de distri-
duales en función del volumen de caudal y del diámetro del tubo. bución de aire multitubo estandarizado, disponible para todos los
La pérdida total de presión corresponde a la suma de las pérdi- sistemas de ventilación de vivienda, no hace falta determinar la
das de presión de los componentes individuales. pérdida total de presión, siempre y cuando se tengan en cuenta
La pérdida total de presión calculada debe estar dentro de la los siguientes puntos.
compresión externa admisible del equipo de ventilación. „ Trayectos de conducto cortos y directos
Kits de ventilación „ Longitud máxima de ramal 15 m
Los kits de ventilación disponen de un guiado individual de las „ Alargamiento completo de los tubos, en estado de entrega
corrientes de aire adicional o de escape desde los locales hacia vienen compactos
el equipo. A diferencia de los equipos de ventilación convencio- „ Instalación favorable a la corriente con unos radios de fle-
nales, no es necesario combinar o separar las corrientes de aire. xión reducidos (¡evitar los codos estrechos de 90°!).
Esto permite la utilización de kits estandarizados que se pueden
instalar de forma sencilla y personalizada. Además, se pueden

6.5 Equipo compacto de ventilación para aire de escape LWP 300W


El equipo compacto de ventilación para aire de escape aspira „ Ventilador de corriente continua de bajo consumo de ener-
constantemente el aire caliente y cargado de humedad y sustan- gía
cias nocivas de la cocina, el baño y el WC y le extrae al volumen „ Regulación constante de volumen (electrónica) para asegu-
de caudal del aire de escape el calor necesario para preparar rar el caudal de aire seleccionado en caso de pérdidas de
agua caliente. presión variables
El equipo compacto de aire de escape ha sido concebido espe-
cialmente para satisfacer las exigencias de ventilación de la vivi- ¡ATENCION!
enda y ofrece, además de las funciones básicas de una bomba La configuración del caudal de aire de escape se debe realizar en función
de calor de agua caliente sanitaria, las siguientes ventajas: del edificio y del uso previsto. Las normas y directivas más importantes
„ Ventilación permanente, independientemente del consumo que se deben tener en cuenta son la DIN 1946 T6 y la DIN 18017. Éstas
determinan los caudales necesarios en los que se debe basar la
de agua caliente
proyección de instalaciones.
„ Volumen de caudal de aire ajustable (120, 185 ó 230 m3)
mediante estación de mando montada en la pared
„ Módulo de bomba de calor que suministra altos coeficientes
de rendimiento con caudales relativamente pequeños pero
constantes

170
Preparación de agua caliente y ventilación con bombas de calor 6.5

NOTA Kit de aire de


Para un caudal de aire de 230 m3 y una temperatura del agua caliente escape con unida-
ajustada de 45 °C se obtiene un tiempo de calentamiento de unas 6,2 Pared/techo Pared/suelo
des de aire adicio-
horas para el acumulador de agua caliente de 290 l. Un caudal de aire ALS D ALS B
nal
menor alargaría el tiempo requerido para el calentamiento.
descentralizadas
En caso de un mayor consumo de agua caliente se puede potenciar la
Rejilla de pared exterior 1 unidad 1 unidad
preparación de agua caliente con el elemento de caldeo de serie inte-
Caja para rejilla de pared
grado o a través de un segundo generador de calor conectado a través de exterior
1 unidad 1 unidad
un intercambiador de calor de tubos lisos integrado. Válvula de aire de escape
6 unidades 6 unidades
con filtro
Sistema con dos tuberías para aire de escape y de Regulador de caudal con-
3 unidades 3 unidades
evacuación stante
El equipo compacto de ventilación de vivienda está equipado Tubo Isoflex DN80 (c/
10 unidades 4 unidades
u 10 m)
con un racord para aire de escape y uno para aire de evacuación
Conector de tubo 4 unidades 2 unidades
(2 x DN 160).
Tubo Isoflex DN160 (c/
1 unidad 1 unidad
El racord para aire de escape se conecta al sistema de conduc- u 10 m)
tos centralizado. Las válvulas de aire de escape conectadas a lo- Distribuidor de aire de 6
1 unidad 1 unidad
vías
cales cargados de humedad y olores fuertes evacuan el aire de
manera controlada y luego lo transportan al exterior a través los Unidad de aire adicional
6 unidades 6 unidades
de pared exterior
racords para aire de evacuación. El aire fresco requerido (aire
Tubo Quadroflex 80x50
exterior) se conduce al edificio a través de las unidades de aire 6 unidades
(c/u 5 m)
adicional descentralizadas. Codo de 90° 4 unidades
El sistema ventilación completo se encuentra disponible como kit Empalme recto 4 unidades
de aire de escape estandarizado pared/techo o pared/suelo e in- Complementos de mon-
1 juego 1 juego
taje
cluye las unidades de aire adicional descentralizadas. Este sis-
tema es compatible con sistemas de conductos diseñados con-
vencionalmente.

Kit de aire de escape con unidades de aire


adicional
A diferencia de los sistemas convencionales, en el kit de aire de
escape pared/techo o pared/suelo se utilizan tubos flexibles Iso-
flex o Quadroflex que se conducen individualmente de los loca-
les con aire de escape al distribuidor de aire del equipo de venti-
lación de vivienda.

Kit de aire de escape pared/techo ALS D


A utilizar, si la distribución de aire únicamente se puede conducir
a través de paredes o techos (p. ej. techo de vigas de madera o
inclinado). Aquí se aprovechan las ventajas del tubo flexible Iso-
flex DN 80.

Kit de aire de escape pared/suelo ALS B


A utilizar, si la distribución de aire, p. ej. de una planta, única-
mente se puede conducir a través del suelo bruto de la planta su- Fig. 6.8: Equipo de ventilación de vivienda para aire de escape LWP 300W
perior. Para la instalación en paredes y techos se recurre al tubo
flexible Isoflex DN 80. Para la instalación sobre el suelo bruto se
recurre al tubo Quadroflex (80x50).

www.dimplex.de 171
6.6

6.6 Informaciones de equipo para dispositivo compacto de ventilación


para aire de escape
Informaciones de equipo para sistema compacto de ventilación para aire de escape

Equipo compacto de ventilación para aire de escape LWP 300W


Tipo de construcción Con intercambiador de calor interno adicional
Volumen nominal del acumulador (litros) 290
Material del acumulador Acero esmaltado según DIN 4753
Presión nominal del acumulador (bar) 10
Dimensiones An x Fo x Al (valores totales) (cm) 66 x 65 x 170
Peso (sin llenar) (kg) aprox. 175
Conexión eléctrica 230 V ~ 50 Hz
Fusible protector (A) 16
Refrigerante R134a, cantidad de llenado (kg) 0,8
Datos de rendimiento
Campo de aplicación de la bomba de calor en el lado del aire (°C) 15 hasta 30
Temperatura del agua seleccionable
23 hasta 60
(funcionamiento de la bomba de calor ±1,5K)(°C)
Tiempo de calentamiento de 15 °C a 60 °C con (L20 / F50) (h) 10,3
Consumo de potencia de la calefacción eléctrica adicional (vatios) 1500

Consumo medio de potencia 1 a 45 °C (vatios) 470

Potencia media de caldeo 1 a 45 °C (vatios) 1590


Coeficiente COP (t) según EN 255 a 45 °C 3,4
Consumo de energía en estado de espera (standby)a 45°C / 24h (vatios) 47

Nivel de intensidad acústica 2 (dB(A)) 53


3 120 / 185 / 230
Corriente de aire: nivel I / II / III (m /h)
Consumo medio de potencia del ventilador - nivel I / II / III (W) 15 / 28 / 45
Compresión externa (Pa) 200
Diámetro de los conductos de aire (mm) 160
Intercambiador de calor interior - área de transferencia (m²) 1,45
Tubo de sensor ∅interior (para modo de intercambiador de calor)(mm) 12
Conexión del conducto de circulación rosca exterior R ¾"
Conexión de la salida de agua caliente rosca exterior R1"
Conexión de la admisión de agua fría rosca exterior R1"
Conexión del intercambiador de calor interior rosca exterior R1"

1. Proceso de calentamiento del contenido nominal de 15 °C a 45 °C con L20 / F50 = temperatura del aire de escape 20 °C y una humedad del aire de escape de 50% y ventilador
en nivel III
2. A una dist. de 1 m (instalación exterior o instalación sin conducto de aire de escape o sin codo de 90° en el lado de aire de escape)

6.7 Comparación de costes y del nivel de confort de los diferentes métodos


para recalentar agua caliente

6.7.1 Suministro descentralizado de agua caliente (p. ej. calentador continuo)


Ventajas frente a las bombas de calor para Desventajas frente a las bombas de calor para
calefacción: calefacción:
a) Bajos costes de inversión a) Mayores costes de explotación
b) Se requiere muy poco espacio b) Disminución de confort debido a que la temperatura del
c) Mayor disponibilidad de la bomba de calor para calefacción agua caliente depende de la velocidad de llenado (equipos
(especialmente en modo monovalente y durante tiempos de hidráulicos)
bloqueo)
d) Se reducen las pérdidas de agua
e) Se anulan las pérdidas por parada y por circulación

172
Preparación de agua caliente y ventilación con bombas de calor 6.7.5

6.7.2 Acumulador estático (de acumulación eléctrica nocturna)


Ventajas frente a las bombas de calor para Desventajas frente a las bombas de calor para
calefacción: calefacción:
a) Bajos costes de inversión a) Mayores costes de explotación
b) Temperaturas de agua caliente más altas en el acumulador b) Disponibilidad limitada
(¡aunque a menudo no se necesitan!) c) Es posible una mayor calcificación
c) Mayor disponibilidad de la bomba de calor para calefacción d) Tiempos de calentamiento más largos
(especialmente en modo monovalente y durante tiempos de
bloqueo)

6.7.3 Bomba de calor agua caliente sanitaria (ACS)


Ventajas frente a las bombas de calor para d) Temperaturas de agua caliente más altas en funcionami-
calefacción: ento exclusivo con bomba de calor
a) Durante el verano se puede obtener un efecto refrigerante o
deshumidificante en el lugar de instalación (p. ej. sótano o Desventajas frente a las bombas de calor para
bodega) calefacción:
a) Tiempos de recalentamiento mucho mayores para el acu-
b) Mayor disponibilidad de la bomba de calor para calefacción
mulador de agua caliente
(especialmente en modo monovalente y durante tiempos de
bloqueo) b) Por lo general, una potencia térmica demasiado reducida en
caso de un alto consumo de agua caliente
c) Se pueden integrar fácilmente instalaciones térmicas sola-
res c) Enfriamiento del lugar de instalación durante el invierno

6.7.4 Equipo de ventilación de vivienda con preparación de agua caliente


Ventajas frente a las bombas de calor para e) Temperaturas de agua caliente más altas en funcionami-
calefacción: ento exclusivo con bomba de calor
a) Cómoda ventilación de vivienda para asegurar un cambio
de aire higiénico Desventajas frente a las bombas de calor para
calefacción:
b) Preparación de agua caliente con base en la recuperación
a) Tiempos de recalentamiento mucho mayores para el acu-
de calor del aire de escape durante todo el año
mulador de agua caliente durante el funcionamiento de la
c) Mayor disponibilidad de la bomba de calor para calefacción bomba de calor
(especialmente en modo monovalente y durante tiempos de
b) En caso de un alto consumo de agua caliente es necesario
bloqueo)
recurrir a un segundo generador de calor
d) Se pueden integrar fácilmente instalaciones térmicas sola-
res

6.7.5 Resumen
El recalentamiento del agua caliente con una bomba de calor re-
sulta razonable y económico por su buen coeficiente de trabajo.
Si se requiere o se desea una ventilación de las salas de la vivi-
enda y a la vez se tiene un consumo normal de agua caliente, se
debería aprovechar el equipo de ventilación para preparar el
agua caliente. La bomba de calor aire/agua instalada extrae la
energía acumulada en el aire de escape y la aprovecha para pre-
parar agua caliente durante todo el año.
En función de las tarifas ofrecidas por la compañía eléctrica lo-
cal, del consumo de agua caliente, del nivel de temperatura re-
querido y de la posición de los puntos de toma, también puede
resultar razonable el uso de equipos de agua caliente de funcio-
namiento eléctrico.

www.dimplex.de 173
7

7 Controlador de la bomba de calor


El controlador de la bomba de calor es indispensable para el fun- „ Control de un segundo generador de calor
cionamiento de bombas de calor aire/agua, tierra/agua y agua/ (Caldera de fuel oil o de gas o calentador de inmersión)
agua. Regula una instalación de calefacción bivalente, monova- „ Control de un mezclador para un segundo generador de
lente o monoenergética y vigila los órganos de seguridad del cir- calor (caldera de fuel oil, gas o combustible sólido o fuente
cuito frigorífico. El controlador se integra bien dentro del cuerpo de calor regenerativa)
de la bomba de calor o se suministra junto con la bomba de calor „ Programa especial para un segundo generador de calor
como regulador de montaje mural y su función es regular la in- para asegurar tiempos de funcionamiento mínimos (caldera
stalación de la fuente de calor y la de extracción de calor. de fuel oil) o tiempos de carga mínimos (acumulador cen-
tral)
Resumen de funciones
„ Manejo cómodo con 6 teclas „ Control de un calentador de inmersión para recalentar se-
lectivamente el agua caliente con programas de temporiza-
„ Pantalla LCD grande, retroiluminada y bien estructurada
ción ajustables y para la desinfección térmica
con indicación del estado operativo y de servicio
„ Control de hasta 5 bombas de circulación en función de las
„ Cumple con los requisitos de las compañías eléctricas
necesidades
(CEL)
„ Programa para minimizar la energía de descongelación me-
„ Menús interactivos dinámicos y adaptados a la configura-
diante un ciclo de descongelación flexible y autoadaptable
ción de la bomba de calor
„ Programa para lograr una carga uniforme de compresores
„ Interfaz para la estación de telemando con menús interacti-
en bombas de calor con dos compresores
vos idénticos
„ Contador de horas de servicio para compresores, bombas
„ Regulación del modo calefacción con base en la tempera-
de circulación, segundo generador de calor y calentador de
tura de retorno y a través de la temperatura exterior, un
inmersión
valor fijo ajustable o la temperatura ambiente.
„ Teclado bloqueable, seguro a prueba de niños
„ Posibilidad de controlar hasta 3 circuitos de calefacción
„ Memoria de alarmas con indicación de fecha y hora
„ Conmutación según la prioridad
– refrigeración, prioritaria a „ Interfaz para la comunicación vía PC con la posibilidad de
– preparación de agua caliente, prioritaria a visualizar los parámetros de la bomba de calor
– calefacción, prioritaria a „ Programa automatizado de calentamiento selectivo para
– piscina secar el solado con registro del momento de inicio y finaliza-
ción

7.1 Manejo
„ El controlador de la bomba de calor se maneja mediante 6 „ Se pueden seleccionar 6 modos operativos distintos:
teclas: Esc, Modo, Menú, ⇓, ⇑, ↵ . Según la indicación actual Refrigeración, verano, auto, fiesta, vacaciones, segundo ge-
(estándar o menú), estas teclas tienen asignadas distintas nerador de calor.
funciones. „ El menú consta de 3 niveles principales:
„ El estado operativo de la bomba de calor y la instalación de Ajustes, datos de servicio, historial.
calefacción se indica en texto explícito en una pantalla LCD
con 4 líneas de 20 caracteres.
3DQWDOODGH[FDUDFWHUHV 6tPERORVGHOPRGR 7HFODVGHPDQGR
UHWURLOXPLQDGD GHIXQFLRQDPLHQWR

,QGLFDFLyQGHHVWDGRGHOD%& &DOHIDFFLyQPiVFDOLHQWHPiVIUtD
OtQHD OtQHDGHOLQGLFDGRUGHEDUUD
Fig. 7.1: Indicación estándar, pantalla LCD, vista principal y teclas de mando

NOTA NOTA
El contraste de la indicación en pantalla se puede variar. Para ello, se ¡Bloqueo del teclado, seguro a prueba de niños!
deben pulsar simultáneamente las teclas (MENÚ) y (↵) hasta que se haya Para evitar un desajuste accidental del controlador de la bomba de calor,
terminado el ajuste. pulsar durante aprox. 5 segundos la tecla (Esc), hasta que se visualice el
Pulsando simultáneamente la tecla (⇑) se incrementa el contraste y pul- mensaje "Bloqueo teclas activo". Para desbloquear el teclado, repita la
sando simultáneamente la tecla (⇓) se reduce el contraste. operación.

174
Controlador de la bomba de calor 7.1.2

Tecla Con indicación estándar (Fig. 7.1, pág. 174) Con indicación de menú
„ Permite activar o desactivar el bloqueo del teclado „ Permite salir del menú y regresar a la vista principal
„ Permite acusar recibo de una avería „ Permite regresar de un submenú
Esc
„ Permite salir de un valor de ajuste sin aceptar los cam-
bios
Modo „ Permite seleccionar el modo operativo Ninguna acción
Menú „ Permite entrar al menú Ninguna acción
„ Permite desplazar hacia abajo la curva de calefacción „ Permite desplazarse hacia abajo en las opciones de un
⇓ (más frío) nivel de menú
„ Permite reducir un valor de ajuste
„ Permite desplazar hacia arriba la curva de calefacción „ Permite desplazarse hacia arriba en las opciones de un
(más caliente) nivel de menú

„ Permite aumentar un valor de ajuste

„ Permite seleccionar un valor de ajuste en la opción cor-


respondiente
↵ Ninguna acción „ Permite salir de un valor de ajuste aceptando los cam-
bios
„ Permite entrar a un submenú
Tab. 7.1: Funcionalidad de las teclas de mando

7.1.1 Fijación del controlador de la bomba de calor para calefacción de montaje mural
El regulador se fija a la pared con los 3 tornillos y tacos (6 mm)
suministrados. Para que el regulador no se ensucie ni se dañe,
se debe proceder de la siguiente manera:
„ Fijar el taco correspondiente al ojo de sujeción superior a la
altura deseada.
„ Introducir parcialmente el tornillo en el taco, de tal manera
que el regulador se pueda colgar.
„ Colgar el regulador utilizando el ojo de sujeción superior.
„ Marcar la posición de los ojos de sujeción laterales.
„ Descolgar nuevamente el regulador.
„ Fijar los tacos de los ojos de sujeción laterales.
„ Colgar nuevamente el regulador en la parte superior y apre-
tar los tornillos.

Fig. 7.2: Dimensiones del controlador de la bomba de calor para calefacción


de montaje mural

7.1.2 Sensor de temperatura (regulador de calefacción N1).


Según el tipo de bomba de calor, los siguientes sensores de El regulador de calefacción N1 se encuentra disponible en dos
temperatura ya están instalados o deben instalarse adicional- variantes:
mente: „ Regulador de calefacción con pantalla integrada
„ Sensor de temperatura exterior (R1) (véase Cap. 7.1.2.3, (WPM 2006 plus) (véase Cap. 7.1.2.1, pág. 176)
pág. 176) „ Regulador de calefacción con dispositivo de mando móvil
„ Sensor de temperatura de los circuitos de calefacción 1, 2 y (WPM 2007 plus) (véase Cap. 7.1.2.2, pág. 176)
3 (R2, R5 y R13)
(véase Cap. 7.1.2.4, pág. 177)
„ Sensor de temperatura de ida (R9), sensor anticongelante
en bombas de calor aire/agua
„ Sensor de temperatura de salida de la fuente de calor en
bombas de calor tierra/agua y agua/agua
„ Sensor de temperatura del agua caliente (R3)
„ Sensor de temperatura del acumulador térmico regenera-
tivo (R13)

www.dimplex.de 175
7.1.2.1

Temperatura en °C
-20 -15 -10 -5 0 5 10 15 20 25
Norma NTC-2 en kΩ 14,62 11,38 8,94 7,07 5,63 4,52 3,65 2,92 2,43 2,00
NTC-10 en kΩ 67,74 53,39 42,29 33,89 27,28 22,05 17,96 14,86 12,09 10,00

7.1.2.1 Regulador de calefacción con pantalla integrada (WPM 2006 plus)


Todos los sensores de temperatura que se conecten al regula- 

dor de calefacción con pantalla integrada deben corresponder a



la curva característica de sensor indicada en Fig. 7.4, pág. 176.

9DORUGHODUHVLVWHQFLDHQ>NLORRKPLR@












Fig. 7.3: Regulador de calefacción con pantalla integrada



         
7HPSHUDWXUDH[WHULRUHQ>ƒ&@

Fig. 7.4: Curva característica de sensor norma NTC-2 según DIN 44574
para la conexión al regulador de calefacción con pantalla integrada

7.1.2.2 Regulador de calefacción con dispositivo de mando móvil (WPM 2007 plus)
Todos los sensores de temperatura que se conecten al regula- 

dor de calefacción con dispositivo de mando móvil deben corre- 

sponder a la curva característica de sensor indicada en Fig. 7.6, 


9DORUGHODUHVLVWHQFLDHQ>NLORRKPLR@

pág. 176. La única excepción la supone el sensor de tempera- 

tura exterior incluido en el volumen de entrega de la bomba de 

calor (véase Cap. 7.1.2.3, pág. 176) 










          
7HPSHUDWXUDLQ>ƒ&@

Fig. 7.6: Curva característica de sensor NTC-10 para la conexión al regula-


dor de calefacción con dispositivo de mando móvil
Fig. 7.5: Dispositivo de mando móvil

7.1.2.3 Montaje del sensor de temperatura exterior


El sensor de temperatura se debe posicionar de tal manera que
sea posible registrar todas las influencias climáticas y el valor
medido no sea alterado.


Montaje:
„ se debe fijar en la pared exterior de la sala a calentar y de  
ser posible, en la parte norte o noroeste
Fig. 7.7: Dimensiones del sensor exterior dentro de la carcasa aislante
„ no se debe instalar en un "lugar protegido" (p.ej. en una hor-
nacina o debajo de un balcón)
„ no se debe fijar cerca a ventanas, puertas, orificios de sa-
lida, lámparas exteriores o bombas de calor
„ no se debe exponer directamente al sol en ninguna época
de año

176
Controlador de la bomba de calor 7.2

7.1.2.4 Montaje del sensor de temperatura de retorno


Sólo es necesario instalar el sensor de temperatura retorno si 
éste está incluido en el volumen de entrega de la bomba de calor
pero no ha sido instalado aún.
El sensor de retorno se puede montar como sensor de contacto


5
de tubo o se puede insertar en la vaina de inmersión del distribu- 
idor compacto.
„ Se debe retirar del tubo de calefacción todo tipo de pintura,
óxido o cascarilla 
„ Una vez la superficie esté limpia, se debe recubrir con pasta Fig. 7.9: Dimensiones del sensor de retorno norma NTC-2 dentro de una
termoconductora (aplicar una capa delgada) carcasa de metal

„ El sensor se debe fijar con abrazaderas de manguera (apre-


tar bien, ya que un sensor flojo puede causar un malfuncio-
namiento) y aislar térmicamente 
$EUD]DGHUDGHPDQJXHUD


6HQVRUGHUHWRUQR 
$LVODPLHQWRWpUPLFR
Fig. 7.10: Dimensiones del sensor de retorno norma NTC-10 dentro de una
carcasa de plástico

Fig. 7.8: Montaje de un sensor de retorno sobre un tubo

7.2 Estructura general de los menús


El controlador de la bomba de calor pone a disposición una gran
cantidad de parámetros de ajuste y regulación (véase Tab. 7.2,
pág. 178)

Preconfiguración
La preconfiguración le indica al regulador qué componentes
están conectados a la instalación de calefacción con bomba de
calor. Para visualizar o suprimir opciones específicas de la in-
stalación (menús dinámicos), primero se debe realizar una pre-
configuración.

Configuración
En el nivel de menú para el especialista, aparte del menú de
ajustes avanzados, se pueden ajustar también los menús "Sali-
das", "Entradas", "Funciones especiales" y "Modem".

www.dimplex.de 177
7.2

Preconfiguración Ajustes Salidas


Modo operativo Agua Caliente Conmut compresor2 Ventilador/Bomba prim
Intercam d cal aux Agua caliente histeresis 2. Generador calor
1. Circuito de calef Agua caliente Calef AC paral Mezclador abierto Generador calor 2
2. Circuito de calef Agua caliente Temp max paral Mezclador cerrado Generador calor 2
3. Circuito de calef Agua caliente Refrig AC paral Mezclador abierto circuito de calef 3
Funcion refriger activa Agua caliente Temperatura nom agua caliente Mezclador cerrado circuito de calef 3
Funcion refrig pasiva Bloqueo agua cal Bomba calef
Funcion refrig pasiva Estructura sistema Bloqueo agua cal Bomba calef circuito calef 1
Prepa agua cal Bloqueo agua cal Bomba calef circuito calef 2
Prepa agua cal Demanda por Desinf. termica Mezclador abierto circuito de calef 2
Prepa agua cal calentador de inm. Desinf. termica Inicio Mezclador cerrado circuito de calef 2
Prepar piscina Desinf. termica Temperatura Bomba auxiliar
Baja presion salm Medicion disponible Desinf. termica Bomba de refrig
Baja presion salm Agua caliente Reset BC max Conmut. Termostatos sala
Piscina Valvulas conmut Refriger
Ajustes Piscina Bomba agua cal
Hora Bloqueo piscina Tiem 1 ... Tiem 2 Calentador de inm.
Modo Bloqueo piscina LU ... DO Bomba piscina
Modo operativo Instalacion mando bomba
Modo fiesta numero horas Bomba auxiliar con calef Entradas
Modo vacaciones numero dias Bomba auxiliar con refrig Presost baja pres
Bomba de calor Bomba auxiliar con agua cal Presost. AP
Numero compresores Bomba auxiliar con piscina Presostato fin descong
Limite temp func Fecha Ano Dia Mes Dia de la semana Vigilancia caudal
Presost. AP Idioma Termostato gas cal
Presost baja pres Termostato Prot anti-congel
2. Generador calor Datos de servicio Guardamotor compr
GC2 valor limite Temp ext Guardamotor prima
GC2 modo de funcion Temp nom retorno 1. Circuito de calef Bloq. suminis.energ
GC2 mezclador tiempo de funcion Temp retorno 1. Circuito de calef Bloqueo externo
GC2 mezclador histeresis Temp de alim Bomba de calor Presost baja pres salmuera
Bloq. suminis.energ Tem nom Circuito de calef 2 Monit pto rocio
Tp.lim. Suministr. energia3 Temperatura minima circuito de calef 2 Termostato de agua caliente
GC2 Programa espec Temperatura Circuito de calef 2 Termostato de piscina
GC2 sobretemperatura Bival. regenerat. Tem nom Circuito de calef 3
GC2 piscina Bival. regenerat. Temperatura Circuito de calef 3 Funciones espec
1. Circuito de calef Demanda calefaccion Cambio compresor
1. CC Regl mediante Nivel de bivalencia Arranque rapido
1. CC curva termica Punto final (-20°C) Sensor fin descong Desact. limite inf
1. CC reg valor fjio Temp nom retorno Temp acumulador regenerativo Puesta en serv
1. CC reg sala Temp nom sala Temp retorno Refrig. pasiva Ctrl sistema
1. CC retorno temperatura minima Temp de alim Refrig. pasiva Ctrl sistema lado primario
1. CC retorno temperatura maxima Anticong frio refriger Ctrl sistema lado secundario
1. CC histeresis Temp nom retorno Temp sala 1 Vlr nom Ctrl sistema bomba agua cal
1. CC prog horar reduccion Temp sala 1 Ctrl sistema mezclador
1. CC reduccion Humedad sala 1 Progr precalent
1. CC reduccion valor reduc Temp sala 2 Progr precalent temp max
1. CC reduccion LU ... DO Humedad sala 2 Agua caliente/piscina activa
1. CC prog horar aumento Demanda refrig Cal de prueba func
1. CC aumento Tiem 1 ... Tiem 2 Agua caliente temperatura nom Programa estandar Cal prepar cubrir
1. CC aumento valor aumento Temperatura agua caliente Progr indiv Duracion aum cal
1. CC aumento LU ... DO Demanda agua caliente Progr indiv Duracion manten
2. circuito de calef/circuito de calef 3 Demanda piscina Progr indiv Duracion baj cal
CC2/3 Regl mediante Sens prot anti-cong Progr indiv Temp dif aum cal
CC2/3 Sensor temp Codificacion Progr indiv Temp dif baj cal
CC2/3 curva termica punto final (-20°C) Software calefaccion Progr indiv Cal prepar cubrir
CC2/3 mas frio/mas calor Software refriger Medicion diferencia temp
CC2/3 reg valor fijo Tem nom Red cal/refr Medicion vigil. descong
CC2/3 retorno valor max Servicio
CC2/3 mezclador histeresis Historial Servicio pos-venta descongelar
CC2/3 mezclador tiempo de funcion Compresor 1 tiempo de funcion Servicio pos-venta descong gas cal
CC2/3 prog horar reduccion Compresor 2 tiempo de funcion Funcion esp AE
CC 2/3 reduccion 2. Generador calor tiempo de funcion Funcion esp DA
CC2/3 reduccion valor reduc Bomba prim tiempo de funcion Funcion esp DE
CC2/3 reduccion LU ... DO Ventilador tiempo de funcion Funcion esp AEK
CC2/3 prog horar aumento Bomba calef tiempo de funcion Funcion esp DK
CC2/3 aumento Tiem 1 ... Tiem 2 Refriger tiempo de funcion Funcion esp agua cal
CC2/3 aumento valor aumento Bomba agua cal tiempo de funcion Sensor temperatura ext.
CC2/3 aumento LU ... DO Bomba piscina tiempo de funcion Prueba display
Refriger Cal. inm. tiempo de funcion Niveles de potencia K
Refrigerar Refrig dinamica Mem alarmas 2
Refrig dinamica vlr nom (retorno) Mem alarmas 1 Modem
Refrigerar Refr estatica Cal de prueba func inicio/fin Regimen de baudios
Refr estatica numero estac sala Cal prepar cubrir inicio/fin Direccion
Refr estatica vlr nom (temp amb) Protocolo
Refr estatica dist pto de rocio Salidas Contrasena
2. Generador frio Compresor 1 Numero telef.
Refrigerar limite temp Compresor 2 Modo de seleccion
Agua caliente Valvula 4 vias Numero timbres hasta respuesta
Seleccion manual

Tab. 7.2: Estructura de los menús del controlador de la bomba de calor, versión del software H_H_5x

178
Controlador de la bomba de calor 7.3

7.3 Esquema de conexiones del controlador de la bomba de calor de


montaje mural
Leyenda

A1 El puente de bloqueo compañía eléctrica (BCEL) (J5/ K9 Relé de acoplamiento 230 V/24 V
ID3-EVS a X2) se debe insertar si no hay ningún con- K11* Relé electrónico para indicación remota de averías
tactor de bloqueo de la compañía eléctrica (contacto K12* Relé electrónico para bomba de circulación piscina
abierto = bloqueo de la compañía eléctrica BCEL).
K20* Contactor del segundo generador de calor
A2 El puente de bloqueo (SPR) (J5/ID4-SPR a X2) se
K21* Contactor del calentador de inmersión eléctrico para
debe retirar, si se utiliza la entrada (entrada abierta =
agua caliente
bomba de calor desconectada).
K22* Contactor de bloqueo CEL (EVS)
A3 Puente (avería M11). En vez de A3 se puede utilizar
K23* Relé auxiliar para bloqueo (SPR)
un contacto NC libre de potencial (p.ej. guardamotor).
M11* Bomba primaria
A4 Puente (avería M1). En vez de A4 se puede utilizar un
contacto NC libre de potencial (p.ej. guardamotor). M13* Bomba de circulación de calentamiento
B2* Presostato de baja presión de salmuera M15* Bomba de circulación de calentamiento del circuito de
calefacción 2
B3* Termostato de agua caliente
M16* Bomba de circulación adicional
B4* Termostato de agua de la piscina
M18* Bomba de circulación de agua caliente
E9 Calentador de inmersión eléctrico para agua caliente
M19* Bomba de circulación piscina
E10* Generador de calor 2 (caldera o elemento de caldeo
eléctrico) M21* Mezclador circuito principal o circuito de calefacción 3
F1 Fusible de control N1 5x20 / 2,0ATr M22* Mezclador circuito de calefacción 2
F2 Fusible de carga para bornes enchufables J12 y J13 N1 Unidad reguladora
5x20 / 4,0ATr N10 Estación de telemando
F3 Fusible de carga para bornes enchufables de J15 N11 Subgrupo del relé
hasta J18 R1 Sensor de la pared exterior
5x20 / 4,0ATr R2 Sensor de retorno
H5* Lámpara de indicación remota de averías R3 Sensor de agua caliente
J1 Conexión de alimentación eléctrica de la unidad regu- R5 Sensor del circuito de calefacción 2
ladora R9 Sensor anticongelante
(24VAC / 50Hz) R12 Sensor del final de la descongelación
J2 Conexión para sensores exteriores, de retorno y de R13 Sensor del circuito de calefacción 3
agua caliente
T1 Transformador de seguridad 230 / 24 V AC / 28 VA
J3 Entrada para codificación de la BC y sensor anticon-
X1 Regleta de bornes, conexión de red, distribuidor N y
gelante mediante conector enchufable de la línea de
PE
control X8
X2 Sujetacables de distribución 24 V AC
J4 Salida 0-10 VDC para activar el convertidor de fre-
cuencia, la indicación remota de averías, la bomba de X3 Sujetacables de distribución a tierra
circulación piscina X8 Conector enchufable de la línea de control (baja ten-
J5 Conexión para termostato de agua caliente, termo- sión)
stato de piscina y funciones de bloqueo de la com- X11 Conector enchufable de la línea de control 230 V AC
pañía eléctrica (BCEL)
Abreviaturas:
J6 Conexión para el sensor del circuito de calefacción 2
y el sensor del final de la descongelación MA Mezclador "ABIERTO"
J7 Conexión para aviso de alarma "Baja presión de sal- MZ Mezclador "CERRADO"
muera"
* Estos componentes se deben poner a disposición ex-
J8 Entradas y salidas de 230 VAC para el control de los ternamente
conectores enchufables de la línea de control X11 de
la BC
J9 Enchufe sin función asignada
J10 Enchufe para la conexión del mando a distancia (de 6
polos)
J11 Conexión sin función asignada
J12 Salidas de 230V AC para controlar los componentes
hasta del sistema (bomba, mezclador, elemento de caldeo,
J18 electroválvulas, caldera)

www.dimplex.de 179
180
7.3

E10
Caldera
E9
X1 / N
N10
xxxxx M11 M13 M18 M21 M16 M15 M22
ó 3

Elemento de caldeo
3
K20

K21
MA MZ MA MZ
X11/7

N1 X11/8

F3 /L

C7
NO7
C7
NO8
C8
NC8
C9
NO9
NO10
NO11
C9
C13

C4
NO4
NO5
NO6
C4

C1
NO1
NO2
NO3
C1
NO12
C12
NC12
NO13
NC13

F2 (L) X11/9
J11 J12 J13 J14 J15 J16 J17 J18
J9 J10
X2 / G

J5-IDC1 J2 J3 J4 J1-G0 J1-G J18 /C13 J1-G0 J12 /C1


J5 J6 J7 J8
F1 < J12- >
250V~
2AT -NO2
ID9

B6
B7
B8
ID10
ID11
ID12
IDC9

GND

ID1
ID7

VG
VG0
Y1
Y2
Y3
Y4
ID2
ID3
ID4
ID5
ID6
ID8
IDC1

B1
B2
B3
GND
+VDC
B4
BC4
B5
BC5
ID13H
ID13
IDC13
ID14
ID14H

-NO1 -NO3
J1 0 VAC 0 VAC

AE / EGS
B3

G
G0
4 5 6 T< 21

GND
X4 K9 X11
A1 A2 Stö.-
M11 14
1 3 2 4 5 6 Stö.- 1 2 3 4 5 6 7 8 9
24VAC 0 VAC R1 R2 R3 X8 B4 R5 R13
M1

Hilo número 8
B2
X3 T< P<

R12

GND
R9
X2

SPR

Cod.-WP
A4 24VAC
HD
ND
N

AE / EGS
L
Ver.1
Ver.2
Ven.
PUP

W1-15p A3 X2

EVS
N11 K23
Línea de control A2 W1-15p

A2(-)
A1(+)

A2(-)

A1(+)
J14-C7
A1

J13-C4
K22 Línea de control
24 VAC
K11 K12

L1

L1
T1

T1
T1 F3 F2
H5 M19 K9 A1
máx. máx. X1
230 VAC 200W 200W
X1 - N
A2
4,0A Tr
4,0A Tr

12 pol.
12 pol.

EVS/SPR > Contacto abierto = Bloqueo X1 X1

N PE L

Fig. 7.11: Esquema de conexiones del controlador de la bomba de calor de montaje mural WPM 2006 plus (regulador de calefacción N1)
¡Atención!
Cableado en fábrica
J1 hasta J7, así como X2, X3 y X8 están conectados
a 24 V.No se debe aplicar tensión de red. por parte del cliente, de ser necesario
Red / 230 VAC - 50Hz
Controlador de la bomba de calor 7.5

7.4 Conexión de componentes externos de la instalación


Entradas Salidas

Conexión Explicación Conexión Explicación


J2-B1 X3 Sensor exterior J12-NO3 N / PE Bomba primaria/ventilador
J2-B2 X3 Sensor de retorno J13-NO4 N / PE 2. generador de calor
J2-B3 X3 Sensor de agua caliente J13-NO5 N / PE Bomba de circulación de calentamiento
J3-B5 X3 Sensor de ida (protección anticongelante) J13-NO6 N / PE Bomba de circulación de agua caliente
J6-B6 J6-GND Sensor del circuito de calefacción 2 J14-NO7 N / PE Mezclador abierto
J6-B8 J6-GND Sensor del circuito de calefacción 3 J15-NO8 N / PE Mezclador cerrado
J5-ID1 X2 Termostato de agua caliente J16-NO9 N / PE Bomba de circulación adicional
J5-ID2 X2 Termostato de piscina J16-NO10 N / PE Calentador de inmersión para agua caliente
J5-ID3 X2 Bloqueo de la compañía eléctrica (BCEL) Bomba de circulación de calentamiento del cir-
J16-NO11 N / PE
J5-ID4 X2 Bloqueo externo cuito de calefacción 2

J5-ID5 X2 Avería bomba primaria/ventilador J17-NO12 N / PE Mezclador abierto circuito de calefacción 2

J5-ID6 X2 Avería compresor J18-NO13 N / PE Mezclador cerrado circuito de calefacción 2

J7-ID9 X2 Baja presión salmuera J4-Y2 X2 Indicación remota de averías


J4-Y3 Bomba de circulación piscina

NOTA
El empalme de la indicación remota de averías y la bomba de piscina se
efectúa en WPM 2006 plus con el subgrupo del relé RBG WPM, disponible
como accesorio especial.

7.5 Datos técnicos del controlador de la bomba de calor


Tensión de alimentación 230 V AC 50 Hz
Alcance de tensiones 195 hasta 253 V AC
Consumo de potencia aprox. 14 VA
Modo de protección según norma EN 60529; clase de pro-
IP 20
tección según norma EN 60730
Capacidad de ruptura de las salidas máx. 2 A (2 A) cos (ϕ) = 0,4 a 230 V
Temperatura de trabajo entre 0 °C y 35 °C
Temperatura de almacenaje entre -15 °C y +60 °C
Peso 4.100 g
Gama de ajuste fiesta Tiempo estándar 0-72 horas
Gama de ajuste vacaciones Tiempo estándar 0-150 días
Temperatura de la pared exterior entre -20 °C y +80 °C
Gamas de medida de temperatura Temperatura de retorno entre -20 °C y +80 °C
Sensor anticongelante (temperatura de ida) entre -20 °C y +80 °C
Temperatura límite para la liberación de la
Gamas de ajuste del regulador de calefacción entre -20 °C y +20 °C
caldera
Temperatura de retorno máxima entre +20 °C y +70 °C
Más caliente/más frío entre +5 °C y +35 °C
Histéresis/zona neutral entre +0,5 °C y +5,0 °C
Gama de ajuste
Más caliente/más frío entre +5 °C y +35 °C
Modo reducción de calor/aumento de calor
Gama de ajuste
Temperatura de consigna entre +30 °C y +55 °C
Temperatura básica del agua caliente
Gama de ajuste
Temperatura de consigna entre +30 °C y +80 °C
Recalentamiento del agua caliente
Gama de ajuste del mezclador Tiempo de funcionamiento del mezclador 1-6 minutos

Cumplimiento de las condiciones de las Generalidades


compañías eléctricas „ Ciclo de descongelación autoadaptable
„ Retardo de activación cuando se reconecta la tensión o se „ Vigilancia y protección del circuito frigorífico según norma
cancela un tiempo de bloqueo de la compañía eléctrica (10 DIN 8901 y DIN EN 378
s hasta 200 s) „ Detección del modo de funcionamiento idóneo en cada mo-
„ Los compresores de la bomba de calor se conectan como mento con el mayor porcentaje posible de bomba de calor
máximo tres veces por hora „ Función anticongelante
„ Desconexión de la bomba de calor debido a señales de blo-
Presostato de baja presión de salmuera para el circuito de sal-
queo de la CEL con la posibilidad de conectar adicional-
muera (accesorio especial)
mente el segundo generador de calor.

www.dimplex.de 181
8

8 Integración de la bomba de calor al sistema de calefacción

8.1 Requisitos hidráulicos


Al integrar hidráulicamente una bomba de calor, se debe obser- Para evitar que se mezclen dos niveles de temperatura diferen-
var que la bomba de calor genere sólo el nivel de temperatura tes, durante una demanda de agua caliente se interrumpe el ser-
que realmente se requiere, con el fin de aumentar el rendimi- vicio de calefacción y la bomba de calor trabaja con unas tempe-
ento. El objetivo es introducir al sistema de calefacción el nivel raturas de ida más altas, necesarias para preparar agua
de temperatura generado por la bomba de calor sin que el caliente.
mismo se mezcle. Se deben cumplir los siguientes requisitos fundamentales:
„ Se debe garantizar la protección contra heladas Cap. 8.2,
NOTA pág. 182
Un circuito de calefacción combinado sólo se requiere si es necesario su- „ Se debe asegurar el caudal de agua de caldeo Cap. 8.3, pág.
ministrar dos niveles de temperatura diferentes, p. ej. para una calefac- 182
ción de suelo y una calefacción de radiadores. „ Se debe asegurar el tiempo mínimo de funcionamiento Cap.
8.5, pág. 188

8.2 Protección contra heladas


Para las bombas de calor instaladas al aire libre o por las que cir- En aquellas bombas de calor instaladas en lugares con peligro
cula aire exterior se deben tomar medidas para evitar que se de congelación, se debe disponer un vaciado manual. Si se pone
congele el agua de caldeo durante los tiempos de parada o aver- fuera de servicio la bomba de calor o hay un corte de corriente,
ías. se debe vaciar la instalación en tres puntos y, de ser necesario,
Si el sensor anticongelante (sensor de ida) de la bomba de calor purgarla el aire.
registra una caída de temperatura por debajo del nivel mínimo,
se activan automáticamente las bombas de calefacción y de cir-
culación adicional, para garantizar la protección contra heladas.
En las instalaciones monoenergéticas o bivalentes se habilita el
segundo generador de calor en caso de una avería de la bomba
de calor. %RPEDGHFDORU

¡ATENCION! 
En las instalaciones de calefacción con tiempos de bloqueo de las 
compañías eléctricas (CEL), la línea de alimentación del controlador de la
bomba de calor debe estar conectada constantemente a la corriente (L/N/
PE~230 V, 50 Hz), por ello se debe desviar antes del contactor de bloqueo
de la compañía eléctrica (BCEL) o bien se debe conectar a la corriente 

doméstica. Fig. 8.1: Esquema eléctrico para la instalación de bombas de calor con peli-
gro de congelación
En aquellas instalaciones con bomba de calor en las que no es
posible detectar un corte de corriente (p. ej casa de vacaciones),
se debe operar el circuito de calefacción con un anticongelante ¡ATENCION!
adecuado. La integración hidráulica se debe realizar de tal modo que fluya
constantemente agua a través de la bomba de calor y del sensor
En edificios habitados continuamente no es recomendable apli- integrado, incluso durante el funcionamiento bivalente o en caso de tener
car anticongelante al agua de caldeo, ya que la protección contra integraciones especiales.
heladas queda asegurada a través de la regulación de la bomba
de calor y el anticongelante reduciría la eficacia de la misma.

8.3 Cumplimiento del caudal de agua de caldeo


A fin de garantizar un funcionamiento seguro de la bomba de ca- La separación de temperatura requerida se puede determinar de
lor, se debe dar cumplimiento al caudal mínimo de agua de cal- dos maneras:
deo en todos los estados operativos, indicado en las informacio- „ Determinación por vía de cálculo
nes de equipo. La bomba de circulación se debe dimensionar de Cap. 8.3.1, pág. 183
tal modo que quede asegurado el caudal de agua de la bomba „ Seleccionando los valores respectivos en una tabla según la
de calor en caso de una pérdida máxima de presión en la instala- temperatura de la fuente de calor Cap. 8.3.2, pág. 183
ción (casi todos los circuitos de calefacción cerrados).

182
Integración de la bomba de calor al sistema de calefacción 8.3.3

8.3.1 Determinación de la separación de temperatura por vía de cálculo


„ Determinar la potencia de caldeo actual de la bomba de Ejemplo bomba de calor aire/agua:
calor según las curvas de la potencia de caldeo con una
Potencia térmica 4BC = 10,9 kW con A10/W35
temperatura media de la fuente de calor.
„ Calcular la separación requerida a través del caudal mínimo Capacidad térmica específica del agua: 1,163 Wh/kg K
de agua de caldeo indicado en las informaciones de equipo. Caudal mínimo de agua de caldeo requerido:
p. ej. V = 1000 l/h = 1000 kg/h
NOTA Separación requerida:
Los valores de tabla para la separación de temperatura requerida según
la temperatura de la fuente de calor los encontrará en el Cap. 8.3.2, pág.
183.

8.3.2 Separación de temperatura en función de la temperatura de la fuente de calor


La potencia de caldeo de la bomba de calor varía en función de Bomba de calor tierra/agua
la temperatura de la fuente de calor. Y en particular la potencia
de caldeo generada por las bombas que utilizan el aire exterior Temperatura
como fuente de calor depende en gran medida de la temperatura de la fuente de Separación máxima de temperatura
actual de la misma. calor entre la ida y el retorno de la calefac-
ción
La separación máxima de temperatura en función de la tempera- desde hasta
tura de la fuente de calor figura en las siguientes tablas. -5° C 0 °C 10K
1 °C 5 °C 11K
Bomba de calor aire/agua 6 °C 9 °C 12K
10 °C 14 °C 13K
Temperatura 15 °C 20 °C 14K
Separación máxima de temperatura
de la fuente de 21 °C 25 °C 15K
entre la ida y el retorno de la calefac-
calor
ción Tab. 8.2: Fuente de calor: tierra, funcionamiento con un compresor
desde hasta
-20 °C -15 °C 4K
-14 °C -10 °C 5K
Bomba de calor agua/agua
-9 °C -5 °C 6K
Temperatura
-4 °C 0° C 7K Separación máxima de temperatura
de la fuente de
1 °C 5 °C 8K entre la ida y el retorno de la calefac-
calor
6 °C 10 °C 9K ción
11 °C 15 °C 10K desde hasta
16 °C 20 °C 11K 7° C 12 °C 10K
21 °C 25 °C 12K 13 °C 18 °C 11K
26 °C 30 °C 13K 19 °C 25 °C 12K
31 °C 35 °C 14K Tab. 8.3: Fuente de calor: agua subterránea, funcionamiento con un compre-
sor
Tab. 8.1: Aire exterior como fuente de calor (¡la temperatura se puede leer en
el controlador de la bomba de calor!), funcionamiento con un com-
presor

8.3.3 Válvula de desbordamiento


En instalaciones con un circuito de calefacción y caudales unifor- NOTA
mes en el circuito de consumidores, es posible alimentar la Si se opta por una válvula de desbordamiento, no está permitido utilizar
bomba de calor y el sistema de calefacción utilizando la bomba bombas de circulación de regulación electrónica que reducen el caudal si
de circulación de calentamiento del circuito principal (M13) aumenta la pérdida de presión.
(véase Fig. 8.26, pág. 202).
En caso de utilizar reguladores de temperatura ambiente, las Ajuste de la válvula de desbordamiento
válvulas del radiador o del termostato provocarían unos cauda- „ Cerrar todos los circuitos de calefacción que en estado de
les irregulares en el circuito de consumidores. Para compensar servicio también puedan estar cerrados (según su uso), de
estas variaciones de caudal se debe instalar una válvula de des- tal modo que se obtenga el estado operativo más desfavo-
bordamiento en la derivación de calefacción, después de la rable posible para el caudal de agua. Por lo general, se trata
bomba de calefacción sin regulación del circuito principal (M13). de los circuitos de calefacción de los locales en el lado sur y
oeste. Al menos un circuito de calefacción debe permanecer
Si aumenta la pérdida de presión en el circuito de consumidores
abierto (p. ej. baño).
(p. ej. debido al cierre de válvulas), se conduce un caudal parcial
a través de la derivación de calefacción, asegurando así el cau- „ Se debe abrir la válvula de desbordamiento hasta alcanzar
dal mínimo de agua de caldeo que pasa por la bomba de calor. la separación máxima de temperatura entre la ida y el re-
torno de la calefacción con la temperatura actual de la fu-
ente de calor indicada en el Cap. 8.3.2, pág. 183. La sepa-
ración de temperatura se debe medir lo más cerca posible
de la bomba de calor.

www.dimplex.de 183
8.3.4

NOTA
Si la válvula de desbordamiento está muy cerrada, no se puede garantizar
el caudal mínimo de agua de caldeo que circula por la bomba de calor.
Una válvula de desbordamiento muy abierta puede generar un caudal in-
suficiente en algunos circuitos de calefacción.

8.3.4 Distribuidor sin presión diferencial


Desacoplando hidráulicamente el circuito generador del circuito de calor en todos los estados operativos sin necesidad de hacer
de consumidores se asegura el caudal mínimo de agua de cal- ajustes manuales.
deo que circula por la bomba de calor en todos los estados ope- El distribuidor sin presión diferencial compensa los diferentes
rativos (véase Fig. 8.27, pág. 202). caudales en el circuito generador y en el circuito de consumido-
Se recomienda instalar un distribuidor sin presión diferencial en res. La sección transversal del tubo del distribuidor sin presión
caso de: diferencial debe tener el mismo diámetro que la ida y el retorno
„ Instalaciones de calefacción con radiadores del sistema de calefacción.
„ Instalaciones de calefacción con varios circuitos de calefac-
ción NOTA
Si el caudal en el circuito de consumidores es superior que en el circuito
„ Pérdidas de presión no identificadas en el circuito de consu-
generador, no es posible alcanzar la temperatura de ida máxima de la
midores (p. ej. en edificios antiguos) bomba de calor en los circuitos de calefacción.
La bomba de circulación de calentamiento del circuito principal
(M13) asegura el caudal mínimo de agua de caldeo de la bomba

8.3.5 Distribuidor doble sin presión diferencial


Un distribuidor doble sin presión diferencial puede reemplazar „ Protección de la bomba de calor frente a temperaturas ex-
satisfactoriamente el depósito de inercia conectado en paralelo cesivas si se alimenta el depósito de inercia en línea con en-
de la bomba de calor, ya que asume las mismas funciones sin ergía externa
que disminuya el grado de eficiencia. El desacoplamiento hid- „ Aseguramiento de los tiempos mínimos de funcionamiento
ráulico se realiza mediante dos distribuidores sin presión diferen- del compresor y de la descongelación en todas las situacio-
cial, cada uno equipado con una válvula de retención (véase Fig. nes de funcionamiento, debido a que el caudal completo cir-
8.28, pág. 203). cula por el depósito de inercia en línea
Ventajas del distribuidor doble sin presión diferencial: „ Interrupción del modo calefacción para preparar agua cali-
„ Desacoplamiento hidráulico del circuito generador y del cir- ente o agua para la piscina, con el fin de operar la bomba de
cuito de consumidores calor siempre con el nivel mínimo posible de temperatura
„ La bomba de circulación (M16) del circuito generador sólo
funciona cuando el compresor trabaja en modo calefacción, NOTA
a fin de evitar tiempos de funcionamiento innecesarios La integración hidráulica mediante un distribuidor doble sin presión dife-
rencial ofrece un máximo de flexibilidad, seguridad de funcionamiento y
„ Posibilidad de uso común del depósito de inercia en línea
eficiencia.
por parte de la bomba de calor y de los generadores de
calor adicionales

184
Integración de la bomba de calor al sistema de calefacción 8.4

8.4 Sistema de distribución de agua caliente


El sistema de distribución de agua caliente está compuesto de Circuito de calefacción sin mezclar Circuito de calefacción combinado

varios componentes individuales sincronizados, que se pueden


combinar según la necesidad. Al dimensionar, se debe observar
el caudal máximo admisible del agua de caldeo de cada uno de
los componentes.

Conexión del depósito de inercia y aseguramiento


del caudal de agua de caldeo
„ Distribuidor compacto
KPV 25 (recomendado hasta 1,3m3/h)
„ Módulo de extensión para el distribuidor sin presión diferen-
cial EB KPV (recomendado hasta 2,0m3/h) Preparación de agua caliente
„ Distribuidor doble sin presión diferencial
DDV 32 (recomendado hasta 2,5m3/h)

Módulos para el sistema de distribución de


Depósito de inercia
calefacción
„ Módulo de circuito de calefacción sin mezclar
WWM 25 (recomendado hasta 2,5m3/h)
„ Módulo de circuito de calefacción combinado
MMH 25 (recomendado hasta 2,0m3/h)
„ Barra de distribución para la conexión de dos circuitos de
calefacción
VTB 25 (recomendado hasta 2,5m3/h)

Módulos para el sistema de distribución de


preparación de agua caliente
„ Módulo de agua caliente
WWM 25 (recomendado hasta 2,5m3/h)
Barra de distribución para la conexión de KPV 25 y WWM 25
VTB 25 (recomendado hasta 2,5m3/h) Caldera

Fig. 8.2: Posibilidad de combinar el sistema de distribución de agua caliente


Módulos de extensión para el sistema de
distribución
„ Módulo de mezclador para instalaciones bivalentes
MMB 25 (recomendado hasta 2,0m3/h)
„ Agua caliente de estación solar
SST 25

NOTA
En los esquemas de integración en el Cap. 8.12, pág. 196 los componen-
tes del sistema de distribución de agua caliente aparecen dibujados a
rayitas.

www.dimplex.de 185
8.4.1

8.4.1 Distribuidor compacto KPV 25


El distribuidor compacto actúa como intersección entre la bomba
Calentador de inmersión
de calor, el sistema de distribución de la calefacción, el depósito
Depósito de inercia
de inercia y, en caso dado, el acumulador de agua caliente.
Se trata de un sistema compacto en vez de uno con muchos
componentes individuales, pues el fin es simplificar la instala-
ción.

NOTA Calentador de inmersión

El distribuidor compacto KPV 25 con válvula de desbordamiento se reco-


mienda para sistemas equipados con calefacciones de superficie y un
caudal de agua de caldeo de 1,3 m3/h como máximo.

Ubicación de la bomba de Recipiente de expansión Acumulador de agua caliente


circulación de calentami-
1 ento
(no forma parte del volu-
men de suministro)
  2 Válvula de desbordamiento
Bomba de calor
 Conexiones del depósito
3
de inercia 1" RI Fig. 8.4: Integración del distribuidor compacto para modo calefacción y pre-
 
Conexiones de la bomba paración de agua caliente
4
de calor 1" RI
Conexiones de la calefac-
5 0,50
ción 1" RI
  Conexión del recipiente de
0,45
Pérdida de presión en [bar]

6
expansión ¾" RE 0,40

 Conexiones para el reca- 0,35


 7 lentamiento del agua cali- 0,30
ente 1" RE
  0,25
Vaina de inmersión para el
 sensor de retorno 0,20
8
incluyendo la protección de
 plástico
0,15

0,10
9 Válvula de seguridad ¾" RI
   10 Grifos de cierre 0,05

0,00
Grifo de cierre con válvula
11 0,00 0,50 1,00 1,50 2,00 2,50 3,00 3,50
de retención Volumen de caudal en (m3/h)
12 Termómetro
13 Aislamiento laminar
Fig. 8.5: Pérdida de presión KPV 25 en función del caudal

KPV 25 WWM 25

VTB 25

Fig. 8.3: Distribuidor compacto KPV 25 con barra de distribución VTB 25 y


módulo de agua caliente WWM 25

186
Integración de la bomba de calor al sistema de calefacción 8.4.3

8.4.2 Distribuidor compacto KPV 25 con módulo de extensión EB KPV


En combinación con el módulo de extensión EB KPV, el distribu- NOTA
idor compacto KPV 25 actúa como un distribuidor sin presión di- El distribuidor compacto KPV 25 con el módulo de extensión EB KPV se
ferencial. El circuito generador y el circuito de consumidores se recomienda para la conexión de bombas de calor con un caudal de agua
separan hidráulicamente y cada uno dispone de una bomba de
de caldeo hasta 2,0 m3/h como máximo.
circulación.

8.4.3 Distribuidor doble sin presión diferencial DDV 32


El distribuidor doble sin presión diferencial DDV 32 actúa como
&LUFXLWRGHFDOHIDFFLyQVLQPH]FODU &LUFXLWRGHFDOHIDFFLyQFRPELQDGR
intersección entre la bomba de calor, el sistema de distribución
de la calefacción, el depósito de inercia y, en caso dado, el acu-
mulador de agua caliente.
Se trata de un sistema compacto en vez de uno con muchos
componentes individuales, pues el fin es simplificar la instala-
ción.

NOTA
El distribuidor doble sin presión diferencial DDV 32 se recomienda para
la conexión de bombas de calor con un caudal de agua de caldeo hasta
2,5 m3/h como máximo.

 Conexiones de la calefac-
 
1 ción
 1 1/2" RI
 
Conexiones de la bomba 'HSyVLWRGHLQHUFLD
2
de calor 1 1/4" RE

Bomba de circulación adici-
onal/
 3 bomba de circulación de
calentamiento del circuito

principal 1 1/4" RE $FXPXODGRU
GHDJXDFDOLHQWH
 Conexiones del depósito
4
de inercia 1 1/4" RI
Conexiones del acumula-
 5 dor de agua caliente 1/4"
 RE

 Grifo de cierre
6
con válvula de retención
7 Manómetro

Válvula de seguridad 3/4"
 8
RI
 %RPEDGHFDORU
Pieza en T para el montaje
9
 del recipiente de expansión
10 Válvula de retención Fig. 8.7: Integración del distribuidor doble sin presión diferencial para modo
Vaina de inmersión para el calefacción y preparación de agua caliente
11
sensor de retorno
12 Aislamiento
13 Boquilla doble 1 1/4"

Fig. 8.6: Distribuidor doble sin presión diferencial DDV 32 para la conexión
de un circuito de calefacción combinado, apoyo externo de la cale-
facción y preparación opcional de agua caliente.

www.dimplex.de 187
8.5


&LUFXLWRGHFDUJDDWUDYpVGHOD%&SDUDFRQILJXUDUODERPEDGHFLUFXODFLyQGH

FDOHQWDPLHQWRGHOFLUFXLWRSULQFLSDO

3pUGLGDGHSUHVLyQHQ>EDU@







&LUFXLWRGHGHVFDUJDSDUDFRQILJXUDUODV

ERPEDVGHFLUFXODFLyQGHFDOHQWDPLHQWRHQHO
 VLVWHPDGHGLVWULEXFLyQ
 
)XQFLRQDPLHQWRFRQMXQWRGHODVERPEDVGHFLUFXODFLyQ
GHFDOHQWDPLHQWRGHOFLUFXLWRSULQFLSDO\GHOVLVWHPDGHGLVWULEXFLyQ

               
9ROXPHQGHFDXGDOHQ>OK@

Fig. 8.8: Diagrama de pérdida de presión de caudal DDV 32

8.5 Depósito de inercia


Para las instalaciones de calefacción con bomba de calor se re- NOTA
comienda un depósito de inercia en línea para asegurar en todos El contenido recomendado del depósito de inercia en línea corresponde
los estados operativos el tiempo mínimo de funcionamiento de 6 aprox. al 10% del caudal de agua de caldeo por hora de la bomba de ca-
minutos de la bomba de calor. lor. Para las bombas de calor con dos niveles de potencia es suficiente
Las bombas de calor aire/agua con descongelación mediante in- un volumen de aprox. 8%, sin llegar a superar el 30 % del caudal de agua
versión de circuito extraen del sistema de calefacción la energía de caldeo por hora.
necesaria para descongelar. Para asegurar la descongelación
Depósitos de inercia sobredimensionados alargan el tiempo de
en las bombas de calor aire/agua, es necesario instalar en la ida
funcionamiento del compresor. En las bombas de calor con dos
un depósito de inercia en línea, en el cual se fija el calentador de
niveles de potencia esto podría generar una conexión innecesa-
inmersión en caso de instalaciones monoenergéticas.
ria del segundo compresor.
NOTA
A fin de garantizar la descongelación, al poner en servicio bombas de
¡ATENCION!
calor aire/agua es necesario precalentar el agua de caldeo hasta alcanzar Los depósitos de inercia no están esmaltados, por esto no se deben
el límite inferior de funcionamiento de 18°C como mínimo. utilizar bajo ninguna circunstancia para calentar agua sanitaria. Se deben
instalar dentro de la envoltura térmica del edificio y en todo caso a
prueba de heladas.
¡ATENCION!
Si se instala un elemento de caldeo eléctrico en un depósito de inercia, el
mismo se debe proteger por fusible como generador de calor según
norma DIN EN 12828 y equipar con un recipiente de expansión no
bloqueable y una válvula de seguridad homologada.

En las bombas de calor tierra/agua y agua/agua existe la posibi-


lidad de instalar el depósito de inercia en la ida y, en caso de un
modo de funcionamiento exclusivamente monovalente, también
en el retorno.
Los depósitos de inercia en línea se operan al nivel de tempera-
tura requerido por el sistema de calefacción y no se utilizan para
cubrir los tiempos de bloqueo (véase Cap. 8.5.3, pág. 190).
En caso de edificios con paredes robustas o si se utilizan siste-
mas de calefacción de superficie, la inercia del sistema de cale-
facción compensa los posibles tiempos de bloqueo.
Las funciones de temporización del controlador de la bomba de
calor permiten compensar los tiempos de bloqueo mediante au-
mentos programados que se realizan antes de que se apliquen
los tiempos de desconexión predefinidos.

188
Integración de la bomba de calor al sistema de calefacción 8.5.2

8.5.1 Sistemas de calefacción con regulación individual de locales


La regulación individual de locales permite adaptar la tempera- bido a la condición de las compañías eléctricas de que sólo se
tura ambiente deseada sin tener que cambiar los ajustes del puede conectar la bomba de calor tres veces por hora.
controlador de la bomba de calor. Si se sobrepasa la tempera- En instalaciones con depósito de inercia se retrasa el aumento
tura ambiente nominal ajustada en el regulador de temperatura de la temperatura de retorno, debido a la circulación a través del
ambiente, se cierran los servomotores, de tal modo que el agua acumulador. Si se conecta en serie el acumulador, no se produ-
de caldeo deja de circular por los locales sobrecalentados. cen mayores temperaturas del sistema. Del mayor volumen de
Si se reduce el caudal cerrando algunos de los circuitos de cale- agua de caldeo en circulación resultan unos tiempos de funcion-
facción, una parte del caudal de agua de caldeo circula por la amiento más largos y una eficacia media anual mayor (coefi-
válvula de desbordamiento o por el distribuidor sin presión dife- ciente anual de trabajo).
rencial. De este modo aumenta la temperatura de retorno y se
desconecta la bomba de calor. NOTA
En instalaciones sin depósito de inercia en línea, la desconexión Un depósito de inercia en línea aumenta el volumen de agua de caldeo en
ocurre antes de que el agua circule suficientemente por todos los circulación y garantiza la seguridad de funcionamiento incluso si sólo al-
locales. Un rearranque de la bomba de calor no es posible de- gunos locales solicitan calor.

8.5.2 Sistemas de calefacción sin regulación individual de locales


En instalaciones sin regulación individual de locales y con NOTA
bombas de calor tierra/agua y agua/agua, se puede prescindir Si se renuncia a la regulación individual de locales en el área habitable,
del depósito de inercia, siempre y cuando los diferentes circuitos se obtendrá dentro de la envoltura térmica del edificio un nivel de tempe-
de calefacción hayan sido suficientemente dimensionados, de ratura prácticamente homogéneo. El calentamiento de locales individua-
modo que quede asegurado el funcionamiento mínimo del com- les a un mayor nivel de temperatura (p. ej. baño) se puede alcanzar par-
presor en aprox. 6 minutos, incluso durante el período de transi- cialmente mediante un ajuste hidráulico.
ción con un consumo de calor reducido.

www.dimplex.de 189
8.5.3

8.5.3 Depósito de inercia para cubrir los tiempos de bloqueo


Si se utilizan bombas de calor en edificios de construcción ligera
(capacidad de acumulación baja) en combinación con radiado-
res, se recomienda un depósito de inercia adicional con un se- 'HSyVLWR 
GHLQHUFLD
gundo generador de calor como depósito de inercia de regula-
ción constante. El programa especial del segundo generador de  
calor (controlador de la bomba de calor) calienta el depósito de

inercia en caso de necesidad. La regulación del mezclador se
activa si el segundo generador de calor recibe una demanda du-
rante un tiempo de bloqueo. El elemento de caldeo eléctrico se Fig. 8.9: Modo calefacción con depósito de inercia de regulación constante
debe ajustar a aprox. 80-90°C.

Medidas y pesos Unidad PSW 100 PSP 100E PSP 140E PSW 200 PSW 500
Contenido nominal l 100 100 140 200 500
Diámetro mm 512 600 700
Altura mm 850 550 600 1300 1950
Anchura mm 650 750
Profundidad mm 653 850
Retorno de agua de caldeo Pulgadas 1" RI 1¼" RE 1" RE 1¼" RI 2 x 2½"
Ida de agua de caldeo Pulgadas 1" RI 1¼" RE 1" RE 1¼" RI 2 x 2½"
Sobrepresión de trabajo admisible bar 3 3 3 3 3
Temperatura máxima del acumulador °C 95 95 95 95 95
Pies ajustables Unidad(es) 4 3 3
Elemento de caldeo 1 ½" RI Cantidad 2 1 2 3 3
Potencia de caldeo máx. por elemento de
kW 4,5 7,5 9 6 7,5
caldeo
Brida DN 180 Cantidad 1
Peso kg 55 54 72 60 115

Tab. 8.4: Datos técnicos del depósito de inercia

3LH]DUHGXFWRUDò
9iOYXODGHSXUJD

&XELHUWDGHODFXPXODGRU

3ODFDGHFDUDFWHUtVWLFDV
$GYHUWHQFLDGHLQVWDODFLyQ
3RVLFLyQVHJ~QODVHOHFFLyQGHOFOLHQWH
9HUVLyQHQLGLRPDV

7DSyQò
FRQMXQWDWyULFD

/iPLQDGHUHYHVWLPLHQWR

Fig. 8.10: Dimensiones del depósito de inercia vertical PSW 100 (véase también la Tab. 8.4, pág. 190)

190
Integración de la bomba de calor al sistema de calefacción 8.5.3

'LPSOH[
3DQHOIURQWDO
3ODFDGH
7DSyQ³ FDUDFWHUtVWLFDV

3DVDPXUR

Fig. 8.11: Dimensiones del depósito de inercia inferior PSP 100E para la bomba de calor tierra/agua compacta (véase también la Tab. 8.4, pág. 190)

$JXDFDOLHQWH


$JXDIUtD

5S



5LHOGHIRQGR_[_
3LHVDMXVWDEOHV

Fig. 8.12: Dimensiones del depósito de inercia inferior PSP 140E para bombas de calor aire/agua instaladas en el interior (véase también la Tab. 8.4, pág. 190)

&XELHUWDGHODFXPXODGRU 3LH]DUHGXFWRUDò 3LH]DUHGXFWRUD´´


9iOYXODGHSXUJD 9iOYXODGHSXUJD´
&XELHUWDGHODFXPXODGRU

3ODFDGHFDUDFWHUtVWLFDV $GYHUWHQFLDGH
LQVWDODFLyQ
$GYHUWHQFLDGHLQVWDODFLyQ
3ODFDGH
FDUDFWHUtVWLFDV

DJXDGHFDOGHR
6DOLGDGH
DJXDGHFDOGHR
6DOLGDGH

FDOGHRHOpFWULFR
(OHPHQWRGH
FDOGHRHOpFWULFR
(OHPHQWRGH

FDOGHRHOpFWULFR
(OHPHQWRGH
FDOGHRHOpFWULFR
FDOGHRHOpFWULFR

(OHPHQWRGH
(OHPHQWRGH

(QWUDGDGHDJXD
FDOGHRHOpFWULFR

GHFDOGHR
(OHPHQWRGH
(QWUDGDGHDJXD
GHFDOGHR

%ULGDFLHJD
-XQWD
$LVODPLHQWR
&XELHUWDGHEULGD

Fig. 8.13: Dimensiones del depósito de inercia de 200 l y 500 l (véase también la Tab. 8.4, pág. 190)

www.dimplex.de 191
8.5.4

8.5.4 Recipiente de expansión/válvula de seguridad en el circuito de la bomba de calor


En el circuito de la bomba de calor aumenta la presión debido al Instalaciones bivalentes
calentamiento (dilatación del agua de caldeo), esta presión se Si se utiliza un mezclador hermético, el recipiente de expansión
debe compensar mediante un recipiente de expansión. La confi- o la válvula de seguridad integrada en circuito de la caldera que-
guración se realiza en función del volumen de agua de caldeo y darían inoperantes. Por ello, para cada generador de calor se re-
de las temperaturas máximas del sistema. quiere una válvula de seguridad y un recipiente de expansión.
Al llenar el mismo o debido al calentamiento puede producirse Éste se debe configurar según el volumen total de la instalación
una sobrepresión inadmisible en la instalación de calefacción, (bomba de calor, acumulador, radiador, tuberías, caldera).
ésta se debe evacuar a través de una válvula de seguridad
según norma EN 12828.

8.5.5 Válvula de retención


Si en un circuito de agua hay más de una bomba de circulación, NOTA
se debe equipar cada módulo de la bomba con una válvula de Partículas de suciedad pueden impedir un cierre completo. Esto puede
retención, a fin de evitar que se produzcan mezclas con otros cir- conllevar por ej. que al preparar agua caliente o para la piscina se mezcle
cuitos de calefacción. Se debe observar que las válvulas de re- agua de caldeo fría y por lo tanto el agua caliente o para la piscina no al-
tención cierren herméticamente y que no emitan ruidos cuando cance una temperatura lo suficientemente alta.
circule el agua.

8.6 Limitación de la temperatura de ida para suelos


Muchos solados y tubos de calefacción de suelo no se deben ca- NOTA
lentar a más de 55 °C. Para garantizar esta prescripción, se En caso de utilizar un mezclador en el circuito de calefacción de suelo o
debe limitar la temperatura de ida máxima en caso de que la in- en caso de un funcionamiento bivalente regenerativo, se cierra el mezc-
stalación se opere en modo bivalente o si el depósito de inercia lador si las temperaturas son excesivamente altas. Si hay una avería o in-
se carga externamente. ercia en el mezclador, un controlador de temperatura de seguridad im-
pide unas temperaturas de sistema muy altas.

8.6.1 Limitación de la temperatura de ida mediante las posiciones finales del mezclador
Si la caldera se opera a plena potencia y máxima temperatura, el Se recomienda instalar un motor de mezclador con interruptor de
mezclador sólo se abre hasta tal punto que no se exceda la tem- posiciones finales para poder desconectar eléctricamente el ac-
peratura de ida máxima de aprox. 55 °C. Otra orden de apertura cionamiento.
no sería cumplida ya que el interruptor de las posiciones finales
del mezclador queda enclavado en esta posición.

8.6.2 Limitación de la temperatura de ida mediante la derivación del mezclador


Si la caldera se opera a plena potencia, máxima temperatura y
con el mezclador completamente abierto, la derivación se abre
hasta tal punto que no se exceda la temperatura de ida máxima.
DODERPEDGHFDORU
Así queda limitada la temperatura de ida. Se debe asegurar la
válvula reguladora contra un desajuste accidental.
Se recomiendan mezcladores con derivación interna.
Esta limitación de la temperatura de ida resulta especialmente
adecuada para calefacciones de suelo.
Fig. 8.14: Conmutación de la derivación para asegurar la temperatura de ida
máxima

8.7 Mezclador
Durante el funcionamiento exclusivo con bomba de calor, el El accionamiento del mezclador debe funcionar entre 1 y 6 minu-
mezclador está en posición "cerrado" (para la caldera) y desvía tos. El controlador de la bomba de calor, encargado de controlar
la ida de agua caliente para que no circule por la caldera. De el mezclador, se puede ajustar según este tiempo de funciona-
este modo se evitan pérdidas por paradas. El mezclador se debe miento. Se recomienda operar el mezclador con un tiempo de
dimensionar en función de la potencia de la caldera y del volu- funcionamiento entre 2 y 4 minutos.
men de caudal.

192
Integración de la bomba de calor al sistema de calefacción 8.9.1

8.7.1 Mezclador de cuatro vías


Por lo general, un mezclador de cuatro vías se requiere para cal- rección opuesta al sistema de calefacción, de tal modo que el
deras de fuel oil con regulación de temperatura fija. Estas calde- agua de caldeo que retorna a la caldera siempre es lo suficiente-
ras no se pueden operar a una temperatura inferior a 70 °C (o mente caliente para evitar que la temperatura en la caldera caiga
bien 60 °C). El mezclador mezcla la temperatura de caldera por debajo del punto de rocío (aumento de la temperatura de re-
hasta alcanzar la temperatura de ida requerida actualmente. El torno).
mezclador mantiene un circuito de caldera inyectándolo en di-

8.7.2 Mezclador de tres vías


El mezclador de tres vías se utiliza para regular circuitos de ca- válvula de conmutación. Éste permanece completamente cer-
lefacción individuales y calderas de baja temperatura o de con- rado en caso de funcionamiento exclusivo con bomba de calor
densación con regulación por quemador (p. ej. "caldera de regu- (evita pérdidas por paradas) y completamente abierto en caso
lación gradual"). Por estas calderas puede circular agua de de funcionamiento con caldera.
retorno fría. Por lo tanto, el mezclador de tres vías sirve como

8.7.3 Electroválvula de tres vías (válvula de conmutación)


No son aconsejables, ya que no son fiables para esta función y
además pueden transmitir ruidos de conmutación al sistema de
calefacción.

8.8 Suciedad en la instalación de calefacción


Antes de integrar una bomba de calor en instalaciones de cale- ¡ATENCION!
facción antiguas o nuevas, se debe efectuar un lavado del sis- A fin de evitar daños en la instalación de calefacción, después de la
tema para eliminar sedimentos y sustancias en suspensión. limpieza es indispensable neutralizar utilizando agentes adecuados.
Estas sustancias pueden reducir la emisión de calor de los radi-
adores, obstaculizar el caudal o adherirse en el condensador de Por lo general, antes de lavar la instalación de calefacción se
la bomba de calor. Si estas anomalías alcanzan un nivel muy debe desmontar la bomba de calor. A tal fin, se deben disponer
alto, se puede provocar la desconexión de seguridad de la válvulas de corte en la ida y en el retorno para evitar que se der-
bomba de calor. La entrada de oxígeno en el agua de caldeo rame el agua de caldeo. El lavado se realiza directamente en las
provoca oxidación (corrosión). Muy a menudo se produce conexiones de agua de la bomba de calor.
además un ensuciamiento del agua de caldeo debido a los res- En instalaciones de calefacción con componentes de acero (p.
tos de lubricantes e impermeabilizantes orgánicos. Estas cau- ej. tubos, depósito de inercia, caldera, distribuidor, etc.), existe
sas, juntas o por separado, pueden tener como consecuencia siempre el peligro de que se produzca corrosión debido al ex-
una disminución de la funcionalidad del condensador de las ceso de oxígeno. Este oxígeno llega al sistema de calefacción a
bombas de calor. En estos casos se debe limpiar el condensa- través de las válvulas, bombas de circulación o tubos de plá-
dor. stico.
Debido a su contenido en ácido, los agentes de lavado se deben
aplicar con cautela. Se deben cumplir las prescripciones de la NOTA
asociación profesional. ¡En caso de duda se debe consultar con Por lo tanto, se recomienda equipar las instalaciones de calefacción
los fabricantes de las sustancias químicas! abiertas a la difusión con un dispositivo electrofísico anticorrosivo.
Según el nivel de conocimiento actual, una instalación ELYSATOR re-
sulta muy adecuada para tal fin.

8.9 Integración de generadores de calor adicionales

8.9.1 Caldera de calefacción de regulación constante (regulación por mezclador)


En este tipo de caldera, si se recibe la habilitación por parte del además se debe codificar el modo de funcionamiento del gene-
controlador de la bomba de calor, el agua de caldera se calienta rador de calor 2 en "constante".
siempre hasta alcanzar una temperatura fija ajustada (p. ej.
70 °C). La temperatura se debe ajustar a un nivel en que, en NOTA
caso de necesidad, también sea posible efectuar la preparación Si se activa el programa especial del segundo generador de calor se man-
de agua caliente a través de la caldera de calefacción. tiene la caldera a temperatura de servicio durante al menos 30 horas tras
La regulación del mezclador la asume el controlador de la una demanda, para impedir así que haya corrosión debido a unos tiem-
pos de funcionamiento cortos.
bomba de calor. De ser necesario, éste le comunica a la caldera
sobre alguna demanda de calor, además añade tanta agua de
caldera como sea necesaria para alcanzar la temperatura nomi-
nal de retorno/temperatura del agua caliente deseada.
Las demandas de calor a la caldera se efectúan a través de la
salida generador de calor 2 del controlador de la bomba de calor,

www.dimplex.de 193
8.9.2

8.9.2 Caldera de calefacción de regulación gradual (regulación por quemador)


A diferencia de una caldera de regulación constante, la caldera NOTA
de regulación gradual suministra directamente la temperatura En una instalación bivalente no se puede controlar un calentador de in-
del agua de caldeo que corresponde a la temperatura exterior. mersión adicional para apoyar la calefacción (E10.1).
La válvula de inversión de tres vías no cumple una función de re-
gulación, sólo cumple con la tarea de dejar fluir el agua de cal-
,GDFDOHIDFFLyQ
deo, según el modo de funcionamiento, a través del circuito de la 
caldera o bien sin que ésta ingrese al mismo. Durante el funcio-
namiento exclusivo con bomba de calor, el agua de caldeo no 111
pasa por la caldera para evitar pérdidas de calor causadas por la 'HODERPED
radiación térmica proveniente de la caldera. En sistemas biva- GHFDORU
lentes no se requiere una regulación adicional para la caldera, ya *+
que el controlador de la bomba de calor puede asumir esta fun-
ción. Si ya existe una regulación por quemador que opere según
las condiciones climáticas, la alimentación de tensión a la regu-
lación por quemador debe suspenderse si se aplica el modo de
funcionamiento exclusivo con bomba de calor. Para ello, debe
conectarse el control de la caldera de calefacción a la salida ge-
nerador de calor 2 del controlador de la bomba de calor y se
debe codificar el modo de funcionamiento del generador de calor Fig. 8.15: Esquema eléctrico del funcionamiento con caldera de regulación
gradual
2 en "gradual". La curva característica de la regulación por que-
mador se debe ajustar conforme al controlador de la bomba de
calor.

8.9.3 Generador de calor regenerativo


El controlador de la bomba de calor pone a disposición un modo Las bombas de calor que no tengan sensor de ida (R9), deben
operativo adicional para integrar generadores de calor regenera- reequiparse. En bombas de calor reversibles y en instalaciones
tivos como calderas de combustible sólido o instalaciones sola- de calefacción con bomba de calor con un tercercircuito de cale-
res térmicas. En la preconfiguración se puede seleccionar el facción no se puede seleccionar "Bivalente regenerativo", de-
modo operativo denominado "Bivalente regenerativo". En este bido a que el sensor (R13) ya está ocupado.
modo operativo la instalación de calefacción con bomba de calor
se comporta como una instalación monoenergética. En caso de
que se produzca calor de forma regenerativa, la bomba se blo- 1%
7  7
0
quea automáticamente y este calor se añade al sistema de cale- 5
G
facción. Las salidas del mezclador bivalente (M21) están activas.
111
Si la temperatura en el acumulador regenerativo es lo suficiente- 00$0=
mente alta, se bloquea la bomba de calor incluso durante la pre- (
paración de agua caliente o una demanda de agua para la pis-
X
cina.
Fig. 8.16: Ejemplo del modo calefacción con caldera de combustible sólido

194
Integración de la bomba de calor al sistema de calefacción 8.11

8.10 Calentamiento de agua para la piscina


La integración del calentamiento de agua para la piscina se rea- efectuar el dimensionamiento se deben tener en cuenta también
liza paralelamente a la bomba de agua caliente y de calefacción. la temperatura configurada para el agua de la piscina (p. ej.
El calentamiento de agua para la piscina se debe realizar con un 27 °C) y el caudal de la piscina.
intercambiador de piscina (para la integración hidráulica, véase 6:7
Fig. 8.41, pág. 214). ,'

A Filtro
'
B Filtro-bomba
C Regulador de piscina (termostato)
D Reloj programador
M19 Bomba de piscina &
RBG Subgrupo del relé $ 1
7 0

Se recomienda controlar temporalmente la preparación de agua


%
para la piscina. La demanda de agua para la piscina sólo debe
transmitirse al controlador de la bomba de calor si queda asegu-
5%*
rado que la bomba de piscina (M19) funciona y que la filtro-
bomba está conectada. . . /& 1
La potencia de transmisión del intercambiador de calor debe 7
estar en concordancia con las condiciones especiales de la 0
:Pi[
bomba de calor, p. ej. una temperatura de ida máxima de 55 °C
y el caudal mínimo de agua de caldeo de la bomba de calor.
No sólo la potencia nominal es determinante para la selección,
sino también la estructura constructiva, el caudal que pasa por el
intercambiador de calor y el ajuste del termostato. A la hora de Fig. 8.17: Integración del calentamiento de agua para la piscina con bombas
de calor

8.11 Carga del acumulador de regulación constante


Para regular depósitos de inercia de gran volumen que se han / 1
de cargar a temperatura constante, se requiere una regulación
1
con dos termostatos para el depósito de inercia y un contactor (2
contactos). ,' 635
%
NOTA 7!

El esquema ilustrado asegura una carga plena del depósito de inercia y 'HSyVLWRGHLQHUFLD
evita de este modo una sincronización de la bomba de calor.
$

$

%
7!

Fig. 8.18: Regulación constante de la carga del acumulador

www.dimplex.de 195
8.12

8.12 Integración hidráulica


La regulación del sistema de calefacción es idéntica en las bom- cluyen los contactos de unión sino también los componentes hi-
bas de calor aire/agua, tierra/agua y agua/agua. No obstante, los dráulicos del sistema de distribución de agua caliente, éstos
sistemas hidráulicos se diferencian en la forma de integrar la fu- aparecen dibujados a rayitas. Se debe tener en cuenta el caudal
ente de calor. máximo admisible del agua de caldeo (véase Cap. 8.4, pág.
Los esquemas de integración ilustrados en las siguientes pági- 185).
nas son soluciones estándar para los casos de aplicación más Otros esquemas de integración están disponibles en internet,
frecuentes. El controlador de la bomba de calor se encarga de puede descargarlos en www.dimplex.de.
controlar los diferentes componentes. Los dibujos no sólo in-

Leyenda
7&
Válvula con regulación termostática
1. Bomba de calor
1.1 Bomba de calor aire/agua 0
1.2 Bomba de calor tierra/agua Mezclador de tres vías
1.3 Bomba de calor agua/agua
2 Controlador de la bomba de calor
3. Depósito de inercia en línea Mezclador de cuatro vías
3.1 Acumulador regenerativo 0

4. Acumulador de agua caliente Recipiente de expansión


5. Intercambiador de calor de piscina
13. Fuente de calor
14. Distribuidor compacto Combinación de válvulas de seguridad
E9 Calentador de inmersión
E10 Segundo generador de calor (GC2) Sensor de temperatura
E10.1 Elemento de caldeo eléctrico Ida
E10.2 Caldera de gas/fuel oil
Retorno
E10.3 Caldera de combustible sólido
E10.4 Acumulador central (agua) Consumidor de calor
E10.5 Instalación solar
K20 Contactor del segundo generador de calor
K21 Contactor para calentador de inmersión-agua caliente Válvula de corte
N1 Controlador de calefacción
N12 Regulador solar (no está incluido en el volumen
Válvula de corte con válvula de retención
de suministro del WPM)
M11 Bomba primaria de la fuente de calor
M13 Bomba de circulación de calentamiento Válvula de corte con vaciado
M15 Bomba de circulación de calentamiento del circuito
de calefacción 2
M16 Bomba de circulación adicional Bomba de circulación
M18 Bomba de circulación de agua caliente
M19 Bomba de circulación piscina Válvula de desbordamiento
R1 Sensor de la pared exterior
R2 Sensor de retorno
Válvula de inversión de tres vías con accionamiento del
R3 Sensor de agua caliente regulador
R5 Sensor del segundo circuito de calefacción
R9 Sensor de ida
Válvula de dos vías con accionamiento del regulador
R12 Sensor del final de la descongelación
R13 Sensor del circuito de calefacción 3
TC Regulador de temperatura ambiente Controlador de temperatura de seguridad
EV Distribución eléctrica :
KW Agua fría Purgador de alto rendimiento con separación de microbur-
WW Agua caliente bujas
MA Mezclador abierto
MZ Mezclador cerrado
NOTA
Las siguientes integraciones hidráulicas son representaciones es-
quemáticas de los componentes necesarios para el funcionamiento y sir-
ven de ayuda en la planificación.
No contienen todos los dispositivos de seguridad, los componentes para
mantener la presión constante y los órganos de cierre adicionales para
trabajos de mantenimiento y servicio necesarios según la norma DIN EN
12828.

196
Integración de la bomba de calor al sistema de calefacción 8.12.1

8.12.1 Integración de la fuente de calor


La bomba primaria de la fuente de calor M11 transporta el calor Las siguientes figuras ilustran la integración del agua subterrá-
ambiental al evaporador de la bomba de calor. En las bombas de nea o de la tierra como fuente de calor.
calor aire/agua un ventilador asume esta función.

Tierra como fuente de calor


Para purgar la fuente de calor se
debe instalar una válvula de
corte en cada circuito de salmu-
era.
Todos los circuitos de salmuera
deben tener la misma longitud
para garantizar una circulación y
una potencia de extracción uni-
forme.
El dispositivo de llenado y de-
saireación se debe instalar en el
0 punto más alto del terreno.
1
11 Se debe instalar un purgador de
alto rendimiento en el punto lo
 más alto y caliente posible del
circuito de salmuera.
A ser posible, la bomba de circu-
lación de salmuera de la instala-
ción de la fuente de calor se
debe instalar fuera de la casa y
 proteger contra la lluvia.
Fig. 8.19: Representación esquemática de la integración de bombas de calor tierra/agua Si ésta se instala dentro de la
casa, se debe aislar a prueba de
difusión de vapor para evitar la
formación de agua condensada
y hielo. Adicionalmente, puede
que sean necesarias medidas
de aislamiento acústico.

Agua subterránea como fuente de calor Leyenda:


Para extraer agua subterránea
se requieren dos pozos, un
"pozo de alimentación" y un
"pozo de absorción". El pozo de
absorción debe estar en el
sentido de flujo del agua subter-
ránea. La bomba sumergible y
las cabezas de pozo se deben
cerrar herméticamente.
1.2 Bomba de calor tierra/
agua
1.3 Bomba de calor agua/
agua
M11 Bomba primaria para sal-
muera
o agua subterránea
N1 Controlador de la bomba
de calor
para calefacción
Fig. 8.20: Representación esquemática de la integración de bombas de calor agua/agua

www.dimplex.de 197
8.12.2

8.12.2 Bomba de calor tierra/agua monovalente

Un circuito de calefacción con válvula de desbordamiento Preconfiguración Ajuste


mono-
Modo operativo
valente
1. circuito de cale-

facción
2. circuito de cale-
No
facción
Función refrigera-
ción No
pasiva
Preparación de
No
agua caliente
Preparación
de agua para pis- No
cina

Si se tiene una regulación indivi-


dual de locales (TC) se debe
ajustar la válvula de desborda-
miento para que, en combina-
ción con una bomba de calefac-
ción sin regulación (M13), quede
asegurado el caudal mínimo de
agua de caldeo en todas las situ-
aciones de funcionamiento.
El depósito de inercia en línea
aumenta el volumen en circula-
ción y garantiza que el compre-
sor cumpla los tiempos mínimos
de funcionamiento exigidos si la
demanda de calor proviene de
Fig. 8.21: Esquema de integración para el funcionamiento con bomba de calor monovalente con un circuito de calefacción y locales individuales (p. ej. baño).
depósito de inercia en línea (el volumen mínimo del depósito de inercia debe corresponder a un 10% del caudal no-
minal y se debe garantizar mediante un depósito de inercia en línea u otras medidas adecuadas, véase Cap. 8.5,
pág. 188)

Dos circuitos de calefacción con distribuidor sin presión diferencial Preconfiguración Ajuste
mono-
Modo operativo
valente
7&

7&

5 1. circuito de cale-
7
1% Sí
facción
::0

00+

2. circuito de cale-

11

facción
11
0

0
111

3. circuito de cale-
00$0=

No
0 facción
Función refrigera-
1%
5
7
ción No
97%

pasiva
Preparación de

(%.39

agua caliente
Demanda Sensor
::0

Calentador de

inmersión
11

Preparación
11
0
0

de agua para pis- No


cina
.39

97%

Si hay más de un circuito de ca-


lefacción, se debe separar hid-
ráulicamente el circuito genera-
dor del circuito de
0 1%
1
11  7
5 consumidores.


El distribuidor sin presión dife-
1% 11
7
5 rencial asegura el caudal de
( agua de caldeo y debe tener la

misma sección transversal que
la tubería de ida y retorno.
Fig. 8.22: Esquema de integración para el funcionamiento monovalente con bomba de calor con dos circuitos de calefacción,
depósito de inercia en línea y recalentamiento del agua caliente.

198
9$&+] 9$&+]
3( 1 /
0 3( /
0

www.dimplex.de
1 (96 

&
12
&
12
&
1&
&
12
12
12
&

&
12
12
12
&

&
12
12
12
&
12
&
1&
&
1&

12
- - - - - - - 
- -

ración de agua caliente


- -,'& - - - - - - - &RQWDFWRUGHEORTXHRDELHUWR 
 %ORTXHR&(/ (96

*
,'

%
%
%
,'
,'
,'
,'&

*
*1'

,'
,'

9*
9*
<
<
<
<
,'
,'
,'
,'
,'
,'
,'&

%
%
%
*1'
9'&
%
%&
%
%&
,'+
,'
,'&
,'
,'+
0 0 (96

  

$7U
$7U
9$&
) )
; 1 3(
; ;

£$WHQFLyQ
%DMDWHQVLyQ
/
£$WHQFLyQ
%DMDWHQVLyQ


; &RQHFWRUHQFKXIDEOH


  £$WHQFLyQ
  

Integración de la bomba de calor al sistema de calefacción

5
 %DMDWHQVLyQ
5HG
6HQVRUGHDJXD 0 9$&+]
FDOLHQWH %RPEDGHFLUFXODFLyQ 7
GHFDOHQWDPLHQWRGHO
5 FLUFXLWRSULQFLSDO 7HUPRVWDWRGH
DJXDFDOLHQWH
6HQVRUGHUHWRUQR 0
%RPEDGHFLUFXODFLyQGHDJXDFDOLHQWH
5
6HQVRUGHODSDUHGH[WHULRU

%RPED
£$WHQFLyQ GHFDORU

-KDVWD-DVtFRPR;;\;HVWiQFRQHFWDGRVD9
1RVHGHEHDSOLFDUWHQVLyQGHUHG
Conexión eléctrica de instalaciones de calefacción con bomba de calor monovalente

Fig. 8.23: Esquema de cableado del controlador de la bomba de calor de montaje mural en instalaciones monovalentes con un circuito de calefacción y prepa-

199
8.12.2
8.12.3

Conexión eléctrica de instalaciones de calefacción con bomba de calor monovalente


La línea de alimentación de 4 hilos para el elemento de potencia de la bomba de calor que viene desde el contador de la misma, se introduce a la bomba de calor
(3 L/PE~400 V, 50 Hz) a través del contactor de la compañía eléctrica (si éste es obligatorio). Protección por fusible según el consumo de corriente que aparece
en la placa de características mediante cortacircuito automático tripolar con características C y disparo común de las 3 vías. Sección transversal de cable según
DIN VDE 0100.
La línea de alimentación de 3 hilos para el controlador de la bomba de calor (regulador de calefacción N1) se guía hacia la bomba de calor (equipos con regulador
integrado) o al lugar en que luego se va a instalar el controlador de la bomba de calor de montaje mural (WPM). La línea de alimentación (L/N/PE~230V, 50Hz)
para el WPM debe estar conectada constantemente a la corriente, por ello se debe desviar antes del contactor de bloqueo de la compañía eléctrica (BCEL) o bien
se debe conectar a la corriente doméstica, de lo contrario, importantes funciones de protección quedarían fuera de servicio durante las horas de bloqueo de la
compañía eléctrica.

8.12.3 Bombas de calor de diseño compacto

Bomba de calor aire/agua compacta Preconfiguración Ajuste


monoe-
Modo operativo ner-
gético
7&

1. circuito de cale-

facción
2. circuito de cale-
No
facción
Preparación de

agua caliente
Demanda Sensor
1% Calentador de
5
7

inmersión
Preparación
de agua para pis- No
cina

En las bombas de calor de di-


seño compacto vienen integra-
dos los componentes de la fu-
ente de calor y del circuito de
calefacción sin mezclar.
::0

 La preparación de agua caliente


11

es opcional.
0

1

De ser necesario, es posible
7
1% reemplazar el calentador de in-

0

5 
mersión de 2 kW integrado en la
11 bomba de calor aire/agua com-
(
pacta por un bloque de tubos
(
5

7 con una potencia de caldeo ma-


yor.
Los esquemas de integración
Fig. 8.24: Esquema de integración para el funcionamiento monoenergético con bomba de calor con un circuito de calefacción
están marcados de forma ine-
y depósito de inercia en línea integrado
quívoca mediante un código de
8 dígitos, p.ej. 12211020.

200
Integración de la bomba de calor al sistema de calefacción 8.12.3

Bomba de calor tierra/agua compacta Preconfiguración Ajuste


monoe-
Modo operativo ner-
gético
1. circuito de cale-

facción

7&
2. circuito de cale-
No
facción
Preparación de

agua caliente
Demanda Sensor
Calentador de

1% 7
inmersión
5
Preparación
de agua para pis- No
cina

Gracias al desacoplamiento del


sonido transmitido por cuerpos
sólidos integrado es posible
conectar la bomba de calor
tierra/agua compacta directa-
mente al sistema de calefacción.
1
La compresión libre de la bomba

11

de salmuera integrada ha sido


0

0

0

concebida para una profundidad


7
5

1%
máxima de sonda de 80 m (DN
7
 5 32). A una mayor profundidad de
11
sonda se debe verificar la com-
presión libre y, si fuera necesa-
11
( 
rio, utilizar un tubo DN 40.
 (

NOTA
Fig. 8.25: Esquema de integración para el funcionamiento monoenergético con bomba de calor con un circuito de calefacción Las bombas de calor de di-
y depósito de inercia inferior seño compacto no se pueden
utilizar en sistemas bivalen-
tes.

www.dimplex.de 201
8.12.4

8.12.4 Instalación de calefacción con bomba de calor monoenergética

Un circuito de calefacción con válvula de desbordamiento Preconfiguración Ajuste


monoe-
Modo operativo ner-
gético
1. circuito de cale-

facción
2. circuito de cale-
No
facción
Preparación de
No
agua caliente
Preparación
de agua para pis- No
cina

Aseguramiento del caudal de


agua de caldeo mediante una
válvula de desbordamiento que
debe ser ajustada por el instala-
dor durante la puesta en servicio
(véase Cap. 8.3, pág. 182)
El distribuidor compacto KPV 25
con válvula de desbordamiento
se recomienda para sistemas
equipados con calefacciones de
superficie y un caudal de agua
de caldeo de 1,3m3/h como má-
ximo.
Si se instala una calefacción
eléctrica en el depósito de iner-
cia, éste se debe proteger como
generador de calor según DIN
Fig. 8.26: Esquema de integración para el funcionamiento monoenergético con bomba de calor con un circuito de calefacción
y depósito de inercia en línea EN 12828.

Un circuito de calefacción con distribuidor sin presión diferencial Preconfiguración Ajuste


monoe-
Modo operativo ner-
7&

gético
1. circuito de cale-
::0


facción
2. circuito de cale-
11
0

No
facción
Preparación de

agua caliente
1%
5
7
Demanda Sensor
Calentador de

inmersión
(%.39

Preparación
de agua para pis- No
cina
11

11
0

0

Aseguramiento del caudal de


agua de caldeo mediante un dis-
::0
.39

tribuidor sin presión diferencial


(véase Cap. 8.3.4, pág. 184)
97%

El distribuidor compacto KPV 25


con el módulo de extensión EB
 KPV se recomienda para la co-
nexión de bombas de calor con
1%

1%
5

1  7
5
 un caudal de agua de caldeo
11 7

hasta 2m3/h como máximo.
( 11
1%
5

(
7 

Fig. 8.27: Esquema de integración para el funcionamiento monoenergético con bomba de calor con un circuito de calefacción,
depósito de inercia en línea y recalentamiento del agua caliente

202
Integración de la bomba de calor al sistema de calefacción 8.12.4

Un circuito de calefacción con distribuidor doble sin presión diferencial Preconfiguración Ajuste
monoe-
Modo operativo ner-
gético

7&
1. circuito de cale-

::0
facción
2. circuito de cale-

11
No

0
facción
Preparación de

agua caliente
1% 7 Demanda Sensor
5
Calentador de

inmersión
Preparación
1%
7

5 de agua para pis- No


cina

Aseguramiento del caudal de

11

11
0

0
agua de caldeo mediante un dis-

::0
''9
tribuidor doble sin presión dife-
rencial (véase Cap. 8.4.3, pág.
187)
El distribuidor doble sin presión
diferencial DDV 32 se recomi-

enda para la conexión de bom-
1%

1%
5

1  7
5 bas de calor con un caudal de

11 7

agua de caldeo de 2,5 m3/h
( 11
como máximo.
(
 La bomba de circulación (M16)
del circuito generador sólo funci-
ona cuando el compresor tra-
Fig. 8.28: Esquema de integración para el funcionamiento monoenergético con bomba de calor con un circuito de calefacción, baja, a fin de evitar tiempos de
depósito de inercia en línea y recalentamiento del agua caliente
funcionamiento innecesarios.

Tres circuitos de calefacción con distribuidor doble sin presión diferencial Preconfiguración Ajuste
monoe-
Modo operativo ner-
gético
1. circuito de cale-

facción
7&

7&

7&

5 5
1%
7
1%
7
2. circuito de cale-

::0
00+

111 ) 00+

facción
) ) )
3. circuito de cale-
11

11


: : :
11
0
0
0

facción
00$0=

00$0=

Preparación de
111

0 0 No
agua caliente
1% 7
Preparación
5
de agua para pis- No
97%

cina

1%
7
5 Si se carga externamente el
depósito de inercia en línea
debe utilizarse un controlador
de temperatura de seguridad
11
0

que proteja el sistema de distri-


''9

bución contra temperaturas de-


masiado altas.
El distribuidor doble sin presión
diferencial protege la bomba de
calor, ya que la bomba de circu-

lación (M16) del circuito genera-
1%
5

1


dor sólo se encuentra activa cu-
11 7
 ando el compresor trabaja en
( modo calefacción.


En el retorno de las bombas de
circulación de calentamiento
M13 / M15 se encuentra un sen-
Fig. 8.29: Esquema de integración para el funcionamiento monoenergético con bomba de calor con tres circuitos de calefac- sor que impide que se conecte
ción, apoyo externo de la calefacción y depósito de inercia en línea la bomba de calor si las tempe-
raturas del sistema son demasi-
ado altas.

www.dimplex.de 203
204
8.12.4

 9$&  +]  9$&  +]


0 3( 1 /

N y J13/NO 4.
( 3( /
0 (

1 (96 

&

&
12
12
&
1&
&
12
12
12
&

&
12
12
12
&

&
12
12
12
&
12
&
1&
&
1&

12
- - - - - - - 
- -

- -,'& - - - &RQWDFWRUGHEORTXHRDELHUWR 
- - - -

paración de agua caliente


 %ORTXHR&(/ (96

*
,'

%
%
%
,'
,'
,'
,'&

*1'

*
,'
,'

9*
9*
<
<
<
<
,'
,'
,'
,'
,'
,'
,'&

%
%
%
*1'
9'&
%
%&
%
%&
,'+
,'
,'&
,'
,'+
(96

0 0 ( (

  

$ 7U
$ 7U
9$&
5 ) )
; 1 3(
5 ; ;

£$WHQFLyQ
%DMDWHQVLyQ
/
5
£$WHQFLyQ
%DMDWHQVLyQ


; &RQHFWRUHQFKXIDEOH


  
 
 5HG

0 .  9$&  +]

%RPEDGH
FLUFXODFLyQGH &RQWDFWRUGHOFDOHQWDGRU
5 DJXDFDOLHQWH GHLQPHUVLyQ
6HQVRUGHDJXDFDOLHQWH
:DUPZDVVHU .
IKOHU  
&RQWDFWRUGHOVHJXQGRJHQHUDGRUGHFDORU
6FKW]
0  :lUPHHU]HXJHU
5
+HL]XQJVXPZlO]SXPSH
%RPEDGHFLUFXODFLyQGH
&RQWDFWRUGHO
6HQVRUGH
5FNODXI
UHWRUQR
IKOHU +DXSWNUHLV
FDOHQWDPLHQWRGHO VHJXQGR
FLUFXLWRSULQFLSDO JHQHUDGRUGH
5 .  . 
6HQVRUGHODSDUHGH[WHULRU
$XVVHQZDQG FDORU
IKOHU   %RPED
GHFDORU

£$WHQFLyQ
&DOHQWDGRUGHLQPHUVLyQ 7+. 
-KDVWD-DVtFRPR;;\;HVWiQFRQHFWDGRVD9 HQHODFXPXODGRUGHDJXDFDOLHQWH *HQHUDGRUGHFDORU
1RVHGHEHDSOLFDUWHQVLyQGHUHG (OHPHQWRGHFDOGHRHOpFWULFR
HQHOGHSyVLWRGHLQHUFLD

posición por el cliente. El control (230VAC) tiene lugar en el controlador de la bomba de calor (WPM) mediante los bornes X1/N y J16/NO 10.
Conexión eléctrica de instalaciones de calefacción con bomba de calor monoenergética

En las instalaciones monoenergéticas (generador de calor 2) el contactor (K20) para el calentador de inmersión (E10) se debe configurar según la potencia del
Fig. 8.30: Esquema de cableado del controlador de la bomba de calor de montaje mural en instalaciones monoenergéticas con un circuito de calefacción y pre-

elemento de caldeo y debe ser puesto a disposición por el cliente. El control (230VAC) tiene lugar en el controlador de la bomba de calor mediante los bornes X1/

El contactor (K21) para el calentador de inmersión (E9) del acumulador de agua caliente se debe configurar según la potencia de caldeo y debe ser puesto a dis-
Integración de la bomba de calor al sistema de calefacción 8.12.5

8.12.5 Acumuladores combinados

Preparación central de agua caliente mediante intercambiador de calor


Preconfiguración Ajuste
tubular
monoe-
Modo operativo ner-
gético
1. circuito de cale-

facción
2. circuito de cale-
No
facción
Preparación de

agua caliente
Demanda Sensor
Calentador de

inmersión
Preparación
de agua para pis- No
cina

El acumulador combinado se
compone de un depósito de in-
ercia de 100 l y un acumulador
de agua caliente de 300 l que
están separados entre sí hidráu-
lica y térmicamente.
El agua caliente se prepara a
través de un intercambiador de
calor tubular integrado con una
superficie de 3,2 m2.

Fig. 8.31: Esquema de integración para el funcionamiento monoenergético con bomba de calor con un circuito de calefacción
y acumulador combinado PWS 332

www.dimplex.de 205
8.12.5

Preparación central de agua caliente aplicando el principio de paso conti-


Preconfiguración Ajuste
nuo
monoe-
Modo operativo ner-
gético
1. circuito de cale-

facción

7&

7&
5
1%
7
2. circuito de cale-

::0
00+
facción
3. circuito de cale-

11
No

11
0
0
facción

111
00$0=
Preparación de
0 Sí
agua caliente
1% 7
Demanda Sensor
5

97%
Calentador de

inmersión

(%.39
Preparación
de agua para pis- No
cina

El acumulador combinado PWD


750 tiene un volumen de 750 l,
11
<
de los cuales se utilizan 200l
como depósito intermedio de
calefacción y 550 l para prepa-
rar agua caliente. Un intercam-
biador de calor de tubos aleta-
11
11

0
0

1% 7
5
dos recalienta el agua caliente
11
1%

aplicando el principio de paso


5

1

(
3:' 7

continuo.

Unos tubos elevadores integra-
1%
5

11
( dos aprovechan el calor del
7 
depósito intermedio de calefac-
ción para precalentar el agua.
Fig. 8.32: Esquema de integración para el funcionamiento monoenergético con bomba de calor con dos circuitos de calefac- Una chapa circular de separa-
ción y acumulador combinado PWD 750
ción impide que se entremezc-
len los diferentes niveles de
temperatura.

206
Integración de la bomba de calor al sistema de calefacción 8.12.6

8.12.6 Instalación de calefacción con bomba de calor bivalente

Caldera de apoyo para la calefacción Preconfiguración Ajuste


biva-
Modo operativo lente

7&
paralelo
1. circuito de cale-

::0

facción
2. circuito de cale-

11
0
No
facción
Preparación de
No
agua caliente
1%
5
7
Preparación
de agua para pis- No
cina

(%.39
La regulación del mezclador la
asume el controlador de la
bomba de calor. Éste, de ser ne-

11
0
cesario, le solicita calor a la cal-
dera y añade tanta agua de cal-

.39
dera hasta alcanzar la
temperatura nominal de retorno
deseada.

 Las demandas de calor a la cal-


dera se efectúan a través de la
1%
5

1

 salida generador de calor 2 del


11 7
00$0=


111

0
( controlador de la bomba de ca-
00%

1%

lor, además se debe codificar el


5

7  modo de funcionamiento del ge-


nerador de calor 2 en "con-
stante" (véase Cap. 8.9.1, pág.
Fig. 8.33: Esquema de integración para el funcionamiento bivalente con bomba de calor con caldera, un circuito de calefac-
193).
ción y depósito de inercia en línea

Caldera de apoyo para la calefacción y preparación de agua caliente Preconfiguración Ajuste


biva-
Modo operativo lente
7&

7&

5 paralelo
7
1%
1. circuito de cale-
::0
00+


facción
11

2. circuito de cale-
11
0
0


facción
111
00$0=

0 3. circuito de cale-
No
facción
1%
5
7
Preparación de

97%

agua caliente
Demanda Sensor
(%.39

Calentador de

inmersión
Preparación
de agua para pis- No
cina
11

11
0

0

::0
.39

A fin de obtener mayores tem-


peraturas al preparar agua cali-
ente, también es posible integ-
rar la caldera en este proceso.

 Si adicionalmente ha sido in-


stalado un calentador de inmer-
1%

1%
5

1  7
5
 sión en el acumulador de agua
11 7
00$0=


caliente, la caldera únicamente
111

( 0
00%

11
1%

se utilizaría para el recalentami-


5

( ento y la desinfección térmica, si


7 
la misma también se encuentra
activa en ese momento en el
Fig. 8.34: Esquema de integración para el funcionamiento bivalente con bomba de calor con caldera, dos circuitos de calefac- modo calefacción.
ción, depósito de inercia en línea y recalentamiento del agua caliente

www.dimplex.de 207
8.12.6

Conexión eléctrica de instalaciones de calefacción con bomba de calor bivalente

%ORTXHR&(/ (96
EORTXHRDELHUWR 
&RQWDFWRUGH
9$&+] 9$&+]

/

%RPEDGHFDORU



3(


(96

%DMDWHQVLyQ 
£$WHQFLyQ
/


3( 1

,'+
&RQHFWRUHQFKXIDEOH
,'
,'&
-

,'
)

;

,'+ $7U
1&

9$&+]
-

&

12 $7U
)

1& ,'& 5HG


-

3(

& ,'

9iOYXODPH]FODGRUDSDUDFDOHIDFFLyQ
12 ,'
-

,'
,'
&
1

12
-

12 *1'

;

0
12 %

-

& %
%


1&
-
0L
=8

&
%DMDWHQVLyQ

12
£$WHQFLyQ

7HUPRVWDWRGH

,'&
DJXDFDOLHQWH
9$&

,'
&
-

12 ,'
0L
$8)

& ,'
;

%RPEDGHFLUFXODFLyQGHDJXDFDOLHQWH

,'
-

(96

,'
7

,'
& ,'


12 ,'
-

&DOGHUD

12
0

12
&

0

<
7
%RPEDGHFLUFXODFLyQ
GHFDOHQWDPLHQWRGHO

<
0

FLUFXLWRSULQFLSDO

0

<

<
0

0
-

9*
(

-KDVWD-DVtFRPR;;\;HVWiQ

9*
FRQHFWDGRVD91RVHGHEHDSOLFDU
(

&


%&
12
-

12 %
%&
-

12
6HQVRUGHUHWRUQR
DJXDFDOLHQWH

& %
6HQVRUGH

ODSDUHGH[WHULRU
;

9'&
6HQVRUGH
5

*1'


£$WHQFLyQ
5

%

-

5

%
-

WHQVLyQGHUHG


%
%DMDWHQVLyQ 
£$WHQFLyQ
-

*
-

*
1

Fig. 8.35: Esquema de cableado del controlador de la bomba de calor de montaje mural en instalaciones bivalentes con un circuito de calefacción y
caldera de regulación constante o gradual
Caldera de regulación constante
La regulación del mezclador la asume el controlador de la bomba de calor. Éste, de ser necesario, le solicita calor a la caldera y añade tanta agua de caldera hasta
alcanzar la temperatura nominal de retorno/temperatura de agua caliente deseada. Las demandas de calor a la caldera se efectúan a través de la salida generador
de calor 2 del controlador de la bomba de calor, además se debe codificar el modo de funcionamiento del generador de calor 2 en "constante".
Caldera de regulación gradual
Las calderas de condensación también se pueden operar con la regulación por quemador disponible (según las condiciones climáticas). De ser necesario, se efec-
túa una demanda de calor a la caldera a través de la salida generador de calor 2, el mezclador se abre por completo y el caudal total circula por la caldera. El
modo de funcionamiento del generador de calor 2 se debe codificar en "gradual". La curva característica de calefacción de la regulación por quemador se debe
ajustar conforme a la de la bomba de calor.

208
Integración de la bomba de calor al sistema de calefacción 8.12.7

8.12.7 Integración de fuentes de calor regenerativas

Apoyo de la preparación de agua caliente mediante energía solar


La estación solar SST 25 per-
mite preparar agua caliente con
ayuda de la energía solar.
El circuito primario y secundario
se separa por medio de un inter-
cambiador de calor de placas
que se puede utilizar en instala-
ciones solares térmicas con una
superficie de colector de hasta
10 m2.
Modo de funcionamiento:
El regulador solar (N12) - que
debe ser suministrado por el
propietario - controla las dos
bombas de circulación incluidas
en la estación solar, siempre y
cuando haya una diferencia de
temperatura lo suficientemente
grande (Tsolar > TWW) entre el
colector solar Tsolar y el acumu-
lador de agua caliente TWW.
La preparación de agua caliente
a través de la bomba de calor se
debe bloquear durante el día uti-
lizando los programas de tem-
porización ajustables del contro-
lador de la bomba de calor.

Fig. 8.36: Esquema de integración (sin grifería de seguridad) de la bomba de calor con apoyo solar del agua sanitaria en com-
binación con una estación solar (accesorio especial SST 25).

www.dimplex.de 209
8.12.7

Apoyo externo de la calefacción y apoyo solar para agua caliente Preconfiguración Ajuste
monoe-
Modo operativo ner-
gético
1. circuito de cale-

facción
2. circuito de cale-

7&

5
7 facción
1%
3. circuito de cale-

00+
No
) facción

667
11
:

0
Preparación de

agua caliente

111
00$0=
0
Demanda Sensor
1% Calentador de
5
7

inmersión
1
Preparación
de agua para pis- No
7
1% cina
5
Apoyo de la calefacción
El sensor de retorno se debe in-
11 stalar exactamente en la posi-

11
0

0
ción indicada para evitar que se
conecte la bomba de calor cu-

::0
''9

ando el acumulador esté car-


gado.
El depósito de inercia universal
PSW 500 tiene una conexión de
brida para instalar el intercambi-

1% ador de calor solar RWT 500. En
1%

7
5
5

1

 11
7
1 caso de sistemas de calefacción
7

de superficie se debe utilizar un
(
11
controlador de temperatura de
( seguridad (Cap. 8.5.4, pág. 192)

Si la temperatura de carga está
permanentemente por encima
Fig. 8.37: Esquema de integración para el funcionamiento monoenergético con bomba de calor, un circuito de calefacción,
de 50 °C se debe bloquear la
depósito de inercia en línea con apoyo externo de la calefacción y preparación de agua caliente
bomba de calor a través de un
termostato adicional para la pre-
paración de agua caliente y para
la piscina (ID4).

210
Integración de la bomba de calor al sistema de calefacción 8.12.7

Apoyo regenerativo de la calefacción y de la preparación de agua caliente Preconfiguración Ajuste


biva-
lente
Modo operativo
regene-
rativo

7&
1. circuito de cale-

facción

::0
)
2. circuito de cale-
:
No
facción

11
0
Preparación de

agua caliente
1%
Demanda Sensor
7
5
Calentador de

inmersión
Preparación

(%.39
( de agua para pis- No
cina

El acumulador regenerativo

11

11
0

0
(3.1) se puede cargar a través

::0
de la caldera de combustible

.39
sólido o bien mediante genera-
dores de calor adicionales (p. ej.

97%
de tipo solar). El volumen del
depósito de inercia se debe di-
 mensionar según las indicacio-
nes del fabricante de la caldera
1%

1%
5

1  7
5
 7  7
1% de combustible sólido.
5 0
7
G 

11
111
Si el acumulador regenerativo
11
1%

00$0= presenta un nivel de tempera-


5

( (
(
X 7  tura lo suficientemente alto, se
bloquea la bomba de calor y se
aprovecha la energía del acu-
Fig. 8.38: Esquema de integración para el funcionamiento bivalente regenerativo con bomba de calor de una caldera de com-
mulador para satisfacer la de-
bustible sólido con acumulador regenerativo y un circuito de calefacción con depósito de inercia en línea y prepara-
manda de calefacción, de agua
ción de agua caliente
caliente o de agua para la pis-
cina.

www.dimplex.de 211
8.12.7

Apoyo regenerativo de la calefacción y de la preparación de agua caliente Preconfiguración Ajuste


monoe-
Modo operativo ner-
gético
1. circuito de cale-

facción
2. circuito de cale-

facción

7&
5 7 3. circuito de cale-
1% No
facción

00+
) Preparación de

11
:

agua caliente

0
Demanda Sensor

00$0=
111
0
Calentador de

1%
inmersión
7
5
Preparación
de agua para pis- No
cina

Una chapa de separación inte-


grada en el acumulador com-
binado impide, conjuntamente
con una válvula de tres vías,
11 que se produzcan pérdidas re-
<
sultantes de la mezcla entre las
zonas de calefacción y agua ca-
liente.
En caso de carga externa, los
11
11

0
0

1% 7
5  tubos elevadores distribuyen la
1%

11 energía almacenada (en función


5

1
(
7
de la temperatura) entre el
3:' 

7
1% apoyo de la calefacción y la pre-
5
11 paración de agua caliente.
(
 Una conexión de brida permite
instalar el intercambiador de
calor solar RWT 750.
Fig. 8.39: Esquema de integración para el funcionamiento monoenergético con bomba de calor y el acumulador combinado
En el retorno de la bomba de cir-
PWD 750 para apoyo externo de la calefacción y de la preparación de agua caliente
culación de calentamiento M15
se encuentra un sensor que im-
pide que se conecte la bomba
de calor si las temperaturas del
sistema son demasiado altas.

212
Integración de la bomba de calor al sistema de calefacción 8.12.7

Apoyo regenerativo a través de un acumulador combinado Preconfiguración Ajuste


biva-
lente
Modo operativo
regene-
rativo
1. circuito de cale-

facción

7&
2. circuito de cale-

::0
) facción
:

Preparación de

11

0
agua caliente
Demanda Sensor
Calentador de
1%
No
7 inmersión
5
Preparación
de agua para pis- No
cina

(%.39
Advertencia:
La temperatura del agua cali-

11
ente depende en gran medida
0

.39 del tipo constructivo del acumu-


lador combinado.
En los acumuladores combina-
dos sin chapa de separación, un
depósito de inercia adicional (3)
asegura la descongelación en
0 
5 las bombas de calor aire/agua.
1% 11
1%
5

7 1

Un sensor en la parte inferior del

11
11
7
 acumulador combinado bloquea
111 0
( 00$0= la bomba de calor en caso de
1%
5

1%
( 7
5 carga completa y activa al
7

mismo tiempo la regulación del
mezclador. El agua calentada
Fig. 8.40: Esquema de integración para el funcionamiento bivalente regenerativo con bomba de calor para el apoyo externo en el acumulador combinado
de la calefacción y la preparación de agua caliente a través de un acumulador combinado sin chapa de separación mediante energía solar también
se aprovecha para apoyar la ca-
lefacción (véase también Cap.
8.9.3, pág. 194)

www.dimplex.de 213
8.12.8

8.12.8 Preparación de agua para la piscina

Calefacción y preparación de agua caliente y para la piscina Preconfiguración Ajuste


monoe-
Modo operativo ner-

7&

7&
5 gético
7
1%
1. circuito de cale-

::0

00+

facción

11
2. circuito de cale-

11
6:7

0

0
,'

'
facción

00$0=
111
0 3. circuito de cale-
&
No
$
facción
1%
5
7
Preparación de
7

97%
%
agua caliente
5%*:30

. . /& 1 Demanda Sensor


7
(%.39
0

Calentador de
:PD[ Sí
inmersión
Preparación

de agua para iscina
11

11
0

0

::0
Orden de prioridades:
.39

La preparación de agua caliente


es prioritaria a la calefacción y al
97%

agua para la piscina (véase


Cap. 8.10, pág. 195)

Para controlar la bomba de cir-
1%

1%
5

1 7
 5
 culación piscina M19 se re-
11 7

quiere el subgrupo de relé dis-
( 11
ponible como accesorio
1%
5

7

( especial.

Fig. 8.41: Esquema de integración para el funcionamiento monoenergético con bomba de calor con dos circuitos de calefac-
ción, preparación de agua caliente y para la piscina

8.12.9 Conexión en paralelo de bombas de calor


Preconfi-
Distribuidor doble sin presión diferencial guración
Ajuste
Bomba de
1.1 1.2
calor
7&

mono- monoe-
Modo ope-
valent ner-
rativo
e gético
11

1. circuito
0

de calefac- Sí Sí
ción
2. circuito
1% 7 de calefac- No No
5
ción
1% 7
5
7
1% Prepara-
1% ción de
7
5 No Sí
agua cali-
ente
Prepara-
ción
11

11

de agua No No
0
0

0

para pis-
cina

La preparación de agua caliente


se realiza solamente con una
bomba de calor.
 
1%

1%

1%
En caso de bombas de calor
5

5

1 1  7
5
 tierra/agua, cada bomba de
11 7 7
 
calor dispone de una bomba de
( 11
circulación de salmuera. Como
( fuente de calor se utiliza conjun-

tamente una instalación de son-
das o colectores geotérmicos.
Fig. 8.42: Esquema de integración para la conexión en paralelo de bombas de calor con depósito de inercia en línea con dos
distribuidores sin presión diferencial y preparación de agua caliente

214
Integración de la bomba de calor al sistema de calefacción 8.12.9

Conexión en paralelo de bombas de calor Regulación mediante un sistema de regulación de


La conexión en paralelo de bombas de calor permite cubrir una carga de orden superior
mayor demanda de calefacción. En función de la demanda, in- La regulación superior debe disponer de una salida de conmuta-
cluso se pueden combinar diferentes tipos de bomba de calor. ción libre de potencial por cada compresor de la bomba de calor.
En instalaciones grandes con más de tres bombas de calor Para la conexión en paralelo se recomienda la siguiente solu-
conectadas en paralelo, la conexión o desconexión se realiza ción:
por lo general mediante un sistema de regulación de carga de 1) En el controlador de la bomba de calor de ambas bombas
orden superior. se debe ajustar la regulación de valor fijo con la temperatura
Una conexión en paralelo de bombas de calor también es po- nominal de retorno máxima requerida. De este modo se dis-
sible sin una regulación de orden superior, en ese caso la regu- pone la conexión automática del segundo compresor en
lación se puede efectuar mediante los controladores de la caso de un alto consumo de calor.
bomba de calor disponibles: 2) Utilización de las salidas ID1 e ID4 para atender una de-
„ En todos los controladores de la bomba de calor se ajustan manda de calor opcionalmente con uno o dos compresores
las mismas curvas de calefacción
„ Con las teclas de flecha "Más caliente" y "Más frío" se ajusta Posición de con-
Nivel de potencia
la segunda bomba de calor de tal modo que se obtiene una tacto
diferencia de 1K respectivamente en la temperatura nomi- 0 = bomba de calor desconectada ID4 abierto
nal de retorno.
„ La consigna más baja se le asigna a aquella bomba de calor 1 = bomba de calor conectada con 1 com- ID4 cerrado
presor ID1 cerrado
a la que está conectada la preparación de agua caliente.
Ésta habilita, en caso de necesidad, un segundo generador 2 = bomba de calor conectada con 2 com- ID4 cerrado
presores ID1 abierto
de calor.
„ Durante la preparación de agua para la piscina, las instala- Para que el segundo compresor se conecte, debe haber trans-
ciones que disponen de esta función desactivan el sensor currido como mínimo el tiempo de bloqueo de maniobra eléctrica
de retorno en el circuito de calefacción y activan un sensor (20 minutos).
adicional en el circuito de agua para la piscina. En la preconfiguración se debe seleccionar "Preparación de
agua caliente mediante termostato". Los ajustes para agua cali-
ente se deben efectuar de tal modo que, en principio, se prepare
agua caliente utilizando un compresor (conmutación al segundo
compresor: -25°C).
La regulación de la preparación de agua caliente incluyendo la
habilitación de las bombas, se debe sincronizar con la regulación
externa.

www.dimplex.de 215
9

9 Costes de inversión y explotación


Los costes totales de una instalación de calefacción se compo- Las inversiones se reducen dividiéndolas por el número de años
nen de tres partes: de servicio, de tal manera que se obtienen tasas anuales. En
„ Inversiones caso de un cálculo total de costes (incluyendo los intereses), con
„ Costes de energía base en el tipo de interés y en el tiempo de servicio se pueden
calcular las inversiones en forma de cuotas anuales. El cálculo
„ Costes secundarios
más común es el cálculo de anualidades, éste tiene como punto
Los costes de inversión se generan en el momento de comenzar de partida un consumo de calor constante. Según este método,
la obra por concepto de instalación del equipo de calefacción. En las tasas anuales de las inversiones se calculan como sigue:
caso de un análisis de rentabilidad se deben contemplar estos
costes como cuotas anuales. Los costes de energía y los costes ]Â ] Q
secundarios se facturan habitualmente una vez al año. Para N,QYHUVLyQ .,QYHUVLyQÂ
] Q±
poder comparar diferentes sistemas de calefacción, se deben
sumar estos tres bloques de costes. Por lo general, se efectúa con:
una comparación con los costes anuales o los llamados costes
de producción de calor. Los costes de producción de calor repre- kInversiones Porcentaje anual de las inversiones
sentan el coste de una unidad de calor (p. ej. kWh). KInversiones Inversiones al comienzo de la obra
kCalor = kInversiones + kCostes de energía + kCostes secundarios z Tipo de interés
n Tiempo de servicio

Comparación de costes Calefacción de fuel oil Bomba de calor


Inversiones ÷ Tiempo de servicio €/a

Costes secundarios (Cap. 9.1, pág. 216) €/a

Costes de energía €/a

Suma de los costes totales

9.1 Costes secundarios


Por lo general, al comparar los costes de sistemas de calefac- anuales pueden sufrir aumentos considerables debido, por
ción sólo se tienen en cuenta las inversiones y los costes de en- ejemplo, a la conexión de potencia o los contratos de mantenimi-
ergía. Según el sistema de calefacción, los costes secundarios ento.

Calefacción de fuel oil Bomba de calor


Valores Entrada Valores Entrada
Costes secundarios
empíricos libre empíricos libre
Precio de liquidación del contador de la bomba de calor 55,-- €

Electricidad para bombas de circulación/quemador 130,-- € 30,-- €

Deshollinador incluyendo la medición de emisiones 55,-- €

Contrato de mantenimiento 125,-- €

Reparaciones 1,25% de los costes de adquisición 50,-- € 65,-- €

Póliza de seguro para el depósito de fuel oil interior 80,-- €

Intereses reserva de depósito 50,-- €

Limpieza de depósito (fondo de previsión necesario) 40,-- €

Suma de los costes secundarios 530,-- € 150,-- €


En las páginas siguientes se pueden concebir diferentes instala- NOTA
ciones con bomba de calor para calcular los costes de inversión. En www.dimplex.de se encuentra disponible un calculador de costes de
Es posible calcular los costes de energía comparando los dife- explotación para comparar los diferentes generadores de calor.
rentes modos de funcionamiento de las instalaciones con bomba
de calor: monovalente, monoenergético o bivalente con una in-
stalación de calefacción de fuel oil (véase el Cap. 9.2, pág. 217).
Los costes anuales de energía de una instalación de calefacción
a gas se generan paralelamente. Por regla general, estos costes
son más elevados que los de una instalación de calefacción de
fuel oil.

216
Costes de inversión y explotación 9.2.1

9.2 Costes de energía

9.2.1 Calefacción de fuel oil: instalación de calefacción con bomba de calor


monovalente
&RQVXPR GHFDORU &RQVXPRGHFDORU N:
4D HQN: Pð P N:
6XSHUILFLHGHYLYLHQGD &RQVXPRGHFDORUHVSHFtILFRTK

&RQVXPRHVSHFtIGHFDORU4K N:Pð EXHQDLVODPLHQWRWpUPLFR


N:Pð DLVODPLHQWRWpUPLFRGHILFLHQWH

&RQVXPRDQXDO &RQVXPRDQXDOGHHQHUJtD K NZK


GHHQHUJtD I4DHQN:KD N: D D
&RQVXPRGHFDORU +RUDVDQXDOHV
GHDSURYHFKDPLHQWR
SHMKD

N:K
D
&RQVXPRGHIXHORLO &RQVXPRGHIXHORLO &RQVXPRDQXDOGHHQHUJtD4D O
HQOLWURVDxR D


9DORUFDORUtILFRPtQ *UDGRGHDSURYHFKDPLHQWRDQXDO
9DORUFDORUtILFRPtQLPRGHIXHORLO N:KO
*UDGRGHDSURYHFKDPLHQWRDQXDOSHM 

N:K
D
0RGRRSHUDWLYR &RQVXPRDQXDOGHHQHUJtD4D
PRQRYDOHQWH &RQVXPRHQHUJpWLFR%& N:K
HQN:KD D

&RHILFLHQWHDQXDOGHWUDEDMR‰ YHUODQRWDDOILQDOGHODSiJLQD

&iOFXORGHFRVWHV &RVWHVGHIXHORLO O ¼ ¼


D O D
&RQVXPRGHIXHORLO 3UHFLRGHIXHORLO

&RVWHVGHHOHFWULFLGDG N:K ¼ ¼
%RPEDGHFDORU D N:K D
%RPEDGHFDORU 3UHFLRGHHOHFWULFLGDG
&RQVXPRHQHUJpWLFR

¼ ¼ ¼
$KRUUR D D D
&RVWHVGHIXHORLO &RVWHVGHHOHFWULFLGDG%&

Consumo de calor: anual de trabajo se puede calcular aproximadamente mediante


Por lo general, el planificador de la instalación de calefacción (p. el procedimiento mostrado en el Cap. 9.3, pág. 220.
ej. arquitecto) es el encargado de calcular el consumo de calor.
NOTA
Coeficiente anual de trabajo: En www.dimplex.de se encuentra disponible un calculador de coeficien-
Este coeficiente varía en función del modelo y de la integración tes anuales de trabajo para bombas de calor de Dimplex.
de la bomba de calor en el sistema de calefacción. El coeficiente

www.dimplex.de 217
9.2.2

9.2.2 Calefacción de fuel oil: instalación de calefacción con bomba de calor


monoenergética
&RQVXPR GHFDORU &RQVXPRGHFDORU N:

4D HQN: P Pð N:
6XSHUILFLHGHYLYLHQGD &RQVXPRHVSHFtILFRGHFDORUTK

&RQVXPRGHFDORUHVSHFtILFRGH4K N:Pð EXHQDLVODPLHQWRWpUPLFR


N:Pð DLVODPLHQWRWpUPLFRGHILFLHQWH

&RQVXPRDQXDO &RQVXPRDQXDOGHHQHUJtD K N:K



GHHQHUJtD I4DHQN:KD N: D D
&RQVXPRGHFDORU +RUDVDQXDOHV
GHDSURYHFKDPLHQWR
SHMKD

N:K
D
&RQVXPRDQXDOGHHQHUJtD4D
&RQVXPRGHIXHORLO &RQVXPRGHIXHORLO O
HQOLWURVDxR D

9DORUFDORUtILFRPtQLPR *UDGRGHDSURYHFKDPLHQWRDQXDO
9DORUFDORUtILFRPtQLPRGHIXHORLO N:KO SHM 

N:K
0RGRRSHUDWLYR D
PRQRHQHUJpWLFR &RQVXPRDQXDOGHHQHUJtD4D
&RQVXPRHQHUJpWLFR%& N:K

HQNZKD D
7UDEDMRGHFDOHQWDPLHQWRDQXDOIP
3RUFHQWDMHGHODERPEDGHFDORU
&RHILFLDQXDOGHWUDEDMR‰ SHM
YHUODQRWDDOILQDOGHODSiJLQD

&DOHIDFFLyQHOpFWULFD N:K N:K



DGLFLRQDO D D
&RQVXPRDQXDOGHHQHUJtD IP SHM 
SRUFHQWDMHGHFDOHIDFFLyQHOpFWULFDDGLFLRQDO

&iOFXOR GHFRVWHV O ¼ ¼


&RVWHVGHIXHORLO
D O D
&RQVXPRGHIXHORLO 3UHFLRGHIXHORLO

&RVWHVGHHOHFWULFLGDG N:K N:K ¼ ¼



%RPEDGHFDORU D D N:K D
&RQVXPRHQHUJpWLFR &RQVXPRHQHUJpWLFR 3UHFLRGHHOHFWULFLGDG
ERPEDGHFDORU FDOHIDFFLyQDGLFLRQDO

¼ ¼ ¼
$KRUUR D

D D
&RVWHVGHIXHORLO &RVWHVGHHOHFWULFLGDG%&

Consumo de calor: Trabajo de calentamiento anual:


Por lo general, el planificador de la instalación de calefacción (p. La proporción de cobertura de la bomba de calor depende direc-
ej. arquitecto) es el encargado de calcular el consumo de calor. tamente del punto bivalente elegido (p. ej. -5° C) (véase Cap. 1,
pág. 11).
Coeficiente anual de trabajo:
Este coeficiente varía en función del modelo y de la integración NOTA
de la bomba de calor en el sistema de calefacción. El coeficiente En www.dimplex.de se encuentra disponible un calculador de coeficien-
anual de trabajo se puede calcular aproximadamente mediante tes anuales de trabajo para bombas de calor de Dimplex.
el procedimiento mostrado en el Cap. 9.3, pág. 220.

218
Costes de inversión y explotación 9.2.3

9.2.3 Calefacción de fuel oil: instalación de calefacción con bomba de calor bivalente
en paralelo
&RQVXPRGHFDORU N:
P
&RQVXPRGHFDORU 4D HQN: P N:
6XSHUILFLHGHYLYLHQGD$ &RQVXPRHVSHFtILFRGHFDORU4+
&RQVXPRHVSHFtILFRGHFDORUGH4K N:Pð EXHQDLVODPLHQWRWpUPLFR
N:Pð DLVODPLHQWRWpUPLFRGHILFLHQWH

&RQVXPRDQXDO &RQVXPRDQXDOGHHQHUJtD K NZK


N: [
GHHQHUJtD I4DHQN:KD D D
&RQVXPRGHFDORU +RUDVDQXDOHVGHDSURYHFKDPLHQWR
SHMKD

N:K
D
&RQVXPRGHIXHORLO &RQVXPRGHIXHORLO &RQVXPRDQXDOGHHQHUJtD4D O
HQOLWURVDxR D


9DORUFDORUtILFRPtQLPR *UDGRGHDSURYHFKDPLHQWRDQXDO
)XHORLON:KO SHM 

0RGRRSHUDWLYR N:K
%LYDOHQWH D
&RQVXPRDQXDOGHHQHUJtD4D
&RQVXPRHQHUJpWLFR%& N:K
[
HQN:KD D
7UDEDMRGHFDOHQWDPLHQWRDQXDOIP
3RUFHQWDMHGHOD%& SHM
&RHILFLHQWHDQXDOGHWUDEDMR‰ YHUODQRWDDOILQDOGHODSiJLQD


&RQVXPRDQXDOGHHQHUJtD4D
&RQVXPRGHIXHORLO O
[
FDOHIDFFLyQDGLFLRQDO D
N:K IP
[
D 3RUFHQWDMHGHODFDOHIDFFLyQGHIXHORLO SHM
9DORUFDORUtILFR +RUDVGHDSURYHFKDPLHQWR
PtQLPR+X DQXDO

&iOFXORGHFRVWHV O ¼ ¼
&RVWHVGHIXHORLO D [ O D

&RQVXPRGHIXHORLO 3UHFLRGHIXHORLO

&RVWHVGHIXHORLO N:K ¼ ¼
FDOHIDFFLyQDGLFLRQDO D [ O D
)XQFLRQDPLHQWRELYDOHQWH
&RQVXPRGHIXHORLOFDOHIDFDGLFLRQDO 3UHFLRGHIXHORLO
&RQVXPRHQHUJpWLFR

&RVWHVGHHQHUJtD N:K ¼ ¼ ¼
,QVWDODFLyQ D [ N:K  D D
)XQFLRQDPLHQWRELYDOHQWH
&RQVXPRHQHUJpWLFR 3UHFLRGHHOHFWULFLGDG &RVWHVGHIXHORLO
ERPEDGHFDORU FDOHIDFFLyQDGLFLRQDO

N:K ¼ ¼
$KRUUR D  N:K D

&RVWHVGHIXHORLO %RPEDGHFDORUIXHORLO

Trabajo de calentamiento anual: anual de trabajo se puede calcular aproximadamente mediante


La proporción de cobertura de la bomba de calor depende direc- el procedimiento mostrado en el Cap. 9.3, pág. 220.
tamente del punto bivalente elegido (p. ej. - 5 °C) (véase el capí-
tulo Selección y dimensionamiento de bombas de calor).

Coeficiente anual de trabajo:


Este coeficiente varía en función del modelo y de la integración
de la bomba de calor en el sistema de calefacción. El coeficiente

www.dimplex.de 219
9.3

9.3 Hoja de trabajo para el cálculo aproximado del coeficiente anual de


trabajo de una instalación con bomba de calor
El coeficiente anual de trabajo β de la instalación con bomba de calor utilizada se determina con ayuda del método abreviado de cálculo
simplificado con base en los factores de corrección FFuncionamiento (Fυ) y FCondensador (FΔυ) conforme a VDI 465, así como al (los) coe-
ficiente(s) de rendimiento εNorma según EN 255:
1. Paso: Selección de la respectiva ecuación de cálculo vigente
⇒ i) Determinar el tipo constructivo de la bomba de calor

i) Bomba de calor tierra/agua Bomba de calor agua/agua


))XQFLRQDPLHQWR ))XQFLRQDPLHQWR
%&VDOPXHUD 1RUPDÂ)&RQGHQVDGRUÂ %&DJXD 1RUPDÂ)&RQGHQVDGRUÂ
 

Bomba de calor aire/agua

%&DLUH  1RUPDÂ))XQFLRQDPLHQWR1RUPDÂ))XQFLRQDPLHQWR1RUPDÂ))XQFLRQDPLHQWR  Â)&RQGHQVDGRU

2. Paso: Determinar el (los) coeficiente(s) de rendimiento relevante(s) εNorma de la bomba de calor


⇒ i) Determinar el (los) punto(s) de servicio normalizado(s) específico(s) del tipo constructivo
⇒ ii) Aplicar el (los) coeficiente(s) de rendimiento εNorma medido(s) según EN 255

i) Tierra/agua (B0/W35) Agua/agua (W10/W35) Aire/agua (A-7;2;10/W35)

ii) Coeficiente de rendimiento εNorma 1: ____________ (con B0/W35 ó W10/W35 ó A-7/W35)


Coeficiente de rendimiento εNorma 2: ____________ (sólo bomba de calor aire/agua con A2/W35)
Coeficiente de rendimiento εNorma 3: ____________ (sólo bomba de calor aire/agua con A10/W35)

3. Paso: Determinar el factor de corrección para diferencias de temperatura divergentes en el condensador


⇒ i) Calcular la diferencia de temperatura ajustada ΔϑM durante la medición en banco de ensayo
⇒ ii) Determinar la diferencia de temperatura real ΔϑB con condiciones de servicio
⇒ iii) Determinar el factor de corrección FΔυ con base en la Tab. 9.1, pág. 220

i) ____________K Diferencia de temperatura ΔϑB en el condensador bajo condiciones de banco de ensayo con

Tierra/agua (B0/W35) Agua/agua (W10/W35) Aire/agua (A2/W35)

ii) ____________K Diferencia de temperatura ΔϑB en el condensador bajo condiciones de servicio con véase i).

iii) Factor de corrección Fcondensador (véase la Tab. 9.1, pág. 220): ____________
(punto de intersección de ΔϑM vertical y ΔϑB horizontal)

Diferencia de temperatura durante la medición en banco de ensayo Δυ [K]


3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
Δυ=3 1,000 0,990 0,980 0,969 0,959 0,949 0,939 0,928 0,918 0,908 0,898 0,887 0,877
Diferencia de temperatura

Δυ=4 1,010 1,000 0,990 0,980 0,969 0,959 0,949 0,939 0,928 0,918 0,908 0,898 0,887
en servicio [K]

Δυ=5 1,020 1,010 1,000 0,990 0,980 0,969 0,959 0,949 0,939 0,928 0,918 0,908 0,898
Δυ=6 1,031 1,020 1,010 1,000 0,990 0,980 0,969 0,959 0,949 0,939 0,928 0,918 0,908
Δυ=7 1,041 1,031 1,020 1,010 1,000 0,990 0,980 0,969 0,959 0,949 0,939 0,928 0,918
Δυ=8 1,051 1,041 1,031 1,020 1,010 1,000 0,990 0,980 0,969 0,959 0,949 0,939 0,928
Δυ=9 1,061 1,051 1,041 1,031 1,020 1,010 1,000 0,990 0,980 0,969 0,959 0,949 0,939
Δυ=10 1,072 1,061 1,051 1,041 1,031 1,020 1,010 1,000 0,990 0,980 0,969 0,959 0,949

Tab. 9.1: Factor de corrección FΔυ para diferencias de temperatura divergentes en el condensador

220
Costes de inversión y explotación 9.3

4. Paso: Determinar el factor de corrección para las condiciones de servicio actuales


⇒ i) Fijar la temperatura de ida máxima para el día de configuración normalizado según norma DIN 4701
⇒ ii) Fijar la temperatura media de la fuente de calor o el lugar de emplazamiento
⇒ iii) Calcular el (los) factor(es) de corrección Fυ con base en las tablas 2a-c)

i) Temperatura de ida máxima el día de configuración normalizado __________°C

ii) Tierra/agua temperatura media de salmuera: __________°C

Agua/agua temperatura media del agua subterránea: __________°C

Aire/agua lugar de emplazamiento de la bomba de calor Essen Múnich Hamburgo


según norma DIN4701: Berlín Fráncfort
iii) Aire/agua (véase Tab. 9.2, pág. 221)
Factor de corrección Fυ: ____________ (con A-7/W35)
Factor de corrección Fυ: ____________ (con A2/W35)
Factor de corrección Fυ: ____________ (con A10/W35)
(puntos de intersección de la temperatura de ida máxima y de las tres temperaturas exteriores de -7, 2 y 10 °C del lugar de em-
plazamiento elegido)
Tierra/agua (véase Tab. 9.3, pág. 221) Agua/agua (véase Tab. 9.4, pág. 221)
Factor de corrección FFuncionamiento 1: ____________
(punto de intersección de la temperatura de ida máxima (30-55 °C) y de la temperatura de la fuente de calor (TSalmuera, TA-
gua))

TIda,máx [°C] 30 35 40 45 50 55 TIda,máx [°C] 30 35 40 45 50 55


-7 °C 0,070 0,066 0,062 0,059 0,055 0,051 2 1,161 1,113 1,065 1,016 0,967 0,917
Essen 2 °C 0,799 0,766 0,734 0,701 0,668 0,635 1 1,148 1,100 1,052 1,003 0,954 0,904
10 °C 0,258 0,250 0,242 0,233 0,225 0,217 TSalmuera 0 1,135 1,087 1,039 0,990 0,940 0,890
-7 °C 0,235 0,224 0,213 0,202 0,191 0,180 [°C] -1 1,122 1,074 1,026 0,977 0,927 0,877
Múnich 2 °C 0,695 0,668 0,642 0,616 0,590 0,564 -2 1,110 1,062 1,014 0,965 0,915 0,864
10 °C 0,173 0,168 0,163 0,158 0,153 0,147 -3 1,099 1,051 1,002 0,953 0,903 0,852
-7 °C 0,109 0,104 0,098 0,092 0,087 0,081
Tab. 9.3: Factores de corrección Fu para diferentes condiciones de servicio
Hamburgo 2 °C 0,794 0,762 0,730 0,698 0,667 0,635 con bombas de calor tierra/agua
10 °C 0,212 0,205 0,198 0,192 0,185 0,179
-7 °C 0,144 0,137 0,130 0,123 0,116 0,109
Berlín 2 °C 0,776 0,767 0,716 0,686 0,656 0,626 TIda,máx [°C] 30 35 40 45 50 55
10 °C 0,188 0,182 0,177 0,171 0,165 0,160 12 1,158 1,106 1,054 1,000 0,947 0,892
-7 °C 0,088 0,084 0,079 0,075 0,070 0,066 11 1,139 1,087 1,035 0,981 0,927 0,873
Fráncfort 2 °C 0,799 0,767 0,735 0,704 0,672 0,640 TAgua [°C] 10 1,120 1,068 1,016 0,962 0,908 0,853
10 °C 0,234 0,227 0,220 0,212 0,205 0,198 9 1,101 1,049 0,997 0,943 0,889 0,834
Tab. 9.2: Factores de corrección FFuncionamiento para diferentes condicio- 8 1,082 1,030 0,978 0,924 0,870 0,815
nes de servicio con bombas de calor aire/agua Tab. 9.4: Factores de corrección Fu para diferentes condiciones de servicio
con bombas de calor agua/agua

5. Paso: Aplicar el (los) factor(es) de corrección Fυ, FΔυ y el (los)coeficiente(s) de rendimiento εNorma según el paso 1) y calcular
el coeficiente anual de trabajo β
Bomba de calor tierra/agua o bomba de calor agua/agua

Bomba de calor aire/agua

NOTA NOTA
Al calcular el coeficiente anual de trabajo según VDI 4650 se tiene en En www.dimplex.de se encuentra disponible un calculador de coeficien-
cuenta tanto el lugar de emplazamiento de la instalación como la energía tes anuales de trabajo para bombas de calor de Dimplex.
auxiliar de la fuente de calor. En cambio, el cálculo del coeficiente anual
de trabajo según el Reglamento alemán sobre el ahorro de energía
(EnEV), DIN V 4701-T10 (1 / coeficiente de eficiencia del generador) se re-
aliza independientemente del lugar de emplazamiento y teniendo en
cuenta por separado las demandas de energía auxiliar.

www.dimplex.de 221
10

10 Ayudas para la planificación y la instalación

10.1 Plantillas para la determinación experimental de la temperatura del


sistema realmente requerida

7HPSHUDWXUDGHLGDGHODJXDGHFDOGHRHQ>ƒ&@ 

 7HPSHUDWXUDGHLGD$7 9DORUDPRGRGHHMHPSOR


 7HPSHUDWXUDGHLGD07 7HPSHUDWXUDH[WHULRUGHƒ& $7DOWDWHPSHUDWXUD
ƒ&KDVWDƒ&

7HPSHUDWXUDGHLGDGHƒ&
7HPSHUDWXUDGHLGD%7

07PHGLDQDWHPSHUDWXUD
 ƒ&KDVWDƒ&



 %7EDMDWHPSHUDWXUD
ƒ&














































7HPSHUDWXUDH[WHULRUHQ>ƒ&@

Fig. 10.1: Diagrama para la determinación experimental de la temperatura del sistema realmente requerida

Valores medidos Ejemplo 1 2 3 4 5 6 7 8 9


Temperatura exterior -5 °C

Temperatura de ida 52 °C

Temperatura de retorno 42 °C

Diferencia de tempera- 10 °C
tura

Realice los siguientes pasos durante la fase de 2. Paso: Reduzca la temperatura de ida en la caldera o en
calefacción a diferentes temperaturas exteriores: la válvula mezcladora hasta obtener la tempera-
1. Paso: Ajuste los termostatos ambientales con un alto tura ambiente deseada de unos 20-22 °C (¡tenga
consumo de calor (p. ej. baño y salón) al nivel má- en cuenta la inercia del sistema de calefacción!).
ximo (¡válvulas completamente abiertas!). 3. Paso: Anote en la tabla la temperatura de ida y retorno,
así como la temperatura exterior.
4. Paso: Aplique en el diagrama los valores medidos.

222
Ayudas para la planificación y la instalación 10.2

10.2 Trabajos de conexión eléctrica de la bomba de calor


1) La línea de alimentación de 4 hilos para el elemento de En las bombas de calor aire/agua para instalación exterior,
potencia de la bomba de calor que viene desde el conta- el sensor de retorno se debe instalar en el circuito de retorno
dor de la misma, se introduce a la bomba de calor (3 L/ común del agua de caldeo y del agua caliente (p.ej. vaina de
PE~400 V,50 Hz) a través del contactor de la compañía inmersión en el distribuidor compacto).
eléctrica (si éste es obligatorio). La conexión al controlador de la bomba de calor (WPM) se
Protección por fusible según el consumo de corriente que efectúa también a través de los bornes: X3 (tierra) y J2/B2.
aparece en la placa de características mediante cortacir- 11) El sensor exterior (R1) se conecta a los bornes X3 (tierra)
cuito automático tripolar con características C y disparo y J2/B1.
común de las 3 vías. 12) El sensor de agua caliente (R3) está integrado en el acu-
Sección transversal de cable según DIN VDE 0100 mulador de agua caliente y se conecta a los bornes X3
2) La línea de alimentación de 3 hilos para el controlador de (tierra) y J2/B3.
la bomba de calor (regulador de calefacción N1) se guía 13) La conexión entre la bomba de calor (conector macho coa-
hacia la bomba de calor (equipos con regulador integrado) o xial) y el controlador de la bomba de calor se lleva a cabo
al lugar en que luego se va a instalar el controlador de la mediante líneas de control codificadas que se tienen que
bomba de calor (WPM) de montaje mural. pedir por separado para bombas de calor para instalación
La línea de alimentación (L/N/PE~230V, 50Hz) para el exterior. Sólo en caso de bombas de calor con descongela-
WPM debe estar conectada constantemente a la corriente, ción por gas caliente se debe aplicar el hilo individual nú-
por ello se debe desviar antes del contactor de bloqueo de mero 8 al borne J4-Y1.
la compañía eléctrica (BCEL) o bien se debe conectar a la
corriente doméstica, de lo contrario, importantes funciones
NOTA
de protección quedarían fuera de servicio durante las horas Si se utilizan bombas trifásicas, es posible controlar un contactor de po-
de bloqueo de la compañía eléctrica. tencia mediante la señal de salida de 230V del controlador de la bomba de
3) El contactor de bloqueo de la compañía eléctrica calor.
(BCEL) (K22) con 3 contactos principales (1/3/5 // 2/4/6) y Las líneas de sensores se pueden prolongar hasta 30 m utilizando cables
un contacto auxiliar (contacto NA 13/14) debe ser puesto a de 2x0,75mm.
disposición por el cliente y se debe configurar según la po-
tencia de la bomba de calor.
El contacto NA del contactor de bloqueo de la compañía
eléctrica (BCEL) (13/14) se debe dotar de bucles entre la re-
gleta de bornes X2 y el borne enchufable J5/ID3. ¡ATEN- 1
CIÓN! ¡Baja tensión!
4) En las instalaciones monoenergéticas (generador de calor
2) el contactor (K20) para el calentador de inmersión .
(E10) se debe configurar según la potencia del elemento de ;
caldeo y debe ser puesto a disposición por el cliente . El
control (230VAC) tiene lugar en el controlador de la bomba 7 ;
; ;
de calor mediante los bornes X1/N y J13/NO 4.
5) El contactor (K21) para el calentador de inmersión (E9) ;
)
)

en el acumulador de agua caliente se debe configurar según


la potencia del elemento de caldeo y debe ser puesto a dis-
posición por el cliente. El control (230VAC) tiene lugar en el
controlador de la bomba de calor (WPM) mediante los bor-  9$&  +]  9$&  +]
nes X1/N y J16/NO 10. 3( 1 /
3( /
6) Los contactores de los puntos 3;4;5 se integran a la distribu-
ción eléctrica. Las líneas de carga de 5 hilos (3 L/N/PE 400
V~50 Hz) para los radiadores se deben configurar y prote- (96 
ger por fusible según DIN VDE 0100.

7) La bomba de circulación de calentamiento (M13) se
conecta a los bornes X1/N y J13/NO 5. &RQWDFWRUGHEORTXHRDELHUWR
%ORTXHR&(/ (96
8) La bomba de circulación de agua caliente (M18) se 

conecta a los bornes X1/N y J13/NO 6.


9) La bomba de pozo o de salmuera se conecta a los bornes
X1/N y J12/NO 3.¡
Si se utilizan bombas de calor aire/agua no se debe conec-
  
tar bajo ninguna circunstancia una bomba de circulación
&RQWURODGRUGHODERPEDGHFDORU

&RQWDFWRUGHEORTXHR&(/ (98

de calentamiento en esta salida!


%RPEDGHFDORU\HOHPHQWRV

10) En las bombas de calor tierra/agua y agua/agua, el sensor


de retorno (R2) está integrado, o bien viene adjunto.
7HQVLyQGHFRQWURO

7HQVLyQGHFDUJD

En las bombas de calor aire/agua para instalación interior, el


sensor de retorno está integrado y se introduce al controla-
GHFDOGHR

dor de la bomba de calor a través de dos hilos individuales


de la línea de control. Los dos hilos individuales se conectan
a los bornes X3 (tierra) y J2/B2.

www.dimplex.de 223
10.2

Leyenda

A1 El puente de bloqueo compañía eléctrica (BCEL) (J5/ K9 Relé de acoplamiento 230 V/24 V
ID3-EVS a X2) se debe insertar si no hay ningún con- K11* Relé electrónico para indicación remota de averías
tactor de bloqueo de la compañía eléctrica (contacto K12* Relé electrónico para bomba de circulación piscina
abierto = bloqueo de la compañía eléctrica BCEL).
K20* Contactor del segundo generador de calor
A2 El puente de bloqueo (SPR) (J5/ID4-SPR a X2) se
K21* Contactor del calentador de inmersión eléctrico para
debe retirar, si se utiliza la entrada (entrada abierta =
agua caliente
bomba de calor desconectada).
K22* Contactor de bloqueo CEL (EVS)
A3 Puente (avería M11). En vez de A3 se puede utilizar
K23* Relé auxiliar para bloqueo (SPR)
un contacto NC libre de potencial (p.ej. guardamotor).
M11* Bomba primaria
A4 Puente (avería M1). En vez de A4 se puede utilizar un
contacto NC libre de potencial (p.ej. guardamotor). M13* Bomba de circulación de calentamiento
B2* Presostato de baja presión de salmuera M15* Bomba de circulación de calentamiento del circuito de
calefacción 2
B3* Termostato de agua caliente
M16* Bomba de circulación adicional
B4* Termostato de agua de la piscina
M18* Bomba de circulación de agua caliente
E9 Calentador de inmersión eléctrico para agua caliente
M19* Bomba de circulación piscina
E10* Generador de calor 2 (caldera o elemento de caldeo
eléctrico) M21* Mezclador circuito principal o circuito de calefacción 3
F1 Fusible de control N1 5x20 / 2,0ATr M22* Mezclador segundo circuito de calefacción
F2 Fusible de carga para bornes enchufables J12 y J13 N1 Unidad reguladora
5x20 / 4,0ATr N10 Estación de telemando
F3 Fusible de carga para bornes enchufables de J15 N11 Subgrupo del relé
hasta J18 R1 Sensor de la pared exterior
5x20 / 4,0ATr R2 Sensor de retorno
H5* Lámpara de indicación remota de averías R3 Sensor de agua caliente
J1 Conexión de alimentación eléctrica de la unidad regu- R5 Sensor del segundo circuito de calefacción
ladora R9 Sensor anticongelante
(24 VAC / 50 Hz) R12 Sensor del final de la descongelación
J2 Conexión para sensores exteriores, de retorno y de R13 Sensor del circuito de calefacción 3
agua caliente
T1 Transformador de seguridad 230 / 24 V AC / 28 VA
J3 Entrada para codificación de la BC y sensor anticon-
X1 Regleta de bornes, conexión de red, distribuidor N y
gelante mediante conector enchufable de la línea de
PE
control X8
X2 Sujetacables de distribución 24 V AC
J4 Salida 0-10 VDC para activar el convertidor de fre-
cuencia, la indicación remota de averías, la bomba de X3 Sujetacables de distribución a tierra
circulación piscina X8 Conector enchufable de la línea de control (baja ten-
J5 Conexión para termostato de agua caliente, termo- sión)
stato de piscina y funciones de bloqueo de la com- X11 Conector enchufable de la línea de control 230 V AC
pañía eléctrica (BCEL)
Abreviaturas:
J6 Conexión para el sensor del circuito de calefacción 2
y el sensor del final de la descongelación MA Mezclador "ABIERTO"
J7 Conexión para aviso de alarma "Baja presión de sal- MZ Mezclador "CERRADO"
muera"
* Estos componentes se deben poner a disposición ex-
J8 Entradas y salidas de 230 VAC para el control de los ternamente
conectores enchufables de la línea de control X11 de
la BC
J9 Enchufe sin función asignada
J10 Enchufe para la conexión del mando a distancia (de 6
polos)
J11 Conexión sin función asignada
J12 Salidas de 230V AC para controlar los componentes
hasta del sistema (bomba, mezclador, elemento de caldeo,
J18 electroválvulas, caldera)

224
E10
Caldera
E9
X1 / N
N10

www.dimplex.de
xxxxx M11 M13 M18 M21 M16 M15 M22
ó 3

Elemento de caldeo
3
K20

K21
MA MZ MA MZ
X11/7

N1 X11/8

F3 /L

C7
NO7
C7
NO8
C8
NC8
C9
NO9
NO10
NO11
C9
C13

C4
NO4
NO5
NO6
C4

C1
NO1
NO2
NO3
C1
NO12
C12
NC12
NO13
NC13

F2 (L) X11/9
J11 J12 J13 J14 J15 J16 J17 J18
J9 J10
X2 / G

J5-IDC1 J2 J3 J4 J1-G0 J1-G J18 /C13 J1-G0 J12 /C1


J5 J6 J7 J8
F1 < J12- >
Ayudas para la planificación y la instalación

250V~
2AT -NO2
ID9

B6
B7
B8
ID10
ID11
ID12
IDC9

GND

ID1
ID7

VG
VG0
Y1
Y2
Y3
Y4
ID2
ID3
ID4
ID5
ID6
ID8
IDC1

B1
B2
B3
GND
+VDC
B4
BC4
B5
BC5
ID13H
ID13
IDC13
ID14
ID14H

-NO1 -NO3
J1 0 VAC 0 VAC

AE / EGS
B3

G
G0
4 5 6 T< 21

GND
X4 K9 X11
A1 A2 Stö.-
M11 14
1 3 2 4 5 6 Stö.- 1 2 3 4 5 6 7 8 9
24VAC 0 VAC R1 R2 R3 X8 B4 R5 R13
M1

Hilo número 8
B2
X3 T< P<

R12

GND
R9
X2

SPR

Cod.-WP
A4 24VAC
HD
ND
N

AE / EGS
L
Ver.1
Ver.2
Ven.
PUP

W1-15p A3 X2

EVS
N11 K23
Línea de control A2 W1-15p

A2(-)
A1(+)

A2(-)

A1(+)
J14-C7
A1

J13-C4
K22 Línea de control
24 VAC
K11 K12

L1

L1
T1

T1
T1 F3 F2
H5 M19 K9 A1
máx. máx. X1
230 VAC 200W 200W
X1 - N
A2
4,0A Tr
4,0A Tr

12 pol.
12 pol.

EVS/SPR > Contacto abierto = Bloqueo X1 X1

N PE L

Tab. 10.1: Esquema de conexiones del controlador de la bomba de calor de montaje mural WPM 2006 plus (regulador de calefacción N1)
¡Atención!
Cableado en fábrica
J1 hasta J7, así como X2, X3 y X8 están conectados
a 24 V.No se debe aplicar tensión de red. por parte del cliente, de ser necesario
Red / 230 VAC - 50Hz

225
10.2
10.3

10.3 Demanda mínima al acumulador de agua caliente/bomba de circulación


Bomba de calor aire/agua para instalación interior

Bomba de calor Volumen Referencia de pedido Bomba


LIK 8TE / LI 9TE / LI 11TE / LI 20TE
300 l WWSP 332 / PWS 332 UP 60
LIK 8ME / LI 11ME
LI 24TE 400 l WWSP 880 UP 60
LI 16TE / LI 28TE
400 l WWSP 880 UP 80
LIH 22TE
LIH 26TE 500 l WWSP 900 UP 80

Bomba de calor aire/agua para instalación exterior

Bomba de calor Volumen Referencia de pedido Bomba


LA 11AS / LA 20AS
LA 9PS / LA 11PS / LA 17PS 300 l WWSP 332 / PWS 332 UP 60
LA 11MS
LA 22PS 300 l WWSP 332 / PWS 332 UP 80
LA 24AS 400 l WWSP 880 UP 60
LA 16AS / LA 28AS
LA 26PS / LA 22HS 400 l WWSP 880 UP 80
LA 16MS
LA 26HS 500 l WWSP 900 UP 80

Bomba de calor tierra/agua para instalación


interior

Bomba de calor Volumen Referencia de pedido Bomba


SIK 7TE / SIK 9TE / SIK 11TE
SI 5TE / SI 7TE / SI 9TE / SI 11TE 300 l WWSP 332 / PWS 332 UP 60
SIK 11ME / SI 5ME / SI 9ME / SI 11ME
SIK 7TE / SIK 9TE / SIK 11TE / SIK 11ME 400 l WWSP 442E UP 60
SIK 14TE / SIK 16ME 400 l WWSP 442E UP 80
SI 14TE / SI 17TE 400 l WWSP 880 UP 80
SI 21TE 500 l WWSP 900 UP 80
SIH 20TE / SI 24TE 400 l WWSP 442E UP 32-70
SIH 40TE / SI 37TE 500 l WWSP 900 UP 32-70
SI 50TE 500 l WWSP 900 4,5 m3/h
SI 75TE 2 x 400 l 2 x WWSP 880 6,5 m3/h
SI 100TE 2 x 500 2 x WWSP 900 8,5 m3/h
SI 130TE 3 x 500 3 x WWSP 900 11,5 m3/h

Bomba de calor agua/agua para instalación interior

Bomba de calor Volumen Referencia de pedido Bomba


WI 9TE / WI 14TE 300 l WWSP 332 / PWS 332 UP 60
WI 18TE / WI 22TE 400 l WWSP 880 UP 80
WI 22TE 500 l WWSP 900 UP 60
WI 27TE 500 l WWSP 900 UP 80
WI 40CG 500 l WWSP 900 UP 80
WI 90CG 2 x 500 l 2 x WWSP 900 8 m3/h

(Con base en las integraciones recomendadas en esta docu- „ La potencia de caldeo (potencia térmica) de la bomba de
mentación y las condiciones marco habituales) calor
La tabla muestra las bombas de circulación de agua caliente y „ La superficie del intercambiador de calor instalada en el
los acumuladores que corresponden a las diferentes bombas de acumulador
calor que alcanzan una temperatura de agua caliente de aprox. „ El volumen de caudal en relación a la pérdida de presión y
45 °C en el funcionamiento con un compresor (temperaturas a la capacidad de elevación de la bomba de circulación.
máximas de las fuentes de calor: aire: 25 °C, salmuera: 10 °C,
agua 10 °C). NOTA
La temperatura máxima del agua caliente en el funcionamiento Es posible alcanzar mayores temperaturas aumentando la superficie del
exclusivo con bomba de calor depende de: intercambiador en el acumulador, aumentando el caudal o recalentando
selectivamente con un elemento de caldeo (véase también Cap. 6.1.3,
pág. 155).

226
Ayudas para la planificación y la instalación 10.4

10.4 Solicitud para la puesta en marcha de la bomba de calor para calentar/


refrigerar
3&)RUPXODULR
2UGHQSDUDODSXHVWDHQPDUFKDGHXQD%&SDUDFDOHQWDUUHIULJHUDU
%RPEDGHFDORUSDUDFDOHIDFFLyQ FDOHQWDU FDOHQWDUUHIULJHUDU
£'HYROXFLyQSRUID[  
SRUFRUUHRRDWUDYpVGHOVHUYLFLRGHDWHQFLyQDOFOLHQWHDVLJQDGR 0RGHOR
ZZZGLPSOH[GHNXQGHQGLHQVWV\VWHPWHFKQLNGHXWVFKODQG 1žIDEU )'

)HFKDGH 3OD]RGH
*OHQ'LPSOH['HXWVFKODQG*PE+ FRPSUD HQWUHJD
'LYLVLyQFRPHUFLDO'LPSOH[ 3UHSDUDFLyQGHDJXDFDOLHQWH
6HUYLFLRGHDWHQFLyQDOFOLHQWH7pFQLFDGHVLVWHPDV
&RQERPEDGHFDORUSDUDFDOHIDFFLyQ 6t 1R

$P*ROGHQHQ)HOG $FXPXODGRUGHDJXDFDOLHQWH
PDUFDPRGHOR 
.XOPEDFK 1RVHDVXPHQLQJ~QWLSRGHJDUDQWtDGHIXQFLRQDPLHQWRHQFDVRGHXWLOL]DUDFXPXODGRUHVGHRWUDVPDUFDV
RTXHQRHVWpQKRPRORJDGRVSDUDHOFRUUHVSRQGLHQWHWLSRGHERPEDGHFDORU(VSRVLEOHTXHHO
UHQGLPLHQWRGHODERPEDGHFDORUVHDPHQRU 
$OHPDQLD &RQWHQ &DOHQWGH
6XSHUI       QRPLQDO LQPHUVHOpFWULFR
LQWHUFDPELDG Pð O N:

3DUDTXHVHRWRUJXHXQDSURORQJDFLyQGHODJDUDQWtDGHODERPEDGHFDORUSDUDFDOHIDFFLyQDPHVHVDSDUWLUGHODIHFKDGHSXHVWDHQVHUYLFLR Pi[LPRDPHVHVD
SDUWLUGHODHQWUHJDGHIiEULFD ODSXHVWDHQVHUYLFLRGHEHHVWDUVXMHWDDJDVWRV\VHUUHDOL]DGDSRUXQVHUYLFLRGHDWHQFLyQDOFOLHQWHSDUDWpFQLFDGHVLVWHPDVDXWRUL]DGR
FRQSURWRFRORGHSXHVWDHQVHUYLFLRGXUDQWHXQWLHPSRPi[LPRGHVHUYLFLRGHKRUDV WLHPSRGHIXQFLRQDPLHQWRGHOFRPSUHVRU 
(OLPSRUWHJOREDOGHODSXHVWDHQVHUYLFLRHVDFWXDOPHQWHGH¼QHWRVSRUFDGDERPEDGHFDORUSDUDFDOHIDFFLyQHLQFOX\HODSXHVWDHQVHUYLFLRGHODPLVPD\ORV
FRVWHVGHGHVSOD]DPLHQWR6LODLQVWDODFLyQQRHVWiOLVWDSDUDHOVHUYLFLRRVLHVQHFHVDULRVXEVDQDUGHIHFWRVGHODPLVPDGXUDQWHODSXHVWDHQVHUYLFLRRVLVHSURGXFH
FXDOTXLHURWURWLSRGHWLHPSRGHHVSHUDpVWRVWHQGUiQODFRQVLGHUDFLyQGHSUHVWDFLRQHVHVSHFLDOHV\OHVHUiQIDFWXUDGDVDGLFLRQDOPHQWHDOFOLHQWHHQFRQFHSWRGHWLHPSR
SRUSDUWHGHOVHUYLFLRGHDWHQFLyQDOFOLHQWHSDUDWpFQLFDGHVLVWHPDV/DSXHVWDHQVHUYLFLRGHODERPEDGHFDORUSDUDFDOHIDFFLyQQRVXSRQHQLQJXQDUHVSRQVDELOLGDGHQOR
UHIHUHQWHDODSODQLILFDFLyQHOGLPHQVLRQDPLHQWR\ODHMHFXFLyQFRUUHFWDGHODLQVWDODFLyQFRPSOHWD(OFRQVWUXFWRUGHODFDOHIDFFLyQGHEHHIHFWXDUHODMXVWHGHODPLVPD
YiOYXODGHGHVERUGDPLHQWR\DMXVWHKLGUiXOLFR (VWRVyORUHVXOWDUD]RQDEOHXQDYH]VHKD\DVHFDGRHOVRODGRSRUORWDQWRQRHVSDUWHGHODSXHVWDHQVHUYLFLR
(OFOLHQWHLQVWDODGRUGHOVLVWHPDGHEHHVWDUSUHVHQWHVGXUDQWHODSXHVWDHQVHUYLFLR,QVLWXVHUHGDFWDXQSURWRFRORGHSXHVWDHQVHUYLFLR&XDOTXLHUGHIHFWRTXHVHGHWHFWH\
VHUHJLVWUHHQHVWHSURWRFRORVHGHEHVXEVDQDULQPHGLDWDPHQWH(OFXPSOLPLHQWRGHHVWHUHTXLVLWRHVIXQGDPHQWDOSDUDODJDUDQWtD(VWHSURWRFRORVHGHEHHQYLDUPi[LPR
XQPHVWUDVODSXHVWDHQVHUYLFLRDODGLUHFFLyQTXHILJXUDDUULED3RVWHULRUPHQWHHOFOLHQWHUHFLELUiODFRQILUPDFLyQVREUHODSURORQJDFLyQGHOSOD]RGHJDUDQWtD
/XJDUGHHPSOD]DPLHQWRGHODLQVWDODFLyQ  &OLHQWHGHVWLQDWDULRGHODIDFWXUD
   (PSUHVD

1RPEUH 3HUVRQDGH
FRQWDFWR
&DOOH &DOOH

&3ORFDOLGDG &3ORFDOLGDG

7HO 7HO

/LVWDGHFRPSUREDFLyQDSUR[LPDGD  
,QWHJUDFLyQKLGUiXOLFD %RPEDGHFDORUWLHUUDDJXD
¢6HKDFRPSUREDGRODSUHVLyQ\SXUJDGRHOFLUFXLWRGHVDOPXHUD\
£6LVHDxDGHODUHIULJHUDFLyQ 3. QRKDFHQIDOWDORVGDWRVVREUHODLQWHJUDFLyQ

¢6HKDLQWHJUDGRODERPEDGHFDORUDOVLVWHPDGHFDOHIDFFLyQ VHKDVRPHWLGRODERPEDGHVDOPXHUDDXQDSUXHEDGHKRUDV"
VHJ~QORVGRFXPHQWRVGHGLPHQVLRQDPLHQWR\VHKDQDMXVWDGR 6Ë 12
FRUUHFWDPHQWHORVyUJDQRVGHFLHUUH"   6Ë 12 %RPEDGHFDORUDJXDDJXD
¢6HKDFRPSUREDGRRILFLDOPHQWH DQiOLVLVGHODJXD OD
¢6HKDDVHJXUDGRSRUPHGLRGHXQGHSyVLWRGHLQHUFLDRGHRWUD FRPSDWLELOLGDGGHODJXDVXEWHUUiQHDSDUDODERPEDGHFDORU
PHGLGDDGHFXDGDXQYROXPHQPtQLPRTXHFRUUHVSRQGHDOGHO 6Ë 12 DJXDDJXD\VHKDUHDOL]DGRXQHQVD\RGHERPEHRGHKRUDV"  6Ë 12
FDXGDOQRPLQDOGHODERPEDGHFDORU"  
5HJXODFLyQFRQH[LyQHOpFWULFD
¢6HKDODYDGR\SXUJDGRHOVLVWHPDGHFDOHIDFFLyQFRPSOHWR
6Ë 12 ¢6HKDQFRQHFWDGRGHILQLWLYDPHQWHWRGRVORVFRPSRQHQWHV
DFXPXODGRUHV\FDOGHUDV DQWHVGHFRQHFWDUODERPEDGHFDORU" 
HOpFWULFRVVHJ~QODVLQVWUXFFLRQHVGHPRQWDMH\HPSOHR\VHJ~QODV
¢6HKDOOHQDGRHOVLVWHPDGHFDOHIDFFLyQ\VHKDFRPSUREDGROD HVSHFLILFDFLRQHVGHODFRPSDxtDHOpFWULFD QRFRQIXQGLUFRQ
SUHVLyQ"¢/DVERPEDVGHFLUFXODFLyQWUDEDMDQFRUUHFWDPHQWH"¢6H FRQH[LyQGHFRUULHQWHSDUDREUD VHKDREVHUYDGRHOFDPSR
KDQFRPSUREDGRORVFDXGDOHVGHDJXD\FRUUHVSRQGHQDORV 6Ë 12 JLUDWRULRDODGHUHFKD"¢/RVVHQVRUHVHVWiQFRPSOHWRV\KDQVLGR
YDORUHVGHFRQVLJQD"¢/RVFDXGDOHVPtQLPRVHVWiQJDUDQWL]DGRV" LQVWDODGRVFRUUHFWDPHQWH"   6Ë 12
$GYHUWHQFLD6HGHEHDVHJXUDUHOFDXGDOPtQLPRGHDJXDGH
FDOGHRTXHFLUFXODSRUODERPEDGHFDORUXWLOL]DQGRERPEDVGH %RPEDVGHFDORUSDUDPRGRUHIULJHUDFLyQ
FLUFXODFLyQGHFDOHQWDPLHQWRQRUHJXODGDVFRQFDXGDOHV ¢/DUHIULJHUDFLyQVHUHDOL]DGHIRUPDGLQiPLFDDWUDYpVGHIDQFRLOV
6Ë 12 \ORVWXERVGHDOLPHQWDFLyQHVWiQDLVODGRVFRQWUDHOIUtR" 6Ë 12
FRQVWDQWHV  
6Ë 12 ¢/DUHIULJHUDFLyQHVHVWiWLFDFRQVLVWHPDVFRPELQDGRVGH
¢6HFXPSOHODGLVWDQFLDPtQLPDVSDUDWUDEDMRVGHPDQWHQLPLHQWR"
FDOHIDFFLyQGHVXSHUILFLH\UHIULJHUDFLyQODHVWDFLyQGH
$FFHVRDODIXHQWHGHFDORU FOLPDWL]DFLyQDPELHQWDOGHODVDODGHUHIHUHQFLDHVWiFRQHFWDGDDO
6Ë 12
%RPEDGHFDORUDLUHDJXDSDUDLQVWDODFLyQLQWHULRU UHJXODGRUGHODERPEDGHFDORU" 
6Ë 12
¢(VWiGLVSRQLEOHXQJXLDGRGHODLUHPHGLDQWHFRQGXFWRVR 0D\RUGHPDQGDSDUDHYLWDUODIRUPDFLyQGHDJXDFRQGHQVDGD 
PDQJXHUDV\VHKDQFXPSOLGRODVGLPHQVLRQHVPtQLPDVGH YLJLODQFLDDPSOLDGDGHOSXQWRGHURFtR  6Ë 12
FRQGXFWR"  
   
6LUYDODSUHVHQWHSDUDHQFDUJDUDOVHUYLFLRGHDWHQFLyQDOFOLHQWHSDUDWpFQLFDGHVLVWHPDVODSXHVWDHQVHUYLFLRVXMHWDDJDVWRV(OFOLHQWHFRQILUPDTXHVHKDQ
UHDOL]DGRFRPSUREDGR\ILQDOL]DGRWRGRVORVWUDEDMRVSUHYLRVQHFHVDULRVSDUDODSXHVWDHQVHUYLFLR\TXHFRQRFHODVFRQGLFLRQHVDFWXDOHVGHSDJR\
VXPLQLVWURGH*OHQ'LPSOH['HXWVFKODQG*PE+'LYLVLyQFRPHUFLDO'LPSOH[eVWDVVHSXHGHQFRQVXOWDUHQWRGRPRPHQWRHQ,QWHUQHWHQ
KWWSZZZGLPSOH[GHGRZQORDGV(OOXJDUGHMXULVGLFFLyQHQHVWHFDVRHV1~UHPEHUJ

)HFKD  1RPEUH  )LUPD VHOORGHODHPSUHVD 

9HUVLyQ ZZ Z GL P SO H[ G H  ‹*OHQ'LPSOH['HXWVFKODQG*PE+


$XIWUDJ,QEHWULHEQDKPH:lUPHSXPSHBGRF 
1žUHJ:((('(

www.dimplex.de 227

Potrebbero piacerti anche