Sei sulla pagina 1di 206

##### general

Ilient=SysAid
page=Página
of=de
open=Abrir
ok=Aceptar
apply=Aplicar
notFound=No se encuentra el ID de activo.
assetName=Nombre de activo
assetID=ID de activo
compID=ID de activo
compName=Nombre de activo
default=Predeterminado
browse=Examinar
change=Cambiar
general=General
dueTime=Hora de vencimiento
lastName=Apellidos
selectLocation=seleccionar ubicación
selectImpact=seleccionar impacto
cellphone=Teléfono móvil
location=Ubicación
lastModifiedBy=Modificado por última vez por
lastModifiedTime=Hora de la última modificación
notes=Notas
type=Tipo
copy=Copiar
status=Estado
rc=Control remoto
priority=Prioridad
computer=Activo
group=Grupo
urgency=Urgencia
impact=Impacto
subCategory=Subcategoría
thirdLevelCategory=Categoría de tercer nivel
allCategories=Todas las categorías
allSubCategories=Todas las subcategorías
allThirdLevels=Todos los terceros niveles
delete=Eliminar
modify=Modificar
locale=Configuración regional
details=Detalles
id=ID
selectValue=Seleccione un valor
selectSupplier=Seleccionar proveedor
selectMaintenanceSupplier=Seleccionar proveedor de soporte
selectCatalog=seleccionar número de catálogo
selectAsset.title=Seleccionar activo
font.size=Tamaño de fuente
font.small=Pequeño
font.big=Grande
font.medium=Mediano
customize=Personalizar
appearance=Apariencia
goto=Ir a
select=Seleccionar
date=Fecha
caption=Título
expression=Expresión
set=Establecer
icon=Icono
active=Activo
list.close=Clase cerrada
change.location=Cambiar ubicación a
hour=Hora
day=Día
week=Semana
month=Mes
year=Año
group.by=Agrupar por
assetGroup=Grupo de activos
disabled=Deshabilitado
disable=Deshabilitar
enabled=Habilitado
enable=Habilitar
add.users=Agregar usuarios
company=Empresa
all=Todos
messages=Mensajes
back=Atrás
done=Hecho
deleteAll=Eliminar todos
endUser=Usuario final
administrator=Administrador
administratorManger=Gestor directo del administrador
responsible=Responsable
admingroup=Grupo de administradores
count=Cantidad
averageTimer=Temporizador de media
totalTimer=Temporizador total
totalActivities=Actividades totales
averageActivities=Actividades de media
integration=Integración
viewNow=Ver ahora
saveParameters=Guardar parámetros en Mi informe
schedule=Planificar
schedule.start=Hora de inicio
schedule.sunday=Domingo
schedule.monday=Lunes
schedule.tuesday=Martes
schedule.wednesday=Miércoles
schedule.thursday=Jueves
schedule.friday=Viernes
schedule.saturday=Sábado
schedule.last=último
schedule.january=Enero
schedule.february=Febrero
schedule.march=Marzo
schedule.april=Abril
schedule.may=Mayo
schedule.june=Junio
schedule.july=Julio
schedule.august=Agosto
schedule.september=Septiembre
schedule.october=Octubre
schedule.november=Noviembre
schedule.december=Diciembre
more=Más...
mandatory.sign=*
sla=SLA/SLM
sla.settings=Configuración de SLA/SLM
new=Nuevo
seeLog=Consulte los archivos de registro para obtener más detalles.
patch=Actualización
swProduct=Producto de software
archiveEmptyServiceRequestsScheduler.archived.srs={0} solicitudes de servicio
archivadas

reRunEvery=Volver a ejecutar cada


Error=Error
too.much.text=Hay demasiados datos en el campo. Elimine algunos caracteres.
sendto=Enviar a
generated=Generado el
nextRun=Próxima ejecución el
edit=Editar
clear=Borrar
Currency=Moneda
internalError=Error interno.
validateRequiredField=Rellene el campo obligatorio
validateReportTitle=El campo Título de informe es obligatorio
ValidateFromDate=El campo De: es obligatorio
ValidateToDate=El campo A: es obligatorio
ValidateStartTime=El campo Hora de inicio es obligatorio
validateSendTo=El campo Enviar a es obligatorio
validateThreshold1=El campo Umbral es obligatorio
validateThreshold2=Especifique un número entero para el umbral
validateThreshold3=El campo Umbral debe tener especificado un número entero sin
espacios
ValidateNumRecords1=Número de registros debe tener un valor
ValidateNumRecords2=Especifique un número entero para Número de registros
ValidateNumRecords3=Número de registros debe tener especificado un valor entero sin
espacios
ValidateNumRecords4=Especifique un número entero (1-32767) para Número de cambios
ValidateNumChanges1=Número de registros debe tener un valor
ValidateNumChanges2=Especifique un número entero para Número de registros
ValidateNumChanges3=Número de registros debe tener especificado un valor entero sin
espacios
User.deneral.details=Datos generales de usuario
validateFloatOnly=Valor no válido. Este campo sólo puede recibir datos numéricos,
hasta un máximo de 38 dígitos.
validateNumOnly=Este campo sólo puede recibir datos numéricos.
validate.email.empty=Introduzca su dirección de correo electrónico.
validate.email.incorrect=La dirección de correo electrónico que ha especificado no
es correcta.
click.here=Haga clic aquí
notification=Notificación
notification.disable=Habilitar notificación
contact.us=Contacto
serviceRequest=Registro de servicio
save.fail.concurrent.modification=No se pueden guardar los cambios porque otra
persona ha actualizado el registro.
save.failed=The changes could not be saved. Please try again. If the problem
persists, please contact SysAid support.

endUserPortal.choose=Seleccione una de las siguientes:


endUserPortal.returnHome=Regresar a la página principal.
endUserPortal.faq.choose=Seleccione una pregunta en la lista siguiente:
enduserportal.chat.login.link=Iniciar sesión como administrador
endUserSRs.title=Registros de servicio antiguos

faq.addNew=Agregar nuevo artículo de preguntas más frecuentes


faq.rewrite=Editar artículo de preguntas más frecuentes
faq.delete=Eliminar artículo de preguntas más frecuentes
faq.allcategories=Todas las categorías
faq.none.category=Ninguno

notif.attachment.changed=Adjunto
notif.attachments.changed=Archivos adjuntos
notif.attachments.added=agregado
notif.attachments.deleted=eliminado

notif.activities.added=Se han agregado actividades


notif.links.changed=Enlace
notif.links.added=Se han agregado enlaces
notif.activities.deleted=Se han eliminado actividades
notif.links.deleted=Se han eliminado enlaces
faq.editList=Editar preguntas más frecuentes de los usuarios finales
faq.confirmDelete=¿Está seguro de que desea eliminar este artículo de preguntas más
frecuentes?

formHistory.title=Elementos recientes
formHistory.administrator=Administrador
formHistory.endUser=Usuario final
formHistory.company=Empresa
formHistory.group=Grupo

#AccountDefaults.jsp
accDefaults.title=Valores predeterminados de cuenta
accDefaults.mailDomain=Dominio de correo
accDefaults.autoLoginFromAgent=Inicio de sesión automático del agente
accDefaults.caseins=Nombres de inicio de sesión sin distinción entre mayúsculas y
minúsculas
accDefaults.exportImportEncoding=Exportar/Importar/Codificar
accDefaults.organizationName=Nombre de organización
accDefaults.calendarRefreshTimeInMinutes=Tiempo de actualización del calendario (en
minutos)
accDefaults.default.lang.for.auto.notification=Use el idioma predeterminado para
las notificaciones automáticas.
accDefaults.Automatically.logout=Automatically log out users on session timeout
accDefaults.force.add.note=Pida al Administrador que agregue una nota cuando cambie
la configuración.
accDefaults.allow.only.ssl=Permitir solo conexiones SSL a SysAid (https)
accDefaults.it.benchmark.share=Habilitar referencias de TI
accDefaults.maintenance.window=Tiempo de mantenimiento de columna personalizada
accDefaults.it.benchmark.disabled=La función referencias de TI ha sido
deshabilitada. Puede habilitarla en el menú Preferencias, Valores predeterminados
de la cuenta.
accDefaults.it.benchmark.your.industry=Su empresa
accDefaults.it.benchmark.share.enable=Para ejecutar las estadísticas de referencias
de TI deberá habilitarlas en el menú Preferencias, Valores predeterminados de la
cuenta.
accDefaults.set.available.languages=Seleccione los idiomas en los que sus usuarios
pueden ver SysAid:
accDefaults.set.one.available.language=Además de inglés, puede elegir otro idioma
adicional en el que sus usuarios pueden ver SysAid:
accDefaults.set.two.available.language=Además del inglés, puede elegir dos idiomas
adicionales en los que los usuarios pueden ver SysAid:
accDefaults.all.languages=Todos los idiomas
accDefaults.open.languages.page=Abrir página de idiomas
accDefaults.available.languages=Idiomas disponibles
accDefaults.use.online.helpPages=Utilizar páginas de asistencia en línea
accDefaults.erase.trial.data=Borrar datos de pruebas
accDefaults.calendarRefreshTimeInMinutes.invalid=El campo Tiempo de actualización
del calendario no es válido.
accDefaults.displayMethod=Ver los resultados de los cambios en SysAid puede tardar
varios minutos.
accDefaults.eraseDemoTooltip=Su versión de prueba se ha rellenado con datos de
ejemplo. Al hacer clic aquí se eliminarán todos los datos de ejemplo que se
rellenaron automáticamente al iniciar esta versión de prueba. Los datos que ha
introducido personalmente no se borrarán. Responda al mensaje de confirmación:
"¿Está seguro de que desea eliminar todos los datos de ejemplo?" Sí / No
accDefaults.enableCustListTranslation=Utilice el archivo de traducción para
personalizar las listas.
accDefaults.db.backup=Habilitar copia de seguridad de la base de datos
accDefaults.canUseAnalytics=Enable anonymous usage statistics collection
#ChangeRequestUser.jsp
showUserInfo.title=Información de usuario

#CompInfo.jsp
compInfo.title=Información de activo
compInfo.title.disabled=Deshabilitado
compInfo.assetID=ID de activo
compInfo.lastUpdate=Última actualización
compInfo.belongsTo=Propietario
compInfo.users=Usuarios
compInfo.serialNum=Número de serie
compInfo.manufacturer=Fabricante
compInfo.model=Modelo
compInfo.OS=Sistema operativo
compInfo.teamviewer_integration=ID de control remoto TeamViewer
compInfo.OSSerial=OS serie
compInfo.CPU=CPU
compInfo.mem=Memoria
compInfo.display=Pantalla
compInfo.storage=Almacenamiento
compInfo.total.capacity=Capacidad total
compInfo.printers=Impresoras
compInfo.printerName=Nombre de impresora
compInfo.printerPort=Puerto de impresora
compInfo.mouse=Ratón
compInfo.network=Red
compInfo.ip=Dirección IP
compInfo.adapter=Adaptador
compInfo.host=Anfitrión
compInfo.vpro=vPro
compInfo.availability=Disponibilidad
compInfo.availability.online=El ordenador está conectado
compInfo.availability.offline=El ordenador está desconectado
compInfo.availability.title=Disponibilidad del activo:
compInfo.availability.statisticsPerPeriod=Estadísticas de disponibilidad por
período
compInfo.availability.yesterday=24 horas
compInfo.availability.sevenDays=7 días
compInfo.availability.thirtyDays=30 días
compInfo.availability.ninetyDays=90 días
compInfo.availability.year=1 año
compInfo.availability.ever=siempre
compInfo.availability.period=Periodo
compInfo.availability.enableTracking=Habilitar el seguimiento de este activo
compInfo.availability.reportingSince=Informes desde
compInfo.availability.resetToNow=Restablecer a ahora
compInfo.availability.notAvailable=N/D
compInfo.select.company=Seleccionar empresa
compInfo.softwareProducts=Productos de software
compInfo.softwareProducts.notFound=No se ha encontrado ningún producto de software.
Haga clic <a href="Software.jsp">aquí</a> para definir productos de software.
compInfo.mac.address=Dirección MAC
compInfo.mac.addresses=Direcciones MAC:
compInfo.lastBoot=Último inicio
compInfo.no.monitoring.1=Se ha definido Sin supervisión. Haga clic <a
href="MonitorConfigurationEdit.jsp?asset=
compInfo.no.monitoring.2=&serv=1">aquí</a> para definir la supervisión de este
activo.
compInfo.no.monitoring.3=&serv=4">aquí</a> para definir la supervisión de este
activo.
compInfo.onlineUsers=Usuarios conectados
compInfo.onlineUsersHistory=Historial de usuarios conectados
compInfo.onlineUserHistory=Historial de usuarios conectados
compInfo.update.snmp.device=Actualizar dispositivo SNMP
compInfo.update.snmp.device.succeeded=La actualización del dispositivo SNMP se
realizó correctamente
compInfo.update.snmp.device.failed=Error en la actualización del dispositivo SNMP
compInfo.update.snmp.device.start=Introduzca
compInfo.update.snmp.device.end=valor:
compInfo.update.snmp.device.start.2=Actualizar
compInfo.update.snmp.device.end.2=valor hasta:
compInfo.update.snmp.device.update=Actualizar
compInfo.update.snmp.device.hint=Esto actualizará los valores del dispositivo SNMP.
compInfo.update.snmp.device.processing=Procesando...
compInfo.deply.agent.msg=¿Está seguro de que desea distribuir el agente a este
activo?
compInfo.deply.agent=Distribuir agente
compInfo.wni.hint=Los detalles del activo detectados a través de WMI son parciales.
Para obtener todos los detalles y funcionalidades, incluida la capacidad de control
remoto, distribuya el agente a este activo.
compInfo.availability.inventoryTime=Hora de inventario

availabilityLog.timeGoOffline=Hora de inicio del fuera en línea


availabilityLog.timeBackOnline=Hora de fin del fuera en línea
availabilityLog.totalTimeOffline=Tiempo total fuera de línea (minutos)
availabilityLog.last24Hours=Últimas 24 horas
availabilityLog.lastSevenDays=Últimos 7 días
availabilityLog.lastThirtyDays=Últimos 30 días
availabilityLog.lastNinetyDays=Últimos 90 días
availabilityLog.lastYear=Último año
availabilityLog.ever=siempre
availabilityLog.period=Periodo
availabilityLog.group=Grupo
availabilityLog.purge.confirm=¿Está seguro de que desea depurar los registros
seleccionados?\n\nAdvertencia: Los registros seleccionados serán eliminados de la
base de datos.\nNo podrá restablecer los registros ni ninguno de sus datos
asociados.

#CompSoftware.jsp
compSoftware.title=Software
compSoftware.products=Productos
compSoftware.version=Versión
compSoftware.organization=Organización
compSoftware.noSoftware=No se ha encontrado software.
compSoftware.servicePack=Service Pack
compSoftware.serial=Serie
compSoftware.architecture=Arquitectura
compSoftware.select=Seleccionar producto de software

#CompLog.jsp
compLog.title=Registro de actividades
compLog.logType=Tipo de registro
compLog.moreInfo=Más información...

#compMaintenance.jsp
compMaintenance.assetName=Nombre de activo
compMaintenance.title=Mantenimiento
compMaintenance.purchaseDate=Fecha de compra
compMaintenance.warranty=Fecha de vencimiento de la garantía
compMaintenance.lastMaintenance=Fecha de último mantenimiento
compMaintenance.support.provider=Proveedor de soporte

compRegistry.noKeys=No se han encontrado claves de registro


compRegistry.key=Clave
compRegistry.value=Valor
compRegistry.title=Valores de registro

#DesignForm
designForm.title=Diseñar formulario
designForm.up=Arriba
designForm.down=Abajo
designForm.type=Tipo:
designForm.sub.type=Subtipo:
designForm.page=Ficha:
designForm.pageCaption=Título de ficha:
designForm.newPage=Nueva ficha
designForm.newComplexPage=Nueva ficha Flujo de trabajo
designForm.visible=Visible
designForm.visibleForGroups=Visible para grupos de usuarios
designForm.availableFields=Campos disponibles
designForm.visibleFields=Campos visibles
designForm.defaultValue=Valor predeterminado:
designForm.required=Obligatorio
designForm.unique=Único
designForm.readOnly=Sólo vista
designForm.readOnlyForGroups=Sólo visualizar excepto para grupos de usuarios:
designForm.requiredForStatus=Obligatorio para los estados
designForm.allStatuses=Todos los estados
designForm.allGroups=Todos los grupos de usuarios
designForm.toVisible=Hacer visible el campo seleccionado
designForm.toUnvisible=Hacer invisible el campo seleccionado
designForm.deletePage=Eliminar ficha
designForm.onlyInPro=Sólo disponible en la edición completa.
designForm.noInDemo=No disponible en la versión de demostración.
designForm.pageName=Nombre
designForm.select.status=Seleccione qué estados forzarán que el campo sea
obligatorio.
designForm.select.groups.for.tab=Seleccione los grupos de usuarios que podrán ver
esta ficha.
designForm.select.groups.for.field=Seleccione los grupos de usuarios que podrán
editar este campo.
designForm.no.groups=No hay grupos de usuarios de los que seleccionar.
designForm.emptyWarning=Seleccione uno o más atributos para guardar la página.
designForm.pageSelectGroups.hint=Al no seleccionar un grupo de usuarios, la ficha
será visible para todos los grupos de usuarios.
designForm.fieldSelectGroups.hint=Al no seleccionar un grupo de usuarios, el campo
será de sólo lectura para todos los grupos de usuarios.
designForm.fieldSelectGroups.all.msg=Si selecciona todos los grupos hará que este
campo sea editable para todos los grupos.
designForm.fieldSelectGroups.check=Seleccione la casilla Sólo visualizar.
designForm.closureInformationMessage=Nota: El campo Información de cierre aparecerá
en el formulario junto al campo Estado independientemente<br> de su posición en la
lista de campos visibles. El campo Información de cierre es visible<br>solo cuando
el campo Estado tiene un estado con clase ÔøΩClosedÔøΩ.

#CustomizeList
customizeListView.title=Personalizar lista
customizeListView.incidents=Incidentes
customizeListView.serviceRecords=Registros de servicio
customizeListView.serviceRecordsAll=Todos los registros de servicio
customizeListView.selectFilter=Seleccione el grupo de filtros que se va a editar
customizeListView.newViewName=Introduzca un nombre para la vista nueva
customizeListView.newViewName.BadChars=Elimine los caracteres no válidos del nombre
de la vista ( !#$%^&*()+=-[]\\';,/{}|":<>?~" ).
customizeListView.viewNameForGroupsHint=Al no seleccionar un grupo de usuarios, la
vista será visible para todos los grupos de usuarios.
customizeListView.notVisible=No visible
customizeListView.view.permission.denied=No tiene permiso para seleccionar esta
vista de lista.

customizeListView.availableColumns=Columnas disponibles
customizeListView.visibleColumns=Columnas visibles
customizeListView.filterMenus=Menús de filtro
customizeListView.staticFilter=Filtro estático
customizeListView.archiveFilter=Filtro de archivo
customizeListView.archiveFilter.no=No archivado
customizeListView.archiveFilter.yes=Archivado
customizeListView.archiveFilter.both=Ambos
customizeListView.saveAs=Guardar como
customizeListView.existingView=Vista existente
customizeListView.newView=Nuevo nombre de vista
customizeListView.up=Arriba
customizeListView.down=Abajo
customizeListView.edit=Editar
customizeListView.remove=Quitar
customizeListView.deleteView=Eliminar vista
customizeListView.restoreDefault=¡Advertencia! Si selecciona "Aceptar" se
restablecerá la vista actual a su estado predeterminado tal y como se incluye en
las nuevas instalaciones de SysAid.\nCualquier cambio que haya realizado se
perderá.\n¿Está seguro de que desea restablecer la vista?
customizeListView.select.groups.for.field=Seleccione los grupos de usuarios que
podrán seleccionar esta vista.

customizeListFilter.title=Personalizar filtro
customizeListFilter.filterItems=Elementos de filtro
customizeListFilter.enableFilterGroup=Habilitar filtro
customizeListFilter.enableMulipleSelect=Habilitar selección múltiple
customizeListFilter.filterCaption=Título de filtro
customizeListFilter.filterExpression=Expresión de filtro
customizeListFilter.replace=Sustituir
customizeListFilter.listField=Campo de lista
customizeListFilter.lookupTable=Tabla de búsqueda
customizeListFilter.lookupField=Campo de búsqueda
customizeListFilter.lookupCaption=Título de búsqueda
customizeListFilter.lookupOrderBy=Clasificar por
customizeListFilter.close=Cerrar
customizeListFilter.save=Guardar
customize.pick.color=Haga clic aquí para elegir un color
customizeListFilter.attributeName=Nombre del campo

#Reports
report.chooseUser=Seleccione un usuario
report.chooseSingleAsset=Seleccione un único activo
report.activeRequests=Registros activos
report.openClosed=Registros abiertos/cerrados por periodo
report.requestDistribution=Distribución de registros abiertos/cerrados
report.hdActivity=Resumen de las actividades del servicio de asistencia
report.serviceQuality=Calidad de servicio
report.inventory=Inventario de software/hardware
report.categoryFilter=Filtro de categorías
report.SrTypeFilter=Tipo de solicitud de servicio
report.agreementFilter=Acuerdo
report.measurmentFilter=Métrica
report.groupFilter=Filtro de grupos
report.grouping=Agrupamiento
report.comulative=Informe acumulativo
report.groupSelection=Selección de grupo
report.timeframe=Marco de tiempo:
report.from=De:
report.to=A:
report.outFormat=Formato de salida
report.main=Agrupamiento principal
report.sub=Subagrupamiento
report.tops.attributedTo=Solicitudes de servicio atribuidas a
report.tops.variables=Variables de solicitudes de servicio
report.breaches.attributedTo=Infracciones atribuidas a
report.breaches.variables=Variables de infracciones
report.includeNotClosed=Incluir registros de servicio abiertos
report.itemType=Tipo de elemento
report.showAssetDetails=Mostrar detalles de activo
report.includeDisabledAssets=Incluir activos deshabilitados
report.notStartedTasks=Incluir tareas sin fecha.
report.showSRs=Mostrar números de solicitudes de servicio
report.group=Grupo
report.numberOfRecords=Número de registros
report.assetChanges=Cambios de activos
report.assetChangesByGroup=Cambios de activos por grupo
report.assetChangesByDate=Cambios de activos por fecha
report.assetDetails=Detalles de activo
report.missingPatchesPerAsset=Faltan actualizaciones para activos específicos
report.missingAssetsForPatch=Lista de actualizaciones que especifica una sub-lista
de todos los activos que faltan en esta actualización
report.patchPolicyResults=Resultados del funcionamiento de la directiva de
actualizaciones
report.patchPolicyResults.innerTitle=Resultados de la instalación para la
aplicación de las directivas de gestión de actualizaciones
report.assetDetailsByGroup=Detalles de activos por grupo
report.assetAvailability=Registros de disponibilidad del activo
report.assetAvailability.totalNote=Disponibilidad total del activo dentro del marco
de tiempo:
report.assetAvailability.recordListNote=Lista de Registro de la no disponibilidad
del activo:
report.assetAvailability.timeGoOffline=Hora de inicio del fuera en línea
report.assetAvailability.timeBackOnline=Hora de fin del fuera en línea
report.assetAvailability.totalTimeOffline=Tiempo total fuera de línea (minutos)
report.clickBrowse=Haga clic en Examinar para seleccionar
report.softwareProducts=Productos de software
report.catalogItems=Elementos del catálogo
report.inventoryOverview=Descripción general de inventario
report.activitiesByUser=Actividades por usuario
report.activitiesByAdministrator=Actividades por administrador
report.activitiesPerCompany=Actividades por empresa
report.workloadByAdministrator=Carga de trabajo por administrador
report.serviceQualityByTimer=Calidad de servicio por temporizador
report.timer=Temporizador
report.threshold=Umbral en horas
report.serviceBreachesByCategory=Infracciones de servicio por categoría
report.serviceBreachesByAdministrator=Infracciones de servicio por administrador
report.serviceBreachesByCompany=Infracciones de servicio por empresa
report.openClosedCategory=Registros abiertos/cerrados por categoría
report.openClosedCategoryAllLevels=Registros abiertos/cerrados por categoría: Todos
los niveles
report.ServiceRequestPerCategory=Registro de servicio por categoría
report.openClosedCompany=Registros abiertos/cerrados por empresa
report.openClosedAdministrator=Registros abiertos/cerrados por administrador
report.openClosedGroup=Registros abiertos/cerrados por grupo de administradores
report.openClosedPriorityUrgency=Registros abiertos/cerrados por prioridad/urgencia
report.topCategoriesByCount=Categorías que contienen el mayor número de solicitudes
de servicio
report.topCategoriesByAverageTimer=Categorías con el mayor tiempo de solicitudes de
servicio (media)
report.topCategoriesByTotalTimer=Categorías con el mayor tiempo de solicitudes de
servicio (total)
report.topCategoriesByTotalActivities=Categorías con el mayor tiempo de actividad
de solicitudes de servicio (total)
report.topCategoriesByAverageActivities=Categorías con el mayor tiempo de actividad
de solicitudes de servicio (media)
report.topAdministratorsByCount=Administradores con el mayor número de solicitudes
de servicio asignadas a
report.toptAdministratorsByAverageTimer=Administradores con el mayor tiempo de
solicitudes de servicio (media)
report.topAdministratorsByTotalTimer=Administradores con el mayor tiempo de
solicitudes de servicio (total)
report.topAdministratorsByTotalActivities=Administradores con el mayor tiempo de
actividad de solicitudes de servicio (total)
report.topAdministratorsByAverageActivities=Administradores con el mayor tiempo de
actividad de solicitudes de servicio (media)
report.topCompaniesByCount=Empresas que envían el mayor número de solicitudes de
servicio
report.topCompaniesByAverageTimer=Empresas con el mayor tiempo de solicitudes de
servicio (media)
report.topCompaniesByTotalTimer=Empresas con el mayor tiempo de solicitudes de
servicio (total)
report.topCompaniesByTotalActivities=Empresas con el mayor tiempo de actividad de
solicitudes de servicio (total)
report.topCompaniesByAverageActivities=Empresas con el mayor tiempo de actividad de
solicitudes de servicio (media)
report.topEndusersByCount=Usuarios finales que envían el mayor número de
solicitudes de servicio
report.topEndusersByAverageTimer=Usuarios finales con el mayor tiempo de
solicitudes de servicio (media)
report.topTopEndusersByTotalTimer=Usuarios finales con el mayor tiempo de
solicitudes de servicio (total)
report.topEndusersByTotalActivities=Usuarios finales con el mayor tiempo de
actividad de solicitudes de servicio (total)
report.TopEndusersByAverageActivities=Usuarios finales con el mayor tiempo de
actividad de solicitudes de servicio (media)
report.AssetsWiththeMostSR=Activos con mayor núm. de solicitudes de servicio
report.satisfactorylevelbyCategory=Nivel de satisfacción por categoría
report.satisfactorylevelbyAdministrator=Nivel de satisfacción por administrador
report.satisfactorylevelbyCompany=Nivel de satisfacción por empresa
report.NotUpdatedAssets=Activos que no se han actualizado
report.totalActivitiesTimePerProject=Tiempo de actividades total por proyecto
report.tasksProjectsActivitiesOverview=Tareas-Proyectos-Actividades-Descripción
general
report.taskActivitiesByAdministrator=Actividades de tarea por administrador
report.tasksPerUsers=Tareas por usuarios
report.tasksPerStatus=Tareas por estado
report.tasksPerProject=Tareas por proyecto
report.SLAReportPerMeasurement=Informe SLA por métrica
report.SLAReportPerMeasurement.Remark=Los grados a continuación representan el
grado actual de las métricas en la fecha de generación de este informe
report.status=Estado
report.location=Ubicación
report.ClosedActiveRequestsPerPeriod=Registros cerrados/activos detallados por
período
report.closedActiveRequestsPerPeriod.closedRequests=Registros cerrados
report.closedActiveRequestsPerPeriod.outstandingRequests=Registros pendientes
report.closedActiveRequestsPerPeriod.sRID=Id. de la solicitud de servicio
report.closedActiveRequestsPerPeriod.submitDate=Fecha de envío
report.closedActiveRequestsPerPeriod.closeDate=Fecha de cierre
report.closedActiveRequestsPerPeriod.status=Estado
report.closedActiveRequestsPerPeriod.title=Título
report.closedActiveRequestsPerPeriod.submitUser=Usuario de envío
report.statisticsForkbItems=Artículos más vistos
report.statisticsForkbItems.items=Artículos
report.statisticsForkbItems.itemsTitle=Título del artículo
report.statisticsForkbItems.itemsCount=Visualizaciones
report.knowledgebaseFilter=Filtro de la base de datos de conocimiento
report.mostRatedArticles=Artículos mejor valorados
report.mostRatedArticles.items=Artículos
report.mostRatedArticles.itemsTitle=Título del artículo
report.mostRatedArticles.itemsCount=Votos
report.saved=Los parámetros se han guardado en 'Mis informes'.
report.CustomReport.title=Informe personalizado -
schedule.saved=El informe se ha planificado correctamente.
schedule.everyDay=Todos los días
schedule.everyWeek=Repetir cada semana el
schedule.everyMonth=Repetir cada mes el

report.noAction=No se ha seleccionado ninguna acción.


report.myreports=Mis informes
report.customFilter=Filtro personalizado
report.serviceRequestCount=Número de registros de servicio
report.total=Total
report.openedSRs=Solicitudes de servicio abiertas
report.closedSRs=Solicitudes de servicio cerradas
report.activeSRs=Solicitudes de servicio activas
report.openedClosedTotal=Total (abiertas - cerradas)
report.period=Periodo
report.sRs=Solicitudes de servicio
report.openedClosedChartTitle=Gráfico de solicitudes abiertas y cerradas
report.categories=Categorías
report.sub.category=Subcategoría
report.third.level.category=Categoría de tercer nivel
report.top=Superior
report.lowest=El más bajo
report.sRCount=Cantidad de solicitudes de servicio
report.totalTime=Tiempo total
report.grandTotal=Total final
report.subTotal=Subtotal
report.title=Título
report.mTTR=MTTR
report.days=días
report.average=Media
report.Breaches=# infracciones
report.assetCount=Número de activos
report.catalogItem=Elemento de catálogo
report.time=Hora
report.asset=Activo
report.assetName=Nombre de activo
report.changeType=Tipo de cambio
report.changeSubType=Subtipo de cambio
report.changeDescription=Descripción de cambio
report.chart.age=Antigüedad (años)
report.chart.Assets=# Activos
report.chart.above=Arriba
report.chart.assetsAge=la antigüedad del activo
report.chart.average=Media
report.chart.calculatedAssets=Número de activos calculado
report.chart.assets=activos
report.chart.years=años
report.chart.CPUs=CPU
report.chart.operating.systems=Sistemas operativos
report.chart.assetTypes=Tipos de activos
report.chart.memory=Memoria
report.chart.supplier=Proveedor
report.chart.manufacturer=Fabricante
report.chart.location=Ubicación
report.user=Usuario
report.fullName=Nombre completo
report.sRModification=Modificación de solicitud de servicio
report.sRUnion=Unión
report.activities=# Actividades
report.activitiesTime=tiempo de actividades
report.administrators=Administradores
report.no.data.found=No se han encontrado datos
report.companyFilterLable=Filtro de empresas
report.companyUsersTitle=Usuarios de la empresa
report.user.personalized.menu.title=Menú de usuario personalizado
report.monitor.templates.title=Plantillas de monitor

report.auditResetPassword=Restablecer contraseña del informe de auditoría


report.auditUnlockAccount=Desbloquear cuenta del informe de auditoría
report.securityFailedAttempts=Informe de intentos fallidos
report.enrolledUsers=Informe de usuarios inscritos
report.nonEnrolledUsers=Informe de usuarios no inscritos

#Reports exception
report.resultExceeded="El informe tiene demasiados resultados"
report.no.result.found="No se han encontrado resultados"

#New reports
report.nameUpdated=El nombre de informe se ha actualizado correctamente
report.emptyName=El nombre de informe no puede estar vacío
report.emptyCategoryName=El nombre de categoría no puede estar vacío
report.reportUpdated=El informe se ha actualizado correctamente
report.deleted=El informe se ha eliminado correctamente
report.executed=El informe se ha ejecutado correctamente
report.reportScheduled=El informe %s se ha planificado correctamente
report.schedulerDeleted=El planificador de informes se ha eliminado correctamente
report.schedulerUpdated=El planificador de informes se ha actualizado correctamente
report.categoryDeleted=La categoría se ha eliminado correctamente
report.categoryCreated=La categoría se ha creado correctamente
report.addedToMy=El informe %s se ha agregado correctamente a Mis informes
report.viewSettingsUpdated=Configuración se ha actualizado correctamente
report.categoryExist=La categoría %s ya existe
report.reportExist=El informe %s ya existe
report.noBaseReport=No hay ningún informe base
report.baseReportChanged=El informe base ha cambiado
report.noPermToBaseReport=El usuario no tiene permiso para crear un informe base
report.noPermToBaseReportMy=El administrador ha cambiado este elemento de informe y
ya no puede acceder a él. ¿Desea eliminarlo de la sección Mis informes?
report.wait=Espere los resultados
report.serverError=Error interno del servidor. Ver registros de aplicaciones.
report.schedulerNotLoadedError=El planificador todavía no está cargado
report.noPrompt=El símbolo del sistema es un campo obligatorio
report.noScript=La secuencia de comandos es un cambio obligatorio
report.noJrxml=JRXML es un campo obligatorio
report.noName=Nombre de informe es un campo obligatorio
report.running=El informe que ha iniciado todavía está en ejecución y estará
disponible en la sección Informes recientes cuando esté listo.
report.SRFieldChanges=Llevar el seguimiento de los cambios del campo de solicitud
de servicio
report.SRField=Campo Solicitud de servicio
report.numberOfChanges=Contador de cambios de campo Solicitud de
servicio{br>(iguales o superiores)
report.includeDetails=Incluir detalles del cambio
report.dueDate=Fecha de vencimiento
report.assignedTo=Asignado a
report.responsibleAdmin=Administrador responsable
report.agreement=Acuerdo
report.column.title=Título
report.column.chgCounter=Cambiar contador
report.column.initVal=Valor incial
report.column.currVal=Valor actual

#Generic Report
datePeriod.dateRange=Intervalo de fechas
datePeriod.yesterday=Ayer
datePeriod.lastSevenDays=Los últimos siete días
datePeriod.lastWeek=La última semana
datePeriod.lastThirtyDays=Los últimos treinta días
datePeriod.lastMonth=El último mes
datePeriod.thisYear=Año en curso
datePeriod.lastYear=El año anterior
datePeriod.fromBegining=Desde el principio
datePeriod.all=Todos

#analyzer.jsp
analyzer.title=Analizador
analyzer.activeRequests=Solicitudes activas
analyzer.openClosed=Solicitudes abiertas/cerradas por periodo
analyzer.helpdesk=Resumen de actividades del servicio de asistencia
analyzer.quality=Calidad de servicio
analyzer.inventory=Inventario de software/hardware
analyzer.assetDetails=Detalles de activo
analyzer.assetChanges=Cambios de activos
analyzer.userAssets=Activos de usuario
analyzer.reportTitle=Título del informe
analyzer.serviceBreachesByCategory=Infracciones de servicio por categoría
analyzer.serviceBreachesByAdministrator=Infracciones de servicio por administrador
analyzer.serviceBreachesByCompany=Infracciones de servicio por empresa

translate.title=Traducción
translate.changeLocale=Se guardarán los valores de configuración regional actuales.
Se cargarán los valores de configuración regional seleccionados.
translate.save=Los cambios se guardarán en la configuración regional seleccionada.
translate.download=Descargar el archivo traducido
translate.upload=Cargar el archivo traducido

#forgot my password
forgot.changed=Se ha cambiado la contraseña y se le ha enviado por correo
electrónico.

#BrowseUsers.jsp
browse.title=Seleccione los usuarios
browse.administrator=Administradores
browse.endUsers=Usuarios finales
browse.userType=Tipo de usuario
browse.select=Seleccionar

#CategorySettings.jsp
categorySettings.route=Ruta
categorySettings.description=Plantilla de descripción
categorySettings.title=Categorías de registros de servicio
categorySettings.none=ninguno
categorySettings.defaultTemplate=Plantilla predeterminada para cada tipo de
registro de servicio
categorySettings.categoryMandatory=El campo Categoría es obligatorio
categorySettings.category.invalid.characters=La categoría incluye caracteres no
válidos ('<' ,'>').
categorySettings.deleteCat=¿Está seguro de que desea eliminar la categoría
seleccionada?
categorySettings.deleteSub=¿Está seguro de que desea eliminar la subcategoría
seleccionada?
categorySettings.deleteThird=¿Está seguro de que desea eliminar la categoría de
tercer nivel seleccionada?
categorySettings.deleteCats=¿Está seguro de que desea eliminar las categorías
seleccionadas?
categorySettings.alreadyExists=Esta categoría ya existe.
categorySettings.categoryAlreadyExists=Otra categoría con los mismos detalles ya
existe. Cada categoría debe ser única. Modifique los detalles de la categoría y
vuelva a intentarlo.
categorySettings.addNewCategory=Agregar una nueva categoría
categorySettings.addNewSubCategory=Agregar una nueva subcategoría
categorySettings.choose=Seleccione una de las siguientes:
categorySettings.chooseOrAddCategory=Seleccione una categoría existente o
introduzca una nueva
categorySettings.chooseOrAddSubCategory=Seleccione una subcategoría existente o
introduzca una nueva
categorySettings.chooseOrAddThirdCategory=Seleccione una categoría de tercer nivel
existente o introduzca una nueva
categorySettings.chooseCategory=Seleccione una categoría existente:
categorySettings.chooseSubCategory=Seleccione una subcategoría existente:
categorySettings.chooseThirdCategory=Seleccione una categoría de tercer nivel
existente:
categorySettings.action=Acción...
categorySettings.subCategories=Subcategorías...
categorySettings.deleteCategory=Eliminar una categoría
categorySettings.updateCategory=Actualizar Categoría
categorySettings.editCategoryName=Editar el nombre de la categoría
categorySettings.disableORenableCategory=Deshabilitar/Habilitar una categoría
categorySettings.ThirdCategories=Categorías de tercer nivel...
categorySettings.deleteSubCategory=Eliminar una subcategoría
categorySettings.editSubCategoryName=Editar el nombre de la subcategoría
categorySettings.disableORenableSubCategory=Deshabilitar/Habilitar una subcategoría
categorySettings.addNewThirdCategory=Agregar una nueva categoría de tercer nivel
categorySettings.valueHasNotBeenSelected=Seleccione una categoría, subcategoría o
categoría de tercer nivel antes de llevar a cabo la acción.
categorySettings.editThird=Introduzca un nombre nuevo para sustituir la categoría
de tercer nivel actual:
categorySettings.editSub=Introduzca un nombre nuevo para sustituir la subcategoría
actual:
categorySettings.editCat=Introduzca un nombre nuevo para sustituir la categoría
actual:
categorySettings.deletedCategoryInUse=La siguiente categoría, que estaba marcada
para eliminación, está siendo usada por uno o más registros de servicio:
categorySettings.renamedCategoryInUse=La siguiente categoría, que estaba marcada
para actualización, está siendo usada por uno o más registros de servicio:
categorySettings.chooseReplacedVal=El valor seleccionado está siendo utilizado por
uno o más registros de servicio.<br> Seleccione un valor distinto para sustituir el
que está a punto de eliminar.
categorySettings.continue=Continuar
categorySettings.insertDescription=Puede agregar o editar una plantilla de
descripción.<br> Cuando se abre un nuevo registro de servicio en esta categoría,
esta plantilla rellenará automáticamente el campo de descripción.<br> La plantilla
se aplicará al árbol secundario de la categoría actual.
categorySettings.description.button=Plantilla de descripción
categorySettings.visiblein.enduser=Visible en el portal de usuario final
categorySettings.visiblein.incidient=Incidente
categorySettings.visiblein.request=Solicitud
categorySettings.visiblein.change=Cambiar
categorySettings.visiblein.problem=Problema
categorySettings.visiblein.cmdb=CMDB
categorySettings.typeToUpdate=¿Qué registros de servicio quiere actualizar?:
categorySettings.updateActiveSRs=Registros de servicio activos
categorySettings.updateClosedSRs=Registros de servicio cerrados
categorySettings.updateArchiveSRs=Registros de servicio archivados
categorySettings.delete.note=Nota: SysAid actualizará las categorías de las
solicitudes de servicio afectadas en un proceso independiente<br>en segundo plano.
Este proceso puede tardar unos minutos.
categorySettings.delete.allConflicts=Hacer lo mismo para todos los conflictos
restantes
categorySettings.template.default=Predeterminado

#Category List
categoryList.category=Categoría
categoryList.subCategory=Subcategoría
categoryList.thirdLevelCategory=Categoría de tercer nivel
categoryList.visibleInEUP=EUP
categoryList.visibleInAdmin=Administrador
categoryList.incidentTemplate=Plantilla de incidente
categoryList.requestTemplate=Plantilla de solicitud
categoryList.changeTemplate=Plantilla de cambio
categoryList.problemTemplate=Plantilla de problema
categoryList.renameCategory=Renombrar Categoría
categoryList.renameSubCategory=Renombrar subcategoría
categoryList.setVisibleToGroups=Visible en EUP a estos grupos
categoryList.setVisibleToAdminGroups=Visible en Administrador para estos grupos
categoryList.enabledForIncident=Incidente
categoryList.enabledForRequest=Solicitud
categoryList.enabledForChange=Cambiar
categoryList.enabledForProblem=Problema
categoryList.enabledForCMDB=CMDB
categoryList.descTemplate=Plantilla de descripción
categoryList.title=Categorías
categoryList.leftmenu.settings=Configuración
categoryList.eup.enable.yes=Sí
categoryList.eup.enable.no=No
categoryList.sr.enable.yes=Sí
categoryList.sr.enable.no=No
categoryList.enabled=Habilitado
categoryList.disabled=Deshabilitado
categoryList.cmdb.enable.yes=Sí
categoryList.cmdb.enable.no=No
categoryList.default.sr.templates.title=Plantilla predeterminada para cada tipo de
registro de servicio
categoryList.default.incident.template=Incidente
categoryList.default.request.template=Solicitud
categoryList.default.change.template=Cambiar
categoryList.default.problem.template=Problema
categoryList.change.field=Cambiar Campo de categoría por
categoryList.selectValue=Indique un valor
categoryList.delete.confirm=¿Seguro que desea eliminar las categorías
seleccionadas?
categoryList.categoryInUse=La siguiente categoría marcada para eliminación está
en<br>uso por uno más registros de servicio:
categoryList.chooseReplacedVal=Especifique una categoría alternativa para estos
registros:
category.description.not.allowed.keys=La plantilla de descripción no puede contener
los caracteres < y >
categoryEdit.template.description=Plantilla de descripción
categoryEdit.template.description.tooltip=Puede agregar o editar una plantilla de
descripción. Cuando se abre un nuevo registro de servicio en esta categoría, esta
plantilla rellenará automáticamente el campo de descripción. La plantilla se
aplicará a las subcategorías de la categoría actual.
categoryEdit.edit=Editar Categoría
categoryEdit.new=Nueva Categoría
categoryEdit.select.or.type=Seleccione o introduzca nuevo
categoryEdit.visibleInEUP=Visible en EUP
categoryEdit.visibleInEUP.in.groups=Visible en EUP para grupos de usuarios:
categoryEdit.visibleForAdmin.in.groups=Visible para grupos de administradores:
categoryEdit.visibleInEUP.import=Visible en el portal de usuario
categoryEdit.visibleInAdmin.import=Visible en el portal de administrador
categoryEdit.EUP.groups=Grupos EUP
categoryEdit.updateSRsTopMessage=Esta categoría está en uso por uno o más registros
de servicio. Especifique qué registros de servicio existentes quiere actualizar con
los nuevos valores:
categoryEdit.activeSRs=Registros de servicio activos
categoryEdit.closedSRs=Registros de servicio cerrados
categoryEdit.archivedSRs=Registros de servicio archivados
categoryEdit.popupBottomMessage=Nota: SysAid actualizará las solicitudes de
servicio afectadas en un proceso independiente en segundo plano. Este proceso puede
tardar unos minutos.
categoryEdit.saveAndNew=Guardar y Nuevo
categoryEdit.user.all=Todos los usuarios
categoryEdit.admin.all=Todos los administradores

###CompHardware
compHardware.title=Hardware
compHardware.count=Cantidad
compHardware.vendor=Distribuidor
compHardware.freq=Frecuencia
compHardware.version=Versión (familia, fase, modelo):
compHardware.chipset=Conjunto de chips
compHardware.resolution=Resolución
compHardware.colorDepth=Profundidad del color
compHardware.physical=Físico
compHardware.memoryBanks=Bancos de memoria
compHardware.virtual=Virtual
compHardware.address=Dirección
compHardware.noHardware=No se ha encontrado el hardware.
compHardware.slot=Ranura

#Compose.jsp
compose.title=Enviar mensaje
compose.to=Para
compose.cc=CC Director/Gerente
compose.method=Método
compose.sender=De
compose.email=Correo electrónico
compose.SMS=SMS
compose.Broadcast=Difusión
compose.instantMessage=Mensaje instantáneo
compose.subject=Asunto
compose.message=Mensaje
compose.send=Enviar
compose.enterRecipients=Introduzca los destinatarios de este mensaje.
compose.enterText=Escriba el texto del mensaje.
compose.messageSent=Mensaje enviado.
compose.msgSent=El mensaje ha sido enviado.
compose.msgSent.failed=Error al enviar el mensaje:
compose.attachments=Archivos adjuntos
compose.addAsSrAttachment=Agregar los archivos adjuntos también a la solicitud de
servicio.
compose.addAttachment.link=Agregar archivos adjuntos
compose.addSRAttLink=Agregar un enlace a los archivos en lugar de adjuntarlos al
mensaje.
compose.cantAddSRAttLink=Solo se puede enviar un enlace a los archivos si el
archivo adjunto se ha agregado al registro de servicio.
compose.includeDetails=Incluir detalles del registro de servicio.
compose.send2SrChildren=Enviar a todas las solicitudes secundarias de este registro
de servicio.
compose.theSubjectChildren=y sus registros de servicio secundarios
compose.notFound=No se ha encontrado.
compose.userNotFound=no se ha encontrado.
compose.userDisabled=El mensaje no se puede enviar al usuario deshabilitado {0}.
compose.invalidSMS=no tiene un número de SMS válido.
compose.invalidEmail=no tiene una dirección de correo electrónico válida.
compose.quote=Citar el mensaje original.
compose.quote.original=Mensaje original
compose.quote.from=De
compose.quote.sent=Enviado
compose.quote.to=Para
compose.quote.subject=Asunto
compose.quote.re=RE
compose.quote.ChildrenNote=Nota: Este mensaje se envía a los registros de servicio
secundarios siguientes:
compose.addGroup=Agregar grupo . . .
compose.severity=Severidad
compose.severity.info=Información
compose.severity.alert=Alerta
broadcast.message.spreffix=Nota: Esta difusión se enviará a
broadcast.message.suffix=usuario(s).
compose.helpDeskNotifyAdminBody=Detalles del registro de servicio:
compose.helpDeskNotifyUserBody=Detalles del registro de servicio:
compose.kb.article.Subject=Artículo
compose.kb.link=Si no puede ver este artículo,
compose.kb.link.click=haga clic aquí.
compose.failed.addresses.1=El correo electrónico no se ha enviado a los siguientes
destinatarios:
compose.failed.addresses.2=Para más información visite <a
href="http://www.sysaid.com/Sysforums/helpData.page?helpId=4208"
target="_blank">Email Integration</a> help page.

# SelectGroups.jsp
selectGroups.title=Seleccionar grupos
selectGroups.groupName=Nombre de grupo
selectGroups.NoSelection=Seleccione un grupo

#CompEvents.jsp
compEvents.log=Registro
compEvents.allLogs=Todos los registros
compEvents.source=Origen
compEvents.eventID=ID de evento
compEvents.application=Aplicación
compEvents.security=Seguridad
compEvents.system=Sistema
compEvents.allTypes=Todos los tipos
compEvents.error=Error
compEvents.warning=Advertencia
compEvents.info=Información
compEvents.allSources=Todos los orígenes
compEvents.allIDs=Todos los identificadores
compEvents.prev=25 resultados anteriores
compEvents.next=25 resultados siguientes

#CustomForms.jsp
customForms.title=Formularios
customForms.regi=Inscripción
customForms.regiThanks=Nota de agradecimiento por la inscripción
customForms.submit=Enviar registro de servicio
customForms.submitThanks=Enviar nota de agradecimiento
customForms.logo=Logotipo de la empresa
customForms.restore=Restablecer valores predeterminados
customForms.restore.all=Restablecer todo a sus valores predeterminados
customForms.alert=¡Advertencia! Si selecciona "Aceptar", este formulario recuperará
su texto predeterminado, es decir, el texto especificado durante la configuración
inicial de SysAid. \n Cualquier cambio que realice, hoy o cualquier otro día, se
perderá.\n ¿Está seguro de que desea restablecer este formulario?
customForms.alert2=¡Advertencia! Si selecciona "Aceptar", TODOS los formularios
recuperarán su texto predeterminado, es decir, el texto especificado durante la
configuración inicial de SysAid. \n Cualquier cambio que realice, hoy o cualquier
otro día, se perderá.\n ¿Está seguro de que desea restablecer TODOS los
formularios?
customForms.endUserPortalTitle=Título del portal de usuario final
customForms.taskActivities=Actividades de tarea
customForms.srActivities=Actividades de registro de servicio
customForms.htmlFilesLocation=Ubicación de archivos HTML
customForms.reloadTemplates=Volver a cargar plantillas

#CustomLists.jsp
customLists.title=Listas
customLists.list=Lista
customLists.sortBy=Ordenar por
customLists.list.message=Seleccione en el menú la lista que desea personalizar.
customLists.error.delete=Los valores seleccionados {0} están siendo utilizados en
uno o más registros de servicio. <br>Para eliminar estos valores debe actualizar en
primer lugar los registros de servicio correspondientes.
customLists.error.delete.default=Uno de los valores seleccionados {0} se asigna
según la configuración del Centro de servicio al usuario como valor predeterminado
para nuevas solicitudes de servicio. <br>Para eliminar este valor, deberá
seleccionar un valor predeterminado diferente para esta lista.
customLists.list.selectGroup=Seleccione grupos de usuarios.
customLists.validForUserGroup=Válido para grupos de usuarios
customLists.validForUserGroup.note=Nota: Si no se ha seleccionado ningún grupo de
usuarios, el valor es válido para todos los grupos de usuarios.
customLists.allUserGroups=Todos los grupos de usuarios
customLists.chgSelection=Cambiar selección
customNotifications.Notification=Notificación
customNotifications.Notification.message=Seleccione en el menú la notificación que
desea personalizar.
customLists.caption=Título
customLists.key=Clave
customLists.class=Clase
customLists.moduleRelevance=Relevante en
customLists.invalidKey=Valor de clave no válido.
customLists.invlidCaption=Valor del título no válido.
customLists.addExistingKey=La clave que ha introducido ya existe.
customLists.addExistingCaption=El título que ha introducido ya existe.
customLists.changeExistingCaption=El título que ha introducido ya existe.
customLists.existEmptyCaption=Faltan uno o más títulos. Rellene todos los títulos
que faltan.
customLists.projectCat=Categoría de proyecto
customLists.projectStatus=Estado de proyecto
customLists.taskCat=Categoría de tarea
customLists.taskStatus=Estado de tarea
customLists.userRole=Función del usuario
customLists.changeMgmt=Gestión del cambio
customLists.problemMgmt=Gestión de problemas
customLists.Incident=Incidente
customLists.problem=Problema
customLists.change=Cambiar
customLists.enduser=Usuario final
customLists.recurrence=Periodicidad
customLists.sr.entity=Registro de servicio
customLists.srSubTab.entity=Elemento de acción
customLists.user.entity=Usuario
customLists.project.entity=Proyecto
customLists.task.entity=Tarea
customLists.asset.entity=Activos
customLists.company.entity=Empresa
customLists.software.entity=Software
customLists.supplier.entity=Proveedor
customLists.activity.entity=Actividad
customLists.ci.entity=Elemento de configuración

#CustomNotifications.jsp
customNotifications.title=Notificaciones
customNotifications.SMS=Mensaje SMS al administrador sobre el registro de servicio
customNotifications.emailSubjectAdmin=Asunto del correo electrónico al
administrador relacionado con un registro de servicio
customNotifications.emailBodyAdmin=Cuerpo del correo electrónico al administrador
relacionado con un registro de servicio
customNotifications.emailAdmin=Correo electrónico para un administrador sobre un
registro de servicio
customNotifications.emailDeviceEnrollment=Correo electrónico para la solicitud de
inscripción de dispositivo
customNotifications.emailSubjectDeviceEnrollment=Asunto del correo electrónico para
la solicitud de inscripción de dispositivo
customNotifications.emailBodyDeviceEnrollment=Cuerpo del correo electrónico para la
solicitud de inscripción de dispositivo
customNotifications.smsDeviceEnrollment=Mensaje SMS para la solicitud de
inscripción de dispositivo
customNotifications.emailSubjectEndUser=Asunto del correo electrónico al usuario
final relacionado con el registro de servicio
customNotifications.emailEndUser=Correo electrónico para usuario final sobre un
registro de servicio
customNotifications.emailBodyEndUser=Cuerpo del correo electrónico al usuario final
relacionado con un registro de servicio
customNotifications.emailBodyEndUser.approve.linkTag=Aprobar
customNotifications.emailBodyEndUser.deny.linkTag=Denegar
customNotifications.emailBodyEndUser.complete.linkTag=Finalizado
customNotifications.emailBodyEndUser.reopensub.linkTag=Reabrir
customNotifications.emailBodyEndUser.reopen.linkTag=Reabrir Solicitud de servicio
customNotifications.emailBodyEndUser.fillSurvey.linkTag=Cumplimentar cuestionario
customNotifications.emailBodyEndUser.reopen.linkTag.withoutNotes=Reabrir Solicitud
de servicio sin notas
customNotifications.forgotPassword=Correo electrónico para usuario que ha olvidado
la contraseña
customNotifications.forgotPasswordSubject=Asunto del correo electrónico al usuario
que olvidó la contraseña
customNotifications.forgotPasswordBody=Cuerpo del correo electrónico al usuario que
olvidó la contraseña
customNotifications.newAdmin=Correo electrónico para nuevo administrador
customNotifications.newAdminSubject=Asunto del correo electrónico al administrador
nuevo
customNotifications.newAdminBody=Cuerpo del correo electrónico al administrador
nuevo
customNotifications.newEndUser=Correo electrónico para nuevo usuario final
customNotifications.newEndUserSubject=Asunto del correo electrónico al usuario
final nuevo
customNotifications.newEndUserBody=Cuerpo del correo electrónico al usuario final
nuevo
customNotifications.EmailProjectManager=Correo electrónico para gestor de proyectos
customNotifications.EmailProjectManagerSubject=Asunto del correo electrónico al
gestor de proyectos
customNotifications.EmailProjectManagerBody=Cuerpo del correo electrónico al gestor
de proyectos
customNotifications.EmailTaskUser=Correo electrónico para usuario de tarea
customNotifications.EmailTaskUserSubject=Asunto del correo electrónico al usuario
de la tarea
customNotifications.EmailTaskUserBody=Cuerpo del correo electrónico al usuario de
la tarea
customNotifications.incomingMessageEndUserToAdminSubjest=Asunto del correo
electrónico para mensaje entrante del usuario final al administrador
customNotifications.incomingMessageAdminToEndUserSubjest=Asunto del correo
electrónico para mensaje entrante del administrador al usuario final

customNotifications.name=Nombre
customNotifications.subject=Asunto
customNotifications.body=Cuerpo
customNotifications.addon_name=Nombre de complemento
customNotifications.restore.message=¿Está seguro de que desea restablecer los
registros seleccionados a los valores predeterminados? No podrá restaurar los
valores.
customNotifications.restore.message.single=¿Está seguro de que desea restablecer
esta notificación a los valores predeterminados? No podrá restaurar los valores.

#CustomizeAppearance.jsp
customizeAppearance.gridRecordsPerPage=Registros de cuadrícula por página
customizeAppearance.maxItemsInCombobox=Núm. máximo de elementos en un cuadro
combinado
customizeAppearance.maxItemsInCombobox.badValue=Corrija el valor del núm. máximo de
elementos en un menú desplegable. El valor debe estar entre 5 y 100.
customizeAppearance.maxItemsInAdvancedCombobox=Núm. máximo de elementos en un
desplegable avanzado
customizeAppearance.maxItemsInAdvancedCombobox.badValue=El valor debe estar entre
10 y 200.
customizeAppearance.maxItemsInMyNetworkAssets=Número de activos para mostrar en
Grupos de activos
customizeAppearance.maxItemsInMyNetworkAssets.badValue=Introduzca un valor admitido
para el número de activos mostrados en Grupos de activos. El valor debe estar entre
1 y 1000.
customizeAppearance.autoRefreshInterval=Intervalo de actualización automática
customizeAppearance.autoRefreshIntervalDisable=Deshabilitar
customizeAppearance.autoRefreshIntervalMinutes=Minutos
customizeAppearance.mainLogoURL=Logotipo principal
customizeAppearance.mainLogoURL.2=(archivo png, jpg o gif con unas dimensiones
máximas de 240x63)
customizeAppearance.htmlFilesLocation=Ubicación de archivos HTML
customizeAppearance.htmlFilesLocation.subtext=Especifique la ubicación de los
archivos o cargue un archivo zip
customizeAppearance.htmlFilesLocation.subtext2=Para descargar los archivos html
personalizados existentes, pulse
customizeAppearance.htmlFilesLocation.subtext3=Para descargar los archivos html de
origen, pulse
customizeAppearance.htmlFilesLocation.tooltip=Cuando se cargan archivos html
personalizados, solo se guardan los archivos que realmente se han modificado.
customizeAppearance.mainLogoURL.invalid.file.type=El tipo de archivo del logotipo
principal debe ser png, jpg o gif.
customizeAppearance.mainLogoURL.not.exist=No se encuentra el archivo de logotipo
principal.
customizeAppearance.chatMainLogoURL=URL del logotipo principal de chat (sólo para
usuarios finales)
customizeAppearance.chatMainLogoURL.2=(archivos png, jpg o gif con unas dimensiones
máximas de 108X37)
customizeAppearance.chatMainLogoURL.not.exist=No se encuentra el archivo del
logotipo de chat.
customizeAppearance.chatMainLogoURL.invalid.file.type=El tipo de archivo del
logotipo de chat debe ser png, jpg o gif.
customizeAppearance.displayUser=Método de visualización de nombre de usuario
customizeAppearance.customizationPanel=Panel de personalización
customizeAppearance.customizationPanel.none=ninguno
customizeAppearance.customizationPanel.open=abierto
customizeAppearance.customizationPanel.closed=cerrado
customizeAppearance.menucColorTheme=Tema de color del menú
customizeAppearance.menucColorTheme.dark=Oscuro
customizeAppearance.menucColorTheme.light=Claro
customizeAppearance.viewUserName=Solo nombre de usuario
customizeAppearance.viewLoginName=Nombre de inicio de sesión
customizeAppearance.viewFullName=Nombre y apellidos
customizeAppearance.viewFullName2=Apellidos y nombre
customizeAppearance.viewLoginNameAndFullName=Nombre de inicio de sesión: nombre y
apellidos
customizeAppearance.viewLoginNameAndFullName2=Nombre de inicio de sesión: apellidos
y nombre
customizeAppearance.viewDisplayName=Nombre en pantalla
customizeAppearance.viewFullNameAndEmail=Nombre y apellido - correo electrónico
customizeAppearance.viewEmailAndFullName=Correo electrónico - nombre y apellido
customizeAppearance.showChangeFieldTo=Solo los administradores de SysAid pueden
actualizar los campos del registro de servicio desde las acciones de lista
customizeAppearance.allowChangingSrType=Permitir que los administradores cambien el
tipo de solicitud de servicio de incidentes a solicitudes y viceversa
customizeAppearance.changeSLAAccordingToRequestUser=Cambiar SLA cuando se actualiza
el usuario de la solicitud
customizeAppearance.duplicateResetActionItems=Cuando duplique un
Cambio/Problema/Solicitud, restablezca los estados del elemento de acción
customizeAppearance.noteField.withAddNoteButton.declare=El comportamiento de los
campos de notas con un botón "Agregar una nota":
customizeAppearance.noteField.withAddNoteButton.location.declare=La ubicación del
texto agregado a un campo de notas
customizeAppearance.noteField.withAddNoteButton.location.top=Superior
customizeAppearance.noteField.withAddNoteButton.location.bottom=Inferior
customizeAppearance.noteField.withAddNoteButton.allowOnlyByButton.declare=Permitir
agregar notas solamente usando el botón "Agregar una nota"
customizeAppearance.noteField.withAddNoteButton.allowOnlyByButton.disable=Deshabili
tar
customizeAppearance.noteField.withAddNoteButton.allowOnlyByButton.enable=Habilitar
customizeAppearance.chatSoundLocation=Sonido para un nuevo chat de SysAid entrante
customizeAppearance.wrapListHeader=Agrupar los encabezados en listas
customizeAppearance.chatSoundOnUserReplyLocation=Sonido para la respuesta del
usuario final en el chat de SysAid
customizeAppearance.chatSoundLocation.fileType=(archivo swf)
customizeAppearance.selectSound=Seleccionar
customizeAppearance.select=Seleccionar
customizeAppearance.switchKBToListView=Mostrar el enlace "Cambiar a la vista de
lista" en la página de la base de datos de conocimiento
customizeAppearance.htmlFilesLocation.invalid.files.size=Algunos de los archivos se
han ignorado por exceder el límite de tamaño máximo de archivo de 1 MB por archivo.
customizeAppearance.htmlFilesLocation.invalid.files.name=Algunos de los archivos se
han ignorado porque su nombre de archivo no es válido.
customizeAppearance.avoidXss=Modificar el carácter "<" para proteger contra el
filtro de scripts
customizeAppearance.enableOAuth=Habilitar OAuth en API Rest
customizeAppearance.avoidXss.correctStrToReplace={
customizeAppearance.navigation.arrows=Alineación de flechas de navegación en EUP
customizeAppearance.navigation.arrows.right=A la derecha
customizeAppearance.navigation.arrows.left=A la izquierda

#QuickList.jsp
quickList.headtitle=Lista rápida: plantilla
quickList.title=Lista rápida
quickList.create.button=Crear una nueva lista rápida
quickList.name=Nombre
quickList.class=Clase
quickList.visible=Visible a usuario final
quickList.details=Detalles generales
quickList.enterDescription=Introduzca una descripción de lista rápida.
quickList.enterClass=Introduzca una clase.
quickList.templateName=Nombre de plantilla
quickList.enterTemplateName=Cada nombre de plantilla es obligatorio y único.
Especifique un nombre nuevo para esta plantilla y vuelva a intentarlo.

automaticTexts.title=Texto automático
automaticTexts.create.button=Crear un nuevo texto automático
automaticTexts.text=Texto
automaticTexts.description=Descripción
automaticTexts.group=Grupo
automaticTexts.setting=Editar texto automático
automaticTexts.setting.link=Configuración de texto automático
automaticTexts.setting.link.title=Agregar/editar mensajes de texto automático

#CreateAsset.jsp
createAsset.title=Crear activo independiente
createAsset.enterName=Introduzca el nombre de activo
createAsset.location=Ubicación
createAsset.save=Guardar
createAsset.pleaseEnterName=Introduzca el nombre de activo.

#DeleteAdmin.jsp
deleteAdmin.transfer=Transferir todas las obligaciones de {0,number,string} a
deleteAdmin.transfer1=Transferir todas las obligaciones de
deleteAdmin.transfer2=a
deleteAdmin.updateClosed=Incluir registros de servicio cerrados.
deleteAdmin.transfer.text=Obligaciones transferidas: Registros de servicio, Normas
de escalamiento, Reglas de enrutamiento y Listas rápidas

#download.jsp
download.title=Descargas
download.windows=Descargar Agente SysAid para Windows
download.solaris=Agente SysAid para Solaris 2.8
download.linux=Descargar Agente SysAid para Linux
download.mac=Descargar Agente SysAid para Mac
download.tools=Descargar herramientas del administrador de SysAid
download.key=Clave del número de serie
download.account=Nombre de la cuenta
download.server=URL del servidor
download.serverinfo=Versión del servidor de la aplicación
download.explain=SysAid puede gestionar activos cuando el módulo de usuario final
está instalado.
download.toolsexplained=Incluye una herramienta de implementación externa (para
distribuir automáticamente el módulo en la red) y una herramienta de control
remoto.
download.agent=Utilice el agente para instalar usted mismo el módulo en ordenadores
específicos.
download.toolsguide=Consiga más información sobre la instalación de herramientas
download.deploymentguide=Consiga más información sobre el uso de la herramienta de
implementación
download.agentguide=Consiga más información sobre la instalación del agente
download.agentguide.msi=Utilice el archivo MSI para realizar la distribución
mediante una política de grupos o mediante cualquier otra secuencia de comandos de
distribución de un tercero.<br> Consiga más información sobre la instalación del
agente MSI
download.agentguide.linux=Utilice esta secuencia de comandos de Linux para ejecutar
el agente en equipos Linux.<br>Consiga más información sobre la instalación del
agente para Linux
download.agentguide.mac=Utilice esta secuencia de comandos de Mac para instalar el
agente en equipos Mac.<br>Consiga más información sobre la instalación del agente
para Mac
download.snmp=Descargar servicio de detección remota SysAid
download.tomcatInfo=Nombre del nodo
download.snmp.text=Utilice esta herramienta para realizar acciones de detección en
redes remotas, en caso de que su servidor SysAid<br>no pueda acceder a éstas
directamente con el servicio de detección integrado.<br>Más información acerca de
la instalación del Servicio de detección remota

download.msi=<br><br>Descargar un paquete de distribución MSI de SysAid


download.here=aquí.
download.expiration=Caducidad
download.max.admins=Núm. máximo de administradores
download.max.BIAdmins=Análisis BI
download.max.escalationRules=Normas de escalado máximas
download.max.customFields=Máximo de campos personalizados
download.max.admins.afterExpired=Núm. máximo de administradores tras el vencimiento
de la licencia de SysAid.
download.max.managers=Núm. máximo de gestores
download.max.managers.afterExpired=Núm. máximo de gestores tras el vencimiento de
la licencia de SysAid.
download.max.endusers=Núm. máximo de usuarios finales
download.max.endusers.afterExpired=Núm. máximo de usuarios finales tras el
vencimiento de la licencia de SysAid.
download.max.assets=Núm. máximo de activos
download.patchManagemet.assets=Activos de gestión de actualizaciones
download.max.assets.afterExpired=Núm. máximo de activos tras el vencimiento de la
licencia de SysAid.
download.monitoring=Módulo de supervisión
downlod.manager.portal=Módulo de portal del gestor
download.enable.tasks=Módulo Tareas y proyectos
download.enabled=Habilitado
download.disabled=Deshabilitado
download.unlimited=Ilimitado
download.licenseDetails=Datos de la licencia de SysAid
download.Database=Proveedor de la base de datos
download.DatabaseVersion=Database Version
download.DatabasePort=Database Port
download.changeMgmt=Gestión de problemas y del cambio
download.passwordServices=Servicios de contraseñas
download.BIAnalytics=Análisis BI

#About

about.title=Datos de licencia
about.title.inhouse=Acerca de SysAid versión in-house
about.title.ondemand=Acerca de SysAid versión on-demand
about.upload=Cargar
about.maintenanceExpirationDate=Fecha de vencimiento de mantenimiento
about.maintenance=Mantenimiento
about.valid=Con validez hasta:
about.licence=Actualizar archivo de licencia...
about.licence.error=Error al actualizar el archivo de licencia, póngase en contacto
de inmediato con el servicio de soporte
about.error.account=No se puede cargar el archivo: su cuenta de activación es
distinta
about.error.expired=No se puede cargar el archivo: su activación ha vencido
about.error.activition.filename=Error de carga: nombre de archivo no compatible.
about.error.activition.file.content=Error de carga: contenido de archivo no
compatible.
about.error.free=No se puede cargar el archivo: no se admite la versión gratuita
about.error.activition.path=El archivo de ruta de activación principal no es válido
about.error.signedActivition=El archivo de activación principal no está firmado.
about.error.processing.zip.file=El procesamiento del archivo comprimido provocó
errores. Consulte los detalles en los archivos de registro.
about.limitedSRs=Número límite de registros de servicio por mes
about.storage=Límite de almacenamiento total
about.mb=MB
about.inUse=usado
about.incoming.email=Dirección de correo electrónico entrante
about.outgoing.email=Dirección de correo electrónico saliente
about.trial=Prueba
about.free=Gratis
about.full=Pro
about.upgrade2trial=Actualizar a la versión de prueba.
about.upgrade2full=Actualizar a la versión completa.
about.error.restart=Reinicie el servidor SysAid para usar correctamente la función
de Gestión de cambios y problemas.
about.sla.error.restart=Para utilizar el módulo SLA correctamente, reinicie el
servidor de SysAid.
about.enterprice.error.restart=Para utilizar la edición Enterprise correctamente,
reinicie el servidor de SysAid.
about.error.restart.afterAccountNameChange=Reinicie el servidor de SysAid para
poder utilizar correctamente la nueva cuenta.\nDe momento seguirá utilizando su
antigua cuenta.
about.attributes.expirationDate=Los atributos siguientes se cambiarán tras la fecha
de vencimiento:
about.monitoring=Supervisión
about.sysaid.edition=Edición de SysAid
about.package.0=Servicio de asistencia de SysAid
about.package.1=SysAid ITSM
about.package.2=SysAid ITSM Enterprise
about.monitoring.module=Módulo de supervisión
about.monitoring.disabled=En el modo 'Deshabilitado' la supervisión de servidor y
la supervisión avanzada de los servicios de red no están disponibles.<br>Asimismo,
la supervisión de servicio y de procesos es limitada.
about.monitoring.limited1=Su licencia de SysAid está limitada a la supervisión de
about.monitoring.limited2=Servidores/Servicios de red.
about.download.sysaid.logs=Descargar registros SysAid para soporte técnico
about.additional.cloudStatus=Estado de la nube
about.additional.modules=Haga clic aquí para obtener licencias adicionales y
módulos adicionales
about.additional.licences=Obtener licencias adicionales >>
about.build=Compilación
about.of=de
about.account.information=información de la cuenta
about.license.information=información de licencia
about.available.modules=módulos disponibles
about.concurrent.sessions=sesiones simultáneas
about.upload.license=Cargar nuevo archivo de licencia...
about.not.available=No disponible
about.sysaid.gateway=SysAid Gateway

#Announcements

announcement.relTime.rightNow=Ahora mismo
announcement.relTime.minutesAgo=hace {0} minutos
announcement.relTime.anHourAgo=Hace una hora
announcement.relTime.hoursAgo=hace {0} horas
announcement.relTime.daysAgo=hace {0} días
announcement.relTime.monthAgo=Hace un mes
announcement.relTime.moreThanMonth=Hace más de un mes

#API

api.updateApi=Actualizar API
api.saveJavaLocation=Guardar ubicación Java
api.javaLocationDescr=Ubicación para la carpeta de binarios de JDK 6
api.empty.path=Complete la ruta del directorio de binarios JDK.
api.webinf.lib.dir.missing=No se ha encontrado el directorio WEB-INF/lib.
api.webinf.lib.files.missing=No se han encontrado los archivos del directorio WEB-
INF/lib.
api.grant.permissions=No se han podido conceder permisos de ejecución a
api.update.fail.tomcat.logs=No se ha podido actualizar la API. Comprobar el
wrapper.log o los registros Tomcat.
api.update.fail.sysaid.logs=No se pudo actualizar la API. Comprobar los registros
de SysAid.

#EscalationList.jsp
escalation.title=Reglas de escalamiento
escalation.explanation=A veces, cuando se cumple una condición determinada, es
necesario escalar un registro de servicio. Cuando un registro de servicio se
escala, dicho registro ejecuta automáticamente una acción concreta. Por ejemplo, si
un registro de servicio sigue abierto después de un mes, quizá sea conveniente que
SysAid se lo notifique a alguien automáticamente, o que el registro de servicio se
vuelva a asignar por sí mismo. La lista siguiente presenta las reglas de
escalamiento existentes. Para agregar una nueva, haga clic en Crear nueva regla a
continuación.
escalation.button=Crear nueva regla
escalation.name=Nombre de regla
escalation.escalationLevel=Nivel de escalamiento
escalation.confirmDelete=¿Está seguro de que desea eliminar la regla seleccionada?
escalation.noRules=Actualmente no hay ninguna regla de escalamiento.
escalation.desc.after=después
escalation.desc.before=antes
escalation.desc.trigger=Se activa en {0} días {1} horas {2} minutos {3} {4}.
escalation.desc.trigger.withoutDays=Se desencadena en {0} horas {1} minutos {2}
{3}.
escalation.desc.notifies=Notifica:
escalation.desc.reassign=Reasignar a
escalation.desc.changeStateTo=Cambiar estado a
escalation.desc.changePriorityTo=Cambiar prioridad a
escalation.desc.category=con categoría
escalation.desc.subcategory=con subcategoría
escalation.desc.thirdCategory=con categoría de tercer nivel
escalation.desc.withStatus=con estado
escalation.desc.withPriority=con prioridad
escalation.desc.thatAssignTo=asignado a
escalation.desc.withAdminGroup=con grupo de administradores
escalation.desc.requestedBy=solicitado por
escalation.desc.company=con empresa
escalation.desc.srType=con el tipo
escalation.desc.only.merged=only merged tickets
escalation.desc.only.none.merged=only non-merged tickets
escalation.desc.escalateAll=Escala todos los registros de servicio.
escalation.desc.escalateAllTypes=Escala todos los tipos de registros de servicio.
escalation.desc.escalateSR=Escala registros de servicio
escalation.desc.ofTimer=de temporizador
escalation.free.version=Las reglas de escalado no están disponibles en la edición
completa de SysAid.
escalation.free.version.link=Haga clic aquí para conseguir más información sobre
las ventajas adicionales de la edición completa de SysAid.
escalation.free.company.limit=No puede ver la regla de escalada de otra empresa.
escalation.set.fields=Establecer los siguientes campos:
escalation.merged.service.records=Merged service records
escalation.merged.service.records.1=Merged
escalation.merged.service.records.2=Non-merged
escalation.merged.service.records.3=Both
timers.free.version=Los temporizadores sólo están disponibles en la edición
completa de SysAid.
#EscalationRule.jsp
escalationRule.title=Regla de escalamiento
escalationRule.explanation=Para crear una regla de escalamiento, rellene el
formulario siguiente y haga clic en Agregar regla.
escalationRule.name=Nombre de regla
escalationRule.escalateOfType=Escalar registros de servicio de tipo
escalationRule.anyStatus=Cualquier estado
escalationRule.assigned=Asignado a
escalationRule.requested=Solicitado por
escalationRule.time1=Escalar cuando hayan transcurrido más de
escalationRule.time_2=días,
escalationRule.time_3=horas y
escalationRule.time_4=minutos desde
escalationRule.time_5=Escalar
escalationRule.time_6=días,
escalationRule.time_7=horas y
escalationRule.time_8=minutos antes
escalationRule.time_9=minutos transcurridos en el Temporizador
escalationRule.actions=Acciones que se deben realizar tras el escalamiento
escalationRule.notification=Notificación
escalationRule.notify=Notificar
escalationRule.notifyAdmin=Notificar al administrador asignado
escalationRule.notifyAdminManager=Notificar al gestor directo asignado del
administrador.
escalationRule.notifyEndUser=Notificar al usuario final que envió el registro de
servicio.
escalationRule.notifyResponsibleAdmin=Notificar al administrador responsable del
registro de servicios.
escalationRule.notifyAssignedGroup=Notificar al grupo de administradores asignado.
escalationRule.notifyCcUser=Notificar a los destinatarios de CC del registro de
servicios
escalationRule.method=Método de notificación
escalationRule.subject=Asunto de la notificación
escalationRule.body=Cuerpo de la notificación
escalationRule.reassignTo=Reasignar registro de servicio a
escalationRule.addButton=Agregar regla
escalationRule.saveButton=Guardar regla
escalationRule.dueTime=Hora de vencimiento
escalationRule.requestTime=Hora de solicitud
escalationRule.lastModifyTime=Hora de última modificación
escalationRule.closeTime=Hora de cierre
escalationRule.custDate1=Fecha personalizada1
escalationRule.custDate2=Fecha personalizada2
escalationRule.enterName=Introduzca el nombre de la regla.
escalationRule.cantAddEscalationRule=Su licencia está limitada a la creación de una
regla nueva de escalado.
escalationRule.provideBeforeTime=El valor 'Antes de' debe ser mayor de 0.
Introduzca otro valor.
escalationRule.provideValidTime=El valor de tiempo total debe ser mayor de
cero.\nIntroduzca un nuevo valor.
escalationRule.changeStatus=Cambiar estado a
escalationRule.doNotChange=No cambiar
escalationRule.priority=Nivel de escalamiento
escalationRule.changePriority=Cambiar prioridad a
escalationRule.doNotEscalate=Restablecer nivel de escalado
escalationRule.doNotEscalateWarning=ADVERTENCIA: Consulte con nuestro servicio de
soporte antes de establecer este valor. ¿Está seguro de que desea continuar?
escalationRule.mail=Correo
escalationRule.sms=SMS
escalationRule.both=Ambos

#ImportAssets.jsp
importAssets.title=Importar activos de un archivo delimitado
importAssets.headers.line=No importar la línea de encabezado (la primera línea)
importAssets.file=Archivo de entrada
importAssets.numberOfFields=Número de campos
importAssets.format=Formato
importAssets.fieldContent=Contenido del campo
importAssets.position=Posición
importAssets.doNotImport=No importar campo
importAssets.assets.of=de
importAssets.assets.imported=activos importados.
importAssets.error.on.line=Error al importar archivo csv en línea
importAssets.error.file=Error al importar archivo csv
importAssets.error.noKey=Indique un campo de Id. de usuario o un campo de correo
electrónico si se ha seleccionado como Id. de usuario.
importAssets.error.noFile=Seleccione un archivo de importación.
importAssets.note=* Tenga en cuenta que el campo ID debe importarse para actualizar
el contenido del activo. En caso contrario, se creará un activo nuevo.

#ImportAsset2CI
importAsset2Ci.assetField=Campo de activo
importAsset2Ci.ciField=Campo de elemento de configuración
importAsset2Ci.selectAssetField=Seleccionar un campo de activo
importAsset2Ci.selectCiField=Seleccionar un campo de elemento de configuración
importAsset2Ci.badTypeMatch=Hay un problema de tipo de asignación en el número de
fila
importAsset2Ci.badFiledsNumber=El número de campos debe ser un número comprendido
entre 1-55.
importAsset2Ci.updateFieldsNumber=Actualizar número de campos
importAsset2Ci.doubleAssetField=Hay un campo de activo que aparece más de una vez
en la fila
importAsset2Ci.doubleCIField=El campo elemento de configuración aparece más de una
vez en la fila.

import.field.type.int=Entero
import.field.type.short.text=Texto corto
import.field.type.medium.text=Texto mediano
import.field.type.long.text=Texto largo
import.field.type.date=Fecha
import.field.type.float=Flotante

#BISettings
BIAnalyticsSetting.selectCustomField = Select a Field
BIAnalyticsSettings.jsp=Configuración de Análisis BI
BISettings.dataType=Campo Destino en BI
BISettings.dataType.list1=Lista 1
BISettings.dataType.list2=Lista 2
BISettings.dataType.int1=Int 1
BISettings.dataType.int2=Int 2
BISettings.dataType.float1=Flotante 1
BISettings.dataType.float2=Flotante 2
BISettings.dataType.date1=Fecha 1
BISettings.dataType.date2=Fecha 2
BISettings.chosenField=Campo Origen
BISettings.entity=Entidad
BISettings.entity.sr=Solicitud de servicio
BISettings.entity.user=Usuario

#users
users.change.userSetting=Cambiar configuración de usuario a
users.operations=Operaciones
users.history.version=Versión del historial
users.surname=Apellidos
users.firstName=Nombre
users.username=Nombre de usuario
users.newUser=Nuevo usuario
users.refresh=Actualizar desde LDAP
users.serviceRequestsStatus=Registros de servicio
users.groups=Grupos de usuarios
users.groups.membership=Membresía del grupo
users.serviceRequestsMessage={0,number,integer} activos de {1,number,integer}
endUserManager.title=Gestor de usuarios finales
endUserManager.confirmDelete=¿Está seguro de que desea eliminar el usuario o
usuarios seleccionados?
endUserManager.confirmRemove=¿Está seguro de que desea eliminar el usuario o
usuarios seleccionados del grupo?
endUserManager.confirmDisable=¿Está seguro de que desea deshabilitar el usuario o
usuarios?
endUserManager.confirmEnable=¿Está seguro de que desea habilitar el usuario o
usuarios?
endUserManager.licensedUsers=Usuarios con licencia
endUserManager.enableEndUserActionFailed=Ha alcanzado el límite de su licencia y
puede que no se permitan más usuarios.

adminManager.title=Gestor de administración
adminManager.convert.title=Convertir usuarios finales en administradores
adminManager.convert.confirm=¿Está seguro de que desea convertir a los usuarios
finales seleccionados en administradores?
adminManager.licensedAdmins=Administradores con licencia
adminManager.confirmDisable=¿Está seguro de que desea deshabilitar al administrador
o administradores?
adminManager.confirmEnable=¿Está seguro de que desea habilitar al administrador o
administradores?
dminManager.confirmDelete=¿Está seguro de que desea eliminar al administrador o
administradores?
adminManager.cannotDisableYourselfMsg=No puede deshabilitar su propia cuenta.
adminManager.cannotDeleteYourselfMsg=No puede eliminar su propia cuenta.
adminManager.cannotConvertYourselfMsg=No puede bajar de categoría su propia cuenta.
adminManager.cannotEnableAdminOverLimitfMsg=El número de administradores
habilitados superará el número de administradores con licencia.
adminManager.confirmDelete=¿Está seguro de que desea eliminar el usuario o usuarios
seleccionados?
adminManager.confirmConvert=¿Está seguro de que quiere bajar de categoría al
administrador o administradores seleccionados?
adminManager.enrollMDM.title=Seleccione un método de notificación de inscripción.
adminManager.enrollMDM.smsEnrollmentNotificationMethod=SMS
adminManager.enrollMDM.emailEnrollmentNotificationMethod=Correo electrónico
adminManager.enrollMDM.bothEnrollmentNotificationMethod=Ambos
adminManager.confirmDelete2=¿Está seguro de que desea eliminar los elementos
seleccionados?
user.from.ldap=Usuario LDAP
user.from.ldap.disabled=Usuario LDAP deshabilitado
userGroups.title=Grupos
userGroups.new=Nuevo grupo
userGroups.edit=Editar grupo
userGroups.general=General
userGroups.administrators=Administradores
userGroups.endusers=Usuarios finales
userGroups.usersingroup=Usuarios de grupo
userGroups.availableusers=Usuarios disponibles
userGroups.add=Agregar al grupo
userGroups.remove=Quitar del grupo
userGroups.enter.name=Introduzca un nombre de grupo nuevo.
userGroups.delete.message=¿Está seguro de que desea eliminar el grupo
userGroups.type=Tipo
userGroups.list.delete=Eliminar grupos seleccionados (depurar de la base de datos)
userGroups.list.print=Imprimir grupos seleccionados
userGroups.list.changeGroupSettings=Cambiar configuración de grupo
userGroups.changeGroupSettings=Cambiar configuración de grupo
userGroups.enabled.permissions=Habilitar permisos de grupo
userGroups.support.level=Nivel de soporte
userGroups.group.members=Miembros del grupo
userGroups.group.membership=Membresía del grupo
userGroups.group.membership.new=* Solo puede agregar miembros al grupo después de
guardarlo.
userGroups.user.membership.new=* Solo puede asignar el usuario a grupos después de
guardarlo.
userGroups.display_group=Se puede asignar al registro de servicio
userGroups.automatic_dispatch=Habilitar el envío automático de los registros de
servicio
userGroups.support.level.error=Introduzca un nivel de soporte positivo.
userGroups.cannotChangeYourPermission=No puede cambiar sus propios permisos de
SysAid.
userGroups.cannotAddToGroupWrongPermission=No puede cancelar la selección de sus
permisos de "administrador de SysAid".
userGroups.confirmRemove=¿Está seguro de que quiere eliminar el usuario del grupo o
grupos?

user.list.delete=Eliminar usuarios seleccionados (depurar de la base de datos)


user.list.update.duties=Eliminar usuarios y transferir obligaciones a:
user.list.convert.duties=Bajar de categoría a los administradores y transferir
obligaciones a:
user.list.print=Imprimir usuarios seleccionados
user.list.set.company=Cambiar empresa de usuarios seleccionados
user.list.set.asset.group=Cambiar grupo de usuarios seleccionados
user.list.set.user.setting=Cambiar configuración de usuario
user.list.mobile.long.list.1=Más que
user.list.mobile.long.list.2=filas, especifique búsqueda.

company.list.delete=Eliminar empresas seleccionadas (depurar de la base de datos)


company.list.print=Imprimir empresas seleccionadas

importUsers.title=Importar usuarios
importUsers.generatePassword=Generar contraseñas (Notificación por correo
electrónico).
importUsers.emailAsUsername=Usar la dirección de correo electrónico como Id. de
usuario.
importUsers.reafFromLineNumber=Leer archivo csv a partir de la línea número:
importAssets.schedule=Planificar
importAssets.start=Hora de inicio
importAssets.reRunEvery=Volver a ejecutar cada
importAssets.filePath=Ruta de archivo
isAdmin=Es administrador
isManager=Es gestor
importUser.imported=Usuarios importados/actualizados.
importUser.newImported=nuevos usuarios incluidos.
importUser.saveFields=Guardar campos
importUser.badUsernameCharacters=No se puede importar una ID o un correo
electrónico de usuario si se ha seleccionado una ID de usuario con caracteres
erróneos:
importUser.missingUsername=No se puede importar con la ID de usuario o el correo
electrónico vacíos si se ha seleccionado como la ID de usuario.
importUser.existingLoginUser=No se puede importar un usuario con nombre de usuario
duplicado.
importUser.loginUserCantBeEmpty=No se puede importar un usuario con nombre de
usuario vacío.
importUser.lineNumber=Línea #

importCompanies.title=Importar empresas
importCompanies.error.noKey=Debe proporcionar un campo de nombre de empresa.
importCompanies.imported=Empresas importadas
importCompanies.companyLimit=No puede importar empresas porque está limitado a los
datos de su propia empresa.

import.setSchedule=Establecer importación programada


import.setRdsImportFolder=Carpeta de importación de RDS

#HelpDesk.jsp
helpdesk.title=Lista de registro de servicio
helpdesk.export=Exportar lista
helpdesk.customize=Personalizar lista
helpdesk.customize.view=Personalizar vista
helpdesk.change.status=Cambiar estado a
helpdesk.change.field=Cambiar campo de solicitud de servicio a
helpdesk.status.confirm=¿Está seguro de que desea cambiar el estado de los
registros seleccionados?
helpdesk.purge=Depurar (eliminar de la base de datos)
helpdesk.purge.confirm=¿Está seguro de que desea depurar los registros
seleccionados?\n\nAdvertencia: Los registros seleccionados serán eliminados de la
base de datos.\nNo podrá restablecer los registros ni ninguno de sus datos
asociados.
helpdesk.purge.default.template=Esta plantilla es predeterminada.\nNo tiene permiso
para eliminarla.
helpdesk.purge.default.patch.template=Esta plantilla se establece como plantilla de
aprobación de proceso de actualización por defecto, y por lo tanto no se puede
eliminar.
helpdesk.archive.confirm=¿Está seguro de que desea archivar este registro de
servicio?
helpdesk.parentSr.archive.confirm=All child SR-s will also be archived.\nAre you
sure you want to archive this SR?
helpdesk.restore.confirm=¿Está seguro de que desea restaurar este registro de
servicio?
helpdesk.parentSr.restore.confirm=All child SR-s will also be restored.\nAre you
sure you want to restore this SR?
helpdesk.date.from=De
helpdesk.date.to=A
helpdesk.date.type=Tipo
helpdesk.purge.permission=Tenga en cuenta que no todos los elementos han sido
eliminados debido a sus permisos.
helpdesk.purge.anyPermission=No tiene permiso para eliminar elementos.
helpdesk.change.subTab=Cambiar vista de elemento de acción
helpdesk.change.subTabAdd=Agregar elemento de acción
helpdesk.gantt.title=Título
helpdesk.gantt.from=De
helpdesk.gantt.emptyMessage=No hay datos que mostrar.
helpdesk.gantt.hint=Gráfico por fecha de vencimiento
helpdesk.gantt.note=Nota: Los registros de servicio sin fechas de vencimiento no
aparecen en el gráfico anterior
helpdesk.mobile.assign.to.me=Mía
helpdesk.mobile.advanced=Avanzado

helpdesk.weight.hint=Agrupar/Desagrupar sus solicitudes de servicio ponderadas al


principio de esta lista

helpdesk.merge.more.then.one=You can only perform a merge when two or more service


records are selected.
helpdesk.mergeSR.insert.reason=Enter reason for merge
helpdesk.mergeSR.select.primary=Select a primary service record
helpdesk.mergeSR.noSelection=Please select a primary service record
helpdesk.mergeSR.multiSelection=Please select only one primary service record
helpdesk.mergeSR.mergedTo=Merged to #
helpdesk.mergeSR.mergedFrom=Merged from #
helpdesk.mergeSR.mergedInto=were merged into #
helpdesk.mergeSR.sr.mergedInto=Service Records were merged into #
helpdesk.mergeSR.attachments.mergedInto=Attachments
helpdesk.mergeSR.activities.mergedInto=Activities
helpdesk.mergeSR.messages.mergedInto=Messages
helpdesk.mergeSR.audit=The following Service Records were merged into
helpdesk.mergeSR.audit.status=Status
helpdesk.mergeSR.desc.prefix.1=This service record was merged into #
helpdesk.mergeSR.desc.prefix.2=with the following reason: \n

#Mobile application
mobile.more=Más
mobile.custom.fields=Campos Personalización móvil

# UI Multiple Selection Menu


multipleSelectionMenu.view=Vista
multipleSelectionMenu.view.title=Visualizar y navegar por los registros
seleccionados
multipleSelectionMenu.delete=Eliminar
multipleSelectionMenu.remove=Quitar
multipleSelectionMenu.upgrade=Actualizar
multipleSelectionMenu.get.logs=Obtener registros
multipleSelectionMenu.remove.title=Quitar los registros seleccionados
multipleSelectionMenu.delete.title=Eliminar los registros seleccionados
multipleSelectionMenu.upgrade.title=Actualizar los registros seleccionados
multipleSelectionMenu.getLogs.title=Obtener registros de los registros
seleccionados
multipleSelectionMenu.print=Imprimir
multipleSelectionMenu.print.title=Exportar los registros seleccionados a PDF
multipleSelectionMenu.enrollMDM.title=Inscribirse en MDM
multipleSelectionMenu.force.update.title=Aplicar ahora
multipleSelectionMenu.wipe.title=Limpiar
multipleSelectionMenu.changePolicy.title=Cambiar directiva
multipleSelectionMenu.lock.title=Bloquear
multipleSelectionMenu.sendMsg.title=Enviar mensaje
multipleSelectionMenu.exportCsv=Exportar
multipleSelectionMenu.exportCsv.title=Exportar los registros seleccionados a CSV
(Excel)
multipleSelectionMenu.merge=Merge
multipleSelectionMenu.merge.title=Merge service records
multipleSelectionMenu.change.status=Estado
multipleSelectionMenu.change.assignedTo=Asignado a
multipleSelectionMenu.change.priority=Prioridad
multipleSelectionMenu.change.set=Establecer
multipleSelectionMenu.change.set.validate=Seleccione al menos un elemento de acción
que desea actualizar.
multipleSelectionMenu.change.more=Más acciones
multipleSelectionMenu.change.company=Empresa
multipleSelectionMenu.change.group=Grupo
multipleSelectionMenu.change.mode=Modo
multipleSelectionMenu.change.none=Ninguno
multipleSelectionMenu.change.mode.disable=Deshabilitar
multipleSelectionMenu.change.mode.enable=Habilitar
multipleSelectionMenu.change.visibleInEUP=Visible en EUP
multipleSelectionMenu.change.visibleforAdmins=Visible for admin groups
multipleSelectionMenu.change.incident=Incidente
multipleSelectionMenu.change.request=Solicitud
multipleSelectionMenu.change.change=Cambiar
multipleSelectionMenu.change.problem=Problema
multipleSelectionMenu.change.cmdb=CMDB
multipleSelectionMenu.change.sspBanner=Báner
multipleSelectionMenu.change.sspTheme=Tema
multipleSelectionMenu.assigned.toSR=Puede ser asignada a la solicitud de servicio
multipleSelectionMenu.convert.toAdmin=Convertir en Administrador
multipleSelectionMenu.convert.toAEndUser=Convertir en Usuario final
multipleSelectionMenu.change.publish=Publicar
multipleSelectionMenu.change.publish.yes=Sí
multipleSelectionMenu.change.publish.no=No
multipleSelectionMenu.approvePatch.title=Aprobar Actualización
multipleSelectionMenu.applyPatchwithPolicy.title=Aplicar con planificación de
directiva
multipleSelectionMenu.applyNowPatch.title=Aplicar ahora
multipleSelectionMenu.applyNowApprovedPatches.title=Aplicar actualizaciones
aprobadas ahora
multipleSelectionMenu.approvePatchUsingRFC.title=Aprobar usando Gestión del cambio
multipleSelectionMenu.denyPatch.title=Denegar

#HelpDeskSettings.jsp
helpDeskSettings.title=Configuración del servicio de asistencia
serviceDeskSettings.title=Configuración del centro de servicio al usuario
helpDeskSettings.emailResponsible=Notificar al administrador asignado cuando se
cambie un registro de servicio
helpDeskSettings.defaultPrio=Nueva prioridad predeterminada para el registro de
servicio
helpDeskSettings.defaultUrgency=Nueva urgencia predeterminada para el registro de
servicio
helpDeskSettings.defaultImpact=Nuevo impacto predeterminado para el registro de
servicio
helpDeskSettings.SMS.rule=Notificación SMS al administrador asignado sobre el nuevo
registro de servicio con prioridad >=
helpDeskSettings.SMS.to=Si no se notificara a ningún administrador, enviar SMS a
helpDeskSettings.emailNotify=Se enviarán notificaciones por los nuevos registros de
servicio con prioridad >=
helpDeskSettings.emailAssignTo=Notificar a los administradores asignados al
registro de servicio
helpDeskSettings.emailAssignGroup=Notificar al grupo de administradores asignados
al registro de servicio
helpDeskSettings.emailSubmitUserNotif=Enviar las notificaciones de usuario final al
usuario de envío que envió el registro de servicio
helpDeskSettings.replyToUnknownUser=Enviar notificaciones automáticas a las
direcciones de correo electrónico que no estén registradas en SysAid
helpDeskSettings.emailResponsibleManager=Enviar un correo electrónico al
administrador responsable cuando un registro de servicio cambie.
helpDeskSettings.email.To=Si no se notificara a ningún administrador / grupo,
enviar una notificación de correo electrónico a
helpDeskSettings.priorityRules=Reglas de prioridad
helpDeskSettings.priorityRules.applyMethod.title=Aplicar método
helpDeskSettings.priorityRules.applyMethod.hint=Cuanto menor sea el valor de clave
de una prioridad en Personalizar -> Listas (lista de prioridades), mayor será la
prioridad. Por lo tanto, la prioridad con valor de clave 1 es la prioridad más alta
posible.
helpDeskSettings.priorityRules.applyMethod.firstMatch=Se mantiene la primera
coincidencia
helpDeskSettings.priorityRules.applyMethod.highestValue=Se aplica la prioridad de
coincidencia más alta
helpDeskSettings.priorityMatrix.deriveCIPriority=Usar la prioridad de elemento de
configuración principal
helpDeskSettings.priorityRules.audit.priority=Pedir pista de auditoría para los
cambios prioritarios manuales
helpDeskSettings.priorityMatrix.header=Habilitar matriz de prioridades
helpDeskSettings.priorityMatrix.title=Matriz de prioridades en base a urgencia e
impacto
helpDeskSettings.priorityMatrix.add.duplicate.msg=La regla que ha añadido ya
existe.<br>Puede modificar la regla que ya existe.
helpDeskSettings.priorityMatrix.edit.duplicate.msg=La regla que ha editado ya
existe.<br>Puede modificar la regla que ya existe.
helpDeskSettings.dueDateRules=Reglas de fecha de vencimiento
helpDeskSettings.dueDateRules.title=Timers are only calculated for service records
whose status is classified as open
helpDeskSettings.add=Agregar
helpDeskSettings.duePeriod=Periodo de vencimiento
helpDeskSettings.duePeriod.invalid=Due period has to be greater than 0
helpDeskSettings.allImpacts=Todos los impactos
helpDeskSettings.allUrgencies=Todas las urgencias
helpDeskSettings.allPriorities=Todas las prioridades
helpDeskSettings.allCompanies=Todas las empresas
helpDeskSettings.updated=Actualizado
helpDeskSettings.days=Días
helpDeskSettings.hours=Horas
helpDeskSettings.hour=Hora
helpDeskSettings.all=Todos
helpDeskSettings.invalidDueDays=Valor de fechas de vencimiento no válido.
helpDeskSettings.thirdLevelCategory=Habilitar categorías de tercer nivel.
helpDeskSettings.sendNotificationsToEndUsers=Notificación por correo electrónico al
usuario final cuando
helpDeskSettings.sendNotifications.ToEndUsersStatus=El estado cambia a
helpDeskSettings.sendNotificationsToEndUsersAssignTo=Asignar a cambios
helpDeskSettings.sendNotificationsToEndUsersNotes=Se han agregado notas
helpDeskSettings.sendPushNotifications=Habilitar notificaciones push para
dispositivos móviles.
helpDeskSettings.sendIMOnNewSR=Enviar mensaje instantáneo al administrador en
relación con un nuevo registro de servicio.
helpDeskSettings.send.Survey=Agregar un enlace a un estudio, que se enviará
únicamente con una notificación de incidente cerrado.
helpDeskSettings.sendKB=Al cerrar una solicitud de servicio, preguntar si se debe
agregar a la base de datos de conocimiento/preguntas más frecuentes.
helpDeskSettings.limitAccess=Limitar el acceso a los artículos de la base de datos
de conocimiento por permisos de categoría
helpDeskSettings.promptBeforeDeescalate=Preguntar para restablecer el nivel de
Remisión de solicitud de servicio cuando se modifiquen las solicitudes de servicio
helpDeskSettings.helpDeskPopupPromptAssignedTo=Cuando un administrador cierra una
solicitud de servicio sin esta asignado a ella pregunta al administrador si desea
asignársela o no
helpDeskSettings.emailIntegration=Habilitar integración de correo electrónico
entrante
helpDeskSettings.emailIntegration.display.name=Nombre en pantalla
helpDeskSettings.emailIntegration.del=Eliminando un correo electrónico de
integración:
helpDeskSettings.emailIntegration.new=Crear nueva cuenta
helpDeskSettings.emailIntegration.default=* La primera cuenta se utilizará como
cuenta predeterminada.
helpDeskSettings.emailIntegration.show.advanced.settings=+ Mostrar configuración
avanzada de compatibilidad con versiones anteriores
helpDeskSettings.emailIntegration.use.admin.mail=Permitir el envío de mensajes
desde correos electrónicos de administrador
helpDeskSettings.emailIntegration.send.to.email=Permitir a los administradores el
envío de mensajes a direcciones no registradas en SysAid
helpDeskSettings.emailIntegration.use.default.account=Utilizar la cuenta
predeterminada para enviar notificaciones automáticas
helpDeskSettings.emailIntegration.route.email.correspondence=Dirigir
correspondencia por correo electrónico con los usuarios finales a través del
servidor de SysAid:
helpDeskSettings.emailIntegration.add.cc.addresses=Agregar automáticamente
direcciones CC al campo CC en la solicitud de servicio
helpDeskSettings.emailIntegration.replace.line.seperator=Replace Line Separator
character (LSEP) with Line Break character (BR)
helpDeskSettings.emailIntegration.add.reply.email=Agregar el contenido de los
correos electrónicos con N.º de solicitud de servicio en el asunto al campo de
notas de solicitud de servicio:
helpDeskSettings.emailIntegration.trim.message.body=Ajustar cuerpo del mensaje de
correo electrónico después de cualquiera de las siguientes expresiones regulares
(una en cada línea):
helpDeskSettings.emailIntegration.trim.message.body.hint=Ejemplo de posibles
filtros:<br/>1. "^>.*" - indica el cuerpo de correo electrónico anterior.<br/>2.
"^Service\\srecord\\sdetails:" - indica el cuerpo de correo electrónico original
.<br/>3. "^On\\s\\w+,\\s\\w+\\s\\d{1,2},\\s2\\d{3}.*" - para coger la línea "On 29
September 2015 at 16:57, helpdesk@sysaid.com <helpdesk@sysaid.com> escribió:".
helpDeskSettings.emailIntegration.do.not.send.emails=No enviar correos electrónicos
a los siguientes destinatarios:
helpDeskSettings.emailIntegration.ndrs.monitoring.notification=Enviar la
notificación de supervisión cuando se reciban mensajes devueltos (NDR):

helpDeskSettings.emailIntegration.route.email.correspondence.adminAndGroup=Administ
rador asignado y Grupo de administradores
helpDeskSettings.emailIntegration.route.email.correspondence.adminOrGroup=Administr
ador asignado o Grupo de administradores
helpDeskSettings.emailIntegration.route.email.correspondence.adminOnly=Solo
administrador asignado
helpDeskSettings.emailIntegration.location.in.notes.first=Primera nota
helpDeskSettings.emailIntegration.location.in.notes.last=Última nota
helpDeskSettings.emailIntegration.use.admin.mail.save=Guardar integración de correo
electrónico
helpDeskSettings.emailIntegration.pop3=Servidor de correo
helpDeskSettings.emailIntegration.pop3.owa=URL del servidor
helpDeskSettings.emailIntegration.sslEnable=Habilitar SSL seguro
helpDeskSettings.emailIntegration.encryptionType=Tipo de conexión cifrada
helpDeskSettings.emailIntegration.encryptionType.none=Ninguno
helpDeskSettings.emailIntegration.encryptionType.ssl=SSL
helpDeskSettings.emailIntegration.encryptionType.tls=TLS
helpDeskSettings.emailIntegration.protocol=Protocolo
helpDeskSettings.emailIntegration.user=Usuario
helpDeskSettings.emailIntegration.mapi.user=Dominio\\Usuario
helpDeskSettings.emailIntegration.password=Contraseña
helpDeskSettings.emailIntegration.email=Dirección de correo electrónico
helpDeskSettings.emailIntegration.email.account=Cuenta de correo electrónico
helpDeskSettings.warning1=¡Advertencia! No utilice su propia dirección de correo
electrónico. Si lo hace, su dirección de correo electrónico quedará desactivada.
helpDeskSettings.warning2=Especifique una cuenta de correo electrónico creada
especialmente para la integración de correo electrónico.
helpDeskSettings.generalSettings=Configuración general
helpDeskSettings.categories=Categorías
helpDeskSettings.categories.import=Categorías de importación
helpDeskSettings.routing=Enrutamiento
helpDeskSettings.routing.rules.list=Routing Rules List
helpDeskSettings.routing.rule=Routing Rule
helpDeskSettings.routing.allUserGroups=All User Groups
helpDeskSettings.routing.allCategories=All Categories
helpDeskSettings.routing.allSubCategories=All Sub-Categories
helpDeskSettings.routing.allThirdLevelCategories=All Third-Level Categories
helpDeskSettings.due.date.list=Due Date List
helpDeskSettings.due.date=Due Dates
helpDeskSettings.timer.list=Timers List

helpDeskSettings.delete.message=Are you sure you want to delete the selected


record(s)? Warning: The selected record(s) will be deleted from the database and
you will not be able to restore them.
helpDeskSettings.delete.failure=Routing rules delete had some issues
helpDeskSettings.priorities=Prioridades
helpDeskSettings.rulesEmail=Reglas de correo electrónico
helpDeskSettings.dueDates=Fechas de vencimiento
helpDeskSettings.executionOrder=Execution Order
helpDeskSettings.administrator=Administrador
helpDeskSettings.routing.adminGroup=Grupo de administradores
helpDeskSettings.routing.administrator=Administrador
helpDeskSettings.routing.routingFrom=If the following condition is met
helpDeskSettings.routing.routingTo=Set the following values to
helpDeskSettings.routing.routingAlreadyExists=An enabled routing rule with the same
condition already exists.
helpDeskSettings.duedate.dueDateAlreadyExists=An enabled due date with the same
conditions already exists.

helpDeskSettings.emailGroup=Enviar correo electrónico al grupo de miembros asignado


cuando se cambie un registro de servicio.
helpDeskSettings.reroute=Volver a enrutar los registros de servicio, basándose en
las reglas de enrutamiento, cuando cambien los detalles del registro.
helpDeskSettings.displayAutoMessages=Mostrar notificaciones automáticas en los
mensajes
helpDeskSettings.assigenToAccordingToUserGroup=En el formulario de registro de
servicio mostrar solo los asignados a los usuarios en función del grupo de
administradores seleccionado.
helpDeskSettings.userGroup=Grupo de usuarios
helpDeskSettings.emailIntegration.newSR=Crear un incidente a partir de los correos
electrónicos entrantes utilizando los parámetros siguientes
helpDeskSettings.emailIntegration.replies=Para responder a solicitudes de servicio,
cambie el estado a
helpDeskSettings.emailIntegration.replies.unless=A menos que el estado de solicitud
de servicio sea
helpDeskSettings.emailIntegration.ignore=Ignorar los correos electrónicos con un
asunto que coincida con (expresión regular)
helpDeskSettings.emailIntegration.ignore.forward=Reenviar correos electrónicos
ignorados a
helpDeskSettings.emailIntegration.copy.incomingEmail=Crear una copia del correo
electrónico entrante en esta cuenta de correo electrónico:
helpDeskSettings.emailIntegration.enable=Habilitar integración de correo
electrónico entrante.
helpDeskSettings.emailIntegration.emailServer=Servidor de correo electrónico
helpDeskSettings.emailIntegration.incomingEmailProtocol=Protocolo de correo
electrónico entrante
helpDeskSettings.mergesr.update.status=Update merged service records' status
helpDeskSettings.mergesr.select.status.dont.change=Do not change
helpDeskSettings.mergesr.merge.attachments=Merge attachments
helpDeskSettings.mergesr.merge.messages=Merge messages
helpDeskSettings.mergesr.merge.activities=Merge activities
helpDeskSettings.flicker=parpadeo
helpDeskSettings.red=rojo
helpDeskSettings.yellow=amarillo
helpDeskSettings.green=verde
helpDeskSettings.duedate.change=Calcular fechas de vencimiento sólo en incidentes
nuevos
helpDeskSettings.duedate.enabled=Habilitado
helpDeskSettings.select.status=Seleccione los cambios de estado que deben iniciar
el envío de una notificación.
helpDeskSettings.emailIntegration.ignore.duplicate.1=Para la creación de nuevos
registros de servicio: aceptar los correos electrónicos que contengan el mismo
asunto y cuerpo del mensaje de
helpDeskSettings.emailIntegration.ignore.duplicate.2=el mismo remitente únicamente
a partir de esta lista separada por comas (usar correo electrónico o nombre de
usuario de SysAid):
helpDeskSettings.note=Tenga en cuenta que los administradores que introducen o
guardan el registro de servicio no recibirán las notificaciones del administrador
definidas anteriormente.
helpDeskSettings.statusForLinkedProblem=Cuando se crea un problema con un enlace a
partir de un incidente: cambiar el estado del incidente a:
helpDeskSettings.statusForLinkedChange=Cuando se crea un cambio con un enlace a
partir de un incidente: cambiar el estado del incidente a:
helpDeskSettings.statusForLinkedRequest=Cuando se crea una solicitud vinculada a un
incidente, cambiar el estado de
helpDeskSettings.selectStatus=Seleccione un estado
helpDeskSettings.addChatAsActivityWithinSR=Agregar automáticamente sesiones de chat
como actividades dentro del registro de servicio
helpDeskSettings.applyMaxPriority=Los problemas reciben la máxima prioridad de
cualquier incidente relacionado
helpDeskSettings.applyMaxUrgency=Los problemas reciben la máxima urgencia de
cualquier incidente relacionado
helpDeskSettings.applyMaxImpact=Los problemas reciben el máximo impacto de
cualquier incidente relacionado
helpDeskSettings.enableSrWeighting=Habilitar la función Ponderación de solicitud de
servicio para eliminar el orden de visualización de la lista
helpDeskSettings.rememberAdminWeightIndicator=Recordar preferencia de
encendido/apagado de administrador para el indicador de Solicitud de servicio
ponderada
helpDeskSettings.defaultClosedStatus=Estados cerrados predeterminados:
Rules.times.enter.caption=Introduzca un título para el temporizador
emailIntegration.cantAddEmailIntegration=Su edición de SysAid está limitada a dos
perfiles de correo electrónico. No puede crear otro perfil.

#HelpMat.jsp
matrix.title=Matriz de registro de servicio
matrix.horizontal=Horizontal
matrix.vertical=Vertical
matrix.subVertical=Subvertical
matrix.total=Total
matrix.active=Registros de servicio activos
matrix.all=Todos los registros de servicio
matrix.filterBy=Filtrar por:
matrix.apply=Aplicar
matrix.please.select.different.vert.horiz.sub_vert=Seleccione valores horizontales,
verticales o subverticales diferentes
matrix.limit.top.records=La matriz muestra los {0} primeros valores para {1} {2}.
Puede usar el filtro para focalizar la búsqueda.
matrix.limit.top.records.and=y
matrix.limit.top.records.field=campo
matrix.limit.top.records.fields=campos

# home.jsp
home.administrators.online=Administradores en línea
home.administrators.chat.online=Administradores de chat conectados
home.administrators.chat.online.fromMobile=Administradores de chat conectados desde
móvil
home.administrators.users=Usuarios
home.helpdesk=Servicio de asistencia
home.servicedesk=Centro de servicio al usuario
home.helpdesk.active=registros de servicio activos asignados al usuario
home.helpdesk.active.not.assigned=registros de servicio activos no asignados
home.last.messages=Últimos mensajes
home.recent.forum.topics=Temas recientes del foro
home.forum.notifications=Notificaciones recientes del foro
home.system=Gestión de activos
home.system.assets={0,number,integer} activos en {1,number,integer} grupos
home.system.recently.accessed=Activos a los que se ha accedido recientemente
home.system.total=Total
home.welcome=¡Bienvenido a SysAid!
home.home=Inicio

#general search
search.fullTextSearch=Búsqueda de texto completo
search.noMatch=Su búsqueda no coincide con ningún documento.
search.invalid=El texto de búsqueda no puede comenzar con "*".

#RCSettings.jsp
rc.title=Configuración de control remoto
rc.allow=Permitir
rc.deny=Denegar
rc.allComputers=Control remoto a todos los equipos
rc.except=Excepto
rc.all=Todos
rc.confirmDelete=¿Está seguro de que desea eliminar el grupo de control remoto?
rc.activity=El activo estaba bajo control remoto
rc.activity.start=Control remoto iniciado
rc.activity.finish=Control remoto finalizado
rc.default.method=Método predeterminado
rc.permissions=Permisos
rc.ask=Preguntar siempre
#rc.control.about=Concurrent RCG remote control sessions
rc.control.about=Sesiones de control remoto RCG simultáneas
#rc.access.about=Concurrent RCG My Desktop module sessions
rc.access.about=Sesiones de módulo de RCG Mi Escritorio simultáneas
rc.control.about.info=SysAid RCG (Remote Control Gateway) administra las sesiones
de control remoto. Este número muestra la cantidad de sesiones simultáneas que
admite su licencia.
rc.access.about.info=SysAid RCG (Remote Control Gateway) administra las sesiones de
Mi Escritorio. Este número muestra la cantidad de sesiones simultáneas que admite
su licencia.

#SearchAsset.jsp
searchAsset.title=Buscar activos
searchAsset.next=Siguiente página
searchAsset.prev=Página anterior
searchAsset.searchedFor=Se ha buscado la lista de activos en busca de
searchAsset.allFields=Todos los campos
searchAsset.ip=Dirección IP
searchAsset.serial=Serie
searchAsset.manufacturer=Fabricante
searchAsset.model=Modelo
searchAsset.explanation=Introduzca parte o todo el texto que pueda aparecer en el
campo de un activo (por ejemplo, su nombre, tipo, o la descripción). La búsqueda no
es sensible a mayúsculas y se puede usar lógica booleana ("O" es el valor
predeterminado, y "&&" significa "Y"). El carácter "*" puede ser utilizado como
comodín (pero no como el primer carácter en el texto de búsqueda) y se utiliza para
indicar cualquier número de caracteres conocidos, mientras que el carácter "?" es
un comodín para un solo carácter.
searchAsset.software=Software
searchAsset.network.adapter=Adaptador de red
searchAsset.network.adapter.mac=Dirección MAC
searchAsset.resultTable.type=Tipo
searchAsset.resultTable.name=Nombre
searchAsset.resultTable.desc=Descripción

#SRSearch.jsp
SRSearch.title=Buscar servicio de asistencia
SRSearch.searchKnow=Buscar en la base de datos de conocimiento
SRSearch.searchAll=Buscar todos los registros de servicio
SRSearch.explanation=Introduzca una parte o todo el texto que podría aparecer en el
campo de un registro de servicio (por ejemplo, categoría, título o descripción). La
búsqueda no distingue entre mayúsculas y minúsculas, por tanto, puede utilizar la
lógica booleana ("O" es el valor predeterminado y "&&" implica "Y"). El carácter de
asterisco "*" se puede usar como comodín con el significado de un número cualquiera
de caracteres conocidos, mientras que el carácter de signo de interrogación "?" es
un comodín que sustituye a un solo carácter. {0} Para obtener información más
detallada sobre consultas más complejas, consulte la {1}Ayuda.{2}
SRSearch.byID=Acceso rápido a la solicitud de servicio
SRSearch.knowSearch=Búsqueda en la base de datos de conocimiento
SRSearch.searchedFor1=Se ha buscado
SRSearch.searchedFor2=por
SRSearch.knowledgebase=base de datos de conocimiento
SRSearch.helpdesk=servicio de asistencia
SRSearch.forums=Haga clic aquí para buscar problemas similares en los foros
técnicos
SRSearch.invalidID=Valor de ID no válido.
SRSearch.invalidIDRange=El valor de ID debe ser 1-2147483647.

#Action Summary
actionSummary.title=Resumen de acción

#Statistics.jsp
Statistics.title=Referencias de TI
statistics.click.here=Haga clic aquí para obtener más información sobre esta
medición.
#userEdit
userEdit.genPass=Generar contraseña aleatoria
userEdit.newAdmin=Nuevo administrador
userEdit.newEndUser=Nuevo usuario final
userEdit.editAdmin=Editar propiedades del administrador
userEdit.editEndUser=Editar propiedades del usuario final
userEdit.cubic=Cubículo
userEdit.floor=Planta
userEdit.building=Edificio
userEdit.carNumber=Matrícula del vehículo
userEdit.permissions=Permisos
userEdit.permissionsType=Tipo de permiso
userEdit.permissionsType.user=Permisos de usuario
userEdit.permissionsType.group=Permisos por grupos de usuarios

userEdit.helpdesk=Servicio de asistencia
userEdit.assets=Activos
userEdit.viewInventory=Ver inventario
userEdit.modifyInventory=Modificar inventario
userEdit.viewSR=Ver registros de servicio asignados a
userEdit.modifySR=Crear/Modificar registros de servicio asignados a
userEdit.purgeSR=Depurar registros de servicio asignados a
userEdit.archiveSR=Archivar registros de servicio asignados a
userEdit.customMerge=Customize one-time Service Record merge settings
userEdit.viewProject=Ver proyectos asignados a
userEdit.modifyProject=Modificar proyectos asignados a
userEdit.purgeProject=Depurar proyectos asignados a
userEdit.viewAnalyzer=Acceder a informes
userEdit.manageReports=Gestionar informes
userEdit.SysAidAdmin=Administrador de SysAid
userEdit.SysAidAdmin2=(Los administradores de SysAid tienen de forma automática
todos los permisos.)
userEdit.merge.sr=Merge service records
userEdit.merge.default.settings=Use default merge settings
userEdit.merge.custom.settings=Option to customize merge settings

userEdit.SysAidManager=Acceder al panel
userEdit.ManageEndUsers=Gestionar usuarios finales
userEdit.ManageEndUsersAndCompanies=Gestionar usuarios finales y empresas
userEdit.ChgMgmt.createRFC=Cambiar gestor (cambios/problemas/solicitudes de diseño)
userEdit.ChgMgmt.createRFCWithoutDesign=Crear Cambios / Problemas
userEdit.ChgMgmt.viewOtherAdminSubTab=Ver elementos de acción de otros
administradores
userEdit.CMDB.View=Ver CMDB
userEdit.CMDB.Modify=Modificar CMDB
userEdit.anyone=cualquiera
userEdit.userOnly=Sólo administrador
userEdit.groupOnly=Sólo grupos
userEdit.cmdb.all=Todos
userEdit.cmdb.userOnly=De mi propiedad
userEdit.cmdb.userAndGroup=De mi propiedad y del grupo
userEdit.nameExists=Este nombre de usuario ya existe. Seleccione un nombre
diferente.
userEdit.emailPass=¿Desea que SysAid envíe por correo electrónico al nuevo usuario
sus datos?
userEdit.onlyin=, sólo en el grupo
userEdit.andsub=y sus subgrupos
userEdit.switchToIndividualPermission=Cambiar a permisos individuales para esta
configuración
userEdit.switchToGroupPermission=Cambiar a permisos de grupo para esta
configuración
userEdit.userAndGroup=Sólo administrador y grupos
userEdit.companyLimit=Limitar únicamente a los datos de empresa
userEdit.noSupervisor=Trabajador regular
userEdit.companySupervisor=Supervisor de la empresa
userEdit.departmentSupervisor=Supervisor de departamento
userEdit.supervisor=Es supervisor
userEdit.open.service.request=Registro de servicio activo
userEdit.invalid.username=El nombre de usuario tiene caracteres no válidos.
userEdit.invalid.fullName=El nombre completo tiene caracteres no válidos.
userEdit.invalid.emailAddress=La dirección de correo electrónico tiene caracteres
no válidos.
userEdit.invalid.username.character=Carácter no válido en el campo de nombre de
usuario.
userEdit.chatAdmin=Administrador de chat
userEdit.accessChatConsole=Acceso a la consola de chat
userEdit.restrictURL=Restringir el acceso para:
userEdit.restrictURL.select.url=Seleccionar elementos para las restricciones:
userEdit.assetGroups.select.assets=Seleccione grupos de activos.
userEdit.assetGroups.select.atleast.one.assetGroup=Seleccione al menos un grupo de
activos.
userEdit.restrictURL.view.url=Elementos de restricción:
userEdit.all.restrictURL=Todas las URL restringidas
userEdit.modifyKnowledgebase=Crear/Modificar artículos de la base de datos de
conocimiento
userEdit.purgeKnowledgebase=Depurar artículos de la base de datos de conocimiento
userEdit.adminOnly=sólo administrador
userEdit.KB.items.both=Ambos
userEdit.KB.items.AdministratorsKnowledgeBase=Solo administrador
userEdit.KB.items.EnduserSelfService=Preguntas más frecuentes del usuario final
userEdit.accessChatConsole.missing.alert=Debe conceder acceso a la consola de chat
para asignar el permiso de Administrador de chat
userEdit.modifyNews=Crear/Modificar noticias para
userEdit.license.adminLimit=Su licencia de SysAid le permite incluir {0}
administradores. Ha llegado a esta cantidad.<br>Póngase en contacto con <a
href="mailto:sales@sysaid.com"> SysAid </a> o con su distribuidor local de SysAid.
userEdit.license.enduserLimit=Su licencia de SysAid le permite incluir {0} usuarios
finales. Ha llegado a esta cantidad.<br>Póngase en contacto con <a
href="mailto:sales@sysaid.com"> SysAid </a> o con su distribuidor local de SysAid.
userEdit.BIAdmin=Acceder a Análisis BI
userEdit.BIAdmin.hint=Necesita licencias de panel BI adicionales para habilitar
esto, póngase en contacto con sales@sysaid.com para más detalles

sr.change.template=Plantilla de cambio
sr.problem.template=Plantilla de problema
sr.request.template=Plantilla de solicitud
sr.incident.template=Plantilla de incidente
sr.selectItem=Seleccione un elemento con enlace
sr.createLinkedItem=Establecer elemento con enlace
sr.linkedItemType=Tipo de elemento con enlace
sr.linkedItem.relationship=Relación
sr.linkedItem.relationship.cause=Provocado
sr.linkedItem.relationship.none=Ninguno
sr.linkedItem.relationship.causedBy=Provocado por

linkedItem.add.log={0} {1} se ha enlazado con {2} {3}


linkedItem.remove.log={0} {1} se ha desenlazado de {2} {3}
linkedItem.incident=Incidente
linkedItem.problem=Problema
linkedItem.change=Cambiar
linkedItem.request=Solicitud
linkedItem.asset=Activo
linkedItem.ci=Elemento de configuración
linkedItem.kb=KB
linkedItem.patch=Actualización
linkedItem.project=Proyecto
linkedItem.task=Tarea
linkedItem.agreement=Acuerdo
linkedItem.company=Empresa
linkedItem.user=Usuario
linkedItem.userGroup=Grupo de usuarios
linkedItem.swProduct=Producto de software
linkedItem.assetCatalog=Catálogo de activos
linkedItem.supplier=Proveedor

sr.serviceItem=Elemento de servicio
sr.createServiceItem=Crear un nuevo elemento de servicio
sr.noTemplates=No se necesita plantilla para este elemento
sr.faqs=P+F
sr.cis=Elementos de configuración
sr.assets=Activos
sr.sysaid.item.links=Elementos relacionados
sr.type.problem=Problema
sr.type.change=Cambiar
sr.type.incident=Incidente
sr.type.request=Solicitud
sr.type.phoneCall=Llamada de teléfono
sr.type.all=Todos los tipos

sr.knownError.no=No
sr.knownError.production=Producción
sr.knownError.development=Desarrollo

# preferences.jsp
pr.community.settings=Mi configuración de comunidad
pr.community.create=Aplicar configuración de comunidad
pr.community.update.password=Aplicar configuración de comunidad
pr.community.user.missing=Introduzca un nombre de usuario para la comunidad
pr.community.nickname=Nombre de usuario de comunidad
pr.community.nickname.missing=Introduzca un nombre de usuario para la comunidad
pr.community.nickname.illegal=El carácter '@' no se puede usar en el nombre de
usuario de comunidad
pr.community.nickname.failed=Error al validar el nombre de usuario de la comunidad
pr.community.nickname.exist=El nombre de usuario seleccionado ya existe en la
comunidad.
pr.community.user.invalid=El nombre de usuario seleccionado para la comunidad
incluye caracteres no válidos.
pr.community.email.in.use1=El nombre de usuario de la comunidad
pr.community.email.in.use2=ya está en uso
pr.community.password.missing=Introduzca una contraseña para la comunidad
pr.community.user.created=La configuración de usuario para la comunidad se ha
aplicado correctamente.
pr.community.user.already.created=La configuración de usuario para la comunidad se
ha aplicado correctamente.
pr.community.password.updated=La configuración de usuario de la comunidad se ha
aplicado correctamente.
pr.community.allow.notifications=Recibir notificaciones de la comunidad
pr.community.user.failed=Error al agregar un nuevo usuario a la comunidad.
pr.community.password.failed=Error al actualizar la contraseña de la comunidad.
pr.community.helpdesk.invalid=El nombre de usuario y la contraseña no están
definidos en el servicio de soporte SysAid. Haga clic en Aceptar para registrarse
en el servicio de soporte SysAid.
pr.community.helpdesk.invalid.2=El usuario y la contraseña no están definidos en la
comunidad. Haga clic en Aceptar para registrarse en el soporte de SysAid
pr.community.create.support.text=Inscripción de usuario nuevo / restablecimiento de
contraseña de usuario existente
pr.community.user.name=Nombre de usuario (su nombre de usuario en el servicio de
soporte SysAid)
pr.community.password=Contraseña (su contraseña en el servicio de soporte SysAid)
pr.community.upload=Cargar en la comunidad SysAid
pr.community.download=Descargar un archivo de traducción de la comunidad SysAid
pr.community.download.error.unknownHost=Error al cargar un archivo de traducción en
SysAid local: URL de foro desconocida.
pr.community.download.error.connect=Error al cargar un archivo de traducción en
SysAid local: problema de conexión con el foro.
pr.community.download.invalid.file=El archivo de traducción del foro no es adecuado
para su tipo de cuenta.
pr.community.download.error.transfer=Error al cargar un archivo de traducción en
SysAid local: error de transferencia de datos.
pr.community.download.error.general=Error al cargar un archivo de traducción en
SysAid local: error general.
pr.community.download.error.succeeded=La carga de un archivo de traducción en
SysAid local se ha realizado correctamente.
pr.community.download.topic.error.transfer=Error al cargar un tema del foro en
SysAid local: error de transferencia de datos.
pr.community.download.topic.error.unknownHost=Error al cargar un tema del foro en
SysAid local: URL de foro desconocida.
pr.community.download.topic.error.connect=Error al cargar un tema del foro en
SysAid local: problema de conexión con el foro.
pr.community.download.topic.error.general=Error al cargar un tema del foro en
SysAid local: error general.
pr.community.download.topic.succeeded=La descarga de un artículo de la base de
datos de conocimiento en SysAid local se ha realizado correctamente.<br>Recuerde
que el artículo se ha incluido en la base de datos de conocimiento del
administrador.
pr.community.upload.categroy.name=Cargado desde la comunidad
pr.community.upload.utf8.error=Para cargar un archivo de traducción en el foro de
la comunidad, debe estar codificado como utf8.

pr.community.subject=Asunto de correo
pr.community.message=Mensaje de correo
pr.community.upload.missing.subject.boby=Rellene el asunto y el mensaje del correo
antes de proceder a su carga.
pr.community.upload.missing.user.pass=Aplique la configuración de comunidad.
pr.community.upload.no.data=No hay datos que se puedan cargar en la configuración
regional seleccionada.
pr.community.upload.missing.user.pass.invalid=Actualice la configuración de la
comunidad.
pr.community.upload.error.unknownHost=Error al cargar en la comunidad: URL de foro
desconocida.
pr.community.upload.error.connect=Error al cargar en la comunicad: problema de
conexión con el foro.
pr.community.upload.error.general=Error al cargar en la comunidad: error general.
pr.community.upload.success=La carga en la comunidad SysAid se ha realizado
correctamente.
pr.community.upload.error=La carga en la comunidad SysAid no se ha realizado
correctamente.
pr.community.enter.forum=Acceder al foro de SysAid
pr.community.update.settings=Actualice la configuración de la comunidad.
pr.out.of.office=No estoy en la oficina, asignar todas las solicitudes nuevas a
pr.out.of.office.assign.active=Asignar todas mis solicitudes de servicio activas
pr.out.of.office.new.user.missing=Seleccione el administrador al que se van a
transferir los registros de servicio nuevos.
pr.out.of.office.new.user.not.exist=El administrador seleccionado no existe.
Seleccione el administrador al que se van a transferir los registros de servicio
nuevos.
pr.out.of.office.active.user.missing=Seleccione el administrador al que se van a
transferir los registros de servicio activos.
pr.out.of.office.active.user.not.exist=El administrador seleccionado no existe.
Seleccione el administrador al que se van a transferir los registros de servicio
activos.
pr.out.of.office.transfer.active=¿Está seguro de que desea transferir todos sus
registros de servicio activos a
pr.out.of.office.confirm.transfer.active=¿Desea transferir todos sus registros de
servicio activos a
pr.signature=Firma (Texto automático)
pr.enable.automatic.rotate=Habilitar rotación automática de las vistas del panel.
pr.available.langs.hint=Los idiomas de esta lista desplegable se establecen en el
campo 'Idiomas disponibles', que se encuentra en la página 'Valores predeterminados
de la cuenta'.
pr.my.photo=Mi foto
pr.change.photo=Cambiar foto

# asset changes
asset.changes.asset.added=Detalles de inventario agregados a la base de datos.
asset.changes.count=Se han detectado {0,number,integer} cambios de inventario.
asset.changes.agent.changed=La versión del agente SysAid ha cambiado
asset.changes.agent.settings.changed=La configuración de la ID del agente de Sysaid
ha cambiado a
asset.changes.mac.address.changed=La dirección MAC ha cambiado.
asset.changes.snmp.changed.1=Texto personalizado SNMP
asset.changes.snmp.changed.2=ha cambiado

#RemoteAccess
remoteAccess.calling=El ordenador remoto le devolverá la llamada a la siguiente
dirección:
remoteAccess.forbidden=La función de control remoto no se admite en este ordenador.
remoteAccess.waitingForMessage=Esperando a que el ordenador remoto reciba el
mensaje de control remoto...
remoteAccess.waitingForMessageRA=Esperando al equipo remoto...
remoteAccess.receivedMessage=El ordenador remoto ha recibido el mensaje de control
remoto. Esperando a que el usuario confirme y acepte la conexión...
remoteAccess.confirmedRC=El ordenador remoto ha confirmado la sesión de control
remoto.
remoteAccess.deniedRC=El ordenador remoto ha denegado la sesión de control remoto.
remoteAccess.failedRC=El equipo remoto no logró activar la sesión remota debido a
un error inesperado.
remoteAccess.automaticRC=Debido a que nadie está registrado en el equipo remoto, la
sesión remota se ha iniciado automáticamente sin confirmación del usuario.
remoteAccess.ra=Iniciando la sesión de Mi Escritorio
remoteAccess.duplicate=Ya se ha enviado un mensaje acerca de este control remoto,
inténtelo de nuevo dentro de 30 segundos.
remoteAccess.no.confirm=El usuario está activo y conectado. Según su configuración
de control remoto, se abrirá una sesión de control remoto sin la confirmación del
usuario.
remoteAccess.seconds=Segundos
remoteAccess.paragraphOne=Para establecer el control remoto, SysAid sondea el
ordenador remoto repetidamente (la frecuencia del sondeo se estableció durante la
implementación).
remoteAccess.paragraphThree=de ese equipo y el puerto utilizado para el control
remoto. Puede cambiar el puerto haciendo clic con el botón derecho en la
herramienta de control remoto.
remoteAccess.paragraphFour=En función de la configuración de parámetros durante la
implementación, el usuario del equipo remoto puede tener la opción de aceptar o
rechazar

remoteAccess.paragraphFive=el control remoto. Espere hasta que se establezca y


autorice la conexión.
remoteAccess.encryption=Conexión cifrada
remoteAccess.online=El ordenador está conectado
remoteAccess.offline=El ordenador está desconectado
remoteAccess.mobile.not.supported=El control remoto desde un dispositivo móvil no
se admite con esta versión del agente
remoteAccess.lastAccess=última hora de acceso
remoteAccess.willCall=El ordenador remoto le devolverá la llamada a la siguiente
dirección
remoteAccess.permissionDenied=No tiene permiso para realizar control remoto
remoteAccess.disableAsset=El activo está deshabilitado. No se puede realizar
control remoto en este equipo.
remoteAccess.start.btn=Iniciar
remoteAccess.stop.btn=Detener
remoteAccess.currently.logedin.users=&nbsp;,&nbsp;Usuarios activos en este momento:
remoteAccess.currently.logedin.users.mobile=Usuarios conectados
remoteAccess.internalError=Error interno al iniciar la sesión de control remoto.
remoteAccess.concurrentError=No se puede iniciar la sesión de control remoto ya que
se ha alcanzado el número total de sesiones simultáneas de RCG con licencia ({0}).
remoteAccess.concurrentErrorRA=No se puede iniciar la sesión de Mi Escritorio ya
que se ha alcanzado el número total de sesiones simultáneas de RCG con licencia
({0}).
remoteAccess.title=Control remoto
remoteAccess.disconnected=Control remoto desconectado.
remoteAccess.disconnectedRA=Se ha desconectado la sesión de Mi Escritorio.
remoteAccess.tooltip.refresh=Actualizar
remoteAccess.tooltip.keyboard=Mostrar teclado
remoteAccess.tooltip.specialkey=Teclas especiales
remoteAccess.tooltip.disconnect=Desconectar sesión
remoteAccess.tooltip.popup=Abrir sesión en una nueva ventana
remoteAccess.tooltip.zoomin=Aumentar zoom
remoteAccess.tooltip.zoomout=Reducir zoom
remoteAccess.method.html5=SysAid Remote Control Gateway (RCG)
remoteAccess.method.callback=Conexión directa
remoteAccess.note.option1=Se ha detectado que este navegador es compatible con HTML
5, por tanto puede usar Remote Control Gateway para iniciar la sesión desde este
navegador.
remoteAccess.note.option2=Este navegador no es compatible con HTML 5, por tanto no
podrá utilizar SysAid Remote Control Gateway para iniciar sesión desde este
navegador.
remoteAccess.note.option3=El control remoto mediante SysAid RCG no está disponible
para este activo ya que se necesita una versión del agente SysAid Agent 8.0 o
superior.
remoteAccess.note.option4=Ha alcanzado el límite de sesiones simultáneas de su
licencia utilizando SysAid Remote Control Gateway. Póngase en contacto con SysAid
para ampliar su licencia.
remoteAccess.sesssion.disconnected=(desconectado)
remoteAccess.remoteAccessTab=Mi Escritorio
remoteAccess.accessListTab=Lista de acceso
remoteAccess.foundAutoMatches1=Coincidencia automática encontrada
remoteAccess.foundAutoMatches2=coincidencias.
remoteAccess.foundAutoMatches3=<br><br> ¿Le gustaría asignarlas ahora?
remoteAccess.foundAutoMatches3NoSpace=¿Le gustaría asignarlas ahora?
remoteAccess.noAutoMatchFound=Coincidencia automática no ha encontrado ninguna
coincidencia.
remoteAccess.mobile.online=Conectado
remoteAccess.mobile.offline=Desconectado
remoteAccess.longAutoMatch=Puesto que hay muchos activos en el sistema,
Coincidencia automática se ejecutará como una tarea de fondo. Todas las
coincidencias encontradas se añadirán automáticamente. ¿Desea continuar?
remoteAccess.autoMatchAlreadyRunning=Coincidencia automática está ejecutándose en
segundo plano. Espere hasta que este proceso finalice. A continuación puede
ejecutar Auto-Match de nuevo.

# RemoteAssetPerUser
RemoteAssetPerUser.list.title=Activos remotos por usuario
RemoteAssetPerUser.list.computer=Nombre
RemoteAssetPerUser.list.description=Descripción
RemoteAssetPerUser.list.ipAddress=Dirección IP
RemoteAssetPerUser.list.disabled=Deshabilitado
RemoteAssetPerUser.list.owner=Propietario
RemoteAssetPerUser.list.source=Origen
RemoteAssetPerUser.list.macAddress=Dirección MAC
RemoteAssetPerUser.list.updateTime=Hora de actualización
RemoteAssetPerUser.list.assignedUsers=Usuarios asignados
RemoteAssetPerUser.list.assignedAssets=Activos asignados
RemoteAssetPerUser.list.header=Activos a los que este usuario puede acceder de
forma remota:

# RemoteUsersPerAsset
RemoteUsersPerAsset.list.title=Usuarios remotos por activo
RemoteUsersPerAsset.list.firstName=Nombre
RemoteUsersPerAsset.list.lastName=Apellidos
RemoteUsersPerAsset.list.userName=Nombre de usuario
RemoteUsersPerAsset.list.email=Correo electrónico
RemoteUsersPerAsset.list.disabled=Deshabilitado
RemoteUsersPerAsset.list.header=Usuarios autorizados a acceder remotamente a este
activo:

# RemoteAccessibleUsers
RemoteAccessibleUsers.list=Lista de usuarios accesibles en remoto
RemoteAccessibleUsers.list.header=Lista de usuarios que pueden utilizar Mi
Escritorio:
# RemoteAccessibleAssets
RemoteAccessibleAssets.list=Lista de activos accesibles en remoto
RemoteAccessibleAssets.list.header=Lista de activos a los que los usuarios finales
pueden acceder de forma remota:

# RemoteAccessActiveSessions
RemoteAccessActiveSessions.list=Sesiones activas
RemoteAccessActiveSessions.list.domain=Dominio
RemoteAccessActiveSessions.list.sourceHost=Host de origen
RemoteAccessActiveSessions.list.targetHost=Host de destino
RemoteAccessActiveSessions.list.sessionId=Id. de sesión
RemoteAccessActiveSessions.list.clientName=Nombre del cliente
RemoteAccessActiveSessions.list.rcg=RCG
RemoteAccessActiveSessions.list.sessionStartTime=Hora de inicio de la sesión
RemoteAccessActiveSessions.list.status=Estado
RemoteAccessActiveSessions.list.statusKilled=sesión finalizada
RemoteAccessActiveSessions.list.statusAlive=sesión activa

## CustomizeEntities.jsp , CustomizeEntityColumnsEdit.jsp
customizeEntity.asset=Activo
customizeEntity.sr=Registro de servicio
customizeEntity.task=Tarea
customizeEntity.project=Proyecto
customizeEntity.ci=Elemento de configuración
customizeEntity.user=Usuario
customizeEntity.company=Empresa
customizeEntity.srSubTab=Elemento de acción
customizeEntity.note=SysAid admite la personalización de las siguientes entidades:
customizeEntity.tab.triggers=Desencadenadores
customizeEntity.tab.customColumns=Columnas personalizadas
customizeEntity.menu=Personalizar menú de entidad
customizeEntity.customColumnId=ID de columna personalizada
customizeEntity.accountId=Cuenta
customizeEntity.entityType=Tipo de entidad
customizeEntity.entityStatus=Estado de columna
customizeEntity.encryption=Cifrar campo
customizeEntity.encryption.disabled=Deshabilitado
customizeEntity.encryption.enabled=Habilitado
customizeEntity.encryption.hint=El cifrado de campos solo está disponible para los
tipos de columna texto y zona de texto. Los campos personalizados solo se pueden
establecer como cifrados cuando se crean y esta opción no se puede modificar
después.
customizeEntity.entityStatus.enabled=Listo
customizeEntity.entityStatus.pendig.add=Adición pendiente
customizeEntity.entityStatus.pending.remove=Eliminación pendiente
customizeEntity.fieldCaption=Título del campo
customizeEntity.fieldType=Tipo de campo
customizeEntity.attributeName=Nombre del atributo interno
customizeEntity.addonDbName=Nombre del campo de la base de datos
customizeEntity.compatibilityMode=Modo de compatibilidad
customizeEntity.uploadFromFile=Cargado de archivo personalizado
customizeEntity.writeInList=Mostrar en lista
customizeEntity.writeInForm=Mostrar en formulario
customizeEntity.writeInForm.ssp=Mostrar en formulario de portal de autoservicio
customizeEntity.writeInForm.mobile=Mostrar en formulario móvil
customizeEntity.readDataFromForm=Validación del lado del servidor
customizeEntity.validationInForm=Validación del lado del cliente
customizeEntity.validationInForm.ssp=Validación del lado del cliente en formulario
de portal de autoservicio
customizeEntity.hiddenControlInForm=Control oculto en el formulario
customizeEntity.list.confirmDelete=¿Está seguro de que desea eliminar los elementos
seleccionados?
customizeEntity.list.confirmForceUpdate=¿Desea aplicar estos cambios ahora?
<br><br>Esto puede provocar una ralentización del sistema mientras dura el proceso.
customizeEntity.list.delete=Eliminar los campos personalizados seleccionados
(depurar de la base de datos)
customizeEntity.list.new=Agregar una nueva columna personalizada
customizeEntity.list.customize=Personalizar lista
customizeEntity.fieldType.string=Texto
customizeEntity.fieldType.int=Entero
customizeEntity.fieldType.float=Flotante
customizeEntity.fieldType.long=Textarea
customizeEntity.fieldType.date=Fecha
customizeEntity.fieldType.list=Lista
customizeEntity.fieldType.activity=Actividad
customizeEntity.form=Columna personalizada
customizeEntity.form.new=Nueva columna personalizada
customizeEntity.form.design=Diseño
customizeEntity.form.design.title=Diseñar formulario
customizeEntity.form.design.title.tab1=General
customizeEntity.form.design.title.tab2=Avanzado
customizeEntity.form.discardChanges=¿Desea anular los cambios?
customizeEntity.form.duplicate=Duplicar campos personalizados
customizeEntity.form.alert.fieldCaption.invalidLength=La longitud del título del
campo no es válida. <br>Inténtelo de nuevo.
customizeEntity.form.alert.fieldCaption.invalidValue=El título Campo tiene
caracteres inválidos. <br>Inténtelo de nuevo.
customizeEntity.form.alert.fieldCaption.invalidCharacters=Error: Caracteres no
válidos. El campo Título debe contener sólo letras en minúscula. Vuelva a
intentarlo.
customizeEntity.form.alert.addonDbName.invalidLength=La longitud del nombre del
campo de la base de datos no es válida. <br>Inténtelo de nuevo.
customizeEntity.form.alert.addonDbName.invalidCharacters=Error: Caracteres no
válidos. El nombre del campo de la base de datos debe contener sólo letras en
minúscula. Vuelva a intentarlo
customizeEntity.form.alert.fieldCaption.invalidEdgeCharacters=El título del campo
no puede empezar ni terminar con el carácter '_'. Vuelva a intentarlo.
customizeEntity.form.alert.addonDbName.invalidEdgeCharacters=El nombre del campo de
la base de datos no puede empezar ni terminar con el carácter '_'. Vuelva a
intentarlo.
customizeEntity.form.alert.duplicate=El nombre o el título del campo de la base de
datos ya existe en la base de datos. Vuelva a intentarlo.
customizeEntity.form.alert.duplicate.caption=El título del campo ya existe en la
base de datos. Vuelva a intentarlo.
customizeEntity.form.minCharacters=Núm. mínimo de caracteres:
customizeEntity.form.maxCharacters=Núm. máximo de caracteres:
customizeEntity.form.listDisplayType.select=Desplegable
customizeEntity.form.listDisplayType.text=Filtrar al escribir (autocompletar)
customizeEntity.unsupported=No se admite de momento. Será admitido en una versión
posterior.
customizeEntities.page.title=Personalizar entidades
customizeEntity.blocked.custom.code=Esta sección de la personalización avanzada de
campos solo está disponible a través de nuestro equipo de Servicios
profesionales.\nSi necesita acceder a esta función escriba a care@sysaid.com

# customizeEntity Triggers.
customizeEntity.trigger.menu=Personalizar menú de desencadenador
customizeEntity.trigger.onLoad=En carga
customizeEntity.trigger.onLoad.lastLog=En carga: Último registro
customizeEntity.trigger.beforeSave=Antes de guardar
customizeEntity.trigger.beforeSave.lastLog=Antes de guardar: Último registro
customizeEntity.trigger.beforeSave.err=Error en la ejecución de su desencadenador
Antes de guardar
customizeEntity.trigger.afterSave=Después de guardar
customizeEntity.trigger.afterSave.lastLog=Después de guardar: Último registro

#SREdit.jsp
SREdit.new=Nuevo
SREdit.selectFullName=Seleccione un nombre completo.
SREdit.details=Detalles generales
SREdit.mobile_details=Detalles de pantalla móvil
SREdit.solution=Solución
SREdit.resolution=Resolución
SREdit.title=Título
SREdit.asset=Activo
SREdit.defaultValue=Valor predeterminado
SREdit.submitter=Enviado por
SREdit.requester=Solicitado por
SREdit.assignee=Asignado a
SREdit.parent=ID de registro de servicio principal
SREdit.knowledgebase=Incluir en base de datos de conocimiento
SREdit.identify=Identificar
SREdit.not.visible.page=Página no visible
SREdit.sendMessage=Enviar mensaje
SREdit.search=Buscar en la base de datos de conocimiento
SREdit.apply=Aplicar
SREdit.addtokb=Agregar a base de datos de conocimiento
SREdit.edit=Editar
SREdit.unknown=Desconocido
SREdit.showDetails=Mostrar detalles
SREdit.showDetails.noPrivilegesAsset=(No tiene suficientes privilegios para ver el
inventario de este activo)

SREdit.deescalate=¿Desea anular el escalamiento del registro de servicio?


SREdit.discardChanges=¿Desea anular los cambios?
SREdit.tooMuchDescription='Hay demasiados datos en el campo de descripción. Elimine
'
SREdit.tooMuchNotes='Hay demasiados datos en el campo de notas. Elimine '
SREdit.tooMuchResolution='Hay demasiados datos en el campo de resolución. Elimine '
SREdit.tooMuchSolution='Hay demasiados datos en el campo de solución. Elimine '
SREdit.characters=' caracteres.'
SREdit.expired=Vencida
SREdit.createUser=Crear usuario
SREdit.none=ninguno
SREdit.nodata=El registro no existe.
SREdit.sr.not.exists=Lamentablemente, no hay ningún registro de servicio con ese
número.

SREdit.assignNoneSR=¿Desea que este registro de servicio se le asigne a usted?


SREdit.assignUserSR=Este registro de servicio está asignado actualmente a
SREdit.assignUserSR1=Este registro de servicio está asignado actualmente a
SREdit.assignUserSR2=¿Desea asignársela a sí mismo?
SREdit.assignUserSR.mobile=Este registro de servicio no está asignado actualmente a
usted, ¿Le gustaría asignárselo a sí mismo?
SREdit.invalidParent=Valor no válido para el registro de servicio principal.
SREdit.overdueBy=Un retraso de
SREdit.days=días
SREdit.and=y
SREdit.hours=horas
SREdit.urgencyExplained=(establecido por el remitente)
SREdit.priorityExplained=(establecido por el administrador o una regla)
SREdit.mobile_description=Campos visibles al usuario que accede a SysAid a través
de un teléfono móvil
SREdit.enduser_description=Campos visibles en el Portal de usuario final
SREdit.enduser_notification=La personalización siguiente no se mostrará en el
Portal del usuario final. Existen personalizaciones HTML para el formulario de
envío. Para saber cómo habilitar la personalización del portal del usuario final,
consulte la asistencia en línea de SysAid
SREdit.due.in=Vence en
SREdit.due.now=Vence ahora
SREdit.autoCreateUser=Nuevo correo de usuario
SREdit.convertToRequest=Convertir en Solicitud
SREdit.convertToIncident=Convertir en incidente
SREdit.convert.saveChanges=Debe aplicar los cambios antes de cambiar el tipo de
solicitud de servicio.
SREdit.convert.request.confirm=Al convertir esta solicitud en un
incidente<br>disminuirán las fichas de flujo de trabajo y los elementos<br>de
acción. Todos los datos asociados se<br>perderán. No se podrá deshacer.<br>¿Desea
continuar?
SREdit.duplicate=Duplicar solicitud de servicio
SREdit.duplicateTemplate=Duplicar plantilla
SREdit.changeRequestTemplate=Cambiar la plantilla
SREdit.changeRequestTemplate.applyChanges=Debe aplicar los cambios antes de cambiar
la plantilla de solicitud.
SREdit.selectNewRequestTemplate=Seleccione la nueva plantilla para la solicitud:
SREdit.changeRequestTemplate.confirm=Al cambiar la plantilla de solicitud se
reemplazará el\nflujo de trabajo existente para esta solicitud de servicio y
todos\nlos valores introducidos en los elementos de acción se perderán. El\nflujo
de trabajo se reiniciará utilizando la plantilla nueva.\n¿Desea continuar?
SREdit.linkedSRs.addLinkTitle=Agregar un enlace nuevo, de tipo
SREdit.linkedSRs.removeLinkTitle=Quitar enlaces seleccionados
SREdit.linkedSRs.removeLink.confirm=¿Está seguro de que desea depurar los enlaces
seleccionados?<br>Advertencia: Los enlaces seleccionados serán eliminados de la
base de datos.<br>No podrá restablecerlos.
SREdit.newLinked=Crear un nuevo elemento de enlace
SREdit.newLinked.applyChanges=Debe aplicar los cambios antes de establecer el
enlace con este elemento.
SREdit.noCI=Adjunte un elemento de configuración.
SREdit.noAttachments=Adjunte un archivo.
SREdit.noLinks=Indique un enlace.
SREdit.purge.permission=No tiene permiso para depurar este registro de servicio.
SREdit.archive.permission=No tiene el permiso necesario para realizar esta
operación.
SREdit.archive.notClosed=Service Record must be closed in order for it to be
archived.
SREdit.archive.childSr=A child SR can't be archived.\\\nPlease perform the action
on the parent SR.
SREdit.restore.childSr=A child SR can't be restored.\\\nPlease perform the action
on the parent SR.
SREdit.chatWithUser=Iniciar chat con usuario
SREdit.chatWithEndUser=Chat con usuario final
SREdit.insetrUserMail=Introduzca un nuevo correo de usuario
SREdit.wrongUserMail=La dirección de correo electrónico del usuario no es válida.
SREdit.remoteWithEnduser=Control remoto
SREdit.priority.audit.by.user=establecido manualmente por el usuario
SREdit.priority.audit.incident.changed=El incidente ha cambiado
SREdit.SRPriorityResult.1=por el Usuario de solicitud
SREdit.SRPriorityResult.2=por el Activo principal
SREdit.SRPriorityResult.3=por el Elemento de configuración principal
SREdit.SRPriorityResult.4=por la matriz de prioridades
SREdit.sendMessage.disabled=Usuario sin dirección de correo electrónico
SREdit.chatWithEndUser.disabled=Esta acción solo está disponible para usuarios que
hayan iniciado sesión en algún activo que ejecute el agente de Sysaid.
SREdit.remoteWithEnduser.disabled=Esta acción solo está disponible para activos que
ejecuten el agente de Sysaid para Windows.

# Navigation buttons
SREdit.navigation.PrevSR=Registro de servicio anterior
SREdit.navigation.NextSR=Registro de servicio siguiente
SREdit.navigation.PrevChangeTemplate=Plantilla de cambio anterior
SREdit.navigation.NextChangeTemplate=Plantilla de cambio siguiente
SREdit.navigation.PrevProblemTemplate=Plantilla de problema anterior
SREdit.navigation.PrevRequestTemplate=Plantilla de solicitud anterior
SREdit.navigation.NextProblemTemplate=Plantilla de problema siguiente
SREdit.navigation.NextRequestTemplate=Plantilla de solicitud siguiente
SREdit.navigation.PrevIncidentTemplate=Plantilla de incidente anterior
SREdit.navigation.NextIncidentTemplate=Plantilla de incidente siguiente
SREdit.navigation.displaying=Mostrando
SREdit.mobile.sr.new=Nuevo incidente

linkedSRs.title=Elementos de servicio con enlace al elemento de servicio #


linkedSRs.title.new=Elementos de servicio con enlace del nuevo elemento de servicio
linkedSRs.delete=Eliminar las solicitudes de servicio seleccionadas (depurar de la
base de datos)
linkedSRs.SrNum=Elemento de servicio #
linkedSRs.addFail=SysAid ha tenido un problema al intentar agregar el enlace entre
los elementos de servicio.

selectSRs.title=Seleccionar elementos de servicio


selectSRs.noSelection=Seleccione una solicitud de servicio

mergeSR.title=Merge Service Records


mergeSR.reason=* Merge reason

selectProjects.title=Seleccionar proyectos
selectProjects.noSelection=Seleccione un proyecto

selectTasks.title=Seleccionar tareas
selectTasks.noSelection=Seleccione una tarea

selectPatches.title=Seleccionar actualizaciones
selectPatches.noSelection=Seleccione una actualización

selectFAQs.title=Seleccionar artículos de la Base de datos de conocimiento


selectFAQs.noSelection=Seleccione un artículo de la Base de datos de conocimiento

selectCIs.noSelection=Seleccione un elemento de configuración.


selectAssets.noSelection=Seleccione un activo.

#SRWorkTime
SRWorkTime.date=Fecha
SRWorkTime.badTimes=La hora de fin debe ser posterior a la hora de inicio.
SRWorkTime.enterTotal=Introduzca el tiempo total.
SRWorkTime.invalidTotal=Valor de tiempo total no válido. Introduzca el valor en
formato HH:MM.
SRWorkTime.enterDescription=Introduzca una descripción de trabajo
SRWorkTime.deleteItems=¿Está seguro de que desea eliminar el elemento seleccionado?
SRWorkTime.activityRequired=Agregue una actividad.
SRWorkTime.cust_int1=Entero personalizado ActividadSolicitudServicio 1
SRWorkTime.cust_int2=Entero personalizado ActividadSolicitudServicio 2
SRWorkTime.cust_int3=Entero personalizado ActividadSolicitudServicio 3
SRWorkTime.cust_int4=Entero personalizado ActividadSolicitudServicio 4
SRWorkTime.cust_list1=Lista personalizada ActividadSolicitudServicio 1
SRWorkTime.cust_list2=Lista personalizada ActividadSolicitudServicio 2
SRWorkTime.cust_text1=Texto personalizado ActividadSolicitudServicio 1
SRWorkTime.cust_text2=Texto personalizado ActividadSolicitudServicio 2
SRWorkTime.cust_notes=Notas personalizadas ActividadSolicitudServicio
SRWorkTime.cust_date1=Fecha personalizada ActividadSolicitudServicio 1
SRWorkTime.cust_date2=Fecha personalizada ActividadSolicitudServicio 2

#SRHistory.jsp

#SRMessages.jsp
SRMessages.autoMessages.show=Mostrar mensajes automáticos
SRMessages.autoMessages.hide=ocultar mensajes automáticos
SRMessages.openAllMessages=Abrir todos los mensajes
SRMessages.showDetails=Mostrar detalles
SRMessages.hideDetails=Ocultar detalles
SRMessages.reply=Responder

#topmenu.html
topmenu.sysaid=SysAid
topmenu.time=Hora
topmenu.sendIlientSR=Enviar un registro de servicio al servicio de soporte de
SysAid
topmenu.message=Enviar mensaje
topmenu.help=Ayuda
topmenu.trial.banner.text1=Su versión de prueba caducará
topmenu.trial.banner.text2=en
topmenu.trial.banner.text3=días
topmenu.trial.banner.text4=hoy
topmenu.trial.banner.text5=mañana
topmenu.trial.banner.order=Realizar pedido
#leftmenu.html
leftmenu.system=Gestión de activos
leftmenu.asset.managment=Gestión de activos
leftmenu.system.hint=Gestionar activos de red
leftmenu.helpdesk=Servicio de asistencia
leftmenu.servicedesk=Centro de servicio
leftmenu.servicedesk.templates=Plantillas
leftmenu.helpdesk.hint=Gestión de servicio de asistencia
leftmenu.analyzer=Analizador
leftmenu.analyzer.hint=Analizar y enviar información de SysAid
leftmenu.customize=Personalizar
leftmenu.community=Comunidad
leftmenu.upgrade=Actualizar a la versión Pro
leftMenu.addtionalModules=Módulos adicionales
leftmenu.preferences=Preferencias
leftmenu.integrations=Integraciones
leftmenu.integrations.ldaplist=LDAP
leftmenu.integrations.ldaplist.addNew=Agregar nueva integración LDAP
leftmenu.integrations.ldaplist.edit=Editar LDAP
leftmenu.integrations.RoutingRulesList=Routing Rules
leftmenu.integrations.RoutingRulesList.addNew=Add New Routing Rule
leftmenu.integrations.DueDateList=Due Dates
leftmenu.integrations.DueDateList.addNew=Add New Due Date

leftmenu.preferences.hint=Configurar y personalizar SysAid


leftmenu.downloads=Descargas
leftmenu.downloads.hint=Descargar herramientas y agentes
leftmenu.project=Tareas / Proyectos
leftmenu.discovery=Detección de redes
leftmenu.discovery.general=General
leftmenu.discovery.rdslist=RDS
leftmenu.discovery.credentialslist=Credenciales
leftmenu.discovery.CustomNotifications=Notificaciones personalizadas
leftmenu.discovery.CustomNotifications.edit=Editar notificaciones personalizadas
leftmenu.discovery.credentialslist.addNew=Añadir nuevas credenciales
leftmenu.discovery.credentialslist.edit=Editar credenciales
leftmenu.discovery.Deploylist.edit=Editar plan de implementación
leftmenu.discovery.Deploylist=Plan de implementación de agente
leftmenu.discovery.Deploylist.addNew=Añadir nuevo plan de implementación de agente

leftmenu.discovery.WmiScanlist=Exploración WMI
leftmenu.discovery.WmiScanlist.addNew=Añadir nuevo escaneo WMI

leftmenu.discovery.SnmpScanlist=Exploración SNMP
leftmenu.discovery.SnmpScanlist.addNew=Añadir nuevo escaneo SNMP

leftmenu.discovery.AgentSettingslist=Gestión de ajustes de agente


leftmenu.discovery.AgentSettingslist.edit=Configuración de agente
leftmenu.discovery.AgentSettingslist.addNew=Añadir nueva configuración de agente

leftmenu.customized.snmp.oids=Configuración de OID SNMP


leftmenu.project.hint=Gestión de tareas / proyectos
leftmenu.monitoring=Supervisión
leftmenu.monitoring.hint=Gestión de supervisión
leftmenu.monitoring.server_configuration=Servidores
leftmenu.monitoring.workstations_configuration=Estaciones de trabajo
leftmenu.monitoring.network_devices_configuration=Dispositivos de red
leftmenu.monitoring.nagios_dashboard=Nagios
leftmenu.monitoring.event.manager=Administrador de eventos
leftmenu.monitoring.templates.workstation=Plantillas de estaciones de trabajo
leftmenu.monitoring.templates.server=Plantillas de servidores
leftmenu.monitoring.notification=Notificaciones
leftmenu.monitoring.settings=Configuración de supervisión
leftmenu.vendorslist=Lista de distribuidores
leftmenu.vendorslist.vendor=Distribuidores
leftmenu.vendorslist.edit=Editar distribuidor
leftmenu.vendorslist.addNew=Añadir nuevo distribuidor

leftmenu.remote.access=Mi Escritorio
leftmenu.remote.main=Principal
leftmenu.remote.settings=Configuración de Mi escritorio
leftmenu.remote.access.active.sessions=Sesiones activas
leftmenu.remote.access.accessible.users=Usuarios registrados
leftmenu.remote.access.accessible.assets=Activos accesibles
leftmenu.remote.access.logs=Registros de auditoría

leftmenu.monitoring.product.monitoringModule=Supervisión
leftmenu.monitoring.product.preferencesModule=Preferencias
leftmenu.monitoring.product.dashboard=Panel
leftmenu.monitoring.product.eventManager=Administrador de eventos
leftmenu.monitoring.product.templates=Plantillas
leftmenu.monitoring.product.notifications=Notificaciones
leftmenu.monitoring.product.urlMonitoring=Supervisión de URL
leftmenu.monitoring.product.activeDirectoryPlugin=Plug-in de Active Directory
leftmenu.monitoring.product.exchangePlugin=Plug-in de Exchange
leftmenu.monitoring.product.mssqlPlugin=Plug-in de MS SQL
leftmenu.monitoring.product.assetGroups=Grupos de activos
leftmenu.monitoring.product.assetList=Lista de activos
leftmenu.monitoring.product.softwareTracking=Seguimiento de licencias de software
leftmenu.monitoring.product.networkDiscovery=Detección de redes
leftmenu.monitoring.product.importAssets=Importar activos
leftmenu.monitoring.product.catalog=Catálogo
leftmenu.monitoring.product.supplierList=Lista de proveedores
leftmenu.monitoring.product.assetSettings=Configuración de activos
leftmenu.monitoring.product.customLists=Listas personalizadas

leftmenu.analytics=Análisis
leftmenu.tools=Herramientas
leftmenu.tasks.and.projects=Tareas y proyectos
leftmenu.analytics.overview=Descripción general
leftmenu.overview.settings=Configuración de la descripción general
leftmenu.analytics.benchmark=Referencias de TI
leftmenu.analytics.animatedSummary=Resumen animado
leftmenu.analytics.BIDashboard=Análisis BI

leftmenu.admin.portal=Portal de administración
leftmenu.cmdb=CMDB
leftmenu.cmdb.ci_list=Lista de elementos de configuración
leftmenu.cmdb.ci_list.addNew=Agregar nuevo elemento de configuración
leftmenu.mdm.mdm_policy_list=Directivas de dispositivo móvil
leftmenu.mdm.mdm_wifi_policy_list_header=Directivas de la Wi-Fi del dispositivo
móvil
leftmenu.mdm.mdm_policy_list.addNew=Nueva directiva de dispositivo móvil
leftmenu.mdm.mdm_wifi_policy_list=Wi-Fi
leftmenu.mdm.mdm_wifi_policy_list.addNew=Nuevo perfil Wi-Fi
leftmenu.cmdb.ci_type_list=Tipos de elementos de configuración
leftmenu.cmdb.ci_type_list.addNew=Agregar nuevo tipo de CI
leftmenu.cmdb.ci_sub_types=Subtipos de elementos de configuración
leftmenu.cmdb.ci_relation_type_list=Tipos de relación de elementos de configuración
leftmenu.cmdb.ci_relation_type_list.addNew=Agregar nuevo tipo de relación de CI
leftmenu.cmdb.ci_relation_list=Relaciones de elementos de configuración para
leftmenu.cmdb.ci_template=Plantilla de elemento de configuración
leftmenu.cmdb.ci_template.addNew=Agregar nueva plantilla de CI
leftmenu.cmdb.ci_import=Importaciones
leftmenu.measurementLists=Listas de métricas
leftmenu.measurements=Métricas
leftmenu.sla=SLA
leftmenu.agreementLists=Acuerdos de servicio
leftmenu.measurementData=Gestión de servicio
leftmenu.survey=Estudio
leftmenu.calendar=Calendario
leftmenu.my_calendar=Mi calendario
leftmenu.calendar.setting=Configuración de calendario
leftmenu.survey.questions_list=Estudio de registro de servicio
leftmenu.contacts=Contactos
leftmenu.contacts.list=Lista
leftmenu.accounts=Cuentas
leftmenu.accounts.list=Lista
leftmenu.Chats=Chat
leftmenu.Chat.Console=Consola de chat
leftmenu.chat.getting.started=Comenzar
leftmenu.user.self.service.security.questions=Preguntas de seguridad
leftmenu.user.self.service.Settings=Configuración
leftmenu.user.self.service.notifications=Notificaciones
leftmenu.user.self.service.logs=Registros de auditoría
leftmenu.user.self.service.settings=Configuración de Servicios de contraseñas
#leftmenu_sys.html
leftmenu_sys.assetManagementDashboard=Panel
leftmenu_sys.myNetworkAssets=Grupos de activos
leftmenu_sys.searchAssets=Buscar activos
leftmenu_sys.addAssets=Agregar activos
leftmenu_sys.importAssets=Importar activos
leftmenu_sys.asset.list=Lista de activos
leftmenu_sys.supplier.list=Lista de proveedores
leftmenu_sys.catalog=Catálogo
leftmenu_sys.addCatalog=Agregar nuevo catálogo
leftmenu_sys.addCategory=Agregar nueva categoría
leftmenu_sys.addOAuthConsumers=Agregar Nuevo consumidor OAuth
leftmenu_sys.software.list=Productos de software
leftmenu_sys.notification=Notificaciones
leftmenu_sys.events=Eventos
leftmenu_sys.onlineUsers.list=Usuarios conectados
leftmenu_sys.list.addNew=Crear nuevo activo
leftmenu_sys.availability=Disponibilidad de activo
leftmenu_sys.mdmPolicyList=Directivas de dispositivo
leftmenu_sys.patchManagement=Gestión de actualizaciones
leftmenu_sys.settings=Configuración de activos

#leftmenu_comp.html
leftmenu_comp.information=Información
leftmenu_comp.maintenance=Mantenimiento
leftmenu_comp.helpdesk=Centro de servicio al usuario
leftmenu_comp.hardware=Hardware
leftmenu_comp.software=Software
leftmenu_comp.activityLog=Registro de actividades
leftmenu_comp.events=Eventos
leftmenu_comp.remoteControl=Control remoto

#leftmenu_pr.html
leftmenu_pr.mySettings=Mi configuración
leftmenu_pr.userManagement=Gestión de usuarios
leftmenu_pr.userManagement.companies.addNew=Agregar nueva compañía
leftmenu_pr.userManagement.groups.addNew=Agregar nuevo grupo
leftmenu_pr.userManagement.adminManager.addNew=Agregar nuevo administrador
leftmenu_pr.userManagement.endUserManager.addNew=Agregar nuevo usuario final
leftmenu_pr.userManagement.userGroup.addNew=Agregar nuevo miembro o miembros de
grupo
leftmenu_um.userGroup.users=Usuarios
leftmenu_um.userGroup.groups=Grupos
leftmenu_um.userGroup.groups.addNew=Agregar nueva membresía de grupo
leftmenu_pr.helpdeskSettings=Configuración del servicio de asistencia
leftmenu_pr.servicedeskSettings=Configuración del centro de servicio al usuario
leftmenu_pr.categories=Categorías
leftmenu_pr.escalation=Reglas de escalamiento
leftmenu_pr.rc=Configuración de control remoto
leftmenu_pr.defaults=Valores predeterminados de cuenta
leftmenu_pr.forms=Formularios
leftmenu_pr.notifications=Notificaciones
leftmenu_pr.values=Valores personalizados
leftmenu_pr.endUserPortal=Portal de usuarios finales
leftmenu_pr.selfServicePortal.systemWidgets=Widgets del sistema
leftmenu_pr.selfServicePortal.toolboxItemsList=Elementos de widget de caja de
herramientas
leftmenu_pr.selfServicePortal.BannersList=Báneres
leftmenu_pr.selfServicePortal.themesList=Temas
leftmenu_pr.managerPortal=Panel
leftmenu_pr.updateAssets=Actualizaciones de activos
leftmenu_pr.assetSettings=Configuración de activos
accountSaveMsg.mdmSettings=Actualizando configuración MDM
leftmenu_pr.cmdbSettings=Configuración de CMDB
leftmenu_pr.projectSettings=Configuración de proyecto
leftmenu_pr.assetTypes=Tipos de activos
leftmenu_pr.customize.entitiesTypes=Tipos de entidades
leftmenu_pr.about=Acerca de
leftmenu_pr.registryKeys=Claves de registro
leftmenu_pr.rfcTemplates=Plantillas de cambios
leftmenu_pr.pmTemplates=Plantillas de problemas
leftmenu_pr.requestTemplates=Plantillas de solicitud
leftmenu_pr.requestTemplates.addNew=Agregar plantilla de solicitud
leftmenu_pr.incidentTemplates=Plantillas de incidente
leftmenu_pr.incidentTemplates.addNew=Agregar plantilla de incidente
leftmenu_pr.chatQueue=Colas de chat
leftmenu_pr.chatModule.gettingStarted=Comenzar
#leftmenu_customize
leftmenu_customize.customize=Personalizar
leftmenu_customize.entities=Personalización de campos
leftmenu_customize.api=API de SysAid

leftmenu_customize.endUser.request=Formulario de solicitud de envío de usuario


final

leftmenu_um.administrators=Administradores
leftmenu_um.endusers=Usuarios finales
leftmenu_um.settings=Configuración de gestión de usuarios

api.descr=Aquí puede actualizar la API del servicio web de SysAid.


api.wsdl.location=El archivo wsdl de la API está en:

#leftmenu_sr.html
leftmenu_sr.list=Lista
leftmenu_sr.matrix=Matriz
leftmenu_sr.new=Nuevo incidente
leftmenu_sr.search=Buscar
leftmenu_sr.push.notifications=Últimas notificaciones push
leftmenu_sr.activities=Actividades
leftmenu_sr.phone=Llamada de teléfono
leftmenu_sr.mobile=Formulario móvil
leftmenu_sr.endUser=Formulario de envío de incidente
leftmenu_sr.endUserSettingsForm=Formulario de configuración de usuario final
leftmenu_sr.knowledge.base=Base de datos de conocimiento
leftmenu_sr.cssSearch=Búsqueda CSS
leftmenu_sr.cssUserDesign=Diseñar formulario de usuario CSS
leftmenu_sr.cssCompanyDesign=Diseñar formulario de empresa CSS
leftmenu_sr.listAll=Todos
leftmenu_sr.incidents=Incidentes
leftmenu_sr.requests=Solicitudes
leftmenu_sr.rfc=Cambios
leftmenu_sr.problems=Problemas
leftmenu_sr.subTabList=Acciones de registro de servicio
leftmenu_sr.cssUserSearch=Buscar
leftmenu_sr.statistics=Referencias de TI
leftmenu_sr.chats=Sesiones de chat
leftmenu_sr.actionSummary=Resumen de acción

leftmenu_sr.listAll.addNew=Agregar nuevo registro de servicio


leftmenu_sr.incidents.addNew=Agregar nuevo incidente
leftmenu_sr.rfc.addNew=Agregar nuevo cambio
leftmenu_sr.request.addNew=Agregar nueva solicitud
leftmenu_sr.problems.addNew=Agregar nuevo problema
leftmenu_pr.rfcTemplates.addNew=Agregar nueva plantilla de cambio
leftmenu_pr.pmTemplates.addNew=Agregar nueva plantilla de problema

#permission.jsp
permission.title=Seguridad
permission.indication=Indicación de seguridad
permission.message=No tiene permiso para realizar esta operación.
permission.taskManagement=Gestión de proyectos y tareas:<br> * Crear, listar y
gestionar proyectos y tareas.<br> * Llevar el seguimiento del progreso del trabajo
y el uso de los recursos.<br> * Asignar tiempo de forma inteligente.<br> * Llevar
un registro de todas las actividades.<br> * Almacenar la documentación relevante.
permission.taskManagement.order=Solicite el módulo Tareas y proyectos de SysAid.
permission.account.disabled=Esta cuenta CSS de SysAid no está activa.

#index.html
index.loading=Cargando SysAid...

#service.htm
service.submit=Enviar un registro de servicio

# system.jsp
system.title=Grupos de activos
system.moveToGroup=Mover a grupo
system.selectGroup=Seleccionar grupo...
system.withSelected=Con la selección
system.or=o
system.selectGroupName=Introduzca un nombre para su grupo.
system.badGroupName=El grupo introducido está vacío.
system.badGroupName_contain_backslash=El nombre de grupo no puede contener una
barra diagonal inversa.
system.badGroupName_contain_comma=El nombre de grupo no puede contener una coma.
system.badNotificationName_contain_comma=El nombre de notificación no puede
contener una coma.
system.newGroup=Nuevo grupo
system.deleteSelectedGroupsAndItems=¿Está seguro de que desea eliminar
permanentemente los grupos y elementos seleccionados?
system.deleteSelectedItems=¿Está seguro de que desea eliminar permanentemente los
elementos seleccionados?
system.deleteSelectedGroups=¿Está seguro de que desea eliminar permanentemente los
grupos seleccionados?
system.up=Arriba
system.computer=activo
system.computers=activos
system.setAsset=Establecer grupo de activos
system.setCompany=Establecer empresa
system.addToGroup=Agregar al grupo
system.chooseAssetToMove=Seleccione el activo que se va a mover
system.chooseGroupToEdit=Debe elegir el grupo que se va a editar
system.totalAsetsToDisplay.exceeded=Tiene más de {0} activos asociados a este
grupo. <br> Para ver la lista completa haga clic en el siguiente enlace. <br> Esta
operación puede tardar unos minutos.<br>
system.fullList=Lista completa
system.list.general=Detalles generales

# SystemList.jsp
system.list.create.new.asset=Crear nuevo activo
system.list.title=Lista de activos
system.list.deploy=Distribuir agente
system.list.scanNowPatches=Explorar actualizaciones ahora
system.list.scanNowPatches.inc=Escaneo actualización inc.
system.list.scanNowPatches.inc.hint=Ejecutar escaneo de actualización incremental
ahora
system.list.scanNowPatches.full=Escaneo de actualización completo
system.list.scanNowPatches.full.hint=Ejecutar escaneo de actualización completo
ahora

system.list.ChangeAgentSettings=Configuración de agente
system.list.scanNowPatches.msg=Se ha iniciado la tarea de exploración de gestión de
actualizaciones en los activos seleccionados. Puede consultar la propiedad
"Última examinación" para seguir el progreso.
system.list.deploy.msg=El agente de SysAid se distribuirá sólo a los activos cuyo
origen es WMI. <br>Para ver el progreso de la tarea de distribución del agente,
vaya a Detección de redes > Registro
system.list.change.field=Actualizar campo del activo a
system.list.delete=Eliminar activos seleccionados (depurar de la base de datos)
system.list.print=Imprimir activos seleccionados
system.list.change.location=Cambiar ubicación de los activos seleccionados
system.list.set.company=Cambiar empresa de los activos seleccionados
system.list.set.asset.group=Cambiar grupo de los activos seleccionados
system.current.location=Grupo actual
system.list.licensedAssets=Activos con licencia
system.onlineUsers.title=Usuarios conectados
system.list.confirmDisable=¿Está seguro de que desea deshabilitar los activos
seleccionados?
system.list.confirmEnable=¿Está seguro de que desea habilitar los activos
seleccionados?
system.list.cannotEnableAssetOverLimitfMsg=Ha alcanzado el número máximo de activos
permitidos con su licencia.<br>Para habilitar los activos seleccionados,
deshabilite otros activos primero o compre más licencias de activos.

# SystemNotification.jsp
system.notification.title=Notificaciones de gestión de activos
system.notification.headers.notif=Notificación
system.notification.headers.events=Eventos de gestión de activos
system.notification.headers.date=Evento
system.notification.headers.filterExpression=Expresión de filtro
system.notification.headers.action=Acción
system.notification.notification.chooseNotification=Seleccione una notificación
system.notification.notification.chooseEventToNotify=Seleccione un evento para la
notificación
system.notification.software=Software
system.notification.confirmDelete=¿Está seguro de que desea eliminar las
notificaciones seleccionadas?
system.notification.selectEventToNotify=Seleccione un evento de notificación.
system.notification.selectNotification=Seleccione una notificación.
system.notification.invalid.beforeAlert=Especifique el núm. de días antes de que la
alerta se active (1-1.000).
system.notification.invalid.alertTime=Indique una hora válida para la alerta
(HH:MM)
system.notification.delete=Eliminar las notificaciones seleccionadas (depurar de la
base de datos).
system.notification.edit.title=Notificación de gestión de activos
system.notification.event.unknownSoftwareInstalled=Software instalado desconocido
system.notification.event.exceedLicense=Licencia excedida
system.notification.event.createCorrespondNotif=Crear una notificación basada en el
evento seleccionado
system.notification.event.note=Nota: se iniciará el evento de Software desconocido
instalado para cada uno de los activos que devuelvan información<BR>que introduzca
un software nuevo instalado que no sea parte de un producto de software definido.

system.mobile.servers=Servidores

# SetCompany.jsp
set.company.description=Seleccionar una empresa en la lista siguiente para
sustituir los activos seleccionados:

# SetGroup.jsp
set.group.description=Seleccionar un grupo en la lista siguiente para sustituir los
activos seleccionados:

# SetLocation.jsp
set.location.description=Seleccionar una ubicación en la lista siguiente para
sustituir los activos seleccionados:
set.location.selecet=Seleccionar uno:

# SelectView.jsp
set.view.description=Seleccionar una vista en la lista siguiente:

#CatalogList.jsp
catalog.list.print=Imprimir elementos seleccionados
catalog.list.delete=Eliminar elementos seleccionados (depurar de la base de datos)

#SoftwareList.jsp
software.list.print=Imprimir productos seleccionados
software.list.delete=Eliminar productos seleccionados (depurar de la base de datos)
software.list.add.new=Agregar nuevo producto de software

#SuplierList.jsp
suplier.list.print=Imprimir proveedores seleccionados
suplier.list.delete=Eliminar proveedores seleccionados (depurar de la base de
datos)
suplier.list.select=Seleccione un proveedor

#Asset Fields
asset.account=Cuenta
asset.computer.id=ID de activo
asset.computer=Activo
asset.updateInventory=Actualizar ahora
asset.updateInventory.explanation=Se ha enviado al activo una solicitud para una
actualización de inventario.
asset.updateInventory.noHttprequestSupported=Su navegador no admite XMLHTTP.
asset.name=Nombre
asset.type=Tipo
asset.group=Grupo
asset.group.and.computer.id=ID de activo y grupo
asset.ip=Dirección IP
asset.description=Descripción
asset.belongs.to=Propietario
asset.building=Edificio
asset.floor=Planta
asset.cubic=Cubículo
asset.location=Ubicación
asset.cpu.vendor=Distribuidor de CPU
asset.cpu.model=Modelo de CPU
asset.cpu.speed=Velocidad de CPU
asset.bios.type=Tipo de BIOS
asset.display.adapter=Adaptador de pantalla
asset.display.memory=Memoria de pantalla
asset.display.resolution=Resolución de pantalla
asset.os.type=Tipo de sistema operativo
asset.os.version=Versión del sistema operativo
asset.os.service.pack=Service Pack
asset.serial=Serie
asset.model=Modelo
asset.manufacturer=Fabricante
asset.purchase.date=Fecha de compra
asset.warranty.expiration=Vencimiento de la garantía
asset.last.maintenance=Último mantenimiento
asset.lastPageCount=Última cantidad de páginas
asset.maintenancePageCount=Número de páginas de mantenimiento
asset.company.serial=Serie de la empresa
asset.external.serial=Serie externo
asset.monitor=Monitor
asset.monitor.serial=Monitor serie
asset.memory=Memoria
asset.storage.capacity=Capacidad de almacenamiento
asset.devices.num=Dispositivos de almacenamiento
asset.mem.bank.num=Bancos de memoria total
asset.mem.bank.occupied=Bancos de memoria ocupados
asset.mem.bank.free=Bancos de memoria libre
asset.cust_list1=Lista personalizada de activos 1
asset.cust_list2=Lista personalizada de activos 2
asset.cust_text1=Texto personalizado de activos 1
asset.cust_text2=Texto personalizado de activos 2
asset.cust_notes=Notas personalizadas de activos
asset.cust_int1=Entero personalizado de activos 1
asset.cust_int2=Entero personalizado de activos 2
asset.packets_in=Bytes recibidos
asset.packets_out=Bytes enviados
asset.parent=Activo principal
asset.detach.parent=Desasociar
asset.childs=Activos secundarios
asset.cpu.count=Cantidad de CPU
asset.os.name=Nombre del OS
asset.designated.rds=RDS
asset.update.time=Hora de actualización
asset.last.access=Última hora de acceso
asset.software.product=Producto de software
asset.network.adapter=Adaptador de red
asset.purchase.cost=Coste de la compra
asset.agentVersion=Versión del agente SysAid
asset.cust_date1=Fecha personalizada de activo 1
asset.cust_date2=Fecha personalizada de activo 2
asset.storage.free.space=Espacio libre:
asset.storage.free.space.2=Espacio libre
asset.source=Origen
asset.source.unknown=Desconocido
asset.source.snmp=SNMP
asset.source.agent=Agente
asset.source.manual=Manual
asset.source.wmi=WMI
asset.source.ios=Agente de iOS
asset.source.android=Agente de Android
asset.get.logs=Obtener registros
asset.get.logs.botton.text=Recuperar registros de agente

asset.get.logs.message.1=Se han solicitado los registros de agente. En pocos


segundos debería aparecer un vínculo de marca de hora a esos registros.

asset.snmp.cust_text1=Texto personalizado de SNMP 1


asset.snmp.cust_text2=Texto personalizado de SNMP 2
asset.snmp.cust_text3=Texto personalizado de SNMP 3
asset.snmp.cust_text4=Texto personalizado de SNMP 4
asset.snmp.cust_text5=Texto personalizado de SNMP 5
asset.snmp.cust_text6=Texto personalizado de SNMP 6
asset.snmp.cust_text7=Texto personalizado de SNMP 7
asset.snmp.cust_text8=Texto personalizado de SNMP 8
asset.snmp.cust_text9=Texto personalizado de SNMP 9
asset.snmp.cust_text10=Texto personalizado de SNMP 10
asset.snmp.cust_text11=Texto personalizado de SNMP 11
asset.snmp.cust_text12=Texto personalizado de SNMP 12
asset.snmp.cust_text13=Texto personalizado de SNMP 13
asset.snmp.cust_text14=Texto personalizado de SNMP 14
asset.snmp.cust_text15=Texto personalizado de SNMP 15
asset.snmp.cust_text16=Texto personalizado de SNMP 16
asset.snmp.cust_text17=Texto personalizado de SNMP 17
asset.snmp.cust_text18=Texto personalizado de SNMP 18
asset.snmp.cust_text19=Texto personalizado de SNMP 19
asset.snmp.cust_text20=Texto personalizado de SNMP 20
asset.snmp.collection.params=Parámetros de SNMP
asset.companyLimit=No puede ver los activos de otras empresas.
asset.locationIdx=Ubicación
asset.department=Departamento
asset.company=Empresa
asset.deviceStatus=Estado
asset.devicePolicy=Directiva MDM
asset.deviceOwnership=Propietario
asset.deviceIMEI=IMEI
asset.deviceICC=ICC
asset.deviceHomeCarrier=Operador nacional
asset.deviceCurrentCarrier=Operador actual
asset.devicePhoneNumber=Número de teléfono
asset.deviceActions=Acciones móviles
asset.deviceOwnership.none=Ninguno
asset.deviceOwnership.pleaseSelect=Seleccione una propiedad.
asset.deviceStatus.none=Ninguno
asset.devicePolicy.none=Ninguno
asset.patchPolicy.none=Ninguno
asset.devicePolicy.pleaseSelect=Seleccione una directiva.
asset.removeMDMControl=Eliminar control MDM
asset.sendDeviceEnrollmentRequest=Enviar solicitud de inscripción de dispositivo
asset.addAssetsForPolicyID=Agregar activos
asset.patchPolicy=Directiva de gestión de actualizaciones
asset.patchManagementDash=Gestión de actualizaciones
asset.patchEnabled=Gestión de actualizaciones
asset.installedPatches=Actualizaciones instaladas
asset.failedPatches=Actualizaciones con errores
asset.pendingPatches=Actualizaciones pendientes
asset.changeSRPatches=Cambiar Actualizaciones de solicitud de servicio
asset.approvedPatches=Actualizaciones aprobadas
asset.deniedPatches=Actualizaciones denegadas
asset.missingPatches=Actualizaciones que faltan
asset.missingFailedPatches=Actualizaciones con errores que faltan
asset.missingPatchesList=Lista de Actualizaciones que faltan
asset.lastScan=Última exploración
asset.lastPatch=Última actualización
asset.agent.settings.version=Versión de configuración de agente
asset.agent.settings=Configuración de agente

asset.deploy.wmi.select.rds=Seleccione un RDS
asset.deploy.wmi.select.credentials=Seleccione credenciales
asset.deploy.wmi.select.agent.settings=Seleccione ajustes de agente

#CompInvChange.jsp
compInvChange.title=Cambios de inventario
compInvChange.subType=Subtipo

#Service Record Fields


sr.user_name=Nombre de usuario
sr.detach.asset=Desasociar
sr.source.admin=Portal de administrador
sr.source.admin.other=Administrador, otros
sr.source.admin.mobile=Portal de administrador, móvil
sr.source.admin.phone=Portal de administrador, llamada telefónica
sr.source.enduser=Portal de autoservicio
sr.source.agent=Agente
sr.source.email=Correo electrónico
sr.source.monitoring=Notificación de supervisión
sr.source.task=Notificación de tarea
sr.source.chat=Chat
sr.source.externalAgent=Agente externo
sr.source.chat.manually=Manualmente desde el chat
sr.source.password.service=Servicios de contraseñas
sr.agreement=Acuerdo

sr.surveyStatus.notSent=El estudio no se ha enviado.


sr.surveyStatus.Sent=El estudio se ha enviado.
sr.surveyStatus.Answered=El estudio se ha respondido.
sr.mail.filtered=(Filtrado por el administrador)
sr.mail.not.sent=(No enviados)
sr.disable.enduser.notifs.paramName=Deshabilitar las notificaciones de los usuarios
finales
sr.disable.enduser.notifs.title=Deshabilitar las notificaciones de usuario final
sólo para la siguiente salvaguarda
sr.disable.enduser.notifs.title.blocked=Las notificaciones de registro de servicio
de usuarios finales ya se encuentran deshabilitadas
sr.disable.enduser.notifs.title.hint=Las notificaciones de los usuarios finales han
sido deshabilitadas para todos los registros de servicio desde Configuración del
servicio de asistencia > Configuración general.
sr.disable.enduser.notifs.title.hint.chgMgmt=Las notificaciones de los usuarios
finales han sido deshabilitadas para todos los registros de servicio desde Centro
de servicio al usuario > Configuración general.

#List
list.all=Todos
list.group.caption=Grupo
list.adminGroup.caption=Grupo de administradores
list.group.all=Todos los grupos
list.assigned.to.caption=Asignado a
list.assigned.to.none=No asignado
list.category.caption=Categoría
list.subCategory.caption=Subcategoría
list.category.all=Todas las categorías
list.urgency.caption=Urgencia
list.priority.caption=Prioridad
list.asset.type.caption=Tipo
list.asset.type.workstation=Estación de trabajo
list.asset.type.server=Servidor
list.asset.type.printer=Impresora
list.asset.type.pda=PDA
list.belongs.to.caption=Propietario

list.view=Vista
list.defaultView=Vista predeterminada
list.filter=Filtro
list.filter.by=Filtrar por
list.filter.advanced=Filtro avanzado
list.search.advanced.date=Búsqueda por fecha
list.search.advanced.date.open=Abrir búsqueda por fecha
list.search.advanced.date.close=Cerrar búsqueda por fecha
list.toggle.all=Seleccionar/Anular todo
list.select.all=Seleccionar todo
list.unselect.all=No seleccionar ninguno
list.export=Exportar
list.long.opration=Esta operación puede tardar bastante tiempo.\n¿Desea continuar
de todos modos?
list.select.action=Seleccionar acción
list.expand.all=Expandir todo
list.collapse.all=Contraer todo
list.cmdb.ciType.caption=Tipo de elemento de configuración
list.cmdb.alive.caption=Activo
list.filterValues.Title=Seleccionar valor de filtro
list.filterValues.value=valor
list.pleaseselectfilterValue=Seleccione un valor de filtro
list.SrTypeFilter=Tipo de solicitud de servicio
list.Problems=Problemas
list.Changes=Cambios
list.Incidents=Incidentes
list.Requests=Solicitudes
list.assignedToInSubTab.toolTip=Este registro de servicio incluye un elemento de
acción que está asignado al usuario seleccionado en el filtro 'Asignado a'.
list.userType.caption=Tipo de usuario
list.responsible.manager=Administrador responsable
list.onlineUsers.asset=Nombre del ordenador
list.gantt=Gráfico
list.weight=Solicitudes de servicio ponderadas
list.print=Imprimir
list.accordion==== Ocultar/Mostrar divisor ===
list.default.sr.templates=Valores predeterminados

#Submit SR
submit.category.select=Seleccionar categoría
submit.subcategory.caption=Subcategoría
submit.requested.by.caption=Solicitado por
submit.location.caption=Ubicación
submit.location.select=Seleccionar ubicación
submit.links=Enlaces
submit.subcategory.select=Seleccionar subcategoría
submit.thirdLevelCat.select=Seleccionar categoría de tercer nivel
submit.category.alert=Seleccione una categoría
submit.subcategory.alert=Seleccione una subcategoría
submit.thirdLevelCat.alert=Seleccione una categoría de tercer nivel
submit.title.alert=Introduzca un título.
submit.description.alert=Introduzca una descripción.
submit.description.long.a=Hay demasiados datos en el campo de descripción. Elimine
submit.description.long.b=caracteres.
#Register Form
register.title1=Estimado usuario
register.title2=El administrador del sistema acaba de realizar la instalación del
agente SysAid en su ordenador.
register.title3=SysAid es una utilidad de soporte de TI diseñada para ofrecer una
respuesta más rápida y más eficaz a sus preguntas de carácter técnico (hardware y
software). Desde este momento, podrá disponer de ayuda con un solo clic &#8211;
basta con que haga clic en el icono SysAid de su Escritorio.
register.title4=Para finalizar la instalación de SysAid y permitir que el
departamento de TI le proporcione la respuesta más eficaz y de la manera más
rápida, rellene el breve formulario siguiente. Rellene todos los campos y haga clic
en &#8220;Enviar.&#8221;
register.title5=¡Gracias por su cooperación!
register.computer=Nombre del ordenador
register.name=Su nombre completo
register.location=Ubicación del ordenador
register.answer.thanks=Gracias por su cooperación
register.answer.close=Cerrar

#Supplier attributes
supplier.id=ID
supplier.name=Nombre
supplier.address=Dirección
supplier.phone=Teléfono
supplier.fax=Fax
supplier.email=Correo electrónico
supplier.notes=Notas
supplier.editSupplier=Editar propiedades del proveedor
supplier.newSupplier=Nuevo proveedor
supplier.add.newSupplier=Agregar nuevo proveedor
supplier.noName=Introduzca el nombre del nuevo proveedor.
supplier.contact.name=Nombre de contacto
supplier.phone2=Teléfono 2
supplier.mobile=Móvil
supplier.account.number=Número de cuenta
supplier.cust_list1=Lista de proveedor 1
supplier.cust_list2=Lista de proveedor 2
supplier.cust_text1=Texto personalizado 1
supplier.cust_text2=Texto personalizado 2
supplier.cust_notes=Notas personalizadas
supplier.cust_int1=Entero personalizado 1
supplier.cust_int2=Entero personalizado 2
supplier.cust_date1=Fecha personalizada de proveedor 1
supplier.cust_date2=Fecha personalizada de proveedor 2
supplier.supplier=Proveedor

#Catalog
catalog.model=Modelo
catalog.manufacturer=Fabricante
catalog.catalogNumber=Número del catálogo
catalog.newItem=Nuevo elemento de catálogo
catalog.editItem=Editar propiedades del elemento del catálogo
catalog.noCatalogNumber=Introduzca un número de catálogo.
catalog.noName=Introduzca el nombre.
catalog.supplier=Proveedor
catalog.Maintenance.Supplier=Proveedor de mantenimiento
catalog.number.exists=El número del catálogo ya existe. Seleccione un valor
distinto.
catalog.cust_date1=Fecha personalizada del catálogo 1
catalog.cust_date2=Fecha personalizada del catálogo 2

#Software
software.id=ID del software
software.product.name=Nombre del producto
software.version=Versión
software.history.version=Versión del historial
software.vendor=Distribuidor
software.licenses=# Licencias
software.purchase.date=Fecha de compra
software.support.expiration=Fecha de vencimiento de soporte
software.notes=Notas
software.install.count=# Instalado
software.newSoftware=Nuevo software
software.editSoftware=Editar propiedades del software
software.noName=Introduzca el nombre del producto.
software.nameMaxLength=El nombre de producto es demasiado largo.
software.vendorMaxLength=El nombre del distribuidor es demasiado largo.
software.invalidLicenses=Valor de licencia no válido.
software.show.assets=Mostrar activos con este software
software.names=Nombres de instalación
software.names.add=Add Install Names

software.queryBuilder=Creador de consultas
software.avail.names=Nombres de instalación disponibles
software.cust_list1=Lista de software 1
software.cust_list2=Lista de software 2
software.cust_text1=Texto personalizado 1
software.cust_text2=Texto personalizado 2
software.cust_notes=Notas personalizadas
software.cust_int1=Entero personalizado 1
software.cust_int2=Entero personalizado 2
software.filter=Filtro:
software.setFilter=Establecer
software.removeall=Quitar todos
software.selectSoftware=Seleccionar nombres de instalación
software.showSoftware=Show Install Names
software.showSoftware.show.filter.match=install names match this query
software.selectSoftware.valid.after.save=In order to add install names, you need to
first save this software product.
software.selectSoftware.valid.filter.link=In order to see updated install names,
please click on apply.
software.noSelectAlert=Seleccione un nombre de instalación
software.cust_date1=Fecha personalizada de software 1
software.cust_date2=Fecha personalizada de software 2
InstNames.filter=Filtro de nombres de instalación
InstNames.NotIntSW=Nombres de instalación no usados
software.freeware=Licencia gestionada
software.freeware.list.message=0 - Licencia no gestionada
software.errorCalculating.numOfInstalled=Error en el cálculo

#End user portal settings


userPortalGenralSettings.title=General
endUserPortalSettings.title=Configuración del portal de usuario final
endUserPortalSettings.showEndUserPortal=Habilitar Portal de usuario final
endUserPortalSettings.showSelfServicePortal=Habilitar el portal de autoservicio
endUserPortalSettings.defaultPortal=Portal predeterminado cuando se inicia sesión
como usuario final
endUserPortalSettings.showEndUserPortal.activated=Se ha activado el portal de
usuario final
endUserPortalSettings.showEndUserPortal.deactivated=Se ha desactivado el portal de
usuario final
endUserPortalSettings.showSelfServicePortal.activated=Se ha activado el portal de
autoservicio
endUserPortalSettings.showSelfServicePortal.deactivated=Se ha desactivado el portal
de autoservicio
endUserPortalSettings.standardCustomization=Usar personalización de solicitud de
servicio de envío estándar (en lugar de archivos html)
endUserPortalSettings.customize=Personalizar
endUserPortalSettings.enableEndUserPortalWithoutLogin=Habilitar portal de usuario
final sin inicio de sesión
endUserPortalSettings.enableSelfServicePortalWithoutLogin=Habilitar el portal de
autoservicio sin inicio de sesión
endUserPortalSettings.showSelfService=Habilitar preguntas más frecuentes
endUserPortalSettings.enableFAQWithoutLogin=Habilitar preguntas más frecuentes sin
inicio de sesión
endUserPortalSettings.addNotesTo=Agregar notas de usuario final a
endUserPortalSettings.enableSettings=Habilitar al usuario final a cambiar la
configuración
endUserPortalSettings.enableCalendar=Habilitar Calendario
endUserPortalSettings.enableWorkflowActions=Habilitar Acciones de flujo de trabajo
endUserPortalSettings.enableUserSelectionToEnduser=Habilitar botón "Cambiar
usuario" en el portal del usuario final.
endUserPortalSettings.enableUserSelectionToSelfService=Habilitar botón "Cambiar
usuario" en el portal de autoservicio
endUserPortalSettings.assetUser=Activo del usuario determinado por
endUserPortalSettings.userIdentificationInF11=Cuando un usuario accede al Portal de
usuario mediante la tecla de acceso directo, el sistema podrá detectar a ese
usuario final basándose en el nombre de usuario
endUserPortalSettings.userIdentificationInF11.hint=Si utiliza otro LDAP distinto de
Active Directory, habilite esta opción para permitir que los usuarios finales
puedan ser detectados en base a su nombre de usuario solo cuando se accede al
Portal de usuario mediante la tecla de acceso directo.
endUserPortalSettings.networkUser=Usuario de red
endUserPortalSettings.domainAndUser=Dominio y usuario
endUserPortalSettings.assetOwner=Propietario de activo
endUserPortalSettings.login=Iniciar sesión
endUserPortalSettings.createUserFromAsset=Cuando un registro de servicio se envía
desde un activo, se crea automáticamente una cuenta de usuario para el usuario de
este activo, si aún no tiene una cuenta.
endUserPortalSettings.createUserFromAsset1=Cuando un registro de servicio se envía
desde un activo, se crea automáticamente una cuenta de usuario para el usuario
endUserPortalSettings.createUserFromAsset2=de este activo, si aún no tiene una
cuenta.
endUserPortalSettings.generalSettings=Configuración general
endUserPortalSettings.closeSRbyEndUser=Permitir a los usuarios finales cerrar un
incidente;
endUserPortalSettings.reopenSRbyEndUser=Permitir al usuario final reabrir un
incidente o solicitud;
endUserPortalSettings.closeRequestByEndUser=Permitir a los usuarios finales cerrar
una solicitud;
endUserPortalSettings.endUserCloseSRto=y, a continuación, cambiar su estado a
endUserPortalSettings.changeStatusbyEndUser=Cuando los usuarios finales agregan una
nota o archivo adjunto a un incidente;
endUserPortalSettings.changeRequestStatusbyEndUser=Cuando los usuarios finales
agregan una nota o archivo adjunto a una solicitud;
endUserPortalSettings.endUserChangeSRStatusto=cambiar su estado a
endUserPortalSettings.setdefaultUrgency=Crear un registro de servicio desde el
portal de usuario final con urgencia
endUserPortalSettings.iframe=Use este código para integrar el portal del usuario
final como marco del sitio web:
endUserPortalSettings.iframe.html.1=<IFRAME id="EndUserP" SRC="
endUserPortalSettings.iframe.html.2=/EndUserPortal.jsp?noframe=YES" width="1100"
height="500"></IFRAME>
endUserPortalSettings.useCIAsset=use un elemento de configuración en lugar de un
activo (sólo en HTML personalizado)
endUserPortalSettings.CSSuseCI=Habilitar archivo adjunto de elemento de
configuración
endUserPortalSettings.enableQuickList=Habilitar Listas rápidas (sólo en HTML
personalizado)
endUserPortalSettings.displayRememberMeText=Mostrar "Recordarme" en la página de
inicio de sesión con el valor predeterminado
endUserPortalSettings.rememberMe=Marcado
endUserPortalSettings.unRememberMe=Desmarcado
endUserPortalSettings.allowEndUsersRegister=Permitir a los usuarios finales
registrarse ellos mismos
endUserPortalSettings.displayDomainFieldInLoginPage=Muestra la lista desplegable
del dominio en la página de inicio de sesión cuando se definen múltiples
integraciones LDAP
endUserPortalSettings.enableChat=Habilitar chat desde el portal de usuario

selfServicePortalSettings.enableChat=Habilitar chat desde el portal de autoservicio


endUserPortalSettings.automaticSearch.enable=Habilitar sugerencias automáticas de
la base de datos de conocimiento.
endUserPortalSettings.automaticSearch.performSearchBy=Habilitar sugerencias
automáticas de la base de datos de conocimiento. Buscar en
endUserPortalSettings.automaticSearch.searchByTitle=Título
endUserPortalSettings.automaticSearch.searchByQuestion=Pregunta
endUserPortalSettings.automaticSearch.searchByAnswer=Respuesta
endUserPortalSettings.automaticSearch.excludeWords=Palabras que se van a excluir de
la búsqueda (separadas por comas)
endUserPortalSettings.automaticSearch.validate=Seleccione al menos una casilla de
verificación para la sugerencia automática
endUserPortalSettings.automaticSearch.userRole.0=Usuarios finales
endUserPortalSettings.automaticSearch.userRole.1=Administradores
endUserPortalSettings.automaticSearch.userRole.2=Usuarios finales y administradores
endUserPortalSettings.enableRequestsFromEndUserPortal=Habilitar envíos de
solicitudes desde el portal de usuario final

#Self-Service Portal settings


selfServicePortalSettings.title=Configuración del portal de autoservicio
selfServicePortalSettings.enableIncidentsFromSelfServicePortal=Habilitar envíos de
incidentes desde el portal de autoservicio
selfServicePortalSettings.enableSubmissionFromSSP.companies=For these companies
selfServicePortalSettings.enableSubmissionFromSSP.groups=For these groups
selfServicePortalSettings.enableRequestsFromSelfServicePortal=Habilitar envíos de
solicitudes desde el portal de autoservicio
selfServicePortalSettings.viewSR=Añadir/eliminar campos en la pantalla de solicitud
de servicios
selfServicePortalSettings.viewSR.customizationLink=Personalizar
selfServicePortalSettings.viewSR.deletingFields.error=Los campos siguientes son
obligatorios y no se pueden eliminar de la pantalla de registro de servicios:
selfServicePortalSettings.themes.customizationLink=Gestionar temas
selfServicePortalSettings.search=Habilitar búsqueda en el portal de autoservicio
selfServicePortalSettings.search.customizeSources=Personalizar orígenes
selfServicePortalSettings.widgets.order.customizationLink=Personalizar pedido de
widgets
selfServicePortalSettings.banners.customizationLink=Gestionar báneres
selfServicePortalSettings.news.customizationLink=Editar noticias
selfServicePortalSettings.defaultBanner=Báner predeterminado
selfServicePortalSettings.bannerPosition=Posición del báner
selfServicePortalSettings.bannerPosition.top=Superior
selfServicePortalSettings.bannerPosition.bottom=Inferior
selfServicePortalSettings.defaultTheme=Tema predeterminado
selfServicePortalSettings.widgets.title=Widgets de la página de inicio
selfServicePortalSettings.widgets.customize=Personalizar widget
selfServicePortalSettings.widgets.manageToolbox=Gestionar elementos de la caja de
herramientas
selfServicePortalSettings.widgets.1=Marcador
selfServicePortalSettings.widgets.2=P+F
selfServicePortalSettings.widgets.3=Noticias
selfServicePortalSettings.widgets.4=Báner
selfServicePortalSettings.widgets.5=Caja de herramientas
selfServicePortalSettings.widgets.6=Personalizar IFrame
selfServicePortalSettings.iframeSource=URL origen IFrame
selfServicePortalSettings.iframeSource.tooltip=Tenga en cuenta que algunas páginas
web no son compatibles con la incrustación de IFrame.
selfServicePortalSettings.iframe.height=IFrame height
selfServicePortalSettings.iframe.height.tooltip=Default value: 300. Range: 0-9999
selfServicePortalSettings.iframe.enableScroll=Enable scrollbar
selfServicePortalSettings.save.error.iframe=IFrame height should be an integer
between 0 and 9999.
selfServicePortalSettings.widgets.scoreboard.enableDirectActions=Habilitar acciones
directas
selfServicePortalSettings.widgets.faq.hint=Marque "Habilitar preguntas más
frecuentes" en la configuración general del portal del usuario final antes de
activar el widget de las preguntas frecuentes
selfServicePortalSettings.widgets.scoreboard.faq.sidebyside=Mostrar marcador y
preguntas frecuentes uno junto al otro
selfServicePortalSettings.widgets.order=Orden de widgets
selfServicePortalSettings.customizeWidgetOrder.title=Personalizar pedido de widgets
selfServicePortalSettings.customizeWidget.dropDown.ScoreboardTabs=Scoreboard Tabs
selfServicePortalSettings.customizeWidget.message=Note: Fields beyond scoreboard
size will not be displayed
selfServicePortalSettings.customizeWidget.needToSaveMessage=Press on Apply to save
changes
selfServicePortalSettings.customizeWidget.resetDefaultFields=Reset

ssp.srView.available.fields=Campos disponibles
ssp.srView.fields.to.show=Campos visibles
ssp.scoreboard.widget.1=Mis tickets
ssp.scoreboard.widget.2=Cerrados recientemente
ssp.scoreboard.widget.3=Solicitudes supervisadas
ssp.scoreboard.widget.4=Acciones de flujo de trabajo
ssp.scoreboard.widget.available.tabs=Pestañas disponibles
ssp.scoreboard.widget.tabs.to.show=Pestañas para mostrar

ssp.scoreboard.widget.add.tabs=Añadir pestañas
ssp.scoreboard.widget.remove.tabs=Eliminar pestañas
ssp.scoreboard.widget.empty.tabs.save=Seleccione una o más pestañas para guardar la
página.
ssp.scoreboard.widget.empty.fields.save=Please select one or more fields in order
to save the page.
ssp.scoreboard.widget.displayAs=Display as
ssp.scoreboard.widget.displayAs.badge=Badge
ssp.scoreboard.widget.displayAs.column=Column
ssp.scoreboard.widget.staticFilter=Static Filter
ssp.scoreboard.widget.staticFilter.description=Static filter only applies to
Service Record tabs
ssp.faq.widget.sort.by=Jerarquía de orden de los artículos de las preguntas
frecuentes (de arriba abajo)
ssp.faq.widget.sort.by.1=Fecha de actualización
ssp.faq.widget.sort.by.2=Fecha de creación
ssp.faq.widget.sort.by.3=Visualizaciones
ssp.faq.widget.sort.by.4=Votos
ssp.toolbox.allCompanies=Todas las compañías
ssp.toolbox.allGroups=Todos los grupos
ssp.toolbox.allUsers=Todos los usuarios
ssp.toolbox.list.title=Elementos de la caja de herramientas
ssp.toolbox.list.addNew=Añadir nuevo elemento de caja de herramientas
ssp.toolbox.list.moveUp=Subir elemento
ssp.toolbox.list.moveDown=Bajar elemento
ssp.toolbox.list.duplicate=Duplicar
ssp.toolbox.customizationForm.id.caption=ID
ssp.toolbox.customizationForm.order.caption=Orden de visualización
ssp.toolbox.customizationForm.name.caption=Nombre
ssp.toolbox.customizationForm.description.caption=Descripción
ssp.toolbox.customizationForm.userGroups.caption=Visible para grupos/usuarios
ssp.toolbox.customizationForm.companies.caption=Visible para compañías
ssp.toolbox.customizationForm.Excluding.caption=Excluding
ssp.toolbox.customizationForm.visibleToGuest.caption=Visible for guests and
unregistered agent hotkey users
ssp.toolbox.customizationForm.visibleToGuest.hint=To access this check box, first
enable the relevant functionality for guests.
ssp.toolbox.customizationForm.visibleToF11Guest.caption=Visible for unregistered
agent hotkey users
ssp.toolbox.customizationForm.enabled.caption=Habilitado
ssp.toolbox.customizationForm.enabled.value.yes=Sí
ssp.toolbox.customizationForm.enabled.value.no=No
ssp.toolbox.customizationForm.enabled.hint.general=Este elemento de caja de
herramientas no se puede habilitar antes de actualizar los ajustes
correspondientes. Consulte la página de ayuda para obtener más información.
ssp.toolbox.customizationForm.enabled.hint.sample=Esto es un elemento de caja de
herramientas de muestra. Consulte la descripción si desea más información.
ssp.toolbox.customizationForm.enabled.hint.sampleDuplication=Para habilitar este
elemento de caja de herramientas, actualice la URL de destino.
ssp.toolbox.customizationForm.targetUrl.caption=URL de destino
ssp.toolbox.customizationForm.targetUrl.unsupportedUrl=Este elemento no se puede
habilitar. Consulte la ayuda en línea y actualice los ajustes necesarios antes de
usar la URL de destino especificada
ssp.toolbox.customizationForm.openingMethod.caption=Abrir en
ssp.toolbox.customizationForm.openingMethod.value.new=Nueva ventana/pestaña
ssp.toolbox.customizationForm.openingMethod.value.current=Ventana/pestaña actual
ssp.toolbox.customizationForm.openingMethod.value.lightBox=Caja de luz
ssp.toolbox.customizationForm.icon.caption=Icono
ssp.toolbox.customizationForm.icon.change=Cambiar
ssp.toolbox.customizationForm.icon.reset=Restablecer
ssp.toolbox.customizationForm.systemItem.caption=Elemento de caja de herramientas
de sistema
ssp.toolbox.customizationForm.title.new=Elemento de caja de herramientas: añadir
nuevo elemento de caja de herramientas
ssp.toolbox.customizationForm.title.existing=Caja de herramientas -
ssp.toolbox.customizationForm.required.name=Introduzca un nombre
ssp.toolbox.customizationForm.required.description=Description should be at least
10 characters long.
ssp.toolbox.customizationForm.required.targetUrl=Introduzca una URL de destino
ssp.toolbox.customizationForm.fileUpload.error.type=El tipo de archivo que ha
seleccionado no es válido. Seleccione un archivo de imagen (p. ej. png, jpg, gif,
etc.).
ssp.toolbox.customizationForm.fileUpload.error.size=La imagen que ha seleccionado
supera el límite de tamaño máximo de archivo de 300 KB. Seleccione otra imagen.

ssp.toolbox.purge.confirm=¿Está seguro de que desea depurar los registros


seleccionados?</br>Advertencia: Los registros seleccionados serán eliminados de la
base de datos.\nNo podrá restablecer los datos de los registros.
ssp.toolbox.purge.someItemsNotDeleted=Uno o más elementos son elementos de caja de
herramientas del sistema y no se pueden eliminar.
ssp.toolbox.list.duplicate.chooseOne=Seleccione un solo elemento de caja de
herramientas antes de duplicar.
ssp.toolbox.list.changePosition.chooseOne=Seleccione un solo elemento de caja de
herramientas antes de cambiar la posición.

ssp.banner.addNew=Añadir nuevo báner


ssp.banner.purge.confirm =Are you sure you want to delete the selected banners?
</br>If a deleted banner had been assigned to a company, that company's banner is
reset to the default option.</br></br>Warning: The selected record(s) will be
deleted from the database. Once deleted, you will not be able to retrieve the
record(s).
ssp.banner.purge.cannotPerformDelete=Uno o más elementos están establecidos como
predeterminados o integrados y no se pueden eliminar.
ssp.banner.duplicate.chooseOne=Seleccione un solo báner antes de duplicar.

ssp.theme.addNew=Añadir nuevo tema


ssp.theme.purge.confirm =Are you sure you want to delete the selected themes?
</br>If a deleted theme had been assigned to a company, that company's theme is
reset to the default option.</br></br>Warning: The selected record(s) will be
deleted from the database. Once deleted, you will not be able to retrieve the
record(s).
ssp.theme.purge.cannotPerformDelete=Uno o más elementos están establecidos como
predeterminados o integrados y no se pueden eliminar.
ssp.theme.duplicate.chooseOne=Seleccione un solo tema antes de duplicar.

#Self Service Portal

ssp.profile.menu.settings=Mi configuración
ssp.profile.menu.help=Ayuda
ssp.profile.menu.admin.portal=Portal de administración
ssp.profile.menu.logout=Cerrar sesión
ssp.profile.menu.login=Iniciar sesión
ssp.profile.menu.ssp=Portal de autoservicio
ssp.profile.menu.news=Noticias

ssp.news.hasunreadnews=Tiene noticias sin leer


ssp.news.hasnounreadnews=Noticias
ssp.news.whatsnew=¿Qué novedades hay?
ssp.news.nothingnew=¡No hay novedades!
ssp.news.close=Cerrar

ssp.search.input.placeholder=Buscar
ssp.search.button.arialabel= Start Search
ssp.customizeSearchSource.window.title=Personalizar orígenes de búsqueda
ssp.search.available.sources=Orígenes disponibles
ssp.search.sources.to.show=Orígenes de búsqueda seleccionados
ssp.search.add.source=Añadir orígenes
ssp.search.remove.source=Eliminar orígenes
ssp.search.empty.sources.save=Tiene que seleccionar al menos un origen.
ssp.search.filter.sr=Registros de servicio
ssp.search.filter.faq=P+F
ssp.search.filter.templates=Plantillas
ssp.search.filter.categories=Categorías
ssp.search.filter.toolbox=Elementos de la caja de herramientas
ssp.search.filter.actionItems=Elementos de acción
ssp.search.x.items.1=Mostrar
ssp.search.x.items.2=elementos de cada origen en la pantalla principal de
resultados
ssp.search.no.results.message=Lo sentimos. No tenemos resultados para
ssp.search.no.results.from.source=No hay resultado de este origen
ssp.search.no.search.keyword=Introduzca su texto de búsqueda en la casilla de
búsqueda
ssp.search.no.results.tips=Pruebe a buscar usando estos trucos:
ssp.search.no.results.tip.1=Compruebe que las palabras están bien escritas
ssp.search.no.results.tip.2=Pruebe con un término similar o un sinónimo
ssp.search.no.results.tip.3=Use términos más generales para ampliar la búsqueda
ssp.search.results.templates.report.incident=Enviar un incidente
ssp.search.results.templates.submit.sr=Enviar una solicitud
ssp.search.results.categories.incident=Enviar un incidente
ssp.search.results.categories.request=Enviar una solicitud
ssp.search.searching=Searching for

ssp.breadcrumbs.home=Home

#Self Service Portal - page title


ssp.page.title=SysAid Help Desk Software
ssp.page.title.home=Portal de autoservicio
ssp.page.title.my.settings=Mi configuración
ssp.page.title.my.settings.required = Required
ssp.page.title.submit.incident=Enviar incidente
ssp.page.title.submit.request=Enviar solicitud
ssp.page.title.scoreboard=Marcador
ssp.page.title.action.edit=Editar acción
ssp.page.title.theme.preview=Vista previa del tema

ssp.customizeAppearance.mainLogo.title=SysAid verano 2017

ssp.scoreboard.widget.no.data.found.1=Actualmente no hay solicitudes activas para


mostrar
ssp.scoreboard.widget.no.data.found.2=Actualmente no hay solicitudes de servicio
cerradas recientemente para mostrar
ssp.scoreboard.widget.no.data.found.3=Actualmente no hay solicitudes supervisadas
para mostrar
ssp.scoreboard.widget.no.data.found.4=Actualmente no hay acciones de flujo de
trabajo para mostrar
ssp.scoreboard.widget.check.all=marcar todo
ssp.scoreboard.widget.show.all=Mostrar todo
ssp.scoreboard.pending.approve=Aprobar
ssp.scoreboard.pending.reject=Rechazar
ssp.scoreboard.pending.complete=Finalizado
ssp.scoreboard.filter=Filter
ssp.scoreboard.filter.disabled=No filterable fields available
ssp.scoreboard.filter.enabled=Use the filter to narrow the number of results
ssp.scoreboard.filter.list.filter=List Filter
ssp.scoreboard.cancel=Cancel
ssp.scoreboard.apply=Apply
ssp.scoreboard.clear=Clear
ssp.scoreboard.clear.all=Clear All
ssp.scoreboard.search=Search...
ssp.scoreboard.categories=Category
ssp.scoreboard.subCategories=Sub-Category
ssp.scoreboard.thirdLevelCategories=Third Level Category

ssp.faq.widget.no.data=No se han encontrado preguntas frecuentes promovidas


ssp.scoreboard.pagination=Pagination

ssp.iframe.title.action.edit=Editar elemento de acción


ssp.iframe.title.submit.sr=Enviar una solicitud
ssp.iframe.title.submit.incident=Enviar incidente
ssp.title.my.settings=Mi configuración
ssp.confirm.password.my.settings=Confirmar contraseña
ssp.submit.my.settings=Enviar
ssp.cancel.my.settings=Cancelar
ssp.my.settings.saved.successfully=Se ha guardado correctamente su configuración

ssp.form.required.field.empty=Vaya, ha olvidado cumplimentar este campo


ssp.form.confirm.invalid.password=La contraseña no coincide con la confirmación de
la contraseña
ssp.form.invalid.password=Introduzca una contraseña superior a 6 caracteres.
ssp.form.your.field=Su campo
ssp.form.invalid.field=no es válido
ssp.form.empty.field=está vacío
ssp.form.my.settings.notifications.receive.yes=Sí
ssp.form.my.settings.notifications.receive.no=No
ssp.form.my.settings.answer=Respuesta
ssp.form.my.settings.retype.answer=Vuelva a escribir la respuesta
ssp.form.retype.invalid.answer=La respuesta y la repetición de la respuesta no
coinciden
ssp.form.enter.retype.answer = You must type your answer into the Retype answer
field as well
ssp.form.invalid.answer=Su respuesta debe ser por lo menos
ssp.form.invalid.answer.characters=caracteres
ssp.form.select.value=Seleccione valor
ssp.form.select.question=Seleccione la pregunta
ssp.form.select.question.from.list=Seleccione una pregunta de la lista
ssp.form.type.answer=Escriba una respuesta para la pregunta que ha elegido
ssp.form.same.answer=Ha usado la misma respuesta en varios sitios
ssp.form.same.question=Ha usado la misma pregunta más de una vez
ssp.form.enter.password=Introduzca su contraseña
ssp.form.save.password=Guardar

ssp.form.upload.myphoto.update.photo=Actualizar foto de perfil


ssp.form.upload.myphoto.upload.photo=Subir foto
ssp.form.upload.myphoto.delete.photo=Eliminar foto
ssp.form.upload.myphoto.user.photo=Foto del perfil de usuario
ssp.form.upload.myphoto.delete=Borre la foto.
ssp.form.upload.myphoto.limit.size=La foto seleccionada excede el límite de tamaño
máximo de archivo de 500 KB.\nSeleccione otra foto.
ssp.form.upload.myphoto.corrupted=La foto seleccionada parece estar dañada o se
trata de un tipo de archivo no admitido.\nSeleccione otra foto.
ssp.form.upload.myphoto.failed.upload=Error al cargar la foto.\nSeleccione otra
foto.
ssp.form.upload.myphoto.drag.here = Drag here
ssp.form.save.myphoto=Enviar
ssp.form.upload.myphoto.max=Tamaño máximo del archivo de imagen: 500 KB
ssp.form.saved.myphoto.successfully=Guardado correctamente
ssp.form.deleted.myphoto.successfully=Eliminado correctamente

ssp.alert.mandatory.fields.title=Vaya
ssp.alert.mandatory.fields.text=Ha olvidado cumplimentar campos obligatorios
ssp.alert.form.submit.success.1.a=Gracias por enviar su
ssp.alert.form.submit.success.1.b=¡Estamos trabajando en ello!
ssp.alert.form.submit.success.due.by=Hay una solución que vence el
ssp.alert.form.submit.success.assigned.to=Se ha asignado a
ssp.alert.form.submit.failure.nopermission=No tiene permiso para ver este elemento
de acción
ssp.alert.form.submit.failure.invalidid=ID de elemento de acción no válido
ssp.alert.form.submit.failure.populateError=There was a problem using the selected
template
ssp.alert.form.submit.sr.nopermission=You do not have permissions to view this

ssp.discardChanges=¿Desea anular los cambios?

ssp.submitSR.link.linkName.placeholder=Escriba aquí el nombre del enlace...


ssp.submitSR.link.linkPath.placeholder=Escriba el enlace aquí...
ssp.submitSR.link.linksReminder=Clic + para añadir el enlace al registro de
servicio
ssp.viewCalendar=Calendario de SysAid
ssp.viewCalendar.explanation=Ver una planificación de cuándo envió registros de
servicio, las fechas antes de las cuales tienen que estar resueltas y todos los
eventos que se han publicado en su grupo.
ssp.unlock=Autoservicio de contraseña
ssp.unlock.explanation=El autoservicio de contraseña le permite cambiar su
contraseña en caso de que la haya olvidado y poder desbloquear su cuenta si se ha
bloqueado.
ssp.remoteAccess=Mi Escritorio
ssp.remoteAccess.explanation=Acceda a su ordenador desde cualquier lugar, en
cualquier momento y desde el dispositivo que desee.
ssp.submit=Avisar de un problema
ssp.submitexplanation=¿Tiene algún problema técnico o desea informarnos sobre algo?
Haga clic aquí para enviar un incidente a su departamento de TI.
ssp.submit.request=Enviar una solicitud
ssp.submit.request.explanation=¿Tiene una solicitud de TI o falta alguna
funcionalidad? Haga clic aquí para enviar un registro de servicio a su departamento
de TI.
ssp.myActivities.request=Mis actividades
ssp.myActivities.request.explanation=Acceda a sus registros de servicio enviados,
acciones de flujo de trabajo pendientes y registros de servicio supervisados.
ssp.selfService=P+F
ssp.selfService.explanation=Aquí podrá encontrar información de ayuda para resolver
rápidamente sus problemas técnicos. ¡Ahorre tiempo solucionándolo usted mismo!
ssp.unlockAccount=Desbloquear cuenta
ssp.unlockAccount.explanation=Si su cuenta está bloqueada, use esta opción para
desbloquearla.
ssp.resetPassword=Restablecer contraseña
ssp.resetPassword.explanation=Genera una nueva contraseña temporal que puede
utilizar para iniciar sesión.

ssp.toolbox.empty=No hay elementos de caja de herramientas para mostrar

#Admin Self Service Portal - banner edit


ssp.bannerEdit.bannerInsructions=Haga clic en el icono para subir una nueva imagen
de báner
ssp.bannerEdit.bannerInsructionsSize=La resolución recomendada es 1400X350px.
Tamaño máximo de archivo: 2 MB.
ssp.bannerEdit.bannerName=Nombre del báner
ssp.bannerEdit.bannerNamePlaceholder=Escriba aquí el nombre de su báner
ssp.bannerEdit.bannerText=Texto del báner
ssp.bannerEdit.bannerTextMaxChar=Máx. 50 caracteres
ssp.bannerEdit.bannerTextPlaceholder=Por ejemplo: Bienvenido a nuestro portal de
autoservicio
ssp.bannerEdit.bannerImage_Overlay=Superposición de imagen de báner
ssp.bannerEdit.bannerTextColor=Color de texto
ssp.bannerEdit.bannerLink=Enlace de báner
ssp.bannerEdit.bannerBtnCancel=Cancelar
ssp.bannerEdit.bannerBtnSave=Guardar
ssp.bannerEdit.maximumFileSize=Tamaño máximo de archivo 2048 KB. Seleccione otra
imagen.
ssp.bannerEdit.allowedFileFormats=Formatos de archivo permitido: JPG, PNG, GIF,
BMP, TIFF.
ssp.bannerEdit.uniqueErrMsg=El nombre del báner es único; el nombre de báner $name
ya existe.
ssp.bannerEdit.requiredErrMsg=Es necesario un nombre de báner
ssp.bannerEdit.bannerUploadTooltip=La resolución de imagen recomendada es
1400X350px. Tamaño máximo de archivo: 2 MB.
ssp.bannerEdit.bannerHeightTitle=Tamaño del báner
ssp.bannerEdit.bannerHeightSmall=Pequeño
ssp.bannerEdit.bannerHeightMedium=Mediano
ssp.bannerEdit.bannerHeightLarge=Grande
ssp.themeEdit.themeName=Nombre del tema
ssp.themeEdit.themeNamePlaceholder=Introduzca un nombre para el tema
ssp.themeEdit.themeBtnCancel=Cancelar
ssp.themeEdit.themeBtnSave=Guardar
ssp.themeEdit.themeBtnPreview=Vista previa del tema

ssp.themeEdit.borderColor=Bordes
ssp.themeEdit.brandColor=Primario
ssp.themeEdit.brandColor.help=Principales botones de acción, pestañas, enlaces
ssp.themeEdit.brandContrast=Contraste primario
ssp.themeEdit.buttonBackground=Fondo de botón
ssp.themeEdit.buttonBackground.help=Color de los botones de acción
ssp.themeEdit.buttonContent=Contenido de botón
ssp.themeEdit.buttonContent.help=Color del contenido de los botones de acción
ssp.themeEdit.headerBackground=Fondo de encabezado
ssp.themeEdit.headerBackground.help=Principales botones de acción, pestañas,
enlaces
ssp.themeEdit.headlineColor=Titulares
ssp.themeEdit.headlineColor.help=Color de titulares
ssp.themeEdit.hoverColor=Mantener el puntero
ssp.themeEdit.hoverColor.help=Color de resalte al poner el ratón encima
ssp.themeEdit.menuText=Texto del menú
ssp.themeEdit.menuText.help=Color del texto del menú del perfil
ssp.themeEdit.pageBackground=Fondo
ssp.themeEdit.textColor=Texto
ssp.themeEdit.textColor.help=Color de elementos de texto
ssp.themeEdit.toolbarBackground=Fondo de la barra de herramientas
ssp.themeEdit.toolbarBackground.help=Principales botones de acción, pestañas,
enlaces
ssp.themeEdit.uniqueErrMsg=El nombre del tema es único; el nombre de tema $name ya
existe.
ssp.themeEdit.requiredErrMsg=Es necesario un nombre de tema
ssp.themeEdit.default=Predeterminado
ssp.themeEdit.defaultNameErrMsg=No se puede usar "predeterminado" como nombre de
tema
ssp.themeEdit.available=Los usuarios pueden cambiar a este tema
ssp.themeEdit.allCompanies=Todas las compañías
ssp.themeEdit.availableWithCompany=Los usuarios de las compañías seleccionadas
pueden cambiar a este tema
ssp.themeEdit.addNewTheme=Añadir nuevo tema

#Self Service Portal - video ticket


submit.ticket.method.title=¡Estamos aquí para ayudarle!
submit.ticket.screen.capture.title=Envíe un ticket con la captura de pantalla
submit.ticket.video.title=Envíe un ticket con un vídeo
submit.video.start.recording.title=Haga clic en "Grabar" y reproduzca el problema
que quiere notificar.
submit.video.start.recording=Grabar
submit.video.time.left.prefix=Grabación de vídeo en curso.
submit.video.time.left=segundos restantes...
submit.video.ready=Su vídeo está listo.
submit.video.stop=Detener
submit.video.retake=Repetir
submit.video.submit=Enviar
submit.video.file.corrupted=El archivo de vídeo está corrupto. Vuelva a intentarlo.

#Self Service Portal - submitSR/incident


ssp.submitSR.selectattachment=Seleccionar adjuntos
ssp.submitSR.dragfiles=o arrastre y suelte archivos aquí

#Self Service Portal - view SR


ssp.viewSR.WelcomeInfo=Bienvenido al\nportal de autoservicio de SysAid
ssp.viewSR.ticketInfo=Información de ticket
ssp.viewSR.preview=Vista previa
ssp.viewSR.download=Descargar
ssp.viewSR.addNote=Agregar nota
ssp.viewSR.typeNote=Escriba su nota...
ssp.viewSR.submitNote=Enviar nota
ssp.viewSR.emptyField=Este campo no puede estar vacío
ssp.viewSR.cancel=Cancelar
ssp.viewSR.closeTicket=Cerrar ticket
ssp.viewSR.reopenedTicket=Volver a abrir ticket
ssp.viewSR.archived=Archivado
ssp.viewSR.noNotes=Todavía nadie ha añadido una nota
ssp.viewSR.noMessages=Todavía nadie ha añadido un mensaje
ssp.viewSR.readMore=Leer más
ssp.viewSR.showLess=Mostrar menos
ssp.viewSR.saveAttachments=Guardar adjuntos
ssp.viewSR.parentTicketCantCloseHint=Este ticket principal tiene conectados tickets
secundarios. No puede ser cerrado por usuarios finales.
ssp.viewSR.parentTicketCantReopenHint=Este ticket principal tiene conectados
tickets secundarios. No puede ser reabierto por usuarios finales.
ssp.viewSR.indicateReopenReason=Indique el motivo por el que ha vuelto a abrir este
ssp.viewSR.discardAttachmentsConfirm=Tiene adjuntos sin guardar. ¿Descartar
cambios?
ssp.viewSR.alert.sr.reopened=has been reopened!
ssp.viewSR.alert.sr.closed=está cerrado!
# activities
ssp.viewSR.activities.user=User
ssp.viewSR.activities.startTime=Start Time
ssp.viewSR.activities.endTime=End Time
ssp.viewSR.activities.duration=Duration
ssp.viewSR.activities.description=Description
ssp.viewSR.activities.total=Total Duration
ssp.viewSR.noActivities=Nobody added an activity yet

ssp.toolbar.SubmitIncident=Enviar un incidente
ssp.toolbar.SubmitRequest=Enviar una solicitud

#Login Form
login.title=Bienvenido a SysAid,<br>Introduzca la información de inicio de sesión
login.user.incorrect=Información de inicio de sesión incorrecta.<br>Las letras
deben escribirse en mayúscula o minúscula según corresponda.<br>Asegúrese de que la
tecla Bloq Mayús no está activada.
login.user.incorrect.short=Información de inicio de sesión incorrecta.
login.account.incorrect=ID de cuenta incorrecto.<br>Las letras deben escribirse en
mayúscula o minúscula según corresponda.<br>Asegúrese de que la tecla Bloq Mayús no
está activada.
login.account.disabled=Su cuenta ha sido desactivada. Póngase en contacto en la
dirección support@sysaidcss.com
login.mobile.enduser=Este servicio no está disponible para los usuarios finales.
login.expired=ha vencido.
login.user.disabled=Intentar iniciar sesión con un usuario deshabilitado:
login.authentication.wait=Autenticando, espere, por favor...
login.authentication.slow=Una conexión lenta provoca un retraso en la
autenticación, espere, por favor...
login.authentication.expired=La conexión ha caducado. Se está volviendo a intentar
la autenticación de usuario, espere, por favor...
login.authentication.communicationProblems=No se ha podido autenticar al usuario
debido a un problema de comunicación.
login.authentication.communicationProblems.admin=Error al autenticar al usuario
debido a un problema de comunicación. <br>El servidor LDAP no está disponible para
SysAid, pero puede iniciar una sesión de manera local para revisar la
configuración.
login.user.admin.timeout=Error al autenticar al usuario debido a un problema de
comunicación. El servidor LDAP no está disponible para SysAid, pero puede iniciar
una sesión de manera local para revisar la configuración.
login.user.end.timeout="No se ha podido autenticar al usuario debido a un problema
de comunicación.
login.rdsBackground.timeout=El nodo de RDS que se requiere para la integración LDAP
no está disponible.
login.rdsBackground.invalidPassword=Su contraseña no es válida

#License Expired
licenseExpired.title=Licencia vencida.
licenseExpired.content1=Su licencia de SysAid ha caducado.
licenseExpired.content2=Póngase en contacto con el soporte de SysAid para obtener
más información:
licenseExpired.content3=Correo electrónico:<a
href="mailto:info@sysaid.com">info@sysaid.com</a> | Teléfono EE. UU.: (617) 231-
0124

#License Expired
maintenanceLicenseExpired.title=Licencia de mantenimiento caducada.
maintenanceLicenseExpired.content1=Su licencia de mantenimiento de SysAid ha
caducado.
maintenanceLicenseExpired.content2=Póngase en contacto con nosotros para obtener
más información:
maintenanceLicenseExpired.content3=Correo electrónico:<a
href="mailto:info@sysaid.com">care@sysaid.com</a>

#SelectUsers
selectUsers.noSelectAlert=Seleccione un usuario
selectUsers.mobile=Cambiar usuario

#SelectCompanies
selectCompanies.noSelectAlert=Seleccione una empresa
selectCompanies.company.title=Seleccionar compañía

#logout

errorPage.header=El servicio no está disponible en estos momentos.


errorPage.content1=Este servicio no está disponible temporalmente.
errorPage.content2=Inténtelo más tarde.
errorPage.content3=Si el problema continúa, póngase en contacto con el
administrador de SysAid local.
errorPage.content4=o póngase en contacto con nuestro servicio de soporte.

#ConcurrentLogin.jsp
ConcurrentLogin.header=Chat de SysAid
ConcurrentLogin.content1=Este nombre de usuario ya está en uso.
ConcurrentLogin.content2=Haga clic en 'Iniciar sesión' para continuar, o en
'Cancelar' para volver a la página de inicio de sesión.
ConcurrentLogin.content3=Si inicia sesión se desconectará al otro usuario.
ConcurrentLogin.accept=Iniciar sesión
ConcurrentLogin.cancel=Cancelar

##End user view SR

#Update Assets Settings


updateAssetSettings.title=Planificador
updateAssetSettings.description=Aquí puede mantener actualizados sus datos de
activos y gestionar y configurar el método e intervalo de actualización.
updateAssetSettings.oid.description1=Aquí puede definir sus propios OID
personalizados basados en los dispositivos SNMP detectados en la red.
updateAssetSettings.oid.description2=Puede asignar los OID a los campos Activo de
SysAid. Normalmente hay bastante información de distribuidor específica disponible
en
updateAssetSettings.oid.description3=la sección Privada que empieza a partir del
OID 1.3.6.1.4... comprobar con el distribuidor de sus dispositivos los datos de
updateAssetSettings.oid.description4=información específica que puede obtener desde
cada tipo de dispositivo.
updateAssetSettings.oid.description5=Puede asignar más de un OID al mismo campo
Activo, se utilizará el primer valor encontrado y el resto se ignorará.
updateAssetSettings.oid.exists=Este OID ya existe.
updateAssetSettings.oid.editable=Editable
updateAssetSettings.enableUpdates=Habilitar actualizaciones automáticas de activo.
updateAssetSettings.invalidUnits=Valor no válido.
updateAssetSettings.insert.repeat.every=Introduzca un valor en el campo 'Repetir
cada'.
updateAssetSettings.invalid.repeat.every=Valor no válido en el campo 'Repetir
cada'.
updateAssetSettings.nextRun=Próxima ejecución el
updateAssetSettings.repeat=Repetir cada
updateAssetSettings.quick=Rápido
updateAssetSettings.minutes=minutos
updateAssetSettings.days=días
updateAssetSettings.hours=horas
updateAssetSettings.weeks=semanas
updateAssetSettings.months=meses
updateAssetSettings.minute=minuto
updateAssetSettings.day=día
updateAssetSettings.hour=hora
updateAssetSettings.week=semana
updateAssetSettings.month=mes
updateAssetSettings.command=Comando
updateAssetSettings.runNow=Ejecutar ahora
updateAssetSettings.command.inventory=inventario
updateAssetSettings.command.upgrade=Actualizar la versión del cliente
updateAssetSettings.snmp.oid=OID
updateAssetSettings.snmp.display.name=Nombre en pantalla
updateAssetSettings.snmp.mapped.field=Campo asignado
updateAssetSettings.missing.fields=Rellene el OID, Nombre en pantalla y seleccione
un campo asignado.
updateAssetSettings.missing.map.fields=Seleccione un campo asignado en todas las
filas.
updateAssetSettings.select.map.field=Seleccione un campo asignado
updateAssetSettings.restore=Restablecer valores predeterminados
updateAssetSettings.alert=¡Advertencia! Si selecciona 'Aceptar', este formulario
recuperará su texto predeterminado. \n Cualquier cambio que realice, hoy o
cualquier otro día, se perderá.\n ¿Está seguro de que desea restablecer este
formulario?
updateAssetSettings.oid.delete=¿Está seguro de que desea eliminar este OID?

updateAssetRegistrySettings.regKey=Ruta completa de la clave de registro


updateAssetRegistrySettings.description1=Aquí puede definir las rutas de clave de
registro y SysAid recuperará los valores de los Agentes la próxima vez que se
ejecute una acción de inventario
updateAssetRegistrySettings.description2=

changeProblemSettings.title=Configuración del estado del registro de servicio


changeProblemSettings.description=Estos valores controlan cómo se actualizarán los
incidentes vinculados con problemas, cambios y solicitudes.
changeProblemSettings.excludeList=Excluir lista
changeProblemSettings.incident=Incidente
changeProblemSettings.change.status=Estado del registro de servicio
changeProblemSettings.noPermission=Su licencia de SysAid no incluye el paquete ITIL
changeProblemSettings.exclude.status=Seleccione el estado que se va a excluir.

alertsettings.title=Alertas
alertsettings.color=Color
alertsettings.enable=Habilitar sistema de alertas
alertsettings.escalated=Escalado
alertsettings.notEscalated=No escalado

#Projects
project.raw.estimation=Estimación bruta
project.raw.estimation.invalid=Valor no válido para la estimación bruta.
project.requested=Grupo solicitado
project.manager=Gestor
project.assigned.group=Grupo asignado
project.list=Lista de proyectos
project.new=Nuevo proyecto
project.duplicate=Duplicar proyecto
project.print.projects=Imprimir proyectos seleccionados
project.delete.projects=Eliminar proyectos seleccionados
project.select=Seleccionar proyecto
project.gantt=Gráfico
project.cust_list1=Lista personalizada de proyecto 1
project.cust_list2=Lista personalizada de proyecto 2
project.cust_text1=Texto personalizado de proyecto 1
project.cust_text2=Texto personalizado de proyecto 2
project.cust_notes=Notas personalizadas de proyecto
project.cust_int1=Entero personalizado de proyecto 1
project.cust_int2=Entero personalizado de proyecto 2
project.cust_date1=Fecha personalizada de proyecto 1
project.cust_date2=Fecha personalizada de proyecto 2

project.category=Categoría
project.title=Título
project.status=Estado
project.start.time=Hora de inicio
project.end.time=Hora de fin
project.group=Grupo
project.description=Descripción
project.notes=Notas
project.account=Cuenta
project.version=Versión
project.progress=Progreso
project.total.time=Tiempo de proyecto total
project.incidentTitle=Título de notificación
project.actions=Acciones
project.sendNotifications=enviar notificaciones para todas las áreas
project.notif.submit.assigned=El proyecto #{0,number,integer} ha sido asignado a
{1}
project.notif..status.changed=El estado del proyecto #{0,number,integer} ha
cambiado a {1}
project.notif.company.changed=La empresa del proyecto #{0,number,integer} ha
cambiado a {1}
project.notif.action.assigned=El proyecto #{0,number,integer} le ha sido asignado
project.notif.action.changed=El proyecto #{0,number,integer} ha cambiado
project.notif.category.changed=La categoría del proyecto #{0,number,integer} ha
cambiado a {1}
project.notif.title.changed=El título del proyecto #{0,number,integer} ha cambiado
a {1}
project.notif.description.changed=La descripción del proyecto #{0,number,integer}
ha cambiado
project.notif.note.changed=La nota del proyecto #{0,number,integer} ha cambiado
project.notif.rawEstimation.changed=La estimación bruta del proyecto
#{0,number,integer} ha cambiado a {1}
project.notif.progress.changed=El progreso del proyecto #{0,number,integer} ha
cambiado a {1}
project.notif.assignedGroup.changed=El grupo asignado al proyecto
#{0,number,integer} ha cambiado a {1}
project.notif.requestGroup.changed=El grupo de solicitudes del proyecto
#{0,number,integer} ha cambiado a {1}
project.notif.submit.unassigned=La asignación del proyecto #{0,number,integer} se
ha desasignado
project.notif.startTime.changed=La hora de inicio del proyecto #{0,number,integer}
ha cambiado
project.notif.endTime.changed=La hora de fin del proyecto #{0,number,integer} ha
cambiado
project.changed=El proyecto ha cambiado
project.purge.permission=Uno o varios de los proyectos seleccionados no han sido
depurados porque no tiene el permiso necesario para ello.
project.gantt.project=Gráfico del proyecto
project.gantt.from=De
project.gantt.emptyMessage=No hay datos que mostrar.
project.gantt.note=Nota: El gráfico Gantt no incluye proyectos sin horas de inicio
y de final.
project.noDates=no hay fechas
project.total_estimation=Estimación de tarea total
project.calculated_progress=Progreso calculado

leftmenu_task.projects=Proyectos
leftmenu_task.tasks=Tareas
leftmenu_task_projects.settings=Configuración de tareas y proyectos
leftmenu_task.notification=Notificaciones
leftmenu_task.reminder_notification=Notificaciones de recordatorios

leftmenu_user.search=Buscar

task.new=Nueva tarea
task.add.new=Agregar nueva tarea
task.estimation=Estimación
task.progress=Progreso
task.list=Lista de tareas
task.activities=Actividades
task.activity=Actividad
task.disable.option=Esta opción está deshabilitada porque aún no se ha creado la
tarea. <br> Tras pulsar el botón Aplicar, la tarea se creará y se habilitará esta
pantalla.
task.select=Seleccionar tarea
task.print.tasks=Imprimir tareas seleccionadas
task.delete.tasks=Eliminar tareas seleccionadas (depurar de la base de datos)
task.activity.status=Estado de la actividad
task.activityTime=Tiempo de la actividad
task.cust_list1=Lista personalizada de tarea 1
task.cust_list2=Lista personalizada de tarea 2
task.cust_text1=Texto personalizado de tarea 1
task.cust_text2=Texto personalizado de tarea 2
task.cust_notes=Notas personalizadas de tarea
task.cust_int1=Entero personalizado de tarea 1
task.cust_int2=Entero personalizado de tarea 2
task.taskDependency=Dependencia de tarea
task.taskDependencyType=Tipo de dependencia de tarea
task.taskDependency.missing=Seleccione dependencia de tarea
task.taskDependencyType.missing=Seleccione tipo de dependencia de tarea
task.taskDependencyType.startTime2startTime=Inicio a Inicio
task.taskDependencyType.endTime2startTime=Fin a Inicio
task.taskDependencyType.endTime2endTime=Fin a Fin
task.taskDependencyType.startTime2endTime=Inicio a Fin
task.dependency.startTime2startTime=La hora de inicio es la misma que la hora de
inicio de la tarea {0}
task.dependency.endTime2startTime=La hora de fin es la misma que la hora de inicio
de la tarea {0}
task.dependency.endTime2endTime=La hora de fin es la misma que la hora de fin de la
tarea {0}
task.dependency.startTime2endTime=La hora de inicio es la misma que la hora de fin
de la tarea {0}
task.dependency.no.dependent.tasks=En este momento no hay tareas que puedan ser
dependientes de esta tarea.
task.project_missing=Seleccione un nombre de proyecto
task.account=Cuenta
task.title=Título
task.description=Descripción
task.status=Estado
task.notes=Notas
task.category=Categoría
task.nonscheduled=(no planificado)
task.order=Personalizar orden de tareas para el gráfico
task.notification=Notificación de tarea
task.notification.start=Hora de inicio
task.notification.sendOnceNow=Enviar una vez; ahora
task.notification.chooseNotification=seleccione una notificación
task.notification.validation.everyWeek=introduzca al menos un día de la semana
task.notification.validation.everyMonth=introduzca al menos un mes
task.notification.validation.everyDayOfMonth=introduzca al menos un día del mes
task.notification.validation.everyPeriod=seleccione un filtro de periodo
task.notification.selectNotification=Seleccione una notificación
task.notification.delete=Eliminar notificaciones seleccionadas (depurar de la base
de datos).
task.purge.confirm=¿Está seguro de que desea depurar los registros
seleccionados?\n\nAdvertencia: La notificación seleccionada se utiliza actualmente
en el módulo Recurrente.\nAl eliminarla, todas las referencias de esta notificación
se eliminarán también.\nTambién se eliminará de la base de datos y no podrá
restaurar ni la notificación ni ninguno de sus datos asociados.
task.notification.chooseOptions=Seleccionar entre las siguientes opciones:
task.notif.submit.assigned=La tarea #{0,number,integer} se ha asignado a {1}
task.notif..status.changed=El estado de la tarea #{0,number,integer} ha cambiado a
{1}
task.notif.action.assigned=La tarea #{0,number,integer} se le ha asignado
task.notif.action.changed=La tarea #{0,number,integer} ha cambiado
task.notif.category.changed=La categoría de la tarea #{0,number,integer} ha
cambiado a {1}
task.notif.title.changed=El título de la tarea #{0,number,integer} ha cambiado a
{1}
task.notif.description.changed=La descripción de la tarea #{0,number,integer} ha
cambiado
task.notif.note.changed=La nota de la tarea #{0,number,integer} ha cambiado
task.notif.rawEstimation.changed=La estimación bruta de la tarea
#{0,number,integer} ha cambiado a {1}
task.notif.progress.changed=El progreso de la tarea #{0,number,integer} ha cambiado
a {1}
task.notif.submit.unassigned=La asignación de la tarea #{0,number,integer} se ha
anulado
task.notif.startTime.changed=La hora de inicio de la tarea #{0,number,integer} ha
cambiado
task.notif.endTime.changed=La hora de fin de la tarea #{0,number,integer} ha
cambiado
task.notif.dependency.changed=La tarea de dependencia #{0,number,integer} ha
cambiado
task.notif.dependency.auto.dependency=Ha creado una dependencia de tarea
recurrente. La dependencia no se ha guardado.
task.notif.dependency.reset=La dependencia se ha restablecido debido a un reinicio
de la hora de inicio o de final.
task.changed=La tarea ha cambiado
task.activity.add=Se ha agregado la actividad {0}
task.activity.delete=Se ha eliminado la actividad {0}
task.noPermission=El módulo Tareas y proyectos está deshabilitado.<br>Para que
pueda disfrutar de la nueva versión,<br>instale la licencia especial de prueba
secundaria<br>que le permitirá usar los módulos de CMDB y de Tareas y proyectos.
task.cust_date1=Fecha personalizada de tarea 1
task.cust_date2=Fecha personalizada de tarea 2
task.gantt.task=Gráfico de tareas
task.gantt.from=De
task.gantt.emptyMessage=No hay datos que mostrar.
task.gantt.note=Nota: El gráfico Gantt no incluye las tareas sin horas de inicio y
de final.
task.gantt.today=Hoy
task.none=ninguno
task.noCI=Adjunte un elemento de configuración.

#Monitor Notification Fields


rn.mailSubject=Asunto del mensaje de correo electrónico
rn.mailDescription=Cuerpo del mensaje de correo electrónico
rn.mailRecipients=Destinatarios del mensaje de correo electrónico
rn.invalidMailRecipient=no es un destinatario de correo electrónico válido.
rn.mailRecipientField.validation=Tenga en cuenta que en el campo 'Destinatarios del
mensaje' sólo se guardan los datos de destinatarios válidos.
rn.invalidEmail=no tiene una dirección de correo electrónico válida.
rn.smsSubject=Asunto del SMS
rn.smsDescription=Cuerpo del SMS
rn.smsRecipients=Destinatarios de SMS
rn.smsEnabled=Enviar SMS
rn.mailEnabled=Enviar mensaje de correo electrónico
rn.srEnabled=Insertar un registro de servicio
rn.name=Nombre
rn.headtitle=Notificación de tarea
rn.notificationNameExist=El nombre de notificación seleccionado ya existe.

#ReoccurringNotificationEdit.jsp
rnEdit.gen_details=General
rnEdit.mail_details=Detalles del mensaje de correo
rnEdit.sms_details=Detalles del mensaje de texto
rnEdit.sr_details=Detalles del incidente
rnEdit.headtitle=Notificación de supervisión

#Filter Builder
filter.title=Crear filtro
filter.create=Crear este filtro
filter.reset=Restablecer Filtro avanzado
filter.reset.menus=Restablecer Menús de filtro
filter.validate.date=Introduzca el valor de fecha
filter.true=verdadero
filter.false=falso
filter.choose.element=Seleccionar elemento
filter.validate.element=Seleccione un elemento
filter.is=es
filter.is_empty=Está vacío
filter.is.not.empty=No está vacío
filter.isnt=no es
filter.equals=es igual a
filter.like=Como
filter.doesnt.like=No es como
filter.contains=Contiene
filter.doesnt.contains=No contiene
filter.doesnt.equal=no es igual a
filter.between=entre
filter.greater=mayor que
filter.smaller=menor que
filter.within.last=dentro del último
filter.within.next=dentro del siguiente
filter.yesterday==Ayer
filter.last_seven_days=Los últimos siete días
filter.has_passed=Ha pasado ( < Hoy)
filter.today==Hoy
filter.tomorrow==Mañana
filter.on.this.year=en este año
filter.on.this.quarter=en este trimestre
filter.on.this.month=en este mes
filter.on.this.week=en esta semana
filter.is.today=es hoy
filter.on.current.hour=en la hora actual
filter.starts.with=empieza con
filter.ends.with=acaba con
filter.next_seven_days=Los próximos siete días
filter.smaller_close_time=< Hora de cierre
filter.greater_close_time=> Hora de cierre
filter.statement=Declaración
filter.and=Y
filter.or=O
filter.add.line=Agregar nueva línea
filter.delete.line=Eliminar línea
filter.badNumber=Especifique un número válido.
filter.missingValue=Falta un valor. Introduzca un valor válido.
filter.queryBuilder=Creador de consultas
filter.actionBuilder=Creador de acciones
filter.weight.increase.by=Incrementar por
filter.weight.set.value=Establecer valor

#User fields
user.cust_list1=Lista personalizada de usuario 1
user.cust_list2=Lista personalizada de usuario 2
user.cust_text1=Texto personalizado de usuario 1
user.cust_text2=Texto personalizado de usuario 2
user.cust_notes=Notas personalizadas de usuario
user.cust_int1=Entero personalizado de usuario 1
user.cust_int2=Entero personalizado de usuario 2
user.expiration=Fecha de vencimiento
user.cust_date1=Fecha personalizada de usuario 1
user.cust_date2=Fecha personalizada de usuario 2
user.user_manager_name=Gestor
user.enableLoginToEndUserPortal=Habilitar inicio de sesión al Portal del usuario
final
user.isLogin=Estado del registro del usuario
user.status.online=Conectado
user.status.offline=Desconectado
user.status.unknown=N\\D

#Operating Times - RulesTimes.jsp


operating.times.create.button=Crear nuevos tiempos de funcionamiento
operating.times.title=Tiempos de funcionamiento
operating.times.return.to.default.button=Restablecer los valores predeterminados de
la cuenta para la empresa.
operating.times.company.eventLog.returnToDefault=Eliminados los tiempos de
funcionamiento de la empresa
operating.times.company.eventLog.update=Actualizados los tiempos de funcionamiento
de la empresa
operating.times.company.eventLog.setAll=Utilizado el botón Configurar todos para
establecer los tiempos de funcionamiento de la empresa
operating.times.agreement.eventLog.returnToDefault=Eliminados los tiempos de
funcionamiento del acuerdo
operating.times.agreement.eventLog.update=Actualizados los tiempos de
funcionamiento del acuerdo
operating.times.agreement.eventLog.setAll=Utilizado el botón Configurar todos para
configurar los tiempos de funcionamiento del acuerdo
operating.times.default.eventLog.update=Actualizados los tiempos de funcionamiento
predeterminados
operating.times.default.eventLog.setAll=Utilizado el botón Configurar todos para
establecer los tiempos de funcionamiento predeterminados
operating.times.return.to.default.approve1=¿Está seguro de que desea restablecer
operating.times.return.to.default.approve2=los tiempos de funcionamiento de la
empresa a los valores predeterminados de cuenta?
operating.hours=Horas de funcionamiento
operating.days=Días de funcionamiento
operating.day.1=Domingo
operating.day.2=Lunes
operating.day.3=Martes
operating.day.4=Miércoles
operating.day.5=Jueves
operating.day.6=Viernes
operating.day.7=Sábado
operating.exclude=Fechas de exclusión
operating.save.add=Guarde los cambios realizados antes de agregar sus fechas.
operating.save.delete=Guarde los cambios realizados antes de eliminar sus fechas.
operating.timers.title=Temporizadores
operating.timers=Temporizadores de registro de servicio
operating.timers.onlyOpenSR=Nota: Los temporizadores solo se ejecutarán cuando las
solicitudes de servicio tengan estados clasificados como abiertos.

helpDeskSettings.timers.enabled=Enabled
helpDeskSettings.timers.caption=Timer Caption
helpDeskSettings.timers.expression=Timer Expression

operating.builder=Creador de expresiones
operating.times.default.displayed=No se han definido unos tiempos de funcionamiento
específicos para esta empresa. Se muestran los valores predeterminados.
operating.times.default.displayed.for.agreement=No se han definido unos tiempos de
funcionamiento específicos para esta acuerdo. Se utilizan los tiempos de
funcionamiento predeterminados.
operating.times.new.company.default.displayed=No se han definido unos tiempos de
funcionamiento específicos para este acuerdo. Se utilizan los valores
predeterminados.
operating.times.new.agreement.default.displayed=No se han definido unos tiempos de
funcionamiento específicos para estos acuerdos. Se muestran los valores
predeterminados.
operating.times.workingHours=Horas de trabajo por día
operating.times.nonNumeric.alert=El intervalo de horas de trabajo diarias deberá
ser un valor numérico.
operating.times.dayWorkingHours.alert=El intervalo de horas de trabajo diarias
deberá estar entre 1 y 24.
operating.hours.perDay=Total de horas
operating.invalid=La operación de guardado se ha interrumpido. Una o más horas de
funcionamiento que ha definido no son válidas.
operating.invalid.setAll=La operación de guardado se ha interrumpido. Las horas de
funcionamiento que ha definido en la primera fila (la del lunes) no son válidas.
operating.invalid.mandatory=Al menos uno de los días de funcionamiento debe ser
revisado para poder continuar.
operating.none=Ninguno
operating.times.setAll=Establecer todo
operating.times.setAll.approve=Está a punto de copiar los tiempos de funcionamiento
del lunes al resto de días de la semana. ¿Desea continuar?
operating.times.notAvailable=N/D
operating.times.pleaseSelect.company=Seleccione una empresa
operating.times.pleaseSelect.agreement=Seleccione un acuerdo
operating.times.pleaseSelect.required.company=La empresa es obligatoria
operating.times.pleaseSelect.required.agreement=El acuerdo es obligatorio
operating.times.time.zone=*Nota: Los tiempos de arriba están relacionados con la
zona horaria predeterminada de la cuenta:

#Operating Times - OperatingTimes.jsp


operating.times.type.company=Empresa
operating.times.type.agreement=Acuerdo
operating.times.type.default=Horas de funcionamiento predeterminadas
operating.times.default=Predeterminado
operating.times.new=Nuevo
operating.times.delete=Eliminar
operating.times.event.new.company=Empresa
operating.times.event.new.agreement=Acuerdo
operating.times.event.createCorrespondOperatingTimes=Crear horas de funcionamiento
para los elementos seleccionados.
operating.time.exclude.date.wrong.format=La fecha de exclusión es obligatoria
assetTypes.uploadIcon=Cargar icono
assetTypes.changeIcon=Cambiar icono
assetTypes.changeCaption=Cambiar título
assetTypes.promptNew=Introduzca un título nuevo para el tipo.
assetTypes.type=Introduzca el tipo
assetTypes.confirm.delete=¿Está seguro de que desea eliminar este tipo de activo?

upload=Cargar
upload.cannot.upload=No se puede cargar el archivo:
upload.file.not.found=No se puede encontrar el archivo:
upload.title=Cargar el archivo de icono
upload.sound=Cargar archivo de sonido
upload.chat.attachment=Cargar adjunto
upload.ps.attachment=Cargar adjunto
upload.mainLogo=Cargar logotipo principal
upload.mainLogo.invalid.url=La URL que ha introducido no es válida
upload.mainLogo.cannot.access.url=SysAid no puede acceder a la dirección URL
especificada
upload.mainLogo.image.resize=Las dimensiones de la imagen seleccionada son
diferentes a las sugeridas. Se cambiará el tamaño de su logotipo.
upload.chatMainLogo=Cargar logotipo principal de chat
upload.logo.note=Haga clic en "Examinar..." y seleccione su logotipo.\nLas
dimensiones óptimas sugeridas son 200x30 píxeles.
upload.file.must.be.swf=El archivo debe ser de tipo SWF, el archivo seleccionado
es:
upload.file.must.be.image=Tipos de archivo permitidos: JPG, PNG y GIF
upload.file.please.select=Seleccione un archivo de logotipo
upload.file.invalid=El archivo no es válido
upload.file.limit.size=El archivo especificado excede el límite de tamaño máximo de
archivo de 5 MB.\nSeleccione otro archivo.
upload.htmlFilesLocation.note=Nota: Si carga nuevos archivos HTML personalizados se
eliminarán todos los archivos html personalizados existentes. Se utilizarán nuevos
archivos html personalizados en lugar de los ya existentes.
upload.htmlFilesLocation=Cargar archivos HTML personalizados (archivo zip)
upload.myphoto.upload.photo=Cargue una foto bonita de usted
upload.myphoto.please.select=Seleccione una foto.
upload.myphoto.limit.size=La foto seleccionada excede el límite de tamaño máximo de
archivo de 500 KB.\nSeleccione otra foto.
upload.myphoto.corrupted=La foto seleccionada parece estar dañada o se trata de un
tipo de archivo no admitido.\nSeleccione otra foto.
upload.myphoto.failed.upload=Error al cargar la foto.\nSeleccione otra foto.

#Company
company.id=ID
company.name=Nombre
company.address=Dirección
company.address2=Dirección 2
company.city=Ciudad
company.state=Estado / Provincia
company.zip=C.P.
company.country=País
company.phone=Teléfono
company.fax=Fax
company.notes=Notas
company.cust_list1=Lista personalizada de empresa 1
company.cust_list2=Lista personalizada de empresa 2
company.cust_text1=Texto personalizado 1
company.cust_text2=Texto personalizado 2
company.cust_notes=Notas personalizadas
company.cust_int1=Entero personalizado 1
company.cust_int2=Entero personalizado 2
company.cust_date1=Fecha personalizada 1
company.cust_date2=Fecha personalizada 2
company.edit.title=Editar empresa
company.edit.new=Nueva empresa
company.edit.exists=Esta empresa ya existe.
company.list=Empresas
company.categories_header=Seleccionar categoría o categorías para limitar los
usuarios de empresa. Si no se seleccionada nada, se podrán ver todas las categorías
company.categories.new.comapny=Para restringir las categorías a esta compañía,
primero debe crearla.
company.display.all.categories=Mostrar todas las categorías
company.display.selected.categories=Mostrar las categorías seleccionadas
company.agreement_start=Inicio del acuerdo
company.agreement_end=Fin del acuerdo
company.select=Seleccionar compañía
company.email.account=Cuenta de correo electrónico predeterminada
company.email.account.none=Ninguno
company.email.account.hint=Para usar la cuenta de correo electrónico predeterminada
de la compañía tiene que desmarcar la casilla 'Usar la cuenta predeterminada para
enviar notificaciones automáticas' (Configuración -> Integración -> Correo
electrónico -> Mostrar configuración de compatibilidad avanzada con versiones
anteriores).
please.company.select=Seleccione una empresa
company.all=Todas las empresas
company.image.maximumResolution=Resolución máxima 240*63
company.sspBanner=Báner del portal de autoservicio
company.sspBanner.default=Predeterminado
company.sspBanner.preview=Vista previa del báner
company.sspTheme=Tema del portal de autoservicio
company.sspTheme.default=Predeterminado
company.sspTheme.preview=Vista previa del tema
webForms=Formularios Web
webForms.new=Nuevo formulario
webForms.design=Diseño
webForms.design.form=Diseñar formulario
webForms.preview=Vista previa
webForms.code=Código HTML
webForms.available=Campos disponibles
webForms.visible=Campos visibles
webForms.default=Valor predeterminado
webForms.required=Obligatorio
webForms.hidden=Oculto
webForms.enter.name=Introduzca el nombre de formulario.
web.form.new=Nuevo formulario Web
web.form.edit=Editar formulario Web
web.form.images.dir=Directorio de imágenes
web.form.html.settings=Configuración Html

web.form.guide.1=Diseñe su propio formulario Web personalizado:


web.form.guide.2=Extraiga el archivo de imágenes css.zip para crear la carpeta
css\\buttons\\button3Parts\\default en su equipo.
web.form.guide.3=Haga clic en el enlace Configuración Html y guarde el archivo
master.css en la carpeta 'css'.
web.form.guide.4=Copie el código HTML generado a partir de la ficha HTML del
formulario web, y guárdelo como utf-8, utilizando el bloc de notas o cualquier otro
editor HTML. Guarde el archivo junto a la carpeta 'css'.
web.form.guide.5=Si desea obtener más información, consulte la Guía del usuario de
SysAid.

integration.ldap=LDAP
integration.ldap.general.details=General
integration.ldap.filters=Filtros

integration.email.outgoing=Configuración de mensajes de correo electrónico


salientes
integration.email.incoming=Configuración de mensajes de correo electrónico
entrantes
integration.email.me=Yo
integration.email.limited=Su edición está limitada a la creación de una nueva
integración de correo electrónico.
integration.email.cant.delete=No se puede eliminar la primera cuenta (correo
electrónico predeterminado).
integration.email.cant.delete.in.company.use=Esta cuenta está definida como el
correo electrónico predeterminado de una o más compañías. Actualice el registro de
las compañías correspondientes antes de eliminarla.
integration.email.display.name.empty=Introduzca el nombre que se muestra en
pantalla.
integration.email.display.name.used=El nombre en pantalla ya está en uso
integration.email.email.address.empty=Introduzca la dirección de correo electrónico
integration.email.mail.server.empty=Introduzca el servidor de correo entrante
integration.email.mail.server.user.empty=Introduzca el usuario de correo entrante
integration.email.mail.server.password.empty=Introduzca la contraseña de correo
entrante
integration.email.smtp.host=Nombre del equipo anfitrión SMTP
integration.email.smtp.port=Puerto SMTP
integration.email.smtp.from=Dirección de correo electrónico
integration.email.display.name=Nombre en pantalla
integration.email.smtp.auth.user=Usuario (opcional para autenticación)
integration.email.smtp.auth.password=Contraseña (opcional para autenticación)
integration.email.smtp.encoding=Codificación
integration.email.smtp.content.type=Tipo de contenido
integration.email.smtp.content.type.html=HTML
integration.email.smtp.content.type.text=Texto sin formato
integration.email.smtp.content.charset=Juego de caracteres del contenido
integration.email.additional=Mensaje de correo electrónico entrante adicional
integration.email.deletion=La eliminación se producirá tras guardar este formulario
integration.email.deleteFirstEmail=Tenga en cuenta que el primer mensaje de correo
electrónico entrante no se puede eliminar, pero sí se puede modificar
integration.email.confirmEmailDeletion=¿Está seguro de que desea eliminar este
mensaje de correo electrónico entrante?
integration.sms.provider=Proveedor
integration.sms.provider.mo=Origen móvil
integration.sms.provider.class=Clase de proveedor
integration.sms.gateway.id=ID de pasarela
integration.sms.sender.id=ID de remitente
integration.sms.access.key=Clave de acceso
integration.sms.secret.key=Clave secreta
integration.sms.region=Región
integration.sms.protocol=Protocolo de SMS
integration.ldap.name=Nombre
integration.ldap.server.url=URL de servidor LDAP
integration.ldap.enable=Habilitar integración con LDAP
integration.ldap.enableCashing=Permitir almacenar las contraseñas en la memoria
caché para acelerar la autenticación
integration.ldap.url=URL para servidor LDAP
integration.ldap.domain=Dominio
integration.ldap.domain.display.name=Nombre de visualización de dominio
integration.ldap.ldapList=Lista LDAP
integration.ldap.delete.message=¿Está seguro de que desea eliminar los registros
seleccionados? Advertencia: Los registros seleccionados serán eliminados de la base
de datos y no podrá restablecerlos.
integration.ldap.delete.failure=La eliminación de Ldap ha tenido algunos problemas
integration.ldap.domain.hint=Para el tipo de autenticación no simple, introduzca el
dominio completo.
integration.ldap.secure=LDAP sobre SSL
integration.ldap.authenticationType=Tipo de autenticación
integration.ldap.rdsName=Nombre RDS
integration.ldap.login.dns=Inicio de sesión DN
integration.ldap.user.roots=Raíces de usuario
integration.ldap.includeSubOUS=Incluir sub-OUs
integration.ldap.full.scan=Realice un escaneo LDAP completo en la próxima
actualización
integration.ldap.group.roots=Raíces de grupo
integration.ldap.user.class.filter=Filtro de clase de usuario
integration.ldap.user.filter=Filtro de usuario
integration.ldap.group.class.filter=Filtro de clase de grupo
integration.ldap.import.groups=Importar grupos
integration.ldap.att.cn=Atributo CN
integration.ldap.att.dn=Atributo DN
integration.ldap.att.name=Atributo de nombre
integration.ldap.att.GroupName=Atributo de nombre de grupo
integration.ldap.att.UserName=Atributo de nombre de usuario
integration.ldap.att.mapping=Asignación de atributos
integration.ldap.att.mapping.additional=Asignaciones de atributos adicionales
integration.ldap.att.ldap=Atributo LDAP
integration.ldap.att.sysaid=Campo SysAid
integration.ldap.additional=Servidores LDAP adicionales
integration.ldap.additional.remove=Eliminar servidor LDAP adicional
integration.ldap.additional.add=Agregar servidor LDAP adicional
integration.ldap.main.title=Configuración de servidor LDAP principal
integration.ldap.additional.title=Configuración de servidor LDAP adicional
integration.ldap.wizard=Asistente de configuración LDAP
integration.ldap.wizard.type=Tipo de servidor
integration.ldap.wizard.host=Nombre de equipo anfitrión LDAP
integration.ldap.wizard.port=Número de puerto LDAP
integration.ldap.wizard.check.settings=Comprobar configuración
integration.ldap.wizard.connection.succeed=Conexión establecida con éxito
integration.ldap.disableNotExistLdapUsersAfterRefresh=Después de actualizar,
deshabilite los usuarios de SysAid que no se importaron de LDAP.
integration.ldap.disableNotExistLdapEUAfterRefresh=Deshabilitar a los usuarios
finales de SysAid que no han sido importados desde LDAP
integration.ldap.disableNotExistLdapAdminsAfterRefresh=Deshabilitar a los
administradores de SysAid que no han sido importados desde LDAP
integration.ldap.url.exist=La 'URL del servidor LDAP' ya existe
integration.ldap.hostDomainAlreadyExist=El "nombre y dominio del host LDAP" ya
existe
integration.ldap.hostDomainAlreadyExist2=El nombre y dominio del host LDAP ya
existen
integration.ldap.SaveTestFailed=No se ha podido conectar a LDAP. Compruebe la
configuración y vuelva a intentarlo.
integration.ldap.download.rds.1=Para acceder a un servidor LDAP ubicado detrás de
un cortafuegos, descargue el Servicio de detección remota,
integration.ldap.download.rds.2=lo encontrará aquí
integration.ldap.last.user=Último usuario que ha iniciado sesión
integration.ldap.last.user.date=Marca de hora del último inicio de sesión

integration.backup=Copia de seguridad
integration.exchange=Configuración de sincronización de calendario
integration.exchange.note1=Rellenar esta página permitirá a SysAid sincronizar con
el servidor de Exchange.
integration.exchange.note2=Para completar la sincronización con el servidor de
Exchange e importar a Outlook los datos del calendario de SysAid, los
administradores deben habilitar la sincronización en la configuración del
calendario de forma individual.
integration.exchange.server=Nombre del servidor de Exchange
integration.exchange.server.url=URL del servidor de Exchange
integration.exchange.domain=Nombre de dominio de red (NetBIOS)
integration.exchange.username=Nombre de usuario
integration.exchange.checkExchangeSettings=Probar la configuración de Exchange
integration.exchange.noHttprequestSupported=Su navegador no admite XMLHTTP.
integration.exchange.testExchangeSettings.succeeded=La prueba de la configuración
de Exchange ha finalizado correctamente.
integration.exchange.testExchangeSettings.failed=La prueba de la configuración de
Exchange ha fallado.
integration.exchange.password=Contraseña
integration.exchange.mailbox=Sincronizar dirección de correo electrónico del
usuario
integration.exchange.session.timeout=Tiempo de espera de sesión excedido (en
segundos)
integration.exchange.session.timeout.milliseconds=Tiempo de espera de sesión
excedido (en milisegundos)
integration.exchange.enableSuyncronization=Habilitar sincronización
integration.exchange.username.hint=Este usuario debe estar registrado en su
servidor de Exchange y tener todos los permisos sobre el almacén del buzón.<br>Para
más información consulte los archivos de ayuda.
integration.exchange.mailbox.hint=Esta es la dirección de correo electrónico del
usuario agregado más arriba.
integration.backupEnabled=Habilitado
integration.backup.sendBackupEmailNotification=Enviar notificación de copia de
seguridad por correo electrónico
integration.backup.time=Hora de copia de seguridad diaria
integration.backup.directory=Directorio de copias de seguridad
integration.backup.falureRecipient=Destinatario de correo electrónico en caso de
error
integration.backup.successRecipient=Destinatario de correo electrónico en caso de
éxito
integration.backup.forbidden=La opción no está disponible para este tipo de base de
datos.
integration.backup.successSubject=Copia de seguridad de la base de datos completa
integration.backup.successMessage=La copia de seguridad de la base de datos se ha
realizado correctamente
integration.backup.failureSubject=La copia de seguridad de la base de datos no se
ha realizado correctamente
integration.backup.failureDerbyMessage=La copia de seguridad de la base de datos no
ha finalizado. Más detalles:
integration.backup.failureFirebirdMessage=La copia de seguridad de la base de datos
no ha finalizado. Puede encontrar la causa del fallo en el archivo
integration.backup.date=Fecha de última copia de seguridad:
feature.free.version.Appearance=La Apariencia sólo se puede cambiar en la edición
completa de SysAid. <a href="UpgradeToPro.jsp">Haga clic aquí</a> para obtener más
información sobre las ventajas adicionales de la edición completa de SysAid.
feature.free.version.CustomForms.logo=Su logotipo aparecerá solo en las siguientes
páginas: Inicio, Grupos de activos, Enviar registro de servicio (en el portal de
usuario final). Para reemplazar el logo de SysAid con su propio logotipo en todas
partes en SysAid, necesita actualizar a la Edición completa. <a
href="http://www.ilient.com/fullversion.htm" target="_blank">Haga clic aquí</a>
para conocer las ventajas adicionales de la Edición completa de SysAid.
feature.free.version.CustomForms.htmlLocation=En la versión GRATUITA puede
modificar únicamente la página Enviar solicitudes de servicio. Las opciones para
modificar más páginas HTML sólo están disponibles en la edición completa de
SysAid.<br><a href="UpgradeToPro.jsp">Haga clic aquí</a> para obtener más
información sobre las ventajas adicionales de la edición completa de SysAid.
feature.free.version.ImportCompanies=Importar empresas sólo está disponible en la
edición completa de SysAid.<br><a href="http://www.ilient.com/fullversion.htm">Haga
clic aquí</a> para obtener más información sobre las ventajas adicionales de la
edición completa de SysAid.
feature.free.version=La integración con LDAP sólo está disponible en la edición
completa de SysAid. <a href="http://www.ilient.com/fullversion.htm">Haga clic
aquí</a> para obtener más información sobre las ventajas adicionales de la edición
completa de SysAid.
feature.free.version.TaskManagement=El módulo Tareas y proyectos sólo está
disponible en la edición completa de SysAid. <a
href="http://www.ilient.com/fullversion.htm">Haga clic aquí</a> para obtener más
información sobre las ventajas adicionales de la edición completa de SysAid.
feature.free.version.ImportUsers=Importar usuarios sólo está disponible en la
edición completa de SysAid.<br><a href="http://www.ilient.com/fullversion.htm">Haga
clic aquí</a> para obtener más información sobre las ventajas adicionales de la
edición completa de SysAid.
feature.free.field.not.available=El campo no está disponible en la edición gratuita
de SysAid.

###ComputerChanges Attribute
analyseAttribute.added=agregado:
analyseAttribute.changed=cambiado:
analyseAttribute.removed=eliminado:
analyseAttribute.old=Antiguo:
analyseAttribute.new=Nuevo:

#Push Notification Fields


push.read=Leído
push.unread=No leído
push.date=Fecha:
push.empty=No tiene nuevas notificaciones.

#Monitor Notification Fields


mn.mailSubject=Asunto del mensaje de correo electrónico
mn.mailDescription=Cuerpo del mensaje de correo electrónico
mn.mailRecipients=Destinatarios del mensaje de correo electrónico
mn.invalidMailRecipient=no es un destinatario de correo electrónico válido.
mn.mailRecipientField.validation=Tenga en cuenta que en el campo 'Destinatarios del
mensaje' sólo se guardan los datos de destinatarios válidos.
mn.invalidEmail=no tiene una dirección de correo electrónico válida.
mn.smsSubject=Asunto del SMS
mn.smsDescription=Cuerpo del SMS
mn.smsRecipients=Destinatarios de SMS
mn.smsEnabled=Enviar SMS
mn.mailEnabled=Enviar mensaje de correo electrónico
mn.srEnabled=Insertar un registro de servicio
mn.limitHours=Limitar horas de notificación
mn.name=Nombre
mn.headtitle=Notificación de supervisión
mn.settings=Configuración de supervisión
mn.pingTimeOut=Tiempo de espera de ping:
mn.tcpIpConnectTimeOut=Tiempo de espera de la conexión TCP/IP:
mn.httpConnectTimeOut=Tiempo de espera de conexión de HTTP:
mn.maxThreadsInPool=Subprocesos máximos del grupo:
mn.seconds=segundos
mn.restore=Restablecer valores predeterminados
mn.restore.alert=¡Advertencia! Si selecciona "Aceptar", la configuración de
supervisión recuperará sus valores predeterminados \n\n ¿Está seguro de que desea
restablecer la configuración de supervisión?
mn.maxThreadsInPoolEmpty=El campo 'Subprocesos máximos del grupo' está vacío.
mn.templateNameEmpty=Introduzca un nombre para esta plantilla.
mn.templateNameExist=El nombre de plantilla seleccionado ya existe.
mn.detach.template=Desasociar plantilla
mn.detach.template.confirm=Si se anula la asociación de esta plantilla se cancelará
la conexión de este activo con la plantilla.\n\n¿Está seguro de que desea realizar
esta acción?
mn.unavailableAgentNotice=Máximo tiempo sin datos del agente (en horas)
mn.unavailableAgentNotice.minutes=Tiempo máximo sin datos del agente (en minutos)
mn.notificationNameExist=El nombre de notificación seleccionado ya existe.
mn.notification.invalid=Carácter no válido en el campo -

#MonitorNotificationEdit.jsp
mnEdit.gen_details=General
mnEdit.mail_details=Detalles del mensaje de correo
mnEdit.sms_details=Detalles del mensaje de texto
mnEdit.sr_details=Detalles del incidente
mnEdit.headtitle=Notificación de supervisión

#Monitor Configuration
monitoring.add_asset=Agregar activo
monitoring.copy.confirm=¿Está seguro de que desea copiar la configuración de
supervisión para este activo?
monitoring.copy=Copiar
monitoring.config.delete=Eliminar configuraciones de supervisión seleccionadas
(depurar de la base de datos)
monitoring.server_title=Lista de configuración de servidores
monitoring.network_devices_title=Lista de configuración de dispositivos de red
monitoring.workstation_title=Lista de configuración de estaciones de trabajo
monitoring.workstation.add.new=Agregar nueva plantilla de estación de trabajo
monitoring.server.add.new=Agregar nueva plantilla de servidor
monitoring.all_title=Lista de configuración de supervisión
monitoring.server.template_title=Lista de plantillas de servidores
monitoring.ws.template_title=Lista de plantillas de estaciones de trabajo
monitor.template.name=Nombre de plantilla
monitor.template.name.invalid.characters=Caracteres no válidos en el campo Nombre
de plantilla.
monitor.template.select.asset=Agregar activos
monitoring.template.delete=Eliminar plantillas de supervisión seleccionadas
(depurar de la base de datos)
monitor.template.remove.asset=Eliminar activos
monitor.template.apply=Seleccione los activos a los que se va a aplicar la
plantilla:
monitor.template.apply.warning=¿Está seguro de que desea aplicar esta plantilla a
los activos seleccionados? \n\nAdvertencia: Si agrega un activo a la plantilla se
eliminarán las definiciones de supervisión anteriores para el activo
seleccionado.\nNo podrá restaurar las definiciones de supervisión anteriores.
monitor.template.remove.warning=La eliminación cancelará la conexión de estos
activos con la plantilla.\n\n¿Está seguro de que desea realizar esta acción?
monitor.headtitle=Configuración de supervisión
monitor.template.server.headtitle=Plantilla de supervisión de servidores
monitor.template.ws.headtitle=Plantilla de supervisión de estaciones de trabajo
monitor.name=Nombre del ordenador
monitor.unavailableNotification=Sin notificación de datos
monitor.enableMonitoring=Habilitar supervisión
monitor.no.data.testname=Conexión al agente
monitor.no.data.testtype=disponibilidad
monitor.check_type=Tipo de prueba
monitor.gen_details=Detalles generales
monitor.services=Servicios
monitor.processes=Procesos
monitor.compUpdates=Actualizaciones de software/hardware
monitor.performance=Rendimiento
monitor.urlMonitor=Supervisión de URL
monitor.customized=Supervisión personalizada
monitor.customized.type.float=Supervisión personalizada (flotante)
monitor.customized.type.binary=Supervisión personalizada (binario)
monitor.customized.float=Gráfico (flotante)
monitor.customized.boolean=Activado/Desactivado (binario)
monitor.netServices=Puertos
monitor.assetData=Datos de activo
monitor.traps=Traps
monitor.traps.level=Nivel de traps
monitor.traps.graph.not.exist=El tipo de supervisión de traps no tiene gráficos.
monitor.assetData.assetField=Campo de activo
monitor.assetData.selectField=Seleccionar campo
monitor.assetData.expressionEmpty=El campo 'Activo' está vacío.
monitor.networkActivity=Utilización de la red
monitor.networkActivity.incoming=Entrante
monitor.networkActivity.outgoing=Saliente
monitor.networkActivity.in=ENTRADA
monitor.networkActivity.out=SALIDA
monitor.networkActivity.threshold.in=Umbral de entrada
monitor.networkActivity.threshold.out=Umbral de salida

monitor.delete_assetData=¿Está seguro de que desea detener la supervisión de este


campo de activo?
monitor.asset.field=Estado del campo de activo
monitor.performance.parameter=Nombre de parámetro
monitor.performance.hdUsage=Uso del disco duro
monitor.performance.hdUsage.drive=Uso del disco duro en la unidad
monitor.performance.cpuUsage=Uso de la CPU
monitor.performance.memUsage=Uso de la memoria
monitor.performance.memRatio=Relación entre memoria en uso y RAM
monitor.performance.usage.reached=alcanzado
monitor.is_server=Es servidor
monitor.warning_at=Umbral de advertencia (%)
monitor.type=Tipo de resultado
monitor.value=Valor
monitor.true=Verdadero
monitor.false=Falso
monitor.float.return.value=Valor flotante
monitor.boolean.return.value=Valor booleano
monitor.cust.name=Descripción
monitor.cust.exists=existe
monitor.cust.file.name=Nombre de archivo de secuencia de comandos
monitor.customized.nameEmpty=El campo 'Nombre de prueba' está vacío.
monitor.customized.fileNameEmpty=El campo 'Nombre de archivo' está vacío.
monitor.short.warning_at=Umbral de advertencia
monitor.notification.warning=Notificación de advertencia
monitor.error_at=Umbral de error (%)
monitor.short.error_at=Umbral de error
monitor.notification.error=Notificación
monitor.delete_performance=¿Está seguro de que desea eliminar este parámetro?

monitor.GeneralInfo.description.1=La ficha detalles generales le permite definir el


activo que se está supervisando.
monitor.GeneralInfo.description.2=También puede especificar una notificación en
caso de que no haya respuesta del activo.
monitor.Performance.description.1=La configuración de la supervisión del
rendimiento permite a SysAid supervisar varios indicadores de rendimiento
monitor.Performance.description.2=del activo supervisado. Puede definir los
umbrales de advertencia y error.
monitor.NetworkActivity.description.1=Aquí, puede supervisar la actividad global de
la red para un adaptador de red en particular
monitor.NetworkActivity.description.2=y recibir una notificación si la tasa de
datos entrantes o salientes supera un umbral determinado.
monitor.Processes.description.1=SysAid puede supervisar los procesos del sistema y
notificar cuando uno de los procesos no esté disponible.
monitor.SoftwareHardwareUpdates.description.1=Aquí, SysAid puede enviar una
notificación cuando se haya instalado un determinado software
monitor.SoftwareHardwareUpdates.description.2=o sobre cualquier cambio que
identifique en el hardware.
monitor.Services.description.1=SysAid puede supervisar los servicios del sistema y
enviarle un aviso cuando uno de los servicios del sistema no esté disponible.
monitor.NetworkServices.description.1=La supervisión de los puertos sólo está
disponible para los servidores y los dispositivos de red.
monitor.NetworkServices.description.2=Aquí, puede comprobar si sus activos están
disponibles.
monitor.URLMonitor.description.1=La supervisión de URL sólo está disponible para
los servidores y los dispositivos de red.
monitor.URLMonitor.description.2=Aquí, puede comprobar si sus sitios web están
disponibles.
monitor.AssetData.description.1=La supervisión de los datos de activos puede
notificarle cuando un atributo de un activo en concreto coincida con un valor
especificado.
monitor.AssetData.description.2=Puede utilizar la característica SNMP para
completar automáticamente los atributos de los activos y supervisar sus valores.
monitor.traps.description.1=Los traps de SNMP ofrecen la posibilidad de enviar
traps a SysAid para avisar a un administrador cuando se cumplen determinadas
condiciones.
monitor.traps.description.2=Los traps son paquetes de red que contienen los datos
relativos a un componente del sistema que envía el trap.
monitor.traps.description.3=Los datos pueden ser de naturaleza estadística, o
incluso relacionados con el estado.
monitor.traps.0=0 - Cold Start
monitor.traps.1=1 - Warm Start
monitor.traps.2=2 - Link Down
monitor.traps.3=3 - Link Up
monitor.traps.4=4 - Authentication Failure
monitor.traps.5=5 - EGP Neighbor Loss
monitor.traps.6=6 - Específico de la empresa
monitor.traps.counters=Contadores de traps
monitor.trap.sentence=Un trap
monitor.specific.trap=Trap específico
monitor.trap.oid.value=Valor OID
monitor.trap.vbs=Traps VBS
monitor.trap.command=Comando trap
monitor.trap.clear=Borrar contadores de traps

monitor.Customized.description.1=Aquí puede integrar sus propias configuraciones de


supervisión personalizadas.
monitor.Customized.description.2=Personalizar la supervisión de SysAid según su
propio entorno.

monitor.adapter.name=Nombre del adaptador


monitor.incoming.bytes.error=Umbral de kbits entrantes por segundo
monitor.outgoing.bytes.error=Umbral de kbits salientes por segundo
monitor.select.network.adapter=Seleccione adaptador de red
monitor.network.adapter.kbits.second=kbits por segundo
monitor.network.adapter.kbits=kbits
monitor.please.select.network.adapter=Seleccione adaptador de red
monitor.network.adapter.incomingEmpty=El campo 'Umbral de kbits entrantes por
segundo' está vacío.
monitor.network.adapter.outgoingEmpty=El campo 'Umbral de kbits salientes por
segundo' está vacío.
monitor.network.adapter.incomingInvalid=Valor de 'Umbral de kbits entrantes por
segundo' no válido.
monitor.network.adapter.outgoingInvalid=Valor de 'Umbral de kbits salientes por
segundo' no válido.

monitor.network.adapter.incominging.thr=Umbral entrante
monitor.network.adapter.outgoing.thr=Umbral saliente

monitor.asset.adapter.name=Nombre del adaptador


monitor.notification.incoming.error=Notificación de error entrante
monitor.notification.outgoing.error=Notificación de error saliente
monitor.notification=Notificación

monitor.netServices.protocol=Nombre del servicio


monitor.netServices.urlName=URL
monitor.netServices.warningRespTime=Tiempo de respuesta de advertencia (en ms)
monitor.netServices.errorRespTime=Tiempo de respuesta de error de tiempo de espera
(en ms)
monitor.netServices.number=Puerto
monitor.netServices.expression=Búsqueda de una cadena
monitor.netServices.portEmpty=El campo 'Puerto' está vacío.
monitor.netServices.portInvalid=Valor de 'puerto' no válido.
monitor.netServices.urlEmpty=El campo 'Url' está vacío.
monitor.netServices.urlInvalid=Valor de 'URL' no válido.
monitor.netServices.expressionEmpty=El campo 'Búsqueda de una cadena' está vacío.
monitor.netServices.expressionInvalid=Valor de 'Búsqueda de una cadena' no válido.
monitor.delete_netService=¿Está seguro de que desea detener la supervisión de este
puerto?
monitor.delete_urlMonitor=¿Está seguro de que desea detener la supervisión de esta
URL?
monitor.services.name=Supervisiones de servicio
monitor.services.AutoStart=Todos los servicios iniciados automáticamente
monitor.services.AutoStart.not.running=Servicios iniciados automáticamente que no
están en ejecución:
monitor.delete_service=¿Está seguro de que desea detener la supervisión de este
servicio?
monitor.processes.name=Nombre de proceso
monitor.processes.refresh=Actualizar lista
monitor.systemProcess=Proceso del sistema
monitor.delete_process=¿Está seguro de que desea detener la supervisión de este
proceso?
monitor.compUpdates.expression=Filtro
monitor.compUpdates.no.filter=Introduzca un nombre específico en el filtro, o use
un asterisco (*) para supervisar cualquier cambio de software o de hardware
monitor.compUpdates.device.type=Tipo de dispositivo
monitor.compUpdates.upd_type=Actualizar tipo
monitor.compUpdates.filter.name=Nombre de filtro:
monitor.compUpdates.related.changes=Cambios relacionados:
monitor.delete_updComp=¿Está seguro de que desea detener la supervisión de esta
actualización de software/hardware?
monitor.update.software=Actualización de software
monitor.update.hardware=Actualización de hardware
monitor.update.device=Actualización de dispositivo
monitor.update.filterEmpty=El campo 'Filtro' está vacío.
monitor.update.hardware.storage=Almacenamiento
monitor.update.hardware.memory=Memoria
monitor.update.hardware.storage.and.memory=Almacenamiento y memoria
monitor.update.hardware.all=Todos
monitor.performance.warningAtEmpty=El campo 'Umbral de advertencia' está vacío.
monitor.update.filterInvalid=El campo 'Filtro' no puede incluir el carácter '\\'.
monitor.performance.errorAtEmpty=El campo 'Umbral de error' está vacío.
monitor.performance.warningAtInvalid=Valor de 'Umbral de advertencia' no válido.
monitor.performance.errorAtInvalid=Valor de 'Umbral de error' no válido.
monitor.performance.warning.higher.error=El 'Umbral de error' debe ser mayor que el
'Umbral de advertencia'.
monitor.lastUpdate=Última actualización
monitor.purge.confirm=¿Está seguro de que desea depurar los registros
seleccionados?\n\nAdvertencia: La notificación seleccionada se utiliza actualmente
en el módulo de supervisión.\nAl eliminarla, todas las referencias de esta
notificación se eliminarán también.\nTambién se eliminará de la base de datos y no
podrá restaurar ni la notificación ni ninguno de sus datos asociados.
monitor.chart.hours=horas
monitor.chart.days=días
monitor.chart.weeksInYear=Semanas del año
monitor.chart.months=meses
monitor.chart.days.title=Gráfico diario (media de 5 minutos)
monitor.chart.week.title=Gráfico semanal (media de 30 minutos)
monitor.chart.month.title=Gráfico mensual (media de 2 horas)
monitor.chart.year.title=Gráfico anual (media de 1 día)
monitor.chart.emptyMessage=No hay datos que mostrar.
monitor.minimum.time.unavailable.agent.empty=El campo 'Máximo tiempo sin datos del
agente' está vacío.
monitor.minimum.time.unavailable.agent.invalid=Especifique un número entero entre 1
y 65536 para el campo 'Máximo tiempo sin datos del agente'.

monitor.template.purge.confirm=¿Está seguro de que desea depurar los registros


seleccionados?\n\nAdvertencia: La eliminación de esta plantilla deshabilitará la
conexión con los activos en los que está activada.\nVerifique que la plantilla
seleccionada no está en uso antes de eliminarla.
monitor.software=Software
monitor.hardware=Hardware
monitor.device=Dispositivo
monitor.filter=Filtro
monitor.asset.name=Nombre
monitor.never=Nunca
monitor.max.server.exceeded=Lo lamentamos, SysAid no puede supervisar otro servidor
porque ha superado el número de licencias de supervisión de servidores. Póngase en
contacto en la dirección <a href="mailto:sales@ilient.com">sales@ilient.com</a>
para solicitar más licencias.
monitor.template.max.server.exceeded=Lo lamentamos, SysAid no puede supervisar más
servidores porque ha superado el número de licencias de supervisión de servidores.
Póngase en contacto en la dirección <a
href="mailto:sales@ilient.com">sales@ilient.com</a> para solicitar más licencias.
monitor.max.server.free.exceeded=Como usuario de la versión gratuita de SysAid,
sólo tiene una única licencia de supervisión de servidor\\dispositivo de red que ya
está en uso. <a href="http://www.ilient.com/fullversion.htm">Haga clic aquí</a>
para obtener más información sobre las ventajas de la edición completa de SysAid.
monitor.template.asset.number=activos están utilizando esta plantilla
monitor.no.license=Su licencia de SysAid no incluye el módulo de supervisión de
SysAid.<br>El módulo Supervisión de SysAid realiza pruebas continuas en los
componentes de la red,<br>envía advertencias automáticas por correo electrónico,
solicitudes de servicio o mensaje SMS,<br>y ofrece una representación visual de la
información mediante gráficos.<br>
monitor.order.module=Solicite el módulo de supervisión de SysAid.

monitor.error=Error
monitor.error.sentence=un error
monitor.warning=Advertencia
monitor.warning.sentence=una advertencia
monitor.fixed=Volver a estado normal
monitor.fixed.sentence=un estado de 'vuelta a la normalidad'
monitor.notification.email.subject=Aviso $alertType relacionado con el activo
$asset.computerName: error en una prueba $testName
monitor.notification.email.body=Se trata de una notificación $alertSentence.\nEl
activo $asset.computerName ha fallado la prueba $testName en el campo
$testType.\nSolucione este asunto en un futuro próximo.
monitor.notification.sr.title=El activo $asset.computerName ha fallado la prueba
$testName
monitor.notification.sr.description=$alertType: el activo $asset.computerName ha
fallado la prueba $testName en el campo $testType.\nSolucione este asunto en un
futuro próximo.
monitor.notification.sms.text=$alertType: el activo $asset.computerName, error en
una prueba $testName
monitor.tcpip=TCP/IP
monitor.tcpip.test.port=La prueba del puerto se ha realizado.
monitor.http=HTTP
monitor.http.search=Se ha buscado la expresión:
monitor.http.on.url=en la URL:
monitor.ping=Ping
monitor.ping.test.ip=La prueba de la IP se ha realizado.
monitor.service=Servicio
monitor.process=Proceso
monitor.network=Hardware
monitor.workstations.services.limit=La supervisión de los servicios de OS de las
estaciones de trabajo está limitada a 2 servicios
monitor.workstations.processes.limit=La supervisión de los procesos de OS de las
estaciones de trabajo está limitada a 2 procesos
monitor.only.servers.network=La supervisión de los servicios de red sólo está
disponible para los servidores.
monitor.confirmDisable=¿Está seguro de que desea deshabilitar la supervisión de
activos?
monitor.confirmEnable=¿Está seguro de que desea habilitar la supervisión de
activos?
monitor.disableAsset=El activo está deshabilitado. No se puede realizar la
supervisión en este equipo.
monitor.disableAsset.hint=Este activo está deshabilitado. Para supervisar este
activo primero debe habilitarlo.
monitor.only.url.monitor=La supervisión de URL sólo está disponible para los
servidores.
monitor.enable=Habilitar

#Event Manager
monitor.eventManager.alerts.title=Alertas
monitor.eventManager.eventLog.title=Registro de eventos
monitor.eventManager.lastPoll.title=Último sondeo

monitor.eventManager.severity=Severidad
monitor.eventManager.source=Activo
monitor.eventManager.monitorType=Tipo de supervisión
monitor.eventManager.monitorTarget=Objetivo de supervisión
monitor.eventManager.alertDesc=Alerta
monitor.eventManager.category=Categoría
monitor.eventManager.updTime=Fecha / Hora
monitor.eventManager.warnThreshold=Umbral de advertencia
monitor.eventManager.warnNotification=Notificación de advertencia
monitor.eventManager.errThreshold=Umbral de error
monitor.eventManager.errNotification=Notificación de error
monitor.eventManager.workstations=Estaciones de trabajo
monitor.eventManager.servers=Servidores
monitor.eventManager.networkDevices=Dispositivos de red

monitor.eventManager.computer.source=Equipo
monitor.eventManager.device.source=Dispositivo
monitor.eventManager.website.source=Sitio web
monitor.eventManager.assetMgmt.source=Gestión de activos

monitor.eventManager.performance.alertDesc=La utilización es del {0}%


monitor.eventManager.service.info.alertDesc=El puerto {0} está respondiendo
monitor.eventManager.service.error.alertDesc=No hay respuesta desde el puerto {0}
monitor.eventManager.winService.info.alertDesc=Está en ejecución
monitor.eventManager.winService.error.alertDesc=No está en ejecución
monitor.eventManager.process.info.alertDesc=Está en ejecución
monitor.eventManager.process.error.alertDesc=No está en ejecución
monitor.eventManager.assetData.info.alertDesc=Configuración normal detectada
monitor.eventManager.assetData.error.alertDesc=Configuración de error detectada
monitor.eventManager.netUsage.out.alertDesc=La velocidad de los datos de salida es
de {0} kb/s
monitor.eventManager.netUsage.in.alertDesc=La velocidad de los datos de entrada es
de {0} kb/s
monitor.eventManager.customMonitor.float.alertDesc=El valor es {0}
monitor.eventManager.customMonitor.bin.info.alertDesc=Está en ejecución
monitor.eventManager.customMonitor.bin.error.alertDesc=No está en ejecución
monitor.eventManager.netServices.info.alertDesc=Respuesta recibida
monitor.eventManager.netServices.error.alertDesc=Sin respuesta
monitor.eventManager.url.info.alertDesc=Sitio web {0} disponible
monitor.eventManager.url.error.alertDesc=Sitio web {0} no disponible
monitor.eventManager.regEx.url.alertDesc=Sitio web {0}
monitor.eventManager.regEx.info.alertDesc=Cadena {0} encontrada
monitor.eventManager.regEx.error.alertDesc=Cadena {0} no encontrada
monitor.eventManager.swTracking.software.warn.alertDesc=Se ha detectado una
actualización de software
monitor.eventManager.swTracking.hardware.warn.alertDesc=Se ha detectado una
actualización de hardware
monitor.eventManager.swTracking.device.warn.alertDesc=Se ha detectado una
actualización de dispositivo
monitor.eventManager.swTracking.software.info.alertDesc=No existen actualizaciones
de software
monitor.eventManager.swTracking.hardware.info.alertDesc=No existen actualizaciones
de hardware
monitor.eventManager.swTracking.device.info.alertDesc=No existen actualizaciones de
dispositivos
monitor.eventManager.licenceTracking.warn.alertDesc=Licencia de software excedida.
{0} Instalaciones detectadas
monitor.eventManager.updTime.last24Hours=Últimas 24 horas
monitor.eventManager.updTime.last7Days=Últimos 7 días
monitor.eventManager.updTime.last30Days=Últimos 30 días
monitor.eventManager.updTime.ever=siempre

monitor.eventManager.severity.info=Volver a normal
monitor.eventManager.severity.warning=Advertencia
monitor.eventManager.severity.error=Error

#Portal
portal.manager_details=Detalles de pantalla del gestor
portal.file=Archivo
portal.download=Descargar archivo de informes
portal.upload=Cargar archivo de informes
portal.subUpload=Cargar subinforme
portal.uploadNewSubReport=Cargar nuevo subinforme
portal.uploadReport=Cargar informe
portal.deleteReport=Eliminar informe
portal.subDownload=Descargar subinforme
portal.editScriptText=Editar texto de secuencia de comandos
portal.editPromptText=Editar texto de símbolo del sistema
portal.appName=Portal de informes avanzados de SysAid
portal.category.reports=Informes
portal.category.reportsDesign=Diseñar informes
portal.category.dashboard=Panel
portal.category.dashboardDesign=Panel de diseño
portal.category.scheduler=Planificador
portal.menu.dashboard=Panel
portal.menu.reports=Informes
portal.menu.scheduler=Informes planificados
portal.menu.dashboardDesign=Panel de diseño
portal.menu.reportsDesign=Diseñar informes
portal.menu.BIAnalytics=Configuración de Análisis BI
portal.menu.administrator=Administrador
portal.menu.logout=Cerrar sesión
portal.menu.backtoMainPage=Volver a la página principal
portal.report.management=Informes avanzados
portal.report.management.settings=Configuración de informe/panel
portal.submenu.allReports=Informes
portal.submenu.Reports=Informes
portal.submenu.recentReports=Informes recientes
portal.submenu.myReports=Mis informes
portal.submenu.searchReports=buscar
portal.submenu.chartsInDashboard=Gráfico de panel
portal.submenu.selectedChartProperties=Propiedades del gráfico seleccionado
portal.rotatInDashboardViews=Incluir en vistas de rotación
portal.selectChart=Seleccionar gráfico
portal.newReport=Nuevo informe
portal.modifyReport=Modificar informe
portal.newFolder=Nueva carpeta
portal.modifyFolder=Modificar carpeta
portal.delete=Eliminar
portal.popup.modifyGroup=Modificar grupo
portal.popup.groupProperties=Propiedades de grupo
portal.popup.caption=Título
portal.popup.visible=Visible
portal.popup.ok=Aceptar
portal.popup.apply=Aplicar
portal.popup.restore=Regresar a predeterminado
portal.popup.modifyReport=Modificar informe
portal.popup.reportProperties=Propiedades de informe
portal.popup.reportDesign=Diseño de informe
portal.popup.prompt=Símbolo del sistema
portal.popup.script=Secuencia de comandos
portal.popup.visibleForGroups=Visible para grupos de usuarios:
portal.popup.visibleForGroups.hint=Al no seleccionar un grupo de usuarios, el
informe será visible para todos los grupos de usuarios.
portal.popup.select.groups.for.field=Seleccione qué grupos de usuarios podrán ver
este informe.
portal.popup.allGroups=Todos los grupos de usuarios
portal.popup.no.groups=No hay grupos de usuarios de los que seleccionar.
portal.popup.fieldSelectGroups.check=Seleccione la casilla Visible para grupos de
usuarios.
portal.popup.fieldSelectGroups.all.msg=Seleccionar todos los grupos permitirá a
todos los usuarios ejecutar este informe.
portal.popup.fieldSelectGroups.none.msg=Si se deseleccionan todos los grupos este
informe será invisible.
portal.dash.fullScreen=Pantalla completa
portal.dash.rotate=Girar
portal.dash.title=Título
portal.dash.warning=Advertencia
portal.dash.critical=Crítico
portal.dash.normal=Normal
portal.dash.maximum=Máximo
portal.dash.date=Fecha
portal.dash.SLACurrentGrade=Grado actual de SLA
portal.dash.SLAHistory=Historial de SLA
portal.dash.activeSRs=Registros de servicio activos
portal.dash.activeSRsbyCategory=Registros de servicio activos por categoría
portal.dash.ServiceRequestsOverview=Descripción general de registros de servicio
portal.dash.openSRsbyDay=Registros de servicio abiertos por día
portal.dash.openSRsbyWeek=Registros de servicio abiertos por semana
portal.dash.openSRsbyMonth=Registros de servicio abiertos por mes
portal.dash.openSRsbyCategory=Registros de servicio abiertos por categoría
portal.dash.openSRsPerCompany=Registros de servicio abiertos por empresa
portal.dash.inventoryOverviewAssets=Descripción general de inventario, Activos
portal.dash.inventoryOverviewCPU=Descripción general de inventario, CPU
portal.dash.inventoryOverview=Descripción general de inventario
portal.dash.inventoryOverviewOS=Descripción general de inventario, Sistema
operativo
portal.dash.topReports=Valores más altos
portal.dash.highestProjectValues=Valores de proyecto más altos
portal.dash.nextDueProjects=Proyectos con próxima fecha de vencimiento
portal.dash.next=Siguiente
portal.dash.serviceBreaches=Infracciones de servicio
portal.dash.serviceBreachesByCategory=Infracciones de servicio por categoría
portal.dash.serviceBreachesByAdministrator=Infracciones de servicio por
administrador
portal.dash.serviceBreachesByCompany=Infracciones de servicio por empresa
portal.dash.serviceQualityByTimer=Calidad de servicio por temporizador
portal.dash.activeBreaches=Infracciones activas
portal.dash.activeTimers=Temporizadores activos
portal.dash.categories=Categorías
portal.dash.administrator=Administradores
portal.dash.Company=Empresas
portal.dash.openedSRs=Registros de servicio abiertos
portal.dash.SRs=Registros de servicio
portal.dash.TTR=Tiempo para reparación (días)
portal.dash.period=Periodo
portal.dash.Breaches=# infracciones
portal.dash.age=Antigüedad (años)
portal.dash.assets=# Activos
portal.dash.above=arriba
portal.dash.CPUs=CPU-s
portal.submit=Enviar
portal.dash.enlarge=Ampliar el panel
portal.dash.reduce=Restablecer el panel
portal.dash.gotoList=Ir a la lista
portal.emptyReport=Informe vacío
portal.chooseTemplate=elegir plantilla
portal.newReportOptions=Opciones de informe nuevo
portal.NewReportHelpMsg=Seleccione "Elegir plantilla" si desea crear un informe
basado en uno anterior.
portal.myreportsEmptyMessage=La lista "Mis informes" está vacía.
portal.recentreportsEmptyMessage=No se ha ejecutado ningún informe recientemente.
portal.schedulerEmptyMessage=No se ha planificado ningún informe.
portal.your=Su
portal.reportOn=Informe sobre
portal.basis=base
portal.daily=Diario
portal.weekly=Semanal
portal.monthly=Mensual
portal.schedule.attachedMsg1=El informe SysAid planificado está adjunto,
portal.schedule.attachedMsg2=RE: Se adjunta su
portal.schedule.attachedMsg3=Bienvenido al servicio automatizado de creación de
informes planificados de SysAid. Su
portal.schedule.attachedMsg3_1=informe está adjunto a este mensaje de correo
electrónico y ha sido solicitado por
portal.schedule.attachedMsg4=Está suscrito a informes periódicos de SysAid en una
portal.schedule.attachedMsg4_1=Una vez más, esperamos que disfrute de las ventajas
que le ofrecen los informes planificados de SysAid.
portal.schedule.attachedMsg5=El informe planificado de SysAid no se ha podido
compilar.
portal.schedule.attachedMsg6=RE: Su
portal.schedule.attachedMsg6_1=podría no haberse compilado correctamente.
portal.schedule.attachedMsg7=Bienvenido al servicio automatizado de creación de
informes planificados de SysAid. Lamentablemente, su
portal.schedule.attachedMsg8=podría no haberse generado correctamente. SysAid no ha
encontrado ningún dato para el informe solicitado.
portal.schedule.attachedMsg9=Si esperaba encontrar datos aquí, póngase en contacto
con nuestro servicio de soporte.
portal.free.version=El módulo Portal de gestor sólo está disponible en la edición
completa de SysAid.<br><a href="http://www.ilient.com/fullversion.htm">Haga clic
aquí</a> para obtener más información sobre las ventajas adicionales de la edición
completa de SysAid.
portal.paid.version=Su licencia de SysAid no incluye el Panel de gestor de
SysAid.<br>El Panel de gestor de SysAid le permite ver una descripción general
gráfica de la red,<br>así como una amplia serie de informes personalizables sobre
el estado de los negocios<br>de su organización.
portal.order=Solicite el Panel de gestor de SysAid.
flashVersionNote=El contenido HTML alternativo debe colocarse aquí.<BR>Este
contenido requiere el reproductor Adobe Flash Player. <a
href=https://www.adobe.com/go/getflash/>Obtener Flash</a>
demo.cannot.save=Estos cambios no se pueden guardar en la versión de demostración.
demo.cannot.perform=Esta operación no está disponible en la edición demo de SysAid.

#News
news.setting=Editar noticias
news.present=Visible
news.title=Título
news.description=Descripción
news.urgent=Noticias urgentes
news.user=Mostrar noticias a
news.insertTime=Insertar hora
news.confirmDeletion=¿Está seguro de que desea eliminar este elemento de noticias?
news.deleteFirst=Tenga en cuenta que el primer elemento de noticias no se puede
eliminar, pero sí se puede modificar.
news.addNews=Agregar un nuevo elemento de noticias
news.display=Mostrar noticias
news.pleaseSelectGroup=Seleccione un grupo

#Remote desktop names


windows.remote.desktop=Conexión de Escritorio remoto
ultra.vnc.viewer=Ultra VNC Viewer
remote.connect=Conectar
remote.alternative=Opciones alternativas de control remoto
windows.remote.desktop.requirements=La conexión de Escritorio remoto requiere el
nombre de usuario y la contraseña del activo seleccionado.
ultra.vnc.requirements=Ultra VNC Viewer requiere la contraseña VNC del activo
seleccionado.

#Satisfaction Survey
survey=Estudio
survey.question=¿Como calificaría la calidad del servicio recibido para este
registro de servicio?
survey.question.title=Pregunta
survey.answer=Respuesta
survey.list.answers=lista de respuestas para el estudio
survey.resultsLable=Resultados
survey.detailedResultsLable=resultados detallados
survey.restricted.alert=Solo el remitente del registro de servicio puede rellenar
este estudio.
survey.filled.alert=Lo lamentamos, parece que ya ha realizado este estudio
anteriormente.
survey.not.exist.enabledQuestions=No tiene habilitada una pregunta con respuestas
apropiadas para mostrar.
survey.comment=Comentario
survey.SR=Solicitud de servicio
survey.title=Enviar estudio de satisfacción
survey.answer.select.Note=Seleccione una respuesta
survey.thank.you=Le agradecemos que haya realizado el estudio.
survey.percentageOfResponses=Porcentaje de respuestas
survey.average=Media
survey.responses=Número de respuestas
survey.showCommentDetails=Mostrar datos del comentario
survey.fill.note=Realice este estudio:
survey.please.select.answer=Seleccione al menos una respuesta.
survey.please.select.noanswer.comment=Hay un comentario sin una respuesta
seleccionada.
survey.please.select.answers.header=Seleccione respuestas para las siguientes
preguntas
survey.satisfation.answer=Respuesta de encuesta de satisfacción

#vpro page in asset edit


vpro.status.caption=Estado
vpro.status.available=La conexión de vPro está disponible.
vpro.status.bios=La versión de la BIOS es
vpro.status.performing=Ejecutando el comando de suministro eléctrico.
vpro.status.wait=Por favor, espere
vpro.status.seconds=segundos.
vpro.status.connection.error=Error de conexión de vPro
vpro.status.disabled=La conexión vPro está deshabilitada.
vpro.status.url=URL de acceso directo
vpro.power.caption=Control de suministro eléctrico
vpro.power.on=El suministro eléctrico está encendido.
vpro.power.off=El suministro eléctrico está apagado.
vpro.power.error=El estado del suministro eléctrico no está disponible
vpro.power.turn.on=Encender suministro eléctrico
vpro.power.turn.off=Apagar suministro eléctrico
vpro.power.cycle=Ciclo de alimentación
vpro.settings.caption=Configuración de vPro
vpro.settings.enable=Habilitar conexión de vPro
vpro.settings.username=Nombre de usuario
vpro.settings.password=Contraseña
vpro.power.cycle.msg=Precaución: el ciclo de alimentación puede provocar la pérdida
de datos de la aplicación. ¿Está seguro de que desea realizar esta acción?
vpro.power.turn.off.msg=Precaución: apagar el suministro eléctrico puede provocar
la pérdida de datos de la aplicación. ¿Está seguro de que desea realizar esta
acción?
vpro.power.turn.on.msg=¿Está seguro de que desea encender este ordenador?
vpro.power.permission=No tiene el permiso necesario para controlar el suministro
eléctrico a este ordenador.
vpro.power.log=Control remoto de suministro eléctrico
vpro.disableAsset=El activo está deshabilitado. No se puede usar vPro en este
equipo.

#KB
kb.title=Enviar artículo de la base de datos de conocimiento/Preguntas más
frecuentes
kb.article=Artículo
kb.addQuestion=¿Desea insertar los datos del registro de servicio en la base de
datos de conocimiento/Preguntas más frecuentes?
kb.inFAQ=Agregar a preguntas más frecuentes del usuario final
kb.knowledge.base=Base de datos de conocimiento
kb.knowledge.all=Base de datos de conocimiento/Preguntas más frecuentes
kb.showMessage=Mostrar Base de datos de conocimiento/Preguntas más frecuentes para
kb.addNew=Agregar nuevo artículo de base de datos de conocimiento
kb.addNewAll=Agregar nuevo artículo de base de datos de conocimiento/Preguntas más
frecuentes
kb.delete=Eliminar un artículo de la base de datos de conocimiento
kb.deleteAll=Eliminar un artículo de la base de datos de conocimiento/Preguntas más
frecuentes
kb.rewrite=Editar un artículo de la base de datos de conocimiento
kb.rewriteAll=Editar un artículo de la base de datos de conocimiento/Preguntas más
frecuentes
kb.both.rewrite=Editar un artículo de la base de datos de conocimiento y de
preguntas más frecuentes
kb.choose=Seleccionar un artículo de la base de datos de conocimiento:
kb.chooseAll=Seleccionar un artículo de base de datos de conocimiento/Preguntas más
frecuentes:
kb.empty=La base de datos de conocimiento está vacía.
kb.forum.export=Exportar artículos de la base de datos de conocimiento al foro
kb.self.service.forum.export=Exportar artículos de preguntas más frecuentes al foro
kb.forum.import=Importar artículos de la base de datos de conocimiento desde el
foro
kb.forum.import.title=Importar artículos de la base de datos de conocimientos desde
la comunidad
kb.export=Exportar a la comunidad
kb.select.topics=No se ha seleccionado ningún tema de preguntas más frecuentes.
kb.please.select.topics=Seleccione los artículos que se van a exportar.
kb.user.select.administrator=Administrador
kb.user.select.endUser=Usuario final
kb.user.select.all=Todos
kb.found=Existe por lo menos un artículo de base de datos de conocimiento en esta
categoría, seleccione si desea editarlo o crear un artículo nuevo.
kb.enduserTopicViews=Consultas de usuario final
kb.choose.firstTime=Seleccionar un artículo del árbol
kb.inFAQOnly=* Este artículo sólo se agregó a las preguntas más frecuentes de
usuarios finales
kb.adminTopicViews=Consultas de administrador
kb.resetTopic=Restablecer contador
kb.details=Detalles generales
kb.generalInformation=Información general
kb.list.addNew=Agregar nuevo artículo
kb.filter.published=Publicado
kb.filter.published.yes=Sí
kb.filter.published.no=No
kb.filter.published.all=Todos
kb.purge.confirm=¿Está seguro de que desea depurar los registros
seleccionados?\n\nAdvertencia: Los registros seleccionados serán eliminados de la
base de datos.\nNo podrá restablecer los registros ni ninguno de sus datos
asociados.
kb.dropdown.rating=Votos
kb.dropdown.mostViewed=Más vistos
kb.dropdown.title=Artículos por
kb.switchToOldView=Cambiar a vista de lista
kb.dropdown.lastUpdate=Última actualización
kb.switchToNewUI=Cambiar a nueva vista de base de datos de conocimientos
kb.articles=Artículos
kb.version=Versión
kb.history=Historial
kb.no.history=No hay historial disponible para este artículo
kb.modified.by=Modificado por
kb.modified.by.on=el

kb.new.purge.confirm.message=¿Está seguro?
kb.new.purge.confirm.warning=Haga clic en el botón Eliminar para borrar el
artículo.
kb.new.purge.confirm.warning.ok=Eliminar
kb.new.purge.confirm.warning.cancel=Cancelar
kb.new.export.confirm.message=¿Está seguro?
kb.new.export.confirm.warning=Haga clic en el botón Exportar para cargar el
artículo seleccionado a la comunidad de SysAid.
kb.new.export.confirm.warning.ok=Exportar
kb.new.export.confirm.warning.cancel=Cancelar
kb.new.Knowledge.Base.Categories=Categorías base de conocimiento
kb.new.Share.this.Article=Compartir este artículo
kb.new.Delete.Article=Eliminar artículo
kb.new.Edit.Article=Editar artículo
kb.new.views=Visualizaciones
kb.new.No.Results.Found=No hay resultados.
kb.new.Please.try.a.different.search.term=Inténtelo con un término de búsqueda
diferente.
kb.new.Thank.you.for.voting=Gracias por su voto.
kb.new.Article.not.found=Artículo no encontrado.
kb.new.Please.select.other.article=Seleccione otro artículo.
kb.new.dropdown.title.one=artículo por
kb.new.dropdown.title.many=artículos por
kb.new.Publish.in.End.User.Portal=Publicar en el portal de usuario final
kb.newThe.some.errors.occured=Los campos resaltados están vacíos. Rellene los
campos marcados en rojo.
kb.new.Please.enter.the.article.title=Introduzca el título del artículo.
kb.new.Please.enter.the.article.question=Introduzca la pregunta del artículo
kb.new.Please.enter.the.article.answer=Introduzca la respuesta del artículo
kb.new.Please.confirm.exit=El artículo ha sido modificado. ¿Está seguro de que
desea realizar esta acción?
kb.new.Please.confirm.reset.counter=¿Está seguro? Haga clic en el botón Aceptar
para reiniciar el contador de visitas.
kb.new.Article.created=Artículo creado
kb.new.Add.new.tag=Agregar nueva etiqueta
kb.new.Exported.to.community=Artículo exportado correctamente.
kb.new.Was.this.helpful=¿Le ha resultado útil?
kb.new.Export.to.Community=Exportar a la comunidad
kb.new.Export.to.PDF=Exportar a PDF
kb.new.Print=Imprimir
kb.new.Your.Knowledge.Base.is.Empty.admin1=En este momento no hay artículos en su
base de datos de conocimientos.
kb.new.Your.Knowledge.Base.is.Empty.admin2=Haga clic en Aceptar para crear un nuevo
artículo.
kb.new.Your.Knowledge.Base.is.Empty.end.user2=Haga clic en Aceptar para volver a la
página principal del portal de usuario final.
kb.new.Enter.a.keyword=Introduzca una palabra clave...
kb.new.All=Todos
kb.new.All.heb=Todos
kb.new.ARTICLE.INFORMATION=INFORMACIÓN DEL ARTÍCULO
kb.new.TAGS=ETIQUETAS
kb.new.Created=Creado
kb.new.Created.by=Creado por
kb.new.Updated=Actualizado
kb.new.Updated.by=Actualizado por
kb.new.Expires=Caduca
kb.new.ARTICLE.CATEGORY=CATEGORÍA DEL ARTÍCULO
kb.new.Please.select.a.category=Seleccione una categoría
kb.new.ARTICLE.TITLE=TÍTULO DEL ARTÍCULO
kb.new.ARTICLE.QUESTION=PREGUNTA DEL ARTÍCULO
kb.new.ARTICLE.CONTENT=RESPUESTA DEL ARTÍCULO
kb.new.ATTACHMENTS=ADJUNTOS
kb.new.UPLOAD.NEW.FILE=CARGAR NUEVO ARCHIVO
kb.new.Save.button=Guardar
kb.new.Cancel.button=Cancelar
kb.new.Never.expire=Nunca
kb.new.Published.to.end-users.yes=Publicado para los usuarios finales: Sí
kb.new.Published.to.end-users.no=Publicado para los usuarios finales: No
kb.new.no.files.uploaded=Aún no se han cargado archivos.
kb.new.no.tags.added=No se han agregado etiquetas.
kb.new.Article.failed.to.be.exported=Error al exportar el artículo. Inténtelo de
nuevo.
kb.new.button.OK=Aceptar
kb.new.export.failed=Error al exportar
kb.new.category.none=Ninguno

#Audit Log
log.menu=Registros de eventos
audit.log.title=Registro de auditoría
audit.log.addNew=Agregar nuevo evento
list.module.caption=Módulo
list.sub.module.caption=Submódulo
list.type.caption=Tipo
list.sub.type.caption=Subtipo
list.administrator.caption=Usuario
audit.date=Fecha
audit.time=Hora
audit.module=Módulo
audit.sub.module=Submódulo
audit.type=Tipo
audit.sub.type=Subtipo
audit.severity=Severidad
audit.info=Información
audit.confirmDelete=¿Está seguro de que desea eliminar los elementos seleccionados?
audit.list.delete=Eliminar los registros seleccionados (depurar de la base de
datos)
audit.module.caption=Módulo
audit.sub.module.caption=Submódulo
audit.type.caption=Tipo
audit.sub.type.caption=Subtipo
audit.severity.caption=Severidad
audit.list.print=Imprimir eventos seleccionados
audit.lines.title=Detalles del log
audit.discovery.service=Servicio de detección
audit.info.externalAPI.userName=API externa
audit.info.externalAPI.SR.error=La API externa de la solicitud de servicio tiene
errores desde
audit.info.externalAPI.CI.error=LA API externa del elemento de configuración tiene
errores desde
audit.info.externalAPI.SR.failed=La API externa de la solicitud de servicio falló
desde
audit.info.externalAPI.CI.failed=La API externa del elemento de configuración falló
desde
audit.info.externalAPI.Asset=La API externa del activo falló desde
audit.info.externalAPI.noAccount.found=No se ha encontrado la cuenta.
audit.info.externalAPI.serialKey.invalid=serialKey no es válida.
audit.info.externalAPI.exception.agentAPI=Excepción en AgentApi. Error interno al
procesar la solicitud desde
audit.info.externalAPI.SR.mandarotyFields=Los campos estado, categoría,
subcategoría, título y descripción son obligatorios cuando se usa submitSR.
audit.info.externalAPI.SR.invalidGivenID.part2=no se ha encontrado en la base de
datos. Introduzca una Id. de solicitud de servicio correcta para actualizar los
datos.
audit.info.externalAPI.CI.invalidGivenID.part1=Elemento de configuración #
audit.info.externalAPI.CI.invalidGivenID.part2=no se ha encontrado en la base de
datos. Introduzca una Id. de elemento de configuración correcta para actualizar los
datos.
audit.info.externalAPI.SR.notChangedSR.part2=no ha cambiado
audit.info.externalAPI.SR.exception=Excepción en el método SubmitSR. Consulte el
registro para obtener más información.
audit.info.externalAPI.SR.error.additonalFields=Problema en la estructura
additonalFields para submitSR
audit.info.externalAPI.CI.mandarotyFields=Los campos CI_Name, CI_Type y CI_Serial
son obligatorios cuando se utiliza submitCI.
audit.info.externalAPI.CI.exception=Excepción en el método SubmitCI. Consulte el
registro para obtener más información.
audit.info.externalAPI.CI.error.additonalFields=Problema en la estructura
additonalFields de submitCI
audit.info.asset.disabled=El activo ha sido deshabilitado.
audit.info.asset.enabled=El activo ha sido habilitado.
audit.alert.newInstallName.unused.part1=Un nuevo software
audit.alert.newInstallName.unused.part2=que no aparece en los productos de software
definidos se ha instalado en
audit.alert.exceedLicenses=Cuenta {0} - Se ha excedido el número de licencias. #
Licencias: {1}. # Instaladas: {2}
audit.alert.exceedLicenses.manuallyChange=Se ha actualizado el número de licencias.
audit.alert.exceedLicenses.asset=Activo
audit.alert.exceedLicenses.softwareProduct=Producto de software
audit.alert.exceedLicenses.script=Detectado automáticamente
audit.alert.assetEntry.disable=Se han recibido datos desde el activo deshabilitado

#CMDB
cmdb=CMDB
cmdb.ci=Elemento de configuración
cmdb.business.impact=Impacto de negocio
cmdb.cirelations.graph=Gráfico de relaciones de elementos de configuración
cmdb.noPermission=Su licencia de SysAid no incluye el módulo CMDB.<br>SysAid CMDB
puede llevar el seguimiento de elementos importantes de su red de TI<br>y ayudarle
a predecir la influencia que ejercerán posibles cambios y su impacto en el negocio.
cmdb.userNoPermission=No tiene los permisos necesarios para ver el módulo CMDB.
cmdb.userNoImportPermission=No tiene los permisos necesarios para activar las
acciones de importación de CMDB.
cmdb.noViewPermission=No tiene permiso para ver este elemento de configuración.
cmdb.noDeletePermission=No tiene permiso para eliminar un elemento de
configuración.
cmdb.noPermissionWithCSS=Esta página no funciona en CSS.
cmdb.contact.support=Póngase en contacto con nuestro servicio de soporte
cmdb.link2License=Solicite el módulo SysAid CMDB.
cmdb.link2LicenseNew=Haga clic aquí
cmdb.fullAddtion=para saber más acerca de las ventajas adicionales de la edición
completa de SysAid.
cmdb.ciNumber=Elemento de configuración #
cmdb.set.status.fail=Hay un elemento de configuración que no se ha actualizado
debido a la limitación de permisos.
cmdb.set.status.fails=Hay {0,number,integer} elementos de configuración que no se
han actualizado debido a la limitación de permisos.
cmdb.delTheCI.fail=El elemento de configuración no se puede borrar debido a la
limitación de permisos.
cmdb.delCIs.fail=Hay {0,number,integer} elementos de configuración que no se han
eliminado debido a la limitación de permisos.
cmdb.delCI.fail=Hay un elemento de configuración que no se ha eliminado debido a la
limitación de permisos.
cmdb.ciId=ID
cmdb.ciName=Nombre de elemento de configuración
cmdb.serialNumber=Número de serie
cmdb.location=Ubicación
cmdb.ciType=Tipo de elemento de configuración
cmdb.ciSubType=Subtipo de elementos de configuración
cmdb.selectCiType=Seleccionar tipo de elemento de configuración
cmdb.owner=Propietario
cmdb.ownerGroup=Grupo propietario
cmdb.company=Empresa
cmdb.supplier=Proveedor
cmdb.supplyDate=Fecha de suministro
cmdb.acceptDate=Fecha de aceptación
cmdb.importItem=Importar elemento
cmdb.importItemType.Asset=Activo
cmdb.importItemType.SW=Producto de software
cmdb.importItemType.Catalog=Catálogo
cmdb.importItemType.Contact=Usuario
cmdb.importItemType.EndUser=Usuario final
cmdb.importItemType.Admin=Administrador
cmdb.importItemType.Account=Empresa
cmdb.ci.status=Estado del elemento de configuración
cmdb.ciTemplate=Plantilla de elemento de configuración

cmdb.historyVersion=Versión del historial


cmdb.modifier=Modificador

cmdb.ciCustText_1=Texto personalizado de elementos de configuración 1


cmdb.ciCustText_2=Texto personalizado de elementos de configuración 2
cmdb.ciCustText_3=Texto personalizado de elementos de configuración 3
cmdb.ciCustText_4=Texto personalizado de elementos de configuración 4
cmdb.ciCustText_5=Texto personalizado de elementos de configuración 5
cmdb.ciCustText_6=Texto personalizado de elementos de configuración 6
cmdb.ciCustText_7=Texto personalizado de elementos de configuración 7
cmdb.ciCustText_8=Texto personalizado de elementos de configuración 8
cmdb.ciCustText_9=Texto personalizado de elementos de configuración 9
cmdb.ciCustText_10=Texto personalizado de elementos de configuración 10
cmdb.ciCustText_11=Texto personalizado de elementos de configuración 11
cmdb.ciCustText_12=Texto personalizado de elementos de configuración 12
cmdb.ciCustText_13=Texto personalizado de elementos de configuración 13
cmdb.ciCustText_14=Texto personalizado de elementos de configuración 14
cmdb.ciCustText_15=Texto personalizado de elementos de configuración 15
cmdb.ciCustText_16=Texto personalizado de elementos de configuración 16
cmdb.ciCustText_17=Texto personalizado de elementos de configuración 17
cmdb.ciCustText_18=Texto personalizado de elementos de configuración 18
cmdb.ciCustText_19=Texto personalizado de elementos de configuración 19
cmdb.ciCustText_20=Texto personalizado de elementos de configuración 20
cmdb.ciCustText_21=Texto personalizado de elementos de configuración 21
cmdb.ciCustText_22=Texto personalizado de elementos de configuración 22
cmdb.ciCustText_23=Texto personalizado de elementos de configuración 23
cmdb.ciCustText_24=Texto personalizado de elementos de configuración 24
cmdb.ciCustText_25=Texto personalizado de elementos de configuración 25
cmdb.ciCustText_26=Texto personalizado de elementos de configuración 26
cmdb.ciCustText_27=Texto personalizado de elementos de configuración 27
cmdb.ciCustText_28=Texto personalizado de elementos de configuración 28
cmdb.ciCustText_29=Texto personalizado de elementos de configuración 29
cmdb.ciCustText_30=Texto personalizado de elementos de configuración 30
cmdb.ciCustText_31=Texto personalizado de elementos de configuración 31
cmdb.ciCustText_32=Texto personalizado de elementos de configuración 32
cmdb.ciCustText_33=Texto personalizado de elementos de configuración 33
cmdb.ciCustText_34=Texto personalizado de elementos de configuración 34
cmdb.ciCustText_35=Texto personalizado de elementos de configuración 35
cmdb.ciCustText_36=Texto personalizado de elementos de configuración 36
cmdb.ciCustText_37=Texto personalizado de elementos de configuración 37
cmdb.ciCustText_38=Texto personalizado de elementos de configuración 38
cmdb.ciCustText_39=Texto personalizado de elementos de configuración 39
cmdb.ciCustText_40=Texto personalizado de elementos de configuración 40
cmdb.ciCustText_41=Texto personalizado de elementos de configuración 41
cmdb.ciCustText_42=Texto personalizado de elementos de configuración 42
cmdb.ciCustText_43=Texto personalizado de elementos de configuración 43
cmdb.ciCustText_44=Texto personalizado de elementos de configuración 44
cmdb.ciCustText_45=Texto personalizado de elementos de configuración 45
cmdb.ciCustText_46=Texto personalizado de elementos de configuración 46
cmdb.ciCustText_47=Texto personalizado de elementos de configuración 47
cmdb.ciCustText_48=Texto personalizado de elementos de configuración 48
cmdb.ciCustText_49=Texto personalizado de elementos de configuración 49
cmdb.ciCustText_50=Texto personalizado de elementos de configuración 50

cmdb.ciCustLongText_1=Texto largo personalizado de elementos de configuración 1


cmdb.ciCustLongText_2=Texto largo personalizado de elementos de configuración 2
cmdb.ciCustLongText_3=Texto largo personalizado de elementos de configuración 3
cmdb.ciCustLongText_4=Texto largo personalizado de elementos de configuración 4
cmdb.ciCustLongText_5=Texto largo personalizado de elementos de configuración 5
cmdb.ciCustLongText_6=Texto largo personalizado de elementos de configuración 6
cmdb.ciCustLongText_7=Texto largo personalizado de elementos de configuración 7
cmdb.ciCustLongText_8=Texto largo personalizado de elementos de configuración 8
cmdb.ciCustLongText_9=Texto largo personalizado de elementos de configuración 9
cmdb.ciCustLongText_10=Texto largo personalizado de elementos de configuración 10
cmdb.ciCustLongText_11=Texto largo personalizado de elementos de configuración 11
cmdb.ciCustLongText_12=Texto largo personalizado de elementos de configuración 12
cmdb.ciCustLongText_13=Texto largo personalizado de elementos de configuración 13
cmdb.ciCustLongText_14=Texto largo personalizado de elementos de configuración 14
cmdb.ciCustLongText_15=Texto largo personalizado de elementos de configuración 15
cmdb.ciCustLongText_16=Texto largo personalizado de elementos de configuración 16
cmdb.ciCustLongText_17=Texto largo personalizado de elementos de configuración 17
cmdb.ciCustLongText_18=Texto largo personalizado de elementos de configuración 18
cmdb.ciCustLongText_19=Texto largo personalizado de elementos de configuración 19
cmdb.ciCustLongText_20=Texto largo personalizado de elementos de configuración 20
cmdb.ciCustLongText_21=Texto largo personalizado de elementos de configuración 21
cmdb.ciCustLongText_22=Texto largo personalizado de elementos de configuración 22
cmdb.ciCustLongText_23=Texto largo personalizado de elementos de configuración 23
cmdb.ciCustLongText_24=Texto largo personalizado de elementos de configuración 24
cmdb.ciCustLongText_25=Texto largo personalizado de elementos de configuración 25
cmdb.ciCustLongText_26=Texto largo personalizado de elementos de configuración 26
cmdb.ciCustLongText_27=Texto largo personalizado de elementos de configuración 27
cmdb.ciCustLongText_28=Texto largo personalizado de elementos de configuración 28
cmdb.ciCustLongText_29=Texto largo personalizado de elementos de configuración 29
cmdb.ciCustLongText_30=Texto largo personalizado de elementos de configuración 30
cmdb.ciCustLongText_31=Texto largo personalizado de elementos de configuración 31
cmdb.ciCustLongText_32=Texto largo personalizado de elementos de configuración 32
cmdb.ciCustLongText_33=Texto largo personalizado de elementos de configuración 33
cmdb.ciCustLongText_34=Texto largo personalizado de elementos de configuración 34
cmdb.ciCustLongText_35=Texto largo personalizado de elementos de configuración 35
cmdb.ciCustLongText_36=Texto largo personalizado de elementos de configuración 36
cmdb.ciCustLongText_37=Texto largo personalizado de elementos de configuración 37
cmdb.ciCustLongText_38=Texto largo personalizado de elementos de configuración 38
cmdb.ciCustLongText_39=Texto largo personalizado de elementos de configuración 39
cmdb.ciCustLongText_40=Texto largo personalizado de elementos de configuración 40
cmdb.ciCustLongText_41=Texto largo personalizado de elementos de configuración 41
cmdb.ciCustLongText_42=Texto largo personalizado de elementos de configuración 42
cmdb.ciCustLongText_43=Texto largo personalizado de elementos de configuración 43
cmdb.ciCustLongText_44=Texto largo personalizado de elementos de configuración 44
cmdb.ciCustLongText_45=Texto largo personalizado de elementos de configuración 45
cmdb.ciCustLongText_46=Texto largo personalizado de elementos de configuración 46
cmdb.ciCustLongText_47=Texto largo personalizado de elementos de configuración 47
cmdb.ciCustLongText_48=Texto largo personalizado de elementos de configuración 48
cmdb.ciCustLongText_49=Texto largo personalizado de elementos de configuración 49
cmdb.ciCustLongText_50=Texto largo personalizado de elementos de configuración 50

cmdb.ciCustDate_1=Fecha personalizada de elemento de configuración 1


cmdb.ciCustDate_2=Fecha personalizada de elemento de configuración 2
cmdb.ciCustDate_3=Fecha personalizada de elemento de configuración 3
cmdb.ciCustDate_4=Fecha personalizada de elemento de configuración 4
cmdb.ciCustDate_5=Fecha personalizada de elemento de configuración 5
cmdb.ciCustDate_6=Fecha personalizada de elemento de configuración 6
cmdb.ciCustDate_7=Fecha personalizada de elemento de configuración 7
cmdb.ciCustDate_8=Fecha personalizada de elemento de configuración 8
cmdb.ciCustDate_9=Fecha personalizada de elemento de configuración 9
cmdb.ciCustDate_10=Fecha personalizada de elemento de configuración 10
cmdb.ciCustDate_11=Fecha personalizada de elemento de configuración 11
cmdb.ciCustDate_12=Fecha personalizada de elemento de configuración 12
cmdb.ciCustDate_13=Fecha personalizada de elemento de configuración 13
cmdb.ciCustDate_14=Fecha personalizada de elemento de configuración 14
cmdb.ciCustDate_15=Fecha personalizada de elemento de configuración 15
cmdb.ciCustDate_16=Fecha personalizada de elemento de configuración 16
cmdb.ciCustDate_17=Fecha personalizada de elemento de configuración 17
cmdb.ciCustDate_18=Fecha personalizada de elemento de configuración 18
cmdb.ciCustDate_19=Fecha personalizada de elemento de configuración 19
cmdb.ciCustDate_20=Fecha personalizada de elemento de configuración 20
cmdb.ciCustDate_21=Fecha personalizada de elemento de configuración 21
cmdb.ciCustDate_22=Fecha personalizada de elemento de configuración 22
cmdb.ciCustDate_23=Fecha personalizada de elemento de configuración 23
cmdb.ciCustDate_24=Fecha personalizada de elemento de configuración 24
cmdb.ciCustDate_25=Fecha personalizada de elemento de configuración 25
cmdb.ciCustDate_26=Fecha personalizada de elemento de configuración 26
cmdb.ciCustDate_27=Fecha personalizada de elemento de configuración 27
cmdb.ciCustDate_28=Fecha personalizada de elemento de configuración 28
cmdb.ciCustDate_29=Fecha personalizada de elemento de configuración 29
cmdb.ciCustDate_30=Fecha personalizada de elemento de configuración 30
cmdb.ciCustDate_31=Fecha personalizada de elemento de configuración 31
cmdb.ciCustDate_32=Fecha personalizada de elemento de configuración 32
cmdb.ciCustDate_33=Fecha personalizada de elemento de configuración 33
cmdb.ciCustDate_34=Fecha personalizada de elemento de configuración 34
cmdb.ciCustDate_35=Fecha personalizada de elemento de configuración 35
cmdb.ciCustDate_36=Fecha personalizada de elemento de configuración 36
cmdb.ciCustDate_37=Fecha personalizada de elemento de configuración 37
cmdb.ciCustDate_38=Fecha personalizada de elemento de configuración 38
cmdb.ciCustDate_39=Fecha personalizada de elemento de configuración 39
cmdb.ciCustDate_40=Fecha personalizada de elemento de configuración 40
cmdb.ciCustDate_41=Fecha personalizada de elemento de configuración 41
cmdb.ciCustDate_42=Fecha personalizada de elemento de configuración 42
cmdb.ciCustDate_43=Fecha personalizada de elemento de configuración 43
cmdb.ciCustDate_44=Fecha personalizada de elemento de configuración 44
cmdb.ciCustDate_45=Fecha personalizada de elemento de configuración 45
cmdb.ciCustDate_46=Fecha personalizada de elemento de configuración 46
cmdb.ciCustDate_47=Fecha personalizada de elemento de configuración 47
cmdb.ciCustDate_48=Fecha personalizada de elemento de configuración 48
cmdb.ciCustDate_49=Fecha personalizada de elemento de configuración 49
cmdb.ciCustDate_50=Fecha personalizada de elemento de configuración 50

cmdb.ciCustInt_1=Entero personalizado de elemento de configuración 1


cmdb.ciCustInt_2=Entero personalizado de elemento de configuración 2
cmdb.ciCustInt_3=Entero personalizado de elemento de configuración 3
cmdb.ciCustInt_4=Entero personalizado de elemento de configuración 4
cmdb.ciCustInt_5=Entero personalizado de elemento de configuración 5
cmdb.ciCustInt_6=Entero personalizado de elemento de configuración 6
cmdb.ciCustInt_7=Entero personalizado de elemento de configuración 7
cmdb.ciCustInt_8=Entero personalizado de elemento de configuración 8
cmdb.ciCustInt_9=Entero personalizado de elemento de configuración 9
cmdb.ciCustInt_10=Entero personalizado de elemento de configuración 10
cmdb.ciCustInt_11=Entero personalizado de elemento de configuración 11
cmdb.ciCustInt_12=Entero personalizado de elemento de configuración 12
cmdb.ciCustInt_13=Entero personalizado de elemento de configuración 13
cmdb.ciCustInt_14=Entero personalizado de elemento de configuración 14
cmdb.ciCustInt_15=Entero personalizado de elemento de configuración 15
cmdb.ciCustInt_16=Entero personalizado de elemento de configuración 16
cmdb.ciCustInt_17=Entero personalizado de elemento de configuración 17
cmdb.ciCustInt_18=Entero personalizado de elemento de configuración 18
cmdb.ciCustInt_19=Entero personalizado de elemento de configuración 19
cmdb.ciCustInt_20=Entero personalizado de elemento de configuración 20
cmdb.ciCustInt_21=Entero personalizado de elemento de configuración 21
cmdb.ciCustInt_22=Entero personalizado de elemento de configuración 22
cmdb.ciCustInt_23=Entero personalizado de elemento de configuración 23
cmdb.ciCustInt_24=Entero personalizado de elemento de configuración 24
cmdb.ciCustInt_25=Entero personalizado de elemento de configuración 25
cmdb.ciCustInt_26=Entero personalizado de elemento de configuración 26
cmdb.ciCustInt_27=Entero personalizado de elemento de configuración 27
cmdb.ciCustInt_28=Entero personalizado de elemento de configuración 28
cmdb.ciCustInt_29=Entero personalizado de elemento de configuración 29
cmdb.ciCustInt_30=Entero personalizado de elemento de configuración 30
cmdb.ciCustInt_31=Entero personalizado de elemento de configuración 31
cmdb.ciCustInt_32=Entero personalizado de elemento de configuración 32
cmdb.ciCustInt_33=Entero personalizado de elemento de configuración 33
cmdb.ciCustInt_34=Entero personalizado de elemento de configuración 34
cmdb.ciCustInt_35=Entero personalizado de elemento de configuración 35
cmdb.ciCustInt_36=Entero personalizado de elemento de configuración 36
cmdb.ciCustInt_37=Entero personalizado de elemento de configuración 37
cmdb.ciCustInt_38=Entero personalizado de elemento de configuración 38
cmdb.ciCustInt_39=Entero personalizado de elemento de configuración 39
cmdb.ciCustInt_40=Entero personalizado de elemento de configuración 40
cmdb.ciCustInt_41=Entero personalizado de elemento de configuración 41
cmdb.ciCustInt_42=Entero personalizado de elemento de configuración 42
cmdb.ciCustInt_43=Entero personalizado de elemento de configuración 43
cmdb.ciCustInt_44=Entero personalizado de elemento de configuración 44
cmdb.ciCustInt_45=Entero personalizado de elemento de configuración 45
cmdb.ciCustInt_46=Entero personalizado de elemento de configuración 46
cmdb.ciCustInt_47=Entero personalizado de elemento de configuración 47
cmdb.ciCustInt_48=Entero personalizado de elemento de configuración 48
cmdb.ciCustInt_49=Entero personalizado de elemento de configuración 49
cmdb.ciCustInt_50=Entero personalizado de elemento de configuración 50

cmdb.ciCustList_1=Lista personalizada de elementos de configuración 1


cmdb.ciCustList_2=Lista personalizada de elementos de configuración 2
cmdb.ciCustList_3=Lista personalizada de elementos de configuración 3
cmdb.ciCustList_4=Lista personalizada de elementos de configuración 4
cmdb.ciCustList_5=Lista personalizada de elementos de configuración 5
cmdb.ciCustList_6=Lista personalizada de elementos de configuración 6
cmdb.ciCustList_7=Lista personalizada de elementos de configuración 7
cmdb.ciCustList_8=Lista personalizada de elementos de configuración 8
cmdb.ciCustList_9=Lista personalizada de elementos de configuración 9
cmdb.ciCustList_10=Lista personalizada de elementos de configuración 10
cmdb.ciCustList_11=Lista personalizada de elementos de configuración 11
cmdb.ciCustList_12=Lista personalizada de elementos de configuración 12
cmdb.ciCustList_13=Lista personalizada de elementos de configuración 13
cmdb.ciCustList_14=Lista personalizada de elementos de configuración 14
cmdb.ciCustList_15=Lista personalizada de elementos de configuración 15
cmdb.ciCustList_16=Lista personalizada de elementos de configuración 16
cmdb.ciCustList_17=Lista personalizada de elementos de configuración 17
cmdb.ciCustList_18=Lista personalizada de elementos de configuración 18
cmdb.ciCustList_19=Lista personalizada de elementos de configuración 19
cmdb.ciCustList_20=Lista personalizada de elementos de configuración 20
cmdb.ciCustList_21=Lista personalizada de elementos de configuración 21
cmdb.ciCustList_22=Lista personalizada de elementos de configuración 22
cmdb.ciCustList_23=Lista personalizada de elementos de configuración 23
cmdb.ciCustList_24=Lista personalizada de elementos de configuración 24
cmdb.ciCustList_25=Lista personalizada de elementos de configuración 25
cmdb.ciCustList_26=Lista personalizada de elementos de configuración 26
cmdb.ciCustList_27=Lista personalizada de elementos de configuración 27
cmdb.ciCustList_28=Lista personalizada de elementos de configuración 28
cmdb.ciCustList_29=Lista personalizada de elementos de configuración 29
cmdb.ciCustList_30=Lista personalizada de elementos de configuración 30
cmdb.ciCustList_31=Lista personalizada de elementos de configuración 31
cmdb.ciCustList_32=Lista personalizada de elementos de configuración 32
cmdb.ciCustList_33=Lista personalizada de elementos de configuración 33
cmdb.ciCustList_34=Lista personalizada de elementos de configuración 34
cmdb.ciCustList_35=Lista personalizada de elementos de configuración 35
cmdb.ciCustList_36=Lista personalizada de elementos de configuración 36
cmdb.ciCustList_37=Lista personalizada de elementos de configuración 37
cmdb.ciCustList_38=Lista personalizada de elementos de configuración 38
cmdb.ciCustList_39=Lista personalizada de elementos de configuración 39
cmdb.ciCustList_40=Lista personalizada de elementos de configuración 40
cmdb.ciCustList_41=Lista personalizada de elementos de configuración 41
cmdb.ciCustList_42=Lista personalizada de elementos de configuración 42
cmdb.ciCustList_43=Lista personalizada de elementos de configuración 43
cmdb.ciCustList_44=Lista personalizada de elementos de configuración 44
cmdb.ciCustList_45=Lista personalizada de elementos de configuración 45
cmdb.ciCustList_46=Lista personalizada de elementos de configuración 46
cmdb.ciCustList_47=Lista personalizada de elementos de configuración 47
cmdb.ciCustList_48=Lista personalizada de elementos de configuración 48
cmdb.ciCustList_49=Lista personalizada de elementos de configuración 49
cmdb.ciCustList_50=Lista personalizada de elementos de configuración 50

CIEdit.details=Detalles generales
CIEdit.headtitle=CMDB - Elemento de configuración #
CIEdit.ciToolTip.linkToRelations=Haga clic aquí para ver las relaciones del
elemento de configuración
CIEdit.CIType.empty=Rellene el campo Tipo de elemento de configuración.
CIEdit.supplier.empty=Rellene el campo proveedor.
CIEdit.CISubType.empty=Rellene el campo subtipo del elemento de configuración.
CIEdit.AddFail=La creación de un elemento de configuración nuevo ha fallado.
CIEdit.saveUniqueFieldError=El valor que ha especificado para el campo {0} ya está
en uso por el elemento de configuración#{1}. Introduzca un valor único e inténtelo
de nuevo.
CITemplateEdit.saveUniqueFieldError=No se pueden crear elementos de configuración
desde esta plantilla, porque el campo [{0}] está marcado como único y tiene un
valor.
CIEdit.saveUniqueFieldErrorFromImport=La fila {0} se ha saltado, porque el {1}
valor del campo debe ser único, y el valor especificado para este campo en la fila
{2} ya está en uso por el elemento de configuración#{3}.
CompInfo.saveUniqueFieldErrorFromImport=La fila {0} se ha saltado, porque el {1}
valor del campo debe ser único, y el valor especificado para este campo en la fila
{2} ya está siendo usado por el activo {3}({4}).
CompInfo.saveUniqueFieldError=El valor que ha especificado para el campo{0} ya está
en uso por {1}({2}). Introduzca un valor único e inténtelo de nuevo.
CIEdit.companyLimit=No puede ver el elemento de configuración de otra empresa.

CMDBImportItemType=Seleccionar un tipo de importación


cmdb.selectCI=Seleccionar un elemento de configuración
cmdb.selectCI.noSelectAlert=Seleccione un elemento de configuración
cmdb.settings.title=Configuración de CMDB
cmdb.settings.tab.import=Importar configuración
cmdb.settings.tab.asset2ci=Importar activo en la configuración del elemento de
configuración
cmdb.settings.autoImportNewAsset=Importar automáticamente un activo nuevo en CMDB
cmdb.settings.autoRemoveDeletedAsset=Quitar automáticamente un activo eliminado de
CMDB
cmdb.settings.autoImportNewSWProduct=Importar automáticamente un producto de
software nuevo en CMDB
cmdb.settings.autoRemoveDeletedSWProduct=Quitar automáticamente un producto de
software eliminado de CMDB
cmdb.settings.autoImportNewCatalog=Importar automáticamente un elemento de catálogo
nuevo en CMDB
cmdb.settings.autoRemoveDeletedCatalog=Quitar automáticamente un elemento de
catálogo eliminado de CMDB
cmdb.settings.autoAttachSRToItsAssetCI=Adjuntar automáticamente la solicitud de
servicio al elemento de configuración de su activo.
cmdb.settings.autoImportNewAccount=Importar automáticamente una empresa nueva en
CMDB
cmdb.settings.autoRemoveDeletedAccount=Quitar automáticamente una empresa eliminada
de CMDB
cmdb.settings.autoImportNewContact=Importar automáticamente un usuario nuevo en
CMDB
cmdb.settings.autoRemoveDeletedContact=Quitar automáticamente un usuario eliminado
de CMDB
cmdb.settings.autoAttachSRToItsContactCI=Adjuntar automáticamente a la solicitud de
servicio el elemento CMDB del contacto que pidió la solicitud de servicio.
cmdb.automatic.asset.import.notes=Este elemento de configuración se creó a partir
de la importación automática de un activo.
cmdb.incidents=Servicio de asistencia

cmdb.ciRelationGraph=Gráfico de relaciones de elementos de configuración


cmdb.ciRelationGraph.relDirection=Dirección de las relaciones del gráfico de
elementos de configuración
cmdb.ciRelationGraph.relationTypeFilter=Relación tipo filtro
cmdb.ciRelationGraph.relDirection.direct=Mostrar elementos de configuración
afectados por
cmdb.ciRelationGraph.relDirection.opposite=Mostrar elementos de configuración que
afectan
cmdb.ciRelationGraph.relDirection.both=Mostrar todos
cmdb.ciRelationGraph.partial1=Nota: El gráfico siguiente no presenta la vista
completa de los elementos de configuración y las relaciones
cmdb.ciRelationGraph.partial2=debido a la gran cantidad de datos.
cmdb.ciRelationGraph.partial3=Puede ver la totalidad de los datos en la tabla de
relaciones del elemento de configuración.
cmdb.ciRelationGraph.monitoring.state=Supervisión:
cmdb.ciRelationGraph.monitoring.nodata=Sin datos
cmdb.ciRelationGraph.monitoring.warning=Advertencia
cmdb.ciRelationGraph.monitoring.error=Error
cmdb.ciRelationGraph.active.incidents=Incidentes activos:
cmdb.ciRelationGraph.active.changes=Cambios activos:
cmdb.ciRelationGraph.active.problems=Problemas activas:
cmdb.ciRelationGraph.active.requests=Solicitudes activas:
cmdb.ciRelationGraph.legened1=Rojo: Advertencia de supervisión / Error
cmdb.ciRelationGraph.legened2=Verde: Pruebas de supervisión en orden; no hay
incidentes activos, problemas ni cambios.
cmdb.ciRelationGraph.legened3=Naranja: hay incidentes, problemas o cambios activos
y no hay advertencias o errores en las pruebas de supervisión.
cmdb.ciRelationGraph.legened4=Verde: no hay incidentes, solicitudes, problemas o
cambios activos y no hay advertencias o errores en las pruebas de supervisión.
cmdb.ciRelationGraph.legened5=Naranja: hay incidentes, solicitudes, problemas o
cambios activos y no hay advertencias o errores en las pruebas de supervisión.

cmdb.citype.ciTypeName=Nombre de tipo de elemento de configuración


cmdb.citype.predefined=Predefinido
cmdb.citype.purge.confirm=¿Está seguro de que desea depurar los tipos de elementos
de configuración seleccionados?\n\nAdvertencia: Los tipos de elementos de
configuración seleccionados y los elementos de configuración con esos tipos
seleccionados serán eliminados de la base de datos. \nNo podrá restaurar los
registros ni ninguno de sus datos asociados.\nNota: Los elementos predefinidos no
se eliminarán.
cmdb.citype.new=Nuevo tipo de elemento de configuración
cmdb.citype.edit=Editar propiedades de tipo de elemento de configuración
cmdb.ciType.list.delete=Eliminar tipos de elementos de configuración seleccionados
(depurar de la base de datos)
cmdb.ciType.edit.addFail=Ya hay un tipo de elemento de configuración con ese
nombre.<br>Especifique un nombre distinto.
cmdb.ciSubType.title=Subtipos de elementos de configuración
cmdb.ciSubType.table.header.ciType=Tipo de elemento de configuración
cmdb.ciSubType.table.header.subType=Subtipo de elementos de configuración
cmdb.ciSubType.selectCiSubType=Seleccione un subtipo de elemento de configuración
cmdb.ciSubType.provide.subType=Introduzca el título del subtipo.
cmdb.ciSubType.provide.ciType=Seleccione un tipo de elemento de configuración
cmdb.ciSubType.confirm.delete=¿Está seguro de que desea eliminar este subtipo de
elemento de configuración?
cmdb.ciSubType.createCiSubType=Crear un subtipo de elemento de configuración
cmdb.ciSubType.edit.addFail=Ya existe el nombre de subtipo de elemento de
configuración.<br>Introduzca un nombre distinto.

cmdb.ciRelType.relationName=Relación que afecta


cmdb.ciRelTyperelationOppName=Afectado por la relación
cmdb.ciRelType.purge.confirm=¿Está seguro de que desea depurar los tipos de
relaciones de elementos de configuración seleccionados?\n\nAdvertencia: Los tipos
de relaciones de elementos de configuración seleccionados y las relaciones con esos
tipos seleccionados serán eliminados de la base de datos.\nNo podrá restaurar los
registros ni ninguno de sus datos asociados.\nNota: Los elementos predefinidos no
se eliminarán.
cmdb.ciReltype.new=Nuevo tipo de relación de elementos de configuración
cmdb.ciReltype.edit=Editar las propiedades del tipo de relación de elementos de
configuración
cmdb.ciReltype.addReltitle=Agregar nueva relación a
cmdb.ciRelationType.list.delete=Eliminar los tipos de relaciones de elementos de
configuración seleccionados (depurar de la base de datos)
cmdb.ciRelationType.edit.addFail=El nombre de la relación o el nombre pasivo ya
existe.<br>Especifique un nombre distinto.

cmdb.ciRelationTypeSelection.title=Seleccionar un tipo de relación de elemento de


configuración

cmdb.ciRelation.ciRelations=Relaciones de elementos de configuración


cmdb.ciRelation.relationType=Relación
cmdb.ciRel.purge.confirm=¿Está seguro de que desea depurar las relaciones de
elementos de configuración seleccionadas?<br>Advertencia: Las relaciones de
elementos de configuración seleccionadas se eliminarán de la base de datos.<br>No
podrá restaurar los registros.
cmdb.ciRelation.destCI=Elemento de configuración de destino
cmdb.ciRelation.selectRelationType=Seleccionar un tipo de relación
cmdb.ciRelation.addCIs=Añadir elementos de configuración de destino
cmdb.ciRelation.list.delete=Eliminar las relaciones de elementos de configuración
seleccionadas (depurar de la base de datos)
cmdb.ciRelation.list.addFail=SysAid ha tenido un problema al agregar esta
relación.<br>Asegúrese de que esta relación no existe.
cmdb.ciRelation.list.emptyDestCi=Seleccione el elemento de configuración de
destino.
cmdb.ciRelation.list.emptyRelationType=Seleccione el tipo de relación.
cmdb.ciRelation.list.destCIType=Tipo de elemento de configuración de destino

cmdb.inSR.affecing.table.caption=Elementos de configuración que afectan


cmdb.inSR.affecting.ci=Elemento de configuración que afecta
cmdb.inSR.affecting.distance=Distancia que afecta
cmdb.inSR.affeced.table.caption=Elementos de configuración afectados por
cmdb.inSR.affected.ci=Elemento de configuración afectado
cmdb.inSR.affected.distance=Distancia afectada

cmdb.imports.title=Importaciones de CMDB
cmdb.importSystmItems.title=Importar elementos del sistema
cmdb.imports.importAssets=Importar todos los activos en CMDB.
cmdb.imports.importSWProducts=Importar todos los productos de software en CMDB.
cmdb.imports.importCatalogs=Importar todos los elementos de catálogo en CMDB.
cmdb.imports.updateRelations=Actualizar relaciones de elementos de configuración.
cmdb.imports.importCompanies=Importar todas las empresas en CMDB.
cmdb.imports.importUsers=Importar todos los usuarios en CMDB.
cmdb.imports.companyImportMsg=Número de elementos de empresa importados:
cmdb.imports.userImportMsg=Número de elementos de usuario importados:
cmdb.imports.importButton=Importar
cmdb.imports.updateButton=Actualizar
cmdb.imports.assetImportMsg=Número de activos importados:
cmdb.imports.SWImportMsg=Número de productos de software importados:
cmdb.imports.CatalogImportMsg=Número de elementos de catálogo importados:
cmdb.imports.CiRelationsMsg=Número de relaciones de elementos de configuración
actualizadas:
cmdb.imports.waitMsg=Esta acción puede tardar un poco.
cmdb.importCIs.title=Importar elementos de configuración de un archivo delimitado
cmdb.importCIs.provideCIName=Proporcione un nombre para el elemento #
cmdb.importCIs.delimiter=Seleccionar el delimitador de campo
cmdb.importCIs.keyField=Número de campo clave
cmdb.importCIs.CreateNewCI=Crear un nuevo elemento de configuración
cmdb.importCIs.DefaultCiType=Tipo de elemento de configuración predeterminado
cmdb.importCIs.badKeyFieldIndex=Proporcione un índice de campos clave
cmdb.importCIs.BadKeyField=Este campo no puede ser un campo clave
cmdb.importCIs.KeyFieldDoNotImport=Seleccione uno de los campos importados para que
sea el campo clave.
cmdb.ImportCIs.emptyKeyFieldValue=Proporcione un valor válido para el campo
cmdb.ImportCIs.forItem=para el elemento
cmdb.ImportCIs.note=Todos los elementos de configuración creados mediante el
proceso de importación tendrán asignados números de identificación internos que no
se podrán actualizar.
cmdb.ImportCIs.sched.file.not.exist=El archivo que ha seleccionado no existe.
cmdb.ImportCIs.empty.sched.file=La ruta del archivo que ha introducido no es
válida.
cmdb.cis.imported=Elementos de configuración importados

cmdb.srEdit.attachAssetCi=Adjuntar automáticamente la solicitud de servicio al


elemento de configuración de activo.

CITemplateEdit.headtitle=CMDB - # plantilla de elemento de configuración


cmdb.CITemplateEdit.ciTemplateName=Nombre de plantilla
cmdb.ciTemplateEdit.wrongCounterInput=Se ha introducido una cantidad
incorrecta.<br>Debe estar en el formato siguiente:<br>### - ###.
cmdb.ciTemplateEdit.wrongCounterRange=Se ha introducido una cantidad
incorrecta.<br>Desde el intervalo > Al intervalo.
cmdb.ciTemplateEdit.partialCreationOfCIs=Atención: No se han creado todos los
elementos de configuración.
cmdb.ciTemplateEdit.SuccessCreationOfCIs=La creación de los elementos de
configuración se ha realizado correctamente.
cmdb.ciTemplateEdit.createCis=Crear elementos de configuración a partir de esta
plantilla.
cmdb.ciTemplateEdit.CreationOfCIsFailed=La creación de elementos de configuración
ha fallado.
cmdb.ciTemplateEdit.numOfCreatedCIs=Número de elementos de configuración creados:
cmdb.ciTemplateEdit.counterInput=Proporcione un intervalo de cantidad para los
elementos de configuración creados. (Por ejemplo: 10-120)
cmdb.ciTemplateEdit.companyLimit=No puede ver la plantilla de elementos de
configuración de otra empresa.

CITypeEdit.title=Configuración de tipo de elemento de configuración


CIRelationTypeEdit.title=Configuración de tipo de relación de elementos de
configuración

#User Self Service


user.selfService.unlock.account.message=Habilitar Desbloquear cuenta.
user.selfService.reset.password.message=Habilitar Restablecer contraseña.
user.selfService.save=Guardando definiciones de Servicios de contraseñas.
user.selfService.main.title.1=El módulo Servicios de contraseñas proporciona a los
usuarios finales la posibilidad de desbloquear su cuenta si
user.selfService.main.title.2=se producen demasiados intentos fallidos de inicio de
sesión o restablecer su contraseña si la han olvidado.
user.selfService.main.title.3=Elija a continuación si desea activar o desactivar
los asistentes de desbloqueo de cuenta y restablecimiento de contraseña.
user.selfService.event=Evento que desencadena la notificación
user.selfService.event.chooseNotification=Seleccione una notificación

user.selfService.security.question=Pregunta de seguridad
user.selfService.security.questions.title=Antes de usar los autoservicios de
contraseña, cada usuario final debe responder a un número determinado de preguntas
<br>&nbsp;de la siguiente lista. Si el usuario final necesita desbloquear una
cuenta o restablecer la <br>&nbsp;contraseña, deberá dar respuesta a sus preguntas.
user.selfService.security.question.visible=Visible
user.selfService.security.question.mandatory=Obligatorio
user.selfService.security.question.delete=Eliminar preguntas de seguridad
seleccionadas (depurar de la base de datos)
user.selfService.security.question.purge.confirm=¿Está seguro de que desea eliminar
las preguntas de seguridad seleccionadas?\n\nAviso: Las preguntas de seguridad
seleccionadas se eliminarán de la base de datos.\nNo podrá restaurar los registros
ni los datos asociados.
user.selfService.change.field=Cambiar campo de pregunta de seguridad a
user.selfService.add.new=Agregar nueva pregunta de seguridad

user.selfService.edit.security.question=Editar pregunta de seguridad


user.selfService.new.security.question=Nueva pregunta de seguridad
user.selfService.general.details=Detalles generales
user.selfService.general.settings=General
user.selfService.reset.password.method=Restablecer método de contraseña:
user.selfService.captcha=Mostrar comprobación de palabra (Captcha)
user.selfService.sendRandomCodeBySms=Send SMS instead of the security questions
user.selfService.resetSmsField=Use the following user field to receive the SMS
user.selfService.resetMessageProvider=SMS provider
user.selfService.resetMessageProvider.sysaid=SysAid SMS
user.selfService.resetMessageProvider.default=Default text message provider

user.selfService.guest=Habilitar el acceso al autoservicio de contraseñas sin


iniciar sesión
user.selfService.invalid.attempts=Número de intentos no válidos:
user.selfService.block.duration=Duración del bloqueo de usuario (en minutos):
user.selfService.temporary.validity=La contraseña temporal caduca dentro de (en
minutos):
user.selfService.number.of.security.questions=Número de preguntas de seguridad (2-
5):
user.selfService.minimum.number.of.characters=Número mínimo de caracteres en una
respuesta:
user.selfService.prevent.same.answer=Evitar que el usuario escriba la misma
respuesta a varias preguntas
user.selfService.advanced.settings=Configuración
user.selfService.title=General
user.selfService.reset.password.user=El usuario introduce la nueva contraseña
user.selfService.reset.password.email=Contraseña enviada por correo electrónico
user.selfService.reset.password.sms=Contraseña enviada por SMS
user.selfService.ussDefaultChange=Cambiando los valores predeterminados del
autoservicio del usuario.
user.selfService.invalid.attempts.invalid=El número de intentos no válidos debe ser
de al menos 2.
user.selfService.block.duration.invalid=La duración del bloqueo de usuarios debe
ser de al menos 5 minutos.
user.selfService.temporary.validity.invalid=La caducidad de las contraseñas
temporales debe estar entre 5 y 20 minutos.
user.selfService.number.of.security.questions.invalid=El número de preguntas de
seguridad debe estar entre 2 y 5.
user.selfService.minimum.number.of.characters.invalid=El número mínimo de
caracteres de una respuesta debe ser al menos 3.
user.selfService.ldap.validity.invalid=Advertencia: Uno o más de sus LDAP no están
configurados correctamente para Servicios de contraseñas. O bien la conexión con su
LDAP no es<br>a través de SSL, o el nombre de usuario que ha proporcionado no tiene
derechos de administrador.
user.selfService.notification.title=Notificaciones de Servicios de contraseñas
user.selfService.notification.headers.events=Eventos de Servicios de contraseñas
user.selfService.notification.headers.notif=Notificación
user.selfService.notification.event.note=Importante: Antes de que SysAid pueda
enviar notificaciones por correo electrónico, deberá configurar la integración del
correo electrónico saliente. <a href="IntegrationEmail.jsp">Haga clic aquí</a> para
configurar la integración del correo electrónico de SysAid.
user.selfService.notification.event.1=Restablecer contraseña
user.selfService.notification.event.2=Cuenta desbloqueada
user.selfService.audit.logs=Registros de auditoría
user.selfService.log.description=Este registro lleva el seguimiento de todos los
eventos importantes de Servicios de contraseñas.
user.selfService.modify=Acceso a Servicios de contraseñas
user.selfService.actionIsNotAllowed=Esta acción no está permitida.

user.security.question.invalid=Carácter no válido en el campo -

# remoteAccess
remote.access.main.title.1=El módulo Mi Escritorio proporciona a los usuarios
finales la posibilidad de acceder a sus equipos de forma remota.
remote.access.main.title.2=Elija a continuación si desea habilitar o deshabilitar
este módulo.
remote.access.details.iconDesc=Se puede acceder a Mi Escritorio desde el portal del
usuario final. También puede dar acceso a los usuarios a través de su sitio web
<br> incrustando el icono de acceso remoto. Para ello, pegue el código HTML
siguiente en su página web en la ubicación <br> que desee.
remote.access.details.moreDetails=También puede agregar iconos propios
personalizados que se adapten a la marca única de su empresa.
remote.access.save=Guardando las definiciones de Mi Escritorio.
remote.access.audit.logs=Registros de auditoría
remote.access.log.description=Este registro lleva el seguimiento de todos los
eventos de Mi Escritorio.
remote.access.modify=Gestionar Mi Escritorio
remote.access.userNoPermission=No tiene los permisos necesarios para ver el módulo
de Mi Escritorio.
remote.access.noPermission=Su licencia de SysAid no incluye el módulo Mi
Escritorio.
remote.access.link2License=Solicite el módulo Mi Escritorio de SysAid.
remote.access.enable.message=Habilitar Mi Escritorio.
remote.access.active.sessions.details1=Actualmente hay
remote.access.active.sessions.details2=sesiones de Mi Escritorio en uso de un total
de
remote.access.active.sessions.details3=disponibles
remote.access.registerd.details1=Hay
remote.access.registerd.details2=usuarios registrados para el módulo Mi Escritorio
en
remote.access.registerd.details3=activos
remote.access.chooseAssetsPerUser=Agregar activos
remote.access.chooseUsersPerAsset=Agregar usuarios
remote.access.killSessions=Desconectado
remote.access.autoMatch=Coincidencia automática
remote.secondary.message=%s le está pidiendo permiso para controlar de forma remota
su ordenador. Si acepta, %0 podrá ver todo lo que aparezca en pantalla y
controlarlo.
remote.ok=Aceptar Conexión
remote.cancel=Rechazar Conexión

#ProjectSettings
project.settings.title=Configuración de proyecto
project.settings.notification=Notificación
project.settings.notifyManagerWhenAssignedProject=Notificar a los gestores cuando
se les asigna un proyecto
project.settings.notifyManagerOnProjectChanges=Notificar al gestor los cambios de
proyecto
project.settings.notifyUsersWhenAssignedOnTask=Notificar a los usuarios cuando se
les asigna una tarea
project.settings.notifyUsersWhenTaskChanges=Notificar a los usuarios los cambios de
tareas
project.settings.progress.presenting=El campo que se va a utilizar para la
presentación del gráfico de los proyectos de la lista de proyectos
project.settings.calculatedProgress=Progreso calculado
project.settings.progress=Progreso

userCss.details=Datos del usuario


userCss.design=Diseñar formulario de búsqueda del usuario
userCss.addError=Esta acción ha fallado.
userCss.addSuccess=El usuario se ha creado correctamente.
userCss.user.name.mandatory=El nombre de usuario es un campo obligatorio.
userCss.company.name.mandatory=El nombre de la empresa es un campo obligatorio.

companyCss.details=Datos de la empresa
companyCss.design=Diseñar formulario de búsqueda de empresa
companyCss.addError=No se ha podido crear la empresa. Causas posibles: el nombre de
la empresa está vacío o la empresa ya existe.
companyCss.addSuccess=Acción de creación de empresa realizada correctamente.

messages.time=Hora
messages.sender=Remitente
messages.message=Mensaje
messages.action=Acción
messages.srID=Id. de la solicitud de servicio

vendorList.manufacturer.name=Nombre del distribuidor


vendorList.asset.id.prefix=Prefijo de ID de activo
vendorList.manufacturer.codes=Códigos de distribuidor
vendorList.delete.message=¿Está seguro de que desea eliminar los registros
seleccionados? Advertencia: Los registros seleccionados serán eliminados de la base
de datos y no podrá restablecerlos.
vendorList.vendorAlreadyExists=Existe otro distribuidor con el mismo nombre.
vendorList.title=Gestión de distribuidores
vendorList.invalidCharacters=El prefijo de ID de activo solo contiene caracteres
del alfabeto inglés y números.
vendorList.useMacForId=Use MAC address when generating asset id

discovery.service.name=Nombre del servicio de detección


rds=RDS
discovery.service.clear=Actualizar la lista de servicios de detección remota
discovery.ip.range=Intervalo de IP
discovery.domain=Dominio
discovery.snmp.version=Versión de SNMP
discovery.snmp.version.1=SNMP V1
discovery.snmp.version.2=SNMP V2c
discovery.snmp.version.3=SNMP V3
discovery.snmp.v3.settings=Configuración de SNMP v3
discovery.snmp.v3.authentication.protocol=Protocolo de autenticación
discovery.snmp.v3.encryption.protocol=Protocolo de cifrado
discovery.snmp.v3.no.encryption=Ninguno
discovery.snmp.v3.no.encryption.key.invalid=La longitud mínima de la clave de
cifrado es de 8 caracteres
discovery.snmp.v3.encryption.key=Clave de cifrado
discovery.snmp.exclude.ip.list=Lista de IP para excluir
discovery.snmp.exclude.host.list=Lista de host para excluir
discovery.community.string=Cadena de comunidad
discovery.community.password=Contraseña de comunidad
discovery.schedule=Planificar
discovery.missing.community.string=Rellene la cadena de comunidad.
discovery.missing.start.ip=Rellene el intervalo de IP inicial.
discovery.missing.end.ip=Rellene el intervalo de IP final.
discovery.description1=Aquí puede configurar las exploraciones SNMP de la red del
módulo de gestión de activos. (La lista de IP que desea excluir es una lista de
direcciones IP separadas por comas)
discovery.description2=En caso de que necesite realizar detecciones detrás de los
cortafuegos o realizar cualquier otra configuración de seguridad, descargue el
servicio de detección remota <a href="http://www.ilient.com/discovery-service.htm"
target="_blank">que se encuentra aquí</ a>.
discovery.description3=Si necesita realizar detecciones detrás de los cortafuegos o
de cualquier otra configuración de seguridad, descargue el Servicio de detección
remota, <a href="http://www.sysaid.com/discovery-service.htm?sysaidVersion={0}"
target="_blank">lo encontrará aquí</a>.
discovery.invalid.ip=Los IP introducidos en los intervalos de IP inicial y final no
son válidos.
discovery.invalid.ip.mask=Los intervalos inicial y final de la dirección IP deben
tener la misma máscara IP (xxx.yyy.zzz)
discovery.invalid.exclude.ip=La lista de IP que desea excluir debe incluir una
lista de las direcciones IP separadas con una coma.
discovery.noPermissionWithFirebird=La función Detección de redes no funcionará si
trabaja con una base de datos Firebird.<br> Si deseara migrar a una base de datos
derby
discovery.contact.support=Póngase en contacto con nuestro servicio de soporte
discovery.settings.title=Configuración

discovery.snmp.scan.title=Exploración SNMP
discovery.snmp.wmi.title=Exploración WMI
discovery.snmp.wmi.run=Ejecutar exploración WMI
discovery.snmp.network.discovery.title=Detección de redes
discovery.scan.definitions.title=Ir a definición de exploración
discovery.deploy.definitions.title=Ir a la definición de implementación
discovery.scan.via.ip.1=Exploración de red SNMP:
discovery.never.run=No se ha ejecutado nunca
discovery.last.run=Última ejecución:
discovery.update.asset.data.title=Actualizar datos de activos
discovery.upgrade.agents.version.title=Actualizar versión de agentes
discovery.upgrade.agents.description=Aquí puede gestionar las actualizaciones del
agente de SysAid para comprobar si se encuentran actualizados a la última versión
disponible en el servidor.
discovery.log.description=Aquí puede ver el proceso de las tareas de detección de
redes y un registro histórico de tareas.
discovery.deploy.agents.title=Plan de implementación de agente
discovery.deploy.agents.title.execute=Ejecutar plan de implementación de agente
discovery.deploy.agents.title.update=Actualizar plan de implementación de agente
discovery.deploy.agents.title.execute.save=Guarde los cambios antes de ejecutar el
plan de implementación.
discovery.deploy.agents.run.now.disabled=No se puede usar el RDS seleccionado.
Compruebe que todos los RDS están actualizados a la última versión para que sean
compatibles con el nuevo método de implementación.

discovery.console.title=SysAid Network Discovery Console


discovery.console.resume=here
discovery.console.resume.1=Discovery progress display paused - click
discovery.console.resume.2=to resume
discovery.console.open.1=To view running network discovery progress,
discovery.console.open.2=click here

discovery.deploy.command.ip=Intervalo de IP
discovery.deploy.command.domain=Dominio
discovery.deploy.select.rds=¡Seleccione nombre de RDS!
discovery.deploy.select.agent_settings_id=¡Seleccione ajustes de agente!
discovery.deploy.select.domain=¡Seleccione dominio!
discovery.deploy.select.credentials_id=¡Seleccione credenciales!
discovery.deploy.select.nextRun=¡Seleccione fecha de próxima ejecución!

discovery.deploy.via.ip.1=Distribuir agentes a través de intervalo de IP:


discovery.deploy.via.ip.2=Aquí puede programar la distribución de agentes a rangos
de IP definidos. Puede proporcionar una lista de direcciones IP para excluir y
configurar la distribución.
discovery.wmi.via.ip.1=Exploración WMI en un rango de IP:
discovery.wmi.via.ip.2=Aquí puede programar una exploración WMI para un rango de IP
definido. Puede definir una lista de direcciones IP que quiera excluir.
discovery.deploy.via.domain.1=Distribuir agentes a un dominio:
discovery.deploy.via.domain.2=Aquí puede programar la implementación de agentes en
un determinado dominio. Puede introducir una lista de nombres de host que quiera
excluir y definir la configuración de la implementación.
discovery.wmi.via.domain.1=Exploración WMI en el dominio:
discovery.wmi.via.domain.2=Aquí puede programar una exploración WMI para un dominio
determinado. Puede definir una lista de nombres de host que quiera excluir.
discovery.wmi.windows.only=El asistente de detección de redes WMI funciona
solamente si el servidor de SysAid está instalado en una máquina Windows\nNota:
Para realizar una exploración WMI en un rango de IP de un servidor Linux de SysAid,
debe utilizar Servicios de detección de remota.
discovery.log.title=Registro
discovery.rdsList.title=RDS
CredentialsForm.jsp=Añadir nuevas credenciales
CustomNotificationsForm.jsp=Editar notificaciones personalizadas
discovery.credentialsList.title=Credenciales
discovery.credentialsList.title.1=Credenciales
discovery.credentialsList.credentialsAlreadyExists=Existen otras credenciales con
el mismo nombre.
discovery.credentialsList.addNewCredentials=Nuevas credenciales
discovery.deployList.addNewDeploy=Nuevo plan de implementación de agente
discovery.wmiScan.addNewWmiScan=Nuevo escaneo WMI
discovery.snmpScan.addNewSnmpScan=Nuevo escaneo SNMP
discovery.deployList.needRdsUpgrade=Compruebe que todos los RDS están actualizados
a la última versión para que sean compatibles con el nuevo método de
implementación. <br><br> Los siguientes RDS necesitan ser actualizados:
discovery.credentialsList.delete.message=¿Está seguro de que desea eliminar los
registros seleccionados? Advertencia: Los registros seleccionados serán eliminados
de la base de datos y no podrá restablecerlos.
discovery.agentSettingsList.delete.message=¿Está seguro de que desea depurar los
registros seleccionados? Advertencia: Los registros seleccionados serán eliminados
de la base de datos.\nNo podrá restablecer los datos de los registros.
discovery.credentialsList.delete.skip.new=Uno o más elementos se usan en el Plan de
implementación de agente, el escaneo WMI/SNMP o la integración LDAP y no han sido
eliminados.
discovery.agentSettingsList.delete.skip=Uno o más elementos estaban en uso y no han
sido eliminados.
discovery.credentialsList.deployAlreadyExists=Existe otro plan de implementación
con el mismo nombre.
discovery.wmiScan.nameAlreadyExists=Existe otro escaneo WMI con el mismo nombre.
discovery.snmpScan.nameAlreadyExists=Existe otro escaneo SNMP con el mismo nombre.
discovery.wmiScan.execute.save=Guarde los cambios antes de ejecutar el escaneo WMI.
discovery.snmpScan.execute.save=Guarde los cambios antes de ejecutar el escaneo
SNMP.
discovery.wmiScan.title.execute=Ejecutar escaneo WMI
discovery.snmpScan.title.execute=Ejecutar escaneo SNMP
discovery.wmiScan.scanTarget=Escanear objetivo
discovery.rdsList.save=Guardar
discovery.rdsList.print=Lista RDS
discovery.rdsList.title.1=El Servicio de detección remota (RDS) realiza acciones de
detección en redes remotas, optimiza las<br>&nbsp;comunicaciones de su red con los
agentes y lleva a cabo tareas de supervisión e integración por si SysAid
necesitara<br>&nbsp;acceder más allá de los recursos de red del cortafuegos.
Descargue RDS,&nbsp;
discovery.rdsList.title.2=lo encontrará aquí
discovery.rdsList.title.3=Utilice esta sección para gestionar los nodos del
Servicio de detección remota ubicados en su red:
discovery.rdsList.launchWizard=Para iniciar el asistente de distribución o
anulación de distribución de SysAid RDS, pulse
discovery.rdsList.windows.only=El asistente de detección de redes remotas funciona
solamente si el servidor de SysAid está instalado en un equipo Windows\nNota: Para
realizar una exploración WMI en un rango de IP desde un servidor Linux de SysAid,
debe utilizar Servicio de detección remota.
discovery.rdsList.upgradeRDSAssets.desc=Actualizar nodos RDS automáticamente
discovery.rdsList.unavailable.desc.1=Si el nodo RDS no está disponible para
discovery.rdsList.unavailable.desc.2=use esta notificación de supervisión

discovery.rdsList.unavailable.time.1=1 día
discovery.rdsList.unavailable.time.2=2 días
discovery.rdsList.unavailable.time.3=3 días
discovery.rdsList.unavailable.time.4=4 días
discovery.rdsList.unavailable.time.5=5 días
discovery.rdsList.unavailable.time.6=1 semana
discovery.rdsList.unavailable.time.7=1 mes

discovery.rdsList.launchWizard.pressHere=aquí
discovery.rdsList.name=Nombre
discovery.rdsForm.refresh=Actualizar
discovery.rdsForm.deploy=Distribuir
discovery.rdsForm.undeploy=Anular distribución
discovery.rdsForm.undeploy.message=¿Seguro que desea eliminar el agente SysAid de
las máquinas seleccionadas?
discovery.rdsForm.abort=Anular
discovery.rdsForm.abort.message=¿Está seguro? Esto cancelará todas las
implementaciones y anulaciones de distribución que están en curso.

discovery.rdsList.description=Descripción
discovery.rdsList.location=Ubicación
discovery.rdsList.ipAddress=Dirección IP
discovery.rdsList.rdsUrl=URL
discovery.rdsList.rdsVersion=Versión RDS
discovery.rdsList.updateTime=Hora de actualización
discovery.rdsList.logs=Registros
discovery.rdsList.log.level=Log Level
discovery.rdsList.logs.info.1=Su solicitud de registros para los nodos de RDS
seleccionados<br>ha sido aceptada. <br>Actualice la página para ver si los
registros<br>están disponibles para ser descargados.
discovery.rdsList.logs.info.2=Su solicitud de registros para los nodos
seleccionados<br>ha sido aceptada.<br>Tenga en cuenta que algunos de estos nodos
son<br>antiguas versiones en ejecución que no soportan<br>solicitudes de registros
automáticas.<br>Actualice la página para ver si los registros<br>están disponibles
para ser descargados.
discovery.rdsList.upgradeMsg=¿Está seguro de que desea actualizar los registros
seleccionados?
discovery.rdsList.getLogsMsg=¿Está seguro de que desea obtener los registros del
RDS seleccionado?
discovery.rdsList.remove.defaultRDS.error=Uno de los nodos RDS que ha seleccionado
para eliminar es un nodo RDS interno e integrado en el servidor de SysAid que no se
puede eliminar o desactivar. Cambie su selección y vuelva a intentarlo.
discovery.rdsList.remove.ldapRDS.error=La operación ha fallado. Uno de los nodos
RDS seleccionados está en uso por la integración LDAP. Su eliminación puede
provocar que la integración LDAP deje de funcionar. Para modificar la configuración
de la integración LDAP vaya a: Configuración -> Integración-> LDAP.
discovery.rdsList.remove.noRdsVersion2.error=Ha seleccionado eliminar todos los
nodos RDS registrados. Al menos un nodo de RDS debe permanecer disponible. Cambie
su selección y vuelva a intentarlo.
discovery.rdsList.remove.scheduleTasksRDS.error=Uno de los hosts del RDS que está
tratando de eliminar, y/o el nodo RDS seleccionado actualmente están siendo
utilizados por una o más de las tareas de detección de red programadas. Seleccione
un nodo RDS diferente para transferir estas funciones con el fin de completar la
operación de eliminación:
discovery.rdsList.remove.alternative=Hay activos que están utilizando el nodo RDS
seleccionado {0} que desea eliminar, y/o el nodo RDS seleccionado actualmente están
siendo utilizados por una o más de las tareas de detección de red programadas.
Seleccione un nodo RDS diferente para transferir estas funciones con el fin de
completar la operación de eliminación:
discovery.rdsList.remove.confirm=¿Está seguro de que desea eliminar la lista RDS
seleccionada?
discovery.rdsList.remove.confirm.one=¿Está seguro de que desea eliminar el RDS
seleccionado?

discovery.credentialsList.name=Nombre
discovery.credentialsList.username=Nombre de usuario
discovery.credentialsList.password=Contraseña
discovery.credentialsList.description=Descripción
discovery.credentialsList.createdby=Creado por
discovery.credentialsList.createdate=Fecha de creación
discovery.credentialsList.modifiedby=Modificado por
discovery.credentialsList.modifieddate=Fecha de modificación
discovery.credentialsList.valid.win=Válido para Windows
discovery.credentialsList.valid.ssh=Válido para SSH
discovery.credentialsList.valid.snmp=Válido para SNMP
discovery.credentialsList.valid.ldap=Válido para LDAP
discovery.credentialsList.valid.ldap.hint=Esta credencial la usan una o más
integraciones Ldap.

discovery.DeployList.deployType=Distribuir a
discovery.DeployList.startIp=IP de inicio
discovery.DeployList.endIp=IP de fin
discovery.DeployList.domain=Dominio
discovery.DeployList.deploy.credentials=Credenciales
discovery.DeployList.deploy.exclude=Excluir hosts/IP
discovery.DeployList.deploy.schedule=Planificar
discovery.DeployList.deploy.nextRun=Próxima ejecución
discovery.DeployList.deploy.granularity=granularidad
discovery.DeployList.deploy.units=Unidades
discovery.DeployList.deploy.agent.settings=Configuración de agente
discovery.DeployList.deploy.agent.settings.deployment=Ajustes del agente para
implementación
discovery.DeployList.deploy.agent.settings.deployment.select=Seleccione ajustes de
agente
discovery.DeployList.deploy.agent.settings.deployment.select.message=Seleccione la
configuración del agente antes de su implementación
discovery.DeployList.deploy.quick=Rápido
discovery.DeployList.deploy.by.ip=Por IP
discovery.DeployList.deploy.by.domain=Por dominio
discovery.DeployList.deploy=Distribuir
discovery.DeployList.undeploy=Anular distribución
discovery.DeployList.deploy.method=Comando
discovery.DeployList.deploy.name=Nombre
discovery.DeployList.deploy.default=Predeterminado
discovery.DeployList.deploy.default.select.one=Asegúrese de elegir una sola
configuración de agente para establecer como predeterminada
discovery.DeployList.deploy.settings.duplicate=Duplicar configuración de agente

discovery.rdsForm.not.windows=¡Este método de implementación solo funciona en los


RDS basados en Microsoft!
discovery.rdsForm.title=RDS
discovery.rdsForm.note=Asegúrese de actualizar las credenciales en <a
href="javascript:parent.openSettingsItem('CredentialsList.jsp');">Gestión de
credenciales</a> antes de empezar las tareas de distribución o anulación de
distribución.
discovery.rdsForm.getNet.failed=No se ha podido obtener asignación de red de RDS
discovery.rdsForm.getNet.minimum.version=El nuevo módulo de descubrimiento y
distribución requiere la versión de RDS 16.3.30 o posterior. Asegúrese de
actualizar su RDS para disfrutar de la nueva funcionalidad.

discovery.run.now.launched=Se ha ejecutado una solicitud de detección.


discovery.service=Servicio de detección de SNMP
network.discovery.log.title=Tareas actualmente en ejecución

discovery.mdm.title=MDM
discovery.mdm.description=Puede enviar solicitudes de inscripción de dispositivos
por correo electrónico o SMS. Para enviar una notificación de solicitud de
inscripción de dispositivos personalizada,
discovery.mdm.press.here=pulse aquí.

discovery.deploy.method=Método de distribución
discovery.deploy.method.deploy=Distribuir
discovery.deploy.method.undeploy=Anular distribución
discovery.deploy.agent.updated=Agente actualizado
discovery.deploy.agent.not.updated=Requiere actualización
discovery.deploy.agent.not.installed=Agente no instalado
discovery.deploy.run.user=Ejecutar como usuario
discovery.deploy.credentials=Credenciales
discovery.deploy.run.domain.user=Dominio\\usuario
discovery.deploy.run.password=Contraseña
discovery.missing.deploy.run.user=Rellene el usuario 'Ejecutar como'.
discovery.missing.deploy.run.password=Rellene la contraseña 'Ejecutar como'.
discovery.missing.agent.settings=Aplique la configuración del agente.
discovery.deploy.agent.settings=Configuración de agente
discovery.deploy.agent.settings.save.as.def=Guardar como predeterminado
discovery.deploy.agent.settings.retrun.def=Restablecer valores predeterminados
discovery.deploy.agent.settings.proxy=Configuración de proxy
discovery.deploy.agent.settings.proxy.type.1=No hay proxy
discovery.deploy.agent.settings.proxy.type.2=Usar configuración dels sistema de
proxy
discovery.deploy.agent.settings.proxy.type.3=Configuración manual de proxy
discovery.deploy.agent.settings.proxy.configuration=Configuración de proxy
discovery.deploy.agent.settings.proxy.url=URL de proxy

AgentSettingsList.title=Gestión de ajustes de agente


MergeServiceRecords.title=Merge Service Records
discovery.AgentSettingsList.settingsAlreadyExists=Existe otra configuración de
agente con el mismo nombre.
discovery.AgentSettingsList.saveAsDefault=Guardar como predeterminado

discovery.deploy.agent.settings.proxy.hint=Todas las configuraciones de proxy a


continuación se pasan a los agentes a través del servidor RDS en la versión 14.3.2
y superior. Solo la URL de proxy SysAid y las propiedades de puerto también son
compatibles con versiones anteriores de servidor RDS.
discovery.deploy.agent.settings.server=Proxy para acceder a servidor SysAid
discovery.deploy.agent.settings.rds=Proxy para acceder a servidor RDS
discovery.deploy.agent.settings.server.url=URL del servidor
discovery.deploy.agent.settings.proxy.server=URL
discovery.deploy.agent.settings.proxy.server.username=Nombre de usuario
discovery.deploy.agent.settings.proxy.server.password=Contraseña
discovery.deploy.agent.settings.proxy.port=Puerto proxy
discovery.deploy.agent.settings.proxy.user=Usuario de proxy
discovery.deploy.agent.settings.proxy.password=Contraseña de proxy
discovery.deploy.agent.settings.shortcut.name=Nombre de acceso directo
discovery.deploy.agent.settings.hot.key=Tecla de acceso rápido
discovery.deploy.agent.settings.log.level=Nivel de registro
discovery.deploy.agent.settings.log.fatal=Crítico
discovery.deploy.agent.settings.log.debug=Depurar
discovery.deploy.agent.settings.general=General
discovery.deploy.agent.settings.remote=Control remoto
discovery.deploy.agent.settings.remote.enable=Habilitar control remoto
discovery.deploy.agent.settings.remote.confirm=Los usuarios finales deben confirmar
el control remoto
discovery.deploy.agent.settings.remote.mirror.driver=Instalar controlador espejo
para acelerar el rendimiento
discovery.deploy.agent.settings.remote.header=Encabezado de confirmación
discovery.deploy.agent.settings.remote.message=Mensaje de confirmación
discovery.deploy.agent.settings.remote.accept=Botón Aceptar
discovery.deploy.agent.settings.remote.refuse=Botón Rechazar
discovery.deploy.agent.settings.install.sr.shortcut=Instalar acceso directo de
envío de registro de servicio
discovery.deploy.agent.settings.enable.video.recording=Habilitar grabación de vídeo
discovery.deploy.agent.settings.install.ps=Instalar el proveedor de credenciales de
Servicios de contraseñas de SysAid
discovery.deploy.agent.settings.randon.asset.id=Generar ID de activo aleatoria
discovery.deploy.agent.settings.shortcut.icon=Icono de acceso directo personalizado
discovery.deploy.agent.settings.refresh.interval=Ejecutar como servicio, intervalo
de actualización (segundos)
discovery.deploy.agent.settings.refresh.interval.2=Actualizar intervalo
discovery.deploy.agent.settings.refresh.interval.3=El intervalo de actualización
debe ser superior a 10 segundos
discovery.deploy.agent.settings.insert=Introduzca
discovery.deploy.agent.settings.other.key=Otra tecla
discovery.deploy.agent.settings.none=Ninguno
discovery.deploy.agent.settings.default.icon=Eliminar icono personalizado
discovery.deploy.agent.settings.default.icon.invalid=El tipo de archivo de icono
debe ser *.ico
discovery.deploy.agent.settings.proxy.user.and.password=La autenticación de proxy
tiene que incluir usuario y contraseña.
discovery.deploy.agent.settings.select.machine=Seleccione al menos una máquina que
implementar.
discovery.undeploy.agent.settings.select.machine=Seleccione al menos una máquina
cuya implementación haya que anular.

discovery.wmi.wizard=Asistente de detección de redes


discovery.wmi.wizard.step.1.title.1=Bienvenido al asistente de detección de redes
de SysAid. <br/>Utilice este asistente para detectar su red y administrar sus
dispositivos.
discovery.wmi.wizard.step.1.title.1.upgrade=¿Es usted nuevo en SysAid?<br/>Utilice
este asistente para detectar su red y administrar sus activos.
discovery.wmi.wizard.step.1.title.2=Seleccione el dominio y proporcione un nombre
de usuario y contraseña de administrador del sistema:
discovery.wmi.wizard.username=Nombre de usuario:
discovery.wmi.wizard.password=Contraseña:
discovery.wmi.wizard.start.note=Nota: Credenciales de administrador obligatorias.
discovery.wmi.wizard.insertUsername=Introduzca el nombre de usuario del dominio.
discovery.wmi.wizard.insertPassword=Introduzca la contraseña del dominio.
discovery.wmi.wizard.launched=La solicitud del asistente WMI se ha ejecutado.
discovery.wmi.wizard.detected.1=Número de activos detectados
discovery.wmi.wizard.detected.2=De
discovery.wmi.wizard.added=Activos agregados:
discovery.wmi.wizard.unreachable=Activos a los que no se puede acceder:
discovery.wmi.wizard.continue=Continuar
discovery.wmi.wizard.back=Atrás
discovery.wmi.wizard.step.1.domain=Dominio:
discovery.wmi.wizard.selectDomain=Seleccione dominio
discovery.wmi.wizard.first.time=Deshabilitar asistente WMI automático
discovery.wmi.wizard.note=Nota: Una tarea semanal de exploración se ha agregado a
la configuración de la detección de redes.
discovery.wmi.wizard.back.note=¿Está seguro de que desea detener la exploración y
regresar al paso 1?
discovery.wmi.wizard.cancel.note=¿Está seguro de que desea detener la exploración y
cerrar el asistente?
discovery.mismatch=Aviso: los agentes seleccionados contienen valores conflictivos
para los siguientes campos:
discovery.mismatch.2=Si continúa con esta acción se aplicará esta configuración a
todos los agentes seleccionados y se anularán todos los valores conflictivos. Si no
quiere hacer esto, haga clic en Cancelar y actualice la configuración de agente
para los agentes que comparten la misma configuración de ajustes (como lo indica el
ID de configuración).
discovery.mismatch.server.url=URL de servidor
discovery.mismatch.proxy.type=Tipo de proxy
discovery.mismatch.proxy.settings=URL de proxy o puerto
discovery.mismatch.shortcut.name=Nombre de acceso directo
discovery.mismatch.hot.key=Tecla de acceso rápido
discovery.mismatch.log.level=Nivel de registro
discovery.mismatch.refresh.interval=Actualizar intervalo
discovery.mismatch.enable.rc=Habilitar control remoto
discovery.mismatch.end.user.confirm=Usuario final de control remoto confirmar
discovery.mismatch.rc.confirmation.header=Encabezado de confirmación de control
remoto
discovery.mismatch.rc.confirmation.message=Mensaje de confirmación de control
remoto
discovery.mismatch.rc.accept.button=Título de botón Aceptar control remoto
discovery.mismatch.rc.refuse.button=Título de botón Rechazar control remoto
discovery.mismatch.enable.ps=Habilitar servicios de contraseñas
discovery.agent.settings.changed=La configuración de agente ha cambiado desde
discovery.agent.settings.changed.2=a
discovery.agent.settings.change.failed=El agente no ha podido cambiar la
configuración desde
discovery.agent.settings.change.failed.2=detalles:

#SubTab
subTab.name=Nombre
subTab.caption=Título
subTab.assigned_to=Asignado a
subTab.assignTo.alert=Es imprescindible que rellene el campo Asignado a
subTab.id.alert=Deberá seleccionar una vista de elemento de acción
subTab.complete=Finalizado
subTab.reopen=Reabrir
subTab.on_complete=Al finalizar
subTab.on_active=Al activar
subTab.auto_complete=Rellenar automáticamente
subTab.onCompleteApprovePatch=Al finalizar aprobar parches vinculados para los
activos vinculados
subTab.on_completion_status_change=Al finalizar, cambiar el estado a
subTab.on_activation_status_change=Al activar, cambiar el estado a
subTab.status.dontChange=No cambiar.
subTab.notificationID=ID de notificación
subTab.notificationMethod=Método de notificación
subTab.duration=Duración en horas
subTab.cust_int1=Entero personalizado de elemento de acción 1
subTab.cust_int2=Entero personalizado de elemento de acción 2
subTab.cust_int3=Entero personalizado de elemento de acción 3
subTab.cust_int4=Entero personalizado de elemento de acción 4
subTab.cust_int5=Entero personalizado de elemento de acción 5
subTab.cust_int6=Entero personalizado de elemento de acción 6
subTab.cust_int7=Entero personalizado de elemento de acción 7
subTab.cust_int8=Entero personalizado de elemento de acción 8
subTab.cust_int9=Entero personalizado de elemento de acción 9
subTab.cust_int10=Entero personalizado de elemento de acción 10
subTab.cust_text1=Texto personalizado de elemento de acción 1
subTab.cust_text2=Texto personalizado de elemento de acción 2
subTab.cust_text3=Texto personalizado de elemento de acción 3
subTab.cust_text4=Texto personalizado de elemento de acción 4
subTab.cust_text5=Texto personalizado de elemento de acción 5
subTab.cust_text6=Texto personalizado de elemento de acción 6
subTab.cust_text7=Texto personalizado de elemento de acción 7
subTab.cust_text8=Texto personalizado de elemento de acción 8
subTab.cust_text9=Texto personalizado de elemento de acción 9
subTab.cust_text10=Texto personalizado de elemento de acción 10
subTab.cust_date1=Fecha personalizada de elemento de acción 1
subTab.cust_date2=Fecha personalizada de elemento de acción 2
subTab.cust_date3=Fecha personalizada de elemento de acción 3
subTab.cust_date4=Fecha personalizada de elemento de acción 4
subTab.cust_date5=Fecha personalizada de elemento de acción 5
subTab.cust_date6=Fecha personalizada de elemento de acción 6
subTab.cust_date7=Fecha personalizada de elemento de acción 7
subTab.cust_date8=Fecha personalizada de elemento de acción 8
subTab.cust_date9=Fecha personalizada de elemento de acción 9
subTab.cust_date10=Fecha personalizada de elemento de acción 10
subTab.cust_list1=Lista personalizada de elemento de acción 1
subTab.cust_list2=Lista personalizada de elemento de acción 2
subTab.cust_list3=Lista personalizada de elemento de acción 3
subTab.cust_list4=Lista personalizada de elemento de acción 4
subTab.cust_list5=Lista personalizada de elemento de acción 5
subTab.cust_list6=Lista personalizada de elemento de acción 6
subTab.cust_list7=Lista personalizada de elemento de acción 7
subTab.cust_list8=Lista personalizada de elemento de acción 8
subTab.cust_list9=Lista personalizada de elemento de acción 9
subTab.cust_list10=Lista personalizada de elemento de acción 10
subTab.cust_notes1=Notas personalizadas de elemento de acción 1
subTab.cust_notes2=Notas personalizadas de elemento de acción 2
subTab.cust_notes3=Notas personalizadas de elemento de acción 3
subTab.cust_notes4=Notas personalizadas de elemento de acción 4
subTab.cust_notes5=Notas personalizadas de elemento de acción 5
subTab.cust_notes6=Notas personalizadas de elemento de acción 6
subTab.cust_notes7=Notas personalizadas de elemento de acción 7
subTab.cust_notes8=Notas personalizadas de elemento de acción 8
subTab.cust_notes9=Notas personalizadas de elemento de acción 9
subTab.cust_notes10=Notas personalizadas de elemento de acción 10

subTab.custFloat1=Núm. real en coma flotante personalizado de elemento de acción 1


subTab.custFloat2=Núm. real en coma flotante personalizado de elemento de acción 2
subTab.custFloat3=Núm. real en coma flotante personalizado de elemento de acción 3
subTab.custFloat4=Núm. real en coma flotante personalizado de elemento de acción 4
subTab.custFloat5=Núm. real en coma flotante personalizado de elemento de acción 5
subTab.custFloat6=Núm. real en coma flotante personalizado de elemento de acción 6
subTab.custFloat7=Núm. real en coma flotante personalizado de elemento de acción 7
subTab.custFloat8=Núm. real en coma flotante personalizado de elemento de acción 8
subTab.custFloat9=Núm. real en coma flotante personalizado de elemento de acción 9
subTab.custFloat10=Núm. real en coma flotante personalizado de elemento de acción
10

subTab.percent.completed=Valor porcentual completado


subTab.proposed.version=Versión propuesta
subTab.cab.meeting.reference=Referencia de la reunión del CAB
subTab.resources.required=Recursos requeridos en días
subTab.proposed.delivery.date=Fecha de entrega propuesta
subTab.enterDuration=Introduzca la duración en horas.
subTab.enterPercentCompleted=Introduzca el valor porcentual completado.
subTab.enter=Introduzca
subTab.enter.proposed.version=Introduzca la versión propuesta.
subTab.enter.cab.meeting.reference=Introduzca la referencia de la reunión del CAB.
subTab.enter.resources.required=Introduzca los recursos requeridos en días.
subTab.depends.method=Método de dependencia
subTab.depends.filter=Expresión de filtro
subTab.attributesLabel=Atributos
subTab.completedTime=Tiempo completado
subTab.enabledTime=Tiempo habilitado
subTab.ModifyTime=Hora de modificación
subTab.policyCompliance=Cumplimiento de políticas
subTab.Yes=Sí
subTab.No=No
subTab.budgeted=Presupuestado
subTab.approved=Aprobado
subTab.notapproved=No aprobado
subTab.userAcceptance=Aceptación del usuario
subTab.hardwareCosts=Costes de hardware
subTab.softwareCosts=Costes de software
subTab.installationCosts=Costes de instalación
subTab.trainingCosts=Costes de formación
subTab.maintenanceCosts=Costes de mantenimiento
subTab.totalCosts=Costes totales
subTab.internalManpowerInHours=Mano de obra interna en horas
subTab.totalExpectedDowntimeInHours=Tiempo de inactividad total esperado en horas
subTab.department=Departamento al que hay que facturar
subTab.expected.downtime.end=Fin esperado de tiempo de inactividad
subTab.expected.downtime.start=Inicio esperado de tiempo de inactividad
subTab.complexity=Complejidad
subTab.impact=Impacto
subTab.reopened=Reabierto
subTab.permission.message=No tiene el permiso necesario para ver estos datos
subTab.design.view=Diseñar vista de elemento de acción
subTab.tabName=Ficha Flujo de trabajo
subTab.subTabID=ID de elemento de acción
subTab.depends.enterTab=Rellene el nombre de la ficha Flujo de trabajo
subTab.depends.enterSub=Introduzca el nombre del elemento de acción
subTab.depends.subTab=Depende del elemento de acción
subTab.depends.tab=Depende de la ficha Flujo de trabajo
subTab.browse=Seleccione la vista del elemento de acción
subTab.warning.selection=Sólo puede elegir una vista de elemento de acción para
editarla.
subTab.warning.pleaseSelect=Seleccione el elemento de acción que desea editar.
subTab.delete=Eliminar elemento de acción
subTab.plus=Agregar elemento de acción
subTab.delete.confirm=¿Está seguro de que desea eliminar este elemento de acción?
subTab.attributes=Atributos y dependencias para
subTab.instruction=Instrucciones
subTab.sr.id=ID de registro de servicio
subTab.sr.title=Título de registro de servicio
subTab.status=Estado
subTab.status.enabled=Habilitado
subTab.status.disabled=Deshabilitado
subTab.status.overdue=Atrasado
subTab.status.completed=Completado
subTab.attributes.notSaved=No puede editar los atributos del elemento de acción
antes de haber guardado el registro de servicio.
subTab.endUser.assigned=Asignar a usuario final
subTab.endUser.name=Nombre de usuario
subTab.endUser.allowPdf=Permitir ver PDF
subTab.lastModified=Última modificación realizada por {0} a las {1}
subTab.lastModified.info=Información de última actualización
subTab.reopened.info=Información de reapertura
subTab.reopened.addNote=Introduzca el motivo por el que se ha vuelto a abrir este
elemento de acción
subTab.condition.title=Tipo de condición de dependencias
subTab.condition.and=Y
subTab.condition.or=O
subTab.process.manager=Gestor del proceso
subTab.asset=Activo
subTab.additionalUser=Usuario adicional
subTab.backOutPlan=Existe un plan de restitución y está probado
subTab.attributes.serviceRequest=Registro de servicio
subTab.attributes.populate=Completar valores desde otros elementos de acción
subTab.attributes.sourceField=Campo de origen
subTab.attributes.externalField=Campo externo
subTab.attributes.localField=Campo local
subTab.attributes.populationMethod=Método de rellenado
subTab.attributes.populationMethod.overwrite=Sobreescribir
subTab.attributes.populationMethod.append=Adjuntar
subTab.attributes.populationMethod.overwiteNotCompleted=Sobreescribir si no está
completado
subTab.attributes.populationMethod.appendNotCompleted=Adjuntar si no está
completado
subTab.attributes.populationTrigger=Desencadenador de Rellenado
subTab.attributes.populationTrigger.srUpdate=Actualización de Solicitud de servicio
subTab.attributes.populationTrigger.update=Actualización de Elemento de acción
subTab.attributes.populationTrigger.activated=Elemento de acción activado
subTab.attributes.populationTrigger.completed=Elemento de acción completado
subTab.attributes.sourceTab=Ficha Flujo de trabajo
subTab.attributes.sorceSub=Elemento de acción
subTab.attributes.targetField=Campo de destino
subTab.attributes.enterTab=Rellene el nombre de la ficha flujo de trabajo
subTab.attributes.enterSubTab=Rellene el nombre del elemento de acción
subTab.attributes.enterSourceField=Rellene el nombre de los campos de origen
subTab.attributes.enterTargetField=Rellene el nombre de los campos de destino
subTab.attributes.loopError=La regla de rellenado del campo no se puede guardar
porque crea un bucle. Resuelva este problema e inténtelo de nuevo.

subTab.history.completed=Elemento de acción finalizado


subTab.history.reopened=Elemento de acción reabierto
subTab.history.deleted={0} Elemento de acción eliminado
subTab.history.added={0} Elemento de acción agregado
subTab.history.completedReopened.modeifiedFiedls=y los siguientes campos han sido
modificados:
subTab.history.changed=El elemento de acción ha cambiado
subTab.history.field.changed={0} ha cambiado a {1}
subTab.history.field.modified={0} se ha modificado
subTab.notification.action.failed=Su ación no se ha podido aplicar a la solicitud
de servicio#{0} ya sea porque el elemento de acción está bloqueado o porque ya no
está disponible.
subTab.notification.action.applied=Su acción se ha recibido y se ha aplicado
correctamente en la solicitud de servicio#{0}.

rfc.analyze=Analizar
rfc.cabapprove=Aprobación del CAB
rfc.approve=Aprobar
rfc.develope=Implementar
rfc.deploy=Versión
rfc.review=Revisar
rfc.template=Plantilla
rfc.changeManagement=Cambiar
rfc.changeManagement.headtitle=Cambiar
rfc.changeManagement.menutitle=Cambios
rfc.changeManagementTemplates.menutitle=Plantillas de cambios
rfc.problemManagement=Problema
rfc.problemManagement.headtitle=Problema
rfc.problemManagement.menutitle=Problemas
rfc.problemManagementTemplates.menutitle=Plantillas de problemas
rfc.requestManagement=Solicitud
rfc.requestManagement.headtitle=Solicitud
rfc.requestManagement.memutitle=Solicitudes
rfc.requestManagementTemplates.memutitle=Plantillas de solicitud
rfc.subTypeList=Lista de subtipos
rfc.subTypes=Subtipos
rfc.subType=Subtipo
rfc.subType.duplicate=Duplicar subtipo
rfc.subType.badName_contain_comma=El nombre del subtipo no puede contener comas
rfc.subType.badName_contain_backslash=El nombre del subtipo no puede contener
barras diagonales inversas
rfc.subType.newName=Introduzca nuevo nombre de subtipo
rfc.notifications=Notificaciones del flujo de trabajo
rfc.notification=Notificación
rfc.subTypes.addNew=Agregar nuevo subtipo
rfc.patch.plan=Plan
rfc.patch.implement=Implementar
rfc.patch.validate=Validar
rfc.proposal.communicate=Comunicar
rfc.proposal.assess=Evaluar
rfc.proposal.confirm=Confirmar

req.relatedItems=Elementos relacionados

subType.edit.exists=Este subtipo ya existe.


subType.edit.title=Edición de subtipo
subType.edit.new=Nuevo subtipo
sub_type.sub_type_name=Nombre de subtipo
sub_type.sub_type=Subtipo
subType.selectValue=Seleccione
subType.enterValue=Introduzca el subtipo
subType.delete.error=Este subtipo está en uso. Para eliminarlo, primero debe
eliminar todos los registros de servicio y las plantillas basadas en este subtipo.
subType.delete.default.error=Este subtipo es una vista predeterminada. No tiene
permiso para borrarla.
subType.change.details=Detalles del cambio
subType.request.details=Detalles de la solicitud
subType.problem.details=Detalles del problema
subType.proposal.details=Detalles de propuesta
subType.identify.and.analyze=Identificar y analizar
subType.editTemplate=Editar vista de subtipo
subType.classification=Clasificación
subType.standard.problem=Problema estándar
subType.minor.problem=Problema menor

sr_type.description=Tipo de registro de servicio

pro.max.subType.exeeded=Ha alcanzado el número máximo de subtipos soportados para


la edición Pro de SysAid.

generic.title=Copia impresa personalizada

#RFC Notification Fields


rfc.mailSubject=Asunto del mensaje de correo electrónico
rfc.mailDescription=Cuerpo del mensaje de correo electrónico
rfc.pdfEnabled=Adjuntar archivo PDF.
rfc.pdfEnabledCaption=Adjuntar un archivo PDF al correo electrónico con los
detalles del cambio.
rfc.mailRecipients=Destinatarios del mensaje de correo electrónico
rfc.invalidMailRecipient=no es un destinatario de correo electrónico válido.
rfc.mailRecipientField.validation=Tenga en cuenta que en el campo 'Destinatarios
del mensaje' sólo se guardan los datos de destinatarios válidos.
rfc.invalidEmail=no tiene una dirección de correo electrónico válida.
rfc.smsSubject=Asunto del SMS
rfc.smsDescription=Cuerpo del SMS
rfc.smsRecipients=Destinatarios de SMS
rfc.smsEnabled=Enviar SMS
rfc.mailEnabled=Enviar mensaje de correo electrónico
rfc.srEnabled=Insertar un registro de servicio
rfc.name=Nombre
rfc.headtitle=Notificación del centro de servicio al usuario
rfc.notificationNameExist=El nombre de notificación seleccionado ya existe.

#ReoccurringNotificationEdit.jsp
rfcEdit.gen_details=General
rfcEdit.mail_details=Detalles del mensaje de correo
rfcEdit.sms_details=Detalles del mensaje de texto
rfcEdit.sr_details=Detalles del incidente
rfcEdit.headtitle=Notificación de supervisión

chgMgmt.noPermission=No tiene el permiso necesario para realizar esta acción.

parenthesis.left=(
parenthesis.right=)

additionalModules.title=Módulos SysAid adicionales


additionalModules.firstParagraph=Mejore su cartera actual de soluciones de gestión
de TI de SysAid. Agregue uno o más de los siguientes módulos de productividad y
gestión a su configuración actual de SysAid para obtener resultados de rendimiento
probados:
additionalModules.managerDashboard=Panel de gestor
additionalModules.additional.modules=Haga clic aquí para pedir licencias módulos
adicionales y licencias adicionales.
additionalModules.managerDashboard.paragraph=Acceda a una descripción general
gráfica e instantánea en tiempo real del estado de los negocios de su organización
y evite posibles problemas y cuellos de botella. Esté al tanto del servicio de
asistencia por completo y programe una amplia gama de informes personalizados que
puede enviar también a distintos usuarios.
additionalModules.tasks=Gestión de proyectos y de tareas
additionalModules.tasks.paragraph=Mejore la forma de gestionar sus actividades y
recursos diarios. Cree, liste y gestione tareas y proyectos, lleve el seguimiento
de cómo avanza el trabajo y asigne tiempo y el uso de los recursos para lograr la
máxima eficacia.
additionalModules.monitoring=Supervisión
additionalModules.monitoring.paragraph=Esté siempre al tanto de sus activos de TI
con una supervisión de servidores proactiva en tiempo real. Ejecute pruebas
periódicas de los recursos del sistema, por ejemplo uso de memoria, uso del disco
duro, procesos y servicios del sistema operativo, servicios de red, actualizaciones
de software y de hardware. Configure plantillas de supervisión para distintos
servidores o grupos, y notificaciones de advertencia automáticas (registro de
servicio, correo electrónico y SMS). Visualice gráficos de las pruebas de
supervisión diarios, semanales, mensuales y anuales.
additionalModules.cmdb=CMDB
additionalModules.cmdb.paragraph1=Lleve el seguimiento de los elementos importantes
de su red de TI con el módulo CMDB (Base de datos de gestión de configuración) de
ITIL. Acceda a un completo almacén de información de activos de red, procesos de
gestión de servicio, etc. Vea un mapa de las interconexiones clave de su entorno de
negocio para facilitar la predicción del impacto que tendrán cambios futuros en la
organización.
additionalModules.cmdb.paragraph2=El módulo CMDB se puede adquirir como parte del
Paquete ITIL de SysAid, o como módulo independiente.
additionalModules.itil=Gestión de problemas y del cambio
additionalModules.itil.paragraph1=Acceda a una amplia gama de soluciones de gestión
ITIL probadas. Todos los módulos ITIL de SysAid están completamente integrados de
forma que pueda beneficiarse al máximo de las ventajas de las mejores prácticas de
ITIL en todos los módulos ITIL de SysAid:
additionalModules.itil.paragraph2=<b>Gestión de problemas</b>: Minimice el impacto
relacionado con los incidentes sobre su negocio y operaciones con las mejores
prácticas de ITIL. El módulo no sólo le ayudará a solucionar solicitudes de
servicio e incidentes a medida que surgen, sino que también le permitirá llevar el
seguimiento y solucionar las causas que originan los problemas para evitar que se
vuelvan a producir en el futuro.
additionalModules.itil.paragraph3=<b>Gestión del cambio</b>: Reduzca el impacto
relacionado con los cambios en la calidad del servicio y refuerce las operaciones
diarias con las mejores prácticas de ITIL (incluida la cadena de aprobación). El
módulo cubre fases clave de la gestión del cambio de ITIL, incluidos el análisis,
la aprobación, la puesta en práctica, la publicación, la revisión y el cierre.
additionalModules.itil.paragraph4=<b>CMDB</b>: Incluido en la licencia actual.
additionalModules.itil.paragraph4.noCmdb=<b>CMDB</b>: Consulte el módulo CMDB de
SysAid más arriba.
additionalModules.sla=Paquete SLA
additionalModules.sla.paragraph1=Mejorar la métrica de la calidad del soporte que
usted ofrece. Crear <b>SLA</b> (contratos de) (acuerdos de nivel de servicio) con
los criterios del nivel de servicio que usted está obligado a ofrecer a sus
usuarios finales. Recibir las puntuaciones de hasta qué punto fueron capaces los
administradores de cumplir sus SLA. Seguir un conjunto de procedimientos más
organizado, cumplir los plazos y mejorar la satisfacción del usuario final.
additionalModules.sla.paragraph2=Implementar procesos efectivos de <b>SLM</b>
(gestión de nivel de servicio) para gestionar y analizar sus SLA dentro de un
contexto mayor. Obtener una visión general visual instantánea de sus indicadores
clave de rendimiento en un panel gráfico en tiempo real y desarrollar nuevas
estrategias para crear objetivos futuros, basados en su rendimiento actual
additionalModules.enterprise=Edición Enterprise
additionalModules.enterprise.paragraph1=Además de las características integrales y
los módulos de SysAid Pro Edition, SysAid edición Enterprise ofrece funcionalidades
adicionales para todas sus necesidades empresariales. Ideal para organizaciones
grandes o con varios sitios, SysAid edición Enterprise ofrece una solución de alto
nivel para la gestión de TI con más opciones de personalización, más capacidades de
integración y módulos desarrollados según las mejores prácticas de ITIL.
¡Administre fácilmente cualquier entorno de TI!
additionalModules.chatProduct.upgradeToCSS.pro=SysAid CSS Pro: Chat en directo y
Centro de servicio al usuario, todo en uno.
additionalModules.chatProduct.upgradeToCSS.pro.paragraph1=Chatear con sus
visitantes conectados es fundamental para mejorar la satisfacción del cliente y
aumentar las ventas. El chat de SysAid funciona muy bien como una solución
independiente, pero resulta realmente potente cuando se utiliza como parte de un
sistema de administración de tickets integral. No todos los problemas y cuestiones
se pueden resolver en una sesión de chat. Cuando no se tiene acceso a Internet el
Centro de servicio al usuario es una necesidad.
additionalModules.chatProduct.upgradeToCSS.pro.paragraph2=Cuando se actualiza a CSS
Pro, el chat en directo se encuentra completamente integrado con un sistema de
administración de tickets profesional para ayudarle a gestionar mejor el contacto
con sus clientes y el seguimiento de conversaciones anteriores de chat. Obtenga las
herramientas que necesita para ofrecer un servicio de alta calidad y asegurar el
éxito de su empresa.
additionalModules.chatProduct.upgradeToChatPro=Chat Pro de SysAid - Más usuarios,
más opciones
additionalModules.chatProduct.upgradeToChatPro..paragraph1=Como la aplicación Chat
Free de SysAid es una solución profesional de chat en directo, su organización
puede necesitar varios representantes para conversar con sus visitantes conectados.
Con Chat Pro de SysAid, se pueden agregar fácilmente más usuarios a un precio
asequible. Con varios usuarios, puede gestionar de manera más eficiente un mayor
volumen de charlas y visitas directas en colas de chat diferentes. Además, Chat Pro
de SysAid ofrece más opciones de personalización que le ayudarán a adaptar el chat
de SysAid para satisfacer sus propias necesidades y preferencias. Ayudar a sus
visitantes en línea mediante un chat en directo nunca ha sido tan asequible.
additionalModules.chatProduct.upgradeToCSS.free=SysAid CSS para un Centro de
servicio al usuario integral
additionalModules.chatProduct.upgradeToCSS.free..paragraph1=Para ayudarle a
gestionar mejor su contacto con los clientes y tener un seguimiento de
conversaciones anteriores de chat, también actualizarse a SysAid CSS, una solución
de Centro de servicio al usuario integral. Con CSS Pro de SysAid, el chat en
directo se encuentra completamente integrado con un sistema de administración de
tickets profesional para ayudarle a gestionar mejor el contacto con sus clientes y
el seguimiento de conversaciones anteriores de chat.
additionalModules.contactSales=Contacto para ventas
additionalModules.learnMore=Más información
additionalModules.chatProduct.upgradeToProLink=Actualizar a la edición Pro
additionalModules.chatProduct.upgradeToCssLink=Haga clic aquí para obtener más
información sobre SysAid CSS
additionalModules.password=Servicios de contraseñas
additionalModules.password.paragraph=Reducir la carga de trabajo dando la
posibilidad a los usuarios finales de restablecer de forma segura e independiente
sus contraseñas olvidadas y desbloquear sus propias cuentas. Los usuarios finales
se registran proporcionando respuestas a un conjunto de preguntas de seguridad y
acceden a través de un cuestionario de verificación, todo ello sin necesidad de
ponerse en contacto con el servicio de asistencia. Como administrador, puede
configurar los canales a través de los cuales se notifica a los usuarios finales
los cambios de sus contraseñas y tendrá acceso a diversos informes para analizar
las actividades de restablecimiento de contraseñas.
additionalModules.psProduct.upgradeToIT=SysAid IT: Solución de Servicio de
asistencia y Servicios de contraseñas, ¡todo en uno!
additionalModules.psProduct.upgradeToIT.paragraph1=Con Servicios de contraseñas de
SysAid, se automatiza la gestión de los registros de servicio de administración de
contraseñas reduciéndose las llamadas al servicio de asistencia de forma drástica.
El producto Servicios de contraseñas funciona perfectamente como una solución
independiente y es realmente potente cuando se utiliza como parte de un servicio de
asistencia integral y de una solución de tickets ofreciendo un control total sobre
todos sus activos de hardware y software.
additionalModules.psProduct.upgradeToIT.paragraph2=Cuando se actualiza a SysAid IT,
Servicios de contraseñas se integra totalmente en una completa solución de servicio
de asistencia basada en web lo que permite automatizar fácilmente sus procesos de
TI, implementar sistemas de supervisión eficaces y obtener un mayor control de los
activos, a la vez que ofrece a sus usuarios finales capacidades de autogestión de
contraseñas. Obtenga las herramientas que necesita para ayudarle a resolver
rápidamente y con total seguridad todos sus problemas de TI.
additionalModules.psProduct.upgradeToITLink=Haga clic aquí para obtener más
información sobre SysAid IT

reminders.title=Recordatorios
reminders.headers.notif=Notificación
reminders.headers.date=Fecha de recordatorio
reminders.headers.alertBefore=Enviar alerta antes de (días)
reminders.headers.alertTime=Hora de alerta (HH:MM)
reminders.headers.filterExpression=Expresión de filtro
reminders.headers.action=Acción
reminders.notification.chooseNotification=Seleccione una notificación
reminders.notification.chooseDateToNotify=Seleccione una fecha para el
recordatorio.
reminders.asset=Activo
reminders.supplier=Proveedor
reminders.catalog=Catálogo
reminders.software=Software
reminders.ci=Elemento de configuración
reminders.project=Proyecto
reminders.task=Tarea
reminders.faq=Artículo KB
reminders.confirmDelete=¿Está seguro de que desea eliminar este recordatorio?
reminders.selectDateToNotify=Seleccione una fecha para el recordatorio
reminders.selectNotification=Seleccione una notificación
reminders.invalid.beforeAlert=Especifique el núm. de días anteriores a la alerta
(1-1.000).
reminders.invalid.alertTime=Indique una hora válida para la alerta (HH:MM)
reminders.delete=Eliminar recordatorios seleccionados (depurar de la base de
datos).
reminders.edit.title=Recordatorio

favorites.caption=Favoritos
favorites.list.delete=Eliminar favorito
favorites.list.print=Imprimir favoritos
favorites.edit.title=Editar favorito
favorites.edit.new=Nuevo favorito
favorites.caption.name=Título
favorites.url_string=URL
favorites.UseAsDefaultHomePage=Usar como página de inicio predeterminada
favorite.edit.exists=Ya existe un enlace con este título
favorites.addLink=Agregar a favoritos
favorites.manage=Organizar favoritos
favorites.add.new=Agregar nuevo favorito

#Calendar.jsp
calendar.discardChanges=¿Desea anular los cambios?
calendar.sysaidEventsGroup=Eventos de SysAid
calendar.dueDatesEventsGroup=Fechas de vencimiento de la solicitud de servicio
calendar.srRequestDatesEventsGroup=Fechas de solicitud de solicitud de servicio
calendar.srActivitesEventsGroup=Actividades de la solicitud de servicio
calendar.softwareSupportExpirationDateEventsGroup=Fecha de vencimiento del soporte
del software
calendar.page=Calendario de SysAid
calendar.preview.start=Iniciar:
calendar.preview.end=Fin:
calendar.agendaPreview.start=Iniciar:
calendar.agendaPreview.end=Fin:
calendar.preview.description=Descripción:
calendar.agendaPreview.description=Descripción:
calendar.preview.editEvent=Editar evento
calendar.agendaPreview.deleteEvent=Eliminar evento
calendar.agendaPreview.editEvent=Editar evento
calendar.preview.deleteEvent=Eliminar evento
calendar.preview.userGroup=Grupo:
calendar.agendaPreview.userGroup=Grupo:
calendar.newEvent.header=Crear nuevo evento de SysAid
calendar.editEvent.header=Editar un evento de SysAid
calendar.display.calendarFor=Mostrar calendario para:
calendar.selectView=Seleccione una vista:
calendar.selectTheme=Seleccionar un tema:
calendar.eventTitle=Título:
calendar.eventDesc=Descripción:
calendar.eventGroup=Grupo
calendar.eventAllDay=¿Evento de todo el día?
calendar.publicEvent=Evento de grupo:
calendar.userGroup=Grupo:
calendar.eventPreviewUserGroup=Grupo:
calendar.pleaseSelectGroup=Seleccione grupo
calendar.allGroups=Todos los usuarios, incluidos usuarios finales
calendar.startDate=Fecha de inicio:
calendar.startTime=Hora de inicio:
calendar.endDate=Fecha de fin:
calendar.endTime=Hora de fin:
calendar.createEvent=Crear evento
calendar.updateEvent=Actualizar evento
calendar.closeEvent=Cerrar evento
calendar.eventName.mandatory=Introduzca un título para este evento.
calendar.eventName.limited255=El título está limitado a 255 caracteres.
calendar.eventDesc.limited4000=La descripción está limitada a 4000 caracteres.
calendar.invaid.eventUserGroup=Seleccione grupo.
calendar.eventNotChanged=Realice un cambio en el evento antes de actualizar.
calendar.invalid.eventStartDate=Introduzca una fecha de inicio válida
(MM/dd/aaaa).\nMM - mes - 2 dígitos\ndd - día - 2 dígitos\naaaa - año en 4 dígitos
calendar.invalid.eventEndDate=Introduzca una fecha de fin válida (MM/dd/aaaa).\nMM
- mes - 2 dígitos\ndd - día - 2 dígitos\naaaa - año en 4 dígitos
calendar.invalid.eventStartTime=Introduzca una hora de inicio válida (h:mm tt).\nh
- horas - 1-12\nmm - minutos - 2 dígitos\ntt - AM/PM
calendar.invalid.eventEndTime=Introduzca una hora de finalización válida (h:mm
tt).\nh - horas - 1-12\nmm - minutos - 2 dígitos\ntt - AM/PM
calendar.endDate.after.startDate=La fecha y hora de fin debe ser posterior a la
fecha y hora de inicio.
calendar.endDateAndstartDate.12AM=Es imposible establecer la hora de inicio y de
fin como las 12:00 AM para la misma fecha.
calendar.startDate.before.XdaysAgo=La fecha de inicio debe ser mayor que el campo
'Días atrás' en la página de configuración del calendario.
calendar.eventDesc.mandatory=Introduzca una descripción para este evento.
calendar.dueDateTitle.part2=Fecha de vencimiento:
calendar.activityTitle.part2=Actividad #
calendar.requestDateTitle.part2=Fecha de solicitud:
calendar.softwareSupportExpirationDateTitle=Fecha de vencimiento del soporte del
software:
calendar.softwareSupportExpirationDateDesc=Distribuidor:
calendar.softwareSupportExpirationDate.prefix.Exchangeformat=[Software de SysAid
#{0}]
calendar.sysaidEvent.prefix.Exchangeformat=[Evento de SysAid #{0}]
calendar.eventLinkForSR=Ir a Registro de servicio
calendar.eventLinkForSW=Ir a Productos de software

#CalendarSettings
calendarSettings.generalSettings=Configuración general
calendarSettings.syncToExchange=Habilitar sincronización con el servidor de
Exchange.
calendarSettings.exportList=Exportar los siguientes eventos a su calendario de
Outlook:
calendarSettings.note=La configuración de esta página es para cada administrador.
Los cambios realizados en esta página sólo afectarán al administrador que tiene la
sesión abierta en este momento.
calendarSettings.syncSysaidEvents=Eventos de SysAid.
calendarSettings.syncSRDueDates=Fechas de vencimiento del registro de servicio.
calendarSettings.syncSRActivites=Actividades de registro de servicio.
calendarSettings.syncSoftwareSupportExpirationDates=Fechas de vencimiento de
soporte de software.
calendarSettings.showCalendarItemsXDaysAgo.part1=Mostrar elementos del calendario
que comienzan hace
calendarSettings.showCalendarItemsXDaysAgo.part2=días.
calendarSettings.showCalendarItemsXDaysAgo.invalid=El campo 'Mostrar elementos del
calendario' no es válido.
calendarSettings.showCalendarItemsXDaysAgo.limit.invalid=El campo 'Mostrar
elementos del calendario' es válido durante un máximo de 180 días.
CalendarSettings.title=Configuración de calendario
calendarSettings.showEventsRelatedSRClosed=Mostrar eventos relacionados con
registros de servicio con clase de estado "Cerrado".

survey.enable=Habilitado
survey.display_comment=Mostrar comentario
survey.question_text=Pregunta
survey.question.edit.title=Editar pregunta
survey.question.new.title=Nueva pregunta
survey.question.form.design.title=Preguntas
survey.question.list=Lista de preguntas
survey.list.delete=Eliminar pregunta
survey.selected.questions.print=Imprimir preguntas seleccionadas
survey.answers=Respuestas
survey.answer.key=Clave
survey.answer.caption=Título
survey.actions=Acciones
survey.move.up=Mover pregunta hacia arriba
survey.move.down=Mover pregunta hacia abajo
survey.add.answer=Agregue al menos una respuesta antes de guardar la pregunta.
survey.answer.invalidKey=Valor de clave no válido.
survey.answer.invlidCaption=Valor del título no válido.
survey.answer.addExistingKey=La clave que ha introducido ya está en uso.
survey.answer.addExistingCaption=El título que ha introducido ya está en uso.
survey.answer.changeExistingCaption=El título que ha modificado ya existe.
survey.discardChanges=¿Desea anular los cambios?
survey.please.add.answers=Agregue respuestas:
survey.existEmptyCaption=Rellene todos los títulos que faltan.
survey.moveup.confirm=¿Está seguro de que desea subir los elementos
seleccionados?\n\nAdvertencia: Los registros seleccionados se ordenarán en función
de su definición.
survey.movedown.confirm=¿Está seguro de que desea bajar los elementos
seleccionados?\n\nAdvertencia: Los registros seleccionados se ordenarán en función
de su definición.
survey.please.select.onequestion=Seleccione sólo una pregunta para cambiar la
posición.
survey.please.select.onequestion.duplicate=Seleccione una sola pregunta para
duplicar.

statistics.current.month=Mes<br>&nbsp;&nbsp; actual
statistics.last.month=Último<br>mes
statistics.current.year=Año<br>&nbsp;&nbsp; actual
statistics.last.year=Último<br>año
statistics.share=Habilitar
statistics.measurement=Métrica
statistics.measurement.list.addNew=Agregar una nueva lista de métricas
statistics.measurement.addNew=Agregar nueva métrica
statistics.save=Guardar y actualizar estadísticas.
statistics.value=Valor
statistics.expression.builder=Creador de expresiones
statistics.run.now=¿Desea calcular las estadísticas ahora?
statistics.no.data=Sin datos
statistics.industry=Industria
statistics.agreement=Marque la casilla de verificación del acuerdo y haga clic en
'enviar' para comenzar a compartir estadísticas.
statistics.license.agreement=Nota: Esta información se recopila sólo con fines
estadísticos y será agregada junto a otros datos de SysAid para generar datos de
referencias de TI en todo el mundo, por tanto podrá evaluar su rendimiento de TI en
comparación con otros usuarios de SysAid de otros lugares del mundo.
statistics.agree=Deseo unirme
statistics.graph.title=Distribución de las métricas de los usuarios de SysAid en
todo el mundo
statistics.graph.local.title=Historial de medición local
statistics.graph.value=Valor
statistics.graph.your.value=Su valor
statistics.graph.average=Media
statistics.graph.percent=Porcentaje de usuarios de SysAid
statistics.graph.date=Fecha
statistics.not.shared=La medición seleccionada no se comparte
statistics.note=Nota:
statistics.monthly.data=Datos mensuales
statistics.yearly.data=Datos anuales
statistics.industry.select=Seleccionar industria
statistics.industry.please.select=Seleccione su industria en la lista
statistics.your.industry=Su empresa
statistics.save.title=Los valores de métricas habilitados anteriormente se cargarán
y usarán con fines estadísticos.<br>Como contraprestación, recibirá la perspectiva
de sus métricas comparadas con métricas de estadísticas habilitadas por otros
usuarios de <br>SysAid.
statistics.filter.relevance.numerator=* El filtro actual sólo se aplica al
numerador de la proporción
statistics.filter.relevance.denominator=* El filtro actual sólo se aplica al
denominador de la proporción
statistics.filter.relevance.both=* El filtro actual se aplica tanto al numerador
como al denominador de la proporción

# SignUp.jsp
signUp.SMS=SMS
signUp.telephone=Teléfono
signUp.cellphone=Teléfono móvil
signUp.requiredFields=Campos obligatorios
signUp.page.formTitle=Regístrese para soporte de SysAid

#Password services - both SysAid module and Product


ps.self.service.details.iconDesc=Copie y pegue el siguiente código HTML y el icono
predeterminado aparecerá en el lugar de su sitio web donde lo escriba.<br> Puede
hacerlo usted mismo, o puede enviar el código al desarrollador web de su
organización.
ps.self.service.details.moreDetails=También puede agregar iconos propios
personalizados que se adapten a la marca única de su empresa.
ps.ImageUrl=Imagen del autoservicio de contraseña

#Chat - Sysaid
chat.more=Más
chat.session.list.print=Imprimir las sesiones cerradas seleccionadas
chat.sessionID=ID
chat.chatStatus=Estado
chat.requestUser=Usuario de solicitud
chat.queue=Cola
chat.assignedUser=Usuario asignado
chat.fullName=Nombre completo
chat.emailAddress=Dirección de correo electrónico
chat.ipAddress=Dirección IP
chat.startTime=Hora de inicio
chat.closeTime=Hora de cierre
chat.updateTime=Hora de actualización
chat.serviceRequest=Solicitud de servicio
chat.lineCount=núm. de líneas
chat.seesionPassword=Contraseña de sesión
chat.sessionText=Historial de chat
chat.chatClosedChat.title=Chat cerrado
chat.closedChat.new=Crear un nuevo registro de chat
chat.closedChat.edit=Detalles de chat cerrados
chat.closedChat.recentChats=Chats recientes
chat.closedChat.moveToSysAId=Configuración e integración de sitio web
chat.enduser.imageTitle=Chat con el representante del cliente
chat.session.IP=IP
chat.session.Organization=Org.
chat.edition=Edición de chat
chat.no.records=Actualmente no hay sesiones de chat activas
chat.integration.details.title=Cómo integrar el chat en su sitio web
chat.integration.details.scriptDesc=Lo primero que querrá hacer con el Chat en
directo de SysAid es integrarlo en su sitio web, para que pueda comenzar a chatear
con los visitantes de su sitio web inmediatamente.<br> Cuando los visitantes de su
sitio web hagan clic en el icono de chat en directo, serán dirigidos a una cola de
chat con los administradores conectados.
chat.integration.details.iconDesc=Copie y pegue el siguiente código HTML y el icono
predeterminado aparecerá en el lugar de su sitio web donde lo escriba.<br> Puede
hacerlo usted mismo, o puede enviar el código al desarrollador web de su
organización.
chat.integration.details.moreDetails=También puede añadir sus propios iconos
personalizados corporativos.<br>Para opciones de personalización adicionales del
chat en directo, visite la página de las colas de chat.

#Chat - Administrator/Client
chat.session.company=Empr.
chat.session.createUser.failed=Error al crear un nuevo usuario
chat.session.createUser.noEmail=No se puede crear el nuevo usuario. Es necesaria la
dirección de correo electrónico.
chat.session.email=Correo electrónico
chat.session.generalDetails=Detalles generales
chat.session.move.admin.confirm=¿Está seguro de que desea mover esta sesión de chat
a un administrador distinto?
chat.session.move.queue.confirm=¿Está seguro de que desea mover esta sesión de chat
a una cola distinta?
chat.activeChats.release=Versión
chat.activeChats.accept=Aceptar
chat.activeChats.acceptRelease=Aceptar/Publicar
chat.activeChats.admin=Administrador
chat.activeChats.endUser=Usuario final
chat.activeChats.lastUpdate=Actualizar
chat.activeChats.startTime=Hora de inicio
chat.activeChats.queue=Cola
chat.activeChats.status=Estado
chat.activeChats.chooseMine=Mostrar las mías
chat.activeChats.chooseMine.title=Mostrar sólo mis sesiones de chat y sesiones de
chat no asignadas
chat.activeChats.availableForChatCheckbox=Conectado
chat.activeChats.effects=Efectos
chat.activeChats.effects.title=Efectos visuales y efectos de sonido
chat.activeChats.close=Cerrar
chat.closedChat.fullList=Lista completa
chat.closedChat.chatWithUser=Iniciar chat con el usuario
chat.closedChat.chatWithUser.successMessage=El mensaje de solicitud de chat se ha
enviado correctamente al usuario.
chat.closedChat.chatWithUser.failureMessage=No se puede enviar la solicitud de chat
al usuario; compruebe si hay alguien disponible para chatear.
chat.closedChat.chatWithUser.noComputersMessage=No se puede enviar la solicitud de
chat al usuario; el usuario no está asociado a un agente de SysAid.
chat.closeChats.queue=Cola
=
chat.closeChats.startTime=Hora de inicio
chat.closeChats.endTime=Hora de fin
chat.closeChats.endUser=Usuario final
chat.closeChats.Admin=Administrador
chat.closeChats.status=Estado
chat.endUser.welcomePage.userName=Nombre de usuario
chat.endUser.welcomePage.user=Usuario
chat.queue.allQueues=Todas las colas
chat.queue.general=General
chat.queue.IT=TI
chat.queue.Sales=Ventas
chat.queue.moveTo=Mover a cola
chat.session.move=Mover
chat.createUser.button=Crear
chat.changeSR.button=Cambiar solicitud de servicio
chat.detachSR.button=Desasociar solicitud de servicio
chat.session.changeUser.title=Hacer clic para cambiar usuario
chat.session.createUser.title=Haga clic para crear un usuario (según su dirección
de correo electrónico)
chat.session.userDetails.title=Haga clic aquí para ver la información del usuario
chat.session.companyInformation.title=Ver datos de la empresa
chat.session.changeAdmin.title=Haga clic para cambiar el administrador
chat.session.moveMessage.title=Pulse para seleccionar el mensaje predefinido
chat.session.geograficalDetaiils=Datos geográficos
chat.session.ServiceRequestdetails=Detalles del registro de servicio
chat.session.country=País
chat.session.check.IP=Comprobar IP
chatMessages.setting.link=Configuración de los mensajes
chat.multiple.select.disallowed=Seleccione un solo registro de servicio
chat.pushNotification.body=Hay un nuevo chat en la cola

#chat error message


chat.invalid.accountID=ID de cuenta no válido.
chat.unable.to.connect.opertaor=La creación de una sesión de chat con el operador
ha fallado. Vuelva a intentarlo actualizando esta ventana.
chat.noChatSessionAvailable=No hay ninguna sesión de chat disponible para
visualizar.

# chat - pre defined messages


chat.operator=Representante de soporte
chat.session.idleMessage=Esta sesión de chat ha sido identificada como inactiva,
pronto se cerrará automáticamente.
chat.session.closeMessage=Esta sesión de chat ha sido cerrada por el sistema.
chat.session.status.waiting=Esperando
chat.session.status.waiting.title=El cliente está a la espera de respuesta
chat.session.status.inProcess=En curso
chat.session.status.inProcess.title=El chat está en curso. Esperando que el cliente
responda.
chat.session.status.idle=Inactivo
chat.session.status.idle.title=El chat está en modo de espera o inactivo.
chat.session.status.closedByUser=Cerrado por el usuario
chat.session.status.closedByUser.title=El chat ha sido cerrado por el usuario.
chat.session.status.closedBySystem=Cerrado por el sistema
chat.session.status.closedBySystem.title=El chat ha sido cerrado por el sistema.
chat.session.status.closedByOperator=Cerrado por el operador
chat.session.status.closedByOperator.title=El chat ha sido cerrado por el operador
asignado.
chat.session.file.uploaded=&nbsp;ha cargado un adjunto a esta sesión de chat&nbsp;
chat.session.upload.file=Haga clic aquí para cargar un adjunto a esta sesión de
chat
chat.session.isTyping.message=&nbsp;está escribiendo un mensaje...
chatClosedSessions.list.delete=Eliminar las sesiones de chat cerradas seleccionadas
(depurar de la base de datos)
chatQueueAutomaticTexts.list.delete=Eliminar el texto automático de la cola
seleccionado (depurar de la base de datos)
chat.session.status.newChat=Una nueva sesión de chat
chat.session.status.newChat.title=Una nueva sesión de chat.
chat.secondary.message={0} quiere chatear con usted
chat.ok=Aceptar Chat
chat.cancel=Rechazar Chat

# chat queue params


chatQueue.title=Cola de chat
chatQueue.new=Nueva cola de chat
chatQueue.addnew=Agregar nueva cola de chat
chatQueue.edit=Editar cola de chat
chatQueue.name=Nombre de la cola
chatQueue.welcomeMessage=Sesión de chat establecida
chatQueue.welcomeMessageFromAgent=El chat ha sido abierto por el agente de SysAid
chatQueue.idleMessage=Mensaje en espera
chatQueue.acceptMessage=Sesión de chat aceptada
chatQueue.closeMessage=Mensaje de sesión de chat cerrada
chatQueue.releaseMessage=Publicar mensaje
chatQueue.replaceMessage=La sesión de chat se ha devuelto a la cola.
chatQueue.submitOfflineChatMessage=Mensaje de agradecimiento del Chat desconectado
chatQueue.offlineImageUrl=Imagen desconectado
chatQueue.onlineImageUrl=Imagen conectado
chatQueue.defaultImage.title=Imagen predeterminada
chatQueue.addHourInChatSession=Agregar marca de hora en las líneas de la sesión de
chat.
chatQueue.allowOfflineChat=Permitir dejar un mensaje cuando el chat está
desconectado
chatQueue.timeBeforeIdle=Número de minutos antes de que la sesión de chat entre en
espera
chatQueue.timeBeforeClose=Número de minutos antes de que la sesión de chat sea
cerrada por el sistema
chatQueue.embedInSiteScript=Secuencia de comandos para insertar en sitios Web
chatQueue.displayDetailsScreen=Mostrar pantalla de datos antes de iniciar el chat
chatQueue.uploadIcon=Cargar imagen
chatQueue.uploadIcon.title=Hacer clic para cambiar la imagen, o dejar vacío para
conservar la imagen predeterminada.
chatQueue.uploadIcon.RestoreDefault=Restaurar valores predeterminados
chatQueue.group=Grupo
chatQueue.cannot.save=No se puede guardar la cola de chat. El nombre de la cola ya
existe.
chat.image.recommendedResolution=Resolución recomendada 163*72
ChatQueue.list.delete=Eliminar las colas de chat seleccionadas (depurar de la base
de datos)
chatQueue.purge.confirm=¿Está seguro de que desea depurar los registros
seleccionados?\n\nAdvertencia: Los registros seleccionados serán eliminados de la
base de datos.\nNo podrá restablecer los registros ni ninguno de sus datos
asociados.
chatQueue.purge.unableToDeleteDefaultQueue=No se puede eliminar la cola
predeterminada (Soporte). Cambie su selección.
chatQueue.emailAddress.leaveOffline.Message=Dirección de correo electrónico para
mensajes sin conexión

# chat queue messages


chatQueueMessages.title=Título
chatQueueMessages.message=Mensaje
chatQueueMessages.edit=Editar mensaje
chatQueueMessages.new=Nuevo mensaje
chatQueueMessages.tab.name=Mensajes
chatQueue.chatQueueMessages.tab.name=Encolar textos automáticos

# title for chat


chat.closedChats.title=Lista de chats cerrados
chat.activeChats.title=Lista de chats activos
chat.closedChat.title=Chat cerrado
chat.administratorConsole.title=Consola de chat
chat.header.title=Encabezado de chat
chat.enable.about.page=Chat
chat.sr.activity.description=Sesión de chat con el usuario
chat.adActivity.confirmationDialog=¿Le gustaría agregar la sesión como una
actividad?

#account
accountSaveMsg.disableExpirationMaintenancePatchManagement=Se ha deshabilitado la
Gestión de actualizaciones debido a la fecha de vencimiento de mantenimiento
vencida.
accountSaveMsg.enableExpirationMaintenancePatchManagement=Se ha habilitado la
Gestión de actualizaciones.
accountSaveMsg.AgentSettingWiz.saveDef=Asistente de configuración de agente:
Guardar como valores predeterminados.
accountSaveMsg.AgentSettingWiz.return2Def=Asistente de configuración de agente:
Restablecer valores predeterminados.
accountSaveMsg.alertSettings=Guardar configuración de alertas.
accountSaveMsg.delCompany=Eliminando una o varias empresas.
accountSaveMsg.customForm=Restaurando formularios personalizados.
accountSaveMsg.customFormRestore=Restaurando formularios personalizados.
accountSaveMsg.customFormUpdate=Actualizando formularios personalizados.
accountSaveMsg.customAppearanceRestore=Restaurando apariencia.
accountSaveMsg.customAppearanceUpdate=Actualizando apariencia.
accountSaveMsg.updateDashboard=Actualizando panel.
accountSaveMsg.configDashboard=Configurando panel.
accountSaveMsg.EuPortalSettings=Actualizando configuración de portal de usuario
final.
accountSaveMsg.SspPortalSettings=Actualizando la configuración del portal de
autoservicio.
accountSaveMsg.HelpDeskSettings=Actualizando configuración del servicio de
asistencia.
accountSaveMsg.EscalationRemove=Eliminando escalado #
accountSaveMsg.EscalationUpdate=Actualizando escalado
accountSaveMsg.RulesEmailUpdate=Actualizando correo electrónico de reglas
accountSaveMsg.ImportAssets=Actualizando campos de importación de activos.
accountSaveMsg.ImportCIs=Actualizando campos de importación de elementos de
configuración.
accountSaveMsg.ImportUsers=Actualizando campos de importación de usuarios.
accountSaveMsg.ImportCompanies=Actualizando campos de importación de compañías.
accountSaveMsg.IntegrationBackup=Actualizando la copia de seguridad de integración.
accountSaveMsg.EmailIntegration=Actualizando la integración de correo electrónico.
accountSaveMsg.LdapIntegration=Actualizando la integración de LDAP.
accountSaveMsg.LdapIntegrationWiz=Actualizando (mediante el asistente) la
integración de LDAP.
accountSaveMsg.SmsIntegration=Actualizando la integración de SMS.
accountSaveMsg.ExchangeIntegration=Actualizando la integración de Exchange.
accountSaveMsg.monNotifDelete=Eliminando las notificaciones de supervisión.
accountSaveMsg.monitorSettingDefault=Restablecer configuración de supervisión a
valores predeterminados.
accountSaveMsg.monitorSettingUpdate=Actualizando la configuración de supervisión.
accountSaveMsg.form.delPage=Eliminando la ficha del formulario:
accountSaveMsg.form.updatePage=Actualizando la ficha del formulario:
accountSaveMsg.form.addAssetFormPerType=Agregando formulario de activo de tipo -
accountSaveMsg.form.deleteAssetFormPerType=Eliminando formulario de activo de tipo
-
accountSaveMsg.projSettings=Actualizando la configuración del proyecto.
accountSaveMsg.rcSettings=Actualizando la configuración del control remoto.
accountSaveMsg.rfcNotif.del=Eliminando las notificaciones de solicitud de cambio.
accountSaveMsg.reocNotif.del=Eliminando las notificaciones recurrentes.
accountSaveMsg.dueDate.save=Actualizando la configuración de la fecha de
vencimiento.
accountSaveMsg.dueDate.add=Agregando una fecha de vencimiento.
accountSaveMsg.dueDate.edit=Editando una fecha de vencimiento.
accountSaveMsg.dueDate.del=Eliminando una fecha de vencimiento.
accountSaveMsg.rulesPrio.del=Eliminando una regla de prioridad.
accountSaveMsg.rulesPrio.add=Agregando una regla de prioridad.
accountSaveMsg.rulesPrio.edit=Editando una regla de prioridad.
accountSaveMsg.rulesPrio.add.comDepart=Agregando una regla de prioridad para los
usuarios de
accountSaveMsg.rulesPrio.edit.comDepart=Editando una regla de prioridad para los
usuarios en
accountSaveMsg.rulesPrio.del.comDepart=Eliminando regla de prioridad #
accountSaveMsg.rulesPrio.add.priorityMatrix=Agregando una regla de matriz de
prioridades
accountSaveMsg.rulesPrio.edit.priorityMatrix=Editando una regla de matriz de
prioridades
accountSaveMsg.rulesPrio.del.priorityMatrix=Eliminando una regla de matriz de
prioridades
accountSaveMsg.rulesPrio.save.priorityMatrix.enable=Habilitando la configuración de
matriz de prioridades.
accountSaveMsg.rulesPrio.save.priorityMatrix.disable=Deshabilitando la
configuración de matriz de prioridades.
accountSaveMsg.rulesPrio.save.applyMethod=Cambiando la configuración del campo
"Aplicar método" de Prioridades a {0}
accountSaveMsg.rulesPrio.save.defaultPriority=Actualizando la prioridad
predeterminada para los nuevos registros de servicio
accountSaveMsg.rulesPrio.save.deriveMainCIPriority=Actualizando la prioridad de uso
del elemento de configuración a {0}
accountSaveMsg.rulesPrio.save.auditPriority=Actualizando Uso de pista de prioridad
de auditoría a {0}
accountSaveMsg.rulesPrio.save.auditPriority.note=Indique una razón para cambiar
manualmente la prioridad
accountSaveMsg.routRule.add=Agregando una regla de enrutamiento.
accountSaveMsg.routRule.edit=Editando una regla de enrutamiento.
accountSaveMsg.routRule.del=Eliminando una regla de enrutamiento.
accountSaveMsg.timers.add=Actualizando temporizadores del servicio de asistencia.
accountSaveMsg.operatingTimes.update=Actualizando tiempos de funcionamiento.
accountSaveMsg.translate.update=Actualizando un archivo de traducción:
accountSaveMsg.updateAssetRegSettings=Actualizando la configuración del registro de
activos.
accountSaveMsg.updateDashboardView=Actualizando la vista del panel.
accountSaveMsg.updateManagementDashboardView=Actualizando la vista del panel de
gestión de Activos.
accountSaveMsg.updateMonitorNotif=Actualizando las notificaciones de supervisión.
accountSaveMsg.createMonitorNotif=Creando notificaciones de supervisión.
accountSaveMsg.company.addCategoryFilter=Agregando un filtro de categoría para una
empresa.
accountSaveMsg.company.dellCategoryFilter=Eliminando un filtro de categoría de una
empresa.
accountSaveMsg.company.dellAllCategoryFilter=Eliminando todos los filtros de
categoría de una empresa.
accountSaveMsg.reocNotif.save=Guardando una notificación recurrente.
accountSaveMsg.reocNotif.create=Creando una notificación recurrente.
accountSaveMsg.rfcNotif.save=Guardando una notificación de solicitud de cambio.
accountSaveMsg.rfcNotif.create=Creando una notificación de solicitud de cambio.
accountSaveMsg.CssAccount.create=Creando una cuenta CSS.
accountSaveMsg.cmdbSettings=Actualizando la configuración de CMDB.
accountSaveMsg.cmdbImportSettings=Actualizando la configuración de Importación de
CMDB.
accountSaveMsg.accountDefaultChange=Cambiando los valores predeterminados de
cuenta.
accountSaveMsg.eraseTrialData=Borrando datos de prueba.
accountSaveMsg.UpgradeRDSAssetsAutomatically=Actualizar la configuración de
Actualizar activos RDS automáticamente.
accountSaveMsg.apiSettings=Actualizando la configuración de la API de SysAid.
accountSaveMsg.updateActivityCC=Actualizando el campo personalizado de actividad.
accountSave.addNote.message=Introduzca una nota que explique el cambio que está a
punto de realizar en la configuración:
accountSave.customNotif.currDefault=Notificaciones personalizadas: restablecer los
valores predeterminados:
accountSave.customNotif.allDefault=Notificaciones personalizadas: restablecer los
valores predeterminados de todas las notificaciones.
accountSave.customNotif.update=Actualizar las notificaciones personalizadas.
accountSave.webForms.save=Guardando un formulario Web:
accountSave.webForms.del=Eliminando un formulario web:
#Customize Dashboard View
customizeDashboardView.title=Personalizar vista de panel
customizeDashboardView.newViewName=Introduzca un nombre para la vista nueva
customizeDashboardView.existingView=Vista existente
customizeDashboardView.deleteView=Eliminar vista
customizeDashboardView.select.view.description=Seleccionar una vista en la lista
siguiente:

loginMessageWizard.title=Acuerdo de mantenimiento
loginMessageWizard.showMessage=No volver a mostrar este mensaje.
loginMessageWizard.maintenance.about.to.expire=Su acuerdo de mantenimiento de
SysAid va a vencer pronto, el {0}, póngase en contacto con el servicio de soporte
de SysAid o con su distribuidor local para renovar el acuerdo de mantenimiento.
loginMessageWizard.maintenance.expired=Su acuerdo de mantenimiento de SysAid venció
el {0}, póngase en contacto con el servicio de soporte de SysAid o con su
distribuidor local para renovar el acuerdo de mantenimiento.
loginMessageWizard.prev=Anterior
loginMessageWizard.next=Siguiente
loginMessageWizard.no.more.messages=No hay más mensajes para mostrar.

#### All captions for Favorites --> in order to see your customized caption when
adding new favorites please set the value for the related JSP file ###
API.jsp=API
AssetManagementDash.jsp=Panel de gestión de activos
AuditLogEdit.jsp=Evento manual
BIDashboard.jsp=Análisis BI
CIEdit.jsp=Editar elemento de configuración
CalendarSettings.jsp=Configuración de calendario
ChatClosedChat.jsp=Detalles del chat cerrado
ChatIntegrationDetails.jsp=Detalles de la integración del chat
ChatQueue.jsp=Cola de chat
ChatQueueMessages.jsp=Mensajes de la cola del chat
ChatQueueMessagesList.jsp=Lista de mensajes de la cola del chat
CssUsersSearch.jsp=Búsqueda de usuarios CSS
CustomLists.jsp=Personalizar listas
CustomizeEntities.jsp=Personalizar entidades
CustomizeEntityColumns.jsp=Personalizar columnas de entidad
CustomizeEntityColumnsEdit.jsp=Editar personalización de columnas de entidad
CustomizeEntityTriggers.jsp=Personalizar desencadenador de entidad
EndUserEdit.jsp=Editar usuario final
IntegrationEmailEdit.jsp=Editar integración de correo electrónico
IntegrationExchange.jsp=Integración de Exchange
NetworkDiscovery.jsp=Detección de redes
OnlineUsersHistoryList.jsp=Lista de historial de usuarios conectados
OnlineUsersList.jsp=Lista de usuarios conectados
OperatingTimes.jsp=Tiempos de funcionamiento
SecurityQuestionEdit.jsp=Editar pregunta de seguridad
SecurityQuestions.jsp=Preguntas de seguridad
SurveyQuestionEdit.jsp=Editar pregunta de estudio
SurveyQuestionsList.jsp=Lista de preguntas de estudio
SurveyQuestion.add.new=Agregar nueva pregunta de estudio
SysAidCalendar.jsp=Calendario de SysAid
SystemNotification.jsp=Notificación del sistema
UserEdit.jsp=Editar usuario
UserSelfService.jsp=Autoservicio de usuario
UserSelfServiceLog.jsp=Registro de autoservicio de usuario
UserSelfServiceNotifications.jsp=Notificaciones de autoservicio de usuario
UserSelfServiceSettings.jsp=Configuración de autoservicio de usuario
WMIScan.jsp=Exploración WMI
About.jsp=Acerca de
AccountDefaults.jsp=Valores predeterminados de cuenta
AdditionalModules.jsp=Módulos adicionales
AlertSettings.jsp=Alertas
Analyzer.jsp=Analizador
AssetTypes.jsp=Tipos de activos
AuditLog.jsp=Registro de auditoría
AutomaticTexts.jsp=Texto automático
Catalog.jsp=Nuevo elemento de catálogo
CatalogList.jsp=Catálogo
CategorySettings.jsp=Categorías
MergeServiceRecords.jsp=Merge Service Records - Default Settings
ImportCategories.jsp=Categorías de importación
importCategories.imported=Categorías importadas
ChangeProblemSettings.jsp=Configuración de cambios / problemas
ChatClosedChatsList.jsp=Sesiones de chat
CIList.jsp=Elementos de configuración
CIRelationTypeList.jsp=Tipos de relación de elementos de configuración
CIRelationType.jsp=Nuevo tipo de relación de elemento de configuración
CISubTypes.jsp=Subtipos de elementos de configuración
CITemplateEdit.jsp=Nueva plantilla de elemento de configuración
CITemplateList.jsp=Plantillas de elementos de configuración
CIType.jsp=Nuevo tipo de elemento de configuración
CITypeList.jsp=Tipos de elementos de configuración
CMDBImports.jsp=Configuración de importación de CMDB
CMDBSettings.jsp=Configuración de CMDB
CommunityPreferences.jsp=Preferencias de la comunidad
CompanyEdit.jsp=Nueva empresa
CompanyList.jsp=Empresas
CompInfo.jsp=Crear un activo independiente
CustomForms.jsp=Formularios personalizados
CustomizeAppearance.jsp=Configuración de apariencia
CustomizedSnmpOids.jsp=OID de SNMP personalizado
CustomNotifications.jsp=Notificaciones personalizadas
Dashboard.jsp=Panel
DashboardEdit.jsp=Panel de diseño
DeployAgents.jsp=Plan de implementación de agente
AgentDeployForm.jsp=Añadir nuevo plan de implementación de agente
WMIScanForm.jsp=Nuevo escaneo WMI
SNMPScanForm.jsp=Nuevo escaneo SNMP
AgentSettingsList.jsp=Gestión de ajustes de agente
AgentSettingsForm.jsp=Añadir nueva configuración de agente
Discovery.jsp=Exploraciones SNMP
DiscoveryLog.jsp=Registro de detección de redes
Download.jsp=Descargar
EndUserPortalSettings.jsp=Configuración de portal de usuario final
EscalationList.jsp=Reglas de escalamiento
EscalationRule.jsp=Nuevas reglas de escalado
FavoritesEdit.jsp=Un nuevo favorito
FavoritesList.jsp=Favoritos
GroupEdit.jsp=Un nuevo grupo
HelpDesk.jsp=Lista de servicio de asistencia
IncidentsListFavoriteCaption=Lista de incidentes
ChangesListFavoriteCaption=Lista de solicitudes de cambios
ProblemsListFavoriteCaption=Lista de problemas
RequestsListFavoriteCaption=Lista de solicitudes
ChangeTemplatesListFavoriteCaption=Lista de plantillas de cambios
ProblemTemplatesListFavoriteCaption=Lista de plantillas de problemas
RequestTemplatesListFavoriteCaption=Lista de plantillas de solicitud
IncidentTemplatesListFavoriteCaption=Lista de plantillas de incidentes
HelpDeskSettings.jsp=Configuración general de servicio de asistencia
HelpMat.jsp=Matriz del servicio de asistencia
Home.jsp=Portal de administración
ImportAsset2CISettings.jsp=Importar activo en la configuración del elemento de
configuración
ImportAssets.jsp=Importar activos
ImportCIs.jsp=Importar elementos de configuración
ImportCompanies.jsp=Importar empresas
ImportSysAidUsers.jsp=Importar usuarios
IntegrationBackup.jsp=Configuración de copia de seguridad
IntegrationEmail.jsp=Configuración de integración de correo electrónico
IntegrationEmail.jsp.title=Correo electrónico
IntegrationLDAP.jsp=Configuración de integración de LDAP
LdapList.jsp=Lista LDAP
LdapForm.jsp=Agregar nueva integración LDAP
RoutingRulesList.jsp=Routing Rules List
RoutingRuleForm.jsp=Routing Rules Edit
IntegrationSMS.jsp=Configuración de integración de mensaje de texto
KBFAQ.jsp=Base de datos de conocimiento
KBFAQTree.jsp=Base de datos de conocimiento
MnAnalyzer.jsp=Informes
MnAnalyzerEdit.jsp=Diseñar informes
MonitorConfiguration.jsp=Estaciones de trabajo supervisadas
MonitorConfiguration.add.new=Agregar nueva estación de trabajo supervisada
MonitorConfigurationServersFavoriteCaption=Servidores supervisados
MonitorConfigurationNewtworkDevicesFavoriteCaption=Dispositivos de red supervisados
MonitorConfigurationEdit.jsp=Una nueva configuración de supervisión: estación de
trabajo
MonitorConfigurationEditServerFavoriteCaption=Una nueva configuración de
supervisión: servidor
MonitorConfigurationEditNetworkDevicesFavoriteCaption=Una nueva configuración de
supervisión: dispositivo de red
MonitorNotificationEdit.jsp=Una nueva notificación de supervisión
MonitorNotifications.jsp=Configuración de notificación de supervisión
MonitorSettings.jsp=Configuración de supervisión
MonitorTemplateEdit.jsp=Una nueva plantilla de supervisión de estación de trabajo
MonitorTemplateServerEditFavoriteCaption=Una nueva plantilla de supervisión de
servidor
MonitorTemplates.jsp=Plantillas de supervisión de estación de trabajo
MonitorServersTemplatesFavoriteCaption=Plantillas de supervisión de servidores
MyReports.jsp=Mis informes
News.jsp=Nuevos elementos
Preferences.jsp=Mi configuración
Project.jsp=Un nuevo proyecto
ProjectList.jsp=Proyectos
ProjectSettings.jsp=Configuración de proyecto
QueryBuilder.jsp=Creador de consultas
QuickList.jsp=Listas rápidas
RCSettings.jsp=Configuración de control remoto
RecentReports.jsp=Informes recientes
RemindersList.jsp=Recordatorios
ReoccurringNotification.jsp=Notificaciones de tareas
ReoccurringAssetNotificationFavoriteCaption=Notificaciones de activo
ReoccurringReminderNotificationFavoriteCaption=Notificaciones de recordatorios
ReoccurringNotificationEdit.jsp=Una nueva notificación de tarea
ReoccurringNotificationEditForReminderFavoriteCaption=Una nueva notificación de
recordatorio
ReoccurringNotificationEditForSystemFavoriteCaption=Una nueva notificación de
activo
RFCNotification.jsp=Notificaciones del centro de servicio al usuario
RFCNotificationEdit.jsp=Nuevas notificaciones del centro de servicio al usuario
RulesDueDate.jsp=Configuración de fechas de vencimiento
DueDateList.jsp=Due Dates Settings
DueDateForm.jsp=Edit Due Dates
RulesPriority.jsp=Configuración de prioridades
RulesRouting.jsp=Configuración de enrutamiento
RulesTimers.jsp=Temporizadores
TimersList.jsp=Timers
TimersForm.jsp=Edit Timers
RulesTimes.jsp=Horas de funcionamiento
SchedulerList.jsp=Planificador de informes
Software.jsp=Un nuevo software
SoftwareList.jsp=Software
SRActivities.jsp=Actividades de registro de servicio
SREdit.jsp=Formulario Enviar solicitud de usuario final
IncidentEditFavoriteCaption=Un nuevo incidente
IncidentTemplateEditFavoriteCaption=Una nueva plantilla de incidente
ChangeEditFavoriteCaption=Una nueva solicitud de cambio
ProblemEditFavoriteCaption=Un nuevo problema
RequestEditFavoriteCaption=Una nueva solicitud
ChangeTemplateEditFavoriteCaption=Una nueva plantilla de cambio
ProblemTemplateEditFavoriteCaption=Una nueva plantilla de problema
RequestTemplateEditFavoriteCaption=Una nueva plantilla de solicitud
MobileEditFavoriteCaption=Un nuevo registro de servicio para móvil
EndUserEditFavoriteCaption=Formulario Enviar incidente de usuario final
SRSearch.jsp=Búsqueda del servicio de asistencia
Statistics.jsp=Referencias de TI
SubTabList.jsp=Elementos de acción de registro de servicio
SubTypeEdit.jsp=Nuevos subtipos
SubTypeList.jsp=Subtipos
Supplier.jsp=Nuevo proveedor
SupplierList.jsp=Proveedores
System.jsp=Grupos de activos
SystemList.jsp=Activos
SystemList.coming.soon=Próximamente...
Task.jsp=Una nueva tarea
TaskActivities.jsp=Actividades de tarea
TaskList.jsp=Tareas
Translate.jsp=Configuración de traducciones
UpdateAssetData.jsp=Actualizar configuración de datos de activo
UpdateAssetRegistrySettings.jsp=Configuración de claves de registro
UpgradeAgentsVersion.jsp=Actualizar configuración de agentes
UserGroups.jsp=Grupos de usuarios
WebForms.jsp=Personalizar formularios Web
ChatQueueList.jsp=Configuración de chat
Measurements.jsp=Métricas
MeasurementEdit.jsp=Nueva métrica
MeasurementLists.jsp=Listas de métricas
MeasurementListEdit.jsp=Una nueva lista de métricas
AgreementList.jsp=Acuerdos
AgreementEdit.jsp=Un nuevo acuerdo
UpgradeToPro.jsp=Actualizar a la versión Pro
Alerts.jsp=Alertas
AvailabilityLog.jsp=Registro de disponibilidad
EndUserManager.jsp=Gestor de usuarios finales
EventLog.jsp=Registro de eventos
LastPoll.jsp=Último sondeo
MDMPolicyEdit.jsp=Directivas de dispositivo móvil
MDMPolicyList.jsp=Directivas de dispositivo móvil
MDMSettings.jsp=Configuración de MDM
MdmEnrollment.jsp=Inscripción de MDM
UserManager.jsp=Gestor de usuarios
RemoteAccessActiveSessions.jsp=Sesiones activas
RemoteAccessLog.jsp=Registros de auditoría de Mi Escritorio
RemoteAccessMainPage.jsp=Mi Escritorio
RemoteAccessibleAssets.jsp=Activos accesibles
RemoteAccessibleUsers.jsp=Usuarios accesibles
RemoteAssetsPerUser.jsp=Activos remotos por usuario
RemoteUsersPerAsset.jsp=Usuarios remotos por activo
CustomizeListFilter.jsp=Personalizar lista
CustomizeListView.jsp=Personalizar filtro
RDSList.jsp=Lista RDS
CredentialsList.jsp=Credenciales
VendorsList.jsp=Lista de distribuidores
VendorsForm.jsp=Añadir nuevo distribuidor
SLAScreen.jsp=SLA/SLM
DeletePatchPolicy.jsp=Eliminar Directiva de actualización
LastPatchesList.jsp=Lista de Últimas actualizaciones
PatchManagementEdit.jsp=Editar Gestión de actualizaciones
PatchManagementList.jsp=Lista de Gestión de actualizaciones
PatchManagementPolicyEdit.jsp=Edición de Directiva de gestión de actualizaciones
PatchManagementPolicyList.jsp=Lista de Directivas de gestión de actualizaciones
PatchManagementSettings.jsp=Configuración de gestión de actualizaciones
RulesEmail.jsp=Reglas de correo electrónico
RulesEmailList.jsp=Lista Reglas de correo electrónico
SelectPatches.jsp=Seleccionar Actualizaciones
RulesEmailListCaption=Lista Reglas de correo electrónico
RulesEmailCaption=Reglas de correo electrónico
SystemWidgetsCaption=Widgets del sistema
SCToolboxItemsListCaption=Lista de elementos de la caja de herramientas
SCToolboxItemEditCaption=Nuevo elemento de caja de herramientas
ServicePortalSettingsCaption=Configuración del portal de autoservicio
SCBannersListCaption=Lista de báneres
SCThemesListCaption=Lista de temas
MarketPlace.jsp=Catálogo de soluciones
Integrations.jsp=Mis aplicaciones

################################################ End Of Favorites


##########################################################################

AuditLog.edit.title=Gestión de eventos
Auditlog.edit=Editar evento manual
Auditlog.new=Un nuevo evento manual
AuditLog.severity=Severidad
AuditLog.description=Información
AuditLog.save=Guardar
AuditLog.cancel=Cancelar
AuditLog.edut.message=Utilice este formulario para actualizar manualmente el
sistema con eventos <br /> que no son supervisados automáticamente por el sistema.
AuditLog.edit.discardChanges=¿Desea anular los cambios?
AuditLog.edit.infoMissing=Falta información

MeasurementList.details=General
MeasurementList.history=Historial
MeasurementList.edit.exists=Esta lista ya existe
MeasurementList.edit.title=Editar lista
MeasurementList.edit.new=Una nueva lista
MeasurementList.includeStatuses=Incluir estados
MeasurementList.fieldName=Nombre del campo
MeasurementList.dateField=Fecha basada en
MeasurementList.filterExpression=Expresión de filtro
MeasurementList.reportForm.title=Lista de métricas
MeasurementList.list.delete=Eliminar las listas seleccionadas
MeasurementList.list.print=Imprimir las listas seleccionadas
MeasurementList.srTypes=Tipos de registro de servicio
MeasurementList.statusClass=Clase de estado
MeasurementList.customSQL=SQL personalizada
#############Start - >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>Keys relevant to End User Portal
################################################################
defaultSysaidLocalDomain=SysAid local
validateBadChars=Error: Caracteres no válidos.
SREdit.actions=Acciones
SREdit.activities=Actividades
SREdit.activities.mobile=actividades
SREdit.activities.mobile.on=Activado
SREdit.activity.total=Tiempo total
SREdit.activity.start=Iniciar
SREdit.activity.end=Fin
SREdit.activity.hours=Horas
SREdit.activity=actividad
SREdit.activity.add=Agregar actividad
SREdit.activity.delete=¿Está seguro de que desea eliminar la actividad
seleccionada?

SREdit.attachments=Archivos adjuntos
SREdit.cannotUpdate=No se puede actualizar el registro de servicio porque otro
administrador lo ha actualizado mientras usted estaba modificándolo. Puede revisar
los cambios en la pestaña Historial y a continuación realizar una de las acciones
siguientes:\n- Descartar los cambios pulsando Cancelar.\n- Sobrescribir los datos
de SR existentes con sus modificaciones añadiendo un carácter de espacio a uno de
los campos de texto y pulsando Aceptar.\n- Incluir sus modificaciones sin borrar
los datos recién añadidos anotando sus cambios, copiando el texto que haya añadido
y pulsando Cancelar. A continuación tiene que abrir la SR y añadir sus
modificaciones.
SREdit.children=Registros de servicio secundarios
SREdit.headtitle=Incidente
SREdit.incident.headtitle=Incidente
SREdit.menutitle=Incidentes
SREdit.incidentTemplates.menutitle=Plantillas de incidente
SREdit.history=Historial
SREdit.mainProject=Proyecto principal
SREdit.mainTask=Tarea principal
SREdit.messages=Mensajes
SREdit.screen.capture=Captura de pantalla
SREdit.video.recording=Captura de vídeo
action=Acción
add.computer.link.name.missing=Falta nombre de enlace
add.computer.link.path.invalid=Ruta de enlace no válida: la ruta debe empezar por
la cadena 'http://', 'https://' o 'ftp://'.
add.computer.link.path.missing=Falta ruta de enlace
add.link=Agregar enlace
alertsettings.alert=Alerta
attach.files=Adjuntar archivos
category=Categoría
chat.createNewSR.botton=Nuevo
chat.endUser=Usuario final
chat.endUser.createNewSR=Enviar
chat.endUser.newSR.failure.1=Su envío de un registro de servicio nuevo ha fallado.
chat.endUser.newSR.failure.2=Vuelva a intentarlo
chat.endUser.newSR.success.1=Gracias por enviar su solicitud.
chat.endUser.newSR.success.2=Nuestro agente le ayudará tan pronto como sea posible.
chat.endUser.newSR.success.SRNumber.Message=El número de su registro de servicio es
chat.endUser.start=Iniciar
chat.selectSR.botton=Cambiar
chat.selectUser.button=Cambiar
chat.endUser.welcomeMessage.1=Indique los siguientes datos <b>opcionales</b> a
continuación,
chat.endUser.welcomeMessage.2=Para poder gestionar bien su solicitud de chat:
chat.endUser.welcomeMessage.3=Proporcione un registro de servicio si está
disponible,
chat.endUser.welcomePage.SR=Registro de servicio
chat.endUser.welcomePage.chatQueue=Cola de chat
chat.endUser.welcomePage.detailsMissing=Defina al menos uno de los datos
siguientes: nombre de usuario y/o dirección de correo electrónico
chat.endUser.welcomePage.invalidEmail=Dirección de correo electrónico no válida
chat.endUser.welcomePage.email=Dirección de correo electrónico
chat.endUser.welcomePage.messageRequired=Introduzca mensaje
chat.endUser.welcomePage.name=Nombre
chat.endUserConsole.title=Chat de SysAid
chat.endUserWelcomePage.title=Chat de SysAid
chat.notAvailable=Ninguno
chat.offline.message=Mensaje
chat.offline.message.1=En este momento no hay representantes de soporte disponibles
para recibir su solicitud de chat.
chat.offline.message.2=Envíe su solicitud y nuestros representantes de soporte le
responderán lo antes posible.
chat.serviceRequest.defaultTile=Nuevo registro de servicio desde el chat
chat.offline.sendMessage.defaultSubject=Nuevo mensaje de chat
chat.offline.sendMessage.send.failed=Se ha producido un error durante el proceso de
envío del correo electrónico. Inténtelo de nuevo.
chat.offline.sendMessage.to.is.missing=No se han definido direcciones de correo
electrónico para esta cola de chat.
chat.offline.sendMessage.queue.is.missing=Falta la cola de chat.
chat.session.AdminAcceptWelcomMessage=El representante de soporte se ha unido a
esta sesión de chat.
chat.session.AdminReleaseWelcomMessage=El representante de soporte ha abandonado
esta sesión de chat. Un nuevo representante estará con usted en breve.
chat.session.AdminCloseMessage=Esta sesión ha sido cerrada por el representante.
chat.session.endUserCloseMessage=Esta sesión ha sido cerrada por el usuario final.
chat.session.SR=Solicitud de servicio
chat.session.admin=Administrador
chat.session.chatHistory=Historial de chat
chat.session.close=Cerrar
chat.session.closeSessionAlert=Ha elegido cerrar la ventana de chat. Esta operación
le desconectará de nuestro representante. ¿Desea continuar?
chat.session.adminCloseSessionAlert=Ha elegido cerrar la ventana de chat.\nEsta
operación le desconectará de su usuario final.\n¿Desea continuar?
chat.session.noHttprequestSupported=Su navegador no admite XMLHTTP.
chat.session.noTextMessageSelected=Seleccione un mensaje
chat.session.queue=Cola
chat.session.send=Enviar
chat.session.startNewSession=Se ha perdido la conexión a esta sesión de chat.
Cierre esta ventana e inicie una nueva sesión de chat.
chat.session.unableToCloseWindow=El sistema no ha podido cerrar esta ventana de
chat.<br /> Ciérrela manualmente.
chat.session.unableToLeaveOfflineChatMessage=No hay representantes disponibles para
atender su chat en este momento. Por favor, inténtelo de nuevo más adelante y
estaremos encantados de ayudarle.
chat.session.user=Usuario
chat.session.welcomeMessage=Un representante de soporte estará con usted en breve.
chat.session.welcomeMessageFromAgent=Un representante de soporte ha solicitado una
sesión de chat con usted y se unirá a esta conversación en breve.
chat.title.in.SR=Chats
close=Cerrar
compInfo.link=Enlace
compInfo.links=Enlaces
company.error=Error interno
confirmDelete=¿Está seguro de que desea continuar con la eliminación?
description=Descripción
######## Do not translate ######
dir=LTR
dir.right=right
dir.left=left
###############################
endUserPortal.actions=Acciones de flujo de trabajo
endUserPortal.actions.explanation=Participe en los procesos de Gestión del cambio,
apruebe o rechace cambios o solicitudes, introduzca comentarios y vea información
detallada del registro de servicio.
endUserPortal.header=El Servicio de asistencia de SysAid le proporciona el soporte
y soluciones necesarias para una rápida resolución de problemas técnicos. Aquí
podrá enviar <br/>registros de servicio, recibir soporte puntual de los
administradores de SysAid, llevar el seguimiento de su historial de servicios, e
incluso encontrar información que pueda ayudarle <br/>a resolver de forma
individual sus problemas técnicos personales.
endUserPortal.pastSRs=Ver solicitudes de servicio antiguas
endUserPortal.pastSRs.explanation=Lleve el seguimiento de los registros de servicio
que ha enviado previamente y supervise el estado de los problemas técnicos de los
que ha informado.
endUserPortal.viewCalendar=Calendario de SysAid
endUserPortal.viewCalendar.explanation=Ver una planificación de cuándo envió
registros de servicio, las fechas antes de las cuales tienen que estar resueltas y
todos los eventos que se han publicado en su grupo.

endUserPortal.unlock=Autoservicio de contraseña
endUserPortal.unlock.explanation=El autoservicio de contraseña le permite cambiar
su contraseña en caso de que la haya olvidado y poder desbloquear su cuenta si se
ha bloqueado.
endUserPortal.uss.header=Este asistente le permite restablecer su contraseña en
caso de que la haya olvidado, o desbloquear su cuenta en el<br/>caso de que haya
realizado demasiados intentos fallidos de inicio de sesión.
endUserPortal.uss.api.header=Este asistente le permite restablecer su contraseña en
caso de que la haya olvidado, o desbloquear su cuenta en el caso de que haya
realizado demasiados intentos fallidos de inicio de sesión.
endUserPortal.uss.mobile.header=Este asistente le permite restablecer su contraseña
en caso de que la haya olvidado, <br/>o desbloquear su cuenta en el caso<br/>de que
haya realizado demasiados intentos fallidos de inicio de sesión.

endUserPortal.unlockAccount=Desbloquear cuenta
endUserPortal.unlockAccountexplanation=Si su cuenta está bloqueada, use esta opción
para desbloquearla.
endUserPortal.signUp=Acceder
endUserPortal.resetPassword=Restablecer contraseña
endUserPortal.resetPasswordexplanation=Genera una nueva contraseña temporal que
puede utilizar para iniciar sesión.
endUserPortal.resetPassword.closeWizard=Cerrar ventana
endUserPortal.secondary.mail=Correo electrónico secundario

endUserPortal.uss.welcome=Bienvenido al asistente de autoservicio de contraseñas de


SysAid
endUserPortal.selfService=P+F
endUserPortal.selfService.explanation=Aquí podrá encontrar información de ayuda
para resolver rápidamente sus problemas técnicos. ¡Ahorre tiempo solucionándolo
usted mismo!
endUserPortal.submit.request=Enviar una solicitud
endUserPortal.submit.request.explanation=¿Tiene una solicitud de TI o falta alguna
funcionalidad? Haga clic aquí para enviar un registro de servicio a su departamento
de TI.
user.selfService.security.questions=Preguntas de seguridad
endUserPortal.settings=Cambiar configuración actual
endUserPortal.settings.explanation=¡Mantenga su configuración actualizada, gestione
sus datos de contacto, la configuración de idioma y mucho más!
endUserPortal.submit=Enviar un incidente
endUserPortal.submitexplanation=¿Tiene algún problema técnico o desea informarnos
sobre algo? Haga clic aquí para enviar un incidente a su departamento de TI.
endUserPortal.new.password.enter=Introduzca su nueva contraseña en los campos que
hay a continuación.
endUserPortal.password.history=No se pueden reutilizar contraseñas anteriores
endUserPortal.password.complexity=La propiedad de complejidad de contraseñas está
habilitada
endUserPortal.password.min.length=La longitud mínima de la contraseña es
endUserPortal.password.match=La contraseña coincide. Confirmar contraseña
endUserPortal.capcha=Introduzca los caracteres que aparecen en <br>la imagen.
endUserPortal.api.capcha=Introduzca los caracteres que aparecen en la imagen.
endUserPortal.capcha.missing=Introduzca los caracteres que aparecen en la imagen.
user.selfService.reset.success=La contraseña de usuario se ha restablecido
correctamente
user.selfService.reset.success.1=Dentro de unos momentos recibirá
user.selfService.reset.success.email=un mensaje de correo electrónico
user.selfService.reset.success.sms=SMS
user.selfService.reset.success.2=con su nueva contraseña temporal.
user.selfService.reset.success.3=Esta contraseña sólo es válida durante
user.selfService.reset.success.4=minutos, así que inicie sesión inmediatamente.
user.selfService.reset.success.5=Una vez que haya iniciado sesión, se le pedirá que
elija una nueva contraseña permanente.
user.selfService.unlock.success=La cuenta de usuario se ha desbloqueado
correctamente. <br> Utilice su contraseña actual para iniciar sesión.
user.selfService.unlock.api.success=La cuenta de usuario se ha desbloqueado
correctamente.\nUtilice su contraseña actual para iniciar sesión.
user.selfService.offline.sendMessage.defaultSubject=Su nueva contraseña temporal
user.selfService.offline.sendMessage.defaultBody.1=Estimado
user.selfService.offline.sendMessage.defaultBody.2=Su contraseña se ha restablecido
correctamente.
user.selfService.offline.sendMessage.defaultBody.3=Su nueva contraseña temporal es:
user.selfService.offline.sendMessage.defaultBody.4=Esta contraseña será válida
durante los próximos
user.selfService.offline.sendMessage.defaultBody.5=minutos.
user.selfService.offline.sendMessage.defaultBody.6=Se le pedirá que cambie su
contraseña la primera vez que inicie sesión.
user.selfService.offline.sendMessage.defaultBody.7=Atentamente,
user.selfService.offline.sendMessage.defaultBody.8=Su equipo de TI
user.selfService.offline.sendSms.defaultSubject.1=Su contraseña temporal es
user.selfService.offline.sendSms.defaultSubject.2=y será válida durante los
próximos
user.selfService.offline.sendSms.defaultSubject.3=minutos. Se le pedirá que la
cambie después de su primer inicio de sesión.
user.selfService.reset.disabled=El asistente de restablecimiento de contraseñas ha
sido deshabilitado por el administrador de TI.
user.selfService.manualReset.disabled=El administrador de TI ha deshabilitado el
Asistente de restablecimiento de contraseñas manual.
user.selfService.unlock.disabled=El asistente de desbloqueo de contraseñas ha sido
deshabilitado por el administrador de TI.
user.selfService.noPermission=Su licencia de SysAid no incluye el módulo Servicios
de contraseñas.
user.selfService.noPermission.2=No tiene permiso para realizar esta operación.
Póngase en contacto con el administrador del sistema.
user.selfService.userNoPermission=No tiene los permisos necesarios para ver el
módulo Servicios de contraseñas.
user.selfService.usingCode=SMS method is enabled and the security questions are
disabled.
user.selfService.link2License=Solicite el módulo Servicios de contraseñas de
SysAid.
user.selfService.reset.unlock=Restablecer contraseña\\Desbloquear cuenta
user.selfService.action.step.1=Introduzca su nombre de usuario.
user.selfService.action.step.2=Responda las preguntas.
user.selfService.action.step.1.domain=Dominio:
user.selfService.action.step.1.domain.api=Dominio
user.selfService.action.step.1.username=Nombre de usuario:
user.selfService.action.step.1.username.api=Nombre de usuario
user.selfService.action.continue=Continuar
user.selfService.action.selectDomain=Seleccione dominio
user.selfService.action.insertUsername=Introduzca su nombre de usuario.
user.selfService.invalid.user=Este nombre de usuario no existe en el dominio
seleccionado.
user.selfService.action.step.2.error.1=Una o más respuestas son incorrectas.
user.selfService.action.step.2.error.2=El texto que ha escrito no coincide con el
texto de la imagen.
user.selfService.action.step.2.error.3=You have entered a wrong code.
user.selfService.action.replace.capcha=Mostrar nueva imagen.
user.selfService.no.questions=El usuario no ha definido las preguntas de seguridad.
user.selfService.not.enrolled=The user is not enrolled to Password Services.
user.selfService.question.system.1=Please enter the code you received via SMS
user.selfService.enter.code.message=Your password reset verification code is:
user.selfService.no.secondary=El usuario no ha proporcionado una dirección de
correo electrónico secundaria.
user.selfService.no.sms=El usuario no ha proporcionado un número de teléfono móvil.
user.selfService.user.blocked.1=Demasiadas respuestas no válidas a las preguntas de
seguridad. Inténtelo de nuevo en
user.selfService.user.blocked.2=minutos.
user.selfService.invalid.sysaid.user=Este nombre de usuario no existe en el
autoservicio de contraseñas de SysAid.
user.selfService.disabled.sysaid.user=La cuenta del usuario está deshabilitada.
user.selfService.password.services=Servicios de contraseñas
user.selfService.no.ldap.new=Para habilitar los servicios de contraseñas primero
tiene que configurar la integración de LDAP mediante cifrado SSL. Asegúrese de que
el usuario configurado dispone de <br>los privilegios requeridos "Crear, eliminar y
gestionar cuentas de usuario" y "Restablecer contraseñas de usuario y forzar cambio
de contraseña en el siguiente inicio de sesión").<br>Para configurar la integración
LDAP de Sysaid, <a href="Settings.jsp?selectedItem=LdapList.jsp">haga clic aquí</a>
user.selfService.no.ldap.kiosk=Con el fin de habilitar Servicios de contraseñas,
primero deberá configurar la integración LDAP con privilegios de administrador
utilizando cifrado SSL.
user.selfService.no.ldap.2.new=Para habilitar los servicios de contraseñas primero
tiene que configurar la integración de LDAP mediante cifrado SSL. Asegúrese de que
el usuario configurado dispone de <br>los privilegios requeridos "Crear, eliminar y
gestionar cuentas de usuario" y "Restablecer contraseñas de usuario y forzar cambio
de contraseña en el siguiente inicio de sesión").<br>Para configurar la integración
LDAP de Sysaid, <a href="Settings.jsp?selectedItem=LdapList.jsp">haga clic aquí</a>
user.selfService.no.ldap.kiosk.2=Con el fin de habilitar Servicios de contraseñas,
primero deberá configurar la integración LDAP utilizando cifrado SSL. Asegúrese de
que el usuario configurado dispone de <br>los privilegios requeridos "Crear,
eliminar y gestionar cuentas de usuario" y "Restablecer contraseñas de usuario y
forzar cambio de contraseña en el siguiente inicio de sesión").
user.selfService.warning.ldap.new=Para configurar la integración LDAP de Sysaid, <a
href="Settings.jsp?selectedItem=LdapList.jsp">haga clic aquí</a>
user.selfService.cannot.make.mandatory=No puede hacer que esta pregunta tenga
estado obligatorio porque ya está en uso.
user.selfService.noEmailIntegration=No se ha definido configuración de correo
electrónico.
user.selfService.noSmsIntegration=No se ha definido configuración de mensaje de
texto.
user.users=Usuarios

# PS for mobile new texts


user.selfService.mobile.userNoPermission=Servicios de contraseñas de SysAid está
deshabilitado por su administrador del sistema.
user.selfService.mobile.reset.email.success=Dentro de unos momentos recibirá un
mensaje de correo electrónico con su nueva contraseña temporal.<br>Esta contraseña
es válida sólo durante unos minutos, así que por favor, acceda a ella de
inmediato.<br>Cuando inicie sesión se le pedirá que elija una contraseña nueva y
permanente.
user.selfService.api.reset.email.success=Dentro de unos minutos recibirá un mensaje
de correo electrónico con su nueva contraseña temporal.\nEsta contraseña es válida
solo durante {0} minutos. Inicie sesión con ella de inmediato.\nCuando inicie
sesión se le pedirá que elija una contraseña nueva y permanente.
user.selfService.mobile.reset.email.sms=Dentro de unos momentos recibirá un SMS con
su nueva contraseña temporal.<br>Esta contraseña es válida sólo durante unos
minutos, así que por favor, acceda a ella de inmediato.<br>Cuando inicie sesión se
le pedirá que elija una contraseña nueva y permanente.
user.selfService.api.reset.sms.success=Dentro de unos minutos recibirá un SMS con
su nueva contraseña temporal.\nEsta contraseña es válida solo durante {0} minutos.
Inicie sesión con ella de inmediato.\nCuando inicie sesión se le pedirá que elija
una contraseña nueva y permanente.

endUserPortal.new.password=Nueva contraseña:
endUserPortal.new.password.api=Nueva contraseña
endUserPortal.new.password.confirm=Confirmar nueva contraseña:
endUserPortal.new.password.confirm.api=Confirmar Nueva contraseña:
endUserPortal.step=Paso
endUserPortal.step.1=Paso 1
endUserPortal.step.2=Paso 2
endUserPortal.step.3=Paso 3
endUserPortal.step.4=Paso 4
endUserPortal.step.1.title.1=Si ha perdido u olvidado su contraseña, utilice este
asistente para recibir una nueva.
endUserPortal.step.2.title.1=por favor conteste a las preguntas de seguridad para
restablecer su contraseña.
endUserPortal.step.2.title.2=por favor conteste a las preguntas de seguridad para
desbloquear su cuenta.
endUserPortal.step.1.title.2=Si ha perdido u olvidado su contraseña, utilice este
asistente para generar una nueva.
endUserPortal.step.1.title.3=Si su cuenta está bloqueada, utilice este asistente
para desbloquearla.
endUserPortal.step.1.name.and.domain=Introduzca su nombre de usuario y nombre de
dominio.
endUserPortal.domain.requirements=Requisitos de las políticas de contraseñas de
dominio
endUserPortal.validate.policy=Asegúrese de que la nueva contraseña cumple con los
requisitos de las políticas de contraseñas de dominio:

endUserPortal.failure.1=El intento de restablecimiento de su contraseña o


desbloqueo de su cuenta no se realizó correctamente. Póngase en contacto con el
administrador del sistema.
endUserPortal.failure.3=No tiene el permiso necesario para restablecer su
contraseña. Póngase en contacto con el administrador del sistema.
endUserPortal.failure.4=No tiene el permiso necesario para desbloquear su cuenta.
Póngase en contacto con el administrador del sistema.
endUserPortal.failure.8=Nombre de usuario no válido.
endUserPortal.failure.9=Su cuenta no está identificada como bloqueada. Si aún no
puede iniciar sesión, pruebe a restablecer su contraseña.
endUserPortal.failure.10=El intento de desbloquear su cuenta no se realizó
correctamente. Póngase en contacto con el administrador del sistema.
endUserPortal.failure.11=La longitud mínima de la contraseña es:
endUserPortal.failure.12=El intento de restablecer su contraseña no se realizó
correctamente. Póngase en contacto con el administrador del sistema.
endUserPortal.failure.13=El intento de desbloquear su cuenta ha excedido el tiempo
de espera. Póngase en contacto con el administrador de sistemas.
endUserPortal.failure.14=El intento de restablecer su contraseña ha excedido el
tiempo de espera. Póngase en contacto con el administrador de sistemas.
endUserPortal.failure.15=No ha pasado suficiente tiempo desde la última
modificación de la contraseña.
endUserPortal.failure.16=Esta contraseña no cumple la política de contraseñas de su
compañía

endUserPortal.supervisedRequest=Supervise problemas técnicos de usuarios


endUserPortal.supervisedRequest.explanation=Monitorice los registros de servicio de
los usuarios de SysAid bajo su supervisión y visualice los asuntos técnicos de los
que informan.
endUserPortal.supervisedSRs=Registros de servicio de los usuarios supervisados
endUserPortal.title=Servicio de asistencia de SysAid
endUserPortal.welcome=Bienvenido al Servicio de asistencia de SysAid,
endUserPortal.yourActions=Acciones que tiene asignadas
endUserPortal.yourSRs=Sus registros de servicio
endUserPortal.guest.login.text=Haga clic aquí para iniciar sesión
endUserPortalSettings.closeThisSR=Cerrar un registro de servicio
endUserSRView.addNote.button=Agregar una nota
endUserSRView.addNote.message=Introduzca la nota que desea agregar.
endUserSRView.reopenButton.request=Indique el motivo por el que ha vuelto a abrir
este registro de servicio.
endUserSRView.reopenButton.incident=Indique el motivo por el que ha vuelto a abrir
este incidente.
endUserSRView.archived.message=Este registro está archivado y no se puede
modificar.
endUserSRView.request.message=Su solicitud de servicio se ha vuelto a abrir
endUserSRView.incident.message=Su incidente se ha vuelto a abrir
export.csv=Exportar a CSV (Excel)
export.pdf=Exportar a PDF
faq.choose=Seleccionar un artículo de preguntas más frecuentes:
faq.empty=La lista de preguntas más frecuentes está vacía.
faq.selfService=P+F
faq.item=Artículo de preguntas más frecuentes
file=Archivo
forgot.failed=La actualización de la contraseña ha fallado. Para obtener más
información consulte el archivo de registro.
forgot.failed.ldap=Para restablecer la contraseña de usuario de LDAP, habilite el
módulo de Servicios de contraseñas de SysAid.
forgot.forgot=Rellene los campos siguientes. <br> Le enviaremos una contraseña
nueva por correo electrónico.
forgot.inputAccount=Introduzca un nombre de cuenta.
forgot.inputEmail=Introduzca una dirección de correo electrónico.
forgot.inputPassword=Introduzca una contraseña.
forgot.inputUsername=Introduzca un nombre de usuario.
forgot.link=¿Ha olvidado su contraseña?
forgot.internal.link=Si es un usuario interno de SysAid, pulse aquí
forgot.mail.problem=Error en el envío de un correo electrónico. Póngase en contacto
con el administrador del sistema.
forgot.nothingFound=No se ha encontrado esta cuenta/usuario/correo electrónico.
Revise los parámetros de entrada.
#### Only For CSS ###################
frameheader.sr.exceeded.1=Ha superado el límite de registros de servicio al mes de
la edición gratuita de SysAid CSS (
frameheader.sr.exceeded.2=).<br>Sin embargo, el Portal de autoservicio y la
integración de correo electrónico entrante aún están disponibles para que sean
utilizados por sus clientes y están limitados a solo unos pocos registros de
servicio más.<br><a style="color:white " href="UpgradeToPro.jsp">Haga clic aquí</a>
para actualizar a la Edición Pro de SysAid CSS para tener registros de servicio
ilimitados al mes y para tener otras características avanzadas.
frameheader.sr.exceeded50.1=Ha superado el límite de registros de servicio al mes
de la edición gratuita de SysAid CSS (
frameheader.sr.exceeded50.2=).<br><a style="color:white "
href="UpgradeToPro.jsp">Haga clic aquí</a> para actualizar a la Edición Pro de
SysAid CSS para tener registros de servicio ilimitados al mes y otras
características avanzadas.
##### Onlt For CSS ######################################
guest=Invitado
helpDeskSettings.adminGroup=Grupo de administradores
helpdesk.all.active.assigned.to=Usuarios asignados a elementos de acción activos
helpdesk.print=Imprimir
helpdesk.recordPrint=Imprimir registros seleccionados
helpdesk.invalid.from=El campo 'Fecha desde' contiene un valor no válido
helpdesk.invalid.to=El campo 'Fecha hasta' contiene un valor no válido
helpdesk.multipleselection.message=No todas las actualizaciones han sido correctas
debido a la falta de permisos u otras restricciones.
helpdesk.multipleselection.archive.message=Tenga en cuenta que algunos registros de
servicio no podrán ser archivados, bien porque aún están activos o porque usted no
tiene privilegios suficientes.
helpdesk.visualWorkflow=Flujo de trabajo visual
helpdesk.visualWorkflow.noDataStr=No se han encontrado datos de flujo de trabajo
helpdesk.visualWorkflow.legendStr=Leyenda
helpdesk.visualWorkflow.errorStr=Error de servidor
login.button=Iniciar sesión
login.error.part1=no existe en la base de datos de SysAid.<br>Póngase en contacto
con el administrador del servidor,
login.error.part2=e infórmele del problema.
login.title.please=Introduzca la información de inicio de sesión
login.title.welcome=¡Bienvenido a SysAid!
login.user.enableLoginToEUP=No tiene permiso para acceder a SysAid
login.link.loginAsGuest=Iniciar sesión como Invitado
logout.back=Regresar a Inicio de sesión
logout.button=Cerrar sesión
logout.text=Su sesión ha finalizado...
logout.title=Cerrando sesión
##### CssUsersSearch.jsp ########
userDetails.create=Crear usuario
companyDetails.create=Crear Empresa
companyDetails.clear=Borrar
name=Nombre
news.header=Noticias
page.title=Software del Servicio de asistencia de SysAid
page.title.helpdesk=Service Record List
page.title.incidents=Incident List
page.title.requests=Request List
page.title.changes=Change List
page.title.problems=Problem List
page.title.activities=Activity List
page.title.service.records.actions=Service Record Action List
please.select=Seleccione
portal.collapseAll=Contraer todo
portal.expandAll=Expandir todo
project=Proyecto
remove=Quitar
signUp.page.bodyTxt=¿Tiene problemas técnicos? Regístrese en el servicio de soporte
de SysAid. Una vez que esté registrado podrá enviar registros de servicio a los
administradores de TI.
signUp.page.cellphone=Teléfono móvil
signUp.page.email=Correo electrónico
signUp.page.firstname=Nombre
signUp.page.lastname=Apellidos
signUp.page.required=Campos obligatorios
signUp.page.sms=SMS
signUp.page.telephone=Teléfono
signUp.page.title=Registro de SysAid
signUp.submit=Enviar
signup.link=¿No está registrado? Haga clic aquí para registrarse
sr.account=Cuenta
sr.assign_counter=Contador asignado
sr.assigned.to=Asignado a
sr.category=Categoría
sr.cc=CC
sr.close.time=Hora de cierre
sr.main.computer=Activo principal
sr.computer=Activo
sr.computer.id=ID de activo
sr.cust_date1=Fecha personalizada de solicitud de servicio 1
sr.cust_date2=Fecha personalizada de solicitud de servicio 2
sr.cust_int1=Entero personalizado de solicitud de servicio 1
sr.cust_int2=Entero personalizado de solicitud de servicio 2
sr.cust_list1=Lista personalizada de solicitud de servicio 1
sr.cust_list2=Lista personalizada de solicitud de servicio 2
sr.cust_notes=Notas personalizadas de solicitud de servicio
sr.cust_text1=Texto personalizado de solicitud de servicio 1
sr.cust_text2=Texto personalizado de solicitud de servicio 2
sr.description=Descripción
sr.email_html_source=Correo electrónico de Origen de solicitud de servicio
sr.due.date=Fecha de vencimiento
sr.emailAccount=Cuenta de correo electrónico
sr.escalation=Escalación
sr.is_escalated=Está escalada
sr.followup_actual_date=Fecha actual de seguimiento
sr.followup_planned_date=Fecha programada de seguimiento
sr.followup_text=Texto de seguimiento
sr.followup_user=Usuario de seguimiento
sr.knowledge.base=Base de datos de conocimiento
sr.location=Ubicación
sr.max_support_level=Máximo nivel de soporte
sr.current_support_level=Nivel de soporte actual
sr.modify.time=Hora de modificación
sr.modify.user=Usuario de modificación
sr.notes=Notas
sr.workaround=Solución
sr.knownError=Error conocido
sr.knownError.caption=Error conocido en
sr.workaroundHeader=<br><br><b><u>Solución:</u></b><br>
sr.notes.Illegel=El campo de notas incluye caracteres no válidos ('<','>').
sr.parent.id=ID principal
sr.priority=Prioridad
sr.reopen_counter=Reabrir contador
sr.request.time=Hora de solicitud
sr.request.user=Usuario de solicitud
sr.request.user.name=Nombre de usuario de la solicitud
sr.resolution=Resolución
sr.responsible.manager=Administrador responsable
sr.responsibility=Responsabilidad
sr.solution=Solución
sr.source=Origen
sr.surveyStatus=Estado del estudio
sr.status=Estado
sr.status.active=Activo
sr.sub.category=Subcategoría
sr.submit.user=Usuario de envío
sr.requestUser.manager=Gestor del usuario de la solicitud
sr.success_rating=Índice de éxito
sr.third.level.category=Categoría de tercer nivel
sr.title=Título
sr.urgency=Urgencia
sr.impact=Impacto
sr.change_category=Direccion/Gerencia
sr.closure_information=Información de cierre
sr.version=Versión
sr.archive=Archivar
sr.disableEndUserNotification=Deshabilitar Notificaciones de usuario final
sr.restore=Restaurar
sr.archiveFilter.yes=Sí
sr.archiveFilter.no=No
sr.convert=Convertir
sr.weight=Peso
sr.mergedTo=Merged to
sr.merged=Merged
sr.parent=Set Parent SR
sr.mergedServiceRecords=Merged service records
sr.weight.hint=Determina el orden en que se ordenan las solicitudes de servicio en
la lista de solicitudes de servicio y, posteriormente, son gestionadas por el
administrador.
sr.convertToRequests=Incidentes de solicitudes
sr.convertToIncidents=Solicitudes de incidentes
sr.convert.selectOnlyIncidents=Algunas de las solicitudes de servicio no son
incidentes. Para realizar esta operación, seleccione Solo incidentes.
sr.convert.selectOnlyRequests=Algunas de las solicitudes de servicio no son
solicitudes. Para realizar esta operación, seleccione Solo solicitudes.
sr.convert.requests.confirm=Al convertir las solicitudes en incidentes disminuirán
las fichas de flujo de trabajo y los elementos de acción. Todos los datos asociados
se perderán. No se podrá deshacer. ¿Desea proceder?
sr.companyIgonore=El campo Empresa no se puede especificar\nsin un usuario de
solicitud. Si se envía un\nregistro de servicio sin un usuario se borrará\nel campo
Empresa. ¿Desea continuar?
sredit.remoteWithUser.failureMessage=Error general: No se puede enviar una
solicitud de control remoto al usuario.
sredit.remoteWithUser.noComputersMessage=No se puede enviar una solicitud de
control remoto.\nEl usuario no está asociado a ningún activo que tenga el agente de
SysAid instalado.
sredit.remoteWithUser.successMessage=El mensaje de control remoto se ha enviado
correctamente al usuario.
sr.closureInformation.none=Ninguno
subTab.endUser.edit=Editar elemento de acción
subTab.endUser.archived=Archivado
subTab.reopenNote=Reabierto por {0} a las {1}, Nota:
submit.faq.endTitle=¿No ha encontrado respuesta a su pregunta?
submit.faq.endTitle.link=Consulte toda nuestra
submit.faq.subTitle=Los siguientes artículos de la base de datos de conocimiento
podrían resultarle relevantes:
submit.faq.title=Consulte estas preguntas más frecuentes:
task=Tarea
task.total.time=Tiempo de tarea total
sr_activites.total.time=Tiempo total de actividades
topmenu.account=Cuenta
user=Usuario
#user.general=User
frameHeader.user=Usuario
user.company=Empresa
user.department=Departamento
user.location=Ubicación
user.custom.theme=Custom theme

userEdit.push.registered=Registrado para notificaciones push


userEdit.push.registered.on=Activado
userEdit.push.registered.off=Desactivado
userEdit.push.notification=Notificación push
username=Id. de usuario
loginUser=Nombre de usuario
loginDomain=Dominio
rememberMe=Recordarme
filter.timer_field_in_minutes=(en minutos)
submit.title.caption=Título
faq.title=título
faq.question=Pregunta
faq.answer=Respuesta
faq.keywords=Palabras clave
faq.expireDate=Fecha de vencimiento del artículo
faq.time=Hora
faq.publish.note=Publicar este artículo en el portal del usuario final
faq.publish=Publicado
faq.createdBy=Creado por
faq.createdOn=Creado el
faq.lastUpdateBy=Última actualización realizada por
faq.lastUpdateOn=Última actualización el
faq.attachments=Archivos adjuntos
faq.articleViews=Visualizaciones

none=Ninguno
submit.asset.not.associate=No asociado al activo
submit=Enviar
reopen=Reabrir
add=Agregar
submit.answer.and.assigned=y asignado a
submit.answer.due=Hay una solución que vence el
submit.answer.id=La ID de su registro de servicio es:
endUserPortal.back=Volver a la página principal
### Only for CSS ***********
sr.submit.limit.reached.alert=Temporalmente no es posible enviar registros de
servicio a través de nuestro sitio web.
### only for CSS #################
SREdit.selectEmail=Seleccione una dirección de correo electrónico.
SREdit.invalidEmail=Dirección de correo electrónico no válida.
submit.answer.thank.you=Gracias
submit.answer.received=Su registro de servicio ha sido recibido
endUserPortal.faq.title=Preguntas más frecuentes de SysAid
endUserPortal.faq.lastUpdated=Última actualización:

spell.check=Comprobar ortografía
submit.title=Enviar incidente
submit.title.request=Enviar solicitud
quickList.description=Descripción de lista rápida
submit.category.email=Dirección de correo electrónico
submit.category.full.name=Nombre completo
submit.category.caption=Categoría
submit.description.caption=Descripción
submit.urgency.caption=Urgencia
submit.asset.caption=Activo
cmdb.attachment=Archivo adjunto de elemento de configuración
cmdb.main.ci=Elemento de configuración principal
submit.screen.capture.caption=Enviar captura de pantalla
submit.screen.capture=Captura de pantalla
submit.video.recording=Captura de vídeo
submit.video.recording.send=Enviar captura de vídeo
submit.attachments=Adjunto
list.show.all=Mostrar todo
list.show.all.revert=Volver a vista de página
search.searchField.innerCaption=Buscar
search.searchButton=Buscar
search.in=Buscar en:
search.searchButton.empty=El texto de búsqueda está vacío
search.searchById.empty=Introduzca la Id. de la solicitud de servicio
list.status.caption=Estado

SREdit.linkedSRs=Enlaces a otros elementos


sr.sr_type=Tipo de registro de servicio

# activites
SRWorkTime.startTime=Hora de inicio
SRWorkTime.endTime=Hora de fin
SRWorkTime.total=Total
SRWorkTime.action=Acción
SRWorkTime.view=Vista

# messages
SRHistory.timestamp=Marca de hora
SRMessages.from=De
SRMessages.to=A
SRMessages.cc=Con copia a
SRMessages.subject=Asunto
SRMessages.body=Cuerpo
SREdit.showMessage=Datos del mensaje

# Incident notifications
sr.notif.escalation.rule=Nombre de regla de escalación: {0}
sr.notif.srType.changed=El tipo de solicitud de servicio ha cambiado de solicitud a
incidente

# Request notifications

request.notif.template.changed=La plantilla de solicitud de servicio ha cambiado.


request.notif.srType.changed=El tipo de solicitud de servicio ha cambiado de
incidente a solicitud

SREdit.selectCategory=Seleccione una categoría


SREdit.selectSubCategory=Seleccione una subcategoría
SREdit.selectThirdLevelCategory=Seleccionar categoría de tercer nivel
SREdit.selectUrgency=Seleccione una urgencia
SREdit.selectChangeCategory=Seleccione Direccion/Gerencia
SREdit.selectClosureInformation=Seleccione la información de cierre
SREdit.selectImpact=Seleccione un impacto
SREdit.selectPriority=Seleccione una prioridad
SREdit.selectStatus=Seleccione un estado

#navigation buttons in each page


navigation.back=Retroceder una página
navigation.forward=Avanzar una página

topmenu.home=Inicio
topmenu.logout=Cerrar sesión
topmenu.desktop.view=Vista de escritorio

list.no.records=No se ha encontrado ningún registro


list.records.range=Registros {0,number,integer} - {1,number,integer} de {2}
list.records.limit.hint=Solo se muestran los primeros {0,number,integer} resultados
en la lista. Si no aparece lo que busca, añada uno o varios filtros para reducir el
número de resultados mostrados.
list.previous.page=Página anterior
list.next.page=Siguiente página
list.first.page=Primera página
list.last.page=Última página
list.page=Página
list.error.query=No se puede cargar la lista porque está definida como una consulta
mala. Haga clic en "Personalizar vista" para revisar la configuración e inténtelo
de nuevo.

SREdit.enterTitle=Seleccione un título.
SREdit.enterDescription=Introduzca una descripción
SREdit.enterWorkaround=Introduzca una solución

#OptionPane
optionPane.type.error=ERROR
optionPane.type.info=INFO
optionPane.type.qustion_mark=CONFIRMAR
optionPane.type.warning=ADVERTENCIA
optionPane.button.cancel=Cancelar
optionPane.button.back=Atrás
optionPane.button.ok=Aceptar
optionPane.button.addNote=Agregar nota
optionPane.button.send=ENVIAR
optionPane.button.no=NO
optionPane.button.yes=SÍ
optionPane.button.delete=Eliminar
optionPane.button.create=Crear
optionPane.button.add=Agregar
optionPane.button.edit=Editar
optionPane.button.update=Actualizar
optionPane.button.create_new=Crear
optionPane.badName_contain_backslash=En este campo no se puede utilizar la barra
diagonal inversa.
optionPane.badName_empty=Este campo no puede estar vacío.
optionPane.badName_illegal=Este campo incluye caracteres no válidos ('<','>').
optionPane.selectAll.deselectAll=Seleccionar/Deseleccionar todo
list.of=de
customerService=Software de soporte y atención al cliente

#User Self Service


user.selfService.question.1=¿En qué ciudad nació?
user.selfService.question.2=¿En qué estado nació?
user.selfService.question.3=¿En qué provincia nació?
user.selfService.question.4=¿Cuál es el nombre de su primo favorito?
user.selfService.question.5=¿Cuál es el nombre de la calle donde pasó su infancia?
user.selfService.question.6=¿Quién fue el héroe de su infancia?
user.selfService.question.7=¿Cuál era el nombre de su escuela elemental?
user.selfService.question.8=¿Cuál era el nombre de su escuela primaria?
user.selfService.question.9=¿Cuándo es el aniversario de boda de sus padres?
user.selfService.question.10=¿Cuál era su personaje favorito de dibujos animados
durante su infancia?
user.selfService.question.11=¿Cuál es el nombre de su abuela (madre de su madre)?
user.selfService.question.12=¿Cuál era el nombre de la primera empresa donde
trabajó?
user.selfService.question.13=¿Cuál era el nombre de su primera mascota?
user.selfService.question.14=¿Cuál es su película favorita?
user.selfService.question.15=¿Cuál es su programa de televisión favorito?
user.selfService.question.16=¿Cuál es su actual número de matrícula?
user.selfService.question.17=¿Cuál es su número de empleado?
please.enter=Introduzca
confirmPassword=Confirmar contraseña
pr.missing.password=Introduzca la contraseña.
pr.missing.confir.password=Confirme la contraseña.
userEdit.noPasswordMatch=La contraseña y la confirmación de contraseña son
diferentes.
passwordTooShort=La contraseña debe tener como mínimo seis caracteres de longitud.
endUserPortal.questions=Preguntas de seguridad para Servicios de contraseñas
endUserPortal.answers=Respuesta
endUserPortal.retype.questions=Vuelva a escribir la respuesta
endUserPortal.questions.select=Seleccione la pregunta
endUserPortal.save.answers=Guardar respuestas
endUserPortal.select.question=Seleccione una pregunta de la lista.
endUserPortal.type.answer=Escriba una respuesta a la pregunta que ha elegido.
endUserPortal.type.encodedNumber=Please enter the code you received.
endUserPortal.short.answer.1=Su respuesta debe ser por lo menos
endUserPortal.short.answer.2=caracteres.
endUserPortal.answer.retype=También debe escribir su respuesta en el campo Vuelva a
escribir la respuesta.
endUserPortal.answer.retype.no.match=La respuesta y el campo de repetición de la
respuesta no coinciden.
endUserPortal.same.answer=Está utilizando la misma respuesta en más de un lugar.
endUserPortal.same.question=Está utilizando la misma pregunta más de una vez.
endUserPortal.insert.password=Introduzca su contraseña:
endUserPortal.invalid.password=Contraseña no válida.
endUserPortal.breadcrumbs.end_user_portal=Portal de usuarios finales
endUserPortal.breadcrumbs.service_history=Historial de servicio
endUserPortal.breadcrumbs.actions=Cambiar acciones solicitadas

# EndUserRemoteAccess

userRemoteAssets.list=Lista de activos remotos


userRemoteAssets.list.status=Estado
userRemoteAssets.list.computer=Equipo
userRemoteAssets.list.description=Descripción
userRemoteAssets.list.lastAccessTime=Última sesión de Mi Escritorio
userRemoteAssets.list.lastRemoteHost=Último host remoto
userRemoteAssets.list.properties=Propiedades
userRemoteAssets.list.connect=Estado
userRemoteAssets.list.note=Nota:
endUserPortal.remoteAccess=Mi Escritorio
endUserPortal.remoteAccess.explanation=Acceda a su ordenador desde cualquier lugar,
en cualquier momento y desde el dispositivo que desee.
endUserPortal.editProperties=Editar propiedades del equipo
endUserPortal.remoteAccess.noAssigned=No se le ha asignado el acceso a ningún
equipo utilizando Mi Escritorio.<br>¿Desea abrir un registro de servicio para que
su administrador le habilite esta opción?
endUserPortal.remoteAccess.srTitle=Solicitud de acceso remoto
endUserPortal.remoteAccess.srDesc=Estimado administrador, solicito que me
proporcione acceso a mi equipo mediante el módulo Mi Escritorio de SysAid. El
nombre de mi equipo es ________.
endUserPortal.remoteAccess.lastOnline=Última vez conectado:
userRemoteAssets.remoteAssetsTab=Mi Escritorio
endUserPortal.remoteAccess.clickToConnect=Haga clic para conectarse
endUserPortal.remoteAccess.noAgent=Ningún agente instalado.
endUserPortal.remoteAccess.agentVersionTooOld=Versión del agente incompatible (es
necesaria la versión 8.5 o superior)
endUserPortal.remoteAccess.agentOffline=El agente está fuera de línea.
endUserPortal.remoteAccess.notHtml5=Este navegador no es compatible con HTML 5. El
módulo Mi Escritorio de SysAid requiere que su navegador sea compatible con HTML5.
endUserPortal.remoteAccess.noFreeChannels=No hay canales libres de Mi Escritorio
para establecer la sesión. Inténtelo de nuevo más tarde.
endUserPortal.remoteAccess.myComputers=Mi Escritorio

#End user mobile


EU.mobile.submit.sr.title=Enviar una solicitud
EU.mobile.submit.sr.title.2=Enviar solicitud de servicio
EU.mobile.submit.sr.title.desc=Enviar un nuevo registro de servicio
EU.mobile.my.incidents.title=Mis incidencias
EU.mobile.my.incidents.title.desc=Ver sus incidencias
EU.mobile.password.services.title=Servicios de contraseñas
EU.mobile.password.services.title.desc=Restablecer o desbloquear su cuenta
EU.mobile.faq.title=P+F
EU.mobile.faq.title.desc=Acceder a la base de datos de conocimiento
EU.mobile.my.settings.title=Mi configuración
EU.mobile.my.settings.title.desc=Cambiar su configuración personal
EU.mobile.remote.access.title=Mi Escritorio
EU.mobile.remote.access.title.desc=Acceder a su equipo
EU.mobile.login.title=Iniciar sesión
EU.mobile.login.title.desc=Iniciar sesión para más opciones
#############END - >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>Keys relevant to End User Portal
################################################################

#ReportWizard
ReportWizard.title=Asistente de informes
ReportWizard.template.summaryGroup=Informe resumen de agrupación por con gráfico de
tarta
ReportWizard.template.detailedReport=Informe detallado con agrupación por
ReportWizard.template.highestValue=Informes de valor más alto con gráfico de barras
ReportWizard.template.detailedReportAll=Informe detallado con agrupación por (todos
los campos)
ReportWizardType.selectEntity=Seleccione entidad principal
ReportWizardType.selectSecondaryEntity=Seleccione entidad secundaria
ReportWizardSqlFields.option.detailed=Detallado
ReportWizardSqlFields.option.summary=Resumen con gráfico
ReportWizardSqlFields.output.title=Campos de salida
ReportWizardSqlFields.output.note=* Se ha superado la longitud máxima de salida de
PDF; el informe estará disponible sólo en Excel
ReportWizardSqlFields.groups.titles=Agrupar por
ReportWizardSqlFields.group.note=Puede seleccionar hasta 2 columnas para agrupar
por
ReportWizardSqlFields.group1.title=Agrupar por 1
ReportWizardSqlFields.group2.title=Agrupar por 2
ReportWizardSqlFields.validate.fields=Seleccione al menos un campo
ReportWizardSummary.output.title=Tipo de gráfico
ReportWizardSummary.group.note=Selecciona al menos una columna para agrupar por
ReportWizardSummary.allValues=Mostrar todos los valores
ReportWizardSummary.topValues=Mostrar sólo los valores superiores
ReportWizardType.selectReportTemplate=Seleccione la plantilla del informe
ReportWizardType.SR=Solicitud de servicio
ReportWizardType.Activity=Actividad
ReportWizardType.Asset=Activo
ReportWizardType.Task=Tarea
ReportWizardType.CI=Elemento de configuración
ReportWizardType.SWP=Productos de SW
ReportWizardType.Catalog=Catálogo
ReportWizardType.Suppliers=Proveedores
ReportWizardType.validate.reportCaption=Indique un título
ReportWizardSqlFields.title=Personalizar campos SQl
ReportWizardSqlFields.availableFields=Campos disponibles
ReportWizardSqlFields.visibleFields=Campos visibles
ReportWizardSqlFields.selectGroup1=Seleccione un Group1
ReportWizardSqlFields.selectGroup2=Seleccione un Group2

ReportWizardPrompt.title=Seleccione filtros para el símbolo del sistema del informe


ReportWizardPrompt.filterMenus=Menús de filtro
ReportWizardPrompt.add=Agregar
ReportWizardPrompt.edit=Editar
ReportWizardPrompt.remove=Quitar
ReportWizardPrompt.availableFilters=Filtros disponibles
ReportWizardPrompt.visibleFilters=Filtros visibles
ReportWizardPrompt.staticFilter=Filtro estático
ReportWizard.up=Arriba
ReportWizard.down=Abajo
ReportWizard.toVisible=Hacer visible el campo seleccionado
ReportWizard.toUnvisible=Hacer invisible el campo seleccionado
ReportWizard.prev=Anterior
ReportWizard.next=Siguiente
ReportWizard.finish=Finalizar
ReportWizard.cancel=Cancelar
Measurement.grades.internalGoal=Objetivo interno
Measurement.grades.goal=Objetivo
Measurement.grades.sla=SLA
Measurement.grades.grade=Grado
Measurement.grades.optimum=Óptimo
Measurement.grades.warning=Advertencia
Measurement.grades.critical=Crítico
Measurement.interval.daily=Diario
Measurement.interval.monthly=Mensual
Measurement.interval.yearly=Anual
Measurement.interval.total=Total
Measurement.formula1=Fórmula
Measurement.formula2=Fórmula 2
Measurement.formula.average=Media
Measurement.formula.minimum=Mínimo
Measurement.formula.maximum=Máximo
Measurement.formula.count=Cantidad
Measurement.formula.sum=Suma
Measurement.formula.ratio=Proporción
Measurement.list1=Lista
Measurement.list2=Lista 2
Measurement.edit.exists=Esta métrica ya existe
Measurement.edit.title=Editar métrica
Measurement.edit.new=Nueva métrica
Measurement.details=Detalles de la métrica
Measurement.title=Título
Measurement.agreement=Acuerdo
Measurement.parentMeasurement=Métrica principal
Measurement.timeInterval=Intervalo de prueba
Measurement.units=Unidades
Measurement.startDate=Fecha de inicio
Measurement.endDate=Fecha de fin
Measurement.weight=Peso
Measurement.enabled=Habilitado
Measurement.calculated=Calculado
Measurement.parent..select=Seleccione principal
Measurement.reportForm.title=Métrica
Measurement.recalculate=Recalcular
Measurement.chart.year.title=Gráfico anual (media de 1 día)
Measurement.chart.60days.title=Gráfico de los últimos 60 días (promedio de 1 día)
Measurement.chart.emptyMessage=No hay datos que mostrar.
Measurement.chart.months=meses
Measurement.float.return.value=Valor flotante
Measurement.show.for=Mostrar datos de la métrica
Measurement.currentValue=Valor actual
Measurement.finalValue=Valor del último período
Measurement.list.delete=Eliminar métricas seleccionadas
Measurement.list.print=Imprimir métricas seleccionadas
Measurement.list.currentResults=Resultados actuales
Measurement.list.results=Resultados de
Measurement.list.for=de métricas
Measurement.list.runDate=el
SLAScreen.title=Datos de métricas
Measurment.list.value=Valor
Measurment.select=Seleccione métrica

agreement.all=Todos los acuerdos


agreement.select=Seleccionar acuerdo
agreement.edit.title=Editar acuerdo
agreement.edit.new=Nuevo acuerdo
agreement.edit.addNew=Agregar nuevo acuerdo
agreement.details=Detalles
agreement.priorities=Prioridades
agreement.dueDates=Fechas de vencimiento
agreement.routingRules=Reglas de enrutamiento
agreement.operatingTimes=Tiempos de funcionamiento
agreement.escalation=Reglas de escalamiento
agreement.purge.confirm=¿Está seguro de que desea eliminar este registro? Se
eliminarán también todas las definiciones de este acuerdo. Tenga en cuenta que el
acuerdo predeterminado no se puede eliminar.
agreement.list.delete=Eliminar acuerdo
selectAgreements.noSelectAlert=Seleccione acuerdo

onlineUsers.lastUpdateTime=Hora de última actualización


onlineUsers.userName=Nombre de usuario
onlineUsers.accountId=Id. de cuenta
onlineUsers.compId=Serie
onlineUsers.compName=Nombre del ordenador
onlineUsers.domain=Dominio
onlineUsers.delete=Eliminar
onlineUsers.sessionId=Id. de sesión
onlineUsers.ipAddress=Dirección IP
onlineUsers.clientName=Nombre del cliente
onlineUsers.sendMessageToClient.failureMessage=Error general; no se puede enviar el
mensaje al usuario.
onlineUsers.sendMessageToClient.noComputersMessage=No se puede enviar el mensaje al
usuario. El usuario no está asociado con un agente de SysAid o se ha producido un
error general.
onlineUsers.sendMessageToClient.broadcastFailed=Error en la difusión del mensaje a
los usuarios seleccionados.
onlineUsers.sendMessageToClient.successMessage=El mensaje se ha enviado
correctamente al usuario.
onlineUsers.sendMessageToClient.onlyOneUserAllowed=Seleccione sólo un usuario.
onlineUsers.sendMessageToClient.selectUserMessage=Es necesaria una selección
onlineUsers.initiateChat.button=Iniciar chat
onlineUsers.remoteControl.button=Control remoto
onlineUsers.broadcast.button=Difundir mensaje
onlineUserList.broadcast.message=Introduzca el cuerpo del mensaje
onlineUserList.tabTitle=Usuarios conectados

onlineUsersHistory.list.print=Imprimir registros seleccionados


onlineUsersHistory.loginTime=Hora de inicio de sesión
onlineUsersHistory.logoutTime=Hora de cierre de sesión
onlineUserHistoryList.tabTitle=Historial
onlineUsersHistory.loginHistory=Historial de inicios de sesión

#RulesEmailList.jsp
serviceDesk.rulesEmail.title=Reglas de correo electrónico
serviceDesk.rulesEmail.addNew=Agregar Nueva regla de correo electrónico
rulesEmail.emailAddress=Direcciones de correo electrónico
rulesEmail.description=Descripción
rulesEmail.move.up=Mover regla hacia arriba
rulesEmail.move.down=Mover regla hacia abajo
rulesEmail.duplicate=Duplicar
rulesEmail.purge.confirm=¿Está seguro de que desea eliminar esta regla? Todas las
definiciones para esta regla también se eliminarán.
list.rulesEmail.enabled.caption=Habilitado
list.rulesEmail.enabled.yes=Sí
list.rulesEmail.enabled.no=No

#RulesEmail.jsp
rulesEmail.title=Regla de correo electrónico
rulesEmail.enabled=Habilitado
rulesEmail.ruleName=Nombre de regla
rulesEmail.explanation=Especifique las solicitudes de servicio que se verán
afectadas por esta regla de correo electrónico:
rulesEmail.incomingEmailAddresses=Direcciones de correo electrónico entrantes
rulesEmail.select.incomingEmailAddresses=Seleccione las direcciones de correo
electrónico entrantes<br>que usarán esta regla de correo electrónico.
rulesEmail.incomingEmailAddresses.all=Todas las direcciones de correo electrónico
entrantes
rulesEmail.textToSearchFor=Búsqueda de texto de
rulesEmail.explanation.update=Actualizar los siguientes campos de solicitudes de
servicio:
rulesEmail.assignTo=Asignar a
rulesEmail.doNotChange=No cambiar
rulesEmail.adminGroup=Grupo de administradores
rulesEmail.status=Estado
rulesEmail.category=Categoría
rulesEmail.urgency=Urgencia
rulesEmail.impact=Impacto
rulesEmail.priority=Prioridad
rulesEmail.save=Guardar
rulesEmail.cancel=Cancelar
rulesEmail.apply=Aplicar
rulesEmail.enterName.warning=Introduzca el nombre de la regla.
rulesEmail.enterName.warning.duplicate=Introduzca otro nombre de regla.
rulesEmail.incomingEmailAddresses.warning=Introduzca dirección de correo
electrónico entrante.
rulesEmail.changeData.warning=Introduzca datos para 'actualizar campos de solicitud
de servicio'.

rulesEmail.description.parseEmailsWhere=Analizar correos electrónicos donde:


rulesEmail.description.assignTo=Asignar a:
rulesEmail.description.adminGroup=Grupo de administradores:
rulesEmail.description.status=Estado:
rulesEmail.description.category=Categoría:
rulesEmail.description.subCategory=Subcategoría:
rulesEmail.description.thirdLevelCategory=Categoría de tercer nivel:
rulesEmail.description.urgency=Urgencia:
rulesEmail.description.impact=Impacto:
rulesEmail.description.priority=Prioridad:
rulesEmail.description.setTheFollowingFields=Establecer los siguientes campos:

rulesEmail.filter.sender.email=Correo electrónico del remitente


rulesEmail.filter.subject=Asunto
rulesEmail.filter.body=Cuerpo
rulesEmail.filter.subjectOrBody=Asunto o cuerpo
rulesEmail.please.select.oneruleemail=Seleccione solo una regla de correo
electrónico para cambiar la posición de.
rulesEmail.please.select.oneruleemail.duplicate=Seleccione solo una regla de correo
electrónico para duplicar

sla.agreementList=Lista de acuerdos

customize.list.title=Personalizar listas
customize.notification.title=Personalizar notificaciones
customize.translate.title=Personalizar archivo de traducción
customize.appearance.title=Personalizar aspecto
customize.webForms.title=Personalizar formularios Web
customize.forms.title=Personalizar formularios

chat.integration.details.welcome.title=Título en la página de chat


chat.integration.details.welcome.description=Descripción en la página de chat

combox.openAdvanceSearchdWindow=Búsqueda avanzada
combox.openEditFilterdWindow=Editar filtro
combox.saveFilter=Guardar filtro
combox.convertToMulipleComboBox=Selección múltiple
combox.convertToSingleComboBox=Selección sencilla

#User Self Service


AssetManagementDashboard.title=Panel de gestión de activos
AssetManagementDashboard.view=Vista
AssetManagementDashboard.edit=Editar
AssetManagementDashboard.empty=El panel de gestión de activos está vacío.
AssetManagementDashboard.selectGroup1=Seleccione un Group1
AssetManagementDashboard.selectGroup2=Seleccione un Group2
AssetManagementDashboard.monitoring.list=Lista de supervisión
AssetManagementDashboard.monitoring.alerts=Alertas de supervisión
AssetManagementDashboard.date=Fecha
AssetManagementDashboard.day=24 horas
AssetManagementDashboard.week=Semana
AssetManagementDashboard.month=Mes
AssetManagementDashboard.year=Año
AssetManagementDashboard.summary.title=Resumen para Visualización
AssetManagementDashboard.summary.totalOfAssets={0,number,integer} activos
AssetManagementDashboard.view.title=Personalizar vista de panel
AssetManagementDashboard.view.newViewName=Introduzca un nombre para la vista nueva
AssetManagementDashboard.view.existingView=Vista existente
AssetManagementDashboard.view.deleteView=Eliminar vista
AssetManagementDashboard.view.alreadyExisted=Esta vista ya ha existido, seleccione
otra
AssetManagementDashboard.patch.list=Gestión de actualizaciones

relatedProblems.title=Problemas potenciales relacionados


relatedProblems.info=SysAid ha encontrado problemas que pueden estar relacionados
con este incidente. Seleccione un problema pertinente y será vinculado a este
incidente.

solutionModel.title=Modelo de solución

#Preferences Parameters
pr.title=Mi configuración
firstName=Nombre
surname=Apellidos
displayName=Nombre en pantalla
calculatedUserName=Nombre de usuario calculado
dateInputStyle=Estilo de introducción de fecha
firstDayOfWeek=Primer día de la semana natural
firstDayOfWeek.sunday=Domingo
firstDayOfWeek.monday=Lunes
phone=Teléfono
password=Contraseña
SMS=Mensaje de texto
language=Idioma
timeZone=Zona horaria
userEdit.recieve.email.notifications=Recibir notificaciones automáticas de
solicitud de servicio por correo electrónico
userEdit.recieve.email.notifications.mobile=Notificaciones de solicitud de servicio
automáticas
userEdit.recieve.email.notifications.filter=Filtro
userEdit.recieve.email.notifications.empty.filter=Recibir todas las notificaciones
userEdit.recieve.email.notifications.prefix.filter=Recibir las notificaciones donde
email=Correo electrónico
encoding=Codificación
chatNickName=Nombre de usuario de chat
leftmenu.user.self.service=Servicios de contraseñas
leftmenu.user.self.service.main=Principal
yes=Sí
no=No
save=Guardar
cancel=Cancelar
later=Más tarde
european=Europea
american=Americana

#MDM
mdm.manage=Gestionar dispositivos móviles
mdmTab=Configuración de MDM
mdm.wipeDevice=Limpiar dispositivo
mdm.wipeDevice.popUpMessage=La limpieza de un dispositivo elimina todos los datos
del usuario, incluyendo la aplicación de gestión, y el dispositivo se restablece a
su configuración pretederminada. ¿Desea continuar?
mdm.removeControl.popUpMessage=Revocar el comando de control MDM enviado. El campo
de estado se actualizará una vez que finalice la operación. Actualice la pantalla
para ver si el campo de estado se ha actualizado.
mdm.lockDevice=Bloquear dispositivo
mdm.lockDevice.popUpMessage=El bloqueo de los dispositivos seleccionados de forma
remota impedirá el acceso del usuario. Se pedirá al usuario el código de acceso
para desbloquear el dispositivo. ¿Desea continuar?
mdm.resetDevicePasscode=Restablecer el código de acceso del dispositivo
mdm.resetDevicePasscode.popUpMessage=¿Está seguro de que desea restablecer el
código de acceso del dispositivo en {0} ({1}) ?
mdm.sendDeviceMessage=Enviar mensaje
mdm.sendDeviceMessage.popUpMessage=Texto de la notificación push:
mdm.sendDeviceMessage.missingText=Introduzca texto
mdm.defaultDevicePolicy=Directiva de dispositivo móvil predeterminada
mdm.defaultMobileDeviceGroup=Grupo de dispositivo móvil predeterminado
mdm.defaultDeviceOwnership=Propietario predeterminado del dispositivo
mdm.customizeDeviceEnrollmentRequest=Personalizar solicitud de inscripción de
dispositivo
mdm.manageDevicePolicies=Directivas de dispositivo móvil
mdm.descriptionText=La gestión de directivas le permite definir la configuración de
directivas para varias funciones en sus smartphones, tabletas y dispositivos
móviles corporativos.
mdm.saveAndPublish=Guardar y publicar

mdm.StepsTitle=Para habilitar MDM para iOS, siga estos pasos:


mdm.toDownloadLabel=Descargar la solicitud de firma de certificado
mdm.downloadLink=de aquí.
mdm.obtainLabel=Obtener el certificado del servicio de notificaciones push de Apple
(APN)
mdm.stepByStepLabel=Existe una guía con instrucciones paso a paso
mdm.stepByStepLabel2=aquí.
mdm.uploadLabel=Cargar certificado push de Apple
mdm.mdmCertEnableTitle=La gestión de dispositivos móviles para iOS está
mdm.mdmCert.enabled=habilitada
mdm.mdmCert.disabled=deshabilitada
mdm.topicName=Tema Certificado MDM de Apple:
mdm.expirationtitle=Fecha de caducidad:
mdm.updateActionLabel=Para actualizar el certificado MDM de Apple,
mdm.updateActionPress=pulse aquí.

#MDMPolicyEdit.jsp
MDMPolicyEdit.devicePasscodeTab=Código de acceso del dispositivo
MDMPolicyEdit.wifiTab=Wi-Fi
MDMPolicyEdit.emailTab=Correo electrónico
MDMPolicyEdit.attachedAssetsTab=Activos adjuntos
MDMPolicyEdit.policyID.notFound=ID de directiva no encontrada
MDMPolicyEdit.devicePasscode.enablePasswordText=Exigir código de acceso en
dispositivo móvil
MDMPolicyEdit.devicePasscode.allowSimplePasswordText=Permitir código de acceso
sencillo
MDMPolicyEdit.devicePasscode.allowSimplePasswordSubText=En iOS, permite el uso de
secuencias de caracteres simples (por ejemplo, 1111, 123, abc, xyz). En Android no
requiere que las contraseñas contengan una letra, un dígito numérico o un símbolo
especial.
MDMPolicyEdit.devicePasscode.alphanumericPasswordRequiredText=Requerir un valor
alfanumérico en el código de acceso (al menos una letra)
MDMPolicyEdit.devicePasscode.minPasswordLengthText=Longitud mínima del código de
acceso
MDMPolicyEdit.devicePasscode.minNumComplexCharactersPasswordText=Número mínimo de
caracteres complejos (de 1 a 4)
MDMPolicyEdit.devicePasscode.maxPasswordAgeText=Antigüedad máxima del código de
acceso (de 1 a 730 días, o ninguno)
MDMPolicyEdit.devicePasscode.autoLockText=Bloqueo automático (de 1 a 5 en minutos,
o ninguno)
MDMPolicyEdit.devicePasscode.autoLockSubText=El dispositivo se bloquea
automáticamente cuando transcurre el período de tiempo
MDMPolicyEdit.devicePasscode.passwordHistoryText=Historial de contraseñas (de 1 a
50, o ninguna)
MDMPolicyEdit.devicePasscode.passwordHistorySubText=Número de códigos de acceso
únicos requeridos antes de que un código de acceso pueda ser reutilizado
MDMPolicyEdit.devicePasscode.maxNumFailedPasswordAttemptsText=Número máximo de
intentos fallidos de código de acceso antes que todos los datos se borren (de 4 a
16)
MDMPolicyEdit.devicePasscode.noMaxNumFailedPasswordAttempts=--
MDMPolicyEdit.devicePasscode.noPasswordLength=--
MDMPolicyEdit.devicePasscode.noMinNumComplexCharactersPassword=--
MDMPolicyEdit.devicePasscode.noAutoLock=--
MDMPolicyEdit.devicePasscode.incorrectMaxPasswordAge=Seleccione una antigüedad
máxima del código de acceso.
MDMPolicyEdit.devicePasscode.incorrectPasswordHistory=Seleccione un historial
válido para la contraseña.
MDMPolicyEdit.devicePasscode.noMaxGracePeriodDeviceLock=Inmediatamente
MDMPolicyEdit.devicePasscode.oneMinuteMaxGracePeriodDeviceLock=1 minuto
MDMPolicyEdit.devicePasscode.fiveMinutesMaxGracePeriodDeviceLock=5 minutos
MDMPolicyEdit.devicePasscode.fifteenMinutesMaxGracePeriodDeviceLock=15 minutos
MDMPolicyEdit.devicePasscode.oneHourMaxGracePeriodDeviceLock=1 hora
MDMPolicyEdit.devicePasscode.fourHoursMaxGracePeriodDeviceLock=4 horas
MDMPolicyEdit.devicePasscode.maxGracePeriodDeviceLockText=Período de gracia máximo
para el bloqueo del dispositivo
MDMPolicyEdit.devicePasscode.maxGracePeriodDeviceLockSubText=Cantidad máxima de
tiempo que un dispositivo se puede bloquear sin solicitar la contraseña de
desbloqueo. Admitido solo en dispositivos iOS
MDMPolicyEdit.email.pleaseSelectType=Seleccione el tipo
MDMPolicyEdit.email.imapType=IMAP
MDMPolicyEdit.email.popType=POP
MDMPolicyEdit.email.exchangeType=Exchange ActiveSync
MDMPolicyEdit.email.configurationOfType=Protocolo de correo electrónico
MDMPolicyEdit.email.userDisplayName=Nombre del usuario para mostrar
MDMPolicyEdit.email.incorrectServerPort=Introduzca un número de puerto del servidor
de correo válido (para correo entrante)
MDMPolicyEdit.email.incorrectOutgoingServerPort=Introduzca un número de puerto del
servidor de correo válido (para correo saliente)
MDMPolicyEdit.email.emailAddress=Dirección de correo electrónico
MDMPolicyEdit.email.emailAddressSubText=Introduzca $USER_EMAIL$ como la dirección
de correo electrónico del usuario
MDMPolicyEdit.email.incomingHostName=Nombre de host del servidor de correo para el
correo entrante
MDMPolicyEdit.email.exchangeHostName=Nombre de host del servidor de Exchange
ActiveSync
MDMPolicyEdit.email.outgoingHostName=Nombre de host del servidor de correo para el
correo saliente
MDMPolicyEdit.email.incomingServerPort=Número de puerto del servidor de correo para
el correo entrante
MDMPolicyEdit.email.outgoingServerPort=Número de puerto del servidor de correo para
el correo saliente
MDMPolicyEdit.email.incomingUserName=Nombre de usuario para el correo entrante
MDMPolicyEdit.email.outgoingUserName=Nombre de usuario para el correo saliente
MDMPolicyEdit.email.authenticationType.none=Ninguno
MDMPolicyEdit.email.authenticationType.password=Contraseña
MDMPolicyEdit.email.authenticationType.MD5ChallengeResponse=Respuesta Desafío MD5
MDMPolicyEdit.email.authenticationType.ntlm=NTLM
MDMPolicyEdit.email.authenticationType.httpMD5Disgest=HTTP MD5 Digest
MDMPolicyEdit.email.incomingAutnType=Tipo de autenticación para el correo entrante
MDMPolicyEdit.email.incomingAutnTypeSubText=Solo compatible con dispositivos iOS
MDMPolicyEdit.email.outgoingAuthType=Tipo de autenticación para el correo saliente
MDMPolicyEdit.email.outgoingAuthTypeSubText=Solo compatible con dispositivos iOS
MDMPolicyEdit.email.incomingUseSSL=Utilizar SSL para el correo entrante
MDMPolicyEdit.email.outgoingUseSSL=Utilizar SSL para el correo saliente
MDMPolicyEdit.email.exchangeUseSSL=Utilizar SSL
MDMPolicyEdit.email.accountName=Descripción de la cuenta
MDMPolicyEdit.email.accountNameSubText=El nombre del buzón de correo tal y como se
verá por los usuarios finales
MDMPolicyEdit.email.pathPrefixIMAP=Prefijo de la ruta para el protocolo IMAP
MDMPolicyEdit.email.exchangeAccountName=Nombre de la cuenta para el servidor de
Exchange ActiveSync
MDMPolicyEdit.email.exchangeAccountNameSubText=El nombre del buzón de correo tal y
como se verá por los usuarios finales
MDMPolicyEdit.email.exchangeDomainName=Nombre de dominio
MDMPolicyEdit.email.exchangeDomainNameSubText=Utilizar $DOMAIN$ para el dominio
empresarial del usuario
MDMPolicyEdit.email.exchangeUserName=Nombre de usuario de la cuenta
MDMPolicyEdit.email.exchangeUserNameSubText=Utilizar $USER_NAME$ para las
credenciales empresariales del usuario.
MDMPolicyEdit.email.exchangeEmailAddress=Dirección de correo electrónico
MDMPolicyEdit.email.exchangeEmailAddressSubText=Utilizar $USER_EMAIL$ para la
dirección de correo electrónico del usuario
MDMPolicyEdit.email.exchangeSyncEmails=Sincronizar mensajes de correo electrónico
con el intervalo de fechas seleccionado
MDMPolicyEdit.email.syncEmailsDateRange.unlimited=Ilimitado
MDMPolicyEdit.email.syncEmailsDateRange.oneDay=Un día
MDMPolicyEdit.email.syncEmailsDateRange.threeDays=Tres días
MDMPolicyEdit.email.syncEmailsDateRange.oneWeek=Una semana
MDMPolicyEdit.email.syncEmailsDateRange.twoWeeks=Dos semanas
MDMPolicyEdit.email.syncEmailsDateRange.oneMonth=Un mes
MDMPolicyEdit.ChangePolicy.error=No existen directivas adicionales configuradas. La
operación no se puede completar.
MDMPolicyEdit.ChangePolicy.info=Seleccione otra directiva que se vaya a utilizar
por estos activos:
MDMPolicyEdit.DeletePolicy.confirm=<bold>¿Está seguro de que desea eliminar las
directivas seleccionadas?</bold>
MDMPolicyEdit.DeletePolicy.confirm.one=<bold>¿Está seguro de que desea eliminar la
directiva seleccionada?</bold>
MDMPolicyEdit.DeletePolicy.alternative.start=<bold>Hay activos que utilizan la
directiva seleccionada.
MDMPolicyEdit.DeletePolicy.alternative.end=<br>Seleccione otra directiva que se
vaya a utilizar por estos activos:</bold>
MDMPolicyEdit.DeletePolicy.defaultPolicy.error=es una directiva
predeterminada.<br>No tiene permiso para borrarla.</bold>

#OAuthConsumersList.jsp
OAuthConsumersList.name=Nombre de la aplicación
OAuthConsumersList.status=Estado de la aplicación
OAuthConsumersList.system_consumer=Consumidor del sistema
OAuthConsumersList.description=Descripción de la aplicación
OAuthConsumersList.email=Correo electrónico del consumidor
OAuthConsumersList.authorizationCallbackUrl=URL de autorización de llamada
OAuthConsumersList.updateTime=Hora de actualización
OAuthConsumersList.consumerKey=Clave del consumidor
OAuthConsumersList.consumerSecret=Secreto del consumidor
OAuthConsumersList.manageConsumersInfo=Gestionar información del consumidor
OAuthConsumersList.confirmDelete=¿Está seguro de que desea eliminar el consumidor o
consumidores seleccionados?
OAuthConsumersList.statusDisabled=Deshabilitado
OAuthConsumersList.statusEnabled=Habilitado
OAuthConsumersList.oauthDisabled=OAuth se ha deshabilitado

ConsumerEdit.consumerInfo=Información del consumidor


ConsumerEdit.newConsumerInfo=Nueva información del consumidor
ConsumerEdit.id.notFound=No se encuentra el ID del consumidor
ConsumerEdit.consumerExist=Este consumidor ya existe. No se puede actualizar el
consumidor.
ConsumerEdit.addActionFailed=Error al agregar nuevo consumidor.
ConsumerEdit.updateActionFailed=Error al actualizar consumidor.

#MDMPolicyList.jsp
MDMPolicyList.name=Nombre
MDMPolicyList.requestTime=Hora de revisión
MDMPolicyList.revision=Revisión
MDMPolicyList.newMDMPolicy=Nueva directiva de dispositivo móvil
MDMPolicyList.policyName=Nombre de la directiva
MDMPolicyList.policyName.missingText=Introduzca un nombre de directiva
MDMPolicyList.policyName.alreadyExist=El nombre de la directiva seleccionada ya
existe.

#MDMWifiPolicyList.jsp
MDMWifiPolicyEdit.wifiTab=Wi-Fi
MDMWifiPolicyList.ssid=Identificador de conjunto de servicios (SSID)
MDMWifiPolicyList.wifi.type=Tipo de seguridad Wi-Fi
MDMWifiPolicyList.wifi.openType=Abrir
MDMWifiPolicyList.wifi.wepType=WEP
MDMWifiPolicyList.wifi.wpaWpa2Type=WPA/WPA2
MDMWifiPolicyList.manageWifiManage=Gestionar directivas Wi-Fi

#MDMWifiPolicyEdit.jsp
MDMWifiPolicyEdit.wifi.pleaseSelectType=Seleccione el tipo
MDMWifiPolicyEdit.wifPolicyID.notFound=No se encuentra la ID de la directiva Wi-Fi
MDMWifiPolicyEdit.wifi.configurationOfType=Tipo de seguridad
MDMWifiPolicyEdit.wifi.ssidText=Identificador de conjunto de servicios (SSID)
MDMWifiPolicyEdit.wifi.ssidSubText=Identificación de la red inalámbrica para
conectarse a
MDMWifiPolicyEdit.wifi.autoJoin=Conexión automática
MDMWifiPolicyEdit.wifi.autoJoinSubText=Solo compatible con dispositivos iOS
MDMWifiPolicyEdit.wifi.nonBrodacastSSID=SSID sin difusión (red oculta)
MDMWifiPolicyEdit.wifi.hiddenNetwork=Red oculta
MDMWifiPolicyEdit.wifi.encryptionKey=Clave de cifrado

#MDM Wizard
MDM.continue=Continuar
MDM.username=Nombre de usuario
MDM.password=Contraseña
MDM.authentication.failed=Nombre de usuario o contraseña incorrectos.\nInténtelo de
nuevo.
MDM.authentication.noSSL=Debe utilizar conexión SSL para poder habilitar MDM.
MDM.NoCertFile1=No se puede continuar el proceso de inscripción.
MDM.NoCertFile2=La gestión de dispositivos móviles para iOS está deshabilitada
MDM.NoCertFile3=Esto puede ser habilitado por su administrador en
MDM.NoCertFile4=Gestión de activos --> Configuración de activos --> MDM
MDM.step0.title1=Gestión de dispositivos móviles
MDM.step0.1.1=Este proceso de inscripción de dispositivo
MDM.step0.1.2=configurará su iPhone para acceso empresarial.
MDM.step0.title2=Proceso de inscripción
MDM.step1.title=Paso 1: Autenticación
MDM.step2.title=Paso 2: Términos y condiciones
MDM.step3.title=Paso 3: Descarga e instalación del perfil
MDM.step4.title=Inscripción finalizada
MDM.step1.1=Introduzca su nombre de usuario y contraseña

MDM.step3.1=Al hacer clic en el botón "Continuar" que hay<br>más abajo se inicia el


proceso de<br>descarga e instalación del perfil necesario<br>para su dispositivo
móvil.
MDM.step3.2=Acepte las indicaciones de instalación<br>para completar el proceso de
inscripción<br>y obtener acceso a los recursos<br>corporativos.

MDM.step4.1=Gracias por completar el proceso de inscripción.<br>Ahora podrá acceder


a los recursos corporativos<br>con su dispositivo móvil,<br>de conformidad con los
términos y condiciones<br>que aceptó en el paso anterior.
MDM.step4.2=Ya puede cerrar esta ventana.

MDM.enroll.eula0=Prestar atención
MDM.enroll.eula1=The software you are about to install (the "<b>Agent</b>") has
been made available to you because your employer, or some other person or entity
with which you are associated (the "<b>Licensee</b>"), has entered into a license
agreement with SysAid Technologies Ltd. ("<b>SysAid</b>") (the "<b>Main
Agreement</b>") the terms of which controls and regulates your use of the Agent in
conjunction with the rest of the system licensed to the Licensee (the
"<b>System</b>"). The Licensee who authorized you to download and use the Agent has
full control over your account with SysAid. At any time, the Licensee may terminate
your right to use the System, may make changes to your account and may restrict the
way in which you use the System. The Licensee also may request and receive
information we collect concerning your usage of the System. Any information
regarding your usage of the System belongs either to SysAid or the Licensee.
MDM.enroll.eula2=El sistema también permite al Licenciatario, entre otras cosas,
supervisar el uso del dispositivo móvil en el que está instalado el agente,
prevenir que ciertas aplicaciones operen en dicho dispositivo móvil y eliminar la
información y los archivos de ese dispositivo móvil sin previo aviso o sin su
consentimiento en cualquier momento. El Licenciatario tiene a su disposición una
lista de las características y las funciones clave actualizadas y vigentes del
sistema que sirven para supervisar y controlar los dispositivos móviles en los que
está instalado el software; esta lista se encuentra en la dirección <a
href="http://www.sysaid.com">www.sysaid.com</a> e incluye, sin limitación, limpieza
del dispositivo, bloqueo del dispositivo, restauración del código de acceso del
dispositivo, definición remota de la configuración Wi-Fi, configuración de correo
electrónico y del código de acceso, ver la lista de aplicaciones instaladas en el
dispositivo, ver la información del sistema operativo y del hardware del
dispositivo, ver el operador, el número de teléfono y otra información adicional.
MDM.enroll.eula3=Al instalar el Agente (1) usted confirma que ha consultado con el
Licenciatario, que el Licenciatario ha puesto a su disposición el contrato de
licencia y que usted ha comprendido perfectamente los términos y condiciones del
contrato de licencia, y que acepta el carácter vinculante de los mismos, (2) usted
da su consentimiento a que el Licenciatario active y use tales características y
funciones en el dispositivo móvil en el que se ha instalado el Agente, y (3) usted
está de acuerdo en no realizar reclamaciones ni demandas contra SysAid relacionadas
de cualquier manera con el Agente y/o con la activación o utilización por parte del
Licenciatario de tales características o funciones del sistema.
MDM.terms.accept=¿Está de acuerdo con los términos y\ncondiciones de la
inscripción?

measurement.list.tatus.class.all=Todos
measurement.list.tatus.class.open=Abrir
measurement.list.tatus.class.closed=Cerrado
measurement.list.tatus.class.deleted_ignore=Eliminar/Ignorar

group.message.exists=El grupo ya existe

#settings menu items


menuItemSettings.helpDesk.general=General
menuItemSettings.general=Personalizar
menuItemSettings.networkDiscovery.general=General
menuItemSettings.survey.srSurvey=Estudio de solicitud de servicio
menuItemSettings.taskAndProject=Tareas y proyectos
menuItemSettings.eup.settings=Vista previa del portal de usuario final
menuItemSettings.sla=SLA/SLM
menuItemSettings.chat=Chat
menuItemSettings.monitoring=Supervisión
menuItemSettings.monitoringSettings=Configuración de supervisión
menuItemSettings.cmdb=CMDB
menuItemSettings.analytics=Informes avanzados
menuItemSettings.calendar=Calendario
menuItemSettings.calendarSettings=Configuración de Mi calendario
menuItemSettings.user.self.service=Servicios de contraseñas
menuItemSettings.userManagement=Gestión de usuarios

menuItem.contactSysAid=Contactar con SysAid


menuItem.sysaidCommunity=Comunidad de SysAid
menuItem.onlineAid=Ayuda
menuItem.endUserPortal=Portal de usuarios finales
menuItem.selfServicePortal=Portal de autoservicio

#Ipad APP
filter.ipad.today=Hoy
filter.ipad.tomorrow=Mañana
filter.ipad.this_week=Esta semana
filter.ipad.yesterday=Ayer
filter.ipad.last7days=Últimos 7 días
filter.ipad.last30Days=Últimos 30 días

customizationPanel.currentlyUsing=Actualmente está usando


customizationPanel.sysaidEntrpriseCloudEdition=SysAid edición Cloud completa
customizationPanel.sysaidProCloudEdition=SysAid edición Pro Cloud básica
customizationPanel.switch2EntrpriseEdition=Cambiar a Edición completa
customizationPanel.switch2ProEdition=Cambiar a Edición básica
customizationPanel.downloadInstallEdition=Probar SysAid On-Premise
customizationPanel.pendingPayment=El pago pendiente debe realizarse antes de
customizationPanel.click2trial=Empiece a usar su versión de prueba gratuita de 30
días
customizationPanel.trialExpire=La prueba caduca en {0} días
customizationPanel.instantDemo=Demostración instantánea
customizationPanel.click2order=Solicite un presupuesto
customizationPanel.failedSwitch=No se ha podido cambiar la edición de SysAid.
Consulte el archivo de registro para obtener más información.
customizationPanel.errorSwitch=Error al cambiar la edición de SysAid.
customizationPanel.switchEditionFancyBox=<p>Esto solo tarda unos segundos</p><p>Las
siguientes características están disponibles solo en Edición
completa:</p><ul><li>Personalización avanzada</li><li>Múltiples casillas de correo
electrónico</li><li>Problema ITIL, Gestión del cambio y
solicitud</li><li>SLA/SLM</li><li>API</li></ul><p><a
href='http://www.sysaid.com/edition-comparison.htm' target='_blank'>Haga clic aquí
para una comparación de matrices completa.</a><br />¿NO está seguro de querer
cambiar?<br />No se preocupe, siempre puede volver a cambiarlo.</p>
customizationPanel.switchEditionFancyBoxButtonValue=Continuar

#Acknowledgment within the product for SysAid On The Road


acknowledgment.text.1=Nos gustaría dar las gracias a Michael Zielinski de AVK
Holding A/S por su contribución como parte del programa SysAid On the Road por
pedir que se añadiera la opción de establecer recordatorios de fechas de caducidad
de los artículos de la base de datos de conocimiento.
acknowledgment.text.2=Nos gustaría dar las gracias a Michael Zielinski de AVK
Holding A/S por su contribución como parte del programa SysAid On the Road por
pedir que se añadiera la opción de lanzar también esta notificación cuando el
administrador asignado cambia dentro de un elemento de acción permitido.
acknowledgment.text.3=Nos gustaría dar las gracias a uno de nuestros clientes, un
importante fabricante de motocicletas británico, por su contribución como parte del
programa SysAid On the Road por pedir que la búsqueda automática KB se realizara
mientras se introduce la característica del título disponible en la pantalla de
administración al igual que en el portal de usuario final.
acknowledgment.text.4=Nos gustaría dar las gracias a uno de nuestros clientes, un
importante editor de periódicos británico por su contribución como parte del
programa SysAid On the Roadpor pedir que se aumentara el área de la ventana que se
abre cuando se agregan notas.

patchTab=Actualizaciones
patchManagement.policies=Directivas de gestión de actualizaciones
patchManagement.settings=Configuración de gestión de actualizaciones
patch.manage=Gestionar Gestión de actualizaciones
patch.settings.text.1=Aquí puede definir la directiva de gestión de actualizaciones
predeterminadas que se asignará para los nuevos activos agregados
patch.settings.text.2=para la gestión de activos. Usar la expresión de filtro para
especificar la consulta necesaria para la selección de activos.
patch.settings.missing.fields=Rellene el campo de Expresión de filtro.
patch.filter.expression=Expresión de filtro
patch.policy=Directiva de gestión de actualizaciones
patch.action=Acción
patch.default.policy=Directiva de actualizaciones predeterminada
patch.default.template=Proceso de aprobación de plantilla predeterminada para
actualización
patch.default.method=Proceso de método predeterminado para actualización
patch.default.method.1=Una solicitud de servicio para cada actualización de todos
los activos
patch.default.method.2=Una solicitud de servicio para todas las actualizaciones de
cada activo
patch.default.method.3=Solicitud de servicio única para todas las actualizaciones
de todos los activos
patch.default.method.4=Separar solicitud de servicio para cada actualización para
cada activo
patch.default.create.sr=Crear Incidente para actualizaciones con errores usando
plantilla
patch.default.allow.internet=Permitir a los agentes descargar actualizaciones de
Internet cuando el servidor/RDS no esté disponible
patch.reboot.method.title=Reiniciar el método después de cada implementación de
actualización
patch.reboot.method.immediately=Inmediatamente después de la implementación
patch.reboot.method.between.1=Entre
patch.reboot.method.between.2=Y
patch.reboot.method.user=Dejar que el usuario decida
patch.reboot.method.none=No reiniciar
patch.enable.rebbot.notif.1=Mostrar el siguiente mensaje
patch.enable.rebbot.notif.2=minutos antes del reinicio:
patch.default.reboot.title=El agente de SysAid ha instalado nuevas actualizaciones
en su ordenador. Debe reiniciar el ordenador para completar la operación
patch.default.reboot.message=El ordenador se reiniciará en %X minutos. Guarde el
trabajo y cierre todos los archivos y aplicaciones abiertos.
patch.settings.route.oid.delete=¿Seguro que desea eliminar esta directiva de
enrutamiento?
accountSaveMsg.patchSettings=Actualizando Configuración de gestión de
actualizaciones
patch.reboot.notification.missing=Faltan datos de notificación de reinicio.
patch.reboot.start.equal.end=El tiempo de inicio y finalización de reinicio son
iguales.

patch.id=ID de actualización
patch.name=Nombre de actualización
patch.product=Producto
patch.vendor=Distribuidor
patch.bulletin=Boletín de seguridad
patch.title=Detalles
patch.kb.article=ID de artículo de la base de datos de conocimiento
patch.switches=Cambios
patch.language=Idioma
patch.url=URL
patch.file_url=URL de archivo
patch.severity=Tipo
patch.max_download_size=Tamaño máximo de descarga
patch.date=Publicado
patch.classification=Clasificación
patch.securityUpdate=Actualizaciones de seguridad
patch.criticalUpdate=Actualizaciones críticas
patch.regUpdate=Actualizaciones
patch.updateRollups=Paquetes acumulativos de actualizaciones
patch.servicePacks=Service Packs
patch.featurePacks=Paquetes de funciones
list.noneClassification=Ninguno
patch.list.header=Lista de gestión de actualizaciones
patch.policies.list.header=Directivas de gestión de actualizaciones
patch.policy.id=ID de directiva
patch.policy.name=Nombre
patch.list.total_missing=Total restantes
patch.list.approved=Aprobado
patch.list.pendingApproval=Aprobación pendiente
patch.list.totalChange=Cambiar solicitud de servicio
patch.list.denied=Denegado
patch.list.failed=Error
patch.list.installed=Instalado
patch.list.missingAssetsList=Activos sin la actualización
patch.list.patch_status=Estado de aprobación
patch.last.scan=Última exploración
patch.lastScan.date=Última actualización de exploración de activo
patch.next.scan=Siguiente exploración
patch.last.patch=Última actualización
patch.next.patch=Siguiente actualización
patch.list.policyApproveMsg=¿También desea aprobar las actualizaciones
seleccionadas por los activos adjuntos actualmente?
patch.edit.policyApproveMsg=¿También desea aprobar todas las actualizaciones
relevantes pendientes por los activos adjuntos actualmente?
patch.policy.attached.assets=Activos adjuntos
patch.newPatchManagenmentPolicy=Nueva Directiva de gestión de actualizaciones
patch.policy.descriptionText=La Gestión de actualizaciones le permite definir la
configuración de directivas de actualización por varios activos en su organización.
patch.approve.forSelectedAssets=Se ha marcado la actualización {0} como aprobada en
activos seleccionados, y se aplicará en ellos de acuerdo con el calendario
definido.<br> Puede seguir el progreso en la lista de gestión de actualizaciones o
en la tabla de actualizaciones de cada activo seleccionado.
patch.approve.forSelectedPatchSingleAsset=Se han marcado las actualizaciones
seleccionadas como aprobadas en el activo {0} , y se aplicará en este de acuerdo
con el calendario definido.<br><br>Puede seguir el progreso en la lista de gestión
de actualizaciones o en la tabla de actualizaciones de cada activo seleccionado.
patch.approve.forSelectedFailedPatchSingleAsset=Se han marcado las actualizaciones
como aprobadas en el activo {0} , y se aplicará en este de acuerdo con el
calendario definido en la directiva asignada.<br><br>Puede seguir el progreso en la
lista de gestión de actualizaciones o en la tabla de actualizaciones de cada activo
seleccionado.
patch.approve.forSelectedPatchAllAssets=Se han marcado las actualizaciones
seleccionadas como aprobadas, y se aplicarán en los activos que no las tengan de
acuerdo con el calendario definido. <br><br>Actualice la página para seguir el
progreso.
patch.applyNow.forSelectedPatchSingleAsset=Se ha iniciado tarea de instalación para
las actualizaciones seleccionadas en {0} para aplicarlas
inmediatamente.<br><br>Puede seguir el progreso en la lista de gestión de
actualizaciones o en la tabla de actualizaciones del formulario de activos.
patch.applyNow.forSelectedAssets=Se ha iniciado tarea de instalación de la
actualización{0} en los activos seleccionados para aplicarla
inmediatamente.<br>Puede seguir el progreso en la lista de gestión de
actualizaciones o en la tabla de actualizaciones de los activos seleccionados.
patch.deny.forSelectedAssets=Se ha marcado la actualización {0} como denegada para
los activos seleccionados.
patch.deny.forSelectedPatchSingleAsset=Se han marcado las actualizaciones
seleccionadas como denegadas para el activo {0}.
patch.deny.forSelectedPatchAllAssets=Se han marcado la actualizaciones
seleccionadas como denegadas, y no se aplicaran en los activos que nos las tienen.
patch.approveWithRFC.oneForEachAsset=Una solicitud de servicio por cada activo
seleccionado
patch.approveWithRFC.oneForEachPatch=Una solicitud de servicio por cada
actualización seleccionada
patch.approveWithRFC.oneSRForEachEnclosedAsset=Una solicitud de servicio por cada
activo cerrado
patch.approveWithRFC.separateSRForPatchAndAsset=Separar solicitud de servicio para
cada actualización para cada activo
patch.approveWithRFC.singleForAllAsset=Solicitud de servicio única para todos los
activos cerrados
patch.approveWithRFC.singleForAllPatch=Solicitud de servicio única para todas las
actualizaciones seleccionadas
patch.approveWithRFC.popupTitle=Aprobar usando Gestión del cambio
patch.approveWithRFC.selectChangeMethod=Seleccione método de cambio:
patch.approveWithRFC.selectChangeTemplate=Seleccione plantilla de cambio:
patch.approveWithRFC.forOneForEachAsset=Se ha creado solicitud de servicio de
gestión de cambio para cada activo seleccionado para aprobar la actualización {0}.
Cuando se completa el proceso de la solicitud de servicio de cambio, la
actualización se aprueba para el activo relacionado, y se aplica de acuerdo con el
calendario definido.<br><br> Actualice la página para seguir el progreso.
patch.approveWithRFC.forSingleForAllAssets=Se ha creado servicio de gestión de
cambio para todos los activos seleccionados para aprobar la actualización {0}.
Cuando se completa el proceso de la solicitud de servicio de cambio, la
actualización se aprueba para los activos relacionados. La actualización aprobada
se aplica en los activos de acuerdo con el calendario definido.<br><br> Actualice
la página para seguir el progreso.
patch.approveWithRFC.forOneForEachPatchSelected=Se ha creado solicitud de servicio
de gestión del cambio para cada actualización seleccionada para ser aprobada en el
activo{0}. Cuando se completa el proceso de solicitud de servicio, la actualización
relacionada se aprueba para el activo {0}, se aplica de acuerdo con el calendario
definido.<br><br>Actualice la página para seguir el progreso.
patch.approveWithRFC.forSingleForAllPatchSelected=Se ha creado solicitud de
servicio de gestión del cambio para todas las actualizaciones seleccionadas para
ser aprobadas en el activo {0}. Cuando se completa el proceso de solicitud de
servicio, las actualizaciones correspondientes se aprueban para el activo {0}. La
actualización aprobada se aplica en los activos de acuerdo con el calendario
definido.<br><br>Actualice la página para seguir el progreso.
patch.approveWithRFC.forOneForEachPatchAllPatchesView=Se ha creado solicitud de
servicio de gestión del cambio para cada actualización seleccionada. Cuando se
completa el proceso de solicitud de servicio de cambio, la actualización
correspondiente se aprueba para todos los activos cerrados que no la tienen. Las
actualizaciones aprobadas se aplican en activos de acuerdo con el calendario
definido.<br><br>Actualice la página para seguir el proceso.
patch.approveWithRFC.forOneForEachEnclosedAssetAllPatchesView=Se ha creado
solicitud de servicio de gestión del cambio para cada activo cerrado con las
actualizaciones seleccionadas. Cuando se completa el proceso de solicitud de
servicio de cambio, las actualizaciones seleccionadas se aprueban para el activo
correspondiente. Las actualizaciones aprobadas se aplican en los activos de acuerdo
con el calendario definido.<br><br>Actualice la página para seguir el progreso.
patch.approveWithRFC.forSingleForAllPatchAllPatchesView=Se ha creado una única
solicitud de servicio de gestión del cambio para todas las actualizaciones y
activos cerrados seleccionados. Cuando se completa el proceso de solicitud de
servicio, todas las actualizaciones correspondientes se aprueban para los activos
relacionados. Las actualizaciones aprobadas se aplican en los activos de acuerdo
con el calendario definido.<br><br>Actualice la página para seguir el progreso.
patch.approveWithRFC.forSeparateForEachAssetAndPatch=Se ha creado solicitud de
servicio de gestión del cambio para cada activo que no tenga alguna de las
actualizaciones seleccionadas. Cuando se completa el proceso de solicitud de
servicio de cambio, la actualizaciones correspondiente se aprueba para el activo
relacionado. Las actualizaciones aprobadas se aplican en los activos de acuerdo con
el calendario definido.<br><br>Actualice la página para seguir el progreso.
patch.action.disabledAsset=Nota: Algunos de los activos seleccionados están
deshabilitados por la gestión de actualizaciones. Estos activos no aplicarán la
operación especificada.
patch.assetList.missingTitle=Activos que no tienen la actualización {0}
patch.assetList.failedTitle=Activos en los que la actualización {0} no se ha podido
aplicar
patch.assetList.installedTitle=Activos en los que se ha aplicado la actualización
{0}
patch.assetList.changeSRTitle=Activo en el que ha aprobado la actualización {0} con
solicitud de servicio de cambio
patch.assetList.pendingApprovalTitle=Activo en el que la actualización {0} está
pendiente de aprobación
patch.assetList.approvalTitle=Activo en el que la actualización {0} ha sido
aprobada
patch.assetList.deniedTitle=Activo en el que la actualización {0} ha sido denegada
patch.assetList.approvalStatus=Estado de aprobación
patch.policy.swPatchingTab=Actualizaciones de software
patch.policy.swPatchingTab.groupBy=Agrupar por
patch.policy.swPatchingTab.classification=Clasificación
patch.policy.swPatchingTab.product=Producto
patch.policy.swPatchingTab.SWVendorAndClassification=Proveedor y clasificación de
software
patch.policy.swPatchingTab.Approved=Aprobado
patch.policy.swPatchingTab.Denied=Denegado
patch.policy.swPatchingTab.PendingApproval=Aprobación pendiente
patch.policy.swPatchingTab.Total=Total
patch.policy.swPatchingTab.ApproveAutomatically=Aprobar automáticamente
patch.policy.swPatchingTab.ApproveAutomaticallyNo=No
patch.policy.swPatchingTab.ApproveAutomaticallyYes=Sí
patch.policy.swPatchingTab.ApproveAutomaticallyChangeSR=Cambiar solicitud de
servicio
patch.policyID.notFound=ID de directiva no encontrada
patch.policy.scanScheduleTab=Explorar calendario
patch.policy.patchScheduleTab=Calendario de actualizaciones
patch.policy.rebootSettingsTab=Configuración de reinicio
patch.policy.attachedAssetsTab=Activos adjuntos
patch.policy.swPatchingDescriptionText=La Directiva de gestión de actualizaciones
le permite definir las actualizaciones que serán aprobadas dentro de la directiva y
se aplicarán en activos adjuntos.
patch.policy.rebootSettingsDescriptionText=La directiva de gestión de
actualizaciones le permite definir las actualizaciones que serán aprobadas dentro
de la directiva y se aplicarán en activos adjuntos.
patch.policy.scanScheduleDescriptionText=Programar exploraciones para
actualizaciones que faltan.
patch.policy.patchScheduleDescriptionText=Programar tareas de actualización
automáticas de acuerdo con la configuración de directivas.
patch.policy.attachedAssetsDescriptionText=Especificar los dispositivos asignados a
esta directiva de gestión de actualizaciones.
patch.policyName=Nombre de la directiva
patch.policyName.alreadyExist=El nombre de la directiva seleccionada ya existe.
patch.policyName.missingText=Introduzca un nombre de directiva!
patch.schedule.scan.enable=Calendario de exploración habilitada
patch.schedule.patch.enable=Calendario de actualización habilitado
patch.run.now=Ejecutar ahora
patch.scan.timeframe=Marco de tiempo de exploración
patch.patch.timeframe=Marco de tiempo de actualización
patch.schedule.start=Iniciar:
patch.schedule.end=Fin:
patch.schedule.pattern=Patrón de periodicidad
patch.schedule.pattern.daily=Diario
patch.schedule.pattern.weekly=Semanal
patch.schedule.pattern.monthly=Mensual
patch.schedule.every=Todos
patch.schedule.every.days=días
patch.schedule.every.weeks=semanas el:
patch.schedule.every.month=mes(es)
patch.schedule.recurre.every=Repetir cada
patch.schedule.day=Día
patch.schedule.the=El
patch.schedule.of.every=de todos
patch.scanSchedule.runNow.msg=Se ha iniciado tarea de exploración de gestión de
actualizaciones en activos adjuntos a la directiva "{0}".<br><br>Puede seguir el
progreso de la tarea de examinación en la tabla de actualizaciones SW.
patch.patchSchedule.runNow.msg=Se ha iniciado tarea de Gestión de actualizaciones
en activos adjuntos a la directiva "{0}".<br><br>Puede seguir el progreso de la
tarea de actualización en la tabla de actualizaciones SW.
patch.schedule.first=Primero
patch.schedule.second=Segundo
patch.schedule.third=Tercero
patch.schedule.forth=Cuarto
patch.schedule.machine.offline=Si la máquina está desconectada, ejecute la tarea en
cuanto esté conectada
patch.status.approved=Aprobado
patch.status.failed=Error
patch.status.denied=Denegado
patch.status.changeSR=Cambiar solicitud de servicio
patch.status.pendingApproval=Aprobación pendiente
patch.status.installed=Instalado
patch.status.removed=Eliminado
patch.status.irrelevant=Irrelevante
patch.status.pendingImplementation=Implementación pendiente
patch.action.approved=se ha aprobado
patch.action.approvedWithRFC=se ha aprobado mediante la solicitud de servicio de
cambio
patch.action.denied=se ha denegado
patch.singleAssetList.missingTitle=Actualizaciones restantes para {0}
patch.singleAssetList.approvalTitle=Aprobar actualizaciones para {0}
patch.singleAssetList.changeSRTitle=Actualizaciones de solicitud de servicio de
cambio para {0}
patch.singleAssetList.installedTitle=Actualizaciones instaladas para {0}
patch.singleAssetList.deniedTitle=Actualizaciones denegadas para {0}
patch.singleAssetList.failedTitle=Actualizaciones con errores para {0}
patch.singleAssetList.pendingApprovalTitle=Actualizaciones pendientes de aprobación
para {0}
patch.report.summary=Resumen
patch.report.microsoft=Microsoft
patch.report.others=Otros
patch.report.failure=Fallo
patch.report.success=Éxito
patch.report.start=Fecha de inicio
patch.report.end=Fecha de finalización

patch.classification.title.1=Actualizaciones de seguridad - Crítico


patch.classification.description.1=Una corrección de gran difusión para una
vulnerabilidad de producto específico y relacionado con la seguridad.
patch.classification.title.2=Actualizaciones de seguridad - Importante
patch.classification.title.3=Actualizaciones de seguridad - Moderado
patch.classification.title.4=Actualizaciones de seguridad - Bajo
patch.classification.title.5=Actualizaciones de seguridad - Sin valorar
patch.classification.title.6=Actualizaciones críticas
patch.classification.description.6=Una corrección de gran difusión para un
problemas específico que aborda un problema crítico no relacionado con la
seguridad.
patch.classification.description.7=Actualizaciones de software ampliamente
publicadas que contienen adiciones a la base de datos de la definición de un
producto.
patch.classification.title.9=Paquetes acumulativos de actualizaciones
patch.classification.description.9=Conjunto acumulativo de revisiones,
actualizaciones de seguridad/críticas, empaquetadas juntas para una implementación
más fácil.
patch.classification.title.10=Service Packs
patch.classification.title.11=Actualizaciones
patch.classification.description.11=Una corrección de gran difusión para un
problema específico que aborda un problema no crítico y no relacionado con la
seguridad.
patch.classification.title.12=Paquetes de funciones
patch.classification.description.12=Nueva funcionalidad de producto que primero se
distribuye fuera del contexto de la publicación de un producto.
patch.schedule.invalid.daily=Falta frecuencia diaria o no es válida.
patch.schedule.invalid.weekly=Falta frecuencia semanal o no es válida.
patch.schedule.weekly.select=Como mínimo debe seleccionarse un día.
patch.schedule.invalid.month.day=Falta día mensual o no es válido.
patch.schedule.invalid.monthly=Falta frecuencia mensual o no es válida.

patch.manualInstallFailed=Instalación de actualización {0} ({1}), iniciada por el


usuario {2} completada con errores: {3}
patch.automaticInstallFailed=Instalación automática de actualización {0} ({1}), de
acuerdo con la directiva de gestión de actualizaciones "{2}" completada con
errores: {3}
patch.manualInstallSuccess=Instalación de actualización {0} ({1}), iniciada por el
usuario {2} completada correctamente.
patch.automaticInstallSuccess=Instalación automática {0} ({1}), de acuerdo con la
directiva de gestión de actualizaciones "{2}" completada correctamente.
patch.scanError=Error de exploración: {0}
patch.activityLogDesc=Estados de actualizaciones
patch.announcement.disable=Módulo de gestión de actualizaciones deshabilitado desde
{0}, porque se ha excedido la fecha de caducidad de mantenimiento.

patch.policy.DeletePolicy.confirm=<bold>¿Está seguro de que desea eliminar las


directivas seleccionadas?</bold>
patch.policy.DeletePolicy.confirm.one=<bold>¿Está seguro de que desea eliminar la
directiva seleccionada?</bold><br>
patch.policy.DeletePolicy.alternative.start=<bold>Hay activos que utilizan la
directiva que quiere eliminar.
patch.policy.DeletePolicy.alternative.end=<br>Seleccione otra directiva que se vaya
a utilizar por estos activos:</bold>
patch.gfi.upgrade=Se ha iniciado difusión de actualización de agentes GFI

patch.policy.changed.for.asset.1=Usuario
patch.policy.changed.for.asset.2=ha cambiado la directiva de gestión de
actualizaciones para este activo desde
patch.policy.changed.for.asset.3=a

last.patches.list.title.1=Resultados de la instalación para la aplicación


last.patches.list.title.2=Directiva de gestión de actualizaciones
last.patches.list.summary=Resumen
last.patches.list.installed=Instalado
last.patches.list.failed=Error
last.patches.list.patch=Actualización
last.patches.list.patch.installed=se ha instalado correctamente.
last.patches.list.patch.failed=realizado con errores:
last.patches.list.patch.failed.no.reason=Sin razón.

customizationMenu.accessibleTo=Accesible a:
customizationMenu.menuPermissionsFor=PERMISOS DE MENÚ PARA
customizationMenu.pleaseSelect=SELECCIONE UN ELEMENTO DE MENÚ PARA EDITAR
PROPIEDADES DE PANTALLA
customizationMenu.menuCustom=PERSONALIZACIONES DE MENÚ
customizationMenu.apply=Aplicar
customizationMenu.saveClose=Guardar y cerrar
customizationMenu.cancel=Cancelar

patch.server.default.policy.name=Directiva predeterminada de servidor


patch.workstation.default.policy.name=Directiva predeterminada de estaciones de
trabajo

patch.edit.knowledge.id=ID de artículo de la base de datos de conocimiento:


patch.edit.security.bulletin=Boletín de seguridad:
patch.edit.product=Producto:
patch.edit.language=Idioma:
patch.edit.patch.name=Nombre de actualización:
patch.edit.release.date=Fecha de pulicación:
patch.edit.max.download.size=Tamaño máximo de descarga:
patch.edit.classification=Actualizar clasificación:
patch.edit.switches=Cambios:
patch.edit.vendor=Distribuidor:
patch.edit.links=Enlaces
patches.tab.scanNowPacthes=Explorar ahora
patches.tab.scanNowPacthes.msg=Se ha iniciado tarea de exploración de gestión de
actualizaciones en {0}. Puede actualizar la tabla de actualizaciones para seguir el
proceso.

patch.restart.now=Reiniciar ahora
patch.restart.remind=Recuérdamelo en
patch.restart.at=Reiniciar a las
patch.restart.hour=hora
patch.restart.hours=horas
patch.restart.minutes=minutos
patch.restart.dont.bother=No me vuelvas a molestar
patch.enabled.hint=La habilitación de la gestión de actualizaciones en este activo
extenderá el agente mediante la instalación de software adicional. Durante la
instalación, el agente descargará unos 50 MB de datos comprimidos y los extraerá de
forma local. El proceso de extracción puede conllevar una gran utilización de la
CPU durante un tiempo y usar cerca de 500 MB de espacio en el disco local.
patch.enabled.NoLicensetext=(No hay licencia disponible para habilitar la gestión
de actualizaciones para este activo)
patch.list.enabled.change.overLicense=Algunos de los activos podrían no estar
habilitados para la gestión de actualizaciones, ya que ha superado el límite de
licencias.
patch.list.enabled.change=La habilitación de la gestión de actualizaciones en este
activo extenderá los agentes mediante la instalación de software adicional. Durante
la instalación, el agente descargará unos 50 MB de datos comprimidos y los extraerá
de forma local. El proceso de extracción puede conllevar una gran utilización de la
CPU durante un tiempo y usar cerca de 500 MB de espacio en el disco local. ¿Desea
continuar?
patch.about.upload=¿Desea habilitar la gestión de actualizaciones para los primeros
{0} activos en ventanas que ejecuten el agente de SysAid?

access.mobile.app=Habilitar acceso mediante aplicación móvil


calendar.updateAdmins=Ver los calendarios de los administradores que son miembros
de los mismos grupos.

template.option.dont_change=No cambiar

rest.api.user.not.logged.in=Usuario no autenticado
rest.api.user.not.authorized.user=Usuario no autorizado
rest.api.user.not.authorized.user.ci=Usuario no autorizado a actualizar elemento de
configuración:
rest.api.user.not.authorized.user.ci.view=Usuario no autorizado a ver elemento de
configuración:
rest.api.user.not.authorized.user.cmdb=Sin permisos para modificar CMDB
rest.api.user.not.authorized.bi=No tiene permisos para acceder a BI Analytics
rest.api.cmdb.no.view.permission.error=No tiene permisos para ver CMDB
rest.api.please.login.to.the.app=Primero debe iniciar sesión en SysAid
rest.api.invalid.offset.param=Parámetro de contrapartida no válido
rest.api.invalid.limit.param=Parámetro de límite no válido
rest.api.invalid.filter.id=ID de filtro no válido
rest.api.invalid.date.filter=Parámetro de filtro de fecha no válido
rest.api.invalid.view.name=Nombre de vista no válido
rest.api.invalid.view.definition=Definición de vista no válida
rest.api.invalid.field.name=Nombre de campo no válido
rest.api.invalid.data.entry.form.error=Formulario de entrada de datos para {0} no
válido
rest.api.attachment.file.size.exceeded.error=El archivo ha superado el límite de
tamaño de archivo de{0}.\nSeleccione un archivo diferente.
rest.api.invalid.list.sort.field=Campo de ordenación de lista no válido
rest.api.invalid.sort.dir=Dirección de ordenación de lista no válida. Valores
disponibles: asc/desc
rest.api.invalid.list.sort.invisible=La ordenación no está disponible en campos
invisibles. Use el parámetro 'campos' para recuperar el campo 'Ordenar por'
solicitado.
rest.api.create.sr.missing.required.fields=Faltan los siguientes campos
obligatorios: {0}

rest.api.invalid.user.id=ID de usuario no válido


rest.api.invalid.user.token=Token de usuario no válido
rest.api.invalid.userRefId=Referencia de ID de usuario no válida.
rest.api.invalid.password=Contraseña no válida
rest.api.invalid.token=Token no válido
rest.api.invalid.user.name=Nombre de usuario no válido
rest.api.invalid.user.type.param=Parámetro de tipo de usuario no válido
rest.api.invalid.permission.id=ID de permiso no válido
rest.api.failed.load.user.permissions.error=Error al cargar permisos de usuario
rest.api.failed.load.user.permission.error=Error al cargar permiso de usuario
rest.api.failed.xml.load.error=Error al cargar permisos de usuario XML
rest.api.failed.load.user.by.id=Error al cargar usuario por ID
rest.api.failed.generate.user.token=Error al generar el token de usuario.
rest.api.failed.get.user.tokenInfo=Error al obtener la información de token de
usuario.
rest.api.failed.checkValid.user.token=Error al comprobar token de usuario válido.
rest.api.failed.get.user.token.info=Error al obtener la información de token de
usuario
rest.api.failed.delete.user.token=Error al eliminar el token de usuario.
rest.api.failed.extendExpiration.user.token=Error al ampliar período de validez de
token de usuario.
rest.api.failed.delete.user.token.byUserName=Error al eliminar token de usuario por
nombre de usuario.
rest.api.failed.load.user.list=Error al cargar lista de usuarios
rest.api.no.photo.for.user=El usuario no tiene foto
rest.api.failed.load.user.photo=Error al cargar foto de usuario
rest.api.failed.load.user.settings=Error al cargar los ajustes de usuario
rest.api.invalid.user.settings=Ajustes de usuario no válidos
rest.api.failed.save.user.settings=No se han podido guardar los ajustes de usuario
rest.api.user.setting.required.user.password=Es necesario introducir la contraseña
actual para actualizar las preguntas de seguridad
rest.api.invalid.user.password=No se han podido guardar los ajustes de usuario.
Contraseña de usuario no válida.
rest.api.failed.update.user.security.question=No se han podido guardar los ajustes
de usuario. ID de pregunta de seguridad no válido.
rest.api.failed.update.user.security.question.invalid.input=No se han podido
guardar los ajustes de usuario. Falta entrada o entrada vacía.
rest.api.failed.update.user.security.question.answer.length=El número de mínimo de
caracteres de una respuesta es {0}
rest.api.failed.update.security.question.mandatory=No se han podido guardar los
ajustes de usuario. No se puede cambiar la pregunta obligatoria.
rest.api.failed.update.security.question.oldId.duplicate=No se han podido guardar
los ajustes de usuario. No se puede cambiar el mismo ID de pregunta original {0}
dos veces.
rest.api.failed.update.security.question.no.such.oldId=No se han podido guardar los
ajustes de usuario. El ID de pregunta opcional {0} no existe en las preguntas
anteriores del usuario.
rest.api.failed.update.security.question.duplicate=No se han podido guardar los
ajustes del usuario. La pregunta de seguridad {0} está duplicada.
rest.api.failed.update.user.security.question.number.exceeded=No se han podido
guardar los ajustes de usuario. El número de preguntas de seguridad para
actualización supera el número definido en el sistema.
rest.api.failed.new.user.security.question.number.exceeded=No se han podido guardar
los ajustes de usuario. No se puede añadir la pregunta de seguridad {0}. El usuario
{1} ya tiene definidas {2} preguntas de seguridad.
rest.api.failed.upload.user.photo=Error al subir foto de usuario
rest.api.failed.load.user.id=No se ha podido encontrar ID de usuario para usuario
que ha iniciado sesión {1}
rest.api.failed.reset.other.user.photo=No se puede restablecer la foto de otro
usuario

rest.api.invalid.sr.type=Parámetro de tipo de registro de servicio no válido


rest.api.unsupported.sr.type=Unsupported service record type
rest.api.invalid.sr.ids=Parámetro de ID de registro de servicio no válido

rest.api.failed.load.sr.error=Error al cargar lista de registros de servicio


rest.api.failed.load.action_item.error=Error al cargar lista de elementos de acción
rest.api.failed.load.sr.count.error=Error al cargar número de registros de servicio
rest.api.failed.load.action_item.count.error=Error al cargar número de elementos de
acción
rest.api.failed.update.action_item.directaction.error=Error al realizar acción
directa en elemento de acción
rest.api.failed.load.sr.form.error=Error al cargar formulario de registro de
servicio
rest.api.failed.load.sr.flow.error=Error al cargar flujo de registro de servicio
rest.api.failed.load.sr.attachment.error=Error al cargar registro de servicio
adjunto
rest.api.failed.load.sr.attachment.not.found=No se ha encontrado el adjunto
rest.api.failed.load.sr.messages=Error al cargar mensajes de registro de servicio
rest.api.invalid.sr.id=ID de registro de servicio no válido
rest.api.invalid.action_item.id=ID de elemento de acción no válido
rest.api.failed.load.sr.project=Error al cargar proyecto de registro de servicio
rest.api.failed.load.sr.ci=Error al cargar elemento de configuración de registro de
servicio
rest.api.failed.load.sr.sub.type=Error al cargar subtipo de registro de servicio
rest.api.failed.load.sr.task=Error al cargar tarea de registro de servicio
rest.api.failed.load.sr.agreement=Error al cargar acuerdo de solicitud de servicio
rest.api.failed.load.sr.activities=Error al cargar actividades de registro de
servicio
rest.api.failed.load.sr.chat=Error al cargar chats de registro de servicio
rest.api.failed.load.sr.attachments=Error al cargar adjuntos de registro de
servicio
rest.api.failed.load.sr.links=Error al cargar enlaces de registro de servicio
rest.api.failed.load.sr.history=Error al cargar historial de registro de servicio
rest.api.failed.load.sr.ci.relations=Error al cargar relaciones de elementos de
configuración de registro de servicio
rest.api.failed.load.sr.linked.items=Error al cargar elementos enlazados de
registro de servicio
rest.api.failed.load.sr.childs=Error al cargar solicitudes de servicio secundarias
de registro de servicio
rest.api.failed.close.sr.solution.mandatory=El campo de solución es obligatorio.
Revise la documentación para más detalles.

rest.api.invalid.list.name=Nombre de lista no válido


rest.api.failed.load.agreement=Error al cargar lista de acuerdo
rest.api.failed.load.sr.groups=Error al cargar lista de grupo asignada
rest.api.failed.load.groups=Error al cargar lista de grupo
rest.api.invalid.entity.id=ID de entidad no válido
rest.api.invalid.entity.type=Tipo de entidad no válido
rest.api.invalid.assigned.group.id=Invalid assigned group id
rest.api.invalid.project.id=ID de proyecto no válido
rest.api.invalid.task.id=ID de tarea no válido
rest.api.invalid.attachment.id=ID de adjunto no válido
rest.api.invalid.activity.id=ID de actividad {0} no válido
rest.api.invalid.recipients=Destinatarios de mensajes no válidos. No se han
encontrado usuarios válidos en el campo 'para'.
rest.api.invalid.computer.name=Nombre de ordenador no válido.

rest.api.failed.set.sr.agreement=Error al actualizar acuerdo de registro de


servicio
rest.api.failed.set.sr.assigned.to=Error al actualizar registro de servicio
asignada a usuario
rest.api.failed.set.sr.project=Error al actualizar proyecto de registro de servicio
rest.api.failed.set.sr.task=Error al actualizar tarea de registro de servicio
rest.api.failed.set.sr.source=Error al actualizar origen de registro de servicio
rest.api.failed.set.sr.status=Error al actualizar estado de registro de servicio
rest.api.failed.set.sr.urgency=Error al actualizar urgencia de registro de servicio
rest.api.failed.set.sr.impact=Error al actualizar impacto de registro de servicio
rest.api.failed.set.sr.change.category=Error al actualizar categoría de cambio de
registro de servicio
rest.api.failed.set.sr.closure.info=Error al actualizar información de cierre de
registro de servicio
rest.api.failed.set.sr.priority=Error al actualizar prioridad de registro de
servicio
rest.api.failed.set.sr.ci=Error al actualizar ID de elemento de configuración de
registro de servicio
rest.api.failed.set.sr.activity.error=Error al actualizar actividades de registro
de servicio
rest.api.failed.add.sr.message.error=Error al agregar mensaje de registro de
servicio
rest.api.failed.set.sr.email.account.error=Error al actualizar cuenta de correo
electrónico de registro de servicio
rest.api.failed.set.sr.computer.id.error=Error al actualizar ID de ordenador de
registro de servicio
rest.api.failed.set.sr.computer.name.error=Error al actualizar nombre de ordenador
de registro de servicio
rest.api.failed.update.sr.form.error=Error al actualizar registro de servicio

rest.api.failed.delete.sr.attachment.error=Error al eliminar adjunto de registro de


servicio
rest.api.failed.delete.sr.activity.error=Error al eliminar actividad de registro de
servicio
rest.api.failed.delete.sr.error=Error al eliminar los registros de servicio

rest.api.failed.close.sr.form.error=Error al cerrar registro de servicio


rest.api.failed.reopen.sr.form.error=Error al volver a abrir registro de servicio
rest.api.invalid.default.close.status=Estado cerrado predeterminado no válido
rest.api.invalid.default.close.status.solution=Consulte la configuración de estado
cerrado predeterminado

rest.api.failed.upload.message.attachment.error=Error al actualizar adjunto de


solicitud de servicio

rest.api.failed.check.mobile.app.permission.error=Error al consultar permiso de


acceso de aplicación móvil
rest.api.failed.check.sr.view.permission.error=Error al comprobar permiso de vista
de registro de servicio
rest.api.failed.check.sr.edit.permission.error=Error al comprobar permiso de
modificación de registro de servicio
rest.api.failed.check.sr.delete.permission.error=Error al comprobar permiso de
eliminación de registro de servicio
rest.api.failed.check.sr.archive.permission.error=Error al comprobar permiso de
archivo de registro de servicio
rest.api.failed.check.create.update.permission.error=Error al comprobar permiso de
creación/actualización de registro de servicio de usuario
rest.api.failed.create.sr.error=Error al crear registro de servicio
rest.api.failed.create.sr.activity.error=Error al crear actividad de registro de
servicio

rest.api.internal.json.error=Error JSON interno


rest.api.internal.general.error=Error interno
rest.api.internal.xml.parse.error=Error interno de análisis XML

rest.api.sr.no.view.permission.error=No tiene permisos para ver esta registro de


servicio
rest.api.sr.no.edit.permission.error=No tiene permisos para modificar este registro
de servicio
rest.api.sr.no.delete.permission.error=No tiene permisos para eliminar este
registro de servicio
rest.api.sr.no.archive.permission.error=No tiene permisos para archivar este
registro de servicio
rest.api.sr.no.create.permission.error=No tiene permisos para crear este registro
de servicio
rest.api.sr.no.close.permission.error=No tiene permisos para cerrar este registro
de servicio
rest.api.sr.no.reopen.permission.error=No tiene permisos para volver a abrir este
registro de servicio

rest.api.sr.no.reopen.opened.sr.error=Este registro de servicio ya está abierto


rest.api.sr.no.close.closed.sr.error=Este registro de servicio ya está cerrado

rest.api.sr.archived.error=Este registro está archivado y no se puede modificar.


rest.api.attachments.not.supported.yet=Aún no se puede modificar los adjuntos de
esta entidad
rest.api.activities.not.supported.yet=Aún no se puede modificar las actividades de
esta entidad

rest.api.failed.load.templates.per.sr.type.error=Error al cargar plantillas de


registro de servicio por tipo de solicitud de servicio
rest.api.failed.load.sr.template.error=Error al cargar plantilla de registro de
servicio
rest.api.invalid.sr.template.id=ID de plantilla no válido

rest.api.inventory.no.view.permission.error=No tiene permisos para ver inventario


rest.api.asset.no.view.permission.error=No tiene permisos para ver este activo
rest.api.invalid.asset.id=ID de activo no válido
rest.api.invalid.asset.type.param=Tipo de activo no válido
rest.api.invalid.ci.type.param=Tipo de elemento de configuración no válido
rest.api.invalid.ci.subtype.param=Subtipo de elemento de configuración no válido
rest.api.invalid.ci.relation.type=Tipo de relación de elemento de configuración no
válido
rest.api.failed.load.asset.by.id=Error al cargar activo {0}
rest.api.failed.load.asset.list=Error al cargar lista de activos
rest.api.failed.load.ci.list=Error al cargar lista de elementos de configuración
rest.api.failed.load.ci.types=Error al cargar tipos de elementos de configuración
rest.api.failed.set.ci.supplier=Error al actualizar proveedor de elemento de
configuración
rest.api.failed.set.ci.citype=Error al actualizar tipo de elemento de configuración
rest.api.failed.set.ci.ciSubtype=Error al actualizar subtipo de elemento de
configuración
rest.api.failed.set.ci.location=Error al actualizar ubicación de elemento de
configuración
rest.api.failed.create.ci.error=Error al crear elemento de configuración
rest.api.failed.update.ci.error=Error al actualizar elemento de configuración
rest.api.failed.get.ci.history.error=No se ha podido encontrar el historial de
elemento de configuración
rest.api.failed.create.duplicate.ci.relation=Error al crear relación duplicada para
elemento de configuración
rest.api.failed.create.ci.relation.same=Error al crear relación de elemento de
configuración con el mismo elemento de configuración de origen y destino
rest.api.failed.save.ci.error=Error al guardar elemento de configuración
rest.api.failed.set.ci.status=Error al actualizar estado de elemento de
configuración
rest.api.failed.set.ci.importItemType=Error al actualizar tipo de elemento de
importación de elemento de configuración
rest.api.invalid.ci.id=ID de elemento de configuración no válido
rest.api.failed.load.ci.form.error=Error al cargar formulario de elemento de
configuración
rest.api.failed.load.history.ci.form.error=Error al cargar formulario de elemento
de configuración de historial
rest.api.failed.load.ci.relations.list=Error al cargar lista de relaciones de
elementos de configuración
rest.api.failed.load.ci.relation.types.list=Error al cargar lista de tipos de
relaciones de elementos de configuración
rest.api.failed.get.ci.info.error=Error al obtener información de elemento de
configuración

rest.api.failed.load.rb.list.error=Error al cargar lista traducida de lotes de


recursos
rest.api.failed.load.rb.list.missingKeys.error=Error al cargar lista traducida de
lotes de recursos - faltan claves
rest.api.failed.verfiyToken=Token no válido.

rest.api.failed.invalid.accountId=ID de cuenta no válido.


rest.api.failed.userNotExist.userToken=El usuario no existe.
rest.api.failed.disabledUser.userToken=El usuario está deshabilitado.
rest.api.failed.notAdmin.userToken=El usuario no es administrador.
rest.api.failed.notExist.userToken=El token de usuario no existe
rest.api.failed.expired.userToken=El token de usuario está caducado
rest.api.failed.invalid.userName=Nombre de usuario no válido
rest.api.failed.invalid.domainName=Nombre de dominio no válido
rest.api.failed.invalid.method=Método no válido.
rest.api.failed.invalid.answers=Respuestas no válidas.
rest.api.failed.load.ps.domains.error=Error al cargar dominios ldap
rest.api.failed.load.bi.error=Error al acceder a BI Analytics
rest.api.failed.load.ps.permission.error=Error al cargar permiso de servicios de
contraseña
rest.api.failed.load.ps.question.error=Error al cargar preguntas de seguridad de
servicios de contraseña
rest.api.failed.requestToken.error=Error al ejecutar acción Solicitar token
rest.api.failed.autorize.error=Error al ejecutar la acción Autorizar
rest.api.failed.accessToken.error=Error al ejecutar la acción Acceder a token
rest.api.failed.APIRequest.error=Error al ejecutar la acción Solicitud de API
rest.api.failed.APIUserTokenRequest.error=Error al realizar solicitud API con
acción de token de usuario no válida
rest.api.failed.oauthRequest.error=La solicitud de OAuth no es válida
rest.api.failed.load.ps.performAction.error=Error al ejecutar acción.
rest.api.failed.load.ps.updatePassword.error=Error al actualizar contraseña.
rest.api.failed.invalid.guest=Error al cargar invitado de servicios de contraseña.

rest.api.failed.load.company.error=Error al cargar empresas


rest.api.failed.get.company.info.error=Error al obtener información de empresas
animatedSummary.header=¡Oye!
animatedSummary.introduction=Queríamos decirte que eres fantástico y has conseguido
muchas cosas últimamente.
animatedSummary.selectTime=Seleccione el período de tiempo que quiere revisar:
animatedSummary.date.from=De:
animatedSummary.date.to=Para:
animatedSummary.movie1=100 sombreros
animatedSummary.movie2=Tierra de aventuras
animatedSummary.movie2017=Una canción para ti
animatedSummary.selectTheme=Seleccione el tema de animación:
animatedSummary.data.points.resource.no.reports.ran.recently=No se han ejecutado
informes recientemente

rest.api.statistics.failed.add.error=Error al agregar estadísticas de usuario


rest.api.statistics.failed.update.error=Error al actualizar estadísticas de usuario
rest.api.statistics.invalid.value=Valor de estadísticas no válido. Debe ser un
número.

rest.api.failed.account.logo.error=No se ha podido encontrar el logotipo

rest.api.failed.group.getList.error=Failed to retrieve groups list

rest.api.failed.load.serviceCatalog.getWidgets.error=Failed to load widgets


rest.api.failed.load.serviceCatalog.getScoreBoardTabs.error=Error al cargar las
pestañas de marcador
rest.api.failed.load.serviceCatalog.getFAQItems.error=Failed to load FAQ items
rest.api.failed.load.serviceCatalog.getViewFields.error=Error al cargar campos de
vista
rest.api.failed.load.serviceCatalog.getBanner.error=No se ha encontrado el báner
rest.api.failed.load.serviceCatalog.getBanners.error=No se ha podido encontrar la
lista de báneres
rest.api.invalid.banner.id=ID de báner no válido
rest.api.invalid.banner.name=Nombre de báner ilegal
rest.api.failed.banner.save=Error al guardar báner
rest.api.failed.banner.save.nameExist=El nombre del báner es único. El báner "{0}"
ya existe.
rest.api.failed.banner.delete=Error al eliminar el báner
rest.api.failed.banner.delete.unremovable=Este báner está establecido como
predeterminado o integrado y no se puede borrar.
rest.api.failed.banner.upload.noImage=Adjunte una imagen
rest.api.failed.banner.uploadImages=Error al cargar imagen de báner
rest.api.failed.banner.uploadImages.invalidFileType=Formato de archivo incorrecto.
Los formatos de archivo permitidos son JPG, PNG, GIF, BMP
rest.api.failed.banner.uploadImages.invalidFileSize=Tamaño máximo de archivo 2048
KB. Seleccione otra imagen

rest.api.invalid.theme.id=ID de tema no válido


rest.api.invalid.theme.name=“Predeterminado” no puede utilizarse como un
nombre de tema.
rest.api.failed.theme.save.nameExist=El nombre del tema es único. El tema "{0}" ya
existe.
rest.api.failed.theme.save.uneditable=No se puede modificar el tema integrado en
SysAid.
rest.api.failed.theme.save=Error al guardar tema
rest.api.failed.theme.delete=Error al eliminar tema
rest.api.failed.theme.delete.unremovable=Este tema está establecido como
predeterminado o integrado y no se puede borrar.
rest.api.failed.load.serviceCatalog.getTheme.error=No se ha podido encontrar el
tema
rest.api.failed.load.serviceCatalog.getThemes.error=No se ha podido encontrar lista
de temas

rest.api.failed.load.company.getCompanies.error=No se ha podido encontrar lista de


compañías

rest.api.failed.serviceCatalog.search.error=No se han podido encontrar resultados


de búsqueda

rest.api.serviceCatalog.faq.no.access.error=No puede acceder a los datos de


Preguntas frecuentes porque las Preguntas frecuentes se han deshabilitado en su
portal de usuarios.
rest.api.serviceCatalog.faq.no.guest.access.error=Para acceder a esta información,
modifique el permiso de invitado a Preguntas frecuentes en la configuración del
portal del usuario final.

rest.api.failed.load.news.list=Error al cargar lista de noticias


rest.api.failed.news.no.access=El widget de noticias está deshabilitado

#Notifications
rest.api.notification.subscribe.failed=Failed to subscribe device to push
notifications
rest.api.notification.unsubscribe.failed=Failed to unsubscribe user from push
notifications

#reports new
#Follow the naming convention: [reports.*_*] to support the page caption
translation.
reports.reports=informes
reports.overview=Descripción general
reports.my_reports=Mis informes
reports.all_reports=Todos los informes
reports.recent_reports=Informes recientes
reports.scheduled_reports=Informes planificados
reports.search=Buscar
reports.create_new_report=Crear nuevo informe
reports.create_new_category=Crear nueva categoría
reports.create_new=Crear
reports.run=Ejecutar
reports.run_again=Ejecutar otra vez
reports.email=Correo electrónico
reports.schedule=Planificar
reports.add_to_my_reports=Agregar a Mis informes
reports.duplicate=Duplicar informe
reports.delete_from_my=Eliminar de Mis informes
reports.rename=Renombrar
reports.not_set=No establecido
reports.not_available=No disponible
reports.edit=Editar
reports.add=Agregar
reports.zombie_remove_deleted=El administrador ha eliminado este elemento de
informe y ya no está disponible. ¿Desea eliminarlo?
reports.zombie_remove_recent_deleted=El administrador ha eliminado este elemento de
informe y ya no está disponible. ¿Desea eliminarlo de la sección Informes
recientes?
reports.zombie_remove_inaccessible=El administrador ha cambiado este elemento de
informe y ya no puede acceder a él. ¿Desea eliminarlo de la sección Mis informes?
reports.removed_permission=No es miembro de ningún grupo de permiso. Si realiza
este cambio ya no podrá acceder a este informe.
reports.rename_report_specify=Especifique un nombre nuevo para este informe:
reports.delete_confirm=¿Está seguro de que desea eliminar
reports.continue_confirm=¿Está seguro de que desea continuar?
reports.from_my_reports=informe de Mis informes
reports.running=Ejecutando...
reports.running_failed=Error
reports.download=Descargar
reports.open_source=Abrir origen
reports.save_in_my_reports=Guardar en mis informes
reports.next_run=Próxima ejecución
reports.last_run=Última ejecución
reports.last_run_by=Última ejecución por
reports.file=Archivo

## reports modals
reports.delete_category.category_delete_prompt=¿Está seguro de que desea eliminar
reports.delete_category.category_delete_warn=Precaución: Esta acción no se puede
deshacer
reports.delete_category.category=categoría
reports.delete_category.the_category=La categoría
reports.delete_category.still_contains=todavía contiene
reports.delete_category.how_to_proceed=¿Cómo desea continuar
reports.delete_category.move_reports=Mover informes a una categoría existente
reports.delete_category.delete_reports_and_category=Eliminar informes y categoría
reports.delete_category.choose_category=Seleccionar categoría
reportDetails.to=Enviar a
reportDetails.subject=Asunto del correo electrónico
reportDetails.text=Cuerpo del correo electrónico
reportDetails.output=salida de informes
reportDetails.category_name=Nombre de categoría
reportDetails.report_name=Nombre del informe
reportDetails.my_reports_duplicate_report_name=Especifique un nombre para el
informe duplicado
reportDetails.category=Categoría
reportDetails.accessible=Accesible a
deleteReportContent=¿Está seguro de que quiere eliminar el informe "
deleteReportContentEnd="?
reportDetails.startingFrom=A partir de
reportDetails.repeat=Repetir
reportDetails.every=Todos
reportDetails.day=Día
reportDetails.month=Mes
reportDetails.week=Semana
reportDetails.daily=Diario
reportDetails.monthly=Mensual
reportDetails.weekly=Semanal
reportDetails.frequency=Frecuencia
reportDetails.report_subject=- salida de informes
reportDetails.report_type=Tipo de informe (entidad)

## report modals buttons


buttons.reports.add_jrxml=Agregar archivo de informe jrxml
buttons.reports.add_sub_reports=Agregar subinformes

## report errors
reportDetails.report_name_exists=el nombre de informe ya existe
reportDetails.report_name_exists_in_my_reports=Un informe con el mismo nombre ya
existe en Mis informes. Cada nombre de informe es único. Especifique un nuevo
nombre para este informe en Mis informes.
reportDetails.report_name_exists_in_all_reports=Un informe con el mismo nombre ya
existe en Todos los informes. Cada nombre de informe es único. Especifique un nuevo
nombre para este informe en Todos los informes.
reportDetails.RequiredField=Campo obligatorio
reportDetails.CalculatedField=No puede filtrar por campos calculados.
reportDetails.ExistedField=Ya se ha aplicado este filtro a este informe.

## report entities
reportDetails.entities.sr=Registro de servicio
reportDetails.entities.ci=Elemento de configuración
reportDetails.entities.asset=Activo
reportDetails.entities.asset_group=Grupo de activos
reportDetails.entities.catalog=Catálogo
reportDetails.entities.project=Proyecto
reportDetails.entities.software=Producto de software
reportDetails.entities.sr_activity=Actividad de solicitud de servicio
reportDetails.entities.task=Tarea
reportDetails.entities.task_activity=Actividades de tarea
reportDetails.entities.action_item=Elemento de acción
reportDetails.entities.supplier=Proveedor
reportDetails.entities.user=Usuario
reportDetails.entities.user_groups=Grupo de usuarios
reportDetails.entities.company=Empresa
reportDetails.entities.customized_report=Informe personalizado

##Report Filter Tab


reportFilterTab.Data=Datos
reportFilterTab.Filter=Filtro
reportFilterTab.Layout=Diseño

##Report Basic Filter


report.basic.filter.title=Filtro básico
report.basic.filter.addNewFilter=Añadir nuevo filtro
report.basic.filter.tree.select=Seleccionar
report.basic.filter.tree.cancel=Cancelar

##Report Advanced Filter Run Mode


report.advanced.filter.title=Avanzado
report.advanced.filter.edit=Editar

##Report Advanced Filter Edit Mode


reportFilterAdv.tree.select=Seleccionar
reportFilterAdv.tree.cancel=Cancelar
reportFilterAdv.addNewFilter=Añadir nuevo filtro
reportFilterAdv.Done=Hecho
reportFilterAdv.Cancel=Cancelar

##Report Layout
reportLayout.header.empty=Vacío
reportLayout.header.pageX=Página X
reportLayout.header.pageXofY=Página X de Y
reportLayout.header.reportTitle=Título del informe
reportLayout.header.runBy=Ejecución por
reportLayout.header.runDateAndTime=Fecha y hora de ejecución
reportLayout.header.userSpecifiedText=Texto especificado por usuario
reportLayout.header.logo=Logotipo
reportLayout.preview.type=Tipo
reportLayout.preview.list=Lista
reportLayout.preview.pieChart=Gráfico de sectores
reportLayout.preview.barChart=Gráfico de barras
reportLayout.preview.lineChart=Gráfico de líneas
reportLayout.preview.table=Tabla
reportLayout.preview.groupBy=Gráfico de grupo por
reportLayout.preview.includeList=Incluir lista
reportLayout.preview.chartPosition=Posición de gráfico
reportLayout.preview.first=Primero
reportLayout.preview.last=Último
reportLayout.preview.chartSize=Tamaño de gráfico
reportLayout.preview.chartDirection=Dirección de gráfico
reportLayout.preview.groupingMethod=Método de agrupación
reportLayout.preview.barChartType=Tipo de gráfico de barras
reportLayout.preview.aggregation=Agregación
reportLayout.preview.sum=Suma
reportLayout.preview.count=Cantidad
reportLayout.preview.average=Media
reportLayout.preview.aggregatedBy=Agregado por
reportLayout.preview.trendField=Campo de tendencia
reportLayout.preview.trendPer=Tendencia por
reportLayout.preview.day=Día
reportLayout.preview.hour=Hora
reportLayout.preview.month=Mes
reportLayout.preview.quarter=Trimestre
reportLayout.preview.week=Semana
reportLayout.preview.year=Año
reportLayout.preview.row=Fila
reportLayout.preview.column=Columna
reportLayout.preview.stackField=Campo Pila
reportLayout.preview.none=Ninguno
reportLayout.paper.orientation=Orientación
reportLayout.paper.outputFormat=Formato de salida
reportLayout.paper.includeFilterDetails=Incluir detalles de filtro
reportLayout.paper.coverPage=Portada
reportLayout.paper.header=Encabezado
reportLayout.paper.footer=Pie de página

reportPreview.sortAscending=Orden ascendente
reportPreview.sortDescending=Orden descendente
reportPreview.groupByThisField=Agrupar por este campo
reportPreview.summarizeThisField=Resumir este campo
reportPreview.removeColumn=Eliminar columna
reportPreview.remove=Quitar
reportPreview.partialPreviewMessage=La siguiente previsualización no contiene todos
los datos de los criterios seleccionados, ejecute el informe para obtener los
resultados completos.

rc.asset.insufficientPermission=No tiene suficientes permisos para controlar de


forma remota {0}
rc.asset.isOffline={0} está desconectado
rc.asset.isDisabled={0} está deshabilitado
rc.asset.notRegistered={0} no está registrado
rc.user.offline={0} está desconectado
rc.user.asset.insufficientPermission={0} está conectado en {1}, pero no tiene
suficientes permisos para controlar de forma remota este activo
rc.user.asset.isDisabled={0} está conectado en {1}, pero este activo está
deshabilitado
rc.user.asset.notRegistered={0} está conectado en {1}, pero este activo no está
registrado
rc.user.asset.isOffline={0} está conectado en {1}, pero este activo está
desconectado.
rc.disable=Control remoto está deshabilitado

chat.user.offline={0} está desconectado


chat.user.asset.isDisabled={0} está conectado en {1}, pero este activo está
deshabilitado.
chat.user.asset.notRegistered={0} está conectado en {1}, pero este activo no está
registrado
chat.user.asset.isOffline={0} está conectado en {1}, pero este activo está
desconectado.
chat.disable=El chat está deshabilitado

sendMessage.error=No se encuentran detalles de contacto para este usuario


sendMessage.disable=Enviar mensaje está deshabilitado

##########Addon API
addon.third.party.integrations=Mis aplicaciones
addon.market.place=Catálogo de soluciones
addon.market.place.iframe.url=//www.sysaid.com/it-service-management-
software/marketplace?iframe=yes
addon.market.place.no.internet.connection=Para acceder al Catálogo de soluciones,
asegúrese de tener una conexión a Internet que no esté restringida por un
complemento, como un bloqueador de ventanas emergentes o un bloqueador de anuncios
addon.testConnection.succeeded=Conexión de test correcta
addon.testConnection.fail=Error de conexión de test:
addon.params.saved.successfully=Parámetros guardados correctamente
addon.refresh.ended=Actualización finalizada
addon.invalid.addon.license.file=Archivo de licencia de complemento no válido
addon.license.saved.successfully=Licencia guardada correctamente
addon.license.status.free=Gratis
addon.license.status.licensed=Con licencia
addon.license.status.unlicensed=Sin licencia
addon.license.status.expired=Vencida
addon.license.status.license.caption=Licencia
addon.license.status.expiration.date.caption=Fecha de vencimiento
addon.license.status.expiration.date.never=Nunca
addon.installaddon.missing.addon.name=Falta el nombre del complemento
addon.installaddon.addon.already.installed=Complemento ya instalado
addon.installaddon.unable.to.find.addon=No se puede encontrar el complemento
addon.installaddon.internal.error.file.already.exists=Error interno: el archivo ya
existe. Póngase en contacto con soporte técnico.
addon.installaddon.addon.installed.successfully=Complemento instalado
correctamente.
addon.error.license.invalid=Error al verificar la licencia. Póngase en contacto con
soporte técnico de SysAid en la dirección\nhttps://www.sysaid.com/support
addon.error.license.expired=licencia caducada. Escriba a la dirección
care@sysaid.com para obtener más información

# Integration UI
integrations.request.form.title=Solicitar integración
integrations.integration_wish=Si desea aplicar una integración aún no permitida por
SysAid, <span class="openForm">haga clic aquí &gt;</span>
integrations.integration_fill_form=Rellene los detalles del producto
integrations.user.integration.title=Activadas
integrations.optional.integration.title=Disponibles
integrations.activate.form.title=Activar integraciones
integrations.activate.form.button.test_connection=Conexión de test
integrations.activate.form.button.save_changes=Guardar cambios
integrations.activate.form.button.cancel=Cancelar
integrations.request.form.which_product=¿Qué producto?
integrations.request.form.which_version=¿Qué versión?
integrations.request.form.what_should_do=¿Qué desea que haga la integración?
integrations.request.form.button.submit=Enviar
integrations.modal.button.ok=Aceptar
integrations.modal.button.try_again=Reintentar
integrations.modal.button.cancel=Cancelar
integrations.refresh.button=Recargar integraciones
integrations.license.button=Cargar archivo de licencia

auditlog.uniqueAttribute.asset.info=Importar activos desde un informe de error de


archivo delimitado
auditlog.uniqueAttribute.ci.info=Importar elementos de configuración desde un
informe de error de archivo delimitado

subTab.caption.not_available=No disponible

static.list.date_input_style=Formato de fecha
static.list.first_day_of_week=Primer día de la semana natural

##################Start All keys for changing the # with the value you specify for
the key :: idPrefix only for SR entity

## Identification can't end with # or #[0-9] use another value


idPrefix=#

#compose sr details
compose.the.Subject=En relación con el registro de servicio #{0,number,integer}

SREdit.mobile.sr.edit=Solicitud de servicio #
SRWorkTime.title=Actividades para el registro de servicio #
SRtHistory.title=Historial del registro de servicio #

#externalAPI
audit.info.externalAPI.SR.invalidGivenID.part1=Solicitud de servicio #
audit.info.externalAPI.SR.notChangedSR.part1=Según los parámetros que ha enviado,
la solicitud de servicio #

# Change notifications
rfc.notif.action.new=Nuevo cambio ({0}) #{1,number,integer}
rfc.notif.action.modify=El cambio ({0}) #{1,number,integer} ha sido modificado
rfc.notif.action.closedStatus=El cambio ({0}) #{1,number,integer} ha cambiado a {2}
rfc.notif.submit.assigned=El cambio ({0}) #{1,number,integer} se ha asignado a {2}
rfc.notif.action.assigned=Se le ha asignado un cambio ({0}) #{1,number,integer}
rfc.notif.submit.status=El estado del cambio ({0}) #{1,number,integer} ha cambiado
a {2}
rfc.notif.submit.closed=El cambio #{0,number,integer} se ha cerrado.
rfc.notif.submit.closedStatus=El cambio #{0,number,integer} ha cambiado a {1}.
rfc.notif.action.closed=El cambio #{0,number,integer} se ha cerrado.
rfc.notif.urgency.changed=La urgencia del cambio #{0,number,integer} ha cambiado a
{1}.
rfc.notif.priority.changed=La prioridad del cambio #{0,number,integer} ha cambiado
a {1}.
rfc.notif.impact.changed=El impacto del cambio #{0,number,integer} ha cambiado a
{1}.
rfc.notif.category.changed=La categoría del cambio #{0,number,integer} ha cambiado
a {1}.
rfc.notif.subCategory.changed=La subcategoría del cambio #{0,number,integer} ha
cambiado a {1}.
rfc.notif.thirdLevelCategory.changed=La categoría de tercer nivel del cambio
#{0,number,integer} ha cambiado a {1}.
rfc.notif.title.changed=El título del cambio #{0,number,integer} ha cambiado a {1}.
rfc.notif.description.changed=La descripción del cambio #{0,number,integer} ha
cambiado.
rfc.notif.submit.unassigned=La asignación del cambio #{0,number,integer} se ha
anulado.
rfc.notif.archive.changed=El cambio #{0,number,integer} se ha archivado.
rfc.notif.restore.changed=El cambio #{0,number,integer} se ha restaurado desde el
archivo.
rfc.notif.requestUser.changed=Cambio #{0,number,integer} usuario solicitante ha
cambiado a {1}
rfc.notif.dueDate.changed=Cambio #{0,number,integer} la fecha de vencimiento ha
cambiado a {1}
rfc.notif.main.ci.changed=Cambio #{0,number,integer} el elemento de configuración
principal ha cambiado a {1}
rfc.notif.main.asset.changed=Cambio #{0,number,integer} el activo principal ha
cambiado a {1}

# Problem notifications
problem.notif.action.new=Nuevo problema ({0}) #{1,number,integer}
problem.notif.action.modify=El problema ({0}) #{1,number,integer} ha sido
modificado
problem.notif.action.closedStatus=El problema ({0}) #{1,number,integer} ha cambiado
a {2}
problem.notif.submit.assigned=El problema ({0}) #{1,number,integer} ha sido
asignado a {2}
problem.notif.action.assigned=Se le ha asignado un problema ({0})
#{1,number,integer}
problem.notif.submit.status=El estado del problema ({0}) #{1,number,integer} ha
cambiado a {2}
problem.notif.submit.closed=El problema #{0,number,integer} se ha cerrado.
problem.notif.submit.closedStatus=El problema #{0,number,integer} ha cambiado a
{1}.
problem.notif.action.closed=El problema #{0,number,integer} se ha cerrado.
problem.notif.urgency.changed=La urgencia del problema #{0,number,integer} ha
cambiado a {1}.
problem.notif.priority.changed=La prioridad del problema #{0,number,integer} ha
cambiado a {1}.
problem.notif.impact.changed=El impacto del problema #{0,number,integer} ha
cambiado a {1}.
problem.notif.category.changed=La categoría del problema #{0,number,integer} ha
cambiado a {1}.
problem.notif.subCategory.changed=La subcategoría del problema #{0,number,integer}
ha cambiado a {1}.
problem.notif.thirdLevelCategory.changed=La categoría de tercer nivel del problema
#{0,number,integer} ha cambiado a {1}.
problem.notif.title.changed=El título del problema #{0,number,integer} ha cambiado
a {1}
problem.notif.description.changed=La descripción del problema #{0,number,integer}
ha cambiado.
problem.notif.assignedGroup.changed=El grupo asignado al problema
#{0,number,integer} ha cambiado a {1}.
problem.notif.submit.unassigned=La asignación del problema #{0,number,integer} se
ha anulado.
problem.notif.archive.changed=El problema #{0,number,integer} se ha archivado.
problem.notif.restore.changed=El problema #{0,number,integer} se ha restaurado
desde el archivo.
problem.notif.requestUser.changed=Problema #{0,number,integer} el usuario
solicitante ha cambiado a {1}
problem.notif.dueDate.changed=Problema #{0,number,integer} la fecha de vencimiento
ha cambiado a {1}
problem.notif.main.ci.changed=Problema #{0,number,integer} el elemento de
configuración principal ha cambiado a {1}
problem.notif.main.asset.changed=Problema #{0,number,integer} el activo principal
ha cambiado a {1}

#Calendar
calendar.dueDateTitle.part1=Solicitud de servicio #
calendar.requestDateTitle.part1=Solicitud de servicio #
calendar.activityTitle.part1=Solicitud de servicio #
#only change the # for SR
calendar.srActivity.prefix.Exchangeformat=[Registro de servicio de SysAid #{0}
Actividad #{1}]
calendar.srDueDate.prefix.Exchangeformat=[Registro de servicio de SysAid #{0} Fecha
de vencimiento]

#chat
chat.activeChats.SRNumber=Solicitud de servicio #
chat.closeChats.SRNumber=Solicitud de servicio #

#messages
SRMessages.title=Mensajes de registro de servicio #

# Incident notifications
sr.notif.submit.assigned=El incidente #{0,number,integer} se ha asignado a {1}
sr.notif.action.assigned=Se le ha asignado el incidente #{0,number,integer}
sr.notif.submit.closed=El incidente #{0,number,integer} se ha cerrado.
sr.notif.submit.closedStatus=El incidente #{0,number,integer} ha cambiado a {1}
sr.notif.submit.status=El estado del incidente #{0,number,integer} ha cambiado a
{1}
sr.notif.action.new=Nuevo incidente #{0,number,integer}
sr.notif.action.modify=El incidente #{0,number,integer} ha sido modificado
sr.notif.action.closed=El incidente #{0,number,integer} se ha cerrado
sr.notif.action.closedStatus=El incidente #{0,number,integer} ha cambiado a {1}
sr.notif.urgency.changed=La urgencia del incidente #{0,number,integer} ha cambiado
a {1}
sr.notif.solution.changed=Incidente #{0,number,integer} la solución ha cambiado a
{1}
sr.notif.resolution.changed=Incidente #{0,number,integer} la resolución ha cambiado
a {1}
sr.notif.priority.changed=La prioridad del incidente #{0,number,integer} ha
cambiado a {1}
sr.notif.impact.changed=El impacto del incidente #{0,number,integer} ha cambiado a
{1}.
sr.notif.category.changed=La categoría del incidente #{0,number,integer} ha
cambiado a {1}
sr.notif.subCategory.changed=La subcategoría del incidente #{0,number,integer} ha
cambiado a {1}
sr.notif.thirdLevelCategory.changed=La categoría de tercer nivel del incidente
#{0,number,integer} ha cambiado a {1}
sr.notif.title.changed=El título del incidente #{0,number,integer} ha cambiado a
{1}
sr.notif.description.changed=La descripción del incidente #{0,number,integer} ha
cambiado
sr.notif.assignedGroup.changed=El grupo asignado del incidente #{0,number,integer}
ha cambiado a {1}
sr.notif.weight.changed=Incidente #{0,number,integer} el peso ha cambiado a {1}
sr.notif.submit.unassigned=La asignación del incidente #{0,number,integer} ha sido
cancelada
sr.notif.archive.changed=El incidente #{0,number,integer} se ha archivado.
sr.notif.restore.changed=El incidente #{0,number,integer} se ha restaurado desde el
archivo.
sr.notif.archive.reply=Este registro de servicio se ha creado desde la respuesta
del usuario final al ticket #{0,number,integer}
sr.notif.action.convert=Solicitud de servicio #{0} el registro se ha convertido de
Solicitud a Incidente.
sr.notif.requestUser.changed=Incidente #{0,number,integer} el usuario solicitante
ha cambiado a {1}
sr.notif.dueDate.changed=Incidente #{0,number,integer} la fecha de vencimiento ha
cambiado a {1}
sr.notif.main.ci.changed=Incidente #{0,number,integer} El elemento de configuración
principal ha cambiado a {1}
sr.notif.main.asset.changed=Incidente #{0,number,integer} el activo principal ha
cambiado a {1}

#Request notifications
request.notif.action.new=La nueva solicitud ({0}) #{1,number,integer} se ha creado.
request.notif.action.modify=La solicitud ({0}) #{1,number,integer} se ha
modificado.
request.notif.action.closedStatus=La solicitud ({0}) #{1,number,integer} se ha
cambiado a {2}.
request.notif.submit.assigned=La solicitud ({0}) #{1,number,integer} se ha asignado
a {2}.
request.notif.action.assigned=Se le ha asignado la solicitud ({0})
#{1,number,integer}.
request.notif.submit.status=El estado de la solicitud ({0}) #{1,number,integer} ha
cambiado a {2}.
request.notif.submit.closed=La solicitud #{0,number,integer} se ha cerrado.
request.notif.submit.closedStatus=La solicitud #{0,number,integer} ha cambiado a
{1}.
request.notif.action.closed=La solicitud #{0,number,integer} se ha cerrado.
request.notif.urgency.changed=La urgencia de la solicitud #{0,number,integer} ha
cambiado a {1}.
request.notif.priority.changed=La prioridad de la solicitud #{0,number,integer} ha
cambiado a {1}.
request.notif.impact.changed=El impacto de la solicitud #{0,number,integer} ha
cambiado a {1}.
request.notif.category.changed=La categoría de la solicitud #{0,number,integer} ha
cambiado a {1}.
request.notif.subCategory.changed=La subcategoría de la solicitud
#{0,number,integer} ha cambiado a {1}.
request.notif.thirdLevelCategory.changed=La categoría de tercer nivel de la
solicitud #{0,number,integer} ha cambiado a {1}.
request.notif.title.changed=El título de la solicitud #{0,number,integer} ha
cambiado a {1}.
request.notif.description.changed=La descripción de la solicitud
#{0,number,integer} ha cambiado.
request.notif.assignedGroup.changed=El grupo asignado a la solicitud
#{0,number,integer} ha cambiado a {1}.
request.notif.submit.unassigned=La asignación de la solicitud #{0,number,integer}
se ha cancelado.
request.notif.archive.changed=La solicitud #{0,number,integer} se ha archivado.
request.notif.restore.changed=La solicitud #{0,number,integer} se ha restaurado
desde el archivo.
request.notif.action.convert=Solicitud de servicio #{0} el registro se ha
convertido de Incidente a Solicitud.
request.notif.requestUser.changed=Solicitud #{0,number,integer} el usuario
solicitante ha cambiado a {1}
request.notif.dueDate.changed=Solicitud #{0,number,integer} la fecha de vencimiento
ha cambiado a {1}
request.notif.main.ci.changed=Solicitud #{0,number,integer} el elemento de
configuración principal ha cambiado a {1}
request.notif.main.asset.changed=Solicitud #{0,number,integer} el activo principal
ha cambiado a {1}

#BI fields
bi.data.totalActivityTime=Tiempo total de actividad

#Nagios
nagios.dashboard.title=Panel Nagios
nagios.dashboard.addon_not_active=El complemento Nagios no existe o no está activo.
Compruébelo en la opción Personalizar --> Integraciones --> Integraciones de
terceros.

#Nubo
nuboIntegration.controlPanel.title=Panel de control Nubo

#Automic addon - settings menu captions


leftmenu.menu.addon.process.automation.caption=Process Automation
menu.addon.process.automation.submenu.process.monitor.caption=Process Monitor
################## End All keys for changing the # with the value you specify for
the key :: idPrefix############## only for SR entity
$cat1$Tecnología=Tecnología
$cat2$CG-Uno=CG-Uno
$cat3$Crear@SP@Usuario=Crear Usuario
$cat3$Habilitar@SP@/@SP@Deshabilitar=Habilitar / Deshabilitar
$cat3$Error@SP@/@SP@Falla=Error / Falla
$cat3$Permisos=Permisos
$cat2$Computador=Computador
$cat3$Comprar@SP@/@SP@Alquilar=Comprar / Alquilar
$cat3$Instalar@SP@/@SP@Desinstalar=Instalar / Desinstalar
$cat2$Consulta=Consulta
$cat3$General=General
$cat2$Control@SP@Presupuestal=Control Presupuestal
$cat2$Correo@SP@Electrónico=Correo Electrónico
$cat3$Crear@SP@Cuenta=Crear Cuenta
$cat3$Cambiar@SP@Cuenta=Cambiar Cuenta
$cat2$GaussSoft=GaussSoft
$cat3$GaussMetrics=GaussMetrics
$cat3$Radial@SP@Viewer=Radial Viewer
$cat2$Impresora=Impresora
$cat2$Solutions@SP@Malls=Solutions Malls
$cat2$Spark=Spark
$cat2$Telefonía=Telefonía
$cat2$Internet=Internet
$cat3$Bloqueo@SP@Web=Bloqueo Web
$cat2$Spotfire=Spotfire
$cat3$Crear@SP@Reporte=Crear Reporte
$cat3$Modificar@SP@Reporte=Modificar Reporte
$cat3$Consulta=Consulta
$cat3$Carpeta@SP@/@SP@U.@SP@de@SP@red=Carpeta / U. de red
$cat3$Toner=Toner
$cat1$Compra=Compra
$cat2$Operaciones@SP@/@SP@Bienes@SP@Inmuebles=Operaciones / Bienes Inmuebles
$cat3$Adecuaciones@SP@/@SP@Instalaciones=Adecuaciones / Instalaciones
$cat2$Todos=Todos
$cat3$Compras@SP@Caja@SP@Menor=Compras Caja Menor
$cat2$Daf@SP@/@SP@Jurídico=Daf / Jurídico
$cat3$Dotación=Dotación
$cat3$Gastos@SP@Legales=Gastos Legales
$cat3$Honorarios=Honorarios
$cat3$Hospedaje=Hospedaje
$cat3$Implementos@SP@de@SP@Aseo=Implementos de Aseo
$cat3$Implementos@SP@Seguridad@SP@Industrial=Implementos Seguridad Industrial
$cat3$Mantenimiento@SP@Correctivo=Mantenimiento Correctivo
$cat3$Mantenimiento@SP@Preventivo=Mantenimiento Preventivo
$cat3$Materiales=Materiales
$cat3$Música@SP@Ambiental=Música Ambiental
$cat3$Papelería=Papelería
$cat2$Mercadeo@SP@/@SP@Ventas=Mercadeo / Ventas
$cat3$Publicidad=Publicidad
$cat3$Premios=Premios
$cat3$Refrigerios=Refrigerios
$cat2$Tecnologia=Tecnologia
$cat3$Tecnología=Tecnología
$cat3$Tiquetes=Tiquetes
$cat3$Trabajos@SP@de@SP@Obra=Trabajos de Obra
$cat2$Solicitud@SP@de@SP@Usuario=Solicitud de Usuario
$cat3$Respaldo@SP@de@SP@Información=Respaldo de Información
$cat3$Exámenes@SP@Médicos=Exámenes Médicos
$cat3$Activo@SP@Fijo=Activo Fijo
$cat3$Mobiliario=Mobiliario
$cat3$Polizas=Polizas
$cat3$Artículo=Artículo
$cat3$Transporte=Transporte
$cat2$Antivirus=Antivirus
$cat3$Error@SP@/Falla=Error /Falla
$cat2$Scanner=Scanner
$cat3$Instalar@SP@/@SP@Desisntalar=Instalar / Desisntalar
$cat1$Mercadeo=Mercadeo
$cat2$Alto@SP@Tráfico=Alto Tráfico
$cat3$Vallas=Vallas
$cat3$Carro@SP@Vallas=Carro Vallas
$cat3$Pasa@SP@Calles=Pasa Calles
$cat3$Hombres@SP@Valla=Hombres Valla
$cat3$Bici@SP@Valla=Bici Valla
$cat3$Eucoles=Eucoles
$cat3$Caja@SP@de@SP@Luz=Caja de Luz
$cat3$TV@SP@Externas=TV Externas
$cat3$Otros=Otros
$cat2$Digital=Digital
$cat3$Facebook=Facebook
$cat3$Instagram=Instagram
$cat3$Mail@SP@Masivo=Mail Masivo
$cat3$Comunicado=Comunicado
$cat3$Retoque@SP@de@SP@Fotos=Retoque de Fotos
$cat3$Piezas@SP@Google=Piezas Google
$cat3$Vestidos@SP@Redes=Vestidos Redes
$cat3$Videos=Videos
$cat3$Avatar@SP@Whatsapp=Avatar Whatsapp
$cat3$Tendencias=Tendencias
$cat3$Producto@SP@Unico=Producto Unico
$cat3$TV@SP@Internas=TV Internas
$cat3$Comerciales=Comerciales
$cat3$Slide@SP@Web=Slide Web
$cat3$Evento@SP@Web=Evento Web
$cat3$DCP=DCP
$cat2$Impresos=Impresos
$cat3$Volantes=Volantes
$cat3$Minivolantes=Minivolantes
$cat3$Abanicos=Abanicos
$cat3$Boletas=Boletas
$cat3$Tarjetas=Tarjetas
$cat3$Separata=Separata
$cat3$Cuponera=Cuponera
$cat3$Insertos=Insertos
$cat3$Avisos@SP@Prensa=Avisos Prensa
$cat3$Avisos@SP@Revista=Avisos Revista
$cat3$Manitos=Manitos
$cat3$Carpetas=Carpetas
$cat3$Mini@SP@Card=Mini Card
$cat3$Diploma=Diploma
$cat3$Escarapela=Escarapela
$cat3$Lona@SP@Valla=Lona Valla
$cat3$Lona@SP@Carro@SP@Valla=Lona Carro Valla
$cat3$Rompetraficos=Rompetraficos
$cat3$Vinilos=Vinilos
$cat3$Cerramientos@SP@Lona=Cerramientos Lona
$cat3$Cerramientos@SP@Vinilo=Cerramientos Vinilo
$cat3$Pendones=Pendones
$cat3$Lona@SP@Fachada=Lona Fachada
$cat3$Moviles=Moviles
$cat3$Comunico=Comunico
$cat3$Bonos=Bonos
$cat3$Cheques=Cheques
$cat3$Catalogos=Catalogos
$cat3$Folletos=Folletos
$cat3$Floorgrapichs=Floorgrapichs
$cat3$Habladores=Habladores
$cat3$Libro@SP@Protocolo=Libro Protocolo
$cat3$Montaje@SP@Fotos=Montaje Fotos
$cat3$Papelería@SP@Institucional=Papelería Institucional
$cat3$Presentación@SP@Corporativa=Presentación Corporativa
$cat3$Señalización@SP@Interna=Señalización Interna
$cat3$Mapas@SP@Señaletica=Mapas Señaletica
$cat3$Logos=Logos
$cat2$Merchandising=Merchandising
$cat3$Termos=Termos
$cat3$Lapiceros=Lapiceros
$cat3$Llaveros=Llaveros
$cat3$Espejos=Espejos
$cat3$Camisetas=Camisetas
$cat3$Agendas=Agendas
$cat3$Cuadernos=Cuadernos
$cat3$Gorras=Gorras
$cat3$Chalecos=Chalecos
$cat3$Tacos=Tacos
$cat3$Manillas=Manillas
$cat3$Pago@SP@Bonos=Pago Bonos
$cat3$Capacitaciones=Capacitaciones
$cat2$Comercio@SP@Electronico=Comercio Electronico
$cat3$Comercio@SP@Electronico=Comercio Electronico
$CustValues$changeCategory.1=Menor
$CustValues$changeCategory.2=Importante
$CustValues$changeCategory.3=Mayor
$CustValues$changeCategory.4=Propuesta
$CustValues$changeCategory.5=Mercadeo
$CustValues$changeCategory.6=Operaciones
$CustValues$changeCategory.7=Tecnologia
$CustValues$changeCategory.8=Ventas
$CustValues$changeCategory.9=Cultura Organizacional
$CustValues$changeCategory.10=Comercio Electronico
$CustValues$CIStatus.1=Activo
$CustValues$CIStatus.2=Eliminado
$CustValues$CIStatus.3=En entorno de prueba
$CustValues$CIStatus.4=Produciéndose
$CustValues$CIStatus.5=Inactivo
$CustValues$closureInformation.1=Solucionado (permanentemente)
$CustValues$closureInformation.2=Solucionado (solución)
$CustValues$closureInformation.3=Solucionado in situ
$CustValues$closureInformation.4=Solucionado de forma remota
$CustValues$closureInformation.5=No solucionado (no reproducible)
$CustValues$closureInformation.6=No solucionado (demasiado costoso)
$CustValues$closureInformation.7=Cerrado/Resuelto por solicitante
$CustValues$currencyList.1=USD
$CustValues$currencyList.2=EUR
$CustValues$currencyList.3=EUR
$CustValues$departments.1=TI
$CustValues$departments.2=DAF
$CustValues$deviceOwnership.1=Propiedad de empleados
$CustValues$deviceOwnership.2=Propiedad de corporación
$CustValues$deviceStatus.1=Inscrito
$CustValues$deviceStatus.2=No inscrito
$CustValues$deviceStatus.3=Revocado por administrador
$CustValues$deviceStatus.4=Revocado por usuario final
$CustValues$location.1=CALI
$CustValues$location.2=DOSQUEBRADAS
$CustValues$location.3=BARRANQUILLA
$CustValues$location.4=PASTO
$CustValues$location.5=YUMBO
$CustValues$location.6=VILLAVICENCIO
$CustValues$location.7=NEIVA
$CustValues$priority.1=El más alto
$CustValues$priority.2=Muy alto
$CustValues$priority.3=Alto
$CustValues$priority.4=Normal
$CustValues$priority.5=Bajo
$CustValues$projectCats.1=Implementación de aplicación
$CustValues$projectCats.2=Integración
$CustValues$projectCats.3=Test
$CustValues$projectCats.4=Actualizar
$CustValues$projectCats.5=Infraestructura
$CustValues$projectStatuses.1=Planeado
$CustValues$projectStatuses.2=Especificación
$CustValues$projectStatuses.3=Diseño
$CustValues$projectStatuses.4=Implementación
$CustValues$projectStatuses.5=Test
$CustValues$projectStatuses.6=Implementación
$CustValues$projectStatuses.7=Mantenimiento
$CustValues$srSubTab_cust_recurrence.1=Diario
$CustValues$srSubTab_cust_recurrence.2=Semanal
$CustValues$srSubTab_cust_recurrence.3=Mensual
$CustValues$status.1=Nuevo
$CustValues$status.2=Abrir
$CustValues$status.3=Cerrado
$CustValues$status.4=Cerrado verificado
$CustValues$status.5=Pendiente
$CustValues$status.6=Aplazado
$CustValues$status.7=Eliminado
$CustValues$status.8=A la espera aprobación Director/Gerente
$CustValues$status.9=SOC generada y en aprobación
$CustValues$status.10=Solicitud completada
$CustValues$status.11=Se rechazó la solicitud
$CustValues$status.12=Solicitud cancelada
$CustValues$status.22=Cambio abierto y se está analizando
$CustValues$status.23=Cambio aprobado
$CustValues$status.24=Cambio rechazado
$CustValues$status.25=Cambio completado
$CustValues$status.27=En proceso de aprobación
$CustValues$status.31=Problema identificado
$CustValues$status.32=Problema resuelto
$CustValues$status.33=Problema sin resolver cerrado
$CustValues$status.34=Analizando la solución para el problema
$CustValues$status.35=Respondió usuario
$CustValues$status.36=Reabierto por usuario final
$CustValues$status.39=Merge Deleted
$CustValues$status.40=Merge Closed
$CustValues$subTabComplexity.1=Muy alto
$CustValues$subTabComplexity.2=Alto
$CustValues$subTabComplexity.3=Mediano
$CustValues$subTabComplexity.4=Bajo
$CustValues$subTabComplexity.5=Muy bajo
$CustValues$subTabImpact.1=Muy alto
$CustValues$subTabImpact.2=Alto
$CustValues$subTabImpact.3=Mediano
$CustValues$subTabImpact.4=Bajo
$CustValues$subTabImpact.5=Muy bajo
$CustValues$survey.1=Pobre
$CustValues$survey.2=Justo
$CustValues$survey.3=Bien
$CustValues$survey.4=Muy bien
$CustValues$survey.5=Excelente
$CustValues$taskCats.1=Especificación
$CustValues$taskCats.2=Test
$CustValues$taskCats.3=Diseño
$CustValues$taskCats.4=Implementación
$CustValues$taskCats.5=Soporte
$CustValues$taskCats.6=Instalación
$CustValues$taskCats.7=Actualizar
$CustValues$taskCats.8=Copia de seguridad
$CustValues$taskStatuses.1=No iniciado
$CustValues$taskStatuses.2=En progreso
$CustValues$taskStatuses.3=Finalizado
$CustValues$urgency.1=Urgente
$CustValues$urgency.2=Muy alto
$CustValues$urgency.3=Alto
$CustValues$urgency.4=Normal
$CustValues$urgency.5=Bajo
$CustValues$userRoles.1=Gestor de proyectos
$CustValues$userRoles.2=Líder de equipo
$CustValues$userRoles.3=Miembro de equipo
$CustValues$userRoles.4=Probador
$sspToolbox$submit_an_incident.name=Enviar un incidente
$sspToolbox$submit_an_incident.description=¿Tiene algún problema técnico o desea
informarnos sobre algo? Haga clic aquí para enviar un incidente a su departamento
de TI.
$sspToolbox$submit_a_request.name=Enviar una solicitud
$sspToolbox$submit_a_request.description=¿Tiene una solicitud de TI o falta alguna
funcionalidad? Haga clic aquí para enviar un registro de servicio a su departamento
de TI.
$sspToolbox$my_activities.name=Mis actividades
$sspToolbox$my_activities.description=Acceda a sus registros de servicio enviados,
acciones de flujo de trabajo pendientes y registros de servicio supervisados
$sspToolbox$faq.name=P+F
$sspToolbox$faq.description=Aquí podrá encontrar información de ayuda para resolver
rápidamente sus problemas técnicos. ¡Ahorre tiempo solucionándolo usted mismo!
$sspToolbox$my_settings.name=Mi configuración
$sspToolbox$my_settings.description=¡Mantenga su configuración actualizada,
gestione sus datos de contacto, la configuración de idioma y mucho más!
$sspToolbox$password_self_service.name=Autoservicio de contraseña
$sspToolbox$password_self_service.description=El autoservicio de contraseña le
permite cambiar su contraseña en caso de que la haya olvidado y poder desbloquear
su cuenta si se ha bloqueado.
$sspToolbox$sysaid_calendar.name=Calendario de SysAid
$sspToolbox$sysaid_calendar.description=Ver una planificación de cuándo envió
registros de servicio, las fechas antes de las cuales tienen que estar resueltas y
todos los eventos que se han publicado en su grupo.
$sspToolbox$my_desktop.name=Mi Escritorio
$sspToolbox$my_desktop.description=Acceda a su ordenador desde cualquier lugar, en
cualquier momento y desde el dispositivo que desee
$sspToolbox$chat.name=Chat
$sspToolbox$chat.description=Iniciar una conversación con su departamento de TI, si
está disponible
$sspBanner$1.text=Welcome to nSysAid Self-Service Portal

Potrebbero piacerti anche