Sei sulla pagina 1di 24

Nr. 10 - New York - Qershor 2019 - $2.

00

BEQIR META:
Qëndrimi i shtetit grek
ndaj çështjes çame

faqe 7 - 8

Dokumente për t’i shërbyer


historisë së Çamërisë

faqe 16 - 17

SELMAN SHEME:
Shqiptarët e Çamërisë në rrjedhat
e shpërnguljeve të dhunshme

ROBERT ELSIE: faqe 2 - 6

The Albanian
faqe 9 - 11

EDA DERHEMI
Inside Hydra

Chams of Greece
C hameria, also known as southern Epirus, is a region,
now part of Greece, that extends from the Greek-
Albanian border down the coast of the Ionian Sea to
(Ioannina), was once regarded as the capital of Albania.
Chameria had an Albanian majority population, the
Chams, until the region was invaded and incorporated
faqe 18 - 20 Preveza and the Gulf of Arta. Its largest town, Janina into Greece during the Balkan Wars of 1912-1913
2 Qershor 2019, Nr. 10

Robert ELSIE

Chameria: a Greek-Albanian
Borderland

Chameria is a mountainous region


of the southwestern Balkan Peninsula
that now straddles the Greek-Albanian
border. Most of Chameria is in the Greek
Province of Epirus, corresponding
largely to the prefectures of Thesprotia
and Preveza, but it also includes the
southern-most part of Albania, the area
around Konispol.
As an historical region, Chameria,
also spelled Chamuria, Chamouria or
Tsiamouria, is sometimes confused with
Epirus which is in fact a much larger
area that includes more inland territory
in northwestern Greece, for example,
the town of Janina/Ioannina, and also
much of southern Albania.
Geographically speaking, Chameria
begins to the north at the rivers Pavlle
and Shalës in the southern part of
Albania. It stretches southwards along
the Ionian coastline in Greece down The Chamerian Congress opened at Valona on 23rd September [1945]
to Preveza and the Gulf of Arta, which
in the nineteenth century formed the

The Albanian
border between Albania and Greece.
Its largest town, Janina (Ioannina), was
once regarded as the capital of Albania.
The core or central region of Chameria,
known in Greek as Thesprotia, could be

Chams of Greece
said to be the basins of the Kalamas
and Acheron Rivers. It was the Kalamas
River, known in ancient times as the
Thyamis, that gave Chameria its name.

The Albanian Chams of Greece as a


People and an Ethnic Minority

The Cham Albanians are thus one Brief History of Vlachs as it is today, probably with a fought his Greek and Serbian rivals
very specific group of Albanian Chameria and the Chams good portion of Slavs and ‘Latins’, too. for many years and established a short-
speakers in Greece. Among their One early Albanian ruler of the region lived realm for himself after the battle
traditional settlements in the now The earliest written references to the was Peter Losha, known in Albanian of Achelous in 1359 when he assisted
relatively sparsely inhabited region of Albanians in the southwestern Balkans as Pjetër Llosha and in Greek as Petros Charles Thopia in defeating the despot
Chameria were Gumenica/Igoumenitsa, date from the eleventh century. They Leôsas, who was the despot of Arta of Epirus, Nikephoros II Orsini. Peter
Filat/Filiates, Paramithia/Paramythia, occur primarily in Byzantine chronicles. from 1359 until his death in 1374. Losha died of the plague in Arta in
Parga and Margëlliç/Margariti and, in We have little information about the According to Albanian writer Ekrem 1374 and his realm was then united
particular, many smaller villages that ethnic composition of Chameria and bey Vlora (1885-1964), Losha stemmed with the Despotate of Angelokastron
were abandoned and are in ruins and Epirus at this time and, indeed, for from a leading Albanian family that led and Lepanto. His successor, Gjin Bua
presently covered in vegetation. There several centuries to come, but it was no some 10,000 Albanians to the plains Shpata, member of another feudal
were Cham settlements sporadically doubt a mix of Albanians, Greeks and to Thessaly between 1220-1235. He Albanian family, united the two regions
southwards as far as Preveza. under his rule in the Despotate of
When Greek forces took possession Arta, now stretching from the Gulf
of Chameria and southern Epirus in the With the rise of the dictatorship of Ioannis Metaxas of Corinth to the Acheron River. He
Balkan War of 1912, the Chams suddenly (1871-1941), when policies of open repression were was subsequently in conflict with the
found themselves in Greece, cut off from pursued once again. The use of the Albanian language despot of neighbouring Epirus, Thomas
the rest of Albania. In the following Comnenus Palaeologus (Thomas II
decades, in particular the 1920s, 1930s
was forbidden in public and in private, and Albanian Preljubović), known as the Albanian-
and 1940s, the vast majority of the books and periodicals were no longer tolerated. slayer (Albanitóktonos), whose sister,
Chams emigrated or were expelled from Albanian-language education had been rigorously Helena, Shpata had married. In 1380-
Chameria and now live for the most part 1382 Thomas called on the help of
banned in Chameria since 1913. Under the pretext of Ottoman forces from Thessaly to fight
in southern Albania. There are major
Cham communities in most central and searching for arms, the police regularly broke into Shpata. Gjon Bua Shpata was later in
southern Albanian towns where they Cham homes and beat up the inhabitants, often making conflict with Leonardo I Tocco, until
still form a distinct though increasingly arbitrary arrests. Even in periods when the pressure his death in October 1399, when he
assimilated community. There are also was succeeded by one Maurice Bua
notable Cham communities in the
let up, the Albanians of Chameria were always given to Shpata. Maurice took Janina in 1403
United States and in Turkey that are understand that they were not welcome in Greece. but was unable to hold it. The Venetians
active in promoting Cham identity. seized Lepanto from him, thus breaking
Qershor 2019, Nr. 10 3

his power. He died in Arta and his


realms were taken over by the Count of
Cephalonia.
By the end of the fourteenth century,
Chameria and much of Epirus had been
taken over by the Turks, who seized
Janina in 1430. In 1443, Scanderbeg
(1405-1468) was able to extend his
Albanian realm southwards into Epirus,
but by 1449, the Ottoman Turks had
conquered Arta and, thirty years later,
the Venetians lost all of their possessions
on the mainland, with the exception of
Parga and Butrint. Peace and stability
were established under Ottoman rule
and the population gradually converted
to Islam and adapted a more Oriental
lifestyle. It was nonetheless in this
period that the seeds of discord were
laid between Muslims and Orthodox
Christians, in Chameria and throughout
the Ottoman Empire, because of the
different official status and treatment
accorded to the two groups.
In the late eighteenth century, Epirus,
and Chameria within it, fell under the
sway of the Albanian ruler, Ali Pasha
Tepelena (1744-1822), also known as
Ali Pasha of Janina. From his position
of governor of Janina in 1788, Ali Pasha
rose to create a virtually independent nineteenth century, political allegiances 1913, with Crown Prince Constantine
state, which he maintained with brutal in the region were determined primarily (1868-1923) at their head, Greek forces
force until his death in February 1822. by religious affiliation. Muslims, be entered Janina triumphantly after a
He allied himself tactically with the they Albanian or Greek-speaking, were, three-day battle near Bezhani and took
Greek rebel movement to counter in general, loyal to the sultan, whereas 33,000 Turkish and Albanian soldiers
Ottoman predominance and maintained Orthodox Christians looked towards prisoner. Epirus and Chameria had
close diplomatic relations with England Christian Greece for salvation. For the fallen or, alternatively, been liberated.
and France. Behind the romantic facade Albanians, it was only in the period
On 27 June 1944, his By the time of the conquest of Janina,
of the serai of Ali Pasha overlooking the of the League of Prizren (1878-1880) forces entered the town other Greek troops had advanced as far
beautiful lake of Janina, the “capital of that ethnicity became more important of Paramithia and killed as Vlora.
Albania” as it was known, a town that than religion. Increasingly they viewed The new border between an expanding
was visited and admired by western themselves as Albanians rather than
about 600 Muslim Chams - Greece and a nascent Albania remained
authors such as François Pouqueville as Muslims, Orthodox or Catholics. men, women and children unfixed for some time and this resulted
(1770-1838), William Martin Leake Among the firm supporters of Albanian - in an orgy of violence. in long-term political instability in the
(1777-1860), Samson Cerfbeer de territorial integrity within the Ottoman region. The latent hostilities which
Médelsheim (1777-1826), Thomas Empire was Abedin Dino (18431906), as
Many of the victims had slumbered between Christians and
Smart Hughes (1786-1847), John Cam known as Abedin Pasha of Preveza, who were raped and tortured Muslims, between Greeks and Albanians
Hobhouse (1786-1869), Lord Byron played a major role in Albanian politics before being slaughtered. in the southern Balkans, exploded into
(1788-1824), Sir Henry Holland (1788- at the time of the League of Prizren an orgy of violence. Chaos reigned
1873), Charles Robert Cockerell (1788- and who was a member of its central
Another EDES battalion throughout southern Albania and Epirus
1863) and Benjamin Disraeli (1804- committee, representing his native advanced into Parga the and much blood was spilled. Mid’hat
1881), was in reality a terror regime. Chameria. It was in good part due to his next day where 52 more bey Frashëri (1880-1949) denounced
Greece achieved independence in activities that the Vilayet of Janina did the savagery of the Greek attack on
1830 and was, from that time, ever intent not fall to Greece and remained under
Albanians were killed. On southern Albania in his memorandum
on expanding its territory northwards Ottoman-Albanian administration until 23 September 1944, the “The Epirus Question - the Martyrdom
into Albania in order to liberate the 1912, corrupt and inefficient though this village of Spatar near Filat of a People”, but serious war crimes
Orthodox population. Epirus, as part of administration may have been. were certainly committed by all sides.
the Ottoman Empire, however remained The year 1912 was to prove dramatic
was looted and 157 people Thousands of Albanian refugees fled
Albanian. The Vilayet of Janina was for Chameria and the Cham population. were murdered. Numerous to Vlora where they camped out in
created in 1864 under an administrative In the autumn of that year, Montenegro, young women and girls appalling conditions. Many died of
reform and encompassed all of Epirus Serbia, Bulgaria and Greece joined typhus and starvation.
and much of southern Albania, a total of forces in the First Balkan War to rob
were raped, and other At the Conference of Ambassadors
17,200 square kilometres. Until the late the Ottoman Empire of its European unspeakable crimes were in London in the spring of 1913, the
territories and to expel the Turks from committed. representatives of the six great powers
the Balkans. Fearful of seeing his (Great Britain, France, Germany, Italy,
Kryeredaktor: S. Kastrati country partitioned between the rising Austria-Hungary and Russia) were
Christian powers, Ottoman Albanian did not extend far beyond the town, unable to agree on whether Epirus
Redaktor: Ilir Ademi
political figure Ismail Qemal bey but it proved decisive for the future of would be given to Albania or Greece
E-mail: albanica12@hotmail.com Vlora (1844-1919) swiftly declared Albania. On 18 October 1912, Greek and, if divided, where the border would
Tel: (929) 307-6286 Albanian independence at Vlora on troops had crossed Albania’s southern be drawn. It thus set up an International
Adress: 2341 Route 6, 28 November 1912. The declaration border at Arta and advanced northwards Boundary Commission in August
was more theoretical than real as the into Epirus. Preveza was taken on 21 1913 that was sent to the region in the
Middletown, NY 10940
authority of the new Albanian state October. Six months later, on 6 March autumn of that year to try and divide the
4 Qershor 2019, Nr. 10

repression were pursued once again.


The use of the Albanian language was
forbidden in public and in private, and
Albanian books and periodicals were
no longer tolerated. Albanian-language
education had been rigorously banned
in Chameria since 1913. Under the
pretext of searching for arms, the
police regularly broke into Cham
homes and beat up the inhabitants,
often making arbitrary arrests. Even in
periods when the pressure let up, the
Albanians of Chameria were always
given to understand that they were not
welcome in Greece.
In April 1939, Italian forces under
Fascist dictator Benito Mussolini
(1883-1945) invaded Albania and,
within five days, they forced King Zog
to flee abroad and occupied all of the
country. With this sudden invasion,
Albania lost its independence and was
incorporated as part of Mussolini’s
new Roman Empire. The Italians next
set their sights on Greece. In preparing
the campaign for the invasion of
Greece, the Italian viceroy of Albania,
Francesco Jacomoni di San Savino
(1893-1973), began agitating about
Kasem Demi, Liaison Officer with UNRRA in the Chamerian Anti-Fascist Council, talking with Chamerian refugees in Elbasan
the ill-treatment of the Cham minority
there and intimating that, under Italian
undividable. The ethnic identity of the such as that of Deli Janakis, attacked the Turks living in western Thrace, rule, things would be different and
population was to play the determining Albanian villages, terrorising the The Muslim Albanian population Chameria might be reunited with
role in fixing the border, but other factors population, and hundreds of young men of Chameria and Epirus was not Albania. The discovery of the headless
were weighed as well. The results of were deported to camps on the islands mentioned in the Convention at all. body of Cham rebel leader, Daut Hoxha
the work of this Commission were put of the Aegean Sea. Large swathes Much anxiety arose in Chameria until (1895-1940), decapitated allegedly
to paper in the Protocol of Florence, of land were expropriated under the the Greek Government declared on 19 by Greek agents, served as a turning
signed in December 1913, which left pretence of an agrarian reform, and January 1923 that the Albanian Muslims point. Hoxha’s head was circulated in
Chameria, with its majority Albanian little compensation, if any, was paid to would be exempt from the proposed the villages of the region to intimidate
population, on the Greek side of the the one-time owners, wealthy Muslim exchange. A mixed commission of the the inhabitants and force them to flee.
border, and left a substantial Greek Albanian families, who now had little League of Nations, with no Albanian The Italian foreign minister, Count
minority on the Albanian side. choice but to emigrate. representative, was seconded to the Galeazzo Ciano (1903-1944), made
The new Albanian government was In January 1917, Italian troops region to determine the origin of the much of the incident in August 1940 to
unable to exert its influence in the south occupied Konitza, Delvinaki and Muslim population there. Its task was create a major diplomatic row between
of the country and, despite the Protocol Sajada for a time and replaced the not as straight-forward as one might the two countries and to persuade
of Corfu of May 1914 that confirmed Greek administration with an Albanian have expected because many Chams, Mussolini of the necessity of invading
the status quo, Greece retained de facto one. After years of oppression, the in view of the official and unofficial Greece.
power over much of southern Albania, tables turned and the Albanians took persecution and discrimination they It is understandable that the Chams,
which it called Northern Epirus. their revenge on Greek villages that suffered under the Greek authorities, after a quarter of a century of treatment
Chameria on the southern side of the were plundered and taken to task. wished to be included in the exchange as second-class citizens under Greek
border was directly incorporated into The First World War was followed and to get away. Others, despite Greek rule, were not particularly averse to a
Greece after its conquest in 1913. By by the Greek-Turkish war of 1919- government pledges, were simply told change of regime. Many of them were
the beginning of the First World War, 1922. One result of this equally to pack up and leave for Turkey, and convinced that the Italian invasion of
in the summer of 1914, the young bloody conflict was a major population Greek refugees from Anatolia were Greece would bring about a substantial
Albanian state had virtually ceased to exchange. According to the Convention settled on their land and in their homes. improvement in their lot, which it
exist so there could be no thought of on the Exchange of Greek and Turkish The early 1930s saw an improvement in fact did to some extent. With the
Chameria returning to Albania. A new Population, signed in Lausanne on 30 in the relationship between the Albanian Italian occupation of Chameria and
Greek administration was set up to January 1923, Orthodox Christians in Chams and the Greek state, in particular Epirus in late October 1940, the tables
the joy and enthusiasm of the Greek Turkey, over a million of them, were in the late years of the administration of turned once again, however, for the
Orthodox population, but from the start, to be resettled/expelled to Greece, and Prime Minister Eleftherios Venizelos Orthodox Greeks of the region, who
its actions and activities alienated the Muslims living in Greece were to be (1864-1936), but things worsened found themselves subjected to Cham
Muslim Albanian inhabitants, perhaps resettled/expelled en masse to Turkey. dramatically from 1936 with the rise authority, control and persecution. By
intentionally. It gradually became Exceptions were made only for the of the dictatorship of Ioannis Metaxas the summer of 1942, a Cham civilian
apparent that Orthodox Albanians Greek residents of Constantinople and (1871-1941), when policies of open administration with local councils
were to be assimilated and Muslim (këshilla) had replaced the former
Albanians were to be driven out of Greek structures almost entirely. The
the country. Over the coming years, Italian authorities in Chameria, and
[Paper given at the International Conference of the
including those of the First World War the Germans who succeeded them in
and immediately thereafter, pressure Russian Academy of Sciences, held in St. Petersburg September 1943, both accentuated
were exerted in various ways, from on the Occasion of the 100th Anniversary of the Birth of traditional ethnic rivalries between
subtle to violent, to encourage and Agniya Vasil’evna Desnickaya, 27-30 September 2012.] the Albanians, Greeks and Vlachs to
indeed force the Muslim Albanians to maintain their rule. Albanians and
leave Chameria. Paramilitary bands, Vlachs, formerly subjected, were now
Qershor 2019, Nr. 10 5

consciously promoted, and militia


units composed entirely of Chams
were created to keep the Greek
population under control. A British
military mission secretly contacted
Cham leaders under the German
occupation to try and persuade them to
turn against Germany, but the Chams
logically refused, not out of love for
Nazi Germany, but simply because the
only prospect the British could offer
them was a return to Greek rule.
With the German withdrawal in the
summer and early autumn of 1944,
Greece was enmeshed in the initial
throes of a bloody civil war. British
forces, anxious to secure the Ionian
coastline in order to ensure maritime
supply routes, encouraged the forces of
a local military commander, General
Napoleon Zervas (1891-1957), to take
over the region. Zervas, the founder and
leader of a Greek resistance movement
called the National Republican Greek
League (Ethnikós Demokratikós
Ellenikós Sýndesmos – EDES), became
known for his brutal ethnic cleansing
of the Albanians of Chameria from
June 1944 to March 1945. He and
many of his men regarded the Chams
collectively as collaborators with the
Italians and Germans, and sought
vengeance. Several thousand men,
women and children from Chameria
found their deaths during his incursions.
On 27 June 1944, his forces entered the
town of Paramithia and killed about
600 Muslim Chams - men, women and
children - in an orgy of violence. Many
of the victims were raped and tortured
before being slaughtered. Another
EDES battalion advanced into Parga
the next day where 52 more Albanians
were killed. On 23 September 1944,
the village of Spatar near Filat was
looted and 157 people were murdered.
Numerous young women and girls
were raped, and other unspeakable
crimes were committed. The Chameria
Association in Tirana estimates that a
total of 2,771 Albanian civilians were
killed during the 1944-1945 attacks
on Cham villages. In the immediate
aftermath, virtually the entire Cham
population, defenceless and petrified,
took to the hills and fled for their lives
to Albania.
It may be noted in passing that in
1947, after the Second World War,
despite his evident war crimes and
the fact he was himself suspected of
collaboration with the Nazis, Napoleon
Zervas was made Greek minister of
public order. Chamerian refugees in Kavaja, receiving assistance from UNRRA.
The cleansing of the Muslim Chams
of Greece at the end of the Second forces. The new Marxist rulers were not Administration (UNRRA), active initially put under the supervision of
World War marked the end of a one entirely disposed to assist their suffering as a relief agency in Albania from the so-called Anti-Fascist Committee
painful chapter of Cham history and compatriots as they, too, suspected September 1945 to the spring of 1947, of Cham Immigrants which had
the beginning of another. The Albania, them of having collaborated with the that provided emergency assistance to been created in 1944 as part of the
to which the exhausted and starving fascists. The Chams were nonetheless the Chams by distributing tents, food communist-dominated Anti-Fascist
Chams fled, had shortly before their given refugee status and allowed to and medicine to their squalid camps in National Liberation Front.
arrival come under the control of Enver remain in Albania. It was the United Vlora, Fier, Durrës, Kavaja, Delvina In the years immediately following
Hoxha (1908-1985) and his communist Nations Relief and Rehabilitation and Tirana. The Cham refugees were the Second World War, the Anti-Fascist
6 Qershor 2019, Nr. 10

A march from Konispol to the Greek border every year on 27 June, in commemoration of the expulsion.

Committee of Cham Immigrants 1954, the Greek authorities passed of injustice and victimization among any of these problems. Mantra-
campaigned for the return of the Chams laws declaring all Cham property the Chams. This is the reason, despite like, they have simply denied the
to their homeland. Most of them did abandoned and thus duly confiscated. the excellent relations between Greece existence of a Cham issue or indeed
not want to stay in Albania anyway, There was to be no return. and Albania and the general friendly the very existence of an Albanian
in particular in view of the Stalinist- The Chams in Albania presently relations between the Greeks and the minority in Greece.
type purges taking place there. The form a community of at least 250,000 Albanians as peoples, why the Cham While property issues are certainly
Committee held two congresses in people. They are represented by issue will not go away. delicate and complicated to resolve,
1945, one in Konispol and the other the National Political Association There is no serious talk nowadays it might be noted that Chameria is
in Vlora, and wrote memoranda and Chameria (Shoqëria Politike of a change of borders or a return of a sparsely populated region. Were
sent telegrams in support of its goals. Atdhetare Çamëria), which was the Chameria region to Albania. After the Chams to be allowed to return
The Cham issue was also brought created on 10 January 1991 after the a century in existence, the present to their homes and traditional skills,
up by Albania at the Paris Peace fall of the communist dictatorship. border is universally accepted as a they would no doubt contribute to
Conference of 1946, but all of these This association continues to call reality. What is it then that the Chams a strengthening of the economy of
activities proved to be in vain. Efforts for the return of the Chams to their want? Epirus. The return would also put an
to internationalize the Cham issue fell, homeland in Greece and has appealed At the end of the Second World end to latent resentments. Use of the
for the most part, on deaf ears. For for greater cultural freedom for War, the Chams were collectively Albanian language by this minority
several years, the Chams continued to Orthodox Chams still living there. deprived of their Greek citizenship would objectively pose no threat to
hope that when the political situation It organises a march from Konispol and their property, and were the integrity of the Greek state, just as
calmed down, they would be able to to the Greek border every year on driven off their land. What they the Greeks living in southern Albania,
return to Greece. However, this did 27 June, in commemoration of the seek is an acknowledgment of the who do enjoy full minority status,
not happen. Even today, in the twenty- expulsion. Also associated with the injustice done to them. They also are no threat to the integrity of the
first century, elderly Chams wishing Cham community in Albania are the want a return of their property Albanian state.
to see the land of their birth, even on political Party for Justice, Integration or compensation for their losses, In the long run, the European
a short visit, are turned back at the and Unity (Parti për Drejtësi, Integrim and many of them seek the right dimension must intervene on the Cham
border by Greek customs officials. dhe Unitet) which currently has two to go back and live in their native issue and help provide a solution. It
Their passports are stamped persona seats in parliament, and the Institute Chameria, i.e. a restoration of their can only be hoped that one day soon,
nongrata and on occasion are even of Cham Studies (Instituti i Studimeve Greek citizenship. An essential following the example of western
torn up before their very eyes. për Çamërinë) which seeks to promote impediment to the attainment of Europe, the border between the Greece
By the early 1950s, the Cham academic research on the history and these modest objectives is the Greek and Albania will be stamped into the
issue was considered closed. The culture of the Chams. War Law of 1940, that de jure is still ground and made invisible, and that
Albanian authorities gave the Chams Many decades have passed since in force. For decades, the Greek the people of the two countries will all
compulsory Albanian citizenship, and the tragic events of the Second World authorities have stuck their heads be able to come and go as they wish,
dissolved the Committee. In 1953 and War, yet there is still a lingering sense in the sand and refused to discuss leaving the sombre past behind them.
Qershor 2019, Nr. 10 7

Qëndrimi i shtetit grek


ndaj çështjes çame

Pamje nga Paramithia (Foto: Fred Boissonnas, 1913).

të gjermanëve, e gjetën të udhës të çame, qeveria greke, nëpërmjet Shtabit dhe propaganda greke u përpoq t’i
Beqir META
pasonin gjermanët, kur këta u tërhoqën të Përgjithshëm të Ushtrisë Greke, amplifikonte dhe t’i ekzagjeronte, për

P
në drejtim të Shqipërisë, duke mos urdhëroi kryerjen e një “hetimi”, i cili, t’i paraqitur si një bashkëpunim të
olitika e shtetit grek kishte disa preferuar të mbeteshin në Greqi, pasi siç pritej dhe siç njoftonte Forin Ofisin gjerë të popullsisë çame me gjermanët
dekada që po përgatiste dhe po ky bashkëpunim me pushtuesit do të ambasadori grek në Londër, “provoi se dhe si krime masive të saj kundër
punonte për spastrimin etnik dënohej nga gjyqet greke.” Ambasada e aksioni grek ishte i justifikuar dhe akuzat popullsisë së krishterë. Shumë raporte
të Çamërisë. Përpjekja më e Greqisë në Londër shprehte shqetësimin shqiptare të pabazuara.” dhe informacione iu dërguan fuqive
ethshme u bë në vitet 1922-1925, në për propagandën e radio “Tiranës” Incidentet që kishin ndodhur në perëndimore për këtë temë. Por ato,
kuadrin e shkëmbimit të popullsive midis dhe të Radios së Barit. Duke parë Çamëri, të cilat shkakun kryesor ndonëse arrinin të dokumentonin faktin
Greqisë dhe Turqisë. Ndërsa në Luftën intensifikimin e propagandës shqiptare e kishin në shtypjen, në dhunën se një grup fare i vogël nacionalistësh
e Dytë Botërore, forcat shoviniste greke për persekutimin e popullsisë shqiptare sistematike të shtetit grek, që nga viti shqiptarë, i përbërë prej rreth 300
vetëm sa gjetën momentin e përshtatshëm të Çamërisë dhe duke dashur të pengonte 1912 dhe në provokimet, krimet dhe vetash, me në krye Nuri Dinon, u
për ta realizuar plotësisht këtë objektiv. çdo nismë të mundshme të Aleatëve për masakrat e forcave ultrashoviniste përpoq të përfitonte nga situata e
Qeveria greke e miratoi dhe e mbështeti të ndërmjetësuar në zgjidhjen e çështjes greke gjatë luftës, diplomacia krijuar, pas pushtimit italian, për të
këtë veprim. Ajo u përpoq ta përligjte çliruar Çamërinë nga zgjedha greke,
këtë krim të rëndë dhe të merrte të gjitha duke u mbështetur në përkrahjen
masat politike dhe diplomatike, që të Politika e shtetit grek kishte disa dekada që po italiane, nuk arrinin të provonin dy
bllokonte kthimin e popullsisë çame në pretendimet themelore absurde, në
trojet e veta. përgatiste dhe po punonte për spastrimin etnik të të cilat mbështetej diplomacia greke
Së pari, qeveria greke u përpoq ta Çamërisë. Përpjekja më e ethshme u bë në vitet 1922- për të justifikuar spastrimin etnik të
bindte Forin Ofisin se propaganda 1925, në kuadrin e shkëmbimit të popullsive midis Çamërisë, bashkëpunimin masiv të
shqiptare për çështjen e Çamërisë ishte minoritetit shqiptar çam me pushtuesit
e pabazuar dhe se “pjesa më e madhe e
Greqisë dhe Turqisë. Ndërsa në Luftën e Dytë Botërore, dhe krimet e mëdha, që gjoja çamët
myslimanëve të Thesprotisë (Çamërisë), forcat shoviniste greke vetëm sa gjetën momentin e kishin kryer ndaj popullsisë së krishterë
pasi kishin vepruar si vegla të italianëve përshtatshëm për ta realizuar plotësisht këtë objektiv. gjatë luftës.
dhe më vonë si bashkëpunëtorë Diplomacia greke përdori si “prova”
8 Qershor 2019, Nr. 10

kryesore deklaratat e mëkëmbësit


të Mbretët të Italisë në Shqipëri, F.
Bilal XHAFERI
Jakonomi, para Gjykatës së Lartë të
Romës, se gjatë sulmit italian kundër
Greqisë, “populli i Çamërisë ishte
plot entuziazëm”, se Nuri Dino i kishte
Cham Ballad Qeveria greke u përpoq
kërkuar atij armë për t’i futur në Greqi, In the distance fades a rainbow
gjë që ky s’e kishte pranuar dhe se Over the tips of the pyres,
t’i mohonte dhe t’i
agjenti i tij në Athinë, gjatë ditëve, që A tearful word of farewell fshihte aktet kriminale
pasuan sulmin kundër Greqisë, kishte In the pouring rain.
qenë Nebil Dino.
që kryen forcat e Zervës
In the distance fades Chameria, our homeland in flames
Gjithashtu, përmendeshin përpjekjet And all of the roads take us northwards. dhe të Plastirasit në
e Italisë për të shkaktuar incidente në Over ancient Epirotic lands moans a Mediterranean wind, Çamëri, gjenocidin dhe
kufirin shqiptaro-grek nëpërmjet çamëve. Over the precious fields of our ancestors,
U përdorën, në këtë rast, deklarata të
spastrimin e përgjakshëm
Lightning now feeds on the abandoned pastures,
hierarkëve të lartë fashistë. Ndërsa më Olive groves, unharvested, groan like the waves beating against the coast, etnik, që u bë prej tyre
vonë, historiografia greke i është referuar And on all sides, Cham land, atje. Përkundrazi, ajo
edhe ditarit të G. Çianos. Por të dhënat e Enveloped in clouds,
tij, ishin shumë të pasakta dhe të tepruara.
u përpoq ta paraqiste
Gasps and drowns in blood and tears,
Këtë e kanë theksuar edhe historianë Forsaken dëbimin e dhunshëm të
seriozë perëndimorë, të cilët vënë në And forlorn. popullsisë çame si një
dukje euforinë e pabazuar të Çianos The bullets slicing through the darkness show us the way,
lidhur me mbështetjen, që kishte politika Flames that have devoured the soil, light up our path,
arrati, si një largim të vetë
italiane në Çamëri dhe në Shqipërinë e Behind us the storm lashes at the creaking doors of one-time homes. kësaj popullsie, e cila e
Jugut. Bernd Fisher shkruan: “Çiano u And the road stretches northwards, northwards forever. ndërgjegjshme për fajet”,
gënjye plotësisht nga spiunët shqiptarë A folk now in exile, we wander in the downpour,
lidhur me qëndrimin e popullsive greke Farewell Chameria!
që kishte bërë, u përpoq
dhe shqiptare afër kufirit dhe mbi të largohej bashkë me
qëndrimin e shqiptarëve ndaj pushtimit” Translated from the Albanian by Robert Elsie. gjermanët, për t’i shpëtuar
italian të Greqisë. Këtë keqinformim e
provoi edhe vetë zhvillimi i ngjarjeve
dënimit “të merituar”.
gjatë luftës italo-greke, ku ndihma e minoritetit shqiptar në Greqi ishin reale lartpërmendur të qeverisë greke, dërguar t’i shmangeshin pikërisht dënimit të
shqiptarëve në të dyja anët e kufirit ishte dhe të dokumentuara. qeverisë britanike thuhej: “Çamët merituar, që i priste ata.”
aq e papërfillshme, saqë e zhgënjeu Qeveria greke u përpoq t’i mohonte dhe myslimanë, të cilët vranë dhe plaçkitën Diplomacia greke u përpoq ta paraqiste
Romën. Athina u përpoq, gjithashtu, t’i fshihte aktet kriminale që kryen forcat fshatrat kristiane dhe luftuan bashkë me largimin e popullsisë çame si një ngjarje,
të provonte se aktiviteti i çamëve ishte e Zervës dhe të Plastirasit në Çamëri, fashizmin në shërbim të Boshtit kundër që kishte ndodhur “para se ky territor
zgjeruar shpejt, pas pushtimit të Greqisë gjenocidin dhe spastrimin e përgjakshëm njësive greke të Rezistencës Kombëtare, të ripushtohej nga grekët dhe para se
nga forcat gjermane, por këtë pretendim etnik, që u bë prej tyre atje. Përkundrazi, i kuptuan menjëherë konsekuencat e autoritetet greke të rivendoseshin atje”,
nuk arrinte dot ta mbështeste në prova ajo u përpoq ta paraqiste dëbimin e krimeve të tyre, sapo makina gjermane qeveria greke u përpoq të mohonte edhe
dokumentare. Si provë të vetme në dhunshëm të popullsisë çame si një arrati, pas së cilës ato kishin kryer krimet e masakrat e kryera nga ushtria greke
këtë drejtim, qeveria greke u paraqiti si një largim të vetë kësaj popullsie, tyre, filloi të shkatërrohej. Kështu, ata më 13 mars të vitit 1945. E ndodhur
aleatëve të saj urdhrin e Nuri Dinos, të e cila e ndërgjegjshme për fajet”, që nuk humbën kohë, duke u larguar bashkë përballë akuzave të shumta, ajo u përpoq
10 korrikut 1944, drejtuar forcave kishte bërë, u përpoq të largohej bashkë me gjermanët, me gjithë familjet e tyre, ta mbulonte dhe ta shtrembëronte
të tij, në të cilin paraqiten detaje të me gjermanët, për t’i shpëtuar dënimit në gusht të vitit 1944 dhe u vendosën karakterin e këtij krimi të ri.
ndryshme të një operacioni, që do “të merituar”. Në memorandumin e si refugjatë në Shqipëri, me qëllim që Athina caktoi një zervist, pjesëtar i
të kryhej për të përballuar forcat e Gardës Kombëtare, lejtnant-kolonel
EDES-it pas krimeve, që kishin kryer Vasili Papajanis, për të kryer hetimet mbi
ato në Çamëri dhe pas kërcënimeve masakrën e marsit të vitit 1945. Ai, në
për të ndërmarrë një fushatë tjetër terrori. TOKA ÇAME raportin e tij, mohoi fajësinë e forcave të
Kjo qarkore nuk përbën ndonjë provë Plastirasit, të drejtuara nga Zoes Pantazis
të bashkëpunimit të popullsisë çame dhe Kristo Katsios, si dhe masakrimin
me gjermanët. Ajo është lëshuar pas Kasam SHAQIRVELA e njerëzve të pafajshëm prej tyre, duke
masakrave të qershorit dhe korrikut, që i paraqitur këto si “raste të izoluara
kishin kryer forcat e EDES-it në Çamëri vrasjesh të shqiptarëve nga grekët për
Eh, moj plagë sa po më djeg,
dhe synonte mobilizimin e popullsisë arsye hakmarrjeje”. Këtë masakër ai u
shqiptare për vetëmbrojtje, kundër Paramithi e Filat kur m’i prek!
përpoq ta paraqiste si rezultat të luftës
gjenocidit grek. Në të vërtetë, kjo Toka Çame e larë në gjak midis forcave të EDES-it dhe ELAS-it, në
rezistencë nuk u organizua, sepse sulmi Ti drejtësinë e ke hak! përbërje të së cilës ishin edhe shqiptarët.
i forcave të EDES-it ishte i fuqishëm dhe Ai raportonte se “kur forcat e gjeneralit
jashtëzakonisht i ashpër. Edhe sa kohë do t’shtrembërohet historia Zerva u detyruan të largoheshin nga
Entuziazmi i shqiptarëve të Çamërisë Edhe sa kohë do të vuajë Çamëria Thesprotia dhe të tërhiqeshin në Korfuz,
ndaj gjermanëve, pavarësisht nga Gjenocidi përse nuk po ndëshkohet myslimanët, në bashkëpunim me forcat
propaganda e madhe, që ishte bërë, ishte Padrejtësia përse s’po korrigjohet! e ELAS-it, luftuan kundër EDES-it
shumë më i vogël se ç’ishte paramenduar. dhe disa prej tyre u vranë në beteja.
Gjermanët nuk e lejuan aneksimin e Mundet që kanë qenë këta njerëz, të cilët
Thesprotia po dënes pa zë
territorit të Çamërisë nga Shqipëria. propaganda shqiptare po i vajton, duke
Ndërsa për krimet, që gjoja kishin kryer Evropa dramën mbi ne e ka bë përhapur lajme se ata janë ekzekutuar
çamët myslimanë, u hartua një listë me Tani është koha të vetëdijsohet me qëllim që të përfitojnë kapital politik
emrat e autorëve, të cilën qeveria greke Shpirti nga krimi të lirohet! për Shqipërinë”. Këtë tezë e bëri të sajën
e përdorte si dokument, për të bindur jo vetëm qeveria greke, por duket se e
aleatët perëndimorë se akuzat kundër gëlltiti edhe Forin Ofisi.
Qershor 2019, Nr. 10 9

Shqiptarët e Çamërisë në rrjedhat


e shpërnguljeve të dhunshme
Selman SHEME

K
ëtë vit mbushen 75
vjet nga akti final i
gjenocidit grek dhe
spastrimit etnik të
krahinës së Çamërisë nga popullsia
shqiptare myslimane. Në këtë shkrim
do të trajtojmë rrethanat historike,
metodat dhe etapat e shpërnguljes
me dhunë të shqiptarëve të Çamërisë
nga trojet e veta stërgjyshore.
Migracionet zënë një vend të
veçantë dhe me peshë në popullimin
human të krahinës së Çamërisë
dhe zhvillimin e saj në shekuj.
Zhvillimet ekonomike dhe politiko-
shoqërore, por sidomos faktorët
shkatërrues të jetës shoqërore, si
pushtimet koloniale, luftërat civile
dhe spastrimet etnike me dhunë,
shpronësimet dhe diskriminimi
Pamja nga Paramithia
sociale etj., kanë diktuar lëvizjet
migruese të popullsisë shqiptare të tragjike për popullsinë shqiptare të të tyre. Autoritetet ushtarake e
Çamërisë në shekuj. Çamërisë dhe të viseve të Konicës, administrate civile, filluan të
- Shpërnguljet e dhunshme Kosturit, Follorinës etj., fillon me shpronësojnë popullsinë myslimane
dhe me pasoja shkatërruese për luftërat Ballkanike dhe copëtimin e shqiptare dhe të ushtrojnë dhunë mbi
strukturën demografike të krahinës Shqipërisë nga vendimet e padrejta ta për t’i detyruar të shpërnguleshin.
së Çamërisë janë ato të 100 viteve të të Konferencës së Ambasadorëve Ndërsa, popullsinë e krishterë e
fundit. Gjurmët e dëbimit me forcë në Londër në vitin 1913. Me këto shtrëngonin të mohonte përkatësinë
të popullsisë shqiptare nga trojet Spastrimi etnik i Çamërisë vendime pjesa më e madhe e kombëtare dhe të pranonte etnitetin
e tyre i ndeshim që në gjysmën e krijoi precedentin e sipërfaqes dhe shumica e qyteteve helen e të shpallej greke. Për të
shek. XIX. Por ky proces bëhet dhe fshatrave të Çamërisë mbetën shtypur qëndresën e shqiptarëve u
më i dukshëm dhe në mënyrë të
rrezikshëm të spastrimeve
jashtë kufijve të shtetit të sapoformuar ndërmorën masa të egra terrori dhe u
organizuar pas luftës ruso-turke të etnike në Ballkan. Ai shqiptarë, duke rënë nën sundimin shkatërruan qindra shtëpi në fshatrat
viteve (1877-1878) dhe Kongresit ndryshoi dukshëm grek. Diplomati i shquar shqiptar, e Çamërisë. Në vitin 1913-1914 në
të Berlinit 1878). Synimet ishin të balancën etnike në Rasih Dino, i deklaroi Konferencës Kazanë e Paramithisë u shkatërruan
qarta: zgjerimi i kufijve shtetërorë së Londrës, se “paqja dhe qetësia fshatrat Gardhiq me 300 shtëpi.
raportet greko-shqiptare,
tradicional të Greqisë dhe grabitja e e gadishullit do të arrihej vetëm në Dhragomia me 200, Petrovica me
tokës dhe e pasurive të paluajtshme në favor të grekëve dhe qoftë se Shqipërisë së ardhshme do 75, Minina me 65 shtëpi. Në Kazanë
të shqiptarëve. krijoi një problem, që do t’i jepej një strukturë homogjene e Filatit u shkatërruan ndër të tjerë:
Shpërngulja me forcë e në rrethana të ndikonte për një kohë dhe kufijtë e saj të ndiqnin vijën e Ninati me 120 shtëpi, Markati me
të përdhunshme e popullsive të gjatë në ndërgjegjen e kufirit të atëhershëm me Malin e Zi, 12, Janjari me 150 shtëpi, e tjerë.
shqiptare të Çamërisë nga trojet e të përfshinin bashkë me hinterlandin - “Fati i Shqiptarëve të provincës
veta nuk u bë në të njëjtën kohë e në
popullit shqiptar.
e tyre përkatës, qytetet e Ipekut, së Çamerisë, - shkruan F. S. Noli,
mënyrë të pandërprerë. Këto procese Mitrovicën, Prishtinën, Shkupit e - provincë e aneksuar prej Greqisë
janë zhvilluar në momentet historike me forcë popullsinë shqiptare nga Manastirit, deri në Meçovë dhe të nuk ndryshon nga ai i kosovarëve.
më kritike për fatet e popullit këto troje. ruanin kufijtë ekzistues me Greqinë S’është veçse një ribotim i tragjedisë
shqiptar, kryesisht në viset periferike Faktet tregojnë se në fillim të deri në Prevezë”. në tri akte: ç’pasurim, ç’përngulje,
të trungut etnik, siç është Çamëria. shek. XX shpërngulja e popullsisë - Për të nënshtruar përfundimisht ç’farosje”.
Vala e parë e shpërnguljes u përket shqiptare nga krahina e Çamërisë viset shqiptare, administrata greke
viteve ’80 të shek. XIX, kur Greqia bëhet më intensive e masive dhe ndërmori aksionin e mbledhjes Spastrimi etnik
e ndihmuar nga Fuqitë e Mëdha, është e orientuar gjeografikisht së armëve, vendosi gjendjen e gjatë Luftës së Parë Botërore
në bazë të vendimeve të padrejta të në mjediset qendrore të trojeve shtetrrethimit dhe ndalimin e
Kongresit të Berlinit (1878) mori nga shqiptare, në Turqi, në SHBA etj. qarkullimit të Shqiptarëve jashtë Në rrethanat e luftërave ballkanike
Turqia rrethet e Artës dhe shpërnguli Një fazë e re dhe me pasoja juridiksionit të fshatit apo qytetit dhe të pushtimit të Çamërisë fillon
10 Qershor 2019, Nr. 10

etapa e parë masive e shpërnguljes së me deklaratat e tyre, duke 1937, Çamëria kishte 279 fshatra me
dhunshme të popullsisë së krahinës shfrytëzuar rrethanat e krijuara një popullsi prej 112.619 banorë, nga
për në Turqi, Shqipëri e vende të tjera ndërmorën masa të gjithanshme të cilët vetëm 20.200 banorë ishin
të Ballkanit, në SHBA e tjerë. Për për pastrimin etnik të popullsisë grekofonë dhe 92.419 ishin shqiptarë.
pasojë, vetëm gjatë Luftës së Parë shqiptare duke i etiketuar si turq.
Botërore u dëbuan nga trojet e tyre Masat qeveritare ndaj shqiptarëve Finalizimi i spastrimit etnik
stërgjyshore rreth 10.000 shqiptarë “Fati i Shqiptarëve të myslimanë që padrejtësisht nëpërmjet gjenocidit (1939-1945)
të Çamërisë, të cilët u dërguan në provincës së Çamerisë, iu nënshtruan “andallaisë”
Turqi. Gjatë shpërnguljes pati shumë (shkëmbimit) u zbatua me Procesi i shpërnguljes së popullsisë
të vrarë e të masakruar. - shkruan F. S. Noli, - egërsi të madhe. Çeta andartesh çame nga trojet e veta dhe henelizimit
Në vitet 1913-1914, duke kaluar provincë e aneksuar prej dhe kriminelësh profesionistë të saj u fut në një fazë të re gjatë
kufijtë e porsacaktuar të Shqipërisë, Greqisë nuk ndryshon grekë masakruan popullsinë, e luftës italo-greke (1940-1941) dhe
ushtria greke vrau, dogji e shkatërroi nga ai i kosovarëve. grabiten dhe e shpronësuan për arriti pikën më kulmore me ngjarjet
mjaft vendbanime rurale e urbane në ta detyruar të largohej në Turqi. tragjike të viteve 1944-1945.
S’është veçse një ribotim
rrethet e Korçës, Kolonjës, Përmetit, Me “andallaian” (shkëmbimin) Në prag të shpërthimit të luftës italo-
Skraparit e Tepelenës, duke përfshirë i tragjedisë në tri akte: filloi etapa e dytë e spastrimit greke, represioni i qeverisë greke
edhe Kurveleshin. U shkatërruan 190 ç’pasurim, ç’përngulje, etnik që iu bë popullit çam. ndaj popullit shqiptar të Çamërisë
fshatra dhe dy qytete. Popullsia që u ç’farosje”. Në takime me Komisionin e u rrit ndjeshëm. Qeveria armatosi
detyrua të largohej prej andej, erdhi Lidhjes së Kombeve, përfaqësuesit banda paramilitantësh ushtarakë, të
e u vendos në ullishtat e Vlorës, ku e Çamërisë mbrojnë me vendosmëri cilët filluan të terrorizojnë shqiptarët
nga vuajtjet, sëmundjet dhe uria vdiq Bashkuara të shqiptarëve irridente, identitetin e tyre shqiptar. Ata në të dyja anët e kufirit. Rekrutët
një numër i madh refugjatësh. Mis. E. drejtuar Bonin Longarit, ambasador deklarojnë në mënyrë kategorike çamë në ushtrinë greke megjithëse
Durham, që shkoi t’u jepte ndihmë i Italisë dhe anëtari i Konferencës se janë shqiptarë dhe nuk i lidh shfaqen dëshirën për të luftuar kundër
mjekësore e ushqime, thotë se brenda së Paqes, vërtetuar nga Prof. Bedri asgjë me Turqinë, duke shprehur italianëve u trajtuan jo si ushtarë, por
dhe jashtë Vlorës bëheshin së bashku Pejani, ndër të tjera kërkohet që me këmbëngulje e vendosmëri si robër lufte. Në vend të pushkëve,
së paku nja 70.000 frymë, përveç t’i kthehen Shqipërisë Çamëria kundër shkëmbimit dhe dhunës. atyre ju dhanë kazma e lopata për të
atyre që kishin zënë vend në mes të dhe trojet e tjera Jug-Shqiptare të Në vitet 1920-1926, gjatë punuar e vepruar në prapavijë për
Beratit e Vlorës dhe në tokat malore. aneksuara nga Greqia. shpërnguljeve me dhunë u dërguan ndërtime rrugësh. Në këtë mënyrë,
Midis këtyre mijëra refugjatëve me forcë në Turqi 35.000 shqiptarë, qeveria fashiste e Metaksait tregoi
nga Shqipëria e Jugut, që qenë Spastrimi etnik pas Traktatit të banorë të 24 fshatrave të Kosturit zyrtarisht mungesë besimi ndaj
të detyruar nga dhuna e bandave Lozanës (1923-1926) dhe të 14 fshatrave të Follorinës, tyre, duke i poshtëruar e trajtuar jo
“vorio-epirote” të vendoseshin në si dhe 55.000 shqiptarë myslimanë si qytetarë grekë, por si të huaj të
ullishtat e Vlorës kishte edhe rreth Në verën e vitit 1922, pas disfatës të Epirit (Çamërisë), pjesa më dyshimtë. Ky qëndrim përbuzës
20.000 shqiptarë janinas, vashtinjarë, greke në luftë me Turqinë, dështoi e madhe nga rrethet e Janinës, u përsërit edhe në mobilizimin e
konicarë, e tjerë. projekti grek i Megali-Ides për Prevezës dhe të Pargës. Këto qytete, përgjithshëm. Tensioni politik në
Gjatë Luftës së Parë Botërore, aneksimin e Azisë së Vogël dhe që deri në atë kohë kishin mbajtur Çamëri u rritë në pikën kritike kur
shqiptarët e Çamërisë dhe të sundimin e Greqisë në ish-territoret e të gjallë frymën kombëtare, me autoritetet greke, të ndërgjegjësuar
krahinave të tjera shqiptare në Greqi, Perandorisë Bizantine. Për rrjedhojë, largimin (shpërnguljen) e popullsisë për shtypjen e ushtruar kundër
mbështetën programin e Lëvizjes në vitet 1921-1922 filloi një periudhë shqiptare të besimit myslimanë për popullit shqiptar në Çamëri dhe të
Kombëtare për të krijuar një e re tensioni politik në Greqi, që në Anadoll, filluan të asimilohen. frikësuar nga ndonjë kundërveprim,
Shqipëri në kufijtë e saj etnikë. Me u shoqërua me aksione agresive Në shtëpitë e shqiptarëve urdhëruan internimin me dhunë të
përfundimin e luftës dhe me thirrjen ushtarake kundër shqiptarëve etnikë. myslimanë u vendosën me dhunë të gjithë meshkujve mbi moshën
e Konferencës së Paqes në Versaje Nën monitorimin e Fuqive të Mëdha e refugjatët grekë të Azisë së Vogël, 16 vjeç, të cilët i futën nëpër burgje
(Paris), lëvizja për bashkimin e të Lidhjes së Kombeve, më 30 janar 1923 ndërsa shtëpitë e banuara nga të të ndryshme në ishujt e Detit Egje
Çamërisë me shtetin shqiptar u u nënshkrua Traktati i Lozanës midis krishterët dhe grekët nuk u prekën. (Chios, Medelin, Korynth, Lefkada
zgjerua. U krijuan shoqëritë e para Turqisë dhe Greqisë. Në një nga nenet Padrejtësia ishte e hapur, mizore e tjerë). Numri i të burgosurve është
të mirëfillta çame, në Shqipëri, e tij përcaktohej shkëmbimi i popullsisë dhe çnjerëzore. llogaritur në mbi 5000 veta, prej të
SHBA e tjerë, në të cilat u aktivizuan turke në Greqi me atë greke në Turqi. Në vitet 1922-1927 rreth 1400 cilëve 550 u vranë ose vdiqën në
shqiptarë nga Çamëria dhe emigrantë U vendos që të ngrihej një komision shqiptarë të Çamërisë emigruan në tortura.
nga trojet e tjera shqiptare. i Lidhjes së Kombeve për të ndjekur Shqipëri. Emigracioni në Shqipëri Në këtë situatë, Italia intensifikoi
Me gjithë shpresat që ushqenin zbatimin e dispozitave të shkëmbimit, vijoi në mënyrë periodike gjatë gjithë propagandën antigreke duke
shqiptarët te Konferenca e Paqes së bashku me disa nënkomisione. gjysmës së parë të shek. XX. Që nga premtuar edhe çlirimin e minoritetit
e Varsajes, kjo konferencë nuk Komisioni Mikst, i ngarkuar nga fillimi i vënies në jetë të Traktatit të shqiptar në Greqi. Popullsia çame
solli asnjë ndryshim në gjendjen e Lidhja e Kombeve për zbatimin e Lozanës e deri në vitin 1937 kanë mbajti një qëndrim neutral ndaj
popullsisë shqiptare, që kishte mbetur shkëmbimit vendosi të “përjashtohej migruar në Shqipëri e në Amerikë palëve në konflikt. “Edhe kur
nën qeverisjen greke. Keqtrajtimi i popullsia shqiptare e besimit 27.000 shqiptarë myslimanë. italianët pushtuan Gumenicën -
popullsisë së pafajshme do të vijojë mysliman të Çamërisë”. Këtë fakt Me ardhjen në pushtet të qeverisë shkruan Jani Sharra - rrallë ndonjë
në vitet 1919-1921, e më pas në e kishin pranuar edhe qeveritarët e fashiste të Joanis Metaksait më çam u bashkua me ta”.
Shqipërinë Jugore e Juglindore, në Athinës. Përfaqësuesi grek në Lidhjen 1936, gjendja e popullit shqiptar Një grup antifashistësh çamë i
të dyja anët e kufirit. Viset kufitare Kombëtare, Kaklamanos deklaroi në Çamëri u bë edhe më e vështirë. kryesuar nga Musa Demi iu kundërvu
greko-shqiptare qenë objekt i një se, “qeveria greke nuk ka për qëllim Kolonizimi i rajonit nga grekët u propagandës italiane para shpërthimit
dhune të egër, prandaj dhe largimet të shkëmbejë myslimanët me origjinë intensifikua. Shpronësimi i popullit të luftës, por veprimtaria e tyre u
e popullsive qenë më të shumta: Si shqiptare, se shqiptarët banojnë në një çam nga pasuria e tyre u vazhdua ndërpre nga autoritetet greke. Gjatë
rrjedhim, numri i popullit shqiptar në krahinë të përcaktuar mirë, në Epir. Në dhe emrat e vendeve (toponimet) muajve korrik-gusht 1940 krerët e
krahinë erdhi vazhdimisht duke rënë. qoftë se ata janë të një besimi me Turqit, të banuara nga shqiptarët u Çamërisë u internuan. Pas thyerjes së
Në vitin 1921, në Memorandiumin nuk janë kurrsesi të një kombësie”. zëvendësuan me emra grekë. ushtrisë italiane dhe tërheqjes së tyre
e Përfaqësuesve të Komiteteve të Autoritetet greke në kundërshtim Sipas statistikave greke të vitit nga Greqia, qeveria greke ndërmori
Qershor 2019, Nr. 10 11

një valë të re dhune e terrori mbi


popullsinë shqiptare të Çamërisë.
Të burgosurit dhe të internuarit u Eni vjen pej Çamërie
liruan vetëm pas pushtimit të Greqisë
Naim FRASHËRI
nga ushtritë gjermane, në një gjendje
shëndetësore e shpirtërore të rëndë. (Nga poema “Bagëti e bujqësi) Për me marrë drejt Shkumbinë edh’ Elbasan’ e Tiranën,
- Pas pushtimit të Greqisë nga E me ardh ke ti, o Shkodrë, të shof Drinin e Bujanën,
gjermanët, qarqet shoviniste greke Dallëndyshe bukuroshe, që thua mijëra fjalë, Kostur, Përlep, Fëllërinë, Dibrë, Ipek e Jakovën,
nxitën krijimin e bandave kriminale Dhe të k’ënda vahn’ e lumën, që vjen me vrap e me valë, Mat’ e Ysqyp e Prështinë dhe Mirëdit’ e Tetovën;
për të vrarë pjesëtarët e parisë së A mos vjen nga Shqipëria? Eni vjen pej Çamërie Krojënë e Skënderbegut, q’i ka pas dhan ner Shqypnisë,

Çamërisë. Popullsia çame u ngrit Me këto milëra fjalë e me gluhë perëndie? Tue bam me trimni luftë, e m’e munt mren e Tyrqisë.
Apo vjen nga Labëria, pra më duke kaqë trime, Durres, o qytet i bukur, që je kërthiz’ e mëmëdheut!
mbi pasionet dhe urrejtjen nacionale
Edhe fjalëtë që thua më gëzojnë zëmrën time, Edhe ti Leshi me emrë, që ke eshtrat e Skënderbeut!
dhe zgjodhi rrugën e bashkëjetesës Q’është thier, bërë posi një pasqirë, Burrat tuaj aqë trima do ta lenë vall’ Ylqinë
e të bashkëpunimit me popullsinë Duke këputur nga cmagu, që s’e kanë vartur mirë, Edhe gjithë shqipëtarët ta mbanjë armiku ynë?
e krishterë, për të përballuar Apo vjen nga fush’e Korçës, nga vënd’i mir’ e i gjerë, Nukë më ngjan e s’e besonj, kam te zoti shumë shpresë,
bashkërisht gjendjen e rëndë që Pej zembrësë Shqipërisë, që del gjithë bot’ e ndjerë? Shqipëria këtej-tutje kshu po nukë do të mbesë.
u krijua pas pushtimit gjerman. A më vjen pej Malësie, pej Skrapari, pej Dobreje, Dua të dal majë malit, të shoh gjithë Arbërinë,
Për këtë qëllim, njerëz me ndikim Nga Vijosa, nga Devolli, pej Vlor’ e pej Myzeqeje? Vëllezërit shqipëtarë, që venë në pun’ e vinë,

në krahinë u përpoqën të krijonin Të munjam të fluturonja e të kishnjam krahë si ti, Burrat trima me besë dhe shpirtmir’ e punëtorë,
Me gas të math do t’i vinjam Shqipërisë brënda në gji! Dhe fushatë gjithë lule e malet me dëborë.
atmosferën e mirëkuptimit midis dy
komuniteteve, grekë e shqiptarë.
- Popullsia çame në përgjithësi
nuk pranoi mobilizimin ushtarak vdekjes. Të nesërmen një batalion i popullsisë çame, i cili të kujton pranonte që ELLAS-it të dorëzonte
dhe bashkëpunimin me gjermanët tjetër i EDES-it hyri në Pargë, ku eksodin biblik të izraelitëve, ndodhur armët. Pas dorëzimit të armëve,
në luftë kundër popullit grek. vrau 52 shqiptarë të tjerë. Masakrat 3300 vjet më parë. Duke u larguar, luftëtarët çamë të batalionit të IV
Nacionalistët bënë përpjekje për t’u vazhduan 3-4 ditë, jo vetëm në qytete, ata lanë pas shtëpi të djegura, “Ali Demi” u nisën për Shqipëri të
lidhur me Shtabin Aleat të Mesdheut, por edhe nëpër fshatra. Me këto kufomat e të afërmve të pavarrosur çarmatosur. Shumë prej tyre u vranë
me qëllim që të mënjanonin rrezikun ngjarje fillon eksodi çam, që ndodhi dhe të pushtuar nga tmerri. gjatë rrugës nga forcat qeveritare
zervist që i kanosej Çamërisë. në vitet 1944-1945. Në vjeshtën e Largimin e tyre, historiani Jani të gjeneral Plastiras. Në mënyrë të
- Popullsia çame ka dhënë një vitit 1944 situata politike në Çamëri Sharra e përshkruan me këto fjalë. pabesë garnizoni edeist në Korfuz
kontribut të njohur në luftën ishte jashtëzakonisht kritike. Në këtë “Mijëra njerëz, burra gra e fëmijë, shkeli marrëveshjen duke kryer
antifashiste nacionalçlirimtare. periudhë forcat zerviste iu afruan me dhimbje dhe keqardhje në fytyrat sulmin final kundër Çamërisë.
Rezistenca antifashiste e kësaj qytetit të Filatit në një kohë që forcat e tyre, niseshin me ç’mundnin Bandat edeiste pasi ripushtuan
popullsie fillon në dimrin e viteve gjermane ende nuk ishin larguar. Në të merrnin me vete, në rrugën e Çamërinë, iu drejtuan Filatit,
1942-1943. Në shkurt të vitit 1943 mëngjesin e 24 shtatorit Filati ra në shpëtimit”. duke realizuar një gjakderdhje të
u krijua çeta “Çamëria” dhe pak duart e zervistëve, të cilët përsëritën Në dhjetor të vitit 1944 kaluan tmerrshme. Kjo qe fushata e fundit
më vonë batalioni “Çamëria”, i cili krime të ngjashme me ato që kishin kufirin shqiptar kolonat e fundit e masakrës së zervistëve kundër
zhvilloi në shtator 1943 betejën ndodhur në Paramithi. Përveç të refugjatëve shqiptarë çamë, popullsisë shqiptare të Çamërisë.
e famshme të Konispolit, kundër poshtërimeve, shkatërrimeve, të përbërë nga gratë dhe fëmijët Spastrimi etnik i Çamërisë
gjermanëve, që zgjati 55 ditë. grabitjeve dhe ç’nderimeve të grave, që kishin mbetur në burgjet e krijoi precedentin e rrezikshëm
Në këtë periudhë të trazuar, kur vetëm në dy ditët e para u therën dhe Paramithisë, Filatit, Janinës etj. të spastrimeve etnike në Ballkan.
Napolon Zerva dhe bashkëpunëtorët u vranë 259 banorë të Filatit dhe 157 – Pas largimit të banorëve autoktonë, Ai ndryshoi dukshëm balancën
e tij kërkonin të shuanin rezistencën banorë të fshatit Spatar. situata në Çamëri u rëndua edhe etnike në raportet greko-shqiptare,
antifashiste në Çamëri dhe luftën Raprezaljet e Paramithisë, Pargës, më shumë si rezultat i ashpërsimit në favor të grekëve dhe krijoi një
e popullit çam kundër fashizmit, Karbunarit, Spatarit, Filatit etj., të konfliktit që çuan në luftime të problem, që do të ndikonte për
në maj 1944 u formua batalioni i ku u masakruan edhe fëmijët, nuk ashpra midis forcave të ELLAS-it, një kohë të gjatë në ndërgjegjen
minoritetit çam, që mban emrin e la më asnjë lloj iluzioni. Shumica (të majta) e të EDES-it (të djathta) e popullit shqiptar. Spastrimi
heroit të LANÇ-it, birit të Filatit “Ali e njerëzve u bindën për fatin që i të N.Zervas. etnik i Çamërisë nxiti dhe fuqizoi
Demi”. Brenda disa muajve numri i priste. Filloi kështu eksodi biblik Në dhjetor të vitit 1944 Fronti presionet e shtetit grek ndaj kombit
partizanëve të batalionit “Ali Demi” Nacionalçlirimtar i EAM-it dhe dhe shtetit shqiptar, duke avancuar
u rrit 500 e ca luftëtarë. Ky batalion forcat e ushtrisë NÇG (ELLAS), planet dhe aktivitetet për aneksimin
ishte inkuadruar në divizionin XV të çliruan Çamërinë dhe në fillim të e Shqipërisë së Jugut.
ELLAS-it. janarit 1945 i detyruan forcat zerviste Bazuar në Konventën europiane
- Në verën e vitit 1944 tensionet (EDES) të kalonin në Korfuz. Në dhe Deklaratën Universale, shteti
politike në Çamëri u rritën dhe luftimet për çlirimin e Çamërisë grek duhet të kryejë detyrimet
pasiguria e popullsisë çame u shtua. një ndihmesë të rëndësishme dhanë ligjore kushtetues për trajtimin e
- Më 27 qershor ndodhi masakra Largimin e tyre, historiani edhe djemtë çamë të inkuadruar popullsisë çame dhe arvanitase në
e përbindshme e forcave të Napolon Jani Sharra e përshkruan në batalionin “Ali Demi” dhe në Greqi si pakicë etnike. Njëkohësisht
Zervës kundër popullsisë shqiptare të formacione të tjera. Në këtë situatë të riatdhesimi i popullsisë çame që
me këto fjalë.
Paramithisë, që është masakra më e re, një pjesë e popullsisë çame (3000- banon në shtetin amë, në trojet
egër ndaj shqiptarëve myslimanë. Në “Mijëra njerëz, burra gra 5000 vetë) u rikthyen në shtëpitë e e veta në Çamëri dhe kthimi i
atë ditë forcat e Ligës Republikane e fëmijë, me dhimbje dhe tyre duke pësuar masakrën e dytë pronave të tyre do të përmirësonte
Greke (EDES) të gjeneralit Zerva keqardhje në fytyrat e tyre, akoma më të pabesë. Refugjatët situatën demografike dhe
hyjnë në qytet dhe vranë rreth niseshin me ç’mundnin çamë kishin marrë sigurinë verbale ekonomike të kësaj krahine. Vetëm
600 shqiptarë myslimanë, burra, edhe nga Misioni Britanik në Tiranë. në këtë mënyrë mund të metohet
gra dhe fëmijë. Shumë prej tyre u të merrnin me vete, në Pas nënshkrimit të marrëveshjes për integrim dhe demokratizim të
përdhunuan dhe u torturuan para rrugën e shpëtimit”. së Varkizës (13 shkurt 1945) EAM-i rajonit të Ballkanit.
12 Qershor 2019, Nr. 10

Djali tjetër, i madhi, Agushi, u rreshtua

Nulla dies sine Chameria


Resmi OSMANI
si luftëtar me forcat e EAM-it. Pas
përfundimit të luftës civile në Greqi,
1. LOT NËNASH u kthye në fshat, në shtëpi te i vëllai,
por e burgosën si “Komunist” dhe e
Isha me moshë aty rreth të dhjetave dënuan dhjetë vite burg, në ishujt e
dhe me një porosi të sime mëje vajta në shkretë e të thatë të Egjeut. Pas lirimit,
shtëpinë e një kushërire të babait tonë me shumë mundime, emigroi ne Turqi.
që ne e quanim hallë. Kur hyra brenda, Aty u martua me një vajzë shqiptare, por
ajo ishte duke u faluar. Kishte shtruar një edhe aty (në atë kohë kishte një histeri
qilim të vogël, e kthyer nga lindja ajo lutej anti-komuniste) filluan ta përndiqnin si
pa zë dhe bënte ato lëvizje, që i kërkonte komunist dhe ai u detyrua të emigrojë në
riti i faljes, përkulje, kalim të duarve në Kanada. As ai nuk dinte gjë për familjen
fytyrë, derisa mbaroi. Pastaj mori nga në Shqipëri, as familja për të. Furtuna e
vendi ku ishte varur, Kuranin të vendosur jetës i kishte hedhur në skaje të largëta.
në një këllëf kadifeje ngjyrë allë. U ul në Pas viteve 90-të, në Fier, erdhi nje ekip
minderin e divanit dhe filloi ta lexonte, pa inxhinierësh nafte nga Kanadaja. Njeri
zë. Unë shihja vetëm lëvizjen e buzëve. prej tyre, ishte i biri i Agushit, nipi i
Pasi mbaroi, e vuri në këllëf librin e shenjtë hallë Motesë. Fliste shqip. U interesua
dhe nisi të qante, gjithmonë pa nxjerrë zë. dhe i gjeti të dy xhaxhallarët. I ati kishte
Lotët i rridhnin e i mblidheshin në mjekër. ndërruar jetë, por i biri arriti ta gjëjë
E shihja i tronditur dhe nuk e di se pse po gjakun e tij.
më vinte edhe mua për të qarë. Dikur ajo Të tillë janë fatet njerëzore. Ata
Avdul Sulejmani para shtëpisë tij në Varfaj, rikthet pas 73 vjetëve falë Sonila Alushit që e pushoi, ofshau, fshiu lotët, u kthye nga mua mbijetuan, por hallë Moteja i qau sa qe
bëri të mundur të jetë pjesë e emisionit hulumtues “LE Iene” Italia Uno më 17 tetor 2017
dhe më përqafoi. Unë iu tulata në gjoksin gjallë dhe vdiq buzëplasur.
erëmirë. Veshja e saj binte era borzilok.

Për vrasjet në Çamëri E doja Hallë Motenë. E kam në sy si sot:


ishte grua e pashme (pale sa e bukur duhet
të kishte qenë vajzë), me tipare të hijshme,
2. PËRRALLË FËMIJËRIE

si të bëra me dorë. Cipa e fytyrës e hollë, e Sido që t’a jetosh, jeta i ngjan një përralle.
Presidentit Wilson, bardhë e bardhë, në të çdo gjë ishte e bukur: Për ca e ca e lumtur, per ca të tjerë me fate
kurmi i hedhur dhe beli i hollë si lastar, në tragjike, halle, brenga e vuajtje. Fëmijëria
Kam nderin t’ju lajmëronj që Grekët andartë terrorizojnë popullin e të gjithçka zonjëronte, dhe e gjithë lagjia e ime i ngjan së dytës. Kur u shpërngulëm
krahinës shqiptare së Çamërisë, e cila i u-dha Greqisë padrejtësisht quante zonjë Mote. Por në sytë dhe pamjen nga Çamëria, në mars të 1945, tim atë
e saj përherë mungonte buzëqeshja, kishte e vranë në Filat. Ishte tridhjet e dy vjeç.
nga Konferenca e Londrës, dyke plaçkitur e dyke vrarë më të djatht’
një trishtim të përhershëm dhe një pikëllim Ne fëmijë, tok me nënën, mes ndjekjes
e më të mëngjer, me qëllim që t’i shuajnë Shqiptarët dhe kështu të dhe plumbave, arritëm që të dilnim
që e fisnikëronte dhe të bënte ta nderoje.
ndrrojnë karakterin kombëtar të atij vëndi. Shqiptarët e Amerikës Me naivitetin tim fëminor, e pyeta pse në Qafë Botë. Pas shumë rravgimeve
protestojnë kundër këtyre barbarive, që i bëhen një populli të qante. Ajo më ledhatoi flokët, u mendua dhe ecejakeve, të zhveshur, të uritur e
pambrojtur, dhe shpresojmë që Shkëlqesia e Juaj do të merrni masa dhe më tha në dialekt: të sëmurë, përfunduam në një fshat të
Djalëthi im, ti je i vogël e nuk i di. Klaj Myzeqesë së Fierit, që e quanin Havaleas,
që të pushohen në emrin e njerëzimit, ashtu si e do nderi i Aliatëve.
për të di djeltë e mi, Shabanin e Agushin, pranë Apollonisë. Aty nëna jonë erdhi që
Fan S. Noli, më 13 qershor 1918 që s’e di janë gjall a vdekur, gjashtë të mbështetej te tezja dhe dy dajllarë të
vjet pa i parë me si, klaj për tët atë, që ardhur nga Çamëria që në vitet 30-të e të
e vranë djalë të ri, klaj për nanmadhen vendosur aty në tokën që u dha qeveria e
tënde, time kunatë, që vdiqi buzëplasur Zogut. Këshilli i fshatit na dha një truall
në Kllogjer, klaj për ato që holqëm e që tre dynym tokë, në një shesh të shkretë,
helqim. Për të gjitha i falem e i lutem që i thoshin Shesholl, ku kishte vetëm një
zotit, që t’u lehtësojë jetën të gjallëve e të dru vidhi madhështor. Aty, me ndihmën e
pranojë në xhenet shpirtrat e të vdekurve. kushërinjve të nënës, bëm banesën. Një
Vite më vonë mësova se çfarë kishte kasolle përdhese mbuluar me kashtë e
ndodhur me djemtë e saj: Kur u afruan mure me kallama e purteka të ngjeshur
zervistët në fshat, njerëzia u ngritën dhe me baltë. Ishte një “dhomë”: ajo kuzhinë,
ikën nga sytë këmbët për t’u shpëtuar ndenjje dhe për gjumë. Nuk kishte oxhak,
masakrave. Hallë Moteja me të shoqin po nëna stisi nje vatër me horosan dhe i
dhe dy djemtë e vegjël, që ndodheshin lyeu muret me gëlqëre. Tymi dilte nga
në shtëpi morën arratinë. Djali i dytë hatullat. Derën e sajuan me një fletë çadre
Shabani ishte në mal me kopenë në stan. ushtrie. Për dritare, nga lindja ngallmuan
Nuk arritën t’i dërgonin lajm dhe ai mbeti me baltë dy xhama, dhe dritaret ngjanin
aty, pa ditur se ç’u bë. Kur u kthye pas dy me ato të aeroplanëve. Bëm si bëm, me
ditësh në shtëpi, e gjeti bosh dhe fshatin ca furka që nxorëm nga pylli aty afër,
të zbrazur. Zervistët, kush e di pse, nuk ngritëm dy shtretër për gjumë, shtruam
e vranë. Vunë nën thikë aq bagëti sa u mbi ta kashtë pastaj dyshekët. Ky ishte
duheshin dhe e lanë në shtëpi. Po të ikte “pallati” ynë. Afër nuk kishim komshinj,
do ta vrisnin. Mbeti vetëm në lagjen as moshatarë e shokë për të lojtur. Me ‘ta,
Kodër të Mazrekut. Më pas e detyruan të ende pa vajtur në shkollë, takohesha te pusi
konvertohej në kristian dhe të martohej me i fshatit, kur shkoja për të mbushur ujë. Më
një vajzë çame ortodokse. Hallë Moteja, kujtohet mirë. Kishte hyrë vjeshta e tretë.
sa qe gjall, e mori vesh që djali rronte, po Frynte era e jugës. Thoshin se kjo erë sillte
se pa dot me sy. Shqipëria ishte e mbyllur. shi. Nëna kishte ndezur zjarrin dhe kishte
Pas viteve 90-të, dy të vëllezërit shkuan vënë një poçe me fasule për drekë. Drutë
në shtëpinë atërore dhe u takuan me të ishin të njoma mezi digjeshin dhe bënin
vëllanë e ndarë prej 46 vjetësh. shumë tym sa na digjnin sytë. Në kasolle
Qershor 2019, Nr. 10 13

thinji krejt dhe e rrudhi që në mesmoshë,


pati bujarinë ta linte gjatë për të jetuar
një pleqëri të bardhë dhe për të mbajtur
në pëqi shumë nipër e mbesa. E rrethuar
me shumë kujdes e dashuri. U nda nga
jeta kur i kishte kaluar të nëntëdhjetat, por
me brengën që po ikte nga kjo jetë larg
Çamërisë së saj të dashur.

3. LAJM I VONUAR
NGA NJË KOHË E LARGËT.

Ato ishin tri motra dhe e ëma. Kishin


boll mall e gjë dhe jetonin në një shtëpi
të madhe, të gurtë, dykatëshe në qytetin
e Margëlliçit. Motra e mesme, shkoi për
miqësi te një shoqe e saj, çame e krishterë
në Karterëz. Pas një jave, një nga djemtë
e shtëpisë e përcolli atë për në Margëlliç.
Vajza e gjeti qytetin të zbrazur nga çamët
myslimanë. Aty kishin mbetur vetëm
ortodoksët. Në qytet ishin zervistët. Ajo
shkoi në shtëpinë e saj që kishte mbetur
shkretë. Aty, një pasdite shkuan zervistët
për bastisje, në kërkim të florinjve dhe
sendeve me vlerë. Në një nga odat e katit
të dytë, e gjetën vajzën e pambrojtur dhe
oficeri që i printe e përdhunoi. Si e gjeti
të virgjër dhe yll të bukur, ai e detyroi të
martohej me të dhe iku në Athinë. Dy
motrat dhe e ëma, që hynë në Shqipëri
u vendosën në Tiranë. E ëma vdiq pas ca
vjetësh dhe vajzat u martuan dhe krijuan
familje. Me të voglën nga motrat u njoha
para viteve 90-të, nga një lidhje krushqie,
dhe rastiste që, kur unë u transferova në
Tiranë, i shkonim me time shoqe për
vizitë. Grua e pashme, me pamje fisnike,
fliste pak dhe në sytë dhe pamjen e saj

Brenga njerëzore
kishte një pikëllim të mezidukshëm që
edhe buzëqeshja e lehtë nuk ia shlyente
dot. Ishte brenga për të motrën, ndarë
që prej dyzet vjetësh, që si shqitej nga
mendja as ditë as natë, e që s’dinte asgjë
për fatin dhe jetën e saj. E respektonim
dhimbjen e saj dhe nuk i bënim pyetje.
veç nënës, ishim unë dhe motra e vogël, (nëse e kishin varrosur) për të vjehrrën pagure me qumësht. Me ‘to mblidhnim Kur Shqipëria u hap, një pasdite, në
nja dy vjeçe posht meje. Nëna na tha të dhe vajzën foshnje varrosur në Kllogjer. me të keq vaktet. Për mengjes, trahana shtëpinë e saj në rrugën “Myslym Shyri”
dilnim përjashta dhe të loznim. Dolëm. Qante për shtëpinë e gurtë me dy kate ose bollgur. Grurin e mblidhnim vetë, u paraqit një djalë i ri, me uniformën e
Ishte vrenjtur po shi nuk binte. Për lodra thurur me avlli, mallin e gjënë e grabitur, nëna, unë dhe motrat, në piskun e vapës, officerit të aviacionit, bashkë me një
s’bëhej fjalë. Unë gjeta një shkop dhe e qante për mjerimin ku e kishte hedhur fati, nga kallëzat që mbeteshin pas korrjeve. përkthyes. Ai e quajti teze, i tha se ishte
shalova si kalë, i graham: “Hyja kal-o” pa mjete jetese, qante që kishte mbetur Shpesh në këmbët e zbathura më hynin i nipi, djali i së motrës, që ishte martuar
dhe mora vrapin në Shesholl deri te pusi fillikat se të vëllezërit kishin emigruar në gjembat e thereckave. Kallëzat, të lidhura dhe jetonte në Athinë. Se ata ishin dy
i fshatit. Motra u ul rrëzë trungut të vidhit, Turqi. Qante se i dhimbte shpirti për ne në tufa, i ndanim përgjysmë me të zotët. vëllezër, se nëna kishte ndërruar jetë
mori një shuk baltë dhe formësoi një djep që po rriteshim në vuajtje, të zhveshur e Grurin e bluanim në Fier dhe me të nëna por e kishte lënë amanet që ata t’i gjenin
dhe pastaj një kukull, që e veshi me fustan të uritur. E ç’duheshin më shumë shkaqe bënte trahana dhe bollgur, që e rrihnim në tezet e tyre. Ai ishte pilot i avionit që
lecke dhe nisi ta përkundëte me nina-nana. për të derdhur një lumë me lot? Po si e një havan sajuar nga një gjyle e zbrazur bënte linjën Athinë-Tiranë dhe pas
U sollëm një valë herë por era ishte e fortë shtynim jetën? Motra e madhe, (që e topi. Na jepnin edhe ndonje ndihmë për shumë të pyeturave, kishte arritur t’a
e kishte nisur të ftohej dhe ne u kthyem në madhe thënçin 13 vjeçe) kishte shkuar sevap, “për jetimët e shkretë”, kosovarët e gjente…… Nuk kaloi shumë kohë dhe
kasolle. Kur hym, dëgjuam një të qarë të në një familje për të ndihmuar gratë që dërmënasit, besimtarë myslimanë, në fiter ajo, bashkë me të birin, morën avionin
shtruar, me zë dhe me ofshama e rënkime. rrihnin dhe tirrnin lirin dhe pastaj endnin bajram edhe kur të korrat ishin të mbara, dhe fluturuan në Athinë. Ajo mbi varr,
Qante nëna. Ne s’i kapnim dot fjalët, por pëlhura në avëlmend. I ndihmonte edhe na sillnin ndonjë barrë grurë e ndonjë lek. derdhi lot, i tha së motrës fjalë zemre
shihnim kryet e ulur, çurkun e lotëve, për të larë ndërresat, vënien në finjë dhe Për pashkët dhe krishtlindjet na kujtonin dhe i vuri një tufë me trëndafila të
pikëllimin e fytyrës dhe atë vështrimin e shplarjen te pusi i fshatit, për ormisjen dhe edhe ortodoksët që zinin një mëhallë në kuq, që i kishte marrë nga Shqipëria.
humbur ngulur boshllëkut. Ju ulëm pranë pastrimin e shtëpive. Kur vinte në darkë, fshat. Mishi ishte gjë e rrallë na binte në Janë me qindra e qindra raste të tilla
nga të dy krahët dhe filluam të qanim sillte një misërnike të pjekur në çerep dhe gojë një apo dy herë në vit, atëherë kur që ende dhembin dhe nuk harrohen.
edhe ne. Ajo, për shkak tonë e mblodhi një thelë djathë. Ky i ishte shpërblimi. Të nëna filloi të mbante pula e të rriste zogj. Qeveritarët grekë, kanë pafytyrësinë të
veten, na rroku në qafë, na puthi dhe na dy vellezërit më të mëdhenj ishin pajtuar Lakrat e egra që i mësuam se kush ishin thonë “Çështja çame nuk ekziston”! Ne u
u lut të mos qanim, se edhe ajo nuk do të barinj lopësh, apo hyzmeqarë si u thoshin, të ngrënshme, i mblidhnim arave dhe në themi: doni apo nuk doni ju, ajo ekziston
qante më dhe u ngrit. Sido që i vogël, e te subashët vendës që kishin mall e gjë, fushë. Kështu gjallonim. Vitet kalonin, ne dhe do të ekzistojë, sepse nuk është vetëm
dija pse qante. Qante për të shoqin që e për një palë rrobe shajaku, opinga dhe dy u mëkëmbëm, erdhëm në qytet në Fier, çështje e komunitetit të çamëve, por e tërë
vranë mizorisht kur si kishte mbushur as vakte bukë. Kur vinin në darkë sillnin dhe i dolëm zot vetes. Me nënën, jeta sado u kombit, të cilit ata i takojnë.
tridhjet e dy vjeç e që si dihej as varri, ata, bukë, djathë, e ndonjë të zier fasule apo dëftye mizore, dhe e plaku para kohe, që e Ky është shekulli i shqiptarëve!
14 Qershor 2019, Nr. 10

J’acusee!
Nexhat MERXHUSHI me qendër në Paramithi, ku urdhërohet
kjo e fundit të verifikojë këtë ngjarje.
Letra thotë: “Më 19 Mars 1913 Furarhio
i Paramithisë mblodhi kryetarët; Petro

(UNË AKUZOJ)
Dokumentet autentike, dëshmitarët e Ringa, Vasil Ringa, Dhimosten Ringa,
gjallë, e kaluara tragjike e popullsisë Apostol Zogani, Mitro Caci, Jorgji Pabro
shqiptare të Çamërisë, nuk duhet t’i etj., dhe me pjesëmarrjen e Dhespotit
mbeten së kaluarës. Tragjeditë që kanë të Paramithisë, bënë një komision dhe
pësuar popujt nga pushtuesit dhe të sipas LISTËS  që hartuan, vendosën të
futen në Fondin e Historisë aktive të një arrestojë gjithë ata që dolën në mbrojtje
populli. Popullsia shqiptare e Çamërisë të Çamërisë, nga një pushtues i dytë.
ka pësuar goditje të rënda dhe me dhimbje Kryetari i Bashkisë së Paramithisë,
të pariparueshme të llojit Hakmarrje nga Mitro Caci nga Sajadha, caktoi për të
pushtuesit grekë, pse ishin shqiptarë dhe arrestuar çamët, gjeneral Maskopullo, i
myslimanë, duke i quajtur mbeturina të mbështetur nga Aleksandër Konduli dhe
islamit. Për të zbatuar Megalidenë e Jani krimineli nga Gjiriti Marko Delijanaqi.”
Koletit, më 1844, bandat e armatosura të U arrestuan 104 veta. Një pjesë i rrahën
Gjeneralit Grivas, në territoret jo greke, rrugës dhe i gjymtuan, kurse 72 të tjerë
kryen masakra mbi banorët e pafajshëm. i çuan tek një Përrua në veri-lindje të
Për këto banda flet dhe historiani çam Paramithisë dhe kriminelëve iu dha
grek J. Kordhatës. urdhëri të kryenin shpejt veprimet dhe
“Kapobandat greke, pas vitit 1844 pa zhurmë, pa shkrehur asnjë plumb
dhe në vazhdim, gjatë marshimeve dhe me armë të ftohta. Urdhëri ishte i
drejt krahinave me banorë të etnisë tillë: “Apanu” (përsipër). Uji i Përroit u
jo greke, për nga feja dhe kombësia, mbulua me gjak. Kriminelët nuk i lanë
inkurajoheshin me parullën e njohur as të jepnin shpirt. Nisën t’i kontrollonin,
shovene; përpara me kryqin në njërën duke u marrë teshat e trupit dhe duke i
dorë dhe në tjetrën, thikën” (J.Kordhates thyer me gurë dhëmbët e florinjtë. Letra
tek libri; “Istoria tis Enoteris Elladha” që Komanda italiane e Janinës i dërgon
1985 faqe 132) Vrasjet masive në asaj të Paramithisë më 1917 nuk u
Çamëri filluan pas vitit 1913. Para këtyre verifikua asnjëherë, por dokumenti që
vrasjeve janë kryer masakra të tjera tek tregon Masakrën ndodhet në Komunën
banorët myslimanë të Çamërisë. Persona e Paramithisë dhe në Arkivin e Shtetit
të etiketuar si hajdutë, më 1912-ën vranë Shqiptar. Masakra të tilla masive që
Çelo Isufin dhe plagosën Hasan Mingën Pamja nga Paramithia (Foto: Fred Boissonnas, 1913) kanë kryer grekët ndaj popullsisë së
në rrethin e Paramithisë, duke u marrë pafajshme çame, duhen kujtuar nga ne
dhe 150 dele. Kriminelët hajdutë ne i mars 1913, vjen në Janinën e çliruar, “Kurse autori gjerman Buehberg, brezat e mëvonshëm dhe nuk duhet të
njohim, se një pjesë prej tyre lyen duart Princi trashëgimtar i Greqisë, Kostandini, shprehet: “Pas pushtimit të Janinës, në pranojmë thëniet e politikanëve dhe
me gjak dhe në masakrën zerviste ndaj i cili u shpreh para banorëve çamë se do rrethinat e saj, kishte kufoma shqiptarësh kishës greke “ta lëmë të kaluarën dhe
çamëve, më 27 qershor 1944. t’u sigurohet liria e jetës, liria e besimit, të shpërfytyruar në mënyrën më të të shikojmë përpara”, - thënie të cilën
Disa pjesëtarë të bandave që vepruan liria etnike, pasuria dhe dinjiteti. Fjalë, egër.” (Autori gjerman Buheberg tek e përkrahin dhe disa politikanë tanë,
edhe më vonë në masakrën e 27 qershorit të cilat u tha dhe Zerva banorëve çamë, libri “Vitet e mia në Shqipëri” fq.250) duke na etiketuar neve si irredentistë
1944. Këta ishin “Dhimo Bushi (nga por kur! Pasi ishin bërë masakrat e 27 Dhe për të gjitha masakrat e grekëve dhe prishës të marrëdhënieve “shumë të
Leftrohori), Gjel Pasko, Kosta Pasko qershorit 1944. ndaj çamëve, Jorgo Margariti e mbyll mira”!!! me Greqinë.
(nga Popovo), Çili Nasto, Gjel Nasto, Kur princi Kostandin fliste në përkrahje kështu: “Të rrëqethin faktet tronditëse, Cilën të kaluar të lëmë pas, atë të kaluar
Kristo Xhavarra (nga Selani) etj. Më të çamëve në fshatrat e Frarit, si: jo vetëm të muajve të parë të vitit 1913, që na vranë, na vodhën djersën tonë, na
1913 u zhdukën pa lënë gjurmë Subi Kardhiq, Dragomi, Kamin, Psakë dhe vitet 1923-1926, vitet 30-40, por edhe vodhën dinjitetin tonë dhe na quajtën
Dino dhe Fuat Pronjo (çam të pasur). Lugat, grekët bënin masakra mbi banorët ato të Qershorit 1944.” (Autori grek bashkëpunëtorë me okupatorin? Qeveria
Fati i tyre nuk dha nishan asnjëherë. myslimanë çamë, duke djegur shtëpi, Jorgo Margariti tek libri “Bashkëpatriotë greke kërkon të gjejë në Shqipëri varret
Grekët e sotëm na quajnë neve vrasës duke vrarë banorë, duke u marrë pasuritë të padëshiruar.” fq. 142) Tragjedia më e ushtarëve grekë të rënë në tokën tonë
dhe bashkëpunëtorë, duke lënë në dhe duke i përzënë. e madhe masive ndaj çamëve, ishte ajo dhe nuk po i gjen dot, por prapë i gjen
harresë krimet e tyre. Vrasjet e banorëve Një familje çame nga Kardhiqi, familja e Përroit të Selanit, në Paramithi më 27 se i ngatërron me pleq, fëmijë shqiptarë
shqiptarë të Çamërisë, kanë qenë traditë Kapoli erdhi dhe u strehua në Paramithi, mars 1913, ku u vranë 72 burra çamë, të vrarë nga ata!! Dhe mirë bën që i
e grekëve sidomos me armë të ftohta dhe pasi ishte përzënë andej dhe u ishte pa ndonjë shkak nga grekët, se ishin kërkon, po ne që i kemi lënë të vrarët
pa zhurmë. Këto vrasje ata i quajnë akte marrë një pasuri e madhe. Përshkrimin myslimanë dhe shqiptarë. tanë nga këto Masakra të grekëve, të
trimërie dhe heroizmi!!! e masakrave greke e paraqesin autorë Kjo masakër vërtetohet nga Dosja 1 tipit hakmarrje dhe na thonë se keni
Para pushtimit të Janinës më 21 shkurt të huaj dhe grekë. “Pas pushtimit të dokumenti 22 që ndodhet në Arkivin e bashkëpunuar me okupatorin, prandaj
1913 dhe gjithë Çamërisë më 23 shkurt Janinës dhe gjithë Çamërisë nga ushtria Shtetit dhe nga një tjetër dokument që nuk ju duam.  Masakrat masive të tipit
1913, patriotët çamë mbrojtën vendin e greke, këta lanë kujtime të hidhura në gjendet në Dhimarhion (Komunën) e Masakra e Selanit dhe ajo që vjen në
tyre nga një pushtues i ri, siç ishte Greqia. popullsinë shqiptare të Çamërisë. Banda Paramithisë, sipas Vasil Krapsitit tek libri Maj, 75- vjetori i Masakrës zerviste 1944
Ata luftuan në shkallën e Paramithisë me me ushtarë Kretas, të drejtuara nga “I muslimani Camidhes tis Thespotias” mbi popullsinë shqiptare të Çamërisë
trimin çam Dr. Asaf Çami dhe tek Mulliri Manolos Montakis nga Granica, nuk fq. 57 botim i vitit 1986. Në këtë dokument do të përmenden dhe duhet të futen në
i Bardhë në Kardhiq, ku kryesonin kursyen asgjë të gjallë ndër myslimanët.” të komunës së Paramithisë, ekziston një fondin aktiv të historisë së Shqipërisë si
patriotët Beqir Bako dhe Shota e (Historiani grek G. Fessopullos tek libri urdhër i Komandës italiane në Janinë më ngjarje të shëmtuara të fqinjit tonë jugor,
Çamërisë, Daje Sako. Qëndresa e tyre “Lufta e Janinës” fq. 143). 1917, që i dërgohet komandës italiane i cili nuk ka kërkuar akoma falje. Do
vonoi disi pushtimin e Çamërisë nga t’i kujtojmë këto ngjarje se është edhe
grekët. Masakra më e madhe masive që u thirrja e të vrarëve – Mos na harroni…!
bë në verilindje të Paramithisë, në Selan Grekët e sotëm na quajnë neve vrasës dhe bashkëpunëtorë, duke lënë Do t’i kujtojmë, jo për hakmarrje, por për
nuk është një çështje e së shkuarës. në harresë krimet e tyre. Vrasjet e banorëve shqiptarë të Çamërisë, të vënë në vend drejtësinë. Do të kemi
Ajo vërteton katërcipërisht natyrën kohë, gjatë këtyre muajve, që grekët e
kanë qenë traditë e grekëve sidomos me armë të ftohta dhe pa
hakmarrëse të grekëve ndaj shqiptarëve sotëm të kuptojnë fajin e paraardhësve të
në përgjithësi dhe veçanërisht ndaj zhurmë. Këto vrasje ata i quajnë akte trimërie dhe heroizmi!!!
tyre, të kërkojnë falje dhe sipas Ligjeve
shqiptarëve myslimanë çamë. Më 18 Ndërkombëtare të vendosin drejtësinë.
Tetor 2016,
Qershor nr. 4Nr. 10
2019, 15
19

Çdo i shenjt’ ideal, çdo shtëpi Perëndie Jesu Krishti s’ dëgjoj, dhe s’e mori vesh mikun,
Krishti me kamçikun Ishte bërë dyqan dhe Pazar tregërie:
Kush fitonte më tepër, ay ish usta,
Dhe me lot i penduar e hodhi kamçikun,
Dhe i tha: “S’ke fajin kurrizi, po truri,
Dhe kush nukë plaçkitte ish krejt budalla Se lirin’ e sjell drita e mëndjes, jo druri.”

Sipas “Diellit” Tradhëtori dinak, hipokrit e kusar


Kish arrirë në kulm, dhe u-bë kryetar;
“Merr-e prapë kamçikun, Shën Pjetri u-përgjeq,
Se përndryshe kjo punë na del mos më keq.
Përkëdhel-u kurrizin dhe do t’ të besojnë,
Nënë zgjedhën besnikët për vdekje lëngonin,
Vraj-i, shtyp-i, e shtrydh-i, dhe do t’ adhurojnë.”
Se mëkat dhe mallkim kryengritjen kujtonin.
Në kështjellë t’ atdheut, në tempull të fesë “Je gabuar, o Krisht, që u ke predikuar,
Kur e pa këtë zi dhe këtë errësirë,
Janë shtruar sarafët pa shpirt e pa besë, Se të marrët, të shurdhërit s’kanë dëgjuar;
Krisht’ i ëmbël u-ndes dhe u-bë i vështirë:
Tregëtojn’ e gënjejnë, rrëmbejn’ e sfrutojnë, Ndreq kurrizin më parë, pastaj ndriço trurin,
Me kamçik e me vrushkull sarafët i dboj,
Thon’ ashtu Israelin e mprojn’ e shpëtojnë. Se shpirt-robi s’lirohet as kurrë pa drurin.”
Dhe nga korbat q’ e hanin atdhen’ e shpëtoj.
Shtrëmbërojnë kanunet, i marrin në dorë, Jesu Krishti s’dëgjoj, dhe s’e mori vesh mikun,
Dhe Shën Pjetr’ i gëzuar ahere i tha:
Dhe shkëlqejnë në kish’ e në fron me kurorë, Dhe s’u-unj përsëri që ta merrete kamçikun;
“Ja tani e ke nisur tamam, or usta!
Vegjëlia për ta batërdisen dhe vriten Dhe e kapnë kamçikun sarafët për fenë,
Me kërbaç e këlliç mi ne mbretëro,
Dhe kështu parasitët gjakpirës po rriten. Dhe e shëmpnë çlironjësin, fen’ e atdhenë.
Dhe me shkelmë dhe grusht na çliro, na shpëto.”

Një vështrim mbi dy variantet e një vjershe të Fan Nolit


katërt të botimit të parë janë në kohën së Shqipërisë] dhe kishte ndërmend ta Sarafina Topias De Rada në botimin e tretë
Sevdai KASTRATI e pakryer të mënyrës dëftore, kurse te ripunonte edhe një herë. Zef Skiroi do t’i ndryshojë titullin Një pasqyrë e jetës
“Albumi” që është strofa e tretë dalin poemën Milo e Haidhi do ta shkruajnë në njerëzore, ashtu sikurse edhe Noli vjershën

V
në kohën e tashme të mënyrës dëftore katër variante dhe do të botohen vetëm tri në dorëshkrim Dale moj... do ta botojë
jershën e tij të njohur “Krishti lëngojnë, kujtojnë. (1890, 1900, 1907); poema Te dheu i huaj pas 18 vjetësh me titullin Plak, topall
me kamçikun” Fan Noli e Përpos ndryshimeve në vargje nga dy në botimin e parë (1900) kishte 1328 vargje, dhe ashik. Është thënë për De Radën se
shkroi gjatë qëndrimit në Vjenë botimet, kemi edhe renditjen e strofave kurse në botimin e dytë postume (1940) ndryshimet i bënte edhe në shtypshkronjë,
më 1927 dhe e botoi për herë të ndryshe: strofa e tretë e botimit të parë kishte 6260 vargje. Lasgush Poradeci ashtu mund të thuhet se Noli vjershën
parë pas 18 vjetësh në gazetën “Dielli” më te “Albumi” del si strofa e katërt; strofa 7 vjershat Kënga e bilbilit, Poradeci, Saga e Sermajesë, kinse e përkthyer nga
26 dhjetor 1945 me pseudonimin tashmë të bëhet 8; strofa 8 bëhet 9 dhe strofa 9 bëhet 7 Vdekja e Nositit, Syt’ e varfëruar, Marshi persishtja prej Namik Namazit dhe e
njohur Robo Rogozhina. Siç mund të shihet, vjersha “Krishti me i dashurisë, Valmi i dashurisë, Durimi etj. shkruar më 11 shkurt 1963 në Ispakhan, do
Vjersha “Krishti me kamçikun” njohu kamçikun” përpos ndryshime në vargje, janë të shkruar në dy, tre dhe katër variante. ta ndryshojë në shtypshkronjë.
dy botime dhe kemi një dorëshkrim renditjen e strofave kemi mjaft korigjime Karakteristikat me të cilat përkon Siç është thënë për Zef Skiroin se
autograf. Në të dy variantet e botuara fjalësh: vrushkull te vargu i tretë i strofës së De Rada me Nolin janë zgjidhja dhe variantin e katërt të poemës Milo e Haidhe
numri i vargjeve dhe i strofave është i pestë është zëvendësuar me fjalën fshikull; shkurtimet e titujve, ndryshimet, plotësimet e ndryshon, e plotëson në faqet e një kopje
njëjtë. Vargu i dytë i strofës së katërt te këllëç te vargu i tretë i strofës së gjashtë e veprave të tyre. Kështu, fjala vjen, të librit të botimit të tretë, ashtu sikurse edhe
botimi i parë del: është zëvendësuar me fjalën shpatë etj. në poemat Këngët e Milosas, Këngët e Noli që do t’i bëjë korigjime, përmirësime
Kish arrirë në kulm e u-bë kryetar Fan S. Noli është një nga shkrimtarët e Sarafina Topias De Rada, përmend rangun të dukshme në faqet e një kopje të librit
kurse te “Albumi është strofa e tretë: rrallë në historinë e letërsisë shqipe që i e lartë shoqërore që ka Milosau si bir i Historisë së Skënderbeut (1921) dhe do ta
Na u-ngrit gjer në kulm, dhe u-bë kryetar ripërpunon vazhdimisht poezitë e tij për sundimtarit të Shkodrës dhe Sarafina Topia botojë më 1950.
Në vargun e katërt të strofës së pestë në t’i bërë krijime sa më të arrira poetike. si princeshë e Zadrinës, ashtu sikurse edhe Në qoftë se me De Radën shëmbëllen
botimin e parë del: E, në këtë rreth shkrimtarësh bëjnë pjesë Noli në Historinë e Skënderbeut përmend në zgjedhjen, shkurtimin dhe ndryshimin
Dhe nga korbat q’e hanin atdhen’e shpëtoj Jeronim De Rada, Zef Skiroi dhe Lasgush pozitën e lartë shoqërore që ka Skënderbeu e titujve, me Zef Skiroin në ndryshimet,
në variantin e dorëshkrimit autograf është: Poradeci. Jeronim De Rada Këngët e si mbret i Shqipërisë, e në botim të dytë si plotësimet në kopjen e librit, ndërsa me
Dhe nga krimbat që hanin atdhen’e shpëtoj Milosas do ta shkruajë në gjashtë variante kryezot i Arbërisë. Ashtu sikurse De Rada Lasgushin përkon me shtimin dhe heqjen
kurse te “Albumi” që është varianti dhe do të botohen vetëm tri (1836, 1847 në botimin e parë të Këngëve të Milosas me e strofave. Në vjershën Lamtumirë në
përfundimtar del: dhe 1873); Këngët  e  Sarafina  Topias do titullin e plotë në italishte Poesie Albanesi variantin e fundit Lasgush Poradeci i shton
Dhe nga larot gjakpirës atdhen’ e shpëtoj të botohen tri herë (1839, 1843, 1897- del Secolo XV. Canti di Milosao, figlio del  një strofë të katërt, derisa në variantet e
Në vargun e katërt të strofës së gjashtë në 98) saqë në botimin e fundit me titull Despota di Scutari në botim të dytë del mëparshme kishte tri strofa, ashtu sikurse
botimin e parë: të ndryshuar Une specchio di umano me titull të shkurtuar Canti di Milosao, edhe Noli vjershën antologjike “Rent, or
Dhe me shkelmë dhe grusht na çliro, na transito [Një pasqyrë e jetës njerëzore]; figlio  del  Despota  di  Scutari edhe Noli Marathonomak” në botimin e dytë i shton
shpëto Skanderbeku i pa-fan do të botohet dy herë në botimin e dytë do t’i shkurtojë titujt e strofën e njëmbëdhjetë. Vjershën Durimi
kurse në variantin e fundit del: (1872-1884, 1885-1886) saqë në botimin e vjershave: Anës lumenjve të Babilonisë në variantin e tretë i heq një strofë, ashtu
Dhe me forc’ e pahir na çliro, na shpëto. dytë me titull të ndryshuar La caduta della për Anës lumenjve; Sofokliu dhe Ferid sikurse edhe Noli vjershës Sofokliu në
Foljet lëngonin, kujtonin në strofën e Reggia d’Albania [Rënia e mbretërisë Asllani për Sofokliu. Poemën Këngët e variantin e dytë i heq një strofë.

Tradhëtonri dinak, hipokrit e kusar “Je gabuar, o Krisht, që u ke predikuar,


Krishti me kamçikun Na u-ngrit gjer në kulm, dhe u-bë kryetar;
Nënë zgjedhën besnikët për vdekje lëngojnë,
Se të marrët, të shurdhërit s’kanë dëgjuar;
Ndreq kurrizin më parë, pastaj ndriço trurin,
Se mëkat dhe mallkim kryengritjen kujtojnë. Se shpirt-robi s’çlirohet askurrë pa drurin.”

Sipas “Albumit” Çdo i shenjt’ ideal, çdo shtëpi Perëndie Jesu Krishti s’ dëgjoj, dhe s’e mori vesh mikun,
Ishte bërë dyqan dhe pazar tregërie: Dhe me lot i penduar e hodhi kamçikun,
Kush fitonte më tepër, ay ish usta, Dhe i tha: “S’ke fajin kurrizi, po truri,
Dhe kush nukë plaçkitte ish krejt budalla. Se lirin’ e sjell drita e mëndjes, jo druri.”

Në kështjellë t’ atdheut, në tempull të fesë Kur e pa këtë zi dhe këtë errësirë, “Merr-e prapë kamçikun, Shën Pjetri u-përgjeq,
Janë shtruar sarafët pa shpirt e pa besë, Krisht’ i ëmbël u-ndes dhe u-bë i vështirë: Se përndryshe kjo punë na del mos më keq.
Tregëtojn’ e gënjejnë, rrëmbejn’ e sfrutojnë, Me kamçik e me fshikull sarafët i dboj, Përkëdhel-u kurrizin dhe do t’ të besojnë,
Thon’ ashtu Israelin e mprojn’ e shpëtojnë. Dhe nga larot gjakpirës atdhen’ e shpëtoj. Vraj-i, shtyp-i, dhe shtrydh-i, dhe do t’ adhurojnë.”

Shtrëmbërojnë kanunet, i marrin në dorë, Dhe Shën Pjetr’ i gëzuar ahere i tha: Jesu Krishti s’dëgjoj, dhe s’e mori vesh mikun,
Dhe shkëlqejnë në kish’ e në fron me kurorë, “Ja tani e ke nisur tamam, or usta! Dhe s’u-unj përsëri që ta merrete kamçikun;
Vegjëlia për ta batërdisen dhe vriten Me kërbaç e me shpatë mi ne mbretëro, Dhe e kapnë kamçikun sarafët për fenë,
Dhe kështu parasitët gjakpirës po rriten. Dhe me forc’ e me pahir na çliro, na shpëto.” Dhe e shëmpnë çlironjësin, fen’ e atdhenë.
16 Qershor 2019, Nr. 10

ALBANIA VS. GREECE


(AH HA! ANOTHER SECRET PACT)
Charles C. HART

I
have been elected to lead the
American Friends of Albania.
We have been ready to move for
some time but were awaiting the
cue. It came September 26 in a Letter
to the Editor from the Greek Ambassador,
published in The Washington Post. Thank
you, Mr. Diamantopolus.
At last the campaign covertly carried on
in Washington to bolster the fraudulent
territorial claims of Greece against
Albania have come into the open. Once
again Greece is to demand in the peace
settlement that she be allowed to annex
Southern Albania – called Northern
Epirus by the Greeks.
Friends of Albania long have been
conscious of this plot because it smells. View of the Fortress of Ali Pasha in Janina (Photo: Robert Elsie, May 2007)

Greece, attacked by Italy and thoroughly


crushed by Germany, now proposes to grossly ofensive a forthright reply appears concern for an Albanian and I shall report opinion, predominatly Albanian. If a
apply Mussolini and Hitler tactics against unavoidable. him to the museum of natural history as the plebiscite is held in Southern Albania, as
Albania but to ask Us and our Allies to Greece made the same claim at the peace rarest anthropoligical specimen in existence. some suggest, undoubtedly a vote should
validate the snatch in advance. Even conference of 1919. An international The trouble is that the Greek leaders be taken in South Epirus.
should the leading allied nations approve commission was appointed to examine of today are, as ever before, crustacean Despite Greece’s objectionable
they could not make the Albanian grab the question on the ground, study the reactionaries. They have learned nothing international behavior I have not been
more respectable than the numerous populations in both its ethnical and from this war and all their peoples’ Grecophobe. I always have condemned
invasions of peace-loving countries by linguistic character, and fix a boundary. suffering. They do not comprehend the treatment King Constantine received
Hitler and Mussolini. It fixed the present frontier which Greeks that we are fighting for an ideal; for at the hands of the Allies in the other world
The forceful declaration of Secretary seek to have changed. Readers of history ending the enslavement of weak alien war as a consequence of Lloyd George’s
Hull on December 10, 1942, calling for will recall how the four men of the first peoples by stronger neighbors. Greece having been taken in by Eleutherios
the complete independence of Albania, commission sent out to delimit that will do well to forget her false claims Venezelos, the greatest arrivist since
threw the exiled Greek government into frontier were barbarously murdered after against Albania. No United States peace Machiavelli. And that experience should
jitters and rattled the windows of Downing reached Greece. mission could ever face the American have saved Britain from being duped into
Street and the British Foreign Office. The Not content with the claim that the people after affixing their signatures to a this misstep that may coast her the respect
Greeks, doubtless on the basis of some majority of the people of Southern Albania treaty handing over the richest section of of much of the civilized world.
secret pledge, demanded that something are Greeks the Ambassador attempts to Albania to the predatory nation next door, And I am not Anglopohobe. I belived the
be done about it. The result was Mr. belittle the Albanians’ efforts in behalf a section without which the little country British Empire worth saving from the time
Anthony Eden’s statement of December of the Allies. He says the Albanian could subsist economically. the war began four years ago and a few
18 expressing sympathy for Albania but guerillas who have been making life Rape is rape, whether committed by weeks ago I refused to put my signature
revealing that the little country had been miserable for the Italians and Germans Mussolini or Hitler, or someone else and to an advertisement demanding Indian
sold down the river to the Greeks. He said: are little “irregular bands”. Guerillas, so our government has formulated a strong independence. I have traveled widely in
“His Majesty’s Government regards the far as I know, usually are irregular. He policy against that pastime whether it be India and became convinced that at least
question of the frontiers of the Albania State says they have been attacking Greeks in a political crime or just plain criminal 80 million Indians, and doubtless millions
after the war as a question which will have South Albania. Oh phooey! The records assault. Hitler expected that in the end more, fervently do not desire the British
to be considered at the peace settlements.” officially gathered in Washington show all his invasions would be recognized by to leave.
Few persons reading these lines knew only attacks on Axis troops and officials. nations awed by his savagery. Greece asks From the beginning of his career Mr.
their significance, which was that a secret There is abundant documentary proof approval in advance. That’s the difference. Eden has been to me one of the most
commitment had been given Greece that Albanians offered both in Athens It will be recalled that after the last war inspiring examples of a great statesman.
against Albania which was hardly less and in Albania to help the Greeks but a treaty was made, but never ratified, by He is doing a statesman like job and I
putrid than the secret treaty of London of obviously they were turned away. Why? which Turkey was to be carved. Greece still believe in him, but deeply regret this
1915, though less important, in which the Because Greece expected to annex a part grabbed the heart and sent an occupational grievous error.
present war took root. Woodrow Wilson, of Albania at the end of that contest with army to Smyrna. How the Turks drove First confirmation of a secret commitment
it will be recalled, compelled repudiation Italy. The Ambassador says: that army into the sea makes the most to Greece came last February when I
of the London pact. “The Greeks bear no enmity toward the wholesome reading for those who would was chosen to go to London to open an
The American Friends of Albania accept Albanians and fully recognize their right forcibly seize the lawful property of others. Albanian front. The British government
the Ambassador’s challenge and from this to a place in the sun.” I have toured Southern Albania and I vetoed my mission. It would not have an
day will make it their business to acquaint Such cant! It is pure helium. The Greeks found the major population unmistakably American helping Albania on British soil.
the American people with this clandestine bear no more enmity toward Albania than Albanian. I also toured the Janina district Italian occupation barred me from Albania.
engagement which their representatives at Hitler bore toward Arthur Roehm when he in Greece – called South Epirus by the
the peace conference are expected to sigh. woke him up at midnight to blow out his Greeks [called Chameria by the Albanians] Article taken from the newspaper
As the Ambassador’s letter was in spots brains. Show me a Greek who feels any – and found that population also, in my The Washington Post, October 1, 1943.
Qershor 2019, Nr. 10 17

Memorandum nga Lidhja e Shqiptarëve


të Jugut dërguar Fuqive të Mëdha

Në Prevezë, më 28 shkurt 1879

Ne të nënshkruarit si më poshtë,
përfaqësues të të gjithë kombit shqiptar, me Nëse qeveria turke do të
telegramin e datës 28 të Janarit të kaluar,
patëm nderin t’u paraqesim Shkëlqesive
pranojë t’i japë Greqisë
Tuaj gjendjen e vështirë, që do të krijohet një pjesë të tokave tona, si
në Shqipëri me bashkimin e një pjese të Preveza, Arta dhe Janina, të
saj me Greqinë dhe lutemi Shkëlqesisë cilat janë pika strategjike
suaj të mos pranojë copëtimin e vendit
tonë, të dëmtuar shumë rëndë, pasi do na dhe tregtare të ekzistencës
detyrojë të veprojmë me të gjitha masat që sonë, sot e në të ardhmen, ne
do na diktojë dëshpërimi! jemi të vendosur të digjemi
Një kopje të telegramit të mësipërm i të gjithë në altarin e atdheut
kemi dërguar njëkohësisht edhe Madhërisë
së tij, përfaqësuesit të Perandrosisë dhe të mos i lëmë Greqisë
Austrohungareze në Stamboll. veçse një zonë të madhe me
Ne, duke ju përsëritur Shkëlqesisë kufoma, prej të cilave do të
suaj qëndrimin e palëkundur të të gjithë ketë rrjedhur gjaku i bijve
shqiptarëve, për t’u bërë theror për
mbrojtjen e kombit tonë, paraqesim sot në tanë, madje edhe atëherë,
gjykatën tuaj të lartë arsyet e mëposhtme, nën dritën e zjarrit të shtëpive
të cilat, siç shpresojmë, do të kenë tona, në male, ku do të
përkrahjen tuaj.
gjejmë strehë për të penguar
Madje edhe Greqia, e cila sot kërcënon
një pjesë të rëndësishme të vendit tonë, pushtuesit, do të luftojmë
e ka të vështirë të justifikojë pretendimet vendosmërisht deri në vdekje.
e saj dhe nuk ka asnjë mbështetje tjetër,
përveç protokollit 13 të Kongresit të
Berlinit.
Besojmë se Europa nuk e ka patur do të na admirojmë, me ndihmën
kurrë qëllimin që të përforcojë Greqinë Abdyl Frashëri mbështetëse të kombeve perëndimorë,
në kurriz të Shqipërisë dhe nuk ka ndonjë të cilët i admirojmë. Malësorët tanë, të
dëshirë nga dashuria për helenizmin, që të cilët do të njohin kuptimin e së drejtës

Në mbrojtje
arrijë deri aty, sa të bëjë theror një komb, dhe të detyrës, do të jenë mirënjohës ndaj
i cili, ashtu si edhe Greqia, ka dëshirë dhe Gjykatës së Lartë Europiane.
të drejtë të jetojë. vMadje, edhe nëse qeveria jonë (turke)
Përsa i përket mbrojtjes me bazë të drejtat do të pranojë t’i japë Greqisë një pjesë të

të Çamërisë
historike nga ana tjetër e pretendimeve të tokave tona, si Preveza, Arta dhe Janina,
këshillit grek të ministrave, do themi jo, të cilat janë pika strategjike dhe tregtare
pasi asnjëherë toka e Shqipërisë nuk u të ekzistencës sonë, sot e në të ardhmen,
shkel prej grekëve, si zotërues. ne jemi të vendosur të digjemi të gjithë në
Edhe pse shqiptarët janë më pak të altarin e atdheut dhe të mos i lëmë Greqisë
kulturuar se grekët, shkaku nuk është se veçse një zonë të madhe me kufoma, prej
janë më pak të shenjtë dhe pak më të zotë, të cilave do të ketë rrjedhur gjaku i bijve
për të tërhequr vëmendjen e popujve të fuqishëm të shteteve, të cilët kanë në duart Me mënçurinë e tyre, qeveritë europiane tanë, madje edhe atëherë, nën dritën e
kulturuar, pavarësisht peripecive të fatit, e tyre fatin e njerëzimit, që të mos lejojnë do të tërhiqen nga kjo përgjegjësi e zjarrit të shtëpive tona, në male, ku do të
i cili ishte i shkruar ta vuanim dhe gjithë zhdukjen e racës shqiptare. madhe, e cila do t’i rëndojë me zhdukjen gjejmë strehë për të penguar pushtuesit, do
luftrave të ashpra, që kanë ndërmarrë Sot, e gjithë Shqipëria e ngritur në e një populli tëtërë dhe historia nuk do të luftojmë vendosmërisht deri në vdekje.
vendet e tjerë kundër vendit tonë, falë këmbë, thërret e dëshpëruar me një zë, ta shkruajë këtë padrejtësi të madhe të Me nderim të thellë ndaj Shkëlqesisë së
pozicionit të tij gjeografik, megjithatë ne duke shtrirë duart drejt Fuqive, të cilat thithjes së Shqipërisë prej helenizmit. Ministrit...
kemi mbrojtur gjuhën tonë, zakonet tona ndërmorën punimet e Kongresit. Është Jo dhe përsëri jo, sepse vendi ynë, për hir
dhe akoma më tepër, të gjitha virtytet dhe e bindur se Fuqitë e Mëdha, duke patur të qënies në Europë, e cila do të garantojë Mustafa Nuri, Qamil, Ahmet Shefki,
të gjitha prirjet, të cilat janë karakteristike tashmë një njohje të plotë të gjendjes, ekzistencën e tij, është anëtar aktiv me Mehmed Vejsel, Mehmet Ali Vrioni, Sabri,
të kombeve malorë. nuk do të lejojnë zbatimin e një veprimi kombet që ecin në rrugën e kulturimit, Abdyl Frashëri, Selim, Sheh Hashim,
Faktet e fundit dhe rreziku i zhdukjes të gabuar, preja e të cilit do të jemi ne. fqinjët tanë do ta kenë zili për përparimin, Rustem Xhelopicari, Skënder Vrioni, Jasin
së kombësisë sonë, na kanë forcuar Pronjo, Sulejman Dino, Dajlan, Mehmed
dashurinë ndaj atdheut tonë, i cili është Nexhip, Adern Fehmi, Mehmet Fehmi,
aq shumë i dashur tek njerëzit e thjeshtë Xhelal Ahmed, Jusuf Sejko. Abedin
dhe kanë zgjuar në malet tanë idenë e President Wilson, Pronjo, Mustafa Shefqet, Sheh Ibrahim,
përparimit dhe të kulturës, prej së cilave Executive Mansion, Jakup Çapari, Hasan Mahmud, Salih
nuk ka mënyrë për të mbetur i paprekur Washington, D. C. Mimina, Mehmet Ajdonati, Emin Gusela,
asnjë popull, i cili ka dëshirë të mbrojë Isa Hysa, Mehmet Çapari, Sadik Karapici.
I beg to inform Your Excellency that Greek irregulars are terrorizing the Albanian
ekzistencën e tij. population of Chameria, the unfortunate Albanian region which was unjustly allotted to Mersin Çani, Ahmed Jusuf, Mahmud
Sot populli shqiptar, duke e ndjerë veten Greece by the London Conference of 1912, plundering and murdering indiscriminately, Demi, Abaz Sejko, Sheh Habib, Osman
të fuqishëm në të drejtën e tij, i drejtohet in order to drive out the Albanians of America protest against these atrocities committed Taka, Hamid Myrto, H. Puho, Hasan Çano,
me ndërgjegje Europës dhe u bën thirrje against a helpless people and hope that Your Excellency will take steps to put an end
to them in the name of humanity and the noble cause of the Allies.
Ajdin Arif, lsmail Abdyl, Sheh Xhelal,
autoriteteve të lartë të Kombeve, falë të REVEREND NOLI, Ahmed Siri, Nuredin Spatari, Salih, Hasan
cilëve dhe vetëm atyre, ekziston edhe President of Vatra Shetki, Rustem Ibrahim, Elmas Pocara,
kjo Greqi, për t’u bërë lutje burrave të Osman Vila.
18 Qershor 2019, Nr. 10

Inside Hydra
Eda DERHEMI the Greek war of independence, the island of Hydra.
The heroes of the island are well-known in Greece as

T
are the Hydra fleets or the sea battles around the island,
his is the second year I have traveled to but the young Greeks have no idea that all these heroes
Greece to study Arvanites, a population were Arvanitika speakers. I have always been struck
of Albanian origin that has lived in by the great similarities between Greeks and Albanians
Greece since the 13-14th century, and in in their gestures, looks, foods, music, traditional
a few cases still maintains the old Albanian language I recognize the names of many clothing and culture in general. It is beautiful to see
they brought with them, the Arvanitika language. such similarities with a neighbor, but it is sad to know
Arvanitika is a dying regional language, neglected and Arvanites in the museum, because their that often in the track of history Greeks and Albanians
never officially recognized as a minority in Greece. last names are composites of Albanian have seen each other as enemies. The hostilities were
Yet, it is a language that I, a native speaker of modern words, like Krieziu, Kriekuqi, Kriebardhi reactivated after the recent massive emigration of
Albanian, can understand well, and that is spoken Albanians, especially from agrarian areas, to Greece
fluently by old speakers of this community in Greece. or Zogu. The families of Miaulis, after the fall of communism in Albania. This was a new
Various academic studies show that even though Kulurioti, Krieziu, Kundurioti etc, all blow for an Arvanitika that already was dwindling, for
Arvanites and Arvanitika were extensively spread in very famous families of Arvanites, are the communities that had already undergone a break
almost every region of Greece, including villages in in language transmission, for the linguistic attitudes
Attica, Eubea, Biotia, Morea, they were increasingly the center of the museum, together among old and young members of Arvanites.
denigrated after the war for independence in the process with their well-known ships of the time On the boat taking me to Hydra, a Greek old man,
of formation of the new Greek nation-state. Greece, a which were as symbolic of heroism well-dressed and well-educated, sat next to me.  I
country of many languages, cultures and ethnicities, was reading a book on the history of the island. The
pledged official allegiance to only one language, during the Greek War of Independence old man saw that the book was in English and asked
history and ethnicity, all strictly and artificially related as their owners were. me in English, “You are not Greek?” I said “No.”
to the great ancient Greece. Centuries of intentional “You are a tourist and are going to have a holiday
official abandonment have given rise to anti-Arvanitika in Hydra?”  I said I would be there only for one day,
(and anti-Arvanites) ideologies enacted not only by form of Arvanitika tell me that their grandparents, and that I was interested in the history of the island.
dominant groups, but by the minorities themselves as especially the grandmothers, often did not speak The old man was getting more interested every
well. In the recent decades the Arvanites concealed Greek at all, and were monolinguals in Arvanitika. second. “Are you from England?” he asked me with
their roots and silenced their own language. Their But in my travels in these last two years, I have visited a big smile in his face. I said “No. I am Albanian.”
heroic contribution to the independence of Greece small and large communities of Arvanites, not only in The man paused suddenly and for a few seconds was
from Turkey, as a group with clear ethnic features, the cities, but also in isolated small communities high saying nothing, just looking at me confused. He said
was passed unnoticed.  Although this has hurt the state in the mountains, and I have not yet encountered a “Aha… from Alvania” and looked at me again straight
of Arvanitika language and has significantly shrunk community that speaks the language; only individuals in the eyes as if he wanted a second confirmation about
the centers where the language was once spoken, in that still maintain it. Even sadder is the sense of shame my origin. I nodded my head smiling and saying “yes”.
those centers that had survived, until the 1950s, the among young Arvanites to be identified as Arvanites. The old man stopped talking for a minute just looking
language was still spoken in everyday communication This summer I decided to visit an island that has into the air in front of him, and then turned and talked
among the generation that is today in their 80s and historically had an Arvanitika speaking majority, an for the rest of the trip to another Greek passenger on
90s. Middle-aged speakers who still maintain some island with a very prominent history of contribution to his other side. I said goodbye to him when I left the
Qershor 2019, Nr. 10 19

boat, but during the two hours trip we exchanged no


other word with each other. Such reactions have been Then I decide to do what I do in every Greek village of Arvanitika origin: walk as
common during my weeks in Greece. Fortunately
I am not hurt from them as an individual, as long as
much as I can, back and forth, to get a feel of the whole place and see whether
I can explain them. But from the case of Arvanitika, the language is used in the village, where, by whom etc., and whether signs of
and other dying languages around the world, I know pride or shame for the origin are noticeable. This is what had happened in my
very well what cultural ethnic hostilities can do to the first hours in the island. And I found absolutely nothing visible: worse than any
languages and their functions.
The ship arrived in Hydra, another gorgeous Greek signs of shame that in fact would be signs of life. Any memory of Arvanitika in
island in the Eastern side of Peloponnese peninsula. Hydra seems to have been wiped out.
Breathless, I enter in the main area of Hydra’s port.
The tiny village that grows like a healthy plant up
the rocks, the white houses and the deep blue sea-sky island of Hydra, some of whom spoke only Arvanitika I spent a few hours and carefully observed every
background shock you like the song of sirens. The at the time of the revolution or even until 50 years ago. I picture, painting and document in every corner of the
tourists usually walk in groups: the American groups recognize the names of many Arvanites in the museum, museum. As I found no trace of the word “Arvanitika”
the noisiest and the most conspicuous of all. I can feel because their last names are composites of Albanian and “Arvanites”, I went around again to make sure I
that being alone is not a normal thing in this island words, like Krieziu, Kriekuqi, Kriebardhi or Zogu. The did not miss anything. Then I went back to the entrance
that is finally accustomed to tourism in the age of families of Miaulis, Kulurioti, Krieziu, Kundurioti etc, of the museum where two young brothers in their early
globalization. The islanders behave carelessly since I am all very famous families of Arvanites, are the center of twenties, smart and outspoken, worked in the ticket and
nothing more than a tourist. They do not know that I can the museum, together with their well-known ships of research office. Since it was not a busy day, I started
construe every single move of their head or eyebrows the time which were as symbolic of heroism during the talking to them. They were university students whose
or smile they give to each other, not at all different from Greek War of Independence as their owners were. parents lived in Hydra, who during summer months
people from the small towns in Albania. And I like it. I also see the beautiful traditional dresses of women worked in the museum.
The beautiful sweet donkeys (or mules… it has been a and costumes of men, paintings with groups of women Both had excellent knowledge about the whereabouts
long time I left my country, so I can no longer tell the around the village spring, under which it is explained of every museum piece. I asked whether there still were
difference) are the first villagers to greet everybody that clearly that people in Hydra were known for particular any Arvanitika speakers in the village, and they said
arrives in this little piece of land fallen from paradise. costumes and customs… but nowhere is it mentioned that nobody today speaks it. I asked whether they were
They are tired and resting in the extreme noon heat of what was “particular” about their costumes and Arvanites, and then added “Arvanites in origin”. The
a sunny day. Once in a while the tourists load them customs. The word “Arvanites” is not written once in younger brother said: well, in that sense, everybody in
with their luggage (or with themselves sometimes) and any of the rooms that make up this museum. I look into Hydra is Arvanites.
follow the donkeys towards their rented villas in the the soft brown eyes of Eleni Krieziu painted by Nikolla “Then, why is it never mentioned in this
higher parts of Hydra. The donkeys behave slavishly, Voko (Krieziu in Albanian means “black haired head”), museum, neither the name of their ethnic group,
without any resistance. At that moment I caught myself who stares into space from a central portrait, and I see nor the language that most of the heroes of this
wishing to be as peaceful and obedient as they were; my something from my two grandmas: Evangjelia, an museum spoke during all their life?”  I asked.
life probably would have been less hectic. Fortunately Albanian of Christian Orthodox faith, and my other “Hmm… In fact… it must have been overlooked…
Hydra is not the most typical touristic village in Greece. grandma Haxhire, an Albanian of Muslim faith, as can they were concentrated in the historical parts,” he
Although touristic, it still gives you some space to be be understood from their names. Why is it so hard to say answered.
alone; it allows you to think, meditate and dream, and in a historical museum concentrated in one particular I did not understand the reasoning, but it was obvious
not just run crazily to fulfill your plan of activities and era, that these people that fought so hard against the that the young man was wondering for the first time
picture taking. Turkish control in those days on which the museum about this question, and was trying to rationalize what
Then I decide to do what I do in every Greek village narrative is centered, belonged to a special ethnicity he had just realized at that moment. I asked them
of Arvanitika origin: walk as much as I can, back and that was not Greek? Why does this element need to whether it was good or bad to be an Arvanites. One
forth, to get a feel of the whole place and see whether be erased from history? If the museum was built by a of them, the younger brother, unlike the older one
the language is used in the village, where, by whom etc., group of school children, I would understand it could be who did not like my questions, was entertained by the
and whether signs of pride or shame for the origin are the innocence of ignorance implied in this gap. But this conversation. He said “not that good.”
noticeable. This is what had happened in my first hours is a serious museum, well curated and maintained by an I said: “Isn’t it strange given that they have such a
in the island. And I found absolutely nothing visible: important state institution. wonderful and eventful history?”
worse than any signs of shame that in fact would be
signs of life. Any memory of Arvanitika in Hydra seems
to have been wiped out. Not only do you not hear the
language anywhere, but the words ‘Arvanitika’ or
‘Arvanites’ are nowhere either. There are many little
squares and streets with poetic and patriotic names, and
I thought I might find a little square named something
like “The Arvanites.” After all, they were well known
in Europe and in Greece, as a distinct ethnic group
extremely active in the Greek War of Independence.
But I find no trace of the name anywhere.
Although Hydra is a very small village, it is lucky
enough to have its own historical museum, “The
Historical Archives Museum of Hydra,” curated by the
Ministry of Education and Religious Affairs of Greece.
In the streets of Hydra, I could not find Arvanitika, the
language that was still spoken in the island till a few
decades ago, but I was sure I would find plenty of data
about the history of Arvanites inside this museum. The
museum is an inviting structure with the architecture
of a rich three-story family house with small corridors
surrounded by normal-sized rooms, and with wooden
stairs. The archives are not shown to the visitors, but
the whole history of the Greek revolutionary war is
there. Eighty percent of the portraits that are shown in
the walls of the museum are famous Arvanites from the
20 Qershor 2019, Nr. 10

HYMNO
E Gjergjit Driva ’nka Nidra
Ndë të folurë nidriote

Një yll’ i madh ke dalje, tuti kosmin ke ’ndiçuar,


Tuti sofonjtë e prkopsur me gjisht të kanë dëftuar.
Zonj’ Elenë, tyi të falem: Arbëresh tyi ka lerë.
Arbëria gjithë monnë njerëz të ’mbëdhenj ka nxjerë.
Arbëreshtë penesën ’mb’ emërin tënte të ljevduam,
Ç’ e kanë bërdha ndë zëmer gjithë monnë të paharuam.
Hija e Aristotelit, e Pyrros, edh’ Aleksandrit
’Mbë tyi prëhen, Zonj’ Elenë: shter u dy, tre ljule varrit.
Nidra, patridhza ime, tuti të kanë për mëmë;
Më karave kur’ çajnë dennë, ka mendi nëke të ljënë,
Shumë kopose ke vënë për të çonjesh istorinë,
Tragjikat’, e trimëritë, t’Arbëreshvet ç’ u vinë.

Shënim: - U botua për herë të parë në veprën e Dhimitër


Kamardës “A Dora d’Istria gli Albanesi” në Livorno më
1870. Vepra është një përmbledhje poezish kushtuar Elena
Gjikës. U përshtat në alfabetin e sotëm nga Kristo Sotiri.

the old locals, he added, “and some that even we use


sometimes.” He wrote a list of words and expressions
that he and his brother could remember, some of which
I immediately recognized as profane dialectal insults,
still used in Albania today. The boy said “Some of these
are dirty, and I cannot translate them to you.”  I laughed
He said that he did not know much why it was so, and told him to not worry, because I understood those
and why nobody really spoke much about Arvanites. I since I speak Albanian. Then we talked about the rest
mentioned the fact that recently there are a few critical of the expressions and the situations in which they
programs in the main Greek televisions, and some of the were used. The boy said that the Arvanites used them
most prominent Greek writers that are trying to break when non-Arvanites came to the village, usually to say
this long tradition of pretending that Greece is built by things they did not want them to understand or to insult
only Greeks and that you all have been Greeks from the them. And I asked “When do you use these expressions
time of Plato. The boy smiled again. I added that I read today?” The boy answered, “I guess when tourists or
that even this museum was started by an Arvanitis, Gjikë non-locals come to our island.” We laughed again.
Kuluri, a ship owner who in 1918 donated his house to I asked him whether he had ever been to Albania. The
the state to become a museum that told the history of his boy said no, but that he wanted to go some day. I said
village and of many brave men from there. I asked the that he should, since it was only a few hours away, and
man: “Do you think Kuluri himself had wished that the I joked: “You can even swim from here to Albania.”
language that he spoke from the day he was born till the I also told him that nowhere else in the Balkans had
day he died not be mentioned in this museum that tells I seen such similarities in traditions, behavior, and the
his story?” way people looked as between Albanians and Greeks.
Then I asked whether there is anything from Arvanitika If, instead of fighting the language of each other, we
language still alive in the island. He said that Arvanitika had only embraced them, we would all be bilinguals
is not even a minority language in Greece. I said that the now (or probably trilinguals given the widespread use
fact it has never been recognized as a minority language of Italian and English in the region). And probably we
in Greece, and has never had any institutional care, is would have fought less and been able to communicate
one of the reasons the language is dying so fast, but much better with each other. We said goodbye laughing,
it is not a reason for speakers not to use it. But there and I told them that I would be back in Hydra as soon as
were still some expressions used in Arvanitika by all I could in the coming years.
Qershor 2019, Nr. 10 21

Këngë popullore dashurie nga Hidra

Mbledhur nga Karl Reinhold (1850-1860),


transkriptuar nga Ardian Klosi
1. Éa, vashëzo, me mua, 9. “Mirë mbrëmë, Kunduriote!
Të të mantënir, si grua; Ishtë vënt, të flëmë sonte?” –
Éa, vashëzo, me mua, “Ishtë: po s’guco’nj nga mëma,
Të të puth atjé çë dua. Se më xë e vién nga mbrëma.

2. Nani, moi, Nani! 10. More, nusseza e ré!


Ti të do e ot’ëmë. Dél e ri’ ndë ‘liakoté!
Si më préve dérënë, Të të shoh, çë perkë jé,
Si Turku, ç’ë s’pi verënë; Të të zë me kathité,
Si më préve ti avlinë, Të të vë ndë robazë,
si Turku, çë s’pi rakinë. Të të jap di koqezë!

3. Tutti kréshmë të mbëdha 11. Billiëzo, billiëzo!


Bashkë fiémë, njeri s’na pa; Billiëzo, mos më kalés,
Po një plak i malëkuam Të të mar, të të filéps,
Vatt’ e tha, se bashk’ u çuam Bukëz, edhe qépëzë,
Ndë një plaff, ndë një të shtruam. Pastaj një kuppë vérëzë.

4. Vashzo, billiezo! 12. Haide ho, e bo, bo, bo!


Surtuke-sevdaliezo! Thua’më, zonjë! psé ti s’më do.
Ng’ai mal, çë russëshe,
Trantafile dukeshe. 13. Û të thashë “hai’ të vémi!”
Ti më thashe, “roba s’kemi.”
5. Lule jé, lule t’a thonë,
Lule jé, për t’ënë Zonë! 14. Nash éi, çë lam kupinë Mëmëzo!
Andrioti më luan sinë.
6. Perivol me driza shumë,
Anamésa ndai te lumë; 15. Mor’ e ngrëna e déttit!
Shkoi m’e bukur’ë e pa, Ku jéshe kaqë mot?
M’e mira lulezë m’u tha. E nani, çë më erdhe,
Më mblove gjinë lott’.
7. Lule, moi, lule!
Pond’u u thom û juve? 16. More, ré e zézë!
J-a thom asaj’ kopilesë, Çë më siéll kakozézë?
Buzë-trantafilesë. Mos më siéll burrënë,
Çë kam dëshëruarë?
8. Lule, moi, lule!
Poshtë ndë Magule, 17. Pondë jam û déggë skint,
Andéj lânga Piluratë, Çë më taks’në téttë qint?
Thérdhënë të lidhuratë: - Pondë jam û déggë sfakë
Kush të mos këcénjë sot, Çë më ndaitinë nga gratë?
Míte mot, míte nga smot.

(Ali Pasha)
Shënim i Zërit të Çamërisë: as nuk dinte të fliste greqishten. Të
- Sipas Hahn-it (1854) në ishujt Hidra dyja kombësitë, thotë ai, banojnë këtu 1. “Kush i shkéli, maletë me r’borë?” 2. Ali Pasha vién nga stani,
(Nidrë), Specaj, Poro dhe Salamina prej shekujsh, njëra pranë tjetrës, por “I shkeli Ali Pasha, E zu vaizën’ nga fustani,
(Kulluri) shqiptarët janë aq të papërzier janë të veçuara krejtësisht dhe nuk Me klëçënë në dorë.” Ali pasha vién nga pussi,
saqë atje asnjë grua nuk e kuptonte e bëjnë shkëmbime martesash. E zu vaizn’ edh’ e puthi.
22 REKLAMA Qershor 2019, Nr. 10

Albanian Parade
Saturday June 8.2019
43rd Street & 6th Avenue 9:00AM

Albanian Parade
Saturday June 8.2019
43rd Street & 6th Avenue 9:00AM

Albanian Parade
Saturday June 8.2019
43rd Street & 6th Avenue 9:00AM
Qershor 2019, Nr. 10 REKLAMA 23
24 Qershor 2019, Nr. 10

Sot Çamëria hapi sytë. Sot ky vend i bukur, një nga


gurët më të çmuar të kurorës së Shqipërisë, zuri të
lëvizë dhe të zgjohet. Ç’ kopsht i rrallë mund të bëhet
Çamëria, kur të punohet dhe të ndërtohet, me kujdes
dhe me rregull! Dhe si mund t’ ua lëmë grekëve një
pjesë të tillë të Shqipërisë.
Faik Konica

Fati i Shqiptarëve të provincës së Çamerisë, provincë


e aneksuar prej Greqisë nuk ndryshon nga ai i
kosovarëve. S’është veçse një ribotim i tragjedisë në tri
akte: ç’pasurim, ç’përngulje, ç’farosje.
Imzot Noli

Nuk është vetëm detyra e çamëve të kërkojnë


Çamërinë, por e çdo shqiptari, kudo ku gjendet, se
Çamëria është e jona, e gjithë shqiptarëve, është pjesë
atdheut tonë të dashur e të ëmbël.
Musa Demi

Çamëria është një nga vëndet e Shqipërisë më pjellore,


është një nga diamantet e shkëlqyera të kurorës të
fronit shqiptar. Çamëria është, ka qenë dhe do të jetë
përgjithmonë Shqipëri.
Bahri Omari

I have toured Southern Albania and I found the major


population unmistakably Albanian. I also toured the
Janina district in Greece – called South Epirus by
the Greeks [called Chameria by the Albanians] – and
found that population also, in my opinion, predominatly
Albanian. If a plebiscite is held in Southern Albania, as
some suggest, undoubtedly a vote should be taken in
South Epirus.
Charles C. Hart

Mendohet se shumica e grekëve sot nuk vuan nga


ndjenja e fajit, që duhet të rrjedhë si rezultat i “pastrimit
etnik” të shqiptarëve çamë. Ata nuk pranojnë asnjë
argument për dëbimin me dhunë të shqiptarëve,
duke “harruar” të kaluarën, dhe akoma më keq duke
u përpjekur që këtë problem të rëndë ta kalojnë me
një ofensivë kundër shqiptarëve në lidhje me “pakicën
greke” në Shqipëri.
Sami Repishti

Çamëria bën pjesë në një nga hartat më të dhimbshme Çështja çame është çështje e të gjithë shqiptarëve The word “Chameria” is synonymous with tragedy. It
të Europës, atë që ka njohur shpërnguljen. Është një kudo janë ata. Çështja çame duhet të jetë preokupim i means “burnings, slayings at one’s doorstep, tears,
hartë për të cilën flitet me kujdes, për të mos nxitur vazhdueshëm politik e diplomatik i shtetit shqiptar, derisa misery, terror and torture, young men tied up with barbed
acarime të reja, në këtë botë të shqetësuar. Ndërkaq, të bëhet çështje me të cilën do të merren edhe institucionet wire and thrown into prison, bloodied old men, women
heshtjet, gjithashtu mund të acarojnë, ndoshta me keq. ndërkombëtare, në të vërtetë derisa të zgjidhet. and children; families driven out of their homes into exile”.
Ismail Kadare Rexhep Qosja Peter Prifti

FATMIR TERZIU
EDHE GURËT NËN LUMË PIKOJNË GJAK

Ende gurgullimat e Lumit të Fëmijëve janë veshëve të botës Ca njolla gjaku kur nuk u fshinë nën lumë Dhe kënga pastaj oshëtin Gjirit të Prevezës
Lumit Kalamai, që u shndërrua në lumë lotësh Si tufa lulëkuqesh përflaken ditën Maleve krenare gri e flokëthinjur
Lumit që i rrijnë qindra krenari kurorëgjelbërta sipër kokës Dhe kur tërë Çamëria është disi në gjumë Deri sa nata lëshon kthetrat e së zezës
Lumi që ende ka nder nurin e moçëm rrethues e joshës. Ata ngrenë kokat të lëshojnë dritën. Dhe drita është gati duke ikur.

Lumi Kalamai, ka mbetur dëshmitar i zjarrtë... Një këngë Çame ka kohë që s’pushon Refren i një kohe të gjatë
Ai është i zgjuar, kurrë nuk fle lumi Aty anës lumit durimtar, Lumit Kalamai Kjo këngë e Lumit plak
Mban strukur historinë e popullit Kryelartë Ka kohë që mijëra zemra mallkojnë Që dirigjohet me ditë e me natë
Në çdo kthenajë e në çdo sjellnajë që koha i pruni. ‘Djallin’ që nga vatra shekullore i largoi. Aty ku edhe gurët nën lumë pikojnë gjak…

Potrebbero piacerti anche