Sei sulla pagina 1di 3

Acreditación de examinadores: DELE A2/B1 para escolares Taller de calificación

INFORME DE CALIFICACIÓN

Vídeo de calificación

Candidato: Lorenzo

El candidato, durante la sesión de estandarización en que se le evaluó, obtuvo la siguiente calificación


holística.
HOLÍSTICA (entrevistador) (T1-T2-T3-T4)

1 2 3 4
• Con respecto a la eficacia comunicativa, Lorenzo aporta la información requerida para cumplir con
el objetivo comunicativo de las tareas. Describe la foto y habla del tema que se le propone. Aunque
en ambos casos lo hace de forma breve, luego se extiende adecuadamente gracias a las preguntas
de la entrevistadora. No añade a la información requerida explicaciones, argumentos ni ejemplos
relevantes, como corresponde a la banda 4. En las interacciones es breve, pero siempre cumple con
el objetivo comunicativo que se le ha planteado, a diferencia de lo que se dice en la banda 2. Se
situaría por tanto en la banda 3.
• En cuanto a la eficacia lingüística, y tal y como se describe en la banda 3, Lorenzo utiliza un
repertorio lingüístico sencillo que le permite enfrentarse a las situaciones planteadas, con algunos
errores, tanto gramaticales como de léxico, que no interfieren en la transmisión de sus ideas. Sus
intervenciones son breves, y no se podría decir que se desenvuelve sin dificultad en las situaciones
del examen, pues se tiene que apoyar bastante en el portugués, pero las resuelve correctamente.
No alcanzaría, por tanto, la banda 4. No se puede decir que tenga que adaptar el mensaje o buscar
las palabras, como se describe en la banda 2, pero sí que utiliza muchas palabras del portugués y
que comete bastantes errores (fundamentalmente de léxico pero también algunos gramaticales),
por lo que estaría entre la banda 2 y la 3.
• Finalmente, en eficacia interactiva, tal y como se describe en la banda 3, Lorenzo mantiene
conversaciones e intercambia la información necesaria para quedar con su interlocutor y dar
respuesta a sus preguntas. En algún caso necesita aclaraciones y que su interlocutora repita sus
preguntas, como se incluye en el descriptor de esa banda. Está lejos de la banda 2, en la que se dice
que solo puede participar en las conversaciones e intervenir si el interlocutor le ayuda. Por el
contrario, en la situación simulada es capaz de llevar la iniciativa en algunos momentos.
Las calificaciones analíticas de Valentine figuran a continuación:
ANALÍTICA (calificador) (T1-T2) Coherencia

1 2 3 4

Fluidez

1 2 3 4
Corrección

1 2 3 4

Alcance

1 2 3 4

ANALÍTICA (calificador) (T3-T4) Coherencia

1 2 3 4

Fluidez

1 2 3 4

Corrección

1 2 3 4

Alcance

1 2 3 4

Vídeo de calificación 3
Acreditación de examinadores: DELE A2/B1 para escolares Taller de calificación

• En cuanto a la COHERENCIA, en las tareas monológicas Lorenzo estaría entre las bandas 2 y 3. Los
conectores que utiliza son los que se mencionan en la banda 2: y, pero, porque (“Creo que la
mayoría, pero algunos están charlando entre sí”; “No, que no, pero de asignaturas creo que lo que
más me gusta es matemáticas, geo… porque el español es extra clase”; “Con mi edad no, pero tal
vez más tarde, creo que sí”), pero no se puede decir que su discurso esté compuesto únicamente por
grupos de palabras. Además, en algunas ocasiones construye oraciones complejas (“Cuando *penso
en *una viaje para recordar, *penso en un tour *per la Europa, pasando por Grecia, *conocendo
locales turísticos y las cosas que llaman la atención de cada lugar como Tour… la Torre Eifel o la
Torre de Pisa. Entonces es eso, *una viaje en toda Europa *conocendo lugares diferentes y gente
nueva”; “Creo que… no conozco todos los lugares que puedo ir, entonces estoy siempre esperando
una cosa nueva”). Por ello estaría en una banda 2 alta.
En lo que respecta a los diálogos con la entrevistadora, la actuación de Lorenzo se corresponde con
el descriptor de la banda 3: mantiene conversaciones sencillas sobre temas cotidianos
(Entrevistadora: ¿Qué es lo que más te gusta de la escuela?” Lorenzo: “¿De la escuela? El recreo…
No, que no, pero de asignaturas creo que lo que más me gusta es matemáticas, geo… porque el
español es extra clase”; E: “Si fueras de viaje con tu clase, ¿dónde te gustaría ir?” L: “Creo que vería
dónde irían… querían ir”. E: “Pero si tuvieras que elegir tú?” L.:“Creo que en una playa bonita, y con
gente simpática”), aunque en ocasiones necesita alguna aclaración (Entrevistadora: “¿Qué
asignatura crees que és?”; Lorenzo: “¿Ah?” E.: “¿Qué asignatura crees que es?” L.: “Ellos están
charlando…” E.: “Sí, pero ¿en qué clase piensas que están? ¿Matemáticas…?” L: “Me parece algo
como... que no *envolva cálculos porque no tienen un… una calculadora o una pizarra”). En la tarea
propiamente conversacional, la segunda, estaría incluso por encima de esa banda, pues colabora
con su interlocutora y en algún momento toma la iniciativa: “¿Cuántos años *tene?”; ¿De dónde
viene?; “Oh, ¿intercambio?”; “¿Dónde *moras?”; “¿También?, entonces nos *falamos después de la
clase y me pasa mejor la calle, el número…”). Al estar entre las bandas 2 y 3 en los fragmentos
monológicos y en una banda 3 alta en los dialógicos, la calificación que se le otorgó en Coherencia
es un 3.
• Respecto a la FLUIDEZ, Lorenzo habla de forma continuada y comprensible. No se puede hablar,
como en el descriptor de la banda 3, de pausas evidentes para planificar su discurso y pensar en la
gramática y el léxico adecuados, debido fundamentalmente a que, cuando no conoce palabras,
utiliza los términos del portugués, lo que le permite seguir adelante (“Inglés no me *sae muito
bem”; “¿Dónde moras?”; “Vivo *perto de Bella Vista”; “¿También?, entonces nos *falamos después
de la clase…”; “Entonces, *ficamos en un hotel y *fomos… *ficamos mucho *a la piscina y al bar...(…)
Fuimos a algunos lugares como playas más *longes y cosas de ese tipo”). La ausencia de pausas no
se debe, por tanto, únicamente a su fluidez en español ni tampoco se observa que se exprese en
español con relativa facilidad, como se describe en la banda 4. Por otro lado, tampoco son evidentes
las pausas, las dudas iniciales y la reformulación, como señala el descriptor de la banda 2. Estaría
más bien en la banda del 3. En cuanto a la pronunciación, es claramente inteligible, como se indica
en las bandas 3 y 4.
• En relación con la CORRECCIÓN, Lorenzo se sitúa en la banda 3 en todas las tareas porque muestra
un control razonable de un repertorio de estructuras sencillas. Por ejemplo, construye
correctamente los tiempos de indicativo (“Creo que vería dónde irían… querían ir”; “Sería un buen
lugar para aprender cosas nuevas.”; “Es un poco diferente, claro, porque no estaba en el sur, estaba
en Bahía, pero a mí me gustó la *diferenza”; “La mayor parte del tiempo fue así. Fuimos a algunos
lugares como playas más *longes y cosas de ese tipo”; “Tengo trece también“). También emplea
correctamente el verbo “gustar” (“Creo que lo que más me gusta es matemáticas”) y elabora
perífrasis básicas (“Tengo que salir con unos amigos”). Tal y como se indica en el descriptor de la
banda 3, Lorenzo comete errores que no provocan la incomprensión (“Cuando *penso en *una viaje
para recordar *penso en un tour *per la Europa, pasando por Grecia, *conocendo locales turísticos”;
“en todas las salas *tene alguna pizarra de alguno tipo y *tene muchos alumnos”; “Vengo *de coche
con mi madre”). No estaría situado en la banda 4 porque no llega a demostrar un control gramatical
relativamente alto, pues, además de los errores señalados, su discurso es limitado y se ciñe a
estructuras bastante sencillas. Tampoco se puede decir que utilice solo algunas estructuras
sencillas correctamente, como se recoge en la banda 2.
• En ALCANCE se sitúa en las cuatro tareas en la banda 2: su repertorio lingüístico limitado le permite
transmitir información sobre temas personales y del entorno más cercano en situaciones sencillas y

Vídeo de calificación 3
Acreditación de examinadores: DELE A2/B1 para escolares Taller de calificación

cotidianas (“Entonces, en esta foto vemos una… una clase, con probablemente esta es la maestra y
los alumnos. Encima de las mesas *tenen cuadernos, hojas, bolígrafos, vaso y… *a *porta acá, *a
sillas”; “Creo que la mayoría, pero algunos están charlando entre sí”; “En algunos trabajos juntamos
las mesas, mas no es muy común”; “Claro, tenemos el bar, dos gimnasios y el patio”; “Es muy
simpática y calurosa, está siempre esperando algo nuevo y alguien nuevo”; “Bastante,
principalmente porque aquí en Porto Alegre no tiene litoral, ni playa”; “Con mi edad no, pero tal vez
más tarde, creo que sí. Algo como un intercambio o algo de tipo”). Más que adaptar el mensaje y
buscar las palabras, como se dice en el descriptor de esa banda, lo que hace Lorenzo cuando
desconoce los términos que necesita es utilizar palabras del portugués (“*a *porta”; “*pes”;
“*estudo”; “*falamos”; “*perto”; “*ficamos”; “*longes”; “*muda bastante”; “no me *sae *muito
*bem”; “*duplas”; “*más a mas”; “*uma”; “brava”). Por ello no se puede decir, como en la banda 3,
que su repertorio lingüístico es lo bastante amplio como para desenvolverse en situaciones
cotidianas. Además, no se limita a cometer errores cuando asume riesgos, sino que las
incorrecciones vistas y las imprecisiones son muy frecuentes, casi constantes, en su discurso.

Vídeo de calificación 3

Potrebbero piacerti anche