Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
SISTEMA HIDRÁULICO
NDR035EA, NR045EA [C861];
NDR030EA, NR035-040EA [D815]
• Utilice siempre bloques correctos para evitar que la unidad se mueva o se caiga. Consulte la sección
CÓMO COLOCAR LA CARRETILLA ELEVADORAS SOBRE BLOQUES en el Manual del Usuario o
en la sección Mantenimiento periódico.
• Utilice siempre piezas HOMOLOGADAS por YALE para realizar las reparaciones. Las piezas de re-
puesto deberán cumplir o superar las especificaciones del fabricante del equipo original.
• Asegúrese de que se hayan retirado todas las tuercas, tornillos, anillos elásticos y otros dispositivos
de sujeción antes de hacer fuerza para desmontar las piezas.
• Coloque siempre un cartel con el aviso FUERA DE SERVICIO en los controles de la unidad cuando
realice alguna reparación, o si la carretilla necesita ser reparada.
• Asegúrese de seguir las indicaciones de ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN que se dan en las instruc-
ciones.
• La gasolina, el gas de petróleo licuado (GPL), el gas natural comprimido (CNG) y el Diesel son com-
bustibles inflamables. Asegúrese de cumplir con las normas de seguridad necesarias cuando manip-
ule estos combustibles y cuando trabaje con estos sistemas de carburación.
• Durante su proceso de carga, las baterías generan un gas inflamable. Mantenga la zona alejada del
fuego y de posibles chispas. Asegúrese de que la zona esté bien ventilada.
ADVERTENCIA
Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede provocar lesiones
graves, o incluso la muerte.
PRECAUCIÓN
Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede provocar lesiones
leves o moderadas y daños materiales.
ÍNDICE
General................................................................................................................................................................ 1
Descarga de los condensadores..................................................................................................................... 3
Descripción.......................................................................................................................................................... 3
Manija de control ................................................................................................................................................. 4
Manija de control de posición hacia el lateral ................................................................................................ 4
Posición hacia delante / hacia atrás................................................................................................................ 5
Mantenimiento ..................................................................................................................................................... 6
Nivel de aceite y fugas .................................................................................................................................... 6
Funcionamiento............................................................................................................................................... 6
Cambio de aceite ............................................................................................................................................ 7
Drenaje ....................................................................................................................................................... 7
Identificación del cilindro............................................................................................................................. 8
Llenado ....................................................................................................................................................... 10
Cilindros de elevación principal .............................................................................................................. 10
Cilindros de elevación libre..................................................................................................................... 11
Tapa del respiradero ....................................................................................................................................... 12
Inspección................................................................................................................................................... 12
Filtro de aceite,................................................................................................................................................ 12
Cambio ....................................................................................................................................................... 12
Filtro de aceite................................................................................................................................................. 13
Comprobación ............................................................................................................................................ 13
Sistema hidráulico ............................................................................................................................................... 13
General ........................................................................................................................................................... 13
Limpieza ..................................................................................................................................................... 13
Nivel de ruido .............................................................................................................................................. 14
Mangueras ...................................................................................................................................................... 14
Racores........................................................................................................................................................... 16
Bomba y motor de elevación ............................................................................................................................... 17
Unidad completa ............................................................................................................................................. 17
Retirada ...................................................................................................................................................... 17
Instalación................................................................................................................................................... 18
Bomba de elevación........................................................................................................................................ 20
Componentes ............................................................................................................................................. 21
Racor de pestaña de presión ................................................................................................................. 21
Racores de suministro y retorno ............................................................................................................ 21
Válvula de descenso manual.................................................................................................................. 22
Orificios de comprobación de presión .................................................................................................... 23
Transductor de presión ........................................................................................................................... 23
Válvula de alivio...................................................................................................................................... 25
Válvula de control de descenso.............................................................................................................. 26
Retirada de la bomba. ............................................................................................................................... 26
Instalación de la bomba .............................................................................................................................. 27
Hidráulicos de funciones auxiliares ..................................................................................................................... 28
Bomba y motor de funciones auxiliares .......................................................................................................... 28
Retirada ...................................................................................................................................................... 28
Desmontaje................................................................................................................................................. 29
Montaje ....................................................................................................................................................... 29
Instalación................................................................................................................................................... 30
Válvula selectora delantera ............................................................................................................................. 30
Válvula selectora trasera................................................................................................................................. 32
Depósito hidráulico .............................................................................................................................................. 33
ÍNDICE (Continuación)
Retirada........................................................................................................................................................... 33
Desmontaje ..................................................................................................................................................... 34
Conjunto de respiradero ............................................................................................................................. 34
Conjunto del filtro ........................................................................................................................................ 36
Interruptor indicador de nivel de aceite bajo ............................................................................................... 37
Racores del depósito .................................................................................................................................. 38
Limpieza e inspección..................................................................................................................................... 38
Montaje ........................................................................................................................................................... 38
Conjunto de respiradero ............................................................................................................................. 38
Conjunto del filtro ........................................................................................................................................ 38
Interruptor indicador de nivel de aceite bajo ............................................................................................... 38
Racores del depósito .................................................................................................................................. 39
Instalación ....................................................................................................................................................... 39
Especificaciones.................................................................................................................................................. 40
Localización de averías ....................................................................................................................................... 40
ii
1900 YRM 1189 General
General
hidráulico a través de la bomba. El aceite hidráulico que
PRECAUCIÓN pasa a través de la bomba en su camino de regreso
Los componentes eléctricos de esta carretilla hacia el depósito mueve la bomba y el motor de ele-
tienen polaridad y pueden resultar dañados si se vación en sentido inverso. El motor de elevación entra
cablean incorrectamente. Asegúrese de que cada en modo regenerativo durante el descenso generando
conexión de cable eléctrico quede etiquetada e una pequeña carga de batería. Esta acción recupera
identificada adecuadamente antes de la retirada o parte de la energía utilizada para elevar el mástil y per-
de la instalación. Si no queda clara la localización mite conseguir la máxima economía de la batería.
de la conexión, consulte el diagrama de cableado
de la carretilla. Asegúrese de que los equipos de Para controlar las funciones hidráulicas del conjunto de
medida de prueba tengan las capacidades ade- tablero retráctil se utilizan unas válvulas selectoras. Es-
cuadas de tensión y de corriente para la salida tas válvulas constan de bloques de válvulas con válvu-
de los componentes eléctricos que se vayan a las solenoide electrohidráulicas. La válvula selectora
comprobar con ellos. No cablee nunca a esta car- trasera está situada en el bastidor trasero del conjunto
retilla componentes posventa sin la aprobación de de tablero retráctil y controla los modos de avance y
fábrica. retracción de los cilindros retráctiles. La válvula selec-
tora delantera va montada en el bastidor delantero del
El sistema hidráulico se compone de dos circuitos conjunto de tablero retráctil y controla las funciones de
hidráulicos alimentados por separado para las fun- inclinación y desplazamiento lateral. Hay una válvula
ciones de elevación principal y para las funciones selectora opcional de funciones auxiliares para su uso
auxiliares. Las funciones de elevación principal se con otros dispositivos hidráulicos aprobados.
refieren a la elevación y descenso de las secciones del
mástil y del tablero. Las funciones auxiliares pueden Esta sección se ocupa del conjunto de bomba y mo-
incluir las siguientes: extensión y retracción, inclinación tor de elevación, del conjunto de bomba y motor de
hacia arriba e inclinación hacia abajo y desplazamiento funciones auxiliares, de las mangueras hidráulicas, del
lateral hacia la izquierda y hacia la derecha. Las dos depósito hidráulico y de las funciones de la manija de
bombas toman su suministro de aceite de un depósito control. Los componentes asociados a veces con el
hidráulico común. VéaseFigura 1. sistema hidráulico pero más estrechamente relaciona-
dos con otros sistemas, se tratan en otras secciones.
La bomba de elevación es una bomba de engranajes Si desea información adicional, consulte las secciones
accionada por un motor de inducción de CA que se ac- siguientes:
tiva solamente cuando se actúan los controles de ele- Sistema eléctrico 2200 YRM 1191
vación. Cuando el mástil desciende, se abre la válvula Reparación del Motor de CA 620 YRM 1186
de control de descenso electrohidráulica permitiendo Mástil, Reparación 4000 YRM 1195
que salga el aceite hidráulico para regresar al depósito Tableros retráctiles 4500 YRM 1196
1
General 1900 YRM 1189
2
1900 YRM 1189 Descripción
ADVERTENCIA
Los condensadores que están dentro de los contro-
ladores pueden mantener carga eléctrica después
de que se haya desconectado la batería. Descar-
gue los condensadores antes de realizar el manten-
imiento del sistema eléctrico para evitar lesiones o
daños electrónicos.
Descripción
El sistema hidráulico utiliza un motor de inducción Tabla 1. Configuraciones de bomba y motor de
de CA y una bomba de engranajes para suministrar elevación principal (Continuación)
presión hidráulica para las funciones de elevación
principal. Los conjuntos de bomba y motor de ele- Motor Bomba Disponibilidad
vación están disponibles en diferentes combinaciones.
VéaseTabla 1. Opción EE 36V 20cc Todos los
modelos
Tabla 1. Configuraciones de bomba y motor
36V 4500 lb 25cc Todos los
de elevación principal
Estándar modelos
Motor Bomba Disponibilidad 36V 4500 lb 28cc NDR035EA y
Alto rendimiento NR045EA
36 V 25cc NDR030EA y
NR035-040EA
3
Manija de control 1900 YRM 1189
Manija de control
MANIJA DE CONTROL DE POSICIÓN el lado izquierdo del disco para mover el tablero hacia
HACIA EL LATERAL la izquierda. A la izquierda del disco de inclinación/de-
splazamiento lateral hay un botón que activa la bocina.
La manija de control proporciona al carretillero el con-
trol necesario para las funciones de desplazamiento, el-
evación, descenso, inclinación, desplazamiento lateral,
bocina y funciones retráctiles. VéaseFigura 3.
4
1900 YRM 1189 Manija de control
Leyenda de la figura 5
5
Mantenimiento 1900 YRM 1189
Mantenimiento
NIVEL DE ACEITE Y FUGAS Compruebe si hay fugas buscando aceite debajo de
la carretilla elevadora o en los lugares en que ésta
ADVERTENCIA haya estado aparcada. Asegúrese de que la llave de
contacto esté en la posición de apagado (OFF), retire
Cuando manipule aceite hidráulico lleve puestos
las tapas del compartimento del carretillero y abra la
siempre equipos protectores apropiados, in-
puerta del compartimento de la unidad de tracción
cluyendo protección ocular y guantes resistentes
para inspeccionar visualmente el sistema hidráulico y
al petróleo. Lave completamente el aceite de las
las mangueras hidráulicas. Las fugas pequeñas de
áreas expuestas de la piel tan pronto como sea
aceite pueden aparecer como zonas húmedas o de
posible.
pérdidas de aceite o zonas inusualmente sucias donde
Descienda completamente todos los componentes la suciedad y el polvo se adhieren al aceite que ha
del mástil y libere la presión abriendo la válvula salido poco a poco.
de descenso manual antes de desmontar cualquier
Comprobación del nivel del aceite hidráulico.
parte de la bomba de elevación o de desconectar
Asegúrese de que la llave de contacto esté en la
cualquier manguera hidráulica. Consulte Válvula
posición de apagado (OFF) y retire las tapas del com-
de descenso manual en esta sección. Asegúrese
partimento del carretillero para acceder al depósito
de cerrar la válvula de descenso manual cuando se
hidráulico. El aceite debería llenarse hasta 25 mm
completen las reparaciones.
(1 in.) por debajo de la parte inferior de la carcasa del
El aceite hidráulico está caliente a temperaturas filtro hidráulico del depósito. Consulte Figura 9. Añada
normales de funcionamiento. Tenga cuidado a la sólo el aceite hidráulico necesario. NO llene en exceso
hora de sacar el aceite. el depósito hidráulico. Si se añade demasiado aceite
hidráulico, éste saldrá forzado por la tapa del respi-
No ponga nunca las manos sobre componentes radero durante el funcionamiento. Si el nivel de aceite
hidráulicos presurizados. El aceite hidráulico a hidráulico cae por debajo del nivel mínimo durante el
alta presión que se escapa por fugas a través de funcionamiento, se avisa al carretillero a través de una
orificios muy pequeños puede inyectarse en la piel. luz indicadora.
Inspeccione visualmente para ver si hay fugas.
FUNCIONAMIENTO
PRECAUCIÓN Sitúe la llave de contacto en la posición de encendido
Proteja el sistema hidráulico de la suciedad y (ON). Eleve y baje el mástil varias veces. El mástil debe
los contaminantes al limpiar las zonas de los moverse con suavidad y no debe botar ni sacudirse al
componentes hidráulicos antes de realizar el man- parar o arrancar. Compruebe cada función de la manija
tenimiento del sistema hidráulico. de control para ver si funciona correctamente. Consulte
Manija de control para ver las explicaciones de las fun-
No accione la bomba sin la cantidad adecuada de ciones hidráulicas.
aceite en el sistema hidráulico. El funcionamiento
de la bomba hidráulica con niveles bajos de aceite
produce daños en la bomba.
6
1900 YRM 1189 Mantenimiento
7
Mantenimiento 1900 YRM 1189
8
1900 YRM 1189 Mantenimiento
Leyenda de la figura 7
1. CONJUNTO DE LA CRUCETA
2. DIÁMETRO DEL VÁSTAGO DEL CILINDRO
3. TORNILLO DE SANGRADO O DE LLENADO
4. SOPORTE RETENEDOR
5. CARCASA DEL CILINDRO
6. PRENSAESTOPAS
9
Mantenimiento 1900 YRM 1189
NOTA: Consulte Especificaciones en esta sección para 1. Los cilindros de elevación principal, de tipo pistón,
seleccionar el aceite hidráulico apropiado. no necesitan sangrado. Si su carretilla elevadora
está equipada con cilindros de elevación principal
1. Llene el depósito hidráulico al nivel adecuado con de tipo pistón, salte a Cilindros de elevación libre.
aceite hidráulico nuevo. El aceite hidráulico de-
bería llenarse hasta quedar al mismo nivel de la
pestaña del depósito en carretillas con un compar- ADVERTENCIA
timento de batería de 21.5 pulgadas o a 40 mm Manténgase alejado del mástil cuando realice el
(1.6 in.) por debajo de la pestaña del depósito sangrado de los cilindros. Las piezas del mástil se
en todas las demás configuraciones de comparti- pueden mover o descender inesperadamente.
mento de batería. NO llene en exceso el depósito
hidráulico. VéaseFigura 9. No ponga nunca las manos sobre componentes
hidráulicos presurizados. El aceite hidráulico a
2. Instale la tapa del respiradero. alta presión que se escapa por fugas a través de
orificios muy pequeños puede inyectarse en la piel.
3. Determine los tipos de cilindros de elevación princi- Inspeccione visualmente para ver si hay fugas.
pal y de cilindros de elevación libre utilizados. Con-
sulte Identificación del cilindro. 2. Los cilindros de elevación principal tipo de de-
splazamiento deben sangrarse:
ADVERTENCIA
Utilice un elevador personal o una escalera para ac-
ceder a los tornillos de sangrado. NO trepe por el
mástil o la carretilla.
PRECAUCIÓN
NO retire completamente el tornillo de sangrado.
Afloje el tornillo lenta y gradualmente.
10
1900 YRM 1189 Mantenimiento
de elevación libre desciende totalmente antes No ponga nunca las manos sobre componentes
de que se haya expulsado todo el aire, cierre el hidráulicos presurizados. El aceite hidráulico a
tornillo de sangrado y vuelva a Paso a. Limpie alta presión que se escapa por fugas a través de
el aceite expulsado y repita el procedimiento orificios muy pequeños puede inyectarse en la piel.
con el otro cilindro de elevación principal. Inspeccione visualmente para ver si hay fugas.
11
Mantenimiento 1900 YRM 1189
ADVERTENCIA
Cuando manipule aceite hidráulico lleve puestos
siempre equipos protectores apropiados, in-
cluyendo protección ocular y guantes resistentes
al petróleo. Lave completamente el aceite de las
áreas expuestas de la piel tan pronto como sea
posible.
12
1900 YRM 1189 Sistema hidráulico
Sistema hidráulico
GENERAL de la bomba hidráulica con niveles bajos de aceite
produce daños en la bomba.
ADVERTENCIA El aceite hidráulico en el sistema realiza la función
Cuando manipule aceite hidráulico lleve puestos doble de transmisión de potencia y lubricación. La
siempre equipos protectores apropiados, in- utilización del líquido correcto es esencial para el
cluyendo protección ocular y guantes resistentes funcionamiento correcto del sistema. Consulte Es-
al petróleo. Lave completamente el aceite de las pecificaciones en esta sección. Cuando se realicen
áreas expuestas de la piel tan pronto como sea procedimientos de localización de averías en relación
posible. con problemas del sistema hidráulico se debe com-
probar primero el nivel de aceite hidráulico. Consulte
Descienda completamente todos los componentes
Mantenimiento en esta sección. Un nivel bajo de aceite
del mástil y libere la presión abriendo la válvula
puede hacer parecer que existe un problema con la
de descenso manual antes de desmontar cualquier
batería o con los componentes hidráulicos.
componente de la bomba de elevación o antes de
desconectar cualquier manguera hidráulica.
Limpieza
El aceite hidráulico está caliente a temperaturas
Tome medidas preventivas para asegurarse de que el
normales de funcionamiento. Tenga cuidado a la
sistema hidráulico permanezca limpio.
hora de sacar el aceite.
1. Limpie el depósito y la zona de la bomba antes de
Nunca compruebe si hay fugas poniendo las manos
efectuar tareas de servicio para evitar que entre
en los conductos hidráulicos o en los componentes
contaminación en el sistema hidráulico.
bajo presión. El aceite hidráulico bajo presión po-
dría inyectarse en la piel. 2. Limpie (enjuague) el sistema completo cuando se
encuentre un fallo para asegurarse de eliminar toda
PRECAUCIÓN la pintura, virutas metálicas y restos
Proteja el sistema hidráulico de la suciedad y los 3. Filtre cada cambio de aceite para evitar la introduc-
contaminantes al realizar el mantenimiento de este ción de contaminantes en el sistema.
sistema.
13
Sistema hidráulico 1900 YRM 1189
4. Proteja de forma continuada contra la entrada de El aceite hidráulico aireado se produce cuando el aire
contaminación en suspensión en el aire mante- no tiene tiempo suficiente para escapar del líquido
niendo la tapa del respiradero limpia y en condi- mientras está en el depósito antes de reciclarse a
ciones de funcionamiento. través del sistema.
14
1900 YRM 1189 Sistema hidráulico
15
Sistema hidráulico 1900 YRM 1189
16
1900 YRM 1189 Bomba y motor de elevación
superficie plana. Ciertos racores tienen propiedades está quebradiza, agrietada o dañada de alguna otra
que hacen que sean más idóneos para determinadas manera. Asegúrese de que las superficies de contacto
aplicaciones. Compruebe las roscas y las superficies estén limpias y suaves y NO apriete excesivamente
de contacto de cada racor al retirar ese racor. Las los racores. Inspeccione con frecuencia los racores
racores con juntas tóricas deben ser inspeccionados para ver si tienen fugas después de haber realizado
atentamente y la junta tórica debe ser sustituida si reparaciones.
17
Bomba y motor de elevación 1900 YRM 1189
PRECAUCIÓN
Mueva con cuidado el conjunto para sacarlo de la
carretilla para evitar dañar las roscas de los espár-
ragos de montaje delanteros del soporte
Instalación
1. Instale los soportes de montaje del motor en el mo-
tor de elevación tal y como estaban antes de su re-
tirada. VéaseFigura 14 ó Figura 15.
18
1900 YRM 1189 Bomba y motor de elevación
Figura 14. Soportes de montaje (extremo de la Figura 15. Soporte de montaje (extremo del
bomba) terminal)
19
Bomba y motor de elevación 1900 YRM 1189
2. Conecte una eslinga y un dispositivo de elevación áreas expuestas de la piel tan pronto como sea
superior al conjunto de la bomba y motor de ele- posible.
vación.
Descienda completamente todos los componentes
3. Coloque el conjunto de la bomba y motor de ele- del mástil y libere la presión abriendo la válvula
vación dentro de la carretilla de manera que quede de descenso manual antes de desmontar cualquier
como estaba antes de la retirada. componente de la bomba de elevación o antes de
desconectar cualquier manguera hidráulica.
4. Instale los tornillos de casquete en el cojinete de
montaje de cada soporte del motor. El aceite hidráulico está caliente a temperaturas
normales de funcionamiento. Tenga cuidado a la
5. Instale las mangueras de retorno y suministro del hora de sacar el aceite.
mismo modo que estaban antes de su retirada.
20
1900 YRM 1189 Bomba y motor de elevación
Cierre la válvula de descenso manual INMEDIATA- extremo de la manguera esté liso y limpio. Si la
MENTE después de verificar que se ha liberado la manguera y el orificio no se acoplan correctamente,
presión. la conexión tendrá fugas. Las bombas que tengan
grietas no se podrán reparar y deberán ser sustitu-
Componentes idas.
21
Bomba y motor de elevación 1900 YRM 1189
3. Retire los racores que sea necesario. la válvula de descenso manual después de su uso.
VéaseFigura 16.
4. Inspeccione la bomba por si hubiera grietas o
roscas dañadas.
22
1900 YRM 1189 Bomba y motor de elevación
23
Bomba y motor de elevación 1900 YRM 1189
24
1900 YRM 1189 Bomba y motor de elevación
2. Sustitución:
25
Bomba y motor de elevación 1900 YRM 1189
bien por debajo de la altura de los compo- 2. Desconecte el cableado de la válvula de control de
nentes que se vayan a retirar. Si se va a reuti- descenso del mazo de cableado principal.
lizar, guarde el aceite en contenedores aproba-
dos y limpios. 3. Retire la válvula de control de descenso de la
bomba.
b. Retire la válvula de alivio de la bomba.
4. Instale una válvula de control de descenso nueva
c. Instale una válvula de alivio nueva tal y como tal y como estaba la que se haya retirado.
estaba la que se haya retirado.
5. Conecte el cableado de la válvula de control de
d. Apriete la tuerca de seguridad. descenso al mazo de cableado principal tal y como
estaba al efectuar la retirada.
NOTA: Los modelos con cilindros de tipo desplaza-
miento tienen unos procedimientos de llenado sig- NOTA: Los modelos con cilindros de tipo desplaza-
nificativamente diferentes a los de los modelos con miento tienen unos procedimientos de llenado sig-
cilindros tipo pistón. Llene el sistema hidráulico us- nificativamente diferentes a los de los modelos con
ando los procedimientos correspondientes a su modelo cilindros de tipo pistón. Llene el sistema hidráulico
para asegurar su funcionamiento correcto. Consulte usando los procedimientos correspondientes a su
Llenado. modelo para asegurar su funcionamiento correcto.
Consulte Llenado.
e. Llene el sistema hidráulico hasta el nivel ade-
cuado. 6. Llene el sistema hidráulico hasta el nivel adecuado.
26
1900 YRM 1189 Bomba y motor de elevación
3. Desconecte las mangueras de suministro y de re- 5. Coloque las abrazaderas de las mangueras sobre
torno de la bomba de elevación. Asegure los ex- las mangueras de suministro y retorno de la bomba
tremos de la manguera por encima del nivel de de elevación sin apretarlas e instale las mangueras
líquido en el depósito. Tape y tapone los orificios y en los racores de la bomba de elevación. Coloque
las mangueras para evitar que entre contaminación las abrazaderas de las mangueras en su posición
en el sistema. y apriete a un par de 13 N•m (108 lbf in).
4. Afloje alternativamente cada uno de los dos tornil- 6. Instale el extremo de la manguera de presión con
los de casquete de retención 1/4 de vuelta para una junta tórica en el orificio de presión. Instale
aflojar gradualmente el conjunto de la bomba. Re- las pestañas de retención en la bomba y en la
tire la bomba de elevación con los tornillos de cas- manguera e instale los cuatro tornillos de casquete
quete en su posición para estabilizar el conjunto. y arandelas. Apriete cada tornillo hasta que las
pestañas de retención estén al ras con la bomba.
Instalación de la bomba Apriete alternativamente cada tornillo 1/8 de vuelta
hasta que cada tornillo de casquete quede apre-
Los siguientes procedimientos describen los pasos tado a un par de 40 N•m (30 lbf ft).
para instalar la bomba de elevación en el motor de el-
evación. Este paso se puede efectuar con el motor de NOTA: Los modelos con cilindros de tipo desplaza-
elevación instalado o retirado de la carretilla elevadora. miento tienen unos procedimientos de llenado sig-
nificativamente diferentes a los de los modelos con
1. Aplique lubricante antiagarrotamiento en las es- cilindros de tipo pistón. Llene el sistema hidráulico
trías del eje del motor de elevación. usando los procedimientos correspondientes a su
modelo para asegurar su funcionamiento correcto.
2. Monte el cabezal del extremo de la bomba de el-
Consulte Cambio de aceite.
evación y la carcasa y posicione el conjunto de la
bomba en el motor tal y como estaba al retirarlo. 7. Llene el sistema hidráulico hasta el nivel adecuado.
Consulte Llenado.
3. Aplique Loctite® 271 en las roscas de los tornillos
de casquete de retención de la bomba e instale los 8. Conecte el conector de la batería y sitúe la llave
tornillos a través de la bomba en el motor tal y como de contacto en la posición de encendido (ON). Ac-
estaban antes de efectuar la retirada. Gire a mano cione el sistema hidráulico varias veces para pur-
los tornillos de casquete para asegurarse de que gar el aire del sistema. Compruebe si hay fugas y
entran correctamente en los orificios de montaje. si el funcionamiento es correcto.
4. Apriete cada tornillo hasta que la bomba esté liger- 9. Instale las tapas del compartimento del carretillero.
amente asegurada al cabezal del extremo del mo- Retire los bloques de las ruedas y el cartel de NO
tor. Apriete alternativamente cada tornillo 1/8 de UTILIZAR de la manija de control.
vuelta hasta que cada tornillo de casquete quede
apretado a un par de 47 N•m (35 lbf ft).
27
Hidráulicos de funciones auxiliares 1900 YRM 1189
28
1900 YRM 1189 Hidráulicos de funciones auxiliares
1. ACOPLAMIENTO
2. RACOR DE PRESIÓN (90º)
3. CARCASA DE LA BOMBA
4. RACOR DE SUMINISTRO (CON LENGÜETA)
5. TORNILLOS DE MONTAJE
Montaje
NOTA: Lubrique las estrías de la bomba con pasta
Molykote® G-N antes de montarla en el motor.
Desmontaje
1. Retire los dos tornillos de casquete que aseguran
la bomba de funciones auxiliares al motor. Retire
la bomba del motor. VéaseFigura 21.
29
Hidráulicos de funciones auxiliares 1900 YRM 1189
30
1900 YRM 1189 Hidráulicos de funciones auxiliares
31
Hidráulicos de funciones auxiliares 1900 YRM 1189
32
1900 YRM 1189 Depósito hidráulico
Depósito hidráulico
RETIRADA el compartimento de la unidad de tracción reti-
rando los dos tornillos de casquete que aseguran
ADVERTENCIA la puerta en posición cerrada. Consulte Manten-
imiento periódico 8000 YRM 1197 para ver más
Cuando manipule aceite hidráulico lleve puestos
información acerca de la retirada e instalación de
siempre equipos protectores apropiados, in-
las tapas
cluyendo protección ocular y guantes resistentes
al petróleo. Lave completamente el aceite de las NOTA: Los modelos con cilindros de tipo desplaza-
áreas expuestas de la piel tan pronto como sea miento pueden mantener cantidades significativas de
posible. aceite en los cilindros y en las mangueras incluso
cuando el depósito hidráulico esté vacío. Drene ade-
Descienda completamente todos los componentes
cuadamente el sistema hidráulico para evitar vertidos
del mástil y libere la presión abriendo la válvula
grandes. Consulte Cambio de aceite.
de descenso manual antes de desmontar cualquier
componente de la bomba de elevación o antes de 5. Drene el aceite del sistema hidráulico. Consulte
desconectar cualquier manguera hidráulica. Drenaje en esta sección.
El aceite hidráulico está caliente a temperaturas 6. Retire la batería de la carretilla elevadora para
normales de funcionamiento. Tenga cuidado a la poder acceder a los racores de la manguera del
hora de sacar el aceite. conducto del depósito trasero.
33
Depósito hidráulico 1900 YRM 1189
DESMONTAJE
PRECAUCIÓN
Limpie alrededor de los diferentes conjuntos antes
de retirarlos para asegurarse de que no caiga su-
ciedad ni restos dentro del depósito. Si el depósito
34
1900 YRM 1189 Depósito hidráulico
35
Depósito hidráulico 1900 YRM 1189
Leyenda de la figura 27
A. VISTA SUPERIOR
B. VISTA LATERAL
1. LÓBULOS DE MONTAJE DEL CONJUNTO DEL
FILTRO
2. TORNILLOS DE CASQUETE DE RETENCIÓN
DE LA TAPA DEL FILTRO
3. RETORNO DE LA BOMBA DE ELEVACIÓN
4. TAPA DEL FILTRO
5. PESTAÑA DE MONTAJE DEL CONJUNTO DEL
FILTRO
6. DIFUSOR DE ACEITE
36
1900 YRM 1189 Depósito hidráulico
1. CONECTOR 4. TAPÓN
2. MAZO DE 5. FLOTADOR
CABLEADO 6. VÁSTAGO
3. TUERCA
37
Depósito hidráulico 1900 YRM 1189
2. Gire el racor en sentido antihorario hasta que salga Conjunto del filtro
completamente del depósito. 1. Instale el obturador nuevo en la pestaña del con-
3. Inspeccione las roscas del depósito para asegu- junto y coloque el conjunto de filtro nuevo en el de-
rarse de que no se hayan dañado antes de reem- pósito.
plazar el racor. 2. Instale los dos tornillos de casquete de retención.
4. Repita las veces que sea necesario para retirar el Apriete a8 N•m (72 lbf in).
resto de los racores. 3. Instale el racor de retorno de la bomba de elevación
si se hubiera desmontado.
LIMPIEZA E INSPECCIÓN
4. Coloque la abrazadera de la manguera, sin apre-
Limpie el exterior del depósito rociando un trapo de
tarla, sobre el extremo de la manguera de retorno
limpieza con una solución de jabón templado. Inspec-
de la bomba de elevación e instale la manguera
cione el interior para ver si hay contaminación y limpie
en el racor de retorno del conjunto del filtro. Posi-
con aceite limpio si fuera necesario. No utilice solu-
cione correctamente la abrazadera de la manguera
ciones de limpieza en el interior del depósito.
y apriétela a un par de 13 N•m (108 lbf in).
Inspeccione el interior y el exterior del depósito para
ver si hay grietas, fugas, orificios, distorsión y abrasión. Interruptor indicador de nivel de aceite
Inspeccione los soportes de racor roscado del depósito bajo
para ver si hay grietas y roscas dañadas. Inspeccione
1. Coloque el interruptor del indicador de nivel de
el área moldeada internamente de la carcasa del filtro y
aceite bajo nuevo en el orificio que está en la
del respiradero para ver si hay separación de adhesivo,
parte superior del depósito. Empuje el tapón de
fugas y roscas dañadas. Cambie el depósito en caso
caucho introduciéndolo en el orificio hasta que el
necesario.
reborde del tapón se apoye en la parte superior
MONTAJE del depósito.
38
1900 YRM 1189 Depósito hidráulico
e. Sujete cada racor en su posición girando al NOTA: Consulte Especificaciones para seleccionar el
mismo tiempo la tuerca de seguridad en sen- aceite hidráulico correcto.
tido horario hasta que haga contacto con el de-
pósito. A continuación apriete 1/8 de vuelta 6. Llene el depósito hidráulico al nivel adecuado con
adicional. aceite hidráulico nuevo utilizando el procedimiento
adecuado para su carretilla elevadora. Consulte
INSTALACIÓN Cambio de aceite en esta sección.
1. Coloque el depósito en la carretilla y alinéelo en el 7. Instale la tapa del respiradero y pruebe para ver si
bastidor y en el soporte de apoyo. funciona correctamente.
NOTA: Las abrazaderas de mangueras están colo- 8. Instale las tapas del compartimento del carretillero
cadas correctamente cuando están centradas entre el para dejarlas como estaban antes de retirarlas. Re-
tire los bloques de las ruedas.
39
Localización de averías 1900 YRM 1189
Especificaciones
Aceite Hidráulico
Tamaño del Especificación Capacidad del Aceite utilizable
compartimento depósito
Estándar Congelador
de la batería
368 mm (14.5 in.) ISO VG 46 Exxon™ Univis 27,0 liter (7.13 gal) 19,6 liter (5.17 gal)
Antidesgaste HVI 26
419 mm (16.5 in.) ISO VG 46 Exxon™ Univis 27,0 liter (7.13 gal) 19,6 liter (5.17 gal)
Antidesgaste HVI 26
470 mm (18.5 in.) ISO VG 46 Exxon™ Univis 27,0 liter (7.13 gal) 19.6 liter (5.17 gal)
Antidesgaste HVI 26
546 mm (21.5 in.) ISO VG 46 Exxon™ Univis 30,7 liter (8.12 gal) 23,8 liter (6.30 gal)
Antidesgaste HVI 26
Componente Especificación
Localización de averías
Presión hidráulica baja La válvula de descenso manual está Cierre la válvula de descenso manual
abierta o dañada. o sustituya la bomba.
La válvula de alivio del sis- Obstrucción en el sistema Elimine la obstrucción o instale un con-
tema hidráulico se abre con ducto nuevo.
frecuencia.
40
1900 YRM 1189 Localización de averías
El ruido de la bomba no es El nivel de aceite en el depósito Llene el depósito hasta el nivel ade-
normal. hidráulico está bajo cuado. Compruebe si hay fugas.
Los cojinetes o los engranajes están Repare la bomba o instale una nueva.
dañados.
Afloje los tornillos de casquete que Apriete los tornillos de casquete con el
mantienen unida la carcasa de la par de apriete correcto.
bomba.
La bomba tiene una salida La bomba está desgastada. Compruebe, repare o instale nuevas
baja. piezas según sea necesario.
La bomba tiene fugas. Los racores están flojos o defectuosos Apriete los racores. Instale nuevas
piezas según sea necesario.
Afloje los tornillos de casquete que Apriete los tornillos de casquete con el
mantienen unida la carcasa de la par de apriete correcto.
bomba.
41
Localización de averías 1900 YRM 1189
Reduzca la velocidad de las El nivel de aceite en el depósito Llene el depósito hasta el nivel ade-
funciones auxiliares hidráulico está bajo cuado. Compruebe que no existan fu-
gas.
La bomba y el motor de el- El nivel de aceite en el depósito Llene el depósito hasta el nivel ade-
evación funcionan pero el hidráulico está bajo cuado. Compruebe que no existan fu-
mástil no se eleva. gas.
42
Yale Materials Handling Corp.
1400 Sullivan Dr., Greenville, NC 27834-2011