Sei sulla pagina 1di 10

Re

pub
li
cofEc
uad
or
≠ EDI
CTOFGOVERNMENT±
Inor
dertopromotepubl
iceduca
ti
onandpubl
ics
afet
y,equ
aljus
ti
cefora
ll
,
abet
te
ri n
for
me dcit
iz
enry,th
eruleo
flaw,worl
dtra
deandworldpea
ce,
t
hisl
egaldoc
ume n
tisherebymadeav
ail
abl
eonan onc
ommerci
albas
is
,asit
i
stheri
ghtofallhumanstoknowandspe
akthela
wsthatgov
ernthe
m.

NTE INEN 0155 (2009) (Spanish): Cemento


hidráulico. Mezclado mecánico de pastas y
morteros de consistencia plástica.
INSTITUTO ECUATORIANO DE NORMALIZACIÓN
Quito - Ecuador

NORMA TÉCNICA ECUATORIANA NTE INEN 155:2009


Segunda revisión

CEMENTO HIDRÁULICO. MEZCLADO MECÁNICO DE


PASTAS Y MORTEROS DE CONSISTENCIA PLÁSTICA.

Primera Edición

STANDARD PRACTICE FOR MECHANICAL MIXING OF HYDRAULIC CEMENT PASTES AND MORTARS OF PLASTIC
CONSISTENCY.

First Edition

DESCRIPTORES: Materiales de construcción y edificación, cemento, pastas y morteros de consistencia plástica, mezclado
mecánico, ensayo.
CO 02.02-303
CDU: 666.94:620.1:539.5
CIIU: 3692
ICS: 91.100.10
CDU: 666.94:620.1:539.5 CIIU: 3692
ICS: 91.100.10 CO 02.02-303

NTE INEN
Norma Técnica CEMENTO HIDRÁULICO.
155:2009
Ecuatoriana MEZCLADO MECÁNICO DE PASTAS Y MORTEROS DE
Segunda revisión
Voluntaria CONSISTENCIA PLÁSTICA.
2009-11

1. OBJETO
Instituto Ecuatoriano de Normalización, INEN – Casilla 17-01-3999 – Baquerizo Moreno E8-29 y Almagro – Quito-Ecuador – Prohibida la reproducción

1.1 Esta norma establece el procedimiento del mezclado mecánico de pastas y morteros con
cemento hidráulico de consistencia plástica.

2. ALCANCE

2.1 Esta norma se aplica para el mezclado mecánico de pastas y morteros para el ensayo de
cementos hidráulicos.

3. DISPOSICIONES GENERALES

3.1 La temperatura ambiente del laboratorio se debe mantener entre 20 °C y 27,5 °C, y la
temperatura de los materiales secos, paleta, y tazón estará dentro del límite superior al momento del
ensayo. La temperatura del agua de mezclado no variará de 23 °C en ±1,7 °C.

3.2 La humedad relativa del laboratorio no debe ser menor del 50 %.

3.3 Esta norma no tiene el propósito de contemplar todo lo concerniente a seguridad, si es que hay
algo asociado con su uso. Es responsabilidad del usuario de esta norma establecer prácticas
apropiadamente saludables y seguras y determinar la aplicabilidad de las limitaciones reguladoras
antes de su uso.

4. MÉTODO DE ENSAYO

4.1 Resumen. Esta norma describe el procedimiento que se debe seguir para mezclar tanto pastas
como morteros de cemento hidráulico.

4.2 Equipos

4.2.1 Mezcladora. La mezcladora debe ser un dispositivo mecánico, de tipo epicíclico, movido
eléctricamente el cual proporciona un movimiento planetario y un movimiento rotatorio a la paleta de
mezclado. La mezcladora debe tener como mínimo dos velocidades controladas por medios
mecánicos definidos. (El ajuste de la velocidad con reóstato no es aceptado). La primera, o velocidad
baja, debe hacer girar a la paleta a una velocidad de 140 rpm ± 5 rpm, con un movimiento planetario
de aproximadamente 62 rpm. La segunda o velocidad media debe hacer girar a la paleta a una
velocidad de 285 rpm ± 10 rpm con un movimiento planetario de aproximadamente 125 rpm. El motor
eléctrico debe ser de por lo menos 124 W (1/6 hp). La mezcladora debe estar equipada con un tornillo
de ajuste que forme parte integral de la mezcladora o con un soporte de ajuste como el que se
muestra en la figura A.1 del Anexo A, (ver nota 1), para proporcionar una separación entre el borde
más bajo de la paleta y el fondo del tazón que no sea mayor de 2,5 mm pero no menor de 0,8 mm
cuando el tazón está en posición de mezclado (ver nota 2).

_____________
NOTA 1. Cuando el soporte está en la posición apropiada debajo de la cubierta del motor, las asas están al frente apuntando
hacia arriba, las cabezas de los tornillos de ajuste están en la parte posterior apuntando hacia abajo en la trayectoria del
armazón deslizable que sostiene al recipiente de mezclado. Esto está pensado para que el soporte sea sujetado a la conexión
delantera de la cubierta insertando los tornillos de reemplazo en un tamaño apropiado hacia arriba, con la abertura de cada
asa en los agujeros roscados existentes en el fondo de la cubierta del motor. Si no se hace contacto entre el bastidor
deslizante y los tornillos de ajuste, los topes deben ser limados en su parte inferior.

NOTA 2. Este es el diámetro aproximado de un grano de la arena 20-30 como se describe en la NTE INEN 873.

(Continúa)

DESCRIPTORES: Materiales de construcción y edificación, cemento, pastas y morteros de consistencia plástica, mezclado
mecánico, ensayo

-1- 2009-776
NTE INEN 155 2009-11

4.2.2 Paleta. La paleta hecha de acero inoxidable, debe ser fácilmente removible y debe estar de
acuerdo con el diseño básico mostrado en la figura A.2 del Anexo A. Las dimensiones de la paleta
deben ser tales que, cuando esté en la posición de mezclado, el perfil de la paleta se adapte al
contorno del tazón utilizado con la mezcladora y la separación entre los puntos correspondientes, al
borde de la paleta y el lado del tazón en la posición de máximo acercamiento, sea de
aproximadamente 4 mm pero no menos que 0,8 mm.

4.2.3 Tazón de mezclado. El tazón de mezclado removible debe tener una capacidad nominal de 4,73
litros, debe tener la forma y debe cumplir con las dimensiones límites mostradas en la figura A.3 del
Anexo A, debe estar hecho de acero inoxidable. El tazón debe estar equipado de tal manera, que esté
firmemente sujeto, en una posición fija durante el procedimiento de mezclado. Debe estar provisto de
una tapa, hecha de material no absorbente y no atacable por el cemento.

4.2.4 Raspador. El raspador consiste de una hoja de caucho semirígida, sujetada a una empuñadura
de alrededor de 150 mm de largo. La hoja debe ser de alrededor de 75 mm de largo, 50 mm de ancho
y afilada hasta un borde fino de alrededor de 2 mm de espesor, (ver nota 3)

4.2.5 Equipos suplementarios. Las balanzas, masas, probetas graduadas y cualquier otro equipo
suplementario, utilizado en la medición y preparación de los materiales para el mortero, antes del
mezclado, deben cumplir con los requisitos respectivos para tales equipos, como se haya especificado
en el método para el ensayo particular para el cual el mortero está siendo preparado.

4.3 Materiales. Los materiales, sus proporciones y cantidades, deben cumplir con los requisitos
indicados en el método particular para el cual la pasta o mortero está siendo preparada.

4.4 Procedimiento para la mezcla de pastas. Colocar la paleta y el tazón secos en la mezcladora,
en posición de mezclado, luego introducir el material para una mezcla dentro del tazón y mezclar de la
siguiente manera:

4.4.1 Colocar toda el agua de mezclado en el tazón.

4.4.2 Añadir el cemento al agua y dejarlo 30 segundos para que absorba el agua.

4.4.3 Arrancar la mezcladora a velocidad baja (140 rpm ± 5 rpm) y mezclar durante 30 segundos.

4.4.4 Detener la mezcladora por 15 segundos, durante este tiempo empujar hacia abajo dentro de la
mezcla, toda la pasta que se haya adherido a los lados del tazón.

4.4.5 Arrancar la mezcladora a velocidad media (285 rpm ± 10 rpm) y mezclar por 60 segundos.

4.5 Procedimiento para la mezcla de morteros. Colocar la paleta y el tazón secos en la


mezcladora, en posición de mezclado, luego introducir el material para una amasada dentro del tazón
y mezclar de la siguiente manera:

4.5.1 Colocar toda el agua de mezclado en el tazón.

4.5.2 Añadir el cemento al agua; luego arrancar la mezcladora y mezclar a velocidad baja (140 rpm ±
5 rpm) por 30 segundos.

4.5.3 Añadir la cantidad total de arena lentamente durante un período de 30 segundos, mientras se
continúa con el mezclado a velocidad baja.

4.5.4 Detener la mezcladora, cambiar a velocidad media (285 rpm ± 10 rpm) y mezclar por 30
segundos.

___________
NOTA 3. Una herramienta de cocina conocida como raspador de platos y tazones se ajusta a estos requisitos

(Continúa)
-2- 2009-776
NTE INEN 155 2009-11

4.5.5 Detener la mezcladora y dejar el mortero descansar por 90 segundos. Durante los primeros 15
segundos de este intervalo, empujar rápidamente hacia abajo, dentro de la mezcla todo el mortero
que pueda haberse adherido a los lados del tazón; luego por el resto de este intervalo cubrir el tazón
con la tapa.

4.5.6 Terminar el mezclado por 60 segundos a velocidad media (285 rpm ± 10 rpm).

4.5.7 En el caso que requiera un intervalo de remezclado, todo el mortero adherido a los lados del
tazón, debe ser rápidamente empujado hacia abajo dentro de la mezcla con el raspador, previo al
remezclado.

4.6 Precaución. Las separaciones entre la paleta y el tazón especificadas en esta norma, son
adecuadas cuando se utiliza mortero hecho con arena normalizada como la descrita en la NTE INEN
873. Cuando se utilicen agregados más gruesos, puede ser necesario ajustar el soporte regulador de
la separación para proporcionar mayor separación que aquella especificada en 4.2.1, para permitir
que la mezcladora opere libremente y evitar serios daños a la paleta y tazón.

(Continúa)

-3- 2009-776
NTE INEN 155 2009-11

ANEXO A

ESQUEMA DE LA MEZCLADORA

FIGURA A.1. Ajuste del soporte permitido

FIGURA A.2 Paleta FIGURA A.3. Recipiente de mezclado

(Continúa)
-4- 2009-776
NTE INEN 155 2009-11

APÉNDICE Z

Z.1 DOCUMENTOS NORMATIVOS A CONSULTAR

Norma Técnica Ecuatoriana NTE INEN 873 Arena normalizada. Requisitos.

Z.2 BASE DE ESTUDIO

ASTM C 305 – 06. Standard Practice for Mechanical Mixing of Hydraulic Cement Pastes and Mortars
of Plastic Consistency. American Society for Testing and Materials. Philadelphia, 2006.

-5- 2009-776

INFORMACIÓN COMPLEMENTARIA

Documento: TÍTULO: CEMENTO HIDRÁULICO. MEZCLADO MECÁNICO Código:


NTE INEN 155 DE PASTAS Y MORTEROS DE CONSISTENCIA PLÁSTICA. CO 02.02-303
Segunda revisión

ORIGINAL: REVISIÓN:
Fecha de iniciación del estudio: Fecha de aprobación anterior del Consejo Directivo 1987-02-25
Oficialización con el Carácter de OBLIGATORIA
por Acuerdo Ministerial No. 174 del 1987-03-09
publicado en el Registro Oficial No. 722 del 1987-07-06

Fecha de iniciación del estudio: 2008-11-24

Fechas de consulta pública: de a

Subcomité Técnico: Cementos


Fecha de iniciación: 2009-01-08 Fecha de aprobación: 2009-01-16
Integrantes del Subcomité Técnico:

NOMBRES: INSTITUCIÓN REPRESENTADA:

Ing. Raúl Camaniero (Presidente) FACULTAD DE INGENIERÍA. UNIVERSIDAD


CENTRAL DEL ECUADOR.
Ing. Jaime Salvador INSTITUTO ECUATORIANO DEL CEMENTO Y
EL CONCRETO
Ing. Patricia Moreno HOLCIM S.A. (CEMENTOS)
Ing. Carlos Ronquillo HOLCIM S.A. (CEMENTOS)
Ing. Hugo Egüez HOLCIM S.A. (AGREGADOS)
Sr. Carlos Aulestia LAFARGE CEMENTOS S.A.
Ing. Luis Quinteros CEMENTO CHIMBORAZO C.A.
Ing. Patricio Ruiz CEMENTOS GUAPÁN S.A.
Ing. Raúl Ávila HORMIGONES HÉRCULES S.A.
Ing. Guillermo Realpe FACULTAD DE INGENIERÍA. UNIVERSIDAD
CATÓLICA DEL ECUADOR.
Ing. Washington Benavides FACULTAD DE INGENIERÍA. UNIVERSIDAD
CENTRAL DEL ECUADOR.
Ing. Carlos Proaño MINISTERIO DE DESARROLLO URBANO Y
VIVIENDA.
Ing. Miguel Altamirano HORMIGONES DEL VALLE
Ing. Xavier Herrera HORMIGONERA QUITO.
Ing. Carlos Castillo (Prosecretario técnico) INECYC

Otros trámites: 4 La NTE INEN 155:1987 (Primera Revisión) sin ningún cambio en su contenido fue
DESREGULARIZADA, pasando de OBLIGATORIA a VOLUNTARIA, según Acuerdo Ministerial No. 235 de 1998-
05-04 publicado en el Registro Oficial No. 321 del 1998-05-20.
Esta NTE INEN 155:2009 (Segunda Revisión), reemplaza a la NTE INEN 155:1987 (Primera Revisión).
El Directorio del INEN aprobó este proyecto de norma en sesión de 2009-08-14

Oficializada como: VOLUNTARIA Por Resolución No. 070-2009 de 2009-10-13


Registro Oficial No. 64 de 2009-11-11






















































Potrebbero piacerti anche