Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Ir a la navegaciónIr a la búsqueda
Para el modelo de automóvil vendido desde 1998, véase Volkswagen New Beetle.
Volkswagen
"escarabajo"
Fabricante Volkswagen
Período 1938-2004
Segmento Segmento A
Índice
1Denominación
2Desarrollo
3El «KdF-Wagen»
4Características técnicas
5Modelos derivados del diseño inicial
6Conflictos de la posguerra
7Cabriolet
8Otros modelos derivados del Tipo1
9Cambio semiautomático
10En la cultura popular
11El Volkswagen Tipo 1 en otros países
12Volkswagen Sedán Última Edición
o 12.1Características especiales
13Récord de producción
o 13.1Producción total
14Volkswagen New Beetle
15Referencias
16Enlaces externos
Denominación[editar]
El New York Times utilizó posiblemente el nombre de «Escarabajo» (bichito en inglés) por
primera vez en un artículo2 publicado el 3 de julio de 1938. En el mundo anglosajón se
hicieron populares paulatinamente sus primeros apodos: «Beetle» o «Bug». En Alemania, se
le puso el nombre de "Käfer" para diferenciarlo en 1961 del Volkswagen 1500 de tres
volúmenes (el tipo 3). Hacia la segunda mitad de la década de 1960, después de que el coche
ya se había convertido en una estrella de cine con Herbie (conocido en algunos países como
«Cupido Motorizado»), el Grupo Volkswagen hizo uso del apodo «Käfer» (popular en
Alemania) en sus campañas publicitarias.
Con el tiempo, el Volkswagen Tipo 1 recibió numerosos apodos en distintos países que luego
fueron adoptados por Volkswagen en su publicidad y
nomenclatura: Escarabajo en España, Argentina, Uruguay, Chile, Colombia, Ecuador, El
Salvador, Panamá, Paraguay y Perú; Congorocho (o simplemente Volkswagen) en Venezuela;
también como Pichirilo en Colombia y Ecuador, Peta
(tortuga) en Bolivia, Fusca en Brasil, Uruguay y Paraguay;
llamado Kupla en Finlandia, Coccinelle en Francia, Cucaracha en Guatemala y Honduras, Mag
giolino en Italia, Poncho en Chile, Vocho o Sedán en México, Costa Rica y otros países
de América Central, Garbus (jorobado) en Polonia, Bolillo o Volky en Puerto
Rico, Cepillo en República Dominicana, Brouk en República Checa, Beetle en los países
anglosajones, Kaplumbağa en Turquía, Жук (Zhuk) (Bicho) en Rusia, Bogár en Hungría,
y Keveren Holanda. Todos estos nombres tienen significados similares.