Sei sulla pagina 1di 290

ACTUALIZADO: Octubre 28/2014

SERVICIOS Y CALIDAD POSVENTA


FECHA
NUMERO NOMBRE/TEMA MODELO(S)/APLICACIÓN
PUBLICACION
Diagnóstico medidores de combustible
CS013-21 GENERAL Abril 19/2013
motocicletas Auteco
CS013-26 Diagnóstico suspensión delantera GENERAL Mayo 16/2013
CS013-32 Condensación o filtración de agua GENERAL Junio 4/2013

Procedimiento de carga inicial de baterías,


CS013-35 GENERAL Julio 3/2013
registro en el sistema y solicitud de garantía

CS013-41 Diagnóstico de consumo irregular de aceite GENERAL Julio 23/2013

CS013-50 Mantenimiento y Lubricación cables de velocímetro GENERAL Octubre 15/2013

Noviembre
CS013-54 Conexiones del sistema eléctrico GENERAL
28/2013
Diciembre 10
CS013-57 Diagnóstico sistemas de freno de disco GENERAL
/2013

CS014-26 Calibración nivel de flotador carburador GENERAL Junio 24/2014

Condensación de vapor de agua en farolas y


CS014-34 GENERAL Agosto 1 /2014
direccionales
BAJAJ
CS011-05 Reglaje de carburador PULSAR 135 Marzo 4/2011
PULSAR 180 UG Y PULSAR
CS012-07 Cambio en Balancines de motor Marzo 22/2012
220 (FY S)

PULSAR 135, PULSAR 180


CS012-15 Revisión carretel de acelerador Mayo 22/2012
UG y PULSAR 220 (F y S)

Procedimiento de purga del sistema de


CS013-16 PULSAR 200NS Marzo 19/2013
refrigeración
CS012-30 Cambio de Sistema Eléctrico PULSAR 220F Octubre 12/2012

CS013-30 Funcionamiento medidor de combustible DISCOVER 125 ST Mayo 27/ 2013

PULSAR 135, DISCOVER Diciembre


CS011-31 Cambio en referencias sistema de transmisión
100 Y PULSAR 220 (F Y S) 21/2011

Octubre 12/
CS012-31 Diagnóstico Cadenilla de Distribución MODELOS BAJAJ
2012
CS013-33 Revisiones PULSAR 200NS Junio/ 2013
CS013-34 Sistema de refrigeración PULSAR 200NS Junio 24/2013
PLATINO 125 5S,
Actualización de referencias en las Noviembre
CS012-41 DISCOVER 125 Y PULSAR
trasmisiones 26/2012
135

Julio 30/2013
CS013-43 Diagnóstico comando izquierdo PLATINO Y DISCOVER

CS013-42 Diagnóstico sensor velocímetro MODELOS PULSAR Julio 29/2013

Diagnóstico Circuito de carga motocicletas y MODELOS BAJAJ Agosto 08/2013


CS013-44
motocarros
Diciembre 23
CS013-59 Modificaciones en referencias Pulsar 200 NS
/2013

CS014-02 Modificación Alternador y Volante Discover 125 ST Enero 22 /2014

CS014-15 Cable de Acelerador y Comando derecho Platino 100 Marzo 19/ 2014

CS014-19 Modificaciones en el modelo Pulsar 180 Pulsar 180 Abril 24/ 2014

CS014-20 Modificaciones en el tablero de instrumentos Pulsar 180 Mayo 6/ 2014

CS014-23 Diagnóstico de balancines Pulsar 200 NS Mayo 30/ 2014

MOTOCARROS TORITO
CS014-32 Instructivo ensamble reversa Julio 28/2014
BAJAJ RE
Agosto 29 de
CS014- 36 Diagnóstico Sensor Térmico MODELOS BAJAJ
2014
MOTOCARROS TORITO
CS014-40 Instructivo ensamble de carpa Agosto 15/2014
BAJAJ RE

CS014-42 Diagnóstico cigüeñales Pulsar 200NS Octubre 6 / 2014

CS104-45 Diagnóstico sistema de lubricación Pulsar 200NS Octubre de 2014

KTM
CS013-07 Información técnica DUKE 200 Febrero 19/2013
Instructivo para resetear el icono de Diciembre
CS012-46 DUKE 200
mantenimiento 26/2012
Instructivo para el correcto apriete del eje de llanta Septiembre
CS013-49 DUKE 200
trasera /2013

CS014- 01 Diagnóstico bomba combustible DUKE 200 Enero 8/ 2014.


Modificación de válvula de alivio de presión del 1190 ADVENTURE/ R/ WES
CS014-08
tanque combustible MODELO 2013

CS014-11 Diagnóstico sensores DUKE 200 17 Marzo/ 2014.

CS014-16 Cambio del piñón Bendix del motor de arranque FREERIDE 250 R Abril 9 / 2014

1190 ADVENTURE MODELO


CS014-18 Cambio del soporte del gato (soporte) lateral Abril 15 / 2014
2013
ADVENTURE 1190 MODELO
CS014-21 Cambio de componentes Mayo 8 / 2014
2013

CS14-22 Diagnóstico Circuito de carga Duke 200 – Duke 390 Mayo 16 / 2014

CS014-35 Guiado manguera respiradero KTM 690 SMC Modelo 2014 Julio / 2014

KYMCO
Aplicar traba roscas a los tornillos del caliper
CS012-22 MODELOS KYMCO Julio 05/2012
de freno
CS013-37 Diagnóstico Partes eléctricas MODELOS KYMCO Julio 10 /2013

Solicitud de pastillas de freno delantero en AGILITY RS, AGILITY RS Noviembre


CS012-40
garantía NAKED Y ACTIV 110 27/2012

Instructivo para resetear el TPS y la válvula Diciembre


CS012-42 DOWNTOWN 300I
ISC 6/2012
Noviembre 15
CS013-55 Ensamble transmisión JETIX 125
/2013
CS0 14-13 Diagnóstico medidor de combustible AGILITY XTREME 18 marzo 2014
AGILITY RS, AGILITY
NAKED, FLY 125, AGILITY
Diagnóstico sistema CVT (Transmisión Octubre 20 de
CS014-44 XTREME.
continuamente variable) 2014
(Motocicletas Scooter en
general)
KAWASAKI
CS013-12 Instalación de visor y espejos Ninja 300 NINJA 300 Marzo 05/2013
NINJA 300 Y Z250 MODELO
CS014-03 Posición Guía manguera Febrero /2014
2014
CS013-21 Diagnóstico medidores de combustible motocicletas Auteco

Abril 19/ 2013

A continuación encontraran el procedimiento recomendado para realizar el


correcto diagnóstico de los medidores de combustible de nuestros modelos
actuales.

Tenga en cuenta que para realizar dicho diagnóstico y obtener un mejor resultado,
usted debe hacerlo midiendo, tanto los valores de resistencia como también los
voltajes del sistema, para esto les recomendamos utilizar un multímetro digital.

PROCEDIMIENTO

Para medir resistencia: se debe ubicar


el selector del multímetro en la
posición adecuada como se muestra
en la figura, en 200Ω.
MODELOS BAJAJ

Para medir la resistencia de los


medidores de combustible de los
modelos BAJAJ, el medidor se debe
ubicar horizontalmente y funciona de
la siguiente forma (ver foto)

La resistencia se debe medir con las


puntas del multímetro entre ambas
terminales del medidor de
combustible (asegúrese de hacer un
buen contacto)

Comparar los valores obtenidos con la Tabla de resistencia de los modelos Bajaj.

Nota: Recuerde que las puntas del multímetro por si solas tienen una resistencia y
dicho valor se debe restar al resultado obtenido.
MODELOS KYMCO

Para medir la resistencia de los


medidores de combustible en los
modelos KYMCO, el medidor se debe
ubicar horizontalmente (ver foto)

La resistencia se debe medir con las


puntas del multímetro entre las tres
terminales del medidor de
combustible (1, 2, 3 como muestra la
imagen) Asegúrese de hacer un buen
contacto

NOTA: En estos medidores usted


encontrará valores superiores a los
200Ω (entre 0 - 700 Ω );por lo tanto
usted debe tener en cuenta
seleccionar el rango adecuado para
tomar las medidas correspondientes.

Comparar los valores obtenidos con la Tabla de resistencia de los modelos Kymco
Para asegurar un diagnóstico más efectivo, luego de revisar y comparar los
valores de resistencia, se deben tomar los valores de salida de voltaje en los
medidores, para esto recomendamos hacerlo de la siguiente forma:

Para medir voltaje: se debe ubicar el


selector del multímetro en la
posición adecuada voltaje corriente
directa rango 20voltios.

Conecte el medidor al sistema


eléctrico de la motocicleta y mida el
voltaje, en los modelos Bajaj entre
las 2 terminales y modelos Kymco
(entre las 3 terminales)
Nota:

si al validar la información, los datos


del medidor (resistencia y voltaje) se
encuentran dentro de los parámetros
normales pero el medidor no
muestra el nivel correcto, le
recomendamos verificar el libre
desplazamiento del flotador dentro
del tanque, de ser necesario
posiciónelo o alinéelo
correctamente, tal como lo muestra
la imagen, moviendo la varilla hasta
lograr el libre desplazamiento del
flotador

En caso de ser necesario remplazar el medidor de combustible por garantía, dicha


solicitud se debe argumentar con los valores encontrados y la falla que presenta
el medidor.

VOLVER
CS013-26 Diagnóstico suspensión delantera

Mayo 16 de 2013

Nota: es importante aclarar que en el


proceso de ensamble del vehículo, al
momento de ensamblar la suspensión,
se aplica una pequeña cantidad de
grasa al borde del retenedor de la
suspensión, con el objetivo de reducir la
fricción en los kilómetros iniciales.

Motivo por el cual en los primeros


kilómetros de recorrido se puede
presentar evidencia de dicha grasa, la
cual al mezclarse con el polvo genera
una pequeña capa de mugre en la
barra, tal como se muestra en la
imagen.

Dicho mugre NO es una anomalía, en


este caso se debe limpiar la barra con
un paño limpio y suave y así eliminar la
marca de grasa y polvo.
PROCEDIMIENTO:

Cuando se presente una reclamación


por una fuga de aceite en la suspensión
delantera se recomienda realizar lo
siguiente:

1. inicialmente limpie la barra con un


paño suave.

2. Levante el guardapolvo (protector del


retenedor)

3. limpie muy bien cualquier residuo de


polvo o pantano que se encuentre
internamente alojado por encima del
retenedor
3. Instale nuevamente el guardapolvo y
asegúrese que las partes (guardapolvo
y barra) queden bien limpias de grasa,
polvo o pantano.

Realice una prueba de ruta donde la


suspensión haga su trabajo y se pueda
así evidenciar realmente si existe la
fuga de aceite

4. Si luego de realizar la prueba de ruta


se evidencia claramente la fuga de
aceite, antes de desarmar la
suspensión se debe tomar una
fotografía donde se pueda ver muy
bien el lado donde se presenta la fuga
de aceite.

Dicha fotografía se debe anexar a la


solicitud de garantía en el sistema
Impacta.

Adicional a esto, se debe identificar el


lado de la fuga, si se presenta en la
parte trasera de la suspensión o en la
parte delantera, esto con el fin de tener
más detalles de la anomalía reportada.

Tenga en cuenta que siempre se debe


adjuntar fotografía, sea para solicitar
retenedores o el tubo telescópico
En la siguiente tabla usted puede consultar la cantidad recomendada para el
cambio del aceite de la suspensión de cada uno de nuestros modelos. Recuerde
que el aceite recomendado para la suspensión es SAE 10W20 Hidráulico.

VOLVER
CS013-32 Condensación o filtración de agua

Junio 4 /2013

Apreciada red de centros de Servicio Autorizado, durante la actual temporada de


invierno es normal que en algunos componentes como direccionales, farolas, stop
o velocímetros se presente un fenómeno natural llamado condensación, y este es
simplemente la condensación de vapor de agua al bajar la temperatura; por
ejemplo: con el frio de las madrugadas o la lluvia el vapor se condensa sobre
superficies, cuando la temperatura del interior de la pieza es mayor a la
temperatura del exterior y se forma un empañamiento en la pieza, el cual al
volver la pieza a una temperatura normal desaparece gradualmente. En muchas
ocasiones, el cliente ante esta situación se puede sentir un poco incómodo y
pensar que es entrada de agua.

En caso de que llegue a su CSA alguna motocicleta manifestando entrada de


agua con alguna de estas piezas, usted debe proceder a revisarla y validar si en
realidad hay alguna filtración de agua o es solamente el proceso natural de
condensación de vapor de agua.

Recuerde realizar siempre las siguientes verificaciones:

1. Verificar que la parte se encuentre bien sellada


2. Preguntar al cliente cuanto tiempo ha permanecido la pieza en esa
condición

3. Validar si en realidad hay agua en el interior

Si en realidad la pieza presenta filtración de agua, usted debe proceder de la


siguiente forma:

 Velocímetros, farolas o stop: Primero se debe impermeabilizar la parte, con


el objetivo de sellarla bien y evitar filtración de agua.

 Direccionales: en algunos casos de direccionales de mayor tamaño y que


no sean unidad sellada, primero se debe impermeabilizar la parte, en
direccionales de menor tamaño y que son unidad sellada se debe solicitar
el reemplazo de la pieza en garantía.

Tenga en cuenta que toda garantía que sea enviada por este motivo, debe
estar acompañada de una fotografía donde se pueda evidenciar la falla
claramente.

VOLVER
CS013-35 Procedimiento de carga inicial de baterías, registro en el
sistema y solicitud de garantía

Julio 3/ 2013

1. PROCEDIMIENTO DE CARGA INICIAL PARA LAS BATERIAS

Recuerde que la vida útil de la batería depende en gran parte del correcto
procedimiento realizado en la primera carga que dicha batería reciba.

1. ALISTAMIENTO DE LA BATERÍA:

 Retire los tapones de las celdas y el


tapón del conducto de desfogue.

 Agregar el electrolito hasta el nivel


máximo en cada celda (gravedad
especifica 1260g/ml+-10)

 Dejar reposar durante 30 minutos


después de agregar el electrolito y
verificar que la batería no este
caliente, si esto ocurre esperar que
enfrié.

 Ajustar hasta el nivel máximo el


electrolito en cada celda según sea
requerido (drenar o adicionar SOLO
electrolito)
2. CARGA ELÉCTRICA DE LA BATERÍA

 Conectar Las pinzas del cargador


en Las respectivas terminales de la
batería.

 Verificar que el cargador este


encendido y colocar las tapas de
cada celda superficialmente (sin
apretar) durante todo el proceso de
carga de la batería.

 Verificar en el cargador el indicador


de carga completa para luego
desconectar las terminales.

3. VERIFICACIÓN DE LA BATERÍA
CARGADA.

 El nivel del electrolito debe estar


entre los niveles de mínimo y
máximo establecido en la batería,
retirar de ser necesario o ajustar
SOLO agua desmineralizada.

 Dejar reposar 30 minutos después


de la carga eléctrica.

 Verificar la gravedad específica de


cada celda 1260g/ml+-10

 Verificar el voltaje de la batería este


debe ser mayor a 12.4 voltios

 Ajustar los tapones de cada celda,


instalar la manguera de drenaje
(si aplica) y lavar la batería con
agua para retirar los excedentes de
electrolito.
4. INSTALACIÓN Y VERIFICACION EN
LA MOTOCICLETA:

 Colocar la batería en el habitáculo y


sujetarla adecuadamente.

 Asegurar la correcta ubicación de la


manguera de drenaje de la batería
(si aplica).

 Aplicar vaselina a las terminales.

 Conectar el cable positivo y luego el


negativo asegurando un buen
contacto.

 Luego de encender la motocicleta el


voltaje debe ser mayor a 12.4
voltios en ralentí, lo cual es el
comportamiento normal de una
batería que tenga un buen sistema
de carga.

TIPS DE MATENIMIENTO PARA LA BATERÍA

 Desconecte la terminal negativa, luego la positiva y realice una inspección visual


para verificar que no existan fugas.

 Verificar el nivel de electrolito en cada celda, si está por debajo del nivel máximo
ajustar SOLO con agua desmineralizada.

 Verificar la gravedad específica de cada celda 1260g/ml+-10

 Revisar el estado de las terminales, si están sulfatadas limpiar con solución de


agua y bicarbonato de sodio.

 Verificar el voltaje de la batería, este debe ser mayor a 12.4 voltios.

 Encender la motocicleta y verificar nuevamente el voltaje.


Luego de realizar el proceso de carga y al momento de ingresar el alistamiento en
el sistema, usted debe registrar en impacta la batería que se instaló en el
vehículo, tal como se indica a continuación

Todas las baterías están marcadas con un número de serial, con el objetivo de
identificar la fecha y los lotes de producción por parte del fabricante.

Las baterías que utilizan nuestras motocicletas según la marca y tipo de batería,
tienen el número de identificación (serial) ubicado en diferente parte, generalmente
se encuentra en la tapa superior.

 Especificar el serial respectivo

 Especificar la marca de la batería (AMCO,EXIDE,KYMCO,YUASA, ETC)

En las siguientes imágenes pueden tener una guía para ubicar fácilmente dicho
serial.

Batería AMCO convencional 2.5 SERIAL


Amperios.

l
Batería AMCO convencional SERIAL

Batería EXIDE convencional SERIAL

Batería EXIDE VRLA SERIAL


Batería KYMCO convencional SERIAL

Batería KYMCO VRLA SERIAL

Batería YUASA VRLA SERIAL


En caso de que una batería presente fallas durante su periodo de garantía
(6 meses o 6.000Km), la batería debe solicitarse por garantía, tenga en cuenta
que en el campo “defecto encontrado por el técnico” aparte de dar la explicación
técnica de porque falló la pieza, debe poner el número de serie de la batería que
va a ser reemplazada y adjuntar fotografía de la parte.

Realizando el procedimiento anterior de la forma correcta, está asegurando la


atención oportuna de su solicitud de garantía.

RECUERDE: “El realizar un buen diagnóstico, le permitirá realizar una buena


reparación y brindar una solución EFECTIVA a la inconformidad del cliente,
generando en este SATISFACCIÓN con el producto y con el servicio recibido de
parte de su CSA.”

VOLVER
CS013-41 Diagnóstico de consumo irregular de aceite

Julio 23 2013

Apreciada Red de Centros de Servicio Autorizado,

Con la tendencia actual a extender los intervalos de cambio de aceite del motor
se ha incrementado también la preocupación por el consumo de aceite. Esta
preocupación es debida al concepto errado, muy generalizado, que un motor no
debe consumir aceite.

Con el objetivo de brindar un mayor conocimiento y darles mayor claridad en los


conceptos, le informamos que, todo motor consume aceite. En el recorrido
ascendente de los pistones, una pequeña cantidad de aceite será barrido a la
cámara de combustión y quemado en el siguiente ciclo de encendido. También el
aceite que lubrica las áreas de los balancines de válvulas y sus guías será
drenado en pequeñas cantidades por los vástagos de las válvulas de admisión o
de escape. La suma de esas cantidades de aceite es pequeña, pero explica
porque el motor debe consumir aceite. Si no hubiera consumo, el desgaste de las
paredes de los cilindros, de los impulsadores (balancines), guías de válvulas y de
otras áreas del motor, sería excesivo.

Otras variables que afectan el consumo de aceite son: la calidad y viscosidad del
aceite usado, su volatilidad, la velocidad típica de conducción, revoluciones de
motor y la dilución de combustible en el aceite. Por ejemplo en operación de
ciudad y sin excesos de peso, una motocicleta puede recorrer muchos kilómetros
sin que se note una pérdida de aceite, debido al efecto compensador del
combustible diluido en el mismo, mientras que si la misma motocicleta es
conducida por una vía rápida y durante un día cálido a alta velocidad, la moto
presentara perdida de aceite debido a que el combustible que estaba diluido en el
mismo, se evaporará por altas temperaturas de funcionamiento del motor.

En conclusión todo motor debe consumir aceite para funcionar correctamente y es


normal que consuma hasta un 30% del full aproximadamente cada 2500 km
de recorrido sin indicar por eso que está fallando.

Por eso es necesario revisar y completar el nivel de aceite del motor


frecuentemente, de acuerdo con lo indicado en el manual de garantías y
mantenimiento de la motocicleta, usar únicamente aceites de alta calidad y
utilizar el índice de viscosidad recomendado por el fabricante.
Recuerde no mezclar diferentes marcas y tipos de aceites como: minerales, semi
sintéticos y sintéticos; esto puede afectar sus propiedades.

DIAGNÓSTICO DE CONSUMO DE ACEITE

Cuando el cliente argumenta consumo de aceite en el motor y no se evidencia la


presencia de humo en la emisión del mofle le recomendamos inicialmente realizar
el siguiente análisis del porcentaje de consumo.

1. Caliente la motocicleta durante un


recorrido de 5 kilómetros

En un recipiente limpio, libre de aceite y


polvo, drene el aceite de motor durante
un tiempo de 10 minutos.

En una probeta limpia mida la cantidad


de aceite a depositar en el motor según
lo especificado en el manual de servicio,
luego deposite el aceite en el motor y
revise el visor de aceite y observe que el
nivel debe estar entre el máximo y el
mínimo.

Tome nota de la cantidad de kilómetros


con los que cuenta la motocicleta al
momento del llenado del aceite.

Después de realizar este procedimiento,


recomiende al cliente realizar un
recorrido mínimo de 2500 kilómetros.

2. Cuando el cliente retorne con la


motocicleta, en un recipiente limpio, libre
de aceite y polvo, drene el aceite de
motor durante un tiempo de 10 minutos.

En una probeta limpia mida la cantidad


de aceite que fue drenado del motor.
Luego realice la siguiente operación: Ejemplo

El resultado obtenido es la cantidad de Según el ejemplo anterior el consumo de


aceite que se consumió la motocicleta en aceite se encuentra dentro del rango
los 2500 kilómetros que recorrió el normal.
usuario. El consumo máximo de aceite
es el 30% de la cantidad aplicada por Tenga en cuenta que en el mercado se
cada 2500km recorridos (ver ejemplo). encuentran cuartos de aceite que tiene
946cm³.
Si el consumo de aceite es mayor al
30%, le recomendamos hacer el
siguiente procedimiento

EVIDENCIAS DE CONSUMO IRREGULAR DE ACEITE

Una buena forma de identificar el


consumo irregular de aceite es la
presencia de humo en la emisión del
mofle.

HUMO BLANCO O GRIS: la presencia


constante de este, evidencia un consumo
irregular de aceite.

HUMO NEGRO: su presencia evidencia


un alto consumo de combustible debido
a fallas en el reglaje del carburador o al
filtro de aire obstruido.
Cuando se presente el humo blanco o gris puede ser que el combustible este
contaminado con aceite o acpm (por contaminación de los surtidores de
combustible en las estaciones de servicio), para lo cual antes de desarmar el
motor, le recomendamos inicialmente hacer lo siguiente:

Cerrar la llave de paso de combustible


ubicada en el tanque.

Drenar la cantidad de combustible que


se encuentra en la taza del carburador.

Instalar un recipiente auxiliar con


combustible totalmente limpio al
carburador de la motocicleta.
Encienda el motor y realice una prueba
de ruta validando la presencia del humo
constante en la emisión del mofle.

Si no se observa humo blanco o gris en


Nota:
el mofle durante la prueba, retire la
cantidad de combustible que tenga el Tenga en cuenta que la mezcla de aceite-
tanque y renuévelo, ya que este debe combustible puede contaminar el mofle.
estar contaminado con aceite.

Tenga en cuenta que si luego de realizar el procedimiento se determina que


el combustible se encuentra contaminado por aceite, acpm o agentes
externos, esta mano de obra NO se cubre en garantía y debe ser asumida por
el cliente.

Si el aceite no se encuentra contaminado y hay evidencia de un consumo irregular


de este, usted debe registrar una solicitud con la mano de obra:

001047 Diagnostico consumo irregular de aceite.

Si la presencia de humo continúa después de realizar el procedimiento anterior,


proceda a revisar en el motor las partes que pueden generar el alto consumo de
aceite, dichas partes se detallan a continuación, en las imágenes se pueden
apreciar la característica que presentan cuando cada una de ellas está
ocasionando el consumo de aceite.
PARTES POR LAS CUALES SE PRESENTA CONSUMO DE ACEITE

Sellos de válvulas:
El consumo de aceite por los sellos de
válvulas se identifica por la alta
acumulación de carbón húmedo en la
parte interior de las válvulas.
Cuando se presente consumo por los
sellos, se deben desmontar las válvulas y
revisar el estado del vástago de cada
válvula, descartando presencia de
rayones.

Con un micrómetro mida el espesor del


vástago de las válvulas y compare los
resultados con la información del manual
de servicio.

En caso que las válvulas se encuentren en


buen estado se debe realizar una limpieza
retirando el carbón acumulado, realizar un
proceso de asentamiento de válvulas y
reemplazar los sellos de válvulas por otros
nuevos.

Nota: unas válvulas mal asentadas no


generan consumo de aceite, generan
perdida de compresión.
Si las válvulas se encuentran en mal
estado, estas deben ser reemplazadas.
Culata:
El consumo de aceite por la culata, se
puede producir por el desgaste anormal
generado en las guías de las válvulas.
Para realizar el diagnóstico se debe medir
en el interior de la guía con un calibrador
vernier como lo muestra la imagen.
Luego se debe restar el valor obtenido al
medir el espesor del vástago de la válvula.
Compare el resultado obtenido con los
valores que muestra el manual de servicio
de cada una de las motocicletas.

Si los valores están por fuera del rango se


debe reemplazar la culata completa.

Pistón:
Se evidencia consumo de aceite por el
pistón cuando al retirar la culata se
observa la parte superior del pistón con
acumulación de carbón con una
terminación brillante.

Se debe chequear que el pistón no


presente rayas que ocasionen consumo
de aceite.
En caso de presentarse rayas se debe
reemplazar el kit de cilindro (pistón, anillos
y cilindro).

Los desgastes en la falda del pistón


(reducción del diámetro) no generan
necesariamente consumo de aceite, solo
ruido.

Actualmente algunos pistones poseen


una capa protectora llamada Molykote
(para reducir la fricción en los primeros
kilómetros), debido al movimiento interno
del pistón, es normal que esta capa se
vaya desgastando, dicho desgaste no
afecta el funcionamiento normal del pistón
ni es motivo para reemplazarlo.
En caso que el pistón presente marcas
superficiales y el cilindro se encuentre
en buen estado, estos no deben ser
reemplazados.

Cilindro:
Después de retirarlo se debe realizar un
chequeo de forma visual para descartar la
presencia de rayones que puedan generar
un consumo de aceite.
En caso de presentarse rayones se debe
reemplazar al igual que el pistón y los
anillos.
Si no se evidencia rayones en el cilindro
realice la prueba de metrología que
recomiendan los manuales de servicio de
cada motocicleta.
Diámetro interno del cilindro
La distancia entre pistón y cilindro se
conoce como holgura dicha medida es la
diferencia entre el diámetro del cilindro y el
diámetro del pistón.
El incremento de esta holgura, no
representa un consumo de aceite
Anillos de pistón:
Retire los anillos del pistón, luego
Instale los anillos uno a uno en el interior
del cilindro a 10 milímetros de la parte
inferior, asegúrese que queden bien
alineados, para esto puede utilizar el
pistón, luego mida la distancia entre
puntas de anillos utilizando un calibrador
de laminillas como lo muestra la imagen.

Compare los valores obtenidos con el


manual de servicio.

Chequee que el anillo de lubricación no


presente ningún daño en la secuencia y
en las puntas.
Si los resultados obtenidos están por fuera
del rango se deben remplazar el kit de
anillos

Realizando el anterior procedimiento podrá efectuar un mejor diagnóstico,


validando si en realidad existe un consumo irregular de aceite y de ser así solicitar
las partes indicadas para la reparación de la motocicleta.

Tenga en cuenta al momento de solicitar un repuesto por garantía se debe


argumentar la solicitud con todos los datos y medidas correspondientes, así
mismo, a la fecha de la garantía, la motocicleta debe haber realizado todas las
revisiones dentro de los rangos establecidos y haber realizado los ajustes de
nivel de aceite tal como lo indica el manual de garantías y mantenimiento.

VOLVER
CS013-50 Mantenimiento y Lubricación cables de velocímetro

Octubre 15/2013

Apreciada Red de Centros de Servicio Autorizados, como es de su conocimiento,


el cable de velocímetro es un componente de alta importancia en las motocicletas,
pues por medio de este tenemos la medición de la velocidad y del kilometraje del
vehículo, lo cual nos permite el control de las revisiones de mantenimiento, del
cambio del aceite del motor y los recorridos parciales, además de la verificación de
la garantía entre otras funciones.

Debido a su ubicación los cables de velocímetro tienden a desgastarse por el


ingreso de agentes externos al interior de la funda del cable cómo: polvo,
humedad y pantano; por lo cual, este cable requiere de un buen mantenimiento y
adecuada lubricación.

A continuación encontraran el proceso de mantenimiento recomendado para


garantizar un buen desempeño del cable de velocímetro. Este procedimiento
aplica para todos nuestros modelos que cuenten con sistema de cable de
velocímetro.

PROCEDIMIENTO
Nota: Tenga en cuenta que si antes de realizar esta operación observa que le
cable ha sido manipulado, esto afecta la garantía de motocicleta, y debe ser
reportado de inmediato al coordinador técnico de la zona o a la línea 4448190,
opción 3.

VOLVER
CS013-54 Conexiones del sistema eléctrico

Noviembre 15/2013

Apreciada Red de Centros de Servicio Autorizados, les informamos que con el fin
de asegurar un correcto acople en las conexiones del sistema eléctrico y evitar
posibles cortos, desde el mes de agosto de 2013 en el proceso de ensamble se
están marcando todas las conexiones en el sistema eléctrico. Por tal motivo es
importante al momento de ingresar una solicitud de garantía por conexiones
sueltas, evidenciar con una fotografía la conexión en la cual se presente la
anomalía, esto con el fin de realizar las acciones correctivas necesarias desde
nuestro proceso interno.

A continuación usted encontrará la respectiva información acerca de este proceso.

1. Luego de asegurar la conexión


garantizando el acople correcto de los
pines, se aplica con un marcador
industrial una marca sobre ambos
acoples para asegurar el buen estado
de la conexión.

2. De esta manera deben quedar


marcadas los acoples de la conexión.

Nota: El sistema eléctrico de la motocicleta y el motocarro tiene garantía siempre


y cuando el sistema eléctrico no presente modificaciones o alteraciones ajenas al
diseño original como: alarmas, accesorios sonoros o electrónicos, entre otros. O
cuando resulten dañados por otras causas no comunes a su uso normal.

VOLVER
CS013-57 Diagnóstico sistemas de freno de disco

Diciembre 10 /2013

Apreciada Red de Centros de servicio Autorizados, a continuación encontrará el


instructivo detallado para realizar correctamente los diagnósticos de los
sistemas de freno de disco delantero y trasero.

Diagnóstico sistema freno Delantero

1. Inicialmente realice una inspección


visual de todo el sistema, verifique que
no existan fugas de líquido, que la
manguera de freno no presente
quiebres o fisuras que alteren el normal
funcionamiento del sistema.

2. Revise el estado de la bomba de


freno, que no tenga fisuras en el lente
o algún tipo de fugas de líquido.

3. Juego libre leva de freno

Verifique el juego libre de la leva de


freno, asegúrese que el juego libre se
encuentre dentro del rango
recomendado, este valor debe estar
entre 15 mm y 20 mm
aproximadamente.
4. Verifique el nivel en el visor del
depósito de líquido de freno, éste debe
estar por encima de la línea del nivel
inferior.

Si el líquido se encuentra por debajo de


la línea del nivel inferior, inicialmente
usted debe verificar el estado de las
pastillas de freno, en caso de estar
entre el rango de funcionamiento
(altura mínima 2 mm) ajuste el nivel
Líquido recomendado DOT3 o DOT4
del líquido hasta la línea superior.

5. Revisión de las pastillas de freno:


inicialmente retire los pines de
seguridad del pasador que sostiene las
pastillas de los tornillos que soportan el
caliper según el caso, luego extraiga el
pasador y retire ambas pastillas.

6. Verifique el desgaste de las pastillas


de freno.

Mida el espesor de la superficie de


contacto utilizando un calibrador cómo
lo muestra la imagen, el límite de
servicio es de 2 milímetros.

Si el espesor es menor o igual a 2


mm, se deben reemplazar las pastillas
de freno.
7. Ensamble de nuevo las pastillas,
asegúrese de instalar muy bien los
pines de seguridad, según el diseño
aplique bloqueador de roscas a los
tornillos que sujetan el caliper, luego
apriete con el torque recomendado en
el manual de servicio revise el caliper
detalladamente el cuál no debe tener
fugas de líquido ni fisuras.

8. Inspección del disco de freno:

Para el disco de freno se


recomendamos realizar dos pruebas:

a) Desgaste: Mida el espesor del


disco de freno utilizando un calibrador
en el área donde hay contacto con las
pastillas como lo muestra la imagen y
compare el valor con la información del
el manual de servicio, si éste se
encuentra por debajo de la
especificación debe ser reemplazado.

b) Alabeo: Para medir el alabeo o


(desviación) en el disco, utilice una
herramienta llamada comparador de
caratula como se puede ver en la
imagen y compare el resultado con la
información del manual de servicio. BAJAJ 0,25 mm
Dicha medida se debe tomar en el
diámetro interno del disco. Kawasaki 0.30mm

Ver tabla de la desviación máxima Kymco 0.30mm


permitida
Tenga en cuenta que esta herramienta
debe permanecer bien calibrada, para
evitar errores de lectura en las
mediciones.

Diagnóstico sistema de freno trasero

1. Realice una inspección visual de todo


el sistema, verifique que no existan
fugas de líquido y que la manguera de
freno no presente quiebres o fisuras
que alteren el normal funcionamiento
del sistema.

2. Revise que la bomba de freno se


encuentre en buen estado, que no
tenga fisuras o algún tipo de fugas de
líquido.

3. Juego libre palanca de freno:

Verifique el juego libre de la palanca de


freno, asegúrese que el juego libre del
pedal se encuentre dentro del rango
recomendado, este valor debe estar
entre 15 mm y 20 mm
aproximadamente.

4. Tenga en cuenta que cuando hay


poco juego libre, tiende a haber
desgastes prematuros en las pastas de
freno, por lo tanto usted debe graduar
el tensor de la bomba de freno para
garantizar la tolerancia adecuada y así
evitar desgastes prematuros en las
pastillas.

5. Verifique el nivel del depósito de


líquido de freno, este debe estar por
encima de la línea del nivel inferior.

Si el líquido se encuentra por debajo de


la línea del nivel inferior, inicialmente
usted debe verificar el estado de las
pastillas de freno, en caso de estar
entre el rango de funcionamiento ajuste
el nivel del líquido hasta la línea
superior.
Liquido recomendado DOT3 o DOT4

6. Para revisar las pastillas de freno:


inicialmente retire los pines de
seguridad del pasador que sostiene las
pastillas, luego extraiga el pasador y
retire ambas pastillas.

7. Verifique el desgaste de las pastillas


de freno.

Mida el espesor de la superficie de


contacto utilizando un calibrador cómo
lo muestra la imagen, el límite de
servicio es de 2 milímetros.

Si el espesor es menor o igual a 2


mm, se deben reemplazar las pastillas
de freno.

8. Ensamble de nuevo las pastillas,


asegúrese de instalar muy bien los
pines de seguridad y según el diseño
aplique bloqueador de roscas a los
tornillos que sujetan el caliper, luego
apriete con el torque recomendado en
el manual de servicio, revise el caliper
detalladamente el cuál no debe tener
fugas de líquido ni fisuras.

9. Inspección del disco de freno:

Para el disco de freno se


recomendamos realizar dos pruebas:

a) Desgaste: Mida el espesor del


disco de freno utilizando un calibrador
en el área donde hay contacto con las
pastillas como lo muestra la imagen y
compare el valor con el manual de
servicio, si éste se encuentra por
debajo de la especificación debe ser
reemplazado.

b) Alabeo: Para medir el alabeo o


(desviación) en el disco, utilice una
herramienta llamada comparador de
caratula como se puede ver en la
imagen y compare el resultado con la
información del manual de servicio.
Dicha medida se debe tomar en el
diámetro interno del disco.

Ver tabla de la desviación máxima


permitida

Tenga en cuenta que esta herramienta


debe permanecer bien calibrada, para
evitar errores de lectura en las
mediciones. BAJAJ 0,25 mm

Kawasaki 0.30mm

Kymco 0.30mm

VOLVER
CS014-26 Calibración nivel de flotador carburador

Junio 24/2014

Apreciada Red de Centros de Servicio Autorizados, con el objetivo de


garantizar una mejor estandarización en la medida de altura de los niveles de
combustible del carburador, a continuación encontraran información acerca del
procedimiento recomendado para realizar la verificación del nivel de
combustible.

Nota:

Para facilitar esta medición tenemos disponibilidad de una herramienta


especial para medir dicha altura.

Medidor nivel de flotadores


referencia: 19122013.

La herramienta cuenta con un dial en


milímetros para tomar la lectura, un
medidor de alturas y además se tiene
la posibilidad de graduar el ancho de
la herramienta según sea la
necesidad.
Procedimiento:

Desmonte el carburador de la
motocicleta y ubíquelo en una superficie
plana, de forma vertical con el
alojamiento de la cortina hacia abajo
como lo muestra la imagen.

Retire los tornillos que sujetan la taza


del carburador.

Identifique la primera parte en la que el Parte más alta del flotador


flotador tiene contacto con el
combustible (parte más alta).
Ubique en el punto más alto del flotador
(1) la herramienta para medir la altura
del flotador garantizando el buen
contacto con la base del cuerpo del
carburador (2) como lo muestra la 1
imagen. 2 2

Luego deslice el medidor de alturas


hasta que este haga un leve contacto
con el flotador del carburador, tenga
cuidado de no ejercer presión al flotador
con el fin de no modificar la altura actual
del mismo.

Tome lectura de la medida actual en la


que se encuentra el flotador y compare
el valor encontrado con la tabla de
valores ubicada al final de esta circular.
Si el valor esta fuera de lo especificado
en la tabla, proceda a flexionar
suavemente la platina del flotador para
modificar la altura.

Algunos flotadores no cuentan con


platina para modificar la altura (flotador
de posición fija) en caso de presentarse
fugas de combustible, inicialmente se
debe realizar una inspección de la aguja
de asiento y también del flotador.

Antes de realizar el cambio de la aguja


de asiento le recomendamos:

Chequeo del empaque: Revise de


forma visual que el empaque no
presente ruptura o agrietamiento.

Chequeo del tubo de rebose:


Deposite combustible en el interior de la
taza y verifique que exista fuga por el
drenaje de la taza.

Revisión del tornillo de drenaje:


Verifique que el o„ring se encuentre en
buenas condiciones y el tornillo este bien
ajustado
En la siguiente tabla usted puede encontrar los datos de altura de flotador
relacionados a las respectivas marcas de carburador.

Nota:

Dichas medidas fueron tomadas con este método y la herramienta


directamente en carburadores ensamblados en motocicletas, por lo cual
pueden existir diferencias con la información de la altura de flotador
suministrada en los manuales de servicio técnico de cada modelo. Por lo tanto
le recomendamos tomar como información actualizada la siguiente tabla:

ALTURA DE ALTURA DE
MARCA MODELOS MARCA
MODELOS BAJAJ FLOTADOR FLOTADOR
CARBURADOR KYMCO CARBURADOR
mm +/- 0.3 mm +/- 0.3
AGILITY
RS,NAKED,LIKE
BOXER CT 100 UCAL 12± 0.3 KYMCO 14.5± 0.3
125, FLY, CITY
Y XTREME,
BOXER BM 100 UCAL 12± 0.3 DENNI 9.9± 0.3
UNI-K 110
BOXER BM 150 UCAL 12.4± 0.3 KYMCO 9.3± 0.3
PLATINO 100 UCAL 12± 0.3 KEIHIN 14.5± 0.3
ACTIV 110
DISCOVER 100 UCAL 12.4± 0.3 DENNI 10.2± 0.3
PLATINO 125 UCAL 9.3 ± 0.3 DENNI 9.8± 0.3
JETIX 125
DISCOVER 125 + UCAL 12.6± 0.3 KYMCO 14± 0.3
DISCOVER 100 M KEIHIN 12.5± 0.3
DISCOVER 125 ST UCAL 7.3± 0.3
PULSAR 135 UCAL 7 ± 0.3
PULSAR 220 UCAL 12.5± 0.3
PULSAR 180 UCAL 12.9 ± 0.3
PULSAR 200 NS UCAL 4.3 ± 0.3
ADVENGER UCAL 13 ± 0.3

VOLVER
CS014-34 Condensación de vapor de agua en farolas y direccionales

Agosto 1 /2014

Apreciada red de concesionarios, la siguiente información es de vital


importancia al momento de la entrega del vehículo.

Los asesores comerciales deben tener claro al momento de la venta y/o


entrega del vehículo, informarle al cliente sobre el fenómeno de
condensación de vapor de agua; con el fin de darle un parte de
tranquilidad en caso de que esto suceda en su motocicleta.

Como es de su conocimiento, el sector automotriz se encuentra


expuesto a diferentes fenómenos naturales los cuales no afectan la
calidad ni el desempeño de los productos, uno de los fenómenos más
comunes es la condensación de vapor de agua, este fenómeno se
presenta cuando el vapor en el aire se condensa y se convierte en agua
debido a un cambio en la temperatura.

La condensación se puede apreciar con el frio de las madrugadas o con


la lluvia, el vapor se condensa y forma un empañamiento sobre algunas
superficies cuando la temperatura del interior de la parte es mayor a la
temperatura del exterior, dicho empañamiento desaparece
gradualmente a medida que la pieza adquiere la temperatura normal.

En el sector automotriz es normal que se presente este empañamiento


en algunos componentes como en los parabrisas, direccionales, farolas,
stop o velocímetros, entre otros. En nuestros modelos 200 Duke, 390
Duke y 1190 Adventure el empañamiento en las direccionales se
presenta regularmente y esto no significa que presentan una falla.
Imagen 1. Direccional empañanada, no debe ser solicitada por garantia.

Imagen 2. Direccional empañanada, no debe ser solicitada por garantia.

Imagen 3. Direccional con agua internamente, debe ser solicitada por garantia.
Por este comportamiento normal el repuesto no se debe solicitar por
garantía siempre y cuando no se vea afectado la funcionabilidad de la
parte, por ejemplo para el caso de las direccionales, el repuesto se
puede solicitar en garantía por los siguientes modos de falla:

 La direccional no prende.

 La direccional enciende parcialmente.

 La luz de la direccional es muy tenue.

 La direccional tiene agua internamente (Imagen 3)

La condensación que se ve en la parte no desaparece luego de unos


kilómetros y permanece como las imágenes 1 o 2 todo el tiempo.

VOLVER
CS011-05 Reglaje de carburador Pulsar 135

Marzo 4/2011

En busca del buen funcionamiento de nuestro modelo Bajaj Pulsar 135 LS en todo
el territorio nacional, a diferentes alturas sobre el nivel del mar, indicamos el
proceso de ajuste o reglaje del carburador que debe ser realizado durante el
alistamiento o cuando un cliente reporte problemas en la carburación, tales como
altibajos inesperados en las rpm (revoluciones por minuto) del motor o aumento de
rpm en ralentí cuando el vehículo alcanza la máxima temperatura de operación.

Recuerde que realizar este procedimiento evitará futuras inconformidades de los


usuarios, quienes pueden pensar que el vehículo tiene algún defecto de
fabricación cuando simplemente se trata de un incorrecto ajuste para la zona o
ciudad en la que se encuentra, ya que el reglaje con el que salen las motocicletas
de la ensambladora es realizado bajo las condiciones de altura de Medellín.}

Por favor siga el siguiente procedimiento detenidamente, sobre todo teniendo en


cuenta que el vehículo debe alcanzar una buena temperatura, ya que sí se hace
en frío los problemas seguramente se presentarán:

Encienda el motor con las luces


apagadas y llévelo a la temperatura
ideal de funcionamiento calentándolo
entre 10 a 15 minutos.
Encienda las luces, incremente las
revoluciones de motor con el tornillo de
ralentí a 1800 rpm aproximadamente.

Gire con un destornillador, en sentido de


las manecillas del reloj, el tornillo de
mezcla hasta que se introduzca
completamente y verifique que el
vehículo se apague. Sí esto no sucede
revise alguna entrada de aire al
carburador y repita el proceso.

Luego, gire el tornillo de mezcla una


vuelta en sentido contrario de las
manecillas del reloj (desatornillándolo) y
encienda la motocicleta nuevamente,
continúe desatornillándolo y al mismo
tiempo observe con un tacómetro digital
como, a medida que se saca el tornillo,
el motor aumenta las revoluciones;
cuando sienta que las rpm llegan a su
punto máximo y al seguir
desatornillando empieza a disminuir
usted ha alcanzado la correcta posición
del tornillo de mezcla.

Por último, ajuste el tornillo de ralentí de


acuerdo a las especificaciones
establecidas en el manual de servicios,
1400± 100 rpm (con luces de farola
encendidas).
Es importante anotar que la legislación colombiana exige que se transite todo el
tiempo con las luces encendidas, por lo tanto, el reglaje debe hacerse de esta
forma. Teniendo en cuenta lo anterior, si un usuario conduce normalmente con las
luces apagadas puede percibir que las rpm en ralentí estarán un poco por encima
de 1400.

VOLVER
CS012-07 Cambio en Balancines de motor Pulsar 180 UG y Pulsar 220

(F y S)

Marzo 22/2012

A continuación le informamos algunos cambios en el diseño y referencia de


algunas piezas, realizados por nuestro proveedor Bajaj, los cuales aplican para
los modelos Pulsar 180 UG y Pulsar 220 (F y S), por lo cual usted debe ser
cuidadoso y validar correctamente la siguiente información al momento de realizar
algún tipo de reparación para solicitar las referencias correspondientes a estas
modificaciones.

Tenga en cuenta que estos cambios aplican para las siguientes motocicletas:

PULSAR 180 UG ensambladas a partir del 21 de diciembre 2011

PULSAR 220 ensambladas a partir del 6 de enero 2012

Esta información puede ser consultada en la hoja de vida de Impacta como lo


muestra el siguiente ejemplo:

Los cambios realizados son los siguientes:

DESCRIPCION DISEÑO ACTUAL NUEVO DISEÑO

BALANCIN DE
EJE DE LEVAS
Referencia DS101333 Referencia DK101755
EJE PASADOR
DE BALANCIN

Ejes pasadores de balancines Ejes pasadores de balancines


diámetro exterior 8 mm diámetro exterior 10 mm

Pasador admisión ref. Pasador admisión ref. DK101748


DS101335 Pasador escape ref.DK101751
Pasador escape ref.
DS101336

ARANDELAS
DE PRESIÓN

Arandela de presión Arandela de presión (ondulada)


(ondulada) diámetro interior 8 diámetro interior 10 mm.
mm. Ref. DH101295
Ref. DS101366

ARANDELAS
DE AJUSTE

Arandelas planas de ajuste, Arandelas planas de ajuste,


diámetro
Interior 8 mm. diámetro interior 10 mm.
Ref.59110002 Ref.39244011

CULATA
COMPLETA

Tapa culata con agujero de 8 Tapa culata con agujero de 10


mm. mm.

CULATA COMPLETA CULATA COMPLETA


Pulsar 180 UG ref.DJ101390 Pulsar 180 UG Ref. 36DJ4028
Pulsar 220 (F y S) Ref. Pulsar 220 (F y S) Ref.
DK101607 36DK0090

Nota: Para las motocicletas ensambladas anteriores a la fecha de esta


implementación, las partes No son intercambiables de forma individual, para
realizar este cambio se debe remplazar el conjunto completo.

En la siguiente tabla se presenta el resumen de los cambios realizados

VOLVER
CS012-15 Revisión carretel de acelerador Pulsar 135, 180 UG y Pulsar
220 (F y S)

Mayo 22/2012

A continuación le informamos el procedimiento adecuado para el reemplazo del


cable de acelerador, en caso de que se presenten ruptura de este en la parte
superior (carretel de acelerador); de las motocicletas Pulsar 135, 180 UG y Pulsar
220 (F y S).

PROCEDIMIENTO:
VOLVER
CS013-16 Procedimiento de purga del sistema de refrigeración Pulsar
200NS

Marzo 19 /2013

En nuestro portafolio tenemos nuevos modelos, los cuales cuentan con mejoras
en los materiales, diseños y nuevas tecnologías; desarrollados con sistemas de
lubricación y de refrigeración mejorados que prolongan la vida útil del motor. Estos
nuevos sistemas, requieren también de nuevos conocimientos y procedimientos,
por lo cual a continuación, encontraran el instructivo para realizar correctamente la
purga (Sangrado) del sistema de refrigeración de nuestro modelo PULSAR 200
NS.

PROCEDIMIENTO

Nota: La motocicleta debe estar completamente fría.

Ubique el vehículo en el gato


central.

Retire el sillín del pasajero


abriendo el seguro de la silla
trasera, Luego desmonte los 2
tornillos que sujetan la silla del
conductor y retírela.

Retire los 4 tornillos que sujetan


las tapas laterales derecha e
izquierda y desmóntelas con
cuidado.
Retire los 10 tornillos que
sujetan la cubierta del tanque
teniendo en cuenta que hay 2
tornillos que se encuentran
cubiertos por unos tapones de
caucho, los cuales están
ubicados en el costado derecho
e izquierdo de la cubierta.

Luego desconecte la manguera


de eliminación de presión
conectada al tanque de
expansión la cual se encuentra
ubicada al lado derecho,
posteriormente desmonte la
cubierta de tanque teniendo
cuidado de no rayarla con el
manubrio.

Remueva la tapa del radiador


(plástica o Metálica) y verifique
el nivel de líquido refrigerante,
de hacer falta llene el radiador
de refrigerante hasta la altura
del cuello como se indica en la
imagen y luego tape
nuevamente.
Revise el nivel del refrigerante
del tanque de expansión, de
hacer falta retire la tapa y llénelo
hasta la altura como se indica
en la imagen (debe estar entre
las marcas del MIN y MAX.).
Luego de haberlo rellenado tape
el tanque de expansión.

Encienda el vehiculó y déjelo en


ralentí hasta que el motor
alcance una temperatura
superior a los 60°C medidos en
la tapa del filtro de aceite (con el
objetivo de garantizar la
apertura del termostato).
Nota: si no tiene forma de medir
la temperatura en la tapa del
filtro de aceite, proceda a dejar
la moto calentando por un
periodo de 15 a 20 min.

Con el motor encendido retire el


tornillo de sangrado del radiador
para que salga todo el aire del
sistema (tenga precaución al
realizar esta operación, pues
puede salir refrigerante a
presión y a altas
temperaturas).

El tornillo está ubicado en el


lado superior izquierdo del
radiador tal y como se muestra
en la imagen, durante este
proceso no acelere el motor ya
que puede salpicar líquido
refrigerante el cual se
encuentra a altas temperaturas.
Luego de realizar el
procedimiento anterior y
verificar que no salga aire del
sistema, instale nuevamente el
tornillo de sangrado con el O-
ring, ajustándolo suavemente.
Recuerde verificar el estado del
o-ring y de ser necesario
reemplace por uno nuevo.

Apague el vehículo, ESPERE


HASTA QUE SE ENFRÍE
TOTALMENTE, luego destape
el tanque de expansión junto
con el radiador, revise
nuevamente los niveles y
rellene de ser necesario. Si el
nivel del tanque de expansión
baja completamente, se deben
realizar nuevamente los pasos
desde el punto 8.
Ensamble nuevamente la
cubierta del tanque, conecte la
manguera de eliminación de
presión del tarro de expansión,
instale las tapas laterales y los
sillines y limpie el vehículo
antes de la entrega

Nota: El refrigerante recomendado es PEAK al 50%, este refrigerante se debe


aplicar puro y no se debe adicionar agua ni ningún otro producto que modifique
sus propiedades.

Las referencias para solicitar este refrigerante por repuestos son:

PKA029: REFRIGERANTE PEAK LITRO

PKA008: REFRIGERANTE PEAK GALON

En caso de requerirse, la mano de obra para realizar esta operación en impacta es:

011003 CAMBIO LÍQUIDO REFRIGERANTE

VOLVER
CS012-30 Cambio de Sistema Eléctrico Pulsar 220F

Octubre 12/2012

Para las motocicletas PULSAR 220F ensambladas a partir del 13 de Septiembre


de 2012, se han implementado algunas modificaciones en el sistema eléctrico
.

Los cambios realizados se describen a continuación:

1. El plato de bobinas de 18 bobinas se reduce a uno de 12 bobinas

2. Instalación eléctrica (ramal)


3. Regulador

Nota:

Para estas motocicletas, el sistema eléctrico pasa de ser un sistema trifásico, ser
un sistema bifásico, y por esta razón, los sistemas no son compatibles entre sí.

Para tener un mejor acercamiento con la modificación, se tiene el siguiente


comparativo con algunas medidas relevantes del sistema anterior y el nuevo:

VOLVER
CS013-30 Funcionamiento medidor de combustible Discover 125 ST

Mayo 27/ 2013

A continuación encontraran información acerca de la característica de


funcionamiento del medidor de combustible de nuestro modelo Discover 125 ST.

En todas las motocicletas la lectura del indicador de nivel de combustible depende


en gran parte del diseño del tanque, por tal motivo en modelos cómo pulsar y
Discover 125 ST cuando se llena el tanque de combustible, dicho medidor indica
lleno durante un largo recorrido inicial.

En las siguientes fotografías se puede apreciar la posición interna del flotador y


comprender el funcionamiento de dicho medidor.

FUNCIONAMIENTO

En esta imagen se puede


apreciar la posición del flotador
cuando se encuentra el tanque
lleno de combustible.

Como se puede observar se


requiere que el motor se
consuma todo el combustible
de la línea roja hacia arriba
para que el medidor comience a
descender. Por tal motivo el
indicador de combustible marca
lleno gran parte del recorrido.
En esta foto se puede ver la
posición del medidor en la
mitad del recorrido

En la imagen se puede ver


cuando el medidor llega al
fondo del tanque, además se
observa como en el interior
queda una cantidad de
combustible (reserva no
consumible).

Esta motocicleta cuenta


también con un grifo de
combustible donde se puede
seleccionar con la perilla la
posición ON, Reserva o cerrado
del flujo de combustible.

Se debe seleccionar el modo de


reserva, cuando la aguja del
indicador del tablero, se
encuentre entre el nivel medio y
la franja roja, tal como lo
muestra la imagen.

En dicho momento el cliente


sabrá que cuenta con
aproximadamente medio galón
para su recorrido.
Nota:

Los medidores de combustible que tengan el funcionamiento descrito en esta


circular no se deben reemplazar, ya que es un funcionamiento normal de acuerdo
al diseño del tanque de combustible.

Recuerde que no se debe llenar completamente el tanque de combustible porque


éste, se expande fácilmente y se rebosará por el desfogue de la tapa del tanque.

A continuación se encuentra la tabla de valores de resistencia para este modelo.

valor en
Nivel Ohm
Vacío 90-110
Lleno 6-10
VOLVER
CS011-31 Cambio en referencias sistema de transmisión Pulsar
135, Discover 100 y Pulsar 220 (F y S)

Diciembre 21/2011

Les informamos que algunas referencias en el sistema de transmisión de los


modelos Discover 100, Pulsar 135 y Pulsar 220 (F y S) han sido modificadas
desde nuestro proveedor Bajaj; por lo cual usted debe ser cuidadoso y validar
correctamente la siguiente información en el momento de realizar algún tipo de
reparación en los sistemas de transmisión de estas motocicletas.

Tenga en cuenta que estos cambios aplican para las siguientes motocicletas:

DISCOVER 100 ensambladas a partir del 30 de Junio de 2011

PULSAR 135 ensambladas a partir del 29 de Abril de 2011

PULSAR 220 ensambladas a partir del 22 de Septiembre de 2011

Esta información puede ser consultada en la hoja de vida de Impacta como lo


muestra el siguiente ejemplo:

Las motocicletas ensambladas antes de estas fechas, cuentan con el sistema de


transmisión anterior.
Los cambios son los siguientes:

DESCRIPCION REFERENCIA REFERENCIA NUEVA


ANTERIOR

EJE SELECTOR DE
CAMBIOS
DISCOVER 100

Ancho Canal 7.7mm Ancho Canal 4.6mm


REF: JW561000 REF: JZ561000
EJE SELECTOR DE
CAMBIOS
PULSAR 135: la nueva
referencia tiene una
ranura de identificación.
Sin Ranura REF: JE561001
REF: JD561000

Los cambios que se describen a continuación aplican para Discover 100 y Pulsar
135, es decir las nuevas referencias deben ser usadas para los 2 modelos a partir
de las motocicletas ensambladas en las fechas de ensamble antes mencionadas.

DISCOVER 100 Y PULSAR 135

PARTE REFERENCIA ANTERIOR REFERENCIA NUEVA


DISCOVER 100 Y PULSAR
135

HORQUILLA DE
CAMBIOS

REF :JD561005 REF: JZ561002


EJE DE SALIDA Y
PIÑONES, para
una mejor
validación, los
nuevos piñones
tienen 2 líneas de
identificación
ubicadas en cada
diente, sin
embargo se deben
verificar las
medidas indicadas
en cada piñón.

Piñón de Primera, Ref. JA551206 Ref. JZ551204


tiene cambios en
el diámetro interno

Diámetro interno 15mm Diámetro interno 16mm

Buje piñón de Ref. JA551007 Ref. JZ551205


primera

Diámetro Interno 12mm Diámetro interno 13mm


REFERENCIA NUEVA
PARTE REFERENCIA ANTERIOR DISCOVER 100 Y PULSAR
135
Piñón desplazable Ref. JD551200 Ref. JZ551208
de cuarta

Ref. JD551204 Ref. JZ551212


Piñón de tercera

Piñón desplazable Ref. JD551203 Ref. JZ551211


de quinta

Altura completa del piñon


Altura completa del piñon
24mm
22.7mm
Ref. JD551202 Ref. JZ551206
Piñón de
segunda
No se evidencian
cambios físicos,
pero cambia la
referencia

REFERENCIA NUEVA
PARTE REFERENCIA ANTERIOR DISCOVER 100 Y PULSAR
135
Buje piñón de Buje Ref. JD551208 Ref.JZ551210
segunda Arandela Ref.JD551209

No lleva arandela, el buje


Requiere arandela tiene un relieve
Eje de salida Ref. JD551002 Ref. JZ551008

Diámetro de la punta del eje Diámetro de la punta del eje


12mm 13mm
Piñón de Ref. JD551201 Ref. JZ551200
segunda del eje
de clutch, cambia
el espesor del
piñón

Espesor 9.4mm
Espesor 10.3mm

Piñón de quinta Ref.JD551205 Ref.JZ551213


del eje de clutch
tiene diferencia en
el espesor del buje
de separación

Altura del buje 2mm Altura del buje de separacion


0.05mm

R REFERENCIA NUEVA
PARTE EFERENCIA ANTERIOR DISCOVER 100 Y PULSAR
135
Piñón desplazable Ref. JD551206 Ref.JZ551201
de tercera (eje de
clutch).
Tiene diferencias
en diseño y
espesor

Espesor según la imagen Espesor 29mm


28mm
Piñón de cuarta: Ref. JD551207 Ref.JZ551202
tiene diferencias
en el maquinado
de los pines de
engranaje

Grosor del pin en la parte


Grosor del pin en la parte mas mas delgada 3mm
delgada 4mm
Eje de clutch, tiene Ref.JD551200 Ref. JZ551006
diferencias en el
maquinado (nuevo
con orificio de
lubricación)

Con orificio de lubricacion


CAMBIOS PARA PULSAR 220

PARTE REFERENCIA ANTERIOR REFERENCIA NUEVA


SELECTOR DE CAMBIOS REF: DK101382 REF: DK101732

El selector nuevo es
intercambiable, retirando
los bujes de las horquillas

Ancho canal 7.5 mm Ancho canal 4.5 mm

PIÑON DE PRIMERA EN REF: DK101118 REF: DK101717


EL EJE DE SALIDA

El piñón nuevo es
intercambiable, siempre y
cuando se cambie también
el piñón de cuarta
(DK101718)
6 orificios elípticos 5 orificios trapezoidales
PARTE REFERENCIA ANTERIOR REFERENCIA NUEVA
PIÑON DE CUARTA EN EL REF: DK101106 REF: DK101718
EJE DE SALIDA

El piñón nuevo es
intercambiable, siempre y
cuando se cambie también
el piñón de primera
(DK101717)

3 topes elípticos 5 topes trapezoidales


PIÑON DE QUINTA EN EL REF: DK101633 REF: DK101720
EJE DE SALIDA

El piñón nuevo es
intercambiable, siempre y
cuando se cambie también
el piñón de segunda
(DK101719)

3 topes elípticos 6 topes trapezoidales

PIÑON DE SEGUNDA EN REF: DH101333 REF: DK101719


EL EJE DE SALIDA

El piñón nuevo es
intercambiable, siempre y
cuando se cambie también
el piñón de quinta
(DK101720)

6 orificios elípticos 6 orificios trapezoidales


LEVA SELECTOR REF: DH101503 REF: DK101725
CAMBIOS

La leva nueva es
intercambiable

PARTE REFERENCIA ANTERIOR REFERENCIA NUEVA


HORQUILLAS REF:DK101133,DK101134 REF:DK101133,DK101134

Las horquillas nuevas son


intercambiables siempre y
cuando se retire el buje

Horquilla con buje Horquilla igual pero sin buje


EJE DE CAMBIOS REF: DH101705 REF: DK101733

El eje de cambios y resorte


nuevo son intercambiable

Resorte eje de cambios Resorte eje de cambios


cruzado

Arandela gris Arandela negra

VOLVER
CS012-31 Diagnóstico Cadenilla de Distribución Modelos Bajaj

Octubre 12/ 2012

A continuación encontrarán el instructivo para diagnosticar el estado de la


cadenilla de distribución en los modelos Bajaj, esto con el fin de brindar un mejor
diagnóstico del estado de esta pieza antes de proceder a realizar el cambio de la
misma.

Como se ilustra en la siguiente figura, para realizar un diagnóstico apropiado, se


debe tomar un tramo de 21 pasadores y medir la distancia entre centros desde el
pin 1 hasta el pin 21.

El rango de servicio de la cadenilla para garantizar un buen funcionamiento


comprende: (desde 127.00mm hasta 128.90mm) si la cadenilla sobre pasa el
rango superior de (128.90mm) debe ser remplazada.

Esta medida aplica para los modelos Bajaj (Boxer CT, Boxer BM, Boxer ES,
Boxer KS, Platino 100 Sport, Platino 125, Platino 125 5s, Discover 100,
Discover 125, Pulsar 135 LS, Pulsar 180 UG, Pulsar 220 S & F).

VOLVER
CS013-33 Revisiones Pulsar 200NS

Junio /2013

Con el objetivo de seguir haciendo el modelo cada día más exitoso, mantener su
índice de calidad y continuar brindando satisfacción a nuestros clientes con el
desempeño y funcionamiento de su vehículo, les pedimos que en el momento de
recibir una de nuestras motocicletas Bajaj Pulsar 200 NS en sus CSA para
revisión, tengan en cuenta realizar dicha revisión tal y como se indica al respaldo
del cupón adherido en el manual de propietario. Todas estas operaciones son
indispensables para permitir el buen funcionamiento de la motocicleta.

Adicionalmente y de acuerdo con nuestro sistema de gestión de acciones


preventivas, les solicitamos realizar la siguiente lista de verificación a todas las
motocicletas Pulsar 200 NS que asistan a su CSA, con el fin de verificar que el
producto permanezca en buenas condiciones de funcionamiento.
Parte o Característica a
Ítem Especificación Plan de reacción
Sistema inspeccionar

Realizar el
procedimiento de
purga del sistema
Entre el Min. Y
Sistema de Nivel de líquido de refrigeración
1 Max. del
refrigeración refrigerante para Pulsar 200NS,
indicador
tal como se indica
en la circular
CS013-16.
Totalmente Recomendar al
Emblemas Adherencia al adheridos, sin cliente no lavar la
2
tanque tanque puntas motocicleta a
levantadas presión.
1. Sin dobleces
Soporte 1. Estado o fracturas por 1. Cambiar la pieza
3 reposapiés y golpes.
reposapiés 2. Movimiento 2. Limpiar y
2. Funcionalidad
libre. lubricar.
Que no genere
ruido o chillido
por falta de
lubricación del Limpiar y lubricar.
Con lubricación
Llanta guardapolvo del Tenga en cuenta no
4 y sin ruido o
delantera lado del derecho exceder la cantidad
chillido
de la llanta o del de grasa.
retenedor de la
caja piñón
velocímetro

VOLVER
CS013-34 Sistema de refrigeración Pulsar 200NS

24 Junio 2013

SISTEMA DE REFRIGERACION PULSAR 200 NS

El sistema de refrigeración es el encargado de mantener la temperatura ideal de


funcionamiento del motor el cual sirve para reducir desgastes prematuros, altos
consumo de combustible y garantizar un buen funcionamiento del vehículo.

En la siguiente imagen se pueden ver todos los componentes que intervienen en


el sistema de refrigeración:
FUNCIÓN DE CADA COMPONENTE:

LÍQUIDO REFRIGERANTE El líquido refrigerante tiene propiedades de


antioxidante y puntos de ebullición
superiores a los del agua, ayudando así a
que el sistema de refrigeración funcione de
manera más eficiente. Por esta razón no es
aconsejable suministrar agua.

Esta distribuido alrededor del motor y lo


mantiene refrigerado mediante el radiador.

Utilice el refrigerante recomendado el cual


es una mezcla de 50% de agua y 50% de
etilenglicol.

TANQUE DE EXPANSIÓN Es un tanque auxiliar que se utiliza para


mantener la reserva de líquido refrigerante,
suministrando refrigerante al radiador y al
sistema cuando este así lo requiera.

Sirve además como depósito cuando la


tapa el radiador libera la presión del sistema
dejando circular hacia el tanque expansor
una poca cantidad de líquido refrigerante, el
cual retorna al sistema al apagar el motor y
disminuir la temperatura y la presión.

Este posee un visor en el cual se puede


verificar el nivel de líquido refrigerante, el
cual debe conservarse entre los niveles
mínimo y máximo.

Si encuentra alguna anomalía con el nivel


del líquido refrigerante, debe remitirse a la
circular CS013-16 purga del sistema de
refrigeración para Pulsar 200NS
MANGUERAS DEL RADIADOR Son las encargadas de servir como medio
de circulación (sistema externo), desde la
bomba de refrigerante hasta el radiador

Siempre se debe validar el buen estado de


las mangueras, que estas no tengan
perforaciones o fisuras, ya que esto
causaría una fuga en el sistema

TERMOSTATO
Es una válvula sensible a la temperatura, se
encarga de regular la circulación del
refrigerante.

Para diagnosticar su correcto


funcionamiento se debe sumergir en un
recipiente con agua caliente y a su vez
sumergir un termómetro para ver la
temperatura de apertura del termostato la
cual debe ser:

Comienzo de apertura 85°C


Abierto completamente 96°C

BOMBA DE REFRIGERANTE Es la encargada de hacer circular o


bombear el líquido refrigerante a través de
todo el sistema.

En caso de encontrar el aceite de motor


emulsionado con líquido refrigerante, se
debe revisar los retenedores de la bomba.
Generalmente la bomba no presenta daños.
RADIADOR Su función es la de disipar la temperatura
del líquido refrigerante que sale del motor
por medio del aire que circula a través de él;
logrando que el líquido refrigerante se
enfrié.

Está compuesto por un panel, conductos y


laminillas de aluminio.

El uso de un refrigerante no adecuado,


puede afectar la vida útil del radiador

TAPA DEL RADIADOR

La tapa del radiador tiene tres funciones:

1. Sellar el radiador y mantener la correcta


presión interna en el sistema de
enfriamiento.

2. Es la encargada de controlar el flujo del


refrigerante entre el radiador y el tanque
expansor.

3. Permite que el refrigerante retorne al


radiador por medio de la válvula
unidireccional.

La tapa del radiador solamente puede ser


reemplazada por una tapa que cumpla la
presión recomendada para el sistema
(1.4bar/20.3 psi).
EXTRACTOR DE CALOR

Está ubicado detrás del radiador y es el


encargado de extraer el calor que se
produce por el aumento de la temperatura
del líquido refrigerante tras circular por el
motor.
Se activa cuando la temperatura del líquido
refrigerante llega 98°C y se desactiva
cuando la temperatura baja a 92°C.

Nota: El motor completamente frio a una


temperatura ambiente aprox. 25°C en una
velocidad de ralentí el extractor puede
tardar en activarse entre 20 a 24 minutos.

Puede verificar su funcionamiento con una


fuente externa de 12 voltios.

SENSOR TÉRMICO Es un sensor resistivo de temperatura tipo


NTC: (coeficiente de temperatura negativo);
Cuando la temperatura aumenta disminuye
la resistencia.

Constantemente envía una señal de voltaje


al CDI, de acuerdo a la temperatura del
liquido refrigerante, para que el CDI envie la
señal al relay y active el extractor de calor.

Para verificar el funcionamiento del sensor


se puede medir el voltaje de salida, el cual
con el motor frio comienza en 2,4V y a
medida que el motor calienta la señal de
voltaje se reduce hasta llegar a 0,4V, en
este momento el CDI sensa la caida de
voltaje para que active el relay y se
encienda el ventilador.
RELAY DEL EXTRACTOR DE Un relay o relevador es un dispositivo
CALOR electromecánico que funciona como un
interruptor controlado por un circuito
eléctrico.

En este caso es el encargado del paso de


corriente para activar el extractor de calor.

Para medir la resistencia del relay utilice un


multímetro en el rango de 200 Ohmios,
colocando las puntas entre los pines 85 y 86
y el valor debe estar entre 110 Ohmios+/-
10%

CDI

Es el encargado de enviar la señal al relay


para que active el extractor de calor.

Dicha señal la envia cuando sensa una


caida de voltaje de 0.4v del termistor

HERRAMIENTA DE DIAGNÓSTICO Existe una herramienta especialmente


diseñada para diagnosticar la presión de la
tapa y de todo el sistema de refrigeración. A
continuación se describe el proceso de
diagnóstico:

Nota: antes de proceder, se debe


humedecer los sellos de la herramienta y
del sistema con líquido refrigerante y no
exceder la presión del sistema.

Retire la tapa del radiador y conecte la


Presión del sistema (1.4bar o 20.3 herramienta al radiador, aumente con
psi). cuidado la presión del sistema hasta que
llegue a (1.4bar o 20.3 psi).
Observe el medidor durante 6 segundos
como mínimo, si la presión se mantiene
constante, el sistema funciona
correctamente, si la presión baja,
compruebe que no hayan pérdidas externas
o internas en el sistema.

Para diagnosticar la presión de la tapa:

Instale la herramienta como se puede ver


en la foto, aumente la presión, superando la
presión del sistema (1.4bar o 20.3 psi); si la
tapa se encuentra en buenas, cuando se
aumenta la presión inmediatamente la tapa
debe liberar el exceso de dicha presión y
mantenerla en
(1.4bar o 20.3 psi).

Distribuidor de la herramienta para la


medición de la presión de la tapa
AUTOTOOLS LTDA
Bogotá Calle 72 A N° 20 C-71 Tel. (1)
3476800
Fax: 3478900

Activación del extractor de calor:

El cable negro/blanco del sensor de temperatura se alimenta con 4.6 voltios, este
voltaje se mide con el sensor desconectado; cuando se conecta el cable al sensor,
el voltaje baja a 2.4 voltios por la resistencia del sensor térmico, este cable va al
CDI y al tablero de instrumentos.

Cuando se prende la motocicleta, el CDI sensa la caída de voltaje, por el cable


negro/blanco y cuando este llega a 0.4 voltios (400 milivoltios), el CDI por el cable
azul/verde el cual esta alimentado con 12 voltios, reduce este voltaje a 0.8 voltios
(800 milivoltios), para excitar la bobina del relay y hacer que se active el extractor
de calor.
En el siguiente diagrama se puede ver cómo van conectados los componentes
eléctricos:

VOLVER
CS012-41 Actualización de referencias en las trasmisiones de los
modelos Platino 125 5S, Discover 125 y Pulsar 135

Noviembre 26/2012

Algunas referencias en el sistema de transmisión de los modelos Platino 125 5S,


Discover 125 y Pulsar 135 han sido modificadas desde nuestro proveedor Bajaj;
por lo cual usted debe ser cuidadoso y validar correctamente la siguiente
información en el momento de realizar algún tipo de reparación en los sistemas de
transmisión de estas motocicletas.

Recuerde que las transmisiones de estos tres modelos son iguales a excepción
del selector de cambios (que solo aplica para Pulsar 135), las demás
modificaciones aplican para los tres modelos: (Platino 125 5S, Discover 125 y
Pulsar 135).

EJE SELECTOR DE CAMBIOS (La modificación en el selector de cambios


solo aplica para Pulsar 135)

La nueva referencia tiene una ranura de identificación, además de un maquinado


diferente en una de sus pistas. (no se pueden intercambiar)

REF ANTERIOR: JD561001 REF NUEVA: JE561001


HORQUILLA DE CAMBIOS

La nueva referencia tiene un tratamiento en el área de contacto, adicional a esto


tiene dos pines. (no se pueden intercambiar)

REF ANTERIOR :JD561005 REF NUEVA: JZ561002

EJE PRIMARIO

La nueva referencia tiene un orificio de lubricación (los dos ejes se pueden


intercambiar)

REF anterior :JD551000 REF nueva: JZ551006 Parte completa


PIÑON DE 4TA EJE PRIMARIO

Esta referencia cambia el espesor de los pines de engranaje, en caso de


presentarse alguna falla, puede instalarse ambos piñones, las dos referencias
son intercambiables.

REF ANTERIOR: REF NUEVA: JZ551202 UBICACION:


JD551207

Grosor del engranaje en la Grosor del engranaje en


parte más delgada 4mm la parte más delgada
3mm

PIÑON DE 3RA EJE PRIMARIO

Tenga en cuenta que la referencia de este piñón ha sido modificada en tres


ocasiones:

Antes de realizar la solicitud de repuestos debe identificar las características de


estos cambios, las cuales se observan en las siguientes imágenes

1RA REF: JD551206 espesor de 28 mm, 21 dientes

2DA REF: JZ551201 espesor de 29 mm, 21 dientes

3RA REF: JE551201 espesor de 29 mm, 18 dientes


1RA REF: JD551206 2DA REF: JZ551201 3RA REF: JE551201

Espesor según la imagen Espesor según la


Espesor según la imagen
29mm y 21 dientes imagen 29mm y 18
28mm y 21 dientes
dientes

Tenga en cuenta que el ensamble


de este piñón en las trasmisiones
con las nuevas referencias
(JZ551201y JE551201), la posición
debe ser como lo ilustra la primera
imagen. Para
el caso de las trasmisiones que
tengan la primera referencia
(JD551206), este piñón se debe
ubicar como lo ilustra la segunda
imagen
PIÑON 5TA EJE PRIMARIO

Presenta diferencia en el espesor del buje de separación, la cual se puede identificar


visualmente. (no se pueden intercambiar)

REF ANTERIOR:JD551205 REF NUEVA: JZ551213 UBICACIÓN

Altura del buje 2mm Altura del buje 0.05mm


PIÑON DE 2DA EJE PRIMARIO

En esta referencia se observa cambios en el espesor del piñón (no se pueden


intercambiar)

REFERENCIA ANTERIOR: REFERENCIA NUEVA: UBICACIÓN


JD551201 JZ551200

Espesor 9.4mm Espesor 10.3mm

EJE DE SALIDA

Esta referencia tiene en uno de sus extremos una diferencia en el diámetro de su


maquinado como se evidencia en las imágenes (no se pueden intercambiar)
REF ANTERIOR:JD551002 REF NUEVA: JZ551008 UBICACIÓN

Diámetro de la punta del eje Diámetro de la punta del eje


12mm 13mm

PIÑON 2DA EJE DE SALIDA

Esta parte solo cambia la referencia pero no tiene ningún cambio físicamente, en
caso de necesitar este piñón, recomendamos solicitar la referencia nueva.

REFERENCIA ANTERIOR: JD551202

REFERENCIA NUEVA: JZ551206

BUJE PIÑON DE SEGUNDA

Este buje tiene un relieve que remplaza la arandela que lleva el modelo anterior,
después de instalado el buje, se debe colocar el pin de seguridad.

Este buje no es intercambiable con la referencia anterior (se debe solicitar el que
tenga instalado el motor)

REFERENCIA REF NUEVA: JZ551210 UBICACIÓN


ANTERIOR

BUJE REF: JD551208

ARANDELA REF:
JD551209
PIÑON DE 5TA EJE DE SALIDA

Esta referencia cambia el espesor del piñón, este aspecto se debe tener en cuenta ya
que a simple vista no se puede notar la diferencia, es por esta razón que se recomienda
tomar la medida con el calibrador o pie de rey. (no se pueden intercambiar)

REF ANTERIOR:JD551203 REF NUEVA:JZ551211 UBICACIÓN

Espesor del piñon


Espesor del piñon 24mm
22.7mm
PIÑON DE 3RA EJE DE SALIDA

Tenga en cuenta que esta referencia ha cambiado en tres ocasiones, las


características de estos cambios se deben observar antes de realizar una solicitud
de garantía.

1RA REF:JD551204, 28 dientes (perforaciones pasantes)

2DA REF:JZ551212, 28 dientes

3RA REF: JE551206, 24 dientes

Recuerde después de instalar el piñón, instalar la arandela y el pin de seguridad

1RA REF:JD551204 2DA REF:JZ551212 3RA REF: JE551206


Los piñones de tercera presentan dos tipos de maquinado en los pines de
engranaje, sin embargo, esto no influye en el correcto funcionamiento de la
trasmisión y los dos tipos de piñón se pueden instalar. (Son intercambiables)

En caso de que se presenten fallas en los piñones de tercera JZ551201 y


JZ551212, estos se deben remplazar por las referencias JE551201 y JE551206
Tenga en cuenta que se deben remplazar ambos piñones respectivamente.

PIÑON DE CUARTA EJE DE SALIDA

En esta referencia se observan cambios en el maquinado interno

REF ANTERIOR:JD551200 REF NUEVA:JZ551208 UBICACIÓN

REF ANTERIOR:JA551007 REF NUEVA:JZ551205 UBICACIÓN


Diámetro interno 12mm Diámetro interno 13mm
Diámetro externo15mm Diámetro externo16mm

PIÑON DE PRIMERA EJE DE SALIDA

Esta referencia tiene cambios en el diámetro interno del piñón (no se pueden
intercambiar)

REF REF NUEVA:JZ551204 UBICACIÓN


ANTERIOR:JA551206

Diámetro interno 15mm Diámetro interno 16mm

En la siguiente hoja usted puede ver en la tabla el resumen de los cambios


realizados:
Intercambiable: Se pueden instalar la referencia anterior o la referencia nueva sin
afectar el funcionamiento normal de la transmisión

REFERENCIA
PARTE NUEVA REFERENCIA INTERCAMBIABLES
ANTERIOR

SELECTOR DE CAMBIOS JD561001 JE561001 NO


HORQUILLA DE CAMBIOS JD561005 JZ561002 SI
EJE PRIMARIO JD551000 JZ551006 SI
PIÑON DE 4TA EJE
JD551207 JZ551202 SI
PRIMARIO
JZ551201 espesor de 29
JD551206
PIÑON DE 3RA EJE mm, 21 dientes.
espesor de 28 NO
PRIMARIO JE551201 espesor de 29
mm, 21 dientes
mm, 18 dientes
PIÑON 5TA EJE PRIMARIO JD551205 JZ551213 NO
PIÑON DE 2DA EJE
JD551201 JZ551200 NO
PRIMARIO
EJE DE SALIDA JD551002 JZ551008 NO
PIÑON 2DA EJE DE
JD551202 JZ551206 NO
SALIDA
BUJE PIÑON DE SEGUNDA JD551208 JZ551210 NO
ARANDELA JD551209 No aplica NO
PIÑON DE 5TA EJE DE
JD551203 JZ551211 NO
SALIDA
PIÑON DE 3RA EJE DE JD551204, 28 JZ551212, 28 dientes.
NO
SALIDA dientes JE551206, 24 dientes
PIÑON DE CUARTA EJE
JD551200 JZ551208 NO
DE SALIDA
BUJE PIÑON DE PRIMERA JA551007 JZ551205 NO
PIÑON DE PRIMERA EJE
JA551206 JZ551204 NO
DE SALIDA

VOLVER
CS013-43 Diagnóstico comando izquierdo, modelos Platino y Discover

Julio 30/2013

Diagnóstico del comando izquierdo en los modelos: Platino 100 y 125 5S;
Discover 100, 100S, 125 y 125 ST. Así como los valores de voltajes requeridos
para determinar su adecuado funcionamiento.

PROCEDIMIENTO

Las medidas que se encuentran a continuación, fueron tomadas con un multímetro


marca UNIT UT107.

1. Inicialmente desmonte la farola y ubique


los acoples del conector del comando de
luces izquierdo.

2. Ubique el selector del multímetro en la


escala de 20 voltios de corriente directa
como lo muestra la imagen.
3. Voltaje de entrada al comando

El voltaje de alimentación para este


comando, proviene del comando derecho por
el cable Amarillo/azul, el cual se convierte
en el conector del comando en un cable
rojo/blanco y la masa es el cable
negro/amarillo.

Para verificar el voltaje del comando


izquierdo encienda la motocicleta y encienda
las luces de farola.

Ubique la punta positiva del multímetro en el


cable rojo/amarillo y la punta negativa en el
cable negro/amarillo, el valor encontrado
debe ser mayor a 12.4 voltios

Nota:

para el modelo platino 100, el voltaje de


entrada es de corriente alterna

Ubique el selector del multímetro en la


escala de 200 voltios de corriente alterna, el
valor debe ser de 9± 1 VCA.

En caso de no tener alimentación debe


revisar el circuito desde donde proviene.
4. Circuito de luces bajas

Este circuito recibe la señal de voltaje por el


cable rojo/amarillo

Ubique el switch de luces del comando en la


posición de luces bajas.

La motocicleta y las luces de farola deben


estar encendidas.

Ubique la punta positiva del multímetro en el


cable rojo/amarillo y la punta negativa del
multímetro del cable negro/amarillo.

Verifique que el valor de voltaje debe estar


entre 12 ± 2 voltios de corriente directa.

En caso de no tener alimentación debe


revisar el circuito desde donde proviene.
5. Circuito de luces altas

Este circuito recibe la señal de voltaje por el


cable rojo/negro

Ubique el switch de luces del comando en la


posición de luces altas.

Ubique la punta positiva del multímetro en el


cable rojo/negro y la punta negativa del
multímetro en el cable negro/amarillo.

Verifique que el valor de voltaje debe estar


entre 12 ± 2 voltios de corriente directa.

En caso de no tener alimentación debe


revisar el circuito desde donde proviene.

6. Circuito de direccionales

La señal de voltaje para este circuito


proviene del flasher de direccionales por el
cable naranja.
Para verificar el voltaje en este cable, se
debe activar alguna de las direccionales.
El valor de voltaje oscila entre 0 voltios
cuando las direccionales se apagan y 12
voltios cuando las direccionales se
encienden.

En caso de no tener alimentación debe


revisar el circuito desde donde proviene.

Cable gris: voltaje direccionales derechas.

Cable verde: voltaje direccionales


izquierdas.
En el momento en que se activa el pulsador
de encendido de las direccionales, el voltaje
pasa por el cable correspondiente a las
direccionales que se quieren activar.
7. Circuito del pito

Para revisar el circuito del pito


recomendamos verificarlo con una prueba de
continuidad.
Ubique el selector del multímetro en la
escala de continuidad

Ubique la punta positiva del multímetro en el


cable negro y la punta negativa del
multímetro en el cable negro/amarillo.
Pulse el botón del pito y el multímetro debe
marcar continuidad cada vez que se presione
el botón, en caso de no tener continuidad
debe revisar el pulsador y la masa del
comando.
Si el pulsador y la masa del comando no
tienen continuidad, se debe reemplazar el
comando.

Tenga en cuenta al momento de solicitar un repuesto por garantía se debe


argumentar la solicitud con todos los datos y medidas correspondientes.

VOLVER
CS013-44 Diagnóstico sensor velocímetro para los modelos Pulsar

Procedimiento recomendado para realizar el correcto diagnóstico del sensor de


velocidad en nuestras motocicletas Bajaj en todos los modelos Pulsar

Este sistema de velocímetro, funciona a través de un campo magnético, Por un


sensor tipo hall, el sensor tiene tres cables, alimentación , masa y señal, los
cuales convierten una vuelta completa de la rueda (360°) en 8 pulsos, y estos son
transmitidos al velocímetro digital.

NOTA: estas medidas fueron tomadas con un multímetro marca UNIT UT107

Tenga en cuenta que para realizar dicho diagnóstico y obtener un mejor resultado,
usted debe realizar el siguiente procedimiento

PROCEDIMIENTO

Inicialmente se debe de verificar el voltaje


de la batería, recuerde que para las
baterías selladas el voltaje mínimo debe
ser 12.7 voltios y para las baterías
convencionales 12.4 voltios, si la carga de
la batería es inferior a estos valores, le
recomendamos conectarla a un cargador.

Nota: en algunos multímetros usted


encontrará diferentes escalas de medida,
asegúrese de seleccionar el rango
adecuado de acuerdo a la marca que esté
utilizando, siempre en VDC.
El sensor de velocidad tiene tres cables
con los siguientes colores:

1) Negro/amarillo: masa del sistema.

2) Azul/blanco: señal de voltaje.

3) Rojo/Blanco: alimentación del


sistema.

Proceda de la siguiente manera para


realizar la prueba:

Suiche de encendido en ON

Ubique el conector del sensor, esté debe


estar conectado.

Verifique la alimentación del sistema entre


el cable rojo/blanco y negro amarillo 8 -
10.5 VDC.

Luego ubique las puntas del multímetro


entre los cables azul/blanco y
negro/amarillo observando la variación de
voltaje cada (45°)

Para garantizar un buen contacto se


puede realizar con alfileres.
MEDICION ENTRE CABLES
VOLTAJE VCD.
NEGRO/AMARILL
O
AZUL/BLANC
O 0-4/4.5 VDC
ROJO/BLANC
O 8-10.5 VDC

Asegúrese de identificar un punto de


referencia en la llanta (válvula – con barra
en este caso) de manera que le sea fácil
determinar cuándo una vuelta sea
completada.

Gire la llanta delantera suavemente

En una rotación de la llanta, 8 pulsos son


generados por cada giro. La lectura en el
multímetro debe variar entre 0 VDC y 4 ~
4.5 VDC 8 veces. Cada 45° se da dicha
variación.
En conclusión, si la lectura en el
multímetro las 8 veces varía entre 0 VDC
y 4 ~ 4.5 VDC en una vuelta completa de
la llanta delantera, el estado del sensor de
velocidad es óptimo.

Si de lo contrario la lectura se mantiene


constante ya sea en el rango de 0 VDC o
en el rango de 4 ~ 4.5 VDC, o envía
señales inferiores a 4 VDC, el sensor de
Asegúrese que el conector contenga el
velocidad se encuentra defectuoso.
empaque interno para garantizar un sellado
hermético.

VOLVER
CS013-44 Diagnóstico Circuito de carga motocicletas y motocarros
BAJAJ

Agosto 8 de 2013

SISTEMA DE CARGA

Las motocicletas y motocarros Bajaj cuentan con diferentes sistemas de carga,


entre ellos tenemos (monofásico, bifásico y trifásico); a continuación
recomendamos el siguiente procedimiento para realizar un correcto diagnóstico.

RALENTÍ

Para las pruebas realizadas en ralentí, es importante asegurar que las


revoluciones del motor sean las especificadas en el manual de servicio.

NOTA: estas medidas fueron tomadas con un multímetro marca UNIT referencia
UT107

PROCEDIMIENTO

Inicialmente se debe de verificar el


voltaje de la batería. Recuerde que para
las baterías selladas el voltaje mínimo
debe ser 12.7 voltios y para las baterías
convencionales 12.4 voltios. Si la carga
de la batería es inferior a estos valores,
le recomendamos conectarla a un
cargador.

Diagnóstico inicial

Para el diagnóstico inicial del sistema de


carga proceda de la siguiente manera:
Ubique la batería.
Seleccione en el multímetro la escala de
20 VCD.
Mida entre los bornes de la batería,
positivo y negativo midiendo la variación
de voltaje a diferentes rpm (ralentí, 5000
y full rpm).

Las medidas deben de estar dentro de


los valores que acompañan la imagen, si
los valores no se encuentran en los
rangos, proceda de la siguiente forma
identificando su sistema de carga:

Valor en ralentí: mínimo 12.4 VCD


Valor a 5000 rpm: 14.4 VCD±0.2
Valor a full rpm:14.5 VCD±0.3

1. SISTEMA MONOFÁSICO (no aplica para motocarros)


La característica de este sistema es que
posee una sola bobina de carga.

Prueba de resistencia:

Identifique el regulador rectificador de la


motocicleta.
Ubique el selector del multímetro en la
escala de 200 Ω.
Desconecte el regulador rectificador y
mida la resistencia entre los cables
(azul/blanco y negro/amarillo).

Recuerde realizar esta medición con el Valor 0.5-1.0 Ω


motor frio, los datos pueden variar según
la temperatura del motor. Recuerde restar el valor de la
resistencia de las puntas del
Si los valores no están en los rangos (0.5- multímetro, estas pueden alterar sus
1.0 Ω) proceda con la siguiente prueba de datos. El resultado del valor restado
VCA. debe estar dentro las
especificaciones.
Prueba de voltaje corriente alterna:

Apague todas las luces y desconecte el


conector del regulador rectificador,
encienda la motocicleta, Incremente las
revoluciones del motor hasta los valores
que acompañan la imagen.

Ubique el selector del multímetro en la


escala de 200 VCA, mida entre los cables
(azul/blanco y negro/amarillo).

El cable de color negro/amarillo


corresponde a la masa.
Valor a 2000 rpm: 15 VCA±2
Si los valores están por fuera de los Valor a 5000 rpm: 45.2 VCA±5
rangos, se debe sustituir el plato de Valor a full rpm: 65.3 VCA±5
bobinas.
Prueba de voltaje corriente directa:

Para las pruebas de voltaje corriente


directa, la batería debe estar conectada
en la motocicleta.

Conecte el conector del regulador,


seleccione en el multímetro la escala de
20 VCD.
Mida el voltaje entre los cables (blancos y
negro/amarillo).

Verifique el ralentí de la motocicleta de


acuerdo con lo especificado en el manual Valor en ralentí: mínimo 12.4 VCD
de servicio (imagen). Valor a 5000 rpm: 14.4 VCD±0.2
Valor a full rpm:14.5 VCD±0.3
Si el regulador rectificador no entrega los
valores mínimo 12.4 y máximo 15 VCD,
debe ser remplazado.
2. SISTEMA BIFÁSICO: (aplica para motocarros)

La característica de este sistema es que


posee una bobina de carga con dos
salidas.

Prueba de resistencia

Identifique el regulador rectificador.


Ubique el selector del multímetro en la
escala de 200 Ω.
Desconecte el regulador rectificador y
mida la resistencia entre los cables
(azul/blanco y azul/blanco).
Entre el cable azul/blanco y masa, no
debe existir continuidad
Recuerde realizar esta medición con el Valor de 0,9 - 1.1 Ω.
motor frio, los datos pueden variar según Recuerde restar el valor de las
la temperatura del motor. resistencias de las puntas del
multímetro.
Si los valores se encuentran por fuera de
los rangos que acompañan la imagen
proceda con la siguiente prueba de VCA.
Prueba de voltaje corriente alterna:

Ubique el selector del multímetro en la


escala de 200 VCA.

Encienda el motor, apague todas las luces


y desconecte el conector el regulador
rectificador.

Mida los cables (azul/blanco y


azul/blanco).

Si los valores se encuentran por fuera de


los rangos que acompañan la imagen, se Valor en ralentí: 20 VCA±2
debe sustituir el plato de bobinas. Valor a 5000 rpm: 65VCA±5
Valor a full rpm: 95.6 VCA±5
Prueba de voltaje corriente directa:

Conecte nuevamente el conector del


regulador.
Seleccione la escala de 20 VCD.
Mida el voltaje entre el cable (blanco y
negro/amarillo).

Verifique el ralentí de la motocicleta de


acuerdo con lo especificado en el manual
de servicio.

En caso de que el regulador rectificador


no entregue los valores mínimo 12.4 y Valor en ralentí: 12.4 VCD
máximo 15 VCD debe ser remplazado. Valor a 5000 rpm: 14.4 ± 0.3 VCD.
Valor a full rpm:14.5 ±0.3 VCD

SISTEMA TRIFÁSICO: (aplica para motocarros)

La característica del sistema es que


posee tres bobinas de carga.

Prueba de resistencia:
Identifique el regulador rectificador,
ubique el selector del multímetro en la
escala de 200Ω.
Numere los cables de 1 a 3.

Desconecte el regulador rectificador y


mida la resistencia entre los tres
cables de color amarillo de la siguiente
manera, entre el 1 y 2, entre el 1 y 3,
entre 2 y 3.
El valor debe ser muy similar entre las
tres lecturas. Estos valores se deben
tomar con el motor frio.
Recuerde restar el valor de la
resistencia de las puntas, esté puede
alterar sus datos.

Si los valores no están en los rangos


proceda con la siguiente prueba VCA.

Valor de resistencia 0.4-0.6 Ω


Prueba de voltaje corriente alterna:

Ubique el selector del multímetro en la


escala de 200 VCA.

Encienda el motor, apague todas las


luces y desconecte el conector el
regulador rectificador.

Mida el voltaje entre los cables de color


amarillo de la siguiente manera, entre el
1 y 2, entre el 1 y 3, entre 2 y 3.

El valor registrado debe ser muy similar Valor en ralentí: 20 ± 3 VCA


en las tres medidas. Valor a 5000 rpm:65 VCA±5
Si los valores no están en los rangos, Valor a full rpm: 98 VCA ±5
se debe sustituir el plato de bobinas.

Prueba de voltaje corriente directa:

Conecte nuevamente el conector del


regulador.
Seleccione la escala de 20 VCD.

Mida el voltaje entre los cables Blanco y


negro-amarillo.

Verifique el ralentí del motor de acuerdo


con lo especificado en el manual de
servicio y mostrado en la imagen.
Ejemplo: voltaje tomado a 5000 rpm

En caso de que el regulador rectificador


no entregue los valores mínimo 12.4 y
máximo 15 VCD, debe ser remplazado.

Valor en ralentí: 12.4 VCD


Valor a 5000 rpm: 13.8 VCD±0.3
Valor a full rpm: 14.3VCD ±0.3

DIAGNÓSTICO DE AMPERAJE

Ubique el selector del multímetro en la


escala de 10 amperios.

Instale el cable positivo del multímetro


en el orificio de amperaje como lo
muestra la imagen.

Tenga precaución, si no realiza el


anterior procedimiento se producirá un
corto circuito en el interior del
multímetro y se quemara su fusible de
protección.
Procedimiento:

Retire el fusible principal del sistema


eléctrico.

Abra el suiche (posición ON).

Ubique las puntas del multímetro en


cada una de las terminales donde se
aloja el fusible.

Observe que el valor que muestra el


multímetro sea negativo, en caso que la
cifra sea positiva invierta la posición de
las puntas.

Encienda el motor, asegúrese que


tenga el ralentí recomendado en el
manual de servicio y observe que el
valor se debe convertir a positivo.

Las motocicletas BAJAJ en sus tres


sistemas de carga (monofásico, bifásico
y trifásico) y los motocarros en sus
sistemas (bifásico y trifásico) el valor
del amperaje en ralentí y sin ningún
elemento de consumo debe estar en
0.5 amperios ±0.3.

VOLVER
CS013-59 Modificaciones en referencias Pulsar 200 NS

Diciembre 23 /2013

Apreciada Red de Centros de Servicio Autorizado, a continuación encontraran


algunas modificaciones implementadas desde nuestro proveedor Bajaj en el
modelo Pulsar 200 NS, por lo cual usted debe ser cuidadoso y validar
correctamente la siguiente información en el momento de realizar algún tipo de
reparación o solicitar alguna garantía.

Modificaciones implementadas:

Tanque de combustible:

El tanque de combustible fue modificado en la parte donde va el medidor de


combustible. En el diseño anterior el medidor va ensamblado en la parte inferior
del tanque. En el nuevo diseño el medidor esta ensamblado en la parte superior
del tanque. Esta modificación fue implementada a partir de las motos
ensambladas el 1 de Octubre de 2013.

Medidor de combustible:

El medidor de combustible también presenta modificaciones acorde al diseño del tanque.


Implementación a partir de las motos ensambladas el 1 de Octubre de 2013.
Anti vibrante tanque cubierta tanque:

El diseño del anti vibrante fue modificado. La distancia desde el pin de ajuste al
cuerpo principal del caucho es menor en el nuevo diseño, ref. JL171073.
Implementación a partir de las motos ensambladas el 1 de Octubre de 2013.

Ubicación del Anti vibrante tanque cubierta tanque:


Ramal eléctrico velocímetro:

Se elimina el ramal eléctrico como parte individual y se unifica al velocímetro.


Implementación a partir de las motos ensambladas el 1 de Octubre de 2013.
Instalación eléctrica (ramal)

El ramal tiene una modificación en la longitud del cable del conector del medidor
de combustible. Para el medidor de combustible ensamblado en la parte inferior el
conector del ramal es corto y para el medidor instalado en la parte superior el
conector es más largo.

La referencia no cambia, es igual para ambos casos. El ramal nuevo aplica para
ambos casos. El nuevo ramal aplica para las motocicletas ensambladas a partir
del Implementación a partir de las motos ensambladas el 1 de Octubre de 2013.

Se elimina la abrazadera que sujeta el cable del comando izquierdo.


Resumen de los cambios implementados:

Nota:

Esta información también la puede encontrar actualizada en el catálogo de partes


de la página Web.

http://repuestos.auteco.com.co/catalogo.php

VOLVER
CS014-02 Modificación Alternador y Volante Discover 125 ST

Enero 22 /2014

Apreciada Red de Centros de Servicio Autorizado, a continuación encontrara la


modificación implementada desde nuestro proveedor Bajaj para el modelo
Discover 125 ST, dicha implementación aplica para las motocicletas ensambladas
a partir del 13 de septiembre de 2013.

En caso de requerir uno de los repuestos por garantía le recomendamos solicitar


la misma referencia que tenga la motocicleta ensamblado.

Le sugerimos ser cuidadoso y validar correctamente la siguiente información en el


momento de realizar algún tipo de reparación o solicitar alguna garantía.

Alternador:

El Alternador o plato de bobinas fue modificado y se incrementó la cantidad de


bobinas, de 8 bobinas se incrementó a 12 bobinas, esto con el fin de mejorar el
sistema de carga de la batería.
Anterior Nuevo diseño

Referencia: JP351007 Referencia: JE351005

Volante:

De igual forma la volante o Rotor presenta también modificaciones. Para facilitar la


identificación de la volante nueva, en la parte externa tiene una ranura.

Anterior Nuevo diseño

Volante para Alternador de 8 bobinas La volante tiene una ranura para su


identificación
Referencia: JE351002
Referencia: JE351004
Resumen de los cambios implementados:

Descripción de la
Implementación Ref. Actual Ref. Nueva
parte
Alternador cambio JP351007 JE351005

Volante cambio JE351002 JE351004

Estas partes no son intercambiables entre si

Nota:

Tenga en cuenta al momento de solicitar un repuesto por garantía se debe


argumentar la solicitud con todos los datos y medidas correspondientes.

VOLVER
CS014-15 Cable de Acelerador y Comando derecho Platino 100

Marzo 19 2014

Junio 26/ 2013

Apreciada Red de Centros de Servicio Autorizado, a continuación, encontraran algunas


modificaciones implementadas desde nuestro proveedor Bajaj en el modelo Platino 100, por lo
cual usted debe ser cuidadoso y validar correctamente la siguiente información en el momento de
realizar algún tipo de reparación o solicitar alguna garantía. Dicha modificación aplica para las
motos ensambladas a partir del 22 de febrero de 2014.

Nota:

Tenga en cuenta que estas partes no son intercambiables.

Para verificar la fecha de ensamble en Impacta, En Hoja de vida digite el número de motor y el
sistema le informará la fecha de ensamble.

MODIFICACIONES IMPLEMENTADAS:

CABLE DE ACELERADOR:

A diferencia del cable de acelerador anterior, el nuevo cable tiene una guía metálica y un
retenedor, esto con el fin de mejorar la suavidad, la respuesta del acelerador y adicionalmente
evitar el ingreso de polvo y agua en su interior.
Anterior Nuevo

Referencia: DU191005 Ref. nueva: DZ191035

COMANDO DERECHO:

A este comando se le eliminó la función “Ride control”.

Anterior Nuevo

Referencia: JK401402 Ref. nueva: DZ201044


Resumen de los cambios implementados:

Descripción de la parte Ref. Anterior Ref. nueva Intercambiable

Cable de acelerador DU191005 DZ191035 no

Comando derecho JK401402 DZ201044 no

VOLVER
CS014-19 Modificaciones en el modelo Pulsar 180.

Abril 24 de 2014

Junio 26/ 2013

Apreciada red se centros de servicio, queremos informarles algunas


modificaciones implementadas desde nuestro proveedor BAJAJ en el modelo
PULSAR 180, dichas modificaciones aplican para las motos ensambladas a
partir del 28 de febrero 2014. Por este motivo, usted debe ser cuidadoso y
validar correctamente la siguiente información en el momento de realizar algún
tipo de reparación o solicitar alguna garantía.

Para verificar la fecha de ensamble en impacta, haga clic en Hoja de vida


digite el número de motor y el sistema le informará la fecha de ensamble como
se muestra en la siguiente imagen.

En la siguiente tabla se puede ver el resumen de las modificaciones


implementadas:

Descripción de la parte Cambio Razón de cambio

BCU Eliminado
Apagado automático de
Eliminado Eliminación de la BCU
direccionales
Relay de encendido Eliminado

Se utiliza suiches de contacto


Comando LH & RH Modificado
con iluminación

2 cajas de conexión en vez de


Velocímetro Modificado
3 cajas de conexión.
Descripción de la parte Cambio Razón de cambio
2 cajas de conexión en vez de
Velocímetro Modificado
3 cajas de conexión.

 Reposicionamiento de
las cajas de conexión.

 Eliminación del BCU.


Ramal eléctrico Modificado
 Suiches de contacto.

 Adición de módulo de
control de luces

Soporte añadido para el


Chasis Modificado equipamiento del módulo de
control de luces

Módulo de control de luces Añadido Eliminación del BCU.

Descripción de las modificaciones implementadas:

Unidad de control electrónico (BCU)

Anterior Nuevo

BCU Ubicada abajo del velocímetro Sin unidad de control


Unidad de apagado automático de direccionales (Sensor + Imán)

Anterior Nuevo

Sensor de auto cancelación de


Sin Sensor
direccional

Relay de encendido

Anterior Nuevo

Relay de encendido Sin Relay de encendido


Comando LH / RH

Anterior Nuevo

1.Conectores sellados. 1. Perilla de direccionales con


indicador para apagar al presionar
2. Cajas de conexión común
3. Posición ON y OFF del botón RUN
invertida.

Velocímetro
Anterior Nuevo

2 cajas de conexión (12 y 4 pines)


3 cajas de conexión ( 6, 6 y 4 pines)
Módulo de control de luces

Anterior Nuevo

Incluido Módulo de control de luces


Sin módulo de control de luces

Soporte para módulo de control de luz

Anterior Nuevo

Ramal eléctrico

Anterior Nuevo

• Cajas de conexión de comandos • Cajas de conexión de comandos sin


derechos e izquierdos empaquetadas. empaquetar.

• Caja de conexión para la BCU en el • Caja de conexión para la BCU


extremo frontal. eliminada.

• Tres cajas de conexión para el • Dos cajas de conexión para el


velocímetro. velocímetro.

• Caja de conexión para el relay de • Caja de conexión para el relay de


encendido en la parte posterior. encendido eliminada.

• Caja de conexión para el sensor • Caja de conexión para el sensor


SCB y el imán. SCB y el imán eliminada.

• Caja de conexión para el módulo de


control de luces agregada.

Funcionamiento y chequeo del módulo de control de luces.

El circuito del flasher controla la velocidad de intermitencia y el funcionamiento


de las direccionales.
El módulo de control de luces enciende la luz principal (bajas y altas)
únicamente cuando el motor esté en funcionamiento.

Caja de conexión Circuito

Para revisar el funcionamiento de la unidad de control de luces, le


recomendamos seguir los siguientes pasos:

Procedimiento de operación estándar:

 Equipo de medición Multímetro.

 Seleccione el rango en el multímetro de 20 VDC.

 Botón RUN y suiche de ignición en ON

 Conecte el multímetro como se muestra en la siguiente tabla.

Conexión
Lectura
Condición Punta roja Punta negra (-
Rango 20VDC
(+Ve) Ve)
Br
Suiche de ignición en
(Caja de
ON y botón RUN en B/Y 12V DC
conexión de 2
ON
pines)
Motor en
funcionamiento y Violeta B/Y 14.5V DC
suiche de luces OFF
Motor en
funcionamiento y Violeta B/Y 13.5V DC
suiche de luces ON
En la siguiente tabla se encuentra el resumen con las referencias que aplican
para las modificaciones

Descripción de la
Ref. Existente. Ref. Nueva Intercambiable
parte

BCU JC201016 Eliminada

Kit sensor SCB +


36DH4047 Eliminada
Imán No aplica

AL201012/DH20
Relay de encendido Eliminada
1084

Comando izquierdo JC201017 JF401400 No aplica

Control derecho JC201018 JF401401 No aplica

Velocímetro DJ191071 DJ191084 No aplica

Ramal eléctrico DJ201205 DJ201250 No aplica

Chasis JC161049 JC161049 Si aplica

Módulo de control
No aplica DT402006
de luces
Soporte de módulo
No aplica DJ161327 No aplica
de control de luces

Tornillo No aplica KADF0610

VOLVER
CS014-20 Modificaciones en el tablero de instrumentos - Pulsar 180.

Mayo 6 de 2014

Junio 26/ 2013

Apreciada red se centros de servicio, como adición a la circular se servicio


CS014-19 (Modificaciones en el modelo Pulsar 180) queremos informarles
que el tablero de instrumentos cambia de diseño y dicha modificación aplica
para las motos ensambladas a partir del 04 de Abril de 2014. Por este
motivo, usted debe ser cuidadoso y validar correctamente la siguiente
información en el momento de realizar algún tipo de reparación o solicitar
alguna garantía.

Para verificar la fecha de ensamble en impacta, haga clic en Hoja de vida


digite el número de motor y el sistema le informará la fecha de ensamble como
se muestra en la siguiente imagen.

Las siguientes imágenes muestran las diferencias del diseño del tablero de
instrumentos anterior y el tablero de instrumentos nuevo:

1. Ubicación del indicador de gato lateral.

Referencia anterior: DJ191071 Referencia Nueva: DJ191084


2. Ubicación del indicador de carga de batería.

Referencia anterior: DJ191071 Referencia Nueva: DJ191084

3. Apariencia interna.

Referencia anterior: DJ191071 Referencia Nueva: DJ191084

VOLVER
CS014-23 Diagnóstico de balancines de Pulsar 200 NS.

Mayo 30 de 2014

Apreciada red de Centros de Servicio Autorizados, en vista de los recientes


inconvenientes presentados con algunos balancines en el modelo Pulsar 200
NS, y debido a los diagnósticos inadecuados, queremos compartir mediante
esta circular la forma correcta para realizar el diagnóstico de los balancines.

Cuando una motocicleta Pulsar 200 NS ingrese a su C.S.A con ruido extraño en
la cabeza de fuerza, evite dar un diagnostico apresurado y contribuir con esto
a generar mayor inconformidad a los clientes.

Luego de escuchar el ruido de motor en la parte superior, a continuación


encontrará el procedimiento detallado para realizar el diagnostico de los
balancines de la Pulsar 200 NS.

1. Inicialmente desmonte las


cubiertas laterales, el sillín y
el tanque de combustible
luego, ubique la tapa culata
para realizar la verificación.

Por comodidad le
recomendamos retirar la tapa
superior del filtro de aire.
2. Ubique el motor en punto
muerto superior alineando la
marca T de la volante y a su vez
el Piñón de distribución con las
marcas (-) alineadas con el
vértice de la culata. (ver
imagen).

3. Verifique la tolerancia de las


válvulas estas deben de estar en:

Admisión: 0.05 mm

Escape: 0.08 mm

Nota: Si las válvulas se encuentran por


encima del rango superior indicado,
proceda a desmontar los balancines
para hacer la verificación.

4. Retire el tornillo de la platina que


aseguran los balancines,
seguidamente destencione el
tensor de la cadenilla y retire el
tornillo del piñón de distribución
5. Extraiga los pasadores de los
balancines y verifique que no
presenten desgaste, en caso de
tener desgaste se deben
reemplazar.

Nota:

Al desmontar los balancines tenga


cuidado con las arandelas de ajuste, de
igual forma, al ensamblar los
balancines ubique las arandelas
correctamente.

6. Tolerancia axial:

Juego hacia los lados

Este tipo de balancines tienen


como característica que los
rodamientos del balancín que
apoyan sobre el eje de levas
tienen una tolerancia axial
(Juego hacia los lados) como
se puede ver en la imagen); esto
no es un defecto del balancín y
no produce ruido anormal.

7. Tolerancia radial

Juego hacia arriba y hacia


abajo

Mueva el rodamiento del balancín


de arriba hacia abajo y de
adentro hacia afuera como se
indica en la imagen. El
rodamiento NO debe tener juego.
En caso de tener juego se debe
reemplazar por uno nuevo.
8. Revise el eje de levas.

Revise visualmente la superficie


de las levas las cuales no deben
tener ranuras en el área de
contacto con el rodillo del
balancín. En el caso de presentar
alguna ranura se debe
reemplazar por un eje nuevo.

Nota: para realizar esta


inspección no es necesario
desmontar el eje de levas.

9. Ensamble de la tapa culata.

Luego de realizar el diagnóstico


recomendado y garantizar el
calibre adecuado de las válvulas
Admisión: 0.05 mm y Escape
0.08 mm. al ensamblar
nuevamente es importante
aplicar el torque recomendado a
los tornillos de la tapa culata:

1.0 ~ 1.2 kgm (9.8 ~ 11.8 N.m)

1.0 – 1.2 Kgm

VOLVER
CS014-32 INSTRUCTIVO ENSAMBLE REVERSA MOTOCARROS TORITO BAJAJ RE

Julio 28/2014

Apreciada Red de Centros de Servicio Autorizados, con el objetivo de


garantizar una estandarización del adecuado ensamble de la reversa para los
motocarros TORITO a continuación encontrarán información acerca del
procedimiento recomendado.

Nota:

Para facilitar dicho procedimiento, se muestran las partes que componen el Kit
reversa y la herramienta utilizada para su ensamble:

PARTES QUE COMPONEN EL KIT


REVERSA:

1. PALANCA DE ACCIONAMIENTO.

2. PIÑON REVERSA.

3. RESORTE.

4. PLATINA REVERSA.

5. LEVA ACCIONADORA.

6. PIN DE LA LEVA.

7. TOPE RESORTE.

8. TOPE DE LA GUAYA.

9. RETENEDOR DE LA LEVA

10. RESORTE PALANCA REVERSA.

11. EMPAQUE.

12. GUAYA REVERSA.


HERRAMIENTA UTILIZADA PARA EL ENSAMBLE DE LA REVERSA:

1. PINZAS RECTAS.

2. TORQUIMETRO

3. RACHE 3/8 Y EXTENCION.

4. COPA 19 mm

5. COPA 13 mm

6. COPA 12 mm

7. COPA 10 mm

8. COPA 8 mm

9. COPA 7 mm

10.LLAVE MIXTA 10 mm

11.DESTORNILLADOR DE PALA.

12. PINZAS EXTRACTORA DE PINES.

PROCEDIMIENTO:

Levante el motocarro en la parte


trasera con la ayuda de un gato o
una diferencial.
Retire el tapón de drenaje de aceite
de la diferencial con la ayuda de la
copa 12 mm.

Retire el pin de la palanca del cranck


con ayuda de las pinzas rectas.

Retire los 3 tornillos que sujetan el


radiador con la ayuda de la copa 8
mm y colóquelo hacia la parte de
encima para que no interfiera con el
desmonte de la carcasa.

Retire el tornillo que sujeta el


amortiguador izquierdo utilizando la
copa de 19 mm.

Nota: Para mayor facilidad se


recomienda desmontar la llanta
trasera izquierda.
Retire las abrazaderas del eje de
trasmisión utilizando la copa 7 mm y
posteriormente los guardapolvos y el
eje de transmisión.

Retire la guaya del velocímetro


utilizando pinzas rectas.

Retire los 3 tornillos que sujetan la


manzana del velocímetro con la copa
8 mm.

Separe los pines del acople del eje


de transmisión que sujetan la cabeza
del tornillo utilizando un
destornillador de pala.

Seguidamente proceda a retirar el


tornillo que sujeta el acople del eje
de transmisión izquierdo con la copa
de 13 mm.
Retire las masas del regulador y la
batería utilizando la copa 10 mm

Retire los tornillos de la carcasa de la


diferencial utilizando la copa 8 mm.

Retire la carcasa de la diferencial.

Retire la arandela y el piñón con


buje fijo.
Retire los pines del buje con ayuda
de la pinza extractora de pines.

Instale el piñón nuevo sobre el


mismo buje, sin los pines.

Nota: Tenga en cuenta que este


nuevo piñón no necesita pines, ya
que evitaría su libre desplazamiento.

Observación: La ranura de anclaje


de la leva debe quedar hacia afuera.
Instale los topes, la leva y el
retenedor en la carcasa de la
diferencial.

Ensamble el piñón de la reversa y la


arandela en el motor.

Ensamble la terminal de la leva


selectora sobre la cavidad del piñón.

Nota: Tenga en cuenta que para


colocar la terminal de la leva
selectora en la ranura del piñón NO
debe de estar instalada la platina de
la reversa.

Observación: Antes de cerrar la


carcasa verifique que todo esté bien
ensamblado.
Coloque el empaque nuevo, la tapa
de la diferencial y todos los tornillos
de sujeción.

Torque: 0.9 a 1.1 kgm.

Ensamble la manzana del


velocímetro, asegúrese que tenga
buena lubricación.

Nota: Asegúrese de que el piñón del


velocímetro encaje en la ranura, de
lo contrario puede ocasionar daños.

Ensamble los 3 tornillos de la


carcasa del velocímetro.

Torque: 0.6 a 0.8 Kgm

Conecte la guaya del velocímetro.


Coloque la copa de la transmisión,
apriete el tornillo y posicione los
pines con el destornillador de pala.

Torque tornillo: 2.0 a 2.5 kgm.

Coloque el caucho espaciador con la


parte plana hacia afuera.

Nota: Lubrique ambas copas con


grasa de buena calidad.

Ensamble el eje con los


guardapolvos y las abrazaderas

Ensamble la palanca del cranck con


el pin y apriete el tornillo del
amortiguador.

Torque: 4.0 a 5.0 kgm.

Nota: Agregue a la diferencial 320


ml de aceite 20w50.
Ensamble el pin y el resorte de la
reversa en la leva accionadora.

Nota: Tenga en cuenta que el


resorte de la reversa es el resorte
más corto.

Ensamble la palanca de la reversa e


instale las tuercas.

Torque: 1.1 a 1.6 Kgm.

Deslice la guaya de la reversa


guiándola por las guías instaladas en
la carrocería.
Conecte la guaya a la leva
accionadora de la reversa.

Coloque el resorte de la palanca de


la reversa.

Nota: Tenga en cuenta que el


resorte de la palanca de reversa es
el resorte más largo.

Tensione la guaya de la reversa.

Realice la conexión eléctrica de la


reversa.
A continuación encontrará las medidas recomendadas para realizar la prueba
del correcto ensamble y funcionamiento de la reversa para los motocarros
TORITO BAJAJ RE.

PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO:

Verifique que el motocarro se


encuentre en neutra y antes de
utilizar el vehiculo, asegúrese de
verificar el nivel de aceite.

Encienda el motor.

Accione la palanca de la reversa


presionando el botón y llévela hacia
arriba.

Al momento de accionar la palanca


verifique que no se presenten ruidos
extraños o funcionamiento anormal
en el motor.

Nota: Los ruidos podrían deberse a


cualquiera de las siguientes
condiciones:

 Si la guaya queda muy


tensionada el piñón quedaría
rosando internamente.

 Si la guaya queda muy


destensionada el piñón
quedaría alejado causando
que se “salte” la reversa.
Realice una prueba de ruta (transite
el motocarro varios metros) con el
fin de garantizar el buen
funcionamiento de la reversa.

VOLVER
CS014- 36 Diagnóstico Sensor Térmico motocicletas BAJAJ

Agosto 29 de 2014

Apreciada Red de Centros de Servicio Autorizado, con el fin de brindar un


mejor conocimiento sobre el sistema eléctrico de nuestros modelos BAJAJ y
con ello facilitar el correcto diagnóstico e intervención de estos, a continuación
encontrarán el procedimiento recomendado para diagnosticar correctamente el
funcionamiento del sensor térmico, así como los valores requeridos para
determinar su funcionamiento.

Nota: Todas las pruebas que se muestran a continuación, fueron realizadas


con un multímetro UT 107 marca UNIT. Este multímetro se puede solicitar a
la división de repuestos con la referencia UT107.

SENSOR TÉRMICO

La función del sensor térmico en los modelos Discover 100 M, Discover 125+,
platino 125 y Pulsar 135 es la de enviar una señal de caída de voltaje al CDI
para que este active el choke automático. Los sensores térmicos son
dispositivos que detectan magnitudes físicas o químicas y las transforman en
señales eléctricas que son procesadas por un equipo eléctrico o electrónico en
este caso el CDI.

Este sensor es de tipo NTC (coeficiente de temperatura negativo), el modo de


trabajo es mediante una resistencia variable que, al aumentar la temperatura,
disminuye su resistencia y al disminuir la temperatura aumenta su resistencia,
lo cual modifica la señal de voltaje que envía al CDI.

DIAGNÓSTICO SENSOR TÉRMICO:

Para el diagnóstico del sensor térmico,


se efectúan dos tipos de pruebas:

1. Resistencia.

2. Voltaje.
1. PRUEBA DE RESISTENCIA:

Identifique el sensor térmico de la


motocicleta (normalmente va ubicado
en el cilindro); luego desconecte el
cable del sensor y desmonte el sensor
térmico del cilindro.

Ubique el multímetro en la escala 20


KΩ.

Verifique la temperatura en el cuerpo


del sensor con una termocupla o
multímetro con sensor de
temperatura.

Nota:

Los valores de temperatura pueden


variar de acuerdo a la precisión del
equipo que se utilice para la prueba.
En la siguiente tabla se pueden ver los
valores de resistencia de acuerdo a la
temperatura que presente el sensor
térmico, esta resistencia se mide tal y
como aparece en la imagen (con el
sensor apoyado sobre una superficie,
no sujetado en la mano).

posición 20 KΩ
Valor estándar
Temp Resistencia
10 °C 20.702KΩ+10%
20 °C 12.889KΩ+10%
30 °C 8.653KΩ+10%
40 °C 5.636KΩ+10%
50 °C 3.818KΩ+10%
60 °C 2.782KΩ+10%
Para garantizar el buen
funcionamiento del sensor, se
recomienda realizar la siguiente
prueba.

Sumerja el sensor en un recipiente con


agua caliente durante 30 segundos.

Con precaución retire el sensor del


recipiente y a su vez valide la
temperatura con la termocupla con la
finalidad de validar los cambios de
resistencia del sensor térmico y Si el sensor térmico se encuentra
comparar nuevamente con la tabla. fuera de los rangos o no presenta
ninguna medición, se debe sustituir.

2. PRUEBA DE VOLTAJE

Para la prueba de voltaje, la


motocicleta debe estar a temperatura
ambiente (motor frio). La batería debe
estar cargada completamente y
conectada a la motocicleta.

Identifique el cable de señal del sensor


(cable negro- blanco), seleccione en el
multímetro la escala de 20 VDC.

Ubique el swicht principal de la


motocicleta en la posición ON.

El voltaje de alimentación del sensor


térmico desconectado debe estar en
un rango de 5 ± 0.3 VDC.
Al conectar nuevamente el sensor
térmico el voltaje debe disminuir
dependiendo de la temperatura y TEMPERATURA VOLTAJE
MOTOR SENSOR
resistencia que posea el sensor
15° 4.90VDC±0.2
térmico, para verificar el voltaje
20° 4.70VDC±0.2
proceda de la siguiente manera:
25° 4.40 VDC ± 0.2
Ubique el multímetro en la escala 20 30° 3.40 VDC ± 0.2
VDC, a continuación ubique los cables 35° 2.60 VDC ± 0.2
en el borde negativo de la batería y el 40° 2.30 VDC ± 0.2
positivo al cable del sensor térmico 45° 2.10 VDC ± 0.2
conectado. 50° 1.80 VDC ± 0.2

Tome la temperatura del motor en la


tapa del filtro de aceite. Verifique según la tabla que a medida
de que el motor va adquiriendo
Nota: temperatura, la lectura del voltaje
debe disminuir
El torque del tornillo del sensor es 5
Nm, se debe tener precaución de no
exceder el torque de lo contrario
puede afectar la resistencia interna del
sensor.

Le recordamos compartir esta información con su equipo de trabajo y


esperamos que sea de gran utilidad para su centro de servicio.

Nota: Recuerde que para solicitar las partes eléctricas por garantía, se deben
adjuntar los valores de las pruebas realizadas.

Saludos cordiales,

Equipo de Servicio y calidad Posventa Auteco S.A.S

VOLVER
CS014-40 INSTRUCTIVO ENSAMBLE DE CARPA MOTOCARROS TORITO BAJAJ RE

Agosto 15/2014

Apreciada Red de Centros de Servicio Autorizados, con el objetivo de


garantizar una estandarización del adecuado ensamble de la carpa para los
motocarros TORITO a continuación encontrarán información acerca del
procedimiento recomendado.

Nota:

Para facilitar la instalación, se recomienda seguir paso por paso el siguiente


procedimiento:

PROCEDIMIENTO:

Contenido:

- Carpa

- Platinas (2)

- Correas tensoras (2)

- Correas sujetadoras (3)

- Protector delantero (1)

Inserte las correas tensoras en los


soportes ubicados en la carrocería en
la parte trasera de la forma que se
ilustra en la foto.
Tensione las correas a lo largo de la
estructura metálica y asegúrelas de
la parte delantera sobre el perfil de
madera.

Mida 47 centímetros desde el borde


de la carrocería hasta la primera
varilla de la estructura.

Sujete la correa de la varilla a ambos


lados por medio de tornillo o
remaches como se ilustra en la foto.
Mida 15 centímetros entre la primer
varilla ubicada en el paso anterior
con respecto a la segunda. De igual
manera mida 15 centímetros de la
segunda varilla a la tercera.

Asegúrese de sujetar las correas a


las varillas como se indica en el paso
anterior en cada uno de los puntos
medidos.

Marque el centro de la carrocería

Marque el centro de la carpa.


Ubique la carpa encima de la
estructura del motocarro

Inserte al lado izquierdo la platina


corta

Inserte al lado derecho la platina


larga.
Retire los tornillos que sujetan la
varilla horizontal.

Incline la varilla tensora hacia


adelante

Asegure el centro de la carpa con el


centro de la carrocería anteriormente
marcados.

Se puede asegurar con remaches o


con tornillos auto perforantes por
favor adicionar una arandela a cada
tornillo.
Hale la carpa hacia los extremos,
asegúrela con remaches y tornillos.

Nota: Siempre realice este proceso


empezando del centro de la carpa y
terminando en los extremos.

Asegure la parte delantera de la


carpa con el perfil de madera
alineándolo perfectamente con la
cabina o el soporte del parabrisas.

Utilice tornillos que llegan con la


carpa

Asegure la carpa sobre todo el perfil


de madera, tensionando siempre del
centro hacia los extremos.
Asegure muy bien los extremos de la
carpa de la cabina o soporte
parabrisas por medio de tornillos.

Instale primero el superior y luego el


inferior.

Nota: Utilice siempre arandelas lo


suficientemente grandes.

Instálale las correas sujetadoras


para el pasajero.

Tensione la carpa a través de la


varilla tensora llevándola hasta la
unión de la varilla horizontal.
Instale todos los tornillos retirados
anteriormente.

La carpa queda completamente


templada como se observa en la
foto.

Para realizar el cobro de la instalación de la carpa, se debe ingresar una


garantía de mano de obra en Impacta, con el código 018046 Instalación de
carpa, adicionalmente se debe adjuntar la fotografía de la carpa instalada y
número de motor del motocarro.
Le recordamos compartir esta información con su equipo de trabajo y
esperamos que sea de gran utilidad para su centro de servicio.

Cualquier duda con gusto será atendida por el personal de servicio posventa.

Saludos cordiales, Equipo de Servicio Posventa Auteco S.A.

VOLVER
CS14-42 Diagnóstico cigüeñales Pulsar 200NS

Octubre 2014

Apreciada Red de Centros de Servicio Autorizado, a continuación encontraran


el procedimiento recomendado para diagnosticar los cigüeñales del modelo
Pulsar 200NS.

Para este modelo desde la división de repuestos se suministran los diferentes


componentes con referencias independientes cómo: Biela, casquetes, cigüeñal,
rodamientos de cigüeñal, por tal motivo es importante realizar un buen
diagnóstico con el fin de garantizar un buen procedimiento.

Nota: Para este diagnóstico se requieren las siguientes herramientas.

Copa 9mm con cuadrante en estrella Micrómetro en milésimas de mm


(Rango 25-50mm)

Torquimetro de 0 a 50Nm Juego de galgas de espesores

Plastigage: Es un material plástico,


de la consistencia de la cera, que se
puede comprimir en forma uniforme
entre el cojinete y las superficies del
muñón sin dañar ninguno de ellos. Es
empleada para medir las tolerancias
de aceite entre piezas móviles.
Diagnóstico juego lateral biela:

En una prensa sujete el cigüeñal


desde la biela teniendo precaución de
protegerla para no causar
deformaciones.

Antes de realizar el desensamble,


observe que la biela y la tapa de
cojinete cuentan con una numeración
la cual debe coincidir en todo
momento.

Con las laminillas de espesores


(galgas) mida la tolerancia axial de la
biela como lo muestra la imagen.

En caso de encontrarse por fuera del


límite de servicio debe solicitar el
cigüeñal completo.

Límite Estándar: 0.13-0.38 mm


Límite de servicio: 0.58 mm

Tolerancia axial
Retire los tornillos 1 con la copa
9mm, luego con precaución retire la
tapa semicojinete.

Ubique una tira de plastigage como lo


muestra la imagen.

Ubicar nuevamente la tapa


semicojinete.

Ubique los tornillos y aplique torque.

Nota: Tenga precaución y no gire el


cigüeñal para evitar deformar el plasti
gage y tener errores en la medida.

Torque: 24Nm (2.4Kgm)


Retire suavemente la tapa
semicojinete.

Mida la deformación de la tira de


plastigage con la regleta que trae el
empaque como lo muestra la imagen.

Nota: Tenga precaución de medir por


el costado con las unidades en
milímetros.

Límite Estándar: 0.025 – 0.051 mm

Límite de servicio: 0.076 mm

Los cigüeñales de este modelo se


identifican como tipo A y tipo B.

Mida el diámetro del bulón del


cigüeñal con un micrómetro de
exteriores. Como lo muestra la
imagen.

Procedimiento para la sustitución de casquetes:

Retire el casquete de la biela.

Realice el mismo el procedimiento


anterior con la tapa semicojinete.
Para instalar los casquetes nuevos
identifique las guías para ubicarlos de
forma correcta.

Aplique una capa de aceite de motor


(limpio) a los casquetes nuevos antes
de instalarlos en cigüeñal.

Realice nuevamente el ensamble


recordando ubicar la numeración de la
biela y la tapa semicojinete en la
posición que se encontraba
inicialmente.

Torque: 24Nm (2.4Kgm)

Después de identificar las partes defectuosas, realice la solicitud teniendo en


cuenta las siguientes referencias.

Nota: Para la referencia de casquete se debe solicitar 2 unidades.

Descripción Referencia Imagen

Juego biela JF531007

Casquete de biela JU531021


(2unid)
Tornillo Biela JF531014

Cigüeñal completo JU531027

Nota: Para el modelo pulsar 200 NS solo se suministran casquetes en medida


estándar, por tal motivo es de vital importancia realizar un correcto diagnóstico
antes de solicitar las partes afectadas.

Le recordamos compartir esta información con su equipo de trabajo y


esperamos que sea de gran utilidad para su centro de servicio.

Cualquier duda con gusto será atendida por el personal de servicio posventa.

Saludos cordiales, Equipo de Servicio y calidad Posventa Auteco S.A.

VOLVER
CS14-45 Diagnóstico sistema de lubricación Pulsar 200NS

Octubre de 2014

Apreciada Red de Centros de Servicio Autorizado, con el fin de brindar a


ustedes un mejor conocimiento sobre el diagnóstico del sistema de lubricación
del modelo Pulsar 200NS, encontraran en esta circular el procedimiento
recomendado para realizar un buen diagnóstico.

Es importante antes de realizar el diagnóstico del sistema verificar el nivel del


aceite del motor en frio para lo cual sugerimos el siguiente procedimiento.

Para revisar el nivel de aceite del


motor ubique la motocicleta en
posición vertical con ambas ruedas
sobre una superficie plana.

El aceite del motor debe estar entre el


nivel Min y el Max.( ver imagen)
Si el nivel no se encuentra en lo
recomendado rellene o extraiga el
aceite de motor según sea el caso.
CONTROL DE LA PRESIÓN DEL ACIETE DE MOTOR PARTE INFERIOR

Nota:

Para realizar el diagnóstico de este sistema se requieren las siguientes


herramientas.

Tapa adaptador presión de Acople presión de aceite. Manómetro para presión de


aceite aceite uso genérico
REF: AC-001
REF: 75029094000
Torquimetro de 0 a 50Nm Pinzas contrarias

Procedimiento para la parte inferior (ubicación del filtro de aceite)

Inicialmente ubique un recipiente


debajo del motor para evitar
derrames de aceite.

Retire los tornillos 1 y retirar la tapa


del filtro de aceite.

Retire el filtro de aceite con la ayuda


de unas pinzas invertidas.

Nota: Esta prueba se debe realizar


sin el filtro de aceite.

Ubique la tapa adaptador presión de


aceite en el motor REF: 75029094000

Instale los tornillos 1

Torque recomendado: 8Nm


Instale el manómetro para presión de
aceite asegurándose de apretar bien
la abrazadera metálica.

Encienda la motocicleta por un lapso


de 10 minutos.

Observe en el manómetro la
información y compare los valores con
la siguiente tabla:

Presión del aceite del motor parte


inferior sin filtro
Revoluciones del
Mayor o igual a:
motor:
1,2 bar ò (17 psi)
1500 rpm
Revoluciones del
Mayor o igual a:
motor:
2,4 bar ò (35 psi)
5000 rpm

La anterior prueba también se puede Presión del aceite del motor parte
realizar con el filtro instalado y inferior con filtro
comparar los resultados con la Revoluciones del Mayor o igual a:
siguiente tabla de valores. motor: 0.9 bar ò (13.05
1500 rpm psi)
Si al realizar esta prueba se Revoluciones del Mayor o igual a:
encuentran valores inferiores se debe motor: 1.8 bar ò (26.11
reemplazar el filtro del aceite. 5000 rpm psi)
PRESIÓN BAJA DEL SISTEMA DE LUBRICACIÓN:

Si al realizar la prueba de presión sin el filtro de aceite observa la presión


baja, revise los siguientes factores que pueden generar que el sistema de
lubricación presente una pérdida de presión.
El primer factor se puede presentar en el retenedor del cigüeñal ubicado en la
tapa clutch.

Retenedor cigüeñal:

Inspeccione el retenedor de aceite en


el interior de la tapa clutch el cual
debe estar en buenas condiciones, de
lo contrario se puede generar una
pérdida de presión.

Inyector de aceite:

El motor cuenta con unos inyectores


de lubricación ubicados en puntos
específicos como: Tapa clutch y en la
carcasa de motor izquierda. Para
brindar una mayor lubricación. Cada
que realice el desensamble del motor
realice una limpieza con aire a presión
para evitar obstrucciones en el
sistema.
Diagnóstico Bomba de aceite:

Inspeccione la holgura entre el rotor


exterior y el rotor interior de la
bomba de aceite.

Limite estándar: 0.10 – 0.20 mm.

Remplace si sobrepasa dicha medida.

Inspeccione la holgura entre el rotor


exterior y la carcasa de la bomba de
aceite.

Limite estándar: 0.10 – 0.20 mm.

Remplace si sobrepasa dicha medida.

Inspeccione la holgura axial de la


bomba de aceite.

Limite estándar: 0.10 – 0.25 mm.

Remplace si sobrepasa dicha medida.

Inspección de la válvula de regulación


de presión de aceite.

Retire la arandela 1
Retire el resorte 2 y mida la longitud
Limite estándar: 26 mm.

Extraiga el pistón de regulación 3 y


revise de forma visual que no
presente rayas profundas.
Si los valores de la bomba de aceite se encuentran dentro de los límites
estándar le recomendamos revisar:

Empaque centro motor

Este empaque de encontrarse defectuoso o mal ubicado genera perdida de


presión al sistema.

CONTROL DE LA PRESIÓN DEL ACIETE DE MOTOR PARTE SUPERIOR.

La presión del sistema también se puede verificar en la parte superior del


motor (culata) para garantizar el correcto funcionamiento.

Desconecte el cable (negro/ blanco)


del sensor de presión de aceite y
retire el sensor ubicado en la culata.

Ubique el acople REF: AC-001 para


medir la presión del sistema evitando
que se generen fugas de aceite.

Prueba de presión en ralentí

Presión del aceite del motor parte


superior (culata)
Revoluciones del Mayor o igual a:
motor: 0.9 bar ò (13.05
1500 rpm psi)
Prueba de presión a 5000rpm

Presión del aceite del motor parte


superior (culata)
Revoluciones del Mayor o igual a:
motor: 1.8 bar ò (26.11
5000 rpm psi)

Notas:

 Para garantizar el correcto funcionamiento del sistema de


lubricación le recomendamos utilizar los filtros de aceite
recomendados por el fabricante.

 Para realizar un buen diagnóstico de la presión del sistema de


lubricación es indispensable utilizar la herramienta
recomendada.

Le recordamos compartir esta información con su equipo de trabajo y


esperamos que esta información sea de gran utilidad para su centro de
servicio.

Recuerde que para las solicitudes de garantía se deben adjuntar fotografías del
diagnóstico realizado y las medidas encontradas.

Cualquier duda con gusto será atendida por el personal de servicio posventa.

Saludos cordiales, Equipo de Servicio y calidad Posventa Auteco S.A.

VOLVER
Información técnica 200 DUKE

Febrero 13/2013

A continuación encontraran la información técnica básica de la nueva 200 DUKE


de KTM, con la cual pueden trabajar mientras se distribuye el manual de servicio
de la motocicleta.

MOTOR Y TRANSMISION

TIPO 4-TIEMPOS, DOHC 4 VALVULAS

N° DE CILINDROS UNO

DIÁMETRO 72 mm

CARRERA 49 mm

DESPLAZAMIENTO 200 cc

RELACIÓN DE COMPRESIÓN 11,5:1

RALENTÍ 1400 ± 50 rpm

MÁX. POTENCIA 25,47 HP (19 kW) a 10.000 rpm

MÁX. TORQUE 19,5 Nm a 8000 rpm

SISTEMA DE IGNICIÓN Sistema de encendido con regulación


electrónica sin contactos, ajuste digital
de encendido.

COMBUSTIBLE Gasolina Extra

SISTEMA DE ALIMENTACIÓN Inyección de combustible electrónica


con cuerpo de alimentación DELLORTO

TIPO DE INYECCIÓN Mono punto/Indirecta

BUJIA BOSCH VR 5 NE
CALIBRACIÓN DEL ELECTRODO 0,8 mm

LUBRICACIÓN Lubricación a presión con circuito


cerrado con 1 bomba de rotor

REFRIGERACIÓN Refrigeración por Líquido, circulación


permanente del refrigerante mediante
una bomba de agua.

ENCENDIDO Eléctrico

CLUTCH Multidisco en baño de aceite con


accionamiento mecánico

TRANSMISIÓN Mecánica de 6 Velocidades

TRANSMISIÓN PRIMARIA 22:72

1 CAMBIO 12:34

2 CAMBIO 15:31

3 CAMBIO 18:28

4 CAMBIO 21:26

5 CAMBIO 22:23

6 CAMBIO 24:22

TRANSMISION SECUNDARIA 14:42

CADENA Junta tórica de 5/8 x 1/4" (520 con O-


ring) (55 Empates)

ACEITE DE MOTOR SAE 15W50 + JASO T 903 MA

CANTIDAD DE ACEITE 1.500 cc

REFRIGERANTE 50% agente anticorrosión


50% agua destilada
CANTIDAD DE REFRIGERANTE

RADIADOR 750 ml aprox. (Llenar hasta el tope)

RESERVORIO (tarro de expansión) 200 ml aprox. (Llenar hasta la marca de


máx.)

TOLERANCIA Y LIMITES DE DESGASTE DEL MOTOR

DIAMETRO DE LAS VÁLVULAS 28.5 mm


DE ADMISIÓN

DIAMETRO DE LAS VÁLVULAS 24 mm


DE ESCAPE

JUEGO DE LAS VÁLVULAS DE 0,08… 0,12 mm


ADMISIÓN EN FRÍO

JUEGO DE LAS VÁLVULAS DE 0,13… 0,17 mm


ESCAPE EN FRÍO

VÁLVULA - ANCHO DEL ASIENTO DE SELLADO

ADMISIÓN 0,09… 1,10 mm

ESCAPE 0,09… 1,10 mm

CILINDRO/CULATA – ≤ 0,10 mm
DEFORMACIÓN DE LA SUPERFICIE
DE SELLADO (PLANITUD)

CILINDRO – DIÁMETRO INTERIOR 72,016… 72,027 mm

PISTÓN - DIÁMETRO 71,965… 71,977 mm

PISTÓN/CILINDRO - HOLGURA DE MONTAJE

PIEZA NUEVA 0,039… 0,062 mm

LIMITE DE DESGASTE 0,08 mm


ANILLOS - HOLGURAS

ANILLO DE COMPRESIÓN ≤ 0,40 mm

ANILLOS RASCADOR DE ≤ 0,80 mm


ACEITE

BIELAS - HOLGURA RADIAL DEL COJINETE INFERIOR DE LA BIELA

PIEZA NUEVA 0,030… 0,060 mm

LIMITE DE DESGASTE 0,080 mm

CIGÜEÑAL - DIÁMETRO DEL BULON DEL CIGËÑAL

CLASIFICACIÓN DEL 29,995… 30,003 mm


CIGÜEÑAL A

CLASIFICACIÓN DEL 30,004… 30,011 mm


CIGÜEÑAL B

DISCOS DE CLUTCH

≥ 27,00 mm

ESPESOR DE TODOS LOS DISCOS


DEL
CLUTCH EN CONJUNTO (CANTIDAD
6)

LONGITUD DE LOS RESORTES DEL ≥ 37 mm


CLUTCH

TOLERANCIA ENTRE LA CORONA ≤ 0,5 mm


DEL CLUTCH Y CADA DISCO DE
CLUTCH (área de contacto)

VÁLVULA DE REGULACIÓN DE 26,00 mm


PRESIÓN DE ACEITE - LONGITUD
MÍNIMA del resorte
BOMBA DE ACEITE

HOLGURA ROTOR 0,09… 0,20 mm


EXTERIOR/CARCASA DE
LA BOMBA DE ACEITE

HOLGURA ROTOR 0,10… 0,20 mm


EXTERIOR/ROTOR
INTERIOR

HOLGURA AXIAL 0,10… 0,25 mm

CHASIS

TIPO Tubular-Cercha

HORQUILLA WP Suspensión (Telescópica invertida)

AMORTIGUADOR WP Suspensión (Mono amortiguador)

LONGITUD DE LA HORQUILLA 736 mm

LONGITUD DE MONTAJE DE 300 mm


AMORTIGUADOR

RECORRIDO DE LA SUSPENSIÓN 150 mm

RECORRIDO DEL AMORTIGUADOR 150 mm

RECORRIDO ESTATICO DEL 25 mm


AMORTIGUADOR

RECORRIDO DEL AMORTIGUADOR 45… 50 mm


CON CONDUCTOR
POSICIÓN DEL RESORTE DEL AMORTIGUADOR

ESTANDAR 3 Clics

CON LA CARGA ÚTIL MÁXIMA 6 Clics

ACEITE PARA LA HORQUILLA 450 ml (SAE 5) C/U

FRENOS

DELANTERO Freno de disco con pinza de freno de


cuatro émbolos

TRASERO Freno de disco con pinza de freno de un


émbolo, disco con apoyo flotante

DISCO DE FRENO - DIÁMETRO

DELANTERO 280 mm

TRASERO 230 mm

DISCO DE FRENO - LÍMITE DE DESGASTE

DELANTERO 3,6 mm

TRASERO 3,6 mm

LLANTAS

DELANTERA 110/70 R 17 M/C 54S TL (Tubeless)

TRASERA 150/60 R 17 M/C 66S TL (Tubeless)

PRESIÓN NEUMÁTICOS

DELANTERO 29 psi
TRASERO (SOLO) 29 psi

TRASERO (PASAJERO) 32 psi

RINES

DELANTERO 3.00 x 17" (10 Aspas)

TRASERO 4.00 x 17" (10 Aspas)

CAPACIDAD DEL TANQUE 10,5 l

CAPACIDAD DE RESERVA DEL 1,5 l


TANQUE

FILTRO DE AIRE Papel

FILTRO DE ACEITE Papel

SISTEMA ELÉCTRICO

SISTEMA 12 V (DC)

BATERIA FTZ-9, 12 V - 8 Ah

FAROLA H4, 12 V 60/55 W

LUZ DE DELIMITACIÓN W5W, 12 V 5 W

LUCES PILOTO DEL VELOCIMETRO LED

LUCES DE COMANDOS LED

DIRECCIONALES LED

STOP LED

LUZ PLACA LED

PITO 12 V (DC)
DIMENSIONES

LONGITUD 1970 mm

ANCHO 740 mm

ALTO (DISTANCIA AL SUELO) 170 mm

ALTURA DEL ASIENTO SIN CARGA 810 mm

DISTANCIA ENTRE EJES 1361 mm +/- 15 mm

RADIO DE GIRO 65°

PESO

PESO NETO 125 kg

PESO MÁXIMO ADMISIBLE 282 Kg


(Incluyendo el peso neto de la
motocicleta)

OBSERVACIONES 200 DUKE:

1. En la primera revisión se debe de modificar el Indicador del limitador de


revoluciones: RPM 1: 10.000 rpm y RPM 2: 11.000 rpm
Utilice el manual de propietario para seguir el procedimiento paso a paso.

2. Después de cada revisión siempre se debe de restablecer el indicador de


intervalos de mantenimientos. Tenga en cuenta que la motocicleta permitirá hacer
esto, siempre y cuando el indicador haya llegado a cero y muestre el mensaje
"SERVICE NOT RESET”. De no ser así usted no lo podrá reiniciar y debe de
indicar al usuario que vuelva al centro de servicio después del mantenimiento, tan
pronto el tablero muestra la indicación anterior, para poder realizar esta acción.
3. Para el ensamble de los componentes de la motocicleta utilice las tablas de
Torques adjuntas.

4. Para el diagnóstico y reparación del sistema eléctrico, utilice los planos


eléctricos y electrónicos adjuntos. Usted debe de haber primero sido entrenado
para poder leer y utilizar estos planos.

5. En caso de presentarse una falla en el sistema de inyección y en los sensores


que lo componen, el indicador del motor parpadeará según el código OBD.
Remítase al código para poder identificar la falla y proceder a solucionarla.

Si tiene la herramienta de diagnóstico, utilícela para leer los errores de la ECU,


identificarlos y trabajar en su solución.

6. Si a su concesionario llega un cliente que manifieste el apagado de la


motocicleta sin razón aparente y adicional que indique que le aparece en el tablero
de instrumentos el mensaje “SIDE STAND DOWN”, compruebe la distancia que
hay entre el sensor del gato lateral y el imán ubicado del gato. Esta distancia no
debe de ser mayor a 5 mm. Si la distancia supera esta distancia proceda a
corregirla fijándose si la platina esta doblada para enderezarla.

ALERTA AVISO DE TEMPERATURA KTM DUKE 200

En la DUKE 200 el indicador de temperatura y sistema de refrigeración tienen el


siguiente comportamiento: El indicador del nivel de temperatura del motor está
ubicado en la parte inferior izquierda como se ve en la figura y consta con un
espacio de 13 líneas.
Entre la novena y la décima línea es el nivel para que se encienda el extractor del
calor (ventilador). Si por algún motivo el nivel de temperatura en el motor se sigue
incrementando, a partir de la onceaba línea se debe de activar una alerta en el
tablero de instrumentos el cual indica un exceso de temperatura.

Cuando aparezca dicha alerta se recomienda revisar el sistema de refrigeración.

Nota: si la alerta del tablero de instrumentos no aparece y la temperatura se


encuentra dentro de los rangos normales de trabajo, no se recomienda intervenir
el sistema de refrigeración

PARES DE APRIETE DEL MOTOR

Eyector de aceite M5 6 Nm (4,4 lbf ft) Loctite®243™

Tornillo de la chapa de sujeción M5 6 Nm (4,4 lbf ft) Loctite®243™

Tornillo de la chapa de sujeción M5 8 Nm (5,9 lbf ft) Loctite®243™


del cable del estator

Tornillo de la chapa del M5 7 Nm (5,2 lbf ft) Loctite®243™


respiradero del motor

Tornillo de la tapa del filtro de M5 8 Nm (5,9 lbf ft) Loctite®243™


aceite
Tornillo del estator M5 8 Nm (5,9 lbf ft) Loctite®243™

Tornillo del sensor de detección M5 6 Nm (4,4 lbf ft) Loctite®243™


de marcha acoplada

Tornillo del transmisor de M5 6 Nm (4,4 lbf ft) Loctite®243™


impulsos

Tapón roscado del orificio de M6 8 Nm (5,9 lbf ft) –


salida de la bomba de agua

Tornillo de la bomba de aceite M6 12 Nm (8,9 lbf Loctite®243™


ft)

Tornillo de la carcasa del motor M6x 12 Nm (8,9 lbf –


40 ft)

Tornillo de la carcasa del motor M6x 12 Nm (8,9 lbf Loctite®243™


60 ft)

Tornillo de la culata M6 12 Nm (8,9 lbf –


ft)

Tornillo de la chapa de sujeción M6 12 Nm (8,9 lbf Loctite®243™


de la rueda dentada del piñón ft)
libre

Tornillo de la chapa de sujeción M6 11 Nm (8,1 lbf Loctite®243™


del anillo de retén de la tapa del ft)
embrague

Tornillo de la palanca de M6 12 Nm (8,9 lbf Loctite®243™


enclavamiento ft)

Tornillo de la protección contra M6 11 Nm (8,1 lbf Loctite®243™


salida de la cadena ft)

Tornillo de la tapa de la bomba de M6 12 Nm (8,9 lbf –


agua ft)

Tornillo de la tapa de las válvulas M6 12 Nm (8,9 lbf –


ft)
Tornillo de la tapa del alternador M6 12 Nm (8,9 lbf –
ft)

Tornillo de la tapa del embrague M6 12 Nm (8,9 lbf –


ft)

Tornillo de retención del cojinete M6 12 Nm (8,9 lbf Loctite®243™


ft)

Tornillo del carril de tensado de la M6 12 Nm (8,9 lbf Loctite®243™


cadena de distribución ft)

Tornillo del dispositivo de bloqueo M6 12 Nm (8,9 lbf Loctite®243™


del cambio ft)

Tornillo del motor de arranque M6 12 Nm (8,9 lbf –


ft)

Tornillo del resorte del embrague M6 10 Nm (7,4 lbf –


ft)

Tornillo del tensor de la cadena M6 12 Nm (8,9 lbf –


de distribución ft)

Tornillo del torreón del árbol de M6 11 Nm (8,1 lbf –


levas ft)

Tornillo para desbloqueo del M6 10 Nm (7,4 lbf –


tensor de la cadena de ft)
distribución

Tuerca del rodete de la bomba de M6 8 Nm (5,9 lbf ft) –


agua

Tornillo del cojinete de la biela M7 24 Nm (17,7 lbf –


(200 Duke) ft)

Tuerca del cojinete de la biela M7 24 Nm (17,7 lbf –


(125 Duke) ft)

Espárrago de la brida del equipo M8 22 Nm (16,2 lbf –


de escape ft)
Tornillo de la corona del árbol de M8 20 Nm (14,8 lbf Loctite®243™
levas ft)

Tornillo de la rueda dentada del M8 20 Nm (14,8 lbf Loctite®243™


árbol de compensación ft)

Tornillo del muelle de M8 12 Nm (8,9 lbf Loctite®243™


recuperación del cambio ft)
automático

Tuerca de la brida del equipo de M8 22 Nm (16,2 lbf –


escape ft)

Presostato de aceite M10 14 Nm (10,3 lbf –


ft)

Sensor de temperatura del agua M10 14 Nm (10,3 lbf –


ft)

Tornillo de la culata M10 1er apriete Rosca lubricada,


apoyo de la culata
20 Nm (14,8 lbf engrasada
ft)

2do apriete

40 Nm (29,5 lbf
ft)

Tornillo del rotor M10 46 Nm (33,9 lbf Loctite®243™


ft)

Bujía M12 15 Nm (11,1 lbf –


ft)

Tuerca de la corona primaria M14 55 Nm (40,6 lbf –


ft)

Tuerca del disco de arrastre del M14 60 Nm (44,3 lbf Loctite®243™


embrague LH ft)

Tuerca del piñón de la cadena de M14 55 Nm (40,6 lbf Loctite®243™


distribución ft)
Tapón roscado de la tapa del M18 15 Nm (11,1 lbf –
alternador x1,5 ft)

Tapón roscado de vaciado del M24 20 Nm (14,8 lbf –


motor ft)

Tuerca del piñón de M28 60 Nm (44,3 lbf –


accionamiento del árbol de ft)
compensación

PARES DE APRIETE DEL CHASIS

Abrazadera del tubo de escape - 10 Nm (7,4 lbf ft) –

Tornillo del faro EJOT 4 Nm (3 lbf ft) –


PT®

Tornillo del guardacadena EJOT 4 Nm (3 lbf ft) –


PT®

Demás tornillos del chasis M4 4 Nm (3 lbf ft) –

Tornillo de la centralita electrónica M4 4 Nm (3 lbf ft) –


EFI

Tornillo del carenado del sub chasis M4 2 Nm (1,5 lbf ft) –


inferior

Demás tornillos del chasis M5 5 Nm (3,7 lbf ft) –

Demás tuercas del chasis M5 3 Nm (2,2 lbf ft) –

Tornillo de la bomba de combustible M5 5 Nm (3,7 lbf ft) –

Tornillo de la brida de cierre del M5 3 Nm (2,2 lbf ft) –


depósito de combustible

Tornillo de la cubierta de la M5 5 Nm (3,7 lbf ft) Loctite®243


prolongación inferior ™

Tornillo de la tapa del depósito M5 4 Nm (3 lbf ft) –


Tornillo del carenado del depósito M5 5 Nm (3,7 lbf ft) –
de combustible

Tornillo del depósito de líquido de M5 6 Nm (4,4 lbf ft) Loctite®243


frenos del freno trasero ™

Tornillo del interruptor del caballete M5 5 Nm (3,7 lbf ft) Loctite®243


lateral ™

Tornillo del parabrisas M5 3 Nm (2,2 lbf ft) –

Tornillo del sensor de inclinación M5 6 Nm (4,4 lbf ft) Loctite®243


Tornillo del soporte para placa de M5 11 Nm (8,1 lbf ft) –


matrícula

Tornillo del spoiler M5 5 Nm (3,7 lbf ft) –

Demás tornillos del chasis M6 10 Nm (7,4 lbf ft) –

Demás tuercas del chasis M6 15 Nm (11,1 lbf ft) –

Tornillo de la bobina de encendido M6 9 Nm (6,6 lbf ft) –

Tornillo de la caja del filtro de aire M6 6 Nm (4,4 lbf ft) –

Tornillo de la cubierta del faro M6 11 Nm (8,1 lbf ft) –

Tornillo de la fijación del radiador M6 6 Nm (4,4 lbf ft) –

Tornillo de la parte trasera inferior M6 11 Nm (8,1 lbf ft) –

Tornillo de la protección contra el M6 9 Nm (6,6 lbf ft) Loctite®243


deslizamiento de la cadena ™

Tornillo de la protección contra M6 9 Nm (6,6 lbf ft) –


salpicaduras trasera

Tornillo de la sujeción delantera del M6 5 Nm (3,7 lbf ft) –


asiento

Tornillo del actuador del cambio M6 11 Nm (8,1 lbf ft) Loctite®243



Tornillo del asiento M6 11 Nm (8,1 lbf ft) –

Tornillo del cilindro del freno trasero M6 9 Nm (6,6 lbf ft) Loctite®243

Tornillo del depósito de combustible M6 11 Nm (8,1 lbf ft) –

Tornillo del depósito de M6 11 Nm (8,1 lbf ft) –


compensación

Tornillo del depósito de líquido de M6 9 Nm (6,6 lbf ft) –


frenos del freno trasero

Tornillo del guardabarros delantero M6 11 Nm (8,1 lbf ft) –

Tornillo del porta cables del M6 9 Nm (6,6 lbf ft) Loctite®243


interruptor del caballete lateral ™

Tornillo del regulador de tensión M6 10 Nm (7,4 lbf ft) –

Tornillo del silenciador M6 11 Nm (8,1 lbf ft) –

Tornillo del soporte del faro M6 11 Nm (8,1 lbf ft) –

Tornillo del soporte del radiador M6 9 Nm (6,6 lbf ft) –

Tornillo del soporte del regulador de M6 15 Nm (11,1 lbf ft) –


tensión

Tornillo del soporte del sensor de M6 11 Nm (8,1 lbf ft) –


inclinación

Tornillo del soporte magnético del M6 5 Nm (3,7 lbf ft) Loctite®243


caballete lateral ™

Tornillo del soporte para placa de M6 14 Nm (10,3 lbf ft) –


matrícula

Tuerca de reglaje del pedal del M6 9 Nm (6,6 lbf ft) –


freno

Tuerca del radiador M6 5 Nm (3,7 lbf ft) –

Demás tornillos del chasis M8 25 Nm (18,4 lbf ft) –


Demás tuercas del chasis M8 30 Nm (22,1 lbf ft) –

Tornillo de la bocina M8 21 Nm (15,5 lbf ft) –

Tornillo de la brida del manillar M8 21 Nm (15,5 lbf ft) –

Tornillo de la tija inferior de la M8 15 Nm (11,1 lbf ft) –


horquilla

Tornillo de la tija superior de la M8 11 Nm (8,1 lbf ft) –


horquilla

Tornillo del asidero M8 31 Nm (22,9 lbf ft) –

Tornillo del disco de freno delantero M8 29 Nm (21,4 lbf ft) Loctite®243


Tornillo del disco de freno trasero M8 29 Nm (21,4 lbf ft) Loctite®243


Tornillo del eje de la rueda delantera M8 25 Nm (18,4 lbf ft) –

Tornillo del pedal de cambio M8 15 Nm (11,1 lbf ft) Loctite®243


Tornillo del pedal del freno M8 15 Nm (11,1 lbf ft) Loctite®243


Tornillo del puño de la horquilla M8 15 Nm (11,1 lbf ft) –

Tornillo del silenciador M8 23 Nm (17 lbf ft) –

Tornillo del soporte del motor al M8 26 Nm (19,2 lbf ft) –


chasis

Tornillo del soporte del reposapiés M8 26 Nm (19,2 lbf ft) Loctite®243


trasero ™

Tornillo de la pinza del freno M8x1 30 Nm (22,1 lbf ft) Loctite®243


delantera ™

Atornilladura de la suspensión del M10 46 Nm (33,9 lbf ft) –


motor
Atornilladura del caballete lateral M10 34 Nm (25,1 lbf ft) –

Demás tornillos del chasis M10 45 Nm (33,2 lbf ft) –

Demás tuercas del chasis M10 50 Nm (36,9 lbf ft) –

Tuerca de los intermitentes M10 6 Nm (4,4 lbf ft) –

Tuerca del retrovisor M10 16 Nm (11,8 lbf ft) –

Atornilladura del alojamiento del M10x1,25 21 Nm (15,5 lbf ft) –


manillar

Atornilladura inferior del M10x1,25 45 Nm (33,2 lbf ft) –


amortiguador

Tornillo de la consola del caballete M10x1,25 25 Nm (18,4 lbf ft) Loctite®243


lateral ™

Tornillo del soporte del reposapiés M10x1,25 46 Nm (33,9 lbf ft) –


delantero

Tornillo superior del amortiguador M10x1,25 50 Nm (36,9 lbf ft) –

Tuerca del tornillo de la corona de la M10x1,25 32 Nm (23,6 lbf ft) –


cadena

Tuerca del eje de la rueda trasera M14x1,5 60 Nm (44,3 lbf ft) –

Tuerca del perno del basculante M14x1,5 98 Nm (72,3 lbf ft) –

Tornillo de la pipa de la dirección, M16x1,5 52 Nm (38,4 lbf ft) –


arriba

Sonda lambda M18x1,5 40… 60 Nm Lubricante


(29,5… 44,3 lbf ft) (T152)

Tuerca de la pipa de la dirección M30x1 5 Nm (3,7 lbf ft) –

VOLVER
CS012-46 Instructivo para resetear el icono de mantenimiento de la
KTM Duke 200

Diciembre 26/2012

Le informamos que en caso de recibir en su CSA, alguna de nuestras motocicletas


KTM Duke 200, a la cual debe realizarle su respectivo mantenimiento, tenga
presente que después de haberlo hecho debe resetear el icono o de lo contrario
aparecerá en el tablero una advertencia (service not reset) la cual indica que no
fue reseteado. A continuación se describe el procedimiento adecuado para
realizar el reseteo.

PROCEDIMIENTO:

Debe realizarse los siguientes pasos que aparecen a continuación, de lo contrario


no funcionara o puede efectuar otra operación.

1. Situé el odómetro presionando el botón MODE hasta llegar a él.

2. Mantenga pulsado el botón set durante 10 segundos aproximadamente.

3. Una vez hayan pasado los 10 segundos, suelte el botón para que
desaparezca la advertencia.
Recuerde tomar el tiempo con un cronómetro o tomando como referencia un
segundero para que la medición sea más exacta.

NOTA: si la operación fue realizada con éxito la pantalla de la la motocicleta debe


verse así.

VOLVER
CS013-49 Instructivo para el correcto apriete del eje de llanta trasera de la KTM
Duke 200

Septiembre /2013

Apreciada red de servicio posventa, en esta ocasión les presentamos una


circular con el instructivo del correcto montaje y apriete del eje de la llanta
trasera en la Duke 200 KTM.

Dicho procedimiento se debe aplicar cada que este requiera o en casos


específicos (ajuste de cadena, cambio de pastas de freno trasera, cambio de
kit de arrastre, cambio de llanta trasera, cambio de rin, cambio de disco de
freno, mantenimiento en caliper) u otras funciones que devengan en la llanta
trasera.

Con esta circular queremos que nuestros técnicos puedan realizar esta
operación sin tener contratiempos y daños futuros. Teniendo en cuenta que en
la Duke 200 el eje de la llanta trasera es muy particular ya que el punto de
anclaje izquierdo es el mismo tensor de cadena, por lo cual hay que tener en
cuenta y cuidado al apretar dicho eje.

Nota: El tensor de cadena izquierdo que al mismo tiempo, es el punto de


anclaje del eje de la llanta trasera, está elaborado en una aleación de aluminio.
Por lo tanto está diseñado solo para soportar el torque de apriete indicado en
el manual de servicio.
PROCEDIMIENTO:

Al realizar cualquiera de las operaciones relacionadas con la llanta trasera se


debe tener en cuenta:

1. Situé ambos tensores de cadena en la misma posición, teniendo en


cuenta la tensión recomendada de la cadena por el manual de servicios.

2. Ajuste la tuerca del eje de la llanta y aplique 60 Nm (44 lbf ft) que es
lo que indica el manual de servicios.

3. Una vez haya ajustado el eje de la llanta trasera con el torque indicado
por el manual, asegúrese que los tornillos de tope de los tensores estén
bien ajustados.
Esperamos sea de mucha utilidad esta circular.

VOLVER
CS014- 01 Diagnóstico bomba combustible KTM 200 DUKE

Enero 8 de 2014

Apreciada Red de Centros de Servicio Autorizado, con el fin de brindar un mayor


conocimiento sobre el sistema de suministro de combustible de nuestro modelo
KTM 200 Duke y con ello facilitar el correcto diagnóstico e intervención de este, a
continuación encontraran el procedimiento adecuado para diagnosticar
correctamente la bomba de combustible.

En el modelo 200 Duke, la bomba de combustible cumple dos funciones:


suministro de combustible y a la vez contiene el sensor del nivel de combustible.

Para realizar la prueba de presión, verifique que se cumplan las siguientes


condiciones:

1. El depósito debe contener mínimo un litro de combustible

2. La carga de la batería no debe ser inferior a 12,5 V.

1. Diagnóstico de presión de la bomba


Si luego de realizar las operaciones anteriores, la presión continua baja, se debe
reemplazar el conjunto bomba de combustible.

Tenga en cuenta que al momento de solicitar la bomba por garantía se debe


argumentar la solicitud con todos los datos y evidencias fotográficas.

2. Diagnóstico del sensor nivel de combustible:

Nota: Todas las pruebas que se muestran a continuación, fueron realizadas con
un multímetro Referencia: UT 107, marca UNIT.
Si los valores se encuentran por fuera del rango especificado se debe reemplazar
el conjunto bomba de combustible completo.

Tenga en cuenta que al momento de solicitar la bomba por garantía, se debe


argumentar la solicitud con todos los datos y medidas correspondientes.

VOLVER
CS014-08 Modificación de válvula de alivio de presión del tanque
combustible para el modelo 1190 Adventure/ R/ Wes modelo 2013.

Apreciada red de Centros de Servicio Autorizados, de acuerdo a la instrucción


envida por nuestro proveedor KTM, les informamos que en caso de recibir en su
CSA, algunas de nuestras motocicletas 1190 Adventure/ R/ Wes modelo 2013 se
debe realizar el cambio de la válvula de alivio de la tapa del tanque de
combustible; con el fin de mejorar la compensación de presión de dicho tanque.

Cuando una motocicleta de este tipo ingrese a su CSA debe solicitar la garantía
de la válvula de alivio referencia 603.07.099.044 (KIT VÁLVULA COMPLETA);
relacionando la mano de obra T3900207030 (deposito gasolina).

A continuación, encontrará el procedimiento detallado para realizar el cambio de la


válvula de purga en dicha motocicleta.
7. Cambio de la válvula de alivio:

Identifique claramente la válvula actual y el nuevo diseño de la válvula que se


debe instalar en la tapa del tanque de combustible.
VOLVER
CS014-11 Diagnóstico sensores del modelo KTM DUKE 200

17 Marzo 2014.

Apreciada Red de Centros de Servicio Autorizado, con el fin de brindar un


mayor conocimiento sobre el sistema eléctrico de nuestras motocicletas, y con
ello facilitar el correcto diagnóstico e intervención de este, a continuación
encontrarán el procedimiento adecuado de diagnóstico de algunos sensores del
modelo KTM DUKE 200.
SENSOR DE TEMPERATURA DEL MOTOR:

Es un sensor tipo termistor NTC: (coeficiente de temperatura negativo);


cuando la temperatura aumenta, disminuye la resistencia.

Tiene en su interior una resistencia, la cual aprovecha los cambios de


temperatura que se generan en el líquido refrigerante. Cuando su resistencia
tiende a cero, el voltaje tiende a disminuir,

Esta información es interpretada por la ECU para determinar el momento de


encendido y apagado del extractor.

El conector del sensor de temperatura


tiene 2 cables:

rosado/azul : Masa

amarillo/blanco: Voltaje de
alimentación.

El voltaje de alimentación con el sensor


conectado, es de 1.52 VDC a 25°c del
líquido refrigerante.

Información de operación

(+) Amarillo-
Blanco
Medición entre los cables
(-) Rosado-
Azul

Temperatura Resistencia Voltaje

25°c 1,071kΩ 1,52 VCD

30°c 0,858kΩ 1,30 VCD

50°c 0,556kΩ 0,87 VCD

70°c 0,338kΩ 0,52 VCD

90°c 0,200kΩ 0,31 VCD


Nota:

Estos valores fueron tomados con la


herramienta de diagnóstico XC1.

Al encender el motor, el líquido


refrigerante que se encuentra en el
cilindro comienza a elevar la
temperatura, lo que genera que la
resistencia interna del sensor de
temperatura descienda y a su vez se
genere una caída de voltaje; cuando
dicho voltaje llega a 0.29 VCD, envía una
señal de caída de voltaje a la ECU para
que esta encienda el ventilador
mediante el relay.

SENSOR SOPORTE LATERAL:

Su función en este caso es detectar en qué posición se encuentra el soporte


lateral de la motocicleta y enviar esta información a la ECU.

Este sensor cuenta con 3 cables:

Cable rojo/azul: Alimentación, este


cable se convierte en un cable rojo
cuando se conecta al sistema
eléctrico.

Cable amarillo/negro: Masa , este


cable se convierte en un cable
amarillo cuando se conecta al
sistema eléctrico.

Cable rosado: Salida de voltaje.


NOTA: cuando el soporte lateral se
encuentra abajo y se engrana un
cambio la motocicleta se apaga
debido a que la ECU identifica que hay
presencia de un voltaje superior a 2
VCD.

La alimentación de este sensor es de


5 VCD por el cable rojo/azul.

Cuando el soporte lateral se


encuentra arriba el voltaje por el
cable rosado es de 2 (+/- 0.2) VCD
lo que genera que el testigo en el
tablero se apague.

Cuando el soporte lateral se


encuentra abajo, el voltaje por el
cable rosado aumenta a 4.9(+/- 0.1)
VCD, lo que genera que el testigo en
el tablero se encienda.

Nota: la distancia recomendada entre


el sensor hall y el Imán es de
(0.35 – 2.45 mm) Ver imagen.

SENSOR VUELCO (CAÍDA):

Su función es informar mediante cambios de voltaje a la ECU los grados de


inclinación en los que se encuentra la motocicleta, para apagar el motor
cuando la moto esté caída.
Este sensor cuenta con tres cables:

Cable gris: Alimentación, este cable


se convierte en un cable rojo/azul
cuando se conecta al sistema
eléctrico.

Cable café/verde: Salida de voltaje.

Cable negro/amarillo: Masa, este


cable se convierte en un cable
amarillo/negro cuando se conecta
al sistema eléctrico.

El sensor se encuentra alimentado


con 5.0 VCD por el cable gris.

Cuando la motocicleta se inclina a


más de 60°, el voltaje por el cable
café/verde se reduce a 2 voltios.

Si este voltaje permanece por un


lapso de tiempo mayor a 5 segundos,
la ECU identificara esta señal de
voltaje y por tal motivo suspende la
inyección de combustible.
SENSOR PRESIÓN DE ACEITE:

Como su nombre lo indica su función es sensar la presión hidráulica del


sistema de lubricación y envía la señal al tablero de instrumentos cuando la
presión se encuentra inferior a 0.7 bar (10,15 PSI).

En el sensor se encuentra ubicado un


cable café/rosado el cual cuenta con
una alimentación de 10 ~ 11 VCD.

Cuando la presión del sistema de


lubricación es inferior a 0,7 bar, este
voltaje tiende a 0 voltios, esta señal
de caída de voltaje la recibe la ECU y
la hace visible en el tablero de
instrumentos como lo muestra la
imagen.

NOTA:

El sistema de lubricación trabaja con


una presión superior a los 0.7 bares.
SENSOR VELOCÍMETRO:

Su función es enviar una señal al tablero de instrumentos para indicar la


velocidad a la que se desplaza la motocicleta.

Este sensor cuenta con tres cables:

Cable rojo/blanco: Alimentación 12


voltios, este cable se convierte en un
cable naranja.

Cable azul/blanco: Salida de señal.

Cable negro/amarillo: Masa.

El espacio que hay entre cada uno de


los 6 tornillos del disco de freno
genera una lectura en el multímetro
de 4.5 VCD.

Cuando cada uno de los tornillos del


disco pasa por el sensor de velocidad,
la lectura en el multímetro es de
0 VCD

Para evidenciar los cambios de voltaje


se debe girar lentamente la rueda.
Nota:

La distancia que debe de existir entre


el sensor y los tornillos del disco que
lo activan es de 2 mm. Siempre
conserve los tornillos del disco
originales para evitar errores en la
lectura de la velocidad.

VOLVER
CS014-16 Cambio del piñón Bendix del motor de arranque – Freeride 250 R
Modelo 2014

Abril 9 de 2014

Apreciada red de Centros de Servicio Autorizados, de acuerdo a la instrucción


envida por nuestro proveedor KTM, les informamos que en caso de recibir en
su CSA, algunas de nuestras motocicletas Freeride 250 R modelo 2014 se debe
realizar el cambio del piñón Bendix del motor del arranque.

Cuando una motocicleta de este tipo ingrese a su CSA debe solicitar la garantía
del piñón Bendix con la referencia 551.40.026.200 (Bendix 18/30) y el
empaque tapa volante 551.30.040.000 (Junta para la tapa del
encendido); relacionando la mano de obra T3900239110 (JUNTA DE LA
TAPA DE ENCENDIDO).

A continuación, encontrará el procedimiento detallado para realizar el cambio


del piñón bendix del motor de arranque en dicha motocicleta.

1. Desmonte la cubierta de la carcasa izquierda


(stator).

 Afloje los 3 tornillos que sujetan la


cubierta

 Retire los tornillos completamente de la


cubierta.
2. Separe la cubierta de la carcasa izquierda
(stator)

 Retire lentamente la cubierta evitando


que se atasque con el pedal de cambios.

3. Retire la carcasa del piñón bendix del


arranque

 Retire los 2 tornillos que sujetan la


carcasa.

 Desmonte la carcasa del piñón bendix


teniendo cuidado de no forzarla.
 Separe en piñón bendix de la carcasa.

 Verifique que el piñón del arranque


tenga suficiente grasa, de no ser así,
lubrique el piñón con grasa de buenas
propiedades e instálelo en la carcasa
nuevamente.

4. Retire la carcasa del stator (volante).

 Retire los 3 tornillos que sujetan la


carcasa del stator.

 Retire la carcasa del stator lentamente


evitando que se atasque con el pedal de
cambios.
5. Retire el complemento del piñón bendix

 Retire el piñón bendix de la carcasa del


stator.

 Reemplace el piñón bendix

 Lubrique completamente el piñón nuevo


con grasa de buenas propiedades e
instálelo en la carcasa nuevamente

 Reemplace el Bendix

Ref. 551.40.026.200

 Junta para la tapa del encendido (stator).

Ref. 551.30.040.000

 Reemplace el empaque de la carcasa del


stator de ser necesario.
6. Ensamble la carcasa del stator en en la
motocicleta.
 Limpie la superficie del motor donde
apoya la carcasa del stator y ensamble
nuevamente todo el conjunto en la
motocicleta.

 Instale y ajuste los 3 tornillos de la


carcasa del stator.

 Aplique el torque recomendado para


dichos tornillos. Torque: 8 Nm (5.9 lbf ft)

7. Ensamble la carcasa del piñón bendix en la


carcasa del stator).

 Instale el piñón bendix junto con la


carcasa evitando deteriorar el empaque,
reemplace de ser necesario.
 Instale y ajuste los 2 tornillos de la
carcasa del piñón del arranque.

 Aplique el torque recomendado para


dichos tornillos. Torque: 8 Nm (5.9 lbf ft

 Ensamble manualmente la cubierta


plástica de la carcasa del stator.
Teniendo cuidado de no atorarla en el
pedal de cambios.

 Instale y ajuste los 3 tornillos de la


cubierta de la carcasa izquierda (stator).

 Aplique el torque recomendado para


dichos tornillos. Torque: 8 Nm (5.9 lbf ft

Por último, verifique el buen funcionamiento del sistema de arranque, limpie el vehículo y
entréguelo nuevamente al usuario.

VOLVER
CS014-18 Cambio del soporte del gato (soporte) lateral KTM 1190 Adventure
modelo 2013

Abril 15 de 2014

Apreciada red de Centros de Servicio Autorizados, de acuerdo a la instrucción


envida por nuestro proveedor KTM, les informamos que en caso de recibir en
su CSA alguna de nuestras motocicletas 1190 Adventure modelo 2013, se debe
realizar el cambio del soporte del gato lateral.

Cuando una motocicleta de este tipo ingrese a su CSA debe solicitar la garantía
del soporte gato lateral referencia 603.03.026.200.33S, perno de sujeción
referencia 603.03.023.111 y el resorte del gato lateral 603.03.024.100;
relacionando la mano de obra T3900203041 (SOPORTE CABALLETE
LATERAL).

A continuación, encontrará el procedimiento detallado para realizar el cambio


del soporte del gato lateral en dicha motocicleta.

1. Desmonte la cubierta del piñón del eje de


salida.

 Retire completamente los tornillos que


sujetan la bomba del clutch (N° 1) y
luego retire los tornillos que sujetan la
tapa de piñon de salida (N°2). utilice una
copa de 8mm para retirar los tornillos.
 Retire con cuidado la bomba de clutch.

Precaución:

NO presione la leva de clutch mientras se


realice este procedimiento, la manipulación de
dicha bomba sin estar ensamblada en la
posición adecuada, pueden ocacionar
problemas en la presión del sistema.
2. Retire la platina que soporta el eje
accionador del clutch.

 Retire el tornillo que esta ubicado en la


parte frontal (N° 3), utilice una copa de 8
mm para retirar este tornillo.

 Retire el tornillo que sujeta esta platina


en la parte interna, al lado izquierdo de
la salida del multiple de escape del
cilindro trasero (Cilindro Número-1),
encima de la ruta de la cadena, ver (N°4),
utilice una copa o llave de 10mm.

3. Retire los tornillos que sujetan el soporte del


gato lateral siguiendo la siguiente secuencia:

 Retire el tornillo que sujeta la palanca


de cambios, tenga en cuenta la posición
actual en la que esta ubicada la palanca
de cambios antes de retirarla, para
luego en el ensamble colocarla en la
misma posicion. (N°5), utilice una copa
de 8mm.

 Retire con precaución el resorte del


gato lateral antes de desmotar la base
del chasis.
 Afloje y retire el tornillo que esta
sujetando el soporte del gato lateral al
chasis, (N°6), utilice lleve en Thor N°45,
luego afloje los dos tornillos que sujetan
dicha base al motor, (N°7), utilice una
copa de 8mm.

4. Retire la platina de sujeccion del gato lateral


y en la siguiente secuencia:
 Retire los 2 tornillos que sujetan el
sensor del gato, (N°9). Utilice
destornillador en pala.

 Retire el tornillo que sujeta el gato


central. (N°10). Utilice lleve en Thor
N°45.

NOTA: Antes de ensamblar el nuevo soporte tenga en cuenta que todas las partes deben estar
limpias.
5. Ensamble el nuevo soporte de gato lateral
junto con los siguientes componetes.

 Ensamble el tornillo que sujeta el gato


central. (N°1). Utilice lleve en Thor
N°45 Torque: 35 Nm (25,8 lbf ft)

 Ensamble los 2 tornillos que sujetan el


sensor del gato, (N°2). Utilice
destornillador en pala. Apriete
levemente asegurando su completo
ajuste.

6. Instale el nuevo soporte del gato lateral en


la motocicleta en la siguiente secuencia:

 Ensamble el tornillo que esta sujetando


la base del gato lateral al chasis, (N°3),
utilice llave en Thor N°45, Torque: 45
Nm (33,2 lbf ft)

 Luego ensamble los dos tornillos que


sujetan dicha base al motor, (N°4),
utilice una copa de 8mm. Torque: 25
Nm (18,4 lbf ft).

 Instale nuevamente el resorte del gato


lateral (N°5), tenga precaución.
 Ensamble nuevamente la palanca de
cambios en la posición que tenía
inicialmente.

 Instale tornillo que sujeta la palanca de


cambio. (N°6), utilice una copa de
8mm. Torque: 10 Nm (7,4 lbf ft).

7. Ensamble la platina que soporta el eje


accionador del clutch.

 Ensamble el tornillo que sujeta esta


platina en la parte interna, al lado
izquierdo de la salida del multiple de
escape del cilindro trasero, utilice una
copa o llave de 10mm. Torque: 25 Nm
(18,4 lbf ft).

 Luego ensamble el tornillo ubicado en


la parte frontal, (N°8 ), utilice una copa
de 8 mm para ensamblar este
tornillo.Torque: 10 Nm (7,4 lbf ft)

Nota: Al instalar la platina, verifique que las


guías del sistema de clutch encajen
correctamente.
8. Ensamble nuevamente la cubierta del piñón
del eje de salida y la bomba de clutch.

 Ensamble los tornillos que sujetan la


tapa de piñon de salida (N°9), ). utilice
una copa de 8mm para ensamblar los
tornillos. Torque: 10 Nm (7,4 lbf ft)
 Luego ensamble los tornillos que
sujetan la bomba del clutch.
(N° 10). Torque: 10 Nm (7,4 lbf ft).

Nota: Antes de accionar la leva del clutch


verifique la correcta instalacion de la bomba.

VOLVER
CS014-21 Cambio de componentes en la Adventure 1190 modelo 2013

Mayo 8 de 2014

Apreciada red de Centros de Servicio Autorizados, de acuerdo a la instrucción


envida por nuestro proveedor KTM, les informamos que en caso de recibir en
su CSA alguna de nuestras motocicletas 1190 Adventure modelo 2013, debe
solicitar la garantía por las siguientes 3 modificaciones:

1. Fijación del caballete principal - Mejora de la unión atornillada

Para evitar que la unión atornillada del caballete (gato) principal se afloje
debido al movimiento reiterado de apertura y cierre, los tornillos actuales se
han sustituido por tornillos M8 x 35 ISA 45 referencia (0035080356), más
largos y con arandelas Nordlock “arandelas de seguridad” referencia
(603.03.022.035). Al realizar el montaje, debe aplicarse LOCTITE® 243™ y
los tornillos deben apretarse a un par de 25 Nm.

Fig. 1 –
Sustitución del tornillo de collarín
M8 x 30 ISA 45

Fig. 2 –Unión atornillada optimizada:

2 tornillos M8 x 35 ISA 45 (0035080356)


2 arandelas Nordlock M8 (603.03.022.035)
Para este proceso debe solicitar:

Referencia Cantidad
0035080356 2
60303022035 2
Mano de Obra T3900203030

2. Amortiguador – Mejora del punto de fijación superior

En la fijación superior del amortiguador pueden aparecer signos de relajación


de material, especialmente en el uso todoterreno. En algunos casos, esto
provoca que la unión atornillada no pueda alcanzar el par de apriete prescrito,
pudiendo incluso llegarse a deformar el perno de fijación en casos extremos.

Por este motivo, el


alojamiento superior del
amortiguador se ha
modificado para el año de modelo 2014. El kit de reparación de casquillos de
cojinete referencia (R15017) permite actualizar los vehículos del año de
modelo 2013 a la versión más reciente. Las dimensiones de estos casquillos de
cojinete están optimizadas para evitar que aparezca relajación de material en
el alojamiento del amortiguador y como consecuencia, en la unión atornillada.

Para este proceso de solicitar:

Referencia Cantidad
R15017 1
Mano de Obra T3900204050
Para desmontar y volver a montar el amortiguador, proceder tal como se
explica en el capítulo 9.3 Desmontar el amortiguador del manual de
reparación.

Nota: No encienda la motocicleta durante el proceso de cambio. Si se hace,


podría ser necesaria una calibración de fábrica ("Factory calibration").

Sustituir los casquillos de cojinete antiguos por los nuevos que se incluyen en
el kit, y utilizar también los anillos de hermetizado suministrados. Limpiar y
engrasar la rosca de los tornillos del amortiguador, y apretarlos a 80 Nm.

Indicación de montaje:

Después de desmontar el amortiguador, el chasis podría contraerse


ligeramente en la zona de fijación del amortiguador. Si esto sucede, separar el
chasis ligeramente desde arriba utilizando una palanca adecuada para facilitar
el montaje del amortiguador desde abajo.

3. Manguera de llenado de aceite – Conversión a la nueva versión


2014.

En la mayoría de motocicletas 1190 ADVENTURE del año de modelo 2013, no


era posible montar las mangueras de llenado de aceite previstas para la serie
por falta de disponibilidad. Esto provocaba que se utilizaran mangueras de otro
proveedor que pueden identificarse fácilmente por la referencia
603.07.026.000.
No obstante, se ha descubierto que estas mangueras alternativas tienden a
sufrir porosidad de manera prematura. Por este motivo dichas mangueras
deben ser reemplazadas.

Desde mediados de mayo de 2013, se utiliza la manguera de llenado de aceite


referencia 603.07.026.100 y las abrazaderas referencia 10001120000.

Antes de hacer la operación, debe compararse la versión de manguera que


está instalada en el vehículo, con el fin de poder solicitar la adecuada.

Para este proceso debe solicitar:

Referencia Cantidad
603.07.026.100 1
10001120000 2
Mano de obra T3900238091

VOLVER
CS14-22 Diagnóstico Circuito de carga motocicletas KTM Duke 200 – Duke 390

Mayo 16 de 2014

Apreciada Red de Centros de Servicio Autorizado, con el fin de brindar un


mayor conocimiento sobre el sistema eléctrico de nuestras motocicletas KTM y
con ello facilitar el correcto diagnóstico e intervención de estas, a continuación
encontraran el procedimiento adecuado para diagnosticar correctamente el
circuito de carga, asi como los valores de resistencia, voltaje y amperaje de las
partes que conforman dicho sistema.

Nota:

Para realizar las pruebas es necesario que la motocicleta se encuentre en el


ralentí recomendado según el manual de servicio. Para estos modelos el ralentí
debe estar en 1500 +/- 50 RPM.

PROCEDIMIENTO

Antes de realizar el diagnóstico se debe de verificar el voltaje de la batería

Para los modelos 200 Duke y 390


Duke el voltaje mínimo debe ser 12.7
voltios (baterías VRLA).
Sí la carga de la batería es inferior a
este valor, se debe conectar a un
cargador para restablecer su carga
nominal.

Luego de recuperar la carga de la


batería, es recomendable realizar una Conecte la bateria a la motocicleta,
prueba de descarga utilizando un conecte el multimetro en el rango
elemento de alto consumo (motor de VCD y encienda el motor verificando a
arranque), esto con el fin de validar el su vez en el multimetro hasta que
estado de la misma. valor cae el voltaje en dicho
momento, este no debe estar por
debajo de 10 VCD.
Diagnóstico inicial:
Para el diagnóstico inicial del sistema de carga proceda de la siguiente manera:

 Ubique la batería.

 Seleccione en el multímetro la
escala de 20 VCD.

 Mida entre los bornes de la


batería, positivo y negativo
midiendo la variación de voltaje
a diferentes rpm (ralentí y 5000
rpm).
Valor en ralentí mín: 13.5 VCD.
 Las medidas deben de estar
Valor a 5000 rpm: 13.5 a 15 VCD.
dentro de los valores que
acompañan la imagen.

Nota: Si los valores no se encuentran en los rangos antes mensionados,


realice el diagnóstico del sistema con las 3 pruebas siguientes:

1. Prueba de resistencia:
 Identifique la conexión que sale
del stator hacia el regulador
rectificador y desconéctela.

 Ubique el selector del


multímetro en la escala de
200Ω.

 De la conexión del lado de las


bobinas numere los cables de 1
a 3. Mida la resistencia entre
los tres cables de color
amarillo de la siguiente
manera, entre el 1 y 2, entre el
1 y 3, entre 2 y 3.
 El valor debe ser muy similar
entre las tres lecturas. Estos
valores se deben tomar con el
motor frio +/- 20°.

 Mida la resistencia entre cada


uno de los pines y la masa. El
multímetro debe indicar que la
resistencia es infinita (no hay
continuidad con masa), si
existe algún valor de
resistencia quiere decir que
esta en corto circuito y se debe
remplazar el stator.

Nota: Recuerde restar el valor de Valor de resistencia de las bobinas:


resistencia de las puntas, esté puede Menor o igual a 1Ω.
alterar sus datos.
2. Prueba de voltaje corriente alterna VCD:

 Encienda el motor.

 Ubique el selector del


multímetro en la escala de 200
VCA y mida el voltaje entre los
cables de color amarillo de la
siguiente manera, entre el 1 y
2, entre el 1 y 3, entre 2 y 3.

 El valor registrado debe ser Valor en ralentí: 24 ±3 VCA


muy similar en las tres Valor a 5000 rpm: 70 ±5 VCA
Valor a 9000 rpm: 135 ±5 VCA
medidas.

3. Diagnóstico de amperaje:

 Ubique el selector del


multímetro en la escala de 10
amperios.

 Instale el cable positivo del


multímetro en el orificio de
amperaje como lo muestra la
imagen.

Tenga precaución, si no realiza el


anterior procedimiento, se producirá
un corto circuito en el interior del
multímetro y se quemara su fusible
de protección.

 Retire el fusible principal (30 A)


del sistema eléctrico. Ubicado
en la caja principal debajo del
sillín trasero.

 Ubique las puntas del


multímetro en cada una de las
terminales donde se aloja el
fusible.
 Ubique el suiche de encendido
con la llave en posición ON

 Observe que el valor que


muestra el multímetro sea
negativo, en caso que la cifra
sea positiva invierta la posición
de las puntas.

 Encienda el motor, asegúrese


El valor de amperaje en ralentí es:
que tenga el ralentí
recomendado en el manual de 1 A ±0.5
servicio y observe que el valor
se debe convertir a positivo.

Nota:

Tenga en cuenta al momento de solicitar un repuesto por garantía se debe


argumentar la solicitud con todos los datos y medidas correspondientes.

Observación: Estas medidas fueron tomadas con un multímetro marca UNIT


referencia UT107.

VOLVER
CS014-35 Guiado manguera respiradero KTM 690 SMC Modelo 2014

Julio de 2014

Apreciada red de Centros de Servicio Autorizados, de acuerdo a la instrucción


envida por nuestro proveedor KTM, les informamos que en caso de recibir en
su CSA alguna de nuestras motocicletas KTM 690 SMC con o sin ABS modelo
2014 se debe modificar el guiado de la manguera de respiradero del tanque de
gasolina; esto es importante ya que si la manguera queda obstruida puede
generar fallas en el funcionamiento de la motocicleta.

Recuerde que este procedimiento debe quedar registrado en Impacta como


una garantía por mano de obra T3900211110 (RELÉ DE ARRANQUE).

Procedimiento

 Extraiga el asiento.

 Desmonte la cubierta de la
batería.

 Extraiga las centralitas 1 y 2


del soporte (no es necesario
desenchufarlas).
Desmonte la batería.

 Retire los tres tornillos del


soporte de la batería

 Coloque la manguera del


respiradero del depósito tal
como se muestra en la imagen
(con líneas punteadas) de
manera que luego quede guiada
debajo del soporte de la batería.

 Instale nuevamente el soporte de la batería, tenga cuidado de no pisar


ni doblar la manguera.
 Monte el resto del componente en forma inversa.

Para el modelo KTM 690 SMC ABS.

Para los modelos que cuentan con unidad ABS, debemos realizar el mismo
procedimiento antes descrito y tener en cuenta 2 pasos adicionales:

 Al retirar el soporte de la
batería tenga precaución de
desenganchar el portafusibles
del ABS.
 Cuando instale la batería
conecte la terminal de la
alimentación del sistema ABS.
al polo positivo de la batería.

VOLVER
CS012-22 Aplicar traba roscas a los tornillos del caliper de freno en
todos los modelos Kymco

Julio 05/2012

Para todos los modelos KYMCO (Agility RS, Agility Naked, Like 125 , Jetix 125,
Activ 110, Downtown 300 y Xciting 500); se debe aplicar traba roscas (fuerza
media) a los tornillos que sujetan el caliper de freno delantero, y también el caliper
trasero en los modelos que aplique, dicho fijador se debe aplicar en los primeros 6
filetes de la rosca los cuales son los que tienen el área de contacto y aseguran en
el soporte del caliper. Luego de realizar este procedimiento, se debe aplicar el
torque correspondiente a cada tornillo (ver tabla de torques al final del instructivo).

Cabe resaltar que los tornillos sujetadores del caliper, al desmontarlos, traen ya el
traba roscas aplicado, pero no cubren los filetes que están en el área de contacto.

Este procedimiento se debe realizar en el alistamiento o a más tardar en la


primera revisión en todas las motocicletas ensambladas desde 1 de Abril 2012
hasta el 22 Mayo del 2012

Para realizar este procedimiento les recomendamos seguir los pasos a


continuación.

Procedimiento:

Desmonte los tornillos que sujetan los


caliper de freno.
Limpie los tornillos de cualquier residuo
(grasa o polvo); para garantizar el
efecto del traba roscas.

Aplique el traba roscas fuerza media (


Loctite 242), en el área de contacto
(primeros filetes de la rosca de cada
tornillo)

Instale nuevamente los tornillos y


aplique el torque correspondiente a
cada uno de ellos
Por ultimo verifique visualmente que el
tornillo asegure en la totalidad de la
rosca del soporte del caliper

Tabla de torques:

MODELO CALIPER DELANTERO CALIPER TRASERO

Agility RS 2.9 a 3.5 Kgm No aplica

Agility Naked 2.9 a 3.5 Kgm No aplica

Like 125 2.9 a 3.5 Kgm No aplica

Activ 110 2.4 a 3 Kgm No aplica

Jetix 125 2.4 a 3 Kgm 2.4 a 3 Kgm

Downtown 300 3.5 Kgm 3.5 Kgm

Xciting 500 3.2 Kgm 3.2 Kgm

VOLVER
CS013-37 Diagnóstico Partes eléctricas motocicletas Kymco

Julio 10 - 2013

A continuación encontraran el procedimiento adecuado para diagnosticar


correctamente las partes que lo componen dicho sistema, así como los valores
requeridos para determinar su adecuado funcionamiento.

Nota: Todas las pruebas que se muestran a continuación, fueron realizadas con
un multímetro UT 107 marca UNIT.

DIAGNÓSTICO SISTEMA DE CARGA (BIFÁSICO)

Los modelos Agility RS, Agility Naked,


Fly 125, Like 125, Agility City 150 y
Jetix 125.

Cuentan con un sistema de carga


bifásico (Una bobina con dos salidas),
para diagnosticar este sistema
recomendamos realizar el siguiente
procedimiento:

Inicialmente mida el voltaje de la batería


asegurándose de ubicar las puntas del
multímetro en el borne correcto.

Si el voltaje encontrado es inferior a


12.7V (batería sellada) o 12.4V batería
convencional. Le recomendamos
conectar la batería a un cargador.

Luego que la batería adquiera la carga,


instálela y chequee el sistema de la
siguiente manera:
1. Prueba de resistencia

Desconecte el conector del regulador de


voltaje y mida la resistencia entre sus
cables (rosado y amarillo). Ubique el
selector del multímetro en la escala de
200Ω.

Tenga en cuenta: siempre que trabaje


en la escala de 200 Ω, debe medir la
resistencia de las puntas del multímetro y
restarla al valor de resistencia
encontrado.

Esta medida se debe tomar con el motor


en frio.

Valor: 0.2~ 1.2Ω

NOTA:
Otra forma de chequear las bobinas del
sistema bifásico es verificar que no se
presente continuidad entre el cable
amarillo y masa (verde).

2. Prueba de voltaje corriente alterna

Encienda la motocicleta, apague


totalmente las luces y desconecte el
conector del regulador rectificador.

Ubique el selector del multímetro en la


escala de 200 voltios de corriente
alterna.

Mida el voltaje entre los cables(amarillo y


rosado)

Valor en ralentí: 20 ± 2 VCA


Valor a 5000 rpm: 55 ± 5 VCA
Valor a full rpm: 100± 10 VCA
3. Prueba de voltaje corriente directa

Conecte nuevamente el regulador,


encienda las luces.

Ubique el selector del multímetro en la


escala de 20 voltios de corriente directa.

Mida el voltaje entre los cables verde y


rojo.

Valor en ralentí: 13,5 ± 0.5 VCD


Valor a 5000 rpm: 13,8 ± 0.5 VCD
Valor a full rpm:14.5 ± 0.5 VCD

En caso que el voltaje sea superior a


15.vcd debe verificar el voltaje de
entrada del cable negro/ azul (cable de
caída de tensión)

Valor en ralentí: 13,5 ± 0.5 VCD


Valor a 5000 rpm: 13,8 ± 0.5VCD
Valor a full rpm:14.5± 0.5 VCD

Si el voltaje es inferior 12.7 VCD.


Inicialmente verifique que dicho cable no
este interrumpido, en el caso que este
cable tenga continuidad y pero el voltaje
continua bajo se debe remplazar el
regulador. Si el voltaje es superior a 15.
VCD también se debe cambiar el
regulador.
SISTEMA DE CARGA MONOFÁSICO

Los modelos ACTIV 110 y UNI-K 110


cuentan con un sistema de carga
monofásico (una sola bobina de carga).

para diagnosticar este sistema


recomendamos realizar el siguiente
procedimiento:

Inicialmente, mida el voltaje de la batería


asegurándose de ubicar las puntas del
multímetro en el borne correcto

Si el voltaje encontrado es inferior a 12.4


v. Le recomendamos conectar la batería
a un cargador.

Luego que la batería adquiera la carga,


instálela y chequee el sistema de carga
de la siguiente manera:

1. Prueba de resistencia

Mida la resistencia entre los cables


(blanco y verde). Ubicando el selector del
multímetro en la escala de 200Ω.

Valor: 0.3~1.3Ω

Esta medida se debe tomar con el motor


en frio.
2. Prueba de voltaje corriente alterna:

Encienda la motocicleta, apague


totalmente las luces y desconecte el
conector del regulador rectificador.

Ubique el selector del multímetro en la


escala de 200 voltios de corriente
alterna.

Nota: Ajuste las revoluciones del motor a


2000 rpm.

Mida el voltaje entre los cables(blanco y


verde)

Valor en ralentí: 18. ± 5 VCA


Valor a 5000 rpm: 40 ± 5 VCA
Valor a full rpm: 90± 10 VCA.

Luego ajuste las revoluciones del motor


a lo especificado en el manual de
servicio (1700 ±100)

3. Prueba de voltaje corriente directa:

Conecte nuevamente el regulador,


encienda las luces.

Ubique el selector del multímetro en la


escala de 20 voltios de corriente directa.

Mida el voltaje entre los cables verde y


rojo.

Valor en ralentí: 13,5 ± 1.5 VCD


Valor a 5000 rpm: 14,2 ± 1.5 VCD En caso que el voltaje sea superior a
Valor a full rpm:14 ± 0.5 VCD 15v o inferior a 12.4 v debe reemplazar
el regulador rectificador.
DIAGNÓSTICO DE AMPERAJE

Ubique el selector del multímetro en la


escala de 10 amperios

Instale el cable positivo del multímetro


en el orificio de amperaje como lo
muestra la imagen.

Tenga precaución, si no realiza el


anterior procedimiento se producirá
un corto circuito en el interior del
multímetro y se quemara su fusible
de protección.

Retire el fusible principal del sistema


eléctrico.

Abra el switch (posición ON)

Ubique las puntas del multímetro en


cada una de las terminales donde se
aloja el fusible.

Observe que el valor que muestra el


multímetro sea negativo, en caso que la
cifra sea positiva invierta la posición de
las puntas.

Encienda la motocicleta, asegúrese que


tenga el ralentí recomendado en el
manual de servicio y observe que el
valor se debe convertir a positivo aun
con las luces encendidas.
DIAGNÓSTICO DEL FLASHER DE DIRECCIONALES

Para los modelos Agility Rs, Agility


Naked, Like 125 y Fly 125, el Flasher de
direccionales cuenta con 3 cables
(negro, gris y verde).

Identifique los cables así:

Cable verde: masa


Cable gris: salida de voltaje
Cable negro: entrada de voltaje
Para diagnosticar su funcionamiento
recomendamos realizar el siguiente
procedimiento:

Desconecte el conector del flasher.

Ubique el selector del multímetro en la


escala de 20 voltios de corriente directa.

Mida el voltaje de entrada entre los


cables verde y negro como lo muestra la
imagen, este voltaje debe estar
aproximado al valor nominal de la
batería.

Conecte el flasher de direccionales,


active en el comando izquierdo una de
las direccionales.

Mida el voltaje de salida entre los cables


verde y gris como lo muestra la imagen.

Este valor debe oscilar de 2~2.5 voltios y


7~7.5 voltios

En caso de que el voltaje sea 0v


(constante sin oscilación), se debe
realizar el cambio del flasher.
Para los modelos Activ 110, Uni-K 110
Y Jetix 125 el flasher de direccionales
cuenta con dos cables (negro y gris)

Identifique los cables así:

Cable gris: salida de voltaje


Cable negro: entrada de voltaje

Para diagnosticar su funcionamiento


recomendamos realizar el siguiente
procedimiento:

Desconecte el conector del flasher


Ubique el selector del multímetro en la
escala de 20 voltios de corriente directa

Mida el voltaje de entrada ubicando el


cable rojo del multímetro en el cable
negro del conector del flasher y el cable
negro del multímetro conéctelo a masa.

Este voltaje debe estar aproximado al


valor nominal de la batería.

Conecte el flasher de direccionales,


active en el comando izquierdo una de
las direccionales.

Mida el voltaje de salida ubicando el


cable rojo del multímetro en el cable gris
del conector del flasher y el cable negro
del multímetro conéctelo a masa.

Este valor debe oscilar de 2~2.5voltios y


7~7.5 voltios

En caso que el voltaje sea de 0v


(constante sin oscilación), se debe
realizar el cambio del flasher.
DIAGNÓSTICO RELÉ DE ARRANQUE

Ubique el selector del multímetro en la


escala de 20 voltios de corriente
directa.

Con la motocicleta apagada,


desconecte el conector doble del relé
de arranque e instale la punta positiva
del multímetro en el cable
verde/amarillo y el negativo a masa.

Gire el switch principal a la posición


ON y aplique presión a fondo a
cualquiera de los dos frenos.

El multímetro debe marcar un valor de


voltaje acorde a la batería.

Ubique el selector del multímetro en la


escala de 200Ω.

Mida la resistencia entre los cables


amarillo/roja y verde/amarillo el valor
debe ser 4 ~ 6Ω.

Conecte una batería cargada a los


cables del conector doble del relé de
arranque.

Debe sentir un CLICK lo que


significa que el embobinado interno
está funcionando correctamente. En
caso que no se sienta el click (sonido),
debe reemplazar el relé de arranque.
Ubique el selector del multímetro en la
escala de continuidad.

Ubique las puntas del multímetro en


cada uno de los bornes del relé de
arranque.

El multímetro debe marcar


continuidad, en caso contrario debe
reemplazar el relé.

DIAGNÓSTICO DEL MEDIDOR DE RPM AGILITY NAKED

Para realizar esta prueba se requiere


tener un tacómetro auxiliar para poder
verificar las revoluciones del motor.

Ubique el selector del multímetro en la


escala de 20voltios de corriente directa

Inicialmente se debe validar la


alimentación en el cable señal de
tacómetro.

Desmonte la farola y desconecte el


cable negro ubicado en la parte
delantera de la motocicleta.

Ubique la punta positiva del multímetro


al cable negro y la punta negativa a
masa.

Gire el switch principal a la posición


ON, el valor encontrado debe ser igual
al valor nominal de la batería.
Para medir la señal del cable, ubique el
selector del multímetro en la escala de
200 voltios de corriente alterna.

Desconecte el cable negro/amarillo


ubicado en la parte delantera de la
motocicleta.

Instale la punta positiva del multímetro


en el cable negro/amarillo y la punta
negativa a masa.

Conecte el tacómetro digital en el


capuchón de la bujía para así identificar
las rpm del motor. Encienda el motor,
los valores que debe encontrar son:

0.6 VCA en ralentí.


1.0 VCA a 5000 rpm.
1.5 VCA a full rpm.
Si los valores están en el rango y el
tacómetro no funciona, se debe
remplazar el tacómetro, si los valores
no están en el rango, entonces debe
validar la continuidad del cable
negro/amarillo y verificar el CDI.

VOLVER
CS012-40 Solicitud de pastillas de freno delantero en garantía
(Agility RS, Agility RS Naked y Activ 110

Noviembre 27/2012

Apreciada red de servicio posventa, le informamos que en caso de requerir


ingresar una solicitud de garantía, para cambio de pastillas de freno delantero por
“ruido” en los modelos Agility RS, Agility RS Naked o Activ 110, dicha solicitud
debe cumplir los siguientes parámetros:

1. El cliente debe ser quien manifieste el ruido (chillido): el cliente debe


ser quien reporte dicho ruido y manifieste que es molesto para él, pues no
en todas las motocicletas sucede.

2. La motocicleta debe tener máximo 4500 km de recorrido.

3. Las pastillas de freno delantero deben estar dentro del rango de


servicio (límite de servicio: 2mm)

Referencia de las pastillas de freno:

Agility RS, Agility Naked Ref. 101771

Activ 110 Ref. 1017728

VOLVER
CS012-42 Instructivo para resetear el TPS y la válvula ISC en
Downtown 300i

Diciembre 6/2012

En caso de recibir en su CSA, alguna de nuestras motocicletas Kymco Downtown


300i, que presente inestabilidad en las rpm en ralentí, usted debe realizar el
reseteo del TPS (Sensor de Posicionamiento del Acelerador) y la válvula ISC
(Válvula de paso de aire para ralentí) con el fin de solucionar dicha inestabilidad.

A continuación se describe el procedimiento adecuado para realizar el reseteo.

PROCEDIMIENTO:

Se debe seguir el procedimiento al pie de la letra y tomar el tiempo lo más exacto


posible, de lo contrario la operación no tendrá efecto.

Tenga en cuenta que el soporte lateral debe estar retraído y el suiche del RUN en
posición normal de funcionamiento (ON)

1. Abrir el suiche de encendido con el acelerador abierto completamente

2. Mantenga el acelerador abierto durante 8 segundos.

3. Una vez hayan pasado los 8 segundos, suelte el acelerador y cierre el


suiche de encendido.

Recuerde tomar el tiempo con un cronómetro o tomando como referencia un


segundero para que la medición sea más exacta.

VOLVER
CS013-55 Ensamble transmisión Jetix 125

Noviembre 15 /2013

Apreciada Red de Centros de Servicio Autorizado a continuación encontraran el


instructivo para el ensamble correcto de la transmisión de velocidades de nuestro
modelo JETIX 125; por lo cual usted debe ser cuidadoso y validar correctamente
la siguiente información en el momento de realizar algún tipo de reparación o
solicitar alguna garantía en el caso de ser necesario.

ENSAMBLE DEL EJE PRIMARIO

EJE PRIMARIO

Referencia:

23211-LCA7-C10

DESCRIPCIÓN PARTE POSICIÓN

PIÑON CAJA

REF:23441-LBA8-C10

Instale el piñón en el
eje primario
ubicándolo según la
posición que muestra
la imagen.

ARANDELA 17mm
REF:90464-LBA8-
C000-CK

Instale la arandela en
el eje como lo muestra
la imagen. La arandela
puede ser instalada
por cualquiera de sus
caras
PIN DE SEGURIDAD
17mm

REF: 90605-LBA8-
C10

Instale el pin de
seguridad en el eje,
tenga cuidado de
ubicarlo perfectamente
en la ranura.

PIÑON CAJA

REF: 23461-LBA8-
C10

Instale el piñón en el
eje como lo muestra la
imagen

PIN DE SEGURIDAD
17mm

REF: 90605-LBA8-
C10

Instale el pin de
seguridad en el eje.
Tenga cuidado de
ubicarlo perfectamente
en la ranura.

ARANDELA 17mm

REF: 90464-LBA8-
C000-CK

Instale la arandela en
el eje como lo muestra
la imagen. La arandela
puede ser instalada
por cualquiera de sus
caras.

PIÑON CAJA M-4

REF: 23481-LBA8-
C10

Instale el piñón en el
eje como lo muestra la
imagen.

ENSAMBLE EJE SECUNDARIO

EJE SECUNDARIO

Referencia:

23221-LCA7-C10

DESCRIPCIÓN PARTE POSICIÓN

ARANDELA

REF: 90455-LBA8-C10

Instale la arandela en el
eje como lo muestra la
imagen. La arandela
puede ser instalada por
cualquiera de sus caras.

PIN DE SEGURIDAD

REF: 90601-LBA8-C10
Instale el pin de
seguridad en el eje como
lo muestra la imagen,
Tenga cuidado de
ubicarlo perfectamente
en la ranura.

PIÑON CAJA

REF: 23426-LBA8-C10

Instale el piñón en el eje


teniendo precaución de
ubicarlo como lo muestra
la imagen, si se ubica de
forma contraria no
engranara con el
siguiente piñón. cavidad

BUJE PIÑON CAJA

REF: 23427-LBA8-C10

Instale el buje en el eje


como lo muestra la
imagen, el buje se puede
instalar por cualquiera de
sus dos caras.

PIÑON CAJA

REF:23451-LBA8-C10

Instale el piñón en el eje


como lo muestra la
imagen, si se ubica de
forma contraria no
engranara con el
siguiente piñón.

PIN DE SEGURIDAD
REF: 90601-LBA8-C10

Instale el pin de
seguridad en el eje como
lo muestra la imagen,
Tenga cuidado de
ubicarlo perfectamente
en la ranura.

ARANDELA 17mm

REF 90452-LBA8-C10.

Instale la arandela en el
eje como lo muestra la
imagen. La arandela
puede ser instalada por
cualquiera de sus caras.

PIÑON CAJA

REF:23471-LBA8-C10

Instale el piñón en el eje


como lo muestra la
imagen, si se ubica de
forma contraria no
engranara con el piñón
anterior.

ARANDELA 17mm

REF 90452-LBA8-C10

Instale la arandela en el
eje como lo muestra la
imagen. La arandela
puede ser instalada por
cualquiera de sus caras.
ENSAMBLE PIÑON

REF 23491-LCA7-C10

Este piñón cuenta con


un maquinado diferente
en una de sus caras al
momento de instalarlo
tenga en cuenta la
posición según la
imagen

ARANDELA

REF 90451-KGB4-C00

Instale la arandela en el
eje como lo muestra la
imagen. La arandela
puede ser instalada por
cualquiera de sus caras.

Ensamble en la carcasa

Al momento de instalar la
transmisión en la carcasa del
motor, se recomienda hacerlo
ubicando todo el conjunto
incluido el selector de cambios.

Luego de instalarlo en la
carcasa, gire el selector de
cambios hasta ubicar la
transmisión en neutra y
continúe con el ensamble del
resto del motor.
El catálogo de partes en la página de la transmisión tiene una figura que no aplica
para este modelo, a continuación pueden ver el despiece que aplica
correctamente. Tenga en cuenta este ítem para no solicitarlo en el momento en
que se presente alguna solicitud de garantía.

DIAGRAMA DE DESPIECE MODELO JETIX 125

Diagrama que no aplica para el modelo Diagrama correcto

Esperamos que esta información sea de gran utilidad para las reparaciones
realizadas.

VOLVER
CS0 14-13 Diagnóstico medidor de combustible modelo Agility Xtreme

18 marzo 2014

Apreciada Red de Centros de Servicio Autorizados, a continuación encontraran el procedimiento


recomendado para realizar el correcto diagnóstico del medidor de combustible del modelo
Agility Xtreme. Tengan en cuenta que para realizar dicho diagnóstico y obtener un mejor
resultado, usted debe hacerlo midiendo, tanto los valores de resistencia como también los voltajes
del sistema. Para esto les recomendamos utilizar un multímetro digital Referencia UT107.

PROCEDIMIENTO

Para medir resistencia: se debe ubicar el


selector del multímetro en la posición
adecuada como se muestra en la figura, para la
posición lleno en la escala de 200Ω.

Nota: los valores de resistencia se deben tomar


con el medidor de combustible desconectado.

Recuerde que las puntas del multímetro por sí


solas tienen una resistencia y dicho valor se
deben restar al resultado obtenido.

Nota:

Antes de realizar el diagnóstico tenga en cuenta la siguiente observación: El ramal eléctrico de la


Agility Xtreme tiene tres cables en el conector del sensor, pero el medidor de combustible solo
tiene dos cables, esto no genera fallas en la lectura del nivel de combustible. Adicional a esto el
sensor de combustible también es diferente físicamente en cuanto a longitud, comparado con los
modelos Agility RS, City, Naked y Fly 125.
DIFERENCIAS:

Agility Xtreme Agility RS, City, Naked y Fly 125

Agility Xtreme Agility RS, City, Naked y Fly 125


DIAGNÓSTICO

1. PRUEBA DE RESISTENCIA:

Para medir la resistencia de los medidores de


combustible en los modelos KYMCO, el medidor
se debe ubicar en la forma que entra en el
tanque (verticalmente) como se puede ver en
la foto.

La resistencia se debe medir con las puntas del


multímetro entre las dos terminales del medidor
de combustible como muestra la imagen.
Asegúrese de hacer un buen contacto.

NOTA:

En estos medidores usted encontrará en la


posición vacío un valor superior a los 200Ω, por
lo tanto se debe tener en cuenta seleccionar el
rango adecuado (2kΩ,) para tomar las medida
correspondiente.
2. PRUEBA DE VOLTAJE:

Para asegurar un mejor diagnóstico, luego de


revisar y comparar los valores de resistencia, se
deben tomar los valores de salida de voltaje en
el medidor, para esto recomendamos hacerlo
de la siguiente forma:

Ubique el selector del multímetro en la


posición voltaje corriente directa rango 20 VCD.

Antes de conectar el medidor, mida el voltaje


de alimentación en el conector del sistema
entre los cables Y/W –BL/W la cual debe estar
entre 11 ~ 12 VCD.

Conecte el medidor al sistema eléctrico de la


motocicleta, abra el interruptor principal en
posición ON y mida el voltaje entre las dos
terminales Y/W –BL/W y compare los valores
con la siguiente tabla:

En caso de ser necesario remplazar el medidor


de combustible por garantía, dicha solicitud se
debe argumentar con los valores encontrados y
las fotografías que evidencien el daño.

En la imagen: Medidor en posición lleno, no


marca valores de resistencia.

VOLVER
CS014-44 Diagnóstico sistema CVT (Transmisión continuamente variable): Agility
RS, Agility NAKED, Fly 125, Agility Xtreme. Motocicletas Scooter en general

Octubre 20 de 2014

Apreciada Red de Centros de Servicio Autorizados, a continuación encontraran


el procedimiento recomendado para realizar el correcto diagnóstico del
sistema CVT de los modelos scooter.

CVT (Transmisión Continuamente Variable): Este tipo de transmisión, funciona


con base a una banda o correa que traslada la potencia del motor, hacia los
engranes que llevan la rotación hasta la rueda trasera.

Nota:

Para realizar el diagnóstico de este sistema se requieren dos herramientas:

CALIBRADOR PIE DE REY COMPRESOR RESORTE DEL CLUTCH

REF: A120E00034
Diagnóstico de los componentes del sistema:

1. Polea conductora móvil: Es la polea que va ubicada en el eje del


cigüeñal, la cual se desplaza por el movimiento de los roller sobre el
buje interno y permite variar la relación de acuerdo a las revoluciones
del motor.

Revise que la superficie de deslizamiento


de la correa no tenga desgastes o
rayones.
Mida el diámetro interno del buje
antifricción de la polea.
(Para los modelos Agility) el límite de
servicio es: 24.06mm.
Reemplace la polea si el diámetro es
mayor al límite de servicio.

2. Buje de la polea conductora móvil:

Mida el diámetro externo del buje de la


polea conductora móvil, verifique que no
tenga rayones o desgastes.
Para los modelos Agility el Límite de
servicio es: 23.94mm.
Reemplace, si el diámetro es inferior al
límite de servicio.
3. Polea conductora fija:

Revise que la superficie de deslizamiento


o de contacto de la banda o correa, no
tenga desgastes o rayones profundos
que puedan afectar el libre
desplazamiento.
Nota: Tenga precaución al momento del
ensamble de la polea de no ocasionar
daños en las estrías de la polea y del
cigüeñal.

4. Roller:

Están Ubicados en el interior de la polea conductora, su función es la de


empujar hacia afuera la polea conductora móvil por medio de la fuerza
centrífuga trasmitida por las variaciones de las RPM del motor.

Limpie e Inspeccione cada uno de los


Roller de forma visual para descartar
posibles fisuras o desgastes en el
material.

Identifique 4 puntos de contacto (cada


90°) para tomar la medida, mida el
espesor de cada uno de los roller como
lo muestra la imagen.

Para los modelos Agility el límite de


servicio es: 17.4 mm.

Nota: Reemplace solo, si están por


fuera del límite de servicio.
5. Correa o Banda de tracción:

Realice un chequeo visual en el total de


la banda para descartar fisuras en el
material.

Mida el ancho de la banda en varios


puntos con un pie de rey como lo
muestra la imagen.

Para los modelos Agility el límite de


servicio es: 17.5 mm.

Nota: Reemplace si la medida es igual o


inferior al límite de servicio.

6. Clutch centrífugo:

Para el desensamble del Clutch


centrifugo utilice la herramienta
Ref. A120E00034

 Chequee visualmente el desgaste


del material de fricción o daños en
las zapatas del clutch.

 Mida con el pie de rey el espesor


de los revestimientos de las
zapatas
1 como lo muestra la
imagen en el punto 1, Para los
modelos Agility el límite de
servicio es: 1.5 mm.

 Chequee que no se presente


desgaste en el alojamiento del
resorte (ver imagen) puntos #2 y
# 4.

 Revisar que no se presente


deformación en el orificio del
soporte de la zapata punto # 3.
 Revisar los bujes anti vibrantes
ubicados debajo de las zapatas,
estos por su normal
funcionamiento se pueden
deteriorar.

 Recordar la correcta posición de


los pines candado y tapa superior
de las zapatas.

 Si las zapatas presentan en la


superficie cristalización, se
recomienda realizar un lijado
suave con un papel de lija # 800
con el fin de matizar este
acabado.

7. Polea conducida móvil:

Chequee desgastes o daños en las guías


de los pines (ver imagen) punto #1.

Retire el retenedor y mida el diámetro


interior de la polea conducida. Punto #2
para los modelos Agility el límite de
servicio es: 34.06 mm, reemplace de ser
necesario.

Para el ensamble de los pines y el buje


rodillo se debe aplicar una capa
moderada de grasa resistente a alta
temperatura.
8. Campana del clutch centrifugo:

Para medir el desgaste de la campana


del clutch, ubíquela en una superficie
plana, Identifique 4 puntos de
contacto (cada 90°) para medir con
el pie de rey al interior como lo
muestra la imagen (mida entre los
puntos A y luego entre los puntos B)

Para los modelos Agility el límite de


servicio es: 125.5mm.

Es normal que momento de realizar el


desensamble se observe que la
campana del clutch externo presenta
un acabado brillante (tipo espejo) en
la superficie de contacto.

Este efecto se da por el contacto con


el material de fricción de las zapatas
de clutch y las variaciones de La presencia de este efecto es normal
temperatura entre estas piezas. para lo cual se recomienda realizar
un lijado suave con un papel de lija #
800 con el fin de matizar este
acabado.
Nota:

Para el correcto diagnóstico y asegurar un buen ensamble de la cvt se


recomienda que todas las partes estén completamente limpias ya que
cualquier contaminación con polvo, aceite o grasa puede afectar el correcto
funcionamiento del sistema.

Por favor comparta esta información con su equipo de trabajo

Cualquier duda con gusto será atendida por el personal de servicio posventa

Saludos cordiales,

Equipo de Servicio y calidad Posventa Auteco S.A.S

VOLVER
CS013-12 Instalación de visor y espejos Ninja 300

Marzo 05/2013
Apreciada red de Centros de servicio, a continuación encontraran el
instructivo para la instalación del visor y los espejos retrovisores en el
alistamiento de la motocicleta Kawasaki Ninja 300.

Nota: torque recomendado para el ajuste los tornillos 1.0 a 1.2 Kgm
VOLVER
CS014-03 Posición Guía manguera, Kawasaki Ninja 300 y Z250 modelo 2014.

Febrero /2014

Apreciada Red de Centros de Servicio Autorizado, les Informamos que hemos


identificado que en nuestras motocicletas Ninja 300 y Z250 modelos 2014, la guía
de la manguera soldada en el brazo oscilante puede interferir con el caliper trasero,
debido a una desviación en la posición de la guía y por ello la pastilla externa del
freno puede desgastarse más que la interna, situación que debe ser corregida,
aunque no es visible ni percibida en el corto plazo.

A continuación encontrará el procedimiento a realizar con el fin de corregir la posición


de la guía en el brazo oscilante y la información sobre la herramienta requerida para
la realización de dicha corrección. (Herramienta enviada).

Esta corrección aplica para motocicletas Ninja 300 y Z250 modelos 2014,
facturadas antes del 30 de diciembre de 2013. Las motocicletas facturadas
después de esta fecha no requieren dicha corrección.

PROCEDIMIENTO

Herramienta.

Herramienta de Inspección Herramienta de reparación Antivibrante de protección


Inspección de la posición de la guía de la manguera

Empuje el caliper del freno trasero


hacia la dirección de la flecha para
aumentar el espacio.

Inspeccione la posición de la guía de


la manguera mediante la herramienta
de inspección. Ubique la herramienta
de inspección en superficies planas
del brazo oscilante.

Condición OK.
Si la herramienta de inspección PASA
por la guía si ninguna interferencia, se
considera que esta bien y no se debe
modificar su posición.

Condición incorrecta (NG).


Si la herramienta de inspección NO
PASA por la guía, se debe modificar
su posición.
Aunque la manguera del freno se
elimina en estas fotos para indicar las
condiciones NG y OK, no es
obligatorio retirar la manguera del
freno durante la prueba de la guía de
la manguera y la reparación.

Reparación de la guía de la manguera:

Ponga el antivibrante de protección


en el brazo oscilante como lo muestra
la imagen para prevenir ralladuras con
la herramienta de reparación.

Ponga la herramienta de reparación


en la guía de la manguera. Gire la
herramienta hacia la dirección de la
flecha.
Después de la reparación, inspeccione la posición de la guía de la manguera de
nuevo con la herramienta de inspección.

Para el reporte de este procedimiento en impacta utilice la operación:

015023: CORRECCION POSICION GUIA

VOLVER

Recuerde por favor compartir esta información con su equipo de trabajo

Cualquier duda será atendida por el Equipo de Servicio Posventa Auteco S.A.

Saludos cordiales,

Potrebbero piacerti anche