Sei sulla pagina 1di 199

ESTUDIO DEFINITIVO “SUBESTACIÓN EL SANTO”

ESPECIFICACIONES TECNICAS DE SUMINISTRO


……………………………………………………………………………………………………………………………

COMPAÑÍA
“ESTUDIO DEFINITIVO”

ESPECIFICACIONES TECNICAS DE SUMINISTRO

Cliente :.

…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 1 de 198
……………………………………………………………………………………………………………………………
ÍNDICE
1. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE TRANSFORMADORES DE POTENCIA
...................................................................................................................... 11
1.1. INTRODUCCIÓN ................................................................................... 11
1.2. NORMAS APLICABLES ........................................................................ 11
1.3. ALCANCES ............................................................................................ 12
1.4. CONDICIONES AMBIENTALES ............................................................ 12
1.5. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS PRINCIPALES .................................. 12
1.6. REQUERIMIENTOS DE CALIDAD ........................................................ 13
1.7. REQUERIMIENTOS DE DISEÑO Y CONSTRUCCIÓN ........................ 13
1.7.1. General ........................................................................................... 13
1.7.2. Requerimientos de diseño .............................................................. 14
1.7.3. Características Constructivas ......................................................... 16
1.8. ACESORIOS .......................................................................................... 23
1.9. PARARRAYOS ...................................................................................... 28
1.10. REPUESTOS ..................................................................................... 28
1.11. INSPECCIÓN TÉCNICA .................................................................... 29
1.11.1. Inspección durante las pruebas de recepción finales ..................... 29
1.12. PRUEBAS EN FÁBRICA .................................................................... 29
1.12.1. Pruebas mecánicas durante el ensamblaje .................................... 30
1.12.2. Pruebas Tipo................................................................................... 30
1.12.3. Pruebas de Rutina .......................................................................... 31
1.13. EMBALAJE Y TRANSPORTE ............................................................ 31
1.14. TOLERANCIAS, PENALIDADES Y RECHAZOS ............................... 32
1.14.1. Tolerancias de las Pérdidas Garantizadas ..................................... 32
1.15. PENALIDADES .................................................................................. 33
1.15.1. Para las pérdidas en el hierro ......................................................... 33
1.15.2. Para las pérdidas en el cobre ......................................................... 33
1.15.3. Para el aceite en la parte superior .................................................. 33
1.16. DOCUMENTACIÓN A ENTREGAR AL PROPIETARIO .................... 33
1.16.1. Documentación incluida con la oferta ............................................. 33

…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 2 de 198
……………………………………………………………………………………………………………………………
1.16.2. Documentación Final a entregarse ................................................. 34
1.17. GARANTIAS ....................................................................................... 34
2. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE SISTEMA DE SERVICIOS AUXILIARES
...................................................................................................................... 43
2.1. ALCANCE .............................................................................................. 43
2.2. SUMINISTRO DE MATERIALES Y EQUIPOS ...................................... 43
2.3. NORMAS ............................................................................................... 43
2.4. CONDICIONES AMBIENTALES ............................................................ 44
2.5. TRANSFORMADOR DE DISTRIBUCIÓN PARA SERVICIOS
AUXILIARES..................................................................................................... 44
2.5.1. Características constructivas requeridas ........................................ 45
2.5.2. Accesorios y repuestos ................................................................... 47
2.5.3. Pruebas .......................................................................................... 48
2.6. GABINETE DE SERVICIOS AUXILIARES ............................................ 49
2.6.1. Conmutador de transferencia automático ....................................... 49
2.6.2. Disyuntores termomagnético C.A. (mini interruptores) ................... 49
2.6.3. Instrumentos ................................................................................... 50
2.6.4. Contactores para control iluminación .............................................. 50
2.7. EQUIPOS Y MATERIALES PARA INSTALACIONES INTERIORES..... 50
2.7.1. Instalaciones eléctricas en baja tensión .......................................... 50
2.7.2. Embalaje ......................................................................................... 50
2.8. INFORMACIÓN A SER PRESENTADA POR EL PROPONENTE EN SU
PROPUESTA.................................................................................................... 51
2.8.1. Datos técnicos garantizados ........................................................... 51
2.8.2. Repuestos y herramientas .............................................................. 51
2.8.3. Embalaje ......................................................................................... 51
2.8.4. Manuales, planos y otros ................................................................ 51
2.8.5. Pruebas y accesorios...................................................................... 53
2.9. GARANTÍA TÉCNICA ............................................................................ 53
3. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE PARARRAYOS DE ÓXIDO METÁLICO
...................................................................................................................... 56
3.1. OBJETIVO ............................................................................................. 56

…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 3 de 198
……………………………………………………………………………………………………………………………
3.2. NORMAS APLICABLES ........................................................................ 56
3.3. ALCANCES DERL SUMINISTRO .......................................................... 56
3.4. CONDICIONES AMBIENTALES ............................................................ 56
3.5. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS PRINCIPALES .................................. 57
3.6. REQUERIMIENTOS DE DISEÑO Y CONSTRUCCIÓN ........................ 57
3.6.1. Resistencia Mecánica ..................................................................... 58
3.6.2. Aisladores ....................................................................................... 58
3.6.3. Placa de identificación .................................................................... 58
3.7. ACCESORIOS ....................................................................................... 59
3.8. DATOS A SER SUMINISTRADOS EN LA OFERTA POR EL
FABRICANTE ................................................................................................... 59
3.9. INSPECCIÓN Y CONDICIONES TÉCNICAS PARA LA ENTREGA ...... 60
3.9.1. Pruebas Tipo................................................................................... 60
3.9.2. Pruebas de Rutina .......................................................................... 60
3.9.3. Garantía de calidad Técnica ........................................................... 61
3.9.4. Información técnica requerida ......................................................... 61
3.10. EMBARQUE Y TRANSPORTE .......................................................... 61
3.11. DATOS TÉCNICOS GARANTIZADOS .............................................. 61
4. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CELDAS EN MEDIA TENSION ......... 66
4.1. OBJETO................................................................................................. 66
4.2. NORMAS APLICABLES ........................................................................ 66
4.3. CONDICIONES AMBIENTALES ............................................................ 67
4.4. CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS DE OPERACIÓN.......................... 67
4.4.1. Celdas Metal Clad (Para 15 kV y 4.16 kV) ...................................... 68
4.4.2. Celda Metal enclosed (4.16 kV) ...................................................... 68
4.5. COMPARTIMENTOS Y/O COMPONENTES DE LAS CELDAS ............ 69
4.6. REQUERIMIENTOS DE DISEÑO Y CONSTRUCCIÓN ........................ 75
4.6.1. Celdas Metal Clad........................................................................... 75
4.7. EQUIPAMIENTO DE LAS CELDAS....................................................... 78
3.7.1 Interruptor de potencia .................................................................... 78
3.7.2 Transformadores de corriente ......................................................... 83

…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 4 de 198
……………………………………………………………………………………………………………………………
3.7.3 Transformadores de tensión ........................................................... 85
3.7.4 Seccionadores ................................................................................ 87
3.7.5 Equipos de protección, medición, control ....................................... 87
4.8. ACCESORIOS ....................................................................................... 88
4.9. RESPUESTOS ...................................................................................... 89
4.10. CONTROLES Y PRUEBAS ................................................................ 89
4.10.1. Pruebas Tipo................................................................................... 89
4.10.2. Prueba de Rutina ............................................................................ 89
4.11. EMBALAJE PARA EL TRANSPORTE ............................................... 90
4.12. INFORMACIÓN TÉCNICA ................................................................. 90
4.12.1. Documentación del Contratista en su Oferta .................................. 91
4.12.2. Información para la Aprobación del Cliente .................................... 91
4.12.3. Diseños Aprobados y Manuales de Instrucción .............................. 92
4.13. GARANTÍAS ....................................................................................... 93
5. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CABLES MT Y TERMINACIONES .. 126
5.1. OBJETIVO ........................................................................................... 126
5.2. NORMAS APLICABLES ...................................................................... 126
5.3. CARACTERÍSTICAS GENERALES..................................................... 126
5.3.1. Tipo ............................................................................................... 126
5.3.2. Características Eléctricas ............................................................. 126
5.4. REQUERIMIENTOS DE DISEÑO Y CONSTRUCCION ...................... 127
5.5. CONDICIONES TÉCNICAS PARA LA ENTREGA .............................. 127
5.5.1. Embalaje, rotulado, marcado e identificación de los cables .......... 127
5.5.2. Garantía de calidad técnica .......................................................... 128
5.5.3. Información técnica requerida ....................................................... 128
5.6. PRUEBAS ............................................................................................ 129
5.6.1. Pruebas de rutina de materiales ................................................... 130
5.7. EMBARQUE Y TRANSPORTE ............................................................ 130
5.8. MARCAS DE CARRETES ................................................................... 130
5.9. TERMINALES PARA CABLE SECO.................................................... 130
5.10. DATOS TÉCNICOS GARANTIZADOS ............................................ 131

…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 5 de 198
……………………………………………………………………………………………………………………………
5.11. PLANOS, DIAGRAMAS Y MANUALES ........................................... 131
5.12. EMBALAJE ....................................................................................... 131
6. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE BANCOS DE BATERÍAS ................ 137
6.1. OBJETIVO ........................................................................................... 137
6.2. NORMAS APLICABLES ...................................................................... 137
6.3. CARACTERÍSTICAS GENERALES..................................................... 137
6.3.1. Tipo ............................................................................................... 137
6.3.2. Características Eléctricas ............................................................. 137
6.4. REQUERIMIENTOS DE DISEÑO Y CONSTRUCCIÓN ...................... 137
6.4.1. Accesorios .................................................................................... 138
6.4.2. Información técnica requerida ....................................................... 139
6.4.3. Puntos a ser definidos en la propuesta ......................................... 139
6.4.4. Pruebas de acumuladores ............................................................ 140
7. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DEL CARGADOR-RECTIFICADOR ..... 140
7.1. OBJETIVO ........................................................................................... 140
7.2. CARACTERÍSTICAS GENERALES..................................................... 141
7.2.1. Aplicación ..................................................................................... 141
7.2.2. Características Eléctricas ............................................................. 141
7.3. REQUERIMIENTOS DE DISEÑO Y CONSTRUCCIÓN ...................... 142
7.4. ACCESORIOS ..................................................................................... 143
7.5. INFORMACIÓN A SER PROPORCIONADA POR EL FABRICANTE . 143
7.6. PRUEBAS ............................................................................................ 143
7.7. REPUESTOS ....................................................................................... 144
7.8. DATOS TÉCNICOS GARANTIZADOS ................................................ 144
7.9. PLANOS, DIAGRAMAS Y MANUALES ............................................... 144
7.10. EMBALAJE ....................................................................................... 145
8. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE SECCIONADOR FUSIBLE TIPO
EXPULSIÓN Y ACCESORIOS ........................................................................... 149
8.1. OBJETIVO ........................................................................................... 149
8.2. NORMAS APLICABLES ...................................................................... 149
8.3. CONDICIONES AMBIENTALES .......................................................... 149

…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 6 de 198
……………………………………………………………………………………………………………………………
8.4. CARACTERÍSTICAS GENERALES..................................................... 149
8.5. CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS PRINCIPALES ........................... 149
8.6. REQUERIMIENTOS DE DISEÑO ........................................................ 150
8.7. ACCESORIOS ..................................................................................... 150
8.8. PRUEBAS ............................................................................................ 150
8.9. EMBALAJE .......................................................................................... 151
8.10. GARANTÍA DE CALIDAD TÉCNICA ................................................ 151
8.11. INFORMACIÓN TÉCNICA REQUERIDA ......................................... 152
9. ESPECIFICACIÓN TÉCNICA DEL SISTEMA DE PUESTA A TIERRA ....... 154
9.1. ALCANCE ............................................................................................ 154
9.2. NORMAS APLICABLES ...................................................................... 154
9.3. DESCRIPCIÓN DE LOS MATERIALES .............................................. 154
9.3.1. Conductor de Cobre...................................................................... 154
9.3.2. Electrodo de Puesta a Tierra ........................................................ 155
9.3.3. Conector para electrodo ............................................................... 155
9.3.4. Grapas de vías paralelas .............................................................. 156
9.3.5. Soldadura exotérmica ................................................................... 156
9.3.6. Terreno de cultivo ......................................................................... 157
9.3.7. Compuesto conductivo para la puesta a tierra .............................. 157
9.3.8. Cajas y tapas de registro .............................................................. 158
9.3.9. Empalmes en “T” y “+” para conductores de puesta a tierra ......... 158
9.4. PRUEBAS ............................................................................................ 158
9.4.1. Pruebas del conductor de cobre recocido ..................................... 158
9.4.2. Pruebas de los electrodos de puesta a tierra ................................ 158
9.4.3. Comprobación de las dimensiones ............................................... 159
9.4.4. Pruebas de conectores soldados .................................................. 159
9.5. EMBALAJE .......................................................................................... 159
9.6. INFORMACIÓN TÉCNICA REQUERIDA ............................................. 160
9.6.1. Información técnica a ser suministrada por el postor .................... 160
9.6.2. Información técnica a ser suministrada por el proveedor.............. 160
9.7. DATOS TÉCNICOS GARANTIZADOS ................................................ 160

…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 7 de 198
……………………………………………………………………………………………………………………………
10. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DEL SISTEMA DE APANTALLAMIENTO
................................................................................................................ 165
10.1. ALCANCE ........................................................................................ 165
10.2. NORMAS APLICABLES ................................................................... 165
10.3. DESCRIPCIÓN DE LOS MATERIALES ........................................... 165
10.3.1. Conductor EHS 38 mm2 (cable de guarda) .................................. 165
10.3.2. Grapa doble via............................................................................. 165
10.3.3. Grapa Tipo Pistola de 3 Pernos .................................................... 166
10.3.4. Varilla de armar............................................................................. 167
10.3.5. Postes de Madera ......................................................................... 167
10.4. PRUEBAS ........................................................................................ 168
10.4.1. Pruebas del conductor EHS 38mm2 ............................................. 168
10.4.2. Pruebas de los postes de madera ................................................ 168
10.4.3. Comprobación de las dimensiones ............................................... 169
10.4.4. Embalaje ....................................................................................... 169
10.4.5. Información técnica requerida ....................................................... 169
11. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE LOS MATERIALES PARA EL
ALUMBRADO DE LA SUBESTACIÓN SAN ANTONIO ...................................... 172
11.1. OBJETIVO ........................................................................................ 172
11.2. ALCANCE ........................................................................................ 172
11.3. NORMAS APLICABLES ................................................................... 172
11.4. CONDICIONES ELÉCTRICAS ......................................................... 173
11.5. DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA DE ILUMINACIÓN Y FUERZA ....... 173
11.5.1. Iluminación Exterior, 220 V - 60 Hz............................................... 173
11.5.2. Iluminación Interior, 220 V - 60Hz ................................................. 174
11.5.3. Iluminación de Emergencia, en corriente continua ....................... 174
11.5.4. Tomacorrientes ............................................................................. 174
11.5.5. Conductores e interruptores.......................................................... 174
11.6. INFORMACIÓN REQUERIDA CON LA OFERTA ............................ 175
11.7. TABLA DE DATOS TÉCNICOS GARANTIZADOS .......................... 175
11.8. EMBALAJE ....................................................................................... 176
12. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DEL SISTEMA CONTRA INCENDIO 179
…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 8 de 198
……………………………………………………………………………………………………………………………
12.1. OBJETIVO ........................................................................................ 179
12.2. NORMAS APLICABLES ................................................................... 179
12.3. EQUIPAMIENTO DEL SISTEMA CONTRA INCENDIO ................... 179
12.4. CARACTERÍSTICAS GENERALES ................................................. 179
12.4.1. Agente Extintor ............................................................................. 179
12.4.2. Extintores portátiles ...................................................................... 180
12.5. CONTROL , PRUEBAS Y REPOSICIÓN ......................................... 181
12.6. MARCADO Y ROTULADO ............................................................... 181
12.7. PROTECCIÓN DE LAS SUPERFICIES Y CALIDAD DE EJECUCIÓN ..
......................................................................................................... 182
12.8. INFORMACIÓN TÉCNICA REQUERIDA ......................................... 182
13. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE TUBOS PVC Y ACCESORIOS .... 184
13.1. OBJETIVO ........................................................................................ 184
13.2. NORMAS APLICABLES ................................................................... 184
13.3. CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES ............................................... 184
13.3.1. Tubos y accesorios PVC ............................................................... 184
13.4. INFORMACIÓN TÉCNICA REQUERIDA ......................................... 184
14. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CRUCETAS Y BRAZOS DE MADERA
DE PROCEDENCIA IMPORTADA/NACIONAL .................................................. 186
14.1. OBJETIVO ........................................................................................ 186
14.2. NORMAS APLICABLES ................................................................... 186
14.3. CONDICIONES AMBIENTALES DE SERVICIO .............................. 186
14.4. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ..................................................... 186
14.5. CONDICIONES TÉCNICAS PARA LA ENTREGA ........................... 187
14.5.1. Embalaje, Manipuleo, Transporte y Marcado ............................... 187
14.5.2. Garantía de Calidad Técnica ........................................................ 187
14.5.3. Información Técnica Requerida .................................................... 188
14.6. DEFECTOS ...................................................................................... 188
14.6.1. Defectos prohibidos ...................................................................... 188
14.6.2. Defectos limitados......................................................................... 188
14.7. SECADO .......................................................................................... 189
14.8. MANUFACTURA Y CABADO........................................................... 189
…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 9 de 198
……………………………………………………………………………………………………………………………
14.9. PRUEBAS ........................................................................................ 189
15. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE AISLADORES DE PORCELANA . 191
15.1. OBJETIVO ........................................................................................ 191
15.2. NORMAS APLICABLES ................................................................... 191
15.3. CONDICIONES AMBIENTALES DE SERVICIO .............................. 191
15.4. CONDICIONES DE OPERACIÓN DEL SISTEMA ........................... 192
15.5. CONDICIONES TÉCNICAS PARA LA ENTREGA ........................... 192
15.5.1. Embalaje ....................................................................................... 192
15.5.2. Garantía de Calidad Técnica ........................................................ 192
15.5.3. Información Técnica Requerida .................................................... 192
15.5.4. Pruebas de Rutina de Materiales .................................................. 193
15.6. CONSTANCIA DE SUPERVISIÓN................................................... 193
15.7. INFORMACIÓN PARA LA PROPUESTA ......................................... 193
16. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE SUMINISTRO DE MATERIALES DE
ACERO............................................................................................................... 196
16.1. OBJETIVO ........................................................................................ 196
16.2. NORMAS APLICABLES ................................................................... 196
16.3. REQUERIMIENTOS TÉCNICOS DEL MATERIAL........................... 196
16.3.1. Perfil Angular Riostra .................................................................... 196
16.3.2. Tubos ASTM-A ............................................................................. 196
16.3.3. Pruebas de Rutina de Materiales .................................................. 197

…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 10 de 198
……………………………………………………………………………………………………………………………
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE SUMINISTRO

1. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE TRANSFORMADORES DE POTENCIA

1.1. INTRODUCCIÓN

La presente especificación técnica establece los requisitos mínimos para


la selección, diseño, fabricación y ensayo correspondiente al suministro
del Transformador de Potencia a ser instalado en la nueva subestación
eléctrica El Santo.

1.2. NORMAS APLICABLES

Los valores nominales de diseño, características técnicas y ensayos edl


transformador de potencia y sus accesorios deberán estar de acuerdo
con las publicaciones de la international Electrotechnical Commissión
(IEC) vigentes y con las prescripciones de las siguientes normas, según
sea la versión vigente a la fecha de convocatoria.

Tabla 1 normas aplicadas en el diseño de transformadores

NORMA DESCRIPCIÓN
IEC 60076 Transformadores de potencia
Aisladores pasantes para tensiones alternas
IEC 60137
superiores a 1 kV
Loading guide for oil-inmersed power
IEC 60354
transformers.
60721-
IEC Clasificación de condiciones ambientales
2-2
Measurement of Transformers and Reactors
IEC 60551
Sound Levels
Fluids for electrotechnical applications –
IEC 60296 Unused mineral insulating oils for transformer
and switchgear
N.T.P 370.002 Transformadores de potencia
Standard Specification for copper bar, bus bar,
A.S.T.M. B187
rod a shapes
A.S.T.M. D Pruebas de Análisis de Aceites
sección
IEC Terminología
50

En caso de que el proveedor proponga la aplicación de normas


equivalentes distintas a las señaladas, presentará con su propuesta, una
copia de éstas para la evaluación correspondiente.

…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 11 de 198
……………………………………………………………………………………………………………………………
1.3. ALCANCES

El fabricante proveerá el transformador de potencia del tipo trifásico,


en baño de aceite, con refrigeración del tipo natural y forzada
ONAN/ONAF, para montaje exterior, con todos los accesorios
necesarios para su operación.

Se encuentran incluidos en la provisión todos los elementos


accesorios que hacen al funcionamiento del equipo. No está incluida
en la presente especificación técnica la cimentación del
transformador.

1.4. CONDICIONES AMBIENTALES

En general, todos los equipos que se describen en las especificaciones


de materiales deberán ser suministrados para operar satisfactoriamente
a la intemperie, bajo las siguientes condiciones ambientales:

 Altitud : 4750 m.s.n.m


 Temperatura máxima promedia : 18.2 °C
 Temperatura mínima promedia : -11.6 °C
 Temperatura media promedia : 10 °C
 Nivel de polución ambiental : (27 mm/kV) alta
 Aceleración vertical : 0,3g
 Aceleración horizontal : 0,5g
 Frecuencia de oscilaciones : igual a la frecuencia del
equipo

1.5. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS PRINCIPALES

Las principales características del transformador serán las siguientes:


Tabla 2 características eléctricas del transformador de potencia
CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS
Potencia Nominal ONAN/ONAF 2 / 2.5 MVA
Tensión lado primario 15 ± 2 x 2.5 % kV
Tensión secundario 4.16 kV
Regulación de tensión En vacío
Frecuencia Nominal 60 Hz
Grupo de conexión Dyn5
BIL al impulso Atmosférico en 15 kV
95 kVP/145 kVP
(Interno/Externo)
BIL a Impulso Atmosférico en 4.16 kV 60 kVP / 95 kVP

…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 12 de 198
……………………………………………………………………………………………………………………………
(Interno/Externo)
Tensión auxiliar de Corriente Alterna Vca
Tensión Auxiliar de corriente Continua Vcc 110 (+10%,-15%)

1.6. REQUERIMIENTOS DE CALIDAD

El proveedor deberá demostrar que tiene implementado y funcionando


en su fábrica un sistema de Garantía de Calidad con programas y
procedimientos documentados en manuales, cumpliendo la siguiente
Norma:

a) ISO 9001: Sistemas de calidad: Modelo de garantía de calidad en


diseño, producción, instalación y servicio.

b) ISO 14001: Sistemas de gestión ambiental - Modelo de


mejoramiento continuo y prevención de la contaminación,
cumplimiento de la reglamentación ambiental.

El Cliente se reserva el derecho de verificar los procedimientos y la


documentación relativa a la fabricación del transformador, y el fabricante
se obliga a poner a su disposición estos antecedentes.

1.7. REQUERIMIENTOS DE DISEÑO Y CONSTRUCCIÓN

1.7.1. General

El transformador de Potencia será trifásico, para servicio exterior,


inmerso en aceite aislante, con etapas de refrigeración, con devanados
de cobre, con cambiador de tomas en vacío en el lado primario,
refrigerados por circulación natural del aceite y en forma forzada por aire.
El transformador deberá ser diseñado para suministrar la potencia
continua garantizada sin exceder los límites de temperatura establecidas
en las normas. Además, deberán ser adecuados para operar a 4,750
msnm.
El transformador será diseñado para operar una etapa de enfriamiento
ONAN (circulación natural de aceite y aire) y ONAF (circulación natural
de aceite y aire forzado) permitiendo al transformador una potencia de 2
MVA en condiciones ONAN y 2.5 MVA en condiciones ONAF. Como
parte del presente suministro, se requerirá suministrar el equipamiento
de ventilación forzada y sus equipos de mando.

Los bornes del lado primario se ubicaran sobre la tapa del


transformador.

…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 13 de 198
……………………………………………………………………………………………………………………………
El fabricante considerará dentro de sus diseños los soportes para los
pararrayos en el lado de alta tensión (15 kV) y sus accesorios.

Las conexiones entre los bornes de alta tensión (15 kV) del
transformador y las instalaciones a la intemperie se efectuarán por
medio de un cable de energía aislado trifásico y las conexiones de los
bornes de media tensión en 4.16 kV, a través de cables de energía
unipolares.

El fabricante podrá cotizar los pararrayos para 15 kV, por lo que sus
datos están consignados en la planilla de datos garantizados.

El transformador se apoyará en su base, sobre ruedas orientables, del


tipo bidireccional, y estas sobre rieles. Todos los equipos de fijación
de las ruedas sobre los rieles, incluso las placas base, forman parte
del presente suministro.

Todas las conexiones internas en el transformador, serán hechas de


forma que se mantenga los espacios libres necesarios entre los
elementos eléctricos entre sí y con respecto a tierra a fin de que estos
no sean afectados durante el transporte del transformador o en las
condiciones más severas de servicio que se pueda presentar;
procurando también que no estén sujetas a vibraciones en
funcionamiento normal. Debe tenerse en cuenta que el transporte al
sitio de obras cuenta con un camino rural en regular estado.

Se mantendrán los espacios libres necesarios de separación entre


piezas eléctricas y se cuidará que los accesorios estén colocados de
forma que no interfieran con las conexiones externas de los aisladores
pasatapas.

1.7.2. Requerimientos de diseño

a) Tensiones de Cortocircuito
Las tensiones de cortocircuito a las cuales estará sometido el
transformador serán definidas por el fabricante de acuerdo a su
diseño, dentro de los valores establecidos por las Normas y sujetas a
la aprobación del Cliente.
b) Aumento de Temperatura

La sobreelevación de la temperatura del aceite aislante no deberá


exceder de los 60°C cuando sea medida por el método del termómetro
cerca del punto más alto del tanque principal, bajo la condición de
pérdidas máximas.
…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 14 de 198
……………………………………………………………………………………………………………………………
La sobreelevación de temperatura del arrollamiento no deberá
exceder de 65°C cuando sean medidos por el método de variación de
resistencia bajo las condiciones de máxima corriente en cualquiera de
las condiciones de operación ONAN/ONAF.

c) Resistencia a fallas de cortocircuito

Los arrollamientos del transformador deberán soportar los esfuerzos


mecánicos y térmicos causados por las corrientes de cortocircuito
según lo indicado en las Normas.

d) Conmutador de Tomas
El Transformador estará equipado con conmutadores de tomas en
vacío para operación manual.
e) Nivel de aislamiento
Los niveles de aislamiento de los devanados corresponderán a lo
establecido por la norma IEC 60076-3 para los valores de tensión
nominal según corresponda.
Las distancias mínimas entre partes energizadas y tierra, como
también las separaciones entre fases deben estar determinadas por
los niveles de BIL y voltaje a frecuencia industrial (ver
recomendaciones de la norma IEC 60071).
f) Impedancia de cortocircuito:

El valor indicado para la impedancia de cortocircuito, referida a la


tensión nominal del cambiador de derivaciones bajo carga, será el que
se indica en la Tabla de Datos Técnicos Garantizados
g) Nivel de ruido

Los niveles de ruido expresados en términos de presión acústica


media dB(A), serán medidos según la Norma IEC 60076-10.
Cuando las condiciones de instalación obliguen a la adquisición de un
transformador con un nivel de ruido reducido, el valor no excederá de
75 dB, para todas las potencias asignadas.

h) Corrientes de vacío

Los valores de la corriente de vacío a la frecuencia y tensión nominal


y al 110% de la tensión nominal, serán inferiores al 1 % y 2,5 % de la
corriente nominal respectivamente.

…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 15 de 198
……………………………………………………………………………………………………………………………
i) Requisitos de sobrecarga

El transformador deberá soportar las condiciones de sobrecarga


establecidas por la norma IEC 60076-7, según las condiciones por la
norma (precargas).

1.7.3. Características Constructivas

Los transformadores serán diseñados y fabricados de acuerdo con los


últimos desarrollos en el campo de aplicación correspondiente y deberán
responder a los requerimientos de estas especificaciones.
Deberá considerarse en el diseño que la corriente de cortocircuito
simétrica estará limitada sólo por la impedancia interna del
transformador, y la corriente de cortocircuito asimétrica debe ser por lo
menos 2,5 veces la corriente de cortocircuito simétrica.
Los transformadores deberán ser diseñados de modo que sean aptos
para operar en paralelo con otros transformadores de características
similares.
Todos los materiales, componentes y equipos incorporados a los
transformadores deben ser nuevos y de la mejor calidad, para asegurar
que el equipo completo cumpla con los requisitos de funcionamiento
continuo durante todo el período de vida.
El CLIENTE se reserva el derecho de realizar inspecciones programadas
e imprevistas durante el proceso de fabricación para verificar la calidad
y características de los materiales empleados, los métodos de
fabricación y solicitar los certificados de calidad de los aceros
magnéticos, los conductores, papeles, aceites, etc.
El transformador debe resistir los efectos térmicos y mecánicos de la
corriente de cortocircuito simétrica.
Del mismo modo, deberá ser capaz de resistir todos los esfuerzos
provenientes del transporte y montaje.
NUCLEO
La construcción del núcleo deberá ser tal que reduzca al mínimo las
corrientes parásitas. Se fabricará en base de láminas de acero eléctrico
al silicio con cristales orientados, libre de fatiga por envejecimiento, de
alto grado de magnetización, de bajas pérdidas por histéresis y alta
permeabilidad. Cada laminación deberá cubrirse de material aislante
resistente a la acción del aceite caliente.

…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 16 de 198
……………………………………………………………………………………………………………………………
El armazón que soporta el núcleo será una estructura reforzada que
reúna la resistencia mecánica adecuada evitando deformaciones
permanentes en ninguna de sus partes.
Deberá diseñarse y construirse de tal manera que quede firmemente
sujeto al tanque tanto en la parte superior como en la inferior.
Las columnas, yugos y mordazas, deberán formar una sola pieza
estructural, reuniendo la suficiente resistencia mecánica para conservar
su forma y así proteger los arrollamientos contra daños originados por el
transporte o en operación durante un cortocircuito. Se proveerán de asas
de izado u otros medios para levantar convenientemente el núcleo con
los arrollamientos.
Esta operación no deberá someter a esfuerzos inadmisibles al núcleo ó
a su aislamiento.
La fijación de los núcleos, deberá estar prevista para soportar golpes
propios de manipuleo y transportes de hasta 1.2 veces la aceleración de
la gravedad (g).
El contratista deberá presentar con su oferta una descripción completa
de las características del núcleo, de los arrollamientos del transformador
y de la fijación del núcleo al tanque.
ARROLLAMIENTOS
Todos los cables, barras o conductores que se usen para los
arrollamientos y equipos relacionados con los mismos, serán de cobre
electrolítico de alta calidad y pureza.
Para el diseño, construcción y tratamiento de los bobinados habrá que
conceder la debida importancia a los diversos factores de
funcionamiento, tales como resistencia eléctrica y mecánica del
aislamiento, distribución uniforme del flujo electrostático, pérdidas
dieléctricas mínimas, restricciones mínimas a la libre circulación del
aceite, eliminación de lugares de sobrecalentados, distribución de la
tensión entre espiras adyacentes y por toda la bobina, máxima rigidez
mecánica para el caso de que ocurran cortocircuitos y control de la
distribución de flujo dieléctrico en régimen de impulso (para ondas
completas y cortadas) para alcanzar una elevada resistencia a impulsos.
El fabricante deberá justificar las disposiciones previstas para elevar esta
resistencia del arrollamiento.
Los arrollamientos y el núcleo, completamente ensamblados, deberán
secarse al vacío para asegurar una extracción adecuada de la humedad;
e inmediatamente después de la desecación todo el conjunto será
impregnado y sumergido en aceite dieléctrico.
…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 17 de 198
……………………………………………………………………………………………………………………………
El aislamiento de los conductores será de papel de alta estabilidad
térmica y resistencia al envejecimiento. Podrá darse a los arrollamientos
un baño, no más, de barniz, con el objeto de dar resistencia mecánica,
más no para aumentar las propiedades dieléctricas del aislamiento.
La disposición de las derivaciones será tal que se mantenga una simetría
magnética óptima para cualquier toma.
Las conexiones permanentes portadoras de corriente (excepto las
conexiones roscadas), deberán ser realizadas por soldadura dura o de
plata, apropiada para conexiones de cobre.
Para los aisladores pasatapas, los conmutadores y los listones
terminales se podrán usar conexiones con pernos o pinzas, con la
condición de que se utilicen los dispositivos adecuados de retención para
evitar que las conexiones se suelten.
Los empalmes eléctricos que unen los arrollamientos con las regletas de
bornes y los aisladores deberán estar sujetos rígidamente para evitar
averías producidas por las vibraciones y por las fuerzas debido a los
cortocircuitos.
AISLADORES PASATAPAS
Las características de los aisladores pasatapas estarán de acuerdo con
la última versión de las recomendaciones de la norma IEC 60137 y serán
del tipo condensador. Los aisladores pasatapas tendrán según
corresponda, derivaciones al exterior para fines de pruebas y para fines
de medición (señal de sincronización). Contarán con su propia placa
característica indicando sus valores de capacitancia y factor de potencia.
Los aisladores pasatapas deberán ser diseñados para un ambiente
contaminado e instalación al exterior con una adecuada línea de fuga.
Todos los aisladores pasatapas deben ser estancos a los gases, aceite
y además a prueba de fugas de gas o aceite del transformador en el que
están instalados. El cierre debe ser lo suficientemente hermético y
robusto para que soporte cualquier condición de operación del
transformador. Todas las piezas de los pasatapas que puedan quedar
expuestas a la acción de la atmósfera, deberán estar fabricadas con
material no higroscópicas.
Los pasatapas deberán estar diseñados para que eviten las
sobretensiones por debajo del soporte del pasatapas, a fin de que ningún
efecto de arco eléctrico ni corona se pueda producir dentro de la cuba.
La porcelana empleada en los pasatapas debe ser vitrificada,
homogénea, libre de exfoliaciones, cavidades o resquebrajaduras y debe
ser verificada e impermeable a la humedad. La capa superficial vitrificada
…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 18 de 198
……………………………………………………………………………………………………………………………
debe estar libre de imperfecciones tales como ampollas de zonas
quemadas.
Todas las piezas de los pasatapas montados excepto las
empaquetaduras; que pueden estar en cualquier forma expuestas a la
acción de la atmósfera, deberán componerse totalmente de materiales
no higroscópicos, tales como metales o porcelana vitrificada.
El fabricante incluirá en sus documentos una descripción detallada de
los aisladores pasatapas, terminales y caja de cables tal que permita
conocer todo el equipamiento que se propone suministrar.
TANQUE Y ACOPLAMIENTO
El tanque del transformador será construido con planchas de acero
soldadas y reforzadas con perfiles de acero. Las planchas serán de
acero estructural de alta resistencia, de la más alta calidad, adecuada
para soportar por diez (10) minutos una presión interna equivalente a la
presión de ruptura de la placa de ruptura, con todos los accesorios
instalados en el tanque. Deberá resistir y mantener continuamente un
vacío apropiado para las operaciones de extracción de humedad y
llenado de aceite.
La tapa del tanque será empernada, en ella se dispondrá de aberturas
de dimensiones apropiadas con sus correspondientes tapas
empernadas que permita el fácil acceso a los extremos inferiores de los
pasatapas, terminales, etc. y a la parte superior de los arrollamientos y
de la armazón del núcleo.
Todas las aberturas que sea necesario practicar en el tanque y en la
cubierta serán dotadas de bridas soldadas al tanque, preparadas para el
uso de empaquetaduras y provistas con agujeros para pernos. Ninguno
de los pernos de las bridas, deberá de pasar al interior de la tapa.
El tanque deberá ser diseñado de tal manera que asegure la mejor
circulación de aceite y evite la transmisión o aumento de ruidos o
vibraciones que puedan ser perjudiciales. El tanque así como todas las
conexiones, juntas, etc. fijadas a la cuba tendrán, que estar construidos
de forma que resistan sin fugas o deformación permanente, una presión
interna de 1,4 kg/cm², aplicada al transformador lleno de aceite por un
minuto.
Además el tanque deberá diseñarse para soportar una presión absoluta
de 0,1 mm de Hg (100 micrones) a nivel del mar y a 30 grados de
temperatura ambiente sin deformaciones permanentes, estando
totalmente armado y cerrada la válvula de conexión al tanque
conservador.

…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 19 de 198
……………………………………………………………………………………………………………………………
El tanque estará provisto de asas de izado adecuadas para levantar el
transformador, completo lleno de aceite.
Todas las conexiones de tuberías al tanque deberán estar provistas de
bridas. Todas las tuberías para el sistema de enfriamiento del aceite
estarán provistas de válvulas de separación inmediatamente adyacentes
al tanque y a las tuberías de distribución, estas válvulas tendrán un
indicador de posición el cual conjuntamente con la válvula se mantendrá
fija mediante seguros empernados.
Todas las juntas con bridas del tanque estarán provistas de
empaquetaduras, colocadas dentro de los canales o mantenidas en
posición por medio de topes para impedir para que las empaquetaduras
se compriman demasiado. Las empaquetaduras deberán ser de material
elástico, que no se deteriore bajo la acción del aceite caliente. No se
admitirán las empaquetaduras de goma sintética resistente al aceite.
El tanque estará provisto con dos tomas de tierra con sus respectivos
conectores ubicados en los extremos opuestos de la parte inferior del
tanque. Cada una de las tomas estará constituida por una placa de
conexión con dos pernos como mínimo.
El tanque del transformador estará provisto de las siguientes válvulas,
bridas, etc., siendo está lista indicativa, de requerirse el fabricante
implementará todos los elementos necesarios para la correcta operación
del transformador:

 Válvula de descarga de sobrepresión interna de alta calidad, ajustada para 0,5 kg/cm²
de sobrepresión interna.
 Válvulas para las conexiones de filtración del aceite, situadas en la parte superior y
otra en la parte inferior del tanque (2” ø mínimo).
 Grifos de prueba de aceite (½” ø máximo), tipo “gas” situados uno aproximadamente
a unos 90% de la altura propiamente dicha del tanque y otro en la parte inferior del
tanque.
 Válvulas de tres vías para la conexión de la tubería del relé Buchholz.
 Válvulas de cierre (separación) de aceite para cada tubería del sistema de
enfriamiento.
Los detalles de las ruedas, así como de la disposición de las tuberías,
válvulas etc., quedará sujeta a la aprobación del Cliente. En el diseño de
estas partes se debe tener en cuenta la disposición prevista para el
transformador.

BASE DEL TRANSFORMADOR

La base del transformador será diseñada y construida de forma tal


que el centro de gravedad del transformador, con o sin aceite – como

…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 20 de 198
……………………………………………………………………………………………………………………………
normalmente se embarque – no caiga fuera de los miembros de
soporte del tanque con una inclinación de 15º de la horizontal.

La base será tipo plataforma, plana y provista de apoyos adecuados


para la colocación de gatos que permitan el manejo del transformador
completo y lleno de aceite. Contará también con asas para realizar
maniobras de arrastre.

La base contará con ruedas orientables en planos perpendiculares,


de acero forjado o fundidas, de pestaña delgada, apropiadas para
rodar sobre vía de rieles y fijadas mediante pernos a la base del
transformador. Las distancias entre ruedas serán sujetas a la
aprobación por parte del Cliente.

El transformador será previsto con sistemas de anclajes que permita


su sujeción a la base nivel del transformador durante movimientos
sísmicos.

SISTEMA DE CONSERVACIÓN DE ACEITE AISLANTES

El sistema de conservación de aceite será del tipo de tanque


conservador (tanque de expansión), que impida un contacto directo
entre el aceite y el aire, mediante un diafragma instalado en dicho
tanque.

El diafragma será de goma de nitrilo y diseñado de forma que no esté


sometido a esfuerzos mecánicos perjudiciales al nivel máximo o
mínimo del aceite en el conservador. La capacidad del depósito
conservador será tal, que la expansión del aceite sea posible en un
rango de temperaturas de -20°C a 100°C y que el nivel de aceite
nunca descienda por debajo de los flotadores del relé Buchholz.

El sistema de conservación de aceite deberá estar equipado con un


respiradero deshidratante lleno de cristales de Gel de sílice (silicagel)
y con ventanilla de observación. El respiradero deberá estar situado a
una altura conveniente sobre el nivel del suelo.

El conservador estará equipado con tapones de relleno y de drenaje,


ganchos de levantamiento, válvulas para sacar muestra de aceite,
ventanilla de observación del diagrama, etc.

SISTEMA DE ENFRIAMIENTO

El transformador de acuerdo al régimen de operación contará con dos


etapas de enfriamiento.
…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 21 de 198
……………………………………………………………………………………………………………………………
La etapa ONAN (Circulación natural de aceite y aire) proporcionada
por la batería de radiadores adosados al tanque del equipo y la etapa
ONAF (circulación natural de aceite con circulación forzada de aire)
proporcionada por la batería de ventiladores instalados en los
radiadores.

La etapa ONAF entrará en funcionamiento automáticamente en forma


secuencial de acuerdo con el régimen de carga del transformador,
bajo el control del dispositivo de imagen térmica o similar.
Adicionalmente se contará con control manual de los mismos.

El suministro del transformador de potencia, considera la


implementación del sistema de enfriamiento con ventilación forzada
(ONAF), es decir venga con los sistemas de enfriamiento y de sus
accesorios necesarios para que opere en el momento que se requiera

Cada etapa de enfriamiento contará con un número adecuado de


elementos principales de modo que la capacidad de enfriamiento para
cada etapa sea suficiente cuando deja de operar uno de estos
elementos.

La construcción de los radiadores deberá permitir facilidades de


acceso para su inspección y limpieza con un mínimo de
perturbaciones. Todos los enfriadores estarán provistos de asas de
izado. Los radiadores tendrán asimismo dispositivos de drenaje que
permitan evacuarlos totalmente, y contarán con válvulas para purga
de aire

Cada uno de los radiadores contará con válvulas dispuestas


convenientemente, de tal forma que el radiador pueda colocarse o
sacarse fuera de servicio sin afectar la operación del transformador.

Los ventiladores serán instalados de tal modo que al entrar en


funcionamiento no se afecten o afecten a otros componentes del
transformador por las vibraciones producidas.

Para el control, mando y alarmas de las etapas de enfriamiento se


contará con un gabinete con todos los dispositivos necesarios tales
como selectores, contactores, interruptores, pulsadores, etc. El
sistema trabajará con la tensión auxiliar trifásica de 380 Vac, 60 Hz y
en corriente continua 110 Vcc.

Cualquier problema en los motores de equipos del sistema de


enfriamiento deberá ser detectado y señalizado por la alarma que
corresponda.
…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 22 de 198
……………………………………………………………………………………………………………………………
ACEITE AISLANTE

El transformador será suministrado con su dotación completa de


aceite aislante más una reserva del 5% en volumen neto del aceite,
será embarcado separadamente en tambores de acero
herméticamente cerrados, que una vez vacíos no se devolverán. Los
tambores llevarán el precinto de la refinería. El transformador se
embarcará sin aceite, para lo cual será llenado su interior con gas
nitrógeno para su transporte.

El aceite aislante del transformador deberá ser aceite mineral refinado


tal que en su composición cumpla con las Normas IEC 60354 e IEC
60296.

El fabricante deberá utilizar aceite propio para efectuar las pruebas de


recepción en fábrica.

CONMUTADOR DE TOMAS EN VACÍO

El conmutador de tomas, consistirá de un selector de tomas


suplementarias de mando sobre la tapa. La regulación de tensión se
efectuará bajo el control manual del cambiador de taps, para lo cual
se instalará sobre el selector de taps la señalización respectiva de las
posiciones de los taps del transformador.

El conmutador de tomas será mecánicamente y eléctricamente


robusto, dispuestos para una conveniente inspección y mantenimiento
sin necesidad de sacarlos fuera del tanque y provistos con un
mecanismo externo para operación manual. El conmutador de tomas
será diseñado para operar bajo condiciones de tensiones transitorias.
El mecanismo externo será protegido contra operaciones no
autorizadas y provistas con un indicador de toma en uso, localizado
de tal forma que pueda ser observado sin necesidad de desbloquear
el mecanismo.

1.8. ACESORIOS

El transformador será dotado de los siguientes accesorios:

a) Relé Buchholz

El transformador estará equipado con un relé Buchholz montado en el


tubo de unión entre el tanque conservador y la cuba. El relé Buchholz
será del tipo antisísmico, de doble flotador, con dos juegos de
contactos independientes.
…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 23 de 198
……………………………………………………………………………………………………………………………
La ventanilla de observación de este relé deberá ser visible desde el
suelo. El relé Buchholz estará provisto de grifos para sacar muestras
de aceite y purgas de gas

b) Indicadores de Nivel de aceite

Del tipo magnético, con dos contactos independientes NA/NC, o con


resistencia variable, según lo que se indique en la Tabla de Datos
Técnicos Garantizados. Serán ajustados en fábrica para operar con el
nivel mínimo, el cual deberá ser indicado expresamente por el
fabricante.

La escala de los indicadores de nivel debe ser graduada del "0" al "10"
en una amplitud de 240º, indicando niveles mínimo, máximo y normal.
Los indicadores deben ser instalados en sus respectivos estanques
conservadores.

c) Dispositivos de detección de Temperatura

El transformador de potencia deberá estar previsto con los siguientes


dispositivos de detección de temperatura, los mismos que serán del
tipo digital, con protocolos de comunicación Modbus o DNP3.0 y
puertos de comunicación RS232 y RS485.

 Termómetros

Un termómetro digital de última tecnología que indique localmente


la temperatura del punto más caliente del aceite.

El termómetro deberá ser versátil y de fácil programación, contará


con una lógica, tal que en la condición de máxima temperatura y a
través de contactos, se conectará al sistema de alarma y otro al relé
de disparo del transformador, y será montado en la parte frontal del
gabinete de control y servicios auxiliares del transformador a una
altura conveniente del suelo.

 Detectores de tipo resistencia

Un (1) detector para la indicación de la temperatura del aceite en el


punto más caliente.

Dos (2) detectores para la indicación de las temperaturas de los


arrollamientos primario y secundario, completos con detector térmico,
transformador auxiliar de corriente y otros accesorios.

…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 24 de 198
……………………………………………………………………………………………………………………………
Los detectores de temperatura serán del tipo de resistencia, con
100 Ohmios a cero grados centígrados (del tipo PT100, según las
normas DIN 43760).

 Relé de Imagen Térmica

Un (1) equipo para relé de temperatura de los arrollamientos de tipo


Imagen térmica, compuesto de un detector térmico, un transformador
auxiliar de corriente, etc. El relé de temperatura deberá ser del tipo
digital de última tecnología, el cual será deberá ser ubicado dentro en
la parte interior del gabinete de control y servicios auxiliares, tal que
pueda ser observado fácilmente. La lógica de operación deberá
permitir el arranque de los ventiladores de la etapa ONAF con el
aumento de la temperatura de los arrollamientos y viceversa con la
disminución de la temperatura. Asimismo deberá ejercer las funciones
siguientes:

- Contacto 1: Ordena el arranque de la etapa ONAF.

- Contacto 2: Alarma por exceso de temperatura.

- Contacto 3: Desconexión por exceso de temperatura.

- Contacto 4: Reserva

El contratista incluirá en su oferta una descripción detallada de los


dispositivos de imagen térmica.

d) Relé de sobrepresión

El transformador de potencia contará con relés de presión súbita con


contactos de disparo.

e) Válvulas de Descarga de Sobrepresión

El transformador estará equipado con una válvula de descarga de


sobrepresión o un dispositivo en cada tanque, equivalente como
equilibrador de sobrepresiones. Esta válvula deberá liberar cualquier
sobrepresión interna mayor de 0,5 kg/cm², causada por
perturbaciones internas y volverá a cerrar después de haber actuado.
La válvula estará equipada con contactos de alarma para indicar la
actuación del dispositivo.

f) Válvulas y Grifos

Se preverán válvulas para las siguientes funciones:


…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 25 de 198
……………………………………………………………………………………………………………………………
- Drenaje del aceite en: la cuba, tanque conservador, radiadores, etc.

- Toma de muestras de aceite de la cuba y conservador.

- Conexiones para tratamiento y filtrado del aceite.

- Conexiones del relé Buchholz con el tanque conservador y la cuba.

- Purga de aire de la cuba, conservador, radiadores, etc.

- Cierre de las diversas tuberías de aceite.

Todas las válvulas para aceite deberán ser de construcción apropiada


para aceite caliente.

Las válvulas para las conexiones de tratamiento y filtrado de aceite


deberán corresponder a las prescripciones del equipo de tratamiento
de aceite que el fabricante recomiende.

g) Pernos de anclaje, Placas de Base

Se suministrarán, y en la cantidad que sea necesaria, los pernos de


anclaje, las placas de base y las garras de sujeción convenientes para
fijar firmemente y a prueba de sismos al transformador en su posición
final.

h) Armario Terminales

Las conexiones de los cables eléctricos relacionados con accesorios


del transformador, sistema de enfriamiento, etc. serán efectuadas
dentro de cajas metálicas de distribución.

Serán suministradas cajas terminales convenientemente diseñadas


para ser instaladas sobre las paredes del transformador. Estos
armarios tendrán compartimentos separados para circuitos de
potencia y circuitos de mando, con regletas de bornes.

Todos los interruptores, contactores y otros dispositivos de control


para el equipo de enfriamiento tendrán que ser montados en un
armario de campo, al exterior y poseerá una puerta provista de
bisagras y de una cerradura o manija.

El cableado que conecta las diferentes piezas o accesorios de los


circuitos eléctricos con las cajas terminales se instalará en un tubo de
acero galvanizado rígido o flexible, sujetos a la aprobación por parte
del Cliente.
…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 26 de 198
……………………………………………………………………………………………………………………………
Tanto los circuitos de control, como los de fuerza y calefacción deben
estar protegidos mediante interruptores termomagnéticos, los cuales
a su vez deben disponer de contactos auxiliares de alarma.

Todos los distintos dispositivos deberán ser alambrados hasta


regletas de terminales (borneras). Cuando sea aplicable, el fabricante
efectuará el alambrado de acuerdo a lo indicado en planos.

El Gabinete de Control deberá considerar una tapa en la parte inferior,


con pernos, empaquetaduras y prensaestopas, para la entrada y
salida de los cables de control y fuerza. No se aceptará que las
entradas y salidas de cables sean por los costados o la parte superior
del Gabinete de Control.

i) Ruedas para el Transformador

La base del transformador contará con ruedas orientables en planos


perpendiculares, de acero forjado o fundidas, de pestaña delgada,
apropiadas para rodar sobre vía de rieles y fijadas mediante pernos a
la base del transformador, Las distancias entre ruedas serán sujeta
de aprobación por parte del Cliente.

j) Placas de identificación

El transformador deberá llevar en sitio visible una placa de metal


inoxidable con el nombre del fabricante, número de fabricación, datos
de características técnicas, esquema de conexiones etc. Dicha placa
contendrá información completa de acuerdo con las normas, en
idioma español. Los datos a incluir en la placa de datos técnicos
estarán sujetos a la aprobación del Cliente.

Cada una de las piezas importantes de los transformadores llevará


también una placa de identificación, y la información necesaria para
su fácil identificación.

k) Tratamientos de superficies – Pintura y Acabado Final

Todas las superficies interiores y exteriores de la cuba, válvulas,


cabinas y otras partes metálicas no galvanizadas y expuestas al
aceite deberán ser limpiados a fondo por medios aprobados, para
quitar la grasa, sedimentos, corrosiones y substancias extrañas, antes
de ser pintadas.

Las chapas de acero deberán ser preparadas o arenadas con chorros


de alta presión u otro medio similar.
…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 27 de 198
……………………………………………………………………………………………………………………………
Las superficies interiores de la cuba y del conservador deberán recibir
una capa de pintura o barniz resistente al aceite caliente.

Todas las superficies externas del transformador recibirán dos capas


de pintura o barniz anticorrosivo (basado en óxido de zinc), resistente
al aceite caliente, seguida de dos manos de acabado con pintura
resistente al aceite.

Todas las superficies internas y externas sometidas a la corrosión,


que no puedan ser pintadas con facilidad, deberán recibir una
galvanización fuerte por el proceso de inmersión en caliente. La capa
de zinc después de la galvanización no deberá ser menor a 30
micrones.

La pintura a emplear para la capa de acabado será de preferencia de


color de aluminio; dicho color será sometido a la aprobación del
propietario y definido en una fase posterior del contrato.

El contratista deberá remitir conjuntamente con el transformador una


cantidad suficiente de pintura de acabado para el retoque definitivo de
las superficies deterioradas durante el transporte y el montaje.

1.9. PARARRAYOS

En el caso que los pararrayos sean instalados sobre el transformador, el


fabricante deberá suministrar soportes desmontables, adosados al
estanque del transformador, de modo que instalados formen un conjunto
rígido con él. Estos soportes deben ser independientes de los
radiadores.
Los pararrayos del transformador serán suministrados por el CLIENTE,
el cual informará al fabricante del transformador su marca, tipo y
características.
Esta información deberá ser utilizada para realizar el análisis sísmico del
transformador, cuando corresponda.
Cuando corresponda, la altura de los soportes deberá ajustarse de modo
que el extremo superior de cada pararrayos esté próximo al terminal del
aislador pasante asociado, cumpliéndose las distancias eléctricas y de
seguridad adecuadas.

1.10. REPUESTOS

El Fabricante propondrá y cotizará la cantidad de piezas de repuesto


para cinco (05) años de operación normal.

…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 28 de 198
……………………………………………………………………………………………………………………………
Deberá listarse tanto las piezas de repuestos recomendadas, así como
las herramientas especiales que se requieran, indicando los precios
unitarios correspondientes.

1.11. INSPECCIÓN TÉCNICA

La empresa responsable de la fabricación del transformador de potencia,


deberá acceder a la visita hacia sus instalaciones de fabricación a un
supervisor (Representante) de parte del cliente, esta se deberá realizar
en la etapa de construcción del transformador.

Todos los materiales y dispositivos empleados en la construcción de


cada transformador serán sometidos a una Inspección Técnica por parte
del CLIENTE (o sus representantes), en las siguientes oportunidades:

1.11.1. Inspección durante las pruebas de recepción finales

El fabricante deberá entregar el programa de inspección y pruebas, para


ser revisado y aprobado por el CLIENTE. Este indicará qué pruebas de
recepción no podrán realizarse sin la presencia de sus representantes.

El fabricante presentará para las pruebas de recepción final, sólo


transformador completamente terminado y deberá además haber
efectuado previamente las pruebas internas de fábrica, de modo de
garantizar que el producto que está presentando, cumplirá con las
exigencias del CLIENTE. No se aceptará iniciar los ensayos con el
alambrado de control inconcluso.

1.12. PRUEBAS EN FÁBRICA

El contratista enviará al Cliente la lista de los ensayos a los que serán


sometidos los materiales y equipos del transformador; así como la
relación de las pruebas mecánicas y eléctricas a efectuarse.

Las inspecciones y ensayos incluirán las mencionadas a continuación,


sin que tengan que limitarse solamente a estos.

Todas las inspecciones, ensayos, etc., requeridos deberán ser


presenciados por los inspectores del Cliente, a menos que renuncien a
ello por escrito y ningún equipo podrá ser embalado antes de que se
reciba el correspondiente permiso del propietario.

Salvo que se acuerde otra cosa durante la ejecución del contrato, los
métodos a emplearse en la ejecución de las pruebas, medidas y
cálculos, estarán de acuerdo con las prescripciones de las Normas IEC.
…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 29 de 198
……………………………………………………………………………………………………………………………
Si durante las pruebas se comprobará deficiencias en los materiales o
equipos en los transformadores, el propietario podrá exigir todas
aquellas pruebas que su opinión fueran necesarias ser efectuadas para
asegurar la conformidad con las exigencias del contrato. Los gastos por
dichas pruebas correrán a cuenta del contratista.

La conformidad de las pruebas y la aceptación de toda la información


que involucra a los transformadores incluidos los ensayos no eximen de
ninguna manera al contratista de sus obligaciones contractuales.

Las pruebas serán realizadas en presencia de un representante de la


supervisión (01) y un representante autorizado del Propietario.

Todas las pruebas que se mencionan a continuación son obligatorias, a


menos que se indique lo contrario y deben estar incluidas en el precio
del transformador.

EL CLIENTE podrá exigir la verificación de los instrumentos y demás


equipos que se utilicen en las pruebas de recepción, en presencia de sus
representantes. El fabricante deberá tener los certificados de calibración
de todos los instrumentos de medida y presentarlos al inspector en el
caso de que éste los solicite.

1.12.1. Pruebas mecánicas durante el ensamblaje

 Pruebas mecánicas de las chapas de la cuba, conservador,


planchas, análisis metalográfico, etc.

 Pruebas de protección anticorrosiva del tanque y del conservador,


etc.

 Pruebas de magnetización del núcleo y ensayos dieléctricos de


los pernos pasantes del núcleo.

 Medición de la distribución de tensión de choque a lo largo del


arrollamiento de alta tensión.

1.12.2. Pruebas Tipo

Se cotizará como opcional las siguientes pruebas tipo:

 Prueba de calentamiento del transformador en sus etapas de


enfriamiento.
 Prueba de tensión al impulso atmosférico (onda cortada y onda
plena)
…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 30 de 198
……………………………………………………………………………………………………………………………
1.12.3. Pruebas de Rutina

Las pruebas de rutina serán efectuadas en los laboratorios y talleres


del fabricante de acuerdo con los requerimientos indicados en las
Normas. Asimismo estas servirán de base para el control final del
transformador.

Entre las pruebas de rutina se realizarán como mínimo las siguientes:

 Medición de la resistencia de los arrollamientos.


 Medición de la relación de transformación en vacío sobre todas
las tomas.
 Secuencia de fases y grupo de conexión.
 Tensión de cortocircuito y pérdidas en los arrollamientos.
 Medición de la corriente y las pérdidas de vacío.
 Ensayo de tensión inducida.
 Ensayos de tensión aplicada.

El fabricante comunicará por escrito con 15 días de anticipación el


inicio de las pruebas en fábrica. El Propietario se reservará el derecho
de enviar a sus representantes a presenciar las mismas.

1.13. EMBALAJE Y TRANSPORTE

Cada transformador y sus accesorios deberán ser embalados en


condiciones adecuadas para transporte marítimo y terrestre, preparando
el embalaje especialmente para evitar daños por golpes, corrosión,
absorción de humedad y robos.

Los aisladores pasantes, radiadores y otros elementos desmontables


podrán embalarse separadamente del cuerpo principal del
transformador, debiendo indicarse detalladamente el contenido de cada
bulto y su peso.

El embalaje de los accesorios delicados deberá prepararse


especialmente para transporte y manipulación poco cuidadosa y deberá
tener indicaciones claras respecto a la fragilidad de su contenido.

Una vez desarmado el transformador, deberá identificarse cada uno de


los accesorios con el N° de serie de transformador, con la finalidad de
facilitar las labores posteriores de montaje.

Cada uno de los bultos deberá incluir facilidades para levantarlos


mediante estrobos.

…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 31 de 198
……………………………………………………………………………………………………………………………
Todos los bultos deberán tener los necesarios detalles de identificación
y marcas para transporte y manipulación en forma clara e indeleble
indicando la siguiente información:

a) Nombre de la Empresa (CLIENTE)


b) Nombre del Fabricante.
c) Destino.
d) Vía de Transporte.
e) Dimensiones.
f) Forma de transporte y almacenamiento.
g) Potencia y relación de transformación del transformador.
h) Pesos neto y bruto.

Las marcas serán resistentes a la intemperie y a las condiciones de


almacenaje.

El transformador deberá ser despachado para transporte en posición


vertical, lleno con gas nitrógeno a una presión señalada por el fabricante
a 25º C. El fabricante deberá instalar en los transformadores un
dispositivo automático que permita controlar y mantener constante la
presión del gas durante el transporte.

También deberá ser instalada una interconexión entre el estanque del


transformador y el del CDBC, para mantener ecualizadas las presiones
internas durante el transporte.

Deberán bloquearse todos los elementos que puedan dejar escapar el


gas para evitar retiros o aperturas deliberadas. El embalaje del estanque
deberá tener un acceso claramente señalado para controlar la presión
del gas en el puerto de arribo.

Si en el puerto de arribo o en el sitio de instalación se detecta que la


presión del gas es insuficiente y le ha entrado humedad al equipo, el
fabricante deberá pagar los costos que signifique el proceso de secado
a que deba someterse.

El transformador deberá ser transportado con un registrador de impactos


de tres vías adosado al estanque, adecuadamente protegido, el cual será
devuelto posteriormente al fabricante.

1.14. TOLERANCIAS, PENALIDADES Y RECHAZOS

1.14.1. Tolerancias de las Pérdidas Garantizadas

a) Para las pérdidas totales, 1/10 del valor garantizado


…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 32 de 198
……………………………………………………………………………………………………………………………
b) Para las pérdidas parciales, 1/7 de cada una de ellas, a condición de
no pasar la tolerancia sobre el total de las pérdidas.

1.15. PENALIDADES

Cuando las pérdidas del transformador excedan los valores garantizados


incluyendo sus tolerancias, se aplicarán las siguientes penalidades:

1.15.1. Para las pérdidas en el hierro

𝑃𝑖 = 1849(𝑃𝑓𝑒 − 𝑃𝑓𝑒. 𝑔)
Pi : Penalidad en US $
Pfe : Pérdidas medidas en el hierro en kW, después de las
pruebas dieléctricas.
Pfe.g : Pérdidas en el fierro garantizado con tolerancia.

1.15.2. Para las pérdidas en el cobre

𝑃2 = 345(𝑃𝑐𝑢 − 𝑃𝑐𝑢. 𝑔)
P2 : Penalidad en US $
Pcu : Pérdidas medidas en el cobre en kW.
Pcu.g : Pérdidas en el cobre garantizados, con tolerancia.

1.15.3. Para el aceite en la parte superior

Las penalidades por el exceso de temperatura en el aceite, sobre el valor


garantizado, serán las siguientes:

De 0 a 2°C :Sin penalidades


De 2.1 a 3.5°C :2% del costo FOB del transformador
De 3.6 a 3.5°C :5% del costo FOB del transformador

1.16. DOCUMENTACIÓN A ENTREGAR AL PROPIETARIO

1.16.1. Documentación incluida con la oferta

Los siguientes puntos deben estar especificados con claridad en la oferta


y en los catálogos de fabricación:

 Diagramas en vista planta y secciones con dimensiones del transformador.


 Pesos y dimensiones para transporte.
 Peso y dimensiones totales de las partes y sistemas del transformador.
 Detalles de construcción de los aisladores pasatapas.
 Catálogos descriptivos de cada uno de los equipos y accesorios.
 Descripción completa de los controles de calidad utilizados en la fabricación y
montaje
 Protocolos tipo de las pruebas en fábrica.

…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 33 de 198
……………………………………………………………………………………………………………………………
 Tabla de datos técnicos garantizados
 Lista de referencias del suministro del transformador

1.16.2. Documentación Final a entregarse

El fabricante deberá suministrar al propietario la siguiente información,


correspondiente al equipo a ser suministrado para aprobación:

 Planos de dimensiones finales del transformador para aprobación


 Planos de ensamble, montaje y terminación.
 Planos de detalles de los aisladores pasatapas de AT y BT.
 Planos de detalles de terminales y conectores.
 Diagramas funcionales
 Diagramas de control y cableado
 Planos de placas de datos técnicos.
 Cálculos justificativos.
 Informe y protocolos de pruebas en fábrica.
 Informe de pruebas en campo.
 Instrucciones de operación y mantenimiento del transformador y de sus
accesorios.
 Instrucciones para el transporte, recepción y almacenamiento.

1.17. GARANTIAS

La garantía, entendida como la obligatoriedad de reposición de algún


suministro por fallas atribuibles al fabricante, será de 2 (dos) años como
mínimo contados a partir de la fecha de entrega en almacén del
CLIENTE

Si durante el período de garantía determinadas piezas presentaran


desgaste excesivo o defectos frecuentes, EL CLIENTE podrá exigir el
reemplazo de esas piezas en todas las unidades del suministro, sin costo
para él. A las piezas de reemplazo se les aplicará nuevamente el plazo
de garantía.

…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 34 de 198
……………………………………………………………………………………………………………………………
TABLA DE DATOS TECNICOS GARANTIZADO
TRANSFORMADOR DE POTENCIA

TRANSFORMADOR DE POTENCIA
Nº DESCRIPCION UND REQUERIDO GARANTIZADO
1.00 DATOS GENERALES
1.01 Fabricante
1.02 Tipo
1.03 País de fabricación
1.04 Altitud de instalación m.s.n.m. 4730
1.05 Normas de fabricación

2.00 DATOS NOMINALES Y CARACTERISTICAS


2.01 Frecuencia nominal Hz 60
2.02 Potencia nominal contínua (ONAN/ONAF)
ONAN/ONAF MVA 2.0 / 2.5
2.03 Relación de transformación en vacío kV 15/4.16

2.0
Regulación en el Primario, en vacío ± 2 x 2.5%
4
2.05 Características de Tensión:
- Tensión nominal
. Devanado Primario kV 15
. Devanado Secundario kV 4.16
- Tensión máxima de Servicio
. Devanado Primario kV 17.5
. Devanado Secundario kV 7.2
2.05 Conexión de los arrollamientos Dyn5
2.06 Número de terminales
- Número de terminales en el primario # 3
- Número de terminales en el secundario +
# 4
neutro
2.07 Esquemas
- Esquema de conexión primario Delta
Estrella-
- Esquema de conexión secundario
aterrado

2.08 Límite de elevación de Temperatura


Sobre elevación de temperatura a máxima
potencia ONAN/ONAF
- En el aceite, parte superior °C ≤ 60
- En arrollamientos (método de resistencia) °C ≤ 65

Impedancia de cortocircuito, según IEC 76-5 a


2.09 75 °C y en las siguientes posiciones de los taps
ubicados en A.T. + 2 x 5,0%, -2 x5,0%

- Primario - Secundario % IEC

…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 35 de 198
……………………………………………………………………………………………………………………………
Tolerancia a aplicar a la tensión de cortocircuito,
2.10 en % del valor garantizado según IEC 76 - 5,
sobre:
- Toma central % IEC
- Toma superior % IEC
- Toma inferior % IEC
Corriente nominal a potencia de régimen ONAN
2.11
y ONAF toma de tensión nominal
- Arrollamiento primario (toma central ONAF) A
- Arrollamiento secundario A
2.12 Corriente en vacío a través de:
- A 95% Tensión Nominal A
- A 100% Tensión Nominal A
- A 105% Tensión Nominal A

Tolerancia a aplicar a la corriente de vacío Según


2.13 %
expresada en % del valor garantizado según IEC norma IEC

Aptitud del transformador para soportar


2.14
cortocircuitos extremos (Lado secundario)

- Duración del cortocircuito s 2


-Valor eficaz de la corriente de cortocircuito
kA >5 kA
durante el tiempo indicado
- Valor pico de la Corriente de cortocircuito kAP

Corrientes de "In-rush" máxima durante la


2.15 A
energización del transformador (Curva).

Corriente en vacío a 100% de la tensión nominal


2.16 % < 0.5
(referida a la corriente nominal)

Tensión de cortocircuito a 75°C, 25 MVA y


2.17 % 4.1
regulación en la posición central ONAN

Máxima inducción a 100% de la tensión nominal


2.18 GAUSS
en el núcleo y culata
2.19 Capacidad entre los arrollamientos
15 kV y 4,16 kV mF

3.00 NIVELES DE AISLAMIENTO


3.01 Aislamiento externo
A Arrollamiento primario 15 kV
- Tensión nominal del Equipo kV 36
- Tensión de sostenimiento a frecuencia
kV 70
industrial, 1 min

- Tensión de sostenimiento al impulso 1,2/50 µs kVp 145


B Arrollamiento secundario 4,16 kV
- Tensión Máxima del Equipo kV 12
- Tensión de sostenimiento a frecuencia
kV 28
industrial, 1 min

…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 36 de 198
……………………………………………………………………………………………………………………………
- Tensión de sostenimiento al impulso 1,2/50 µs kVp 95
C Lado neutro secundario
- Tensión Máxima del Equipo kV 12
- Tensión de sostenimiento a frecuencia
kV 28
industrial, 1 min

- Tensión de sostenimiento al impulso 1,2/50 ms kVp 95

3.02 Aislamiento Interno (de los arrollamientos)


a Arrollamiento primario
- Tensión Máxima del Equipo kV 17.5
- Tensión Nominal del Equipo kV 15
- Tensión de sostenimiento a frecuencia
kV 30
industrial, 1 min

- Tensión de sostenimiento al impulso 1,2/50 µs kVp 95


Arrollamiento secundario (De acuerdo al nivel de
b
Tensión)
- Tensión Máxima del Equipo kV 7.2
- Tensión Nominal del Equipo kV 4.16
- Tensión de sostenimiento a frecuencia
kV
industrial, 1 min 20
- Tensión de sostenimiento al impulso 1,2/50 µs kVp 60
c Lado neutro
- Tensión Máxima del Equipo kV 15
- Tensión de sostenimiento a frecuencia
kV
industrial, 1 min 20
- Tensión de sostenimiento al impulso 1,2/50 µs kVp 60
4.00 AISLADORES PASATAPAS (BUSHING) Si
4.01 Pasatapas del primario (15 kV)
- Fabricante
- Tipo
- Material Porcelana
- Norma IEC 60137
- Corriente nominal A 167
- Tensión de prueba de impulso en seco kVP
- Tensión de prueba a 60 Hz durante 1 minuto kV
- Tensión de prueba a 60 Hz bajo lluvia kVP
- Corriente de cortocircuito de corta duración (3
kA
s)
- Corriente nominal pico en cortocircuito kAp
- Línea de fuga específica mm/kV 25
- Línea de fuga desarrollada mm 691
- Distancia de arco mm
4.02 Pasatapas del secundario (4,16 kV)
- Fabricante
- Tipo
- Material Porcelana
- Norma IEC 60137
…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 37 de 198
……………………………………………………………………………………………………………………………
- Corriente nominal A
- Corriente de cortocircuito de corta duración (3
kA
s)
- Corriente nominal pico en cortocircuito kAp
- Tensión de prueba de impulso en seco kVP
- Tensión de prueba a 60 Hz durante 1 minuto kV
- Tensión de prueba a 60 Hz bajo lluvia kVP
- Línea de fuga específica mm/kV 25
- Línea de fuga desarrollada mm 180
- Distancia de arco mm
4.03 Pasatapas del neutro del secundario
- Fabricante
- Tipo
- Material Porcelana
- Norma IEC 60137
- Corriente nominal A 600
- Corriente de cortocircuito de corta duración (3
kA
s)
- Corriente nominal pico en cortocircuito kAp
- Tensión de prueba de impulso en seco kVP
- Tensión de prueba a 60 Hz durante 1 minuto kV
- Tensión de prueba a 60 Hz bajo lluvia kVP
- Línea de fuga específica mm/kV 25
- Línea de fuga desarrollada mm 691
- Distancia de arco mm

5.00 CAPACIDAD DE SOBRECARGA


Sobrecarga admisible en caso de emergencia MVA
Sobrecarga permanente admisible, a partir de la
MVA
máxima temperatura

6.00 PERDIDAS GARANTIZADAS


Pérdidas en el hierro a la tensión y frecuencia
kW <19
nominal, con la toma de tensión nominal
Pérdidas totales en el cobre a 75°C, en
kW <120
condiciones ONAN (toma central)
Rendimiento a la potencia nominal calculada por
el método de separación pérdidas en la toma
central y para una temperatura ambiente de 30°
C
- Para factor de potencia = 1.0
- Carga 100 %
- Carga 75 %
- Carga 50 %
- Carga 25 %
- Para factor de potencia = 0.8
- Carga 100 %
- Carga 75 %
- Carga 50 %
- Carga 25 %

…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 38 de 198
……………………………………………………………………………………………………………………………
7.00 DATOS GENERALES DEL ACEITE AISLANTE
- Fabricante
- Tipo
- Designación del fabricante
- Densidad máxima a 20 °C kg/m³
- Viscosidad cinemática máxima:
. a + 20 °C cSt
. a + 15 °C cSt
- Punto de inflamación, valor mínimo °C
- Punto de solidificación °C
mg/KO
- Valor máximo de la neutralización
H/g
- Azufre corrosivo
- Rigidez dieléctrica mínima kV/mm

8.00 INFORMACION SOBRE EL DISEÑO


- Densidad máxima de flujo en las columnas a:
. Tensión nominal W/m² < 1.8
. 105 % de la tensión nominal W/m² < 1.8
- Densidad máxima de flujo en los yugos a:
. Tensión nominal W/m² < 1.8
. 105 % de la tensión nominal W/m² < 1.8
- Densidad máxima de corriente a plena carga
en la
derivación principal
. Arrollamiento de alta tensión A/mm² < 3.0
. Arrollamiento de baja tensión A/mm² < 3.0

9.00 PESOS, DIMENSIONES Y ESQUEMAS


9.01 Pesos
a Peso total en servicio, con aceite kg
b Peso total del aceite: kg
Peso del núcleo y conjunto de arrollamientos kg
Peso del Tanque y armaduras kg
Peso del Cobre activo kg
Peso de los radiadores kg
Peso total de embarque kg
Peso del componente mas grande para
kg
transporte
c Masa de transporte de la pieza más pesada kg
9.02 Dimensiones
a Altura de la fundación a:
- Punto más alto del tanque mm
- Punto más alto del conservador mm
- Punto más alto del gancho de la grúa para
mm
sacar el conjunto núcleo y bobinas
b Espacio total previsto en el suelo
- Longitud mm
- Ancho mm

…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 39 de 198
……………………………………………………………………………………………………………………………
Plano de las dimensiones exteriores del
9.03 mm
transformador Si
9.04 Color del Transformador de Potencia RAL 7035
9.05 Espesor de Pintura
9.06 Soporte para Pararrayos
Lado de 15 kV Si
Lado de 4,16 kV No
9.07 Conectores Si,
9.08 Cables en Cajuela
Lado de 15 kV No
Lado de 4,16 kV No

10.0 ESFUERZOS SISMICOS


- Aceleración en dirección horizontal g 0.5
- Aceleración en dirección vertical g 0.3
- Frecuencia de Oscilación Hz 10

11.0 RADIADORES
- Tipo
- Marca
- Fabricante
- Cantidad #
Dimensiones principales
a - Largo mm
- Ancho mm
- Altura mm
b Características generales de los radiadores
- Material
- Presiones hidrostáticas
. Sistema aceite kPa
- Máxima temperatura de operación °C
c Capacidad de cada enfriador
- Aceite m³
d Area útil del intercambiador m²

12.0 EQUIPOS DE CONTROL


Monitor de Temperatura Digital de aceite y
a Si
arrollamientos
- Operación y marcha de ventiladores °C
- Límites máximo y mínimo de temperatura del
aceite °C
- Funcionamiento normal del sistema de
refrigeración °C
- Señalización, alarmas y disparos Si
b Monitor Digital de Humedad y Gases Disueltos Si

- Deteccion de Humedad del aceite del


Si
Transformador
- Deteccion de Gases Disueltos y Diagnostico Si
- Señalizacion y alarmas Si

…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 40 de 198
……………………………………………………………………………………………………………………………
c Puertos y protocolos de comunicación
RS485 y
- Puerto de comunicación fibra óptica/
ethernet,
DNP 3.0 e
IEC 60870-
- Protocolos de comunicación
5-104 /
Modbus

14.0 CONMUTADOR REGULACION SIN CARGA


- Fabricante
- Tipo
- Tensión nominal kV 33.5
- Amplitud de regulación (% de 15 kV) % ± 2 x 2.5 %
- Paso de regulación % 2.5
- Número de posiciones 5

NORMAS ADOPTADAS PARA EL NIVEL DE


16.0
RUIDO
- Nivel de ruido db <= 75

19.0 REPUESTOS QUE VIENEN CON EL


0 TRANSFORMADOR
Aislador pasatapas (Bushing) en 15 kV; de
2
características similares al Iem 4.01 u
Aislador pasatapas (bushing) en 4,16 kV; de
2
características similares al Item 4.02 u
Deshumedecedor de silicagel para trafo y CBC u 2

20.0 PRUEBAS ADICIONALES EN FÁBRICA


Medición de corriente de excitación SI
Medición de pérdidas en los bushings SI
Termografía SI

21.0 PRUEBAS EN INSTALACIONES SE


a Relación de transformación % ± 0.50
b Resistencia óhmica de devanados SI
c Resistencia de aislamiento entre devanados: SI
Alta tensión – Tierra GΩ
Indice de polarización y absorción (IP, IA)
Baja tensión – Tierra GΩ
Indice de polarización y absorción (IP, IA)
Alta tensión – Baja tensión GΩ
Indice de polarización y absorción (IP, IA)
Resistencia de aislamiento núcleo, 1 kV 1 minuto GΩ > 1 GΩ
Alta tensión – Tierra % ≤ 0.50
Baja tensión – Tierra % ≤ 0.50
Alta tensión – Baja tensión % ≤ 0.50

…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 41 de 198
……………………………………………………………………………………………………………………………
Factor de potencia del aislamiento de los
d SI
bushings
Aislamiento principal (C1) % ≤ 0.50
Aislamiento del tap de pruebas (C2) % Indicar
e Corriente de excitación según 8.2.1
SFRA (Análisis de Respuesta al Barrido de
f
Frecuencia) con equipo DOBLE
g Extracción de muestra de aceite para análisis SI
Medición de punto de rocío después del vacío
h ≤ 0,50
final y antes de llenado de aceite. %

…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 42 de 198
……………………………………………………………………………………………………………………………
2. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE SISTEMA DE SERVICIOS
AUXILIARES

2.1. ALCANCE

Estas especificaciones están referidas al suministro de equipos,


materiales y accesorios para servicios auxiliares en corriente alterna a
ser instalados en las subestaciones del proyecto. El suministro incluye:
 Suministro de materiales y equipos.
 Pruebas a ser ejecutadas
 Transporte al sitio de obras
Los equipos y materiales para los servicios auxiliares serán nuevos, de
reconocida marca e industria en el mercado internacional.

2.2. SUMINISTRO DE MATERIALES Y EQUIPOS

Los equipos y materiales para los servicios auxiliares de las


subestaciones se proveerán completos, con todos los accesorios
requeridos, soportes, cables, terminales, identificadores, placas de datos
técnicos, etc., de manera que se garantice el correcto funcionamiento de
todos los sistemas.

2.3. NORMAS

El diseño, suministro, montaje y pruebas de los equipos y materiales para


los servicios deberán cumplir las prescripciones de las siguientes
publicaciones:
Tabla 3 normas aplicadas en el diseño de transformadores

NORMA DESCRIPCIÓN
IEC 60034
Rotating electric machines
Instrument transformers-Part1: Current
IEC 60044-1
transformers
Direct acting indicating analogue electrical
IEC 60051
measuring instruments their accessories
IEC 60076 Power transformers
Alternating current static watt-hour meters for
IEC 60687
active energy (classes 0,2S and 0,5S)
Fluids for electrotechnical applications –
IEC 60296 Unused mineral insulating oils for transformer
and switchgear
N.T.P 370.002 Transformadores de potencia
Standard Specification for copper bar, bus bar,
A.S.T.M. B187
rod a shapes
…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 43 de 198
……………………………………………………………………………………………………………………………
A.S.T.M. D Pruebas de Análisis de Aceites
sección
IEC Terminología
50
En caso de que se utilicen otras normas equivalentes, el Proponente
deberá adjuntar las mismas e indicar y explicar las equivalencias que
correspondan.
Adicionalmente, el fabricante del equipo debe estar certificado por:
 ISO 9001
 ISO 14001

2.4. CONDICIONES AMBIENTALES

En general, todos los equipos que se describen en las especificaciones


de materiales deberán ser suministrados para operar satisfactoriamente
a la intemperie, bajo las siguientes condiciones ambientales:

 Altitud : 4750 m.s.n.m


 Temperatura máxima promedia : 18.2 °C
 Temperatura mínima promedia : -11.6 °C
 Temperatura media promedia : 10 °C
 Nivel de polución ambiental : (27 mm/kV) alta
 Aceleración vertical : 0,3g
 Aceleración horizontal : 0,5g
 Frecuencia de oscilaciones : igual a la frecuencia
del equipo

2.5. TRANSFORMADOR DE DISTRIBUCIÓN PARA SERVICIOS


AUXILIARES

Estas especificaciones están referidas al suministro de un transformador


de distribución y todos los accesorios necesarios para su correcto
funcionamiento incluyendo diseño, fabricación, transporte de la
provisión, pruebas en fábrica, pruebas de aceptación y garantías.

La provisión incluye el diseño, fabricación y suministro de los materiales


y accesorios para el correcto funcionamiento del transformador como
ser:

 Conectores y terminales
 Pararrayos en el lado de media tensión
 Seccionador fusible de media tensión para instalación exterior
…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 44 de 198
……………………………………………………………………………………………………………………………
 Soportes, cables de conexión, puesta a tierra, pernos, ferretería,
etc.
 Un lote de repuestos y accesorios.

2.5.1. Características constructivas requeridas

General

El transformador será del tipo distribución, designado para suministro


de energía eléctrica a los sistemas de Servicios Auxiliares, construido
para instalarlo en una estructura tipo H como se muestra en los planos
de vista en planta de la Subestación Lucianita.
El tanque será del tipo tanque ondulado construido de plancha de hierro
soldada y tapa fijada mediante pernos.
La parte activa del transformador estará fijada a la tapa, de modo que
se pueda levantar con esta, sin necesidad de abrir las conexiones
externas.
Núcleo

El núcleo magnético se fabricará con chapas de acero al silicio,


laminado en frío y ensamblado por el método de enrollado o apilado.
Devanados

Los arrollamientos serán de cobre electrolítico, aislados


cuidadosamente y dispuestos concéntricamente con las columnas del
núcleo.
Características térmicas

La sobre-elevación de temperatura no superará los valores admitidos


en la norma IEC 60076 para clase de aislación térmica “A”.
Características de cortocircuito de los devanados

El transformador deberá ser capaz de resistir, en cualquier posición del


conmutador de tensión sin carga, los efectos térmicos y mecánicos de
un cortocircuito en bornes, entre fases o entre fase y tierra.
Sistema de enfriamiento

…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 45 de 198
……………………………………………………………………………………………………………………………
Los transformadores serán enfriados por circulación natural de aceite y
ventilación natural (ONAN). El sistema de enfriamiento estará
compuesto de radiadores en cantidad, tal que permitan la operación del
transformador a potencia nominal, sin superar los límites de
temperatura indicados en la norma IEC 60076.
Conmutador de tensión

Serán provistos con su conmutador de tensión sin carga, maniobrable


desde el exterior, estando el transformador sin tensión (en vacío).
La regulación se efectuará por escalones de 2,5% de la tensión nominal
del devanado, dos superiores y dos inferiores.
Desequilibrio

Los transformadores deberán poder funcionar en forma permanente en


régimen de carga desequilibrada, debiendo admitir hasta un 15% de
desequilibrio en las corrientes de fase sin que ninguna de ellas supere
el valor nominal.
Nivel de ruido audible

Los transformadores deberán ser proyectados y construidos de manera


que el nivel de ruido no exceda, a tensión nominal, los valores
establecidos en la norma IEC 60076.
Aisladores pasantes (bushings)

Los aisladores pasantes cumplirán lo establecido en las normas IEC


60137. Serán de porcelana color marrón y se fijarán a la tapa del tanque
mediante pernos, arandelas de presión y tuercas. Las características
de estos aisladores se indican en la Tabla de Datos Técnicos
Garantizados.
Aceite aislante

El aceite a usar será aceite mineral especial para uso en


transformadores. Estará libre de PCB, humedad, ácidos, álcalis y
compuestos sulfurosos perjudiciales, no debiendo formar depósitos a
las temperaturas normales de funcionamiento de la máquina y tampoco
contendrá inhibidores de oxidación. Cumplirá lo establecido en la norma
IEC 60296.
Placa de características

…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 46 de 198
……………………………………………………………………………………………………………………………
Los transformadores deberán tener una placa de identificación, con
inscripciones en español, situada en lugar visible y deberá contener la
siguiente información:
 Nombre del fabricante.
 Tipo y serie del equipo.
 Relación de transformación.
 Temperatura de operación.
 Nivel de aislamiento.
 Potencia nominal de operación continua.
 Corriente nominal.
 Grupo de conexión.
 Impedancia de cortocircuito.
 Frecuencia nominal.
 Peso del transformador sin aceite en kg.
 Peso total en kg.
 Altitud de instalación.

2.5.2. Accesorios y repuestos

Se proveerán los siguientes accesorios


 Dos (02) válvulas para el tratamiento de aceite.
 Una (01) válvula para la extracción de muestras de aceite.
 Elementos para fijación y amarre a la estructura soporte.
 Indicador de nivel de aceite.
 Dispositivos de alivio de sobrepresión.
 Conectores terminales de fase y tierra.
 Placa de características
 Cáncamos de izaje.
 Estructura soporte para el transformador.

Se proveerán los repuestos recomendados por el fabricante para el


mantenimiento de la máquina por un periodo mínimo de operación de 5
años.
…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 47 de 198
……………………………………………………………………………………………………………………………
2.5.3. Pruebas

Pruebas Tipo

Conjuntamente su propuesta el Proponente presentará los certificados


completos de pruebas tipo, emitidos por una entidad independiente de
prestigio, de transformadores idénticos a los ofrecidos, que aseguren la
conformidad de los equipos que ha ofertado. Las pruebas tipo serán las
establecidas en el Publicación IEC 60076.
Pruebas de Rutina

Las pruebas de rutina, serán ejecutadas por el fabricante de acuerdo a lo


indicado en la Publicación IEC 60076.
Una vez realizadas las pruebas en fábrica, se entregará los protocolos de
los resultados de las pruebas con el informe correspondiente.
Pruebas de aceptación en sitio

Treinta días antes de la realización de las pruebas, el Contratista


entregará los resultados para su aprobación:

 Lista de pruebas a realizar.


 Descripción de los procedimientos de cada prueba.
 Detalle de los equipos que se utilizarán para dichas pruebas.

Dentro de las pruebas a desarrollar deben estar incluidas las siguientes:

 Resistencia de aislamiento.
 Medición de resistencia devanados.
 Tensión inducida.
 Tensión aplicada.
 Medición de impedancia de cortocircuito y pérdidas totales.
 Medición de relación de transformación.
 Polaridad.
 Pruebas de funcionamiento del conmutador de derivaciones.
 Rigidez dieléctrica del aceite.

Minera Brexia aprobará la lista de pruebas y podrá agregar alguna otra


prueba que en su criterio considere necesaria realizar. El Contratista
deberá registrar los resultados de las pruebas en planillas de protocolos
correspondientes, y entregará 3 copias de dichos protocolos.

…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 48 de 198
……………………………………………………………………………………………………………………………
2.6. GABINETE DE SERVICIOS AUXILIARES

El gabinete de servicios auxiliares será fabricado de acuerdo a los


estares internacionales vigentes. El gabinete dispondrá de un
interruptor termomagnético como protección principal a la salida del
transformador de servicios auxiliares del lado de bajo voltaje. Dicho
interruptor deberá contar con leva de ajuste térmico.
En el gabinete de servicios auxiliares se dispondrá del siguiente
equipamiento:

2.6.1. Conmutador de transferencia automático

El conmutador de transferencia automático será un equipo que permitirá


conmutar entre el suministro a partir de la red o del generador de servicio
auxiliar. Este conmutador deberá ser apto para manejar en forma
habitual la corriente máxima de las cargas de máxima prioridad que
alimentará el grupo de emergencia. El conmutador deberá permitir el
mando manual y automático.

2.6.2. Disyuntores termomagnético C.A. (mini interruptores)

Los disyuntores termomagnético deberán ser equipos nuevos, de buena


calidad y de fábrica o industria reconocida a nivel internacional y estarán
sujetas a aprobación previa de Minera Brexia. En la propuesta se debe
indicar la marca y la calidad de los termomagnético ofertados.
Los disyuntores tripolares o monopolares deberán ser de una marca de
reconocida calidad.
Los interruptores para corriente alterna 380/220 Vc.a. deberán tener las
siguientes características:
a) Disyuntores termomagnético para circuitos:
 Tensión nominal 380/220 V.
 Corriente nominal indicada en el equipo (de acuerdo al circuito).
 Tropicalizados, apropiados para utilizarlos en ambientes con
humedad relativa de hasta 95%, rango de temperatura
ambiente entre -11.6ºC a 18.2°C.
 Corriente de ruptura 6 kA.
 Ejecución fija.
 Contacto auxiliar para indicación de disparo.
 Contacto auxiliar para indicación de posición (Abierto/Cerrado).

…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 49 de 198
……………………………………………………………………………………………………………………………
 Protección termomagnética.
b) Los interruptores para cargadores de baterías, deben ser aptos para
manejar corrientes transitorias altas, producidas por energización de
los transformadores de los cargadores de baterías.

2.6.3. Instrumentos

Para monitoreo de los parámetros eléctricos, en la puerta del gabinete


de servicios auxiliares se deberá incluir un multímetro electrónico de
parámetros eléctricos tipo digital, con la pantalla fácilmente legible desde
una distancia de 2m.
Los instrumentos deben tener leyendas en español y usar el sistema
internacional de unidades. Cada instrumento debe tener un dispositivo
de ajuste de la posición cero del indicador, de tal manera que pueda ser
ajustado sin necesidad de remover la tapa.

2.6.4. Contactores para control iluminación

El Contratista suministrará los contactores clase AC-1 según la norma


IEC 60947 -4-1 para el control de alumbrado, provistos de bobinas con
contactos según la capacidad del circuito, adecuadamente con la tensión
c.a. y contactos auxiliares para señalización de encendido y apagado.

2.7. EQUIPOS Y MATERIALES PARA INSTALACIONES INTERIORES

2.7.1. Instalaciones eléctricas en baja tensión

El diseño de las instalaciones en baja tensión de la subestación


comprenderá la instalación eléctrica de alumbrado al interior de Casa de
Control, instalación de tomacorrientes, extractores, bombas y otros.
El diseño de iluminación de los ambientes interiores del edificio de
control, deberá considerar los requerimientos del nivel de iluminación a
ser implementado.

2.7.2. Embalaje

El embalaje y la preparación para el transporte será tal que se garantice


el adecuado transporte de los equipos y accesorios mencionados en los
anteriores numerales, considerando todas las condiciones climatológicas
y de transporte. Cualquier daño debido a un embalaje no adecuado será
responsabilidad del Contratista y no será considerado como causal de
ampliación de plazo.

…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 50 de 198
……………………………………………………………………………………………………………………………
Las cajas y contenedores deberán marcarse con el número del contrato
u orden de compra y, el peso neto y bruto expresado en kg; se incluirá
dentro de las cajas una lista de embarque que detalle el contenido de las
mismas.

2.8. INFORMACIÓN A SER PRESENTADA POR EL PROPONENTE EN SU


PROPUESTA

2.8.1. Datos técnicos garantizados

El Proponente presentará con su oferta las Tablas de Datos Técnicos


Garantizados para cada uno de los equipos ofertados con la información
requerida en el presente documento, debidamente llenadas, firmadas y
selladas, las mismas que servirán de base para la evaluación técnica de
la oferta presentada y el posterior control de la provisión.

2.8.2. Repuestos y herramientas

El listado detallado y el costo unitario de los repuestos, y herramientas


especiales, estas tablas deberán ser adjuntadas con la Tabla de Datos
Técnicos Garantizados.
El fabricante podrá recomendar otras piezas que considere necesarias
para el mantenimiento de los equipos mencionados en los anteriores
numerales por un periodo mínimo de operación de 5 años.

2.8.3. Embalaje

El contratista preverá el embalaje de cada uno de los equipos ofertados


desde fábrica hasta almacenes de minera Brexia, cumpliendo con
normas internacionales. El proponente deberá remitir la información
completa sobre el embalaje de los equipos, accesorios, repuestos y
herramientas, indicando las dimensiones en milímetros y representados
en planos descriptivos en tamaño carta, forma manipuleo, transporte y
almacenaje recomendados. El proponente deberá indicar la cantidad de
paquetes (cajas) o contenedores a ser entregados.
Los paquetes (cajas) de embalaje y los contenedores empleados para el
transporte del suministro, deberán ser incluidos como parte de la
propuesta económica de la propuesta.

2.8.4. Manuales, planos y otros

…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 51 de 198
……………………………………………………………………………………………………………………………
El Contratista deberá proporcionar, en un plazo máximo de 60 (sesenta)
días siguientes a partir de la firma de contrato y orden de compra, 3 (tres)
ejemplares de la siguiente información:

 Lista de planos y documentos.


 Vista de planta y vistas laterales con todos los detalles del
transformador de servicios auxiliares, indicando la forma de
instalación y de todos sus accesorios, todo debidamente acotado.
 Vista de planta y vistas laterales con todos los detalles del gabinete
de servicios auxiliares, indicando la forma de instalación y de todos
sus accesorios, todo debidamente acotado.
 Esquemas funcionales y cableado de todos los circuitos de fuerza,
mando, control y protección, con numeración de borneras y ubicación
de las mismas.
 Detalles de las placas de características.
 Listado con marca y modelo y procedencia de todos los componentes
eléctricos instalados en los gabinetes.
 Esquemas eléctricos de los gabinetes.
 Cuatro (4) ejemplares de los manuales de montaje, operación y
mantenimiento.
 Manual o instrucciones de transporte, puesta en servicio y
mantenimiento de la máquina, y sus componentes.
 Detalle de los pernos de anclaje del transformador y del generador.
 Detalle y dimensiones de los conectores terminales de conexión y de
puesta a tierra.
 Plan de mantenimiento preventivo según el número de operaciones
y/u horas de utilización, así como la relación de repuestos a utilizar en
cada mantenimiento.
 Cualquier otra información sobre el equipo y componentes.

El contratante luego de revisar la información remitida por el Contratista,


en caso de estar de acuerdo con la información presentada, procederá a
recibir la información con la leyenda “Aceptado” para luego revisar si las
características técnicas de los equipos ofertados corresponden a los
suministrados. En caso de no estar de acuerdo con la información
remitida por el Contratista, devolverá la mencionada información con la
leyenda “Rechazado” y solicitará que la misma se adapte a los
requerimientos del Contratante.
En el caso de que la documentación sea devuelta con la leyenda
Rechazado, el Contratista debe realizar las modificaciones indicadas y
remitir al contratante la documentación correspondiente para una nueva
revisión.
…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 52 de 198
……………………………………………………………………………………………………………………………
La aceptación de cualquier documento no exime al Contratista de plena
responsabilidad en cuanto al funcionamiento correcto de los equipos, y a
la obligación de suministrar el producto de acuerdo con las exigencias
técnicas.

2.8.5. Pruebas y accesorios

Treinta días antes del embarque de los equipos o materiales, el


Contratista deberá presentar:

 Tres (3) ejemplares del informe referido a las pruebas tipo y de rutina.
 Tres (3) ejemplares del informe referido a las pruebas realizadas en
fábrica.

Treinta días antes de la realización de las pruebas en sitio a los equipos,


el Contratista entregará al contratante la siguiente documentación de
acuerdo a las características del equipo a ser probado:

 Lista de pruebas a realizar.


 Descripción de los procedimientos de cada prueba.
 Detalle de los equipos e instrumentos que se utilizarán para dichas
pruebas.

El contratante en caso de estar de acuerdo con las pruebas incluidas en


la lista, asistirá a las mismas. En caso de no estar de acuerdo con lista
de pruebas, se solicitará al contratista que adapte la lista a los
requerimientos del Contratante, así también, podrá agregar alguna otra
prueba que en su criterio considere necesaria realizar. El Contratista
deberá registrar los resultados de las pruebas en planillas de protocolos
correspondientes, y entregará 3 copias de dichos protocolos.

2.9. GARANTÍA TÉCNICA

Todos los equipos para servicios auxiliares en CA, sus accesorios y


componentes, deben ser cubiertos por una garantía respecto a cualquier
defecto de fabricación, por un plazo de 12 meses computados después
de la puesta en servicio. Si durante el periodo de garantía determinadas
piezas presentaran desgaste excesivo o defectos frecuentes, el
contratante podrá exigir el reemplazo de esas piezas en todas las
unidades que comprende el suministro, sin costo alguno.

…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 53 de 198
……………………………………………………………………………………………………………………………
TABLA DE DATOS TECNICOS GARANTIZADOS
TRANSFORMADOR TRIFASICO SERVICIOS AUXILIARES

Nº DESCRIPCION UNIDAD REQUERIDO GARANTIZADO


1.00 DATOS GENERALES
1.01 Fabricante
1.02 Tipo Inf. Fabricante
1.03 País de fabricación Inf. Fabricante
1.04 Altitud de instalación m.s.n.m. 4730
1.05 Normas de Fabricación IEC 60076
2.00 CARACTERISTICAS TECNICAS
2.01 Tensión nominal en el primario kV 4.16 ± 2x2.5 %
2.02 Tensión nominal en el secundario kV 0.38-0.23
2.03 Frecuencia nominal Hz 60
2.04 Potencia nominal contínua (ONAN) kVA 30
2.05 Grupo de conexión YNyn0
2.06 Número de terminales en el primario u 4
2.07 Número de terminales en el secundario u 4
2.08 Esquema de conexión en el primario Estrella
2.09 Esquema de conexión en el secundario Estrella
2.10 Temperatura con potencia nominal (ONAN)
- Arrollamiento °C Inf. Fabricante
2.11 Capacidad de soportar corto circuitos Inf. Fabricante
2.12 Impedancia de cortocircuito a 75 °C y en la toma central % Inf. Fabricante
Según IEC.
2.13 Capacidad de Sobrecarga 60076
2.14 Pérdidas en vacío en la toma central del conmutador kW Inf. Fabricante
Corriente nominal primaria en la toma central a la
2.15 potencia nominal A Inf. Fabricante
2.16 Corriente nominal en el secundario A Inf. Fabricante
2.17 Pérdidas en cortocircuito (cobre) a 75 °C kW Inf. Fabricante
Pérdidas en vacío con tensión nominal y frecuencia
2.18 nominal en la toma central kW Inf. Fabricante
2.19 Pérdidas totales kW Inf. Fabricante
2.20 Niveles de Aislamiento Externo del primario
- Tensión Nominal kV 17.5
- Tensión de sostenimiento a la frecuencia industrial 1m kV 38
- Tensión de sostenimiento onda de Impulso 1,2 / 50 us kVp 95
2.21 Niveles de Aislamiento Interno del primario
- Tensión Nominal kV 7.2
- Tensión de sostenimiento a la frecuencia industrial 1m kV 20
- Tensión de sostenimiento onda de Impulso 1,2 / 50 us kVp 60
2.22 Masas :
- Masa total del transformador kg Inf. Fabricante
- Masa total del aceite kg Inf. Fabricante
- Masa para el transporte (embalaje principal) kg Inf. Fabricante
2.23 Pasatapas:
- Fabricante
- Tipo Inf. Fabricante
- Material Resina
- Línea de fuga especifica mm/kV 25
3.00 PERÍODO DE GARANTÍA
3.01 Del Equipo Años Mínimo dos (02)
3.02 De los repuestos Años Mínimo cinco (05)
…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 54 de 198
……………………………………………………………………………………………………………………………

TABLA DE DATOS TECNICOS GARANTIZADOS


TABLERO DE DISTRIBUCION DE SERVICIOS AUXILIARES

Nº DESCRIPCION UNIDAD REQUERIDO GARANTIZADO

1.00 Fabricante
2.00 País de origen
3.00 Tipo
4.00 Norma IEC 60439
5.00 Tipo instalación Interior
6.00 Grado de protección
7.00 Dimensiones tablero
a) Alto mm
b) Ancho mm
c) Profundidad mm
8.00 Barras de cobre
a) Tensión nominal V
b) Corriente nominal A
c) Corriente de cortocircuito nominal kA
d) Sección fase mm²
e) Sección neutro mm²
9.00 Cumplimiento con el sistema de calidad ISO 9002 Sí

…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 55 de 198
……………………………………………………………………………………………………………………………
3. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE PARARRAYOS DE ÓXIDO METÁLICO

3.1. OBJETIVO

Establecer los requisitos mínimos para la selección, diseño, fabricación y


ensayo correspondiente al suministro de pararrayos de óxido metálico,
incluyendo su soporte y accesorios para ser instalado a la entrada del
primario (Lado A.T.) del Transformador 2/2.5 MVA-15/4.16 kV de la nueva
subestación “El Santo 15/4.16 kV”.

3.2. NORMAS APLICABLES

Los pararrayos deberán ser diseñados, fabricados y probados de acuerdo


a las siguientes normas en su edición más reciente, salvo en lo que
expresamente se indique lo contrario.
Tabla 4 normas aplicadas en el diseño de pararrayos

NORMA DESCRIPCIÓN
Standard for Gapped Silicon-Carbide Surge
IEEE Std. C62.1
Arresters for AC Power Circuits.
Guide for the Application of Metal Oxide
IEEE Std. C62.2
Surge Arresters for AC Systems.
Standard for Metal Oxide Surge Arresters for
IEEE Std. C62.11
Alternating Current Power Circuits.

3.3. ALCANCES DERL SUMINISTRO

El fabricante proveerá el pararrayos de óxido metálico, con estructura


soporte para su montaje a la entrada del primario del transformador (A.T.),
con todos los accesorios necesarios para su operación.

Se encuentran incluidos en la provisión todos los elementos accesorios


que hacen al funcionamiento del equipo.

3.4. CONDICIONES AMBIENTALES

Los pararrayos, serán instalados, tal como se indica en los planos del
proyecto, estará diseñado y fabricado para soportar las siguientes
condiciones climatológicas:

 Altitud : 4,730 msnm


 Temperatura máxima promedia : 18.2 °C
 Temperatura mínima promedia : -11.6 °C
 Temperatura media promedia : 10 °C
 Nivel de polución ambiental : Pesada

…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 56 de 198
……………………………………………………………………………………………………………………………
 Aceleración vertical : 0.3 g
 Aceleración horizontal : 0.5 g
 Frecuencia de oscilaciones : igual a la frecuencia del equipo

3.5. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS PRINCIPALES

Los pararrayos serán del tipo óxido metálico; las características eléctricas
generales y particulares de los pararrayos se muestran en las Tablas de
Datos Técnicos Garantizados.

Tabla 5: Características eléctricas de los pararrayos


CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS
Tensión Nominal del Sistema 15 kV 4.16 kV
Tensión Máxima del sistema 17.5 kV 7.2 kV
Rating Vr del Pararrayo 24 kVrms 6 kVrms
Tensión Máxima de Operación
19.5 kVrms 5.1 kVrms
Continua (MCOV)
Tensión soportada de Corta Duración a
13.14 kV 4.35 kV
Frecuencia Industrial (TOV), 3 Seg.
Tensión soportada a Impulso Maniobra
47 kVrms 16 kVrms
0.5 kA (30/60 us)
Tensión Soportada a impulso Tipo
64.2 kVP 22 kVP
Rayo 10 kA (8/20 us)
Corriente de descarga 10 kA 10 kA
Capacidad mínima de disipación de
6 kJ / kVMCOV 6 kJ / kVMCOV
energía
Línea de fuga ≥ 690 mm ≥ 284 mm
Frecuencia del Sistema 60 Hz 60 Hz
Tipo de Pararrayo Intermedia (c) Distribucion

Las características eléctricas completas se encuentran en la Tabla de


datos técnicos garantizados

3.6. REQUERIMIENTOS DE DISEÑO Y CONSTRUCCIÓN

Los pararrayos están compuestos por una o varias unidades, cada unidad
está formada por un revestimiento de material polimérico (goma-silicon)
que contiene una columna sencilla de bloques de ZnO sometidos a
extensas pruebas rutinarias individuales durante la fabricación y
separados con el número de separadores que requiere el diseño eléctrico
del descargador.

…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 57 de 198
……………………………………………………………………………………………………………………………
Deben ser aptos para protección de los equipos, contra las
sobretensiones producidas por operaciones de maniobras y por la
ocurrencia de descargas atmosféricas.

Los pararrayos contarán con un dispositivo para liberar las sobrepresiones


internas que pudieran ocurrir ante una circulación prolongada de una
corriente de falla o ante descargas internas en el pararrayos, para evitar
una explosión violenta del mismo.

Las partes de los pararrayos deberán ser de construcción totalmente a


prueba de humedad, de tal modo que las características eléctricas y
mecánicas permanezcan inalterables aún después de largos períodos de
uso. Las partes selladas deberán estar diseñadas de modo que no
penetre agua por ellas.

3.6.1. Resistencia Mecánica

La resistencia mecánica del revestimiento, es decir, la carga de servicio


dinámica máxima admisible (MPDSL), está definida según IEC 60099-4.

La carga de servicio estática admisible (PSSL), es decir el momento


continuo, deberá limitarse a 40% de MPDSL según IEC 60099-4.

3.6.2. Aisladores

Las columnas soporte serán de material polimerico (goma de silicon). Los


Pararrayos deben cumplir con lo indicado en la norma IEEE Std 693 –
1997 (o la última versión) Recommended Practice for Seismic Design of
Substations, en particular con lo indicado en el Annex K Surge Arresters
considerando un alto nivel de calificación sísmica. El fabricante debe
presentar con su propuesta una certificación que el equipo está diseñado
cumpliendo esta norma.

Igualmente deben tener la línea de fuga indicada en las hojas de


características Técnicas Garantizadas.

3.6.3. Placa de identificación

Todos los pararrayos llevarán una placa de características, que debe ser
visible en las posiciones de servicio y montaje normal, en la que figurarán
grabadas de forma inalterable los datos siguientes especificados en la
norma IEC 60099-4.

 Nombre del fabricante o marca registrada.

 Año de fabricación

…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 58 de 198
……………………………………………………………………………………………………………………………
 Designación del tipo

 Número de serie

 Tensión de servicio continuo kV (MCOV).

 Tensión nominal kV (Vr).

 Tensión máxima de operación kV

 Corriente asignada del limitador de presión (si procede)

 Corriente de descarga nominal kA.

 Esfuerzos mecánicos asignados sobre los bornes daN.

 Frecuencia

 Nivel de Aislamiento

 Peso del pararrayos kg.

3.7. ACCESORIOS

Los siguientes accesorios deberán ser suministrados para cada


pararrayos:

 Placa de identificación
 Terminales planos tipo Nema para conexión.
 Terminales de tierra para conductor de cobre cableado de 70 mm2
de sección, fabricados de bronce.
 Otros accesorios.

3.8. DATOS A SER SUMINISTRADOS EN LA OFERTA POR EL


FABRICANTE

El fabricante debe proporcionar la siguiente información:

 Hoja de Características Técnicas Garantizadas completamente


llenadas
 Planos con dimensiones.
 Catálogos que ilustren ampliamente el diseño y características del
equipo que ofrece.
 Protocolos de pruebas tipo.
 Características técnicas y constructivas.
 Características de comportamiento eléctrico.

…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 59 de 198
……………………………………………………………………………………………………………………………
 Descripción del equipo y su comportamiento bajo condiciones de
contaminación.
 Forma y dimensión de los terminales.
 Características y certificados de comportamiento sísmico.

3.9. INSPECCIÓN Y CONDICIONES TÉCNICAS PARA LA ENTREGA

Los pararrayos deberán ser sometidos a las pruebas especificadas en las


normas IEC vigentes en la fecha de suscripción del contrato o asignación
de la orden de Compra.

3.9.1. Pruebas Tipo

El fabricante remitirá los certificados de Pruebas Tipo, emitidos por una


entidad independiente, que certifiquen la conformidad del Pararrayos.

El fabricante podrá presentar protocolos de estos ensayos efectuados


sobre un pararrayos del mismo tipo, en el que conste una descripción de
sus características.

Las Pruebas Tipo serán como mínimo las siguientes:

 Prueba de tensión de sostenimiento de aislamiento externo.


 Prueba de tensión residual.
 Tensión de impulso atmosférico
 Tensión de maniobra
 Prueba de tensión de sostenimiento al impulso de maniobra.
 Prueba de corriente de descarga.
 Prueba de alivio de presión.
 Prueba de capacidad ante sucesivas operaciones.
 Prueba de descargas parciales.
 Pruebas de estanqueidad.
 Prueba de flexión (cantilever)
 Prueba de resistencia sísmica de acuerdo a la Norma solicitada

3.9.2. Pruebas de Rutina

Se efectuarán en los talleres del fabricante e individualmente a cada uno


de los pararrayos, servirán de control final de la fabricación y deberán ser
las siguientes, de acuerdo a las normas IEC:

 Prueba de medición de la tensión de referencia a frecuencia


industrial.
 Prueba de la tensión residual.
 Prueba de medición de las corrientes a través del pararrayos.

…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 60 de 198
……………………………………………………………………………………………………………………………
 Prueba de estanqueidad.

3.9.3. Garantía de calidad Técnica

La garantía, entendida como la obligatoriedad de reposición de algún


suministro por fallas atribuibles al proveedor, será de 2 (dos) años como
mínimo, contados a partir de la fecha de entrega en almacenes.

3.9.4. Información técnica requerida

Se deberá adjuntar obligatoriamente la información técnica siguiente:

 Catálogo original completo del pararrayo en la cual se evidencie el


cumplimiento de todos los requerimientos de las presentes
especificaciones técnicas.

 Como mínimo se incluirá la siguiente información: datos sobre sus


componentes, dimensiones y pesos, características técnicas, curvas
de operación, acabado, tipo y construcción, capacidad y
performance, etc.

3.10. EMBARQUE Y TRANSPORTE

El proveedor será responsable del traslado de los equipos y materiales


hasta el sitio indicado por el cliente incluyendo entre otros:

a) Embalaje, carga y transporte desde el lugar de fabricación hasta el


puerto de embarque.

b) Carga y flete desde el puerto de embarque hasta puerto peruano.

c) Descarga y formalidades de aduana en el puerto de desembarque.

d) Transporte al sitio indicado por el cliente.

e) Operaciones de descarga y de ubicación en los lugares y/o


almacenes indicados por el cliente, incluye el costo de los equipos
necesarios para realizar ésta actividad.

3.11. DATOS TÉCNICOS GARANTIZADOS

El postor presentará con su oferta las Tablas de Datos Técnicos


debidamente llenadas, firmadas y selladas, las mismas que servirán de
base para la evaluación técnico-económica de la oferta presentada, y el
posterior control de los suministros.

…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 61 de 198
……………………………………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 62 de 198
……………………………………………………………………………………………………………………………
TABLA DE DATOS TECNICOS GARANTIZADOS
PARARRAYO DE OXIDO METALICO 15 kV
GARANTIZA
Nº DESCRIPCION UNID REQUERIDO
DO
1.00 DATOS GENERALES
1.01 Fabricante
1.02 Modelo
1.03 Tipo Oxido Metálico
1.04 País de fabricación Inf. fabricante
1.05 Altitud de instalación m.s.n.m 4730
1.06 Normas de fabricación IEEE Std. 62.11
1.07 Norma recomendada para diseño sísmico
IEEE Std. 693
de subestaciones
2.00 DATOS NOMINALES Y
CARACTERISTICAS
2.01 Tipo de instalación Exterior
2.02 Frecuencia nominal Hz 60
2.03 Clasificación de pararrayos Intermedio
2.04 Clase de pararrayos C
2.05 Capacidad de absorción de energía
MCOV kJ/kV 6
2.06 Características de tensión:
- Tensión nominal del sistema kV 15
- Tensión máxima del sistema kV 17.5
- Tensión nominal del Pararrayos (Ur) kV 24
- Tensión máxima de operación continua kV 19.5
(MCOV)
- Tensión residual con onda de corriente kV 64.6
10 kA-8x20us
2.07 Nivel de aislamiento del aislador
- Tensión de sostenimiento a impulso kV 70
maniobra 1 kA (30/60 us)
- Tensión de sostenimiento a impulso tipo kV 145
rayo 10 kA (8/20 us)
2.08 Aislador
- Material Polimérico
- Línea de fuga total mm 690
- Línea de fuga específica mm/kV 25
2.09 Características de corriente:
- Corriente nominal de descarga kA 10
2.10 Características de protección:
- Máxima tensión residual a corriente de
kVp ≈ 68.8
Impulso empinado
- Nivel de protección al impulso por
kVp ≈ 47
sobretensiones de maniobra
- Nivel de protección al impulso por
kVp ≈ 64.2
sobretensiones Atmosféricas
4.00 MASAS, DIMENSIONES Y ESQUEMAS
4.01 Soporte metálico y pernos de anclaje No
4.02 Masas:
- Masa del Pararrayos kg Inf. Fabricante
- Masa del Pararrayos en caja para Inf. Fabricante
kg
transporte
4.03 Dimensiones:
- Plano de las dimensiones exteriores del Si

…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 63 de 198
……………………………………………………………………………………………………………………………
Pararrayos
- Altura mm Inf. Fabricante
- Diáametro mm Inf. Fabricante
- Dimensiones de la caja para embalaje mm Inf. Fabricante
- Altura mínima de la base del soporte a mm
la parte interior de la porcelana
5.00 PERÍODO DE GARANTÍA
5.01 Del Equipo Años Mínimo dos (02)

TABLA DE DATOS TECNICOS GARANTIZADOS


PARARRAYO DE OXIDO METALICO 4.16 kV
GARANTIZA
Nº DESCRIPCION UNID REQUERIDO
DO
1.00 DATOS GENERALES
1.01 Fabricante
1.02 Modelo
1.03 Tipo Oxido Metálico
1.04 País de fabricación Inf. fabricante
1.05 Altitud de instalación m.s.n.m 4730
1.06 Normas de fabricación IEEE Std. 62.11
1.07 Norma recomendada para diseño sísmico
IEEE Std. 693
de subestaciones
2.00 DATOS NOMINALES Y
CARACTERISTICAS
2.01 Tipo de instalación Exterior
2.02 Frecuencia nominal Hz 60
2.03 Clasificación de pararrayos Distribucion
2.04 Clase de pararrayos Hevy Duty
2.05 Capacidad de absorción de energía
MCOV kJ/kV 6
2.06 Características de tensión:
- Tensión nominal del sistema kV 4.16
- Tensión máxima del sistema kV 7,2
- Tensión nominal del Pararrayos (Ur) kV 6
- Tensión máxima de operación continua kV 5.1
(MCOV)
- Tensión residual con onda de corriente kV 22
10 kA-8x20us
2.07 Nivel de aislamiento del aislador
- Tensión de sostenimiento a impulso kV 38
maniobra 1 kA (30/60 us)
- Tensión de sostenimiento a impulso tipo kV 95
rayo 10 kA (8/20 us)
2.08 Aislador
- Material Polimérico
- Línea de fuga total mm 284
- Línea de fuga específica mm/kV 25
2.09 Características de corriente:
- Corriente nominal de descarga kA 10
2.10 Características de protección:
- Máxima tensión residual a corriente de
kVp ≈ 25
Impulso empinado
- Nivel de protección al impulso por
kVp ≈ 16
sobretensiones de maniobra
…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 64 de 198
……………………………………………………………………………………………………………………………
- Nivel de protección al impulso por
kVp ≈ 22
sobretensiones Atmosféricas
4.00 MASAS, DIMENSIONES Y ESQUEMAS
4.01 Soporte metálico y pernos de anclaje No
4.02 Masas:
- Masa del Pararrayos kg Inf. Fabricante
- Masa del Pararrayos en caja para Inf. Fabricante
kg
transporte
4.03 Dimensiones:
- Plano de las dimensiones exteriores del Si
Pararrayos
- Altura mm Inf. Fabricante
- Diáametro mm Inf. Fabricante
- Dimensiones de la caja para embalaje mm Inf. Fabricante
- Altura mínima de la base del soporte a mm
la parte interior de la porcelana
5.00 PERÍODO DE GARANTÍA
5.01 Del Equipo Años Mínimo dos (02)

…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 65 de 198
……………………………………………………………………………………………………………………………
4. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CELDAS EN MEDIA TENSION

4.1. OBJETO

Esta especificación técnica tiene por objeto establecer los requisitos


mínimos que deben cumplir para el diseño, fabricación, suministro,
inspección y ensayos de las celdas de Media Tensión a ser instalado en
la nueva subestación “El Santo”.
Las Celdas de Media Tensión (Metal Clad y Metal enclosed) contarán con
equipamiento de maniobra, control, medida y protección.
Las celdas Metal Clad de Media Tensión serán para 15 kV (Entrada del
Transformador de potencia 2/2.5 MVA-ONAN/ONAF) y 4.16 kV
(Interruptor principal en 4.16 kV).
La Celda Metal Enclosed se utilizará en el alimentador de mina en 4.16
kV
Aunque no se especifique explícitamente, el suministro debe incluir
repuestos, herramientas especiales para su montaje y mantenimiento,
planos, manuales de instrucción, informes de pruebas y demás
documentos y servicios relacionados con este equipo.

4.2. NORMAS APLICABLES

Las Celdas materia de estas especificaciones, cumplirá con las


prescripciones de las siguientes normas, según la versión vigente a la
fecha de convocatoria de la licitación:
Tabla 6 Normas aplicadas en la construcción de celdas MT

NORMA DESCRIPCIÓN
IEC 60271-200 Celdas de MT, diseño y ensayos.
IEC 60056 Interruptores automáticos
Instrument Transformers – Part 1 – Current
IEC 60044-1
Transformers
Electrical relays: Contact performance of electrical
IEC 60255
relays
IEC 529-1 Grado de Protección Provistas para los Gabinetes
Instrument Transformers – Part 2 – Inductive
IEC 60044-2
Voltage Transformers

…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 66 de 198
……………………………………………………………………………………………………………………………
4.3. CONDICIONES AMBIENTALES

Las Celdas de Media Tensión, serán instaladas en el interior, en el cuarto


de control de la subestación El Santo, tal como se indica en los planos del
proyecto y deberá soportar las siguientes condiciones climatológicas:

 Altitud : 4730 m.s.n.m


 Temperatura máxima promedia : 18.2 °C
 Temperatura minima promedia : -11.6°C
 Temperatura media promedia : 10 °C
 Nivel de polución ambiental : (20 mm/kV) media
 Aceleración vertical : 0,3g
 Aceleración horizontal : 0,5g
 Frecuencia de oscilaciones : igual a la frecuencia del
equipo

4.4. CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS DE OPERACIÓN

En general, los equipos deberán ser suministrados para operar


satisfactoriamente bajo las siguientes condiciones eléctricas:

Tabla 7 características eléctricas de la celda MT


METAL
CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS METAL CLAD
ENCLOSED
Tensión Nominal del Sistema (kV) 15 4.16 4.16
Tensión Máxima del Sistema (kV) 17.5 7.2 7.2
Tensión de Diseño Asignada al Equipo 36 12 12
Frecuencia Nominal (Hz) 60 60 60
Tensión de Sostenimiento a Frecuencia
70 28 28
Industrial (kV)
Tensión de Sostenimiento al Impulso tipo rayo
145 75 75
kVP
Tensión auxiliar de Corriente Alterna (Vca) 220 220 220
Tensión Auxiliar de Corriente Continua (Vcc) 110 110 110
Corriente nominal de la barra principal (A) 4000 4000 4000
Capacidad de cortocircuito (kArms-3 seg.) 10 10 10
NOTA: BIL de Celdas en 4.16 kV se ha considerado 75 KV P en vez de 95 kVP porque tienen
pararrayos y van en instalación interior.

…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 67 de 198
……………………………………………………………………………………………………………………………
4.4.1. Celdas Metal Clad (Para 15 kV y 4.16 kV)

Las Celdas Metal - Clad estarán constituidas por estructuras


metálicas, auto soportadas, modulares y acoplables, de simple juego
de barras, para uso interior.

Todo el tablero estará diseñado para soportar esfuerzos térmicos y


electrodinámicos de eventuales corrientes de cortocircuito del
Sistema.

Las celdas incluirán todos los equipos mostrados en el diagrama


unifilar correspondiente.

Las celdas de acuerdo al plano de disposición de equipos, consistirán


en dos secciones principales las cuales podrán estar equipadas con
un interruptor, tendrá además una cajuela para instalación de los relés
y medidores, así como para el compartimento de barras (En 4.16 kV).
Las secciones principales y auxiliares formaran una estructura
totalmente rígida la cual soportará condiciones sísmicas hasta de un
nivel UBC 1997, Zona 4, para lo cual la estructura se fabricará con
perfiles de plancha doblada de 2,5 y 2,0 mm de espesor, debiendo el
fabricante local seguir las recomendaciones exigidas por el fabricante
del equipo.

En cada sección, las partes mayores del circuito primario, tales como
interruptores, barras principales y transformadores de tensión serán
encerrados completamente por las barreras metálicas, esto incluirá
una barrera interior delantera y una posterior.

Las celdas requeridas en la subestación es:

Una (01) celda en 15 kV, de entrada de transformador de potencia.

Una (01) celda principal en 4.16 kV, llegada de transformador de


potencia.

4.4.2. Celda Metal enclosed (4.16 kV)

Las Celda Metal – Enclosed estará constituida por estructuras


metálicas, autosoportada y soldada, modular y acoplable, sus
componentes serán fabricados con plancha de fierro LAC y para uso
interior.

La estructura debe incluir puerta frontal y mejor si viene con puerta


interna de frente muerto

…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 68 de 198
……………………………………………………………………………………………………………………………
Todo el tablero estará diseñado para soportar esfuerzos térmicos y
electrodinámicos de eventuales corrientes de cortocircuito del
Sistema.

La celda incluirá todos los equipos mostrados en el diagrama unifilar


correspondiente.

La celda requerida en la subestación es:

Una (01) celda en 4.16 kV, alimentador de mina S.S.

4.5. COMPARTIMENTOS Y/O COMPONENTES DE LAS CELDAS

3.5.1 Celdas Metal Clad

a) Compartimento del Interruptor de Potencia

En este cubículo se ubicará el Interruptor de Potencia el cual será de


ejecución extraíble.

Cada interruptor tendrá un compartimiento dentro de la celda, cuyas


características tanto de la parte fija como de los elementos extraíbles
(distancias mínimas y espacios para la maniobra del interruptor),
deberán ser las apropiadas para una tensión nominal de 15 kV, a
4,730 msnm de acuerdo a lo especificado bajo la norma IEC.

La parte estacionaria, tendrá contactos (para la extracción ó inserción


del interruptor) fabricados en cobre recubiertos en plata.

En el caso de las Celdas Metal Clad, deberán ser suministradas


placas metálicas dentro de los compartimentos; las cuales aíslen los
contactos del circuito primario cuando el interruptor se haya extraído,
de tal manera que no queden expuestos y signifiquen un peligro a
toques imprevistos. La conexión y carrera del interruptor hasta la
posición seccionada y viceversa, se realiza desde el exterior de la
celda mediante operación manual.

b) Compartimento de Barras

En este cubículo se alojarán las barras principales, las que deberán


ser instaladas sobre aisladores soportes de resina epóxica,
formándose un conducto de barras continuo y completamente
separado del resto de los cubículos. De acuerdo al diseño, éste
cubículo será de fácil acceso para el personal, para ello se deberá
tener acceso a las barras mediante paneles removibles.

…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 69 de 198
……………………………………………………………………………………………………………………………
La barra de alimentación principal deberá ser de 4000 A, y deberá
soportar esta corriente en forma permanente de acuerdo con los
estándares ANSI sobre el incremento de temperatura admisible en la
barra.

Las barras y las juntas deberán ser de cobre recubiertas con estaño.

El Sistema de barras será diseñado y dimensionado para soportar los


esfuerzos electromecánicos de la corriente de cortocircuito
determinada por el valor en MVA del interruptor correspondiente.
Asimismo, cumplirá con las distancias mínimas de seguridad y el
aislamiento requerido para las condiciones de operación de la celda.

c) Barra de tierra

La sección de la barra de tierra deberá ser de 3x40 mm; la cual deberá


ser capaz de soportar 30 kA simétricos durante 2 segundos.

La barra a tierra deberá extenderse a través de todas las celdas y


estar conectada a los contactos de aterramiento del interruptor y a la
bornera de tierra en el compartimiento de terminales de cables. Los
puntos de conexión deberán estar ubicados al final de cada sección

d) Compartimento de terminales de Cable

Este compartimiento es para la llegada o salida de cables, deberá ser


de fácil acceso y tener el espacio adecuado para la conexión de los
cables de energía. En caso de requerirse transformadores de
corriente adicionales, esta celda permite el montaje de los mismos.
Además, en este compartimiento se pueden efectuar el montaje de
transformadores para control, pararrayos y otros dispositivos
auxiliares que sean necesarios.

e) Compartimento auxiliar

En este compartimiento se instalarán tres transformadores de tensión.


Es necesario mencionar que solamente en la celda de llegada de
transformador, se instalará este transformador de tensión.

f) Dispositivos de control secundario

Los dispositivos de control, medición y protección que proveen


indicación o control manual, se instalaran sobre la puerta frontal de la
celda. Los dispositivos requeridos para un interruptor en particular
serán montados en la puerta del compartimiento asociado al

…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 70 de 198
……………………………………………………………………………………………………………………………
mencionado interruptor. Otros elementos irán instalados en la cajuela
de la celda.

Los transformadores de corriente son montados sobre los terminales


primarios fijos de la celda de interrupción.

g) Celdas de Media Tensión incluidas

Las Celdas deberán ser diseñadas para operar a 4,730 msnm y una
tensión nominal de 15 kV. A continuación se mencionan las celdas
incluidas:

g.1 Celda alimentador en 15 kV del Transformador de Potencia

Esta Celda de entrada al primario al transformador de potencia estará


compuesto por el siguiente equipamiento:

 Un Interruptor extraíble en vacío

 Tres Transformadores de corriente.

 Tres Transformadores de tensión tipo inductivo.

Además, en la parte frontal de la celda se instalarán los siguientes


equipos y/o dispositivos:

a) Conmutador de mando para accionamiento del interruptor

b) Relé de protección principal del tipo multifunción para alimentador


con las siguientes funciones de protección:

Función de sobrecorriente de fase y de neutro instantáneo y


temporizado.

• Función de sobre-tensión y mínima tensión.

• Función de sobrecorriente direccional

• Función sobrecarga temporizado para transformadores.

• Función de bloqueo por actuación de las protecciones propias del


transformador con rearme local manual y a distancia.

Este relé contará como mínimo con dos puertos de comunicación


RS232 (uno frontal y uno posterior).

…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 71 de 198
……………………………………………………………………………………………………………………………
c) Un (01) medidor electrónico del tipo multifunción, para la medición
y registro de los parámetros eléctricos de tensión, corriente, potencia
y energía activa, potencia y energía reactiva, perfil de carga,
parámetros de calidad de suministro, etc.; además de contar con el
mímico correspondiente. Este medidor deberá contar como mínimo
con dos puertos de comunicación RS232 (uno frontal y uno posterior).

d) Panel anunciador de alarmas de 16 puntos, visual y sonora (sirena)

g.2 Celda Principal de Barras en 4.16 kV de llegada del


Transformador de Potencia

Esta celda de llegada del transformador de potencia (celda principal)


estará compuesto por el siguiente equipamiento:

• Un Interruptor extraíble con extinción de arco en vacío

• Tres Transformadores de corriente.

• Tres Transformadores de tensión tipo inductivo.

• Un juego de barras.

• Tres pararrayos tipo estación.

Además, en la parte frontal de la celda se instalarán los siguientes


equipos y/o dispositivos:

a) Conmutador de mando para accionamiento del interruptor

b) Relé de protección principal del tipo multifunción para alimentador


con las siguientes funciones de protección:

• Función de sobrecorriente de fase y de neutro, instantáneo y


temporizado.

• Función de sobre-tensión y mínima tensión.

• Función de sobrecorriente direccional

• Función sobrecarga temporizado para transformadores.

Este relé contará como mínimo con dos puertos de comunicación


RS232 (uno frontal y uno posterior).

c) Panel anunciador de alarmas de 36 puntos, visual y sonora (sirena)

…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 72 de 198
……………………………………………………………………………………………………………………………
g.2 Celda Principal de Barras en 4.16 kV de salida a circuitos
interior mina (celda metal Enclosed)

a) Compartimento del Seccionador de Potencia

En este cubículo se ubicará el Seccionador tripolar de apertura con


carga.

Las características de cada seccionador tanto de la parte fija como de


la móvil (distancias mínimas y espacios para la maniobra del
seccionador), deberán ser las apropiadas para una tensión nominal
de 15 kV, a 4,730 msnm de acuerdo a lo especificado bajo la norma
IEC.

El seccionador vendrá con base portafusibles.

Con relación a los cables de llegada o salida, deberá tener el espacio


adecuado para la conexión de los cables de energía. En caso de
requerirse transformadores de corriente adicionales, esta celda
permite el montaje de los mismos. Además, en este compartimiento
se pueden efectuar el montaje de transformadores para control,
pararrayos y otros dispositivos auxiliares que sean necesarios.

Compartimento de Barras

En este cubículo se alojarán las barras principales, las que deberán


ser instaladas sobre aisladores soportes de resina epóxica,
formándose un conducto de barras continuo y completamente
separado del resto de los cubículos. De acuerdo al diseño, éste
cubículo será de fácil acceso para el personal, para ello se deberá
tener acceso a las barras mediante paneles removibles.

La barra de alimentación principal deberá ser de 4000 A, y deberá


soportar esta corriente en forma permanente de acuerdo con los
estándares ANSI sobre el incremento de temperatura admisible en la
barra.

Las barras y las juntas deberán ser de cobre recubiertas con estaño.

El Sistema de barras será diseñado y dimensionado para soportar los


esfuerzos electromecánicos de la corriente de cortocircuito
determinada por el valor en MVA del Seccionador correspondiente.
Asimismo, cumplirá con las distancias mínimas de seguridad y el
aislamiento requerido para las condiciones de operación de la celda.

…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 73 de 198
……………………………………………………………………………………………………………………………
b) Barra de tierra

La sección de la barra de tierra deberá ser de 3x40 mm; la cual deberá


ser capaz de soportar 30 kA simétricos durante 2 segundos.

La barra a tierra deberá extenderse a través de todas las celdas y


estar conectada a los contactos de aterramiento del Seccionador y a
la bornera de tierra en el compartimiento de terminales de cables. Los
puntos de conexión deberán estar ubicados al final de cada sección

c) Compartimento auxiliar

d) En este compartimiento se instalarán tres transformadores de


tensión.

e) Dispositivos de control secundario

Los dispositivos de control, medición y protección que proveen


indicación o control manual, se instalaran sobre la puerta frontal de la
celda.

Los transformadores de corriente son montados sobre los terminales


secundarios móviles de la celda del Seccionador

f) Celdas de Media Tensión incluidas

Sólo se va tener una Celda Metal enclosed en 4.16 kV, para alimentar
a la mina subsuelo. Dicha celda deberá estar diseñada para operar a
4,730 msnm, tensión nominal de 4.16 kV y estará compuesto por el
siguiente equipamiento:

 Un Seccionador tripolar de apertura con carga, 630 A


 Tres fusibles limitadores, con percutor
 Tres transformadores de corriente
 Bobina SHUNT TRIP para disparó a distancia y contactos
auxiliares
 Barras colectoras de cobre con mangas termocontraibles sobre
aisladores.
 Sistemas de iluminación y calefacción.

Además, en la parte frontal de la celda se instalarán los siguientes


equipos y/o dispositivos:

g) Conmutador de mando para accionamiento del seccionador

…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 74 de 198
……………………………………………………………………………………………………………………………

4.6. REQUERIMIENTOS DE DISEÑO Y CONSTRUCCIÓN

4.6.1. Celdas Metal Clad

Las celdas de media tensión deben diseñarse de acuerdo con la Norma


IEC o NEMA, deben ser aisladas en aire y a prueba de arco interno.

Todas las celdas deberán tener dispositivos de seguridad para liberación


de sobrepresión, detectores de presencia de voltaje y un sistema de
enclavamiento que incluya la placa de protección, el interruptor extraíble
y la puerta de acceso.

Las celdas deben ser diseñadas para expulsar los gases por la parte
superior en caso de cortocircuito o arco interno.

Todas las operaciones y maniobras se deben realizar con las puertas de


las celdas de media tensión cerradas. Esto incluye al menos la inserción
y extracción de los interruptores, la carga manual de los resortes y las
maniobras de apertura - cierre de los interruptores y de las cuchillas de
puesta a tierra.
I) Estructuras Metálicas

Las celdas de acuerdo al plano de disposición de equipos, consistirán


en dos secciones principales las cuales podrán estar equipadas con
un interruptor, tendrá además secciones auxiliares para los relés y
medidores, así como para el compartimiento de barras. Las secciones
principales y auxiliares formaran una estructura totalmente rígida la
cual soportara condiciones sísmicas hasta de un nivel UBC 1997,
Zona 4, para lo cual la estructura se fabricara con perfiles de plancha
doblada de 2,5 y 2,0 mm de espesor, debiendo el fabricante local
seguir las recomendaciones exigidas por el fabricante del equipo.

En cada sección, las partes mayores del circuito primario, tales como
interruptores, barras principales y transformadores de voltaje, serán
encerrados completamente por las barreras metálicas, esto incluirá
una barrera interior delantera y una posterior.

Todos los paneles de cierre exteriores e interiores serán removibles


únicamente por medio de herramientas. En la parte inferior debe tener
tapa y para el ingreso de los cables se instalarán prensa estopas.

…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 75 de 198
……………………………………………………………………………………………………………………………
Los bulones, tuercas, arandelas, etc. son maquinados y tratados con
un proceso antioxidante. Todas las tuercas son fijadas por medio de
arandela plana y una arandela de seguridad.

El piso de la celda es completo de chapa y dividido en sectores. La


parte posterior está constituida por secciones de chapa fácilmente
desmontables. En el interior de la celda, se ubican calefactores contra
humedad, cuyo principio de operación de transmisión de calor será
por convección.

Las puertas superior e inferior de las celdas, ubicadas en la parte


frontal, llevaran como dispositivos de cierre cerraduras con llave.

La parte superior de las celdas estarán provistos de cáncamos de


izaje, y los perfiles inferiores de perforaciones para anclaje de las
mismas.

Deberán preverse, en cada celda una platina de cobre de


dimensiones apropiadas para la puesta a tierra.

Todas las barras de cobre y conexiones fijas bajo tensión, deberán


ser soportadas con aisladores del tipo y material adecuado para las
condiciones de corriente nominal de barras.

II) Tratamiento superficial

Todos los componentes metálicos serán sometidos a un tratamiento


anticorrosivo de fosfatizado en caliente y acabado con pintura en
polvo tipo 100% poliéster texturada color gris claro (RAL 7044), esta
capa de pintura será de por lo menos 110 micras de espesor y deberá
conferir a la estructura una buena resistencia mecánica y química a la
agresión de agentes externos.

Todas las operaciones y maniobras se deben realizar con las puertas


de las celdas de media tensión cerradas. Esto incluye al menos la
inserción y extracción de los interruptores, la carga manual de los
resortes y las maniobras de apertura - cierre de los interruptores y de
las cuchillas de puesta a tierra.
Las puertas de las celdas de media tensión deben tener ventanas de
inspección para corroborar en forma visual el estado de los
componentes internos (conectados o desconectados).
III) Cableado y conexionado de BT

…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 76 de 198
……………………………………………………………………………………………………………………………
Los cables de B.T. serán de cobre electrolítico con aislación de PVC.
Responderán al tipo anti-llama con baja emisión de gases tóxicos en
caso de incendio. La tensión de aislación será de 1000 V y la sección
de 4 mm 2 para los circuitos de corriente y 2,5 mm 2 para los de
tensión. No se permitirán empalmes en su recorrido y sólo se
aceptarán conductores unipolares flexibles los que se unirán de
terminales o punteras adecuadas en sus extremos. Para las
conexiones de los circuitos, se usarán borneras componibles,
construidas con materiales de elevada rigidez dieléctrica,
incombustibles y no higroscópicas. El conductor se ajustará
indirectamente, por medio de tornillos que presionarán sobre una
lámina metálica.
Para los circuitos amperimétricos se usarán borneras dobles, con la
factibilidad de ser unidas mediante un puente seccionable para
permitir la intercalación de instrumentos de contraste, así como el
retiro de los instalados si fuera necesario. El cableado se realizará de
tal forma, que queden agrupadas las borneras de corriente y tensión,
manteniendo el orden de las fases. Cada uno de los conductores, será
individualizado mediante cintas numeradas. Los circuitos de baja
tensión que crucen por el interior de los recintos de media tensión, se
protegerán en todo su recorrido, por medio de caños semipesados o
protección similar. Las protecciones plásticas sólo se admitirán en los
compartimientos de baja tensión.
IV) Puesta a tierra

El sistema consistirá en una planchuela de cobre electrolítico de alta


conductividad, que correrá a lo largo de todas las celdas constitutivas
del conjunto. De esta barra colectora, partirán derivaciones a los
distintos elementos, tales como: neutros de transformadores de
tensión, masas metálicas, vainas de cables, etc. La carpintería
metálica de cada celda se unirá también a dicha barra. La sección de
la barra colectora y la de las derivaciones, no será inferior a 200 mm2.
Esta barra se conectará a la malla de tierra de la subestación
mediante una única conexión.
V) Señalización, maniobra y alarmas

En el frente del compartimiento de B.T. de cada celda se dispondrá


un diagrama mímico que represente la instalación; se realizará con
varillas de acrílico o aluminio de color. La indicación de posición de
los seccionadores se realizará mediante señaladores a cruz
constituidos por diodos electroluminiscentes (LED). La maniobra del
interruptor se realizará mediante manipulador de predisposición con
…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 77 de 198
……………………………………………………………………………………………………………………………
indicación luminosa, independientemente de su posibilidad de
accionamiento desde su propio comando. Las alarmas que se instalen
tendrán manifestación óptica y acústica.

VI) Enclavamiento

Los interruptores sólo se podrán extraer o introducir si sus contactos


principales están abiertos. - El sistema de obturación de contactos
fijos del interruptor, se cerrará automáticamente cuando hayan salido
totalmente los contactos del interruptor, y sólo podrá abrirse por
acción del carro del interruptor.

4.7. EQUIPAMIENTO DE LAS CELDAS

3.7.1 Interruptor de potencia

Los interruptores serán del tipo en vacío extraíbles, suministrados


para una tensión nominal de 15 kV, 60 Hz, para una corriente
permanente de 630 A y con una corriente de interrupción simétrica de
25 kA, las características de los interruptores están dadas en la tabla
de Datos Técnicos Garantizado.

Los interruptores deberán poder ser operados en forma manual o


eléctrica, remota y local y deberán tener un sistema de cargado, con
indicaciones de su estado: Cerrado – Abierto – Cargado para disparo.

El sistema de apertura del mecanismo debe ser capaz de almacenar


la energía que permita efectuar un ciclo O-CO, sin que sea necesaria
energía externa (o sea, arranque del motor durante el ciclo).

Los interruptores deberán contar con contactos los cuales se


conecten automáticamente al circuito secundario.

El compartimiento del interruptor deberá contar con un mecanismo el


cual permita trasladar el interruptor hacia el fondo o hacia el frente de
la celda para su conexión o desconexión. Este mecanismo debe ser
diseñado de tal manera que alinee la posición del interruptor y lo
sostenga rígidamente sin la necesidad de otras piezas de sujeción.
Una vez desconectado el interruptor deberá ser fácilmente removible
del compartimiento.

Un sistema de enclavamiento debe prevenir trasladar el interruptor de


o hacia la posición de operación a menos que sus contactos se
encuentren abiertos. Los resortes de operación deberán descargarse

…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 78 de 198
……………………………………………………………………………………………………………………………
automáticamente al introducir el interruptor en la posición de conexión
o cuando este sea trasladado hacia la posición de desconexión.
Deberá ser posible asegurar mediante candados el mecanismo de
traslado del interruptor cuando este se encuentre tanto en la posición
de operación como en la de desconexión. Cuando se encuentre
asegurado en la posición de desconexión el interruptor deberá poder
ser extraído de su compartimiento.

El voltaje de control de los interruptores deberá ser de 110 VDC.

Deberá estar provisto de un indicador de posición de tipo mecánico y


un contador de operaciones del tipo eléctrico (preferiblemente), en un
punto del interruptor tal que sean visibles.

Las herramientas y accesorios de extracción e introducción serán


suministradas pudiendo un juego ser común a todas ellas, en cuyo
caso se suministraría tres (02) juegos.

El calentamiento de los contactos principales es tal que la temperatura


máxima no sea mayor de 75°C para 30°C de temperatura ambiente.
El comando será por resortes precargados manual-local y por motor,
a distancia. Contará con contactos auxiliares para eventual
señalización de la posición.

El interruptor podrá encontrarse en tres posiciones básicas:

a) Totalmente extraído.

b) En posición “seccionado”, con las terminales de potencia


desconectado.

c) En posición “conectado” ó “en servicio”.

La obturación de los orificios de penetración de los contactos móviles


será automática por medio de un efectivo mecanismo de pantallas. Al
desplazar el interruptor de la posición “seccionado” a la posición “en
servicio”, se desplazarán las pantallas “cortinas”, las que permitirán el
paso de los contactos móviles hacia la posición “conectado”.

La continuidad eléctrica entre el interruptor y los compartimientos de


barras y de cables se efectuará a través de gambas (tulipanes) de Cu
aislados. Los contactos de conexión de los circuitos auxiliares de baja
tensión serán del tipo “macho-hembra” y consistirán en una ficha de
material aislante con espigas ranuradas y argentadas, con guías que
permitan su conexión en la posición correcta.
…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 79 de 198
……………………………………………………………………………………………………………………………
Características Constructivas

Contactos Auxiliares

Los interruptores deberán estar equipados por lo menos, de cinco


pares de contactos (NA - NC)

Aisladores y Soportes

Los aisladores y soportes deberán contar con la suficiente resistencia


eléctrica y mecánica para resistir los esfuerzos debido a las aperturas,
cierre y extensión del interruptor.

Los contactos de las mordazas de conexión deberán ser, en principio


galvanizados en plata, a fin de lograr un contacto efectivo.

Inspección

El interruptor deberá ser diseñado a fin de facilitar la inspección


especialmente para aquellas partes que necesitan examen frecuente.

Contador

El interruptor deberá estar provisto de un contador de operaciones.

Manómetro o vacuómetro

Estará provisto de un vacuómetro o medidor de vacío.

Cableado

El interruptor deberá estar provisto de un cable multipolar y enchufe


para conexión del mecanismo de operación y señalización con los
bordes terminales de la celda.

Enclavamientos

• El interruptor solo puede ser trasladado de la posición conectado a


seccionado y viceversa cuando está abierto.

• No podrá maniobrarse el interruptor en posiciones intermedias.

• No será posible desenchufar los circuitos de baja tensión, estando


el interruptor conectado. Del mismo modo, tampoco será posible llevar
el interruptor a la posición conectado, sin que estén enchufados los
circuitos de baja tensión.

…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 80 de 198
……………………………………………………………………………………………………………………………
• Un sistema de enclavamiento debe prevenir trasladar el interruptor
de o hacia la posición de operación a menos que sus contactos se
encuentren abiertos. Los resortes de operación deberán descargarse
automáticamente al introducir el interruptor en la posición de conexión
o cuando este sea trasladado hacia la posición de desconexión.

• Deberá ser posible asegurar mediante candados el mecanismo de


traslado del interruptor cuando este se encuentre tanto en la posición
de operación como en la de desconexión. Cuando se encuentre
asegurado en la posición de desconexión el interruptor deberá poder
ser extraído de su compartimiento.

• Las pantallas metálicas obturadoras de los contactos fijos


principales del compartimiento de interruptor deberán dotarse de
dispositivos que mediante el uso de candados permitan su
inmovilización en la posición deseada para asegurar la distancia de
aislamiento durante los trabajos de mantenimiento.

• Todos los demás enclavamientos necesarios para el seguro y


confiable accionar del tablero.

• Las bobinas de electroimanes que forman parte de enclavamientos


tendrán una fuerza antagónica que asegure su regreso al reposo una
vez desenergizadas.

• Todos los enclavamientos que impidan acceder al interruptor en


caso de traba o falla deberán poder ser anulados con herramientas.

Sistema de Mando

El sistema de mando será un conmutador adosado en el armario de


celda, y será eléctrico y manual.

La tensión del sistema de mando de los interruptores será de 110 Vcc.


La acción del dispositivo de mando será trifásica.

Datos de Placa

El interruptor deberá tener una placa, con inscripciones en idioma


castellano, situada en lugar visible, y que deberá contener la siguiente
información:

• Nombre del Fabricante.


• Procedencia.
• Tipo y serie de Equipo.

…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 81 de 198
……………………………………………………………………………………………………………………………
• Corriente nominal.
• Tensión nominal.
• Tensión máxima de diseño.
• Tensión impulso.
• Frecuencia nominal.
• Capacidad de interrupción en MVA.
• Capacidad de corriente instantánea.
• Año de Fabricación.
• Peso total de interruptor.
• Tensión de operación Vcc.
• Tensión de disparo.

Accesorios

Los accesorios son los siguientes:

• Placa de identificación.
• Banderas indicadoras de posición (rojo y verde).
• Bobina de apertura cierre.
• Contador de operaciones.
• Cable multipolar y enchufes para simulación (suministro suelto).
• Mecanismos de operación manual.
• Contactos auxiliares.
• Manómetro o medidor de vacío.

Herramientas

Las herramientas y dispositivos necesarios para el mantenimiento,


montaje y desplazamiento del interruptor con sus accesorios deberán
ser proveído adjunto a cada interruptor, o en un número de un (01)
juego.

Pruebas

El interruptor deberá ser sometido a pruebas de fabricación, según las


Normas ANSI o IEC

Si el Fabricante hubiese sometido anticipadamente a pruebas un


interruptor, de acuerdo a Normas, el contratista y/o fabricante remitirá
los certificados de las pruebas tipo, atestiguando que el interruptor y
sus dispositivos cumplen con las exigencias y además adjuntará los
cálculos justificativos. El Cliente se reserva el Derecho de solicitar
realizar la Inspección y pruebas de los equipos nuevamente si lo
considera conveniente, en la planta de fabricación, con las facilidades
que debe cuidar el fabricante.
…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 82 de 198
……………………………………………………………………………………………………………………………
Las pruebas a que deberán ser sometidos los interruptores entre
otras, son:

• Pruebas generales del alambrado principal y secundario.


• Pruebas en las bobinas y arrollamientos.
• Pruebas en los aisladores y terminales.
• Pruebas de tiempo de operación.
• Pruebas de operación mecánica.
• Pruebas dieléctricas.
• Pruebas de cierre.
• Pruebas dieléctricas en el cableado de control.

La supervisión del Cliente podrá exigir al PROVEEDOR cualquier otra


prueba que considere necesaria.

3.7.2 Transformadores de corriente

Los transformadores de corriente deben estar diseñados y construidos


según la Norma IEC 60044-1, para instalación interior, en la celda,
completamente herméticos.
Características Generales
 Relación de Transformación
Celda 15 kV-entrada transformador de potencia: 70-140/1/1 A
Celda de llegada del Transformador en 4.16 kV: 300-600/1/1/1 A
Celda de Salida (Secc. Potencia) en 4.16 kV: 150-300/1/1 A
 Consumo y Clase de Precisión
Celda 15 kV-entrada transformador de potencia:
. Protección : 5P20 - 10 VA
Medición : 0.5 - 10 VA
Celda de llegada del Transformador en 4.16 kV:
Protección : 5P20 - 15 VA
Medición : 0.5 - 15 VA
Celda de Salida en 4.16 kV:
Protección : 5P20 - 15 VA
Medición : 0.5 - 15 VA

Requerimientos de Diseño y Construcción

Los transformadores de corriente serán de baja tensión, previstos


para instalarse en los terminales del interruptor o Seccionador de

…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 83 de 198
……………………………………………………………………………………………………………………………
potencia (Apertura con carga). A su valor de corriente nominal, su
temperatura no deberá exceder los 55 ºC.

Deberán estar provistas de cajas de bornes

Accesorios
Los siguientes accesorios serán suministrados con cada unidad:
 Terminal de tierra
 Caja de conexiones y agrupamiento (para cada juego)
 Borneras de pruebas
Datos de Placa
Los transformadores de corriente deberán tener una placa de datos con
inscripciones en idioma castellano, situada en lugar visible y debe
contener la siguiente información:
 Nombre del Fabricante.
 Procedencia.
 Tipo y serie de los equipos.
 Relación de transformación
 Temperatura de trabajo.
 Clase de Aislamiento.
 Frecuencia nominal.
 Clase de Precisión.
Pruebas

Los transformadores de corriente deberán ser sometidos a prueba de


fabricación según las normas.

Si el fabricante hubiera sometido anticipadamente a pruebas un


transformador de corriente del lote correspondiente especificado, de
acuerdo a Normas, el Proveedor remitirá los protocolos y certificados
de las pruebas tipo, atestiguando que el transformador de corriente y
sus dispositivos cumplen con las exigencias y además se acompañara
el cálculo justificativo de los mismos.

Las pruebas tipo a que deberán ser sometidos los transformadores de


tensión son:

 Prueba de cortocircuito.
 Prueba de calentamiento.
 Prueba de resistencia a las tensiones de choque.
 Prueba relativa a la precisión.

…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 84 de 198
……………………………………………………………………………………………………………………………
Además se deberán realizar las siguientes pruebas en los talleres del
Fabricante, que servirán de control final de la fabricación:

 Verificación de la designación y marcado de los bornes.


 Prueba dieléctrica a frecuencia industrial de los
arrollamientos.
 Pruebas de sobre tensión entre espiras.
 Pruebas relativas a la precisión.

La clase y el número de devanados de los transformadores deberán


cumplir en un todo con el objeto de la medida de variables eléctricas y la
protección de los equipos y/o alimentadores según las TDT adjuntas.

3.7.3 Transformadores de tensión

Los transformadores de tensión deben estar diseñados y construidos


según la Norma IEC 60044-2 o ANSI.

Los transformadores de tensión deberán ser extraíbles, equipados


con fusibles limitadores de corriente y deben tener la clase de
precisión y relación de transformación requerida en el detalle de
equipamiento de la celda principal (Ver diagrama unifilar de
protección), cuyo poder de interrupción se especifica en las TDT.

Características Generales

Los transformadores de tensión, deberán ser para instalación interior,


en la celda, completamente herméticos y para conexión fase a tierra.

Serán del tipo inductivo

Características Eléctricas Principales

Relación de transformación y Precisión


2 2
 Celda 15 kV-entrada transformador de potencia: 15:√3//0,11: √3
- 0,11 kV. Cl 0.5 - 15 VA y 3P – 15 VA
 Celda de llegada del Transformador en 4.16 kV:
2 2 2
4.16:√3//0,10: √3 0,10:√3 kV. Cl 0.5 - 15 VA y 3P – 15 VA
 Celda de Salida (Secc. Potencia) en 4.16 kV: 4.16/0.10 kV. Cl 3P

Requerimientos de Diseño y Construcción

…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 85 de 198
……………………………………………………………………………………………………………………………
Los T.T. se montarán en un compartimento adecuado de la celda,
serán de ejecución extraíble y dispondrán de fusibles M.T. Los
aisladores deberán tener una adecuada resistencia mecánica y
eléctrica a fin de soportar los esfuerzos producidos por sismos.

Deberán contar con bornes de tierra y un dispositivo de protección


contra los cortocircuitos en el circuito secundario del transformador.

Deberán estar provistas de cajas de bornes.

Accesorios

Los siguientes accesorios serán suministrados con cada unidad:

• Terminal de Tierra.

• Caja de conexiones y agrupamiento.

• Base de soporte

Datos de Placa

Los transformadores de tensión deberán tener una placa de datos con


inscripciones en idioma castellano, situada en lugar visible y la
siguiente información.

• Nombre del Fabricante.

• Tipo y serie de los equipos.

• Relación de transformación en términos de tensión primaria y


secundaria.

• Temperatura de trabajo.

• Clase de Aislamiento.

• Potencia de precisión.

• Potencia de corrección del factor de potencia.

• Frecuencia nominal.

• Clase de Precisión.

• Peso.

Pruebas
…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 86 de 198
……………………………………………………………………………………………………………………………
Los transformadores de tensión deberán ser sometidos a pruebas de
fabricación según las normas ANSI o IEC.

Si el fabricante hubiera sometido anticipadamente a pruebas un


transformador de tensión de las mismas características que el
especificado, de acuerdo a Normas, el Proveedor remitirá los
certificados de las pruebas tipo, atestiguando que el transformador de
tensión y sus dispositivos cumplen con las exigencias y además se
acompañara el cálculo justificativo de los mismos.

Las pruebas tipo a que deberán ser sometidos los transformadores de


tensión son:

 Prueba de calentamiento.
 Prueba de tensión de choque.
 Prueba relativa a la precisión.

Además se deberá realizar las siguientes pruebas en los talleres del


fabricante, que servirán de control final de la fabricación:

 Verificación de la designación y marcado de bornes.


 Prueba dieléctrica de los arrollamientos primarios a frecuencia
industrial.
 Prueba dieléctrica de los arrollamientos secundarios a
frecuencia industrial.
 Verificación de la polaridad y precisión.

3.7.4 Seccionadores

Deben contar con un sistema manual de seguridad en la posición de


aterrizado.
El seccionador deberá tener un enclavamiento mecánico con el interruptor
de su módulo, para evitar maniobras erróneas.

3.7.5 Equipos de protección, medición, control

La celda de media tensión debe disponer de un sistema de protección,


medición y control.
Los equipos que estos sistemas requieran deben estar alojados en el
compartimiento para equipos de baja tensión de la celda
correspondiente, debidamente identificada y alambrada a bornes según
los planos eléctricos, el acceso para cableado de control externo debe
estar ubicado en un lugar que permita a personal de mantenimiento fácil
manipulación del mismo.

…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 87 de 198
……………………………………………………………………………………………………………………………
El control e intercambio de información de los lEDs se debe poder
realizar en forma independiente, en los tres niveles siguientes:
1) De manera local a través de una interfaz hombre-máquina (IHM)
en el frente de cada IED,

2) Mediante un computador portátil (que no hace parte de este


suministro) que se podrá conectar a un puerto RS232 o USB
ubicado en el frente de cada IED, utilizando el software de usuario
que el fabricante debe suministrar con los equipos.

3) Mediante redes Ethernet en fibra óptica y cobre (para protocolo


IEC61850) y una red Serial (para protocolo DNP3.0) de datos que
permita su enlace con un sistema de control, medida, gestión y
registro de eventos a través de puertos posteriores. El IED deberá
permitir sincronización desde un sistema GPS, el cual no hace
parte de este suministro, garantizando despliegue de la fecha y la
hora con resolución de tiempo menor o igual a un (1) milisegundo.

Con los IED deberán suministrarse los programas de interfaz con el


usuario y sus respectivas licencias, las cuales se utilizarán para la
configuración y ajuste de los IED, listado de parámetros, lectura de
eventos y despliegue de valores medidos, los cuales deberán ser del tipo
menú auto explicativo, y con rutinas para prueba o diagnóstico de los
IED, preferiblemente en ambiente Windows.
Los IED dispondrán de auto supervisión continua y de auto diagnóstico
para detección de las fallas físicas y lógicas con indicación de
indisponibilidad del IED a través del panel frontal Los lEDs no deberán
requerir de transformadores auxiliares o transductores externos para
ajustar corrientes o tensiones en magnitud o ángulo de fase. Los
transformadores auxiliares para obtener valores polarizados, así como
los rectificadores que se requieran, deben ser suministrados en
conjuntos compactos como parte integral de los lEDs.
Todos los lEDs deberán permitir la lectura en el display de medidas
instantáneas de corriente, tensión, potencia, factor de potencia, de forma
cíclica sin que se requiera la manipulación del IED.
Cumpliendo con todos los requisitos detallados en la TDT que se
adjunta.

4.8. ACCESORIOS

Los siguientes accesorios deberán ser suministrados como mínimo para


cada conjunto de interruptores:

…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 88 de 198
……………………………………………………………………………………………………………………………
a) Dos (2) juegos de herramientas especiales y dispositivos que
sean necesarios para el montaje, operación, mantenimiento y
revisión completa. En la propuesta el fabricante deberá incluir en
ítem separado, la lista con estos accesorios.

b) Los conectores serán suministrados por el fabricante. Sus


características particulares serán definidas por el Cliente en la
etapa de aprobación de planos.

c) Otros accesorios.

4.9. RESPUESTOS

El oferente deberá incluir una lista de los repuestos recomendados para


un período de cinco (5) años, así como todos aquellos elementos que
sean necesarios en la etapa de montaje y pruebas de puesta en servicio.

4.10. CONTROLES Y PRUEBAS

El proveedor deberá dar aviso al Cliente y/o a su representante con a lo


menos 45 días calendarios de anticipación, para que presencie todas las
pruebas a efectuarse.
Todos los materiales y dispositivos empleados en la construcción de cada
celda serán sometidos a una Inspección Técnica por parte del CLIENTE
(o sus representantes), en las oportunidades que se vea conveniente.

4.10.1. Pruebas Tipo

Con anterioridad a la realización de los ensayos de rutina, las celdas


deberán contar con los siguientes ensayos de tipo aprobados:
a) Ensayos de arco interno.
b) Ensayo de calentamiento.
c) Ensayo de tensión a frecuencia industrial en seco.
d) Ensayos de circuitos principales y de tierra con corrientes de
corta duración.
e) Verificación de la capacidad de cierre y apertura del interruptor.
f) Ensayo de funcionamiento mecánico.

4.10.2. Prueba de Rutina

Con ocasión de la inspección técnica y recepción de las celdas, el


fabricante deberá efectuar la serie completa de las pruebas de rutina.
El fabricante deberá efectuar como mínimo las siguientes pruebas e
inspecciones, y enviar al Cliente los informes respectivos:
…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 89 de 198
……………………………………………………………………………………………………………………………

a) Ensayos mecánicos
 Tensión aplicada a frecuencia industrial.
 Introducción en cada celda de sus respectivos carros
extraíbles.
 Izaje de las celdas (sin los carros) desde sus cáncamos,
produciendo de esta manera en la estructura esfuerzos
similares a los que soportaría en el traslado a obra. Se
realizarán 5 izajes consecutivos por celda.
 Una vez que todas las celdas se encuentren en el lugar de su
montaje definitivo, se procederá a verificar nuevamente la
intercambiabilidad de los carros.

b) Ensayos eléctricos
 Ensayo de tensión a frecuencia industrial en seco.
 Ensayos de los circuitos y dispositivos auxiliares.
 Verificación del cableado.
 Ensayo de descargas parciales a realizar sobre los equipos.
c) Ensayos sobre equipos y aparatos
Sobre todos los equipos y aparatos que integren las celdas, se
realizarán los ensayos de rutina previstos en las normas de
aplicación.

4.11. EMBALAJE PARA EL TRANSPORTE

Cada celda y sus accesorios deberán ser embalados para transporte


marítimo y terrestre de exportación, preparando el embalaje para evitar
daños (golpes, corrosión, absorción de humedad, etc.) y robos.
Los embalajes deben ser adecuados para soportar las operaciones
normales de carga, descarga, y el eventual apilamiento de un bulto sobre
otro.
Cada bulto debe contener solamente piezas de una sola unidad.
Cuando la celda deba desmantelarse para transporte, todas sus partes
deberán marcarse claramente con el número de serie del equipo y los
bultos correspondientes deberán tener una lista detallada de su contenido.

4.12. INFORMACIÓN TÉCNICA

Todos los documentos relacionados con la propuesta, tales como planos,


descripciones técnicas, especificaciones, deberán usar las unidades de
medida del sistema métrico decimal.

…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 90 de 198
……………………………………………………………………………………………………………………………
El idioma a utilizar en todos esos documentos será el español. En forma
excepcional se aceptarán catálogos o planos de referencia en inglés.

4.12.1. Documentación del Contratista en su Oferta

Cada proponente deberá entregar junto con su oferta, la información


solicitada en esta especificación y cualquier otra información necesaria
que permita al cliente poder seleccionar los equipos a adquirir. Deberá
incluirse la siguiente información:
a) Una lista de los equipos incluidos en el suministro, destacando
sus características y componentes principales.
b) Tabla de Características Técnicas Garantizadas debidamente
llenadas, firmadas y selladas, las mismas que servirán de base
para la evaluación técnico - económica de la oferta presentada,
y el posterior control de los suministros.
c) Manual de Garantía de Calidad.
d) Plazo de entrega y programa preliminar de fabricación e
inspección.
e) Protocolos de las pruebas tipo, realizadas en interruptores
idénticos a los ofrecidos.
f) También, se deberá incluir los resultados de la prueba de radio
interferencia.
g) Planos de disposición general de las celdas, indicando sus
dimensiones principales, sus pesos y ubicación de los
accesorios.
h) Descripción, planos y esquema eléctrico funcional de las Celdas.
i) Instrucciones generales sobre instalación, operación y
mantenimiento de las celdas y sus mecanismos.
j) Una lista de los repuestos recomendados para un período de
operación de 5 años, indicando el precio de cada ítem.
k) Una lista con las herramientas y dispositivos necesarios para el
montaje de la celda, y su posterior operación, mantenimiento y
revisión completa.

El Cliente podrá solicitar informaciones adicionales en caso que considere


insuficientes los presentados, para lograr una adecuada evaluación
técnica de la oferta.
El Cliente podrá rechazar una propuesta si la información entregada no
tiene el suficiente grado de detalle y claridad.

4.12.2. Información para la Aprobación del Cliente

…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 91 de 198
……………………………………………………………………………………………………………………………
En un plazo no superior a 30 días a contar de la fecha de colocación de
la Orden de Compra, el fabricante debe entregar para la aprobación del
Cliente tres (3) copias en papel y archivo magnético con la siguiente
información:
a) Programa definitivo de fabricación e inspección
b) Lista de planos y documentos.
c) Disposición general de la celda, incluyendo dimensiones y
cortes.
d) Diagrama esquemático general del sistema de comando.
e) Detalles de los sistemas mecánico y electromecánico.
f) Disposición y detalle de las columnas aislantes de soporte.
g) Detalles de la forma de cierre y apertura del interruptor.
h) Sistema de enclavamiento.
i) Dimensiones y ubicación de las placas para la puesta a tierra.
j) Disposición y dimensiones del gabinete de comando, con
puertas abiertas y cerradas.
k) Placa de características del interruptor.

Posteriormente, el fabricante deberá enviar para aprobación al Cliente


tres (3) copias en papel y archivo magnético con las informaciones
siguientes:

a) Diagramas de cableado.
b) Catálogos de los accesorios e instrumentos utilizados.

Todo el proceso de aprobación de planos y documentos técnicos deberá


estar terminado en un plazo máximo de 60 días a contar de la fecha de
colocación de la Orden de Compra, y cualquier retraso eventual en alguna
de sus actividades no deberá afectar en modo alguno el plazo final de
entrega del equipo.
Durante el proceso de fabricación, el Cliente debe ser informado si se
producen modificaciones a los diseños aprobados, debido a condiciones
imprevistas.

4.12.3. Diseños Aprobados y Manuales de Instrucción

A más tardar, 30 días después de la etapa de aprobación de planos, el


fabricante deberá enviar al Cliente la siguiente información:
a) Diseños aprobados:
El fabricante enviará una copia en papel (y los archivos magnéticos
en AutoCAD asociados) con todos los planos aprobados por el
Cliente, incluyendo las respectivas modificaciones solicitadas.

…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 92 de 198
……………………………………………………………………………………………………………………………
b) Instrucciones de montaje:
Las instrucciones de montaje deberán incluir todos los aspectos
necesarios para el adecuado montaje de la celda.
c) Instrucciones de almacenamiento, operación y mantenimiento:

El suministro del equipo incluye la entrega por parte del fabricante de las
instrucciones de operación de las celdas y de todos los equipos
adicionales incluidos.
Asimismo, el fabricante deberá entregar las instrucciones de
mantenimiento programado y correctivo del interruptor y equipos
adicionales, y las instrucciones de almacenamiento.
De los manuales con instrucciones de montaje, operación, mantenimiento
y almacenamiento, el fabricante deberá entregar como mínimo 5 copias
en papel, en idioma español.

4.13. GARANTÍAS

El equipamiento, así como sus componentes y accesorios, deben ser


cubiertos por una garantía respecto a cualquier defecto de fabricación, por
un plazo de 24 meses a contar de la fecha de entrega de toda la partida.
Si durante el período de garantía determinadas piezas presentaran
desgaste excesivo o defectos frecuentes, el Cliente podrá exigir el
remplazo de esas piezas en todas las unidades del suministro, sin costo
para él.

…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 93 de 198
……………………………………………………………………………………………………………………………
TABLA DE DATOS TÉCNICOS GARANTIZADOS
CELDAS METAL CLAD 36 kV - CELDA DE LLEGADA EN 15 kV

N° DESCRIPCIÓN Unidad Requerido Garantizado


1.00 DATOS GENERALES
1.1 Fabricante
1.2 Tipo Interior - Metal
clad
a prueba de
arco interno
1.3 País de fabricación
1.4 Altitud de operación m.s.n.m 4 730
.
1.5 Norma de fabricación IEC IEC 62271-200
2.00 CELDAS: CARACTERÍSTICAS GENERALES
2.01 Estructura angular 2” x 2” x 3/16”
2.02 Plancha de Puertas y cubiertas

2.03 Techo plano : Plancha LAF mm 2.5


2.04 Color de pintura
2.05 Dimensiones
- Ancho mm < 1000
- Profundidad mm < 2200
- Altura mm <2250

2.06 Grado de protección de la celda - IP42


2.07 Peso kG
2.08 Marca
2.09 Croquis y planos Si
2.10 Método de cierre
2.11 Método de disparo
2.12 Tiempo de apertura (hasta la separación de los
contactos de arco)
- (a) Sin corriente ms
- (b) A 100% de la corriente nominal de ms
interrupción
2.13 (a) Máxima duración de arco en cualquier ms
trabajo
(b) Ciclo de trabajo en el cual la máxima %
duración de arco ocurre
2.14 Tiempo ms
2.15 Tiempo de cierre ms
2.16 Operación de auto-cierre:(si fuese
especificado)
(a) Tiempo muertos ms
(b) Tiempo de recierre ms
2.17 Corriente requerida para bobinas de cierre A
2.18 Capacidad nominal de apertura
(a) Simétrica kA 25
(b) Asimétrica kA

…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 94 de 198
……………………………………………………………………………………………………………………………
2.19 Aislamiento Vacío
2.20 Tensión del sistema kV 15
2.21 Tensión máxima del Sistema kV 17.5

2.22 Sistema de Barras


.- Distancia entre fases de barras mm
.- Tipo de aislamiento de barras
Dimensiones de barras:
- Principal mm
- Derivaciones mm
- Sistema de aterramiento mm
2.23 Espacio para instalación de pararrayos tipo
distribución (clase 1) Si
2.24 Color de la celda

Tensión continua nominal para mandos y Vcc


control 110
Tensión alterna nominal para calefacción e Vac
iluminación 220

3.0 CABLES DE CONTROL


3,1 Fabricante
3,2 Tipo
3,3 Normas adoptadas
3,4 Características y dimensiones principales
3,5 Material del conductor Cobre
3,6 Número de hilos
3,7 Sección nominal de cada hilo mm² >= 2.5
3,8 Aislamiento V 1000

4.0 MINI-INTERRUPTORES
4,1 Fabricante
4,2 Tipo
4,3 Normas adoptadas IEC 60947-2
4,4 Corriente nominal
4,5 Corriente nominal A
4,6 Tensión de aislamiento V 1000
4,7 Capacidad de cortocircuito kA >10
4,8 Catálogos Si

5 LAMPARA INTERIOR
5,1 Fabricante
5,2 Tipo
5,3 Potencia Watt
5,4 Tensión Vca 220
5,5 Tiempo de vida horas Inf. fabricante

6.0 CALEFACCIÓN Y BORNERAS DE PRUEBA


6,1 Termostato Si/No Si
- Rango de calibración °C -5 a +30
6,2 Resistencia de calefacción
- Tipo
…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 95 de 198
……………………………………………………………………………………………………………………………
- Potencia Watt
- Tensión Vca 220
- Resistencia Ohms

7.00 EQUIPOS PRINCIPALES DE LA CELDA

7.1 INTERRUPTOR DE POTENCIA TRIPOLAR


7.1.1 Fabricante
7.1.2 País de fabricación
7.1.3 Tipo Extraíble
7.1.4 Medio de extinción vacío
7.1.5 Norma de fabricación IEC 60056
7.1.6 Frecuencia nominal Hz 60
7.1.7 Características de tensión:
- Tensión nominal del sistema kV 15
- Tensión máxima del sistema kV 17.5
- Tensión máxima del equipo kV 36
7.1.8 Nivel de aislamiento:
- Tensión de sostenimiento a frecuencia
industrial, 1 min. kV 70
-Tensión de sostenimiento al impulso
1,2/50ms kVp 145
7.1.9 Características de corriente
- Corriente nominal en servicio continuo A 630
- Corriente nominal de cierre kA
- Corriente de interrupción simétrica (kA) kAp 25
- Duración del cortocircuito s 3
- Corriente ruptura asimétrica kA
7.1.10 Medio de extinción del arco Vacío
7.1.11 Características de operación: (tiempos de
maniobra)
-Tiempo de cierre (cloosing time) ms < 65
-Tiempo de corte (break time) ms
-Tiempo de apertura ms < 100
- A 100% de la corriente de ruptura de
mseg
cortocircuito nominal.
- A 60%, 30% y 10% de la corriente de ruptura
mseg
de cortocircuito nominal
7.1.12 Dispositivo de mando
- Modelo
- Funcionamiento Tripolar
- Tipo de mecanismo de operación Por resortes
- Carga del mecanismo:
. Manual Si
. Eléctrico Si
- Tensión de alimentación del motor Vcc 110
- Tensión auxiliar (mandos) Vcc 110
- Corriente de régimen del motor A 6.36
- Potencia del motor W 700
- Contactos auxiliares 10 Na + 10 Nc
O-0.3seg - CO-
7.1.13 Ciclo de operación
3min-CO

…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 96 de 198
……………………………………………………………………………………………………………………………
7.1.14 Bobinas de cierre y apertura:
- Numero de bobinas de disparo 2
- Numero de bobinas de cierre 1
- Tensión nominal Vcc 110
- Potencia de las bobinas W
7.1.15 Tensión nominal para calefacción Vca 220
- Rango de control del termostato ºC
7.1.16 Bloques internos en el dispositivo de mando:
- Tensión de Interbloqueo de cierre Vcc 110
- Tensión de Interbloqueo de apertura Vcc 110
- Tensión de los relés de antibombeo Vcc 110
7.1.17 Señalizaciones:
- Contador de maniobras del Interruptor Si
- Indicador mecánico de posición Si
7.1.18 Masa del interruptor kg Inf. fabricante
7.1.19 Dimensiones del interruptor mm Inf. fabricante
7.1.20 Esquemas:
- Plano de las dimensiones exteriores del
Interruptor
Ensamblado con todos sus accesorios Si
- Plano de la estructura de soporte Si
- Plano de dimensiones del embalaje Si
Capacidad de los contactos aux. a 110 Vcc
Corriente nominal en servicio continuo A 10
Poder de corte en un circuito inductivo con una
2
constante de tiempo L/R = 40 ms A
7.1.21 Características Adicionales
.- N° de operaciones a la corriente nominal
.- N° de operaciones a la corriente de ruptura
nominal
.- N° de operaciones del mecanismo de mando
Material de los conectores principales de los
polos del interruptor
Indicador de erosión de contacto del polo del
Si/No Si
interruptor

7.1.22 Accesorios
Placa de características Si
Banderas indicadoras de posición Abierto /
Si
Cerrado
Banderas indicadoras de posición Resorte
Si
Cargado / Descargado
Bobina de cierre 110Vcc. Si
Bobina de apertura 110Vcc. Si
Relé antibombeo 110Vcc. Si
Contador mecánico de operaciones. Si

7,02 TRANSFORMADORES DE CORRIENTE Und 3


UNIPOLAR
7.2.1 Fabricante Inf. fabricante
7.2.2 País de fabricación Inf. fabricante
7.2.3 Tipo Inductivo
7.2.4 Instalación Interior
…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 97 de 198
……………………………………………………………………………………………………………………………
7.2.5 Normas de fabricación IEC 185
7.2.6 Medio aislante Resina epoxica
7.2.7 Frecuencia nominal Hz 60
7.2.8 Características de tensión:
- Tensión nominal del sistema kV 15
- Tensión máxima del sistema kV 17.5
- Tensión máxima del equipo kV 36
, Nivel de aislamiento:
- Tensión de sostenimiento a frecuencia
industrial, 1 min. kV 70
-Tensión de sostenimiento al impulso 1,2/50
ms kVp 145
7.2.9 Relación de transformación:
- Corriente del primario A 70-140
- Corriente de los secundarios A 1
7.2.10 Número de núcleos
- Número de núcleos de medida 1
- Número de núcleos de protección 2
7.2.11 Consumo/clase de precisión:
- Medición (un núcleo) VA/Cl. 15/0,2
- Protección (dos núcleos) VA/Cl. 15/5P20
7.2.12 Masa del transformador de corriente kg Inf. fabricante
7.2.13 Dimensiones del transformador de corriente mm Inf. fabricante

7.03 TRANSFORMADORES DE TENSIÓN Und 3


7.3.1 Fabricante Inf. fabricante
7.3.2 País de fabricación Inf. fabricante
7.3.3 Tipo Inductivo
7.3.4 Normas de fabricación IEC 185
7.3.5 Instalación Interior
7.3.6 Medio aislante Resina epóxica
7.3.7 Frecuencia nominal Hz 60
7.3.8 Características de tensión:
- Tensión nominal del sistema kV 15
- Tensión máxima del sistema kV 17.5
- Tensión máxima del equipo kV 36
7.3.9 Nivel de aislamiento:
- Tensión de sostenimiento a frecuencia
industrial, 1 min. kV 70
- Tensión de sostenimiento al impulso 1,2/50
ms kVp 145
7.3.10 Clase de aislamiento F
7.3.11 Libre -
15/√3 : (0.11/√3
7.3.12 Relación de Transformación - 0,11/√3)
.- Tensión del Primario 15/√3
0.11/√3 /
.- Tensión de los Secundarios (2 devanados) 0.11/√3
7.3.13 Número de Núcleos
Número de núcleos de medida 1
Número de núcleos de protección 1
7.3.14 Consumo / clase de precisión

…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 98 de 198
……………………………………………………………………………………………………………………………
Medición (un núcleo) VA/cl. 10/0.2
Protección (un núcleo) VA/cl. 10/3P
7.3.15 Masa del transformador de tensión kg
7.3.16 Dimensiones del transformador de tensión
7.3.17 Accesorios
.- Placa de características Si
.- Tapa de bornes en el lado de B.T.
.-Borne para conexión de puesta a tierra
.-Base metálica para fijación
.-Incluye bases portafusibles
7.3.18 Máxima inducción a tensión primaria de:
.- 15000/ √3 V GAUSS
.- 15000 V GAUSS
7.3.19 Carga continua permisible VA
Máxima sobreelevación de temperatura , a 30
7.3.20 ºC 40
ºC de temperatura ambiente
7.3.21 Catálogos

7.4 MEDIDOR DE ENERGIA MULTIFUNCION Und 1


7.4.1 Fabricante Inf. fabricante
7.4.2 Tipo Electrónico
7.4.3 Modelo Inf. fabricante
7.4.4 País de fabricación Inf. fabricante
7.4.5 Normas Aplicables IEC 687
7.4.6 Dimensiones
- Ancho mm Inf. fabricante
- Profundidad mm Inf. fabricante
- Altura mm Inf. fabricante
7.4.7 Medición de Magnitudes eléctricas mínimas:
- Precisión Energía activa 0.2
- Precisión energía reactiva 0.2
- Medición de energía bidireccional Si
- Energía activa entregado, recibido o por kW-h Si
cuadrante
- Energía reactiva entregado, recibido o por kVAR Si
cuadrante
- KVAh entregado, recibido o por cuadrante
- Potencia activa kW Si
- Potencia reactiva en los 4 cuadrantes kVAR Si
- Potencia aparente kVA Si
- Máxima demanda kW Si
- Factor de potencia Si
- Intensidad de corriente A Si
- Tensión V Si
- Frecuencia Hz Si
- Medición de transitorios, sag, swell, valores Si
instantáneos
- Medición de energía en doble tarifa Si
7.4.8 Sistema 4 hilos
7.4.9 Corriente de operación A 1
7.4.10 Tensión de operación Vca 110
7.4.11 Frecuencia nominal Hz 60
7.4.12 Precisión cl. 0,2
7.4.13 Tensión Auxiliar Vcc 110
…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 99 de 198
……………………………………………………………………………………………………………………………
7.4.14 Tolerancia -1
7.4.15 Consumo VA 20
7.4.16 Conservación de información sin alimentación Días 30
7.4.17 Vida útil de batería interna Años 10
7.4.18 Programación en PC
7.4.19 Adquisición de datos
- Lectora o PC portátil Si
- Puerto óptico Si
7.4.20 Software, conectores e interfase para PC Si
7.4.21 Medición con múltiples opciones tarifarías. # Mínimo 4
Medición con periodos estacionales. Mínimo 4
7.4.22 Registro
- Capacidad de Memoria No Volátil MB ≥ 10
Canale
- Canales Disponibles para Selección ≥ 1000
s
Canale
- Canales Registrados en Memoria ≥ 150
s
- Intervalos de Medición configurables seg; 3, 5, 10, 15, 20,
min. 25, 30, 35, 40,
45, 50, 55, 59
segundos y 1,
2, 3, 4, 5, 10,
15, 30, 60
minutos para el
registro
simultaneo con
intervalos de
integración
distintos
Registro de tensión (RMS) en intervalos de 15
7.4.23 Por fase
minutos
7.4.24 Indicar Registro de Armónica mayor para:

- Distorsión Total (THDi y THDv)


- Armónica individual de tensión, por fase # Arm. ≥ 63
- Angulo de Armónica tensión # Arm. ≥ 63
- Armónica individual de corriente, por fase # Arm. ≥ 63
- Angulo de Armónica corriente # Arm. ≥ 63
- Direccionalidad # Arm. ≥ 63
- Presentación del espectro # Arm. ≥ 63
- Norma - IEC 1000-4-7 o
versión actual

7.4.25 Registro de interrupciones


- Registro en la memoria no volátil de cada
evento con indicación de:
- Fecha y tiempo de inicio: AAAA:MM:DD
Si
hh:mm:ss
- Fecha y tiempo de término: AAAA:MM:DD Si
hh:mm:ss
Registro de Sag / Swell - Selección de
7.4.26
Mín. y Máx.
7.4.27 Registro de formas de onda - Si

7.4.28 Medición de energía Activa/Reactiva


.- Trifásico en estrella, cuatro hilos Por fase y Total
…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 100 de 198


……………………………………………………………………………………………………………………………
.- Trifásico en delta o delta abierto, tres hilos Por fase y Total

PC con software debe contar con la opción


7.4.29
de mostrar en tiempo real:
Por fase y
.- Tensión y corriente -
promedio
.- Potencia Activa y Reactiva (4 cuadrantes) - Por fase y total
.- Energía activa y reactiva (4 cuadrantes) - Por fase y total
.- Factor de potencia (Cos ᴓ): Por fase Si
.- Fecha y Hora: A/M/D; hh:mm:ss Si
.- Secuencia de fases Si
.- Frecuencia de la red Si
.- Diagrama fasorial: Tensiones y Corrientes Si
.- Histograma de armónicos Si
.- Indicador de armónicos en display SI

7.4.30 Sincronización base de tiempo real


.- GPS externo Por puerto
IRIG-B

7.4.31 Pantalla LCD (Display gráfico) con:


.- Contraste entre dígitos y fondo Si
.- Luz de fondo Si
Muestra lo siguiente:
.- Valores instantáneos de kWh, kW, kVARh,
kVAR, voltaje (Promedio y por fases), Corriente
(Promedio y por fases), frecuencia y factor de
potencia.
.- Histograma de armónicos por cada canal de
tensión y corriente
.- Diagrama de fasores de tensión y corriente
7.4.32 Resolución

7.4.33 Puertos de comunicación:


.- (01) Puerto óptico Optoacoplador
o infrarrojo
.- (02) Salida COM 1 Serial RS.232
.- (01) Salida COM 2 Serial RS-485
.- (01) Puerto para red Ethernet
.- (01) Puerto para sincronización de la base de
tipo IRIG-B
tiempo

7.4.34 Protocolos de comunicación


.- Modbus SI
.- DNP3.0 SI
.- IEC 61850. SI

7.4.35 Protecciones del equipo


Protección Eléctrica
- Sobrecargas SI
- Sobretensiones SI
- Contra inducción electromecánica SI
- Aislamiento SI
…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 101 de 198


……………………………………………………………………………………………………………………………
7.4.36 Protección Contra radio interferencia SI

7.4.37 Accesorios:
.- Lector óptico (para comunicación directa a
SI
los medidores).
.- Cables de interfase para conexión remota. SI
.- Cable serial RS232 SI
.- Cable serial RS485 SI
.- Cable para salida en red. SI

7.4.38 Batería:
Vida útil años > 10
Duración de carga dias ≥ 180
7.4.39 Documentación
Catálogos del medidor SI
Manual de instrucciones SI
Manual de Operación SI
Manual de mantenimiento SI
Protocolo de comunicación SI
Certificado de calibración y precisión emitido SI
por organismo internacionalmente reconocido
Protocolos de prueba para cada rango de SI
7.4.40 tensión y corriente según sus especificaciones.
7.4.41 Certificado de garantía años ≥ 04
7.4.42 Certificación
- Ensayo de Aislamiento SI
- Ensayos climáticos SI
- Ensayos mecánicos SI
- Ensayo de Clase de Precisión SI

7.5.0 RELÉ DE PROTECCIÓN MULTIFUNCIÓN


7.5.1 Fabricante Inf. fabricante
7.5.2 Modelo / Tipo Inf. fabricante
7.5.3 Norma IEC
7.5.4 Frecuencia Hz 60
7.5.5 Temperatura Ambiente °C -15 a + 25
7.5.6 Humedad relativa % 60 a 80
7.5.7 Rango temperatura de trabajo °C -10 a + 50
7.5.8 Corriente Nominal alterna Fase y neutro A 1
7.5.9 Carga del relé (Burden) VA 0.25
7.5.10 Tensión Nominal V
7.5.11 Tensión auxiliar Vcc 110
7.5.12 Montaje En Panel
7.5.13 Dimensiones (Ancho x profundidad x altura) mm Inf. fabricante
7.5.14 Grado de protección IP52
7.5.15 Inmunidad a interferencias eléctricas y Si
electromagnéticas
7.5.16 .- Máximo rizado permitido por el equipo Vpp 12%

…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 102 de 198


……………………………………………………………………………………………………………………………
7.5.17 Pruebas de aislamiento
.- Tensión a impulso 1.2/50 µs, 0.5 J kVp 145
.- Tensión a frecuencia industrial 1 minuto kV 95
.- Resistencia de aislamiento a 500Vdc MΩ ≥ 2.0
7.5.18 Contactos de disparo y señalización
a) Contactos de Disparo
.- Número de contactos 4
.- Máxima tensión de operación Vdc 121
.- Capacidad de conducción continua A 16
.- Capacidad de corte A Inf. fabricante
.- Capacidad de cierre A Inf. fabricante
b) Contactos de señalización
.- Número de contactos 8
.- Máxima tensión de operación Vdc 121
.- Capacidad de conducción continua A 16
.- Capacidad de corte A Inf. fabricante
.- Capacidad de cierre A Inf. fabricante
c) Entradas Binarias
.- Número de entradas configurables 8
.- Rangos de tensión Vdc 1-110
.- Corriente de entrada A Inf. fabricante

7.5.19 Capacidad para soportar esfuerzos dinámicos


.- Vibración Si
.- Golpes Si
7.5.20 Interfaz
.- Hombre máquina incorporada en frente relé Si
.- Con computador Si
7.5.21 Protección Eléctrica
.-Contra inducción electromagnética Si
.- Contra armónicos Si
.- Corrientes de inserción del transformador de Si
potencia
.- Protección contra transitorios en CVT Si
(Trans. Tens. Capacitivo)
.- Protección contra radio interferencia Si

7.5.16 FUNCIONES DE PROTECCIÓN


50/51 Si
50N/51N Si
27/59 Si
59N Si
50BF Si
67/67N Si
86 (Disparo y bloqueo)
87T (Diferencial del Transformador) Si

…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 103 de 198


……………………………………………………………………………………………………………………………
Puerto RS232 en parte posterior Si
Registros Oscilográficos con capacidad de Si
almacenamiento de últimos 12 eventos
7.5.17 Protocolos de comunicación:
Comunicación RS232, RS 485 Si
Protocolo de comunicación: Si
.- DNP3 Si
.- Ethernet RJ45 (Ethernet) Si
.- IEC 61850 Si
7.5.18 Conmutador de bloqueo y desbloqueo Si

7.5.19 FUNCIONES DE MEDICIÓN


.- Medición de variables V, A, kW, kVA, kVAR,
Si
Cos (Ø), Max. Dem, etc.
.- Medición de calidad de energía: THD por
corriente y tensión, variación de tensión.

7.5.20 Pantalla HMI incorporado Si

7.6 PARARRAYOS Und 3


Tipo Distribución
Clase 3
Tensión nominal del sistema kV 15
Tensión Máxima de servicio kV 17.5
Tensión nominal del Pararrayos kV 24
Maxima Tensión de operación continua
kV 19.5
(MCOV)
Corriente nominal de descarga kA 10
Nivel de protección a la onda de impulso de
kVp 145
8/20 (BIL)
Tensión residual del Pararrayo 0.5 kA (30/60 µs) kVrms 47
Tensión residual a 10 kA @ 8/20 ms máxima kV 64.2
kJ/kVMC
Capacidad mínima de disipación de energía 6
OV
Línea de fuga mm ≥ 690

…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 104 de 198


……………………………………………………………………………………………………………………………
TABLA DE DATOS TÉCNICOS GARANTIZADOS
CELDAS METAL CLAD 12 kV - CELDA DE LLEGADA EN 4.16 kV

GARANTIZA
N° DESCRIPCIÓN UNIDAD REQUERIDO
DO

1.00 DATOS GENERALES


Fabricante
Tipo Interior - Metal
clad
a prueba de
arco interno
País de fabricación
Altitud de operación m.s.n.m. 4730
Norma de fabricación IEC 62271-200

2.00 CELDAS: CARACTERÍSTICAS GENERALES


2.01 Características Principales
Marca
Estructura angular 2” x 2” x 3/16”
Aislamiento Vacío
Tensión de servicio kV 4.16
Tensión máxima de servicio kV 7.2
Tensión Máxima de Diseño del Equipo kV 12
Tensión de ensayo a frecuencia industrial, 1 KVrms 28
minuto
Tensión de ensayo con onda de impulso de kVp 95
1.2/50 seg.
Corriente límite y térmica 3 seg. kArms 20
Corriente límite dinámica kAP 52
Resistencia de arco interno, 1 seg. kArms
Corriente nominal de barras A ≥ 2000
Corriente nominal de derivaciones A ≥ 1250
Grado de protección de la celda - IP42
Tensión continua nominal para mandos y Vcc 110
control
Tensión alterna nominal para calefacción e Vac 220
iluminación
2.02 Características Constructivas
Dimensiones:
Ancho x Altura x Profundidad mm
Estructura : Plancha LAF mm 2
Puerta Frontal : Plancha LAF mm 2
Puerta Posterior : Plancha LAF mm 2
Cubierta lateral : Plancha LAF mm 2
Cubierta Intermedia : Plancha LAF mm 2
Techo plano : Plancha LAF mm 2.5
Peso total con equipos kg Inf. fabricante
Distancia entre fases de barras mm Inf. fabricante
Tipo de aislamiento de barras
2.03 Sistema de Barras
.- Distancia entre fases de barras mm Inf. fabricante

…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 105 de 198


……………………………………………………………………………………………………………………………
.- Tipo de aislamiento de barras
.- Dimensiones de Barras
. Principal mm Inf. fabricante
. Derivaciones mm Inf. fabricante
. Sistema de aterramiento mm Inf. fabricante
2.04 Espacio para instalación de pararrayos tipo
Si
distribución (clase 1)
2.05 Color de la celda

3.0 CABLES DE CONTROL


Fabricante Inf. fabricante
Material del conductor Inf. fabricante
Sección Inf. fabricante
Aislamiento Inf. fabricante

4.0 MINI-INTERRUPTORES
Corriente nominal A Inf. fabricante
Tensión V 110
Capacidad de cortocircuito kA

5.0 EQUIPOS PRINCIPALES DE LA CELDA

5.1 INTERRUPTOR DE POTENCIA TRIPOLAR


5.1.1 Fabricante Inf. fabricante
5.1.2 Pis de fabricación Inf. fabricante
5.1.3 Tipo Extraíble
5.1.4 Medio de extinción Vacío
5.1.5 Norma de fabricación IEC 60056
5.1.6 Frecuencia Nominal Hz 60
5.1.7 Características de tensión
.- Tensión Nominal del Sistema kV 4.16
.- Tensión máxima del sistema kV 7.2
.- Tensión máxima del equipo kV 12
5.1.8 Características de corriente
.- Corriente nominal A 630
.- Corriente de Interrupción simétrica kAp ≥ 25
.- Corriente de ruptura asimétrica kArms
5.1.9 Nivel de aislamiento:
Tensión de ensayo a frecuencia industrial, 1 kV r.m.s. 28
minuto
Tensión de ensayo con onda de impulso 1.2/50 KV p.v. 95
ms.
5.1.10 Características de operación (Tiempos de
maniobra)
.- Tiempo de cierre ms < 65
.- Tiempo de corte (Breaking Time) ms < 20
.- Tiempo de apertura ms < 100
.- A 100% de la corriente de ruptura de ms
cortocircuito nominal ((Icc)N
.- A 60%, 30% y 10% de la (Icc)N ms
5.1.11 Dispositivo de mando
.- Funcionamiento Tripolar

…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 106 de 198


……………………………………………………………………………………………………………………………
.- Tipo de mecanismo de operación Por resortes
.- Carga del mecanismo
. Manual Si
. Eléctrico Si
.- Tensión de alimentación del motor Vcc 110
.- Tensión auxiliar (mandos) Vcc 110
.- Potencia nominal del motor W
.- Contactos auxiliares 10 Na+10 Nc
5.1.12 Ciclo de operación
5.1.13 Bobinas de cierre y apertura:
.- Tensión nominal Vcc 110
.- Número de bobinas de disparo 2
.- Número de bobinas de cierre 1
5.1.14 Señalizaciones
.- Contador de maniobras del Interruptor Si
.- Indicador mecánico de posición Si
5.1.15 Tensión nominal para calefacción Vca 220
5.1.16 Características Adicionales
N° de operaciones a la corriente nominal
N° de operaciones a la corriente de ruptura
nominal
Indicador de erosión de contacto del polo del
Si/No Si
interruptor
Peso del equipo interruptor completo kg
5.1.17 Accesorios
Placa de características Si
Banderas indicadoras de posición Abierto /
Si
Cerrado
Banderas indicadoras de posición Resorte
Si
Cargado / Descargado
Motor de carga de resortes 110Vcc. Si
Relé antibombeo 110Vcc. Si
5.1.18 Planos
.- Dimensiones exteriores del Interruptor Si
.- De la Estructura de soporte Si

5.2 TRANSFORMADORES DE CORRIENTE Un 3

5.2.1 Fabricante Inf. fabricante


5.2.2 País de fabricación Inf. fabricante
5.2.3 Tipo Inductivo
5.2.4 Instalación Interior
5.2.5 Normas de fabricación IEC 185
Resina
5.2.6 Medio aislante
epóxica
5.2.7 Frecuencia nominal Hz 60
5.2.8 Características de tensión:
- Tensión nominal del sistema kV 4.16
- Tensión máxima del sistema kV 7.2
- Tensión máxima del equipo kV 12
5.2.9 Nivel de aislamiento:

…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 107 de 198


……………………………………………………………………………………………………………………………
- Tensión de sostenimiento a frecuencia
kV 28
industrial, 1 min.
-Tensión de sostenimiento al impulso 1,2/50
kVp 95
ms
5.2.10 Relación de transformación:
- Corriente del primario A 300-600
- Corriente de los secundarios A 1
5.2.11 Número de núcleos
- Número de núcleos de medida 1
- Número de núcleos de protección 2
5.2.12 Consumo/clase de precisión:
- Medición (un núcleo) VA/Cl. 15/0,5
- Protección (dos núcleos) VA/Cl. 15/5P20
5.2.13 Masa del transformador de corriente kg
5.2.14 Dimensiones del transformador de corriente mm
5.2.15 Accesorios
Placa de características Si
Tapa de bornes en el lado de B.T. Si
Borne para conexión de puesta a tierra. Si
Base metálica para fijación. Si

5.3 TRANSFORMADORES DE TENSIÓN Und 3


5.3.1 Fabricante
5.3.2 País de fabricación
5.3.3 Tipo Inductivo
5.3.4 Normas de fabricación IEC 185
5.3.5 Instalación Interior
Resina
5.3.6 Medio aislante
epóxica
5.3.7 Frecuencia nominal Hz 60
5.3.8 Características de tensión:
- Tensión nominal del sistema kV 4.16
- Tensión máxima del sistema kV 7.2
- Tensión máxima del equipo kV 12
5.3.9 Nivel de aislamiento:
- Tensión de sostenimiento a frecuencia kV 28
industrial, 1 min.
- Tensión de sostenimiento al impulso 1,2/50 kVp 95
ms
5.3.10 Clase de aislamiento F
5.3.11 Libre -
5.3.12 Relación de Transformación 4.16/√3:0.10/√
3:0.10/√3
.- Tensión del Primario 4.16/√3
.- Tensión de los Secundarios (2 devanados) 0.10/√3 /
0.10/√3
5.3.13 Número de Núcleos
.- Núcleos de medida 1
.- Núcleos de protección 1
5.3.14 Consumo / clase de precisión
Medición (un núcleo) VA/cl. 15/0.5
Protección (un núcleo) VA/cl. 15/3P
5.3.15 Accesorios

…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 108 de 198


……………………………………………………………………………………………………………………………
.- Placa de características Si
.- Tapa de bornes en el lado de B.T. Si
.-Borne para conexión de puesta a tierra Si
.-Base metálica para fijación Si
.-Incluye bases portafusibles Si
5.3.18 Máxima inducción a tensión primaria de:
.- 15000/ √3 V GAUSS
.- 15000 V GAUSS
5.3.19 Carga continua permisible VA
Máxima sobreelevación de temperatura , a 30
5.3.20 ºC 40
ºC de temperatura ambiente
5.3.21 Catálogos

5.4 TRANSFORMADOR DE CORRIENTE TOROIDAL

5.4.1 Marca
5.4.2 Norma
5.4.3 Tipo
5.4.4 Potencia VA 10
5.4.5 Clase de precisión 10P10
5.4.6 Relación de transformación A 50-100/1

5.5 PARARRAYOS Und 3


Tipo Distribusión
Clase 3
Tensión nominal del sistema kV 4.16
Tensión Máxima de servicio kV 7.2
Tensión nominal del Pararrayos kV 6
Maxima Tensión de operación continua (MCOV) kV 5.1
Corriente nominal de descarga kA 10
Nivel de protección a la onda de impulso de
kVp 95
8/20
Tensión residual a 10 kA @ 8/20 µs máxima kV 22
Tensión residual a 0.5 kA @ 30/60 µs máxima kV 16
Energía nominal de descarga kJ/kVMCOV 6
Línea de fuga mm ≥280

5.6 RELÉ DE PROTECCIÓN MULTIFUNCIÓN


Fabricante Indicar
Modelo Indicar
Tipo Indicar
Tensión nominal secundaria Vac 120
Corriente nominal secundaria A 1
Funciones de protección solicitadas:
.- 50/51 Si
.- 50N/51N Si
.-27/59 Si
.- 59N Si
.- 67/67N Si
.- 50BF Si
.- 25 (verificación de sincronismo) Si
Controlador de Bahía Si
Registro oscilográfico S
Registro de fallas S
…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 109 de 198


……………………………………………………………………………………………………………………………
Registro de perturbaciones S
RS232,
Comunicación
RS485
Protocolo de comunicación
.- MODBUS
.- DNP 3
.- IEC 61850
Si, indicar
Incluir bornera de pruebas para inyección
marca y
secundaria de corriente modelo
Si, indicar
Incluir Plug de pruebas para inyección
marca y
secundaria de corrientes modelo

6.00 ENTRADA DE CABLES DE ENERGIA


6.10 Terminales Sí
6.20 Cantidad 1 x fase
6.30 Sección Rango mm2 50-150
7.00 REPUESTOS RECOMENDADOS Si
8.00 GARANTIA Años/Meses

…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 110 de 198


……………………………………………………………………………………………………………………………
TABLA DE DATOS TÉCNICOS GARANTIZADOS
CELDAS METAL ENCLOSED 12 kV - CELDA DE SALIDA EN 4.16 kV

N° DESCRIPCIÓN UNIDAD REQUERIDO GARANTIZADO

1.00 DATOS GENERALES


Fabricante
Tipo Interior - Metal
Enclosed
País de fabricación
Altitud de operación m.s.n.m. 4730
Norma de fabricación IEC o NEMA
frecuencia Hz 60
Conexión del neutro Aterrado
Tensión Nominal de servicio 4.16
Tensión Máxima de servicio 7.2
Tensión Máxima del equipo 12
Corriente de cortocircuito simétrico kA 10
Nivel de aislamiento a frecuencia industrial kVrms 28
Tensión al impulso tipo rayo (BIL) kVP 95
Tensión auxiliar de control Corriente
Vcc 110
continua
Tensión Auxiliar Corriente Alterna Vca 220

2.0 CELDAS METAL ENCLOSED


Norma aplicable IEC o NEMA
Montaje
Tipo de uso Interior
Grado de protección NEMA 12
Acceso parte frontal Puerta con llave
Acceso parte posterior Puerta con llave
ANSI 61 (Gris
Color final de acabado
claro)
Accesorios de celda
- Rejilla con filtro para ventilación Si
.- Sistema de iluminación Si
.- Sistema de auto condensación
Si
(termostato y resistencia)
Espesor de Plancha estructura (fierro LAC) mm 3
Espesor de planchas de puerta y paneles
mm 2.5
(fierro LAF)
Dimensiones (A x H x L) mm
Corriente nominal de barras A ≥ 2000
Corriente nominal de derivaciones A ≥ 1250

SECCIONADOR TRIPOLAR DE
3.0 POTENCIA
Marca
Medio de extinción AIRE
Tensión máxima de servicio kV 7.2
Tensión Máxima de Diseño del Equipo kV 12
…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 111 de 198


……………………………………………………………………………………………………………………………
Frecuencia nominal Hz 60
Corriente nominal A 630
Corriente de corto circuito KArms 16
Corriente límite dinámica kAp 25
Corriente de ruptura asimétrica kArms

3.01 Niveles de Aislamiento


Tensión de ensayo a frecuencia industrial,
kVrms. 28
1 minuto
Tensión de ensayo con onda de impulso
KVP 95
1.2/50 mseg.

3.02 Dispositivo de mando


- Modelo
- Funcionamiento Tripolar
- Tipo de mecanismo de operación Manual
- Operación del mecanismo:
. Manual Si
. Eléctrico Si
- Clase de operación mecánica 1000 operaciones
- Grado de protección

3.03 Dispositivo de mando


- Modelo
- Funcionamiento Tripolar
- Tipo de mecanismo de operación Manual
- Operación del mecanismo:
. Manual Si
. Eléctrico Si
- Clase de operación mecánica 1000 operaciones
- Grado de protección IP 54

3.04 FUSIBLES LIMITADORES 3


Marca
Modelo
Tipo
Corriente Nominal A 200
Tensión kV 12

3.05 CIRCUITOS AUXILIARES


Bobinas de cierre y apertura:
- Tensión nominal Vcc 110
- Potencia de las bobinas W
Señalizaciones:
- Contador de maniobras del Interruptor Si
- Indicador mecánico de posición Si
Contactos auxiliares
- Abiertos #
- Cerrados #

…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 112 de 198


……………………………………………………………………………………………………………………………
3.06 ACCESORIOS
Equipo de control y protección Si
Conector plancha-cable (240mm2 Al),
U Si (06)
bimetálico: Cu-Al
3.07 DATOS ADICIONALES
Acabado del galvanizado del cubículo de según ASTM-A-
control, en caliente 123.
Acabado del galvanizado la estructura según ASTM-A-
soporte, en caliente 153.
Conmutador de tres posiciones Local-cero-remoto
Contactos auxiliares para el conmutador:
U (1 NA y 1 NC)
Local-cero-remoto
Enclavamiento entre seccionador y la
Si
puerta

4.00 PARARRAYOS 4.16 kV Si


Tipo Distribución
Clase 3
Tensión nominal del sistema kV 4.16
Tensión Máxima de servicio kV 7.2
Tensión nominal del Pararrayos kV 6
Maxima Tensión de operación continua
kV 5.1
(MCOV)
Corriente nominal de descarga kA 10
Nivel de protección a la onda de impulso
kVp 95
de 8/20
Tensión residual a 10 kA @ 8/20 µs
kV 22
máxima
Tensión residual a 0.5 kA @ 30/60 µs
kV 16
máxima
kJ/kVMCO
Energía nominal de descarga 6
V
Línea de fuga mm ≥280

5.00 REPUESTOS RECOMENDADOS Si


6.00 GARANTIA Años/Meses

…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 113 de 198


……………………………………………………………………………………………………………………………
TABLA DE DATOS TECNICOS GARANTIZADOS
PARARRAYO DE OXIDO METALICO 4.16 kV

Nº DESCRIPCION UNIDAD REQUERIDO GARANTIZADO

1.00 DATOS GENERALES


1.01 Fabricante
1.02 Modelo
1.03 Tipo
1.04 País de fabricación
1.05 Altitud de instalación m.s.n.m. 4730
1.06 Normas de fabricación IEEE Std. 62.11
1.07 Norma recomendada para diseño
IEEE Std. 693
sísmico de subestaciones

2.00 DATOS NOMINALES Y


CARACTERISTICAS
2.01 Frecuencia nominal Hz 60
2.02 Clasificacion de pararrayos Distribucion
2.03 Clase de pararrayos Heavy Duty
2.04 Características de tensión:
- Tensión nominal del sistema kV 4.16
- Tensión máxima del sistema kV 7.2
- Tensión nominal del Pararrayos (Ur) kV 6
- Tensión máxima de operación kV 5.1
continua (MCOV)
2.05 Nivel de aislamiento del aislador
- Tensión de sostenimiento a impulso kV 28
maniobra 1 kA (30/60 us)
- Tensión de sostenimiento a impulso kV 95
tipo rayo 10 kA (8/20 us)
2.06 Aislador
- Material Polimérico
- Línea de fuga total mm ≥ 280
- Línea de fuga específica mm/kV 25
2.07 Características de corriente:
- Corriente nominal de descarga kA 10
2.08 Características de protección:
- Tensión residual del Pararrayo para
kV 16
0.5 kA (30/60 µs)
- Tensión residual del Pararrayo para
kVp 22
10 kA (8/20 µs)

3.00 CONTADOR DE DESCARGAS No

4.00 MASAS, DIMENSIONES Y


ESQUEMAS
4.01 Soporte metálico y pernos de anclaje No
4.02 Masas:
- Masa del Pararrayos kg
- Masa del Pararrayos en caja para kg
transporte
4.03 Dimensiones:

…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 114 de 198


……………………………………………………………………………………………………………………………
- Plano de las dimensiones exteriores Si
del Pararrayos
- Altura mm
- Diámetro mm
- Dimensiones de la caja para mm
embalaje
- Altura mínima de la base del soporte mm
a la parte inferior del aislamiento

5.00 PERÍODO DE GARANTÍA


5.01 Del Equipo Años ≥ 02
5.2 De los repuestos Años ≥ 05

…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 115 de 198


……………………………………………………………………………………………………………………………
TABLA DE DATOS TECNICOS GARANTIZADOS
IED DE CONTROL Y PROTECCIÓN DE ALIMENTADOR Y CELDA LLEGADA

ITEM CARACTERISTICAS TECNICAS UNID REQUERIDO GARATIZADO

1.00 DATOS NOMINALES


msn
1.01
Altitud de operación m 4730
-15 °C a + 25
1.02
Temperatura Ambiente °C °C
1.03 Humedad relativa % 60 % a 80 %
-10 °C a + 50
1.04
Rango temperatura de trabajo °C °C
1.05 Fabricante Inf. Fabricante
1.06 Modelo / Tipo Inf. Fabricante
1.07 Norma Inf. Fabricante
1.08 Tecnología IED
1.09 Frecuencia Hz 60 Hz
1.10 Ejecución (Bobinas de corriente y tensión) Fases y tierra
para todas
funciones

2.00 CONTACTOS DE ENTRADA


2.01 Corriente Nominal
- Primario A 10 a 10,000
- Secundario A 1
- Carga del rele (burden) VA Inf. Fabricante
- Capacidad de corriente a 20 ms 250 veces la
corriente
nominal
- Capacidad de corriente a 1 segundo 100 veces la
corriente
nominal
- Capacidad de corriente continua 3 veces la
corriente
nominal
2.02 Tensión Nominal (entre fases)
- Voltaje nominal secundario del TP V 50 a 500
- Relacion del TP V 1 a 24000
- Carga del rele (burden) VA 0,25
- Capacidad de voltaje continua V 260 V a neutro
- Capacidad de voltaje 1 min./hr V 420 V a neutro
2.03 Tensión Auxiliar Vcc 110
2.04 Contactos salidas (Trip) A 30 A 0.5 seg.
2.05 Contactos de alarma Si
Empotrado en
2.06
Montaje panel
Dimensiones (Ancho x profundidad x altura)
2.07
mm Inf. Fabricante
2.08 Grado protección IP IP52
Inmunidad a interferencias eléctricas y
2.09
electromagnéticas Si

3.00 FUNCIONES DE PROTECCION


3.01 Protección Subtensión (27)
…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 116 de 198


……………………………………………………………………………………………………………………………
- Nivel de arranque 0 a 3 pu en
pasos de 0,001
- Nivel de caida 102 - 103% del
arranque
- Curva Tiempo
definido o
tiempo inverso
- Temporización 0 a 600 en
pasos de 0,1
- Precision de nivel Inf. Fabricante
- Presición de tiempo Inf. Fabricante
3.02 Protección Sobretensión (59)
- Nivel de arranque 0 a 3 pu en
pasos de 0,001
- Nivel de caida 102 - 103% del
arranque
- Curva Tiempo
definido o
tiempo inverso
- Temporización 0 a 600 en
pasos de 0,1
- Precision de nivel Inf. Fabricante
- Presición de tiempo Inf. Fabricante
3.03 Fallo del interruptor (50BF)
- Nivel de arranque 0 a 3 pu en
pasos de 0,001
- Nivel de caida 102 - 103% del
arranque
- Curva Tiempo
definido o
tiempo inverso
- Temporización 0 a 600 en
pasos de 0,1
- Precision de nivel Inf. Fabricante
- Presición de tiempo Inf. Fabricante
3.04 Sobrecorriente temporizado a tierra (51G)
- Nivel de arranque pu 0 a 30.00 pu
en pasos de
0,001
- Nivel de reposición % 97% a 98% del
arranque
- Presición de nivel Inf. Fabricante
- Presición de tiempo Inf. Fabricante
- Tipos de curva ANSI
(Extremadame
nte inversa,
muy iinversa,
normalmente
inversa,
moderadament
e inversa, de
tiempo
definido), IEC
(Curva A,
curva B, curva
C, inversa
corta), IAC
…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 117 de 198


……………………………………………………………………………………………………………………………
(Extremadame
nte inversa,
muy inversa,
inversa,
inversa corta)
- Multiplicador de curva (Dial de tiempos) Inf. Fabricante
3.05 Sobrecorriente direccional de fase (67P)
90°
- Conexión del relé (cuadratura)
- Voltaje de cuadratura:
- Secuencia de fase ABC Fase A (Vbc),
fase B (Vca),
fase C (Vab)
- Secuencia de fase ACB Fase A (Vbc),
fase B (Vca),
fase C (Vab)
- Límite de voltaje de polarización 0 a 3 pu en
pasos de 0,1
pu
- Nivel de sensibilidad de corriente 0.05 pu
- Angulo caracteristico Inf. Fabricante
- Precisión de ángulo Inf. Fabricante
- Tiempos de Operación Inf. Fabricante
- Esquema de comparación y desbloqueo
direccional No
3.06 Otras funciones
Sobrecorriente (50/51, 50N/51N) Si
- Rango Pick Up (Fase) 0,25 - 16 A;
paso 0,01 A
- Rango Pick Up (Tierra) 0,25 - 16 A;
paso 0,02 A
- Dial Inf. Fabricante
ANSI
(Extremadame
nte inversa,
muy iinversa,
normalmente
inversa,
moderadament
e inversa, de
tiempo
- Curvas definido), IEC
(Curva A,
curva B, curva
C, inversa
corta), IAC
(Extremadame
nte inversa,
muy inversa,
inversa,
inversa corta)
- Pick Up alta corriente 0.25 - 100 A,
paso 0.01
- Delay Inf. Fabricante
- Sobrecorriente secuencia negativa (46) Si

4.00 Registro Oscilográfico


…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 118 de 198


……………………………………………………………………………………………………………………………
Registro de oscilografias (mínimo 8), 8
4.01 Si
muestras por ciclo mínimo
4.02 Registro de eventos Si
Monitoreo en tiempo real de entradas y salidas
4.03
del relé Si

5.00 Medición
5.01 Valores máximos y mínimos Si
5.02 Corrientes de fase y tierra A ∟° Si
5.03 Tensión entre fases y fase - tierra V ∟° Si
5.04 Impedancias Ω Si
5.05 Potencia activa kW Si
5.06 Potencia reactiva kVAr Si
5.07 Energía activa kW.h Si
kVAr.
5.08
Energía reactiva h Si
5.09 Factor de potencia Si

6.00 Software
Software de configuración completo (Gestión
6.01
de Protección) Si
6.02 Software de monitoreo Si
6.03 Software de análisis de oscilografías Si
6.04 Software de análisis de mediciones Si

7.00 Comunicación local y remota


IEC 61850,
7.01
Protocolo de comunicación DNP3.0
Si (USB ó RS-
7.02
Puerto frontal de comunicación 232)
100 Base (LC)
- FIBRA
OPTICA
Puerto Ethernet de comunicación #1 MONOMODO
7.03
(posterior). CON
ALCANCE
MAYOR A 50
km
Puerto Ethernet de comunicación #2 100 BASE-TX
7.04
(posterior). (RJ45)
7.05 puerto Serial de comunicación (posterior). RS-485, DNP3
7.06 Disparo externo directo y Teledisparo Si

8.00 Interfaz hombre - máquina (IHM)


Display Visualizador Gráfico tipo LCD o LED
8.01 Si
(Diagrama Unifilar)
8.02 Resolución (puntos x píxeles) Especificar
Dimensiones del display visualizador gráfico
8.03
(ancho x alto) mm Especificar
8.04 Display con iluminación Propia Si

9.00 Accesorios para Montaje


9.01 Contactos de disparo configurable Und. 6
9.02 Contactos de alarma configurable Und. 8
9.03 Contactos auxiliares 4 NC + 4 NA
9.04 Cantidad Mínima de Entradas Digitales Und. 14

…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 119 de 198


……………………………………………………………………………………………………………………………
Cantidad Mínima de Contactos Libres de
9.05 Und. 14
Tensión para Salidas Digitales
Cantidad Mínima de Entradas de Tensión para 3 Fase
9.06 Und.
la Bahía (3fases, 4 hilos) 1 Neutro
Cantidad Mínima de Entradas de Corriente
9.07 Und. 4
(tres fases y neutro)
Cantidad Mínima de Entradas de Tensión para 1 Fase
9.08 Und.
Verificación de Sincronismo (Tensión de Barra) 1 Neutro
9.09 Display frontal con botoneras Si
9.10 Interfaz para sistema de control Si
9.11 Autodiagnóstico ó auto supervisión Si
9.12 Indicador visual de alarmas Mínimo 8
9.13 Indicador de zona de operación
9.14 Señalización estado rele Si
9.15 Señalización de envío y/o recepción de señal Si
Señalización de actuación de la función de
9.16
protección Si

10.0
0 Otros
10.0
1 Capacidad de ampliación de entradas y salidas 8 c/u Si
10.0
2 Manual técnico, operación y mantenimiento Si, impreso
10.0
3 Cable de comunicación a relé - PC Si
10.0
4 Bornera de prueba para corriente, tensión y trip Si

…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 120 de 198


……………………………………………………………………………………………………………………………
TABLA DE DATOS TECNICOS GARANTIZADOS
MEDIDOR DIGITAL MULTIFUNCIÓN

Nº DESCRIPCION UNID REQUERIDO GARANTIZADO

1.00 MEDIDOR ELECTRÓNICO MULTIFUNCIÓN Y REGISTRADOR DE CALIDAD DE


PARÁMETROS ELÉCTRICOS
Inf.
Marca
1.01 Fabricante
Inf.
1.02 Modelo Fabricante
1.03 Clase 0,2 ANSI
C12.20/0.2S
IEC 62053-
22/23

2.00 DATOS NOMINALES


2.01 Medida de Tensión Alterna
3 x (20
- Rango (Fase – neutro) V
...220 V)
- Conexión - Directa en
sistemas
monofásicos
y trifásicos de
3 hilos (100,
110, 120, 200
y 220) voltios
y 4 hilos
(100/√3,
110/√3,
120/√3,
200/√3 y
220/√3)
voltios
DUALMENT
E (en todos
los sistemas
y tipos de
conexión)
- Medición Directa en
sistemas
monofásicos
y trifásicos de
3 hilos (100,
110, 120, 200
y 220) voltios
y 4 hilos
(100/√3,
110/√3,
120/√3,
200/√3 y
220/√3)
voltios
DUALMENT
E (en todos
los sistemas
y tipos de
conexión)
…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 121 de 198


……………………………………………………………………………………………………………………………
- Medición - Por fase
- Error ≤ ± 0,2%
2.02 Medida de Corriente
- Rango A 3 x (1 o 5 A)
- Medición - Por fase
- Error % ≤ ± 0,2%
2.03 Medida de Potencia
Por fase y
- Medición -
total
- Error Potencia Activa % ≤ ± 0,2%
- Error Potencia Reactiva % ≤ ± 0,2%
- Error Potencia Aparente % ≤ ± 0,2%
2.04 Medida de energía
- Medición - Total
- Error Energía Activa % ≤ ± 0,2%
- Error Energía Reactiva % ≤ ± 0,2%
- Error Energía Aparente % ≤ ± 0,2%
2.05 Medida del Factor de potencia
- Error % ≤ ± 0,5%
-1, 0 a 0,0 a
- Rango de display #
+1,0
2.06 Medida del Angulo de fase o factor de potencia - Valor e
(por cada fase) indicación de
adelanto o
atraso
2.07 Medición con múltiples opciones tarifarías. # Mínimo 4
2.08 Medición con periodos estacionales. Mínimo 4

3.00 Salidas para calibración


3.01 Salidas de emisión de pulsos a través de LEDs
infrarrojos para:
- Energía activa - LED (kWh)
- Energía reactiva. - LED (kVARh)
3.02 Salida de emisión de pulsos de integración. KYZ

4.00 Registro
- Capacidad de Memoria No Volátil MB Mínimo 10
Canal
- Canales Disponibles para Selección Mínimo 1000
es
Canal
- Canales Registrados en Memoria Mínimo 150
es
- Intervalos de Medición configurables seg; 3, 5, 10, 15,
min. 20, 25, 30,
35, 40, 45,
50, 55, 59
segundos y
1, 2, 3, 4, 5,
10, 15, 30, 60
minutos para
el registro
simultaneo
con
intervalos de
integración
distintos

…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 122 de 198


……………………………………………………………………………………………………………………………
Registro de tensión (RMS) en intervalos de 15
4.01 Por fase
minutos
4.02 Registro de Armónicas
Mín. hasta la
- Distorsión Total -
63ª
Mín. hasta la
- Armónica individual de tensión Por fase -
63ª
Mín. hasta la
- Angulo de Armónica tensión -
63ª
Mín. hasta la
- Armónica individual de corriente Por fase -
63ª
Mín. hasta la
- Angulo de Armónica corriente -
63ª
Mín. hasta la
- Direccionalidad -
63ª
Mín. hasta la
- Presentación del espectro -
63ª
- Norma - IEC 1000-4-7
o versión
actual
4.03 Registro de interrupciones
- Registro en la memoria no volátil de cada
evento con indicación de:
- Fecha y tiempo de inicio AAAA:MM:D
-
D hh:mm:ss
- Fecha y tiempo de término - AAAA:MM:D
D hh:mm:ss
4.04 Registro de Sag / Swell - Selección de
Mín. y Máx.
4.05 Registro de formas de onda - Opción
seleccionable

5.00 Condiciones de trabajo:


Alimentación auxiliar 1Ø con opción en De 65 a 264
5.01 Vac
autorango para fuente alterna Vac
Alimentación auxiliar 1Ø con opción en De 80 a 275
5.02 Vdc
autorango para fuente continua Vdc
5.03 Frecuencia Hz 45 a 65 Hz
5.04 Consumo de potencia VA < 20 VA
-40ºC a +85º
5.05 Temperatura de operación °C
C
5.06 Humedad relativa > 95% no
%
condensado
5.07 Altitud msnm 2500
< 0,01% /
5.08 Influencia de campos magnéticos externos %
0,05 Mt

Modo de medición de energía


6.00
Activa/Reactiva:
Por fase y
6.01 Trifásico en estrella, cuatro hilos
Total
Por fase y
6.02 Trifásico en delta o delta abierto, tres hilos
Total

PC con software debe contar con la opción


7.00
de mostrar en tiempo real:

…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 123 de 198


……………………………………………………………………………………………………………………………
Por fase y
7.01 Tensión y corriente -
promedio
Por fase y
7.02 Potencia Activa y Reactiva (4 cuadrantes) -
total
Por fase y
7.03 Energía activa y reactiva (4 cuadrantes) -
total
7.04 Factor de potencia (Cos ᴓ) - Entre
tensiones (V)
y corrientes
(I) por fase
7.05 Fecha y Hora hh:m AAAA/MM/D
m:ss D hh:mm:ss
7.06 Secuencia de fases SI/NO SI
7.07 Frecuencia de la red SI/NO SI
7.08 Diagrama fasorial - Tensiones y
corrientes
7.09 Histograma de armónicos SI/NO SI
7.10 Indicador de armónicos en display SI/NO SI

8.00 Sincronización base de tiempo real


Por puerto
8.01 GPS externo
IRIG-B

9.00 Pantalla LCD con: -


Contraste y
9.01 Contraste entre dígitos y fondo -
brillo
9.02 Luz de fondo - Iluminación
Fluorescente
NNNNN.NNN
9.03 Resolución -
N

10.00 Puertos de comunicación:


10.01 (01) Puerto óptico - Optoacoplad
or o infrarrojo
Serial
10.02 (02) Salida COM 1 -
RS.232
Serial RS-
10.03 (01) Salida COM 2 -
485
10.04 (01) Puerto para red - Ethernet
(01) Puerto para sincronización de la base de
10.05 tipo IRIG-B
tiempo

11.00 Protocolos de comunicación


11.01 Modbus SI/NO SI
11.02 DNP3.0 SI/NO SI
11.03 IEC 61850. SI/NO SI

12.00 Protecciones del equipo


12.01 Protección Eléctrica
- Sobrecargas SI/NO SI
- Sobretensiones SI/NO SI
- Contra inducción electromecánica SI/NO SI
- Aislamiento SI/NO SI
12.02 Protección Contra radio interferencia SI/NO SI

13.00 Accesorios:

…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 124 de 198


……………………………………………………………………………………………………………………………
Lector óptico (para comunicación directa a los
13.01 SI/NO SI
medidores).
13.02 Cables de interfase para conexión remota. SI/NO SI
13.03 Cable serial RS232 SI/NO SI
13.04 Cable serial RS485 SI/NO SI
13.05 Cable para salida en red. SI/NO SI

14.00 Batería:
14.01 Montaje - Removible
14.02 Vida útil años > de 10 años
mínimo 180
14.03 Duración de carga dias
días

15.00 Documentación técnica


15.01 Catálogos del medidor SI/NO SI
15.02 Manual de instrucciones SI/NO SI
15.03 Manual de Operación SI/NO SI
15.04 Manual de mantenimiento SI/NO SI
15.05 Protocolo de comunicación SI/NO SI
15.06 Certificado de calibración y precisión emitido SI/NO SI
por organismo internacionalmente reconocido
15.07 Protocolos de prueba para cada rango de SI/NO SI
tensión y corriente según sus especificaciones.
MAYOR A 04
15.08 Certificado de garantía años
AÑOS

16.00 Índice de Protección (IP)


IP 50 Norma
16.01 Norma -
IEC
16.02 Curso de capacitación (teórico-práctico) para horas SI (Mínimo
ingenieros y técnicos (4 personas) de la 12 horas de
Gerencia de Comercialización, en la Sede duración)
Arequipa de SEAL

17.00 Certificaciones
Certificación de ensayos tipo realizados por
17.01 reconocidos laboratorios de prestigio y según
Norma IEC:
- Ensayo de Aislamiento SI/NO SI
- Ensayo de compatibilidad electromagnética SI/NO SI
- Ensayos climáticos SI/NO SI
- Ensayos mecánicos SI/NO SI
- Ensayo de Clase de Precisión SI/NO SI

…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 125 de 198


……………………………………………………………………………………………………………………………
5. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CABLES MT Y TERMINACIONES

5.1. OBJETIVO

Estas especificaciones técnicas definen las condiciones del suministro


de los cables de energía de media tensión, con aislamiento seco y sus
correspondientes terminales.

5.2. NORMAS APLICABLES

Los cables de energía de alta tensión materia de la presente


especificación, cumplirán con las prescripciones de las siguientes
normas, según la versión vigente a la fecha de la convocatoria a
licitación.
Tabla 8 Normas de fabricación de cables MT

NORMA DESCRIPCIÓN
Extruded solid dielectric insulated power cables for rated
IEC 60502
voltage from 1 to 30 kV.

IEC 60228 Conductors of insulated cables


Test method of insulation and sheats of electric cables
IEC 60540
and Cords

IEC 60230 Impulse test on cables and their accesories

5.3. CARACTERÍSTICAS GENERALES

5.3.1. Tipo

Los cables serán tipo seco con aislamiento de polietileno reticulado.

5.3.2. Características Eléctricas

15 KV 4.16 KV


Tensión Nominal del sistema : 15 4.16

Tensión máxima del servicio : 17.5 7.2

Seccion de la pantalla de cobre (mm2) : 16 16

Tensión de resistencia a la frecuencia
Industrial (kVrms) : 70 28
 Tensión de resistencia a la onda de
impulso 1.2/50 µs (kVp) : 145 95
 Frecuencia Nominal (Hz) : 60 60
 Material del conductor : Cobre
 Material aislante : XLPE
 Sección (mm2) : Ver tabla
…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 126 de 198


……………………………………………………………………………………………………………………………

5.4. REQUERIMIENTOS DE DISEÑO Y CONSTRUCCION

El conductor será de cobre electrolítico, temple suave, recocido,


cableado concéntrico y compactado con una conductividad del 99.99%
IACS; tendrá las características que se indican en la Tabla de Datos
Técnicos Garantizados.

El blindaje del conductor estará formado por una capa de polietileno


semiconductor extruida que recubrirá el conductor, luego el aislamiento
será de polietileno reticulado (XLPE) seguida de una envoltura de
semiconductor extruido.

Luego tendrá una envoltura metálica distribuida helicoidalmente. Sobre


la pantalla metálica se instalará una cubierta exterior de PVC color rojo.

Los cables deberán tener impresos en la chaqueta, en bajo relieve o con


tinta indeleble y a intervalos regulares, los siguientes datos:

 Nombres del fabricante


 Tensión Nominal
 Tipo de cable
 Sección

5.5. CONDICIONES TÉCNICAS PARA LA ENTREGA

5.5.1. Embalaje, rotulado, marcado e identificación de los cables

El cable será entregado en carretes metálicos o de madera, no


retornables, de suficiente robustez para soportar cualquier tipo de
transporte y debidamente cerrado para proteger al cable de cualquier
daño.

Los carretes de madera serán tratados, según requerimientos


internacionales para el control de plagas, utilizando compuestos
recomendados por los organismos de protección del medio ambiente.

El largo total del cable entregado no podrá variar más del 1% (en exceso
o en defecto) respecto a lo solicitado en la orden de compra.

El peso bruto máximo de cada carrete embalado no deberá exceder de


1500 Kg.

Los extremos de los cables de cada carrete se deberán proteger


mecánicamente contra posibles daños producto de la manipulación y del

…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 127 de 198


……………………………………………………………………………………………………………………………
transporte y sellarse por medio de un material aislante para prevenir la
penetración de humedad.

El extremo interno del cable será asegurado a la cara externa del carrete
y el otro extremo del cable a la cara interna del carrete, mediante grapas.

El cable debe embobinarse por capas uniformes y luego del embobinado


será cubierto con un material impermeable.

En cada una de las caras exteriores de los carretes se instalará una


placa metálica de aluminio, acero inoxidable u otro material que asegure
una identificación indeleble, indicando lo siguiente:

- Nombre de la Empresas.

- Nombre del fabricante y año de fabricación.

- Material, sección (mm2) y longitud del cable.

- Peso neto del cable y peso bruto del carrete, en kg.

- Una flecha indicadora del sentido en que debe ser rodado el


carrete durante su desplazamiento.

- Número de identificación del carrete.

- La superficie externa del soporte será rotulada en bajo relieve


a intervalos de 1 metro de longitud, con la siguiente
información:

- Designación del cable según norma N.T.P. 370.050

- Tensión Nominal

5.5.2. Garantía de calidad técnica

La garantía, entendida como la obligatoriedad de reposición de algún


suministro por fallas atribuibles al proveedor, será de 2 (dos) años como
mínimo, contados a partir de la fecha de entrega en almacenes.

Para cada lote entregado, el proveedor deberá presentar un certificado


el cual garantice que los cables que conforman dicho lote, cumplen con
todas las características técnicas ofertadas para el presente suministro.

5.5.3. Información técnica requerida

Se deberá presentar obligatoriamente la información técnica siguiente:


…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 128 de 198


……………………………………………………………………………………………………………………………
- Cuadros técnicos completamente llenados y firmados.
- Catálogo original completo actualizado del proveedor, con las
características de diseño y construcción de los cables.
- La información técnica podrá ser en idioma español o inglés.

5.6. PRUEBAS

Los cables de potencia para 15 kV deberán ser sometidos a las pruebas


a las pruebas comprendidas en las normas IEC, como “Pruebas de
Rutina” y deberán cumplir con los valores garantizados.

Se llevarán a cabo las siguientes pruebas:

 Medición de la resistencia del conductor.

 Prueba dieléctrica.

 Medición del factor de pérdida.

En el caso que EL FABRICANTE hubiera sometido anteriormente al


cable de potencia, similar al ofrecido, a las pruebas comprendidas en las
normas IEC como “Pruebas Tipo”, EL PROPIETARIO eventualmente
aceptará esta información, para lo cual EL FABRICANTE remitirá los
certificados de las pruebas, atestiguando que el cable de potencia es
conforme a las exigencias.

La certificación deberá ser emitida por una entidad independiente de


prestigio.

Pruebas mecánicas:

 Medición de espesores
 Verificación de propiedades mecánicas
 Verificación de propiedades termoplásticas.

Pruebas eléctricas:

 Medición de la resistencia de aislamiento


 Medición de tangente delta
 Prueba de tensión impulso en seco
 Prueba de descargas parciales.

Todos los cables que forman parte del suministro serán sometidos
durante su fabricación a todas las pruebas, controles, inspecciones o

…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 129 de 198


……………………………………………………………………………………………………………………………
verificaciones prescritas en las normas indicadas en el punto 4.2, con la
finalidad de comprobar que los cables satisfacen las exigencias,
previsiones e intenciones del presente documento.

5.6.1. Pruebas de rutina de materiales

Serán realizadas utilizando el método de muestreo indicado en la norma


N.T.P. 370.050.

5.7. EMBARQUE Y TRANSPORTE

El proveedor será responsable del traslado de los cables hasta el sitio


indicado por el propietario incluyendo entre otros:

a) Embalaje, carga y transporte desde el lugar de fabricación hasta el


puerto de embarque.

d) Transporte al sitio indicado por el propietario.

Operaciones de descarga y de ubicación en los lugares y/o almacenes


indicados por el propietario, incluye el costo de los equipos necesarios
para realizar esta actividad.

5.8. MARCAS DE CARRETES

En un lado apropiado del tambor del cable se deberá consignar la


siguiente información:

- Nombre del propietario


- Número de serie del tambor
- Tipo de cable
- Número de conductores y sección del cable
- Longitud del cable
- Masa neta y total en kg
- Nombre del fabricante
- Fecha de fabricación
- Flecha indicadora de rotación del tambor

5.9. TERMINALES PARA CABLE SECO

Los terminales serán Tripolares, para uso exterior, adecuados para


utilizarse con cable seco de las secciones indicadas en la tabla de datos
técnicos garantizados.

…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 130 de 198


……………………………………………………………………………………………………………………………
Estarán compuestos de elementos aliviadores de esfuerzos eléctricos a
base de cintas aislantes y semiconductoras. Se aceptarán, también,
elementos prefabricados.

Los terminales exteriores estarán provistos de “campanas” (sheds) de


material sintético a prueba de intemperie.

5.10. DATOS TÉCNICOS GARANTIZADOS

El postor presentará con su oferta las tablas de datos técnicos


garantizados debidamente llenadas, firmadas y selladas, las mismas que
servirán de base para la evaluación técnico – económica de la oferta
presentada y el control de los suministros.

5.11. PLANOS, DIAGRAMAS Y MANUALES

El fabricante deberá proporcionar la siguiente información: catálogos de


los cables de energía y sus terminales, en los que se indiquen las
características eléctricas, mecánicas, condiciones de operación,
instrucciones para el montaje y la ejecución de los terminales.

Antes del embarque de los cables de energía de alta tensión y sus


terminales, el Fabricante deberá suministrar Cinco (02) ejemplares de
los reportes de prueba y de los manuales de Operación y Mantenimiento.

5.12. EMBALAJE

El embalaje será de tal manera que se garantice un transporte seguro


de los cables de energía de alta tensión y sus terminales considerando
las condiciones climatológicas y los medios de transporte.

…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 131 de 198


……………………………………………………………………………………………………………………………
TABLA DE DATOS TECNICOS GARANTIZADOS
CABLE DE POTENCIA TRIFÁSICO, EN 15 KV, 35 mm2 - 12/20 kV

Nº DESCRIPCION UNID REQUERIDO GARANTIZADO


1.0 DATOS GENERALES
1.1 Fabricante
1.2 País de Fabricación
1.3 Norma IEC 60502-2
1.4 Tipo N2XSEY
2.0 CARACTERÍSTICAS DIMENSIONALES
2.1 Número de hilos Un 19
2.1 Sección Nominal mm2 35
2.3 Espesor de aislamiento mm
2.4 Espesor de cubierta exterior mm
2.5 Diámetro exterior del cable mm
2.6 Diámetro del conductor mm
3.0 CARACTERÍSTICAS MECÁNICAS
3.1 Peso del conductor Kg/kM
4.0 CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS
4.1 Resistencia DC a 20°C Ohm/kM 0.387
4.2 Resistencia AC a 90°C Ohm/kM
4.3 Reactancia Ohm/kM
4.4 Tensión Nominal del Sistema kV 15
4.5 Tensión Máxima de servicio kV 17.5
4.6 Tensión nominal entre conductor y pantalla de cobre kV 12/20
4.7 Tensión de resistencia a la frecuencia industrial kV
Tensión de resistencia a la onda de impulso 1.2/50
4.8 µs kVp
4.9 Frecuencia Nominal Hz 60
4.10 Corriente máxima admisible durante un segundo A/mm2
Temperatura máxima en cortocircuito (5 s. Máximo)
5.0 MATERIAL
Cobre
5.1 Material del conductor Blando
5.2 Pureza % 99.9
Polietileno
5.3 Material aislante
reticulado
6.0 CARACTERÍSTICAS DE FABRICACIÓN
6.1 Máxima longitud del cable sobre el carrete M
6.2 Peso máximo de expedición de un carrete kg
Tolerancia máxima admisible sobre el peso del
6.3 conductor %
6.4 Longitud total del cable M
6.5 Tolerancia en longitud total del cable %
7.00 PANTALLA
7.1 Cinta semiconductora o compuesto semiconductor Si
extruido sobre el conductor
7.2 Sobre el aislante: Si
Cinta semiconductora o compuesto semiconductor
extruido
7.3 Cintas o malla trenzada de cobre con resistencia Si
menor a 3 ohm/km a 20°C

…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 132 de 198


……………………………………………………………………………………………………………………………
TABLA DE DATOS TECNICOS GARANTIZADOS
CABLES DE COBRE AISLADO TIPO N2XSY DE 95 mm2 - 6/10 kV

Nº DESCRIPCION UNID REQUERIDO GARANTIZADO


1.00 GENERAL
1.01 Fabricante
1.02 País de Fabricación Inf. Fabricante
1.03 Norma IEC 60502-2
1.04 Tipo Unipolar

2.00 DESIGNACION N2XY


2.01 Tensión Nominal Eo/E kV 6 / 10
2.02 Temperatura máxima a condiciones normales ºC 90
2.03 Temperatura máxima de sobrecarga ºC 130
Temperatura máxima en cortocircuito (5 s.
2.04 Máximo) ºC 250

3.00 CONDUCTOR DE FASE


NTP-IEC
3.01 Norma 60228
Cobre Blando
Material
3.02 Compactado
3.03 Pureza % 99.9
3.04 Sección Nominal mm2 95
3.05 Clase 2
3.06 Número de hilos Nº 19
Ohm/k
0.193
3.07 Resistencia eléctrica máxima en CC a 20°C m
3.08 Densidad a 20 °C gr/cm3 Inf. Fabricante

4.00 AISLAMIENTO
4.01 Material XLPE
4.02 Color natural
4.03 Espesor nominal promedio mm Inf. Fabricante

5.00 PANTALLA
Cinta semiconductora o compuesto semiconductor Si
5.01 extruido sobre el conductor
Sobre el aislante: Si
Cinta semiconductora o compuesto semiconductor
5.03 extruido
Cintas o malla trenzada de cobre con resistencia Si
5.05 menor a 3 ohm/km a 20°C

6.00 CUBIERTA
PVC - Tipo
6.01 Material CT5
6.02 Color Rojo
6.03 Espesor mm Inf. Fabricante

7.00 PRUEBAS
Tensión de Descarga Parcial (Norma IEC 60885-3 kV 10
7.01 maximo a 10 pC)
7.02 Ensayo de tensión kV 21

…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 133 de 198


……………………………………………………………………………………………………………………………
TABLA DE DATOS TECNICOS GARANTIZADOS
CABLES DE COBRE AISLADO TIPO N2XSEY DE 16 / 25 / 35 mm2 - 6/10 kV

Nº DESCRIPCION UNID REQUERIDO GARANTIZADO

1.00 GENERAL
1.01 Fabricante
1.02 País de Fabricación Inf. Fabricante
1.03 Norma IEC 60502-2
1.04 Tipo Tripolar

2.00 DESIGNACION N2XY


2.01 Tensión Nominal Eo/E kV 6 / 10
2.02 Temperatura máxima a condiciones normales ºC 90
2.03 Temperatura máxima de sobrecarga ºC 130
2.04 Temperatura máxima en cortocircuito (5 s. Máximo) ºC 250

3.00 CONDUCTOR DE FASE


3.01 Norma NTP-IEC 60228
Cobre Blando
Material
3.02 Compactado
3.03 Pureza % 99.9
3.04 Sección Nominal mm2 16 / 25 / 35
3.05 Clase 2
3.06 Número de hilos Nº 7
3.07 Resistencia eléctrica máxima en CC a 20°C Ohm/km 0.524
3.08 Densidad a 20 °C gr/cm3 Inf. Fabricante

4.00 AISLAMIENTO
4.01 Material XLPE
4.02 Color natural
4.03 Espesor nominal promedio mm Inf. Fabricante

5.00 PANTALLA
Cinta semiconductora o compuesto semiconductor Si
5.01 extruido sobre el conductor
Sobre el aislante: Si
Cinta semiconductora o compuesto semiconductor
5.03 extruido
Cintas o malla trenzada de cobre con resistencia Si
5.05 menor a 3 ohm/km a 20°C

6.00 CUBIERTA
6.01 Material PVC - Tipo CT5
6.02 Color Rojo
6.03 Espesor mm Inf. Fabricante

7.00 PRUEBAS
Tensión de Descarga Parcial (Norma IEC 60885-3 kV 10
7.01 maximo a 10 pC)
7.02 Ensayo de tensión kV 21

TABLA DE DATOS TECNICOS GARANTIZADOS

…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 134 de 198


……………………………………………………………………………………………………………………………
TERMINACIONES DE MEDIA TENSIÓN PARA CABLES DE ENERGÍA DE 95 mm2 4.16 kV

Nº DESCRIPCION UNID REQUERIDO GARANTIZADO


1.00 DATOS GENERALES
1.01 País de procedencia
1.02 Fabricante
1.03 Normas IEEE Std 48
1.04 Tipo Autocontraible
1.05 Certificaciones Internacionales de Calidad Si
2.00 DATOS NOMINALES Y CARACTERISTICAS
2.01 Clase de terminación 1A
2.02 Instalación Interior/Exterior
2.03 Tensión Nominal de la Terminación (Eo/E) kVrms 5
2.04 Nivel de Descarga Corona (3pC) kVrms
2.05 Tensión Sostenida
- AC por 1 minuto en Seco kVrms
- AC por 10 segundos en Húmedo kVrms
- AC por 6 horas en Seco kVrms
- DC por 15 minutos kV
2.06 Tensión de Impulso (BIL) kVp 95
2.07 Condiciones Ambientales sierra: dura
2.08 Cable
- Calibre mm2 95
- Sistema Unipolar
- Tipo de Aislamiento Seco (Extruído)
- Material del Conductor Cobre
- Tensión Nominal del Cable (Eo/E) kVrms 5
2.09 Accesorios
- Bifurcación para cable tripolar SI

TABLA DE DATOS TECNICOS GARANTIZADOS


TERMINACIONES DE MEDIA TENSIÓN PARA CABLES DE ENERGÍA DE 35 mm2 15 kV

Nº DESCRIPCION UNID REQUERIDO GARANTIZADO


1.00 DATOS GENERALES
1.01 País de procedencia
1.02 Fabricante
1.03 Normas IEEE Std 48
1.04 Tipo Autocontraible
1.05 Certificaciones Internacionales de Calidad Si
2.00 DATOS NOMINALES Y CARACTERISTICAS
2.01 Clase de terminación 1A
2.02 Instalación Interior/Exterior
2.03 Tensión Nominal de la Terminación (Eo/E) kVrms 12 / 20
2.04 Nivel de Descarga Corona (3pC) kVrms Inf. Fabricante
2.05 Tensión Sostenida
- AC por 1 minuto en Seco kVrms
- AC por 10 segundos en Húmedo kVrms
- AC por 6 horas en Seco kVrms
- DC por 15 minutos kV
2.06 Tensión de Impulso (BIL) kVp 145
2.07 Condiciones Ambientales Seca, húmeda
…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 135 de 198


……………………………………………………………………………………………………………………………
2.08 Cable
- Calibre mm2 35
- Sistema Tripolar
- Tipo de Aislamiento Seco (Extruído)
- Material del Conductor Cobre
- Tensión Nominal del Cable (Eo/E) kVrms 15
2.09 Accesorios
- Bifurcación para cable tripolar SI

TABLA DE DATOS TECNICOS GARANTIZADOS


TERMINACIONES DE MEDIA TENSIÓN PARA CABLES DE ENERGÍA DE 16 / 25 / 35mm2
4.16 kV

Nº DESCRIPCION UNID REQUERIDO GARANTIZADO


1.00 DATOS GENERALES
1.01 País de procedencia Inf. Fabricante
1.02 Fabricante Inf. Fabricante
1.03 Normas IEEE Std 48
1.04 Tipo Autocontraible
1.05 Certificaciones Internacionales de Calidad Si
2.00 DATOS NOMINALES Y CARACTERISTICAS
2.01 Clase de terminación 1A
2.02 Instalación Interior/Exterior
2.03 Tensión Nominal de la Terminación (Eo/E) kVrms 6 / 10
2.04 Nivel de Descarga Corona (3pC) kVrms Inf. Fabricante
2.05 Tensión Sostenida
- AC por 1 minuto en Seco kVrms Inf. Fabricante
- AC por 10 segundos en Húmedo kVrms Inf. Fabricante
- AC por 6 horas en Seco kVrms Inf. Fabricante
- DC por 15 minutos kV Inf. Fabricante
2.06 Tensión de Impulso (BIL) kVp 95
2.07 Condiciones Ambientales Seca, húmeda
2.08 Cable
- Calibre mm2 16 / 25 / 35
- Sistema Tripolar
Seco
- Tipo de Aislamiento (Extruído)
- Material del Conductor Cobre
- Tensión Nominal del Cable (Eo/E) kVrms 6 / 10
2.09 Accesorios
- Bifurcación para cable tripolar SI

…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 136 de 198


……………………………………………………………………………………………………………………………
6. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE BANCOS DE BATERÍAS

6.1. OBJETIVO

Estas especificaciones técnicas definen las condiciones del suministro


del Banco de Baterías destinada a la nueva subestación El Santo.

6.2. NORMAS APLICABLES

Los equipos de corriente continua materia de la presente especificación


cumplirán con las prescripciones de la siguiente norma, según la versión
vigente a la fecha de convocatoria a licitación:
Tabla 9 norma aplicada a los banco de baterías
NORMA DESCRIPCIÓN
IEC 60896-21 Stationary lead-acid batteries

6.3. CARACTERÍSTICAS GENERALES

6.3.1. Tipo

Se emplearán bancos de acumuladores formados por celdas de plomo


ácido tipo Gel y estarán instaladas en un cuarto especial para dichas
baterías.

6.3.2. Características Eléctricas

 Tensión Nominal : 110 Vcc


 Tensión Nominal por celda : 2.20 V
 Número de celdas : 58
 Capacidad de descarga a régimen
de ocho (8) horas : 147 A-h
 Tensión máxima por celda a plena carga : 2.28 V
 Tensión mínima por celda a la descarga : 1.75 V

6.4. REQUERIMIENTOS DE DISEÑO Y CONSTRUCCIÓN

Serán Bancos Acumuladores formados por celdas de plomo ácido tipo


Gel reguladas por válvula, selladas y de libre mantenimiento
Las baterías serán diseñadas para larga duración (10 años mínimos),
selladas y de libre mantenimiento. Electrólito con tecnología tipo GEL
Las baterías deberán estar diseñadas para operar en un recinto cerrado
y trabajarán en carga flotante conjuntamente con el Cargador-
Rectificador respectivo.

…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 137 de 198


……………………………………………………………………………………………………………………………
Los acumuladores serán lo suficientemente rígidas que permita su
instalación en racks en zonas sísmicas zona 4. Pintado de color gris con
pintura resistente al ácido.
Los conectores entre celdas deberán tener una adecuada capacidad de
corriente y deberán estar ajustados con pernos y tuercas. Los bornes
inicial y final serán protegidos con cubiertas de Polietileno de color Rojo
(+) y Verde (-).
Las celdas deberán estar protegidas contra el polvo y la suciedad,
estarán previstas contra la evaporación del electrolito. Estarán montadas
al interior de recipientes de plástico o vidrio de alta resistencia,
dimensionados de tal manera que la celda contenga una reserva
suficiente de electrolitos, que permitan el funcionamiento de larga
duración.
Contarán con un medio apropiado para indicar los niveles máximos del
electrolito.
Las condiciones de temperatura de trabajo serán las que están descritas
en la Memoria Descriptiva del Proyecto
El fabricante deberá ajustar las capacidades de las baterías a estas
temperaturas.
El valor promedio del régimen de auto-descarga de la batería no deberá
ser mayor que el 0,5% en veinticuatro (24) horas.

6.4.1. Accesorios

Los siguientes elementos deberán ser suministrados con cada Batería de


Acumuladores:
 Envases de electrolito de 30 lt c/u, de acuerdo al volumen de
electrolito total de todos los acumuladores
 Soporte del Banco de Baterías y Pernos de Anclaje.
 Conectores entre celdas.
 Conectores terminales.
 Juego de accesorios compuestos de:
 Termómetro del tipo respiradero.
 Densímetro
 Jeringas y embudos.
 Jarra de llenado
 Juego de placas de Identificación.
 Voltímetro para celdas.
 Tapones de recombinación, según el número de acumuladores
 Pernos de anclaje

…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 138 de 198


……………………………………………………………………………………………………………………………
 Herramientas especiales necesarias y llaves para ajuste de
pernos.
 Caja hermética en chapa de acero, equipada con fusibles del tipo
extraíble por empuñadura de elevada capacidad de interrupción y
dimensionados para una protección eficaz de la batería.

6.4.2. Información técnica requerida

Se deberá adjuntar obligatoriamente la información técnica siguiente:


 Catálogo original completo de los accesorios, en la cual se
evidencie el cumplimiento de todos los requerimientos de las
presentes especificaciones técnicas.
 Como mínimo se incluirá la siguiente información: tipo del
material, acabado, dimensiones y pesos, resistencia, dibujo o foto
con dimensiones, características técnicas, y construcción,
performance, etc.

6.4.3. Puntos a ser definidos en la propuesta

Certificación de cumplimiento con las normas IEC y de que el banco


ofrecido cumple con los requerimientos de operación en carga flotante.
 Tensión inicial, promedio y final de la batería a régimen de
descarga de:
.- Ocho (8) horas
.- Cinco (05) horas
.- Una (01) hora
 Corriente permisible de descarga de corta duración para un (1)
minuto.
 Eficiencia de Amperios - hora
 Eficiencia de Watt - hora
 Valor promedio del régimen de autodescarga a 25°C.
 Características iniciales de carga (tensión, densidad y
temperatura del electrolito).
 Tensión óptima y densidad del electrolito para las celdas bajo
carga flotante.
 Corriente máxima de carga.
 Corriente de cortocircuito y resistencia interna.
 Características de descarga
 Características de:
- Ánodo
- Cátodo
- Electrolito

…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 139 de 198


……………………………………………………………………………………………………………………………
- Separadores
- Terminales
- Conectores entre celdas
- Recipiente
- Cubiertas, etc.
 Dimensiones y masas (con y sin Electrolito).
 Herramientas y materiales especiales para instalaciones.
 Instrucciones para instalación, carga inicial, operación y
mantenimiento.

6.4.4. Pruebas de acumuladores

Los acumuladores deberán ser sometidos a pruebas de fabricación


según las normas IEC 896.
Las Pruebas de Rutina serán ejecutadas en los laboratorios del
fabricante con presencia de un (01) representante del Cliente, cuyos
costos correrán a cargo del Proveedor.
El control final de los equipos comprenderá como mínimo lo siguiente:
 Control de la calidad de Fabricación.
 Control de operación del sistema de protección en condiciones
análogas a las que pudieran realmente darse.
 Carga preliminar de BATERÍAS PILOTO seleccionadas del mismo
lote de fabricación de los bancos, hasta alcanzar su capacidad
máxima (carga normal, seguida de carga en floating durante dos
días), con control de las características de corriente de carga y
tensión, estas Baterías serán descartadas una vez concluida las
pruebas.
 Descarga de las BATERÍAS PILOTO sobre resistencia,
 Descarga inmediata de las BATERÍAS PILOTO para determinar las
características de funcionamiento.
 Pruebas de capacidad de almacenamiento de energía eléctrica de
las celdas o baterías. La prueba consistirá en ciclos de carga y
descarga repetidos de modo que la capacidad encontrada en la
prueba cumple con lo especificado en la norma IEC 896.

7. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DEL CARGADOR-RECTIFICADOR

7.1. OBJETIVO

Estas especificaciones Técnicas tienen por objeto definir las


características y condiciones del suministro del cargador-rectificador que
garantice el suministro de tensión de control en 110 Vdc para los equipos
…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 140 de 198


……………………………………………………………………………………………………………………………
situados en la Sala Eléctrica y de Patio así como del Banco de Baterías,
de la nueva Subestación Eléctrica El Santo.

7.2. CARACTERÍSTICAS GENERALES

7.2.1. Aplicación

El cargador rectificador será utilizado para el suministro de corriente


continua de carga de equilibrio y flotante del banco de baterías
respectivo; así mismo, servirá para alimentar todos los servicios en
corriente continua de la nueva subestación Eléctrica El Santo.
El equipo será diseñado para operar a una altitud de 4,730 msnm y al
interior del cuarto de control de la subestación eléctrica.
Dicho cargador – rectificador irá conectado en paralelo con el banco de
baterías de plomo ácido del numeral #5.

La capacidad de los rectificadores será suficiente para permitir la recarga


de la batería descargada, así se asegurará la alimentación normal de los
servicios auxiliares.

El cargador-rectificador, deberá estar provisto de un regulador


automático de tensión y reguladores controlados de silicio (SCR), el cual
deberá ser controlado y supervisado en el sitio de instalación del
cargador. El cargador-rectificador deberá ser capaz de ajustar
automáticamente la tensión de salida en corriente continua, para el caso
de carga flotante, y deberá de efectuar la carga inicial, carga ordinaria y
la sobrecarga mediante un conmutador de control que será montado en
el mismo tablero del cargador.

7.2.2. Características Eléctricas

 Tensión de alimentación : 3Ø, 380 Vac


 Frecuencia : 60 Hz
 Salida: Corriente Continua

.- Carga Flotante : 110 Vdc


0-50 A
.- Carga de Equilibrio : 110 Vdc
0-50 A

 Tecnología SCR
 Cables resistentes al fuego
 Monitoreo incluye las siguientes funciones:

.- Red de alterna
.- Salida de Continua
…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 141 de 198


……………………………………………………………………………………………………………………………
.- Alta tensión de salida
.- Baja tensión de batería
.- Test cíclico del circuito de batería
.- Fallo a tierra
.- Compensación I x R de los cables de batería
.- Indicación de modo de funcionamiento
.- Programación de la carga de flotación y carga rápida
.- Ajustes básicos del hardware de la controladora cuando hay
fallo de la CPU
.- Interfase para ordenadores y portátiles

7.3. REQUERIMIENTOS DE DISEÑO Y CONSTRUCCIÓN

El Rectificador-cargador será de la mas alta eficiencia y deberá ser


durable bajo largos periodos de uso.
La sobreelevación de temperatura de los componentes no deberá ser
mayor que los siguientes valores:

 Núcleos magnéticos y arrollamientos del transformador de poder:


50°C.
 Empalmes de los elementos rectificadores:
.- Tiristor : 65° C
.- Silicio : 85° C
.- Resistencia : 150° C

El Cargador rectificador, con todos sus elementos y componentes,


deberán estar adecuadamente instalados en un solo tablero.
El tablero deberá estar diseñado teniendo en cuenta la radiación del
interior y provisto de los elementos refrigerantes necesarios, asi como,
de los elementos de protección a fin de proteger al conjunto contra fallas
eléctricas. El acceso al equipo será por el frente, su construcción será
mecánicamente robusta y grado de protección IP 42.

El rectificador deberá estar equipado con interruptores, del tipo muy


rápido, que permitan cortar el suministro en caso de cortocircuito.

Las características de las protecciones de los rectificadores serán


coordinadas con las de los interruptores ubicados a ambos lados de
manera que den una protección segura y selectiva de todo el sistema de
servicios auxiliares.
Los principales componentes:

 Contactor de entrada
 Transformador de aislamiento
 Puente rectificador de 6 pulsos
…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 142 de 198


……………………………………………………………………………………………………………………………
 Regulador con ajustes digitales
 Sistema de monitoreo digital
 Unidad de operación y display frontal
 Tarjeta de relés con 8 posiciones para alarmas de protección
 Fusibles NH de baterías 2 polos
 Tarjeta de switch en paralelo

7.4. ACCESORIOS

Los siguientes accesorios deberán ser suministrados con el cargador –


rectificador, entre otros:

 Voltímetro y amperímetro de salida


 Bornes para medición de tensión de salida
 Interruptor termomagnético de entrada y salida
 Alarmas (falta de tensión CA, baja tensión CC, falla de carga,
corto circuito, positivo y negativo a tierra)
 Placa de identificación
 Lámparas indicadoras
 Aparatos indicadores
 Borne de tierra.

7.5. INFORMACIÓN A SER PROPORCIONADA POR EL FABRICANTE

Los siguientes datos deberán ser proporcionados por el fabricante:


 Descripción del cargador – rectificador
 Descripción del funcionamiento y características
 Sistema de alarmas
 Capacidad
 Dimensiones y pesos
 Herramientas y materiales especiales para su instalación.

7.6. PRUEBAS

Los cargadores – rectificadores deberán ser sometidos a pruebas según


las normas IEC vigentes en la fecha de suscripción del contrato.
Las pruebas individuales a ser ejecutadas en fábrica, servirán para el
control final de fabricación y comprenderán las siguientes:

 Control de calidad de fabricación.


 Control de los sistemas de protección, en condiciones análogas a
las que pudieran presentarse cuando esté operando.
 Prueba de las características tensión – corriente para cada toma
de regulación, si las tuviera.

…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 143 de 198


……………………………………………………………………………………………………………………………
 Verificación del porcentaje máximo de rizado, que se observa en
las salidas.
 Prueba de variación continua de la carga, verificando que la
corriente que circula por el circuito, no sobrepase el valor de
corriente de carga en 10 hrs. de la batería, con tolerancia de ± 10
% y que para la carga en “Floating” la tensión quede estabilizada
al valor garantizado, con una tolerancia de ± 3%.
 Las pruebas se ejecutarán variando la tensión y frecuencia dentro
los límites permitidos.

Dentro de los 30 días calendarios siguientes a la firma del contrato, el


proveedor alcanzará al cliente la lista de las pruebas, controles e
inspecciones que deberán ser sometidos los materiales.

7.7. REPUESTOS

La oferta deberá incluir el suministro de repuestos para una operación


normal y satisfactoria de cinco (5) años.
Deberá presentarse un listado de los repuestos recomendados y sus
precios unitarios.

7.8. DATOS TÉCNICOS GARANTIZADOS

El proveedor presentará con su oferta las Tablas de Datos Técnicos


Garantizados debidamente llenadas, firmadas y selladas, las mismas
que servirán de base para la evaluación técnico – económica de la oferta
presentada y el posterior control de los suministros.

7.9. PLANOS, DIAGRAMAS Y MANUALES

El fabricante deberá proporcionar catálogos, manuales de operación y


montaje y Dibujos que ilustren ampliamente el diseño y apariencia del
equipo que ofrece.
Al mes de emitida la Orden de Proceder, el Fabricante deberá
suministrar para revisión y aprobación tres (03) ejemplares de los Planos
de DIMENSIONES GENERALES que muestren vistas y detalles de los
aparatos y de los Esquemas y Diagramas Eléctricos. Esta
documentación deberá contener información suficiente para que el
Cliente prevea los requerimientos de la obra civil y los trabajos de diseño
ligados a él.
Antes del embarque de la Unidad, el Fabricante deberá suministrar tres
(03) ejemplares de los reportes de prueba del Fabricante y de los
manuales de Operación y Mantenimiento del Banco de baterías

…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 144 de 198


……………………………………………………………………………………………………………………………
Al salir de fábrica, cada equipo deberá llevar un juego adicional de la
documentación anterior, perfectamente protegido y guardado dentro del
embalaje.
Los manuales, leyendas y explicaciones de los planos, dibujos y
diagramas, deberán redactarse en idioma español.
Será por cuenta y riesgo del Fabricante cualquier trabajo que ejecute
antes de recibir los planos aprobados por el Cliente. Esta aprobación no
releva al Fabricante del cumplimiento de las especificaciones y
obligaciones contractuales.

7.10. EMBALAJE

El embalaje estará sujeto a la aprobación del Cliente, lo cual deberá


establecerse de tal manera que se garantice un transporte seguro del
banco de baterías y cargadores rectificadores considerando las
condiciones climatológicas y los medios de transporte.
Las cajas de embalaje llevarán impresa las marcas con el número de
contrato u orden de compra y la masa neta y bruta expresada en kg; se
incluirá dentro de las cajas una lista de embarque que detalle el
contenido de las mismas.

…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 145 de 198


……………………………………………………………………………………………………………………………
TABLA DE DATOS TECNICOS GARANTIZADOS
BANCO DE BATERIAS 110 Vcc

Nº DESCRIPCION UNID REQUERIDO GARANTIZADO


1.0 BANCO DE BATERIAS
1.1 País de procedencia
1.2 Fabricante
1.3 Modelo
1.4 Tipo de batería Plomo - Acido
IEC 60623, DIN
1.5 Norma
40736
1.6 Altitud de instalación msnm 4 730
2.0 CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES
2.1 Tensión nominal Vcc 110
2.2 Capacidad nominal aceptable A-h >=147
2.3 Tiempo de vida útil año 25
3.0 CELDA
3.1 Número de celdas por banco U 58
3.2 Tensión nominal por celda Vcc 2.2
3.3 Tipo de celda L
3.4 Corriente de carga en mA
Estructura
3.5 Tipo de placa
Fibrosa
Ventilación requerida Tapones de
3.6 recombinación
de gases
4.0 CARACTERÍSTICAS PARTICULARES
4.1 Factor de carga C/5
4.2 Tiempo de carga h 8
De acuerdo a
4.3 Corriente Nominal A
norma
Curvas de carga con características IU
4.4 Según DIN 41773-2. Si
4.5 Tensión nominal por celda Vcc
4.6 Tensión mínima por celda a la descarga Vcc
4.7 Tensión máxima por celda a plena carga Vcc
4.8 Capacidad de descarga en:
.- 10 horas A
.- 5 horas A
.- 1 hora A
4.9 Capacidad de descarga en:
.- 10 horas A-h
.- 5 horas A-h
.- 1 hora A-h
4.10 Corriente de carga en:
.- 10 horas A
.- 5 horas A
.- 1 hora A
4.11 Corriente de carga permanente mA
4.12 Tensión de carga permanente V
5.0 ELECTROLITO Y RECIPIENTE
5.1 Tipo Plomo Acido
5.2 Norma IEC 60993

…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 146 de 198


……………………………………………………………………………………………………………………………
5.3 Densidad 1.28
5.4 Temperatura de operación del electrolito 20
5.5 Recipiente translúcido de celda de

batería, con indicador de nivel MIN- MAX.
6.0 ACCESORIOS
6.1 Tapones de recombinación de gases Si
adecuados para las celdas del banco de
baterías.
6.2 Conectores entre celdas y materiales de Si
conexionado, totalmente aislados.
6.3 Terminales y cable de batería 20 ml Si
6.4 Estante portabatería con todos sus Si
accesorios (con recubrimiento de material
aislante).
6.5 Medidor de densidad del electrólito Si
6.6 Medidor de temperatura del electrólito Si

6.7 Electrólito en bidones de 30 lt Si


6.8 Dispositivo de llenado de electrolito Si

TABLA DE DATOS TECNICOS GARANTIZADOS


RECTIFICADOR CARGADOR 110 Vcc

Nº DESCRIPCION UNID REQUERIDO GARANTIZADO


1.0 RECTIFICADOR - CARGADOR
1.1 País de procedencia
1.2 Fabricante
1.3 Marca
1.4 Modelo
1.5 Tipo
1.6 Norma
1.7 Dimensiones
- Ancho sugerido mm
- Profundidad mm
- Altura mm
1.8 Peso kg
1.9 Croquis y planos Si
1.10 Altitud de instalación msnm 4 730
1.11 Temperatura Mínima/Máxima °C -10/25

2.0 DATOS ELÉCTRICOS (En corriente Alterna)


2.1 Tipo Trifásico
2.2 Tensión Nominal Vca 380
2.3 Frecuencia Hz 60

3.0 DATOS EN CORRIENTE CONTINUA


3.1 Tensión en carga flotante VCC 110 ± 3%
3.2 Corriente nominal A 50
3.3 Máximo rizado % 2
3.4 Corriente en carga flotante ACC
3.5 Tensión en carga de equilibrio VCC 110 ± 10 %
3.6 Corriente en carga de equilibrio ACC 50

…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 147 de 198


……………………………………………………………………………………………………………………………
3.7 Rango de variación de corriente en el proceso ACC
de carga
3.8 Curva característica según DIN Si
3.9 Servicio de carga Si
3.10 Servicio Flotante Si
3.11 Mínima tensión del rectificador Si
3.12 Ajuste de la tensión de carga y corriente de
carga a valor requerido SI,
3.13 Ajuste de la tensión de flotación y corriente de SI, INDICAR
flotación a valor requerido RANGOS

4.0 ALARMAS
.- Falta tensión de alimentación Si
.- Falta tensión de salida Si
.- Mínima tensión de baterías Si

4.1 Medidores tipo Digital


.- Tensión de alimentación Si
.- Tensión de salida Si
.- Corriente de salida Si

4.2 Protecciones
.- Sobrecarga Si
.- Cortocircuito, lado carga Si
.- Sobretensión de entrada Si
.- Falla a tierra de batería Si
.- Baja tensión en CC Si

5.0 REGULADOR DE TENSIÓN


5.1 Tipo
5.2 Modelo
5.3 Fabricante
5.4 Máxima variación de tensión VCC ± 10 %
5.5 Dispositivo de regulación Tiristores

6.0 ACCESORIOS
5.1 Conectores y Terminales Gb 1
5.2 Interruptores para lados CA y CC Gb 1
5.3 Voltímetro U 1
5.4 Amperímetro U 1
5.5 Filtros L-C para reducción del rizado Jgo 1
5.6 Controlador electrónico de precisión Si
5.7 Reactancia y capacitancia de alizamiento Si
5.8 Contactos secos para alarmas Si
5.9 Garantía Años 2

…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 148 de 198


……………………………………………………………………………………………………………………………
8. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE SECCIONADOR FUSIBLE TIPO
EXPULSIÓN Y ACCESORIOS

8.1. OBJETIVO

El presente documento establece las especificaciones técnicas mínimas


que deben cumplir los seccionadores fusibles tipo expulsión y sus
accesorios, en cuanto a diseño, materia prima, fabricación, pruebas,
transporte y operación, a utilizar en las Líneas, Redes Primarias y
subestaciones eléctricas.

8.2. NORMAS APLICABLES

El suministro cumplirá con la última versión de las siguientes normas:

 ANSI C37.40: Standard Service Conditions and Definitions for High


Voltage Fuses, Distribution Enclosed Single-Pole Air Switches, Fuse
Disconnecting Switches & Accessories.

 ANSI C37.41: Design for High-Voltage Fuses, Distribution Enclosed


Single-Pole Air Switches, Fuse Disconnecting Switches, and
Accessories (includes supplements).

 ANSI C37.42: Switchgear - Distribution Cutouts and Fuse Links –


Specifications.

8.3. CONDICIONES AMBIENTALES

Los seccionadores fusibles se instalarán en zonas que presentan las


siguientes condiciones ambientales:

 Altitud sobre el nivel del mar : hasta 4,730 msnm


 Humedad relativa : 20-93 %
 Temperatura ambiental : 10 °C
 Contaminación ambiental : Pesada

8.4. CARACTERÍSTICAS GENERALES

Los seccionadores fusibles tipo expulsión serán unipolares de


instalación exterior en crucetas de madera, de montaje vertical y para
accionamiento mediante pértiga.

8.5. CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS PRINCIPALES

En general, los equipos deberán ser suministrados para operar


satisfactoriamente bajo las siguientes condiciones eléctricas:
…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 149 de 198


……………………………………………………………………………………………………………………………
 Tensión Nominal del Sistema : 4.16 kV.
 Tensión Máxima de servicio : 7.2 kV
 Tensión Nominal del equipo : 12 kV
 Frecuencia del Sistema : 60 Hz.
 Nivel de aislamiento

.- BIL : 95 kVP
.- Tensión de sostenimiento a
frecuencia industrial : 38 kV

 Corriente Nominal : 200 A

8.6. REQUERIMIENTOS DE DISEÑO

Los aisladores soporte serán de porcelana y deberán ser diseñados para


un ambiente contaminado. Tendrán suficiente resistencia mecánica
para soportar los esfuerzos por apertura y cierre, así como los debidos a
sismos.

Los seccionadores –fusibles estarán provistos de abrazaderas


ajustables para fijarse a la cruceta de madera.

El portafusible se rebatirá automáticamente con la actuación del


elemento fusible y deberá ser separable de la base. La bisabra de
articulación tendrá doble guía.

Los bornes aceptarán conductores de aleación de aluminio y cobre, y


serán del tipo de vías paralelas. Los fusibles serán de los tipos “T” y “K”
de las capacidades que se indican en los planos y metrados.

8.7. ACCESORIOS

Los seccionadores fusible deberán incluir entre otros, los siguientes


accesorios:

 Terminal de tierra
 Placa de características
 Accesorios para fijación a cruceta
 Otros accesorios necesarios para un correcto transporte,
montaje, operación y mantenimiento de los seccionadores.

8.8. PRUEBAS

El contratista presentará a la supervisión 3 copias certificadas de los


documentos que demuestren que todas las pruebas señaladas en la
Norma ANSI C-37-42 han sido realizadas y que los resultados obtenidos
…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 150 de 198


……………………………………………………………………………………………………………………………
están de acuerdo con la presente especificación y la oferta del
contratista.

8.9. EMBALAJE

Todos los seccionadores fusible tipo expulsión serán cuidadosamente


embalados por separado, formando unidades bien definidas de manera
tal que permita su fácil identificación y transporte, para así asegurar su
protección contra posibles deterioros mecánicos y efectos nocivos
debido al tiempo y condiciones climatológicas que tengan lugar durante
el traslado hasta el sitio de entrega y durante el tiempo de
almacenamiento.

No se aceptará el embalaje conjunto, a granel, de componentes de


diferente seccionador fusible tipo expulsión.

Las piezas sueltas serán claramente marcadas para su identificación


indicando a que parte del seccionador fusible tipo expulsión pertenecen.

Cuando los recipientes de embalajes sean de madera, estos serán


sólidamente construidos, y en ningún caso se utilizará madera de menos
de 25 mm de espesor. Cuando sea necesario, se abrirán orificios de
drenaje en la parte inferior de las cajas o recipientes.

Cada caja o recipiente deberá incluir en sobre impermeabilizado, una


lista de embarque indicando su contenido, incluyendo claramente el
número de licitación, orden de compra, pesos netos y brutos,
dimensiones de cajones y seccionadores fusible tipo expulsión
(incluyendo piezas de repuesto), de la que se remitirá copia al propietario
como máximo dos (02) semanas después de la fecha de embarque.

Todas las piezas de cada caja o recipiente quedarán claramente


marcadas para su identificación y confrontación con la lista de embarque.

Cada caja o recipiente deberá llevar impresa la leyenda que identifica al


propietario, destino, vía de transporte, dimensiones y pesos, así como la
forma correcta de transportarlo y almacenarlo.

Los seccionadores fusible tipo expulsión deberán ser suministrados


completamente armados.

8.10. GARANTÍA DE CALIDAD TÉCNICA

La garantía, será de 2 (dos) años como mínimo, contados a partir de la


fecha de entrega en almacenes.

…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 151 de 198


……………………………………………………………………………………………………………………………
Para cada lote entregado, el fabricante deberá presentar un certificado
de garantía el cual garantice que los pararrayos y sus accesorios que
conforman dicho lote, cumplen con todas las características técnicas
ofertadas para el presente suministro.

8.11. INFORMACIÓN TÉCNICA REQUERIDA

Se deberá adjuntar obligatoriamente la siguiente información:

 Tabla de datos técnicos garantizados


 Catálogos del fabricante en los que se indiquen dimensiones,
características de operación y masa del seccionador fusible
ofertado
 Curvas tiempo corriente de los fusibles

…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 152 de 198


……………………………………………………………………………………………………………………………
TABLA DE DATOS TECNICOS GARANTIZADOS
SECCIONADOR FUSIBLE TIPO EXPULSIÓN Y ACCESORIOS
ITEM DESCRIPCION UNID REQUERIDO GARANTIZADO
1.0 SECCIONADOR FUSIBLE TIPO EXPULSIÓN
1.1 País de Procedencia
1.2 Fabricante
1.3 Modelo
Instalación Exterior
Altitud de operación msnm 4 730
1.4 Norma ANSI C37.40/41/42
1.5 Corriente Nominal A 25-40-200
1.6 Tensión de Servicio kV 4.16
1.7 Tensión del Equipo kV 12
1.8 Masa del Seccionador Fusible kG
1.9 Corriente de Cortocircuito Simétrica kA ≥ 3.56
1.10 Nivel de aislamiento:
- Tensión de sostenimiento a la onda de impulso (BIL),
1.11
entre fase y tierra y entre fases.
kVP 95
- Tensión de sostenimiento a la frecuencia industrial
1.12
entre fases, en seco, 1 min.
kV 38
1.13 Material aislante del cuerpo del seccionador. Porcelana
1.14 Longitud de línea de fuga mínima (Fase-Tierra) mm ≥ 280
1.15 Material de Contactos Cobre electrolítico
1.16 Material de Bornes Cobre estañado
1.17 Rango de conductor (Diámetro) mm 4.11-11.35

2.0 ACCESORIOS
2.1 Fusible
- Fabricante
- Tipo K
- Corriente nominal A 200
2.2 Tubo porta fusible
- Fabricante
.- Material Fibra de vidrio
- Tensión nominal kV 12
- Corriente nominal A 25-40-200
- Corriente de cortocircuito simétrica kA ≥ 3.56
2.3 Accesorios de fijación
- Tipo de fijación B
- Material Acero
- Norma de material ASTM A575
- Norma de Galvanizado ASTM A153
- Espesor de galvanización mín. gr/cm2
2.4 Dimensiones:
- Plano de las dimensiones exteriores del Pararrayos Si
- Altura, Diámetro mm
- Dimensiones de la caja para embalaje mm
- Altura mínima de la base del soporte a la parte inferior
de la porcelana
mm
3.0 PERÍODO DE GARANTÍA
3.1 Del Equipo/DEL RESPUESTO Años ≥2

…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 153 de 198


……………………………………………………………………………………………………………………………
9. ESPECIFICACIÓN TÉCNICA DEL SISTEMA DE PUESTA A TIERRA

9.1. ALCANCE

Las presentes Especificaciones Técnicas tienen por objeto dfinir las


condiciones para el diseño, fabricación y entrega del suministro para los
materiales que conforman el Sistema de Puesta a Tierra a ser instalados
en la nueva Subestación Eléctrica de San Antonio.

9.2. NORMAS APLICABLES

El suministro de materiales para el sistema de puesta a tierra, cumplirá


con las prescripciones de las siguientes normas, según la versión vigente
a la fecha de la convocatoria a licitación:

Tabla 10 Norma aplicables de puesta a tierra


NORMA DESCRIPCIÓN
UNE 21-056 ELECTRODOS DE PUESTA A TIERRA.
Concentric-lay Stranded Copper-Clad Steel
ASTM B228
Conductors
NPT 370.042 Conductores de cobre recocido para uso eléctrico
NTP 334.081 Cajas de Concreto:

9.3. DESCRIPCIÓN DE LOS MATERIALES

9.3.1. Conductor de Cobre

El conductor para el sistema de puesta a tierra, tanto para la red


superficial como para la profunda será de cobre, recocido (99.99% de
pureza), desnudo, temple blando, cableado, sujeto a las normas: ASTM
B3, B8 (clase B), IEC 60228 y será de las siguientes características:

Descripción Característica
Aplicación Red Supeficial/Red Profunda
Sección Nominal (mm ) 2 70 mm2
Número de hilos 19
Diámetro exterior (mm) 10.7
Masa (kg/km) 620
Resistencia eléctrica en c.c a 20 0.268
°C (Ohm/km)

…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 154 de 198


……………………………………………………………………………………………………………………………
9.3.2. Electrodo de Puesta a Tierra

El electrodo será de alma de acero con recubrimiento de cobre con una


conductividad aproximada del 30% y si fabricación estará en
concordancia con la última versión de las Normas ASTM.

La identificación de la varilla será colocada en la parte superior de forma


tal que no impida el normal contacto entre el electrodo y el conector del
conductor de puesta a tierra.

Los ensayos de recepción que se indican a continuación serán


efectuados sobre un 1 % de los electrodos en cada suministro, con un
mínimo de dos electrodos.

En caso que el ensayo no sea satisfactorio, se repetirá el mismo sobre


un doble número de muestras, que entonces deberán cumplirlo, en caso
contrario el suministro será rechazado.

Dimensiones

Deberán tener como mínimo las siguientes dimensiones 16 mm (5/8”) de


diámetro, 2.40 m (8 pies) de longitud

Forma

Se comprobará que el electrodo sea uniforme y libre de imperfecciones


así como que no exista materiales extraños en su superficie, tales como
esmaltes o pintura

Continuidad

Se comprobará la correcta continuidad a lo largo del electrodo.

9.3.3. Conector para electrodo

El conector para el electrodo y el conductor de puesta a tierra deberá ser


del tipo a presión por cuña, apropiado para una varilla de 16 mm (5/8")
de diámetro. Según IEEE 837, la conexión será mediante la inserción de
una cuña de acero inoxidable, el ajuste es controlado mediante perno
con cabeza fusible mecánico que garantiza el torque de ajuste.

Será similar a:

 Modelo SGC (Stamped Grounding Connector) IEEE 837


 Catalogo: 493307-1
 Marca: TYCO

…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 155 de 198


……………………………………………………………………………………………………………………………
9.3.4. Grapas de vías paralelas

Será de aleación de cobre aplicable a conductores de cobre y


conductores de acero recubierto con cobre.

9.3.5. Soldadura exotérmica

El proceso de soldadura exotérmico, donde no es necesaria ninguna


fuente exterior de energía, la soldadura será de cobre metálico fundido,
por reducción de óxidos de cobre a alta temperatura, además será
perfecta, logrando una masa sólida homogénea, no debiendo aflojarse
ni corroerse.

El proceso será instantáneo, finalizando antes que el calor se transmita


a los elementos metálicos a unir, y la cantidad de calor desarrollada en
el mismo, se localizará en los puntos de contacto de los elementos a
soldar, sin afectar sus propiedades físicas.

La capacidad de transporte de corriente y la capacidad de soportar


corrientes de cortocircuito será igual o mayor que la de los conductores
que conecta.

La soldadura se suministrará en cartuchos de polietileno u otro material


adecuado para preservar su contenido de la humedad, con la
dosificación adecuada para cada tipo de conexión.

Molde para soldadura

El molde será de grafito u otro material adecuado para la reacción de la


soldadura y el moldeo del conector. Será diseñado para la unión de:

 Conductor de cobre 70 mm² - conductor de cobre 70 mm², superpuesto en "X".

El molde, debe garantizar una vida útil mayor a cincuenta (50)


conexiones.

Cartucho de soldadura

La soldadura se suministrará en cartuchos de polietileno u otro material


adecuado para preservar su contenido de la humedad, con la
dosificación adecuada para cada tipo de conexión.

Tenaza para molde de soldadura

La tenaza será capaz de abrir, cerrar y trabar las dos mitades del molde,
con una presión regulable, permitiendo que la soldadura se efectúe con
comodidad y seguridad. Su instalación será sencilla y rápida.

…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 156 de 198


……………………………………………………………………………………………………………………………
Chispero

El chispero será adecuado y capaz de encender el fundente, su


aplicación será directa al fundente y no deberá transmitir calor a los
elementos metálicos a unir.

Masilla para soldadura exotérmica

El uso de la masilla está en función del número de veces en que se usa


el molde, será adecuado para sellar el molde y prevenir reboses durante
el proceso de soldadura.

9.3.6. Terreno de cultivo

Será empleado para el relleno de las zanjas y pozos de puesta a tierra


tendrá las siguientes características:

PH 7,0 - 7,8
Conductividad Ligeramente salino (<2 mmho/cm [CE(es)]
Materia Orgánica 2 % - 4%
Fósforo > 14 pmm
Potasio > 240 pmm
Textura Franco Arcilloso
Resistividad Eléctrica del Terreno 80 ohm -.m

9.3.7. Compuesto conductivo para la puesta a tierra

Este compuesto estará constituido por un material no tóxico con una baja
resistividad, que mantenga la humedad y elasticidad con el tiempo, es
decir que no se endurezca y no se diluya al entorno del suelo a través
de las paredes de la zanja como consecuencia de la filtración de aguas
de lluvia.

El compuesto debe ser de un material paraeléctrico por lo que ante


esfuerzos eléctricos debe ser capaz de asumir propiedades
ferroeléctricas, debe tener además un coeficiente de resistividad
negativa es decir que a mayor temperatura (dentro de un rango promedio
razonable) deberá tener menor resistividad.

El compuesto deberá tener una alta capacidad de almacenamiento de


energía la cual debe incrementarse con el esfuerzo eléctrico (es decir
tensoactiva), también deberá ser anisotrópico es decir con iguales
características eléctricas en cualquier sentido y dirección.

…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 157 de 198


……………………………………………………………………………………………………………………………
Finalmente el compuesto debe ser antioxidante y debe ser electrovalente
con el cobre (razón por el cual no debe dar origen al efecto de doble
capa) causante de la corrosión catódica.

9.3.8. Cajas y tapas de registro

Las cajas y tapas de concreto serán rotuladas en bajo relieve y pintado


con tinta indeleble, de acuerdo a lo indicado con la siguiente
nomenclatura

Logo : De la Empresas, con los colores característicos.


MF : Marca del fabricante, color negro.
XY : Año de fabricación, color negro.

Adicionalmente se deberá rotular en las cajas de concreto el símbolo de


puesta a tierra, con los colores característicos: fondo amarillo y símbolo
de color negro. Las dimensiones serán las indicadas en planos.

9.3.9. Empalmes en “T” y “+” para conductores de puesta a tierra

Estos empalmes serán del tipo soldadura de proceso exotérmico. El


suministro incluirá los materiales, herramientas y accesorios para la
ejecución de los empalmes

9.4. PRUEBAS

9.4.1. Pruebas del conductor de cobre recocido

El proveedor presentará al propietario tres (03) copias certificadas de los


documentos que demuestren que todas las pruebas señaladas en las
normas consignadas en el acápite 8.2 y las indicadas por el postor en la
Tabla de Datos Técnicos Garantizados han sido realizadas y que los
resultados obtenidos están de acuerdo con esta especificación y la oferta
del postor.

9.4.2. Pruebas de los electrodos de puesta a tierra

Las pruebas que se indican a continuación se efectuará sobre el 1% de


los electrodos suministrados, con un mínimo de dos (2). En caso que en
una prueba no se obtuvieran resultados satisfactorios, se repetirá la
misma prueba sobre el doble del número de muestras. En caso que en
la segunda oportunidad, en algunas de las muestras no se obtuvieran
resultados satisfactorios, se rechazará el suministro.

…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 158 de 198


……………………………………………………………………………………………………………………………
9.4.3. Comprobación de las dimensiones

Se comprobarán las dimensiones especificadas en la Tabla de Datos


Técnicos. Garantizados.

9.4.4. Pruebas de conectores soldados

Se realizarán sobre una muestra del conjunto. Las muestras serán


tomadas al azar de cada lote de cartuchos con los que se fabricarán
conexiones utilizando los moldes correspondientes de cada tipo; el
número de cartuchos a probarse será del 0,5% del total, siendo 3 el
número mínimo a probarse.

Se efectuarán las siguientes pruebas:

 Control de la adherencia de la soldadura.


 Control de la homogeneidad de la soldadura.
 Medición de la resistencia eléctrica de la soldadura.
 Verificación de la resistencia mecánica de la soldadura.

Si una muestra no pasara una prueba cualquiera, se escogerán dos


nuevas muestras que serán sometidas a todas las pruebas.

Si de las dos muestras de reemplazo, una de ellas no pasara alguna


prueba, el lote será rechazado.

9.5. EMBALAJE

El conductor se entregará en carretes de madera de suficiente rigidez


para soportar cualquier tipo de transporte y debidamente cerrado con
listones, también de madera, para proteger al conductor de cualquier
daño.
Los electrodos de puesta a tierra y los accesorios serán cuidadosamente
embalados en cajas de madera de dimensiones adecuadas.
Cada caja y los carretes deberán tener impresa la siguiente información:
a) Nombre
b) Nombre del Fabricante
c) Tipo de material y cantidad
d) Masa neta y total

…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 159 de 198


……………………………………………………………………………………………………………………………
9.6. INFORMACIÓN TÉCNICA REQUERIDA

9.6.1. Información técnica a ser suministrada por el postor

Catálogos

El fabricante deberá suministrar conjuntamente información técnica (03


juegos de catálogos) de los materiales suministrados.

El postor presentará con su oferta, las Tablas de Datos Técnicos


Garantizados debidamente llenadas, firmadas y selladas.

9.6.2. Información técnica a ser suministrada por el proveedor

Certificados

El fabricante del conductor, electrodo de puesta tierra y conectores,


deberá demostrar haber fabricado y suministrado materiales similares en
un período mínimo de antigüedad de cinco (5) años con referencia a la
fecha de la presente especificación.

El fabricante deberá acompañar certificados y protocolos de pruebas


efectuados en fábrica del total de los equipos ofertados e indicados en
esta especificación y planos.

9.7. DATOS TÉCNICOS GARANTIZADOS

El postor entregará un suministro completo, en perfecto estado y que


entregue sus prestaciones de manera que den plena satisfacción al
propietario durante el período de operación previsto.

Los datos técnicos estarán especificados en sus catálogos y/o reportes


de pruebas que servirán de base para el análisis técnico – económico de
la oferta presentada, y el posterior control de los suministros. Asimismo,
se deberá presentar, conjuntamente con sus ofertas, las Referencias
Comerciales de los Materiales que está ofertando.

El proveedor presentará con su oferta las Tablas de Datos Técnicos


Garantizados debidamente llenadas, firmadas y selladas.
Asimismo, deberá adjuntar catálogos del fabricante en los que se
muestren fotografías o dibujos con las dimensiones, formas y
características mecánicas de los accesorios.

…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 160 de 198


……………………………………………………………………………………………………………………………
TABLA DE DATOS TÉCNICOS GARANTIZADOS
SISTEMA DE PUESTA A TIERRA

Nº DESCRIPCIÓN UNIDAD REQUERIDO GARANTIZADO

1.0 CONDUCTOR DE COBRE


1.1 País de Procedencia
1.2 Fabricante
1.3 Norma de Fabricación N.T.P 370.251
1.4 Material del Conductor Cobre
Electrolitico
Recocido
1.5 Pureza % 99.9
1.6 Sección nominal mm² 70
1.7 Diámetro exterior mm
1.8 Número de hilos 19
1.9 Masa kg/km 620
1.10 Resistencia eléctrica máxima en CC a 20°C Ω/km 0.27
1.11 Carga de ruptura kN

2.0 ELECTRODO
2.1 Fabricante
2.2 tipo
2.3 Norma de fabricación y pruebas IEC
2.4 Material Cobre
2.5 Diámetro exterior mm 16
2.6 Longitud m 2,4
2.7 Espesor mínimo de la capa de cobre mm 0.254
2.8 Resistencia eléctrica en CC a 20ºC ohm
2.9 Masa del electrodo por unidad kg
2.10 Esfuerzo de rotura Kg/mm2
2.11 Capacidad nominal A
2.12 Límite Térmico A
2.13 Resistencia El Ohm

3.0 MOLDE PARA SOLDADURA DE "T" Y “+”


3.1 Material Grafito
3.2 Tipo "T" y “+”
3.3 Sección de conductor a aplicar mm2 70

4.0 CONECTOR PARA ELECTRODO


4.1 Características Generales
.- Fabricante
Aleación e
.- Material cobre
.- Tipo Cadwel
.- Diámetro del electrodo mm 15.88
.- Sección del conductor mm2 70
.- Capacidad nominal A
,- Límite térmico A
.- Resistencia (50/75°C) Ohm

4.0 SOLDADURA EXOTERMICA "T" Y “+”


4.1 Características Generales
…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 161 de 198


……………………………………………………………………………………………………………………………
.- Fabricante
.- País de fabricación
.- Material Cobre
.- Proceso de soldadura Exotérmica
.- Tipo "T" Y “+”
.- Índice de corrosión
.- Norma de fabricacion

4.2 Cartucho con dosis de soldadura


exotérmica Si
4.3 Características Mecánicas
.- Esfuerzo de rotura Kg/mm2
.- Peso d cada cartucho kg
4.4 Características Eléctricas
.- Capacidad Nominal A
.- Límite Térmico A
.- Resistencia Eléctrica (20 °C) Ohms

…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 162 de 198


……………………………………………………………………………………………………………………………
TABLA DE DATOS TÉCNICOS GARANTIZADOS
SISTEMA DE PUESTA A TIERRA (CONECTORES)

Nº DESCRIPCIÓN UNIDAD REQUERIDO GARANTIZADO

1.00 CONECTORES
1.01 Fabricante
1.02 Nº de catálogo del fabricante
1.03 Norma de fabricación y pruebas UNE 21021
NEMA CC1
1.04 Material Aleación de
bronce
- Resistencia a la tracción kg/mm2 21
- Alargamiento % 10
- Resistividad µΩ cm 12/14

2.00 TERMINAL A COMPRESION


2.01 Sección del conductor mm2 70
2.02 Diámetro del agujero mm 16

3.00 CONECTOR DE BRONCE


3.01 Sección del conductor mm2 70
3.02 Torque kg.m

4.00 CONECTOR CABLE PARALELO


4.01 Sección del conductor mm2 70
4.02 Torque kg.m

5.00 CONECTOR A TIERRA


5.01 Sección del conductor mm2 70
5.02 Torque kg.m

6.00 CONECTOR CABLE SIMPLE


6.01 Sección del conductor mm2 70
6.02 Torque kg.m

…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 163 de 198


……………………………………………………………………………………………………………………………
TABLA DE DATOS TÉCNICOS GARANTIZADOS
CEMENTO CONDUCTIVO

ITEM DESCRIPCIÓN UND VALOR REQUERIDO GARANTIZADO


1.0 PAIS DE PROCEDENCIA
2.0 FABRICANTE
3.0 NOMBRE DEL PRODUCTO
4.0 NORMA NTP 370.052 / CNE-Suministro
5.0 TRATAMIENTO QUIMICO
.- Componentes Sales diluidas (soda cáustica), bentonita
sódica y silicato de sodio (gel).
.- Propiedad Absorción y retención de la humedad.
6.0 FORMA FISICA Polvo
7.0 COLOR SECO Gris
8.0 COLOR HUMEDO Gris oscuro
9.0 OLOR Ninguno
10.0 PH <7
11.0 HIGROSCOPICO Si
12.0 CORROSIVO No

TABLA DE DATOS TÉCNICOS GARANTIZADOS


SISTEMA DE PUESTA A TIERRA (CAJAS Y TAPAS DE REGISTRO)

Nº DESCRIPCIÓN UND REQUERIDO GARANTIZADO


1.00 CAJA DE CONCRETO
1.01 País de Procedencia
1.02 Fabricante
1.03 Norma NTP 334.081
1.04 Materiales Según NTP 334.081
1.05 Fabricación Según NTP 334.081
1.07 Resistencia del concreto Según de NTP 334.081
1.08 Dimensiones mm 500 x 500 x 450

2.00 TAPA DE CONCRETO ARMADO


2.01 País de Procedencia
2.02 Fabricante
2.03 Norma NTP 350.
2.04 Materiales NTP 350.085
2.05 Condiciones generales NTP 350.085
2.06 Requisitos de acabado Textura sin rajaduras, grietas,
bordes rotos o despostillados.
2.07 Unión de la armadura Por puntos de soldadura,
según NTP 350.002
2.08 Proporción de cemento mínima con kg/m3
380
respecto al volumen de hormigón.
2.09 Resistencia a la flexión en el centro de kN
la tapa 20
2.10 Marco de la tapa:
.- Material Fierro Fundido, núcleo gris,
grano fino y uniforme.
.- Dimensiones Platina de 1/16” (1.58 mm)
.- Norma ISO 1083
.- Dimensiones: Ver Plano de Detalles
…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 164 de 198


……………………………………………………………………………………………………………………………

10. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DEL SISTEMA DE APANTALLAMIENTO

10.1. ALCANCE

Estas Especificaciones Técnicas cubren el suministro de cable de


guarda 38 mm2 EHS, además de postes y demás ferretería que se
utilizará para apantallamiento de la subestación de llegada El Santo, y
describe su calidad mínima aceptable, para su fabricación, inspección,
ensayos y entrega en los Almacenes que designe EL PROPIETARIO.

10.2. NORMAS APLICABLES

Los materiales de puesta a tierra, cumplirán con las prescripciones de


las siguientes normas, según la versión vigente a la fecha de la
convocatoria a licitación:

Tabla 11 Norma aplicables de puesta a tierra


NORMA DESCRIPCIÓN
Zinc Coated (Galvanizad) Steel Overhead
ASTM A363
Ground Wire Strand
Standard Test Method For Weight Of Coating On
ASTM A90
Zing - Coated (Galvanized) Iron Of Steel Articles.
NTP 334.081 Cajas De Concreto:

10.3. DESCRIPCIÓN DE LOS MATERIALES

10.3.1. Conductor EHS 38 mm2 (cable de guarda)

El cable de guarda será fabricado de acero galvanizado de grado EXTRA


ALTA RESISTENCIA (EHS); tendrá las características y dimensiones
que se indican en la Tabla de Datos Técnicos Garantizados.

El galvanizado que se aplique a cada alambre corresponderá a la clase


C según la Norma ASTM A 90.

10.3.2. Grapa doble via

Serán de aluminio, del tipo empernado y lo suficientemente segura para


no permitir el deslizamiento del conductor y para utilizarse con un
conductor de aleación de aluminio AAAC 38 mm2.

Estará provista de 2 pernos de ajuste y deberá garantizar que la


resistencia eléctrica del conjunto grapa-conductor no sea superior al

…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 165 de 198


……………………………………………………………………………………………………………………………
75% de la correspondiente a una longitud igual de conductor; por tanto,
no producirá calentamientos superiores a los del conductor.

No emitirá efluvios y perturbaciones radioeléctricas por encima de


valores fijados.

10.3.3. Grapa Tipo Pistola de 3 Pernos

Será del tipo conductor pasante, fabricado con aleación de aluminio de


primera fusión, de comprobada resistencia a la corrosión, tales como
Aluminio-Magnesio, Aluminio-Silicio, Aluminio-Magnesio-Silicio.

El apriete sobre el conductor deberá ser uniforme, evitando los esfuerzos


concentrados sobre determinados puntos del mismo.

Las cargas de rotura y deslizamiento mínima para las grapas de anclaje


serán las siguientes:

- Carga de Rotura : 70 KN (7000 kgf)

- Carga de Deslizamiento : 30 KN

El diseño será tal, como para facilitar la formación del cuello muerto
necesario para la continuidad eléctrica y mecánica del conductor, e
incluirá todos los elementos necesarios para materializar tal cuello
muerto.

El dispositivo de anclaje será construido de manera tal, como para


permitir el montaje invertido de la cadena de aisladores, con las mínimas
modificaciones en el número, tipo y disposición de las piezas, con
respecto al montaje en posición normal.

Los elementos de unión, mediante pernos, y las aristas y acabados de


los elementos no deberán provocar descargas corona y sus superficies
serán lisas y de aristas muy suaves no angulosas.

Serán diseñados teniendo en cuenta una distribución de esfuerzos tal


que evite la concentración de los mismos en el conductor, causada por
vibraciones eólicas. Serán marcadas claramente (Nombre, N° de
Catálogo, etc.) para poderlas identificar rápidamente en el campo,
además deben ser de rápido montaje.

El suministro debe incluir: tuercas, arandelas de presión, pin, pasador de


seguridad y la pasta neutra e inerte en tubos adecuados.

Las dimensiones de la grapa serán adecuadas para instalarse con


…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 166 de 198


……………………………………………………………………………………………………………………………
conductores de aleación de aluminio de las secciones que se requieran.

10.3.4. Varilla de armar

La varilla de armar será de aleación de aluminio, del tipo pre moldeado,


adecuada para conductor de aleación de aluminio.

Tendrá por objeto proteger el punto de sujeción del conductor con el


aislador tipo pin o grapa angular, de los efectos abrasivos, así como de
las descargas que se puedan producir entre conductor y tierra.

En todos los conductores de fase que se encuentren en suspensión,


excepto las cadenas de suspensión auxiliares, se utilizarán varillas de
armar preformadas de aluminio para asegurar la protección eléctrica y
mecánica de los conductores. Las varillas están diseñadas para distribuir
y reducir los esfuerzos de compresión radiales y deflexión en el
conductor en el lugar de la mordaza.

Las varillas serán lo suficientemente largas para preveer una cobertura


satisfactoria y su instalación deberá realizarse sin la aplicación de
cinturones metálicos en los extremos de las varillas y serán enrrolladas
en la dirección contraria a la capa exterior de alambres del conductor.

10.3.5. Postes de Madera

Los postes de madera serán de las siguientes especies forestales: pino


amarillo del sur (Southern yellow pine) y Abeto Douglas (Douglas fir)
cuyas características mecánicas sean iguales o superiores a las del
grupo “D”, según las normas peruanas ITINTEC.

La madera de los postes debe ser sana, exento de materiales extraños,


pudriciones, apolillados e imperfecciones tales como abolladuras,
hendiduras, rajaduras, grietas, curvaturas, torceduras o nudos viciosos.
Serán especialmente seleccionados en relación a su verticalidad y
conicidad.

Tendrán tratamiento preservante, para evitar pudrición, mediante la


aplicación de alguna de las siguientes sustancias tratantes:

i. Sustancias hidrosolubles sobre la base de cromo, cobre y arsénico


ii. Sustancias hidrosolubles sobre la base de cromo, cobre y boro.
iii. Sustancias hidrosolubles sobre la base de cromo, arsénico y
solución amoniacol.
iv. Pentaclorofenol.
…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 167 de 198


……………………………………………………………………………………………………………………………
La retención neta y penetración mínima de la sustancia preservante
estará de acuerdo con las normas señaladas en el acápite 2.

Los postes tendrán las siguientes características:

 Longitud (ft) : 45
 Clase : 4
 Grupo : D
 Diámetro mínimo en la cabeza (cm) : 14.32
 Diámetro mínimo en la línea de tierra (cm): 24.82
 Esfuerzo máximo de flexión (Mpa) : 40
 Carga de rotura a 0.61mm de la cabeza (kN):10.68
 Módulo de elasticidad (Mpa) : 1216
 Método de tratamiento preservante : VACÍO-PRESIÓN
Todos los postes deberán llevar las marcas siguientes:

 Longitud de postes
 Clase y grupo (o especie forestal)
 Método de tratamiento
 Año de fabricación

La marca será impresa o estampada sobre un disco o placa metálica que


será fijada en el poste a 4.50 m de la base. El fabricante podrá proponer
otros sistemas de identificación.

10.4. PRUEBAS

10.4.1. Pruebas del conductor EHS 38mm2

Los conductores de para cable de guarda se someterán a las siguientes


pruebas de acuerdo con la norma ITINTEC Nº 370.042:

a) Verificación del aspecto superficial y el número de alambres.

b) Verificación de las dimensiones de los alambres y del


conductor

c) Medición de la resistencia eléctrica del conductor.

d) Verificación de las propiedades mecánicas del conductor.

10.4.2. Pruebas de los postes de madera

Todos los postes que forman parte del suministro serán sometidos
tendrán como referencia las pruebas realizadas al lote de donde se
escogerán los postes de a ser entregados en almacenes de los
…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 168 de 198


……………………………………………………………………………………………………………………………
contratistas siendo entregado los resultados al momento de la entrega
de los postes.

10.4.3. Comprobación de las dimensiones

Se comprobarán las dimensiones especificadas en la Tabla de Datos


Técnicos. Garantizados.

10.4.4. Embalaje

El conductor se entregará en carretes de madera de suficiente rigidez


para soportar cualquier tipo de transporte y debidamente cerrado con
listones, también de madera, para proteger al conductor de cualquier
daño.

Cada caja y los carretes deberán tener impresa la siguiente información:

a) Nombre

b) Nombre del Fabricante

c) Tipo de material y cantidad

d) Masa neta y total

Los postes los accesorios serán cuidadosamente descargados en los


almacenes de las contratistas.

10.4.5. Información técnica requerida

El proveedor presentará con su oferta las Tablas de Datos Técnicos


Garantizados debidamente llenadas, firmadas y selladas.

Asimismo, deberá adjuntar catálogos del fabricante en los que se


muestren fotografías o dibujos con las dimensiones, formas y
características mecánicas de los accesorios.

…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 169 de 198


……………………………………………………………………………………………………………………………

TABLA DE DATOS TECNICOS GARANTIZADOS


SISTEMA DE APANTALLAMIENTO

Nº DESCRIPCION UNID REQUERIDO GARANTIZADO

1.00 CABLE DE GUARDA


1.01 Fabricante Inf. Fabricante
1.02 Material Acero
1.03 Grado EHS
1.04 Diámetro nominal mm 7.93
1.05 Número de alambres 7
1.06 Diámetro de cada alambre mm 2.85
1.07 Sección nominal mm2 38
1.08 Carga de rotura nominal kN 49.83
1.09 Sentido del cableado Izquierdo
1.10 Masa kg/m 0.305
1.11 Norma de fabricación ASTM A363

2.0 GRAPA DE ANCLAJE TIPO PISTOLA


2.01 Fabricante
2.02 Material Acero
2.03 Carga de rotura especificada kN 45
2.04 Norma de fabricación ASTM A - 536
2.05 Masa por unidad kg 1

3.0 CONECTOR DE VIAS PARALELAS


3.01 Fabricante
3.02 Material Acero
3.03 Diámetro del conductor mm2 50
3.04 Masa por unidad kg 0.125

…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 170 de 198


……………………………………………………………………………………………………………………………
TABLA DE DATOS TECNICOS GARANTIZADOS
POSTE DE MADERA IMPORTADA

ITEM DESCRIPCIÓN UNID REQUERIDO GARANTIZADO


1.0 PAIS DE PROCEDENCIA
2.0 FABRICANTE
3.0 NORMAS ANSI 05.1 y AWPA
4.0 ESPECIE FORESTAL

NOMBRE BOTANICO Pinus Taeda, Pinus Palaustris


Pinus Echinata, Pinus elliottii
SOUTHERN YELLOW
NOMBRE COMERCIAL
PINE
5.0 CLASE 4
6.0 LONGITUD m (pies) 13.71 (45)
CIRCUNFERENCIA MINIMA EN
7.0 cm 45
LA CABEZA
CIRCUNFERENCIA MAXIMA EN
8.0 cm 54
LA CABEZA
CIRCUNFERENCIA MINIMA EN
9.0 cm 78
LA LINEA DE TIERRA
CIRCUNFERENCIA MAXIMA EN
10.0 cm 98
LA LINEA DE TIERRA
ESFUERZO MAXIMO DE
11.0 Mpa 40 (5 850)
FLEXION(++)
CARGA DE ROTURA a 610 mm
12.0 kN (lb) 10.68 (2400)
(24´´) DE LA CABEZA (++)
13.0 MODULO DE ELASTICIDAD (++) Mpa 10,200
METODOS DE TRATAMIENTO
14.0 VACIO - PRESION
PRESERVANTE
15.0 SUSTANCIA PRESERVANTE CCA-C y/o
Pentaclorofenol
RETENCION MINIMA DEL
16.0
PRESERVANTE
kg/m2
CCA-C 12,80 (0,80)
(pcf)
kg/m2
PENTACLOROFENOL 9,60 (0,80)
(pcf)
PENETRACION MINIMA DEL
19.0
PRESERVANTE
PROFUNDIDAD DE INGRESO
mm(pulg) AWPA
MINIMO DEL PRESERVANTE
PORCENTAJE MINIMO DE
% AWPA
PENETRACION EN LA ALTURA

…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 171 de 198


……………………………………………………………………………………………………………………………
11. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE LOS MATERIALES PARA EL
ALUMBRADO DE LA SUBESTACIÓN SAN ANTONIO

11.1. OBJETIVO

Esta especificación define y establece los diversos requerimientos y


exigencias mínimas que deberán cumplir los Materiales para la ejecución
de instalación y montaje eléctrico del Sistema de alumbrado de la nueva
Subestación Eléctrica San Antonio.

11.2. ALCANCE

El alcance de la presente especificación se refiere a la provisión de


materiales de alumbrado como luminarias, interruptores y
tomacorrientes, que se instalarán en la S.E. San Antonio. Los trabajos
incluirán:

El diseño, materiales, fabricación y pruebas de materiales diversos


completamente terminados, probados y listos para entrar en
funcionamiento conforme a esta especificación.

El alcance de estas especificaciones es por lo siguiente:

 Alumbrado Interior
 Alumbrado Exterior
 Alumbrado de Emergencia
 Interruptores de Alumbrado
 Tomacorrientes

11.3. NORMAS APLICABLES

Todos los aspectos que esta especificación no indique expresamente y


que tengan relación directa con las obras por realizar, se entenderán sin
lugar a dudas, que deberán ser ejecutadas de acuerdo a los códigos y
Normas en su última versión que se aplican en esta área y que a su vez
garanticen una racional y eficaz utilización de las instalaciones.

Se deberán observar los siguientes Códigos y Normas según


corresponda

…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 172 de 198


……………………………………………………………………………………………………………………………

Tabla 12 Normas de fabricación de luminarias.


NORMA DESCRIPCIÓN
ANSI American National Standard Institute
CNE Código Nacional de Electricidad
NEC National Electrical Code
ASTM American Society of Testing & Materials
IEC 60598 Luminaires.
IEC 60922 Ballast for discharge lamps - General.
IEC 60923 Ballast for discharge lamps - Performance.
IEC 60927 Starting devices.

Se aceptan otras normas o diseños típicos, siempre y cuando no


signifiquen una reducción de la calidad, seguridad, operatividad y
durabilidad de los elementos suministrados.

El Proveedor indicará las normas que aplicará a las luminarias y


lámparas de uso interior, así como a los materiales de las instalaciones
eléctricas interiores.

11.4. CONDICIONES ELÉCTRICAS

En general, los equipos deberán ser suministrados para operar


satisfactoriamente bajo las siguientes condiciones eléctricas:

11.5. DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA DE ILUMINACIÓN Y FUERZA

11.5.1. Iluminación Exterior, 220 V - 60 Hz

La zona del patio de llaves estará iluminada con reflectores, el cual


utilizará lámparas LED, de 160 W de potencia, instalado en los pórticos.
Para el control de las lámparas antes descritas se utilizarán células
fotoeléctricas, las cuales serán del tipo de resistencia fotosensible, con
un contacto normalmente abierto para operar la bobina del contactor.
Dichas células estarán ubicadas, de preferencia en el techo del edificio
de control de la subestación por lo que serán diseñadas para la
operación a la intemperie.

El sistema de hermeticidad del recinto óptico contemplará el uso de


ganchos y una bisagra ambas de acero inoxidable y empaquetadura de
hypalón con el fin de asegurar que el grado de hermeticidad sea de IP
65.

…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 173 de 198


……………………………………………………………………………………………………………………………
Sistema de fijación mediante una abrazadera, Socket E-40 de
porcelana antivibratorio. Flujo luminoso ≥ 6 200 lm.

11.5.2. Iluminación Interior, 220 V - 60Hz

En las salas de control se utilizarán luminarias para uso interior, de forma


rectangular, grado de protección IP 65, preparadas para fijarse al techo;
el soporte será de acero moldeado en frío, con pantalla fosfatizada y
esmaltada en color blanco y secado al horno.

El material de la rejilla será de aluminio especular 99.9 % puro,


abrillantada y anodinada químicamente, con aletas transversales de
perfil de aluminio extruido especial, anodinadas que evita
deslumbramiento.

Estas luminarias estarán provistas de dos lámparas Led, tubulares de 36


W c/u y un periodo de vida útil mayor a 24,000 hrs. de operación.

11.5.3. Iluminación de Emergencia, en corriente continua

Este servicio, sólo se ha considerado para el alumbrado interior, es decir


del cuarto de control y actuará cuando la fuente en corriente alterna
quede fuera de servicio.

Estará conformada por batería seca (Selladas y de libre mantenimiento),


recargable con capacidad para mantener encendido los faros reflectores
durante ≥ 3 horas, además estos deberán ser orientables. La iluminación
de emergencia se efectuará con lámparas LEDs equipadas con
lámparas de 24 W y flujo luminoso > 900 lm c/u. Grado de protección de
la luminaria IP 42.

El cargador será automático, 220 Vac, con protección de sobrecarga,


con indicadores luminosos (Carga/Descarga), Pulsador de prueba.

11.5.4. Tomacorrientes

Los tomacorrientes serán monofásicos de 15 A – 220 Vac, para


instalación interior y estarán provistos de agujeros para recibir al
conductor neutro y al conductor de protección (tierra).

11.5.5. Conductores e interruptores

Para la iluminación exterior, se utilizará cables del tipo y sección


indicados en la Tabla de Datos Técnicos Garantizados para la tensión
que le corresponda.

…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 174 de 198


……………………………………………………………………………………………………………………………
Para los circuitos interiores se utilizarán conductores de cobre sólido con
aislamiento termoplástico (TW) adecuado para la tensión (V) y de las
secciones indicadas en los planos.

Los interruptores serán del tipo para empotrar, estarán provistos de placa
de bakelita color marfil y con una capacidad indicada de acuerdo a
norma.

11.6. INFORMACIÓN REQUERIDA CON LA OFERTA

De la lámpara Led:

a) Potencia eléctrica.
b) Rango de tensión y frecuencia.
c) Lúmenes iniciales (a 100 horas).
d) Depreciación lumínica media
e) Vida útil en horas
f) Temperatura máxima.
g) Rango de posiciones de operación.
h) Tiempo de reencendido.
i) Tipo de acabado y dimensiones físicas.
j) Espectro de emisión lumínica.
k) Tipo de portalámpara.

De la luminaria:

a) Descripción y materiales empleados en su construcción.


b) Ángulos de montaje cuando sea aplicable.
c) Curvas isocandela e isolux de las luminarias con las lámparas
ofertadas.
d) Rango de anchos del haz (horizontal y vertical definiendo el
concepto de ángulo considerado).
e) Rangos para ángulos de orientación de la luminaria en los
planos vertical y horizontal.
f) Consideraciones para el montaje
g) Rango de Tensión, frecuencia, potencia, naturaleza de la
corriente de arranque.
h) Tipo de portalámpara
i) Dimensiones y pesos.

11.7. TABLA DE DATOS TÉCNICOS GARANTIZADOS

La presente especificación no es limitativa. El Contratista entregará un


suministro completo en perfecto estado y ejecutará sus prestaciones de
manera que den plena satisfacción al propietario durante el período de
…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 175 de 198


……………………………………………………………………………………………………………………………
operación previsto.

El Contratista deberá adjuntar y llenar las tablas, indicando en ella los


datos técnicos garantizados, los mismos que servirán de base para el la
evaluación y posterior control de los suministros.

11.8. EMBALAJE

Las lámparas podrán embalarse por grupos en cajas de cartón estándar


del fabricante y luego agrupadas y embaladas en cajas de madera. Se
pondrá especial cuidado en colocar separadores amortiguadores entre
lámparas.

Los accesorios podrán embalarse individualmente o por grupos,


dependiendo de su naturaleza, tamaño y forma de embalaje estándar del
fabricante.

…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 176 de 198


……………………………………………………………………………………………………………………………
TABLA DE DATOS TÉCNICOS GARANTIZADOS
SISTEMA DE ILUMINACIÓN Y FUERZA

Nº DESCRIPCIÓN UNIDAD REQUERIDO GARANTIZADO


1.0 LUMINARIA (ILUMINACIÓN INTERIOR-SALA DE CONTROL)
1.1 País de procedencia
1.2 Fabricante
1.3 Tipo
1.4 Modelo
1.5 Norma IEC 60662
1.6 Grado de protección IP65
1.7 Accesorios de fijación Si
1.8 Tensión nominal del Sistema Vac 220
1.9 Potencia W 2 x 38
1.10 Dimensiones mm
1.11 Lámpara
.- País de origen
.- Fabricante
.- Tipo Led
.- Modelo
.- Potencia W 38
.- Voltaje Vac 220
.- Frecuencia Hz 60
.- Rango de tensión de
%
operación

2.0 LUMINARIA – REFLECTOR (ILUMINACIÓN EXTERIOR)


2.1 País de procedencia
2.2 Fabricante
2.3 Tipo
2.4 Modelo
2.5 Norma IEC 60662
2.6 Grado de protección IP66
2.7 Accesorios de fijación Si
2.8 Tensión nominal del Sistema Vac 220
2.9 Potencia W > 80
2.10 Dimensiones mm
2.11 Lampara
.- País de origen
.- Fabricante
.- Tipo Led
.- Modelo
.- Potencia W 76
.- Voltaje Vac 220
.- Frecuencia Hz 60
.- Rango de tensión de
%
operación

3 ARTEFACTO DE ILUMINACIÓN DE EMERGENCIA


3.1 Fabricante
3.2 Tipo Interior
3.3 Dimensiones mm
3.4 Normas de fabricación
3.5 Grado de protección IP42

…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 177 de 198


……………………………………………………………………………………………………………………………
3.6 Catálogos y planos Si
3.7 Accesorios de fijación Si
3.8 Masa kg
3.9 Potencia de la luminaria W 2 x 35
3.10 Tensión alimentación Vac 220
3.11 Lámpara Led
3.12 Potencia de luminaria W 2 x 35
3.13 Tensión de la lámpara V
3.14 Autonomia Hrs ≥3
3.15 Baterías
.- Selladas Si
.- Libre Mantenimiento Si
3.16 Cargador
.- Automático Si
.- Protección de sobrecarga Si
.- Voltaje de alimentación Vac 220
.- Monofásico Si
.- frecuencia Hz 60
3.17 Indicadores Luminosos
.- Carga / Descarga Si
.- Alimentación 220 Vac Si
3.18 Pulsador de Prueba Si

4 CAJAS DE PASO
4.1 Norma
4.2 Material Metálico
4.3 Tipo interior
4.4 A prueba de agua Si
4.5 Borneras Si
4.6 Grado de Protección IP54
5 TOMACORRIENTES
5.1 Tipo Interior/Exterior
5.2 Nº de polos # 2-3
5.3 Toma a tierra Si
5.4 A prueba de agua Si
5.5 Corriente A 30
5.6 Nivel de Tensión (Vca) V 220

…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 178 de 198


……………………………………………………………………………………………………………………………
12. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DEL SISTEMA CONTRA INCENDIO

12.1. OBJETIVO

La presente especificación Técnica los define los requerimientos técnicos


mínimos a ser considerados para el “Suministro del Sistema Contra incendios
(No automática) para la subestación eléctrica El Santo.

12.2. NORMAS APLICABLES

Los equipos contraincendios materia de la presente especificación,


cumplirán con las prescripciones de las siguientes normas
internacionales, según la versión vigente a la fecha de convocatoria a
licitación:

Tabla 13 Normas de Extintores


NORMA
EXTINTORES PORTÁTILES. Selección, distribución,
NTP 350.043-
inspección, mantenimiento, recarga y prueba
1 2011
hidrostática.
NTP 350.027 Extintores portátiles manuales y sobre ruedas de
2007 dióxido de carbono (CO2). Requisitos
NTP 350.034 AGENTES EXTINTORES. Cargas, polvo químico
2003 seco. Requisitos
NTP 350.037 EXTINTORES PORTÁTILES sobre ruedas de polvo
2007 químico seco. Requisitos
NTP 350.026 EXTINTORES PORTÁTILES manuales de polvo
2007 químico seco. Requisitos
IRAM 3550 Matafuegos de polvo bajo presión sobre ruedas.
NFPA National Fire Protection Association

12.3. EQUIPAMIENTO DEL SISTEMA CONTRA INCENDIO

Los alcances del suministro son:

 Agente extintor de incendios


 Polvo Químico apropiado para Incendios Clase "B" y "C"
 Dispositivos de extinción (extintores)
 Extintores portátiles
 Extintores sobre carritos

12.4. CARACTERÍSTICAS GENERALES

12.4.1. Agente Extintor

A fin de evitar accidentes eléctricos durante las intervenciones contra


…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 179 de 198


……………………………………………………………………………………………………………………………
incendios, se deberá prohibir el empleo de agua como agente extintor.
En su lugar se deberá utilizar polvo de extinción apropiado para la
extinción de incendios catalogados como Incendios Clase "C".

Este polvo será colocado en todos los extintores, los cuales deberán ser
instalados en las cercanías de los siguientes equipos: motores,
transformadores, tableros de mando, tableros de distribución, galerías
de cables, grupos electrógenos, salas de control, etc.

El polvo químico a ser utilizado como agente extintor deberá ser no


conductor de electricidad. Debe ser inofensivo al ser humano, resistente
a temperaturas bajas sin la necesidad de contar con calefactores,
ambientadores o alguna protección contra la congelación.

La elección del polvo como agente extintor dependerá principalmente de:

 Su poder sofocante
 Su grado de toxicidad durante el uso (no presentará peligro
de toxicidad para el personal).

12.4.2. Extintores portátiles

Los extintores portátiles serán colocados a la vista, en principio, en la


subestación eléctrica El Santo y serán constantemente accesibles,
suspendidos de forma que, sea fácilmente descolgados del soporte sin
perder tiempo.

Los extintores portátiles deberán estar provistos de un asa de sujeción


resistente y adecuada para su fácil maniobra durante el uso del extintor.

Deberán estar provistos de una tobera de eyección de dimensiones


apropiadas, orientables y adecuadas para dirigir el polvo químico a la
zona de fuego deseada.

Serán de acabado cilíndrico, sin rebordes, y pintados de color rojo.

Se colocarán extintores en cantidad suficiente de manera que desde


cualquier punto del ambiente a proteger hasta el extintor más próximo
no haya más de 15 metros.

El lugar previsto para su emplazamiento será indicado mediante una


marca o señal normalizada.

Su fabricación permitirá que su forma de funcionamiento sea eficaz y una


vez iniciada la descarga del agente matafuego, el operario no requiera
efectuar instrucciones adicionales para mantener el caudal máximo.
…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 180 de 198


……………………………………………………………………………………………………………………………
12.5. CONTROL , PRUEBAS Y REPOSICIÓN

Los extintores tendrán un manómetro que indique la presión con


indicadores en colores para estado normal (verde), recarga (rojo) y
sobrecarga (rojo), para facilitar así su control.

Después del empleo, todos los extintores deberán ser revisados, se


repondrá el elemento extintor y serán puestos nuevamente en estado de
funcionamiento.

Antes de la puesta en servicio definitivo de las instalaciones, se probará


un extintor de cada tipo y se realizará cualquier otra prueba que el
propietario estime necesario

Las instrucciones para el uso de los extintores se indicarán en idioma


español

12.6. MARCADO Y ROTULADO

Se estampará sobre el recipiente, indistintamente en el cuerpo del


extintor, los siguientes datos en idioma español y de origen los siguientes
datos:
a) Razón social del fabricante, o nombre comercial o logo del
fabricante o marca.

b) Registro de Productos Nacionales Industriales, como caso de


fabricación nacional.

c) Año de fabricación.

 Se marcarán los cuatro dígitos o solamente los dos últimos


dígitos del año de fabricación.
 Número de serie.
 Capacidad de carga.
 País de fabricación, en caso de extintores importados.
 Si los extintores no llevan falda de metal, deberán rotularse
obligatoriamente en el cuerpo del mismo.

Los extintores llevaran una etiqueta autoadhesiva fijada firmemente a su


parte exterior, en un lugar visible y cuya construcción o modo de
fabricación permita que la literatura sea resistente a la inclemencia del
clima, humedad y las radiaciones infrarrojas y ultravioletas.
El rotulado tendrá inscrita con caracteres legibles información adicional,
además de la establecida en las disposiciones legales vigentes, la

…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 181 de 198


……………………………………………………………………………………………………………………………
correspondiente a las indicaciones siguientes, en la parte frontal del
extintor.

12.7. PROTECCIÓN DE LAS SUPERFICIES Y CALIDAD DE EJECUCIÓN

Las partes metálicas de acero sujetas a la corrosión se galvanizarán en


caliente, tendrán una capa de zinc de conformidad con las normas ASTM
A123, A153 y A394, según corresponda. Las partes pintadas estarán
recubiertas con dos manos de base y dos manos superficiales de colores
diferentes de pintura anticorrosiva e ininflamable.

La pintura de acabado final será roja, las demás capas de colores queda
por convenir. Los pernos y tornillos sujetos a la corrosión serán de un
material inoxidable o galvanizados en caliente.

Con relación a la calidad, todo el material y las instalaciones estarán


determinados para su funcionamiento en las condiciones más severas.
Los dispositivos deben ser controlados regularmente y serán
perfectamente accesibles y manejables.

12.8. INFORMACIÓN TÉCNICA REQUERIDA

El postor presentará con su oferta las Tablas de Datos Técnicos


Garantizados debidamente llenadas, firmadas y selladas.
Asimismo, deberá adjuntar catálogos del fabricante en los que se
muestren fotografías o dibujos con las dimensiones, formas y
características de los extintores.

…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 182 de 198


……………………………………………………………………………………………………………………………
TABLA DE DATOS TÉCNICOS GARANTIZADOS
EXTINTORES CONTRA INCENDIOS

Nº DESCRIPCIÓN UNIDAD REQUERIDO GARANTIZADO

1.00 EXTINTOR PORTÁTIL


1.01 Fabricante Inf. Fabricante
1.02 Tipo Inf. Fabricante
1.03 Agente extintor Polvo Químico C
1.04 Temperaturas extremas que puede soportar
el extintor sin modificar sus características
- Maxima °C Inf. Fabricante
- Minima °C Inf. Fabricante
1.05 Presión normal de servicio Mpa Inf. Fabricante
1.06 Masa total del extintor listo para su uso kg 12 - 25
1.07 Dispositivo de control de la presión si
1.08 Indicador de presión si

TABLA DE DATOS TÉCNICOS GARANTIZADOS


EXTINTORES CONTRA INCENDIOS

Nº DESCRIPCIÓN UNIDAD REQUERIDO GARANTIZADO

1.0 CONDICIONES AMBIENTALES


1.1 Altitud de instalación msnm 4 730
1.2 Temperatura Mínima/Máxima °C -15/25

2.0 EXTINTOR PORTÁTIL


2.1 Fabricante
2.2 País de origen
2.3 Tipo CO2
2.4 Modelo
2.5 Agente extintor
2.6 Temperaturas extremas que puede soportar
el extintor sin modificar sus características
- Máxima °C
- Mínima °C
2.7 Presión normal de servicio Kg/cm2
2.8 Peso total del extintor listo para el uso kg ≤6
2.9 Dispositivo de control de la presión Si
2.10 Indicador de presión Si

…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 183 de 198


……………………………………………………………………………………………………………………………
13. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE TUBOS PVC Y ACCESORIOS

13.1. OBJETIVO

Esta especificación técnica establece y define los requerimientos y


exigencias mínimas que deberá cumplir el suministro de tuberías y
accesorios de PVC a ser utilizadas en la subestación El Santo.

13.2. NORMAS APLICABLES

Los tubos PVC, materias de la presente especificación, cumplirán con


las prescripciones de las siguientes normas internacionales, según la
versión vigente a la fecha de convocatoria a licitación:

Tabla 14 Normas aplicables en el diseño de accesorios PVC


NORMA
TUBOS DE (POLICLORURO DE VINILO) (PVC) DE
NTP 399.006-
PAREDES LISAS, DESTINADOS A INSTALACIONES DE
2003
CANALIZACIONES ELECTRICAS.

13.3. CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES

13.3.1. Tubos y accesorios PVC

Los tubos a instalarse en la subestación serán de policloruro de vinilo


(PVC), material termoplástico aislante, autoextinguible, de clase pesada
SAP (Standard Americano Pesado); cuyas características se indican en
la Tabla de Datos Técnicos Garantizados.

13.4. INFORMACIÓN TÉCNICA REQUERIDA

El postor presentará con su oferta las Tabla de Datos Técnicos


Garantizados debidamente llenadas, firmadas y selladas.
Asimismo, deberá adjuntar catálogos del fabricante en los que se
muestren las dimensiones, formas y características de los tubos y
accesorios PVC.

…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 184 de 198


……………………………………………………………………………………………………………………………
TABLA DE DATOS TÉCNICOS GARANTIZADOS
TUBOS PVC 4"

Nº DESCRIPCIÓN UNIDAD REQUERIDO GARANTIZADO

1.0 CARACTERÍSTICAS GENERALES

1.1 Fabricante

1.2 Normas de Fabricación y pruebas NTP 399.006

1.3 Material PVC

1.4 Tipo Pesado (SAP)

2.0 DIMENSIONES

2.1 Diámetro nominal Pulgadas 4

2.2 Diámetro nominal mm 100

2.3 Longitud m 3

2.4 Espesor mm 4

2.5 Peso kg 6.41

TABLA DE DATOS TÉCNICOS GARANTIZADOS


CODOS Y UNIONES

Nº DESCRIPCIÓN UNIDAD REQUERIDO GARANTIZADO

1.0 CARACTERÍSTICAS GENERALES

1.1 Fabricante

1.2 Normas de Fabricación y pruebas NTP 399.006

1.3 Material PVC

Según
1.4 Dimensiones Requerimiento

…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 185 de 198


……………………………………………………………………………………………………………………………
14. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CRUCETAS Y BRAZOS DE MADERA
DE PROCEDENCIA IMPORTADA/NACIONAL

14.1. OBJETIVO

Estas especificaciones establecen las condiciones técnicas mínimas


requeridas para la fabricación, transporte, pruebas y entrega de crucetas de
madera que se utilizarán en la “Subestación Eléctrica El Santo 15/4.16 kV”.

14.2. NORMAS APLICABLES

Las crucetas y brazos de madera de procedencia nacional o importada,


materia de la presente especificación, cumplirán con las prescripciones
de las siguientes normas, según versión vigente a la fecha de la
convocatoria de la licitación:

 ITINTEC 251.00: GLOSARIO DE MADERAS.


 ITINTEC 251.005: CRUCETAS DE MADERA.
 ITINTEC 251 026: PENETRACION Y RETENCION.
 ITINTEC - 251.034: PRESERVACION A PRESION.
 ITINTEC - 251.035: COMPOSICIÓN QUÍMICA DEL
PRESERVANTE Y RETENCIÓN.
 ANSI 05.01
 AWPA

Además, las crucetas y brazos cumplirán con los requisitos


complementarios que se indican en la presente especificación.

14.3. CONDICIONES AMBIENTALES DE SERVICIO

Las crucetas de madera importada se instalarán en zonas con las


siguientes condiciones ambientales:

 Temperatura ambiente : -11.6 ºC a 18.2 ºC


 Humedad relativa : 20 % a 93 %
 Altura máxima : 4 730 m.s.n.m.
 Precipitación pluvial : intensa.

14.4. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Las crucetas provendrán de troncos rectos y en forma tal que las fibras
sean sensiblemente paralelas al eje longitudinal de la pieza. Serán
fabricadas a partir del duramen de la madera del árbol, por lo tanto, se
rechazarán las piezas que presenten parte de la corteza. Las crucetas
se fabricarán de las siguientes especies forestales: Pino amarillo del sur

…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 186 de 198


……………………………………………………………………………………………………………………………
(Southerm yellow pine), Abeto Douglas (Douglas fir) o de la especie
forestal Cedrelinga catenaeformis denominada comercialmente Tornillo
rojo (Nacional).

Serán sometidas a tratamiento preservante aplicado por el método


VACÍO-PRESIÓN. Las crucetas serán cortadas, cepilladas y taladradas
antes de ser sometidas al tratamiento preservante.

Se podrán utilizar algunas de las siguientes sustancias tratantes:

I. Sustancias hidrosolubles sobre la base de cromo, arsénico y


solución amoniacol.

II. Pentaclorofenol

La retención neta y penetración mínima de la sustancia preservante


estará de acuerdo con las normas señaladas en el acápite 2.

Las crucetas serán rectas y convenientemente escuadradas. Se admitirá


una flecha máxima o deformación por alabeo, igual a una centésima
parte de la longitud.

Las crucetas tendrán las siguientes características:

 Esfuerzo máximo de flexión (kN/cm2) : 4.91


 2
Módulo de elasticidad (kN/cm ) : 1216
 Esfuerzo de aplastamiento paralelo a la fibra (kN/cm 2): 4.91

14.5. CONDICIONES TÉCNICAS PARA LA ENTREGA

14.5.1. Embalaje, Manipuleo, Transporte y Marcado

El proveedor efectuara el embalaje apropiado de las crucetas para


asegurar su protección durante el transporte por vía aérea o terrestre, a
fin de evitar deterioros durante su traslado desde la fábrica hasta los
almacenes.

Las crucetas serán manipuladas con herramientas, máquinas e


implementos que no produzcan incisiones o marcas.

14.5.2. Garantía de Calidad Técnica

Para el suministro entregado, el proveedor deberá presentar un


certificado de calidad del producto el cual garantice que las crucetas que
conforman dicho entrega, cumplen con todas las características técnicas
ofertadas para el presente suministro

…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 187 de 198


……………………………………………………………………………………………………………………………
14.5.3. Información Técnica Requerida

Se deberá presentar lo siguiente:

 Las características técnicas garantizadas (Tabla de Datos


Técnicos) debidamente llenadas, firmadas y selladas.

 Certificado de calidad del producto.

14.6. DEFECTOS

14.6.1. Defectos prohibidos

 Rajaduras transversales o fracturas.


 Nudos con podredumbre de madera.
 Madera de compresión.
 Pudrición por hongos.
 Daños por insectos en racimo.
 Nudos agrupados.
 Baja densidad o madera quebradiza.
 Acebolladuras.
 Aristas y/o con cantos vivos.
 Presencia de nudos en las aristas.
 Presencia de medula o parte de ella.

14.6.2. Defectos limitados

El grano deberá ser paralelo al eje longitudinal de la cruceta, su


desviación no debe exceder de 25 mm en 250 mm de longitud paralela
a la arista.

No se admitirá agujeros de nudos ni orificios producidos por insectos que


exceda a 10 mm de diámetro y de 5 mm de profundidad. Asimismo, otros
orificios de insectos o nudos que conecten las caras opuestas o las caras
tangenciales.

No se aceptarán las crucetas con nudos que superen 1/3 del ancho de
la cruceta.

Las grietas longitudinales en cualquiera de las caras de la cruceta no


deben ser mayor a un octavo 1/8 de la longitud nominal de la cruceta.
Las grietas transversales no deben ser mayores de 1/4 del ancho o
espesor de la cruceta, según corresponda. Asimismo, la profundidad de
las grietas o la suma de profundidad en las caras opuestas no deben ser
mayores a 1/4 del ancho o espesor, dependiendo el sentido de la grieta.

…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 188 de 198


……………………………………………………………………………………………………………………………
14.7. SECADO

Previo al tratamiento las crucetas deberán ser secadas al horno hasta


un contenido de humedad no mayor al 22 % a dos centímetros de
profundidad, aceptándose una gradiente de humedad no mayor al 5%
del centro hacía la superficie de la cruceta.

14.8. MANUFACTURA Y CABADO

Las crucetas deberán tener el grano paralelo, con corte limpio y


escuadrado en las secciones finales de los brazos. Asimismo, éstas
deberán ser cepilladas y lijadas en sus cuatro caras y no se aceptará
astillado por un incorrecto cepillado.

Las crucetas deberán estar completas, sin huecos o perforaciones. No


se aceptarán correcciones de los agujeros con macilla u otros materiales
similares.

14.9. PRUEBAS

Todas las crucetas que forman parte del suministro serán sometidas
durante su elaboración a todas las pruebas, controles, inspecciones o
verificaciones prescritas según normas indicadas, con la finalidad de
comprobar que las crucetas satisfacen las exigencias, previsiones e
intenciones del presente documento.

Así mismo, el contratista o el proveedor (en caso propietario lo compre)


presentará a la supervisión tres (03) copias certificadas de los
documentos que demuestren que todas las pruebas señaladas en las
normas consignadas en el numeral 2 han sido realizadas y que los
resultados obtenidos están de acuerdo con la presente especificación y
la oferta del contratista. En caso el contratista proponga pruebas
correspondiente a normas distintas a las especificadas, estas pruebas
deberán ser similares o de mayor exigencia que las especificadas y
deberá además e contratista incluir una copia de las normas utilizadas.

…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 189 de 198


……………………………………………………………………………………………………………………………

TABLA DE DATOS TÉCNICOS GARANTIZADOS


CRUCETAS Y BRAZOS DE MADERA IMPORTADA/NACIONAL

VALOR VALOR
ITEM DESCRIPCION UNIDAD
REQUERIDO GARANTIZADO
1.0 FABRICANTE
2.0 PAÍS DE PROCEDENCIA
3.0 NORMAS ANSI/AWPA/ITINTEC
4.0 ESPECIE FORESTAL Douglas Fir/Tornillo
5.0 ESFUERZO DE ROTURA Mpa 53
6.0 MODULO DE ELASTICIDAD Mpa 10 800
ESFUERZO DE COMPRESIÓN (Paralelo
7.0 Mpa 26.1/27.7
al grano)
ESFUERZO DE COMPRESIÓN
8.0 Mpa 2.6/5.6
(Perpendicular al grano)
9.0 CIZALLAMIENTO Mpa 6.2/7.94
10.0 METODO DE TRATAMIENTO VACIO-PRESION
11.0 SUSTANCIA PRESERVANTE Pentaclorofenol
RETENCION MINIMA DEL
12.0 Kg/m³ 6.4/4
PRESERVANTE
13.0 PENETRACIÓN MÍNIMA mm AWPA C-25
14.0 MASA POR UNIDAD Kg
.- CRUCETA DE 90X115mm x 1.50 m Kg 13.65
.- CRUCETA DE 90X254mm x 1.50 m Kg 30.33

Dimensiones de las crucetas


Escuadría Longitud Nominal
90 mm x 115 mm 1.50 m

…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 190 de 198


……………………………………………………………………………………………………………………………
15. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE AISLADORES DE PORCELANA

15.1. OBJETIVO

El presente documento establece las especificaciones técnicas mínimas


que deben cumplir los aisladores de porcelana, en cuanto a diseño,
materia prima, fabricación, pruebas, transporte y operación, que se
utilizarán en la estructura de soporte del transformador de servicios
auxiliares de la subestación de llegada El Santo.

15.2. NORMAS APLICABLES

El suministro cumplirá con la última versión de las siguientes normas:

- ANSI C.29.1: Test methods for electrical power insulators.


- ANSI C29.2: Insulators wet-process porcelain and toughened
glass- suspension type.
- ANSI C29.3: Wet-process porcelain insulators (spool type).
- ANSI C29.4: Wet-process porcelain insulators (high-voltage string
type).
- ANSI C29.6: Wet-Process Porcelain Insulators – High voltage pin
type.
- ANSI C29.7: Wet-Process Porcelain Insulators -High-Voltage Line
Post Type.
- IEC 60383: Tests on insulators of ceramic material or glass for
overhead lines with a nominal voltage greater than 1000 V.
- IEC 60120: Dimensions of ball and socket couplings of string
insulator units.
- IEC 60305: Aisladores para líneas aéreas de tensión nominal
superior a 1 kV. Elementos de las cadenas de aisladores de
material cerámico o de vidrio para sistemas de corriente alterna.
Características de los elementos aisladores de tipo caperuza y
vástago.

15.3. CONDICIONES AMBIENTALES DE SERVICIO

Los aisladores se utilizarán en el montaje de la nueva subestación El


Santo, cuyas características ambientales son las siguientes:

 Temperatura ambiente : - 11.6 ºC a 18.2 ºC


 Humedad relativa : 20 % a 93 %
 Altura máxima : 4 730 m.s.n.m.

…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 191 de 198


……………………………………………………………………………………………………………………………
15.4. CONDICIONES DE OPERACIÓN DEL SISTEMA

Las características de operación del sistema son:


 Tensión de operación del sistema : 4.16 kV
 Tensión Máxima del sistema : 7.2 kV
 Frecuencia de servicio : 60 Hz

15.5. CONDICIONES TÉCNICAS PARA LA ENTREGA

15.5.1. Embalaje

Los aisladores deberán ser embalados en jabas de madera resistente y


aseguradas mediante correas de bandas de acero inoxidable, evitando
el contacto físico entre los aisladores. Las jabas deberán estar
agrupadas sobre paletas (pallets) de madera y aseguradas mediante
correas de bandas de acero inoxidable a fin de permitir su
desplazamiento con un montacargas estándar. Adicionalmente, cada
paleta deberá ser cubierta con un plástico transparente para servicio
pesado. Cada caja deberá ser identificada (en idioma español o inglés).

Cada caja o recipiente deberá incluir en sobre impermeabilizado, una


lista de embarque indicando su contenido, incluyendo claramente el
número de licitación, orden de compra, pesos netos y brutos,
dimensiones de cajones y aisladores, de la que se remitirá copia al
propietario como máximo dos (02) semanas después de la fecha de
embarque.

Cada caja o recipiente deberá llevar impresa la leyenda que identifica al


propietario, destino, vía de transporte, tipo de material, cantidad,
dimensiones, pesos neto y bruto, así como la forma correcta de
transportarlo y almacenarlo.

15.5.2. Garantía de Calidad Técnica

La garantía, será de 2 (dos) años como mínimo, contados a partir de la


fecha de entrega en almacenes.

Para cada lote entregado, el fabricante deberá presentar un certificado


el cual garantice que los aisladores que conforman dicho lote, cumplen
con todas las características técnicas ofertadas para el presente
suministro.

15.5.3. Información Técnica Requerida

Se deberá adjuntar obligatoriamente la información técnica siguiente:

…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 192 de 198


……………………………………………………………………………………………………………………………
 Catálogo original completo actualizado del proveedor, con las
características de diseño y construcción de los aisladores.
 Protocolos de prueba en fabrica realizadas a aisladores
iguales
 La información técnica podrá ser en idioma español o inglés.

15.5.4. Pruebas de Rutina de Materiales

Serán realizadas utilizando el método de muestreo indicado en la norma


IEC 60383. Los aisladores que no superen las pruebas de rutina serán
rechazados, los que no podrán ser nuevamente presentados para la
aceptación.

Las demoras debidas a elementos rechazados no serán consideradas


como razones válidas para la justificación de atrasos en los plazos
contractuales

15.6. CONSTANCIA DE SUPERVISIÓN

La constancia contendrá los resultados de la verificación, inspección y


pruebas efectuadas en el lote de selección. Este documento es requisito
fundamental para autorizar el despacho del aislador.

15.7. INFORMACIÓN PARA LA PROPUESTA

El proveedor será responsable del traslado de los aisladores hasta el


sitio indicado por el propietario incluyendo entre otros:

Transporte al sitio indicado por el propietario.

a) Operaciones de descarga y de ubicación en los lugares y/o


almacenes indicados por el propietario, incluye el costo de
los equipos necesarios para realizar esta actividad.

…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 193 de 198


……………………………………………………………………………………………………………………………
TABLA DE DATOS TECNICOS GARANTIZADOS
AISLADOR DE PORCELANA TIPO PIN ANSI 55-5
(1 DE 2)

VALOR VALOR
ITEM DESCRIPCION UNIDAD
REQUERIDO GARANTIZADO

AISLADOR TIPO PIN CLASE ANSI 55-5


1 País de procedencia
2 Fabricante
3 Normas
4 Clase ANSI 55-5
5 Características de Fabricación
Material del núcleo (core) Fibra de vidrio
Material aislante de recubrimiento (housing
Porcelana
and sheds):
450 (Según norma
-Elongación a la ruptura. %
DIN 53504)
>20 (Según
-Resistencia al desgarre. N/m Norma ASTM
D624)
Clase 2A, 4.5
-Resistencia al tracking y erosión (Según IEC
60587)
Según ASTM
Galvanización de las piezas de acoplamiento
A153
6 Dimensiones
-Altura mm 124
-Diámetro del cuerpo mm 178
7 Valores Eléctricos:
Tensión nominal mínima del aislador kV 15
Frecuencia nominal Hz 60
Distancia de fuga mínima mm 305
Tensión de sostenimiento a la frecuencia
industrial:
-Seco kV 85
-Húmedo kV 45
Tensión de sostenimiento al impulso 1.2/50us:
-Positivo kV 140
-Negativo kV 170
8 Valores mecánicos:
Mínima carga mecánica de flexión (cantilever
kN 13.4
streght)
Según cláusula 5
9 Pruebas de Diseño
de IEC 61109
Según cláusula 6
10 Pruebas tipo
de IEC 61109
Según cláusula 7
11 Pruebas de muestreo
de IEC 61109
Según cláusula 8
12 Pruebas de rutina
de IEC 61109
Según ASTM
13 Pruebas de resistencia a los rayos UV G154 y ASTM
G155
14 Libres de radio interferencia Inf. Del fabricante

TABLA DE DATOS TECNICOS GARANTIZADOS

…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 194 de 198


……………………………………………………………………………………………………………………………
AISLADOR DE PORCELANA TIPO PIN ANSI 55-5
(2 DE 2)

VALOR VALOR
ITEM DESCRIPCION UNIDAD
REQUERIDO GARANTIZADO
ESPIGA RECTA
1 Fabricante
2 Procedencia
3 Norma ANSI C135.17
4 Material (Espiga) Acero forjado
5 Acabado (Galvanizado en Caliente) ASTM A153
6 Espesor de Galvanizado µm 100
Plomo al
7 Material de la Rosca
Antimonio
8 Diámetro de la Rosca mm 25.4
9 Espiga para aislador de clase 55-5
Longitud de la Rosca mm 54
Longitud Total mm 305
Longitud de empotramiento mm 153
mm
Diametro de la espiga sobre la cruceta 19 (3/4)
(Pulg.)
mm
Diametro de la espiga debajo de la cruceta 19 (3/4)
(Pulg.)
Carga de rotura a 10º de deflexión kN 6.2
Accesorios:
- Arandela Si
- Tuerca Si/No
- Contratuerca Si/No
Peso kg 1.45

…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 195 de 198


……………………………………………………………………………………………………………………………
16. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE SUMINISTRO DE MATERIALES DE
ACERO.

16.1. OBJETIVO

El presente documento establece las especificaciones técnicas mínimas


que deben cumplir los perfiles de acero galvanizado, en cuanto a diseño,
materia prima, fabricación, pruebas, transporte y operación, que se
utilizarán en las Líneas y Redes Primarias.

16.2. NORMAS APLICABLES

Los perfiles de acero galvanizado, materia de la presente especificación,


cumplirán con las prescripciones de las siguientes normas, según versión
vigente a la fecha de la convocatoria de la licitación:

- ASTM A 7: FORGED STEEL.


- ANSI A 153: Zinc coating (hot dip) on iron and steel hardware.
- ASTM A36: Standard specification for carbon structural Steel.
- ASTM 780: Standard practice for repair of damaged and
uncoated areas of hot‐dip galvanized coatings.
- UNE 21‐158‐90: herrajes para líneas eléctricas aéreas de alta
tensión.

Se aceptarán otras normas que aseguren una calidad igual o superior; en


este caso, se enviará una copia de las mismas para su evaluación.
Además, los accesorios cumplirán los requisitos complementarios que se
indican en la presente especificación.

16.3. REQUERIMIENTOS TÉCNICOS DEL MATERIAL

16.3.1. Perfil Angular Riostra

Las riostras de perfil angular de acero galvanizado, se fabricarán de


acuerdo a las normas descritas en el párrafo anterior, el tipo de
galvanizado será en caliente, con dados soldados sobre el perfil, con
perforaciones de acuerdo a las láminas.

16.3.2. Tubos ASTM-A

Tubos para alta presión fabricados con acero al carbono de calidad


estructural, utilizando el sistema de soldadura por resistencia eléctrica por
inducción de alta frecuencia longitudinal (ERW) deben cumplir con todos
las normas establecidas para su construcción.

…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 196 de 198


……………………………………………………………………………………………………………………………
16.3.3. Pruebas de Rutina de Materiales

Serán realizadas según el procedimiento indicado en la NTP ISO 2859 –


1 Procedimientos de Muestreo para Inspección por Atributos.

TABLA DE DATOS TECNICOS GARANTIZADOS


PERFILES DE ACERO GALVANIZADO
VALOR VALOR
ITEM DESCRIPCION UNIDAD
REQUERIDO GARANTIZADO
RIOSTRA METALICA DE PERFIL
1.00
ANGULAR 38x38x915mm, 5 mm
1.01 Normas ASTM A-153
Plancha de Acero
1.02 Material
SAE 1020
Superficie limpia,
1.03 Acabado fina, libre de rebabas
y fisuras
Factor de capacidad de sobrecarga
1.04 2,2
transversal
1.05 Espesor mínimo Galvanizado µm 100
1.06 Caracteristicas de la riostra
Perfil "L" mmxmm 38x38
Longitud mm 915
Espesor mm 5
1.07 Tolerancias de los elementos
Longitud mm ±10
Rectitud % <0,2
Diámetros exteriores % ±1
1.08 Peso Aprox. kg inf. de Fabricante
Aplicada 0.30m
encima y debajo del
1.09 Pintura bituminosa
nivel de
empotramiento
CARGA MINIMA DE ROTURA DE
1.10 kN 55
CORTE

…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 197 de 198


……………………………………………………………………………………………………………………………

TABLA DE DATOS TECNICOS GARANTIZADOS


PERFILES DE TUBOS DE ACERO ASTM-A
VALOR VALOR
ITEM DESCRIPCION UNIDAD
REQUERIDO GARANTIZADO
1.00 TUBOS ASTM – A50
1.01 Normas ASTM A-50
1.02 Material TUBOS DE ACERO
Superficie limpia,
1.03 Acabado fina, libre de
rebordes
1.04 Recubrimiento negro
1.05 Espesor mínimo Galvanizado µm 50
1.06 Caracteristicas de la Tubos
Diametro Pulg. 4/3/2
Longitud mm 6000
Espesor mm 6 / 5.5 / 4
1.07 Propiedades mecánicas
Grado A
Resistencia a la tracción Mpa >330
1.08 Tolerancia Dimensionales
Espesor mínimo % +/- 12.5
Peso % +/- 10
Diametro % +/- 1

…………………………………………………………………………………………...........................................

Pág. 198 de 198

Potrebbero piacerti anche