Sei sulla pagina 1di 2

I.

Comencé a darle vueltas y vueltas sobre qué tema analizar en la Antígona. ¿Un análisis
de los coros para ver qué función cumplían respecto a la temática de la obra, la relación
entre el episodio que acababa y el que anunciaban, entre ellos y cómo encajaban dentro de
la tradición clásica y la obra? ¿Un análisis de los personajes, entre las polaridades de
Antígona y Creonte, centrándome en la ética (si acaso inventada) de Sófocles? Punto
común, sofronusé. Punto en contra: demasiado vago como para poder centrarme en un
solo tema. Por lo tanto, recurrí a mi sistema habitual: lluvia de ideas, cuestiones que tuviera
sobre la obra; indagar respecto a ellas, buscar lecturas que iluminaran cuál era el mejor tema
para escribir. Y, en consecuencia, ocurrió lo de siempre: más confusión, nada en claro.
Nuevamente, opté por buscar otra cosa, otra lectura más; Antigones, en este caso, pero tampoco
fue fructífero ni llegué a completarlo (si empiezas una lectura con un horizonte de
expectativas demasiado concreto, lo desvirtualizas). Vueltas y vueltas sobre un mismo tema,
como el Mensajero, indeciso si llevar o no a Creonte sus noticias.
Pero, como suele ser habitual, lo que necesitaba era más introspección y menos
búsqueda de datos. ¿Qué era lo que más me había llamado de Antígona? ¿Qué podría
resonar en mí de la obra? Los personajes, más allá de las interpretaciones que académicos,
de un siglo u otro, de una ideología u otra, hicieran. Y había algo más que sabía que tenía,
pero que no conseguía caer. Hasta que lo hice: una cita de Anne Carson que, hasta la fecha,
no había buscado para leer la pieza entera: ‹‹Dear Antigone, I take it as the task of the
translator / to forbid that you should ever lose your screams 1››
II.
Una vez que Antígona ha decidido que Ísmene no forma parte de su muerte, puesto
que tampoco, según ella, quiso formar parte de su vida,(y la repudia, la echa de la ya
destruida familia), se acerca a su propio suicido. Después de eso, Ísmene se marcha de la
escena. Ningún personaje le vuelve a mencionar. ¿Qué hay de ïsmene? Narrativamente,
desparece, muere como personaje2. ¿Qué destino le espera? Sola, repudiada por el último
miembro de su destruida familia, ¿qué le queda? ¿Será otro suicidio, incapaz de aguantar
la culpabilidad (por incapaz de salvar a su hermana, por sobrevivirla, por ser la que les ha
sobrevivido, la única que ha cumplido el papel que se esperaba de ella), la vergüenza? Es
posible que al ciudadano de a pie ateniense, al dramaturgo, no les interesara: su destino
es exógeno a la tragedia, no es ella quien importa más que por su papel en el drama. Pero
a mí sí.
¿Desaparece sin más, lejos de Tebas, incapaz de quedarse en una ciudad que le tiene
que resultar maldita? Maldita fue su familia, su existencia. Igual que Antígona, un error
de la naturaleza humana, una mancha que nunca debería haberse producido. ¿Comparte
el miasma, la polución que se ha producido en la ciudad? Solo le queda Creonte como
“familiar cercano”, si todavía lo considera así tras mandar la muerte de su hermana, pero
él también está encerrado en su propio duelo, obligado por el coro a mantenerse en pie,
a no ceder, como Hemón o Eurídice.
En otras obras, es fácil hacernos a la idea de qué será de los personajes, cuál será su
historia una vez que los actores salgan del teatro y vuelvan a sus máscaras diarias. Aquí,
es algo más difícil: el mito ya se ha acabado y no tenemos respuestas, solo muertes y a

1
The task of the translator, Antigonick (Sophokles), Anne Carson
2
Buscar la cita, que sé que lo tengo por alguno de los artículos
Creonte deseando unirse al resto de cadáveres. ¿Y Tebas, sin la fuerza de Creonte ni
restos de línea aristocrática para dirigir la ciudad? ¿Realmente podemos considerar que
esta obra sea una acción única, cerrada? Sí y no: la caída de la casa de los Labdácidas ha
sucedido, Creonte como líder ha sido destruido. El resto no importa, nunca importa.
II. II
El tema de la libertad de acción:Ísmene, Creonte, Antígona. Elegir morir, ordenar que
no se entierre, todo eso ha ocurrido ya antes de que empiece la obra. A Ísmene se le
plantea la oportunidad de decidir. No hace nada. Y tanto la vida como la muerte, por esa
no-decisión, pasan por encima de ella, sin hacerle caso.
¿Es justo definirla como una “mujer modelo” ateniense-tebana? Callada, apolítica,
respetando su papel dentro del Oikos: silenciosa, dejándose hacer.
¿Son unas niñas? ¿Cuánto ha pasado desde el exilio de Edipo? A punto de casarse
Antígona, suponemos que apenas sería mayor de edad, según nuestros estándares.
Ísmene, que está bajo la protección todavía de un familiar masculino, quizá algo más
joven. ¿Es esto relevante a la historia? Quizá. De nuevo, sí para mí.

III.
Tanto en la propotpolis anacrónica de Tebas como la contemporánea a Sófocles, las
“grandes decisiones” nos afectan a nosotros, los que no pueden permitirse, en base a un
linaje mítico y categoría social aristocrática, hacer un “gran gesto” en respuesta. Pero que
tampoco sufren tener “un gran destino” ya elegido. //IDEA DE ELECCIONES, DE
LIBERTAD. El drama familiar, las consecuencias en el resto de los humanos. Las
decisiones políticas y el juego de poderes entre los dos protagonistas.
Realmente, ¿importa quién lleve la razón al final? El coro, siempre ambivalente.
Ísmene, indecisa hasta que ya es tarde; Antígona, incapaz de reprimirse; Creonte,
inflexible. Hemón, pasional. Se nos presenta, en apariencia, un conflicto entre dos
grandes bandos, dos opuestos, pero va más allá: las víctimas que no son los héroes, los
líderes, sino el resto de personajes que sufren por las decisiones de estos y se dejan
arrastrar por sus pasiones.
IDEA: ¿resultaba tan importante, al fin y al cabo, enterrar a Policines? Antígona
se resguarda en la relación filial, en las leyes de los dioses de abajo. Pero, ¿y más allá de
eso? Es una cría que ha perdido a toda su familia, que ha sufrido una muerte tras otra y
que ha quedado abandonada. Eso importa.
¿Por qué la obra resuena en nosotros? Dimensión humana. Lo excesivo, lo trágico: la
muerte, literal y figurativa, el que sus acciones los lleven a ambos por no querer
escucharse, no buscar el común acuerdo (¿acaso hoy lo hacemos?) El suicido, alejarse y
colaborar en la muerte de sus seres queridos. Ambos son dos tipos de locura, de ceguera.
Autodestruídos.
What is beauty? Terror

Potrebbero piacerti anche