Sei sulla pagina 1di 2

Catford, J.C. (1965). A linguistic theory of translation. London: Oxford University Press.

Pinchuck, I. 1977. Scientific and Technical Translation. Andre Deutsch.

Hatim, B., Mason, I. (1990). Discourse and the Translator. London: Longman.

Newmark, P. (1988a). A Textbook of Translation. Hertfordshire: Prentice Hall

Williams, J., Chesterman, A. (2002). The MAP: A Beginner‟s Guide to Doing Research in
Translation Studies. Manchester: St. Jerome.

Byrne, J. (2006). Technical Translation: Usability Strategies for Translating Technical


Documentation. Springer: Dordrecht.
Herman, M. (1993). Technical Translation Style: Clarity, Concision, Correctness. In Sue
Ellen Wright and Leland D. Wright, Jr. Scientific and Technical Translation. American
Translators Association Scholarly Monograph Series VI. Amsterdam: John Benjamins.

Baakes, K. (1994). Key Issues of Syntax in the Special Languages of Science and
Technology: English- German

Liu, L., Li, L. (2016). Noun Phrase Complexity in EFL Academic Writing: A Corpus-based
Study of Postgraduate Academic Writing. The Journal of Asia TEFL. Retrieved from:
https://www.researchgate.net/publication/295541030_Noun_Phrase_Complexity_in_EFL_Ac
ademic_Writing_A_Corpusbased_Study_of_Postgraduate_Academic_Writing?fbclid=IwAR
2OIKbeJXdGlbvmAdSv1HavldLMV6WiVjekWVJ_vkQznoIwqcsVbvH1JtY

Ruiz, L. P. (2006). Unravelling noun strings: Toward an approach to the description of


complex noun phrases in technical writing. Retrieved from:
https://dialnet.unirioja.es/descarga/articulo/2210385.

Al- Anshory, R. (2015). A translation analysis of noun phrase from English into Indonesian
on Unilever’s product. Retrieved from cái tài liệu cuối cùng cô up trong ggl drive

Nguyen Thu Hang (2018). Strategies dealing with translating technical noun phrases in
electronics texts. Retrieved from https://tailieu.vn/doc/strategies-dealing-with-

translating-technical-noun-phrases-in-electronics-texts-2095747.html vào xem


để trích dẫn đúng

Suliststyaningrum, F., Asmarani, R. (2016). Translation strategies to noun phrases in grand


candihotel’s bilingual employment agreement. Retrieved from cái nghiên cứu cô up thứ hai
dưới lên
Dưới đây là các link t cop các 1 vài ref trên do các nghiên cứu đó có trích citation từ các sách
để có thể xem lại check ( Link này k đưa vào ref vì đó là các sách, )

Baakes
https://coccoc.com/search?query=Baakes%2C+K.+%281994%29.+Key+Issues
+of+Syntax+in+the+Special+Languages+of+Science+and+Technology

New mark, hatim.., pinchuck :


https://www.translationdirectory.com/article634.htm

Byrne copy từ https://123doc.org/document/5477120-a-study-on-the-


translation-of-technical-terms-in-the-interface-of-common-business-website-
and-their-vietnamese-equivalent.htm

Potrebbero piacerti anche