Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Felicitaciones por la compra de estaciones totales de la serie SUR NTS-3400R5. Este manual darle instrucciones
detalladas y completa acerca de esta estación total. Por favor, lea cuidadosamente antes de su uso.
1
CONTENIDO
1.6 Montaje y desmontaje del instrumento a partir de la base nivelante ........................................... ...... 13
2
5.6 2 Puntos inversas .............................................. .................................................. ............................. 29
3
11.2 Ang y Dist SO ............................................. .................................................. ................................ 56
13.7 Ajuste del Índice de Diferencia vertical y ajuste de índice de círculo vertical ..................... 69
4
CARACTERISTICAS
1. Funciones abundantes
Esta serie abarca diversos programas de topografía, así como funciones de almacenamiento de datos y
ajustes de parámetros. Es capaz de diversos tipos de mediciones topográficas y profesionales de ingeniería.
Soportable a la tarjeta SD, U-Disco, y USB para conectar al ordenador. Por otra parte, Bluetooth ® está disponible
para conectar con PDA.
los datos de automóviles recogen programa puede grabar la medición y coordina datos de forma automática, y
transferir los datos con el ordenador.
mediciones), la serie NTS-340R5 ofrece varios programas de encuestas específicas como el diseño de la carretera, COGO, etc.,
para satisfacer las diversas necesidades de mediciones precisas. También puede personalizar sus propios programas de su
necesidad.
5
PRECAUCIONES
1. No colimar la lente del objetivo directamente a la luz del sol sin un filtro.
2. No guarde el instrumento de la temperatura extremadamente alta o baja, con el fin de
evitar el cambio repentino o grande de la temperatura.
3. Cuando el instrumento no está en uso, almacenarlo en el caso y evitar golpes, polvo y
humedad.
4. Si hay una gran diferencia entre la temperatura en el lugar de trabajo y que en la tienda
lugar, se debe dejar el instrumento en el caso hasta que se adapta a la temperatura del medio ambiente.
8. Limpiar expone piezas ópticas con algodón desgrasado o sólo menos del tejido!
9. Limpiar la superficie del instrumento con un paño de lana después de su uso. Si se moja, séquelo
inmediatamente.
12. No disparar el láser a los ojos de las personas. No mire en el emisor láser.
6
1. BREVE INTRODUCCIÓN
1.1 Apariencia
de imagen integrada
plomada óptica
tangente vertical
teclado en pantalla
placa Vial
circular
Vial
Base nivelante Tornillo
tornillo nivelador
7
Telescopio botón de enfoque
perilla de telescopio
Batería
ocular
tangente horizontal
8
1.2 Desembalaje y almacenamiento de la estación total
desembalaje
Establecer el caso ligeramente con la tapa hacia arriba. Desbloquear el caso, y sacar el instrumento.
Almacenamiento de Instrumento
Cubrir la tapa telescopio, colocar el instrumento en el caso con el tornillo de la abrazadera vertical y vial circular
hacia arriba (lente objetivo hacia la base nivelante), y ligeramente apriete el tornillo de la abrazadera vertical y
bloquear el caso.
① En primer lugar, extender las patas de extensión a la longitud adecuada, hacer que la cabeza del trípode paralelo al suelo y
② Hacer que el centro del trípode y el punto ocupado aproximadamente en la misma línea de plomada.
① Girar el tornillo de nivelación A y B para mover la burbuja en el vial circular, en cuyo caso la burbuja se
encuentra en una línea perpendicular a una línea que discurre por los centros de los tornillos de nivelación dos siendo
ajustado.
② Girar el tornillo de nivelación C para mover la burbuja al centro del vial circular.
9
4) Precisamente nivelar mediante el uso de la placa vial
① Girar el instrumento horizontalmente aflojando el Horizontal Tornillo de fijación y colocar el vial de placas
paralelas a la línea de conexión tornillo nivelador A y B, y luego llevar la burbuja hacia el centro de la placa vial
girando los tornillos de nivelación A y B.
② Girar el instrumento 90º (100 g) alrededor de su eje vertical y gire el restante tornillo nivelador o nivelación
C para centrar la burbuja una vez más.
③ Repetir los pasos ①② para cada 90º (100 g) de rotación del instrumento y comprobar si la burbuja se centra
Levante trípode a la altura adecuada, garantizar la igualdad de longitud de tres patas, difundir y hacer cabeza del
trípode paralelo al suelo, y lo coloca justo encima de la estación de punto de medición. Apuntalar el trípode en el suelo y
para hacer el retículo claramente. Mantenga las otras dos patas fijadas con ambas manos y ajustar la posición de estos dos
piernas a través de la observación de la plomada óptica. Ya que aproximadamente tiene como objetivo el punto de estación, que
las tres patas fijas en el suelo. Ajuste los tres tornillos de la pierna del instrumento para hacer collimate plomada óptica,
precisamente,
10
hasta el punto de estación.
Ajuste de longitud de tres patas de trípode; hacer que la burbuja de nivel circular del instrumento en el medio.
① Girar el instrumento horizontalmente aflojando el Horizontal Tornillo de fijación y colocar el vial de placas
paralelas a la línea de conexión tornillo nivelador A y B, y luego llevar la burbuja hacia el centro de la placa vial
girando los tornillos de nivelación A y B.
② Gire el instrumento 90 `, hacer que sea perpendicular a la línea de conexión de tornillos de nivel A y B. tapón de
nivel de la curva C para hacer que la burbuja del nivel placa en el medio.
Mediante la observación de la plomada óptica, aflojar ligeramente el tornillo de conexión central y mover el
instrumento de manera uniforme (No gire el instrumento), haciendo que el instrumento colimar precisamente hasta el punto
de estación. A continuación, apriete el tornillo de conexión central y nivelar el instrumento con precisión de nuevo.
Repetir esta operación hasta que el instrumento colimar precisamente hasta el punto de la estación de medición.
1) Coloque el trípode
Extender las patas a la longitud adecuada, hacen de la cabeza del trípode más o menos paralela al suelo y hasta el
Montar el instrumento con cuidado sobre el trípode y apriete el tornillo debajo de la cabeza del trípode.
Encienda la plomada láser. Mantener las dos patas libres que no están fijados al suelo y decidir la posición de la
el punto láser es más o menos en el punto de estación, fijar las 2 patas en el suelo. Ajuste los tornillos de nivelación en la base
nivelante total de la estación hasta que el punto láser está en el punto de estación con precisión.
Mediante la observación del punto láser, aflojar ligeramente el tornillo debajo de la cabeza del trípode y
mover el instrumento (no girar el instrumento) hasta que el punto láser está en el punto de estación con precisión.
Apretar el tornillo y nivelar el instrumento de nuevo. Repita estos pasos hasta que el instrumento está centrado y
11
Consejos
Cuando la batería restante es menos de una rejilla, significa que la batería está baja, por favor
detener su operación y cambiar la batería tan pronto como sea posible.
Nota
① El tiempo de funcionamiento de la batería puede variar dependiendo de las condiciones ambientales tales como la
temperatura ambiente, tiempo de carga, el número de tiempos de carga y descarga, etc. Se recomienda para la seguridad
para cargar la batería de antemano o para preparar baterías cargadas completo de repuesto.
② La energía de la batería restante pantalla muestra el nivel de potencia en relación con el modo de medición
de corriente. El modo de medición de distancia consume más energía que el modo de medición de ángulos, por lo
que la potencia suficiente para que este último no está seguro aplicable a la anterior. Prestar especial atención a este
modo de medición de ángulo cuando se cambia a distanciarse modo de medición, porque la energía de la batería
insuficiente podría conducir a la operación interrumpida.
● Antes de la operación al aire libre, el estado de carga de la batería debe estar bien marcada.
③ Cuando se cambia el modo de medición, la energía de la batería no se mostrará inmediatamente la
disminución o aumento. La energía de la batería del sistema que indica muestra el estado general, pero no el
cambio instantáneo de energía de la batería.
La recarga de la batería
☆ La batería debe recargarse únicamente con el cargador lleno con el instrumento. Retire la batería de a bordo
del instrumento y conectarlo al cargador de baterías. Cuando la luz indicadora en el cargador de la batería es de
color naranja, el proceso de recarga ha comenzado. Cuando la carga está completa (lámpara indicadora se ilumina
en verde), desconecte el
12
cargador de la fuente de alimentación.
Extracción de la batería
Antes de retirar la batería del instrumento, asegúrese de que la alimentación está apagada. De lo contrario, el
instrumento puede ser dañado.
El cargador se ha incorporado en los circuitos de protección contra la sobrecarga. Sin embargo, no deje el cargador
Asegúrese de cargar la batería a una temperatura de 0 ° ~ ± 45 ° C, la recarga puede ser anormal más allá del
rango de temperatura especificado.
Cuando la lámpara indicadora no se enciende después de conectar la batería y el cargador, la batería o el
cargador pueden estar dañados. Por favor, conectar a los profesionales de la reparación.
La batería recargable puede recargarse repetidamente 300 a 500 veces. descarga completa de la batería
puede acortar su vida útil.
Con el fin de conseguir la máxima vida útil, asegúrese de recargarlo al menos una vez al mes.
Al medir la distancia, un prisma reflector tiene que ser colocado en el lugar de destino. sistemas reflectores
vienen con solo prisma y prismas triples, que se puede montar con base nivelante sobre un trípode o montado en un
poste de prisma. sistemas reflectores pueden ser auto-configurados por los usuarios en función del trabajo.
nivelante. Aflojar el tornillo de base nivelante de bloqueo en el botón de bloqueo con un destornillador. Girar el botón de bloqueo
alrededor de 180 ° en sentido antihorario para desacoplar las mordazas de anclaje, y quitar el instrumento de base nivelante.
13
Montaje
Insertar tres mordazas de anclaje en los agujeros en la base nivelante y alinee el código auxiliar de dirección con la ranura de dirección.
Girar el botón de bloqueo alrededor de 180 ° en sentido horario y apriete el tornillo de bloqueo con un destornillador.
② Colimar el punto objetivo con la parte superior de la marca de triángulo en el colimador grueso. (Mantener una
cierta distancia entre el ojo y el colimador grueso).
③ Hacer que la imagen objetivo claro con el telescopio tornillo de enfoque.
☆ Si hay paralaje cuando el ojo se mueve hacia arriba, hacia abajo o hacia la izquierda, a la derecha, significa que la dioptría de
la lente ocular o el enfoque no está bien ajustada y se verá influido exactitud, por lo que debe ajustar el tubo ocular con cuidado
Apagado
① Mantenga la parte inferior de potencia durante 1 segundo hasta que el menú de apagar aparece.
14
② Asegúrese de que el instrumento está apagado normalmente, de lo contrario se pueden perder datos. Precauciones:
asegúrese de que la batería es suficiente. Si se muestra -Bajo Battery‖, por favor, cambie la batería o recargarla tan pronto
* Durante el proceso de colecta de datos, no retire la batería, de lo contrario se perderán los datos medidos.
2. FUNCIONAMIENTO
15
2.1 Teclas de operación
llave funciones
B retrocesos
Cambio cambiar entre caracteres y números
SP espacio
ESC salida
ENT entrar
cambiar entre los diferentes menús o mover el cursor
0-9 número de entrada y el alfabeto
- entrada en el signo menos o de otro alfabeto
dieciséis
2.2 Símbolos
personaje sentido
V ángulo vertical
V% ángulo vertical (visualización gradiente)
HD Distancia horizontal
enfermedad venérea diferencia vertical
Dakota del Sur distancia de deslizamiento
mi al este de coordenadas
Z coordenada de elevación
17
2.4 Medición de rutina
Los símbolos de la medición de rutina:
símbolo función
Haga clic y cambiar entre el logotipo y el nombre del archivo actual.
potencia, luz de fondo y el sonido. las teclas de configuración rápida: Proporciona una
19:42 Muestra la hora actual, haga clic para introducir la hora y el ajuste de la fecha.
Operación básica
1. prensa para cambiar entre los diferentes menús.
2. Presione la tecla numérica 1-5 para seleccionar opciones del submenú del menú correspondiente
en la pantalla principal.
5 . CES corresponde a
, prensa y volver a la pantalla anterior.
6 . ENT corresponde a clave en algunas determinadas pantallas, presione y guardar la configuración
8 . Cuando la pantalla táctil no es sensible al lápiz óptico, ajuste la pantalla táctil, y ver la sección 7.4.
9 . Cuando el mensaje de advertencia, aviso o error está elevado, por favor, espera un segundo, entonces el
18
3. GESTIÓN DE TRABAJO
Cada trabajo corresponde a un archivo. Antes de llevar a cabo la medición y otras operaciones, el usuario debe
los datos y los de entrada de medición se guardarán en el trabajo. El usuario puede intercambiar datos con el
19
3.3 Eliminar trabajo
● Eliminar un trabajo elegido, que se trasladó a la papelera de reciclaje. El usuario puede recuperar el trabajo de la papelera de reciclaje.
20
◆ [ Reiniciar]: Recuperar el trabajo elegido
3.6 Información
● Mostrar la información del trabajo actual
◆ Nombre del trabajo: muestra el nombre del trabajo actual.
3.7 importación
21
3.8 exportación
3.9 Acerca de
4. GESTIÓN DE DATOS
22
En esta función, el usuario puede ver, añadir, eliminar y editar los datos del archivo actual.
igualada.
● El usuario puede editar el nombre de punto y código de los datos primas seleccionadas, los datos de medición de
los datos en bruto no puede ser modificado.
23
◆ Introduzca el nombre de punto en el cuadro de edición, y el
igualada.
24
4.4 Gráficos
● Mostrar los gráficos de los datos actuales de coordenadas.
puntos.
: Acercarse.
: Disminuir el zoom.
: Parcialmente agrandar.
punto de encontrar.
coordenadas.
5.COGO
COGO puede complementar la rutina de cálculo y cálculo de la topografía, y guardar los resultados.
25
Visualización de COGO
5.1 Calculadora
● Calculadora científica (sólo introducen las teclas de función especiales. Las otras funciones son los mismos que los
símbolos ordinarios de la calculadora común)
◆ [ CLR]: Claro.
de inicio.
inicio.
cálculo eficaz.
26
se muestra en el resultado area‖ -Cálculo.
5.3 inversa
● Calcular el ángulo y la distancia entre dos puntos conocidos
◆ StrtPt: Punto de inicio. Introduzca un punto de salida.
27
● Gráficos de la pantalla de la zona, la zona de área se muestran en negro.
conocidos.
28
5.6 2 Puntos Inverse
De acuerdo con dos puntos de inicio y el ángulo o la distancia entre estos dos puntos y punto de intersección,
las coordenadas del punto de intersección se pueden calcular.
● Calcular el punto de intersección por dos valores de distancia.
◆ [ Dist]: Switch entre el ángulo y la distancia.
◆ [ Cal]:. Calcula las coordenadas del punto de intersección.
29
● El resultado se muestra en la pantalla siguiente de acuerdo con el número de la
puntos de intersección.
automática.
● Los gráficos de cálculo de la intersección (la figura bases se muestra en el cálculo de la distancia.)
30
5.8 Volumen
● El sistema creará una red de triangulación con los puntos de la lista, y tomar la altura de referencia como
plano de referencia para calcular el volumen.
◆ Ref HT: Introducir la altura de referencia que se utiliza para
31
5.9 Unidad
● Convertir el valor de acuerdo con la unidad seleccionada. Después de introducir el valor, el sistema calculará
automáticamente el resultado de la conversión.
6. SET
- Set‖ se pueden clasificar en dos tipos: uno se refiere a la configuración de trabajo, lo que afectará el trabajo actual; el otro no está
relacionado con el trabajo actual. En su lugar, afecta a todos los puestos de trabajo.
los menú de
- Conjunto‖
32
6.1 Configuración de unidad
● Ajuste la unidad.
La unidad es relevante para un determinado puesto de trabajo. Trabajo diferente puede emplear unidad diferente.
33
6.3 Distancia de ajuste
● Establecer la distancia.
◆ Escala: Conjunto la escala factor de
medición.
◆ Seguimiento: Establecer la medición de seguimiento, con una alta
34
● Establecer el parámetro de coordenadas.
◆ Orden: Establecer el orden de visualización de coordenadas.
es en relación con la cara de la izquierda o de la cara derecha del instrumento, si no, los
mismos.
Puerto de comunicación.
6.6 Bluetooth
● Establecer el parámetro de Bluetooth.
◆ Bluetooth: Ajuste ON / OFF del bluetooth. Cuando el RS232
está activada, el Bluetooth se apagará automáticamente.
35
no está siendo operado instrumento.
● L ajuste de vuelo
6.8 Otros
● Otros ajustes.
◆ Idioma: Selecciona el idioma de visualización.
6.9 Upgrade
● Actualizar los programas de los totales de mercancías firmes estación.
● En primer lugar, póngase en contacto con su distribuidor local y solicitar un paquete de programa de mejoramiento. Copiar el
paquete a la memoria RAM, tarjeta SD o U-disco. A continuación, pulse la tecla correspondiente para iniciar la actualización. Antes de la
actualización, la versión actual se mostrará, el usuario puede no actualiza cuando la versión de hardware es inconsistente.
36
almacenado en un soporte de almacenamiento.
software de actualización.
6.10 Formato
● Formatear la memoria actual.
◆ Código: El sistema creará una
código de identificación al azar.
◆ Entrada: Entrada del código de seguridad.
37
◆ Formato: seleccione la memoria de formato.
◆ [ Formato]: Comience a formato.
6.11 Restablecer
7. AJUSTE
Menú de Ajuste
7.1 Compensador
● Ajuste del compensador de doble eje.
● En primer lugar, ajustar y nivelar el nivel de plato. A continuación, pulse la tecla -0Set‖ para ajustar el valor de X e Y a 0.
nivelación.
38
7.2 Ajuste V0
El ajuste de la diferencia de índice vertical (el llamado i-ángulo) .Este artículo debe ser ajustada después de
terminar el ajuste del compensador y el ajuste en forma de cruz.
Inspección
1. Después de nivelar el instrumento, colimar a cualquier objetivo A y leer el valor del ángulo de la cara L.
Record el valor como L.
2. Girar el telescopio y colimar al objetivo A con la cara derecha, leer y
registrar el valor del ángulo como R.
Ajuste:
1. Precisamente la vista cualquier objetivo en una misma altura con el instrumento en las caras izquierda y
39
4. Repita los pasos de inspección para comprobar la diferencia del índice (ángulo i). Si el índice
La diferencia no puede cumplir con el requisito, usted debe comprobar si los tres pasos del ajuste son las
5. Si la diferencia del índice sigue sin cumplir con el requisito después de la operación repetida, el
instrumento debe ser devuelto al centro de servicio autorizado para su inspección y reparación.
● El valor del ángulo vertical no se ajusta y se compensa en el proceso 0SET. Es sólo para referencia.
Inspección
1. Monte y nivele el instrumento sobre el punto A en terreno plano. Utilizar el hilo vertical de
marca el punto B y el punto C con la distancia de 50m en la misma línea, y coliman el reflector con precisión.
y AC con precisión.
3. Ajuste el instrumento sobre el punto B y centrarlo con precisión. Medir la horizontal
distancia de BC con precisión.
K = AC - (AB + BC)
40
El valor de K debe ser cercano a 0. Si | K |> 5 mm, el instrumento debe ser estrictamente
Ajuste
Si la inspección indica que la constante k del instrumento ha cambiado (no cerca
0), establecer la constante Stadia de acuerdo con la constante K.
◆ Prisma ADDCON: El K constante de adición del modo de
prisma.
◆ Non-P ADDCON: La constante K aditivo de modo no
prisma.
● Establecer la orientación a través del hilo vertical para hacer punto A, B y C en la misma línea estrictamente.
Tiene que haber una marca de centrado fija y clara bajo el punto B.
● T que coincidencia del centro del prisma y el centro del instrumento es muy esencial para la exactitud de
medición. Por lo tanto, lo mejor es utilizar un trípode o una base nivelante-común que se utiliza en el punto B. Si
reemplazamos con un adaptador de tres pies y una base nivelante, asegúrese de que son estables y fijas. Es
posible reducir la inconsistencia si simplemente reemplazar la parte superior del prisma y la parte superior del
instrumento.
● Precisamente, haga clic en el centro de la cruz con la indicación. Después de terminar el ajuste, la pantalla
volverá al menú -Adjust‖ mientras que el ajuste se realiza correctamente.
41
En caso contrario, el usuario deberá repetir el ajuste.
8. MEDICIÓN
En modo de medición, el usuario puede llevar a cabo alguna operación básica de la encuesta.
Menú de Medición
8.1 ángulo
◆ V: Visualizar el ángulo vertical.
◆ HR o HL: visualización del ángulo horizontal en la cara de la izquierda o
derecha de la cara.
42
ser ajustado de nuevo.
● Pantalla de HAjuste
◆ HR: Introduzca el ángulo horizontal
8.2 Distancia
● Pantalla de medición de distancia.
◆ SD: La distancia de diapositivas.
● Pantalla de SO
◆ [ HD]: Introduzca la distancia horizontal del punto de replanteo.
8.3 Coordenadas
● Pantalla de medición de coordenadas.
◆ N: Norte de coordenadas.
◆ E: coordinar Medio.
◆ Z: Elevación de coordenadas.
43
◆ [ Modo]: Ajuste el modo de topografía.
44
9. ESTACIÓN
Antes de topografía y replanteo, el usuario debe configurar la estación por puntos conocidos. Menú de configuración de la
estación
9.1 KnownPt
● Ajuste el punto de referencia por el punto conocido. Hay dos formas de establecer el punto de referencia: uno
es por las coordenadas del punto conocido, la otra es por el ángulo del punto conocido.
.
◆ Insh: Introduzca la altura del instrumento.
45
de acuerdo con la entrada de corriente. Si los datos de entrada no
satisfacen la demanda de cálculo, el sistema mostrará una
advertencia.
9.2 Est Ht
● Calcular la altura de la estación mediante la medición de un punto con altura conocida.
● El usuario debe configurar la estación antes de ajustar la altura de la estación.
◆ HT: Entrada de la altura del punto conocido, el usuario puede
.
◆ R.Ht: La altura del prisma actual en uso.
◆ Insh: La altura del instrumento actual.
◆ VD: muestra el ángulo vertical actual.
◆ Ht (Cal.): Visualizar el resultado de altura de la estación
calculado.
estación.
9.3 Comprobar BS
46
◆ BS: Muestra el ángulo de referencia.
de referencia.
9.4 La resección
● Si el ángulo entre el primer punto de medición y el segundo es demasiado pequeño o demasiado grande, se
influye en la precisión geométrica de resultado del cálculo. En esta razón, la selección de un gráfico con buena
estructura geométrica es importante.
● cálculo resección requiere al menos tres mediciones de ángulo o dos mediciones de distancia.
● Básicamente, la altura de la estación se calcula por los datos de medición de distancia. Si la medición de
distancia no se llevó a cabo, la altura está determinada por la medición del ángulo de punto conocido.
estación de ajuste.
47
◆ [ Hecho]: Medición completa. Guardar el resultado de la
medición y volver a la pantalla anterior.
10. COLLECT
10,1 Pt Medida
◆ HA: Visualizar el ángulo horizontal actual.
◆ VA: Visualizar el ángulo vertical actual.
◆ HD: muestra la distancia horizontal medida.
◆ Enlace: Introduzca el nombre del punto conocido, el sistema creará una línea desde el punto conocido al punto
actual, y esta línea se mostrará en los gráficos. Cada vez que los cambios en el código, algunos puntos con el mismo
48
◆ [ Dist]: Inicia la medición de distancia.
◆ [ Guardar]: Guarda el resultado de la medición anterior. Si la medición de distancia, no se llevó a cabo, el
sistema guardará sólo el valor de ángulo actual.
◆ [ Todos]: Medir y guardar.
◆ { Datos}: muestra el resultado de la medición anterior.
◆ { Gan}: mostrar las coordenadas de la corriente de gráficos.
10.2 Dist.Offset
49
10,3 Pt Ángulo
● Como se muestra en la figura anterior, los puntos de prisma son los puntos mensurables mientras que la estación total
está en el modo de medición sin prisma, y el punto sin un prisma es arbitraria.
50
◆ { Datos}: Después de la medición de tres puntos efectivos,
la pantalla mostrará coordinar la intersección.
superficie de la columna.
51
mediciones.
◆ { Datos}: Después de la medición, se mostrarán las
coordenadas del punto central y resultado de la medición.
10.5 MLM
● Para medir la distancia horizontal (DDH), deslice distancia (DDS), la distancia de elevación (DVD) y el ángulo
horizontal (HR) entre dos prisma. Entrada de la coordenada o llamar a un archivo de datos también está disponible.
de medición.
medición.
medición.
52
10 0.6 Línea y Extender Pt
● Para calcular el punto de medición mediante la medición de dos puntos e introducir la distancia medida desde el
punto inicial hasta el punto final.
medición.
extensión.
53
de la estación al punto de medición.
medición.
11. replantear
54
Menú de replanteo
11,1 Pt SO
● Punto de replanteo. Llamar a un punto conocido a replantear.
◆ PtN: Nombre del punto de replanteo.
◆ R.Ht: La altura del prisma.
55
punto.
11,3 Alignment SO
● Para replantear por la entrada de un punto conocido, acimut, HD y VD.
◆ PtN: Entrada o llamar a un punto conocido.
56
◆ VD: Elevación distancia entre el punto conocido y el punto de replanteo.
◆ [ Siguiente]: introducción Finalizar y pasar al siguiente paso.
final.
57
● Otras teclas de función se pueden referir a -Pt SO‖.
12. ROAD
En Camino usuario del programa puede llevar a cabo la medición y replanteo con referencia a la línea recta,
curva circular y la curva de transición. El programa puede procesar el cálculo de coordenadas y replanteo de
acuerdo con el PK y la distancia de desplazamiento.
Menú de CARRETERA
● Seleccionar o crear un camino para ser el trabajo de trazado actual. Cada camino tiene dos elementos: la alineación
horizontal y vertical de la alineación.
12,2 H Alignment
◆ [ Añadir]: añadir un elemento a la alineación horizontal. El
58
● Los gráficos de alineación horizontal
● La alineación horizontal incluye los siguientes elementos: el punto de partida, en línea recta, curva circular y la
curva de transición.
59
● Introducir el parámetro de la curva circular.
◆ Longitud de arco: Entrada de la longitud del arco que debe ser positivo.
derecha.
60
12,3 V de alineación
La alineación vertical se compone de puntos de cruce que incluyen PK, la elevación y la longitud de la curva.
El punto de inicio y final Duración de la curva debe ser cero.
● El nombre de punto en los gráficos se numera de acuerdo con el orden de los datos de alineación.
61
12.4 carretera SO
● Por el camino de replanteo, el usuario debe definir las alineaciones horizontales y verticales en primer lugar con la
referencia de las últimas sesiones. (Si no es necesario cavar o de relleno, el usuario necesita para definir la alineación
vertical.
durante el replanteo.
la carretera.
pantalla de replanteo.
◆ Chng: El PK de la corriente
replantear el punto.
62
punto después de haber sido calculado.
moverse.
movimiento para.
● Después de ajustar la alineación horizontal y la alineación vertical, las coordenadas pueden ser calculados y se
guardan como datos de coordenadas que puede ser replanteado por programa Pt SO.
63
13. VERIFICACIÓN Y AJUSTE
Este instrumento ha sido sometido a un estricto proceso de comprobación y ajuste, lo que garantiza que cumple
con el requisito de calidad. Sin embargo, después de largos períodos de transporte o en un entorno cambiante, algunas
influencias pueden ocurrir a la estructura interna. Por lo tanto, antes de utilizar el instrumento por primera vez, o antes
de mediciones de precisión, el usuario debe ser cheque de lanzamiento y ajuste introducido en esta sesión para
Inspección
Girar el tornillo de nivelación A y B para mover la burbuja en el vial circular, en cuyo caso la burbuja se
encuentra en una línea perpendicular a una línea que discurre por los centros de los tornillos de nivelación dos
siendo ajustado. Girar 90 ° y girar el tornillo de nivelación C para mover la burbuja al centro del vial circular. Girar el
instrumento a 180 ° para ver si la burbuja está en el centro, si no, la burbuja placa necesita ser ajustado.
Ajustar
1. Si la burbuja del nivel de placa se aleja del centro, llevarlo a mitad de camino de vuelta
al centro mediante el ajuste del tornillo de nivelación, que es paralelo al vial placa. Corregir el medio restante mediante
el ajuste del tornillo de vial placa con clavija de ajuste.
2. Confirmar si la burbuja está en el centro haciendo girar el instrumento 180º. Si no,
repetir el paso 1.
Repita revisión y de ajuste pasos hasta que la burbuja permanece en el centro con el vial en cualquier
dirección.
64
13.2 Circular Vial
Inspección
No se requiere ningún ajuste si la burbuja del nivel circular está en el centro después de
Ajustar
Si la burbuja del nivel circular no está en el centro, llevar la burbuja hacia el centro utilizando el pasador de
ajuste o una llave hexagonal para ajustar el tornillo de ajuste de la burbuja. Primero afloje el tornillo opuesto al lado de
offset, y luego apretar el otro tornillo de ajuste en el lado de desplazamiento, con lo que la burbuja hacia el centro.
Cuando la burbuja permanece en el centro, mantenga el apriete de los tornillos tres uniforme.
2. Mover el objeto A hasta el borde del campo de vista con el tornillo tangente vertical
(Punto A ').
Como se ilustra, las compensaciones de A' desde el centro a la forma de cruz se inclina, entonces necesidad de ajustar el retículo.
Ajustar
1. Si el objeto A no se mueve junto con la línea vertical, en primer lugar, retire el
cubierta del ocular para exponer los cuatro tornillos de ajuste del retículo.
2. Aflojar los cuatro tornillos de ajuste del retículo de manera uniforme con un pasador de ajuste. Girar
sesenta y cinco
la retícula alrededor de la línea de visión y alinear la línea vertical del retículo con el punto A'.
Inspección
1. Set objeto A a una distancia lejos a la misma altura como el instrumento, a continuación, el nivel
Ajustar
1. Utilice el tornillo de movimiento para ajustar la lectura del ángulo horizontal,
66
4. Vuelva a colocar la tapa de la retícula.
2. Después de conectar la alimentación, cero el índice vertical. Bloquear el tornillo de la abrazadera vertical de
circunferencia, y el mensaje de error -B‖ aparecerá. El eje vertical ha aumentado a más de 3' en este momento y
excede el rango de compensación designado.
4. Girar el tornillo de arriba a su posición original, y la pantalla de visualización del instrumento
mostrará el ángulo vertical de nuevo, lo que significa que la vertical, diferencia del índice
Ajustar
Si la función de compensación no está funcionando, envíe el instrumento de vuelta a la fábrica para su reparación.
67
Ajustar
1. Retire la cubierta protectora entre el ocular de la plomada óptica y
mando de enfoque.
4. Ajustar los cuatro tornillos de ajuste de la plomada óptica con un pasador de ajuste hasta
2. Abra la plomada láser, mueva el papel para hacer el punto de láser coincide con
el centro de dos líneas perpendiculares.
3. Girar la plomada para hacer el punto de láser coincide con el punto de intersección
en el papel.
4. Girar el instrumento, cada relación de contacto 90 ° de verificación de punto de láser y
punto de intersección.
68
Ajustar
1. Retire la cubierta protectora
2. Fijar el papel y marcar el punto de láser sobre el papel cada 90 °. Como se muestra en la
foto: Punto A, B, C y D.
3. Línea de la AC y BD Point, el punto de intersección es 0.
4. Utilice la llave Allen para ajustar los cuatro tornillos de ajuste para hacer el centro del láser
Inspección
1. Establecer el reflector de 50 metros de distancia del instrumento.
69
4. Comprobar si el centro de la retícula coincide con el centro de emitir ejes electrónicos foto. Si es así, el
instrumento es de hasta grado.
Ajustar
Si hay una gran desviación entre el centro de la retícula y el centro de emitir eje fotoeléctrico, el instrumento
debe ser enviado al departamento de servicio de reparación profesional.
Si alguno de los tornillos de nivelación se vuelve flexible, apriete los dos tornillos de ajuste en el lado del tornillo
de nivelación apropiada.
El vial placa y plomada óptica en el adaptador y la placa vial debe ser verificada, se refieren a la Sesión 13.1.
punto C y no se mueven durante la inspección. Coloque los dos pies de diente de bípode en el punto E y F en las líneas
cruzadas. Ajuste las dos piernas para hacer la burbuja en el poste prisma centrado.
Fijar y nivelar el instrumento sobre el punto A cerca de la cruz. Sight tine del punto C con el centro del retículo, y fijar el
Horizontal pinza de tornillo. Gire el telescopio hacia arriba para hacer que el pelo D cerca de la horizontal. Flexionar la pata
polar prisma e para hacer que el D en el centro del retículo. Entonces, tanto el punto C y D están en la línea central de la
retícula.
Ajuste el instrumento sobre el punto B en las otras líneas cruzadas. Flexionar la pierna F y hacer punto D en el poste
70
14. ESPECIFICACIÓN
TELESCOPIO
imagen erguido
aumento 30x
poder de resolución 3”
exactitud 1” / 2” / 5”
MEDIDA DE DISTANCIA
sin reflector
250m
(escala de grises = 0,18) '' ' 1
unidad m / ft
medir el tiempo (inicial) sola medida fina: 2s; repiten: 0.35s; seguimiento: 0,25s
FRASCO
71
modelo 3401R5 / NTS-3402R5 / NTS-3405R5
COMPENSADOR
poder de resolución 1”
imagen erguido
aumento 3x
campo de visión 5°
MONITOR
MODO DE ENTRADA
TRANSFERENCIA DE DATOS
RS232 sí
interfaz USB sí
Bluetooth sí
ALMACENAMIENTO
BATERÍA
voltaje 6v (dc)
Ambiente de la operación
temperatura de operacion - 20 `~ + 50 `
TAMAÑO Y PESO
peso 6.0kg
'' ' 1 La Placa Kodak estándar gris que se utiliza para medir la intensidad de la luz reflejada.
'' ' 2 interrupción de la señal, fuertes sofocos, los objetos en movimiento en la trayectoria óptica afectarán a la
precisión. Durante la medición de los objetos transmitidos y refractivos, tales como el vidrio y líquido, sino que también
afectará a la precisión.
'' ' 3 Aplicar a buenas condiciones del tiempo solamente, utilizando Kodak estándar Gris Placa (90% Reflectividad, blanco), la
'' ' 4 Aplicar a buenas condiciones del tiempo solamente, utilizando Kodak estándar Gris Placa (90%
72
Reflectividad, blanco), la distancia de medición > 100.
La estación total está equipado con un EDM de láser de clase 3A / ⅲ a y se verifica por estas etiquetas como
sigue:
Hay una etiqueta de indicación -class III PRODUCT‖ LASER encima del tornillo de la abrazadera vertical en la cara
El producto está clasificado como producto láser de Clase 3A, de acuerdo con las normas de la siguiente manera:
El producto está clasificado como Clase III un producto de láser de acuerdo con las normas de la siguiente manera:
FDA21CFR canal 1 § 1040: 1998 (Departamento de Salud y Servicios Humanos de Estados Unidos, Código de Reglamentos
Federales)
Clase 3A / III un producto láser: Es perjudicial para observar el haz de láser de forma continua. Los usuarios
deben evitar mirando el láser directamente. Puede alcanzar hasta 5 veces el límite de emisión de la clase 2 / ⅱ con una
Prevención
No mire al rayo láser, o apuntar el rayo láser hacia los demás. Reflejando rayo láser también es válido.
Advertencia
Cuando el haz de láser emite en prisma, espejo, superficie metálica, ventana, podría ser Dang erosas a l ook
directamente a la luz que refleja.
Prevención
No mire en la dirección que se refleja el rayo láser. Cuando el láser está encendido (en el modo de medida de
distancia), no se ven en ella cerca de la trayectoria óptica o el prisma. Sólo se permite observar el prisma a través
del telescopio de la estación total.
Advertencia Es dange Rous hacer uso indebido de la Clase III, un equipo láser.
Prevención
73
Para evitar incurrir en daños, todos los usuarios deben tomar las precauciones de seguridad, y deben asegurarse de
que todo está bajo control dentro de la distancia que podría traer peligros (de acuerdo con IEC60825-1: 2001)
Hay explicaciones de algunos puntos principales del estándar relacionado de la siguiente manera:
Clase 3R producto láser se utiliza en al aire libre y sitio de construcción (medición, la definición de la alineación,
nivelación).
Dicho equipo láser sólo puede ser instalado, ajustado y operado por aquellas personas que han tomado el curso
de formación correspondiente y consiguió la autenticación.
un conjunto relacionado marcas de advertencia de láser en el lugar.
b evitar que cualquier persona mirando directamente al rayo láser directamente o por medio del instrumento óptico.
c Para evitar el daño traído por láser, los usuarios deben bloquear el haz de láser en el extremo de la ruta de
trabajo. Cuando el rayo láser pasa a través de la zona restringida (nocivo distancia *), y hay personas que toman las
actividades, los usuarios deben detener el rayo láser en el tiempo.
d La trayectoria óptica del haz de láser debe ser mayor o menor que la línea de visión.
e Cuando el instrumento láser no está en uso, los usuarios deben tener bien. No está permitido para la operación a menos
f Evitar que el rayo láser que emite a partir accidentalmente espejo, superficie mental, ventana, etc.
Especialmente prestar atención a la superficie del espejo plano o espejo cóncavo.
* distancia perjudiciales sugiere que la distancia máxima desde el punto de inicio del rayo láser al punto,
que el rayo láser se debilita en cierto grado que no perjudique a la gente.
El producto medida de la distancia interna que está equipado con un Class3R / III un producto láser tiene una
distancia nocivo del 1000m (3300ft). Más allá de esta distancia, la fuerza del láser se debilita a la clase I (No es
perjudicial para mirar directamente al rayo láser).
Este producto está clasificado como Clase 2 / II producto láser. Producto Clase 2 láser es de
acuerdo con la siguiente norma: IEC 60825-1: 1993 -SAFETY de LASER PRODUCTS‖ EN
74
producto láser de clase II está de acuerdo con la siguiente norma: FDA21CFR canal 1 § 1040: 1998 (Departamento
No mire al rayo láser o apunte a otros. Los usuarios deben evitar que el rayo láser y la fuerte luz que se refleja
incida en los ojos a fin de evitar daños incurrir.
75
De apéndice A: FORMATO DE DATOS
NOTA Nota
coordenadas de datos
Nombre de la vía
comienzo iniciar PK
76
单轴
archivo DXF
77