Sei sulla pagina 1di 90

PREMIUM

87CATRG1 Printed in Italy September 2017


CAST
ALUMINIUM ALLUMINIO
MADE FUSO
catalogo prodotti 2017/18

catalogo prodotti 2017/18


IN ITALY ALTA QUALITÀ
MADE
IN ITALY
products catalogue 2017/18

catalogo prodotti 2017/18


• risolisrl

Risolì s.r.l. — Lumezzane S.S. — Italy — T. +39 030 8925945 — www.risoli.com — info@risoli.com
l’azienda
dal 1965
the
company
est. 1965
Famiglia Montini
Montini Family

A Lumezzane, agli inizi degli anni sessanta, In the town of Lumezzane, during the early
nasce Risolì: un’azienda destinata a divenire Sixties, born Risolì: a company destined to
un leader negli strumenti di cottura. Alfredo become a leading brand in cooking utensils.
Montini, il fondatore, inizia a realizzare attrezzi Alfredo Montini, the founder, began producing
da cucina, pentole e padelle in alluminio fuso bespoke cast aluminium utensils, pans and pots
ad alto spessore (6/8 mm) con rivestimenti of high thickness (6-8 mm) with avant-garde
antiaderenti ed antigraffio d’avanguardia. scratchproof nonstick coatings.

Vuole sostituire le antiquate pentole di ghisa, His intention is to substitute the old cast iron
con prodotti di minor peso: il risultato è stato kitchenware with a lightweight product: the
la realizzazione di strumenti di cottura più result was the realization of cookware easier
maneggevoli, più facili da pulire e con una to handle, easier to clean and with a better
diffusione uniforme del calore per garantire and uniform distribution of heat to guarantee a
una cottura costante e mantenere inalterati il constantly cooking and help foods retain their
gusto ed il sapore dei cibi. natural taste.

Ad Alfredo si sono affiancati prima la moglie Alfredo Montini was first partnered by his wife
Marilena e in seguito anche i figli Cristina e Marilena and then by his children, Cristina
Andrea, contribuendo a fare di Risolì un’azienda and Andrea, to make Risoli a typically Italian
di sana tradizione industriale italiana. industrial company.

una
storia
di attrezzi
a
history
of tools

seguici su / follow us on
facebook.com/risolisrl

1
una cucina naturale
a natural cooking
Grazie a tutte le caratteristiche dei materiali impiegati, al design,
all’innovazione, alla passione creativa e alla cura artigianale
italiana di ogni singolo pezzo, riusciamo ad assicurare una cottura
assolutamente naturale dei cibi che ne esalti l’appetibilità ed il
buongusto.

Thanks to all the characteristics of materials, design, innovation, creative


passion and Italian craftsmanship for each of our products, we can
ensure foods can be cooked in a totally natural and simple manner,
which enhances its appetizing and good taste.

Linea Dr Green® Isole di ultima generazione


Dr Green® Line Last generation islands

2
cucinare
made in italy
cooking Sbavatura
Dribbling

made in italy
Nello stabilimento di oltre 10.000 m2, si realizzano
interamente tutte le fasi della produzione dalla
materia prima al prodotto finito. Ciascuna tappa
del processo produttivo viene eseguita con la
sicurezza di un controllo costante, grazie ad
avanzatissime macchine che consentono un
preciso monitoraggio degli indici di efficienza,
qualità e performance.

Into our building of 10.000 square mt. are realized


all the production steps as from the raw material till
the product finished. Every step of the production
process is realized with the assurance of the
constant control, thanks to the high technology of
the machines which grants a specific control of the
efficiency levels, quality and performance.

3
Risolì,
la nostra
garanzia
Risolì,
our
warranty
Tutta la filiera produttiva è interamente Made in Italy
a partire dalla materia prima: l’Alluminio Hi-Grade
dalle fonderie Lumezzane. La rifinitura è a mano
con tornitura diamantata dei fondi e tutti i prodotti
hanno un Triplice strato antiaderente maggiormente
resistente ai graffi. 100% atossico e sicuro con
Rivestimenti privi di Acido Perluoro Ottanoico
(PFOA).

L’uso dei migliori materiali garantiti a norma


d’uso ALIMENTARE e la lavorazione accurata con
rifiniture a mano pezzo per pezzo garantiscono
L’ALTA QUALITA’ dei prodotti Risolì per una lunga
durata (norma UNI-EN ISO 9001:2000). Particolare
è l’attenzione nell’incoraggiare tutte le Aziende
fornitrici a conformare le loro politiche e i loro
comportamenti a valori universalmente riconoscibili
quali: diritti umani, lavoro, ambiente.

The entire production line is Made in Italy, starting from


the raw material: High Grade Aluminium ingots from
the Lumezzane foundries. The finishing is by hand by
diamond turning the under-sides and all products are
coated with three layers of scratch resistant nonstick
material. 100% non-toxic and food safe without any
PFOA (Plerfluorooctanoic acid).

The use of the highest quality and appropriate


materials in the production process combined with
each article being hand finished guarantees the high
quality of Risolì products for a long period (uni-es ISO
9001:2000 quality certification). Special attention is
given to encourage all the suppliers to adapt their
politics and behaviours to universally acknowledged
values such as: human rights, work and environment.

4
“Ricordo i grandi “I remember the great
sacrifici ma anche le sacrifices but also the
grandi soddisfazioni great satisfactions
per i traguardi for the achievements
raggiunti, soprattutto and especially thanks
grazie alla scelta di to chosing to create
creare prodotti di only products of the
alta qualità” highest quality”
Alfredo Montini

Pressofusione ad alta
temperatura di lega di
alluminio per alimenti
High temperature die-casting
alluminium alloy for food

5
Ad ogni cucina la sua Risolì
For each kitchen its Risolì
Cucina Light Natural Cooking 7
La scelta migliore per la tua salute: una vasta gamma di prodotti per una cucina più salutare.
29
The best choice for your health: a wide range of products for a healthier kitchen.

Cucina Strong Strong Cooking 30


Massima antiaderenza, maggiore durata ed una perfetta diffusione del calore: perfette per
cibi con cotture lunghe, scattanti e piccanti. Maximum non-stick, longer life and a perfect heat 49
diffusion: perfect for foods with long cooking, snappy and spicy.

Cucina Mediterranea Mediterranean Cooking 50


Aromi e sapori intensi: grandi risultati per soddisfare anche i palati più esigenti. Aromas and
intense flavors: great results to satisfy even the most demanding palates. 59

Cucina Contemporanea Contemporary Cooking 60


Pensati per coloro che amano distinguersi: oggetti di design che ci accompagnano nel rito del vivere.
Thought for those who love stand out: design objects that accompany us in the rite of the living. 69

Cucina Professionale Professional Cooking 70


Cottura ad alta performance: 50% di efficacia e prestazioni in più per garantire un gusto e un sapore
unico dei cibi. Baking at high performance: more 50% efficiency and performance in order to ensure a 75
unique taste of the food.

Cucina Fast-Food Fast-Food Cooking 76


Per soddisfare ogni tua voglia o sfizio anche dell’ultimo minuto risparmiando denaro senza
rinunciare alla qualità. To satisfy your every last minute desire or whim saving money without 79
sacrificing quality.

Accessori Accessories 80
Coperchi, sottopentole, presine ed utensili per una cucina estremamente funzionale. Glids,
Glids, pot stands, pot holders and tools for a kitchen extremely functional. 83

Set & Gift Set & Gift 84


Una gamma completa di prodotti per soddisfare tutte le richieste dei consumatori, anche i
più esigenti. A full range of products to meet all the requirements of the consumer, even the 85
most demanding tastes.

6
LA GAMMA DEI
PRODOTTI DR. GREEN

7
Corpo unico in alluminio pressofuso italiano spesso 6mm
Single die-cast Italian aluminium body 6mm thick

Triplice strato di antiaderente garantito Greenstone®


triple layer Greenstone® non stick coating, guaranteed

Resistente ai graffi e facile da pulire


Scratch resistant and easy to clean

PFOA FREE - NICKEL FREE


PFOA FREE - NICKEL FREE

Design per alimenti specifici


Design for specific foods

Rifiniture e controlli manuali individuali


Individually finished and manual controls

Utilizzo Professionale
Professional use

Filiera qualità integrata 100% ITALIA


Total quality control 100% ITALY

Certificazioni internazionali TUV DNV


International Certifications by TUV,DNV

Certificazione di non tossicità Danish Technological Institute


Certified non-toxic by the Danish Technological Institute

Cucina a risparmio energetico


Energy saving cooking
Cottura senza grassi
Fat-free cooking

la scelta
migliore per la tua salute
e per un nuova
cucina più naturale

8
CUCINA LIGHT
FREE FROM
Padella
Frypan

art. 00103DR/20GS - Ø 20 cm
art. 00103DRIN/20 - Ø 20 cm
art. 00103DR/24GS - Ø 24 cm
art. 00103DRIN/24 - Ø 24 cm
art. 00103DR/28GS - Ø 28 cm
art. 00103DRIN/28 - Ø 28 cm
art. 00103DR/32GS - Ø 32 cm

Padella alta con coperchio


Frypan with glass cover

art. 00105DR/28GS - Ø 28 cm
art. 00105DRIN/28 - Ø 28 cm

9
Casseruola con coperchio
Soucepot with glass cover

art. 00097DR/20GS - Ø 20 cm
art. 00097DR/24GS - Ø 24 cm
art. 00097DRIN/24 - Ø 24 cm

Tegame con coperchio


Soucepan with glass cover

art. 00099DR/24GS - Ø 24 cm
art. 00099DR/28GS - Ø 28 cm
art. 00099DRIN/28 - Ø 28 cm

Le nuove pentole Naturali per una cucina più Salutare

10
The new natural pots for a natural cooking
CUCINA LIGHT
FREE FROM
Bistecchiera
Grill

art. 0094BDR/26GS - 26x26 cm


art. 0094BDRIN/26 - 26x26 cm

Servigrill
Plain grill

art. 00114DR/46GS - 46x25 cm

11
Pentolino con coperchio
Soucepan with glass cover

art. 0095BDR/16GS - Ø 16 cm
art. 0095BDRIN/16 - Ø 16 cm

Rostiera con coperchio


Roasting with glass cover

art. 0019DR/36GS - 36x24 cm

12
il miglior antiaderente di sempre!
CUCINA LIGHT
FREE FROM
Wok
Wok

art. 00080DR/30GS - Ø 30 cm

Wok + Coperchio
Wok with glass cover

art. 00081DRIN/32 - Ø 32 cm

The best non stick ever 13


Tajine
Tajine

art. 00133DR/24GS - Ø 24 cm

Casseruolino Egg&sweet
Egg&sweet saucepot

art. 00101DR/14GS - Ø 14 cm

14
CUCINA LIGHT
FREE FROM
KIT Dr. Green®

SET 14 PEZZI / COOKWARES SET 14 PIECES


art. 03SET14PZDR0
art. 03SET14DRIN0

Pentolino ø16 cm con coperchio in vetro • Schiumarola nylon


Casseruola ø24 cm con coperchio in vetro • Detersivo Green Clean
Tegame ø28 cm con coperchio in vetro • Spugna Green Clean
Padella ø24 cm • N.2 Presine termoisolanti in silicone
Pinza nylon + OMAGGIO Grembiule da cucina

Milkpot ø16 cm with glass lid • Nylon slotted spoon


Saucepot ø24 cm with glass lid • Green Clean detergent
Saucepan ø28 cm with glass lid • Green Clean sponge
Frypan ø24 cm • N.2 silicon handles
Nylon tongs + FREE Kitchen apron 15
Sano e Saporito? VaporGrill!
Healthy and tasty? It’s VaporGrill!
La griglia per ottenere fragranza e consistenza nelle preparazioni, il vapore per una cottura sana e senza
grassi aggiunti. Uno strumento di alta qualità in cucina, senza compromessi.

The perfect grill that guarantees a faultless grill aroma and texture during the preparation of the food.
Moreover, the steam technology was thought for a healthy and fat-free cooking. A high-quality kitchen
essential, without any compromise.

Ricircolo del vapore


Steam recycle system
Il Coperchio in vetro permette di tenere d’occhio
il grado di cottura, ma soprattutto garantisce la
distribuzione del vapore per una cottura perfetta.

You can easily check the cooking time and the


contents through the glass lid. It also guarantees a
perfect steam distribution for a perfect cooking, too.

Fondo alto spessore, grill 10mm


Thick base, 10 mm grill
Una superficie in alluminio pressofuso, disegnata appositamente per una cottura al vapore con
poca acqua, e grill per garantire la fragranza degli almenti

Risolì designed the die cast aluminium surface to guarantee the creation of less water steam
and perfect - tasty yet healthy - grilling recipes.

Due differenti tecniche di cottura, per la prima volta


in un solo prodotto.
Two different cooking methods called at the same time, for the
first time.
16
CUCINA LIGHT
FREE FROM
I TÀ
V A
NO S O L U T
A S

VAPORgrill con Coperchio


VAPORgrill with glass lid

art. 0091QDRIN/26 - 26x26

17
Accessori Dr.Green

Adaptor - disco induttore universale Protector - sottopentola in silicone


con manico smontabile Protector - silicone trivet
Adaptor - inductor universal disc
with removable handle art. 020080/60V00 - 17x17 cm
art. 020080/22A00 - Ø 22 cm art. 020080/60G00 - 17x17 cm
art. 020080/26A00 - Ø 26 cm

Detersivo Green Clean con Spugna Green Clean con un


tensioattivi di origine vegetale - lato microfibra classica, un lato
tappo push pull microfibra liscia
Green Clean detergent with Green Clean sponge with one
surfactants of vegetable origin – classic microfibre side, one
push pull cap smooth microfibre side

art. 020080/70CL0 art. 020080/80SP0

18
Accessori Dr.Green

CUCINA LIGHT
FREE FROM
Molla spaghetti nylon Nylon spaghetti tongs
Pala lasagna nylon Nylon lasagna server
Cucchiaione nylon Nylon cooking spoon
Mestolo nylon Nylon ladle
Pinza nylon Nylon tongs
Schiumarola nylon Nylon slotted spoon

art. 020080/35DR0 art. 020080/38DR0 art. 020080/36DR0 art. 020080/37DR0 art. 020080/39DR0 art. 020080/33DR0

Grembiule cucina Strofinaccio cucina


Kitchen apron Tea towel

art. 020090/03DR0 art. 020090/04DR0

Guanto forno cucina


Kitchen oven mitt

art. 020090/01DR0

Presina cucina
Pot holder

art. 020090/02DR0

19
Per il tuo Punto Vendita

Packaging & Shopper


Il packaging è un When it comes to retail
fattore importante sales, packaging is a very
n e l l ’ a m b i t o important factor. It gives
della vendita al products personality and is
dettaglio. Assegna able to generate an emotional
personalità al response and a sense of
prodotto ed è belonging to a certain
capace di generare lifestyle.
emozioni relative
al proprio campo
d’appartenenza.

Advertising
Tra le forme di comunicazione la campagna
pubblicitaria stampa è una delle più efficaci e visibili.
É uno strumento molto utile che vi aiuterà nella
vendita dei prodotti Dr. Green.
Abbiamo programmato l’uscita della pubblicità dei
prodotti Dr.Green su numerose riviste di settore: La
Cucina Italiana, Jamie, Funny Vegan; Slowly Veggie,
Viaggi del Gusto, Italo, Gusto Sano, ecc...
Oltre ad un supporto e visibilità sui più importanti
social media e sulla nostra pagina facebook
continuamente aggiornata.
the press campaign is one of the most
visible and effective form of advertising. It
will be a very useful tool for supporting your
sales of the Dr. Green products.
We have planned ads for Dr. Green onm many
specific magazines, such as: La Cucina italiana,
Jamie, Funny, Vegan, Slowly Veggie, Viaggi del
Gusto, Italo, Gusto Sano... and more.
This will be coupled with active support and visibility
an the main social media and via our Facebook
page, wich will be costantly updated.

20
Per il tuo Punto Vendita

CUCINA LIGHT
FREE FROM
L’ideale per le tue vetrine
Per esporre in maniera corretta i prodotti
Dr.Green fuori scaffale, e permettere una
maggiore visibilità dei prodotti, abbiamo
pensato di fornirvi espositori da terra o da
banco appositi in linea con la comunicazione
dell’intera gamma e con la campagna
pubblicitaria presente sulle migliori
riviste di cucina.

Ideal for your window displays


for a better and correct display of the Dr.Green
products, when they are off the shelves, we
have made available dedicated floor stands
and counter-top displays in line with the
graphic design of the new range and recall
the advertising campaign rolling on the top
cookery magazines

21
Perché il rosso in cucina?
La linea Soft - Safety Cooking è un’offerta completa e accurata per cucinare in totale
sicurezza. Una sana alimentazione è un obiettivo importante per tutti e più ancora per chi
deve convivere con una dieta senza glutine o più in generale con una dieta attenta alle
intolleranze alimentari.
Risolì ha fortemente voluto dedicare una sua linea a questo “problema” visto che sono
sempre più numerose le persone che nella quotidianità devono affrontare il loro disagio in
cucina.
In molte famiglie si convive con la celiachia o con altre forme di intolleranze alimentari e
ciò significa che è fondamentale comprendere come anche un minimo contatto degli
accessori con alimenti contenenti glutine o le varie sostanze intolleranti, possa creare
contaminazione e conseguenti problemi sulla salute.
È necessario, per la persona che soffre di intolleranze, avere i personali strumenti da cottura
e relativi accessori facilmente distinguibili: la linea Soft - Safety Cooking di Risolì nasce per
questo, per poter riconoscere subito gli accessori in cucina grazie alla colorazione rossa e
al simbolo impresso su ogni accessorio.

Padella in fusione di alluminio con


manico ergonomico Soft rosso
Cast aluminium
Die cast frypan cooking
frypan safety
with ergonomic red handle
art. 103GF Ø 20 - 24 - 28 - 32 cm

Red in the kitchen, why?


Soft - Safety Cooking is a complete and accurate offer to cook in total
safety. A healthy diet is an important goal for everybody, and even more so,
for who must follow a gluten-free diet or more in general, a diet careful to food
intolerances. Risolì strongly wanted to dedicate part of its project to this
‘’problem’’, in view of the increasing number of people that have to face this
issue in their diet, on a daily basis.
Many families boast members suffering from celiac disease or other forms of
food intolerances and this means that it is essential to understand that even
the slightest contact of the kitchenware with foods containing gluten or other
non-tolerated substances, can create contamination and consequent problems
to the health.
Who suffers of food intolerances, must have personal cooking tools and
relative accessories which are easy to distinguish: Soft - Safety Cooking line
was born for this reason, in order to immediately recognize the kitchenware,
thanks to the red colour and the symbol imprinted on each tool.
Risolì’s magic can be done also in this field, with a new approach in favour
of a cuisine rich of taste, but safe.
Cooking safely has never been so easy. Presine termoisolanti
Thermic insulating red cover handles

22
- 40 cm

23
CUCINA LIGHT
FREE FROM
Guardate dalla finestra della vostra cucina: il panorama è diverso,
esotico, sorprendente e piacevole allo stesso tempo?
Vuol dire che state usando Risolì Gourmet Esplora: la linea da cu-
cina per chi è sempre alla ricerca di nuovi stimoli.
Esplora unisce alla tradizionale qualità Risolì Gourmet, fatta di fu-
new cultural experience sione d'alluminio ad alto spessore e rivestimenti antiaderenti in
Autograph, l'ispirazione di un design etnico ed estremamente fun-
zionale.

Look out your kitchen window: is the landscape different, exotic,


amazing and nice all at once? That means you are using Risolì
Gourmet Explora: the cooking line for them who is always looking
for new arouse. Explora unites to the traditional Risolì Gorumet
quality, made out of Die cast aluminium high thickness with Auto-
graph coating, ethnical design inspiration and a high performance.

31 x 25 cm

Piastra grigliata
Servigrill
art. 1114FG - 46x25 cm

46 x 25 cm

24
CUCINA LIGHT
FREE FROM
Wok di Risolì, grazie all’elevato spessore del fondo (6mm) assicura una costante distribuzione del calore
su tutta la superficie di cottura garantendo una cucina naturale e senza grassi. Le caratteristiche dell’allu-
minio pressofuso ottimizzano le prestazioni di cottura ed esaltano il sapore delle pietanze; il rivestimento
andiaderente - antigraffio consente di cuocere i cibi in modo sano, assicura risparmio energetico e facile
pulizia.

The Wok of Risolì, thanks to the thickness of the bottom (6mm) ensures a constant heat distribution over
the entire cooking surface ensures a natural cooking and no fat.
The characteristics of the aluminium die-cast optimize cooking performance and enhance the flavor of the
dishes; the non-stick coating - scratch resistant allows you to cook food in a healthy, energy-saving and
ensures easy cleaning.

Wok manico Bakalite


Wok with Bakalite handle
art. 80 - Ø 30 - 32 cm

25
Risolì presenta VAPORgrill: il sapore della cottura alla griglia e il benessere del vapore in un unico strumento 100% Made in Italy.
Sul fondo lo spessore delle righe di 10 mm consente la creazione del vapore con poca acqua, ottimizzando entrambe le modalità
di preparazione.
Il coperchio crea il tasso di umidità perfetto per una cottura lenta e salutare, senza perdere le proprietà nutritive degli alimenti.
Gusto, sapore e risparmio energetico, in una parola VAPORgrill by Risolì.

Risolì introduces VAPORgrill: the taste of grilled food and the benefits of cooking with the steam technology. Two methods called
at the same time, for the first time: a product 100% Made in Italy.
The bottom of the pan, with its 10 mm grill lines, assures the creation of less water steam, in order to optimize both cooking
performance.
The lid guarantees slow and healthy cooking, preserving the nutrients while cooking.
VAPORgrill by Risolì is the perfect pan that offers you taste and energy saving at the same time.

N EW
VAPORgrill con Coperchio
VAPORgrill with glass lid

art. 00091Q/26TP0 - 26x26

26
26 x 26 cm
Delicatezza e cucina salutare, le due caratteristiche che distinguono la vaporiera da tutti gli altri strumenti di cottura.

CUCINA LIGHT
FREE FROM
Daintiness and healthy cuisine, the two features that distinguishes the steam pot from all other cooking tools.

Casseruola multiuso in alluminio fuso Cesto made in France per cotture a Coperchio in vetro con pomolo
ad alto spessore indeformabile vapore in vetro speciale in bakelite
Multipurpose cast aluminium Special glass basket made in Glasslid with bakalite knob
undeformable high thickness saucepot France for steam cooking

VAPORplus Multiuso
VAPORplus Multipurpose use

art. 0090VP/20TP0 - Ø 20

N EW

27
27
La piastra per preparare, cuocere e servire la tua pizza
The hot plate for making, cooking and serving your pizza
Comoda e pratica, la sua superficie è studiata per donare croccantezza e fragranza
Convenient and handy, its surface is designed to make the pizza crunchy and fragrant
Una volta pronta la pizza, puoi servirla su piatti e vassoi oppure portarla ancora calda direttamente in tavola
Once it is ready, you can serve it on plates or trays or take it directly to the table still piping hot
La tua pizza, con tutto un altro sapore

N EW
Home-made pizza with a totally different taste
E alla fine? Si pulisce in pochi secondi
And afterwards? Easy to clean in just a few seconds
NON SOLO PIZZA è
idale anche per grigliare
carne pesce e verdure
NON SOLO PIZZA is
ideal for grilling also
fish and vegetables

NonsoloPizza
Pizza grill

art. 000135/34TP0 - 40x34

40 x 34 cm

28
CUCINA LIGHT
FREE FROM
Tegamino Egg&Sweet
Egg&Sweet short saucepan
art. 101 - Ø 14 cm

Piastra tonda Cosmo


Cosmo round grill
art. 110 - Ø 38 cm

Griglia per cotture differenziate Cosmogrill


Grill for differentiated cooking Cosmogrill
art. 113 Ø 32 cm

Piastra rettangolare Cosmo Due


Cosmo Due rectangular grill
art. 111 - 54x26 cm

Padella + griglia Cosmopan manico legno


Frypan + grill Cosmopan wooden handle
art. 116 Ø 32 cm
29
I NOSTRI PUNTI
DI FORZA
SOLO ALLUMINIO PRESSOFUSO AD
ALTO SPESSORE INDEFORMABILE
ONLY CAST ALUMINIUM HIGH THICKNESS
100% ANTIADERENTE CERTIFICATO
INTERNO ED ESTERNO
100% CERTIFIED NON –STICK COATING
MAGGIORE RISPARMIO ENERGETICO
SAVING ENERGY
PER UNA CUCINA SANA, GUSTOSA,
NATURALE E SENZA GRASSI
FOR A TASTY AND HEALTHY
COOKING,NATURAL WITHOUT FAT
RIGOROSAMENTE MADE IN ITALY
PRODUCED 100% MADE IN ITALY

30
HOT, RACY & SPICY
CUCINA STRONG
IL PRESSOFUSO IN CUCINA

LA BUONA CUCINA
INIZIA DALLA
PADELLA

LINEA
GRANITO
ANTIADERENTE HARD STONE 31
CAST ALUMINIUM-NON STICK COATING
32
HOT, RACY & SPICY
CUCINA STRONG
PADELLA - FRYPAN
LINEA GRANITO

MISURE ART.

Ø 20 CM 01103GR/20HS

Ø 24 CM 01103GR/24HS

Ø 28 CM 01103GR/28HS

Ø 32 CM 01103GR/32HS

TEGAME - SAUCEPAN
LINEA GRANITO

MISURE ART.

Ø20 CM 0198GR/20HS0

Ø 24 CM 0198GR/24HS0

Ø 28 CM 0198GR/28HS0

Ø 32 CM 0198GR/32HS0

CASSERUOLA - SAUCEPOT
LINEA GRANITO

MISURE ART.

Ø 20 CM 0196GR/20HS0

Ø 24 CM 0196GR/24HS0

CAST ALUMINIUM 6.0 mm Ø 28 CM 0196GR/28HS0


33
34
HOT, RACY & SPICY
CUCINA STRONG
PENTOLINO - MILKPAN
LINEA GRANITO

MISURE ART.

Ø 16 CM 0194BGR/16HS

BISTECCHIERA - GRILL
LINEA GRANITO

MISURE ART.

26X26 CM 0192GR/26HS0

33X26 CM 0192GR/36HS0

PADELLA ALTA SAUTEUSE


DEEP PAN
LINEA GRANITO

MISURE ART.

Ø 24 CM 01104GR/24HS

Ø 28 CM 01104GR/28HS

CAST ALUMINIUM 6.0 mm 35


36
HOT, RACY & SPICY
CUCINA STRONG
WOK
LINEA GRANITO

MISURE ART.

Ø 28 0181GR/28HS0

Ø 30 0180GR/30HS0

BISTECCHIERA - GRILL
LINEA GRANITO

MISURE ART.

43X26 0090GRL/43HS

SERVIGRILL
LINEA GRANITO

MISURE ART.

46X25 01114FG/46HS

EGGS & SWEET


LINEA GRANITO

MISURE ART.

Ø 14 00101GR/14HS

CAST ALUMINIUM 6.0 mm 37


D O L
IL RVITO! C E
E’ SE

CAST ALUMINIUM 6.0 mm

CREPIERE
IL PRESSOFUSO IN CUCINA
LINEA GRANITO
ART: 01106GR/25HS
Ø 25 CM
38
HOT, RACY & SPICY
CUCINA STRONG

CUOCIARROSTO
OVAL ROSTER

N EW LINEA GRANITO
ART: 00109FGR/36H
36X24 CM
39
TEGLIAPLUS
MULTIHUSE HIGH BAKING PLUS
LINEA GRANITO
ART: 00102RGR/40H
40X25 CM
N EW
40
I LY

HOT, RACY & SPICY


M

CUCINA STRONG
KIT FA I TO
LIN E A G R A N

TUTTA LA
FAMIGLIA
E’ SERVITA!

CAST ALUMINIUM 6.0 mm

9 PCS SET
9 PEZZI CAST ALUMINIUM 6.0 MM
IL KIT COMPRENDE: COMPOSED BY:

• PADELLA 24 CM, • FRYPAN 24 CM


• PENTOLINO 16 CM + COPERCHIO • MILKPAN 16 CM +GLASSLID
• CASSERUOLA 24 CM + COPERCHIO • SAUCEPOT 24 CM + GLASSLID
•TEGAME 28 CM + COPERCHIO • SAUCEPAN 28 CM + GLASSLID
• 2 PRESINE IN SILICONE INCLUSE • 2 SILICON POT HOLDERS
INCLUDED
41
ART: 03SET9PZ0HS0
CARATTERISTICHE
TECNICHE

TECHNICAL

42
FEATURES
CUCINA STRONG

43
HOT, RACY & SPICY
44
45
CUCINA STRONG
HOT, RACY & SPICY
46 Ø20
47
CUCINA STRONG
HOT, RACY & SPICY
CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL FEATURES

48
CUCINA STRONG

49
HOT, RACY & SPICY
Optima è la linea ideale per chi cerca strumenti da cucina di qualità
professionale, per garantire grandi risultati culinari e soddisfare an-
che i palati più esigenti. La linea è realizzata in fusione di alluminio ad
elevato spessore, fino a 8mm. Le padelle, le casseruole, i tegami e
gli articoli speciali Optima, rivestiti in Teflon Platinum, si distinguono
soprattutto per la cura dei dettagli: i manici sono ergonomici e pro-
teggono dal calore, risultando così piacevoli al tatto; i coperchi re-
sistono in forno fino alla temperatura di 180°C. Optima è la risposta
più adeguata per chi in cucina vuole funzionalità, qualità e design.

Optima is the line suitable for who is searching the cooking


households of professional quality, for granting good re-
sults and satisfy also the more exigent sense of taste.
The line is realized in cast aluminium high thickness, till 8mm.
Frypans, saucepots, saucepans and the special items Optima,
coated in Teflon*Platinum, are different for the details: the han-
dles are ergonomic and protect for the heat and have good
touch, the glasslids can be used into the oven till 180°C.

Casseruola c/c
Saucepan with glass cover
art. 97 Ø 20 - 24 - 28 - 32 cm

50
51
CUCINA MEDITERRANEA
TRADITIONAL
Strato di fondo con particelle
di metallo duro incorporate Strato di fondo
Primer incorporating hard Topcoat
mineral

Strato intermedio rinforzato


Reinforced intermediate

Rostiera ovale
Oval Roaster
art. 109F 36x24 cm

Tegame c/c
art. 99 Ø 16 - 20 - 24 - 26 - 28 - 32 -
36 - 40 cm

52
CUCINA MEDITERRANEA
TRADITIONAL
Padella manico brevettato
Frypan handle patented
art. 103R Ø 20 - 22 - 24 - 26 - 28 - 32 - 36 cm Padella manico brevettato c/c
Frypan with glass cover
art. 105R Ø 24 - 28 cm

Bistecchiera manico fisso


Grill fix handle
art. 94B - 26x26 cm
Padella alta manico brevettato
Deep frypan handle patented
art. 104R Ø 24 - 28 - 32 cm

Casseruolino c/c manico bakelite


Bk handle saucepot
art. 95B Ø 16 cm Csseruola alta conica c/c
High glass cover
art. 97W Ø 20 - 24 cm

Pancake manico bakelite


Pancake with BK handle Crepiere manico BK
art 106M Ø 25 cm BK handle crepiere soft touch
art 106 Ø 28 cm
53
Immaginate di cucinare un ottimo pranzo senza il forno: difficile,
vero?
Sappiamo l'importanza di questo strumento, per questo Risolì Gourmet ha creato 
Sappiamo l'importanza di questo strumento, per questo Risolì
Gourmet ha creato una serie di taglie specifiche, in grado di valo-
La linea Forno adotta le peculiari caratteristiche che hanno determinato il succes-
rizzare le vostre ricette.
so di Risolì Gourmet: tutti i pezzi sono realizzati in fusione di alluminio, con fondo 
La linea Forno adotta le peculiari caratteristiche che hanno deter-
altro sino ad 8mm ed interamente rivestiti in Autograph DuPont®, garanzia di 
minato il successo di Risolì Gourmet: tutti i pezzi sono realizzati in
Strato di fondo con particelle  antiaderenza  anche  alle  alte 
fusione ditemperature.  La  linea 
alluminio, con fondoforno 
altocomprende  una  teglia, 
sino ad 8mm ed interamente
di metallo duro incorporate Strato superiore
Strato di fondo con particelle una  rostiera  con  coperchio 
rivestiti intermoresistente, 
Platinum Plus una  casseruola 
DuPont®, con  tegamino 
garanzia per 
di antiaderenza anche
Primer incorporating hard  Topcoat
di metallo duro incorporate Strato superiorecotture separate. alle alte temperature. La linea forno comprende una teglia, una
mineralPrimer incorporating hard Topcoat
mineral rostiera con coperchio termoresistente, una casseruola con tega-
Imagine to cook a good meal without the oven: hard, isn't it?
mino per cotture separate.
Knowing the oven importance, Risolì Gourmet has created a baking line, that will
Imagine to cook a good meal without the oven: hard, isn't it?
enhance your recipes.
This oven line hasKnowing
got peculierthe oven importance,
characteristics Risolì Risolì's
that determinate Gourmet has created a
Gourmet
baking line, that will enhance your recipes.
success: all the pieces are aluminium die cast made, 8mm bottom wall thickness 
This
and  with  Autograph  oven line
DuPont®  hasthat 
coating  gotguarantees 
peculier characteristics that determina-
a  non-stick  cooking 
Strato intermedio rinforzato te Risolì's Gourmet success: all the pieces are aluminium die
even on high temperatures.
Reinforced intermediate Strato intermedio rinforzato cast made, 8mm bottom wall thickness and with
The oven line is comprehensive of a baking dish, a roasting with high temperature 
Reinforced intermediate
Platinum Plus
DuPont ® coating that guarantees a non-stick cooking
resistant glass cover, a sauce pot with its saucepan lid that can perform separe-
even on
high temperatures.
ted. The oven line is comprehensive of a baking dish, a roasting
with high temperature resistant glass cover, a sauce pot with its
saucepan lid that can perform separeted.

Rivestimento interno Platinum


interno Autograph DuPont®
Rivestimento Plus DuPont®
resistente ai graffi resistente ai graffi
Autograph
Non stick coating
Non stick coating inside inside Platinum
DuPont® Plus DuPont® scratch resistante
scratch resistante  

Manigliefuso
Maniglie in alluminio in alluminio fuso
ideali anche perideali
la anche
per la cottura in forno
cottura in forno
Cast aluminium handles usefull also for
Cast aluminium handles usefull also for the 
oven cooking the oven cooking

54
CUCINA MEDITERRANEA
TRADITIONAL
Rostiera rettangolare con coperchio
Teglia rettangolare TegliaplusRectangular roasting with glasscover
Rectangular baking dish
art. 109
Multiuse High - 38x22
baking cm
plus
art. 117 - 35x21 cm
art. 00102R/40 40x25 cm

Fornetto doppia cottura Padella "Click" alta manico smontabile


Oven saucepot for double use Deep frypan "Click" removable handle
art. 100 Ø 20 - 24 cm art. 104S Ø 24 - 28 cm
Disponibile anche
Available also

Bistecchiera "Click" manico smontabile Padella "Click" manico smontabile


"Click" grill removable handle "Click" frypan removable handle
art. 94S 26x26 cm art. 103S Ø 20 - 24 - 28 - 32 cm
Disponibile anche Disponibile anche
Available also Available also

55
Saporella costituisce la perfetta sintesi di qualità e convenienza
in cucina.
La linea è realizzata in fusione di alluminio ad alto spessore, e
rivestita in Teflon Classic.
E' una collezione di pentolame completa, dalle tradizionali padelle,
casseruole e tegami, agli strumenti da cottura più specifici, quali
bistecchiere, pesciere, rostiere, crepiere e pancake.
Distintiva è anche l'ampia gamma di materiali utilizzati per i mani-
ci: dal legno di faggio naturale alla bakelite.
Saporella è dunque in grado di fornire molteplici soluzioni per sod-
disfare le esigenze culinarie più specifiche e diversificate.

Saporella is the perfect syntesis of quality and convenience in


SYSTEMS
kitchen.
The line is realized in cast aluminium high thickness and with
non stick coating Teflon* Classic.
The collection is complete: from the traditional frypans, au-
cepots, saucepans, till the special cooking items like grills, fi-
shpan, roasting pans, crepiere and pancake.
The materials used for the handles are: natural wood (for Sapo-
rella wood line) and bakalite (for Saporella bakelite line).
Saporella is avaiable to give more solutions to solve the specific
and different cooking requirements.

56
CUCINA MEDITERRANEA
TRADITIONAL
Bistecchiera manico legno pieghevole
Grill wooden folding handle
art. 90 - 20x20 - 26x26 cm
Bistecchiera manico legno pieghevole
Grill wooden folding handle
art. 90 - 28x28 cm

Bistecchiera manico legno pieghevole


Grill wooden folding handle
art. 90 - 36x26 cm

Bistecchiera manico legno pieghevole


Grill wooden folding handle
art. 90 - 43x26 cm XL

Bistecchiera c/manico legno fisso Bistecchiera liscisa


Grill with fixed wooden handle Plain Grill
art. 94 - 26x26 cm art. 90LI - 20x20 - 26x26 cm

57
Cucina e tempo libero: la nuova linea BBQ by Risolì offre
una gamma di prodotti in alluminio ad alto spessore che
garantisce performance professionali e praticità d’uso nella
cottura al Barbecue.

Cooking and spare time: the new BBQ by Risolì line offers
a high-quality die casting aluminium products range, which
guarantees professional performance and practicality during
home barbecue cook.

58
58
CUCINA MEDITERRANEA
TRADITIONAL
Padella per Barbecue
Frypan BBQ

art. OP103BQRI/32 - Ø32

CLICK forata per Barbecue


Frypan-CLICK BBQ

art. OP103BQS/32T - Ø32


manico smontabile
removable handle

Tegame forato per Barbecue


Saucepan BBQ

art. 0P98BQRI/32T - Ø32

59
FUSION
Exclusive design by Enrico Azimonti patented model
Esistono due approcci possibili alla cucina: quello rigoroso, qua-
si scientifico, di chi segue al dettaglio ogni passo della ricetta e
quello forse più caotico di chi si fa guidare dall'estro del momento,
mescolando ingredienti e sapori diversi.
Quale che sia il vostro metodo, Fusjon è la risposta.
Fusjon nasce dalla collaborazione Risolì Gourmet e il designer En-
rico Azzimonti: una serie di strumenti di cottura che rappresenta-
no la sintesi tra charme delle forme e qualità dei materiali utilizzati.
Una linea che fonde creatività e concretezza, tecnologia ed armo-
nia, per soddisfare i bisogni del palato nel modo più gratificante
possibile.

There are two possible different approaches on the cooking:


the rigorous almost scientific, of who follows on details every step
of the recipes and the ones maybe more chaotic that are led by
the mood of the moment, mixing ingredients and differents tastes.
Whatever your method is, Fusjon is the answer.
Fusjon borns from the collaboration between Risolì and the Italian
designer Enrico Azzimonti: a range of cooking tools which repre-
sent the synthesis of shapes "charme" and the quality of materials
used.
DESIGN ESCLUSIVO A range which melt creativity and concreteness, technology and
EXCLUSIVE DESIGN harmony, to satisfy the needs of the taste in the most rewarding
and possible way.

60
61
CUCINA CONTEMPORANEA
DESIGN
"De gustibus non est disputandum" dicevano i latini, sottolineando come
gli schemi e gli ideali di bellezza variassero da persona a persona, al pun-
to da rendere difficile trovare tutti d'accordo.
Eppure guardate la Linea Fusjon di Risolì Gourmet; il primo commento
che nasce spontaneo in chi la osserva è proprio: "Davvero bella!".
In più, come spesso accade, sotto il suo bel vestito Fusjon ha tutte le
qualità per diventare indispensabile nella vostra cucina.

"De gustibus non est disputandum" the Latins used to say, underlining
how the kind and ideals of beauty could vary from one person to another,
at the point of being difficult to reach an agreement for all.
Nevertheless if you look at Risolì's Gourmet Fusjon range, spontaneously
the first comment of who observes is : "Really nice!".
Moreover and as usually happens, Fusjon has under its dress all the qua-
lities to become indispensable in your kitchen.

Manico innovativo dal design esclusivo per


una presa sicura modello depositato
Innovative handle exclusive design for a
good grip patented model

Fondo alto spessore 6 mm per una perfetta diffusione


del calore
High thickness base 6 mm for a perfect heat distribution

Coperchio vetro forma bassa con pomolo resistente al


calore a 240°C
Glassover low shape with heat resistance knob at 240°c

FUSION
62
Exclusive design by Enrico Azimonti patented model
CUCINA CONTEMPORANEA
DESIGN
Tegame c/c
Saucepan with glasscover
art. 99F Ø 24 - 28 cm
(Ø 28) Disponibile anche Casseruola c/c
(Ø 28) Available also Saucepot with glasscover
art. 97F Ø 20 - 24 cm
Disponibile anche
Available also

Casseruolino c/c con manico bakelite


Milkpot with glasscover
art. 95F Ø 16 - 20 cm
Disponibile anche
Available also Padella con manico bakelite
Frypan bakelite handle
art. 103F Ø 20 - 22- 24 - 26 - 28 cm
Disponibile anche
Available also

Bistecchiera con manico fisso bakelite


Grill fix bakelite handle
art. 94F 30x27 cm

Piastra liscia
Die cast grill flat
art. 114F 40x25 - 46 x 25 cm

63
FUSION steel Esistono due approcci possibili alla cucina: quello rigoroso, quasi scien-
tifico, di chi segue al dettaglio ogni passo della ricetta e quello forse più
caotico di chi si fa guidare dall'estro del momento, mescolando ingredien-
ti e sapori diversi.
Quale che sia il vostro metodo, Fusjonsteel è la risposta.
Fusjonsteel nasce dalla collaborazione tra Risolì e il designer Enrico Az-
zimonti: una serie di strumenti di cottura che rappresentano la sintesi
tra charme delle forme e qualità dei materiali utilizzati. Infatti l'avanzata
ricerca ingegneristica ha consentito di progettare un manico in acciaio
che sintetizza tutte le qualità di questo, pur privandolo di ogni oggettiva
pesantezza.
Una linea che fonde creatività e concretezza, tecnologia ed armonia, per
soddisfare i bisogni del palato nel modo più gratificante possibile.

There are two possible different approches on the cooking: the rigorous
almost scientific, of who follows on details every step of the recipes and
the ones maybe more chaotic that are led by the mood of the moment,
mixing ingredients and differents tastes. Whatever your method is, Fu-
sjonsteel is the answer.
Fusjonsteel borns from the collaboration between Risolì and the Italian
designer Enrico azzimonti. a range of cooking tools which represent the
synthesis of shapes "charme" and the quality of materials used. In fact
Manico inox innovativo the advanced engeneering research allowed the conseption of a handle
dal design esclusivo in stainless steel that synthetizes all its qualities, but at the same time re-
Patented inox handle
mains light weight.
exlusive design
A range which melt creativity and concreteness, technology and harmony,
to satisfy the needs of the taste in the most rewarding and possible way.

Rivestimento antiaderente antigraffio per una cottura


sana e naturale e una facile pulizia
Non stick coating scratch resistance for an healty
and natural cooking and easy cleaning

Fondo alto spessore 6 mm per una perfetta diffusio-


ne del calore
High thickness base 6 mm for a perfect heat distibu-
tion

64
CUCINA CONTEMPORANEA
DESIGN
Tegame c/c
Saucepan with glasscover
art. 99FA Ø 24 - 28 cm
(Ø 28) Disponibile anche
(Ø 28) Available also
Casseruola c/c
Saucepot with glasscover
art. 97FA Ø 20 - 24 cm
Disponibile anche
Available also

Casseruolino c/c con manico in acciaio Padella con manico in acciao


Milkpot with glasscover and steel handle Frypan steel handle
art. 95FA Ø 16 - 20 cm art. 103FA Ø 20 - 22 - 24 - 26 - 28 cm
Disponibile anche Disponibile anche
Available also Available also

Bistecchiera manico acciaio fisso


Grill fix steel handle
art. 94FA 30x27 cm
65
Nasce oggi la nuova linea POP COOKING ART dedicata a chi vuole
distinguersi sempre, anche in cucina.
La linea POP unisce tutte le caratteristiche migliori della serie Risolì
Gourmet alle innovazioni tecniche ed estetiche uniche nel loro genere.
Tutti i prodotti di questa linea sono realizzati in fusione di alluminio ad
alto spessore (6-8 mm) ecoriciclabile al 99%, rifinite a mano pezzo per
pezzo con fondo antigraffio, indeformabile e rivestiti con il migliore an-
tiaderente di DuPont AUTOGRAPH. Il tutto CONFORME alle normative
europee ISO e di IDONEITA’ ALIMENTARE. La grande novità che carat-
terizza questi strumenti da cottura, oltre alla nuova immagine giovane e
accattivante del packaging è l’aggiunta dei nuovi COPRIMANICI COLO-
RATI REMOVIBILI e TERMOISOLANTI.
Ergonomici, lavabili in lavastoviglie, termoresistenti anche in forno ren-
dono POP la linea più innovativa in assoluto. Realizzati in tre colori
moda, suddividono la gamma di tegami, casseruole e padelle, cosic-
chè tutti possano creare con semplicità una batteria di pentole unica ed
esclusiva.

The new POP COOKING ART line, dedicated to those who always want
to distinguish themselves even in the cooking field, is just born!.
POP line joins together both the best RISOLI GOURMET set features
and the technical, aesthetic, unique innovations.
All of the products of this line are made from thick (6 - 8 mm) cast alu-
minium (with a 99 percent eco recycling ), they are piece by piece hand
finished and are also endowed with anti scratch, shape retaining bottom
and with the best DuPont AUTOGRAPH nonstick.
The whole in accordance with both the European ISO and FOOD QUA-
LIFICATIONS regulations. The great change characterizing these co-
oking tools, besides the new, young-looking and attractive packaging
image, is the addition of the new coloured, removable, thermic insula-
ting cover handles .
Ergonomic, dishwasher-safe and even oven heat-resistant, these co-
oking tools make the POP COOKING ART absolutely the most innovati-
ve line. Produced in three different fashionable colours, these tools are
divided into a wide set of saucepans, saucepots and frypans, so that
everyone can create one’s own unique and exclusive set of saucepans
in a very simple way.

66
CUCINA CONTEMPORANEA
DESIGN
Bistechiera pop con manico pieghevole in silicone
colorato
Grill with folding color silicon handle
art. 1090PO - 36x26 cm
Disponibile anche
Available also

Padella pop manico bakelite soft touch colo-


rato
Frypan with color bakelite soft touch handle
art. 1103PO Ø 20 - 24 - 28 cm
Disponibile anche
Available also

Tegame pop con coprimanici in silicone estraibili co-


lorati
Saucepan with removable color silicon handles
art. 1098PO Ø 24 - 28 - 32 cm
Disponibile anche
Available also

Casseruola pop con coprimanici in silicone


estraibili colorati
Soucepot with removable color silicon handles
art. 1096PO Ø 20 - 24 cm
Disponibile anche
Available also

67
67
Manico in morbido silicone
ANTISTRESS

OGNI PRODOTTO E' DISPONIBILE


IN QUATTRO VARIANTI COLORE

EACH PRODUCT IS AVAILABLE IN


FOUR COLOURS
Bistecchiera saporelax con manico pieghevole
in silicone colorato
"Saporelax" grill folding colored ilicon handle
art. 90AX - 20X20 cm

Bistecchiera saporelax con manico pieghevole


in silicone colorato
"Saporelax" grill folding colored ilicon handle
art. 90AX - 36X26 cm

Bistecchiera saporelax con manico pieghevole


in silicone colorato
"Saporelax" grill folding colored ilicon handle
68 art. 90AX - 26X26 cm
CUCINA CONTEMPORANEA
DESIGN
La prima bistecchiera con manico pieghevole in morbido silicone colorato antistress
Va in forno a 250°/C
Va in lavastoviglie
Alluminio fuso, alta qualità, alto spessore
fondo (5mm) indeformabile
Cottura sana e senza grassi

The first grill with folding handle soft silicon coloured antistress
Usable into the oven till 250°/C
Usable into the dishwasher
Die cast aluminim, high bottom thickness (5mm), not deformable
Cooking safety and without grea

69
In tempi come questi, in cui il risparmio energetico non è più un lusso
per ecologisti ma una necessità universale, l'induzione rappresenta la
più evoluta ed efficiente tecnologia per la cottura con un indice di ren-
dimento del 90%.
RISOLI' offre una gamma di 16 diversi strumenti, caratterizzati da
esclusive soluzioni funzionali che rendono la cottura a induzione anco-
ra più efficiente, veloce e flessibile.
L'elemento più importante che caratterizza tutta la linea induction è il
fondo in acciaio inox applicato con metodo H.E.A.T. della saldoabra-
sione, lavorazione a caldo unica che permette di ottenere il 50% di
efficacia e prestazioni in più dell'abituale applicazione a freddo e che
permette l'utilizzo di questi strumenti su tutte le fonti di calore compre-
sa l'induzione.
Tutta la linea è in fusione di alluminio, per garantire la perfetta diffusio-
ne del calore, rivestimento titanium 3 anni di garanzia per una cucina
dietetica e senza grassi, manici soft touch ergonomici e pomoli con
sfiato per il vapore.

In times such as ours, when responsible energy consumption has be-


come a universal necessity, induction represents the most evolved and
efficient technological response to our cooking requirements. It has a
90% effectiveness index, which is way beyond comparison with alter-
native cooking methods.
RISOLI' offers a range of 16 different tools, characterised by exclusive
and functional solutions which render induction cooking even more ef-
ficient, faster and increasingly flexible.
The most important element characterising all the induction cooking
line is the inox steel base applied by H.E.A.T. method. This involves
abrasion welding, a unique form of production which offers an increa-
sed 50% efficiency and reliability compared to the usual procedures. In
addiction, this offers increased efficiency on all heat sources, including
induction stoves.
The whole range of our cooking utensils are made from fused alumi-
nium, guaranteeing perfect diffusion of heat. They have a Titanium
overlay, guaranteed for 3 years to ensure healthy and light cooking wi-
thout additional fats or oils. Finally, handles are smooth to the touch,
ergonomic and knobs are designed to release vapour.

70
CUCINA PROFESSIONALE
CARATTERISTICHE

INDUCTION
TECNICHE

TECHNICAL
FEATURES

71
Padella bassa
Padella alta Frypan
High frypan art 103IN Ø 20 - 24 - 28 - 32 cm
art 104IN Ø - 24 - 28 cm

Bistecchiera liscia manico pieghevole in silicone Bistecchiera manico pieghevole in silicone


Induction plain Grill Folding Silicon Handle Induction Grill Folding Silicon Handle with c.o.l.d.
art 90INLI 26x26 cm induction bottom
art 90IN 36x26 cm

Bistecchiera manico pieghevole in silicone Bistecchiera manico fisso


Induction Grill Folding Silicon Handle with c.o.l.d. Grill Fix BK Handle Soft Touch
induction bottom art 94BIN 26x26 cm
art 90IN 26x26 cm

72
CUCINA PROFESSIONALE
INDUCTION
Casseruola con coperchio Tegame con coperchio
Soucepot with glass cover Soucepan with glass cover
art 97IN Ø 20 - 24 cm art 99IN Ø 24 - 28 - 32 cm

Casseruolino con coperchio Saltapasta Wok


Soucepan BK handle Wok BK handle soft touch
art 95BIN Ø 16 cm art 80IN Ø 28 cm

Pancake manico bakelite Crepiere manico BK


Pancake with BK handle BK handle crepiere soft touch
art 106MIN Ø 25 cm art 106IN Ø 28 cm

Piastra liscia
Die cast grill flat
art 114FIN 40x25 - 46x25 cm

73
PROFESSIONALE RICHIEDI IL CATALOGO SPECIFICO

PERCHE’ IL FUSO NEL PROFESSIONALE ?


Maggiore stabilità grazie al fondo indeformabile
Better stability thanks to the crushproof base

Perchè è la risposta alle nuove esigenze dei professionisti nel mondo


Because this is the answer to the new needs of the professionals all over
the world

Migliore distribuzione del calore su tutta la superficie


Better distribution of the heat into the whole surface

Migliore sicurezza igienica dentro e fuori grazie all’antiaderente profes-


sionale eco3
Better hygiene in and out thanks to the professional eco3 anti-stick

Maggiore risparmio energetico


More energy saving

Perchè da 40 anni produciamo in italia idee utili, funzionali e innovative


Because over the last 40 years we have been manufacturing useful, fun-
ctional and innovative ideas in italy

N EW

Piastra barbecue
Grill barbecue
00122/38TP0 - 38 x 26,5 cm

74
75
CUCINA PROFESSIONALE
INDUCTION
Esistono due tipi di dolci: quelli che compriamo in pasticceria e
quelli che facciamo da soli.
Probabilmente un dolce casalingo non troverà spazio in una ele-
gante vetrina, eppure la soddisfazione di aver addolcito un pranzo
100 % Made in Italy con le nostre mani non ha paragone.
Risolì Gourmet viene incontro a tutti coloro che sanno apprezzare
questo piacere, con la sua linea Dolce: stampi per budini, teglie,
tortiere e teglie pizza. Studiata espressamente per la cottura in
forno. La linea Dolce è realizzata in acciaio e rivestita internamente
con antiaderente Greblon argentato doppio strato di Weilburger
per una resistenza oltre confine e una sicurezza igenica inegua-
gliabile.

There are two kind of sweets: those ones that we buy in a cake
shop, and those we make by ourselves. Even though a home
made sweet won’t probably catch the eye in an elegant shop win-
dow, yet the satisfaction of having personalized, sweetened a lun-
ch with our own hands is incomparable.
Risolì Gourmet , through its “sweet” line, can manage to meet all
of those who are able to appreciate this kind of pleasure: pudding
moulds, baking, roasting and pizza tins .
The "sweet line" is steel made and internally covered with silver
nonsticking double coat Weilburger Greblon, to get a boundless
resistance and an unequalled hygenic safety.

The pleasure who will taste them only depends on you...

76
77
CUCINA FAST — FOOD
"Oggi budino o crostata?"
Quando la domanda ci viene posta da nostro figlio, è inutile cer-
care scuse.
Meglio prendere gli ingredienti dal frigorifero e cominciare ad infa-
rinare la cucina, presi dalla foga di novelli pasticcieri.
Poi, dopo aver gustato orgogliosamente il nostro dolce, spiegare
al nostro bimbo che la vita è dolce...basta volerlo.

Today pudding or fruit cake?


When the question is made by our son, it is useless finding
excuses.
it is better to take the ingredients out of the fridge and start
covering with flour the kitchen, as new pastry-chef.
Later, proudly taste the sweets, explain to your baby that life is Ciambella
sweet...if we want. Savarin cake pan
art. 510CB Ø 25 cm

Teglia pizza
Pizza tin
art. 510TP Ø 32 cm

Corpo in acciaio stampato


Pressed inox
Muffin 12 impronte
Rivestimento antiaderente Greblon 12 muffin tray
Non stick coating Greblon art. 510MU - 26x30 cm

100 % Made in Italy

78
CUCINA FAST — FOOD
Tortiera apribile con fondo
Springform 1 base
Tortiera apribile doppio fondo art. 51TA1 Ø 24 cm
Springform 2 bases art. 51TA2 Ø 26 cm
art. 510TA Ø 26 cm

Tortiera liscia
Crostata Round cake tin
Flan tin art. 510TL Ø 28 cm
art. 510CR Ø 28 cm

Tortiera fiorella
Fiorella cake tin
art. 510TF Ø 26 cm

Teglia rettangolare
Baking plate
art. 510TR - 26x37 cm

Lasagnera
bake e roast pan
art. 510LA - 24x32 cm
Plumcake
Plumcake loaf tin
art. 510PC - 25x10 cm
79
Raviolcasa 36
Raviol maker
art. 74/8

Linea per la cucina di piccoli casalinghi in alluminio lucidato.


A range of little aluminium households for the kitchen.

80
ACCESSORI
Raviolcasa 12
Raviol maker
art. 74/11

Raviolcasa 24
Raviol maker
art. 74/10

Batticarne
Meat crasher
art. 74/4
Passatelli
Pasta squeezer
art. 74/P

Schiacciapatate
Potatoes squeezer
art. 74/2 81
Coperchi in vetro borosilicato con pomolo bakelite resistente al
calore 180°C
Borosilicate Glass lid with bk knob at 180°C

Art. 200/ Ø 16/20/24/26/28/32


Art. 200M/ Ø36/40 (con anello metallo-with metal ring)

Coperchi in vetro borosilicato con pomolo bakelite sfiato resistente


al calore 220°C
Borosilicate Glass lid with bk vent hole knob at 220°C
Art. 200S/ Ø 16/20/24/26/28/32
Art. 200SM/ Ø36/40 (con anello metallo-with metal ring)

Coperchio In vetro forma bassa con pomolo in bakalite resistente al


calore 240°C
Borosilicate Glass lid low shape with heat resistance bk knob at
240°C
Art. 200F/ Ø 16/20/24/28

82
coprimaniglia per tegame
e casseruola in silicone
silicon pot holders

ACCESSORI
for saucepans and saucepots
art. 01PRESAO set 2 pcs
art. 01PRESVO set 2 pcs
art. 01PRESGO set 2 pcs
art. 01PRESRO set 2 pcs
art. 01PRESDR set 2 pcs

Schiumarola nylon Voltafritto nylon Servispaghetti nylon Cucchiaio nylon Mestolo nylon Pinza nylon
Turner Spatula Spaghetti spoon Spoon Soup ladle Tong
art. 020080/33N00 art. 020080/34N00 art. 020080/35N00 art. 020080/36N00 art. 020080/37N00 art. 020080/39N00

Schiumarola Voltafritto Servispaghetti Cucchiaio Mestolo


acciaio/nylon acciaio/nylon acciaio/nylon acciaio/nylon acciaio/nylon
Turner Spatula Spaghetti spoon Spoon Soup ladle
steel/nylon steel/nylon steel/nylon steel/nylon steel/nylon
art. 020080/33R00 art. 020080/34R00 art. 020080/35R00 art. 020080/36R00 art. 020080/37R00

83
Nasce la linea COMBINATION, la soluzione migliore per gamma Risolì has created COMBINATION line, the best versatile range of
di prodotti, prestazioni e fasce di prezzo. a tutte le richieste dei products, with different performances and price range, to satisfy the
consumatori, anche i più esigenti. requests of even the most exigent customer.

Tre sono le proposte iniziali: The initial offers are three:

COMBINATION SET OPTIMA La combinazione ideale per una cu- COMBINATION SET OPTIMA The ideal combination for a genuine
cina genuina. cook.
Il set 7 pezzi che vi permette di sopperire a tutte le vostre richie- The 7 pieces set will allow you to fulfill all your cooking requirements..
ste in cucina. The best materials, such as fused aluminum and the non-stick coa-
I migliori materiali come l’alluminio fuso e il rivestimento antia- ting, give this set the best characteristics of Risolì cooking tools at a
derente conferiscono a questo set tutte le migliori caratteristiche convenient quality/price relation.
degli strumenti di cottura Risolì ad un vantaggioso rapporto qua-
lità/prezzo. COMBINATION SET INDUCTION The exclusive manufacturing and
the insertion of highly technological materials for the high thick base,
COMBINATION SET INDUCTION Dove il precedente Optima, gra- turn the previous Optima set into the ideal solution for the innovative
zie ad una lavorazione esclusiva e all’inserimento di materiali alta- INDUCTION cooker and more.
mente tecnologici nel fondo ad alto spessore, diventa la soluzione
ideale per le innovative cucine ad INDUZIONE e non solo. COMBINATION SET FUSION STEEL All its technical characteristics
and the tools of this set make it the top-of-the-range of Risolì’s COM-
COMBINATION SET FUSION STEEL Tutte le caratteristiche tecni- BINATION.
che, degli strumenti di questo set fanno sì che esso sia la punta di The basis of this set are the fused aluminum, with the 8 mm base
diamante di Risolì COMBINATION. Alluminio fuso, fondo ad alto thickness, the finest non-stick coating and the inox steel handles, an
spessore 8 mm, il miglior rivestimento antiaderente, manici in ac- exclusive Italian design created by Enrico Azzimonti, as well as the
ciaio inox, design esclusivo italiano by Enrico Azzimonti e anche new induction technology.
in questo caso nuova tecnologia ad induzione.

84
SET & GIFT
s e t art. 03SET7PZ0TP0

la combinazione ideale per una cucina genuina


ideal combination for a genuine cooking

SET 7 PEZZI / COOKWARES SET 7 PIECES

Casseruola + coperchio Ø 20 cm Saucepot + glasscover


Casseruola + coperchio Ø 24 cm Saucepot + glasscover
Tegame + coperchio Ø 28 cm Saucepan + glasscover
Tegamino Ø 16 cm Saucepan

Disponibile anche
Available also
art. 03SET7PZ0IN0

art. 03SET7PZFAIN

l'esemplare combinazione del design per un cucina moderna


the exemplay combination of design for a modern kitchen

SET 7 PEZZI / COOKWARES SET 7 PIECES

Casseruolino + coperchio Ø 16 cm Milkpot + glasscover


Casseruola + coperchio Ø 24 cm Saucepot + glasscover
Tegame + coperchio Ø 28 cm Saucepan + glasscover
Padella Ø 24 cm Frypan

85
di

L’ARTIGIANALITA’ DI IERI
L’azienda RISOLÌ nasce intorno agli anni
Sessanta, a Lumezzane, polo industriale
della provincia di Brescia, grazie al lavoro
e alle capacità del fondatore Alfredo
Montini.
La scelta coraggiosa di puntare tutto
sulla qualità dei materiali si rivela fin da
subito vincente , non solo per conquistare
la parte più esigente del mercato , ma
per rendere il nome Risolì, un marchio
di prestigio, sinonimo di qualità, a livello
internazionale.

YESTERDAY’SCRAFTSMANSHIP
RISOLÌ was founded in the sixties, in Lumezzane, the
industrial hub of the province of Brescia, thanks to the
work and ability of founder Alfredo Montini.
The choice to focus on high quality materials was a brave
one but soon proved to be a winner, not just by capturing the
most demanding market, but also in making the name Risolì an
internationally prestigious brand, synonym of quality.

LA QUALITA’ DI OGGI
Attraverso gli anni Risolì ha saputo adeguarsi ai tempi, migliorandosi sempre, mantenendo vive le tradizioni, ma riuscendo a
reinterpretarle adeguandosi alle nuove tendenze.
Oggi Risolì è un’azienda leader nel settore, il Presidente Alfredo Montini è affiancato da validi collaboratori tra cui la moglie
Marilena e i figli Cristina ed Andrea, ed insieme hanno saputo allargare i propri confini,rendendo l’azienda efficiente,dinamica
e all’avanguardia.

TODAY’S QUALITY
Through the years Risolì has been able to adapt to the times, always improving, keeping traditions alive, but succeeding in
reinterpreting them in line with new trends.
Today Risolì is a leading company in the field, President Alfredo Montini is flanked by valued collaborators including his wife
Marilena and their children Cristina and Andrea. Together they have been expanded their horizons, making the company
efficient, dynamic and avant-garde.

86
I MATERIALI DI DOMANI
La costante ricerca di nuove soluzioni culinarie atte a soddisfare le nuove tendenze in cucina ha portato alla luce un nuovo prodotto
“in edizione limitata” cui nome Le Pignatte si rifà al gergo dialettale utilizzato nella nostra valle per chiamare le pentole. Prodotta in
alluminio fuso è più maneggevole rispetto alla ghisa ma con le stesse performance di distribuzione termica del calore e’ facile da pulire
grazie ad una nuovissima tecnologia antiaderente chiamata PROFILE privo di PFOA molto resistente al graffio.

TOMORROW’S MATERIALS
The constant search for new culinary solutions to meet new trends in the kitchen has brought to light a new limited edition
product whose name “Le Pignatte” comes from the local dialect to call pots. Produced in cast aluminum, they are easier to
handle than cast iron, but provide the same performance for heat distribution. They are easy to clean thanks to a brand new
non-stick technology called PROFILE, without PFOA and extremely scratch resistant.

Casseruola con Coperchio “Le Pignatte”


Saucepot with lid “Le Pignatte” 87
art. 97P Ø20 - 24 - 28 cm
Istruzioni d’uso
Instructions

Gli strumenti di cottura RISOLÌ sono realizzati in ALLUMINIO PRESSOFUSO ad alto spessore (5-8 mm), con antiaderente. L’uso dei migliori materiali garantiti
a norma d’uso ALIMENTARE e la lavorazione accurata con rifiniture a mano pezzo per pezzo garantiscono L’ALTA QUALITA’ dei prodotti RISOLÌ per una lunga
durata (norma uni.en iso 9001:2008). Sono prodotti ideali per una cucina SANA e DIETETICA (pochi grassi) e FACILI da pulire grazie al rivestimento antiaderente.

The RISOLÌ range is manufactured from DIE CAST ALUMINIUM (thickness 5-8mm) with non-stick coating. The use of the highest quality and appropriate
materials in the production process combined with each article being hand finished guarantees the HIGH QUALITY of RISOLÌ products for a long period
(uni-en ISO 9001:2008 quality certification). Due to the exceptional coating, Risoli products are the perfect solution for cooking HEALTHY and DIETETIC food
(without fat) and very easy to clean.

USO E MANUTENZIONE 10 REGOLE D’ORO USE AND CARE 10 GROUND RULES


• N.1 - Al momento del primo utilizzo, sciacquate con acqua calda e de- • N.1 - Before using the pan for the first time wash in hot soapy water,
tersivo liquido, asciugando con cura; successivamente ungere il fondo dry thoroughly and season lightly with oil or butter. LOW OR MEDIUM
con un po’ di olio o burro. Per ottenere il miglior risultato di cottura heat is sufficient for obtaining the best cooking results. Never overhe-
cucinare soltanto a FIAMMA MEDIA O BASSA. Il surriscaldamento del at the pan (maximum temperature of 200-240 C is indicated on the
prodotto a temperature superiori a 200-240°C (dipende dalla linea) può packaging for each specific range). Cast aluminium is a very good con-
danneggiare il rivestimento antiaderente. NON scaldare mail il prodotto ductor of heat and continual overheating could damage the coating.
vuoto. Do not heat the pan when it’s empty.
• N.2 - Il prodotto va utilizzato soltanto per cucinare NON per conservare i • N.2 - The pan must be used for cooking only. Do NOT use the pan for
cibi, perché i cibi, aggressivi a lungo termine, possono danneggiare l’an- conserving (stocking) the food for longer periods as some aggressive
tiaderente. food can damage the coating.
• N.3 - Per cucinare utilizzare SOLO utensili di LEGNO o SINTETICI. • N.3 - Use ONLY WOODEN and NYLON utensils and do not cut the food in the
• N.4 - Dopo l’uso lasciare raffreddare e ripulire il prodotto con acqua pan.
calda e asciugare con cura. • N.4 - After use leave the pan to cool for a while, clean it in hot soapy
• N.5 - Sconsigliamo l’uso della lavastoviglie, alcuni detersivi aggressivi water and dry it thoroughly.
possono danneggiare il prodotto. • N.5 - We do not recommend the use of the dishwasher, some harsh
• N.6 - Le leggere variazioni di colore del rivestimento interno o esterno cleaners can damage the product.
non alterano la funzionalità del prodotto. • N.6 - Slight colour change of the coating inside the pan does not have
• N.7 - Manici e pomoli bakelite resistono al calore a temperature MAX 180- any negative effect on the quality of product or it’s effectiveness during
240°C. use.
• N.8 - Pentole e padelle senza parti in plastica sono adatte anche al for- • N.7 - Bakelite handles of pans and knobs on the lids are ovenproof
no. È necessario l’utilizzo di una protezione (presine) per garantire una from 180-240°C (follow indication on the packaging of product).
manipolazione sicura dell’articolo. • N.8 - Pots and pans without plastic parts are also suitable for oven. It is ne-
• N.9 - I prodotti Risolì possono essere utilizzati sul gas, piastra elettrica, cessary to use a protector (pot holder) to ensure safe handling of the article.
piastra in vetroceramica e forno; Risolì dispone di una linea speciale
• N.9 - RISOLI products are suitable for all types of cookers (gas, electric,
adatta ANCHE PER L’INDUZIONE. ceramic/halogen hobs, oven). We also produce a specific range called
• N.10 - La garanzia del prodotto (2+1 anni) è valida dalla data di acqui- “INDUCTION” suitable for use with induction cookers too.
sto (presentando lo scontrino fiscale o tagliando di acquisto) e soltanto
se rispettate le sopracitate istruzioni d’uso. Non ci riterremo responsa- • N.10 - Risoli offers a (2+1 years warranty) on all products subject to
bili per danni derivanti da un uso scorretto del prodotto. receiving a valid receipt confirming date of purchase. Risoli will not be
responsible for any damage caused by misuse of the product.

84
PREMIUM

87CATRG1 Printed in Italy September 2017


CAST
ALUMINIUM ALLUMINIO
MADE FUSO
catalogo prodotti 2017/18

catalogo prodotti 2017/18


IN ITALY ALTA QUALITÀ
MADE
IN ITALY
products catalogue 2017/18

catalogo prodotti 2017/18


• risolisrl

Risolì s.r.l. — Lumezzane S.S. — Italy — T. +39 030 8925945 — www.risoli.com — info@risoli.com