Sei sulla pagina 1di 101

CANNONDALE

Manual do proprietário Outros Manuais e Instruções


AVISO! Este manual contém informações importantes Muitos componentes da sua bicicleta não são
sobre segurança, desempenho e serviço. Leia o fabricados pela Cannondale. Quando disponibilizados
manual antes de usar sua bicicleta e mantenha-o para pelo fabricante, a Cannondale inclui estes manuais
futuras referências. e/ou instruções na documentação da bicicleta.
Recomendamos expressamente que você leia e
observe todas as instruções específicas do fabricante
Como utilizar este manual que acompanham a sua bicicleta.

Manual Cannondale do Proprietário


Revendedores Autorizados Cannondale
Este manual contém informações relacionadas à sua
O seu Revendedor Autorizado Cannondale funciona
segurança e à utilização correta da bicicleta. O manual
como ponto de contato primário no que se refere
é um componente importante de todas as bicicletas
a aspectos relacionados a assistência e ajuste,
que fabricamos. Ele está organizado em duas partes:
instruções sobre utilização e questões sobre garantia.
A PARTE I é um guia genérico sobre a utilização A sua bicicleta nova deve ser entregue completamente
correta e o funcionamento da bicicleta. Contém montada e devidamente ajustada por um Autorizado
informações de caráter geral utilizadas por muitos Cannondale , juntamente com os Manuais do
fabricantes. Muitos aspectos das bicicletas são Proprietário, os eventuais Suplementos do Manual do
comuns ou “genéricos”. A PARTE I deste manual está Proprietário da Cannondale e, quando disponíveis, as
na 9ª. edição. instruções dos componentes de sua bicicleta (envidas
pela Cannondale).
A PARTE II contém informações específicas das
bicicletas Cannondale e outros assuntos que julgamos
importante você conhecer e entender. Utilize Apenas Peças de Substituição
Obs.: Este manual não ensina como andar de bicicleta.
Originais
É importante para a sua segurança e para o
O manual não pretende ser um guia exaustivo sobre desempenho de sua Cannondale, que você utilize
utilização, assistência, reparação e manutenção da apenas peças de reposição originais Cannondale
bicicleta, não contém instruções sobre a montagem nos garfos Headshok e Lefty, braços de suspensão
e nem serve como manual para os componentes da Cannondale, e conjuntos de suspensão traseira,
bicicleta. Para efetuar qualquer serviço, contate um gancheira do câmbio e outros componentes do
Autorizado Cannondale. Ele também poderá indicar quadro. Estas peças estão descritas nos Suplementos
cursos de formação ou livros sobre a utilização e do Manual do Proprietário. Esta nota não se aplica aos
manutenção da bicicleta. componentes genéricos de utilização comum, como
por exemplo, os câmbios.
Suplementos do Manual do Proprietário
Os Suplementos do Manual do Proprietário da
Cannondale fornecem informação adicional
importante sobre a segurança, manutenção e aspectos
técnicos específicos do modelo. Os Suplementos não
substituem nenhum manual da sua bicicleta.

131264_BRASIL_03-16
1
ÍNDICE

PARTE I PARTE II
COMO UTILIZAR ESTE MANUAL.....................1 INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE
AVISO GERAL................................................ 4 SEGURANÇA...........................................41-50
Os Ciclistas Estão Sujeitos a Diversos Tipos de
AVISO ESPECIAL PARA OS PAIS.................... 4 Lesões.................................................................. ....41
A Bicicleta Não Protege o Ciclista............................. 41
ITEM 1. PRIMEIRO...................................... 5-8 Riscos Inerentes à Utilização da Bicicleta................ 41
1.A Tamanho Ideal.....................................................5 Circulação no Trânsito, Deslocamentos Casa-
1.B Segurança em Primeiro Lugar..............................5 Trabalho....................................................................42
1.C Verificações de Segurança (Parte Mecânica)........6 Circulação à Noite, ao Nascer e Pôr do Sol................42
1.D Primeiro Contato................................................. 8 Retoques................................................................. 44
Modificações........................................................... 44
ITEM 2. SEGURANÇA.................................8-14
Cadeirinhas para Criança......................................... 45
2.A Aspectos Básicos.................................................9
Superfícies Afiadas em Bicicletas............................ 45
2.B Pedale com Segurança....................................... 10
Bar Ends.................................................................. 45
2.C Segurança em Trilhas..........................................11
Instalação de Acessórios......................................... 45
2.D Utilização da Bicicleta Sobre Piso Molhado........11
Guidões Aerodinâmicos........................................... 46
2.E Utilização da Bicicleta à Noite...........................12
Efeito de Shimmy.....................................................47
2.F Utilização em Competições ou Esportes
Interferência com a Roda Dianteira..........................47
Radicais.................................................................... 13
Tamanho dos Pneus................................................ 48
2.G Substituição de Componentes e Uso de
Acessórios................................................................ 14 Compatibilidade de Pressão entre Pneu e Aro........ 48
Redutor de Força do Freio....................................... 50
ITEM 3. TAMANHO...................................15-19 Sistema de Freios de Outros Fabricantes................ 50
3.A Altura das Pernas do Ciclista............................. 15 Sistemas de Energia de Outros Fabricantes............ 50
3.B Posição do Selim................................................ 16
3.C. Altura e Ângulo do Guidão................................. 18
ITEM B. USO PREVISTO........................... 51-59
3.D Ajuste da Posição dos Comandos...................... 19 Este item inclui informações sobre os limites de
peso.
3.E Distância dos Manetes de freio......................... 19

ITEM 4. ASPECTOS TÉCNICOS................ 20 - 35 QUADRO 1 Alto Desempenho em Estrada...............52


4.A Rodas............................................................... 20 QUADRO 2 Utilização Geral..................................... 54
4.B Blocagem do Canote..........................................26 QUADRO 3 Cross-Country, Maratonas, Rígidas........56
4.C Freios.................................................................27 QUADRO 4 All-Mountain, Overmountain.................57
4.D Trocas de Marchas............................................. 31 QUADRO 5 Gravity, Freeride, Downhill, Dirt Jump....58
4.E Pedais................................................................33
4.F Suspensões........................................................34
4.G Pneus e Câmaras de ar......................................35

ITEM 5. ASSISTÊNCIA TÉCNICA...............37-40


5.A Intervalos entre Revisões................................. 38
5.B Se a Bicicleta Sofrer um Impacto...................... 40

2
ANEXOS

A. Quadros Cannondale com Movimento Central


ITEM C. UTILIZAÇÃO EM MTB................. 60-63 BB30.........................................................................87
Utilização Fora de Estrada....................................... 60 B. Comprimento Máximo do Garfo (MTB)............... 88
Tipos de Bicicletas................................................... 60 C. Cuidados e Manutenção de Canotes em Fibra de
Rotinas de Inspeção e Manutenção........................ 60 Carbono................................................................... 89
Suspensão................................................................ 61 D. Cuidados e Manutenção de Mesas e Garfos em
Saltos....................................................................... 61 Fibra de Carbono.......................................................93
Controle da Bicicleta................................................. 61 E. Racks para Transporte de Bicicletas em
Downhill e Utilização de Lifts (Bike Parks)............... 61 Automóveis..............................................................97
Trocas de Marchas Durante a Pedalada....................62 F. Rolos de Treino....................................................99
Utilização em Freeride e Downhill............................63

ITEM D. INSPEÇÃO DE SEGURANÇA......... 65-75


1. Entendendo os Metais..........................................66
2. Entendendo os Compósitos (Fibra de Carbono)....70
3. Entendendo os Componentes...............................73
Vida Útil da Bicicleta................................................75
Vida Útil de Quadros Ultraleves................................75

ITEM E. MANUTENÇÃO............................ 76-79


Revisão dos 30 Dias..................................................76
Limpeza....................................................................76
Evitando a Corrosão..................................................76
Lubrificação.............................................................. 77
Torque....................................................................... 77
Bancadas/Cavaletes de Trabalho..............................78
Bicicletas em Carbono x Temperaturas Extremas....78
Atravessando Cursos de Água..................................78
Aplicação de Proteções sobre o Quadro....................79

ITEM F. GARANTIA LIMITADA..................... 82


Garantia LIMITADA CANNONDALE ......................... 82
Número de Série.......................................................83
Distribuidores Autorizados...................................... 84

ITEM G.LISTA DE VERIFICAÇÕES


PRÉVIAS..................................................... 86

3
PARTE I
AVISO GERAL AVISO ESPECIAL PARA OS PAIS
Como em qualquer esporte, o ciclismo envolve risco de Os pais ou responsáveis devem zelar pela segurança
lesões e danos. Ao optar pelo uso da bicicleta, o ciclista dos menores sob seus cuidados. Como tal, devem
assume inteira responsabilidade por esses riscos e, certificar-se de que a bicicleta está ajustada para a
portanto, deve conhecer e pôr em prática as regras altura da criança, que se encontra em boas condições
de segurança, circular de forma responsável e segura, de funcionamento, que ambos saibam como utilizar
e ainda usar e manter a bicicleta adequadamente. a bicicleta em segurança e que a criança conheça,
Utilização e manutenção adequadas reduzem os compreenda e respeite tanto as regras locais
riscos de acidentes e lesões. aplicáveis às bicicletas e aos automóveis quanto as
regras do bom senso e de utilização responsável. Os
Este Manual contém diversas mensagens de “AVISO” pais devem ler este manual, entender os avisos nele
e “CUIDADO” relativas às consequências da má constantes e as funções e procedimentos de uso da
inspeção ou manutenção da bicicleta e também à não bicicleta antes de deixar a criança utilizá-la.
adoção de práticas seguras de circulação.
A combinação do símbolo de alerta de segurança
AVISO
e da palavra AVISO indica uma situação
potencialmente perigosa que pode resultar em lesão USE SEMPRE UM CAPACETE APROVADO
grave ou morte. POR ÓRGÃOS COMPETENTES AO ANDAR
DE BICICLETA. GARANTA QUE A CRIANÇA
A combinação do símbolo de alerta de segurança COMPREENDE QUE O CAPACETE DEVE SER
e da palavra CUIDADO indica uma situação UTILIZADO APENAS COM A BICICLETA,
potencialmente perigosa que pode resultar em lesão DEVENDO SER RETIRADO QUANDO NÃO A
leve a moderada ou um aviso contra práticas que não ESTIVER USANDO.
respeitem a segurança. A criança não deve usar o capacete enquanto
A palavra CUIDADO utilizada sem o símbolo de alerta estiver brincando em parques ou em brinquedos
de segurança indica uma situação que pode resultar como balanços, gangorras, ou subindo em
em danos graves à bicicleta ou anular sua garantia. árvores, ou qualquer outra atividade que não
seja a utilização da bicicleta. O não cumprimento
Muitos alertas do tipo AVISO e CUIDADO são deste aviso pode causar lesões graves ou morte.
acompanhados da mensagem “pode causar perda
de controle e queda”. Uma vez que qualquer queda
pode resultar em lesões graves ou mesmo a morte, o
aviso sobre estes riscos potenciais não são repetidos.
Dado que é impossível prever todas as situações ou
condições que podem surgir durante a utilização da
bicicleta, este manual não oferece garantia para a
utilização segura da mesma em todas as condições
passíveis de ocorrer. Existem riscos associados à
utilização de qualquer bicicleta que não podem
ser previstos ou evitados e que são de exclusiva
responsabilidade do ciclista.

4
ITEM 1. PRIMEIRO 1.B - SEGURANÇA EM PRIMEIRO
LUGAR
1. Quando andar de bicicleta, utilize sempre um
NOTA: capacete de proteção aprovado por órgãos
Aconselhamos o proprietário a ler todo este manual competentes e observe as instruções do
antes de usar sua bicicleta Cannondale pela primeira fabricante relativas ao tamanho, utilização e
vez. Deve também consultar as seções citadas cuidados.
relativas a qualquer aspecto que cause dúvida. 2. Você possui todo equipamento de segurança
Recordamos que nem todos os modelos possuem recomendado e obrigatório? Consulte o ITEM 2.
as características descritas neste manual. Peça O ciclista é responsável por conhecer e respeitar
ao seu revendedor autorizado que lhe explique as todas as leis aplicáveis na área por onde circula.
características da sua bicicleta.
3. Você sabe perfeitamente como funcionam
as blocagens das rodas? Se não tiver certeza,
1.A - TAMANHO IDEAL consulte o ITEM 4.A.1. Circular com uma blocagem
mal ajustada pode fazer a roda vibrar ou mesmo
1. A sua bicicleta tem o tamanho certo? É possível soltar-se da bicicleta e resultar em lesões graves
confirmar o tamanho consultando o ITEM 3.A. ou morte.
Uma bicicleta muito pequena ou muito grande
pode causar perda de controle e queda. Se sua 4. Se a sua bicicleta estiver equipada com pedais
bicicleta nova não tiver o tamanho adequado, com firma-pés ou com pedais de encaixe (clipless),
peça ao revendedor autorizado que a troque antes certifique-se de que conhece o funcionamento
de utilizá-la. dos mesmos (consulte o ITEM 4.E). A utilização
destes pedais requer técnica e conhecimentos
2. O selim está na altura certa? É possível confirmar específicos. Observe as instruções do fabricante
a altura consultando o ITEM 3.B. Se for necessário dos pedais sobre utilização, ajuste e cuidados.
ajustar a altura do selim, observe as instruções
sobre a inserção mínima do canote, no ITEM3.B. 5. O seu pé interfere com a roda dianteira? Nos
quadros menores, ao virar o guidão, a ponta do
3. O selim e o canote do selim estão bem fixados? pé ou do firma-pé, os pés podem tocar a roda
Um selim bem fixado não permite nenhum tipo dianteira em algumas situações. Consulte o ITEM
de movimento, em nenhuma direção. Consulte o 4.E. se seus pés estiverem interferindo com a roda
ITEM 3.B. dianteira.
4. O guidão e a mesa estão na altura correta? Se 6. A sua bicicleta tem suspensão? Em caso
necessário, consulte o ITEM 3.C. afirmativo, consulte o ITEM 4.F. A suspensão
5. É possível frear confortavelmente? Se a resposta pode alterar o comportamento da bicicleta.
é não, ajuste o ângulo e a distância dos manetes. Observe as instruções do fabricante da suspensão
Consulte o ITEM 3.D e 3.E. sobre utilização, ajuste e cuidados.

6. Você conhece plenamente o funcionamento da


sua bicicleta nova? Se não, antes de utilizar a
bicicleta pela primeira vez, peça ao revendedor
autorizado que lhe explique as funções ou
características que deixaram dúvidas.

5
PARTE I
1.C - VERIFICAÇÕES DE SEGURANÇA Certifique-se de que não há componentes soltos.
Levante a dianteira da bicicleta cinco a dez
(PARTE MECÂNICA) centímetros do solo e em seguida solte-a. Dá para
sentir, ouvir ou ver algum componente solto? Faça
Recomendamos que sua bicicleta seja montada por uma inspeção visual e tátil na bicicleta. Dá para
um profissional especializado. detectar algum componente ou acessório solto? Se
Sempre verifique o estado da bicicleta antes de for o caso, aperte-o. Se não tiver certeza, peça a um
utilizá-la. ciclista mais experiente para verificar.

Porcas, Parafusos e outros Pneus e Rodas


Existem parafusos de vários tipos, tamanhos, Verifique se os pneus estão com a pressão correta
formatos e materiais. Sendo assim, não é possível (consulte o ITEM 4.G.1). Para tal, coloque uma mão
generalizar um valor único para o torque de todos sobre o selim e a outra na intersecção do guidão com a
eles. Certifique-se de que os diversos sistemas de mesa. Em seguida coloque o seu peso sobre a bicicleta
fixação da bicicleta estão bem apertados. e observe a deformação dos pneus. Compare o seu
pneu a um com a pressão correta.
Confira sempre os valores dos torques nas instruções
fornecidas pelo fabricante do componente em Ajuste a pressão, se necessário. Os pneus estão em
questão. bom estado? Faça girar lentamente cada uma das
rodas e procure cortes na banda de rodagem e na
Para aplicar o torque correto, utilize um torquímetro lateral do pneu. Substitua os pneus danificados antes
calibrado. As fixações da bicicleta devem ser apertadas de utilizar novamente a bicicleta.
por um mecânico de bicicletas profissional, usando
um torquímetro. Se o proprietário preferir fazer ele As rodas estão tortas? Faça girar cada uma e
mesmo a manutenção, deve utilizar um torquímetro e verifique se elas estão alinhadas. Se você detectar um
aplicar o torque indicado pelo fabricante da bicicleta, desalinhamento, ainda que pequeno, leve a bicicleta a
dos componentes ou pelo revendedor autorizado. Se uma oficina especializada e solicite um alinhamento.
for necessário realizar algum ajuste de emergência,
faça-o com cuidado e logo que possível leve a bicicleta
ao revendedor autorizado para verificação.
CUIDADO
Em bicicletas que não possuem freios a disco,
AVISO as rodas devem estar alinhadas para que os
freios funcionem corretamente. O alinhamento
É IMPORTANTE MANTER O TORQUE CORRETO de uma roda exige conhecimento e ferramentas
DAS PORCAS, PARAFUSOS E DEMAIS FIXAÇÕES especiais. Não tente alinhar a roda se não tiver
DA BICICLETA. este conhecimento ou ferramentas.

Se aplicar pouca força, a fixação pode se soltar.


Se aplicar força demais, o parafuso ou a rosca
podem espanar, esticar, deformar ou partir. Em
qualquer caso, o torque incorreto pode causar
uma falha do componente e resultar em perda de
controle e queda.

6
Certifique-se de que os aros estão limpos e não Canote do selim
apresentam danos na área do talão do pneu e, se tiver
Se o canote do selim usar uma blocagem que permita
freios de aro, que a superfície de frenagem está em
ajustar mais facilmente a altura do selim, verifique se
boas condições. Verifique sempre se há algum indício
ela está bem ajustada e apertada. Consulte o ITEM
de desgaste do aro.
4.B.

Alinhamento do Guidão e do Selim


AVISO
Certifique-se de que o selim e a mesa estão paralelos
OS AROS DAS RODAS SÃO COMPONENTES à linha do eixo da bicicleta e apertados o suficiente
SUJEITOS À DESGASTE. de modo que você não consiga movê-los. Consulte o
ITEM 3.B e 3.C.
Peça ao seu revendedor autorizado mais
informações sobre o desgaste dos aros. Alguns
aros possuem indicadores de desgaste que ficam
Bar Ends (Barras de Apoio de Guidão)
visíveis à medida que a superfície de frenagem do
Certifique-se de que as manoplas estão bem fixas
aro se desgasta. Um indicador visível determina
e em boas condições. Caso contrário, solicite ao seu
que o aro atingiu o fim de sua vida útil. Continuar
revendedor autorizado que as substitua. Certifique-se
a usá-lo pode causar uma falha da roda e resultar
de que as tampas dos terminais e bar ends estão no
em perda de controle e queda.
lugar certo. Caso contrário, coloque as tampas antes
de utilizar a bicicleta. Se tiver instalado bar ends,
Freios certifique-se de que estes estejam bem fixados, de
Verifique se os freios estão funcionando corretamente modo que não se movam.
(consulte o ITEM 4.C) Aperte os manetes dos freios.
Os quick releases dos freios estão fechados? Os AVISO
conduítes estão bem encaixados e os cabos presos?
As sapatas dos freios tocam o aro a um ângulo de 90º MANOPLAS OU BAR ENDS DANIFICADOS
em toda a sua extensão? As sapatas dos freios tocam OU COM FOLGA PODEM CAUSAR PERDA DE
o aro com aproximadamente 2,5 cm de movimento CONTROLE E QUEDA. A FALTA DE TAMPAS NAS
do manete do freio? É possível apertar ao máximo os EXTREMIDADES DO GUIDÃO OU BAR ENDS
manetes sem que estes toquem no guidão? Se isso PODE RESULTAR EM CORTES E LESÕES GRAVES
não for possível, os freios devem ser regulados. Não MESMO EM QUEDAS LEVES.
utilize a bicicleta até que os freios tenham sido bem
regulados por um mecânico de bicicletas profissional.

NOTA MUITO IMPORTANTE SOBRE A


Sistema de Fixação das Rodas
SEGURANÇA:
Verifique se as rodas dianteira e traseira estão bem
fixadas. Consulte o ITEM 4.B. Leia e familiarize-se com a informação sobre o
tempo de vida útil da sua bicicleta e dos respectivos
componentes apresentada na PARTE II, ITEM D.
INSPEÇÃO DE SEGURANÇA.

7
PARTE I
1.D - PRIMEIRO CONTATO ITEM 2. SEGURANÇA
Depois de colocar e ajustar o capacete e antes de
partir para a primeira volta com a sua nova bicicleta,
certifique-se de que escolheu um ambiente calmo,
sem trânsito, outros ciclistas, obstáculos ou outros AVISO
riscos. Escolha um percurso que permita sua
familiarização com os comandos, características e EM MUITOS PAÍSES, A UTILIZAÇÃO DE CERTOS
desempenho da sua nova bicicleta. DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA É OBRIGATÓRIA.
O CICLISTA É RESPONSÁVEL POR CONHECER
Familiarize-se com o funcionamento dos freios AS LEIS DO PAÍS, ESTADO E MUNICÍPIO POR
(consulte o ITEM 4.C). Teste os freios em baixa ONDE CIRCULA E POR RESPEITAR TODAS AS
velocidade, colocando o peso na traseira, e acionando LEIS APLICÁVEIS, INCLUINDO EQUIPAR-SE E À
os freios de forma gradual. Use primeiro o freio BICICLETA E SEGUIR O CÓDIGO DE TRÂNSITO
traseiro. Acionar o freio dianteiro de forma súbita ou BRASILEIRO, CONFORME PREVISTO NA LEI.
excessiva pode lançar o ciclista sobre o guidão. Usar
força demais nos freios pode travar as rodas e resultar Sempre obedeça às leis e aos regulamentos
em perda de controle e queda. Travar a roda pode, por vigentes quanto à utilização da bicicleta.
exemplo, resultar em uma derrapagem. Obedeça a todos os regulamentos sobre a
Se a sua bicicleta estiver equipada com pedais clipless iluminação e licenciamento da bicicleta, a
ou firma-pés, pratique e aprenda a encaixar e soltar os circulação em calçadas, as leis sobre a utilização
pés dos pedais. Consulte a alínea B.4 acima e o ITEM em trilhas e ciclovias, uso de capacete, transporte
4.E.4. de crianças e às leis especiais sobre a circulação
em ruas, avenidas, etc.
Se a sua bicicleta estiver equipada com suspensão,
procure se familiarizar como ela reage à frenagem O usuário é responsável por conhecer e cumprir
e aos movimentos do ciclista. Consulte a alínea B.6 as leis pertinentes ao uso da bicicleta.
acima e o ITEM 4.F.
Pratique a troca de marchas (Consulte o ITEM 4.D).
Nunca pedale para trás durante ou logo após a troca
de marchas. Isto pode resultar em danos graves na
bicicleta.
Verifique o comportamento e a resposta da bicicleta;
perceba se você se sente confortável.
Se tiver dúvidas, perguntas ou sentir algo estranho
na bicicleta consulte o seu revendedor autorizado
antes de voltar a andar.

8
2.A - ASPECTOS BÁSICOS 2. Antes de utilizar a bicicleta, efetue sempre as
Verificações Mecânicas de Segurança (ITEM 1.C).
1. Utilize sempre capacete de proteção que atenda 3. Familiarize-se com os comandos da sua bicicleta:
às normas vigentes de certificação e que seja freios (ITEM 4.C.); pedais (ITEM 4.E); trocas de
adequado para o tipo de ciclismo que você pratica. marchas (ITEM 4.D)
Observe sempre as recomendações do fabricante
do capacete quanto ao tamanho, utilização e 4. Mantenha o corpo e outros objetos afastados
cuidados. A maioria das lesões graves em ciclismo das seguintes partes quando estiverem em
envolve traumatismos na cabeça que poderiam movimento: cassetes, coroas, correntes, câmbios,
ter sido evitados se o ciclista tivesse usado um pedais, pedivelas, rodas e rotores (freios a disco).
capacete adequado.
5. Em termos de vestuário, use sempre:
• Calçados bem ajustados aos pés para que fiquem
firmes sobre os pedais. Nunca pedale descalço ou
usando sandálias.
• Roupas claras, visíveis e de tamanho/
comprimento adequado para que não fiquem
presas na bicicleta ou se enganchem em algo.
• Óculos de proteção contra poeira, partículas e
insetos. As lentes devem ser escurecidas com
luz solar forte e translúcidas em situações com
menos luz.
6. Não salte com a bicicleta. Saltar com a bicicleta,
especialmente no caso das BMXs ou MTBs,
Figura 1. Capacete de bicicleta pode ser divertido. No entanto, os saltos podem
exercer esforços imprevistos ou exagerados na
O seu capacete deve: bicicleta ou nos seus componentes. Os ciclistas
que insistem em praticar saltos com as suas
• Ter o tamanho adequado bicicletas podem sofrer lesões graves e danificar
seriamente o equipamento e a própria bicicleta.
• Ajustar-se perfeitamente à sua cabeça
Antes de saltar, praticar manobras ou participar
• Estar bem preso à sua cabeça
de competições esportivas com a sua bicicleta,
• Estar em perfeitas condições de uso certifique-se de que leu e compreendeu o ITEM
2.F.
PEÇA AJUDA AO SEU REVENDEDOR
7. Circule com velocidade apropriada às condições
do local e lembre-se: quanto maior a velocidade
AVISO maior o risco.

A NÃO UTILIZAÇÃO DO CAPACETE PODE


CAUSAR LESÕES GRAVES OU MORTE.

9
PARTE I
2.B - PEDALE COM SEGURANÇA 7. Nunca circule com fones de ouvido. Eles abafam
os sons produzidos pelo tráfego e pelas sirenes
dos veículos de emergência, alienando o ciclista
RESPEITE O CÓDIGO DE TRÂNSITO E TODAS AS do ambiente que o rodeia. Além disso, os fios
REGRAS DE TRÂNSITO LOCAIS podem se prender nas peças da bicicleta causando
uma perda de controle e queda.
1. Lembre-se sempre de que compartilha a via
com outros usuários: motoristas, motociclistas, 8. Nunca transporte um passageiro, exceto uma
pedestres e outros ciclistas. Respeite os direitos criança pequena que utilize um capacete
de todos. aprovado e que esteja sentada em cadeirinha de
transporte montada corretamente.
2. Circule de forma defensiva. Parta sempre do
princípio de que os outros não o veem. 9. Nunca transporte objetos que dificultem a visão,
impeçam o controle total da bicicleta ou que
3. Antecipe os movimentos dos outros usuários e possam se prender nas peças em movimento.
esteja sempre pronto a evitar:
• veículos freando, mudando de direção, entrando
na via ou faixa à sua frente ou se aproximando por
trás.
• portas de carros estacionados que se abrem de
repente.
• pedestres atravessando a via.
• animais ou crianças junto à via.
• buracos no pavimento, tampas de esgoto abertas,
trilhos de via férrea, juntas de dilatação, obras na
via ou na calçada, entulho ou outros obstáculos
que o obriguem a se desviar, que se prendam à
roda ou que possam provocar perda de controle e
um acidente.
• perigos e distrações que possam surgir enquanto
circula com sua bicicleta.
4. Circule sempre em vias destinadas a bicicleta,
em ciclovias ou o mais próximo possível do
acostamento da estrada, na mesma direção
do tráfego ou conforme indicado na legislação
vigente.
5. Respeite os sinais de PARE e a sinalização
luminosa; diminua a velocidade e olhe para
ambos os lados antes de cruzamentos.
Lembre-se: o ciclista (você) é o elemento mais
vulnerável em uma colisão com um carro, por isso
esteja sempre preparado a ceder passagem, ainda
que tenha prioridade.
6. Utilize a sinalização manual convencionada para
indicar que pretende parar ou mudar de direção.

10
2.C - SEGURANÇA EM TRILHAS por minimizar o impacto criado no meio ambiente.
Deixe tudo como encontrou; e leve sempre consigo
Recomendamos expressamente que crianças não tudo o que trouxe.
circulem em terreno acidentado, exceto quando
acompanhadas por um adulto.
2.D - UTILIZAÇÃO DA BICICLETA
1. Circular em trilhas expõe o ciclista a perigos
e condições variáveis, exigindo atenção
SOBRE PISO MOLHADO
constante e conhecimentos específicos. Comece Andar de bicicleta na chuva ou sobre o piso molhado
praticando em terrenos fáceis e vá aumentando compromete drasticamente a capacidade de
a dificuldade gradualmente. Bicicletas equipadas frenagem (bem como a dos outros veículos) e a
com suspensões atingem velocidades maiores, aderência dos pneus é seriamente afetada. Nestas
aumentando o risco de perda de controle e queda. condições é mais difícil manter a velocidade e mais
Aprenda a manobrar a bicicleta com segurança fácil perder o controle.
antes de andar em terrenos difíceis ou velocidades
maiores.
2. Utilize equipamento de proteção apropriado ao
AVISO
tipo de utilização que pretende dar à bicicleta.
A CHUVA DIMINUI A ADERÊNCIA E A
3. Não circule sozinho em áreas isoladas. Mesmo VISIBILIDADE, NÃO SÓ PARA OS CICLISTAS,
que esteja acompanhado, certifique-se de que COMO TAMBÉM PARA OS OUTROS USUÁRIOS
comunicou mais alguém sobre o local para onde DAS RUAS E ESTRADAS.
foi e quando pretende voltar.
Com chuva ou piso molhado, o risco de acidente
4. Carregue sempre um documento de identificação; aumenta drasticamente.
leve também uma pequena quantia em dinheiro
para uma emergência.
Para garantir uma frenagem com segurança em piso
5. Ceda a passagem a pedestres e animais. Ande molhado, ande mais devagar e use os freios com
de forma que não assuste nem coloque em maior antecedência e de forma mais progressiva do
perigo pessoas ou animais e deixe espaço de que em condições com piso seco. Consulte também
circulação suficiente para não ser surpreendido o ITEM 4.C.
por movimentos bruscos.
6. Esteja preparado: Se algum problema surgir
durante a trilha, pode ser que a ajuda demore para
chegar.
7. Antes de saltar, praticar manobras ou participar
de competições esportivas com a sua bicicleta,
certifique-se de que leu e compreendeu o ITEM
2.F.

Conduta em trilhas
Obedeça às leis locais que regulam a forma e os locais
onde é permitido andar e respeite a propriedade
privada. Não se esqueça de que outras pessoas
podem estar utilizando a mesma trilha que você:
caminhantes, motociclistas, cavaleiros e outros
ciclistas. Respeite os direitos de todos. Mantenha-
se na trilha. Não contribua para a erosão dos solos,
circulando pela lama ou fazendo derrapagens
desnecessárias. Não perturbe o ecossistema,
abrindo suas próprias trilhas ou criando atalhos pela
vegetação ou cursos de água. O ciclista é responsável

11
PARTE I
2.E - UTILIZAÇÃO DA BICICLETA À
AVISO
NOITE
NÃO REMOVA OS REFLETORES DIANTEIRO OU
Circular à noite é muito mais perigoso do que de TRASEIRO NEM SEUS RESPECTIVOS SUPORTES.
dia. Neste período, os motoristas e pedestres têm
muita dificuldade de enxergar o ciclista. Portanto, as Eles fazem parte do sistema de segurança da
crianças não devem circular à noite nem ao nascer ou bicicleta.
pôr do sol. Os adultos que estejam dispostos a correr
REMOVER OS REFLETORES PODE REDUZIR A
o risco de circular nestes horários devem prestar
VISIBILIDADE E A PERCEPÇÃO QUE OUTROS
atenção redobrada e escolher equipamento adequado
USUÁRIOS DA VIA TÊM DE VOCÊ. SER ATINGIDO
para minimizar riscos. Consulte o seu revendedor
POR OUTROS VEÍCULOS PODE CAUSAR LESÕES
autorizado para saber qual o equipamento de
GRAVES OU MORTE.
segurança próprio para circular à noite.
Os suportes dos refletores podem protegê-lo,
impedindo que um eventual cabo partido se
AVISO prenda ao pneu. Se o cabo do freio se prender
ao pneu, a roda pode travar e provocar perda de
OS REFLETORES NÃO SUBSTITUEM AS LUZES controle e queda.
OBRIGATÓRIAS. CIRCULAR AO NASCER OU
PÔR DO SOL, À NOITE, OU EM CONDIÇÕES DE
BAIXA VISIBILIDADE, SEM UM SISTEMA DE Se você optar por circular em condições de baixa
ILUMINAÇÃO ADEQUADO PARA BICICLETAS E visibilidade, verifique e certifique-se de que cumpre
SEM REFLETORES É PERIGOSO E PODE CAUSAR as leis vigentes. Recomendamos ainda que tome as
LESÕES GRAVES OU MORTE. seguintes medidas de precaução adicionais:
• Adquira e instale um farol alimentado por gerador
Os refletores para bicicleta foram concebidos para ou baterias, que cumpra os requisitos legais de
captar e refletir a iluminação pública e dos automóveis segurança e forneça visibilidade adequada.
de modo que um ciclista em movimento possa ser
• Use roupas e acessórios de cores claras e
visto.
refletivas, como coletes, faixas refletivas para
braços e pernas, fitas refletivas para o capacete,
CUIDADO luzes intermitentes fixadas no corpo e/ou na
bicicleta. Qualquer dispositivo refletivo ou luz
Verifique regularmente os refletores e os o tornará mais visível aos motoristas, ciclistas,
respectivos suportes de montagem e certifique- pedestres e animais.
se de que estejam limpos, alinhados, firmes e • Certifique-se de que o vestuário ou objetos
em perfeitas condições de funcionamento. Peça transportados na bicicleta não tapem os
ao seu revendedor autorizado que substitua os refletores ou a luz.
refletores danificados e alinhe ou aperte os que
se encontram amassados ou soltos. • Certifique-se de que a sua bicicleta está
equipada com refletores e que foram instalados
corretamente.
As fixações dos refletores dianteiro e traseiro são
projetadas como ganchos de segurança para o cabo do
freio e impedem que o cabo seja apanhado pelo pneu
caso se parta ou se solte do engate.

12
O usuário é sempre o responsável por estar
UTILIZAÇÃO DA BICICLETA À NOITE, AO NASCER devidamente equipado e familiarizar-se com as
OU AO PÔR DO SOL: condições da pista.
• Ande devagar.
• Evite áreas escuras, áreas de tráfego intenso
ou em alta velocidade.
• Evite estradas.
• Se possível, opte por caminhos conhecidos.

UTILIZAÇÃO DA BICICLETA NO TRÂNSITO:


• Deixe claro as suas intenções, não faça
movimentos bruscos ou repentinos. Circule de
forma que os motoristas possam vê-lo bem e
antecipar os seus movimentos.
• Mantenha-se atento. Circule de forma
defensiva, antecipando o movimento de
veículos e pedestres.
• Se pretende circular com frequência no tráfego
urbano, peça ao seu revendedor informações
sobre cursos de formação em segurança
rodoviária ou livros sobre o assunto.

2.F - UTILIZAÇÃO EM COMPETIÇÕES


OU ESPORTES RADICAIS
Seja qual for a designação - Freeride, NorthShore,
Downhill, Trails, Manobras, Competição, etc. - é crucial
que esteja claro que ao praticar uma condução mais
agressiva e radical o ciclista assume voluntariamente
riscos de lesões graves ou morte.
Nem todas as bicicletas foram concebidas para uma
prática mais radical e mesmo as que foram podem
não estar preparadas para todos os tipos de condução
agressiva. Antes de praticar essas atividades,
informe-se com o seu revendedor ou fabricante sobre
a adequação da bicicleta.
Ao praticar Downhill, o ciclista pode atingir
velocidades idênticas às de uma moto e, portanto, se
expor aos mesmos tipos de perigos e riscos. Peça a um
mecânico qualificado que inspecione sua bicicleta e o
equipamento e que verifique se estes se encontram
em perfeitas condições. Informe-se junto a pilotos
mais experientes e comissários de prova sobre as
condições e o equipamento recomendado para o local
onde pretende pedalar. Use sempre equipamento de
segurança adequado, incluindo capacete fechado,
luvas e outros equipamentos de proteção.

13
PARTE I
Recomendamos que você não pratique atividades de 2.G - SUBSTITUIÇÃO DE
maior risco. Porém, se você optar por se arriscar por
diversão, deve no mínimo: COMPONENTES E USO
• Receber formação dada por um instrutor DE ACESSÓRIOS
competente;
Existem muitos componentes e acessórios que
• Começar com práticas simples e desenvolver suas melhoram o conforto, o desempenho ou o aspecto
habilidades antes de tentar vencer obstáculos da bicicleta. Contudo, a substituição de componentes
mais difíceis; ou a adição de acessórios é de responsabilidade
do usuário. O fabricante pode não ter testado a
• Usar apenas as áreas designadas para realizar
compatibilidade, confiabilidade ou segurança de um
manobras, saltos, competições ou corridas de
componente ou acessório na sua bicicleta.
Downhill;
Antes de instalar qualquer componente ou acessório,
• Usar capacete fechado, joelheiras, cotoveleiras e
inclusive pneus de tamanho diferente, certifique-se
demais equipamentos de proteção;
de que são compatíveis com a sua bicicleta. Informe-
• Entender e reconhecer que as cargas impostas à se junto do seu revendedor.
bicicleta por este tipo de atividade podem quebrar
ou danificar a bicicleta e seus componentes,
Certifique-se de que leu e compreendeu as
anulando a garantia;
instruções que acompanham os produtos
• Levar a bicicleta ao seu revendedor se alguma que você adquiriu. Consulte a PARTE II,
peça quebrar ou entortar; não utilize a bicicleta se ITEM D. INSPEÇÃO DE SEGURANÇA.
ela tiver componentes danificados.
Se você praticar Downhill, manobras, saltos ou
participar de competições, conheça os seus limites. O
usuário é o único responsável por evitar lesões. AVISO
A NEGLIGÊNCIA EM CONFERIR A
COMPATIBILIDADE, INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO
E MANUTENÇÃO CORRETA DE QUALQUER
COMPONENTE PODE CAUSAR LESÕES GRAVES
OU MORTE.

AVISO
Alterar os componentes da sua bicicleta pode
anular a garantia. Consulte a garantia e informe-
se junto ao seu revendedor autorizado antes de
trocar ou alterar componentes.

14
ITEM 3. TAMANHO

NOTA: Uma bicicleta com o tamanho adequado


ao ciclista é essencial para uma condução segura e
confortável e para se obter o melhor desempenho.
Ajustar a bicicleta para que fique compatível às
dimensões de seu corpo e condições de uso requer
experiência, ferramentas e conhecimento especiais.
Peça ao seu revendedor autorizado que faça os ajustes
necessários à bicicleta ou faça você mesmo desde que
tenha a experiência, as ferramentas e o conhecimento
necessário. Mas antes de usar a bicicleta novamente,
peça ao seu revendedor que verifique as alterações
que você fez.
Figura 2. A Altura entre Pernas

AVISO
AVISO
UMA BICICLETA COM TAMANHO INADEQUADO
PODE CAUSAR PERDA DE CONTROLE E QUEDA. SE A INTENÇÃO É USAR A BICICLETA EM SALTOS
A sua bicicleta nova tem de ser do tamanho certo OU ATIVIDADES RADICAIS, LEIA NOVAMENTE O
para você. Se não for, troque-a no seu revendedor ITEM 2.F.
autorizado antes de começar a pedalar por aí.

2. Bicicletas femininas (ou de tubo


3.A - ALTURA DAS PERNAS DO superior rebaixado)
CICLISTA A medição da altura entre pernas não se aplica a este
tipo de quadro. Neste caso, o tamanho é determinado
pelo alcance da altura do selim. O selim da bicicleta
1. Bicicletas com Quadro tipo Diamante pode ser ajustado conforme descrito no item 3.B.
(formato convencional - Figura 2.A) POSIÇÃO DO SELIM, sem exceder os limites definidos
pela altura da parte superior do tubo do canote e as
A altura das pernas do ciclista é o elemento básico que marcações ”Minimum Insertion” (inserção mínima)
determina o tamanho adequado da bicicleta (consulte ou “Maximum Extension” (extensão máxima) no
a fig. 2). Para verificar se o tamanho é compatível, canote do selim.
mantenha uma perna de cada lado da bicicleta com
os calçados que você costuma pedalar e apoie-se
sobre os calcanhares. Se sua virilha tocar no quadro, a
bicicleta é muito grande: não a use. Uma bicicleta que
só é usada em superfícies pavimentadas deve ter uma
distância de pelo menos 5 cm entre a virilha e o tubo
superior. Uma bicicleta que é usada em superfícies
não pavimentadas, como estradas de terra, deve ter
uma distância de pelo menos 7,5 cm entre a virilha e o
tubo superior. Uma bicicleta que é utilizada em trilhas
deve ter uma distância de pelo menos 10 cm entre a
virilha e o tubo superior.

15
PARTE I
3.B - POSIÇÃO DO SELIM • reaperte a abraçadeira do canote com o torque
recomendado (consulte as instruções do fabricante).
A posição correta do selim é um fator importante Quando o selim estiver na altura correta, certifique-
para obter conforto e o melhor desempenho de sua se de que o canote do selim não exceda as marcações
bicicleta. Contate o seu revendedor autorizado se ”Minimum Insertion” (inserção mínima) ou
sentir que o selim não está na posição correta. “Maximum Extension” (extensão máxima) (fig. 4).
O selim pode ser ajustado em três direções: NOTA: Alguns modelos de bicicletas possuem uma
fenda no tubo do canote cuja função é ajudar a
1. Ajuste Vertical verificar se o canote do selim foi introduzido em uma
Para verificar a altura correta do selim (fig 3): extensão suficientemente segura do tubo. Se a sua
bicicleta estiver equipada com este tipo de fenda,
• Sente-se no selim; use-a em vez das marcações ”Minimum Insertion”
(inserção mínima) ou “Maximum Extension”
• Coloque um calcanhar sobre o pedal;
(extensão máxima) para garantir que o canote do
• Gire o pedivela até que o pedal e o calcanhar selim foi introduzido o suficiente para ficar visível na
fiquem na posição mais baixa e o braço do pedivela fenda.
esteja paralelo ao tubo do canote. Se a perna não Se a bicicleta tiver um quadro com tubo do canote
estiver completamente estendida é necessário interrompido, como é o caso de alguns modelos com
ajustar a altura do selim. Se for necessário desalinhar suspensão, certifique-se de que o canote do selim foi
o quadril para que o calcanhar chegue ao pedal, o introduzido o suficiente dentro do quadro, de forma
selim está muito alto. Se a perna dobrar quando que seja possível tocar-lhe através da parte inferior
o calcanhar estiver sobre o pedal na posição descrita do tubo do canote com a ponta do dedo sem que seja
anteriormente, o selim está muito baixo. necessário introduzi-lo além da articulação do dedo
(veja a NOTA acima e a fig. 5).

AVISO
Um canote de selim mal inserido no tubo ou
inserido de forma diferente da indicada no item
B.1 acima pode ser danificado e provocar perda
de controle e queda.

Figura 3. Posição do Selim

Peça ao seu revendedor para ajustar o selim de acordo


com a posição que mais confortável para você e para
lhe mostrar o procedimento. Se você optar por efetuar
o ajuste da altura do selim por conta própria:
• solte a abraçadeira do canote; Figura 4. Marcação de Inserção Mínima
• levante ou desça o canote do selim;
• certifique-se de que o selim está bem alinhado com
o quadro;

16
NOTA: Se sua bicicleta estiver equipada com um
canote com suspensão, solicite regularmente ao
seu revendedor autorizado que inspecione este
componente.
Uma pequena alteração na posição do selim pode
ter um efeito substancial no desempenho e conforto
do ciclista. Para encontrar a melhor posição do selim
efetue um ajuste de cada vez.

AVISO
Figura 5. Tubo do Canote Interrompido Ao realizar ajustes no ângulo do selim em canotes
com um único parafuso, certifique-se de que as
ranhuras em ambas as superfícies da abraçadeira
não estejam gastas. Ranhuras gastas podem
2. Ajuste horizontal deixar o selim solto ou mal ajustado e provocar
O selim pode ser colocado mais para trás ou para perda de controle e queda.
frente de modo a proporcionar ao ciclista a posição
mais confortável possível. Peça ao seu revendedor Aperte sempre os parafusos com o torque correto.
autorizado para ajustar o selim de acordo com o que Parafusos muito apertados podem espanar e/
mais lhe convém e para lhe mostrar o procedimento. ou deformar. Parafusos muito soltos podem
mover-se e criar fadiga no componente. Qualquer
Se optar por fazer este ajuste por conta própria, um destes erros pode resultar em uma falha
certifique-se de que o os encaixes para os trilhos do repentina e causar perda de controle e queda.
selim estão posicionados na parte reta dos trilhos,
não tocam em nenhuma parte curva dos mesmos e
que está aplicando o torque recomendado (consulte
as instruções do fabricante). AVISO
Depois de efetuar qualquer ajuste no selim e
3. Ajuste do Ângulo do Selim antes de usar a bicicleta novamente, certifique-
A maioria das pessoas prefere manter o selim na se de que ele esteja bem preso ao canote. Se o
horizontal; contudo, alguns ciclistas dão preferência selim ou o canote estiverem soltos, poderão
a um selim com a ponta ligeiramente para cima ou ser danificados ou mesmo danificar o quadro e
para baixo. O seu revendedor autorizado pode ajustar resultar em perda de controle e queda.
o ângulo do selim ou mostrar-lhe este procedimento.
Um selim bem fixo não apresenta nenhum tipo
Se optar por ajustar o ângulo do selim por conta própria de movimento. Verifique regularmente se selim e
e o canote possuir um encaixe para selim com apenas canote estão bem fixos.
um único parafuso, é importante afrouxar o parafuso
o suficiente para que as ranhuras do mecanismo se
soltem antes de você ajustar o ângulo do selim. Em
seguida, certifique-se de que as ranhuras voltam a
encaixar antes de apertar a abraçadeira com o torque
recomendado (consulte as instruções do fabricante).

17
PARTE I
Se mesmo depois de ajustar a altura do selim,
seu ângulo e posição horizontal você ainda sentir
desconforto, talvez seja necessário substituí-lo por
um com design diferente. Existem vários tipos de
selins com diferentes formatos, tamanhos e firmeza.
O seu revendedor autorizado pode ajudá-lo a escolher
o modelo que mais se adapta à sua anatomia e estilo
de pedalar.

AVISO
Algumas pessoas podem apresentar lesões
de curto ou longo prazo nos nervos e vasos
sanguíneos e mesmo impotência após circular
durante muito tempo com um selim mal
ajustado e que não suporte corretamente a zona
pélvica do ciclista.
Se o selim lhe provocar dor, dormência ou outro
tipo de desconforto escute o seu corpo e deixe de
usar a bicicleta até consultar o seu revendedor
autorizado sobre o ajuste do selim ou adquirir um
selim diferente.

3.C - Altura e Ângulo do Guidão


A sua bicicleta está equipada com uma mesa
Ahead(sem rosca), que é fixada à parte externa da
espiga do garfo, ou com uma mesa Expander, que se
prende na parte interna da espiga do garfo com um
parafuso e um sistema de cunhas. Pergunte ao seu
revendedor autorizado se não tiver certeza sobre o AVISO
tipo de mesa da sua bicicleta.
Se a bicicleta estiver equipada com uma mesa Ahead, MESAS EXPANDER: A MARCAÇÃO DE
o seu revendedor autorizado poderá ajustar a altura INSERÇÃO MÍNIMA NÃO PODE ESTAR ACIMA
do guidão passando os espaçadores de baixo da mesa DA PARTE SUPERIOR DA CAIXA DE DIREÇÃO.
para cima da mesa. Se não for suficiente, poderá ser Se a mesa estiver ajustada acima da marcação
necessário instalar uma mesa com comprimento ou de inserção mínima, ela pode partir ou danificar
ângulo diferente. Não efetue sozinho esta operação a espiga do garfo e provocar perda de controle e
pois ela requer conhecimentos específicos. queda.
Se a bicicleta estiver equipada com uma mesa
Expander, peça ao seu revendedor autorizado que
ajuste a altura do guidão, regulando a altura da mesa.
As mesas Expander possuem uma marcação gravada
ou estampada que indica a “inserção mínima” ou a
“extensão máxima”. Esta marcação não pode estar
acima da caixa de direção.

18
3.D - Ajuste da Posição dos Comandos
AVISO
É possível alterar o ângulo e a posição dos manetes de
Em algumas bicicletas, alterar a mesa ou freio e trocadores de marchas no guidão.
altura da mesa pode afetar a tensão do cabo Peça ao seu revendedor autorizado que efetue estes
do freio dianteiro impedindo-o de funcionar ajustes. Se optar por fazê-los por conta própria, não
corretamente. Se as sapatas do freio se se esqueça de reapertar os parafusos com o torque
aproximarem ou afastarem do aro quando a recomendado (consulte as instruções do fabricante).
mesa ou a altura forem alteradas, os freios
devem ser ajustados corretamente antes de se
usar a bicicleta novamente. 3.E - Distância dos Manetes de Freio
Em muitas bicicletas é possível regular a distância dos
manetes de freio. Se as suas mãos forem pequenas ou
Algumas bicicletas estão equipadas com uma mesa se tiver dificuldade em apertar os manetes de freio, o
de ângulo variável. Se for o caso da sua, peça ao seu revendedor pode ajustar a distância ou instalar
seu revendedor que lhe explique o procedimento manetes com design que se ajuste ao tamanho da
de ajuste. Não tente fazer isso sozinho porque um sua mão.
ajuste adicional dos comandos da bicicleta pode ser
necessário.
AVISO
AVISO QUANTO MENOR FOR A DISTÂNCIA DO
MANETE, MAIS IMPORTANTE É TER FREIOS
Aplique sempre o torque recomendado. O CORRETAMENTE AJUSTADOS PARA QUE
excesso de torque pode espanar e/ou deformar TODA A FORÇA DOS FREIOS SEJA APLICADA
o parafuso. Parafusos com torque inferior ao COM O CURSO DISPONÍVEL NO MANETE.
recomendado podem se mover e criar fadiga.
Qualquer um destes erros podem provocar uma Um manete com curso insuficiente para
falha repentina e causar perda de controle e aplicação de toda a força do freio pode causar
queda. perda de controle e resultar em uma lesão grave
ou morte.

AVISO
SE OS PARAFUSOS DE FIXAÇÃO DA MESA, DO
GUIDÃO OU DOS BAR ENDS NÃO ESTIVEREM
BEM APERTADOS, ISSO PODE AFETAR O
COMPORTAMENTO DA BICICLETA E PROVOCAR
PERDA DE CONTROLE E QUEDA.
Prenda a roda dianteira da bicicleta entre as
pernas e tente girar o conjunto guidão/mesa. Se
conseguir fazer a mesa girar em relação à roda
dianteira, o guidão girar em torno do seu eixo
longitudinal ou os bar ends girarem em relação ao
guidão, os parafusos não estão bem apertados. O
seu revendedor pode alterar o ângulo do guidão
ou dos bar ends.

19
PARTE I
ITEM 4. ASPECTOS TÉCNICOS AVISO

É importante que você entenda como funciona a CIRCULAR COM UMA RODA MAL APERTADA
sua bicicleta para poder desfrutar dela com todo o PODE PROVOCAR VIBRAÇÕES OU PERMITIR
conforto e segurança. QUE ELA SE SOLTE DA BICICLETA E
Recomendamos perguntar ao seu revendedor como RESULTAR EM LESÕES GRAVES OU MORTE. É
efetuar as ações descritas neste item antes de tentar ESSENCIAL QUE O USUÁRIO:
realizá-las sozinho e que ele verifique o seu trabalho
antes de você usar a bicicleta. 1. Solicite ao seu revendedor autorizado que
o ensine a instalar e remover as rodas com
Se tiver qualquer dúvida sobre qualquer aspecto segurança.
deste item do manual, consulte o seu revendedor
autorizado. 2. Aprenda e aplique corretamente a técnica
que mantém a roda presa.
4.A - Rodas 3. Antes de usar a bicicleta, verifique se as
As rodas de bicicletas são concebidas para serem rodas estão bem presas. Uma roda bem
removíveis e assim facilitar seu transporte ou presa deve deixar uma marca na superfície
conserto. Na maioria dos casos os eixos das rodas das gancheiras.
encaixam em fendas, as “gancheiras”, existentes no
garfo e no quadro. No entanto, algumas mountain
bikes têm eixos do tipo “passante”.
Se você tiver uma bicicleta equipada com roda
dianteira ou traseira com eixo passante, certifique-
A sua bicicleta pode estar equipada com rodas que têm
se de que o seu revendedor autorizado lhe forneceu
as instruções do fabricante sobre os procedimentos
um método diferente de aperto na frente e atrás. Verifique
de instalação ou remoção deste tipo de eixo. Se não com o seu revendedor autorizado qual o melhor método
souber o que é um eixo passante, pergunte ao seu de aperto das rodas da sua bicicleta.
revendedor autorizado.
Os cubos das rodas são fixados na bicicleta de uma
das três seguintes maneiras:
• Por um eixo vazado, atravessado por outro eixo
que possui uma porca de ajuste de tensão de
um lado e um fecho tipo blocagem do outro
(blocagem, fig.8a e 8b);
• Por um eixo vazado, atravessado por outro eixo
que possui uma porca de um lado e uma porca
para chave allen ou outro sistema de aperto do
outro lado (eixo passante, fig. 9);
• Com porcas sextavadas ou para chave allen que
são rosqueados no eixo do cubo (cubo de aperto
tradicional. fig. 10).

20
É muito importante ter conhecimento sobre o tipo de método de aperto de roda de sua bicicleta, entender a
forma correta de apertar as rodas e saber qual a força de aperto correta para manter a roda bem segura.
Peça ao seu revendedor autorizado que lhe mostre a forma correta de remover e instalar as rodas e solicite as
instruções do fabricante.

21
PARTE I
1. Travas de Segurança da Roda Dianteira 2. Rodas com Blocagens
A maioria das bicicletas possuem dispositivos Atualmente, existem dois sistemas de blocagem para
chamados de “travas de segurança” que reduzem fixação da roda: a blocagem tradicional (fig. 8a) e a
o risco de a roda se soltar do garfo caso tenha sido blocagem com espaçador côncavo (fig. 8b). Ambos
mal instalada. Estes dispositivos não substituem a os sistemas utilizam o mesmo princípio para manter
correta instalação e aperto da roda dianteira. a roda firme no lugar. A sua bicicleta pode estar
equipada com um sistema na roda dianteira e outro
As travas de segurança podem ser de dois tipos: na roda traseira.
a. tipo engate, que é um componente que o a. Ajuste da Blocagem Tradicional (Fig. 8a)
fabricante adiciona ao cubo da roda dianteira ou
ao garfo. O cubo é mantido na sua posição através da força
exercida pelo fecho da blocagem contra uma das
b. tipo integral, que é moldado, fundido ou usinado gancheiras e pela força que puxa a porca de ajuste de
nas faces exteriores das gancheiras do garfo. tensão através do eixo em direção à outra gancheira.
Peça ao seu revendedor autorizado que lhe explique A força de aperto exercida é controlada pela porca de
qual o tipo de trava usado em sua bicicleta. ajuste de tensão. Girar a porca de ajuste de tensão no
sentido horário, impedindo que o fecho da blocagem
gire, aumenta a força de aperto; girá-la no sentido
AVISO anti-horário, impedindo que o fecho da blocagem gire,
reduz a força de aperto. Menos de meia volta aplicada
NÃO REMOVA OU INUTILIZE A TRAVA DE na porca de ajuste de tensão pode fazer a diferença
SEGURANÇA. entre um aperto seguro ou arriscado.
Conforme o nome indica, ela serve como
segurança extra a um sistema de ajuste principal. AVISO
Se a roda não tiver sido apertada corretamente, a
trava de segurança pode reduzir o risco da roda se PARA MANTER A RODA BEM PRESA, É
soltar do garfo. NECESSÁRIO APLICAR TODA A FORÇA GERADA
Remover ou inutilizar a trava de segurança pode PELO FECHO DA BLOCAGEM.
anular a garantia. Segurar a porca com uma mão e girar o fecho da
Estes dispositivos não substituem a correta blocagem até sentir o máximo de resistência não
instalação e aperto da roda. Não apertar é suficiente para fixar a roda com segurança nas
corretamente a roda pode fazer a roda vibrar ou gancheiras.
mesmo se soltar da bicicleta, causar perda de
controle e queda e resultar em lesões graves ou
morte.

22
b. Ajuste da Blocagem com Espaçador Côncavo (Fig. (2) Se a sua bicicleta estiver equipada com uma
8b) blocagem na roda dianteira, desloque o fecho da
posição bloqueado ou FECHADO (CLOSED) para a
A blocagem já deverá vir instalada e ajustada na roda posição ABERTO (OPEN) (figs. 8a e b). Se a sua
dianteira. Peça ao seu revendedor autorizado que bicicleta estiver equipada com eixo passante ou
verifique o ajuste a cada seis meses. Não utilize uma um eixo tradicional, com ferramenta apropriada,
roda dianteira com blocagem com espaçador côncavo afrouxe os parafusos, e gire-o no sentido anti-
em outra bicicleta. horário.
(3) Se o garfo estiver equipado com uma trava de
3. Remoção e Instalação de Rodas
segurança removível, solte-o e avance para
o passo (4). Se o garfo possuir uma trava de
AVISO segurança permanente e usar uma blocagem
tradicional (fig. 8a), solte a porca de ajuste de
SE A SUA BICICLETA ESTIVER EQUIPADA COM tensão o suficiente para conseguir remover a
FREIO NO CUBO, COMO POR EXEMPLO, FREIOS roda das gancheiras. Se a roda dianteira tiver
CONTRA -PEDAL , FREIO A TAMBOR DIANTEIRO uma blocagem com espaçador côncavo (fig. 8b),
E TRASEIRO, FREIO DE CORREIA OU UM CUBO pressione o espaçador contra o fecho da blocagem
COM MARCHAS INTERNAS, NÃO TENTE para conseguir remover a roda. Com este sistema,
REMOVER A RODA. não é necessário girar nenhum componente.
A remoção e reinstalação da maioria dos cubos Pode ser necessário aplicar alguma força com a
com freios incorporados e com marchas internas palma da mão sobre a parte de cima da roda para
requerem conhecimentos especiais. soltá-la do garfo.
A remoção ou montagem incorreta pode causar b. Instalação de uma Roda Dianteira com Freio a
falha dos freios ou das marchas e provocar perda Disco ou Freio de Aro
de controle e queda.

CUIDADO
CUIDADO
Se a sua bicicleta estiver equipada com freio a
Se a sua bicicleta estiver equipada com freios disco, tome cuidado para não danificar o rotor,
a disco, tenha cuidado ao tocar no rotor ou na a pinça ou as pastilhas de freio ao reintroduzir o
pinça. Os rotores possuem arestas afiadas e rotor na pinça. Nunca acione o manete do freio se
o rotor e a pinça podem atingir temperaturas o rotor não estiver introduzido corretamente na
elevadas durante o funcionamento. pinça.Consulte também o Item 4.C.

a. Remoção de uma Roda Dianteira com Freio a (1) Se a sua bicicleta usar blocagem na roda dianteira,
Disco ou Freio de Aro desloque o fecho de forma a afastá-lo da roda (fig.
8b). Esta é a posição ABERTO (OPEN). Se a sua
(1) Se a sua bicicleta estiver equipada com freios de bicicleta estiver equipada com eixo passante ou
aro, solte o cabo do freio para aumentar o espaço eixo tradicional, vá para o passo seguinte.
livre entre o pneu e as sapatas de freio (Consulte
o item 4.C figs. 11 a 15).

23
PARTE I
(2) Com o garfo virado para frente, insira a roda
entre as canelas do garfo, para que o eixo se AVISO
encaixe perfeitamente nas gancheiras. O fecho
da blocagem, caso exista, deve estar do lado PARA PRENDER A RODA DE MANEIRA EFICIENTE
esquerdo da bicicleta (fig. 8a e 8b). Se a bicicleta USANDO BLOCAGENS, É NECESSÁRIO APLICAR
estiver equipada com uma trava de segurança UMA FORÇA CONSIDERÁVEL.
removível, instale-a.
Se conseguir fechar o fecho da blocagem sem
(3) Se possuir uma blocagem tradicional: segure no ter de colocar os dedos em volta da canela do
fecho da blocagem com a mão direita, aperte a garfo ou se o fecho não deixar uma marca bem
porca de ajuste de tensão com a mão esquerda visível na palma da mão e se as ranhuras da
até sentir resistência contra a gancheira do garfo blocagem da roda não deixarem uma marca na
(fig. 8a). Se possuir uma blocagem com espaçador superfície das gancheiras, a tensão aplicada não
côncavo: a porca e o espaçador (fig. 8b) devem se é suficiente. Abra o fecho; gire a porca de ajuste
ajustar automaticamente à depressão existente de tensão um quarto de volta no sentido horário,
nas gancheiras do garfo, e nenhum ajuste será e tente novamente.
necessário.
(4) Empurre firmemente a roda contra o topo dos
encaixes das gancheiras do garfo e, enquanto
alinha o aro da roda com o garfo: (6) Se tiver soltado o cabo do freio, item 3. a. (1)
acima, prenda-o novamente para obter a folga
(a) Empurre o fecho da blocagem para cima até a correta entre as sapatas do freio e o aro.
posição FECHADO (CLOSED) (fig. 8a & b). O fecho
deve estar paralelo à canela do garfo, com a (7) Faça a roda girar para ter a certeza que ficou
curvatura voltada para a roda. Para aplicar a força alinhada com o quadro e que a folga das sapatas
de aperto correta, coloque os dedos em volta da de freio é a correta; em seguida, acione o manete
canela do garfo para facilitar a ação; o fecho deve do freio para verificar se os freios funcionam
deixar uma marca visível na palma da mão. corretamente.

(b) No caso de um eixo passante ou um eixo c. Remoção de uma Roda Traseira com Freio a
tradicional, aperte os parafusos com o torque Disco ou Freio de Aro
recomendado no Anexo D ou de acordo com as
instruções do fabricante do cubo. (1) Em uma bicicleta com câmbio traseiro: troque as
marchas de modo que a corrente vá para o menor
NOTA: pinhão.
Se utilizar uma blocagem tradicional e não Se tiver um cubo com marchas internas, consulte
conseguir empurrar o fecho até ele ficar paralelo à o seu revendedor ou as instruções do fabricante
canela do garfo, volte a colocar o fecho na posição antes de tentar remover a roda traseira.
ABERTO (OPEN). Em seguida, gire a porca de
ajuste de tensão um quarto de volta no sentido Se tiver uma bicicleta sem marchas (single speed)
anti-horário e tente apertar novamente o fecho. com freio a disco ou de aro, avance até o passo (4)
abaixo.
(6) No caso de um eixo passante ou um eixo
tradicional, aperte os parafusos com o torque (2) Se a sua bicicleta estiver equipada com freios de
recomendado no Anexo D ou de acordo com as aro, solte o cabo do freio para aumentar o espaço
instruções do fabricante do cubo. livre entre o aro e as sapatas de freio (consulte o
item 4.C figs. 11 a 15).

24
(3) Em um sistema de marchas com câmbio traseiro, Para aplicar a força de aperto correta, coloque os
puxe o corpo do câmbio para trás com a mão dedos em volta do chainstay ou seatstay; o fecho
direita. deve deixar uma marca visível na palma da mão.
(4) Se usar blocagem, coloque-a na posição ABERTO (7) No caso de um eixo passante ou um eixo
(OPEN) (fig. 8b). Se usar eixo passante ou um tradicional, aperte os parafusos com o torque
sistema de eixo tradicional, solte os parafusos recomendado no Anexo D ou de acordo com as
com uma ferramenta apropriada; em seguida, instruções do fabricante.
empurre a roda para frente até conseguir soltar o
cassete da corrente. NOTA:

(5) Levante a roda traseira do chão alguns centímetros Se utilizar uma blocagem tradicional e não
e em seguida solte-a das gancheiras traseiras. conseguir fechar o fecho até ficar paralelo ao
chainstay ou seatstay, volte a colocar o fecho na
d. Instalação de uma Roda Traseira com Freio posição ABERTO (OPEN). Em seguida, gire a porca
a Disco ou Freio de Aro de ajuste de tensão um quarto de volta no sentido
anti-horário e tente apertar novamente o fecho.

CUIDADO
AVISO
Se a sua bicicleta estiver equipada com freio
a disco traseiro, tenha cuidado para não PARA PRENDER A RODA COM SEGURANÇA
danificar o rotor, a pinça ou as pastilhas de USANDO UMA BLOCAGEM É NECESSÁRIO
freio ao reintroduzir o rotor na pinça. Nunca APLICAR UMA FORÇA CONSIDERÁVEL.
acione o manete do freio se o rotor não estiver Se conseguir fechar o fecho da blocagem sem
corretamente introduzido na pinça. ter de colocar os dedos em volta do chainstay /
seatstay ou se o fecho não deixar uma marca bem
visível na palma da mão ou se as ranhuras da
(1) Se usar uma blocagem, coloque o fecho na posição
blocagem não deixarem marcas na superfície das
ABERTO (OPEN) (fig. 8a e 8b). O fecho deve estar
gancheiras, a tensão aplicada não é suficiente.
no mesmo lado do câmbio.
Abra o fecho; gire a porca de ajuste de tensão
(2) Em uma bicicleta com câmbio traseiro, certifique- um quarto de volta no sentido horário e tente
se de que ele ainda se encontra na mesma marcha novamente.
em que estava quando você removeu a roda; em
seguida puxe o corpo do câmbio para trás com a
mão direita. Coloque a corrente no menor pinhão.
(3) Em uma bicicleta sem marchas (ou single-speed),
tire a corrente da coroa, de modo que a corrente
fique com a folga necessária. Coloque a corrente
no pinhão.
(4) Em seguida, insira a roda nas gancheiras do
quadro e empurre até o fundo.
(5) Em uma bicicleta sem marchas (single-speed)
ou com cubo de marchas internas, coloque
novamente a corrente na cremalheira; puxe a
roda para trás nas gancheiras até que ela fique
alinhada com o quadro e a corrente fique com
uma folga vertical de cerca de meio centímetro.
(6) Se usar blocagem, empurre o fecho até a posição
FECHADO (CLOSED) (fig. 8a e 8b). O fecho deve
agora estar paralelo à rabeira superior ou inferior
e com a curvatura voltada para a roda.

25
PARTE I
8) Se tiver soltado o cabo do freio, item 3. c. (2) Ajuste da Blocagem do Canote
acima, prenda-o novamente para obter a folga
A ação da blocagem pressiona a abraçadeira em volta
correta entre as sapatas de freio e o aro.
do tubo do canote, mantendo o canote firmemente
(9) Faça a roda girar para ter certeza de que está no lugar. A força de aperto aplicada é controlada pela
alinhada com o quadro e que a folga entre as porca de ajuste de tensão. Girar a porca de ajuste de
sapatas de freio está correta; em seguida, acione tensão no sentido horário, impedindo o fecho de girar,
o manete do freio para certificar-se de que os aumenta a força de aperto; girá-la no sentido anti-
freios funcionam corretamente horário, impedindo o fecho de girar, reduz a força de
aperto. Menos de meia volta aplicada na porca de
ajuste de tensão pode fazer a diferença entre uma
4.B. BLOCAGEM DO CANOTE força de aperto segura ou arriscada.

Algumas bicicletas estão equipadas com um sistema


de blocagem do canote. Este sistema funciona AVISO
exatamente como uma blocagem tradicional das
rodas (consulte a Item 4.A.2). A abraçadeira possui PARA MANTER O CANOTE DO SELIM BEM FIXO É
um parafuso com um fecho em uma extremidade e NECESSÁRIO APLICAR TODA A FORÇA GERADA
uma porca na outra, e aproveita a ação do fecho para PELA BLOCAGEM.
manter o canote do selim bem fixo (consulte a fig. 8a).
Segurar a porca com uma mão e girar o fecho com
a outra até sentir o máximo de resistência não é
AVISO suficiente para fixar com segurança a blocagem
do canote.
Circular com a abraçadeira do canote mal
apertada pode deixar o selim se movimentar e
resultar em perda de controle e queda. Por isso: AVISO
1. Solicite ao seu revendedor autorizado que o
Se conseguir fechar o fecho da blocagem sem ter
ensine a apertar corretamente a abraçadeira
de colocar os dedos em volta do tubo do canote
do canote de sua bicicleta.
ou outro tubo do quadro para aumentar a força da
2. Aprenda e aplique corretamente a técnica mão sobre o fecho ou se o fecho não deixar uma
que mantém o canote do selim fixo no lugar. marca bem visível na palma da mão, significa
que a tensão aplicada não foi suficiente. Abra o
3. Antes de usar a bicicleta, verifique antes se fecho; gire a porca de ajuste de tensão um quarto
a abraçadeira do canote está bem apertada. de volta no sentido horário e tente novamente.

26
4.C - FREIOS 1. Controle de Frenagem
É muito importante para a sua segurança que você
Existem três tipos de freios para bicicleta: freios identifique e memorize qual manete aciona o freio
de aro, que funcionam pressionando duas sapatas dianteiro e qual manete acona o freio traseiro.
de freio contra o aro da roda; freios a disco, que
funcionam pressionando duas pastilhas de freio Tradicionalmente, no Brasil, o manete direito aciona
contra um rotor montado no cubo; e freios a tambor o freio traseiro e o manete esquerdo aciona o freio
montados no cubo. Qualquer um destes tipos de freio dianterio. Mas sempre verifique a configuração de sua
é acionado através de um manete de freio instalado bicicleta antes de usá-la.
no guidão. Em alguns modelos de bicicleta, o freio a
tambor montando no cubo é acionado ao se pedalar
para trás. Este tipo de freio também é chamado de
“contra-pedal”.
2. Funcionamento dos Freios
A frenagem de uma bicicleta é obtida através do atrito
entre a pastilha ou sapata de freio contra a superfície
AVISO de um elemento da roda que pode ser o disco de freio
ou a lateral do aro.
1. Circular com freios mal regulados ou com
pastilhas/sapatas de freio gastas é perigoso e pode Garanta a máxima eficiência de frenagem mantendo
resultar em lesões graves ou morte. estas áreas limpas e livre de lubrificantes, produtos
de limpeza, sujeiras, etc.
2. Aplicar muita força nos freios ou de forma
súbita pode travar a roda, assim como aplicar força
excessiva ou súbita no freio dianteiro pode lançar o
ciclista sobre o guidão e resultar em uma lesão grave
ou morte.
3. Alguns tipos de freio, como os freios a disco (fig.
11) e os freios V-brake (fig. 12), são extremamente
potentes. Estes tipos de freios devem ser usados
com muito cuidado. Familiarize-se com o seu
funcionamento.
4. Alguns tipos de freios são equipados com um
redutor de força, um pequeno dispositivo cilíndrico
por onde passa o cabo do freio que foi concebido
para proporcionar uma aplicação mais progressiva
da força de frenagem. O redutor torna a força de
frenagem inicial mais suave e vai aumentando
progressivamente até atingir a força máxima. Se a
sua bicicleta estiver equipada com um redutor de
força do freio, familiarize-se primeiro com as suas
características de desempenho.
5. Os rotores podem atingir temperaturas muito
elevadas com o uso prolongado. Jamais toque em
um rotor antes de ele ter esfriado.
6. Consulte as instruções do fabricante dos freios
sobre a sua utilização, ajuste e cuidados. Se não
tiver estas instruções, consulte o seu revendedor
autorizado ou contate o fabricante dos freios.

27
PARTE I
Os freios foram concebidos para parar a bicicleta e podem travar com pressões de frenagem menores. A
também para controlar a velocidade. A força máxima umidade e a sujeira nas sapatas de freio reduzem a
de frenagem para cada roda ocorre precisamente potência de frenagem. A melhor forma de manter o
antes de a roda travar e derrapar. Assim que a roda controle sobre a bicicleta em pisos molhados ou com
começa a derrapar, o ciclista perde grande parte da baixa aderência é circular mais devagar.
força de frenagem e a totalidade do controle sobre
a direção. Pratique o uso dos freios para aprender a
reduzir a velocidade e parar de forma progressiva,
sem travar a roda. Para tanto, aperte o manete
aumentando a força de frenagem progressivamente.
Se sentir que a roda irá travar, alivie ligeiramente a
pressão para manter a roda girando e não atingir o
ponto de travamento.
É importante desenvolver a habilidade que lhe permita
avaliar a pressão necessária aplicada no manete
para parar cada roda em diferentes velocidades e
superfícies. Para entender melhor este procedimento,
experimente caminhar ao lado da bicicleta e aplicar
diferentes pressões em cada um dos manetes até
a roda travar. Ao acionar um ou ambos os freios a
bicicleta começa a diminuir a velocidade, mas a lei
da inércia faz o seu corpo continuar avançando com
a mesma velocidade em que estava. A inércia provoca
a transferência de peso para a roda dianteira (ou no
caso de uma frenagem brusca, para o cubo dianteiro,
e pode projetar o ciclista por cima do guidão).
Uma roda com peso maior tolera forças de frenagem
maiores antes de travar; uma roda com peso menor
tende a travar com forças de frenagem menores. Por
isso, à medida que as rodas travam e o seu peso é
transferido para frente, você deve deslocar o peso do
seu corpo para trás, de modo a transferir o peso para
a roda traseira; simultaneamente deve diminuir a
força de frenagem na roda traseira e aumentar a força
de frenagem na dianteira. Esta técnica é ainda mais
importante em descidas, uma vez que nas descidas o
peso tende a deslocar-se para frente.
O controle do travamento da roda e a transferência
de peso são duas formas eficazes de controlar a
velocidade e de parar em segurança. A transferência
do peso é ainda mais acentuada se a bicicleta estiver
equipada com um garfo com suspensão. Ele tende a
se comprimir sob a força de frenagem, aumentado
assim a transferência do peso (consulte o ITEM 4.F).
Pratique as técnicas de frenagem e de transferência
de peso em locais tranquilos, onde não existam
perigos ou distrações.
As condições alteram-se completamente sobre pisos
molhados ou com baixa aderência.
A aderência dos pneus é menor, por isso as rodas
têm menos tração em curvas e nas frenagens e

28
ABERTO

Figura 11. Figura 14.

ABERTO

EMPURRAR

Figura 12. Figura 15.

ABERTO

Figura 13.

29
PARTE I
FREIO CONTRA-PEDAL

1. Funcionamento do freio contra-pedal


O freio contra-pedal é um mecanismo vedado que está integrado ao cubo traseiro da bicicleta. O freio é acionado
ao se inverter o sentido da rotação do pedivela (indicado pela seta acima). Comece com o pedivela em uma
posição quase horizontal, com o pedal da frente às “4 horas”, e com o pé que está sobre o pedal de trás, aplique
pressão para baixo. O freio é ativado com cerca de 1/8 de volta. Quanto mais pressão aplicar, maior a força de
frenagem, até o ponto em que a roda traseira deixa de girar e começa a derrapar.

AVISO
Antes de usar a bicicleta, certifique-se de que o freio está funcionando corretamente. Se não estiver, peça ao
seu revendedor autorizado que o verifique.

AVISO
Se a bicicleta estiver equipada com freio contra-pedal, conduza a bicicleta de forma mais defensiva. Uma
bicicleta equipada apenas com freio contra-pedal não tem o mesmo poder de frenagem que uma bicicleta
equipada com freios dianteiro e traseiro.

2. Ajuste do freio contra-pedal


A manutenção e ajuste do freio contra-pedal requer ferramentas e conhecimentos especiais. Não tente
desmontar ou efetuar a manutenção de um freio contra-pedal. Leve a bicicleta ao seu revendedor autorizado
para que ele realize a manutenção necessária.

30
4.D - TROCAS DE MARCHAS da bicicleta, as acelerações e as subidas ficarão
mais fáceis. Estas são as marchas “leves”. Afastar a
As bicicletas com marchas podem ter um conjunto corrente do eixo longitudinal do quadro da bicicleta
de transmissão com câmbio (consulte o ponto 1. ajuda a ganhar e manter velocidades mais elevadas.
abaixo), transmissão com cubo de marchas internas Estas são as marchas “pesadas”.
(consulte o ponto 2. abaixo) ou uma combinação dos Em todas as trocas de marchas nos sistemas com
dois sistemas. câmbios, a corrente deve estar girando para frente.
Além disso, ela deve estar um pouco tensionada
1. Como funciona a transmissão com durante as trocas de marchas. O câmbio só irá trocar
câmbio de marchas se o ciclista estiver pedalando para frente.
Se sua bicicleta estiver equipada com transmissão
com câmbio, o mecanismo de troca de marchas é
composto por:
b. Troca de marchas com o câmbio traseiro
• um cassete ou um conjunto de pinhões O câmbio traseiro é controlado pelo trocador direito.
A função do câmbio traseiro é mover a corrente de
• um câmbio traseiro
um pinhão para outro. Os pinhões menores produzem
• geralmente, um câmbio dianteiro marchas com relações maiores. Pedalar nestas
marchas requer mais esforço, mas promove um
• um ou dois trocadores de marchas deslocamento maior por pedalada. O pinhão maior
• uma, duas ou três coroas produz relações de marchas menores o que requer
menos esforço, mas promove um deslocamento
• uma corrente de transmissão menor por pedalada. Mover a corrente do pinhão
menor para o maior resulta em uma “troca para
a. Trocas de Marchas baixo”. Mover a corrente do pinhão maior para o menor
resulta em uma “troca para cima”. Para que o câmbio
Existem diferentes tipos ou estilos de comandos das
mova a corrente de um pinhão para outro, o ciclista
marchas; alavancas, rotativo, gatilho, combinados
deve estar pedalando para frente.
com o manete de freio, botões, etc. Peça ao seu
revendedor para lhe explicar sobre o tipo de trocador
instalado na sua bicicleta e para lhe mostrar como c. Trocas com o câmbio dianteiro
funciona. O câmbio dianteiro é controlado pelo trocador
O vocabulário utilizado para descrever o esquerdo e move a corrente entre as coroas grande
funcionamento dos trocadores pode ser confuso. e pequena. Mover a corrente para uma coroa menor
torna a pedalada mais fácil (troca para baixo),
Trocar para uma marcha mais “leve” ou mais “lenta” enquanto que mover a corrente para uma coroa maior
significa usar uma marcha que exija menos força ao torna a pedalada mais difícil (troca para cima). Seja
pedalar. Trocar para uma marcha mais “pesada” ou em trocas para cima ou para baixo, o sistema requer
mais “rápida” significa usar uma marcha que exija que a corrente esteja se movendo para frente e tenha
mais força ao pedalar. Isto pode, no entanto, causar um pouco de tensão; o câmbio só irá funcionar se o
confusão, pois aquilo que acontece com o câmbio ciclista estiver pedalando para frente.
dianteiro é o oposto do que acontece com o traseiro
(para saber mais, leia as instruções abaixo, sobre
como Trocar de Marchas com o Câmbio Traseiro e com
o Câmbio Dianteiro).
Por exemplo, para superar uma subida pode se usar
uma marcha mais leve. Para isso, coloca-se a corrente
em uma coroa menor (frente) ou em um pinhão maior
(atrás). Por isso, selecionar uma marcha mais leve
no cassete (atrás), pode parecer com selecionar uma
marcha mais pesada nas coroas (frente). A melhor
forma de não se confundir é lembrar que ao deslocar
a corrente para junto do eixo longitudinal do quadro

31
PARTE I
A. Subidas
AVISO 1. Coroa pequena (frente)
Nunca troque as marchas enquanto estiver 2. Corrente
pedalando para trás nem pedale para trás
imediatamente após ter trocado de marcha. Isto 3. Pinhão maior (atrás)
pode causar o travamento da corrente e provocar
danos graves à bicicleta.

d. Em que marcha devo pedalar? AVISO


A combinação entre pinhões grandes (atrás) e coroas
SE O CÂMBIO NÃO ESTIVER FUNCIONANDO
pequenas (frente) (fig. 16) é utilizada em subidas
SUAVEMENTE, NUNCA O COLOQUE NO PINHÃO
inclinadas. A combinação entre pinhões pequenos
MAIOR OU MENOR.
(atrás) e coroas grandes (frente) é utilizada para
manter velocidades elevadas. Não é necessário trocar O câmbio pode estar mal regulado, fazendo com
as marchas em sequência. Comece com a marcha que que a corrente se prenda e provoque perda de
se adequa à sua capacidade, ou seja, uma marcha que controle e queda.
seja suficientemente pesada para permitir ganhar
velocidade rapidamente, mas que lhe permita iniciar
o movimento sem esforço extremo. Experimente
e. E se eu não conseguir trocar de
trocar entre as relações mais leves e mais pesadas marchas?
para se habituar às diferentes combinações de
Se escutar/sentir um click repetidamente ao mover o
marchas. Comece praticando em locais tranquilos até
comando do trocador de marchas e a marcha seguinte
ir ganhando confiança.
não entrar suavemente, é possível que o mecanismo
Aprenda a antecipar a necessidade de trocar de esteja desregulado. Leve a bicicleta ao seu revendedor
marcha. Troque para uma mais leve antes que a autorizado para que ele regule os câmbios.
subida se torne inclinada demais. Se repetidamente
sentir dificuldade para trocar de marcha, pode existir 2. Como funciona um cubo com marchas
um problema de ordem mecânica. Peça ajuda ao seu
revendedor.
internas
Se a sua bicicleta estiver equipada com um cubo de
marchas internas, o mecanismo é composto por:
• um cubo com 3, 5, 7, 8 ou 12 marchas, ou um
sistema de variação infinita
• um ou dois trocadores de marchas
• um ou dois cabos de comando
• uma coroa
• uma corrente de transmissão

a. Troca de marchas em um cubo com


marchas internas
Para trocar as marchas em um cubo com marchas
internas, basta mover o trocador para a posição
indicada para a marcha pretendida. Depois de ter
colocado o trocador na posição corresponde à marcha
pretendida, alivie um pouco a pressão nos pedais,
para permitir ao cubo terminar a sequência de troca
de marchas.
Figura 16.

32
b. Em que marchas devo pedalar?
A marcha com o número mais baixo (1) é para as AVISO
subidas inclinadas. A marcha com o número mais alto
é utilizada para ganhar e manter velocidade Trocar TOCAR COM O PÉ NA RODA PODE CAUSAR
de uma marcha com uma relação menor (1) para uma PERDA DE CONTROLE E QUEDA. PEÇA AO SEU
marcha com uma relação maior, por exemplo, 2 ou REVENDEDOR AUTORIZADO QUE O AJUDE
3, significa trocar para uma marcha “mais pesada”. A ESCOLHER A COMBINAÇÃO IDEAL ENTRE
Trocar de uma marcha com uma relação maior para TAMANHO DO QUADRO, COMPRIMENTO DOS
uma marcha com uma relação menor significa trocar BRAÇOS DO PEDIVELA, DESIGN DO PEDAL
para uma marcha “mais leve”. Não é necessário trocar E CALÇADOS PARA QUE OS SEUS PÉS NÃO
as marchas em sequência Comece com as “marchas TOQUEM NA RODA.
de saída” para as condições no momento, ou seja, Mantenha sempre o pedal do lado de dentro de
uma marcha que seja suficientemente pesada para uma curva em cima e o pedal do lado de fora em
permitir ganhar velocidade rapidamente, mas que baixo, mesmo que o pé não toque na roda.
lhe permita iniciar o movimento sem hesitações
ou esforço extremo. Experimente trocar entre as
relações mais leves e mais pesadas para se habituar 2. Algumas bicicletas têm pedais com superfícies
às diferentes marchas. Comece praticando em locais pontiagudas e potencialmente perigosas. Estas
tranquilos até ir ganhando confiança. Aprenda a superfícies foram concebidas para dar maior
antecipar a necessidade de trocar de marcha. Troque aderência entre o calçado do ciclista e o pedal,
para uma marcha mais leve antes que uma subida se aumentando assim a sua segurança.
torne excessivamente inclinada. Se sentir dificuldade
Se a sua bicicleta tiver este tipo de pedal de alto
para trocar de marchas, pode existir um problema na
desempenho, tome cuidado para não se ferir
regulagem. Peça ajuda ao seu revendedor.
nas superfícies pontiagudas. Escolha pedais
adequados ao seu estilo de pedalar, mas prefira
designs menos agressivos ou use caneleiras. O
seu revendedor pode lhe mostrar diversas opções
4.E - PEDAIS e recomendar a mais adequada.
1. Às vezes, a ponta do pé que está na posição mais 3. Os pedais com firma-pés são utilizados para
à frente pode tocar a roda dianteira ao se virar manter os pés na posição correta e em contato com
o guidão. Esta situação é mais frequente em os pedais. Eles posicionam a planta dos pés sobre
quadros menores e pode ser evitada mantendo o eixo do pedal, permitindo assim aproveitar ao
o pedal do lado de dentro de uma curva em cima máximo a energia usada para pedalar. As correias,
e o pedal do lado de fora em baixo. Esta técnica depois de ajustadas, mantêm o pé em contato
também impede que o pedal do lado de dentro com o pedal durante todo o ciclo de rotação do
toque o chão durante a curva. pedivela. Apesar de estes pedais conferirem uma
vantagem na potência da pedalada com qualquer
calçado, eles funcionam melhor com calçados
específicos para o ciclismo. O seu revendedor
pode lhe explicar melhor como funcionam. Não
use este tipo de pedal com calçados com solas
com ranhuras muito profundas ou costuras que
se prendam aos firma-pés.

33
PARTE I
que se não for mantida pode acarretar em perda de
controle e queda.

AVISO Pratique esta técnica em um local tranquilo; observe


sempre as instruções de manutenção e regulagem
ENCAIXAR E DESENCAIXAR CALÇADOS EM do fabricante. Se não tiver estas instruções, consulte
PEDAIS COM FIRMA-PÉ REQUER UMA TÉCNICA o seu revendedor autorizado ou contate o fabricante.
QUE SÓ PODE SER ADQUIRIDA COM A PRÁTICA.
Até se tornar uma ação instintiva, esta técnica
requer muita concentração, que se não for 4.F - SUSPENSÕES
mantida pode acarretar em perda de controle e
queda. Muitas bicicletas estão equipadas com diversos tipos
de suspensão e, portanto, não é possível descrever
Pratique a utilização dos pedais com firma-pés individualmente cada um deles neste manual. Se
em um local tranquilo. Mantenha as correias sua bicicleta estiver equipada com uma suspensão
frouxas e não as aperte até ter ganhado confiança de qualquer tipo, leia sempre e observe as instruções
e dominado a técnica de encaixar e desencaixar de regulagem e manutenção do fabricante. Se não
os pés dos pedais. Nunca circule no meio do tiver estas instruções, consulte o seu revendedor
tráfego com as correias apertadas. autorizado ou contate o fabricante.

4. Os pedais clipless (também chamados de pedais


de encaixe) são outro meio de manter os pés na AVISO
posição correta para uma pedalada mais eficiente.
USAR SUSPENSÕES SEM MANUTENÇÃO,
Os calçados utilizados com estes tipos de pedais VERIFICAÇÃO E REGULAGEM CORRETAS
possuem um taquinho (cleat) na sola que se encaixa PODE CAUSAR FALHA NO FUNCIONAMENTO E
a um mecanismo com molas situado na base do PROVOCAR PERDA DE CONTROLE E QUEDA.
pedal. Os encaixes e desencaixes só ocorrem com
movimentos muito específicos, que devem ser
praticados até se tornarem instintivos. Os pedais As maiores velocidades atingidas em uma bicicleta
clipless devem ser usados com calçados compatíveis equipada com uma suspensão aumentam igualmente
com marca e modelo do pedal. o risco de lesão. Por exemplo, ao frear, a dianteira
da bicicleta tende a mergulhar. Se você não tiver
Muitos pedais clipless foram concebidos para permitir experiência com este tipo de sistema, poderá perder
ao ciclista ajustar a força necessária para encaixar o controle e cair. Aprenda a usar a suspensão da
ou soltar o pé. Observe as instruções do fabricante bicicleta com segurança antes de pedalar. Consulte o
ou peça ao seu revendedor que lhe explique o ITEM 4.C.
procedimento de ajuste. Utilize uma regulagem mais
fraca, até que consiga encaixar e soltar os pés de
forma natural, mas sempre evitando que os pés se AVISO
soltem do pedal repentinamente.
ALTERAR AS REGULAGENS DA SUSPENSÃO
PODE INTERFERIR COM AS CARACTERÍSTICAS
AVISO DE FRENAGEM E COMPORTAMENTO DA
BICICLETA.
OS PEDAIS CLIPLESS DEVEM SER USADOS COM
CALÇADOS CONCEBIDOS PARA ESTE FIM. Nunca altere a regulagem da suspensão se
não estiver perfeitamente familiarizado com
NÃO UTILIZE CALÇADOS QUE NÃO SE ENCAIXEM as recomendações e instruções do fabricante
CORRETAMENTE NOS PEDAIS. da suspensão. Verifique sempre se existem
alterações nas características de frenagem e
comportamento da bicicleta depois de efetuar
É necessário prática para aprender a encaixar e
uma alteração na regulagem da suspensão,
soltar os pés com segurança. Até se tornar uma ação
fazendo um teste em local isento de perigos.
instintiva, esta técnica requer muita concentração,

34
A suspensão pode aumentar o controle e conforto,
permitindo que as rodas sigam melhor as AVISO
irregularidades do terreno. Esta característica permite
andar em velocidades mais altas. Nunca confunda, no NUNCA ENCHA O PNEU ACIMA DA PRESSÃO
entanto, uma melhora na capacidade da bicicleta com MÁXIMA INDICADA NA PAREDE LATERAL.
uma melhora na sua própria habilidade como ciclista.
Você precisa de prática e tempo para melhorar as suas A pressão acima do máximo recomendado pode
habilidades. Proceda com cuidado até ter aprendido a fazer o pneu saltar do aro e provocar danos à
tirar proveito de todo o potencial de sua bicicleta. bicicleta e lesões ao ciclista e às pessoas que
estiverem próximas.

AVISO
Nem todas as bicicleta estão preparadas para
receber alguns tipos de suspensão. Antes de
adaptar um sistema de suspensão à sua bicicleta,
veja com o fabricante da bicicleta se aquilo que
você pretender fazer é compatível com design da
bicicleta. Caso contrário, você poderá provocar
uma falha muito grave no quadro.

4.G PNEUS E CÂMARAS DE AR

1. Pneus
Existem muitos modelos e especificações de pneus,
desde aqueles para uso geral até os concebidos para
proporcionar o melhor desempenho em condições
atmosféricas ou de terreno específicas. Se, depois
de já ter adquirido alguma experiência com a nova
bicicleta, sentir que um tipo diferente de pneu
pode responder melhor às suas necessidades, o seu Figura 17.
revendedor autorizado pode ajudá-lo a escolher o
modelo.
A forma mais prática e segura de encher o pneu com
O tamanho, pressão e, em alguns pneus de alto a pressão correta é usando uma bomba para bicicletas
desempenho, o tipo de uso recomendado estão com manômetro incorporado.
gravados na parte lateral do pneu (consulte a fig. 17).
A parte mais relevante desta informação é sobre a As pressões mais baixas são adequadas para pisos
pressão. suaves e com pouca aderência, como terrenos
argilosos compactados ou de terra solta e areia seca.
Uma pressão muito baixa para o peso do ciclista e
para as condições do terreno pode provocar furos na
câmara de ar porque permite que o pneu se deforme
o suficiente, fazendo a câmara ficar prensada entre o
aro e o pneu.

35
PARTE I
porca de segurança. O adaptador se encaixa na bomba
Schrader. Feche a válvula depois de encher o pneu.
Para deixar sair o ar com uma válvula Presta, solte a
CUIDADO porca de segurança e empurre o obturador para baixo.

Os calibradores tipo caneta usados na indústria


automotiva não garantem uma medição exata
e não devem ser utilizados para obter leituras
corretas e consistentes. Utilize um calibrador de
alta qualidade.

Pergunte ao seu revendedor qual a pressão de Válvula Schrader


enchimento recomendada para o seu peso e tipo de
utilização mais frequente e peça a ele que calibre
os pneus. Em seguida, verifique se a pressão está
correta, conforme indicado no ITEM 1.C, para que você
possa ter a noção do que é um pneu bem calibrado.
Alguns pneus precisam ser enchidos a cada uma ou
duas semanas. Por isso, é importante verificar a
pressão dos pneus antes de utilizar a bicicleta.
Porca de
Alguns pneus de alto desempenho são construídos segurança
com desenho unidirecional, ou seja, o pneu funciona Válvula Presta
melhor em uma direção do que na outra. A parede
lateral de um pneu unidirecional contém uma seta que
indica a direção de rotação correta. Se sua bicicleta
estiver equipada com pneus unidirecionais, certifique-
se de que estes foram montados corretamente.
Figura 18.
2. Válvulas de Enchimento
Existem dois tipos principais de válvulas de câmara de
ar: a válvula Schrader e a válvula Presta. A sua bomba AVISO
deve ser compatível com o bico da válvula instalada
em sua bicicleta. Recomendamos sempre levar uma câmara de ar
sobresselente quando andar de bicicleta.
A Schrader (fig. 18) é igual à válvula de um pneu de
automóvel. Para encher uma câmara de ar com este REMENDAR UM FURO É UM REPARO DE
tipo, retire a tampa da válvula e engate a bomba na EMERGÊNCIA.
extremidade do bico da válvula. Para deixar o ar sair, Se não aplicar o remendo corretamente ou se
pressione o obturador na extremidade do bico com a aplicar vários remendos, a câmara de ar pode não
ponta de uma chave ou outro objeto apropriado. resistir, estourar e provocar perda de controle e
A Presta (fig. 18) tem um diâmetro menor e só é queda. Substitua a câmara de ar remendada logo
utilizada em pneus de bicicleta. Para encher uma que possível.
câmara com a válvula Presta usando uma bomba
com adaptador adequado, retire a tampa da válvula,
solte a porca de segurança do obturador no sentido
anti-horário e empurre o obturador para baixo
para destravá-lo. Em seguida, encaixe a bomba na
válvula e encha o pneu. Para encher uma câmara
de ar com válvula Presta usando uma bomba para
válvulas Schrader, é necessário um adaptador Presta
(disponível em lojas de bicicletas) que se roequeia no
bico da válvula depois de retirada a tampa e solta a

36
ITEM 5. ASSISTÊNCIA Caso deseje aprender a realizar reparos e/ou
manutenção preventiva em sua própria bicicleta,
TÉCNICA existem três opções:
1. Solicite ao seu revendedor autorizado uma cópia
das instruções de instalação e manutenção dos
componentes da bicicleta ou contate o respectivo
fabricante.
AVISO
2. Peça ao seu revendedor autorizado que lhe
OS AVANÇOS TECNOLÓGICOS TORNARAM AS recomende um manual sobre manutenção de
BICICLETAS E OS SEUS COMPONENTES MAIS bicicletas.
COMPLEXOS. ELES ACONTECEM EM UM RITMO 3. Pergunte ao seu revendedor autorizado onde
CADA VEZ MAIS RÁPIDO E POR ISSO, NÃO É fazer um curso sobre manutenção de bicicletas.
POSSÍVEL INCLUIR NESTE MANUAL TODA A
INFORMAÇÃO NECESSÁRIA PARA REPAROS
E/OU MANUTENÇÃO COMPLETA DE SUA
BICICLETA.
Recomendamos que, antes de voltar
A fim de minimizar as chances de acidentes e a utilizar a bicicleta, você peça ao seu
possíveis lesões, é fundamental que você peça ao revendedor que verifique a qualidade do
seu revendedor autorizado que faça os reparos ou seu trabalho a primeira vez que realizar
manutenções que não estejam especificamente uma intervenção em um componente.
contempladas neste manual. É igualmente Como esta verificação exige tempo de
importante que as suas necessidades individuais mão-de-obra, o revendedor poderá
de manutenção sejam levadas em consideração, cobrar pelo serviço.
desde o seu estilo de utilização até a sua
Depois de aprender como substituí-
localização geográfica.
las, recomendamos perguntar ao seu
Consulte o seu revendedor autorizado para que revendedor quais peças sobresselentes,
ele o ajude a determinar as suas demandas de por exemplo, câmaras, pastilhas de freio,
manutenção. etc. você deve ter de reserva.

AVISO
MUITAS DAS INTERVENÇÕES DE ASSISTÊNCIA
E REPAROS REQUEREM FERRAMENTAS E
CONHECIMENTOS ESPECIAIS.
Não faça nenhum ajuste ou reparo até ter
aprendido como fazê-los. Um ajuste ou conserto
realizado incorretamente pode provocar danos à
bicicleta ou um acidente e causar lesões graves
ou morte.

37
PARTE I
5.A - INTERVALOS 4. APÓS UMA UTILIZAÇÃO INTENSA OU
PROLONGADA OU APÓS 10 A 20 HORAS DE
ENTRE REVISÕES UTILIZAÇÃO:

Existem algumas operações de assistência técnica • Aperte o freio dianteiro e mova a bicicleta para
e manutenção que podem e devem ser efetuadas frente e para trás. O conjunto transmite solidez?
pelo proprietário e que não exigem ferramentas nem Se sentir uma batida a cada movimento da
conhecimentos além dos descritos neste manual. bicicleta, provavelmente há uma folga na caixa
de direção. Solicite ao seu revendedor autorizado
Apresentamos em seguida algumas operações que que verifique.
podem ser realizadas pelo proprietário. Todas as
outras operações de assistência, manutenção e reparo • Levante a roda dianteira e gire o guidão de um
devem ser realizadas por um mecânico de bicicletas lado para outro. O movimento é suave? Se sentir
treinado, em uma oficina devidamente equipada, a direção presa ou dura, a caixa de direção pode
usando as ferramentas e os procedimentos corretos e estar muito apertada. Solicite ao seu revendedor
especificados pelo fabricante. autorizado que verifique.

1. AMACIAMENTO: A sua bicicleta irá durar mais e • Segure um dos pedais e o empurre e puxe
funcionará melhor se você cumprir um período perpendicularmente ao quadro; em seguida,
de amaciamento antes de explorar o potencial repita com o outro pedal. Sente alguma folga?
completo dela. Os cabos dos comandos e os raios Em caso afirmativo, solicite ao seu revendedor
das rodas precisam de algum tempo para esticar autorizado que verifique.
e assentar e o seu revendedor pode precisar fazer
• Inspecione as sapatas de freio. Elas apresentam
alguns ajustes. As Verificações Mecânicas de
sinais de desgaste ou não encostam
Segurança (ITEM 1.C) irão ajudá-lo a identificar
adequadamente no aro? Solicite ao seu
alguns dos componentes que precisam ser
revendedor autorizado que as regule ou substitua.
reajustados. Mesmo que não note nenhuma
anomalia, é mais seguro levar a bicicleta ao seu • Inspecione cuidadosamente os cabos de comando
revendedor para uma revisão. e os respectivos conduítes. Existem sinais de
corrosão? Dobras? Desfiamento? Se for o caso,
Geralmente se recomenda uma revisão ao fim de
solicite ao seu revendedor autorizado que os
30 dias.
substitua.
Você também levar a bicicleta para uma revisão
• Aperte cada par de raios adjacentes, em ambos
depois de 3 a 5 horas intensas em trilha ou estrada
os lados e de cada roda usado o polegar e o
de terra e cerca de 10 a 15 horas de utilização leve
indicador. Todos apresentam a mesma tensão? Se
sobre asfalto ou em estradas de terra. No entanto,
detectar alguma folga, solicite ao seu revendedor
sentindo algo errado com a bicicleta, leve-a ao seu
autorizado que verifique a tensão dos raios e se
revendedor autorizado antes de voltar a utilizá-la.
a roda está torta. Certifique-se de que todos os
2. ANTES DE CADA UTILIZAÇÃO: Verificação componentes e acessórios estão bem apertados.
Mecânica de Segurança (ITEM 1.C) Aperte-os, se necessário.

3. APÓS UTILIZAÇÃO INTENSA OU PROLONGADA:


Se a bicicleta tiver contato com água, cascalho
ou areia, ou a cada 150 km aproximadamente:
limpe a bicicleta e lubrifique a corrente. Limpe o
excesso de óleo. A lubrificação depende do clima.
Pergunte ao seu revendedor quais os melhores
lubrificantes e qual a frequência de lubrificação
recomendada para a região onde você circula.

38
• Inspecione o quadro especialmente na zona em
AVISO
volta das soldas dos tubos, o guidão, a mesa e
ASSIM COMO QUALQUER DISPOSITIVO
o canote e procure riscos profundos, fendas ou
MECÂNICO, A BICICLETA E OS SEUS
sinais de descoloração. Estes são indícios de
COMPONENTES ESTÃO SUJEITOS A DESGASTE
fadiga provocada pelo esforço e indicam que o
DE ESFORÇO. OS MATERIAIS E MECANISMOS
componente está próximo do fim da sua vida útil
SÃO AFETADOS DE FORMAS DIFERENTES E
e deve ser substituído. Consulte a PARTE II, ITEM
POSSUEM CICLOS DE VIDA DIFERENTES.
D. INSPEÇÃO DE SEGURANÇA.
SE O CICLO DE VIDA DE UM COMPONENTE
5. CONFORME NECESSÁRIO: Não utilize a bicicleta
FOR ULTRAPASSADO, ESTE PODE FALHAR
se qualquer um dos manetes de freio não atender
REPENTINAMENTE E CAUSAR SÉRIOS
à Verificação Mecânica de Segurança (ITEM 1.C).
ACIDENTES, PROVOCANDO LESÕES GRAVES OU
Solicite ao seu revendedor que verifique os freios.
MORTE.
Se a corrente não mudar suavemente e sem
ruído entre as várias marchas, o câmbio pode Trincas, fendas, desfiamento e descoloração
estar desregulado. Consulte o seu revendedor são indícios de fadiga provocada pelo esforço e
autorizado. indicam que o componente está próximo do fim
de sua vida útil e deve ser substituído. Apesar de
6. A CADA 25 HORAS DE UTILIZAÇÃO INTENSA
os materiais e fabricação de sua bicicleta e dos
EM TRILHAS OU ESTRADAS DE TERRA OU 50
componentes individuais estarem abrangidos por
HORAS DE UTILIZAÇÃO EM ASFALTO: Leve a
uma garantia do fabricante, isto não significa que
bicicleta ao seu revendedor autorizado para uma
irão durar até ao fim do prazo de garantia.
revisão completa.
A vida de um produto está geralmente
associada ao tipo de utilização dada e
ao tratamento a que é submetido.
A garantia dada à bicicleta não significa que ela
não irá sofrer avarias, quebrar ou que irá durar
para sempre. Ela significa apenas que a bicicleta
se beneficia de uma garantia e está sujeita às
condições da mesma.
Leia atentamente a PARTE II, ITEM D. INSPEÇÃO
DE SEGURANÇA, “Tempo de Vida Útil da Sua
Bicicleta e dos Respectivos Componentes”

39
PARTE II
I
5.B - SE A BICICLETA
SOFRER UM IMPACTO:
Em primeiro lugar, verifique se você sofreu alguma
lesão e trate-se.
Procure assistência médica se necessário/possível.

Posteriormente, leve a bicicleta ao seu


revendedor autorizado para uma inspeção
rigorosa. Em seguida, verifique se a
bicicleta sofreu algum dano e efetue os
reparos necessários para poder chegar em
casa.
Os componentes em fibra de carbono, incluindo o
quadro, rodas, guidão, mesa, pedivela, freios, etc.,
que tenham sofrido um impacto, não devem ser
utilizados até serem desmontados e inspecionados
cuidadosamente por um mecânico habilitado.
Consulte o item Vida Útil da Bicicleta na página 76.

AVISO
UMA QUEDA OU OUTRO TIPO DE IMPACTO PODE
SUBMETER OS COMPONENTES DA BICICLETA A
UM ESFORÇO MUITO GRANDE,
PROVOCANDO FADIGA PREMATURA DOS
MATERIAIS. OS COMPONENTES AFETADOS
POR FADIGA DO MATERIAL PODEM
FALHAR REPENTINAMENTE E COM SÉRIAS
CONSEQUÊNCIAS, PROVOCANDO PERDA DE
CONTROLE, LESÕES GRAVES OU MORTE.

40
ITEM A. INFORMAÇÕES RISCOS INERENTES AO
IMPORTANTES SOBRE USO DA BICICLETA
SEGURANÇA
AVISO
A UTILIZAÇÃO DA BICICLETA É UMA ATIVIDADE
DE RISCO INERENTE.
OS CICLISTAS ESTÃO SUJEITOS A “Risco inerente” significa que devido à natureza
DIVERSOS TIPOS DE LESÕES de sua utilização, as situações com que o ciclista
se depara o expõem a um risco de lesão grave,
Neste manual mencionamos muitos riscos e paralisia, ou morte, em caso de acidente.
tentamos explicar como evitá-los ou minimizá-los.
Uma vez que qualquer queda pode resultar em lesões Não é possível eliminar ou neutralizar este
graves, paralisia ou mesmo a morte, não repetimos risco. No entanto, ele poderá ser minimizado:
sempre o aviso sobre as possíveis consequências cada ■ com a prática e treino do ciclismo
vez que mencionamos um risco. Algumas quedas em
baixa velocidade podem resultar em graves lesões, ■ aprendendo novas técnicas de forma
enquanto que outras em grande velocidade podem progressiva
não ter consequências tão sérias. Na verdade, não é
■ usando o bom senso
possível prever a natureza exata das consequências
de uma queda ou acidente. ■ ganhando experiência na companhia de
ciclistas mais experientes
A BICICLETA NÃO ■ usando capacete próprio para ciclismo e
PROTEGE O CICLISTA equipamento de proteção adequado
■ andando de acordo com as suas habilidades
A bicicleta é um veículo leve, movido à força humana. e avaliando sempre as condições locais
Ao contrário de um automóvel, não existem sistemas
de proteção para o corpo, nem uma estrutura de ■ lendo, tendo como referência e memorizando
proteção. A proteção contra quedas não é prioridade este manual e os suplementos e instruções
no design da bicicleta. O ciclista pode ser derrubado fornecidos com a sua bicicleta, essenciais
por muitas razões, inclusive por aplicação excessiva para a sua segurança e parte do processo de
do freio dianteiro (consulte a PARTE I, ITEM 4.C aprendizagem.
Freios) ou colisão com um obstáculo.

41
PARTE II
CIRCULAÇÃO À NOITE, AO
NASCER E PÔR DO SOL
CIRCULAÇÃO NO TRÂNSITO,
DESLOCAMENTOS AVISO
CASA-TRABALHO
CIRCULAR À NOITE, AO NASCER OU AO PÔR DO
SOL É MUITO PERIGOSO.
AVISO Evite circular à noite. Mas, se não puder evitar:
CIRCULAR NO MEIO DO TRÂNSITO É PERIGOSO
■ Instale um farol.
E PODE RESULTAR EM LESÕES GRAVES OU
MORTE. ■ Instale uma luz intermitente.
Conforme indicado na PARTE I deste manual, ■ Consulte a legislação nacional ou local
aprenda e observe as regras de trânsito locais. aplicável. Em alguns lugares as luzes são
Circular no trânsito pode ser perigoso. O manual obrigatórias para circulação à noite, ao nascer
não tem como abordar todos os riscos. ou ao pôr do sol.
■ Utilize roupas com faixas refletivas.
Abaixo apresentamos uma lista de tópicos ■ Mantenha-se atento, os outros podem não
importantes que o ciclista DEVE conhecer: vê-lo.
Regras de trânsito, acidentes, cruzamentos e ■ Certifique-se de que a sua bicicleta está
entroncamentos, deslocamentos casa-trabalho, equipada com todos os refletores, luzes ou
onde circular, andando em vias públicas, luzes intermitentes obrigatórios.
mudanças de faixa no trânsito, segurança,
iluminação e equipamento para chuva.
Muitos clubes de ciclistas organizam cursos e Refletores obrigatórios
programas de formação que abordam estes e A localização e tipo de cada refletor usado na
outros temas sobre segurança. bicicleta é regulada pela autoridade nacional
Informe-se junto ao seu revendedor. Peça competente.
conselhos a ciclistas mais experientes que usem
a bicicleta com frequência.

NÃO RETIRE, BLOQUEIE OU CUBRA OS


REFLETORES
Circular à noite representa risco
O risco de sofrer um acidente, especialmente ser
atingido por um veículo motor, é muito maior à
noite. Se optar por correr este risco, é possível
minimizar as chances de acidente usando um
sistema de iluminação, uma luz intermitente,
roupas refletivas de cores claras e circular com
mais CUIDADO. Aconselhamos andar junto a
outros ciclistas mais experientes que utilizem a
bicicleta com maior frequência.

42
MTB à noite:
Praticar MTB à noite é perigoso. Os perigos
identificados no ITEM C são amplificados
e representam um nível maior de risco e de
dificuldade. À noite, torna-se mais difícil ver o
terreno. O MTB noturno só deve ser praticado por
ciclistas experientes, em terrenos conhecidos, com
sistemas de iluminação potentes, na companhia
de outros ciclistas experientes e tendo o máximo
CUIDADO.
Adicionando sistemas de iluminação:
OS REFLETORES NÃO SUBSTITUEM UM
SISTEMA DE LUZES ADEQUADO. O USUÁRIO É
RESPONSÁVEL POR EQUIPAR A SUA BICICLETA
COM TODAS AS LUZES OBRIGATÓRIAS, PREVISTAS
NA LEGISLAÇÃO NACIONAL E LOCAL APLICÁVEL.
Circular ao nascer ou pôr do sol, à noite, ou em
condições de fraca visibilidade sem um sistema
de iluminação que atenda as leis nacionais e locais
e sem refletores é perigoso e pode causar lesões
graves ou morte.
Se circular com a bicicleta antes do nascer ou após
o pôr do sol, ela deve estar equipada com luzes que
lhe permitam ver a estrada e evitar os perigos das
vias, além de permitirem que os outros usuários
o vejam. As regras de trânsito equiparam as
bicicletas aos outros veículos. Isto significa que se
deve ter um farol de luz branca e uma luz vermelha
instaladas em sua bicicleta para circular após o
pôr do sol. O seu revendedor pode recomendar um
sistema de iluminação alimentado por bateria ou
dínamo adequado às suas necessidades.
Luzes intermitentes
A Cannondale recomenda expressamente a
utilização de uma luz intermitente. Todos os
colaboradores da Cannondale que circulam à noite
ou em condições de pouca visibilidade utilizam
luzes intermitentes. Elas podem salvar a sua vida.
(Sabemos que podem existir impedimentos legais
quanto à utilização deste tipo de luz em algumas
áreas, mas a verdade é que elas podem salvar
vidas.)

43
PARTE II
RETOQUES MODIFICAÇÕES

AVISO AVISO
ALGUMAS PESSOAS GOSTAM DE PINTAR E/OU NÃO MODIFIQUE O QUADRO OU OS
RETOCAR A PINTURA DE SUAS BICICLETAS. COMPONENTES DA BICICLETA. AS
ESTA PRÁTICA NÃO É RECOMENDADA. O MODIFICAÇÕES PODEM PROVOCAR DANOS
INTUITO DESTE AVISO É COMUNICAR AO QUE DÃO ORIGEM A FALHAS E ACIDENTES. O
PROPRIETÁRIO O SEGUINTE: CICLISTA CORRE RISCO DE LESÃO GRAVE OU
MORTE.
1. Retoques ou pinturas feitos incorretamente
podem provocar um grave acidente. Não altere fisicamente o quadro da bicicleta.
Não aplique tratamentos de jato de areia, ar ou
2. Um retoque pode esconder um dano microesferas de vidro no quadro. Não aplique
estrutural (fissura provocada por fadiga, lixa grossa na bicicleta. Não aplique no quadro
tubos rachados ou empenados ou outros tratamentos com retificadora, escova de arame,
problemas estruturais) e provocar um lima, raspador ou polidora mecânica.
acidente. O ciclista corre risco de lesão ou
morte. Não aplique qualquer tipo de solda nem
exponha o quadro a maçarico. Não faça furos
no quadro. Não aplique banho ácido ou outros
PRECAUÇÕES: métodos de imersão no quadro. Não aplique
• Os produtos químicos usados em retoques podem métodos de cromagem ou pintura anodizada
atacar e enfraquecer o quadro e/ou o garfo (fibra no quadro. Qualquer um destes procedimentos
de carbono). afetará gravemente a integridade estrutural e/
ou a longevidade do quadro e podem provocar
• A remoção da tinta ou dos adesivos originais acidente grave e lesão.
(lixamento, lavagem, raspagem, ou jato de areia)
pode remover material do quadro e o enfraquecer. Essas e outras alterações anulam qualquer
garantia aplicável.
• Os retoques não resolvem problemas estruturais
e podem esconder danos graves.
SE AINDA ASSIM VOCÊ DECIDIR FAZER RETOQUES:
• Lembramos que a garantia Cannondale será
ANULADA.
• Procure um pintor de bicicletas profissional (de
preferência, um construtor de quadros).
• Veja se ele tem experiência em quadros de
alumínio e/ou carbono.
• Certifique-se de que o quadro não é tratado com
lixa com granulometria superior a 150
.

44
CADEIRINHAS PARA CRIANÇA SUPERFÍCIES AFIADAS
EM BICICLETAS
AVISO
AS CADEIRINHAS PARA CRIANÇAS ADICIONAM
AVISO
PESO E ELEVAM O CENTRO DE GRAVIDADE DA
AS BICICLETAS TÊM SUPERFÍCIES AFIADAS
BICICLETA, DIFICULTANDO O EQUILÍBRIO E AS
EXPOSTAS.
MUDANÇAS DE DIREÇÃO. SE VOCÊ PERDER O
CONTROLE, PODE COLOCAR EM RISCO A SUA Cuidado com as coroas e pedais tipo plataforma
VIDA E A DA CRIANÇA QUE TRANSPORTA. com pinos de metal, eles possuem superfícies
afiadas e potencialmente perigosas. Aja com
A Cannondale recomenda expressamente
cuidado quando estiver pedalando. Descuidos
que NÃO instale cadeirinhas para crianças em
podem causar quedas e lesões.
bicicletas. Se assim mesmo você optar por
colocar uma, solicite a um mecânico de bicicletas
experiente que a instale. As cadeirinhas só
podem ser instaladas em bicicletas compatíveis.
Confirme com o fabricante da cadeirinha se os
BAR ENDS
dois produtos são compatíveis e podem ser A Cannondale recomenda expressamente que NÃO
usados em segurança. Tome cuidado sempre instale bar ends em guidões de bicicletas. Alguns
que circular com uma cadeirinha para criança. guidões têm um design que suporta o esforço
Alguns selins estão equipados com sistemas de causado pelos bar ends, mas outros não. Os guidões
suspensão com molas, se a cadeirinha estiver na ultraleves podem não estar aptos a receber bar ends.
parte de trás há o risco de os dedos da criança Se você pretende instalar bar ends, consulte antes o
ficarem presos nas molas do selim. Certifique- seu revendedor autorizado Cannondale para conhecer
se de que a criança não consegue chegar às as opções indicadas. Leia e observe as instruções e
molas quando estiver corretamente afivelada a avisos que acompanham o guidão e os bar ends, e
cadeirinha. inspecione-os regularmente.
A Cannondale recomenda o uso de biketrailers
para crianças. Circule com cuidado quando INSTALAÇÃO DE ACESSÓRIOS
rebocar um biketrailer. Lembre-se de que as
distâncias de frenagem aumentam e que em Todos os acessórios devem ser instalados pelo seu
curvas o biketrailer interfere com a trajetória revendedor autorizado Cannondale. Certifique-se
da bicicleta. As crianças devem sempre usar de que os acessórios instalados por você ou seu
capacetes quando são transportadas em uma revendedor se adapta bem e não interfere com as
cadeirinha ou em um biketrailer. Em muitos luzes ou refletores obrigatórios.
locais, a utilização de capacete para as crianças
é obrigatória.
AVISO
ACESSÓRIOS INCOMPATÍVEIS OU MAL
MONTADOS PODEM AFETAR O DESEMPENHO
DA BICICLETA E TORNÁ-LA INSEGURA.

45
PARTE II
GUIDÕES AERODINÂMICOS
AVISO
Algumas bicicletas de Triatlo ou estrada estão
equipadas com guidões aerodinâmicos ou de Triatlo. NÃO ANDE EM LOCAIS COM TRÁFEGO PESADO
Estes guidões podem vir com um clip ou ele pode OU VIAS PERIGOSAS QUANDO ESTIVER USANDO
ser acrescentado posteriormente. Lembramos que O CLIP DE UM GUIDÃO AERODINÂMICO.
ao conduzir a bicicleta sobre o clip, a dirigibilidade
Somente use o clip quando o tráfego à sua
da bicicleta em curvas e frenagens é gravemente
frente estiver livre e com grande campo de visão.
afetada. A sua utilização pode fazer o ciclista desviar
Quando usar o clip, tenha em mente que você
inadvertidamente de sua trajetória ao olhar por
está comprometendo dirigibilidade e frenagem
cima do seu ombro. Alguns ciclistas têm dificuldade
em favor de velocidade. Caso haja necessidade
em mover a cabeça/pescoço para poder olhar em
de uma manobra evasiva ou uma frenagem
frente. Ganhe experiência na utilização de guidões
repentina quando estiver sobre o clip, pode
aerodinâmicos andando em estradas tranquilas.
ocorrer um acidente com risco de lesões, paralisia
Pratique o movimento de transição, isto é, a
ou morte.
passagem das mãos do clip para o guidão e manetes
de freio.

46
EFEITO SHIMMY evita-se o contato entre a ponta do calçado/firma-pé
e o pneu, assim como entre os pedais e o solo. Todos
Alguns ciclistas já sentiram o efeito de “shimmy” os ciclistas devem ter esse hábito, qualquer que seja o
ou vibração que é produzida a certa velocidade. Este tamanho do quadro.
sintoma raramente é comunicado e os especialistas Se verificar que existe interferência com a roda
não têm certeza sobre as causas. Algumas causas dianteira, esta situação pode ser alterada. A distância
do efeito de “shimmy” incluem: folga na caixa de livre entre a ponta do calçado/ firma-pé e o pneu
direção, problemas de alinhamento do quadro, o peso pode ser aumentada ou diminuída, alterando-se o
dos ímãs de um ciclo-computador instalados na roda comprimento dos braços do pedivela, o tamanho
dianteira e tensão dos raios. dos pedais ou dos firma-pés usados, o tamanho dos
Acredita-se que os ciclistas de maior estatura que pneus usados, a montagem de um para-lamas e o
usam quadros maiores sejam os mais afetados por tamanho/design dos calçados usados.
este fenômeno. Se sentir este tipo de vibração, acione
suavemente os freios e diminua a velocidade. Outra
sugestão é comprimir as pernas contra o tubo superior
enquanto diminui a velocidade.

AVISO
SE FOR AFETADO PELO EFEITO “SHIMMY”, SOBREPOSIÇÃO
PARE DE USAR A BICICLETA. LEVE-A AO PNEU
SEU REVENDEDOR PARA UMA REVISÃO, DIANTEIRO
MANUTENÇÃO OU REPAROS NECESSÁRIOS. VIRADO

INTERFERÊNCIA COM A RODA PEDAL


DIANTEIRA ESQUERDO
OU DIREITO
O que é?
A Interferência com a roda dianteira ocorre quando a Figura 20.
ponta do calçado, mesmo que seja um calçado para
pedais clipless, ou a ponta do firma-pé toca o pneu
dianteiro (ou para-lamas dianteiro). AVISO
Este efeito pode ocorrer quando o pedal está A INTERFERÊNCIA COM A RODA DIANTEIRA
completamente para frente e a roda dianteira vira PODE PROVOCAR PERDA DE CONTROLE
bruscamente para uma posição em que o pneu (ou DA BICICLETA E QUEDA, E CAUSAR LESÃO,
para-lamas) pode tocar na ponta do calçado ou firma- PARALISIA OU MORTE.
pé. Se utilizar pedais clipless, encaixe os calçados
nos pedais e verifique a distância livre até o pneu Consulte o seu revendedor sobre quais as
dianteiro. Se utilizar firma-pés, verifique a distância medidas que você pode tomar para evitar um
livre até o pneu dianteiro. acidente. Exija sempre que o seu revendedor
o ajude a verificar se a sua combinação de
Este efeito é comum em bicicletas com quadros bicicleta/calçados/componentes apresenta esta
pequenos. É simples evitar o contato com o pneu característica.
dianteiro: antes começar uma curva mantenha o pedal
do lado de dentro no alto. Se virar para esquerda, o
pedal do lado de dentro (esquerdo) deve estar na
posição mais alta. Se virar para direita, o pedal do lado
de dentro (direito) deve estar na posição mais alta.
Em uma curva, mantendo-se os pedais nessa posição,

47
PARTE II
TAMANHO DOS PNEUS COMPATIBILIDADE DE PRESSÃO
ENTRE PNEU E ARO
AVISO
Pneus com dimensões maiores do que as
AVISO
recomendadas pelo fabricante podem tocar o
A PRESSÃO MÁXIMA DO PNEU PODE SER
quadro ou o garfo e travar, causando perda de
LIMITADA PELO DESIGN DO ARO.
controle e queda.
1. SEMPRE VERIFIQUE as indicações de
Jamais instale pneus maiores do que o
pressão na parede do pneu e do aro.
recomendado pelo fabricante, pneus que
encostem ou raspem no quadro ou garfo ou que 2. NUNCA encha o pneu acima da pressão
batam no quadro ou garfo quando a suspensão máxima permitida pelo aro.
estiver em curso ou em sua compressão
máxima. Fique atento para selecionar pneus Os aros ultraleves em fibra de carbono e
compatíveis com o quadro e com o garfo e siga específicos para freio a disco são componentes
as recomendações dos fabricantes do garfo e do em rápida evolução. Por isso, alguns fabricantes
amortecedor traseiro. especificam uma pressão máxima para os pneus.
O usuário é livre para escolher qualquer pneu e
este pode ter uma pressão máxima indicada que
PEÇA AO SEU REVENDEDOR AUTORIZADO é maior do que a pressão máxima indicada no aro.
CANNONDALE RECOMENDAÇÕES SOBRE OS Nunca ultrapasse a pressão indicada no aro.
PNEUS APROPRIADOS À SUA BICICLETA E
GARFO! IGNORAR ESTE AVISO IMPLICA RISCO O excesso de pressão pode causar uma falha
DE ACIDENTE, PARALISIA OU MORTE. do aro e um acidente com risco de lesão grave,
paralisia ou morte. Em caso de dúvida, contate o
fabricante do aro ou peça ao seu revendedor que
o faça.

48
VERIFICAÇÃO DA PAREDE DE FREIOS À DISCO EM BICICLETAS DE
FRENAGEM DOS AROS ESTRADA
Verifique as condições do conjunto de freios de sua
bicicleta antes de cada passeio.
Para sua segurança, confira as paredes de frenegem
nas laterais dos aros, estas áreas se desgastam com o
o uso e eventualmente o aro precisará ser substituído.

Como verificar as condiçoes dos Aros?


Alguns aros possuem indicadores de desgaste. É
uma pequena depressão na pista de frenagem do
aro, quando a superfície da pista de frenagem chega
ao fundo dessa depressão, significa que está na hora
de trocar. Outros indicadores são marcas que ficam
aparentes quando o aro fica desgastado.
Um profissional especializado poderá ajudá-lo a
identificar desgastes nos aros de sua bicicleta e o tipo
de indicadores que seu aro possui.
AVISO
Algumas bicicletas de estrada são equipadas
AVISO com freios à disco. Em relação aos freios
convencionais, os freios à disco são menos
afetados pela água e não superaquecem os
■ Os aros da bicicleta possuem uma vida útil aros, portanto, possuem uma frenagem mais
e precisam ser substituídos quando estão consistente. Freios a disco tendem a ser mais
desgastados ou danificados. potentes.

■ Utilizar um aro desgastado ou danificado Para minimizar os riscos de acidentes:


pode prejudicar a frenagem. ■ Tenha em mente que as bicicletas de estrada
■ Substitua os aros da bicicleta quando possuem a área de contato com o solo muito
estiverem desgastados ou danificados. pequena. Para uma frenagem segura, você
deverá utilizar menos força nos manetes.
Atenção às condições climáticas, elas
interferem diretamente no atrito do pneu
A não observância deste aviso pode causar um
com o solo.
acidente extremamente grave ou fatal.
■ Freios à disco são exelentes, mas não
são mágicos. Treine sua utilização em
uma situação segura para que você esteja
preparado em caso de emergência.
A não observância deste aviso pode causar um
acidente extremamente grave ou fatal.

49
PARTE II
REDUTOR DE FORÇA DO FREIO que você leia as instruções do redutor e do freio que
equipam a sua bicicleta.
A sua bicicleta pode estar equipada com um redutor
de força do freio, um dispositivo instalado entre TROCA DO SISTEMA DE FREIO
o manete do freio dianteiro e o freio dianteiro
concebido para reduzir a força de frenagem inicial
do freio dianteiro. Algumas bicicletas também estão AVISO
equipadas com redutores no freio traseiro.
NÃO FAÇA NENHUMA MODIFICAÇÃO NO
Estes dispositivos podem ajudar a reduzir o risco SISTEMA DE FREIOS DE SUA BICICLETA. ISTO
de travamento da roda dianteira e consequente PODE CAUSAR FALHAS NO FUNCIONAMENTO
lançamento do ciclista sobre o guidão, caso ele RESULTANDO EM ACIDENTES GRAVES E
aplique força demais no freio dianteiro. Quando o POTENCIALMENTE FATAIS.
curso do redutor chega ao fim, o freio dianteiro volta a
ter a mesma força e apresentar os mesmos riscos de Escolha apenas sistemas de freio que sejam
uma frenagem súbita em um freio sem modulador. Os compatíveis com o quadro da bicicleta. Em
redutores são uma pequena ajuda para permitir que o caso de reposição, consulte um Autorizado
ciclista tenha mais tempo para reagir corretamente. Cannondale. Recomendamos que a troca e
regulagem dos freios seja executada por um
Os moduladores não são um substituto para a prática profissional especializado.
e a aprendizagem da forma correta de frear. Consulte
a PARTE I, ITEM 4.C.

AVISO
SISTEMAS DE PROPULSÃO
UM REDUTOR DE FREIO NÃO IMPEDE QUE
A RODA TRAVE OU QUE O USUÁRIO SEJA
LANÇADO SOBRE O GUIDÃO CASO ACIONE OS AVISO
FREIOS DE FORMA ABRUPTA OU RÁPIDA.
NUNCA INSTALE NENHUM TIPO DE SISTEMA
DE PROPULSÃO EM SUA BICICLETA (ELÉTRICO
É importante que se entenda que os redutores não são OU A COMBUSTÃO).
um sistema sofisticado nem inteligente. Os redutores
NÃO SÃO um sistema de frenagem antibloqueio (ABS) Se sua bicicleta não foi projetada originalmente
e nem funcionam como o ABS de um automóvel. para suportar um sistema de propulsão, não
Ao contrário destes sistemas, o redutor não possui se pode garantir um bom funcionamento
qualquer sistema inteligente de sensores e controle do sistema de direção e freios assim como a
computorizado. O ciclista não pode simplesmente resistência do quadro.
aplicar toda a força no freio e deixar que o sistema
atue como faria em um automóvel com ABS. Não
existe qualquer sistema que pense ou atue pelo
usuário.
Algumas pessoas, incluindo vendedores, tentam
explicar o funcionamento dos redutores, afirmando
que este é “como um ABS”. Esta afirmação é errada.
Recomendamos que confirme junto ao seu
revendedor se a sua bicicleta está equipada ou não
com um redutor. Recomendamos que você peça ao
seu revendedor que lhe mostre como este sistema
funciona. Recomendamos que experimente o manete
do freio dianteiro com a bicicleta parada para entender
como o sistema funciona. Recomendamos também

50
ITEM B. USO PREVISTO

AVISO
ENTENDA A BICICLETA E O TIPO DE USO PREVISTO PARA A MESMA. ESCOLHER UMA BICICLETA QUE NÃO
SEJA ADEQUADA AO USO PREVISTO PODE SER PERIGOSO. UTILIZAR A BICICLETA DE FORMA DIFERENTE DA
PREVISTA PODE SER PERIGOSO.
Não existe uma bicicleta adequada para todos os tipos de uso. O seu revendedor pode ajudá-lo a escolher o modelo
mais adequado e lhe explicar as suas respectivas limitações. Existem muitos tipos de bicicletas e variações de cada
um. A Cannondale fabrica mountain bikes, bicicletas de estrada, corrida, híbridas, de passeio, ciclocross e tandens.
Existem bicicletas que misturam estas características. Por exemplo, fabricamos bicicletas de estrada/corrida com
três coroas. Estas bicicletas têm as relações de uma bicicleta de passeio, a dirigibilidade de uma bicicleta de corrida,
mas não estão adaptadas para transportar cargas pesadas em viagens. Para esse tipo de uso existem as bicicletas
de passeio.
Cada bicicleta pode ser otimizada para uma utilização específica. Visite a sua loja de bicicletas e fale com alguém
experiente na área que lhe interessa. Investigue e busque informações. Uma alteração aparentemente pequena
como, por exemplo, a escolha dos pneus pode melhorar ou diminuir o desempenho da bicicleta em determinado
uso.
Consulte um Autorizado Cannondale sobre como você pretende usar a bicicleta.

Para obter mais informações, consulte qualquer suplemento do Manual do Proprietário da Cannondale ou
as instruções do fabricante sobre o uso previsto.

TABELAS DE USO PREVISTO


As tabelas apresentadas nas páginas seguintes contêm informações fornecidas pela Cannondale, ASTM
International (ASTM) e Comitê Europeu da Normalização (CEN). Toda informação contida nas tabelas estão
inclusas nas imagens de utilização previstas para a sua bicicleta.
As condições 1-4 são parte da norma voluntária ASTM F 2043-09 em vigor na indústria de bicicletas. Os quadros
incluem um desenho e um texto descritivo retirados diretamente da norma. Atualmente, a Condição 5 não faz
parte da norma voluntária ASTM, apesar de ser usada pela indústria de bicicletas.

51
PARTE II

UTILIZAÇÃO PREVISTA: ALTO DESEMPENHO EM ESTRADA

MODELOS CANNONDALE Super Six, System Six, Slice Carbon, Six Carbon, Six, Slice, Synapse
Carbon, Synapse, CAAD 10, CAAD9, CAAD 8, CAAD 7, Ironman,
CAPO, todas as tandens de estrada (ver página seguinte).

Condição ASTM 1
“Conjunto de condições para utilização da bicicleta em piso regular
ou superfície lisa em que os pneus podem acidentalmente deixar de
estar em contato com o piso.”
Imagem: “Adequado (apenas) para uma utilização em estrada”

UTILIZAÇÃO PREVISTA Utilização apenas em estradas pavimentadas.

NÃO PROJETADO PARA Utilização fora de estrada, ciclocross ou passeio com suportes,
bagageiros ou alforjes.

CARACTERÍSTICAS A utilização do material é otimizada para proporcionar baixo peso e


desempenho específico. Chamamos a sua atenção para o seguinte:
(1) estes tipos de bicicleta destinam-se a conferir ao ciclista
profissional ou atleta amador de alto desempenho uma vantagem
na performance por um período relativamente curto de vida útil do
produto; (2) o quadro de um ciclista com um estilo menos agressivo
terá vida útil mais longa; (3) você optou por ter menos peso (tempo
de vida útil do quadro mais curto) em vez de um quadro mais
pesado e mais duradouro; (4) você optou por ter menos peso em
detrimento de um quadro mais resistente e mas mais pesado.
Todos os quadros ultraleves devem ser submetidos com mais
frequência a inspeções para detectar fissuras que indiquem
desgaste do quadro provocado pela fadiga. Estes quadros estão
mais sujeitos a se partir ou sofrer danos em caso de acidente. Um
mesmo quadro não é concebido para mais de um tipo de utilização
(agressiva ou geral).
LIMITE DE PESO MÁXIMO
CICLISTA (kg) BAGAGEM (kg) TOTAL (kg)
* apenas bolsa de selim / guidão
125 4.5 129,5

52
ALTO DESEMPENHO EM ESTRADA

MODELOS CANNONDALE Todas as tandens de estrada

UTILIZAÇÃO PREVISTA Concebidas para utilização apenas em estradas pavimentadas.


Não foram concebidas para utilização fora de estrada ou MTB. As
tandens Cannondale foram concebidas para utilização em passeio
com suportes e alforjes.
NÃO PROJETADO PARA As tandens de estrada não devem ser utilizadas fora de estrada ou
como tandem para MTB.
Leia o suplemento do Manual do Proprietário de Tandens
Cannondale. Nele você encontra informações importantes
específicas de segurança sobre a utilização de uma tandem.
LIMITE DE PESO MÁXIMO
CICLISTA (kg) BAGAGEM (kg) TOTAL (kg)
227 34 261

53
PARTE II

UTILIZAÇÃO PREVISTA: UTILIZAÇÃO GERAL


MODELOS CANNONDALE Hooligan, Street, Touring, Trekking, Adventure, Comfort, Quick,
Quick Full Carbon, Bad Boy, ON
Todos os modelos de ciclocross (ver página seguinte)
Todas as Tandens Urbanas e MTB (ver página seguinte)

Condição ASTM 2
“Conjunto de condições para a utilização da bicicleta, que inclui a
Condição 1, bem como estradas não pavimentadas ou de terra com
inclinações moderadas.” Pode ocorrer a perda de contato com o
terreno irregular e perda de contato do pneu com o solo. Os saltos
estão limitados a 30 cm ou menos.”
Imagem: “Para utilização fora de estrada e saltos com menos de
30 cm”

UTILIZAÇÃO PREVISTA Estradas pavimentadas, estradas de terra ou pedriscos em boas


condições e ciclovias.

NÃO PROJETADO PARA Utilização fora de estrada, MTB ou quaisquer tipos de saltos.
Algumas destas bicicletas estão equipadas com suspensões que se
destinam unicamente a proporcionar conforto e não têm capacidade
de utilização fora de estrada. Algumas bicicletas possuem pneus
largos adaptados a circular em caminhos de terra ou pedriscos.
Outras possuem pneus mais estreitos adaptados a circular mais
rápido por caminhos pavimentados. Se você circular em caminhos
de terra ou pedriscos, transportar cargas pesadas ou deseja usar
pneus com maior longevidade, peça ao seu revendedor autorizado
informações sobre pneus mais largos.
LIMITE DE PESO MÁXIMO
CICLISTA (kg) BAGAGEM (kg) TOTAL (kg)
136 14 150
Passeio/Trekking
136 25 161

54
MODELOS CANNONDALE Todos os modelos de ciclocross

UTILIZAÇÃO PREVISTA Utilização normal, em treino e competição de ciclocross. O ciclocross


implica utilização em diferentes terrenos e superfícies incluindo
terra e lama. As bicicletas de ciclocross têm bom desempenho para
utilização em estradas em condições atmosféricas adversas e em
trajetos casa-trabalho.
NÃO PROJETADO PARA Utilização fora de estrada, MTB ou saltos. Os ciclistas e praticantes
de ciclocross desmontam antes de chegar a cada obstáculo,
carregam a bicicleta por cima do obstáculo e em seguida
montam novamente. Estas bicicletas não foram concebidas
para uma utilização em MTB. As rodas de estrada com diâmetro
relativamente maior são mais rápidas do que as rodas de MTB, mas
são menos resistentes.
LIMITE DE PESO MÁXIMO
CICLISTA (kg) BAGAGEM (kg) TOTAL (kg)
136 13.6 149,6

MODELOS CANNONDALE Todas as Tandens Urbanas e MTB

UTILIZAÇÃO PREVISTA A prática do MTB apresenta vários desafios descritos na PARTE II,
ITEM C, UTILIZAÇÃO MTB deste manual. Os desafios sobre uma
tandem significam que a sua utilização fora de estrada deve ser
limitada a terrenos fáceis e moderados.
Leia o suplemento do Manual do Proprietário de Tandens
Cannondale. Nele você encontrará informações importantes
específicas sobre segurança ao utilizar uma tandem!
NÃO PROJETADO PARA Utilização MTB muito agressiva. As tandens MTB NÃO se destinam
em absoluto à prática de Downhill, Freeride ou outros tipos de
utilização extrema. Escolha um terreno adequado à experiência do
piloto e do passageiro.
LIMITE DE PESO MÁXIMO
CICLISTA (kg) BAGAGEM (kg) TOTAL (kg)
227 34 261

55
PARTE II

CROSS-COUNTRY, MARATONAS , RÍGIDAS


MODELOS CANNONDALE CO2, 29’ER, Rush Carbon, Rush, Taurine, Caffeine, Scalpel, F-Series,
Law Enforcement, Flash, Trail, Trail SL
ASTM F2043
Para utilização fora de estrada e saltos menores que 61cm.

Condição ASTM 3
“Conjunto de condições para a utilização da bicicleta que inclui a
Condição 1 e a Condição 2, bem como trilhas irregulares, estradas
não pavimentadas irregulares, áreas técnicas irregulares e trilhas
sem manutenção. Estão previstos saltos de até 61 cm.”

UTILIZAÇÃO PREVISTA Utilização em Cross-Country e competições em terrenos que variam


entre suave e intermediário a agressivo (inclinado com pequenos
obstáculos como raízes, pedras, superfícies soltas e compactadas
e depressões). Não existem desníveis muito agressivos, saltos
ou rampas (estruturas de madeira, taludes de terra) que exijam
suspensões com muito curso ou componentes ultrarresistentes.
Os equipamentos de Cross-Country e de maratona (pneus,
amortecedores, quadros, transmissões) são leves e favorecem
a velocidade e leveza em detrimento da força bruta. O curso da
suspensão é relativamente curto porque a bicicleta se destina
a circular rapidamente em contato com o solo e não pelo ar em
grandes saltos abrindo caminho por entre obstáculos.
NÃO PROJETADO PARA Utilização em formas extremas de saltos, como utilização MTB
muito agressiva, Freeride, Downhill, Dirt jumping, e outras
utilizações radicais.
CARACTERÍSTICAS As bicicletas de Cross-Country são mais leves, rápidas em subidas
e mais ágeis do que as bicicletas de All-Mountain. As bicicletas de
Cross-Country e maratona sacrificam um pouco da robustez em
troca de eficiência e velocidade no plano e em subidas.
LIMITE DE PESO MÁXIMO
CICLISTA (kg) BAGAGEM (kg) TOTAL (kg)
* Apenas bolsa de selim
136 2.3* 138
Apenas quadros com suspensão dianteira, fabricados
originalmente com suportes para bagageiros.
136 25 161

56
ALL MOUNTAIN, OVERMOUNTAIN

MODELOS CANNONDALE Prophet, Jekyll, Rize, RZ, Moto, Scarlet, Claymore


ASTM F2043
Para utilização fora de estrada em condições agressivas.

Condição ASTM 4
“Conjunto de condições para a utilização da bicicleta que inclui
a Condição 1, 2 e 3, bem como inclinações acentuadas em trilhas
irregulares, em velocidades superiores a 40 km/h, saltos muito
agressivos ou ambos. A utilização da bicicleta nestas condições
depende muito da experiência e capacidade do ciclista.”

UTILIZAÇÃO PREVISTA Utilização em trilhas e subidas. Todas as bicicletas de All-Mountain


são: (1) mais resistentes que as bicicletas de Cross-Country,
mas menos resistentes que as bicicletas de Freeride; (2) mais
leves e ágeis que as bicicletas de Freeride; (3) mais pesadas e
com mais curso na suspensão do que uma bicicleta de Cross-
Country, permitido a circulação em terrenos mais difíceis, sobre
grandes obstáculos e saltos moderados; (4) encontram-se em
um nível intermediário quanto ao curso da suspensão e utilizam
componentes adequados à utilização prevista; (5) atendem a uma
ampla variedade de usos e têm modelos mais ou menos resistentes.
Consulte o seu revendedor sobre estes modelos e as suas
necessidades.
NÃO PROJETADO PARA Freeride agressivo, Downhill Extremo, Dirt Jumping, Slopestyle ou
outras utilizações muito radicais ou agressivas.
CARACTERÍSTICAS As bicicletas de All-Mountain são mais resistentes do que as
bicicletas de Cross-Country e estão adaptadas a terrenos mais
difíceis. As bicicletas de All-Mountain são mais pesadas e mais
difíceis de pedalar em subidas do que as bicicletas de Cross-Country.
As bicicletas de All-Mountain são mais leves, mais ágeis e mais
fáceis de pedalar em subidas do que as de Freeride. As bicicletas
de All-Mountain não têm a mesma resistência que as de Freeride e
não devem ser utilizadas nos terrenos mais difíceis e em atividades
muito agressivas.
LIMITE DE PESO MÁXIMO
CICLISTA (kg) BAGAGEM (kg) TOTAL (kg)
* Apenas bolsa de selim
136 2.3* 138

57
PARTE II

GRAVIDADE, FREERIDE, DOWNHILL, DIRT JUMP

MODELOS CANNONDALE Gemini, Perp, Judge


Inclui os modelos Chase para Dirt Jump (ver página seguinte)
Para ciclistas radicais

CONDIÇÃO 5
Bicicletas concebidas para saltos, uso em alta velocidade ou pilotagem
agressiva em terrenos irregulares e aterrissagens em superfícies planas.
Contudo, este tipo de utilização é extremamente perigosa e submete
a bicicleta a forças imprevisíveis, que podem colocar uma sobrecarga
na resistência do quadro, do garfo ou dos componentes. Se você
utilizar a bicicleta em um terreno de Condição 5, deve tomar medidas
de segurança apropriadas, tais como inspecionar a bicicleta com maior
frequência e substituir regularmente o equipamento. Também deve
usar equipamento de segurança completo, como capacete fechado,
joelheiras, cotoveleiras e colete apropriado para a prática de Downhill.
“Para utilização radical”, “Utilizar com CUIDADO”

UTILIZAÇÃO PREVISTA Tipo de utilização que inclui terrenos difíceis, acessíveis apenas aos
praticantes mais experientes. Gravidade, Freeride e Downhill são
expressões que descrevem a utilização da bicicleta em ambientes de
montanha extremamente difíceis e agressivos. São práticas “radicais”
e as expressões que as descrevem estão em constante evolução. As
bicicletas para utilizações em Gravidade, Freeride e Downhill são: (1)
mais pesadas e com mais curso de suspensão que as bicicletas de
All-Mountain, podendo ser usadas em terrenos mais difíceis, superar
grandes obstáculos e dar saltos maiores; (2) as que possuem mais curso
de suspensão e empregam componentes adequados à utilização intensa
prevista. Contudo, não é possível garantir que a bicicleta de Freeride não
quebre, mesmo quando usada de acordo com a utilização prevista.
O TERRENO E TIPO DE UTILIZAÇÃO PREVISTA PARA AS BICICLETAS DE
FREERIDE SÃO PERIGOSOS.
O uso de equipamento apropriado não altera essa realidade. Neste tipo
de utilização, um erro de percepção, exceder as próprias capacidades
ou um imprevisto podem facilmente resultar em um acidente e causar
lesões graves, paralisia ou morte.

NÃO PROJETADO PARA Servir de desculpa para tentar tudo! Leia o aviso “Freeride e Downhill”.

CARACTERÍSTICAS Bicicletas de Freeride são mais robustas do que bicicletas de All-


Mountain, em compensação, são mais pesadas e difíceis de pedalar em
subidas.

LIMITE DE PESO MÁXIMO


CICLISTA (kg) BAGAGEM (kg) TOTAL (kg)
* Apenas bolsa de selim
136 2.3* 138

58
MODELOS CANNONDALE Todos os modelos Chase para Dirt Jump

UTILIZAÇÃO PREVISTA Utilização em saltos e rampas artificiais, skate parks, outros


obstáculos e terrenos previsíveis em que os praticantes necessitem
muito mais ter e usar sua experiência para controlar bicicleta do
que ter curso de suspensão. As bicicletas de Dirt Jumping têm um
tipo de utilização semelhante às de BMX mais resistentes. Ter uma
bicicleta de Dirt Jumping não significa ter a experiência necessária
para praticar esta atividade! Leia o aviso “Freeride e Downhill”.
NÃO PROJETADO PARA Utilização em terrenos, desníveis ou aterrissagens onde é
necessária uma suspensão com muito curso para ajudar a absorver
o choque da aterrissagem e ajudar a manter a bicicleta controlada.
CARACTERÍSTICAS As bicicletas de Dirt Jumping são mais leves e ágeis do que as
bicicletas de Freeride, mas não possuem suspensão traseira e a
suspensão dianteira tem menos curso.
LIMITE DE PESO MÁXIMO
CICLISTA (kg) BAGAGEM (kg) TOTAL (kg)
136 0 136

59
PARTE II
ITEM C. TIPOS DE BICICLETA
UTILIZAÇÃO EM MTB
AVISO
ESCOLHA UMA BICICLETA QUE SE ADEQUE À
Consulte também o ANEXO B. Comprimento máximo UTILIZAÇÃO PRETENDIDA.
do garfo. Consulte também o ITEM B. Utilização
prevista. Existem muitos tipos de mountain bikes. A
Cannondale fabrica mountain bikes desde
modelos leves e ágeis, como a Rush e a Scalpel,
UTILIZAÇÃO FORA DE ESTRADA concebidas para Cross-Country (XC), aos modelos
de Freeride mais resistentes e com maior curso
A utilização fora de estrada geralmente envolve de suspensão. A Scalpel não é para Freeride! Se
muitas variáveis, tais como alterações nos níveis tentar utilizar a sua bicicleta de uma forma não
de tração, obstáculos, mudanças na linha de visão, prevista, ela pode quebrar e trazer risco de lesão
subidas, descidas, superfícies lisas, secas ou grave, paralisia ou morte.
molhadas. A utilização fora de estrada implica gerir
um fluxo constante de informação entre a bicicleta É fundamental que a sua mountain bike esteja
e o ciclista com relação à tração, distribuição de adaptada ao tipo de uso que você pretende fazer.
peso, aplicação de força nos freios e movimento da
direção em resposta às condições predominantes em
cada momento. A complexidade e natureza sempre
imprevisível da utilização fora de estrada exigem
concentração, força, bom condicionamento físico e
boa leitura da trilha. A arte de gerir tudo isto em meio
ROTINAS DE INSPEÇÃO
à natureza torna o MTB um desafio e um esporte E MANUTENÇÃO
fantástico. Se você só pedalou a sua mountain bike
em estradas pavimentadas ou em estradas de terra
ou pedriscos, ainda tem muito que aprender sobre AVISO
o MTB. Esta aprendizagem é um processo que não
ocorre simplesmente pelo fato de você possuir uma A PRÁTICA DO MTB É EXTREMAMENTE
mountain bike. Ela também não se realiza com EXIGENTE PARA AS BICICLETAS. AS MOUNTAIN
programas de vídeo ou TV sobre o MTB. Os praticantes BIKES PRECISAM DE LIMPEZA, MANUTENÇÃO E
que aparecem nestes filmes são pilotos profissionais REVISÃO COM MAIOR FREQUÊNCIA.
e/ou dublês de cinema e não professores.
Limpe a bicicleta após cada trilha e efetue uma
inspeção antes de cada saída. Esta inspeção
AVISO detalhada deve ser realizada conforme descrito
no ITEM D deste manual e a intervalos menores do
A UTILIZAÇÃO DE UMA MOUNTAIN BIKE É que em uma bicicleta de estrada. A não realização
MUITO DIFERENTE DA UTILIZAÇÃO DE UMA da manutenção e das revisões aumenta o risco
BICICLETA DE ESTRADA. de um acidente e as probabilidades de ocorrerem
lesões graves, paralisia ou morte.
É bom saber desde já que muito provavelmente
você irá cair diversas vezes, mas continue
praticando! Junte-se a um grupo e procure
praticantes mais experientes com quem você
possa aprender. O seu revendedor poderá
apresentá-lo à turma de mountain bikers.
Pratique e aprenda a manter o controle. Vá
ampliando os seus limites de forma cuidadosa e
progressiva sem os exceder.

60
SUSPENSÃO CONTROLE DA BICICLETA
A suspensão melhora o controle e o conforto da
bicicleta. Esta melhoria também torna possível AVISO
andar mais rápido, especialmente em superfícies
irregulares. Naturalmente, o aumento de velocidade PERDER O CONTROLE DA BICICLETA PODE
representa um maior risco. PROVOCAR QUEDAS E CAUSAR LESÕES
GRAVES, PARALISIA OU MORTE.
AVISO Apesar de não ser possível eliminar os riscos
inerentes a este esporte, eles podem ser
NÃO CONFUNDA A CAPACIDADE minimizados se você mantiver o controle e
INCREMENTADA DA BICICLETA COM usar capacete. A realidade é assim simples e
SUSPENSÃO COM A SUA PRÓPRIA CAPACIDADE, desafiadora.
QUE DEVE SER APRENDIDA.
A melhora da sua capacidade requer prática
e tempo. Mantenha o controle e aprenda a DOWNHILL E UTILIZAÇÃO
sentir e dominar a sua bicicleta gradual e
cuidadosamente. DE LIFTS (BIKE PARKS)
Quando se aplica o freio dianteiro a uma bicicleta
com suspensão, a dianteira tende a afundar AVISO
à medida que o peso se desloca para frente.
Isto é normal, a dianteira de um automóvel AO PRATICAR DOWNHILL A ALTA VELOCIDADE
também afunda ao se acionar os freios. OU EM COMPETIÇÕES, O CICLISTA ASSUME
Aprenda a antecipar este deslocamento de peso UM RISCO SIGNIFICATIVO. O CICLISTA PODE
compensando-o com um deslocamento para trás SOFRER UMA LESÃO GRAVE, PARALISIA OU
do seu próprio corpo. MORTE.
Ao praticar Downhill em pistas de ski, trilhas,
estradas de serviço ou estradas de terra, é
SALTOS possível atingir velocidades equivalentes às
de uma moto e consequentemente correr os
mesmos riscos e perigos inerentes.
AVISO Utilize sempre equipamento de segurança
adequado, incluindo capacete fechado, vestuário
A PRÁTICA DE SALTOS (OU DIRT JUMPING)
de proteção, luvas e colete apropriado para prática
É MUITO ARRISCADA E PODE RESULTAR
de downhill. Peça a um mecânico qualificado
EM QUEDAS E CAUSAR LESÕES GRAVES,
que inspecione a sua bicicleta e o equipamento
PARALISIA OU MORTE.
e confirme se estão em excelentes condições.
Saltar com uma mountain bike é divertido, mas Informe-se com pilotos mais experientes e/
exerce sobre a bicicleta um esforço enorme. ou comissários de prova sobre as condições e o
O componente da sua bicicleta mais sujeito a equipamento recomendados para os locais onde
danos provocados por saltos é provavelmente pretende praticar Downhill. Antes dos treinos ou
o garfo. Os ciclistas que insistem em praticar da prova, os pilotos mais experientes geralmente
saltos podem sofrer lesões graves e danificar estudam o percurso fazendo a descida a pé ou na
seriamente o equipamento, bem como a própria bicicleta de forma lenta, com paradas.
bicicleta.

61
PARTE II
TROCAS DE MARCHA
DURANTE A PEDALADA

CUIDADO
Trocar de marcha enquanto pedala exerce uma
grande tensão sobre os componentes. Apesar de
a maioria dos componentes estarem preparados
para aguentar uma troca de marchas sob esforço
de vez em quando, esta prática constante
danifica as peças da transmissão.
Sempre que possível, alivie o esforço sobre os
pedais antes de trocar de marchas.

62
FREERIDING E DOWNHILL

AVISO
O FREERIDE E OUTRAS FORMAS RADICIAIS DE UTILIZAÇÃO PODEM SER EXTREMAMENTE PERIGOSAS. O
CICLISTA CORRE RISCO DE LESÃO GRAVE OU MORTE SE SOFRER UM ACIDENTE.
O Freeride, Dirt Jumping, saltos, Mountaincross, Downhill, Slalom, Slopestyle, Street e outros tipos extremos
de utilização da bicicleta são perigosos por natureza e podem causar acidentes graves. Utilize sempre todo
o equipamento de proteção e certifique-se de que a sua bicicleta está em excelentes condições. Observe as
instruções e avisos acima. Estas medidas ajudam a reduzir os riscos, mas não os eliminam. Mesmo com o
equipamento de proteção mais avançado, existe o risco de lesão grave, paralisia ou morte. Se você não quer
correr este tipo de risco, não pratique estas atividades.
Risco Grave
Freeride, saltos, Dirt Jumping, Mountaincross, Downhill, Slalom, Slopestyle ou Street. Para onde quer que
olhe, desde a publicidade da Mountain Dew® (refrigerantes) ao X-Games® e Red Bull®Rampage, você vai ver
pilotos em altos voos e manobras arriscadas. Parece divertido, claro. Porém, o que os vídeos, publicidade ou
revistas especializadas nem sempre mostram é que estas modalidades exigem uma perícia enorme. Muitos
dos pilotos são profissionais bem remunerados que adquiriram experiência após anos de exaustivas horas
de treino específico; eles também têm no currículo um número impressionante de lesões, pontos de sutura
e ossos quebrados (bicicletas idem)! Outros são dublês de cinema ou pilotos de acrobacias que aceitam ou
simplesmente ignoram os riscos. Esperamos que você tenha discernimento suficiente para entender que
não deve, nem por brincadeira, imitar esses pilotos. Para a mídia tudo é possível, para você não. Pense nos
riscos que correrá. As consequências podem ser fatais se algo sair errado ou você perceber tarde demais que
não está à altura do desafio e que corre o risco de sofrer uma lesão grave, ou mesmo, nunca é de mais repetir,
paralisia ou morte. Resumindo, atividades radicais implicam riscos altos e o usuário é o único responsável
pela forma como usa a sua bicicleta e pelas manobras que tenta realizar. Quer evitar estes riscos graves?
Então, não pratique atividades radicais.
Limitações do Produto
Além dos problemas provocados por erro humano, as atividades radicais também provocam desgaste
excessivo dos materiais. Apesar de construirmos e testarmos as nossas bicicletas para que sejam resistentes,
não podemos garantir que resistam a um salto de 2 metros pela enésima vez. Não existe uma norma na
indústria que cubra “saltos”. As diversas circunstâncias de um salto, aterrissagem, velocidade, técnica do
ciclista, etc. são únicas. A percepção ou falta dela, ou seja, o grau de insanidade de um usuário Cannondale
são fatores imprevisíveis que tornam impossível prever quanto tempo exatamente o equipamento irá
aguentar.
É necessário que isto fique bem claro: Ter uma bicicleta de Freeride não o torna automaticamente um ciclista
melhor. Não confunda a capacidade extra do seu equipamento com a sua própria capacidade, que devem ser
aprendida.

Continua na página seguinte...

63
PARTE II
É fundamental manter a sua bicicleta e todos os seus componentes em bom estado de funcionamento.
O usuário é responsável pela sua manutenção e inspeção. Ainda assim, a sua querida bicicleta não irá durar
para sempre. Nada dura, especialmente as bicicletas e a peças fabricadas com pesos reduzidos e que estão
sujeitas a excessos. Os quadros da Cannondale têm garantia, que se destina unicamente a cobrir defeitos
de fabricação e/ou de material. Consulte a Garantia Limitada Cannondale que acompanha este manual. O
fato de sua bicicleta ter uma garantia não quer dizer que ela irá durar para sempre. A garantia também não
significa que a bicicleta o livrará de riscos.
Utilização de equipamento de proteção especializado
A Cannondale sempre incentivou os ciclistas a usarem capacete. À medida que o Freeride e o Downhill
foram se firmando neste esporte, mantivemos uma postura de transparência relativa aos riscos envolvidos
e os comunicamos também neste aviso. Recentemente, descobrimos que as proteções para coluna cervical
feitas para MTB e Motocross, quando colocadas entre o corpo e o capacete, podem ajudar a reduzir o risco
de paralisia e de lesões na coluna e no pescoço. Conforme a explicação dos fabricantes, estas proteções não
evitam todas as lesões.
Encorajamos todos os praticantes, especialmente os de modalidades mais arriscadas ou radicais, a procurar
informações e investir em uma proteção para a coluna cervical. Uma proteção para a cervical pode salvar a
sua vida ou mantê-lo longe de uma cadeira de rodas
Conclusão
­ e você quiser praticar atividades radicais, tenha cuidado. Use sempre capacete fechado, proteção de última
S
geração para a coluna cervical, colete para downhill, luvas e vestuário de proteção. Escolha uma bicicleta
adequada ao seu estilo e terreno e verifique frequentemente se ela apresenta sinais de fadiga ou outros
danos. O seu revendedor autorizado poderá ajudá-lo em ambos os casos. Consulte a PARTE II, ITEM B.
UTILIZAÇÃO MTB. Acima de tudo, conheça as suas limitações. Pratique. Mantenha o controle e, de forma
gradual e cuidadosa, amplie os seus limites, mas sem os exceder.

NÃO OBSERVAR ESTE AVISO PODE RESULTAR EM UMA LESÃO GRAVE, PARALISIA OU MORTE.

64
ITEM D. AVISO
INSPEÇÃO DE SEGURANÇA
INSPEÇÕES FREQUENTES NA BICICLETA SÃO
IMPORTANTES PARA A SUA SEGURANÇA.
ANTES DE UTILIZAR A BICICLETA, SIGA SEMPRE
Neste item, faremos o melhor possível para descrever A LISTA DE VERIFICAÇÕES PRÉVIAS.
alguns aspectos científicos básicos e explicar a forma
A inspeção periódica e detalhada da sua bicicleta
como afetam a bicicleta, alguns dos TRADE-OFFs
é importante. A frequência desta inspeção mais
que o design da bicicleta teve de fazer, o que esperar
detalhada depende de você. O proprietário/
de sua bicicleta e fornecer orientações básicas, mas
usuário e não a Cannondale é quem controla e
importantes sobre a sua manutenção e inspeção.
sabe melhor o tipo, intensidade e condições de
As bicicletas em fibra de carbono e também seus uso da bicicleta. Concebemos bicicletas leves
componentes são cada vez mais comuns. Além do e resistentes que testamos exaustivamente.
ponto 2. Entendendo a Fibra de Carbono neste item, Contudo, como não podemos monitorar a sua
consulte também: utilização, o proprietário torna-se responsável
pela manutenção e inspeção.
Caso não esteja interessado nos aspectos
mais práticos de sua bicicleta e não pretenda
realizar as tarefas de manutenção ou inspeção,
então deve delegar esta responsabilidade ao
seu revendedor. A maioria dos clientes faz
isso. Colabore com ele para determinar qual a
frequência de manutenção e inspeção adequadas
ao uso que você faz da sua bicicleta. A PARTE I,
ITEM 5.A. fornece algumas orientações gerais
sobre a frequência da assistência.
Para sua segurança e para melhor entender e se
comunicar com o seu revendedor, aconselhamos
ler esse item. São os materiais utilizados na
fabricação da sua bicicleta que determinam a
inspeção correta.
NÃO OBSERVAR ESTE AVISO PODE RESULTAR
EM LESÃO GRAVE, PARALISIA OU MORTE.

65
PARTE II
1. ENTENDENDO OS METAIS Em primeiro lugar, leia os avisos importantes no início
do Item A: A bicicleta não protege o usuário.
O aço é um material tradicionalmente usado Imagine que você se choque contra uma guia,
para fabricar quadros de bicicleta. Ele apresenta uma vala, uma pedra, um carro, outro ciclista ou
boas características, mas nas bicicletas de alto qualquer outro objeto. Em qualquer velocidade
desempenho foi substituído pelo alumínio e em superior a de passos rápidos, o seu corpo continuará
alguns casos pelo titânio. O principal fator por trás em movimento para frente e o impulso irá lançá-
desta mudança é o interesse dos aficionados por lo por cima da bicicleta. Você não se manterá sobre
bicicletas mais leves. a bicicleta e aquilo que irá acontecer ao quadro e
ao garfo, será irrelevante se comparado com o que
Propriedades dos Metais acontecerá ao seu corpo.
Recordamos que não é possível descrever O que você espera que aconteça ao seu quadro de
resumidamente a utilização de diferentes materiais metal?
na fabricação de bicicletas. O que importa saber é
que a forma como o material escolhido é aplicado O resultado dependerá de muitos fatores complexos
é mais importante do que o material em si. Em vez e é por esse motivo que afirmamos que os testes
de procurar uma resposta simplista, é necessário de resistência a impactos não podem servir de
levar em consideração a forma como a bicicleta é parâmetro para o design. Assim, podemos afirmar
projetada, testada, fabricada e mantida, juntamente que se o impacto for suficientemente violento
com as características do metal. quadro ou garfo podem se quebrar ou deformar.
Na maioria das bicicletas fabricadas totalmente em
Os metais variam muito em termos de resistência à aço, o garfo em aço pode ficar seriamente deformado
corrosão. O aço deve ser protegido ou será atacado sem que o quadro sofra danos.
pela ferrugem. Já o alumínio e o titânio desenvolvem
rapidamente uma película de óxido que protege O alumínio é menos maleável que o aço, mas ainda
o metal contra a corrosão. São por isso materiais assim é provável que o quadro e o garfo se deformem.
extremamente resistentes à corrosão. As ligas de Se a força do impacto for maior, o tubo superior pode
alumínio da série 6000 que a Cannondale já usa há se partir e o tubo inferior pode se deformar. Se a força
muito tempo têm também aplicações marítimas. do impacto for ainda maior, o tubo superior pode
O alumínio não é 100% resistente à corrosão e, se partir e o tubo inferior pode se deformar e partir,
portanto, é necessário um cuidado especial nos fazendo com que o tubo da caixa de direção e o garfo
pontos de contato com outros metais, uma vez que se separem do triângulo principal.
existe o risco de corrosão galvânica.
Os metais são comparativamente mais dúcteis
que os compósitos (ver a seguir 2. Entendendo os
compósitos). Ser dúctil significa que o material
consegue dobrar, esticar ou deformar antes de partir.
De uma forma geral, entre os materiais mais comuns
para fabricação de quadros de bicicleta, o aço é o mais
dúctil, o titânio é menos dúctil, seguido do alumínio.
A densidade dos metais varia. A densidade é o peso
por volume unitário de material. O aço pesa 7,8
gramas/cm3 (gramas por centímetro cúbico), o titânio
4,5 gramas/cm3, e o alumínio 2,75 gramas/cm3. São
valores que contrastam com os 1,45 gramas/cm3 do
compósito de fibra de carbono.
Os metais estão sujeitos à fadiga. Ao fim de certo
número de ciclos de utilização e quando sujeitos
a uma carga suficientemente grande, os metais
acabam por desenvolver fissuras que originam
rupturas. Aconselhamos a leitura do item Princípios
Básicos sobre a Fadiga dos Metais abaixo.

66
Quando as bicicletas fabricadas totalmente em metal desempenho fantástico de bicicletas ultraleves exige
sofrem um acidente, é possível observar a ductilidade MUITO CUIDADO com a estrutura.
no metal deformado ou vincado. Atualmente, é
comum a combinação de quadros em metal com garfo Na maioria dos casos, uma fissura provocada por
em fibra de carbono. Consulte o item sobre Princípios fadiga não é um defeito. É um sinal de que esse
Básicos dos Compósitos abaixo. A ductilidade relativa componente está gasto e que chegou ao fim da sua
dos metais e a não ductilidade da fibra de carbono vida útil. Quando os pneus de um carro se gastam a
significam que em caso de acidente, é provável que ponto de o aço ficar em contato com o pavimento,
o metal sofra alguma torção ou deformação, mas esses pneus já não atendem aos seus propósitos. Os
a fibra de carbono não sofrerá danos. Abaixo de pneus estão gastos e o aço indica que é hora de trocar.
uma determinada carga, o garfo em aço pode ficar Quando um componente em metal exibe sinais de
intacto, apesar de o quadro ficar danificado. Acima fadiga, é porque está gasto. Uma fissura indica que
de certa carga, o garfo em fibra de carbono cede é hora de trocar.
completamente.

Princípios Básicos sobre a Fadiga dos


Metais
Nada que seja colocado em uso dura eternamente.
Quanto mais um objeto for usado, quanto mais
intensa for a utilização e piores as condições em que
for utilizado, mais curta será a sua vida útil.
A fadiga é um termo utilizado para descrever os
danos acumulados em um componente, provocados
FIGURA A
por cargas aplicadas repetidamente. Para causar
danos por fadiga, a carga aplicada ao componente
deve ser suficientemente grande. Um exemplo
simples: ao se dobrar um clip de papel para trás e
para frente repetidas vezes, ele acaba se partindo.
Esta definição simples pode ajudar a entender que
a fadiga não tem nada a ver com o tempo ou com a
idade. Uma bicicleta que fica na garagem não está
sujeita à fadiga. A fadiga é causada pela utilização.
De que tipo de “danos” estamos falando? A um nível
microscópico, uma fissura se forma em uma área
sujeita a UM ESFORÇO elevado. A fissura aumenta
à medida que a carga é aplicada repetidamente. A
certa altura, a fissura se torna visível a olho nu. Ela
irá aumentar a ponto de o componente não conseguir
mais suportar as mesmas cargas. Nesse momento,
pode ocorrer uma falha total e súbita do componente.
É possível projetar um componente tão forte que
a resistência à fadiga seja praticamente infinita.
Contudo, isso requer muito material e peso. Qualquer
estrutura projetada para ser leve e forte apresenta
limites de duração. Mesmo aeronaves, automóveis
de competição e motos possuem componentes
com resistência à fadiga finita. Uma bicicleta com ESTE É UM ESTE É UM GARFO EM
resistência à fadiga infinita pesaria muito mais do GARFO EM METAL CARBONO
que qualquer bicicleta vendida atualmente. Por isso, DOBRADO
temos de abrir mão de algumas coisas (trade-offs): o

67
PARTE II
Algumas considerações:

DEPOIS QUE UMA FISSURA SURGE, ELA PODE AUMENTAR RAPIDAMENTE.


Uma fissura é o aviso que antecede a falha. Isto significa que qualquer fissura é potencialmente
perigosa e este perigo aumenta com o passar do tempo.
REGRA SIMPLES N.º 1: Se detectar uma fissura substitua o componente.

A CORROSÃO ACELERA OS DANOS.


As fissuras aumentam mais rapidamente quando se encontram em um ambiente agressivo. A
corrosão é um fator que enfraquece o componente e faz a fissura aumentar.
REGRA SIMPLES N.º 2: Limpe e lubrifique a bicicleta, proteja-a do sal e remova-o logo que
possível.

AS MANCHAS E A DESCOLORAÇÃO PODEM OCORRER JUNTO DE UMA FISSURA.


Uma mancha pode ser um sinal de fissura.
REGRA SIMPLES N.º 3: Inspecione e verifique qualquer mancha para ver se está associada a
uma fissura.

RISCOS, FENDAS, AMASSADOS OU PERFURAÇÕES FAVORECEM O APARECIMENTO DE


FISSURAS.
A superfície danificada funciona como um foco de tensão (na verdade, em engenharia estes
pontos são chamados de “concentrações de tensão”, ou seja, áreas onde existe um acúmulo
de tensão). O processo é semelhante a um vidro partido. O vidro começa a rachar e acaba por
quebrar na linha de fratura.
REGRA SIMPLES N.º 4: Não risque, abra ranhuras ou fure qualquer superfície. Se acontecer,
inspecione o componente com mais frequência ou o substitua.

AO ANDAR COM SUA BICICLETA, ALGUMAS FISSURAS (especialmente de maior dimensão)


PODEM EMITIR UM SOM CARACTERÍSTICO.
Este som é um sinal de aviso muito grave. Uma bicicleta bem mantida e conservada é silenciosa,
não range nem emite outros ruídos estranhos.
REGRA SIMPLES N.º 5: Investigue e encontre a origem do ruído. Pode não ser uma fissura, mas
deve ser resolvido antes de se utilizar a bicicleta novamente.

68
A fadiga não é uma ciência totalmente Inspeção a Quadros de Alumínio
previsível 1. Limpe a bicicleta e remova as rodas.
A fadiga não é uma ciência totalmente previsível. 2. Inspecione cuidadosamente o quadro para
Contudo, podemos prever alguns fatores que o detectar fissuras. Dê especial atenção à face
ajudarão a determinar a frequência com que você inferior do tubo inferior, no ponto de junção com
deve inspecionar (ou pedir ao seu revendedor que o tubo da caixa de direção.
inspecione) a sua bicicleta. Quanto mais próximo
estiver do perfil “vida útil curta”, maior deve ser a 3. Em seguida, inspecione as áreas em que o
frequência das inspeções. Quanto mais próximo pedivela e a roda traseira ficam mais próximos
estiver do perfil “vida útil prolongada”, menor é a do chainstay direito, tanto do lado de dentro
frequência das inspeções. quanto do lado de fora. Em seguida, observe
as soldas dos tubos. Inspecione a parte de
dentro do triângulo traseiro, ou balança traseira,
Fatores que encurtam a vida útil de um inclusive as gancheiras, enquanto a roda não
produto: está montada na bicicleta.
4. Por fim, verifique todos os suportes de
• Estilo de utilização duro e agressivo montagem, como por exemplo, os suportes
das pinças do freio a disco, suportes de
• Pancadas, quedas, saltos ou outros caramanholas e de bagagem.
impactos na bicicleta
• Quilometragem elevada
• Peso corporal elevado
• Usuário mais forte, em boa condição
física, e com estilo agressivo IXA
DA CA TUBO SUP
ERIOR
O
• Ambiente corrosivo (umidade, maresia, TUB IREÇÃO
acúmulo de suor). DE D
TU
• Presença de lama, terra, areia ou solos BO
IN
abrasivos nos percursos realizados FE
RI
OR

Fatores que prolongam a vida útil de um Procure por fissuras nestas áreas.
produto:

• Estilo de utilização suave e fluído Figura 21


• Ausência de pancadas, quedas, saltos
ou outros impactos na bicicleta
• Quilometragem reduzida
• Peso corporal baixo
• Usuário com um estilo menos agressivo
• Ambiente não corrosivo (ar seco, não
marítimo)
• Utilização em percursos limpos.

69
PARTE II
AVISO AVISO
NÃO UTILIZE QUADRO OU GARFO QUE TENHA ANDAR DE BICICLETA COM UMA RODA MAL
UMA FISSURA, MESMO QUE SEJA PEQUENA. FIXADA PODE PROVOCAR VIBRAÇÕES OU
UTILIZÁ-LOS NESSAS CONDIÇÕES PODE PERMITIR QUE ESTA SE SOLTE DA BICICLETA
LEVAR A UMA FALHA DESTES COMPONENTES, E CAUSAR LESÕES GRAVES OU MORTE.
COM RISCO DE LESÃO GRAVE, PARALISIA OU PORTANTO, É ESSENCIAL QUE O USUÁRIO:
MORTE.
1. Solicite ao seu revendedor autorizado que
o ensine a instalar e remover as rodas com
segurança.
Inspeção do garfo 2. Aprenda e aplique corretamente a técnica
1. Remova a roda dianteira. que mantém a roda fixa no lugar.
2. Limpe o garfo. 3. A cada vez que utilizar a bicicleta, verifique
3. Inspecione cuidadosamente o garfo para detectar antes se as rodas estão bem apertadas.
fissuras. Dê especial atenção à zona da coroa Uma roda bem apertada deve deixar uma marca
e à área de união entre as canelas dos garfos na superfície das gancheiras.
e as gancheiras. Com a roda fora da bicicleta,
inspecione a parte de dentro do garfo. Verifique Consulte a ITEM 4. A Rodas, na página 20.
a área ao redor dos suportes dos V-brakes ou de
montagem das pinças de freio.

Garfos Cannondale Headshok ou Lefty


Se a sua bicicleta estiver equipada com um garfo
2. ENTENDENDO OS COMPÓSITOS
Cannondale, deve observar as instruções especiais (FIBRA DE CARBONO)
de inspeção indicadas no Suplemento do Manual do
Proprietário que acompanha a bicicleta. Se não tiver Todos os ciclistas devem conhecer um fato
este suplemento, você deve obtê-lo agora mesmo. fundamental sobre os compósitos. Os materiais
compósitos fabricados com fibras de carbono são
resistentes e leves, mas em caso de queda ou
sobrecarga, as fibras não dobram, elas se partem.

Outros Garfos com Suspensão O que são Compósitos?


O termo “compósito” refere-se ao fato de uma
Se a sua bicicleta estiver equipada com um garfo
peça ser fabricada com diferentes materiais ou
de outro fabricante, leia e observe as instruções de
componentes. Já ouviu a expressão “bicicleta em
inspeção indicadas no respectivo manual. Se não tiver
fibra de carbono”? É o mesmo que “bicicleta em
este manual, deve obtê-lo agora mesmo.
compósito”. Os compósitos em fibra de carbono são
geralmente feitos a partir de uma fibra resistente e
leve, aplicada sobre uma matriz de plástico moldada
para obter a forma desejada.

70
Os compósitos de carbono são geralmente mais No caso de impacto ou queda, o que
leves que os metais. O aço pesa 7,8 gramas/cm3 podemos esperar de uma bicicleta em
(gramas por centímetro cúbico), o titânio 4,5 gramas/
cm3, e o alumínio 2,75 gramas/cm3. São valores que fibra de carbono?
contrastam com os 1,45 gramas/cm3 do compósito de Em primeiro lugar, leia os avisos no início da PARTE
fibra de carbono. II Item A. deste manual, A bicicleta não protege o
usuário. Imagine que você se choque contra uma
Os compósitos com a melhor relação resistência/peso guia, uma vala, uma pedra, um carro, outro ciclista
são fabricados com uma fibra de carbono sobre uma ou qualquer outro objeto. Em qualquer velocidade
matriz de resina epóxi. A matriz epóxi une as fibras de superior a de passos rápidos, o seu corpo continuará
carbono, distribui a carga entre as fibras e proporciona em movimento para frente e o impulso irá lançá-
uma superfície exterior lisa. As fibras de carbono lo por cima da bicicleta. Você não se manterá sobre
formam o “esqueleto” que suporta a carga. a bicicleta e aquilo que irá acontecer ao quadro e
ao garfo, será irrelevante se comparado com o que
Por que os compósitos são usados? acontecerá ao seu corpo.
Ao contrário dos metais, que apresentam propriedades
O que espera que aconteça ao seu quadro de carbono?
uniformes em todos os eixos (os engenheiros chamam
O resultado dependerá de muitos fatores complexos
esta propriedade de isotropia), as fibras de carbono
e por esse motivo afirmamos que os testes de
podem ser dispostas com uma orientação específica
resistência a impactos não podem servir de parâmetro
que otimiza a estrutura, permitindo que esta receba
para o design. Assim, podemos afirmar que se o
cargas específicas.
impacto for suficientemente violento, quadro ou
A possibilidade de escolher o ponto de colocação das garfo podem se partir totalmente.
fibras de carbono dá aos engenheiros uma ferramenta
poderosa para criar bicicletas leves e resistentes.
Os engenheiros também podem orientar as fibras
para atender outras necessidades, como conforto e
absorção de vibrações. Perceba que existe uma diferença significativa
entre o comportamento do metal e do carbono.
Os compósitos de fibra de carbono apresentam uma Mesmo que o quadro em carbono tivesse o dobro da
resistência à corrosão superior à dos metais. Esta é resistência de um quadro de metal, quando ocorre
a mesma técnica de construção usada em barcos de uma sobrecarga, ele se parte completamente, sem se
fibra de vidro ou de carbono. Os componentes em fibra dobrar. Os quadros/garfos/componentes em carbono
de carbono apresentam uma relação resistência/peso da Cannondale foram projetados para suportar as
muito elevada. cargas de uma utilização normal com uma tolerância
de segurança. Estes quadros/garfos/componentes
Quais são os limites dos compósitos? entram em colapso no caso de quedas ou impactos
Bicicletas e componentes em fibra de carbono ou que gerem cargas elevadas.
“compósito” bem projetados apresentam uma
resistência à fadiga muito elevada, geralmente Consulte o item “Inspeção do Quadro, Garfo e
superior à de seus equivalentes em metal. Apesar de Componentes em Compósito” na página seguinte.
a resistência à fadiga ser uma vantagem da fibra de
carbono, a Cannondale recomenda expressamente
que quadros, garfos ou componentes em fibra de
carbono sejam inspecionados regularmente.
Os compósitos em fibra de carbono não são dúcteis.
Quando uma estrutura em fibra de carbono recebe
uma sobrecarga, ela não dobra, quebra. Antes de
partir, ou no momento em que se parte, surgem
superfícies irregulares e afiadas, e pode ocorrer
delaminação na fibra de carbono ou entre as camadas
de tela de fibra de carbono. Este material não dobra,
estica ou deforma.

71
PARTE II
Inspeção do quadro, garfo e componentes • Uma diferença no som emitido ao bater na
em compósito superfície. Se você bater suavemente o dedo na
superfície de um compósito não danificado, ouvirá
Fissuras: um som consistente, vivo e agudo. Se em seguida
Procure fissuras ou áreas partidas ou lascadas. fizer o mesmo em uma superfície delaminada,
Qualquer fissura é grave. Não utilize a bicicleta ou ouvirá um som diferente, geralmente surdo e
um componente com uma fissura, não importa o menos agudo.
tamanho. Ruídos Estranhos:
Delaminação: Os ruídos emitidos enquanto anda em sua bicicleta
A delaminação é um dano grave. Os compósitos são podem ser provocados por delaminação ou fissura.
dispostos em camadas. A delaminação significa que Este som é um sinal de aviso muito grave. Uma
as camadas de material já não estão ligadas entre bicicleta bem mantida e conservada é uma máquina
si. Não utilize a bicicleta ou um componente que silenciosa, que não range nem emite outros ruídos
apresente sinais de delaminação. Algumas pistas estranhos. Investigue e encontre a origem do ruído.
para detectar delaminação incluem: Pode não ser uma fissura ou delaminação, mas deve
ser resolvido antes de você usar a bicicleta novamente.
• Uma área branca ou enevoada. Este tipo de área
tem uma aparência diferente das áreas não
danificadas. As áreas não danificadas têm um AVISO
aspecto brilhante, vidrado ou “profundo”, tal
como se estivéssemos olhando para um líquido NÃO UTILIZE UM QUADRO/GARFO /
transparente. As áreas com delaminação têm um COMPONENTE COM UMA FISSURA OU
aspecto opaco e enevoado. DELAMINAÇÃO, MESMO QUE ESTAS SEJAM
PEQUENAS. UTILIZÁ-LOS COM UMA FISSURA
• Deformações ou calombos. Se ocorrer uma OU DELAMINAÇÃO, PODE LEVAR A UMA FALHA
delaminação, o formato da superfície pode sofrer TOTAL E CAUSAR UM ACIDENTE COM RISCO DE
alterações. A superfície pode apresentar um LESÃO, PARALISIA OU MORTE.
calombo, uma bolha, um ponto mole e não ter um
aspecto liso e uniforme.

É comum o guidão girar e bater no tubo


superior provocando danos ao quadro. O
impacto resultante pode causar fissuras e
partir o tubo horizontal.
Este dano não está coberto pela garantia e
este quadro não é mais seguro.

Qualquer dano provocado por impacto


ou queda pode provocar danos graves
ao quadro. Esta rabeira rachou em uma
queda.
Este dano não está coberto pela garantia e
este quadro não é mais seguro.

72
3. ENTENDENDO OS se adequem ao seu estilo. Converse com o seu revendedor
autorizado sobre as suas necessidades e o seu perfil de
COMPONENTES utilização. Estas escolhas devem ser levadas a sério. A
responsabilidade por estas alterações é do usuário.
Muitas vezes é necessário remover e desmontar
os componentes a fim de inspecioná-los correta e Eis aqui uma boa fórmula para discutir com o seu
detalhadamente. A maioria dos ciclistas recorre a revendedor quando você pensar em substituir os
um check-list. A nossa intenção é mostrar quais componentes: Resistente x Leve x Barato - escolha dois
componentes e quais áreas de cada componente devem de três.
ser inspecionadas com mais atenção. Peça ao seu
mecânico que realize estas inspeções. Este manual não ■ Componentes Originais
pretende ser um curso de mecânica de bicicletas.
A Cannondale testa a resistência à fadiga de muitos dos
componentes que equipam originalmente a sua bicicleta.
Isto significa que o design de muitos dos componentes
AVISO foram testados de acordo com os nossos critérios e
apresentam uma resistência à fadiga aceitável. Não
DESMONTAR OU MONTAR INCORRETAMENTE OS
significa, contudo, que eles irão durar para sempre.
COMPONENTES DA BICICLETA PODE PROVOCAR
UM ACIDENTE COM RISCO DE LESÃO GRAVE,
PARALISIA OU MORTE. ■ Mesa
São necessárias muitas ferramentas e Limpe e inspecione-a cuidadosamente para detectar
conhecimentos específicos. A menos que você fissuras. Dê especial atenção à parte de baixo da mesa.
seja um mecânico de bicicletas com muita Se for uma mesa soldada, inspecione as bordas de cada
experiência e tenha os conhecimentos necessários, solda. Consulte também a seguir o item sobre o Guidão.
recomendamos expressamente que este trabalho
seja realizado em um revendedor de bicicletas ■ Guidão
autorizado.
Solte o guidão da mesa. No caso de um guidão de
SE DETECTAR UMA FISSURA OU SITUAÇÃO estrada, remova as fitas. Retire os componentes que
ESTRANHA, LEVE A SUA BICICLETA A UM estiverem montados no guidão. Limpe e inspecione
REVENDEDOR. UTILIZAR UM QUADRO/ cuidadosamente para detectar fissuras.
GARFO /COMPONENTE COM UMA FISSURA OU
DELAMINAÇÃO PODE LEVAR A UMA FALHA TOTAL Dê especial atenção à área em que o guidão sai da mesa.
DESTES COMPONENTES, PODENDO CAUSAR UM Geralmente, é nesta área que quase todos os guidões
ACIDENTE, COM RISCO DE LESÃO, PARALISIA OU apresentam problemas. Recomendamos expressamente
MORTE. que substitua o guidão com regularidade. A frequência
desta substituição depende dos diversos fatores já
SE TIVER COMPONENTES EM FIBRA DE CARBONO, mencionados anteriormente.
LEIA A PARTE II, ITEM D. 2. ENTENDEENDO OS
COMPÓSITOS. Certifique-se de não arranhar, apertar demais ou perfurar
a superfície do guidão com a mesa, com os manetes
NÃO UTILIZE nenhum componente que apresente de freio ou com os trocadores de marchas. Conforme já
fissura, mesmo que seja pequena. Substitua explicado anteriormente, estes danos reduzem a vida do
os componentes danificados antes de utilizar guidão e podem provocar uma falha.
novamente a bicicleta. Destrua ou serre ao meio
qualquer componente que tenha sido substituído Se detectar um canto vivo ou uma rebarba no interior
para que este não seja utilizado novamente. da mesa junto ao ponto de onde o guidão sai, elimine
estas imperfeições com uma lixa fina (grão 220 ou mais
fino) antes de instalar o guidão novo. Estas imperfeições
■ Componentes “superleves” de outros podem riscar ou perfurar o guidão. Conforme já explicado
fabricantes anteriormente, estes danos reduzem a vida do guidão e
podem provocar uma falha.
Analise cuidadosamente qual é o seu perfil de utilização
conforme descrito acima. Quanto mais próximo estiver
do perfil “vida útil curta”, maior deve ser o cuidado com
a utilização de componentes superleves.Quanto mais
próximo estiver do perfil “vida útil prolongada”, maior
será a probabilidade de que os componentes mais leves

73
PARTE II
■ Canote do Selim ■ Pedais
Retire o canote do tubo e solte o selim. Desmonte o Retire ambos os pedais do pedivela. Limpe e inspecione
mecanismo de encaixe do selim. Limpe e inspecione cuidadosamente para detectar fissuras. Dê especial
cuidadosamente todas as peças para detectar fissuras. atenção ao eixo do pedal. Consulte as instruções
do fabricante dos pedais clipless para obter mais
Dê especial atenção aos parafusos de fixação do selim. informações a respeito do desgaste e substituição dos
Se algum deles apresentar deformações, estiramento taquinhos.
ou outro tipo de dano, substitua. Estes parafusos têm
tendência a se partirem devido à fadiga se não estiverem
bem apertados. Aperte-os com um torquímetro. ■ Pedivela
As roscas dos parafusos do canote de selim devem ser Desmonte ambos os lados do movimento central. Limpe e
lubrificadas antes da remontagem. inspecione cuidadosamente todas as peças para detectar
fissuras. Inspecione as superfícies interna e externa. Dê
Certifique-se de que o mecanismo de encaixe do selim só especial atenção às arestas, formatos e alterações no
está apertando a parte reta dos trilhos. design específico do seu pedivela. Verifique também a
área em volta das roscas dos pedais.
■ Lubrificação do Canote do Selim
Limpe o canote e aplique o seguinte produto antes de ■ Rodas
reintroduzi-lo no quadro. Limpe a rodas. Inspecione as flanges do cubo nos
encaixes das cabeças dos raios (ou outro tipo de fixação)
MATERIAL para detectar fissuras. Inspecione o aro junto aos ilhoses.
LUBRIFICAÇÃO Frequentemente formam-se fissuras juntos aos ilhoses.
TUBO DO DO CANOTE
CANOTE
CANOTE
■ Superfície de Frenagem do Aro
LIGA DE METAL LIGA DE METAL GRAXA
A superfície de frenagem do aro é a área em que as
GRAXA PARA sapatas de freio fazem contato com o aro. Apesar de não
LIGA DE METAL CARBONO
CARBONO se tratar de fadiga, esta superfície pode sofrer desgaste.
GRAXA PARA
CARBONO LIGA DE METAL Aconselhamos inspecionar a superfície de frenagem dos
CARBONO
aros. Em uma mountain bike utilizada em condições
GRAXA PARA abrasivas, a superfície pode se desgastar rapidamente.
CARBONO CARBONO
CARBONO
Muitos aros possuem indicadores de desgaste da
superfície de frenagem; peça ao seu revendedor para lhe
GRAXA LUBRIFICANTE - graxa lubrificante de alta mostrar esta função.
qualidade para bicicletas.
Algumas sapatas de freio são muito agressivas e
GRAXA PARA CARBONO - graxa tipo gel, usada em provocam desgaste maior do aro. Se você detectar um
componentes de fibra de carbono (Cannondale p/n desgaste na superfície que não tem contato com as
KF115/). sapatas, fale com o seu revendedor sobre uma possível
substituição. Uma superfície muito desgastada pode
quebrar a roda.
■ Selim
Limpe e inspecione cuidadosamente os trilhos do
selim enquanto este está fora do canote e procure AVISO
por fissuras. Inspecione os trilhos e o corpo do selim;
certifique-se de que os trilhos estão bem presos. NÃO USE A BICICLETA COM ARO GASTO!
Se o indicador de desgaste mostrar que o aro
está gasto, existe o perigo de o aro ceder devido à
pressão dos pneus e/ou cargas de utilização.
UM ARO QUE SE QUEBRA COM A BICICLETA EM
MOVIMENTO PODE PROVOCAR UM ACIDENTE,
COM RISCO DE LESÃO GRAVE, PARALISIA OU
MORTE.

74
VIDA ÚTIL DA BICICLETA Vida Útil de Quadros Ultraleves
Os quadros e componentes ultraleves geralmente têm
uma vida útil mais curta. Por exemplo, em condições
Nada dura para sempre, inclusive a sua idênticas de utilização, um quadro ultraleve Super Six,
bicicleta System Six, CAAD7 ou CAAD8 tem vida útil mais curta
É perigoso continuar usando a bicicleta ou seus do que um quadro CAAD3 mais pesado.
componentes além de sua vida útil.
Ao escolher quadros e componentes ultraleves,
Cada quadro Cannondale e os respectivos favorecendo o desempenho característico de um
componentes têm um tempo de vida útil finito produto leve, abre-se mão da durabilidade (trade-off).
e limitado. A duração dessa vida útil depende da Por isso, se você escolher equipamentos ultraleves de
construção e dos materiais utilizados na fabricação alto desempenho, inspecione-os regularmente.
do quadro e dos componentes, da manutenção e
cuidados que o quadro e os componentes recebem e
do tipo e frequência de utilização a que estão sujeitos.
O uso em competições, manobras, rampas, saltos, uso
agressivo ou em terreno difícil, em climas adversos,
com cargas elevadas, em atividades comerciais e
outros tipos de utilização não habituais pode reduzir
drasticamente o tempo de vida útil do quadro e
dos componentes. Qualquer combinação dessas
condições pode resultar em uma falha imprevisível.
TODOS OS QUADROS E COMPONENTES DEVEM
SER INSPECIONADOS PERIODICAMENTE POR UM
REVENDEDOR AUTORIZADO CANNONDALE para
detectar indícios de tensão e/ou potenciais falhas,
incluindo fissuras, deformação, delaminação,
ruídos, corrosão, tinta lascada, amassados ou outros
indicadores de problemas potenciais ou utilização
inapropriada ou excessiva. Estas são verificações
de segurança importantes, que ajudam a evitar
acidentes, lesões corporais do usuário e redução da
vida útil.
(Consulte a PARTE I, Item 5 Assistência, e a PARTE II,
ITEM D. Inspeção de Segurança.)

75
PARTE II
ITEM E. MANUTENÇÃO LIMPEZA
Utilize apenas água e detergente neutro. Se a bicicleta
estiver equipada com suspensão e amortecedor,
tampe os botões de ajuste e o filtro do ar (se for o caso)
com um saco de plástico preso temporariamente com
AVISO um elástico ou fita adesiva.
A INSPEÇÃO E A MANUTENÇÃO SÃO Antes de esfregar a sujeira, utilize uma mangueira
IMPORTANTES PARA A SUA SEGURANÇA para remover terra e detritos acumulados.
E PARA A LONGEVIDADE DA BICICLETA.
QUALQUER COMPONENTE QUE NÃO TENHA
SIDO MANTIDO CORRETAMENTE PODE CUIDADO
SE QUEBRAR OU CAUSAR UMA AVARIA,
CAUSANDO UM ACIDENTE, COM RISCO DE NÃO utilize jatos ou água pressurizada para
LESÃO GRAVE, PARALISIA OU MORTE. lavar a bicicleta. A água pressurizada empurra os
contaminantes para o interior dos componentes
Peça ao seu revendedor autorizado Cannondale e favorece a corrosão, causando danos imediatos
para ajudá-lo a desenvolver um programa de ou um desgaste acelerado.
manutenção completo, que inclua uma lista de
peças que devem ser inspecionadas por VOCÊ. NÃO seque a bicicleta com ar comprimido. NÃO
As inspeções frequentes são necessárias para use produtos abrasivos ou solventes agressivos
identificar problemas que podem causar um que possam danificar o acabamento ou atacar e
acidente. destruir as peças internas e externas.
NÃO OBSERVAR ESTE AVISO PODE CAUSAR UM Ao limpar a bicicleta, evite o contato direto da
ACIDENTE E UMA LESÃO GRAVE, PARALISIA água com os rolamentos e botões de ajuste da
OU MORTE. suspensão/amortecedores.

REVISÃO DOS 30 DIAS EVITANDO A CORROSÃO


Muitos revendedores oferecem gratuitamente a Após a lavagem e secagem, recomendamos aplicar
primeira revisão da sua nova bicicleta. Mas, mesmo sobre os parafusos do suporte da caramanhola uma
que não seja cortesia, leve a bicicleta à primeira fina camada de lubrificante repelente de água (Tri-
revisão: Flow ou WD40) para minimizar os efeitos da corrosão
provocados pelo sal e transpiração. Esta medida é
ela é muito importante. É durante este período que especialmente importante em bicicletas expostas
muitos componentes da bicicleta se assentam, ao ar marítimo ou que sejam utilizadas em rolos de
esticam ou afrouxam após as primeiras horas de uso. treinamento (devido ao acumulo de suor).
Isto se aplica inclusive a uma bicicleta nova montada
corretamente. A primeira revisão é uma oportunidade Para uma limpeza completa do quadro, recomendamos
de efetuar aqueles pequenos ajustes que ajudam a que se desmonte todos os componentes. Esta limpeza
melhorar a segurança, o desempenho e durabilidade pode ser efetuada durante a revisão periódica em um
da sua bicicleta nova. revendedor autorizado Cannondale.
Esta manutenção é tão importante quanto a primeira
troca do óleo de um carro novo. A primeira revisão
é igualmente uma oportunidade para tirar dúvidas
que surgiram da sua leitura dos manuais e a própria
utilização da bicicleta, e também para melhorar a sua
adaptação e conforto na bicicleta e acrescentar os
acessórios de que necessita.

76
LUBRIFICAÇÃO TORQUE
A bicicleta deve ser lubrificada depois de uma limpeza. O torque correto das fixações (porcas e parafusos)
Lubrifique a corrente. Peça ajuda ao seu revendedor da bicicleta é importante para a sua segurança e
para escolher qual o tipo de lubrificante de corrente para a durabilidade e desempenho de sua bicicleta.
melhor se adapta ao clima e tipo de uso. Lubrifique Recomendamos expressamente que peça ao seu
os pontos de articulação dos câmbios. Aplique uma revendedor autorizado que aperte corretamente todas
pequena gota de óleo em cada articulação e limpe o as fixações usando um torquímetro. Se você decidir
excesso. fazer isso, deve sempre utilizar um torquímetro.
A lubrificação geral periódica é parte da manutenção
obrigatória que depende do seu estilo, frequência, Encontrando Informações sobre o Torque
local de uso e do design dos componentes. Alguns
ciclistas mais experientes sabem realizar os A variedade de modelos e componentes de
procedimentos indicados nesta lista. Outros devem bicicletas existentes significa que uma lista
levar a bicicleta a um revendedor autorizado. A menos torques já estaria desatualizada no momento
que você seja um mecânico de bicicletas com muita em que fosse publicada. Muitos parafusos
experiência e os conhecimentos necessários, você devem ser instalados com colas especiais para
deve levar a bicicleta a um revendedor autorizado. roscas, como por exemplo Loctite ®.
Para determinar cola e torque corretos para
Lista de verificação de lubrificação um parafuso, devemos consultar:
• Cabos dos câmbios ■ As marcações gravadas no componente.
• Cabos dos freios Muitos componentes têm a informação
marcada. A marcação de produtos tornou-
• Articulações dos freios se uma prática comum.
• Rolamentos da caixa de direção ■ As especificações de torque indicadas nas
• Rolamentos do movimento central instruções do fabricante do componente
entregues com a sua bicicleta.
• Rolamentos dos cubos
■ As especificações de torque indicadas nos
• Roda livre
websites dos fabricantes de componentes.
• Canote do selim/ tubo do canote
■ O seu revendedor autorizado. Os
• Mesa/espiga revendedores autorizados têm acesso
• Garfos com suspensão Lefty ou à informação atualizada e sabem qual
Headshok (leia o suplemento do Manual o torque correto da maior parte dos
do Proprietário). parafusos.

77
PARTE II
BANCADAS/CAVALETES
DE TRABALHO
As garras dos cavaletes para manutenção de bicicletas
podem provocar uma força de aperto suficiente para
danificar o quadro. Consulte a imagem seguinte.

CUIDADO
NÃO
Nunca prenda a bicicleta em um cavalete pelo
quadro. Suba o canote, e prenda a bicicleta por
este componente. Não suba o canote do selim
acima da linha de INSERÇÃO MÍNIMA, gravada
no canote .
Uma vez que canotes em fibra de carbono podem
ser danificados, empregue apenas a força de
SIM
aperto mínima para fixar a bicicleta.
Antes de fixar a bicicleta, limpe o canote e
proteja-o com um pano.

ATRAVESSANDO
CURSOS DE ÁGUA

CUIDADO
Figura 22.
Os componentes selados (como por exemplo,
os garfos HeadShok e Lefty, a caixa de direção,
o movimento central e os cubos) impedem que a
lama e detritos entrem nos rolamentos.
Bicicletas em Carbono x Temperaturas
Extremas
Contudo, se a bicicleta for mergulhada em água
• As bicicletas em carbono devem ser protegidas
ou exposta a grandes quantidades de água, é
contra temperaturas extremas durante o seu
necessária uma revisão completa dos rolamentos
armazenamento ou transporte.
para evitar danos e reparos dispendiosos.
• Uma bicicleta em carbono deve esfriar ou aquecer
antes de ser utilizada
• Não armazene a bicicleta em locais com
temperaturas superiores a 66.5C°. Por exemplo,
nunca deixe a bicicleta exposta diretamente ao
sol deitada de lado em uma caçamba aberta ou
em um veículo fechado no sol.

78
APLICAÇÃO DE PROTEÇÕES 2. Retire a base da película e cole-a no quadro na
posição correta, por baixo do cabo/conduíte.
SOBRE O QUADRO
3. Com os dedos, friccione a película contra o
Algumas áreas da bicicleta devem ser protegidas quadro até ficar bem fixa.
contra abrasão. Deixar de instalar estas proteções
4. Inspecione periodicamente as proteções e outras
pode causar danos. Consulte o seu revendedor
áreas do quadro à medida que usar a bicicleta.
autorizado Cannondale para saber o local e o
Substitua as proteções se estiverem gastas.
posicionamento destas proteções do quadro.
Os adesivos ora mencionados não são fornecidos com
o produto. Procure um autorizado Cannondale para
adquiri-los.
NOTA: Os danos provocados pela fricção dos cabos
não são cobertos pela garantia. Certifique-se de que
as proteções abaixo indicadas foram aplicadas antes
de utilizar a bicicleta. Peça ajuda ao seu revendedor
autorizado Cannondale.

Guias e Conduítes dos Cabos


O movimento normal dos conduítes e dos cabos contra
o quadro pode provocar um desgaste da pintura e dos
adesivos.

Figura 23.

Para aplicar o material de proteção:


1. Limpe o quadro com um detergente neutro e
seque com um pano limpo. Não utilize solventes
ou produtos químicos agressivos para limpar o
quadro. OPCIONAL: Recorte a película adesiva
com o formato desejado.

79
PARTE II
Chapa de Proteção do Chainstay Direito Proteção do Chainstay
Nas mountain bikes ou bicicletas de estrada, a Nas mountain bikes ou bicicletas de estrada, a
chapa de proteção do chainstay (1) encontra-se no proteção do chainstay é uma película adesiva que é
chainstay do lado direito (2), logo atrás das coroas (3). aplicada na parte superior do chainstay direito. Esta
Esta proteção impede que o chainstay em carbono película pode ajudar a evitar danos do chainstay
(compósito) seja danificado caso a corrente saia da provocados pela corrente.
coroa.

Figura 27.

Figura 25. Nas mountain bikes é possível instalar uma proteção


adicional em tecido/borracha (1) em volta de todo o
Proteção do Tubo Inferior chainstay.
Nas mountain bikes, a instalação de uma proteção
(1) no tubo inferior (2) reduz danos potenciais
provocados por detritos lançados pela roda dianteira.

Figura 28.
Figura 26.

80
SUPORTE DE CARAMANHOLA
Impactos laterais na caramanhola ou no suporte de
caramanhola podem resultar em danos nos fios de
rosca dos furos de fixação do quadro. Cuidado ao
transportar ou guardar sua bicicleta, verifique se
não há risco de impacto ou esforço no suporte de
caramanhola. Remova o suporte de caramanhola
quando precisar embalar sua bicicleta para viagem.

Verifique periodicamente a fixação do suporte de


caramanhola e aperte os parafusos sempre que
necessário. Os parafusos podem se afrouxar com o
uso devido às vibrações durante o uso normal. Andar
com o suporte de caramanhola mal fixado pode causar
sérios danos nos furos de fixação de caramanhola do
quadro.
Pode ser possível substituir os elementos de fixação
danificados de um quadro, mas será necessária uma
ferramente específica para não danificar o quadro.
Consulte um Autorizado Cannondale para verificar a
possibilidade de executar este procedimento em seu
quadro caso necessário.

CUIDADO
SUPORTES DE CARAMANHOLA
Impactos, quedas, ou utilizar o suporte de
caramanhola mal fixado podem resultar em sérios
danos no seu quadro.
Este tipo de dano não está coberto pela Garantia
Cannondale.

81
PARTE II
ITEM F. Esta garantia limitada será anulada se a bicicleta tiver
sido exposta a uso abusivo, negligência, reparo incorreto,
GARANTIA LIMITADA manutenção incorreta, alteração, modificação, acidente
ou outra utilização anormal, excessiva ou imprópria. Esta
CANNONDALE garantia limitada aplica-se apenas a bicicletas que tenham
sido adquiridas, montadas e reguladas em um revendedor
autorizado Cannondale ou em outros pontos de venda de
bicicletas Cannondale especificamente autorizados pela
Cannondale. Não estão cobertos pela garantia os danos
A garantia específica que cobre a sua bicicleta Cannondale resultantes do desgaste normal, incluindo fadiga. Os danos
está sujeita às leis do estado ou país em que foi adquirida por fadiga são sintomas de um quadro com desgaste devido
e aplica-se apenas a bicicletas compradas em revendedores a uma utilização normal. Trata-se de um tipo de desgaste
autorizados Cannondale. normal e o proprietário é responsável por inspecionar a sua
própria bicicleta. Danos causados por corrosão não estão
QUADROS: (quadro, estrutura do garfo, balança traseira) cobertos pela garantia.
Os quadros Cannondale (exceto quadros de Freeride, e Danos resultantes de montagem ou manutenção impróprios
bicicletas de Dirt Jumping, ver abaixo) estão cobertos por e instalação de componentes ou acessórios não compatíveis
uma garantia vitalícia ao primeiro proprietário prestada pela com bicicletas Cannondale não estão cobertas pela garantia.
Cycling Sports Group, Inc., 16 Trowbridge Drive, Bethel, CT Todos os custos de mão-de-obra, transporte ou instalação de
06801, E.U.A. contra defeitos de fabricação em materiais e/ novos componentes são de responsabilidade do Proprietário
ou mão de obra. Os quadros Cannondale das bicicletas de da bicicleta.
Freeride e Dirt Jumping (por exemplo, Gemini, Gemini DH,
Judge, Perp e Chase) estão cobertos por uma garantia contra Durante o período de vigência da presente garantia limitada,
defeitos de fabricação em materiais e por um período de três a CYCYLING SPORTS GROUP INC., reparara qualquer
(3) anos, contados a partir da data de compra original no quadro ou componente com defeito, a seu critério, e se
varejo. resguarda ao direto de substituir o quadro ou componente
por um equivalente ou superior, podendo ter cor, gráficos
A garantia para Freeride/Dirt jumping não cobre bicicletas ou acabamento diferentes da peça original. Para os casos
adquiridas e utilizadas em atividades de aluguel. A garantia de atendimento a CSG irá fornecer apenas o quadro ou
para Freeride/Dirt Jumping difere da garantia prestada nos componente disponível no momento, onde as adaptações
termos do Manual do Proprietário Cannondale apenas neste necessárias ficarão sob responsabilidade do consumidor.
aspecto. Todas as outras condições são válidas. ESTA É A ÚNICA INDENIZAÇÃO PREVISTA NESTA GARANTIA.
COMPONENTES: Todos os outros componentes, incluindo FICAM EXCLUÍDAS TODAS E QUAISQUER OUTRAS
os componentes internos dos garfos HeadShok e Lefty, os INDENIZAÇÕES E DANOS QUE DE OUTRA FORMA POSSAM
componentes das suspensões, os acabamentos e parafusos SER APLICÁVEIS, INCLUSIVE, MAS NÃO LIMITADOS A ESTES,
do quadro (pintura e adesivos) estão cobertos contra defeitos DANOS INCIDENTAIS, CONSEQUENTES, OU PUNITIVOS.
de fabricação em materiais pela garantia legal, contado a A PRESENTE GARANTIA É A ÚNICA GARANTIA PRESTADA
partir da data de compra original no varejo. PELA CYCLING SPORTS GROUP, INC., RELATIVA AOS SEUS
Os garfos com suspensão (não fabricados pela Cannondale) QUADROS E COMPONENTES E NÃO EXISTEM OUTRAS
não estão cobertos por esta garantia limitada, mas possuem GARANTIAS QUE EXTENDAM AS LIMITAÇÕES SUPRA
uma garantia separada que é prestada pelo respectivo DESCRITAS. FICAM EXCLUÍDAS QUAISQUER OUTRAS
fabricante. GARANTIAS QUE POSSAM DE OUTRA FORMA SER
IMPLÍCITAS POR LEI, INCLUINDO, MAS NÃO LIMITADO A
CONDIÇÕES DA GARANTIA LIMITADA: ESTAS, GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIDADE OU
ADEQUAÇÃO A UM DETERMINADO FIM.
Esta garantia limitada não significa nem implica que a
bicicleta não irá sofrer avarias ou quebras ou que irá durar Consulte a documentação que acompanha a bicicleta para
para sempre. Ela significa que a bicicleta se beneficia de uma conhecer outras restrições possíveis. A presente garantia
garantia limitada e se sujeita às condições da mesma. limitada confere ao consumidor direitos legais específicos.
O consumidor pode ter outros direitos legais, que variam
Esta garantia limitada aplica-se apenas ao primeiro de estado para estado e de país para país. Alguns estados e
proprietário da bicicleta Cannondale e não pode ser transferida países não permitem a exclusão ou limitação de garantias ou
para os proprietários subsequentes. danos acessórios ou derivados, sendo assim, as limitações
Para que uma cobertura da garantia possa ser validada, ou exclusões acima indicadas podem não se aplicar. Se um
a bicicleta deve ser levada a um revendedor autorizado tribunal de uma jurisdição competente determinar que uma
Cannondale no mesmo país em que foi adquirida. A bicicleta certa disposição da presente garantia limitada não é aplicável,
deve estar montada e ser acompanhada pela nota fiscal de tal determinação não afetará as restantes disposições da
compra original devidamente datada. (Guarde a nota fiscal de presente garantia limitada e todas as outras disposições
compra da bicicleta em local seguro.) restantes continuarão produzindo efeito.

82
Outros números gravados no tubo do movimento
AVISO central
O outro número gravado no tubo do movimento
QUALQUER SOLICITAÇÃO DE COBERTURA DA
central na mesma área NÃO é exclusivo da sua
GARANTIA DEVE SER SEMPRE ACOMPANHADA
bicicleta, mas pode ajudar as autoridades a recuperá-
DO ORIGINAL DA NOTA FISCAL DE COMPRA.
la em caso de roubo. Estes números são utilizados em
MANTENHA A NOTA FISCAL DE SUA BICICLETA nossa fábrica.
EM LOCAL SEGURO. A GARANTIA ESPECÍFICA
Para mais informações e dúvidas em geral acesse
QUE COBRE A SUA BICICLETA CANNONDALE
www.cannondale.com.br ou ligue para o SAC
ESTÁ SUJEITA ÀS LEIS DO PAÍS EM QUE FOI
08007018022.
ADQUIRIDA.

NÚMERO DE SÉRIE
O número de série da bicicleta encontra-se em
uma etiqueta de código de barras, colada na parte
inferior do tubo do movimento central.
Onde mais posso encontrar o número de série?
• O número de série também deve constar na nota
fiscal original de compra.

83
PARTE II
DISTRIBUIDORES AUTORIZADOS ESLOVÊNIA: Sport trade 2000 d.o.o., Celovska 280, Ljubljana, 1000, tel:
+386-15104940, fax: +385-151 82163,
CANNONDALE email: sandi.gabrovsek@siol.net, http://www.funsports.si
ESLOVÁQUIA: Aspire Sports s.r.o., Karasek 11, Brno, 62100,
A lista abaixo pode ser alterada sem aviso prévio: tel: +420 532 199 540, fax: +420 532 199 554,
email: Marian.Materna@aspire.cz, http://www.aspire.cz
BIELORRÚSIA: Sinij Medved, Osipenko 2, 92, 220053, Minsk, tel: +375 29 TURQUIA: Delta Bisiklet HQ, BosnaHersek Cd. 20/D, 06510, Emek Ankara,
621 86 07, email: contact@velozona.by Turquia, tel: +90312 2236027, fax: +90312 2223492, email: info@
BULGÁRIA: KCP Group, 50 Sfakion STR 12131, Grécia, tel: +30 210 5317960, deltabisiklet.com, http://www.deltabisiklet.com
fax: +30 210 5317961, email: info@kcp.gr, http://www.kcp.gr UCRÂNIA : Velotrade, Enakievskaya 2E, Kharkov,Ucrânia, tel: +38057
CROÁCIA: Keindl Sport, Reljkoviceva 2, 10000 Zagreb, tel: +385 1 3711 7544980, fax: +38057 7544 981, email: maxim_ivanov@velotrade.com.
711, fax: +385 13708324, email: info@keindl-sport.com, http://www. ua, http://www.veloplaneta.com.ua
keindl-sport.com DISTRIBUIDORES NA EUROPA: distributors@cannondale.com, tel: 0041 61
REPÚBLICA CHECA: Aspire Sports s.r.o., Karasek 11, Brno, 62100, tel: +420 4879387, fax: 0041 61 4879385 0031-541-573587, fax: 0031-541-514240
532 199 540, fax: +420 532 199 554, email: Marian.Materna@aspire.cz, TURISMO/RESORTS NA EUROPA: distributors@cannondale.com, tel: 0041
http://www.aspire.cz 61 4879387, fax: 0041 61 4879385, 0031-541-573587,
CHIPRE: KCP Group, 50 Sfakion STR 12131, Grécia, tel: +30 210 5317960, fax: 0031-541-514240
fax: +30 210 5317961, email: info@kcp.gr, http://www.kcp.gr, REVENDEDORES AUTORIZADOS ROUPA/ACESSÓRIOS NA EUROPA:
ESTÔNIA: Extreme Sport AS, Merivälja tee 1, 11911 Talin, tel: +372 650 distributors@cannondale.com, tel: 0041 61 4879387,
8686, fax: +372 650 8687, email: info@extreme.ee, fax: 0041 61 4879385
http://www.extreme.ee VENDAS INTERNACIONAIS: 172 Friendship Village RD, Bedford, PA
GRÉCIA: KCP Group, 50 Sfakion STR 12131, Grécia, tel: +30 210 5317960, 15522 USA, tel: 814-623-4391, fax: 814-623-2107, email: international@
fax: +30 210 5317961, email: info@kcp.gr, http://www.kcp.gr cannondale.com
HUNGRIA: Mali Bicycle Technology, Szinesfem u. 22-24, 1211 Budapest, tel: ARGENTINA: Lauro Competicion, Avda. San Pedrito 577, Buenos
+36-1420-5032, fax: +36-142-0532, email: mali@mali.hu Aires, Argentina 01406, tel: 4613-8859, fax: 54-11-4612-8805, email:
laurocompeticion@hotmail.com, http://www.cannondaleargentina.com
ISLÂNDIA: GA Petursson Ltd., Faxafen 7, 108 Reykjavik, Box 8176, tel:
+354 5200 200, fax: +354 5200 301, email:mogens@gap.is, BERMUDAS: The New Winners Edge, 34 Church Street, Hamilton HM11,
http://www.gap.is Bermuda, tel: 441-295-6012, fax: 411-292-1904
CAZAQUISTÃO: Limpopo Outdoor, 534 Seifallin Str., Almaata, 050022. tel: BOLÍVIA: Visal Import & Export, Avenida Banzer #656,
73272617061, fax: 73272617265, email: limpop@nursat.kz, Santa Cruz, Bolívia, tel: (591-3) 341 4141, fax: (591-3) 341 4600
http://www.limpopo.kz BORNÉU : Cannasia, 101 Frankel Ave., Singapura
LETÔNIA: SIA Multisport, Garozes street 1 Riga, LV-1004, Juris Mikulens, tel/fax: 65-6441-4772, http://www www.cannasia.com
email: jurism@fans.lv, +371 67626025, fax +371 67892053, http://www. BRASIL: Cannondale Brasil, http://www.cannondale.com.br
fans.lv
BRUNEI: Cannasia, 101 Frankel Ave., Singapura, 458224,
MALTA: Pedal Power, 56 Triq Is-Stazzjon, B’Kara BKR 12, Malta, tel: +356 tel: 65-6441-4772, email: cannasia@mbox5.singnet.com.sg, http://www.
212 27265, fax: +356 212 227265, email: musco@global.net.mt, cannasia.com
http://www.pedpowermalta.com
CHILE: Inversiones Intercycles Ltda., Av. Neuva Las Condes, 12.270 #101,
POLÔNIA: PGR Sp. Z.O.O., ul Rydygiera 8/bud.20B, lok 227, Varsóvia Santiago, Chile, South America, tel: 562-215-3470, fax: 562-217-3167,
01-793, tel: +48 22 6699690, email: biuro@grupapgr.pl, http://www. email: cycles@cannondale.cl
grupapgr.pl
CHINA: Kele ShanGu Trading Co. LTD (Shenzhen) F2-28 Arc De Triomphe
ROMÊNIA: Maros Bike, Aurel Vlaicu no. 120, Cluj Napoca, tel: +40 2644 Str City Valle Shahe West Road 2029 Nanshan Shenzhen RP China, tel:
10779, email: office@marossport.ro, http://www.marosbike.ro 755-267-54695
RÚSSIA: Velomir Group, Lusinovskaya st 53, 115093, Moscovo, tel:
COSTA RICA: Xcesso S.A., San José, Costa Rica, tel: 506-2290-5696, fax:
+74952368278, fax: +74952378463, email: info@velomir.ru
506-2290-3412, email: xcesso@racsa.co.cr
ESLOVÁQUIA: Eximo s.r.o., Trencianska 764/409, 01851 Nova Dubnica,
Eslováquia, tel: 00421-424430034, fax: 00421424430034, email: eximo@ REPÚBLICA DOMINICANA: Aro & Pedal, 27 de Febrero #112, Santo
psg.sk Domingo, República Dominicana, tel: (809) 686-5861, fax: (809) 687-
6548, email: aro.pedal2@codetel.net.do
SÉRVIA: Planet Bike Co. doo, Milosa Obilica 9-11, 37000 Krusevac, tel: +381
37 420000, fax: +381 37 420011, EQUADOR: BikeLife, Shirys N41-206 e Isla Floreana, Quito Equador tel:
email: office@planetbike.rs,http://www.planetbike.rs 593-99-217050, fax: 593+22-440312

84
EL SALVADOR: Grupo Extremo, Blvd Santa Elena Atrium Plata 5y6 Antiquo FILIPINAS: Newton Multi-Sales, 689-D Del monte Ave., SFDM Quezon City,
Cuscattan San Salvador, El Salvador, tel: 502-228-99636 Metro Manila, Filipinas, 1100, tel: (0632)3725127-28 & 3717231, 5595301,
5595311, fax: (0632) 3735439, email: bike_newton@yahoo.com
GUAM: Hornet Bicycles, PO Box 8294, Tamuning, Guam 96931, tel: 671-
646-9191, fax: 671-646-1900, email: hikko@guamcell.net PORTO RICO: TL Bicycle Distributor Inc, Jose A. Lugo, Edif. Mar de Isla Verde
Apt 10-Q, San Juan Porto Rico, 00979, tel: 787 613 1040,
GUATEMALA: Bike Center, S. A., 20 Calle 24-67 Zona 10, Paris Plaza, Local
2-3, Guatemala City Guatemala, tel: 502-333-4388, fax: 502-333-7394, SINGAPURA: Cannasia Pte. Ltd., 101 Frankel Avenue, Singapura 458224,
email:bikecenter@intelnett.com tel: 65-6441-4772, Cannasia@singnet.com.sg, http://www.cannasia.com
HONDURAS: Hondubikes, Col.Humuya Av.Sabana Tegucigalpa, Honduras, ÁFRICA DO SUL: Omnico (PTY) Ltd, Unit 1 B Kimbult Industrial Park,
tel/fax: 504-239-2192 8 Zeiss Road, Honeydew, África do Sul, 2170, Lionel Dippenaar, tel:
+27(0)117943808, Mobile : +27(0)832587777, lionel@omnico.co.za,
HONG KONG: Flying Ball Bicycle, Unit G58 Lai Sun Commercial Center, 680
http://www.omnico.co.za
Cheung Sha Wan Road, Kowloon, Hong Kong, tel: 852-238-13661, fax:
852-239-74406, http://www.flyingball.com TAIWAN: Three Peaks Bicycle Company, No. 222 Jin-Xian 8th Rd, Taichung
Taiwan, tel: 886-424-368842, http://www.threepeaks.com.tw
ÍNDIA: Tube Investments of India, PO Box 5, MTH Rd Ambattur, Chennai
60053, Índia, tel: 914 428 553492, fax: 914 -428-553757 TAILÂNDIA: Cycoholic 45/39 Soi Atthakrawee 1, Sukhumvit 26 Road (Soi
Aree) Bangkok, Tailândia 10110 tel:+66815678886 email: thaicann@
INDONÉSIA: Cannasia Pte. Ltd., 101 Frankel Ave., Singapura, 458224, tel:
cannasia.com, http://www.thaicannasia.com
65-6441-4772, email: cannasia@mbox5.singnet.com.sg, http://www.
cannasia.com TRINIDADE: Motorcycles Etc., 89 Eastern Main Road, Barataria, Trinidade
and Tobago, tel: 868-675-2453, fax: 868-675-3816,
ISRAEL: O.R Cycling Ltd., 6296,Netanya 42160, tel: +972-(0)-891-7395,
email: larrya@wow.net
email: info@cannondale.co.il, http://www.cannondale.co.il
TRINIDADE: Sports & Games 47 Tissue Drive Trincity, Trinidade, tel: 868-
JAMAICA: Hi Tech Industries LTD., 8 Dumfries Road Kingston 10 Jamaica W.
640-2507, fax: 868-640-0505
Indies, tel: 876 855 8888 , fax: 876 978 7414
EMIRADOS ÁRABES UNIDOS: Prozone P.O. Box # 123500 Dubai (Emirados
CORÉIA: Sanbada Sports, 1F Gungdo Building 278-19, NonHyun-Dong,
Árabes Unidos) tel: +9714 33-88644, fax: +009714 3385552, email:
Seoul, Coréia, tel: 822-543-6390, fax: 822-3442-6391, email: sanbada1@
Info@prozoneltd.com, http://www.dubaicycles.com
unitel.co.kr
URUGUAI: Motociclo SA, AV Sayago 1385-CP 12400, Montevideo, Uruguai,
KUWAIT: Silicon Valley Group, Cannondale Store, Shuwaikh Industrial Area,
tel: 5982 354 20 80
Kuweit city, Kuweit tel: 965-482-6723, email: svg@qualitynet.net
VENEZUELA: Bici Bikes, 2A AV., Ed. Artelito local 5 (WINDCTR) Los Palos
LÍBANO: VO2 MAX, Asco Center, Sassine, Beirute, Líbano, tel: 961-132-6111,
Grandes, Caracas, Venezuela 1041, tel: 58-212-286-0285; fax: 58-212-
fax: 961-132-8666, http://www.vo2maxlb.com
283-7466
MALÁSIA: Cannasia Pte. Ltd., 101 Frankel Avenue, Singapura, 458224, tel:
VENEZUELA: Bicimania C.A., C.C., M Ave. Bolivar, Porlamar, Ilha Margarita,
65-6441-4772, cannasia@singnet.com.sg, http://www.cannasia.com
Venezuela, tel: 58-295-262-9116, fax: 58-295-262-9116, bicimania@
MAURÍCIA: Emcar Ltd, Old Moka Road , Bell Village, República da Maurícia, cantv.net
tel: 230-208-6335, fax: (230) 212-5952
VENEZUELA: Bike Sports/Venezuela-Centro Comercial, Ibarra, Local 3A,
MÉXICO: Viansi Triathlon Boutique, Av. Division Del Norte #2957, Col. Calle Garcilazo, Colinas de Bello Monte, Caracas, Venezuela, tel: 58-212-
Rosedal Coyoacan, México 04330, D.F., tel: 525-5549-5291, fax: 525-549- 751-9730, fax: 58 212 753 5071
5291, http://viansi_bici@infosel.net.mx
VENDAS MILITARES EM TODO O MUNDO:  tel: 814 623 4391; fax: 814 623
ANTILHAS HOLANDESAS: Tri-Sport N.V., #14B Airport Blvd Simpsonbay, St. 2107, international@cannondale.com
Maarten, Antilhas Holandesas, tel: (599)545-4385, fax: (599)545-4384,
TURISMO E RESORTS EM TODO O MUNDO:  tel: 814 623 4391; fax: 814
http://www.trisport@sintmaarten.net
623 2107, international@cannondale.com
NOVA CALEDÔNIA: Royal Motors SA., 9, route de la Baie des Dames B.P.
2548, Nouméa, Nova Caledônia, 98846, tel: 687 285 912, fax: 687 286
320, http://www.r.motors@groupedang.nc
NOVA ZELÂNDIA: WH Worrall, 43 Felix Street, Penrose, Auckland, Nova
Zelância; tel: (649) 636 0641; email: office@worrall.co.nz
PANAMÁ: Latin Bikes S.A., Calle 50 Final y Vía Cincuentenario, Edificio
Adelina, Local #1, San Francisco, Panamá, tel: (507) 60902002

PERU: Cycling S.R.L., Av. Tomas Marsano 2851, Higuereta-Surco, Lima, Perú,
tel/fax: 511-271-0247, http://www.cycling@terra.com.pe

85
PARTE II
ITEM G. recomendada. (Consulte a PARTE I, ITEM 4.G. Pneus
e Câmaras.)
LISTA DE VERIFICAÇÕES As rodas estão alinhadas? Levante cada uma e faça-
PRÉVIAS as girar. O espaço entre o aro e as sapatas ou entre
o pneu e o quadro se mantém quase inalterado
enquanto a roda gira? Os raios estão tensionados?
(Consulte a PARTE I, ITEM 1.C. Verificação Mecânica
de Segurança.)
AVISO As blocagens das rodas estão bem fechadas? Leia
atentamente o item sobre a correta operação das
ANTES DE UTILIZAR A BICICLETA, SIGA SEMPRE blocagens. (Consulte a PARTE I, Item 4.A Rodas.)
ESTA LISTA DE VERIFICAÇÕES. SE SUSPEITAR
QUE ALGO NÃO ESTÁ FUNCIONANDO Os freios traseiro e dianteiro estão funcionando
CORRETAMENTE , NÃO UTILIZE A BICICLETA. corretamente? Se sua bicicleta usar V-brakes, o
guarda-pó do cabo deve estar corretamente instalado.
Peça a um revendedor autorizado Cannondale que Se tiver freios cantilever, o cabo tirante deve estar
inspecione a bicicleta. A não realização destas instalado corretamente. Se usar freios tipo ferradura,
verificações e a não inspeção de um problema em a trava do sistema de abertura rápida deve estar
potencial pode provocar um acidente, com risco fechada. Se tiver freios de aro, as sapatas de freio
de lesões graves, paralisia ou morte. devem tocar o aro perfeitamente, sem que os manetes
de freio toquem as manoplas. (Consulte a PARTE I,
Está usando capacete e outros equipamentos Item 4.C Freios.) Se usar freios a disco, verifique se
e roupas apropriadas, como óculos e luvas de os manetes apresentam um funcionamento firme ou
proteção? Não use roupas folgadas que possam se não se aproximam demais das manoplas e se não
ficar presas na bicicleta (Consulte a PARTE I, Item 2.A existem vazamentos de óleo de freio. Se tiver freios
Aspectos Básicos). de disco acionados por cabo, verifique se os manetes
apresentam um funcionamento firme e se não se
O canote do selim e a mesa estão bem apertados? aproximam demais das manoplas. No caso dos freios
Gire o guidão de um lado para o outro, prendendo a disco de qualquer tipo, as pastilhas de freio devem
a roda dianteira com os joelhos. A mesa não pode tocar o rotor sem que os manetes de freio toquem as
mexer em relação à espiga. O canote também deve manoplas. (Consulte a PARTE I, Item 4.C Freios.)
estar bem preso ao quadro (Consulte a PARTE I, Item
3. Tamanho). Como estão funcionando os seus pedais clipless?
Antes de começar a usar a bicicleta, verifique se as
Outros usuários da via conseguem vê-lo? Se sapatilhas se encaixam e desencaixam corretamente
você circular ao nascer ou ao pôr do sol ou à dos pedais. Esta é uma prática habitual entre ciclistas
noite, certifique-se de que os outros usuários da experientes. O encaixe entre o taquinho e o pedal é
via conseguem vê-lo. Utilize um farol e uma luz afetado por diversos fatores, incluindo terra, lama,
intermitente. Sozinhos, os refletores não fornecem lubrificação, tensão da mola e desgaste. Ao encaixar
visibilidade adequada. Utilize roupas refletoras. e desencaixar a sapatilha, é possível verificar se o
(Consulte a PARTE I, Item 2.E Circular à Noite e a sistema está funcionando e verificar facilmente a
PARTE II, A. Informação importante sobre segurança.) tensão de encaixe. (Consulte a PARTE I, Item 4.E
Está chovendo ou o piso está molhado? Se for o caso, Pedais.)
tenha ainda mais cuidado. As distâncias de frenagem Quando foi a última vez que você inspecionou
aumentam e a aderência dos pneus diminui. quadro, garfo e componentes? Nunca utilize um
Lembre que a visibilidade dos outros usuários da quadro, garfo ou componentes que apresentem
via diminui em condições atmosféricas adversas. fissura ou outros danos. (Consulte igualmente a
(Consulte a PARTE I, Item 2.D Circulando com o Piso PARTE II, ITEM D. Inspeção de Segurança.)
Molhado e a PARTE II, A. Informação importante
sobre segurança.)
Os pneus estão cheios e com a pressão correta?
Os pneus devem estar cheios e com a pressão

86
ANEXO A

QUADROS CANNONDALE COM MOVIMENTO CENTRAL BB30


Alguns quadros Cannondale só aceitam movimento central BB30.

É possível converter um quadro BB30 para ser usado com pedivelas que tenham movimento central de 68mm
ou 73mm graças a uma adaptador especial da Cannondale. Adaptadores não aprovados pela Cannondale podem
anular a garantia.

Figura 31. Luva do movimento central BB30

CUIDADO
Todos os adaptadores devem ser instalados por um mecânico de bicicletas profissional. Nenhum
adaptador pode ser usado para reparar um quadro. Os adaptadores só podem ser usados em quadros em
boas condições que não apresentem danos. A instalação ou remoção incorreta pode provocar danos e
anular a garantia do quadro.

O adaptador é removível. Contudo, a remoção e reinstalação repetidas podem provocar danos à luva do
movimento central BB30 e, portanto, não é uma prática recomendada. Os danos provocados por remoção
incorreta não são cobertos pela garantia.

87
PARTE II

ANEXO B.

COMPRIMENTO MÁXIMO DO GARFO (MTB)


O Comprimento Máximo do garfo é uma especificação de segurança importante para as mountain bikes
com suspensão dianteira. Respeite sempre esta medida quando instalar componentes da caixa de direção,
adaptadores da caixa de direção, quando instalar e ajustar um garfo e quando substituir o garfo.

AVISO

ESCOLHA O GARFO DE SUBSTITUIÇÃO BASEANDO-SE NÃO SÓ NO DIÂMETRO DA CAIXA DE DIREÇÃO,


MAS TAMBÉM NO COMPRIMENTO MÁXIMO DO GARFO ADMITIDO PELO QUADRO. NUNCA EXCEDA O
COMPRIMENTO MÁXIMO DO GARFO ADMITIDO PELO QUADRO.
Exceder esse COMPRIMENTO MÁXIMO DO GARFO pode exercer uma sobrecarga no quadro e causar quebra
do mesmo durante o uso da bicicleta.
O seu revendedor DEVE OBRIGATORIAMENTE respeitar esta especificação.
NÃO OBSERVAR ESTE AVISO PODE PROVOCAR UM ACIDENTE E CAUSAR UMA LESÃO GRAVE, PARALISIA
OU MORTE.

88
ANEXO C.

CUIDADOS E MANUTENÇÃO DE 3 Posicione a abraçadeira no tubo do canote com


a respectiva abertura (a) na direção oposta à
CANOTES EM FIBRA DE CARBONO abertura do tubo do canote (b). Posicioná-las
em direções opostas reduz as chances de se criar
uma fissura devido à deformação ou à aplicação
Colocando o canote no quadro inadvertida de torque excessivo.
Verifique cuidadosamente se o tubo do canote (1) e a
ranhura (2) apresentam cantos vivos ou imperfeições. 4. Insira o canote e aperte a abraçadeira com o
torque especificado usando um torquímetro de
Qualquer objeto ou corpo estranho que arranhe, precisão.
perfure, risque ou corte o canote pode provocar danos
graves e quebrar o canote. As arestas ou imperfeições Consulte as instruções do fabricante do canote
podem ser eliminadas, aplicando-se manualmente para obter mais informações.
lixa fina (grão 400) em movimentos suaves. Todos 5. Verifique os torques dos parafusos de fixação do
os componentes devem ter as respectivas superfícies selim ao canote. Torque em excesso pode quebrar
homogêneas, sem irregularidades ou cortes. os parafusos, torque a menos pode permitir que
os componentes se movimentem, originando
fadiga e quebra dos componentes.

Figura 32.

1. Certifique-se de que o canote, a abraçadeira e o Figura 33.


tubo do canote estão bem limpos.
2. Aplique uma pequena quantidade de graxa para
carbono (produto Cannondale KF115) na superfície
do canote. A graxa proporciona a fricção desejada
e minimiza a corrosão. A graxa também ajuda a
manter o canote no lugar.

89
PARTE II
Inspeção Periódica do Canote 3. NUNCA FORCE O CANOTE PARA DENTRO
Inspeções frequentes no canote são necessárias DO TUBO. O canote deve entrar e deslizar
para identificar problemas que podem causar perfeitamente e sem folgas. Se sentir
acidente. Siga o procedimento de inspeção a seguir dificuldades para introduzir o canote, é sinal de
regularmente ou durante a rotina de manutenção da que existe algum problema grave. Não encurte
bicicleta: nem corte um canote. Peça ao seu revendedor
autorizado Cannondale que o ajude a instalar e
1. Remova a abraçadeira do canote do quadro.
ajustar corretamente o canote.
Limpe a abraçadeira, o canote e por dentro do
tubo do canote. Utilize um pano seco e limpo. Não 4. MANTENHA A MARCAÇÃO “INSERÇÃO
utilize solventes. MÍNIMA” ABAIXO DO LIMITE SUPERIOR DO
TUBO DO CANOTE.
2. Inspecione cuidadosamente o canote para
verificar se existem danos como, por exemplo, 5. UTILIZE UM TORQUÍMETRO PARA APERTAR
fissuras, riscos, arranhões, amassados ou lascas. A ABRAÇADEIRA DO CANOTE E TODOS OS
Se o canote do selim apresentar danos como, por PARAFUSOS DE FIXAÇÃO DO SELIM.
exemplo, fissuras, riscos, arranhões, amassados
ou lascas, não o utilize mais e o descarte, 6. NUNCA UTILIZE ÓLEO LEVE OU EM SPRAY
substituindo-o por um novo. PARA LUBRIFICAR O CANOTE OU A PARTE
INTERIOR DO TUBO DO CANOTE. Nunca utilize
3. Use o torque recomendado para prender o selim solventes, produtos químicos de limpeza para
ao canote. Muito torque pode partir os parafusos, limpar a parte interior do tubo do canote. Use
pouco torque pode permitir que os componentes apenas um pano seco e limpo.
se movimentem, originando fadiga e quebra dos
mesmos. Os óleos leves (WD40 e óleos para polimento)
e os solventes, incluindo produtos químicos de
limpeza podem atacar pontos dos compósitos
AVISO que mantêm a solidez do quadro e são mais
sensíveis a estes produtos, gerando uma falha
A FIM DE EVITAR DANOS AO QUADRO OU AO estrutural. Observe as instruções do fabricante do
CANOTE: quadro e do canote.

1. OBSERVE AS INSTRUÇÕES DO FABRICANTE


DO CANOTE Se não tiver as instruções do
NÃO OBSERVAR ESTES AVISOS PODE CAUSAR
fabricante do canote, obtenha-as e leia-as
UMA LESÃO GRAVE, PARALISIA OU MORTE.
antes de utilizar este componente.
2. INSPECIONE O CANOTE DEPOIS DE QUEDA,
ACIDENTE OU IMPACTO - Remova o canote e
inspecione-o cuidadosamente para verificar se
existem danos (por exemplo, fissuras, riscos,
arranhões, amassados ou lascas). Se detectar
danos, substitua-o por um novo. NÃO UTILIZE
MAIS UM CANOTE DANIFICADO. CONSULTE
A PARTE II, ITEM D. Inspeção de Segurança.
Leia o item “Entendendo os Compósitos” para
obter mais informações a respeito da fibra de
carbono.

90
Como isso afeta a minha bicicleta?
O canote do selim não deve ser forçado para além da
Inserção Máxima do Canote profundidade limite. Tentar inserir o canote do selim
além do limite pode danificar o canote e/ou o quadro.
É possível cortar os canotes caso seja necessário
adaptá-los à altura de ciclistas que necessitem
de canotes mais curtos. O canote só deve ser
cortado por um mecânico profissional que deverá:
medir cuidadosamente o canote e o cortar com as
ferramentas adequadas, aplicar um acabamento
suave à nova aresta inferior, colocar uma nova
marcação da linha de inserção mínima e aplicar o
lubrificante ou graxa de montagem apropriada.

AVISO
NÃO TENTE CORTAR O CANOTE DO SELIM.
Se for necessário cortar o selim, peça a um
mecânico de bicicletas profissional com
experiência em corte de componentes de
carbono ou liga de alumínio para efetuar este
trabalho.
Assim, ajudará a garantir que:
O que é? 1. O canote será cortado de forma correta.
O design de alguns quadros limita quanto um canote 2. A amplitude de ajuste do canote do selim é
pode ser inserido dentro do quadro. correta e a altura do selim está adaptada à
sua altura.
Esta limitação é física e afeta todos os canotes, seja
qual for seu material de fabricação. 3. A indicação de “INSERÇÃO MÍNIMA” está
marcada corretamente no canote
O limite de inserção se encontra marcado no quadro
com um adesivo e/ou no suplemento do manual do NÃO OBSERVAR ESTE AVISO PODE CAUSAR
proprietário como “Inserção Máxima do canote” no UMA LESÃO GRAVE, PARALISIA OU MORTE.
item das Especificações/Geometria.

91
PARTE II
Profundidade Mínima de Inserção do Como isso afeta a minha bicicleta?
Canote O canote deve estar inserido pelo menos à
profundidade mínima dentro do quadro.

AVISO
SE O SEU QUADRO TIVER UMA PROFUNDIDADE
MÍNIMA DE INSERÇÃO DO CANOTE,
CERTIFIQUE-SE SEMPRE DE QUE ESTÁ
INSERIDO À PROFUNDIDADE MÍNIMA DENTRO
DO QUADRO. PERGUNTE AO SEU REVENDEDOR
AUTORIZADO CANNONDALE SOBRE ESTA
ESPECIFICAÇÃO.
Não introduzir corretamente o canote pode
exercer UM ESFORÇO indesejado sobre o quadro
e/ou no canote, fazendo o quadro quebrar
quando em uso.
Observe também que os canotes possuem
O que é?
uma linha gravada pelo fabricante, indicando a
O design de alguns quadros requer que o canote “INSERÇÃO MÍNIMA”. Esta indicação não deve
tenha uma profundidade de inserção mínima dentro servir de referência à PROFUNDIDADE MÍNIMA
do quadro. Esta característica é mais frequente em DE INSERÇÃO DO CANOTE.
bicicletas MTB de alto desempenho fabricadas em
NÃO OBSERVAR ESTE AVISO PODE PROVOCAR
carbono, mas pode ser aplicável a outros tipos de
UM ACIDENTE E CAUSAR UMA LESÃO GRAVE,
quadro. O quadro e o canote trabalham em conjunto,
PARALISIA OU MORTE.
suportando-se mutuamente. Uma sobreposição
destes componentes pode provocar uma falha em
situações de carga elevada.
Este limite de inserção encontra-se marcado no
quadro com um adesivo e/ou no suplemento do
Manual do Proprietário como “inserção mínima do
canote” no item das Especificações/Geometria.

92
ANEXO D.

CUIDADOS E MANUTENÇÃO DE MESAS E


GARFOS EM FIBRA DE CARBONO
AVISO
PROCURE SEMPRE UM SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA PROFISSIONAL - Instalações, ajustes, assistências ou
montagens mal feitas (mesa, estrelas específicas para espigas de carbono, parafuso do freio, espaçadores ou
posicionamento dos espaçadores) podem provocar danos graves. Qualquer falha com a bicicleta em movimento
seja do garfo, caixa de direção, mesa ou estrela pode provocar um acidente grave. Todos os ajustes, manutenção e
alterações devem ser efetuados pelo seu revendedor autorizado Cannondale.
NÃO UTILIZE MESA OU GARFO DANIFICADOS O garfo pode ficar seriamente danificado em qualquer acidente ou
impacto. Os danos podem estar escondidos e devem ser inspecionados por um mecânico de bicicletas profissional.
Um garfo e/ou mesa podem quebrar repentinamente. Consulte a PARTE II, Item D. Inspeção de Segurança. Leia o
item “Entendendo os Compósitos” para obter mais informação sobre a fibra de carbono.
SUBSTITUA O GARFO POR UM NOVO SE AS TRAVAS DE SEGURANÇA DAS GANCHEIRAS ESTIVEREM
DANIFICADAS OU FALTANDO. As travas de segurança das gancheiras, situadas na parte inferior do garfo,
funcionam como um sistema secundário de segurança e podem reduzir o risco de a roda se soltar do garfo se
a blocagem tiver sido mal regulada e fechada. As travas podem sofrer desgaste ou ficarem danificadas com as
repetidas montagens e desmontagens da roda, transporte em racks para carros, etc. Não lime, inutilize ou remova
as travas de segurança. Se estiverem danificadas ou muito gastas, substitua o garfo.
NÃO ALTERE O GARFO. Não faça furos nem instale abraçadeiras.
INSTALAÇÃO DO PARAFUSO DO FREIO O apoio do freio é o ponto de fixação do freio dianteiro. Utilize um
parafuso de freio (cabeça sextavada vazada) com o tamanho adequado para garantir o ajuste correto na rosca (no
mínimo 5 mm) do apoio da pinça de freio. Peça ajuda ao seu revendedor autorizado Cannondale.
NÃO EXCEDA A DISTÂNCIA MÁXIMA ENTRE A MESA E O TUBO DA CAIXA DE DIREÇÃO (55 mm) NEM INSTALE
ESPAÇADORES ACIMA DA MESA A distância máxima entre a mesa e o tubo da caixa de direção é a altura a que
os espaçadores podem ser sobrepostos entre a parte superior do tubo da caixa de direção e a parte inferior da
mesa. Exceder esta altura com espaçadores ou instalar espaçadores acima da mesa pode resultar em CARGAS
significativas sobre a espiga, que poderá ceder.
Todos os garfos de estrada em carbono da Cannondale com espiga em carbono devem usar a estrela para carbono
SI - KP017/. Jamais instale outras estrelas ou dispositivos de pré-carga. A estrela para carbono SI deve ser
montada e instalada dentro da coluna da direção, de acordo com as instruções. Consulte a página 95.
GARFOS ANTIGOS E ESTRELAS PARA ESPIGAS - Os garfos Cannondale em carbono (2001-2008) utilizam
diversos sistemas de estrelas e tampas. Os sistemas destes garfos não devem ser alterados. Não utilize a estrela
para carbono SI em um garfo que use outro sistema.
Aperte sempre as fixações do sistema caixa de direção/mesa e do freio com um torquímetro. Observe os torques
recomendados pelo fabricante e as recomendações de aplicação de cola (para roscas) para cada componente do
garfo, mesa, freio e guidão. Peça ajuda ao seu revendedor autorizado Cannondale. Um aperto excessivo pode
provocar danos e causar uma falha do garfo ou dos componentes.

NÃO OBSERVAR ESTES AVISOS PODE PROVOCAR ACIDENTES E CAUSAR UMA LESÃO GRAVE, PARALISIA
OU MORTE.

93
PARTE II

NOTA: Mesas e garfos em carbono são


produzidos em diferentes formatos. As figuras
mostram as peças básicas comuns à maioria
das mesas e garfos em carbono.
O aspecto e o formato de seu garfo podem ser
diferentes dos exemplos mostrados.
Em caso de dúvida sobre o modelo de seu
garfo, peça ajuda ao seu revendedor autorizado
Cannondale.
AS GANCHEIRAS, A ESPIGA E A MESA de garfos
em fibra de carbono podem ser fabricadas em
fibra de carbono, metal ou ambos.

94
COMPATIBILIDADE ENTRE PEÇAS DE GARFOS O que é necessário saber para instalar ou ajustar
ORIGINAIS E DE OUTROS FABRICANTES qualquer mesa
A sua bicicleta foi entregue pela Cannondale com uma O comprimento da espiga de qualquer garfo em
especificação de componentes compatíveis. O garfo, carbono Cannondale com espiga em carbono está
a mesa, as peças da caixa de direção (por exemplo, os limitado à distância máxima de 55 mm entre a
espaçadores, rolamentos e sede do garfo) e a estrela mesa e o tubo da caixa de direção. Esta restrição
para carbono são componentes do sistema. Existem afeta o ajuste da altura da mesa. Nunca instale
outras mesas, peças da caixa de direção e conjuntos espaçadores por cima da mesa. O método de medição
de pré-carga fabricados por outras empresas que da altura é o indicado na página seguinte. Se for
podem ser incompatíveis. cortar a coluna da direção, observe o seguinte:
A estrela para carbono SI Cannondale - KP017/ 1. A espiga só deve ser cortada por um mecânico
profissional com experiência em componentes de
Nos garfos de carbono Cannondale com espiga em
carbono;
carbono, só se pode usar uma estrela para carbono SI
KP017/. Não utilize qualquer outro tipo de sistema de 2. Para obter um corte reto, utilize uma guilhotina
pré-carga: estrelas, parafuso e cunha ou mesas com de corte;
sistema de pré-carga integrado ou de qualquer outro
tipo. As peças incompatíveis podem provocar danos 3. Não aperte a espiga diretamente em uma
graves (fendas, fissuras, furos ou deformações) na morsa, nem corte e espiga sem uma ferramenta
espiga. apropriada. A morsa pode fissurar ou danificar
a superfície da espiga. Coloque a guilhotina de
As estrelas com aba dupla só podem ser usadas nos corte na extremidade da espiga a ser cortada,
garfos de carbono com espiga em liga (metal). tendo o cuidado de não aplicar uma força de
aperto que possa provocar fissuras na espiga.
Mesas de Outros Fabricantes
Alternativamente, pode-se apertar a espiga
Existem muitas mesas com diferentes formatos, em uma morsa usando blocos de madeira com
feitas por diversos fabricantes. Não é possível ranhuras. Não aperte demais.
fornecer uma lista de compatibilidades com base na
4. Adicionalmente, para cortar uma espiga de
disponibilidade. Disponibilidade não significa
carbono, utilize uma serra com lâmina para
compatibilidade. Apresentamos abaixo alguns
compósitos (aço rápido abrasivo) ou uma
fatores que afetam a compatibilidade:
lâmina nova com dentes finos (36 dentes). Para
1. A mesa deve ser compatível com a estrela para minimizar o desfiamento das fibras de carbono,
carbono SI Cannondale KP017/. aplique fita de mascarar em volta da área de
corte. O corte deve ser efetuado de uma só vez.
2. A mesa deve ter sido projetada para utilização Não risque, fure ou marque a superfície da espiga
com garfos em carbono com espiga 1 1/8, sem além do necessário. Riscos, furos ou outras
adaptação ou alteração da mesa ou da espiga. As marcas na superfície da espiga além do necessário
superfícies devem se encaixar perfeitamente. ou o corte errado para um conjunto específico de
3. A circunferência interior da região que prende caixa de direção/mesa podem comprometer a
a mesa a espiga deve ser homogênea e resistência da espiga. Depois de cortar a espiga,
sem imperfeições. A mesa deve se encaixar lixe as arestas e remova as imperfeições com lixa
perfeitamente ao diâmetro exterior da espiga fina (220 é o ideal).
com os parafusos completamente soltos. As
superfícies da mesa em contato com a espiga
devem ser homogêneas, sem interrupções
AVISO
(grandes aberturas ou furos). Depois de apertado
Aconselhamos expressamente que se informe
com o torque recomendado, a mesa não pode
junto ao seu revendedor autorizado Cannondale.
vincar ou deixar qualquer outra marca ou corte na
Assim você evitará que produtos adquiridos de
espiga. Lixe ou remova as imperfeições com lixa
outros fabricantes sejam incompatíveis com as
fina (220 é o ideal)
peças originais da sua bicicleta e não lhe causem
4. Não utilize mesas com parafuso de aperto em danos.
cunha.

95
PARTE II

Instruções para instalação da estrela para carbono SI KP017


Este procedimento deve ser realizado por um mecânico profissional de bicicletas
1. Instale o garfo, a caixa de direção, os espaçadores e a mesa sem apertar os parafusos da mesa que a prendem
a espiga. Quando o sistema estiver montado, a espiga deve estar 2-3 mm abaixo da parte superior da mesa.
Todos os espaçadores devem estar posicionados abaixo da mesa e não ultrapassar a recomendação para a
distância máxima entre a mesa e o tubo da caixa de direção. Os espaçadores não podem ser instalados sobre
a mesa.
2. Regule a estrela antes de inserí-la. Ajuste o comprimento para que o expansor da estrela fique posicionado
junto ao parafuso inferior da mesa. A tampa da mesa e a extremidade do expansor fornecem apoio crucial
às espigas em carbono quando se aperta os parafusos da mesa.
Ajuste o comprimento rosqueando a tampa da mesa no corpo do expansor.
3. Quando o conjunto estiver com o comprimento correto, insira-o no tubo da caixa de direção. O conjunto foi
concebido para encaixar firmemente na espiga. Insira uma chave allen de 5 mm pela abertura existente na
TAMPA DA MESA até chegar ao PARAFUSO DO EXPANSOR. Fixe o corpo do expansor girando o parafuso no
sentido horário com um torque de 6,8 Nm, 5 ftLbs.
4. Para definir a pré-carga da caixa de direção, insira uma chave allen de 6 mm na abertura hexagonal da
própria TAMPA DA MESA. Gire a tampa no sentido horário para aumentar a pré-carga. Gire-a no sentido
contrário para diminuir a pré-carga. Quando sentir que a pré-carga está correta, gire a mesa para alinhar o
guidão e aperte os parafusos de fixação da mesa ao garfo com o torque especificado para a mesa. Consulte
as instruções do fabricante da mesa. Os valores do torque geralmente são gravados no componente.

96
ANEXO E.

RACKS PARA TRANSPORTE DE BICICLETAS EM AUTOMÓVEIS


Os racks para transporte de bicicleta em automóveis são construídos por diversos fabricantes e estão disponíveis
em diversos formatos. São dispositivos muito práticos para transportar a bicicleta. Contudo, qualquer suporte
de bicicleta tem potencial para danificá-la. Os danos podem ocorrer imediatamente devido a um design incorreto
ou incompatível. Os danos podem surgir ao colocar e retirar a bicicleta do rack repetidas vezes. Os danos também
podem ocorrer durante o transporte da bicicleta. Não é possível prever todos os tipos de problemas que um rack
pode causar à bicicleta.

AVISO
LEIA E OBSERVE AS INSTRUÇÕES DO FABRICANTE ANTES DE COLOCAR A BICICLETA NO RACK.
Os quadros e os garfos em carbono ou em alumínio podem sofrer danos (esmagamento, fissuras ou
amassados) provocados pelos apertos e pelos sistemas de apoio do suporte da bicicleta. Tanto o alumínio
quanto o carbono podem sofrer danos graves por abrasão provocados pelos movimentos da bicicleta no rack
durante o transporte. Todos os danos provocados na bicicleta são graves e, portanto, muito cuidado deve ser
tomado ao se escolher o rack e ao colocar a bicicleta nele.
COLOCANDO A BICICLETA NO RACK:
■ Retire bolsas, alforjes, garrafas, etc. para reduzir ao mínimo a resistência ao vento, o peso e evitar
danos por fricção.
PEÇA AO SEU REVENDEDOR AUTORIZADO CANNONDALE QUE O AJUDE A ESCOLHER E USAR
CORRETAMENTE UM RACK PARA BICICLETAS.
Consulte a tabela na página seguinte para obter mais informação sobre os racks.

CUIDADO
SE FOR UTILIZAR UM RACK QUE PRENDE A BICICLETA PELAS GANCHEIRAS DO GARFO:
Certifique-se de que ambas as gancheiras do garfo estão bem presas ao rack antes de apertar a blocagem
e certifique-se também de que ambas as gancheiras do garfo ficaram travadas com a mesma força. Se
apenas uma das gancheiras ficar presa e a bicicleta se inclinar, a força exercida pode danificá-la. Se a
bicicleta se inclinar, solicite a um revendedor que inspecione as gancheiras.

97
PARTE II
TIPO DE DESIGN DO RACK RECOMENDAÇÕES E CUIDADOS

FIXAÇÃO APENAS PELAS RODAS / Adequado a quadros de alumínio e carbono.


PNEUS
Este é o melhor tipo de sistema porque não existe o perigo de
Este tipo não prende a bicicleta em fissurar ou esmagar o quadro ou o garfo. Evita-se o risco de
outras partes do quadro ou do garfo. desgaste por fricção.

BLOCAGEM FLUTUANTE PARA O Adequado a quadros de alumínio e de carbono


GARFO E CALHA PARA A RODA
TRASEIRA Certifique-se que a blocagem está bem ajustada e fechada.

Este tipo funciona exatamente como a O modelo Thule Echelon ETC Equalized Twin Cam é adequado
blocagem de uma roda. A roda traseira porque tem um mecanismo flutuante para o eixo, como uma
fica presa a uma calha. Este tipo de blocagem normal.
suporte não prende a bicicleta em
outras partes do quadro.

CALHAS PARA AS RODAS E BRAÇO DE Não utilizar em bicicletas com o tubo inferior em fibra de
FIXAÇÃO VERTICAL carbono.
Neste tipo de suporte, as rodas estão O tubo inferior em carbono pode partir com a força de aperto.
presas a uma calha e a bicicleta é Quando a fixação está frouxa, a fricção pode provocar desgaste
mantida na vertical por um braço que estrutural.
agarra o tubo inferior.
Uma fixação frouxa pode permitir o movimento do quadro e
possíveis danos por fricção. Limpe a área de contato com a
fixação para eliminar as partículas abrasivas, cubra esta área
com um pano ou um pedaço de espuma e aperte bem a fixação.

BLOCAGEM NÃO FLUTUANTE PARA Não recomendado para quadros de alumínio e de carbono.
O GARFO E CALHA PARA A RODA
TRASEIRA Se uma das gancheiras for ligeiramente mais grossa que a outra,
a força de aperto será toda aplicada na gancheira mais grossa.
Este tipo de suporte tem A força maior aplicada à gancheira mais grossa pode partir a
um mecanismo que puxa gancheira em carbono. A gancheira mais fina pode mover-se no
simultaneamente os dois lados suporte, causando desgaste e abrasão.
do garfo, com a mesma distância.
Exemplo: Thule Peloton. O lado do garfo ligado à gancheira mais grossa recebe a
maior parte das cargas geradas pelos ventos fortes e pelas
irregularidades da estrada. O garfo pode ser danificado.

98
ANEXO F.

ROLOS DE TREINO Riscos para as crianças

Perigo de danos AVISO


MANTENHA AS CRIANÇAS AFASTADAS DE
CUIDADO BICICLETAS MONTADAS EM ROLOS DE TREINO
MESMO QUANDO A BICICLETA NÃO ESTÁ SENDO
Uma bicicleta mal montada em rolos de treino ou USADA.
o uso de rolos não compatíveis com o modelo do
seu quadro pode provocar danos graves. O movimento das rodas atrai a atenção das
crianças, que costumam querer tocá-las, o que
Estes danos não são cobertos pela Garantia representa riscos sérios para os seus dedos/
Limitada Cannondale. mãos.
Peça ajuda ao seu revendedor autorizado para Também é frequente as crianças girarem com as
escolher rolos adequados e informações sobre a mãos os pedais da bicicleta montada em rolos, o
forma correta de usá-los. que representa um risco grave para a segurança
delas.
Se for usar rolos de treino que obriguem a desmontar
a roda dianteira e prender a bicicleta pelas gancheiras
do garfo:
Certifique-se de que a blocagem ficou bem presa!
O movimento entre as peças pode desgastá-las e
enfraquecer e danificar a bicicleta.
Se você for usar rolos de treino que mantêm a bicicleta
em pé prendendo a blocagem traseira entre dois
suportes: retire a blocagem que vem instalada na
bicicleta. Substitua-a por uma blocagem normal em
aço e feche-a bem! O movimento entre as peças pode
desgastá-las e enfraquecer e danificar a bicicleta.
Muitas blocagens modernas não se encaixam aos
suportes destes rolos pois os respectivos formatos
são incompatíveis.
Redobre a atenção se tiver um quadro ou um garfo
em carbono. O carbono é relativamente vulnerável
à abrasão. Se existir movimento entre as peças, o
carbono desgasta-se rapidamente.
Se usar muito o rolo de treino, recomendamos usar
uma bicicleta antiga porque a transpiração acabará
por provocar a corrosão de partes da sua bicicleta. O
peso é irrelevante. Não irá desgastar os componentes
da sua Cannondale.

99

Potrebbero piacerti anche