Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Ilient=SysAid
page=Página
of=de
open=Abrir
ok=Aceptar
apply=Aplicar
notFound=No se encuentra el ID de activo.
assetName=Nombre de activo
assetID=ID de activo
compID=ID de activo
compName=Nombre de activo
default=Predeterminado
browse=Examinar
change=Cambiar
general=General
dueTime=Hora de vencimiento
lastName=Apellidos
selectLocation=seleccionar ubicación
selectImpact=seleccionar impacto
cellphone=Teléfono móvil
location=Ubicación
lastModifiedBy=Modificado por última vez por
lastModifiedTime=Hora de la última modificación
notes=Notas
type=Tipo
copy=Copiar
status=Estado
rc=Control remoto
priority=Prioridad
computer=Activo
group=Grupo
urgency=Urgencia
impact=Impacto
subCategory=Subcategoría
thirdLevelCategory=Categoría de tercer nivel
allCategories=Todas las categorías
allSubCategories=Todas las subcategorías
allThirdLevels=Todos los terceros niveles
delete=Eliminar
modify=Modificar
locale=Configuración regional
details=Detalles
id=ID
selectValue=Seleccione un valor
selectSupplier=Seleccionar proveedor
selectMaintenanceSupplier=Seleccionar proveedor de soporte
selectCatalog=seleccionar número de catálogo
selectAsset.title=Seleccionar activo
font.size=Tamaño de fuente
font.small=Pequeño
font.big=Grande
font.medium=Mediano
customize=Personalizar
appearance=Apariencia
goto=Ir a
select=Seleccionar
date=Fecha
caption=Título
expression=Expresión
set=Establecer
icon=Icono
active=Activo
list.close=Clase cerrada
change.location=Cambiar ubicación a
hour=Hora
day=Día
week=Semana
month=Mes
year=Año
group.by=Agrupar por
assetGroup=Grupo de activos
disabled=Deshabilitado
disable=Deshabilitar
enabled=Habilitado
enable=Habilitar
add.users=Agregar usuarios
company=Empresa
all=Todos
messages=Mensajes
back=Atrás
done=Hecho
deleteAll=Eliminar todos
endUser=Usuario final
administrator=Administrador
administratorManger=Gestor directo del administrador
responsible=Responsable
admingroup=Grupo de administradores
count=Cantidad
averageTimer=Temporizador de media
totalTimer=Temporizador total
totalActivities=Actividades totales
averageActivities=Actividades de media
integration=Integración
viewNow=Ver ahora
saveParameters=Guardar parámetros en Mi informe
schedule=Planificar
schedule.start=Hora de inicio
schedule.sunday=Domingo
schedule.monday=Lunes
schedule.tuesday=Martes
schedule.wednesday=Miércoles
schedule.thursday=Jueves
schedule.friday=Viernes
schedule.saturday=Sábado
schedule.last=último
schedule.january=Enero
schedule.february=Febrero
schedule.march=Marzo
schedule.april=Abril
schedule.may=Mayo
schedule.june=Junio
schedule.july=Julio
schedule.august=Agosto
schedule.september=Septiembre
schedule.october=Octubre
schedule.november=Noviembre
schedule.december=Diciembre
more=Más...
mandatory.sign=*
sla=SLA/SLM
sla.settings=Configuración de SLA/SLM
new=Nuevo
seeLog=Consulte los archivos de registro para obtener más detalles.
patch=Actualización
swProduct=Producto de software
archiveEmptyServiceRequestsScheduler.archived.srs={0} solicitudes de servicio
archivadas
notif.attachment.changed=Adjunto
notif.attachments.changed=Archivos adjuntos
notif.attachments.added=agregado
notif.attachments.deleted=eliminado
formHistory.title=Elementos recientes
formHistory.administrator=Administrador
formHistory.endUser=Usuario final
formHistory.company=Empresa
formHistory.group=Grupo
#AccountDefaults.jsp
accDefaults.title=Valores predeterminados de cuenta
accDefaults.mailDomain=Dominio de correo
accDefaults.autoLoginFromAgent=Inicio de sesión automático del agente
accDefaults.caseins=Nombres de inicio de sesión sin distinción entre mayúsculas y
minúsculas
accDefaults.exportImportEncoding=Exportar/Importar/Codificar
accDefaults.organizationName=Nombre de organización
accDefaults.calendarRefreshTimeInMinutes=Tiempo de actualización del calendario (en
minutos)
accDefaults.default.lang.for.auto.notification=Use el idioma predeterminado para
las notificaciones automáticas.
accDefaults.Automatically.logout=Automatically log out users on session timeout
accDefaults.force.add.note=Pida al Administrador que agregue una nota cuando cambie
la configuración.
accDefaults.allow.only.ssl=Permitir solo conexiones SSL a SysAid (https)
accDefaults.it.benchmark.share=Habilitar referencias de TI
accDefaults.maintenance.window=Tiempo de mantenimiento de columna personalizada
accDefaults.it.benchmark.disabled=La función referencias de TI ha sido
deshabilitada. Puede habilitarla en el menú Preferencias, Valores predeterminados
de la cuenta.
accDefaults.it.benchmark.your.industry=Su empresa
accDefaults.it.benchmark.share.enable=Para ejecutar las estadísticas de referencias
de TI deberá habilitarlas en el menú Preferencias, Valores predeterminados de la
cuenta.
accDefaults.set.available.languages=Seleccione los idiomas en los que sus usuarios
pueden ver SysAid:
accDefaults.set.one.available.language=Además de inglés, puede elegir otro idioma
adicional en el que sus usuarios pueden ver SysAid:
accDefaults.set.two.available.language=Además del inglés, puede elegir dos idiomas
adicionales en los que los usuarios pueden ver SysAid:
accDefaults.all.languages=Todos los idiomas
accDefaults.open.languages.page=Abrir página de idiomas
accDefaults.available.languages=Idiomas disponibles
accDefaults.use.online.helpPages=Utilizar páginas de asistencia en línea
accDefaults.erase.trial.data=Borrar datos de pruebas
accDefaults.calendarRefreshTimeInMinutes.invalid=El campo Tiempo de actualización
del calendario no es válido.
accDefaults.displayMethod=Ver los resultados de los cambios en SysAid puede tardar
varios minutos.
accDefaults.eraseDemoTooltip=Su versión de prueba se ha rellenado con datos de
ejemplo. Al hacer clic aquí se eliminarán todos los datos de ejemplo que se
rellenaron automáticamente al iniciar esta versión de prueba. Los datos que ha
introducido personalmente no se borrarán. Responda al mensaje de confirmación:
"¿Está seguro de que desea eliminar todos los datos de ejemplo?" Sí / No
accDefaults.enableCustListTranslation=Utilice el archivo de traducción para
personalizar las listas.
accDefaults.db.backup=Habilitar copia de seguridad de la base de datos
accDefaults.canUseAnalytics=Enable anonymous usage statistics collection
#ChangeRequestUser.jsp
showUserInfo.title=Información de usuario
#CompInfo.jsp
compInfo.title=Información de activo
compInfo.title.disabled=Deshabilitado
compInfo.assetID=ID de activo
compInfo.lastUpdate=Última actualización
compInfo.belongsTo=Propietario
compInfo.users=Usuarios
compInfo.serialNum=Número de serie
compInfo.manufacturer=Fabricante
compInfo.model=Modelo
compInfo.OS=Sistema operativo
compInfo.teamviewer_integration=ID de control remoto TeamViewer
compInfo.OSSerial=OS serie
compInfo.CPU=CPU
compInfo.mem=Memoria
compInfo.display=Pantalla
compInfo.storage=Almacenamiento
compInfo.total.capacity=Capacidad total
compInfo.printers=Impresoras
compInfo.printerName=Nombre de impresora
compInfo.printerPort=Puerto de impresora
compInfo.mouse=Ratón
compInfo.network=Red
compInfo.ip=Dirección IP
compInfo.adapter=Adaptador
compInfo.host=Anfitrión
compInfo.vpro=vPro
compInfo.availability=Disponibilidad
compInfo.availability.online=El ordenador está conectado
compInfo.availability.offline=El ordenador está desconectado
compInfo.availability.title=Disponibilidad del activo:
compInfo.availability.statisticsPerPeriod=Estadísticas de disponibilidad por
período
compInfo.availability.yesterday=24 horas
compInfo.availability.sevenDays=7 días
compInfo.availability.thirtyDays=30 días
compInfo.availability.ninetyDays=90 días
compInfo.availability.year=1 año
compInfo.availability.ever=siempre
compInfo.availability.period=Periodo
compInfo.availability.enableTracking=Habilitar el seguimiento de este activo
compInfo.availability.reportingSince=Informes desde
compInfo.availability.resetToNow=Restablecer a ahora
compInfo.availability.notAvailable=N/D
compInfo.select.company=Seleccionar empresa
compInfo.softwareProducts=Productos de software
compInfo.softwareProducts.notFound=No se ha encontrado ningún producto de software.
Haga clic <a href="Software.jsp">aquí</a> para definir productos de software.
compInfo.mac.address=Dirección MAC
compInfo.mac.addresses=Direcciones MAC:
compInfo.lastBoot=Último inicio
compInfo.no.monitoring.1=Se ha definido Sin supervisión. Haga clic <a
href="MonitorConfigurationEdit.jsp?asset=
compInfo.no.monitoring.2=&serv=1">aquí</a> para definir la supervisión de este
activo.
compInfo.no.monitoring.3=&serv=4">aquí</a> para definir la supervisión de este
activo.
compInfo.onlineUsers=Usuarios conectados
compInfo.onlineUsersHistory=Historial de usuarios conectados
compInfo.onlineUserHistory=Historial de usuarios conectados
compInfo.update.snmp.device=Actualizar dispositivo SNMP
compInfo.update.snmp.device.succeeded=La actualización del dispositivo SNMP se
realizó correctamente
compInfo.update.snmp.device.failed=Error en la actualización del dispositivo SNMP
compInfo.update.snmp.device.start=Introduzca
compInfo.update.snmp.device.end=valor:
compInfo.update.snmp.device.start.2=Actualizar
compInfo.update.snmp.device.end.2=valor hasta:
compInfo.update.snmp.device.update=Actualizar
compInfo.update.snmp.device.hint=Esto actualizará los valores del dispositivo SNMP.
compInfo.update.snmp.device.processing=Procesando...
compInfo.deply.agent.msg=¿Está seguro de que desea distribuir el agente a este
activo?
compInfo.deply.agent=Distribuir agente
compInfo.wni.hint=Los detalles del activo detectados a través de WMI son parciales.
Para obtener todos los detalles y funcionalidades, incluida la capacidad de control
remoto, distribuya el agente a este activo.
compInfo.availability.inventoryTime=Hora de inventario
#CompSoftware.jsp
compSoftware.title=Software
compSoftware.products=Productos
compSoftware.version=Versión
compSoftware.organization=Organización
compSoftware.noSoftware=No se ha encontrado software.
compSoftware.servicePack=Service Pack
compSoftware.serial=Serie
compSoftware.architecture=Arquitectura
compSoftware.select=Seleccionar producto de software
#CompLog.jsp
compLog.title=Registro de actividades
compLog.logType=Tipo de registro
compLog.moreInfo=Más información...
#compMaintenance.jsp
compMaintenance.assetName=Nombre de activo
compMaintenance.title=Mantenimiento
compMaintenance.purchaseDate=Fecha de compra
compMaintenance.warranty=Fecha de vencimiento de la garantía
compMaintenance.lastMaintenance=Fecha de último mantenimiento
compMaintenance.support.provider=Proveedor de soporte
#DesignForm
designForm.title=Diseñar formulario
designForm.up=Arriba
designForm.down=Abajo
designForm.type=Tipo:
designForm.sub.type=Subtipo:
designForm.page=Ficha:
designForm.pageCaption=Título de ficha:
designForm.newPage=Nueva ficha
designForm.newComplexPage=Nueva ficha Flujo de trabajo
designForm.visible=Visible
designForm.visibleForGroups=Visible para grupos de usuarios
designForm.availableFields=Campos disponibles
designForm.visibleFields=Campos visibles
designForm.defaultValue=Valor predeterminado:
designForm.required=Obligatorio
designForm.unique=Único
designForm.readOnly=Sólo vista
designForm.readOnlyForGroups=Sólo visualizar excepto para grupos de usuarios:
designForm.requiredForStatus=Obligatorio para los estados
designForm.allStatuses=Todos los estados
designForm.allGroups=Todos los grupos de usuarios
designForm.toVisible=Hacer visible el campo seleccionado
designForm.toUnvisible=Hacer invisible el campo seleccionado
designForm.deletePage=Eliminar ficha
designForm.onlyInPro=Sólo disponible en la edición completa.
designForm.noInDemo=No disponible en la versión de demostración.
designForm.pageName=Nombre
designForm.select.status=Seleccione qué estados forzarán que el campo sea
obligatorio.
designForm.select.groups.for.tab=Seleccione los grupos de usuarios que podrán ver
esta ficha.
designForm.select.groups.for.field=Seleccione los grupos de usuarios que podrán
editar este campo.
designForm.no.groups=No hay grupos de usuarios de los que seleccionar.
designForm.emptyWarning=Seleccione uno o más atributos para guardar la página.
designForm.pageSelectGroups.hint=Al no seleccionar un grupo de usuarios, la ficha
será visible para todos los grupos de usuarios.
designForm.fieldSelectGroups.hint=Al no seleccionar un grupo de usuarios, el campo
será de sólo lectura para todos los grupos de usuarios.
designForm.fieldSelectGroups.all.msg=Si selecciona todos los grupos hará que este
campo sea editable para todos los grupos.
designForm.fieldSelectGroups.check=Seleccione la casilla Sólo visualizar.
designForm.closureInformationMessage=Nota: El campo Información de cierre aparecerá
en el formulario junto al campo Estado independientemente<br> de su posición en la
lista de campos visibles. El campo Información de cierre es visible<br>solo cuando
el campo Estado tiene un estado con clase ÔøΩClosedÔøΩ.
#CustomizeList
customizeListView.title=Personalizar lista
customizeListView.incidents=Incidentes
customizeListView.serviceRecords=Registros de servicio
customizeListView.serviceRecordsAll=Todos los registros de servicio
customizeListView.selectFilter=Seleccione el grupo de filtros que se va a editar
customizeListView.newViewName=Introduzca un nombre para la vista nueva
customizeListView.newViewName.BadChars=Elimine los caracteres no válidos del nombre
de la vista ( !#$%^&*()+=-[]\\';,/{}|":<>?~" ).
customizeListView.viewNameForGroupsHint=Al no seleccionar un grupo de usuarios, la
vista será visible para todos los grupos de usuarios.
customizeListView.notVisible=No visible
customizeListView.view.permission.denied=No tiene permiso para seleccionar esta
vista de lista.
customizeListView.availableColumns=Columnas disponibles
customizeListView.visibleColumns=Columnas visibles
customizeListView.filterMenus=Menús de filtro
customizeListView.staticFilter=Filtro estático
customizeListView.archiveFilter=Filtro de archivo
customizeListView.archiveFilter.no=No archivado
customizeListView.archiveFilter.yes=Archivado
customizeListView.archiveFilter.both=Ambos
customizeListView.saveAs=Guardar como
customizeListView.existingView=Vista existente
customizeListView.newView=Nuevo nombre de vista
customizeListView.up=Arriba
customizeListView.down=Abajo
customizeListView.edit=Editar
customizeListView.remove=Quitar
customizeListView.deleteView=Eliminar vista
customizeListView.restoreDefault=¡Advertencia! Si selecciona "Aceptar" se
restablecerá la vista actual a su estado predeterminado tal y como se incluye en
las nuevas instalaciones de SysAid.\nCualquier cambio que haya realizado se
perderá.\n¿Está seguro de que desea restablecer la vista?
customizeListView.select.groups.for.field=Seleccione los grupos de usuarios que
podrán seleccionar esta vista.
customizeListFilter.title=Personalizar filtro
customizeListFilter.filterItems=Elementos de filtro
customizeListFilter.enableFilterGroup=Habilitar filtro
customizeListFilter.enableMulipleSelect=Habilitar selección múltiple
customizeListFilter.filterCaption=Título de filtro
customizeListFilter.filterExpression=Expresión de filtro
customizeListFilter.replace=Sustituir
customizeListFilter.listField=Campo de lista
customizeListFilter.lookupTable=Tabla de búsqueda
customizeListFilter.lookupField=Campo de búsqueda
customizeListFilter.lookupCaption=Título de búsqueda
customizeListFilter.lookupOrderBy=Clasificar por
customizeListFilter.close=Cerrar
customizeListFilter.save=Guardar
customize.pick.color=Haga clic aquí para elegir un color
customizeListFilter.attributeName=Nombre del campo
#Reports
report.chooseUser=Seleccione un usuario
report.chooseSingleAsset=Seleccione un único activo
report.activeRequests=Registros activos
report.openClosed=Registros abiertos/cerrados por periodo
report.requestDistribution=Distribución de registros abiertos/cerrados
report.hdActivity=Resumen de las actividades del servicio de asistencia
report.serviceQuality=Calidad de servicio
report.inventory=Inventario de software/hardware
report.categoryFilter=Filtro de categorías
report.SrTypeFilter=Tipo de solicitud de servicio
report.agreementFilter=Acuerdo
report.measurmentFilter=Métrica
report.groupFilter=Filtro de grupos
report.grouping=Agrupamiento
report.comulative=Informe acumulativo
report.groupSelection=Selección de grupo
report.timeframe=Marco de tiempo:
report.from=De:
report.to=A:
report.outFormat=Formato de salida
report.main=Agrupamiento principal
report.sub=Subagrupamiento
report.tops.attributedTo=Solicitudes de servicio atribuidas a
report.tops.variables=Variables de solicitudes de servicio
report.breaches.attributedTo=Infracciones atribuidas a
report.breaches.variables=Variables de infracciones
report.includeNotClosed=Incluir registros de servicio abiertos
report.itemType=Tipo de elemento
report.showAssetDetails=Mostrar detalles de activo
report.includeDisabledAssets=Incluir activos deshabilitados
report.notStartedTasks=Incluir tareas sin fecha.
report.showSRs=Mostrar números de solicitudes de servicio
report.group=Grupo
report.numberOfRecords=Número de registros
report.assetChanges=Cambios de activos
report.assetChangesByGroup=Cambios de activos por grupo
report.assetChangesByDate=Cambios de activos por fecha
report.assetDetails=Detalles de activo
report.missingPatchesPerAsset=Faltan actualizaciones para activos específicos
report.missingAssetsForPatch=Lista de actualizaciones que especifica una sub-lista
de todos los activos que faltan en esta actualización
report.patchPolicyResults=Resultados del funcionamiento de la directiva de
actualizaciones
report.patchPolicyResults.innerTitle=Resultados de la instalación para la
aplicación de las directivas de gestión de actualizaciones
report.assetDetailsByGroup=Detalles de activos por grupo
report.assetAvailability=Registros de disponibilidad del activo
report.assetAvailability.totalNote=Disponibilidad total del activo dentro del marco
de tiempo:
report.assetAvailability.recordListNote=Lista de Registro de la no disponibilidad
del activo:
report.assetAvailability.timeGoOffline=Hora de inicio del fuera en línea
report.assetAvailability.timeBackOnline=Hora de fin del fuera en línea
report.assetAvailability.totalTimeOffline=Tiempo total fuera de línea (minutos)
report.clickBrowse=Haga clic en Examinar para seleccionar
report.softwareProducts=Productos de software
report.catalogItems=Elementos del catálogo
report.inventoryOverview=Descripción general de inventario
report.activitiesByUser=Actividades por usuario
report.activitiesByAdministrator=Actividades por administrador
report.activitiesPerCompany=Actividades por empresa
report.workloadByAdministrator=Carga de trabajo por administrador
report.serviceQualityByTimer=Calidad de servicio por temporizador
report.timer=Temporizador
report.threshold=Umbral en horas
report.serviceBreachesByCategory=Infracciones de servicio por categoría
report.serviceBreachesByAdministrator=Infracciones de servicio por administrador
report.serviceBreachesByCompany=Infracciones de servicio por empresa
report.openClosedCategory=Registros abiertos/cerrados por categoría
report.openClosedCategoryAllLevels=Registros abiertos/cerrados por categoría: Todos
los niveles
report.ServiceRequestPerCategory=Registro de servicio por categoría
report.openClosedCompany=Registros abiertos/cerrados por empresa
report.openClosedAdministrator=Registros abiertos/cerrados por administrador
report.openClosedGroup=Registros abiertos/cerrados por grupo de administradores
report.openClosedPriorityUrgency=Registros abiertos/cerrados por prioridad/urgencia
report.topCategoriesByCount=Categorías que contienen el mayor número de solicitudes
de servicio
report.topCategoriesByAverageTimer=Categorías con el mayor tiempo de solicitudes de
servicio (media)
report.topCategoriesByTotalTimer=Categorías con el mayor tiempo de solicitudes de
servicio (total)
report.topCategoriesByTotalActivities=Categorías con el mayor tiempo de actividad
de solicitudes de servicio (total)
report.topCategoriesByAverageActivities=Categorías con el mayor tiempo de actividad
de solicitudes de servicio (media)
report.topAdministratorsByCount=Administradores con el mayor número de solicitudes
de servicio asignadas a
report.toptAdministratorsByAverageTimer=Administradores con el mayor tiempo de
solicitudes de servicio (media)
report.topAdministratorsByTotalTimer=Administradores con el mayor tiempo de
solicitudes de servicio (total)
report.topAdministratorsByTotalActivities=Administradores con el mayor tiempo de
actividad de solicitudes de servicio (total)
report.topAdministratorsByAverageActivities=Administradores con el mayor tiempo de
actividad de solicitudes de servicio (media)
report.topCompaniesByCount=Empresas que envían el mayor número de solicitudes de
servicio
report.topCompaniesByAverageTimer=Empresas con el mayor tiempo de solicitudes de
servicio (media)
report.topCompaniesByTotalTimer=Empresas con el mayor tiempo de solicitudes de
servicio (total)
report.topCompaniesByTotalActivities=Empresas con el mayor tiempo de actividad de
solicitudes de servicio (total)
report.topCompaniesByAverageActivities=Empresas con el mayor tiempo de actividad de
solicitudes de servicio (media)
report.topEndusersByCount=Usuarios finales que envían el mayor número de
solicitudes de servicio
report.topEndusersByAverageTimer=Usuarios finales con el mayor tiempo de
solicitudes de servicio (media)
report.topTopEndusersByTotalTimer=Usuarios finales con el mayor tiempo de
solicitudes de servicio (total)
report.topEndusersByTotalActivities=Usuarios finales con el mayor tiempo de
actividad de solicitudes de servicio (total)
report.TopEndusersByAverageActivities=Usuarios finales con el mayor tiempo de
actividad de solicitudes de servicio (media)
report.AssetsWiththeMostSR=Activos con mayor núm. de solicitudes de servicio
report.satisfactorylevelbyCategory=Nivel de satisfacción por categoría
report.satisfactorylevelbyAdministrator=Nivel de satisfacción por administrador
report.satisfactorylevelbyCompany=Nivel de satisfacción por empresa
report.NotUpdatedAssets=Activos que no se han actualizado
report.totalActivitiesTimePerProject=Tiempo de actividades total por proyecto
report.tasksProjectsActivitiesOverview=Tareas-Proyectos-Actividades-Descripción
general
report.taskActivitiesByAdministrator=Actividades de tarea por administrador
report.tasksPerUsers=Tareas por usuarios
report.tasksPerStatus=Tareas por estado
report.tasksPerProject=Tareas por proyecto
report.SLAReportPerMeasurement=Informe SLA por métrica
report.SLAReportPerMeasurement.Remark=Los grados a continuación representan el
grado actual de las métricas en la fecha de generación de este informe
report.status=Estado
report.location=Ubicación
report.ClosedActiveRequestsPerPeriod=Registros cerrados/activos detallados por
período
report.closedActiveRequestsPerPeriod.closedRequests=Registros cerrados
report.closedActiveRequestsPerPeriod.outstandingRequests=Registros pendientes
report.closedActiveRequestsPerPeriod.sRID=Id. de la solicitud de servicio
report.closedActiveRequestsPerPeriod.submitDate=Fecha de envío
report.closedActiveRequestsPerPeriod.closeDate=Fecha de cierre
report.closedActiveRequestsPerPeriod.status=Estado
report.closedActiveRequestsPerPeriod.title=Título
report.closedActiveRequestsPerPeriod.submitUser=Usuario de envío
report.statisticsForkbItems=Artículos más vistos
report.statisticsForkbItems.items=Artículos
report.statisticsForkbItems.itemsTitle=Título del artículo
report.statisticsForkbItems.itemsCount=Visualizaciones
report.knowledgebaseFilter=Filtro de la base de datos de conocimiento
report.mostRatedArticles=Artículos mejor valorados
report.mostRatedArticles.items=Artículos
report.mostRatedArticles.itemsTitle=Título del artículo
report.mostRatedArticles.itemsCount=Votos
report.saved=Los parámetros se han guardado en 'Mis informes'.
report.CustomReport.title=Informe personalizado -
schedule.saved=El informe se ha planificado correctamente.
schedule.everyDay=Todos los días
schedule.everyWeek=Repetir cada semana el
schedule.everyMonth=Repetir cada mes el
#Reports exception
report.resultExceeded="El informe tiene demasiados resultados"
report.no.result.found="No se han encontrado resultados"
#New reports
report.nameUpdated=El nombre de informe se ha actualizado correctamente
report.emptyName=El nombre de informe no puede estar vacío
report.emptyCategoryName=El nombre de categoría no puede estar vacío
report.reportUpdated=El informe se ha actualizado correctamente
report.deleted=El informe se ha eliminado correctamente
report.executed=El informe se ha ejecutado correctamente
report.reportScheduled=El informe %s se ha planificado correctamente
report.schedulerDeleted=El planificador de informes se ha eliminado correctamente
report.schedulerUpdated=El planificador de informes se ha actualizado correctamente
report.categoryDeleted=La categoría se ha eliminado correctamente
report.categoryCreated=La categoría se ha creado correctamente
report.addedToMy=El informe %s se ha agregado correctamente a Mis informes
report.viewSettingsUpdated=Configuración se ha actualizado correctamente
report.categoryExist=La categoría %s ya existe
report.reportExist=El informe %s ya existe
report.noBaseReport=No hay ningún informe base
report.baseReportChanged=El informe base ha cambiado
report.noPermToBaseReport=El usuario no tiene permiso para crear un informe base
report.noPermToBaseReportMy=El administrador ha cambiado este elemento de informe y
ya no puede acceder a él. ¿Desea eliminarlo de la sección Mis informes?
report.wait=Espere los resultados
report.serverError=Error interno del servidor. Ver registros de aplicaciones.
report.schedulerNotLoadedError=El planificador todavía no está cargado
report.noPrompt=El símbolo del sistema es un campo obligatorio
report.noScript=La secuencia de comandos es un cambio obligatorio
report.noJrxml=JRXML es un campo obligatorio
report.noName=Nombre de informe es un campo obligatorio
report.running=El informe que ha iniciado todavía está en ejecución y estará
disponible en la sección Informes recientes cuando esté listo.
report.SRFieldChanges=Llevar el seguimiento de los cambios del campo de solicitud
de servicio
report.SRField=Campo Solicitud de servicio
report.numberOfChanges=Contador de cambios de campo Solicitud de
servicio{br>(iguales o superiores)
report.includeDetails=Incluir detalles del cambio
report.dueDate=Fecha de vencimiento
report.assignedTo=Asignado a
report.responsibleAdmin=Administrador responsable
report.agreement=Acuerdo
report.column.title=Título
report.column.chgCounter=Cambiar contador
report.column.initVal=Valor incial
report.column.currVal=Valor actual
#Generic Report
datePeriod.dateRange=Intervalo de fechas
datePeriod.yesterday=Ayer
datePeriod.lastSevenDays=Los últimos siete días
datePeriod.lastWeek=La última semana
datePeriod.lastThirtyDays=Los últimos treinta días
datePeriod.lastMonth=El último mes
datePeriod.thisYear=Año en curso
datePeriod.lastYear=El año anterior
datePeriod.fromBegining=Desde el principio
datePeriod.all=Todos
#analyzer.jsp
analyzer.title=Analizador
analyzer.activeRequests=Solicitudes activas
analyzer.openClosed=Solicitudes abiertas/cerradas por periodo
analyzer.helpdesk=Resumen de actividades del servicio de asistencia
analyzer.quality=Calidad de servicio
analyzer.inventory=Inventario de software/hardware
analyzer.assetDetails=Detalles de activo
analyzer.assetChanges=Cambios de activos
analyzer.userAssets=Activos de usuario
analyzer.reportTitle=Título del informe
analyzer.serviceBreachesByCategory=Infracciones de servicio por categoría
analyzer.serviceBreachesByAdministrator=Infracciones de servicio por administrador
analyzer.serviceBreachesByCompany=Infracciones de servicio por empresa
translate.title=Traducción
translate.changeLocale=Se guardarán los valores de configuración regional actuales.
Se cargarán los valores de configuración regional seleccionados.
translate.save=Los cambios se guardarán en la configuración regional seleccionada.
translate.download=Descargar el archivo traducido
translate.upload=Cargar el archivo traducido
#forgot my password
forgot.changed=Se ha cambiado la contraseña y se le ha enviado por correo
electrónico.
#BrowseUsers.jsp
browse.title=Seleccione los usuarios
browse.administrator=Administradores
browse.endUsers=Usuarios finales
browse.userType=Tipo de usuario
browse.select=Seleccionar
#CategorySettings.jsp
categorySettings.route=Ruta
categorySettings.description=Plantilla de descripción
categorySettings.title=Categorías de registros de servicio
categorySettings.none=ninguno
categorySettings.defaultTemplate=Plantilla predeterminada para cada tipo de
registro de servicio
categorySettings.categoryMandatory=El campo Categoría es obligatorio
categorySettings.category.invalid.characters=La categoría incluye caracteres no
válidos ('<' ,'>').
categorySettings.deleteCat=¿Está seguro de que desea eliminar la categoría
seleccionada?
categorySettings.deleteSub=¿Está seguro de que desea eliminar la subcategoría
seleccionada?
categorySettings.deleteThird=¿Está seguro de que desea eliminar la categoría de
tercer nivel seleccionada?
categorySettings.deleteCats=¿Está seguro de que desea eliminar las categorías
seleccionadas?
categorySettings.alreadyExists=Esta categoría ya existe.
categorySettings.categoryAlreadyExists=Otra categoría con los mismos detalles ya
existe. Cada categoría debe ser única. Modifique los detalles de la categoría y
vuelva a intentarlo.
categorySettings.addNewCategory=Agregar una nueva categoría
categorySettings.addNewSubCategory=Agregar una nueva subcategoría
categorySettings.choose=Seleccione una de las siguientes:
categorySettings.chooseOrAddCategory=Seleccione una categoría existente o
introduzca una nueva
categorySettings.chooseOrAddSubCategory=Seleccione una subcategoría existente o
introduzca una nueva
categorySettings.chooseOrAddThirdCategory=Seleccione una categoría de tercer nivel
existente o introduzca una nueva
categorySettings.chooseCategory=Seleccione una categoría existente:
categorySettings.chooseSubCategory=Seleccione una subcategoría existente:
categorySettings.chooseThirdCategory=Seleccione una categoría de tercer nivel
existente:
categorySettings.action=Acción...
categorySettings.subCategories=Subcategorías...
categorySettings.deleteCategory=Eliminar una categoría
categorySettings.updateCategory=Actualizar Categoría
categorySettings.editCategoryName=Editar el nombre de la categoría
categorySettings.disableORenableCategory=Deshabilitar/Habilitar una categoría
categorySettings.ThirdCategories=Categorías de tercer nivel...
categorySettings.deleteSubCategory=Eliminar una subcategoría
categorySettings.editSubCategoryName=Editar el nombre de la subcategoría
categorySettings.disableORenableSubCategory=Deshabilitar/Habilitar una subcategoría
categorySettings.addNewThirdCategory=Agregar una nueva categoría de tercer nivel
categorySettings.valueHasNotBeenSelected=Seleccione una categoría, subcategoría o
categoría de tercer nivel antes de llevar a cabo la acción.
categorySettings.editThird=Introduzca un nombre nuevo para sustituir la categoría
de tercer nivel actual:
categorySettings.editSub=Introduzca un nombre nuevo para sustituir la subcategoría
actual:
categorySettings.editCat=Introduzca un nombre nuevo para sustituir la categoría
actual:
categorySettings.deletedCategoryInUse=La siguiente categoría, que estaba marcada
para eliminación, está siendo usada por uno o más registros de servicio:
categorySettings.renamedCategoryInUse=La siguiente categoría, que estaba marcada
para actualización, está siendo usada por uno o más registros de servicio:
categorySettings.chooseReplacedVal=El valor seleccionado está siendo utilizado por
uno o más registros de servicio.<br> Seleccione un valor distinto para sustituir el
que está a punto de eliminar.
categorySettings.continue=Continuar
categorySettings.insertDescription=Puede agregar o editar una plantilla de
descripción.<br> Cuando se abre un nuevo registro de servicio en esta categoría,
esta plantilla rellenará automáticamente el campo de descripción.<br> La plantilla
se aplicará al árbol secundario de la categoría actual.
categorySettings.description.button=Plantilla de descripción
categorySettings.visiblein.enduser=Visible en el portal de usuario final
categorySettings.visiblein.incidient=Incidente
categorySettings.visiblein.request=Solicitud
categorySettings.visiblein.change=Cambiar
categorySettings.visiblein.problem=Problema
categorySettings.visiblein.cmdb=CMDB
categorySettings.typeToUpdate=¿Qué registros de servicio quiere actualizar?:
categorySettings.updateActiveSRs=Registros de servicio activos
categorySettings.updateClosedSRs=Registros de servicio cerrados
categorySettings.updateArchiveSRs=Registros de servicio archivados
categorySettings.delete.note=Nota: SysAid actualizará las categorías de las
solicitudes de servicio afectadas en un proceso independiente<br>en segundo plano.
Este proceso puede tardar unos minutos.
categorySettings.delete.allConflicts=Hacer lo mismo para todos los conflictos
restantes
categorySettings.template.default=Predeterminado
#Category List
categoryList.category=Categoría
categoryList.subCategory=Subcategoría
categoryList.thirdLevelCategory=Categoría de tercer nivel
categoryList.visibleInEUP=EUP
categoryList.visibleInAdmin=Administrador
categoryList.incidentTemplate=Plantilla de incidente
categoryList.requestTemplate=Plantilla de solicitud
categoryList.changeTemplate=Plantilla de cambio
categoryList.problemTemplate=Plantilla de problema
categoryList.renameCategory=Renombrar Categoría
categoryList.renameSubCategory=Renombrar subcategoría
categoryList.setVisibleToGroups=Visible en EUP a estos grupos
categoryList.setVisibleToAdminGroups=Visible en Administrador para estos grupos
categoryList.enabledForIncident=Incidente
categoryList.enabledForRequest=Solicitud
categoryList.enabledForChange=Cambiar
categoryList.enabledForProblem=Problema
categoryList.enabledForCMDB=CMDB
categoryList.descTemplate=Plantilla de descripción
categoryList.title=Categorías
categoryList.leftmenu.settings=Configuración
categoryList.eup.enable.yes=Sí
categoryList.eup.enable.no=No
categoryList.sr.enable.yes=Sí
categoryList.sr.enable.no=No
categoryList.enabled=Habilitado
categoryList.disabled=Deshabilitado
categoryList.cmdb.enable.yes=Sí
categoryList.cmdb.enable.no=No
categoryList.default.sr.templates.title=Plantilla predeterminada para cada tipo de
registro de servicio
categoryList.default.incident.template=Incidente
categoryList.default.request.template=Solicitud
categoryList.default.change.template=Cambiar
categoryList.default.problem.template=Problema
categoryList.change.field=Cambiar Campo de categoría por
categoryList.selectValue=Indique un valor
categoryList.delete.confirm=¿Seguro que desea eliminar las categorías
seleccionadas?
categoryList.categoryInUse=La siguiente categoría marcada para eliminación está
en<br>uso por uno más registros de servicio:
categoryList.chooseReplacedVal=Especifique una categoría alternativa para estos
registros:
category.description.not.allowed.keys=La plantilla de descripción no puede contener
los caracteres < y >
categoryEdit.template.description=Plantilla de descripción
categoryEdit.template.description.tooltip=Puede agregar o editar una plantilla de
descripción. Cuando se abre un nuevo registro de servicio en esta categoría, esta
plantilla rellenará automáticamente el campo de descripción. La plantilla se
aplicará a las subcategorías de la categoría actual.
categoryEdit.edit=Editar Categoría
categoryEdit.new=Nueva Categoría
categoryEdit.select.or.type=Seleccione o introduzca nuevo
categoryEdit.visibleInEUP=Visible en EUP
categoryEdit.visibleInEUP.in.groups=Visible en EUP para grupos de usuarios:
categoryEdit.visibleForAdmin.in.groups=Visible para grupos de administradores:
categoryEdit.visibleInEUP.import=Visible en el portal de usuario
categoryEdit.visibleInAdmin.import=Visible en el portal de administrador
categoryEdit.EUP.groups=Grupos EUP
categoryEdit.updateSRsTopMessage=Esta categoría está en uso por uno o más registros
de servicio. Especifique qué registros de servicio existentes quiere actualizar con
los nuevos valores:
categoryEdit.activeSRs=Registros de servicio activos
categoryEdit.closedSRs=Registros de servicio cerrados
categoryEdit.archivedSRs=Registros de servicio archivados
categoryEdit.popupBottomMessage=Nota: SysAid actualizará las solicitudes de
servicio afectadas en un proceso independiente en segundo plano. Este proceso puede
tardar unos minutos.
categoryEdit.saveAndNew=Guardar y Nuevo
categoryEdit.user.all=Todos los usuarios
categoryEdit.admin.all=Todos los administradores
###CompHardware
compHardware.title=Hardware
compHardware.count=Cantidad
compHardware.vendor=Distribuidor
compHardware.freq=Frecuencia
compHardware.version=Versión (familia, fase, modelo):
compHardware.chipset=Conjunto de chips
compHardware.resolution=Resolución
compHardware.colorDepth=Profundidad del color
compHardware.physical=Físico
compHardware.memoryBanks=Bancos de memoria
compHardware.virtual=Virtual
compHardware.address=Dirección
compHardware.noHardware=No se ha encontrado el hardware.
compHardware.slot=Ranura
#Compose.jsp
compose.title=Enviar mensaje
compose.to=Para
compose.cc=CC Director/Gerente
compose.method=Método
compose.sender=De
compose.email=Correo electrónico
compose.SMS=SMS
compose.Broadcast=Difusión
compose.instantMessage=Mensaje instantáneo
compose.subject=Asunto
compose.message=Mensaje
compose.send=Enviar
compose.enterRecipients=Introduzca los destinatarios de este mensaje.
compose.enterText=Escriba el texto del mensaje.
compose.messageSent=Mensaje enviado.
compose.msgSent=El mensaje ha sido enviado.
compose.msgSent.failed=Error al enviar el mensaje:
compose.attachments=Archivos adjuntos
compose.addAsSrAttachment=Agregar los archivos adjuntos también a la solicitud de
servicio.
compose.addAttachment.link=Agregar archivos adjuntos
compose.addSRAttLink=Agregar un enlace a los archivos en lugar de adjuntarlos al
mensaje.
compose.cantAddSRAttLink=Solo se puede enviar un enlace a los archivos si el
archivo adjunto se ha agregado al registro de servicio.
compose.includeDetails=Incluir detalles del registro de servicio.
compose.send2SrChildren=Enviar a todas las solicitudes secundarias de este registro
de servicio.
compose.theSubjectChildren=y sus registros de servicio secundarios
compose.notFound=No se ha encontrado.
compose.userNotFound=no se ha encontrado.
compose.userDisabled=El mensaje no se puede enviar al usuario deshabilitado {0}.
compose.invalidSMS=no tiene un número de SMS válido.
compose.invalidEmail=no tiene una dirección de correo electrónico válida.
compose.quote=Citar el mensaje original.
compose.quote.original=Mensaje original
compose.quote.from=De
compose.quote.sent=Enviado
compose.quote.to=Para
compose.quote.subject=Asunto
compose.quote.re=RE
compose.quote.ChildrenNote=Nota: Este mensaje se envía a los registros de servicio
secundarios siguientes:
compose.addGroup=Agregar grupo . . .
compose.severity=Severidad
compose.severity.info=Información
compose.severity.alert=Alerta
broadcast.message.spreffix=Nota: Esta difusión se enviará a
broadcast.message.suffix=usuario(s).
compose.helpDeskNotifyAdminBody=Detalles del registro de servicio:
compose.helpDeskNotifyUserBody=Detalles del registro de servicio:
compose.kb.article.Subject=Artículo
compose.kb.link=Si no puede ver este artículo,
compose.kb.link.click=haga clic aquí.
compose.failed.addresses.1=El correo electrónico no se ha enviado a los siguientes
destinatarios:
compose.failed.addresses.2=Para más información visite <a
href="http://www.sysaid.com/Sysforums/helpData.page?helpId=4208"
target="_blank">Email Integration</a> help page.
# SelectGroups.jsp
selectGroups.title=Seleccionar grupos
selectGroups.groupName=Nombre de grupo
selectGroups.NoSelection=Seleccione un grupo
#CompEvents.jsp
compEvents.log=Registro
compEvents.allLogs=Todos los registros
compEvents.source=Origen
compEvents.eventID=ID de evento
compEvents.application=Aplicación
compEvents.security=Seguridad
compEvents.system=Sistema
compEvents.allTypes=Todos los tipos
compEvents.error=Error
compEvents.warning=Advertencia
compEvents.info=Información
compEvents.allSources=Todos los orígenes
compEvents.allIDs=Todos los identificadores
compEvents.prev=25 resultados anteriores
compEvents.next=25 resultados siguientes
#CustomForms.jsp
customForms.title=Formularios
customForms.regi=Inscripción
customForms.regiThanks=Nota de agradecimiento por la inscripción
customForms.submit=Enviar registro de servicio
customForms.submitThanks=Enviar nota de agradecimiento
customForms.logo=Logotipo de la empresa
customForms.restore=Restablecer valores predeterminados
customForms.restore.all=Restablecer todo a sus valores predeterminados
customForms.alert=¡Advertencia! Si selecciona "Aceptar", este formulario recuperará
su texto predeterminado, es decir, el texto especificado durante la configuración
inicial de SysAid. \n Cualquier cambio que realice, hoy o cualquier otro día, se
perderá.\n ¿Está seguro de que desea restablecer este formulario?
customForms.alert2=¡Advertencia! Si selecciona "Aceptar", TODOS los formularios
recuperarán su texto predeterminado, es decir, el texto especificado durante la
configuración inicial de SysAid. \n Cualquier cambio que realice, hoy o cualquier
otro día, se perderá.\n ¿Está seguro de que desea restablecer TODOS los
formularios?
customForms.endUserPortalTitle=Título del portal de usuario final
customForms.taskActivities=Actividades de tarea
customForms.srActivities=Actividades de registro de servicio
customForms.htmlFilesLocation=Ubicación de archivos HTML
customForms.reloadTemplates=Volver a cargar plantillas
#CustomLists.jsp
customLists.title=Listas
customLists.list=Lista
customLists.sortBy=Ordenar por
customLists.list.message=Seleccione en el menú la lista que desea personalizar.
customLists.error.delete=Los valores seleccionados {0} están siendo utilizados en
uno o más registros de servicio. <br>Para eliminar estos valores debe actualizar en
primer lugar los registros de servicio correspondientes.
customLists.error.delete.default=Uno de los valores seleccionados {0} se asigna
según la configuración del Centro de servicio al usuario como valor predeterminado
para nuevas solicitudes de servicio. <br>Para eliminar este valor, deberá
seleccionar un valor predeterminado diferente para esta lista.
customLists.list.selectGroup=Seleccione grupos de usuarios.
customLists.validForUserGroup=Válido para grupos de usuarios
customLists.validForUserGroup.note=Nota: Si no se ha seleccionado ningún grupo de
usuarios, el valor es válido para todos los grupos de usuarios.
customLists.allUserGroups=Todos los grupos de usuarios
customLists.chgSelection=Cambiar selección
customNotifications.Notification=Notificación
customNotifications.Notification.message=Seleccione en el menú la notificación que
desea personalizar.
customLists.caption=Título
customLists.key=Clave
customLists.class=Clase
customLists.moduleRelevance=Relevante en
customLists.invalidKey=Valor de clave no válido.
customLists.invlidCaption=Valor del título no válido.
customLists.addExistingKey=La clave que ha introducido ya existe.
customLists.addExistingCaption=El título que ha introducido ya existe.
customLists.changeExistingCaption=El título que ha introducido ya existe.
customLists.existEmptyCaption=Faltan uno o más títulos. Rellene todos los títulos
que faltan.
customLists.projectCat=Categoría de proyecto
customLists.projectStatus=Estado de proyecto
customLists.taskCat=Categoría de tarea
customLists.taskStatus=Estado de tarea
customLists.userRole=Función del usuario
customLists.changeMgmt=Gestión del cambio
customLists.problemMgmt=Gestión de problemas
customLists.Incident=Incidente
customLists.problem=Problema
customLists.change=Cambiar
customLists.enduser=Usuario final
customLists.recurrence=Periodicidad
customLists.sr.entity=Registro de servicio
customLists.srSubTab.entity=Elemento de acción
customLists.user.entity=Usuario
customLists.project.entity=Proyecto
customLists.task.entity=Tarea
customLists.asset.entity=Activos
customLists.company.entity=Empresa
customLists.software.entity=Software
customLists.supplier.entity=Proveedor
customLists.activity.entity=Actividad
customLists.ci.entity=Elemento de configuración
#CustomNotifications.jsp
customNotifications.title=Notificaciones
customNotifications.SMS=Mensaje SMS al administrador sobre el registro de servicio
customNotifications.emailSubjectAdmin=Asunto del correo electrónico al
administrador relacionado con un registro de servicio
customNotifications.emailBodyAdmin=Cuerpo del correo electrónico al administrador
relacionado con un registro de servicio
customNotifications.emailAdmin=Correo electrónico para un administrador sobre un
registro de servicio
customNotifications.emailDeviceEnrollment=Correo electrónico para la solicitud de
inscripción de dispositivo
customNotifications.emailSubjectDeviceEnrollment=Asunto del correo electrónico para
la solicitud de inscripción de dispositivo
customNotifications.emailBodyDeviceEnrollment=Cuerpo del correo electrónico para la
solicitud de inscripción de dispositivo
customNotifications.smsDeviceEnrollment=Mensaje SMS para la solicitud de
inscripción de dispositivo
customNotifications.emailSubjectEndUser=Asunto del correo electrónico al usuario
final relacionado con el registro de servicio
customNotifications.emailEndUser=Correo electrónico para usuario final sobre un
registro de servicio
customNotifications.emailBodyEndUser=Cuerpo del correo electrónico al usuario final
relacionado con un registro de servicio
customNotifications.emailBodyEndUser.approve.linkTag=Aprobar
customNotifications.emailBodyEndUser.deny.linkTag=Denegar
customNotifications.emailBodyEndUser.complete.linkTag=Finalizado
customNotifications.emailBodyEndUser.reopensub.linkTag=Reabrir
customNotifications.emailBodyEndUser.reopen.linkTag=Reabrir Solicitud de servicio
customNotifications.emailBodyEndUser.fillSurvey.linkTag=Cumplimentar cuestionario
customNotifications.emailBodyEndUser.reopen.linkTag.withoutNotes=Reabrir Solicitud
de servicio sin notas
customNotifications.forgotPassword=Correo electrónico para usuario que ha olvidado
la contraseña
customNotifications.forgotPasswordSubject=Asunto del correo electrónico al usuario
que olvidó la contraseña
customNotifications.forgotPasswordBody=Cuerpo del correo electrónico al usuario que
olvidó la contraseña
customNotifications.newAdmin=Correo electrónico para nuevo administrador
customNotifications.newAdminSubject=Asunto del correo electrónico al administrador
nuevo
customNotifications.newAdminBody=Cuerpo del correo electrónico al administrador
nuevo
customNotifications.newEndUser=Correo electrónico para nuevo usuario final
customNotifications.newEndUserSubject=Asunto del correo electrónico al usuario
final nuevo
customNotifications.newEndUserBody=Cuerpo del correo electrónico al usuario final
nuevo
customNotifications.EmailProjectManager=Correo electrónico para gestor de proyectos
customNotifications.EmailProjectManagerSubject=Asunto del correo electrónico al
gestor de proyectos
customNotifications.EmailProjectManagerBody=Cuerpo del correo electrónico al gestor
de proyectos
customNotifications.EmailTaskUser=Correo electrónico para usuario de tarea
customNotifications.EmailTaskUserSubject=Asunto del correo electrónico al usuario
de la tarea
customNotifications.EmailTaskUserBody=Cuerpo del correo electrónico al usuario de
la tarea
customNotifications.incomingMessageEndUserToAdminSubjest=Asunto del correo
electrónico para mensaje entrante del usuario final al administrador
customNotifications.incomingMessageAdminToEndUserSubjest=Asunto del correo
electrónico para mensaje entrante del administrador al usuario final
customNotifications.name=Nombre
customNotifications.subject=Asunto
customNotifications.body=Cuerpo
customNotifications.addon_name=Nombre de complemento
customNotifications.restore.message=¿Está seguro de que desea restablecer los
registros seleccionados a los valores predeterminados? No podrá restaurar los
valores.
customNotifications.restore.message.single=¿Está seguro de que desea restablecer
esta notificación a los valores predeterminados? No podrá restaurar los valores.
#CustomizeAppearance.jsp
customizeAppearance.gridRecordsPerPage=Registros de cuadrícula por página
customizeAppearance.maxItemsInCombobox=Núm. máximo de elementos en un cuadro
combinado
customizeAppearance.maxItemsInCombobox.badValue=Corrija el valor del núm. máximo de
elementos en un menú desplegable. El valor debe estar entre 5 y 100.
customizeAppearance.maxItemsInAdvancedCombobox=Núm. máximo de elementos en un
desplegable avanzado
customizeAppearance.maxItemsInAdvancedCombobox.badValue=El valor debe estar entre
10 y 200.
customizeAppearance.maxItemsInMyNetworkAssets=Número de activos para mostrar en
Grupos de activos
customizeAppearance.maxItemsInMyNetworkAssets.badValue=Introduzca un valor admitido
para el número de activos mostrados en Grupos de activos. El valor debe estar entre
1 y 1000.
customizeAppearance.autoRefreshInterval=Intervalo de actualización automática
customizeAppearance.autoRefreshIntervalDisable=Deshabilitar
customizeAppearance.autoRefreshIntervalMinutes=Minutos
customizeAppearance.mainLogoURL=Logotipo principal
customizeAppearance.mainLogoURL.2=(archivo png, jpg o gif con unas dimensiones
máximas de 240x63)
customizeAppearance.htmlFilesLocation=Ubicación de archivos HTML
customizeAppearance.htmlFilesLocation.subtext=Especifique la ubicación de los
archivos o cargue un archivo zip
customizeAppearance.htmlFilesLocation.subtext2=Para descargar los archivos html
personalizados existentes, pulse
customizeAppearance.htmlFilesLocation.subtext3=Para descargar los archivos html de
origen, pulse
customizeAppearance.htmlFilesLocation.tooltip=Cuando se cargan archivos html
personalizados, solo se guardan los archivos que realmente se han modificado.
customizeAppearance.mainLogoURL.invalid.file.type=El tipo de archivo del logotipo
principal debe ser png, jpg o gif.
customizeAppearance.mainLogoURL.not.exist=No se encuentra el archivo de logotipo
principal.
customizeAppearance.chatMainLogoURL=URL del logotipo principal de chat (sólo para
usuarios finales)
customizeAppearance.chatMainLogoURL.2=(archivos png, jpg o gif con unas dimensiones
máximas de 108X37)
customizeAppearance.chatMainLogoURL.not.exist=No se encuentra el archivo del
logotipo de chat.
customizeAppearance.chatMainLogoURL.invalid.file.type=El tipo de archivo del
logotipo de chat debe ser png, jpg o gif.
customizeAppearance.displayUser=Método de visualización de nombre de usuario
customizeAppearance.customizationPanel=Panel de personalización
customizeAppearance.customizationPanel.none=ninguno
customizeAppearance.customizationPanel.open=abierto
customizeAppearance.customizationPanel.closed=cerrado
customizeAppearance.menucColorTheme=Tema de color del menú
customizeAppearance.menucColorTheme.dark=Oscuro
customizeAppearance.menucColorTheme.light=Claro
customizeAppearance.viewUserName=Solo nombre de usuario
customizeAppearance.viewLoginName=Nombre de inicio de sesión
customizeAppearance.viewFullName=Nombre y apellidos
customizeAppearance.viewFullName2=Apellidos y nombre
customizeAppearance.viewLoginNameAndFullName=Nombre de inicio de sesión: nombre y
apellidos
customizeAppearance.viewLoginNameAndFullName2=Nombre de inicio de sesión: apellidos
y nombre
customizeAppearance.viewDisplayName=Nombre en pantalla
customizeAppearance.viewFullNameAndEmail=Nombre y apellido - correo electrónico
customizeAppearance.viewEmailAndFullName=Correo electrónico - nombre y apellido
customizeAppearance.showChangeFieldTo=Solo los administradores de SysAid pueden
actualizar los campos del registro de servicio desde las acciones de lista
customizeAppearance.allowChangingSrType=Permitir que los administradores cambien el
tipo de solicitud de servicio de incidentes a solicitudes y viceversa
customizeAppearance.changeSLAAccordingToRequestUser=Cambiar SLA cuando se actualiza
el usuario de la solicitud
customizeAppearance.duplicateResetActionItems=Cuando duplique un
Cambio/Problema/Solicitud, restablezca los estados del elemento de acción
customizeAppearance.noteField.withAddNoteButton.declare=El comportamiento de los
campos de notas con un botón "Agregar una nota":
customizeAppearance.noteField.withAddNoteButton.location.declare=La ubicación del
texto agregado a un campo de notas
customizeAppearance.noteField.withAddNoteButton.location.top=Superior
customizeAppearance.noteField.withAddNoteButton.location.bottom=Inferior
customizeAppearance.noteField.withAddNoteButton.allowOnlyByButton.declare=Permitir
agregar notas solamente usando el botón "Agregar una nota"
customizeAppearance.noteField.withAddNoteButton.allowOnlyByButton.disable=Deshabili
tar
customizeAppearance.noteField.withAddNoteButton.allowOnlyByButton.enable=Habilitar
customizeAppearance.chatSoundLocation=Sonido para un nuevo chat de SysAid entrante
customizeAppearance.wrapListHeader=Agrupar los encabezados en listas
customizeAppearance.chatSoundOnUserReplyLocation=Sonido para la respuesta del
usuario final en el chat de SysAid
customizeAppearance.chatSoundLocation.fileType=(archivo swf)
customizeAppearance.selectSound=Seleccionar
customizeAppearance.select=Seleccionar
customizeAppearance.switchKBToListView=Mostrar el enlace "Cambiar a la vista de
lista" en la página de la base de datos de conocimiento
customizeAppearance.htmlFilesLocation.invalid.files.size=Algunos de los archivos se
han ignorado por exceder el límite de tamaño máximo de archivo de 1 MB por archivo.
customizeAppearance.htmlFilesLocation.invalid.files.name=Algunos de los archivos se
han ignorado porque su nombre de archivo no es válido.
customizeAppearance.avoidXss=Modificar el carácter "<" para proteger contra el
filtro de scripts
customizeAppearance.enableOAuth=Habilitar OAuth en API Rest
customizeAppearance.avoidXss.correctStrToReplace={
customizeAppearance.navigation.arrows=Alineación de flechas de navegación en EUP
customizeAppearance.navigation.arrows.right=A la derecha
customizeAppearance.navigation.arrows.left=A la izquierda
#QuickList.jsp
quickList.headtitle=Lista rápida: plantilla
quickList.title=Lista rápida
quickList.create.button=Crear una nueva lista rápida
quickList.name=Nombre
quickList.class=Clase
quickList.visible=Visible a usuario final
quickList.details=Detalles generales
quickList.enterDescription=Introduzca una descripción de lista rápida.
quickList.enterClass=Introduzca una clase.
quickList.templateName=Nombre de plantilla
quickList.enterTemplateName=Cada nombre de plantilla es obligatorio y único.
Especifique un nombre nuevo para esta plantilla y vuelva a intentarlo.
automaticTexts.title=Texto automático
automaticTexts.create.button=Crear un nuevo texto automático
automaticTexts.text=Texto
automaticTexts.description=Descripción
automaticTexts.group=Grupo
automaticTexts.setting=Editar texto automático
automaticTexts.setting.link=Configuración de texto automático
automaticTexts.setting.link.title=Agregar/editar mensajes de texto automático
#CreateAsset.jsp
createAsset.title=Crear activo independiente
createAsset.enterName=Introduzca el nombre de activo
createAsset.location=Ubicación
createAsset.save=Guardar
createAsset.pleaseEnterName=Introduzca el nombre de activo.
#DeleteAdmin.jsp
deleteAdmin.transfer=Transferir todas las obligaciones de {0,number,string} a
deleteAdmin.transfer1=Transferir todas las obligaciones de
deleteAdmin.transfer2=a
deleteAdmin.updateClosed=Incluir registros de servicio cerrados.
deleteAdmin.transfer.text=Obligaciones transferidas: Registros de servicio, Normas
de escalamiento, Reglas de enrutamiento y Listas rápidas
#download.jsp
download.title=Descargas
download.windows=Descargar Agente SysAid para Windows
download.solaris=Agente SysAid para Solaris 2.8
download.linux=Descargar Agente SysAid para Linux
download.mac=Descargar Agente SysAid para Mac
download.tools=Descargar herramientas del administrador de SysAid
download.key=Clave del número de serie
download.account=Nombre de la cuenta
download.server=URL del servidor
download.serverinfo=Versión del servidor de la aplicación
download.explain=SysAid puede gestionar activos cuando el módulo de usuario final
está instalado.
download.toolsexplained=Incluye una herramienta de implementación externa (para
distribuir automáticamente el módulo en la red) y una herramienta de control
remoto.
download.agent=Utilice el agente para instalar usted mismo el módulo en ordenadores
específicos.
download.toolsguide=Consiga más información sobre la instalación de herramientas
download.deploymentguide=Consiga más información sobre el uso de la herramienta de
implementación
download.agentguide=Consiga más información sobre la instalación del agente
download.agentguide.msi=Utilice el archivo MSI para realizar la distribución
mediante una política de grupos o mediante cualquier otra secuencia de comandos de
distribución de un tercero.<br> Consiga más información sobre la instalación del
agente MSI
download.agentguide.linux=Utilice esta secuencia de comandos de Linux para ejecutar
el agente en equipos Linux.<br>Consiga más información sobre la instalación del
agente para Linux
download.agentguide.mac=Utilice esta secuencia de comandos de Mac para instalar el
agente en equipos Mac.<br>Consiga más información sobre la instalación del agente
para Mac
download.snmp=Descargar servicio de detección remota SysAid
download.tomcatInfo=Nombre del nodo
download.snmp.text=Utilice esta herramienta para realizar acciones de detección en
redes remotas, en caso de que su servidor SysAid<br>no pueda acceder a éstas
directamente con el servicio de detección integrado.<br>Más información acerca de
la instalación del Servicio de detección remota
#About
about.title=Datos de licencia
about.title.inhouse=Acerca de SysAid versión in-house
about.title.ondemand=Acerca de SysAid versión on-demand
about.upload=Cargar
about.maintenanceExpirationDate=Fecha de vencimiento de mantenimiento
about.maintenance=Mantenimiento
about.valid=Con validez hasta:
about.licence=Actualizar archivo de licencia...
about.licence.error=Error al actualizar el archivo de licencia, póngase en contacto
de inmediato con el servicio de soporte
about.error.account=No se puede cargar el archivo: su cuenta de activación es
distinta
about.error.expired=No se puede cargar el archivo: su activación ha vencido
about.error.activition.filename=Error de carga: nombre de archivo no compatible.
about.error.activition.file.content=Error de carga: contenido de archivo no
compatible.
about.error.free=No se puede cargar el archivo: no se admite la versión gratuita
about.error.activition.path=El archivo de ruta de activación principal no es válido
about.error.signedActivition=El archivo de activación principal no está firmado.
about.error.processing.zip.file=El procesamiento del archivo comprimido provocó
errores. Consulte los detalles en los archivos de registro.
about.limitedSRs=Número límite de registros de servicio por mes
about.storage=Límite de almacenamiento total
about.mb=MB
about.inUse=usado
about.incoming.email=Dirección de correo electrónico entrante
about.outgoing.email=Dirección de correo electrónico saliente
about.trial=Prueba
about.free=Gratis
about.full=Pro
about.upgrade2trial=Actualizar a la versión de prueba.
about.upgrade2full=Actualizar a la versión completa.
about.error.restart=Reinicie el servidor SysAid para usar correctamente la función
de Gestión de cambios y problemas.
about.sla.error.restart=Para utilizar el módulo SLA correctamente, reinicie el
servidor de SysAid.
about.enterprice.error.restart=Para utilizar la edición Enterprise correctamente,
reinicie el servidor de SysAid.
about.error.restart.afterAccountNameChange=Reinicie el servidor de SysAid para
poder utilizar correctamente la nueva cuenta.\nDe momento seguirá utilizando su
antigua cuenta.
about.attributes.expirationDate=Los atributos siguientes se cambiarán tras la fecha
de vencimiento:
about.monitoring=Supervisión
about.sysaid.edition=Edición de SysAid
about.package.0=Servicio de asistencia de SysAid
about.package.1=SysAid ITSM
about.package.2=SysAid ITSM Enterprise
about.monitoring.module=Módulo de supervisión
about.monitoring.disabled=En el modo 'Deshabilitado' la supervisión de servidor y
la supervisión avanzada de los servicios de red no están disponibles.<br>Asimismo,
la supervisión de servicio y de procesos es limitada.
about.monitoring.limited1=Su licencia de SysAid está limitada a la supervisión de
about.monitoring.limited2=Servidores/Servicios de red.
about.download.sysaid.logs=Descargar registros SysAid para soporte técnico
about.additional.cloudStatus=Estado de la nube
about.additional.modules=Haga clic aquí para obtener licencias adicionales y
módulos adicionales
about.additional.licences=Obtener licencias adicionales >>
about.build=Compilación
about.of=de
about.account.information=información de la cuenta
about.license.information=información de licencia
about.available.modules=módulos disponibles
about.concurrent.sessions=sesiones simultáneas
about.upload.license=Cargar nuevo archivo de licencia...
about.not.available=No disponible
about.sysaid.gateway=SysAid Gateway
#Announcements
announcement.relTime.rightNow=Ahora mismo
announcement.relTime.minutesAgo=hace {0} minutos
announcement.relTime.anHourAgo=Hace una hora
announcement.relTime.hoursAgo=hace {0} horas
announcement.relTime.daysAgo=hace {0} días
announcement.relTime.monthAgo=Hace un mes
announcement.relTime.moreThanMonth=Hace más de un mes
#API
api.updateApi=Actualizar API
api.saveJavaLocation=Guardar ubicación Java
api.javaLocationDescr=Ubicación para la carpeta de binarios de JDK 6
api.empty.path=Complete la ruta del directorio de binarios JDK.
api.webinf.lib.dir.missing=No se ha encontrado el directorio WEB-INF/lib.
api.webinf.lib.files.missing=No se han encontrado los archivos del directorio WEB-
INF/lib.
api.grant.permissions=No se han podido conceder permisos de ejecución a
api.update.fail.tomcat.logs=No se ha podido actualizar la API. Comprobar el
wrapper.log o los registros Tomcat.
api.update.fail.sysaid.logs=No se pudo actualizar la API. Comprobar los registros
de SysAid.
#EscalationList.jsp
escalation.title=Reglas de escalamiento
escalation.explanation=A veces, cuando se cumple una condición determinada, es
necesario escalar un registro de servicio. Cuando un registro de servicio se
escala, dicho registro ejecuta automáticamente una acción concreta. Por ejemplo, si
un registro de servicio sigue abierto después de un mes, quizá sea conveniente que
SysAid se lo notifique a alguien automáticamente, o que el registro de servicio se
vuelva a asignar por sí mismo. La lista siguiente presenta las reglas de
escalamiento existentes. Para agregar una nueva, haga clic en Crear nueva regla a
continuación.
escalation.button=Crear nueva regla
escalation.name=Nombre de regla
escalation.escalationLevel=Nivel de escalamiento
escalation.confirmDelete=¿Está seguro de que desea eliminar la regla seleccionada?
escalation.noRules=Actualmente no hay ninguna regla de escalamiento.
escalation.desc.after=después
escalation.desc.before=antes
escalation.desc.trigger=Se activa en {0} días {1} horas {2} minutos {3} {4}.
escalation.desc.trigger.withoutDays=Se desencadena en {0} horas {1} minutos {2}
{3}.
escalation.desc.notifies=Notifica:
escalation.desc.reassign=Reasignar a
escalation.desc.changeStateTo=Cambiar estado a
escalation.desc.changePriorityTo=Cambiar prioridad a
escalation.desc.category=con categoría
escalation.desc.subcategory=con subcategoría
escalation.desc.thirdCategory=con categoría de tercer nivel
escalation.desc.withStatus=con estado
escalation.desc.withPriority=con prioridad
escalation.desc.thatAssignTo=asignado a
escalation.desc.withAdminGroup=con grupo de administradores
escalation.desc.requestedBy=solicitado por
escalation.desc.company=con empresa
escalation.desc.srType=con el tipo
escalation.desc.only.merged=only merged tickets
escalation.desc.only.none.merged=only non-merged tickets
escalation.desc.escalateAll=Escala todos los registros de servicio.
escalation.desc.escalateAllTypes=Escala todos los tipos de registros de servicio.
escalation.desc.escalateSR=Escala registros de servicio
escalation.desc.ofTimer=de temporizador
escalation.free.version=Las reglas de escalado no están disponibles en la edición
completa de SysAid.
escalation.free.version.link=Haga clic aquí para conseguir más información sobre
las ventajas adicionales de la edición completa de SysAid.
escalation.free.company.limit=No puede ver la regla de escalada de otra empresa.
escalation.set.fields=Establecer los siguientes campos:
escalation.merged.service.records=Merged service records
escalation.merged.service.records.1=Merged
escalation.merged.service.records.2=Non-merged
escalation.merged.service.records.3=Both
timers.free.version=Los temporizadores sólo están disponibles en la edición
completa de SysAid.
#EscalationRule.jsp
escalationRule.title=Regla de escalamiento
escalationRule.explanation=Para crear una regla de escalamiento, rellene el
formulario siguiente y haga clic en Agregar regla.
escalationRule.name=Nombre de regla
escalationRule.escalateOfType=Escalar registros de servicio de tipo
escalationRule.anyStatus=Cualquier estado
escalationRule.assigned=Asignado a
escalationRule.requested=Solicitado por
escalationRule.time1=Escalar cuando hayan transcurrido más de
escalationRule.time_2=días,
escalationRule.time_3=horas y
escalationRule.time_4=minutos desde
escalationRule.time_5=Escalar
escalationRule.time_6=días,
escalationRule.time_7=horas y
escalationRule.time_8=minutos antes
escalationRule.time_9=minutos transcurridos en el Temporizador
escalationRule.actions=Acciones que se deben realizar tras el escalamiento
escalationRule.notification=Notificación
escalationRule.notify=Notificar
escalationRule.notifyAdmin=Notificar al administrador asignado
escalationRule.notifyAdminManager=Notificar al gestor directo asignado del
administrador.
escalationRule.notifyEndUser=Notificar al usuario final que envió el registro de
servicio.
escalationRule.notifyResponsibleAdmin=Notificar al administrador responsable del
registro de servicios.
escalationRule.notifyAssignedGroup=Notificar al grupo de administradores asignado.
escalationRule.notifyCcUser=Notificar a los destinatarios de CC del registro de
servicios
escalationRule.method=Método de notificación
escalationRule.subject=Asunto de la notificación
escalationRule.body=Cuerpo de la notificación
escalationRule.reassignTo=Reasignar registro de servicio a
escalationRule.addButton=Agregar regla
escalationRule.saveButton=Guardar regla
escalationRule.dueTime=Hora de vencimiento
escalationRule.requestTime=Hora de solicitud
escalationRule.lastModifyTime=Hora de última modificación
escalationRule.closeTime=Hora de cierre
escalationRule.custDate1=Fecha personalizada1
escalationRule.custDate2=Fecha personalizada2
escalationRule.enterName=Introduzca el nombre de la regla.
escalationRule.cantAddEscalationRule=Su licencia está limitada a la creación de una
regla nueva de escalado.
escalationRule.provideBeforeTime=El valor 'Antes de' debe ser mayor de 0.
Introduzca otro valor.
escalationRule.provideValidTime=El valor de tiempo total debe ser mayor de
cero.\nIntroduzca un nuevo valor.
escalationRule.changeStatus=Cambiar estado a
escalationRule.doNotChange=No cambiar
escalationRule.priority=Nivel de escalamiento
escalationRule.changePriority=Cambiar prioridad a
escalationRule.doNotEscalate=Restablecer nivel de escalado
escalationRule.doNotEscalateWarning=ADVERTENCIA: Consulte con nuestro servicio de
soporte antes de establecer este valor. ¿Está seguro de que desea continuar?
escalationRule.mail=Correo
escalationRule.sms=SMS
escalationRule.both=Ambos
#ImportAssets.jsp
importAssets.title=Importar activos de un archivo delimitado
importAssets.headers.line=No importar la línea de encabezado (la primera línea)
importAssets.file=Archivo de entrada
importAssets.numberOfFields=Número de campos
importAssets.format=Formato
importAssets.fieldContent=Contenido del campo
importAssets.position=Posición
importAssets.doNotImport=No importar campo
importAssets.assets.of=de
importAssets.assets.imported=activos importados.
importAssets.error.on.line=Error al importar archivo csv en línea
importAssets.error.file=Error al importar archivo csv
importAssets.error.noKey=Indique un campo de Id. de usuario o un campo de correo
electrónico si se ha seleccionado como Id. de usuario.
importAssets.error.noFile=Seleccione un archivo de importación.
importAssets.note=* Tenga en cuenta que el campo ID debe importarse para actualizar
el contenido del activo. En caso contrario, se creará un activo nuevo.
#ImportAsset2CI
importAsset2Ci.assetField=Campo de activo
importAsset2Ci.ciField=Campo de elemento de configuración
importAsset2Ci.selectAssetField=Seleccionar un campo de activo
importAsset2Ci.selectCiField=Seleccionar un campo de elemento de configuración
importAsset2Ci.badTypeMatch=Hay un problema de tipo de asignación en el número de
fila
importAsset2Ci.badFiledsNumber=El número de campos debe ser un número comprendido
entre 1-55.
importAsset2Ci.updateFieldsNumber=Actualizar número de campos
importAsset2Ci.doubleAssetField=Hay un campo de activo que aparece más de una vez
en la fila
importAsset2Ci.doubleCIField=El campo elemento de configuración aparece más de una
vez en la fila.
import.field.type.int=Entero
import.field.type.short.text=Texto corto
import.field.type.medium.text=Texto mediano
import.field.type.long.text=Texto largo
import.field.type.date=Fecha
import.field.type.float=Flotante
#BISettings
BIAnalyticsSetting.selectCustomField = Select a Field
BIAnalyticsSettings.jsp=Configuración de Análisis BI
BISettings.dataType=Campo Destino en BI
BISettings.dataType.list1=Lista 1
BISettings.dataType.list2=Lista 2
BISettings.dataType.int1=Int 1
BISettings.dataType.int2=Int 2
BISettings.dataType.float1=Flotante 1
BISettings.dataType.float2=Flotante 2
BISettings.dataType.date1=Fecha 1
BISettings.dataType.date2=Fecha 2
BISettings.chosenField=Campo Origen
BISettings.entity=Entidad
BISettings.entity.sr=Solicitud de servicio
BISettings.entity.user=Usuario
#users
users.change.userSetting=Cambiar configuración de usuario a
users.operations=Operaciones
users.history.version=Versión del historial
users.surname=Apellidos
users.firstName=Nombre
users.username=Nombre de usuario
users.newUser=Nuevo usuario
users.refresh=Actualizar desde LDAP
users.serviceRequestsStatus=Registros de servicio
users.groups=Grupos de usuarios
users.groups.membership=Membresía del grupo
users.serviceRequestsMessage={0,number,integer} activos de {1,number,integer}
endUserManager.title=Gestor de usuarios finales
endUserManager.confirmDelete=¿Está seguro de que desea eliminar el usuario o
usuarios seleccionados?
endUserManager.confirmRemove=¿Está seguro de que desea eliminar el usuario o
usuarios seleccionados del grupo?
endUserManager.confirmDisable=¿Está seguro de que desea deshabilitar el usuario o
usuarios?
endUserManager.confirmEnable=¿Está seguro de que desea habilitar el usuario o
usuarios?
endUserManager.licensedUsers=Usuarios con licencia
endUserManager.enableEndUserActionFailed=Ha alcanzado el límite de su licencia y
puede que no se permitan más usuarios.
adminManager.title=Gestor de administración
adminManager.convert.title=Convertir usuarios finales en administradores
adminManager.convert.confirm=¿Está seguro de que desea convertir a los usuarios
finales seleccionados en administradores?
adminManager.licensedAdmins=Administradores con licencia
adminManager.confirmDisable=¿Está seguro de que desea deshabilitar al administrador
o administradores?
adminManager.confirmEnable=¿Está seguro de que desea habilitar al administrador o
administradores?
dminManager.confirmDelete=¿Está seguro de que desea eliminar al administrador o
administradores?
adminManager.cannotDisableYourselfMsg=No puede deshabilitar su propia cuenta.
adminManager.cannotDeleteYourselfMsg=No puede eliminar su propia cuenta.
adminManager.cannotConvertYourselfMsg=No puede bajar de categoría su propia cuenta.
adminManager.cannotEnableAdminOverLimitfMsg=El número de administradores
habilitados superará el número de administradores con licencia.
adminManager.confirmDelete=¿Está seguro de que desea eliminar el usuario o usuarios
seleccionados?
adminManager.confirmConvert=¿Está seguro de que quiere bajar de categoría al
administrador o administradores seleccionados?
adminManager.enrollMDM.title=Seleccione un método de notificación de inscripción.
adminManager.enrollMDM.smsEnrollmentNotificationMethod=SMS
adminManager.enrollMDM.emailEnrollmentNotificationMethod=Correo electrónico
adminManager.enrollMDM.bothEnrollmentNotificationMethod=Ambos
adminManager.confirmDelete2=¿Está seguro de que desea eliminar los elementos
seleccionados?
user.from.ldap=Usuario LDAP
user.from.ldap.disabled=Usuario LDAP deshabilitado
userGroups.title=Grupos
userGroups.new=Nuevo grupo
userGroups.edit=Editar grupo
userGroups.general=General
userGroups.administrators=Administradores
userGroups.endusers=Usuarios finales
userGroups.usersingroup=Usuarios de grupo
userGroups.availableusers=Usuarios disponibles
userGroups.add=Agregar al grupo
userGroups.remove=Quitar del grupo
userGroups.enter.name=Introduzca un nombre de grupo nuevo.
userGroups.delete.message=¿Está seguro de que desea eliminar el grupo
userGroups.type=Tipo
userGroups.list.delete=Eliminar grupos seleccionados (depurar de la base de datos)
userGroups.list.print=Imprimir grupos seleccionados
userGroups.list.changeGroupSettings=Cambiar configuración de grupo
userGroups.changeGroupSettings=Cambiar configuración de grupo
userGroups.enabled.permissions=Habilitar permisos de grupo
userGroups.support.level=Nivel de soporte
userGroups.group.members=Miembros del grupo
userGroups.group.membership=Membresía del grupo
userGroups.group.membership.new=* Solo puede agregar miembros al grupo después de
guardarlo.
userGroups.user.membership.new=* Solo puede asignar el usuario a grupos después de
guardarlo.
userGroups.display_group=Se puede asignar al registro de servicio
userGroups.automatic_dispatch=Habilitar el envío automático de los registros de
servicio
userGroups.support.level.error=Introduzca un nivel de soporte positivo.
userGroups.cannotChangeYourPermission=No puede cambiar sus propios permisos de
SysAid.
userGroups.cannotAddToGroupWrongPermission=No puede cancelar la selección de sus
permisos de "administrador de SysAid".
userGroups.confirmRemove=¿Está seguro de que quiere eliminar el usuario del grupo o
grupos?
importUsers.title=Importar usuarios
importUsers.generatePassword=Generar contraseñas (Notificación por correo
electrónico).
importUsers.emailAsUsername=Usar la dirección de correo electrónico como Id. de
usuario.
importUsers.reafFromLineNumber=Leer archivo csv a partir de la línea número:
importAssets.schedule=Planificar
importAssets.start=Hora de inicio
importAssets.reRunEvery=Volver a ejecutar cada
importAssets.filePath=Ruta de archivo
isAdmin=Es administrador
isManager=Es gestor
importUser.imported=Usuarios importados/actualizados.
importUser.newImported=nuevos usuarios incluidos.
importUser.saveFields=Guardar campos
importUser.badUsernameCharacters=No se puede importar una ID o un correo
electrónico de usuario si se ha seleccionado una ID de usuario con caracteres
erróneos:
importUser.missingUsername=No se puede importar con la ID de usuario o el correo
electrónico vacíos si se ha seleccionado como la ID de usuario.
importUser.existingLoginUser=No se puede importar un usuario con nombre de usuario
duplicado.
importUser.loginUserCantBeEmpty=No se puede importar un usuario con nombre de
usuario vacío.
importUser.lineNumber=Línea #
importCompanies.title=Importar empresas
importCompanies.error.noKey=Debe proporcionar un campo de nombre de empresa.
importCompanies.imported=Empresas importadas
importCompanies.companyLimit=No puede importar empresas porque está limitado a los
datos de su propia empresa.
#HelpDesk.jsp
helpdesk.title=Lista de registro de servicio
helpdesk.export=Exportar lista
helpdesk.customize=Personalizar lista
helpdesk.customize.view=Personalizar vista
helpdesk.change.status=Cambiar estado a
helpdesk.change.field=Cambiar campo de solicitud de servicio a
helpdesk.status.confirm=¿Está seguro de que desea cambiar el estado de los
registros seleccionados?
helpdesk.purge=Depurar (eliminar de la base de datos)
helpdesk.purge.confirm=¿Está seguro de que desea depurar los registros
seleccionados?\n\nAdvertencia: Los registros seleccionados serán eliminados de la
base de datos.\nNo podrá restablecer los registros ni ninguno de sus datos
asociados.
helpdesk.purge.default.template=Esta plantilla es predeterminada.\nNo tiene permiso
para eliminarla.
helpdesk.purge.default.patch.template=Esta plantilla se establece como plantilla de
aprobación de proceso de actualización por defecto, y por lo tanto no se puede
eliminar.
helpdesk.archive.confirm=¿Está seguro de que desea archivar este registro de
servicio?
helpdesk.parentSr.archive.confirm=All child SR-s will also be archived.\nAre you
sure you want to archive this SR?
helpdesk.restore.confirm=¿Está seguro de que desea restaurar este registro de
servicio?
helpdesk.parentSr.restore.confirm=All child SR-s will also be restored.\nAre you
sure you want to restore this SR?
helpdesk.date.from=De
helpdesk.date.to=A
helpdesk.date.type=Tipo
helpdesk.purge.permission=Tenga en cuenta que no todos los elementos han sido
eliminados debido a sus permisos.
helpdesk.purge.anyPermission=No tiene permiso para eliminar elementos.
helpdesk.change.subTab=Cambiar vista de elemento de acción
helpdesk.change.subTabAdd=Agregar elemento de acción
helpdesk.gantt.title=Título
helpdesk.gantt.from=De
helpdesk.gantt.emptyMessage=No hay datos que mostrar.
helpdesk.gantt.hint=Gráfico por fecha de vencimiento
helpdesk.gantt.note=Nota: Los registros de servicio sin fechas de vencimiento no
aparecen en el gráfico anterior
helpdesk.mobile.assign.to.me=Mía
helpdesk.mobile.advanced=Avanzado
#Mobile application
mobile.more=Más
mobile.custom.fields=Campos Personalización móvil
#HelpDeskSettings.jsp
helpDeskSettings.title=Configuración del servicio de asistencia
serviceDeskSettings.title=Configuración del centro de servicio al usuario
helpDeskSettings.emailResponsible=Notificar al administrador asignado cuando se
cambie un registro de servicio
helpDeskSettings.defaultPrio=Nueva prioridad predeterminada para el registro de
servicio
helpDeskSettings.defaultUrgency=Nueva urgencia predeterminada para el registro de
servicio
helpDeskSettings.defaultImpact=Nuevo impacto predeterminado para el registro de
servicio
helpDeskSettings.SMS.rule=Notificación SMS al administrador asignado sobre el nuevo
registro de servicio con prioridad >=
helpDeskSettings.SMS.to=Si no se notificara a ningún administrador, enviar SMS a
helpDeskSettings.emailNotify=Se enviarán notificaciones por los nuevos registros de
servicio con prioridad >=
helpDeskSettings.emailAssignTo=Notificar a los administradores asignados al
registro de servicio
helpDeskSettings.emailAssignGroup=Notificar al grupo de administradores asignados
al registro de servicio
helpDeskSettings.emailSubmitUserNotif=Enviar las notificaciones de usuario final al
usuario de envío que envió el registro de servicio
helpDeskSettings.replyToUnknownUser=Enviar notificaciones automáticas a las
direcciones de correo electrónico que no estén registradas en SysAid
helpDeskSettings.emailResponsibleManager=Enviar un correo electrónico al
administrador responsable cuando un registro de servicio cambie.
helpDeskSettings.email.To=Si no se notificara a ningún administrador / grupo,
enviar una notificación de correo electrónico a
helpDeskSettings.priorityRules=Reglas de prioridad
helpDeskSettings.priorityRules.applyMethod.title=Aplicar método
helpDeskSettings.priorityRules.applyMethod.hint=Cuanto menor sea el valor de clave
de una prioridad en Personalizar -> Listas (lista de prioridades), mayor será la
prioridad. Por lo tanto, la prioridad con valor de clave 1 es la prioridad más alta
posible.
helpDeskSettings.priorityRules.applyMethod.firstMatch=Se mantiene la primera
coincidencia
helpDeskSettings.priorityRules.applyMethod.highestValue=Se aplica la prioridad de
coincidencia más alta
helpDeskSettings.priorityMatrix.deriveCIPriority=Usar la prioridad de elemento de
configuración principal
helpDeskSettings.priorityRules.audit.priority=Pedir pista de auditoría para los
cambios prioritarios manuales
helpDeskSettings.priorityMatrix.header=Habilitar matriz de prioridades
helpDeskSettings.priorityMatrix.title=Matriz de prioridades en base a urgencia e
impacto
helpDeskSettings.priorityMatrix.add.duplicate.msg=La regla que ha añadido ya
existe.<br>Puede modificar la regla que ya existe.
helpDeskSettings.priorityMatrix.edit.duplicate.msg=La regla que ha editado ya
existe.<br>Puede modificar la regla que ya existe.
helpDeskSettings.dueDateRules=Reglas de fecha de vencimiento
helpDeskSettings.dueDateRules.title=Timers are only calculated for service records
whose status is classified as open
helpDeskSettings.add=Agregar
helpDeskSettings.duePeriod=Periodo de vencimiento
helpDeskSettings.duePeriod.invalid=Due period has to be greater than 0
helpDeskSettings.allImpacts=Todos los impactos
helpDeskSettings.allUrgencies=Todas las urgencias
helpDeskSettings.allPriorities=Todas las prioridades
helpDeskSettings.allCompanies=Todas las empresas
helpDeskSettings.updated=Actualizado
helpDeskSettings.days=Días
helpDeskSettings.hours=Horas
helpDeskSettings.hour=Hora
helpDeskSettings.all=Todos
helpDeskSettings.invalidDueDays=Valor de fechas de vencimiento no válido.
helpDeskSettings.thirdLevelCategory=Habilitar categorías de tercer nivel.
helpDeskSettings.sendNotificationsToEndUsers=Notificación por correo electrónico al
usuario final cuando
helpDeskSettings.sendNotifications.ToEndUsersStatus=El estado cambia a
helpDeskSettings.sendNotificationsToEndUsersAssignTo=Asignar a cambios
helpDeskSettings.sendNotificationsToEndUsersNotes=Se han agregado notas
helpDeskSettings.sendPushNotifications=Habilitar notificaciones push para
dispositivos móviles.
helpDeskSettings.sendIMOnNewSR=Enviar mensaje instantáneo al administrador en
relación con un nuevo registro de servicio.
helpDeskSettings.send.Survey=Agregar un enlace a un estudio, que se enviará
únicamente con una notificación de incidente cerrado.
helpDeskSettings.sendKB=Al cerrar una solicitud de servicio, preguntar si se debe
agregar a la base de datos de conocimiento/preguntas más frecuentes.
helpDeskSettings.limitAccess=Limitar el acceso a los artículos de la base de datos
de conocimiento por permisos de categoría
helpDeskSettings.promptBeforeDeescalate=Preguntar para restablecer el nivel de
Remisión de solicitud de servicio cuando se modifiquen las solicitudes de servicio
helpDeskSettings.helpDeskPopupPromptAssignedTo=Cuando un administrador cierra una
solicitud de servicio sin esta asignado a ella pregunta al administrador si desea
asignársela o no
helpDeskSettings.emailIntegration=Habilitar integración de correo electrónico
entrante
helpDeskSettings.emailIntegration.display.name=Nombre en pantalla
helpDeskSettings.emailIntegration.del=Eliminando un correo electrónico de
integración:
helpDeskSettings.emailIntegration.new=Crear nueva cuenta
helpDeskSettings.emailIntegration.default=* La primera cuenta se utilizará como
cuenta predeterminada.
helpDeskSettings.emailIntegration.show.advanced.settings=+ Mostrar configuración
avanzada de compatibilidad con versiones anteriores
helpDeskSettings.emailIntegration.use.admin.mail=Permitir el envío de mensajes
desde correos electrónicos de administrador
helpDeskSettings.emailIntegration.send.to.email=Permitir a los administradores el
envío de mensajes a direcciones no registradas en SysAid
helpDeskSettings.emailIntegration.use.default.account=Utilizar la cuenta
predeterminada para enviar notificaciones automáticas
helpDeskSettings.emailIntegration.route.email.correspondence=Dirigir
correspondencia por correo electrónico con los usuarios finales a través del
servidor de SysAid:
helpDeskSettings.emailIntegration.add.cc.addresses=Agregar automáticamente
direcciones CC al campo CC en la solicitud de servicio
helpDeskSettings.emailIntegration.replace.line.seperator=Replace Line Separator
character (LSEP) with Line Break character (BR)
helpDeskSettings.emailIntegration.add.reply.email=Agregar el contenido de los
correos electrónicos con N.º de solicitud de servicio en el asunto al campo de
notas de solicitud de servicio:
helpDeskSettings.emailIntegration.trim.message.body=Ajustar cuerpo del mensaje de
correo electrónico después de cualquiera de las siguientes expresiones regulares
(una en cada línea):
helpDeskSettings.emailIntegration.trim.message.body.hint=Ejemplo de posibles
filtros:<br/>1. "^>.*" - indica el cuerpo de correo electrónico anterior.<br/>2.
"^Service\\srecord\\sdetails:" - indica el cuerpo de correo electrónico original
.<br/>3. "^On\\s\\w+,\\s\\w+\\s\\d{1,2},\\s2\\d{3}.*" - para coger la línea "On 29
September 2015 at 16:57, helpdesk@sysaid.com <helpdesk@sysaid.com> escribió:".
helpDeskSettings.emailIntegration.do.not.send.emails=No enviar correos electrónicos
a los siguientes destinatarios:
helpDeskSettings.emailIntegration.ndrs.monitoring.notification=Enviar la
notificación de supervisión cuando se reciban mensajes devueltos (NDR):
helpDeskSettings.emailIntegration.route.email.correspondence.adminAndGroup=Administ
rador asignado y Grupo de administradores
helpDeskSettings.emailIntegration.route.email.correspondence.adminOrGroup=Administr
ador asignado o Grupo de administradores
helpDeskSettings.emailIntegration.route.email.correspondence.adminOnly=Solo
administrador asignado
helpDeskSettings.emailIntegration.location.in.notes.first=Primera nota
helpDeskSettings.emailIntegration.location.in.notes.last=Última nota
helpDeskSettings.emailIntegration.use.admin.mail.save=Guardar integración de correo
electrónico
helpDeskSettings.emailIntegration.pop3=Servidor de correo
helpDeskSettings.emailIntegration.pop3.owa=URL del servidor
helpDeskSettings.emailIntegration.sslEnable=Habilitar SSL seguro
helpDeskSettings.emailIntegration.encryptionType=Tipo de conexión cifrada
helpDeskSettings.emailIntegration.encryptionType.none=Ninguno
helpDeskSettings.emailIntegration.encryptionType.ssl=SSL
helpDeskSettings.emailIntegration.encryptionType.tls=TLS
helpDeskSettings.emailIntegration.protocol=Protocolo
helpDeskSettings.emailIntegration.user=Usuario
helpDeskSettings.emailIntegration.mapi.user=Dominio\\Usuario
helpDeskSettings.emailIntegration.password=Contraseña
helpDeskSettings.emailIntegration.email=Dirección de correo electrónico
helpDeskSettings.emailIntegration.email.account=Cuenta de correo electrónico
helpDeskSettings.warning1=¡Advertencia! No utilice su propia dirección de correo
electrónico. Si lo hace, su dirección de correo electrónico quedará desactivada.
helpDeskSettings.warning2=Especifique una cuenta de correo electrónico creada
especialmente para la integración de correo electrónico.
helpDeskSettings.generalSettings=Configuración general
helpDeskSettings.categories=Categorías
helpDeskSettings.categories.import=Categorías de importación
helpDeskSettings.routing=Enrutamiento
helpDeskSettings.routing.rules.list=Routing Rules List
helpDeskSettings.routing.rule=Routing Rule
helpDeskSettings.routing.allUserGroups=All User Groups
helpDeskSettings.routing.allCategories=All Categories
helpDeskSettings.routing.allSubCategories=All Sub-Categories
helpDeskSettings.routing.allThirdLevelCategories=All Third-Level Categories
helpDeskSettings.due.date.list=Due Date List
helpDeskSettings.due.date=Due Dates
helpDeskSettings.timer.list=Timers List
#HelpMat.jsp
matrix.title=Matriz de registro de servicio
matrix.horizontal=Horizontal
matrix.vertical=Vertical
matrix.subVertical=Subvertical
matrix.total=Total
matrix.active=Registros de servicio activos
matrix.all=Todos los registros de servicio
matrix.filterBy=Filtrar por:
matrix.apply=Aplicar
matrix.please.select.different.vert.horiz.sub_vert=Seleccione valores horizontales,
verticales o subverticales diferentes
matrix.limit.top.records=La matriz muestra los {0} primeros valores para {1} {2}.
Puede usar el filtro para focalizar la búsqueda.
matrix.limit.top.records.and=y
matrix.limit.top.records.field=campo
matrix.limit.top.records.fields=campos
# home.jsp
home.administrators.online=Administradores en línea
home.administrators.chat.online=Administradores de chat conectados
home.administrators.chat.online.fromMobile=Administradores de chat conectados desde
móvil
home.administrators.users=Usuarios
home.helpdesk=Servicio de asistencia
home.servicedesk=Centro de servicio al usuario
home.helpdesk.active=registros de servicio activos asignados al usuario
home.helpdesk.active.not.assigned=registros de servicio activos no asignados
home.last.messages=Últimos mensajes
home.recent.forum.topics=Temas recientes del foro
home.forum.notifications=Notificaciones recientes del foro
home.system=Gestión de activos
home.system.assets={0,number,integer} activos en {1,number,integer} grupos
home.system.recently.accessed=Activos a los que se ha accedido recientemente
home.system.total=Total
home.welcome=¡Bienvenido a SysAid!
home.home=Inicio
#general search
search.fullTextSearch=Búsqueda de texto completo
search.noMatch=Su búsqueda no coincide con ningún documento.
search.invalid=El texto de búsqueda no puede comenzar con "*".
#RCSettings.jsp
rc.title=Configuración de control remoto
rc.allow=Permitir
rc.deny=Denegar
rc.allComputers=Control remoto a todos los equipos
rc.except=Excepto
rc.all=Todos
rc.confirmDelete=¿Está seguro de que desea eliminar el grupo de control remoto?
rc.activity=El activo estaba bajo control remoto
rc.activity.start=Control remoto iniciado
rc.activity.finish=Control remoto finalizado
rc.default.method=Método predeterminado
rc.permissions=Permisos
rc.ask=Preguntar siempre
#rc.control.about=Concurrent RCG remote control sessions
rc.control.about=Sesiones de control remoto RCG simultáneas
#rc.access.about=Concurrent RCG My Desktop module sessions
rc.access.about=Sesiones de módulo de RCG Mi Escritorio simultáneas
rc.control.about.info=SysAid RCG (Remote Control Gateway) administra las sesiones
de control remoto. Este número muestra la cantidad de sesiones simultáneas que
admite su licencia.
rc.access.about.info=SysAid RCG (Remote Control Gateway) administra las sesiones de
Mi Escritorio. Este número muestra la cantidad de sesiones simultáneas que admite
su licencia.
#SearchAsset.jsp
searchAsset.title=Buscar activos
searchAsset.next=Siguiente página
searchAsset.prev=Página anterior
searchAsset.searchedFor=Se ha buscado la lista de activos en busca de
searchAsset.allFields=Todos los campos
searchAsset.ip=Dirección IP
searchAsset.serial=Serie
searchAsset.manufacturer=Fabricante
searchAsset.model=Modelo
searchAsset.explanation=Introduzca parte o todo el texto que pueda aparecer en el
campo de un activo (por ejemplo, su nombre, tipo, o la descripción). La búsqueda no
es sensible a mayúsculas y se puede usar lógica booleana ("O" es el valor
predeterminado, y "&&" significa "Y"). El carácter "*" puede ser utilizado como
comodín (pero no como el primer carácter en el texto de búsqueda) y se utiliza para
indicar cualquier número de caracteres conocidos, mientras que el carácter "?" es
un comodín para un solo carácter.
searchAsset.software=Software
searchAsset.network.adapter=Adaptador de red
searchAsset.network.adapter.mac=Dirección MAC
searchAsset.resultTable.type=Tipo
searchAsset.resultTable.name=Nombre
searchAsset.resultTable.desc=Descripción
#SRSearch.jsp
SRSearch.title=Buscar servicio de asistencia
SRSearch.searchKnow=Buscar en la base de datos de conocimiento
SRSearch.searchAll=Buscar todos los registros de servicio
SRSearch.explanation=Introduzca una parte o todo el texto que podría aparecer en el
campo de un registro de servicio (por ejemplo, categoría, título o descripción). La
búsqueda no distingue entre mayúsculas y minúsculas, por tanto, puede utilizar la
lógica booleana ("O" es el valor predeterminado y "&&" implica "Y"). El carácter de
asterisco "*" se puede usar como comodín con el significado de un número cualquiera
de caracteres conocidos, mientras que el carácter de signo de interrogación "?" es
un comodín que sustituye a un solo carácter. {0} Para obtener información más
detallada sobre consultas más complejas, consulte la {1}Ayuda.{2}
SRSearch.byID=Acceso rápido a la solicitud de servicio
SRSearch.knowSearch=Búsqueda en la base de datos de conocimiento
SRSearch.searchedFor1=Se ha buscado
SRSearch.searchedFor2=por
SRSearch.knowledgebase=base de datos de conocimiento
SRSearch.helpdesk=servicio de asistencia
SRSearch.forums=Haga clic aquí para buscar problemas similares en los foros
técnicos
SRSearch.invalidID=Valor de ID no válido.
SRSearch.invalidIDRange=El valor de ID debe ser 1-2147483647.
#Action Summary
actionSummary.title=Resumen de acción
#Statistics.jsp
Statistics.title=Referencias de TI
statistics.click.here=Haga clic aquí para obtener más información sobre esta
medición.
#userEdit
userEdit.genPass=Generar contraseña aleatoria
userEdit.newAdmin=Nuevo administrador
userEdit.newEndUser=Nuevo usuario final
userEdit.editAdmin=Editar propiedades del administrador
userEdit.editEndUser=Editar propiedades del usuario final
userEdit.cubic=Cubículo
userEdit.floor=Planta
userEdit.building=Edificio
userEdit.carNumber=Matrícula del vehículo
userEdit.permissions=Permisos
userEdit.permissionsType=Tipo de permiso
userEdit.permissionsType.user=Permisos de usuario
userEdit.permissionsType.group=Permisos por grupos de usuarios
userEdit.helpdesk=Servicio de asistencia
userEdit.assets=Activos
userEdit.viewInventory=Ver inventario
userEdit.modifyInventory=Modificar inventario
userEdit.viewSR=Ver registros de servicio asignados a
userEdit.modifySR=Crear/Modificar registros de servicio asignados a
userEdit.purgeSR=Depurar registros de servicio asignados a
userEdit.archiveSR=Archivar registros de servicio asignados a
userEdit.customMerge=Customize one-time Service Record merge settings
userEdit.viewProject=Ver proyectos asignados a
userEdit.modifyProject=Modificar proyectos asignados a
userEdit.purgeProject=Depurar proyectos asignados a
userEdit.viewAnalyzer=Acceder a informes
userEdit.manageReports=Gestionar informes
userEdit.SysAidAdmin=Administrador de SysAid
userEdit.SysAidAdmin2=(Los administradores de SysAid tienen de forma automática
todos los permisos.)
userEdit.merge.sr=Merge service records
userEdit.merge.default.settings=Use default merge settings
userEdit.merge.custom.settings=Option to customize merge settings
userEdit.SysAidManager=Acceder al panel
userEdit.ManageEndUsers=Gestionar usuarios finales
userEdit.ManageEndUsersAndCompanies=Gestionar usuarios finales y empresas
userEdit.ChgMgmt.createRFC=Cambiar gestor (cambios/problemas/solicitudes de diseño)
userEdit.ChgMgmt.createRFCWithoutDesign=Crear Cambios / Problemas
userEdit.ChgMgmt.viewOtherAdminSubTab=Ver elementos de acción de otros
administradores
userEdit.CMDB.View=Ver CMDB
userEdit.CMDB.Modify=Modificar CMDB
userEdit.anyone=cualquiera
userEdit.userOnly=Sólo administrador
userEdit.groupOnly=Sólo grupos
userEdit.cmdb.all=Todos
userEdit.cmdb.userOnly=De mi propiedad
userEdit.cmdb.userAndGroup=De mi propiedad y del grupo
userEdit.nameExists=Este nombre de usuario ya existe. Seleccione un nombre
diferente.
userEdit.emailPass=¿Desea que SysAid envíe por correo electrónico al nuevo usuario
sus datos?
userEdit.onlyin=, sólo en el grupo
userEdit.andsub=y sus subgrupos
userEdit.switchToIndividualPermission=Cambiar a permisos individuales para esta
configuración
userEdit.switchToGroupPermission=Cambiar a permisos de grupo para esta
configuración
userEdit.userAndGroup=Sólo administrador y grupos
userEdit.companyLimit=Limitar únicamente a los datos de empresa
userEdit.noSupervisor=Trabajador regular
userEdit.companySupervisor=Supervisor de la empresa
userEdit.departmentSupervisor=Supervisor de departamento
userEdit.supervisor=Es supervisor
userEdit.open.service.request=Registro de servicio activo
userEdit.invalid.username=El nombre de usuario tiene caracteres no válidos.
userEdit.invalid.fullName=El nombre completo tiene caracteres no válidos.
userEdit.invalid.emailAddress=La dirección de correo electrónico tiene caracteres
no válidos.
userEdit.invalid.username.character=Carácter no válido en el campo de nombre de
usuario.
userEdit.chatAdmin=Administrador de chat
userEdit.accessChatConsole=Acceso a la consola de chat
userEdit.restrictURL=Restringir el acceso para:
userEdit.restrictURL.select.url=Seleccionar elementos para las restricciones:
userEdit.assetGroups.select.assets=Seleccione grupos de activos.
userEdit.assetGroups.select.atleast.one.assetGroup=Seleccione al menos un grupo de
activos.
userEdit.restrictURL.view.url=Elementos de restricción:
userEdit.all.restrictURL=Todas las URL restringidas
userEdit.modifyKnowledgebase=Crear/Modificar artículos de la base de datos de
conocimiento
userEdit.purgeKnowledgebase=Depurar artículos de la base de datos de conocimiento
userEdit.adminOnly=sólo administrador
userEdit.KB.items.both=Ambos
userEdit.KB.items.AdministratorsKnowledgeBase=Solo administrador
userEdit.KB.items.EnduserSelfService=Preguntas más frecuentes del usuario final
userEdit.accessChatConsole.missing.alert=Debe conceder acceso a la consola de chat
para asignar el permiso de Administrador de chat
userEdit.modifyNews=Crear/Modificar noticias para
userEdit.license.adminLimit=Su licencia de SysAid le permite incluir {0}
administradores. Ha llegado a esta cantidad.<br>Póngase en contacto con <a
href="mailto:sales@sysaid.com"> SysAid </a> o con su distribuidor local de SysAid.
userEdit.license.enduserLimit=Su licencia de SysAid le permite incluir {0} usuarios
finales. Ha llegado a esta cantidad.<br>Póngase en contacto con <a
href="mailto:sales@sysaid.com"> SysAid </a> o con su distribuidor local de SysAid.
userEdit.BIAdmin=Acceder a Análisis BI
userEdit.BIAdmin.hint=Necesita licencias de panel BI adicionales para habilitar
esto, póngase en contacto con sales@sysaid.com para más detalles
sr.change.template=Plantilla de cambio
sr.problem.template=Plantilla de problema
sr.request.template=Plantilla de solicitud
sr.incident.template=Plantilla de incidente
sr.selectItem=Seleccione un elemento con enlace
sr.createLinkedItem=Establecer elemento con enlace
sr.linkedItemType=Tipo de elemento con enlace
sr.linkedItem.relationship=Relación
sr.linkedItem.relationship.cause=Provocado
sr.linkedItem.relationship.none=Ninguno
sr.linkedItem.relationship.causedBy=Provocado por
sr.serviceItem=Elemento de servicio
sr.createServiceItem=Crear un nuevo elemento de servicio
sr.noTemplates=No se necesita plantilla para este elemento
sr.faqs=P+F
sr.cis=Elementos de configuración
sr.assets=Activos
sr.sysaid.item.links=Elementos relacionados
sr.type.problem=Problema
sr.type.change=Cambiar
sr.type.incident=Incidente
sr.type.request=Solicitud
sr.type.phoneCall=Llamada de teléfono
sr.type.all=Todos los tipos
sr.knownError.no=No
sr.knownError.production=Producción
sr.knownError.development=Desarrollo
# preferences.jsp
pr.community.settings=Mi configuración de comunidad
pr.community.create=Aplicar configuración de comunidad
pr.community.update.password=Aplicar configuración de comunidad
pr.community.user.missing=Introduzca un nombre de usuario para la comunidad
pr.community.nickname=Nombre de usuario de comunidad
pr.community.nickname.missing=Introduzca un nombre de usuario para la comunidad
pr.community.nickname.illegal=El carácter '@' no se puede usar en el nombre de
usuario de comunidad
pr.community.nickname.failed=Error al validar el nombre de usuario de la comunidad
pr.community.nickname.exist=El nombre de usuario seleccionado ya existe en la
comunidad.
pr.community.user.invalid=El nombre de usuario seleccionado para la comunidad
incluye caracteres no válidos.
pr.community.email.in.use1=El nombre de usuario de la comunidad
pr.community.email.in.use2=ya está en uso
pr.community.password.missing=Introduzca una contraseña para la comunidad
pr.community.user.created=La configuración de usuario para la comunidad se ha
aplicado correctamente.
pr.community.user.already.created=La configuración de usuario para la comunidad se
ha aplicado correctamente.
pr.community.password.updated=La configuración de usuario de la comunidad se ha
aplicado correctamente.
pr.community.allow.notifications=Recibir notificaciones de la comunidad
pr.community.user.failed=Error al agregar un nuevo usuario a la comunidad.
pr.community.password.failed=Error al actualizar la contraseña de la comunidad.
pr.community.helpdesk.invalid=El nombre de usuario y la contraseña no están
definidos en el servicio de soporte SysAid. Haga clic en Aceptar para registrarse
en el servicio de soporte SysAid.
pr.community.helpdesk.invalid.2=El usuario y la contraseña no están definidos en la
comunidad. Haga clic en Aceptar para registrarse en el soporte de SysAid
pr.community.create.support.text=Inscripción de usuario nuevo / restablecimiento de
contraseña de usuario existente
pr.community.user.name=Nombre de usuario (su nombre de usuario en el servicio de
soporte SysAid)
pr.community.password=Contraseña (su contraseña en el servicio de soporte SysAid)
pr.community.upload=Cargar en la comunidad SysAid
pr.community.download=Descargar un archivo de traducción de la comunidad SysAid
pr.community.download.error.unknownHost=Error al cargar un archivo de traducción en
SysAid local: URL de foro desconocida.
pr.community.download.error.connect=Error al cargar un archivo de traducción en
SysAid local: problema de conexión con el foro.
pr.community.download.invalid.file=El archivo de traducción del foro no es adecuado
para su tipo de cuenta.
pr.community.download.error.transfer=Error al cargar un archivo de traducción en
SysAid local: error de transferencia de datos.
pr.community.download.error.general=Error al cargar un archivo de traducción en
SysAid local: error general.
pr.community.download.error.succeeded=La carga de un archivo de traducción en
SysAid local se ha realizado correctamente.
pr.community.download.topic.error.transfer=Error al cargar un tema del foro en
SysAid local: error de transferencia de datos.
pr.community.download.topic.error.unknownHost=Error al cargar un tema del foro en
SysAid local: URL de foro desconocida.
pr.community.download.topic.error.connect=Error al cargar un tema del foro en
SysAid local: problema de conexión con el foro.
pr.community.download.topic.error.general=Error al cargar un tema del foro en
SysAid local: error general.
pr.community.download.topic.succeeded=La descarga de un artículo de la base de
datos de conocimiento en SysAid local se ha realizado correctamente.<br>Recuerde
que el artículo se ha incluido en la base de datos de conocimiento del
administrador.
pr.community.upload.categroy.name=Cargado desde la comunidad
pr.community.upload.utf8.error=Para cargar un archivo de traducción en el foro de
la comunidad, debe estar codificado como utf8.
pr.community.subject=Asunto de correo
pr.community.message=Mensaje de correo
pr.community.upload.missing.subject.boby=Rellene el asunto y el mensaje del correo
antes de proceder a su carga.
pr.community.upload.missing.user.pass=Aplique la configuración de comunidad.
pr.community.upload.no.data=No hay datos que se puedan cargar en la configuración
regional seleccionada.
pr.community.upload.missing.user.pass.invalid=Actualice la configuración de la
comunidad.
pr.community.upload.error.unknownHost=Error al cargar en la comunidad: URL de foro
desconocida.
pr.community.upload.error.connect=Error al cargar en la comunicad: problema de
conexión con el foro.
pr.community.upload.error.general=Error al cargar en la comunidad: error general.
pr.community.upload.success=La carga en la comunidad SysAid se ha realizado
correctamente.
pr.community.upload.error=La carga en la comunidad SysAid no se ha realizado
correctamente.
pr.community.enter.forum=Acceder al foro de SysAid
pr.community.update.settings=Actualice la configuración de la comunidad.
pr.out.of.office=No estoy en la oficina, asignar todas las solicitudes nuevas a
pr.out.of.office.assign.active=Asignar todas mis solicitudes de servicio activas
pr.out.of.office.new.user.missing=Seleccione el administrador al que se van a
transferir los registros de servicio nuevos.
pr.out.of.office.new.user.not.exist=El administrador seleccionado no existe.
Seleccione el administrador al que se van a transferir los registros de servicio
nuevos.
pr.out.of.office.active.user.missing=Seleccione el administrador al que se van a
transferir los registros de servicio activos.
pr.out.of.office.active.user.not.exist=El administrador seleccionado no existe.
Seleccione el administrador al que se van a transferir los registros de servicio
activos.
pr.out.of.office.transfer.active=¿Está seguro de que desea transferir todos sus
registros de servicio activos a
pr.out.of.office.confirm.transfer.active=¿Desea transferir todos sus registros de
servicio activos a
pr.signature=Firma (Texto automático)
pr.enable.automatic.rotate=Habilitar rotación automática de las vistas del panel.
pr.available.langs.hint=Los idiomas de esta lista desplegable se establecen en el
campo 'Idiomas disponibles', que se encuentra en la página 'Valores predeterminados
de la cuenta'.
pr.my.photo=Mi foto
pr.change.photo=Cambiar foto
# asset changes
asset.changes.asset.added=Detalles de inventario agregados a la base de datos.
asset.changes.count=Se han detectado {0,number,integer} cambios de inventario.
asset.changes.agent.changed=La versión del agente SysAid ha cambiado
asset.changes.agent.settings.changed=La configuración de la ID del agente de Sysaid
ha cambiado a
asset.changes.mac.address.changed=La dirección MAC ha cambiado.
asset.changes.snmp.changed.1=Texto personalizado SNMP
asset.changes.snmp.changed.2=ha cambiado
#RemoteAccess
remoteAccess.calling=El ordenador remoto le devolverá la llamada a la siguiente
dirección:
remoteAccess.forbidden=La función de control remoto no se admite en este ordenador.
remoteAccess.waitingForMessage=Esperando a que el ordenador remoto reciba el
mensaje de control remoto...
remoteAccess.waitingForMessageRA=Esperando al equipo remoto...
remoteAccess.receivedMessage=El ordenador remoto ha recibido el mensaje de control
remoto. Esperando a que el usuario confirme y acepte la conexión...
remoteAccess.confirmedRC=El ordenador remoto ha confirmado la sesión de control
remoto.
remoteAccess.deniedRC=El ordenador remoto ha denegado la sesión de control remoto.
remoteAccess.failedRC=El equipo remoto no logró activar la sesión remota debido a
un error inesperado.
remoteAccess.automaticRC=Debido a que nadie está registrado en el equipo remoto, la
sesión remota se ha iniciado automáticamente sin confirmación del usuario.
remoteAccess.ra=Iniciando la sesión de Mi Escritorio
remoteAccess.duplicate=Ya se ha enviado un mensaje acerca de este control remoto,
inténtelo de nuevo dentro de 30 segundos.
remoteAccess.no.confirm=El usuario está activo y conectado. Según su configuración
de control remoto, se abrirá una sesión de control remoto sin la confirmación del
usuario.
remoteAccess.seconds=Segundos
remoteAccess.paragraphOne=Para establecer el control remoto, SysAid sondea el
ordenador remoto repetidamente (la frecuencia del sondeo se estableció durante la
implementación).
remoteAccess.paragraphThree=de ese equipo y el puerto utilizado para el control
remoto. Puede cambiar el puerto haciendo clic con el botón derecho en la
herramienta de control remoto.
remoteAccess.paragraphFour=En función de la configuración de parámetros durante la
implementación, el usuario del equipo remoto puede tener la opción de aceptar o
rechazar
# RemoteAssetPerUser
RemoteAssetPerUser.list.title=Activos remotos por usuario
RemoteAssetPerUser.list.computer=Nombre
RemoteAssetPerUser.list.description=Descripción
RemoteAssetPerUser.list.ipAddress=Dirección IP
RemoteAssetPerUser.list.disabled=Deshabilitado
RemoteAssetPerUser.list.owner=Propietario
RemoteAssetPerUser.list.source=Origen
RemoteAssetPerUser.list.macAddress=Dirección MAC
RemoteAssetPerUser.list.updateTime=Hora de actualización
RemoteAssetPerUser.list.assignedUsers=Usuarios asignados
RemoteAssetPerUser.list.assignedAssets=Activos asignados
RemoteAssetPerUser.list.header=Activos a los que este usuario puede acceder de
forma remota:
# RemoteUsersPerAsset
RemoteUsersPerAsset.list.title=Usuarios remotos por activo
RemoteUsersPerAsset.list.firstName=Nombre
RemoteUsersPerAsset.list.lastName=Apellidos
RemoteUsersPerAsset.list.userName=Nombre de usuario
RemoteUsersPerAsset.list.email=Correo electrónico
RemoteUsersPerAsset.list.disabled=Deshabilitado
RemoteUsersPerAsset.list.header=Usuarios autorizados a acceder remotamente a este
activo:
# RemoteAccessibleUsers
RemoteAccessibleUsers.list=Lista de usuarios accesibles en remoto
RemoteAccessibleUsers.list.header=Lista de usuarios que pueden utilizar Mi
Escritorio:
# RemoteAccessibleAssets
RemoteAccessibleAssets.list=Lista de activos accesibles en remoto
RemoteAccessibleAssets.list.header=Lista de activos a los que los usuarios finales
pueden acceder de forma remota:
# RemoteAccessActiveSessions
RemoteAccessActiveSessions.list=Sesiones activas
RemoteAccessActiveSessions.list.domain=Dominio
RemoteAccessActiveSessions.list.sourceHost=Host de origen
RemoteAccessActiveSessions.list.targetHost=Host de destino
RemoteAccessActiveSessions.list.sessionId=Id. de sesión
RemoteAccessActiveSessions.list.clientName=Nombre del cliente
RemoteAccessActiveSessions.list.rcg=RCG
RemoteAccessActiveSessions.list.sessionStartTime=Hora de inicio de la sesión
RemoteAccessActiveSessions.list.status=Estado
RemoteAccessActiveSessions.list.statusKilled=sesión finalizada
RemoteAccessActiveSessions.list.statusAlive=sesión activa
## CustomizeEntities.jsp , CustomizeEntityColumnsEdit.jsp
customizeEntity.asset=Activo
customizeEntity.sr=Registro de servicio
customizeEntity.task=Tarea
customizeEntity.project=Proyecto
customizeEntity.ci=Elemento de configuración
customizeEntity.user=Usuario
customizeEntity.company=Empresa
customizeEntity.srSubTab=Elemento de acción
customizeEntity.note=SysAid admite la personalización de las siguientes entidades:
customizeEntity.tab.triggers=Desencadenadores
customizeEntity.tab.customColumns=Columnas personalizadas
customizeEntity.menu=Personalizar menú de entidad
customizeEntity.customColumnId=ID de columna personalizada
customizeEntity.accountId=Cuenta
customizeEntity.entityType=Tipo de entidad
customizeEntity.entityStatus=Estado de columna
customizeEntity.encryption=Cifrar campo
customizeEntity.encryption.disabled=Deshabilitado
customizeEntity.encryption.enabled=Habilitado
customizeEntity.encryption.hint=El cifrado de campos solo está disponible para los
tipos de columna texto y zona de texto. Los campos personalizados solo se pueden
establecer como cifrados cuando se crean y esta opción no se puede modificar
después.
customizeEntity.entityStatus.enabled=Listo
customizeEntity.entityStatus.pendig.add=Adición pendiente
customizeEntity.entityStatus.pending.remove=Eliminación pendiente
customizeEntity.fieldCaption=Título del campo
customizeEntity.fieldType=Tipo de campo
customizeEntity.attributeName=Nombre del atributo interno
customizeEntity.addonDbName=Nombre del campo de la base de datos
customizeEntity.compatibilityMode=Modo de compatibilidad
customizeEntity.uploadFromFile=Cargado de archivo personalizado
customizeEntity.writeInList=Mostrar en lista
customizeEntity.writeInForm=Mostrar en formulario
customizeEntity.writeInForm.ssp=Mostrar en formulario de portal de autoservicio
customizeEntity.writeInForm.mobile=Mostrar en formulario móvil
customizeEntity.readDataFromForm=Validación del lado del servidor
customizeEntity.validationInForm=Validación del lado del cliente
customizeEntity.validationInForm.ssp=Validación del lado del cliente en formulario
de portal de autoservicio
customizeEntity.hiddenControlInForm=Control oculto en el formulario
customizeEntity.list.confirmDelete=¿Está seguro de que desea eliminar los elementos
seleccionados?
customizeEntity.list.confirmForceUpdate=¿Desea aplicar estos cambios ahora?
<br><br>Esto puede provocar una ralentización del sistema mientras dura el proceso.
customizeEntity.list.delete=Eliminar los campos personalizados seleccionados
(depurar de la base de datos)
customizeEntity.list.new=Agregar una nueva columna personalizada
customizeEntity.list.customize=Personalizar lista
customizeEntity.fieldType.string=Texto
customizeEntity.fieldType.int=Entero
customizeEntity.fieldType.float=Flotante
customizeEntity.fieldType.long=Textarea
customizeEntity.fieldType.date=Fecha
customizeEntity.fieldType.list=Lista
customizeEntity.fieldType.activity=Actividad
customizeEntity.form=Columna personalizada
customizeEntity.form.new=Nueva columna personalizada
customizeEntity.form.design=Diseño
customizeEntity.form.design.title=Diseñar formulario
customizeEntity.form.design.title.tab1=General
customizeEntity.form.design.title.tab2=Avanzado
customizeEntity.form.discardChanges=¿Desea anular los cambios?
customizeEntity.form.duplicate=Duplicar campos personalizados
customizeEntity.form.alert.fieldCaption.invalidLength=La longitud del título del
campo no es válida. <br>Inténtelo de nuevo.
customizeEntity.form.alert.fieldCaption.invalidValue=El título Campo tiene
caracteres inválidos. <br>Inténtelo de nuevo.
customizeEntity.form.alert.fieldCaption.invalidCharacters=Error: Caracteres no
válidos. El campo Título debe contener sólo letras en minúscula. Vuelva a
intentarlo.
customizeEntity.form.alert.addonDbName.invalidLength=La longitud del nombre del
campo de la base de datos no es válida. <br>Inténtelo de nuevo.
customizeEntity.form.alert.addonDbName.invalidCharacters=Error: Caracteres no
válidos. El nombre del campo de la base de datos debe contener sólo letras en
minúscula. Vuelva a intentarlo
customizeEntity.form.alert.fieldCaption.invalidEdgeCharacters=El título del campo
no puede empezar ni terminar con el carácter '_'. Vuelva a intentarlo.
customizeEntity.form.alert.addonDbName.invalidEdgeCharacters=El nombre del campo de
la base de datos no puede empezar ni terminar con el carácter '_'. Vuelva a
intentarlo.
customizeEntity.form.alert.duplicate=El nombre o el título del campo de la base de
datos ya existe en la base de datos. Vuelva a intentarlo.
customizeEntity.form.alert.duplicate.caption=El título del campo ya existe en la
base de datos. Vuelva a intentarlo.
customizeEntity.form.minCharacters=Núm. mínimo de caracteres:
customizeEntity.form.maxCharacters=Núm. máximo de caracteres:
customizeEntity.form.listDisplayType.select=Desplegable
customizeEntity.form.listDisplayType.text=Filtrar al escribir (autocompletar)
customizeEntity.unsupported=No se admite de momento. Será admitido en una versión
posterior.
customizeEntities.page.title=Personalizar entidades
customizeEntity.blocked.custom.code=Esta sección de la personalización avanzada de
campos solo está disponible a través de nuestro equipo de Servicios
profesionales.\nSi necesita acceder a esta función escriba a care@sysaid.com
# customizeEntity Triggers.
customizeEntity.trigger.menu=Personalizar menú de desencadenador
customizeEntity.trigger.onLoad=En carga
customizeEntity.trigger.onLoad.lastLog=En carga: Último registro
customizeEntity.trigger.beforeSave=Antes de guardar
customizeEntity.trigger.beforeSave.lastLog=Antes de guardar: Último registro
customizeEntity.trigger.beforeSave.err=Error en la ejecución de su desencadenador
Antes de guardar
customizeEntity.trigger.afterSave=Después de guardar
customizeEntity.trigger.afterSave.lastLog=Después de guardar: Último registro
#SREdit.jsp
SREdit.new=Nuevo
SREdit.selectFullName=Seleccione un nombre completo.
SREdit.details=Detalles generales
SREdit.mobile_details=Detalles de pantalla móvil
SREdit.solution=Solución
SREdit.resolution=Resolución
SREdit.title=Título
SREdit.asset=Activo
SREdit.defaultValue=Valor predeterminado
SREdit.submitter=Enviado por
SREdit.requester=Solicitado por
SREdit.assignee=Asignado a
SREdit.parent=ID de registro de servicio principal
SREdit.knowledgebase=Incluir en base de datos de conocimiento
SREdit.identify=Identificar
SREdit.not.visible.page=Página no visible
SREdit.sendMessage=Enviar mensaje
SREdit.search=Buscar en la base de datos de conocimiento
SREdit.apply=Aplicar
SREdit.addtokb=Agregar a base de datos de conocimiento
SREdit.edit=Editar
SREdit.unknown=Desconocido
SREdit.showDetails=Mostrar detalles
SREdit.showDetails.noPrivilegesAsset=(No tiene suficientes privilegios para ver el
inventario de este activo)
# Navigation buttons
SREdit.navigation.PrevSR=Registro de servicio anterior
SREdit.navigation.NextSR=Registro de servicio siguiente
SREdit.navigation.PrevChangeTemplate=Plantilla de cambio anterior
SREdit.navigation.NextChangeTemplate=Plantilla de cambio siguiente
SREdit.navigation.PrevProblemTemplate=Plantilla de problema anterior
SREdit.navigation.PrevRequestTemplate=Plantilla de solicitud anterior
SREdit.navigation.NextProblemTemplate=Plantilla de problema siguiente
SREdit.navigation.NextRequestTemplate=Plantilla de solicitud siguiente
SREdit.navigation.PrevIncidentTemplate=Plantilla de incidente anterior
SREdit.navigation.NextIncidentTemplate=Plantilla de incidente siguiente
SREdit.navigation.displaying=Mostrando
SREdit.mobile.sr.new=Nuevo incidente
selectProjects.title=Seleccionar proyectos
selectProjects.noSelection=Seleccione un proyecto
selectTasks.title=Seleccionar tareas
selectTasks.noSelection=Seleccione una tarea
selectPatches.title=Seleccionar actualizaciones
selectPatches.noSelection=Seleccione una actualización
#SRWorkTime
SRWorkTime.date=Fecha
SRWorkTime.badTimes=La hora de fin debe ser posterior a la hora de inicio.
SRWorkTime.enterTotal=Introduzca el tiempo total.
SRWorkTime.invalidTotal=Valor de tiempo total no válido. Introduzca el valor en
formato HH:MM.
SRWorkTime.enterDescription=Introduzca una descripción de trabajo
SRWorkTime.deleteItems=¿Está seguro de que desea eliminar el elemento seleccionado?
SRWorkTime.activityRequired=Agregue una actividad.
SRWorkTime.cust_int1=Entero personalizado ActividadSolicitudServicio 1
SRWorkTime.cust_int2=Entero personalizado ActividadSolicitudServicio 2
SRWorkTime.cust_int3=Entero personalizado ActividadSolicitudServicio 3
SRWorkTime.cust_int4=Entero personalizado ActividadSolicitudServicio 4
SRWorkTime.cust_list1=Lista personalizada ActividadSolicitudServicio 1
SRWorkTime.cust_list2=Lista personalizada ActividadSolicitudServicio 2
SRWorkTime.cust_text1=Texto personalizado ActividadSolicitudServicio 1
SRWorkTime.cust_text2=Texto personalizado ActividadSolicitudServicio 2
SRWorkTime.cust_notes=Notas personalizadas ActividadSolicitudServicio
SRWorkTime.cust_date1=Fecha personalizada ActividadSolicitudServicio 1
SRWorkTime.cust_date2=Fecha personalizada ActividadSolicitudServicio 2
#SRHistory.jsp
#SRMessages.jsp
SRMessages.autoMessages.show=Mostrar mensajes automáticos
SRMessages.autoMessages.hide=ocultar mensajes automáticos
SRMessages.openAllMessages=Abrir todos los mensajes
SRMessages.showDetails=Mostrar detalles
SRMessages.hideDetails=Ocultar detalles
SRMessages.reply=Responder
#topmenu.html
topmenu.sysaid=SysAid
topmenu.time=Hora
topmenu.sendIlientSR=Enviar un registro de servicio al servicio de soporte de
SysAid
topmenu.message=Enviar mensaje
topmenu.help=Ayuda
topmenu.trial.banner.text1=Su versión de prueba caducará
topmenu.trial.banner.text2=en
topmenu.trial.banner.text3=días
topmenu.trial.banner.text4=hoy
topmenu.trial.banner.text5=mañana
topmenu.trial.banner.order=Realizar pedido
#leftmenu.html
leftmenu.system=Gestión de activos
leftmenu.asset.managment=Gestión de activos
leftmenu.system.hint=Gestionar activos de red
leftmenu.helpdesk=Servicio de asistencia
leftmenu.servicedesk=Centro de servicio
leftmenu.servicedesk.templates=Plantillas
leftmenu.helpdesk.hint=Gestión de servicio de asistencia
leftmenu.analyzer=Analizador
leftmenu.analyzer.hint=Analizar y enviar información de SysAid
leftmenu.customize=Personalizar
leftmenu.community=Comunidad
leftmenu.upgrade=Actualizar a la versión Pro
leftMenu.addtionalModules=Módulos adicionales
leftmenu.preferences=Preferencias
leftmenu.integrations=Integraciones
leftmenu.integrations.ldaplist=LDAP
leftmenu.integrations.ldaplist.addNew=Agregar nueva integración LDAP
leftmenu.integrations.ldaplist.edit=Editar LDAP
leftmenu.integrations.RoutingRulesList=Routing Rules
leftmenu.integrations.RoutingRulesList.addNew=Add New Routing Rule
leftmenu.integrations.DueDateList=Due Dates
leftmenu.integrations.DueDateList.addNew=Add New Due Date
leftmenu.discovery.WmiScanlist=Exploración WMI
leftmenu.discovery.WmiScanlist.addNew=Añadir nuevo escaneo WMI
leftmenu.discovery.SnmpScanlist=Exploración SNMP
leftmenu.discovery.SnmpScanlist.addNew=Añadir nuevo escaneo SNMP
leftmenu.remote.access=Mi Escritorio
leftmenu.remote.main=Principal
leftmenu.remote.settings=Configuración de Mi escritorio
leftmenu.remote.access.active.sessions=Sesiones activas
leftmenu.remote.access.accessible.users=Usuarios registrados
leftmenu.remote.access.accessible.assets=Activos accesibles
leftmenu.remote.access.logs=Registros de auditoría
leftmenu.monitoring.product.monitoringModule=Supervisión
leftmenu.monitoring.product.preferencesModule=Preferencias
leftmenu.monitoring.product.dashboard=Panel
leftmenu.monitoring.product.eventManager=Administrador de eventos
leftmenu.monitoring.product.templates=Plantillas
leftmenu.monitoring.product.notifications=Notificaciones
leftmenu.monitoring.product.urlMonitoring=Supervisión de URL
leftmenu.monitoring.product.activeDirectoryPlugin=Plug-in de Active Directory
leftmenu.monitoring.product.exchangePlugin=Plug-in de Exchange
leftmenu.monitoring.product.mssqlPlugin=Plug-in de MS SQL
leftmenu.monitoring.product.assetGroups=Grupos de activos
leftmenu.monitoring.product.assetList=Lista de activos
leftmenu.monitoring.product.softwareTracking=Seguimiento de licencias de software
leftmenu.monitoring.product.networkDiscovery=Detección de redes
leftmenu.monitoring.product.importAssets=Importar activos
leftmenu.monitoring.product.catalog=Catálogo
leftmenu.monitoring.product.supplierList=Lista de proveedores
leftmenu.monitoring.product.assetSettings=Configuración de activos
leftmenu.monitoring.product.customLists=Listas personalizadas
leftmenu.analytics=Análisis
leftmenu.tools=Herramientas
leftmenu.tasks.and.projects=Tareas y proyectos
leftmenu.analytics.overview=Descripción general
leftmenu.overview.settings=Configuración de la descripción general
leftmenu.analytics.benchmark=Referencias de TI
leftmenu.analytics.animatedSummary=Resumen animado
leftmenu.analytics.BIDashboard=Análisis BI
leftmenu.admin.portal=Portal de administración
leftmenu.cmdb=CMDB
leftmenu.cmdb.ci_list=Lista de elementos de configuración
leftmenu.cmdb.ci_list.addNew=Agregar nuevo elemento de configuración
leftmenu.mdm.mdm_policy_list=Directivas de dispositivo móvil
leftmenu.mdm.mdm_wifi_policy_list_header=Directivas de la Wi-Fi del dispositivo
móvil
leftmenu.mdm.mdm_policy_list.addNew=Nueva directiva de dispositivo móvil
leftmenu.mdm.mdm_wifi_policy_list=Wi-Fi
leftmenu.mdm.mdm_wifi_policy_list.addNew=Nuevo perfil Wi-Fi
leftmenu.cmdb.ci_type_list=Tipos de elementos de configuración
leftmenu.cmdb.ci_type_list.addNew=Agregar nuevo tipo de CI
leftmenu.cmdb.ci_sub_types=Subtipos de elementos de configuración
leftmenu.cmdb.ci_relation_type_list=Tipos de relación de elementos de configuración
leftmenu.cmdb.ci_relation_type_list.addNew=Agregar nuevo tipo de relación de CI
leftmenu.cmdb.ci_relation_list=Relaciones de elementos de configuración para
leftmenu.cmdb.ci_template=Plantilla de elemento de configuración
leftmenu.cmdb.ci_template.addNew=Agregar nueva plantilla de CI
leftmenu.cmdb.ci_import=Importaciones
leftmenu.measurementLists=Listas de métricas
leftmenu.measurements=Métricas
leftmenu.sla=SLA
leftmenu.agreementLists=Acuerdos de servicio
leftmenu.measurementData=Gestión de servicio
leftmenu.survey=Estudio
leftmenu.calendar=Calendario
leftmenu.my_calendar=Mi calendario
leftmenu.calendar.setting=Configuración de calendario
leftmenu.survey.questions_list=Estudio de registro de servicio
leftmenu.contacts=Contactos
leftmenu.contacts.list=Lista
leftmenu.accounts=Cuentas
leftmenu.accounts.list=Lista
leftmenu.Chats=Chat
leftmenu.Chat.Console=Consola de chat
leftmenu.chat.getting.started=Comenzar
leftmenu.user.self.service.security.questions=Preguntas de seguridad
leftmenu.user.self.service.Settings=Configuración
leftmenu.user.self.service.notifications=Notificaciones
leftmenu.user.self.service.logs=Registros de auditoría
leftmenu.user.self.service.settings=Configuración de Servicios de contraseñas
#leftmenu_sys.html
leftmenu_sys.assetManagementDashboard=Panel
leftmenu_sys.myNetworkAssets=Grupos de activos
leftmenu_sys.searchAssets=Buscar activos
leftmenu_sys.addAssets=Agregar activos
leftmenu_sys.importAssets=Importar activos
leftmenu_sys.asset.list=Lista de activos
leftmenu_sys.supplier.list=Lista de proveedores
leftmenu_sys.catalog=Catálogo
leftmenu_sys.addCatalog=Agregar nuevo catálogo
leftmenu_sys.addCategory=Agregar nueva categoría
leftmenu_sys.addOAuthConsumers=Agregar Nuevo consumidor OAuth
leftmenu_sys.software.list=Productos de software
leftmenu_sys.notification=Notificaciones
leftmenu_sys.events=Eventos
leftmenu_sys.onlineUsers.list=Usuarios conectados
leftmenu_sys.list.addNew=Crear nuevo activo
leftmenu_sys.availability=Disponibilidad de activo
leftmenu_sys.mdmPolicyList=Directivas de dispositivo
leftmenu_sys.patchManagement=Gestión de actualizaciones
leftmenu_sys.settings=Configuración de activos
#leftmenu_comp.html
leftmenu_comp.information=Información
leftmenu_comp.maintenance=Mantenimiento
leftmenu_comp.helpdesk=Centro de servicio al usuario
leftmenu_comp.hardware=Hardware
leftmenu_comp.software=Software
leftmenu_comp.activityLog=Registro de actividades
leftmenu_comp.events=Eventos
leftmenu_comp.remoteControl=Control remoto
#leftmenu_pr.html
leftmenu_pr.mySettings=Mi configuración
leftmenu_pr.userManagement=Gestión de usuarios
leftmenu_pr.userManagement.companies.addNew=Agregar nueva compañía
leftmenu_pr.userManagement.groups.addNew=Agregar nuevo grupo
leftmenu_pr.userManagement.adminManager.addNew=Agregar nuevo administrador
leftmenu_pr.userManagement.endUserManager.addNew=Agregar nuevo usuario final
leftmenu_pr.userManagement.userGroup.addNew=Agregar nuevo miembro o miembros de
grupo
leftmenu_um.userGroup.users=Usuarios
leftmenu_um.userGroup.groups=Grupos
leftmenu_um.userGroup.groups.addNew=Agregar nueva membresía de grupo
leftmenu_pr.helpdeskSettings=Configuración del servicio de asistencia
leftmenu_pr.servicedeskSettings=Configuración del centro de servicio al usuario
leftmenu_pr.categories=Categorías
leftmenu_pr.escalation=Reglas de escalamiento
leftmenu_pr.rc=Configuración de control remoto
leftmenu_pr.defaults=Valores predeterminados de cuenta
leftmenu_pr.forms=Formularios
leftmenu_pr.notifications=Notificaciones
leftmenu_pr.values=Valores personalizados
leftmenu_pr.endUserPortal=Portal de usuarios finales
leftmenu_pr.selfServicePortal.systemWidgets=Widgets del sistema
leftmenu_pr.selfServicePortal.toolboxItemsList=Elementos de widget de caja de
herramientas
leftmenu_pr.selfServicePortal.BannersList=Báneres
leftmenu_pr.selfServicePortal.themesList=Temas
leftmenu_pr.managerPortal=Panel
leftmenu_pr.updateAssets=Actualizaciones de activos
leftmenu_pr.assetSettings=Configuración de activos
accountSaveMsg.mdmSettings=Actualizando configuración MDM
leftmenu_pr.cmdbSettings=Configuración de CMDB
leftmenu_pr.projectSettings=Configuración de proyecto
leftmenu_pr.assetTypes=Tipos de activos
leftmenu_pr.customize.entitiesTypes=Tipos de entidades
leftmenu_pr.about=Acerca de
leftmenu_pr.registryKeys=Claves de registro
leftmenu_pr.rfcTemplates=Plantillas de cambios
leftmenu_pr.pmTemplates=Plantillas de problemas
leftmenu_pr.requestTemplates=Plantillas de solicitud
leftmenu_pr.requestTemplates.addNew=Agregar plantilla de solicitud
leftmenu_pr.incidentTemplates=Plantillas de incidente
leftmenu_pr.incidentTemplates.addNew=Agregar plantilla de incidente
leftmenu_pr.chatQueue=Colas de chat
leftmenu_pr.chatModule.gettingStarted=Comenzar
#leftmenu_customize
leftmenu_customize.customize=Personalizar
leftmenu_customize.entities=Personalización de campos
leftmenu_customize.api=API de SysAid
leftmenu_um.administrators=Administradores
leftmenu_um.endusers=Usuarios finales
leftmenu_um.settings=Configuración de gestión de usuarios
#leftmenu_sr.html
leftmenu_sr.list=Lista
leftmenu_sr.matrix=Matriz
leftmenu_sr.new=Nuevo incidente
leftmenu_sr.search=Buscar
leftmenu_sr.push.notifications=Últimas notificaciones push
leftmenu_sr.activities=Actividades
leftmenu_sr.phone=Llamada de teléfono
leftmenu_sr.mobile=Formulario móvil
leftmenu_sr.endUser=Formulario de envío de incidente
leftmenu_sr.endUserSettingsForm=Formulario de configuración de usuario final
leftmenu_sr.knowledge.base=Base de datos de conocimiento
leftmenu_sr.cssSearch=Búsqueda CSS
leftmenu_sr.cssUserDesign=Diseñar formulario de usuario CSS
leftmenu_sr.cssCompanyDesign=Diseñar formulario de empresa CSS
leftmenu_sr.listAll=Todos
leftmenu_sr.incidents=Incidentes
leftmenu_sr.requests=Solicitudes
leftmenu_sr.rfc=Cambios
leftmenu_sr.problems=Problemas
leftmenu_sr.subTabList=Acciones de registro de servicio
leftmenu_sr.cssUserSearch=Buscar
leftmenu_sr.statistics=Referencias de TI
leftmenu_sr.chats=Sesiones de chat
leftmenu_sr.actionSummary=Resumen de acción
#permission.jsp
permission.title=Seguridad
permission.indication=Indicación de seguridad
permission.message=No tiene permiso para realizar esta operación.
permission.taskManagement=Gestión de proyectos y tareas:<br> * Crear, listar y
gestionar proyectos y tareas.<br> * Llevar el seguimiento del progreso del trabajo
y el uso de los recursos.<br> * Asignar tiempo de forma inteligente.<br> * Llevar
un registro de todas las actividades.<br> * Almacenar la documentación relevante.
permission.taskManagement.order=Solicite el módulo Tareas y proyectos de SysAid.
permission.account.disabled=Esta cuenta CSS de SysAid no está activa.
#index.html
index.loading=Cargando SysAid...
#service.htm
service.submit=Enviar un registro de servicio
# system.jsp
system.title=Grupos de activos
system.moveToGroup=Mover a grupo
system.selectGroup=Seleccionar grupo...
system.withSelected=Con la selección
system.or=o
system.selectGroupName=Introduzca un nombre para su grupo.
system.badGroupName=El grupo introducido está vacío.
system.badGroupName_contain_backslash=El nombre de grupo no puede contener una
barra diagonal inversa.
system.badGroupName_contain_comma=El nombre de grupo no puede contener una coma.
system.badNotificationName_contain_comma=El nombre de notificación no puede
contener una coma.
system.newGroup=Nuevo grupo
system.deleteSelectedGroupsAndItems=¿Está seguro de que desea eliminar
permanentemente los grupos y elementos seleccionados?
system.deleteSelectedItems=¿Está seguro de que desea eliminar permanentemente los
elementos seleccionados?
system.deleteSelectedGroups=¿Está seguro de que desea eliminar permanentemente los
grupos seleccionados?
system.up=Arriba
system.computer=activo
system.computers=activos
system.setAsset=Establecer grupo de activos
system.setCompany=Establecer empresa
system.addToGroup=Agregar al grupo
system.chooseAssetToMove=Seleccione el activo que se va a mover
system.chooseGroupToEdit=Debe elegir el grupo que se va a editar
system.totalAsetsToDisplay.exceeded=Tiene más de {0} activos asociados a este
grupo. <br> Para ver la lista completa haga clic en el siguiente enlace. <br> Esta
operación puede tardar unos minutos.<br>
system.fullList=Lista completa
system.list.general=Detalles generales
# SystemList.jsp
system.list.create.new.asset=Crear nuevo activo
system.list.title=Lista de activos
system.list.deploy=Distribuir agente
system.list.scanNowPatches=Explorar actualizaciones ahora
system.list.scanNowPatches.inc=Escaneo actualización inc.
system.list.scanNowPatches.inc.hint=Ejecutar escaneo de actualización incremental
ahora
system.list.scanNowPatches.full=Escaneo de actualización completo
system.list.scanNowPatches.full.hint=Ejecutar escaneo de actualización completo
ahora
system.list.ChangeAgentSettings=Configuración de agente
system.list.scanNowPatches.msg=Se ha iniciado la tarea de exploración de gestión de
actualizaciones en los activos seleccionados. Puede consultar la propiedad
"Última examinación" para seguir el progreso.
system.list.deploy.msg=El agente de SysAid se distribuirá sólo a los activos cuyo
origen es WMI. <br>Para ver el progreso de la tarea de distribución del agente,
vaya a Detección de redes > Registro
system.list.change.field=Actualizar campo del activo a
system.list.delete=Eliminar activos seleccionados (depurar de la base de datos)
system.list.print=Imprimir activos seleccionados
system.list.change.location=Cambiar ubicación de los activos seleccionados
system.list.set.company=Cambiar empresa de los activos seleccionados
system.list.set.asset.group=Cambiar grupo de los activos seleccionados
system.current.location=Grupo actual
system.list.licensedAssets=Activos con licencia
system.onlineUsers.title=Usuarios conectados
system.list.confirmDisable=¿Está seguro de que desea deshabilitar los activos
seleccionados?
system.list.confirmEnable=¿Está seguro de que desea habilitar los activos
seleccionados?
system.list.cannotEnableAssetOverLimitfMsg=Ha alcanzado el número máximo de activos
permitidos con su licencia.<br>Para habilitar los activos seleccionados,
deshabilite otros activos primero o compre más licencias de activos.
# SystemNotification.jsp
system.notification.title=Notificaciones de gestión de activos
system.notification.headers.notif=Notificación
system.notification.headers.events=Eventos de gestión de activos
system.notification.headers.date=Evento
system.notification.headers.filterExpression=Expresión de filtro
system.notification.headers.action=Acción
system.notification.notification.chooseNotification=Seleccione una notificación
system.notification.notification.chooseEventToNotify=Seleccione un evento para la
notificación
system.notification.software=Software
system.notification.confirmDelete=¿Está seguro de que desea eliminar las
notificaciones seleccionadas?
system.notification.selectEventToNotify=Seleccione un evento de notificación.
system.notification.selectNotification=Seleccione una notificación.
system.notification.invalid.beforeAlert=Especifique el núm. de días antes de que la
alerta se active (1-1.000).
system.notification.invalid.alertTime=Indique una hora válida para la alerta
(HH:MM)
system.notification.delete=Eliminar las notificaciones seleccionadas (depurar de la
base de datos).
system.notification.edit.title=Notificación de gestión de activos
system.notification.event.unknownSoftwareInstalled=Software instalado desconocido
system.notification.event.exceedLicense=Licencia excedida
system.notification.event.createCorrespondNotif=Crear una notificación basada en el
evento seleccionado
system.notification.event.note=Nota: se iniciará el evento de Software desconocido
instalado para cada uno de los activos que devuelvan información<BR>que introduzca
un software nuevo instalado que no sea parte de un producto de software definido.
system.mobile.servers=Servidores
# SetCompany.jsp
set.company.description=Seleccionar una empresa en la lista siguiente para
sustituir los activos seleccionados:
# SetGroup.jsp
set.group.description=Seleccionar un grupo en la lista siguiente para sustituir los
activos seleccionados:
# SetLocation.jsp
set.location.description=Seleccionar una ubicación en la lista siguiente para
sustituir los activos seleccionados:
set.location.selecet=Seleccionar uno:
# SelectView.jsp
set.view.description=Seleccionar una vista en la lista siguiente:
#CatalogList.jsp
catalog.list.print=Imprimir elementos seleccionados
catalog.list.delete=Eliminar elementos seleccionados (depurar de la base de datos)
#SoftwareList.jsp
software.list.print=Imprimir productos seleccionados
software.list.delete=Eliminar productos seleccionados (depurar de la base de datos)
software.list.add.new=Agregar nuevo producto de software
#SuplierList.jsp
suplier.list.print=Imprimir proveedores seleccionados
suplier.list.delete=Eliminar proveedores seleccionados (depurar de la base de
datos)
suplier.list.select=Seleccione un proveedor
#Asset Fields
asset.account=Cuenta
asset.computer.id=ID de activo
asset.computer=Activo
asset.updateInventory=Actualizar ahora
asset.updateInventory.explanation=Se ha enviado al activo una solicitud para una
actualización de inventario.
asset.updateInventory.noHttprequestSupported=Su navegador no admite XMLHTTP.
asset.name=Nombre
asset.type=Tipo
asset.group=Grupo
asset.group.and.computer.id=ID de activo y grupo
asset.ip=Dirección IP
asset.description=Descripción
asset.belongs.to=Propietario
asset.building=Edificio
asset.floor=Planta
asset.cubic=Cubículo
asset.location=Ubicación
asset.cpu.vendor=Distribuidor de CPU
asset.cpu.model=Modelo de CPU
asset.cpu.speed=Velocidad de CPU
asset.bios.type=Tipo de BIOS
asset.display.adapter=Adaptador de pantalla
asset.display.memory=Memoria de pantalla
asset.display.resolution=Resolución de pantalla
asset.os.type=Tipo de sistema operativo
asset.os.version=Versión del sistema operativo
asset.os.service.pack=Service Pack
asset.serial=Serie
asset.model=Modelo
asset.manufacturer=Fabricante
asset.purchase.date=Fecha de compra
asset.warranty.expiration=Vencimiento de la garantía
asset.last.maintenance=Último mantenimiento
asset.lastPageCount=Última cantidad de páginas
asset.maintenancePageCount=Número de páginas de mantenimiento
asset.company.serial=Serie de la empresa
asset.external.serial=Serie externo
asset.monitor=Monitor
asset.monitor.serial=Monitor serie
asset.memory=Memoria
asset.storage.capacity=Capacidad de almacenamiento
asset.devices.num=Dispositivos de almacenamiento
asset.mem.bank.num=Bancos de memoria total
asset.mem.bank.occupied=Bancos de memoria ocupados
asset.mem.bank.free=Bancos de memoria libre
asset.cust_list1=Lista personalizada de activos 1
asset.cust_list2=Lista personalizada de activos 2
asset.cust_text1=Texto personalizado de activos 1
asset.cust_text2=Texto personalizado de activos 2
asset.cust_notes=Notas personalizadas de activos
asset.cust_int1=Entero personalizado de activos 1
asset.cust_int2=Entero personalizado de activos 2
asset.packets_in=Bytes recibidos
asset.packets_out=Bytes enviados
asset.parent=Activo principal
asset.detach.parent=Desasociar
asset.childs=Activos secundarios
asset.cpu.count=Cantidad de CPU
asset.os.name=Nombre del OS
asset.designated.rds=RDS
asset.update.time=Hora de actualización
asset.last.access=Última hora de acceso
asset.software.product=Producto de software
asset.network.adapter=Adaptador de red
asset.purchase.cost=Coste de la compra
asset.agentVersion=Versión del agente SysAid
asset.cust_date1=Fecha personalizada de activo 1
asset.cust_date2=Fecha personalizada de activo 2
asset.storage.free.space=Espacio libre:
asset.storage.free.space.2=Espacio libre
asset.source=Origen
asset.source.unknown=Desconocido
asset.source.snmp=SNMP
asset.source.agent=Agente
asset.source.manual=Manual
asset.source.wmi=WMI
asset.source.ios=Agente de iOS
asset.source.android=Agente de Android
asset.get.logs=Obtener registros
asset.get.logs.botton.text=Recuperar registros de agente
asset.deploy.wmi.select.rds=Seleccione un RDS
asset.deploy.wmi.select.credentials=Seleccione credenciales
asset.deploy.wmi.select.agent.settings=Seleccione ajustes de agente
#CompInvChange.jsp
compInvChange.title=Cambios de inventario
compInvChange.subType=Subtipo
#List
list.all=Todos
list.group.caption=Grupo
list.adminGroup.caption=Grupo de administradores
list.group.all=Todos los grupos
list.assigned.to.caption=Asignado a
list.assigned.to.none=No asignado
list.category.caption=Categoría
list.subCategory.caption=Subcategoría
list.category.all=Todas las categorías
list.urgency.caption=Urgencia
list.priority.caption=Prioridad
list.asset.type.caption=Tipo
list.asset.type.workstation=Estación de trabajo
list.asset.type.server=Servidor
list.asset.type.printer=Impresora
list.asset.type.pda=PDA
list.belongs.to.caption=Propietario
list.view=Vista
list.defaultView=Vista predeterminada
list.filter=Filtro
list.filter.by=Filtrar por
list.filter.advanced=Filtro avanzado
list.search.advanced.date=Búsqueda por fecha
list.search.advanced.date.open=Abrir búsqueda por fecha
list.search.advanced.date.close=Cerrar búsqueda por fecha
list.toggle.all=Seleccionar/Anular todo
list.select.all=Seleccionar todo
list.unselect.all=No seleccionar ninguno
list.export=Exportar
list.long.opration=Esta operación puede tardar bastante tiempo.\n¿Desea continuar
de todos modos?
list.select.action=Seleccionar acción
list.expand.all=Expandir todo
list.collapse.all=Contraer todo
list.cmdb.ciType.caption=Tipo de elemento de configuración
list.cmdb.alive.caption=Activo
list.filterValues.Title=Seleccionar valor de filtro
list.filterValues.value=valor
list.pleaseselectfilterValue=Seleccione un valor de filtro
list.SrTypeFilter=Tipo de solicitud de servicio
list.Problems=Problemas
list.Changes=Cambios
list.Incidents=Incidentes
list.Requests=Solicitudes
list.assignedToInSubTab.toolTip=Este registro de servicio incluye un elemento de
acción que está asignado al usuario seleccionado en el filtro 'Asignado a'.
list.userType.caption=Tipo de usuario
list.responsible.manager=Administrador responsable
list.onlineUsers.asset=Nombre del ordenador
list.gantt=Gráfico
list.weight=Solicitudes de servicio ponderadas
list.print=Imprimir
list.accordion==== Ocultar/Mostrar divisor ===
list.default.sr.templates=Valores predeterminados
#Submit SR
submit.category.select=Seleccionar categoría
submit.subcategory.caption=Subcategoría
submit.requested.by.caption=Solicitado por
submit.location.caption=Ubicación
submit.location.select=Seleccionar ubicación
submit.links=Enlaces
submit.subcategory.select=Seleccionar subcategoría
submit.thirdLevelCat.select=Seleccionar categoría de tercer nivel
submit.category.alert=Seleccione una categoría
submit.subcategory.alert=Seleccione una subcategoría
submit.thirdLevelCat.alert=Seleccione una categoría de tercer nivel
submit.title.alert=Introduzca un título.
submit.description.alert=Introduzca una descripción.
submit.description.long.a=Hay demasiados datos en el campo de descripción. Elimine
submit.description.long.b=caracteres.
#Register Form
register.title1=Estimado usuario
register.title2=El administrador del sistema acaba de realizar la instalación del
agente SysAid en su ordenador.
register.title3=SysAid es una utilidad de soporte de TI diseñada para ofrecer una
respuesta más rápida y más eficaz a sus preguntas de carácter técnico (hardware y
software). Desde este momento, podrá disponer de ayuda con un solo clic –
basta con que haga clic en el icono SysAid de su Escritorio.
register.title4=Para finalizar la instalación de SysAid y permitir que el
departamento de TI le proporcione la respuesta más eficaz y de la manera más
rápida, rellene el breve formulario siguiente. Rellene todos los campos y haga clic
en “Enviar.”
register.title5=¡Gracias por su cooperación!
register.computer=Nombre del ordenador
register.name=Su nombre completo
register.location=Ubicación del ordenador
register.answer.thanks=Gracias por su cooperación
register.answer.close=Cerrar
#Supplier attributes
supplier.id=ID
supplier.name=Nombre
supplier.address=Dirección
supplier.phone=Teléfono
supplier.fax=Fax
supplier.email=Correo electrónico
supplier.notes=Notas
supplier.editSupplier=Editar propiedades del proveedor
supplier.newSupplier=Nuevo proveedor
supplier.add.newSupplier=Agregar nuevo proveedor
supplier.noName=Introduzca el nombre del nuevo proveedor.
supplier.contact.name=Nombre de contacto
supplier.phone2=Teléfono 2
supplier.mobile=Móvil
supplier.account.number=Número de cuenta
supplier.cust_list1=Lista de proveedor 1
supplier.cust_list2=Lista de proveedor 2
supplier.cust_text1=Texto personalizado 1
supplier.cust_text2=Texto personalizado 2
supplier.cust_notes=Notas personalizadas
supplier.cust_int1=Entero personalizado 1
supplier.cust_int2=Entero personalizado 2
supplier.cust_date1=Fecha personalizada de proveedor 1
supplier.cust_date2=Fecha personalizada de proveedor 2
supplier.supplier=Proveedor
#Catalog
catalog.model=Modelo
catalog.manufacturer=Fabricante
catalog.catalogNumber=Número del catálogo
catalog.newItem=Nuevo elemento de catálogo
catalog.editItem=Editar propiedades del elemento del catálogo
catalog.noCatalogNumber=Introduzca un número de catálogo.
catalog.noName=Introduzca el nombre.
catalog.supplier=Proveedor
catalog.Maintenance.Supplier=Proveedor de mantenimiento
catalog.number.exists=El número del catálogo ya existe. Seleccione un valor
distinto.
catalog.cust_date1=Fecha personalizada del catálogo 1
catalog.cust_date2=Fecha personalizada del catálogo 2
#Software
software.id=ID del software
software.product.name=Nombre del producto
software.version=Versión
software.history.version=Versión del historial
software.vendor=Distribuidor
software.licenses=# Licencias
software.purchase.date=Fecha de compra
software.support.expiration=Fecha de vencimiento de soporte
software.notes=Notas
software.install.count=# Instalado
software.newSoftware=Nuevo software
software.editSoftware=Editar propiedades del software
software.noName=Introduzca el nombre del producto.
software.nameMaxLength=El nombre de producto es demasiado largo.
software.vendorMaxLength=El nombre del distribuidor es demasiado largo.
software.invalidLicenses=Valor de licencia no válido.
software.show.assets=Mostrar activos con este software
software.names=Nombres de instalación
software.names.add=Add Install Names
software.queryBuilder=Creador de consultas
software.avail.names=Nombres de instalación disponibles
software.cust_list1=Lista de software 1
software.cust_list2=Lista de software 2
software.cust_text1=Texto personalizado 1
software.cust_text2=Texto personalizado 2
software.cust_notes=Notas personalizadas
software.cust_int1=Entero personalizado 1
software.cust_int2=Entero personalizado 2
software.filter=Filtro:
software.setFilter=Establecer
software.removeall=Quitar todos
software.selectSoftware=Seleccionar nombres de instalación
software.showSoftware=Show Install Names
software.showSoftware.show.filter.match=install names match this query
software.selectSoftware.valid.after.save=In order to add install names, you need to
first save this software product.
software.selectSoftware.valid.filter.link=In order to see updated install names,
please click on apply.
software.noSelectAlert=Seleccione un nombre de instalación
software.cust_date1=Fecha personalizada de software 1
software.cust_date2=Fecha personalizada de software 2
InstNames.filter=Filtro de nombres de instalación
InstNames.NotIntSW=Nombres de instalación no usados
software.freeware=Licencia gestionada
software.freeware.list.message=0 - Licencia no gestionada
software.errorCalculating.numOfInstalled=Error en el cálculo
ssp.srView.available.fields=Campos disponibles
ssp.srView.fields.to.show=Campos visibles
ssp.scoreboard.widget.1=Mis tickets
ssp.scoreboard.widget.2=Cerrados recientemente
ssp.scoreboard.widget.3=Solicitudes supervisadas
ssp.scoreboard.widget.4=Acciones de flujo de trabajo
ssp.scoreboard.widget.available.tabs=Pestañas disponibles
ssp.scoreboard.widget.tabs.to.show=Pestañas para mostrar
ssp.scoreboard.widget.add.tabs=Añadir pestañas
ssp.scoreboard.widget.remove.tabs=Eliminar pestañas
ssp.scoreboard.widget.empty.tabs.save=Seleccione una o más pestañas para guardar la
página.
ssp.scoreboard.widget.empty.fields.save=Please select one or more fields in order
to save the page.
ssp.scoreboard.widget.displayAs=Display as
ssp.scoreboard.widget.displayAs.badge=Badge
ssp.scoreboard.widget.displayAs.column=Column
ssp.scoreboard.widget.staticFilter=Static Filter
ssp.scoreboard.widget.staticFilter.description=Static filter only applies to
Service Record tabs
ssp.faq.widget.sort.by=Jerarquía de orden de los artículos de las preguntas
frecuentes (de arriba abajo)
ssp.faq.widget.sort.by.1=Fecha de actualización
ssp.faq.widget.sort.by.2=Fecha de creación
ssp.faq.widget.sort.by.3=Visualizaciones
ssp.faq.widget.sort.by.4=Votos
ssp.toolbox.allCompanies=Todas las compañías
ssp.toolbox.allGroups=Todos los grupos
ssp.toolbox.allUsers=Todos los usuarios
ssp.toolbox.list.title=Elementos de la caja de herramientas
ssp.toolbox.list.addNew=Añadir nuevo elemento de caja de herramientas
ssp.toolbox.list.moveUp=Subir elemento
ssp.toolbox.list.moveDown=Bajar elemento
ssp.toolbox.list.duplicate=Duplicar
ssp.toolbox.customizationForm.id.caption=ID
ssp.toolbox.customizationForm.order.caption=Orden de visualización
ssp.toolbox.customizationForm.name.caption=Nombre
ssp.toolbox.customizationForm.description.caption=Descripción
ssp.toolbox.customizationForm.userGroups.caption=Visible para grupos/usuarios
ssp.toolbox.customizationForm.companies.caption=Visible para compañías
ssp.toolbox.customizationForm.Excluding.caption=Excluding
ssp.toolbox.customizationForm.visibleToGuest.caption=Visible for guests and
unregistered agent hotkey users
ssp.toolbox.customizationForm.visibleToGuest.hint=To access this check box, first
enable the relevant functionality for guests.
ssp.toolbox.customizationForm.visibleToF11Guest.caption=Visible for unregistered
agent hotkey users
ssp.toolbox.customizationForm.enabled.caption=Habilitado
ssp.toolbox.customizationForm.enabled.value.yes=Sí
ssp.toolbox.customizationForm.enabled.value.no=No
ssp.toolbox.customizationForm.enabled.hint.general=Este elemento de caja de
herramientas no se puede habilitar antes de actualizar los ajustes
correspondientes. Consulte la página de ayuda para obtener más información.
ssp.toolbox.customizationForm.enabled.hint.sample=Esto es un elemento de caja de
herramientas de muestra. Consulte la descripción si desea más información.
ssp.toolbox.customizationForm.enabled.hint.sampleDuplication=Para habilitar este
elemento de caja de herramientas, actualice la URL de destino.
ssp.toolbox.customizationForm.targetUrl.caption=URL de destino
ssp.toolbox.customizationForm.targetUrl.unsupportedUrl=Este elemento no se puede
habilitar. Consulte la ayuda en línea y actualice los ajustes necesarios antes de
usar la URL de destino especificada
ssp.toolbox.customizationForm.openingMethod.caption=Abrir en
ssp.toolbox.customizationForm.openingMethod.value.new=Nueva ventana/pestaña
ssp.toolbox.customizationForm.openingMethod.value.current=Ventana/pestaña actual
ssp.toolbox.customizationForm.openingMethod.value.lightBox=Caja de luz
ssp.toolbox.customizationForm.icon.caption=Icono
ssp.toolbox.customizationForm.icon.change=Cambiar
ssp.toolbox.customizationForm.icon.reset=Restablecer
ssp.toolbox.customizationForm.systemItem.caption=Elemento de caja de herramientas
de sistema
ssp.toolbox.customizationForm.title.new=Elemento de caja de herramientas: añadir
nuevo elemento de caja de herramientas
ssp.toolbox.customizationForm.title.existing=Caja de herramientas -
ssp.toolbox.customizationForm.required.name=Introduzca un nombre
ssp.toolbox.customizationForm.required.description=Description should be at least
10 characters long.
ssp.toolbox.customizationForm.required.targetUrl=Introduzca una URL de destino
ssp.toolbox.customizationForm.fileUpload.error.type=El tipo de archivo que ha
seleccionado no es válido. Seleccione un archivo de imagen (p. ej. png, jpg, gif,
etc.).
ssp.toolbox.customizationForm.fileUpload.error.size=La imagen que ha seleccionado
supera el límite de tamaño máximo de archivo de 300 KB. Seleccione otra imagen.
ssp.profile.menu.settings=Mi configuración
ssp.profile.menu.help=Ayuda
ssp.profile.menu.admin.portal=Portal de administración
ssp.profile.menu.logout=Cerrar sesión
ssp.profile.menu.login=Iniciar sesión
ssp.profile.menu.ssp=Portal de autoservicio
ssp.profile.menu.news=Noticias
ssp.search.input.placeholder=Buscar
ssp.search.button.arialabel= Start Search
ssp.customizeSearchSource.window.title=Personalizar orígenes de búsqueda
ssp.search.available.sources=Orígenes disponibles
ssp.search.sources.to.show=Orígenes de búsqueda seleccionados
ssp.search.add.source=Añadir orígenes
ssp.search.remove.source=Eliminar orígenes
ssp.search.empty.sources.save=Tiene que seleccionar al menos un origen.
ssp.search.filter.sr=Registros de servicio
ssp.search.filter.faq=P+F
ssp.search.filter.templates=Plantillas
ssp.search.filter.categories=Categorías
ssp.search.filter.toolbox=Elementos de la caja de herramientas
ssp.search.filter.actionItems=Elementos de acción
ssp.search.x.items.1=Mostrar
ssp.search.x.items.2=elementos de cada origen en la pantalla principal de
resultados
ssp.search.no.results.message=Lo sentimos. No tenemos resultados para
ssp.search.no.results.from.source=No hay resultado de este origen
ssp.search.no.search.keyword=Introduzca su texto de búsqueda en la casilla de
búsqueda
ssp.search.no.results.tips=Pruebe a buscar usando estos trucos:
ssp.search.no.results.tip.1=Compruebe que las palabras están bien escritas
ssp.search.no.results.tip.2=Pruebe con un término similar o un sinónimo
ssp.search.no.results.tip.3=Use términos más generales para ampliar la búsqueda
ssp.search.results.templates.report.incident=Enviar un incidente
ssp.search.results.templates.submit.sr=Enviar una solicitud
ssp.search.results.categories.incident=Enviar un incidente
ssp.search.results.categories.request=Enviar una solicitud
ssp.search.searching=Searching for
ssp.breadcrumbs.home=Home
ssp.alert.mandatory.fields.title=Vaya
ssp.alert.mandatory.fields.text=Ha olvidado cumplimentar campos obligatorios
ssp.alert.form.submit.success.1.a=Gracias por enviar su
ssp.alert.form.submit.success.1.b=¡Estamos trabajando en ello!
ssp.alert.form.submit.success.due.by=Hay una solución que vence el
ssp.alert.form.submit.success.assigned.to=Se ha asignado a
ssp.alert.form.submit.failure.nopermission=No tiene permiso para ver este elemento
de acción
ssp.alert.form.submit.failure.invalidid=ID de elemento de acción no válido
ssp.alert.form.submit.failure.populateError=There was a problem using the selected
template
ssp.alert.form.submit.sr.nopermission=You do not have permissions to view this
ssp.themeEdit.borderColor=Bordes
ssp.themeEdit.brandColor=Primario
ssp.themeEdit.brandColor.help=Principales botones de acción, pestañas, enlaces
ssp.themeEdit.brandContrast=Contraste primario
ssp.themeEdit.buttonBackground=Fondo de botón
ssp.themeEdit.buttonBackground.help=Color de los botones de acción
ssp.themeEdit.buttonContent=Contenido de botón
ssp.themeEdit.buttonContent.help=Color del contenido de los botones de acción
ssp.themeEdit.headerBackground=Fondo de encabezado
ssp.themeEdit.headerBackground.help=Principales botones de acción, pestañas,
enlaces
ssp.themeEdit.headlineColor=Titulares
ssp.themeEdit.headlineColor.help=Color de titulares
ssp.themeEdit.hoverColor=Mantener el puntero
ssp.themeEdit.hoverColor.help=Color de resalte al poner el ratón encima
ssp.themeEdit.menuText=Texto del menú
ssp.themeEdit.menuText.help=Color del texto del menú del perfil
ssp.themeEdit.pageBackground=Fondo
ssp.themeEdit.textColor=Texto
ssp.themeEdit.textColor.help=Color de elementos de texto
ssp.themeEdit.toolbarBackground=Fondo de la barra de herramientas
ssp.themeEdit.toolbarBackground.help=Principales botones de acción, pestañas,
enlaces
ssp.themeEdit.uniqueErrMsg=El nombre del tema es único; el nombre de tema $name ya
existe.
ssp.themeEdit.requiredErrMsg=Es necesario un nombre de tema
ssp.themeEdit.default=Predeterminado
ssp.themeEdit.defaultNameErrMsg=No se puede usar "predeterminado" como nombre de
tema
ssp.themeEdit.available=Los usuarios pueden cambiar a este tema
ssp.themeEdit.allCompanies=Todas las compañías
ssp.themeEdit.availableWithCompany=Los usuarios de las compañías seleccionadas
pueden cambiar a este tema
ssp.themeEdit.addNewTheme=Añadir nuevo tema
ssp.toolbar.SubmitIncident=Enviar un incidente
ssp.toolbar.SubmitRequest=Enviar una solicitud
#Login Form
login.title=Bienvenido a SysAid,<br>Introduzca la información de inicio de sesión
login.user.incorrect=Información de inicio de sesión incorrecta.<br>Las letras
deben escribirse en mayúscula o minúscula según corresponda.<br>Asegúrese de que la
tecla Bloq Mayús no está activada.
login.user.incorrect.short=Información de inicio de sesión incorrecta.
login.account.incorrect=ID de cuenta incorrecto.<br>Las letras deben escribirse en
mayúscula o minúscula según corresponda.<br>Asegúrese de que la tecla Bloq Mayús no
está activada.
login.account.disabled=Su cuenta ha sido desactivada. Póngase en contacto en la
dirección support@sysaidcss.com
login.mobile.enduser=Este servicio no está disponible para los usuarios finales.
login.expired=ha vencido.
login.user.disabled=Intentar iniciar sesión con un usuario deshabilitado:
login.authentication.wait=Autenticando, espere, por favor...
login.authentication.slow=Una conexión lenta provoca un retraso en la
autenticación, espere, por favor...
login.authentication.expired=La conexión ha caducado. Se está volviendo a intentar
la autenticación de usuario, espere, por favor...
login.authentication.communicationProblems=No se ha podido autenticar al usuario
debido a un problema de comunicación.
login.authentication.communicationProblems.admin=Error al autenticar al usuario
debido a un problema de comunicación. <br>El servidor LDAP no está disponible para
SysAid, pero puede iniciar una sesión de manera local para revisar la
configuración.
login.user.admin.timeout=Error al autenticar al usuario debido a un problema de
comunicación. El servidor LDAP no está disponible para SysAid, pero puede iniciar
una sesión de manera local para revisar la configuración.
login.user.end.timeout="No se ha podido autenticar al usuario debido a un problema
de comunicación.
login.rdsBackground.timeout=El nodo de RDS que se requiere para la integración LDAP
no está disponible.
login.rdsBackground.invalidPassword=Su contraseña no es válida
#License Expired
licenseExpired.title=Licencia vencida.
licenseExpired.content1=Su licencia de SysAid ha caducado.
licenseExpired.content2=Póngase en contacto con el soporte de SysAid para obtener
más información:
licenseExpired.content3=Correo electrónico:<a
href="mailto:info@sysaid.com">info@sysaid.com</a> | Teléfono EE. UU.: (617) 231-
0124
#License Expired
maintenanceLicenseExpired.title=Licencia de mantenimiento caducada.
maintenanceLicenseExpired.content1=Su licencia de mantenimiento de SysAid ha
caducado.
maintenanceLicenseExpired.content2=Póngase en contacto con nosotros para obtener
más información:
maintenanceLicenseExpired.content3=Correo electrónico:<a
href="mailto:info@sysaid.com">care@sysaid.com</a>
#SelectUsers
selectUsers.noSelectAlert=Seleccione un usuario
selectUsers.mobile=Cambiar usuario
#SelectCompanies
selectCompanies.noSelectAlert=Seleccione una empresa
selectCompanies.company.title=Seleccionar compañía
#logout
#ConcurrentLogin.jsp
ConcurrentLogin.header=Chat de SysAid
ConcurrentLogin.content1=Este nombre de usuario ya está en uso.
ConcurrentLogin.content2=Haga clic en 'Iniciar sesión' para continuar, o en
'Cancelar' para volver a la página de inicio de sesión.
ConcurrentLogin.content3=Si inicia sesión se desconectará al otro usuario.
ConcurrentLogin.accept=Iniciar sesión
ConcurrentLogin.cancel=Cancelar
alertsettings.title=Alertas
alertsettings.color=Color
alertsettings.enable=Habilitar sistema de alertas
alertsettings.escalated=Escalado
alertsettings.notEscalated=No escalado
#Projects
project.raw.estimation=Estimación bruta
project.raw.estimation.invalid=Valor no válido para la estimación bruta.
project.requested=Grupo solicitado
project.manager=Gestor
project.assigned.group=Grupo asignado
project.list=Lista de proyectos
project.new=Nuevo proyecto
project.duplicate=Duplicar proyecto
project.print.projects=Imprimir proyectos seleccionados
project.delete.projects=Eliminar proyectos seleccionados
project.select=Seleccionar proyecto
project.gantt=Gráfico
project.cust_list1=Lista personalizada de proyecto 1
project.cust_list2=Lista personalizada de proyecto 2
project.cust_text1=Texto personalizado de proyecto 1
project.cust_text2=Texto personalizado de proyecto 2
project.cust_notes=Notas personalizadas de proyecto
project.cust_int1=Entero personalizado de proyecto 1
project.cust_int2=Entero personalizado de proyecto 2
project.cust_date1=Fecha personalizada de proyecto 1
project.cust_date2=Fecha personalizada de proyecto 2
project.category=Categoría
project.title=Título
project.status=Estado
project.start.time=Hora de inicio
project.end.time=Hora de fin
project.group=Grupo
project.description=Descripción
project.notes=Notas
project.account=Cuenta
project.version=Versión
project.progress=Progreso
project.total.time=Tiempo de proyecto total
project.incidentTitle=Título de notificación
project.actions=Acciones
project.sendNotifications=enviar notificaciones para todas las áreas
project.notif.submit.assigned=El proyecto #{0,number,integer} ha sido asignado a
{1}
project.notif..status.changed=El estado del proyecto #{0,number,integer} ha
cambiado a {1}
project.notif.company.changed=La empresa del proyecto #{0,number,integer} ha
cambiado a {1}
project.notif.action.assigned=El proyecto #{0,number,integer} le ha sido asignado
project.notif.action.changed=El proyecto #{0,number,integer} ha cambiado
project.notif.category.changed=La categoría del proyecto #{0,number,integer} ha
cambiado a {1}
project.notif.title.changed=El título del proyecto #{0,number,integer} ha cambiado
a {1}
project.notif.description.changed=La descripción del proyecto #{0,number,integer}
ha cambiado
project.notif.note.changed=La nota del proyecto #{0,number,integer} ha cambiado
project.notif.rawEstimation.changed=La estimación bruta del proyecto
#{0,number,integer} ha cambiado a {1}
project.notif.progress.changed=El progreso del proyecto #{0,number,integer} ha
cambiado a {1}
project.notif.assignedGroup.changed=El grupo asignado al proyecto
#{0,number,integer} ha cambiado a {1}
project.notif.requestGroup.changed=El grupo de solicitudes del proyecto
#{0,number,integer} ha cambiado a {1}
project.notif.submit.unassigned=La asignación del proyecto #{0,number,integer} se
ha desasignado
project.notif.startTime.changed=La hora de inicio del proyecto #{0,number,integer}
ha cambiado
project.notif.endTime.changed=La hora de fin del proyecto #{0,number,integer} ha
cambiado
project.changed=El proyecto ha cambiado
project.purge.permission=Uno o varios de los proyectos seleccionados no han sido
depurados porque no tiene el permiso necesario para ello.
project.gantt.project=Gráfico del proyecto
project.gantt.from=De
project.gantt.emptyMessage=No hay datos que mostrar.
project.gantt.note=Nota: El gráfico Gantt no incluye proyectos sin horas de inicio
y de final.
project.noDates=no hay fechas
project.total_estimation=Estimación de tarea total
project.calculated_progress=Progreso calculado
leftmenu_task.projects=Proyectos
leftmenu_task.tasks=Tareas
leftmenu_task_projects.settings=Configuración de tareas y proyectos
leftmenu_task.notification=Notificaciones
leftmenu_task.reminder_notification=Notificaciones de recordatorios
leftmenu_user.search=Buscar
task.new=Nueva tarea
task.add.new=Agregar nueva tarea
task.estimation=Estimación
task.progress=Progreso
task.list=Lista de tareas
task.activities=Actividades
task.activity=Actividad
task.disable.option=Esta opción está deshabilitada porque aún no se ha creado la
tarea. <br> Tras pulsar el botón Aplicar, la tarea se creará y se habilitará esta
pantalla.
task.select=Seleccionar tarea
task.print.tasks=Imprimir tareas seleccionadas
task.delete.tasks=Eliminar tareas seleccionadas (depurar de la base de datos)
task.activity.status=Estado de la actividad
task.activityTime=Tiempo de la actividad
task.cust_list1=Lista personalizada de tarea 1
task.cust_list2=Lista personalizada de tarea 2
task.cust_text1=Texto personalizado de tarea 1
task.cust_text2=Texto personalizado de tarea 2
task.cust_notes=Notas personalizadas de tarea
task.cust_int1=Entero personalizado de tarea 1
task.cust_int2=Entero personalizado de tarea 2
task.taskDependency=Dependencia de tarea
task.taskDependencyType=Tipo de dependencia de tarea
task.taskDependency.missing=Seleccione dependencia de tarea
task.taskDependencyType.missing=Seleccione tipo de dependencia de tarea
task.taskDependencyType.startTime2startTime=Inicio a Inicio
task.taskDependencyType.endTime2startTime=Fin a Inicio
task.taskDependencyType.endTime2endTime=Fin a Fin
task.taskDependencyType.startTime2endTime=Inicio a Fin
task.dependency.startTime2startTime=La hora de inicio es la misma que la hora de
inicio de la tarea {0}
task.dependency.endTime2startTime=La hora de fin es la misma que la hora de inicio
de la tarea {0}
task.dependency.endTime2endTime=La hora de fin es la misma que la hora de fin de la
tarea {0}
task.dependency.startTime2endTime=La hora de inicio es la misma que la hora de fin
de la tarea {0}
task.dependency.no.dependent.tasks=En este momento no hay tareas que puedan ser
dependientes de esta tarea.
task.project_missing=Seleccione un nombre de proyecto
task.account=Cuenta
task.title=Título
task.description=Descripción
task.status=Estado
task.notes=Notas
task.category=Categoría
task.nonscheduled=(no planificado)
task.order=Personalizar orden de tareas para el gráfico
task.notification=Notificación de tarea
task.notification.start=Hora de inicio
task.notification.sendOnceNow=Enviar una vez; ahora
task.notification.chooseNotification=seleccione una notificación
task.notification.validation.everyWeek=introduzca al menos un día de la semana
task.notification.validation.everyMonth=introduzca al menos un mes
task.notification.validation.everyDayOfMonth=introduzca al menos un día del mes
task.notification.validation.everyPeriod=seleccione un filtro de periodo
task.notification.selectNotification=Seleccione una notificación
task.notification.delete=Eliminar notificaciones seleccionadas (depurar de la base
de datos).
task.purge.confirm=¿Está seguro de que desea depurar los registros
seleccionados?\n\nAdvertencia: La notificación seleccionada se utiliza actualmente
en el módulo Recurrente.\nAl eliminarla, todas las referencias de esta notificación
se eliminarán también.\nTambién se eliminará de la base de datos y no podrá
restaurar ni la notificación ni ninguno de sus datos asociados.
task.notification.chooseOptions=Seleccionar entre las siguientes opciones:
task.notif.submit.assigned=La tarea #{0,number,integer} se ha asignado a {1}
task.notif..status.changed=El estado de la tarea #{0,number,integer} ha cambiado a
{1}
task.notif.action.assigned=La tarea #{0,number,integer} se le ha asignado
task.notif.action.changed=La tarea #{0,number,integer} ha cambiado
task.notif.category.changed=La categoría de la tarea #{0,number,integer} ha
cambiado a {1}
task.notif.title.changed=El título de la tarea #{0,number,integer} ha cambiado a
{1}
task.notif.description.changed=La descripción de la tarea #{0,number,integer} ha
cambiado
task.notif.note.changed=La nota de la tarea #{0,number,integer} ha cambiado
task.notif.rawEstimation.changed=La estimación bruta de la tarea
#{0,number,integer} ha cambiado a {1}
task.notif.progress.changed=El progreso de la tarea #{0,number,integer} ha cambiado
a {1}
task.notif.submit.unassigned=La asignación de la tarea #{0,number,integer} se ha
anulado
task.notif.startTime.changed=La hora de inicio de la tarea #{0,number,integer} ha
cambiado
task.notif.endTime.changed=La hora de fin de la tarea #{0,number,integer} ha
cambiado
task.notif.dependency.changed=La tarea de dependencia #{0,number,integer} ha
cambiado
task.notif.dependency.auto.dependency=Ha creado una dependencia de tarea
recurrente. La dependencia no se ha guardado.
task.notif.dependency.reset=La dependencia se ha restablecido debido a un reinicio
de la hora de inicio o de final.
task.changed=La tarea ha cambiado
task.activity.add=Se ha agregado la actividad {0}
task.activity.delete=Se ha eliminado la actividad {0}
task.noPermission=El módulo Tareas y proyectos está deshabilitado.<br>Para que
pueda disfrutar de la nueva versión,<br>instale la licencia especial de prueba
secundaria<br>que le permitirá usar los módulos de CMDB y de Tareas y proyectos.
task.cust_date1=Fecha personalizada de tarea 1
task.cust_date2=Fecha personalizada de tarea 2
task.gantt.task=Gráfico de tareas
task.gantt.from=De
task.gantt.emptyMessage=No hay datos que mostrar.
task.gantt.note=Nota: El gráfico Gantt no incluye las tareas sin horas de inicio y
de final.
task.gantt.today=Hoy
task.none=ninguno
task.noCI=Adjunte un elemento de configuración.
#ReoccurringNotificationEdit.jsp
rnEdit.gen_details=General
rnEdit.mail_details=Detalles del mensaje de correo
rnEdit.sms_details=Detalles del mensaje de texto
rnEdit.sr_details=Detalles del incidente
rnEdit.headtitle=Notificación de supervisión
#Filter Builder
filter.title=Crear filtro
filter.create=Crear este filtro
filter.reset=Restablecer Filtro avanzado
filter.reset.menus=Restablecer Menús de filtro
filter.validate.date=Introduzca el valor de fecha
filter.true=verdadero
filter.false=falso
filter.choose.element=Seleccionar elemento
filter.validate.element=Seleccione un elemento
filter.is=es
filter.is_empty=Está vacío
filter.is.not.empty=No está vacío
filter.isnt=no es
filter.equals=es igual a
filter.like=Como
filter.doesnt.like=No es como
filter.contains=Contiene
filter.doesnt.contains=No contiene
filter.doesnt.equal=no es igual a
filter.between=entre
filter.greater=mayor que
filter.smaller=menor que
filter.within.last=dentro del último
filter.within.next=dentro del siguiente
filter.yesterday==Ayer
filter.last_seven_days=Los últimos siete días
filter.has_passed=Ha pasado ( < Hoy)
filter.today==Hoy
filter.tomorrow==Mañana
filter.on.this.year=en este año
filter.on.this.quarter=en este trimestre
filter.on.this.month=en este mes
filter.on.this.week=en esta semana
filter.is.today=es hoy
filter.on.current.hour=en la hora actual
filter.starts.with=empieza con
filter.ends.with=acaba con
filter.next_seven_days=Los próximos siete días
filter.smaller_close_time=< Hora de cierre
filter.greater_close_time=> Hora de cierre
filter.statement=Declaración
filter.and=Y
filter.or=O
filter.add.line=Agregar nueva línea
filter.delete.line=Eliminar línea
filter.badNumber=Especifique un número válido.
filter.missingValue=Falta un valor. Introduzca un valor válido.
filter.queryBuilder=Creador de consultas
filter.actionBuilder=Creador de acciones
filter.weight.increase.by=Incrementar por
filter.weight.set.value=Establecer valor
#User fields
user.cust_list1=Lista personalizada de usuario 1
user.cust_list2=Lista personalizada de usuario 2
user.cust_text1=Texto personalizado de usuario 1
user.cust_text2=Texto personalizado de usuario 2
user.cust_notes=Notas personalizadas de usuario
user.cust_int1=Entero personalizado de usuario 1
user.cust_int2=Entero personalizado de usuario 2
user.expiration=Fecha de vencimiento
user.cust_date1=Fecha personalizada de usuario 1
user.cust_date2=Fecha personalizada de usuario 2
user.user_manager_name=Gestor
user.enableLoginToEndUserPortal=Habilitar inicio de sesión al Portal del usuario
final
user.isLogin=Estado del registro del usuario
user.status.online=Conectado
user.status.offline=Desconectado
user.status.unknown=N\\D
helpDeskSettings.timers.enabled=Enabled
helpDeskSettings.timers.caption=Timer Caption
helpDeskSettings.timers.expression=Timer Expression
operating.builder=Creador de expresiones
operating.times.default.displayed=No se han definido unos tiempos de funcionamiento
específicos para esta empresa. Se muestran los valores predeterminados.
operating.times.default.displayed.for.agreement=No se han definido unos tiempos de
funcionamiento específicos para esta acuerdo. Se utilizan los tiempos de
funcionamiento predeterminados.
operating.times.new.company.default.displayed=No se han definido unos tiempos de
funcionamiento específicos para este acuerdo. Se utilizan los valores
predeterminados.
operating.times.new.agreement.default.displayed=No se han definido unos tiempos de
funcionamiento específicos para estos acuerdos. Se muestran los valores
predeterminados.
operating.times.workingHours=Horas de trabajo por día
operating.times.nonNumeric.alert=El intervalo de horas de trabajo diarias deberá
ser un valor numérico.
operating.times.dayWorkingHours.alert=El intervalo de horas de trabajo diarias
deberá estar entre 1 y 24.
operating.hours.perDay=Total de horas
operating.invalid=La operación de guardado se ha interrumpido. Una o más horas de
funcionamiento que ha definido no son válidas.
operating.invalid.setAll=La operación de guardado se ha interrumpido. Las horas de
funcionamiento que ha definido en la primera fila (la del lunes) no son válidas.
operating.invalid.mandatory=Al menos uno de los días de funcionamiento debe ser
revisado para poder continuar.
operating.none=Ninguno
operating.times.setAll=Establecer todo
operating.times.setAll.approve=Está a punto de copiar los tiempos de funcionamiento
del lunes al resto de días de la semana. ¿Desea continuar?
operating.times.notAvailable=N/D
operating.times.pleaseSelect.company=Seleccione una empresa
operating.times.pleaseSelect.agreement=Seleccione un acuerdo
operating.times.pleaseSelect.required.company=La empresa es obligatoria
operating.times.pleaseSelect.required.agreement=El acuerdo es obligatorio
operating.times.time.zone=*Nota: Los tiempos de arriba están relacionados con la
zona horaria predeterminada de la cuenta:
upload=Cargar
upload.cannot.upload=No se puede cargar el archivo:
upload.file.not.found=No se puede encontrar el archivo:
upload.title=Cargar el archivo de icono
upload.sound=Cargar archivo de sonido
upload.chat.attachment=Cargar adjunto
upload.ps.attachment=Cargar adjunto
upload.mainLogo=Cargar logotipo principal
upload.mainLogo.invalid.url=La URL que ha introducido no es válida
upload.mainLogo.cannot.access.url=SysAid no puede acceder a la dirección URL
especificada
upload.mainLogo.image.resize=Las dimensiones de la imagen seleccionada son
diferentes a las sugeridas. Se cambiará el tamaño de su logotipo.
upload.chatMainLogo=Cargar logotipo principal de chat
upload.logo.note=Haga clic en "Examinar..." y seleccione su logotipo.\nLas
dimensiones óptimas sugeridas son 200x30 píxeles.
upload.file.must.be.swf=El archivo debe ser de tipo SWF, el archivo seleccionado
es:
upload.file.must.be.image=Tipos de archivo permitidos: JPG, PNG y GIF
upload.file.please.select=Seleccione un archivo de logotipo
upload.file.invalid=El archivo no es válido
upload.file.limit.size=El archivo especificado excede el límite de tamaño máximo de
archivo de 5 MB.\nSeleccione otro archivo.
upload.htmlFilesLocation.note=Nota: Si carga nuevos archivos HTML personalizados se
eliminarán todos los archivos html personalizados existentes. Se utilizarán nuevos
archivos html personalizados en lugar de los ya existentes.
upload.htmlFilesLocation=Cargar archivos HTML personalizados (archivo zip)
upload.myphoto.upload.photo=Cargue una foto bonita de usted
upload.myphoto.please.select=Seleccione una foto.
upload.myphoto.limit.size=La foto seleccionada excede el límite de tamaño máximo de
archivo de 500 KB.\nSeleccione otra foto.
upload.myphoto.corrupted=La foto seleccionada parece estar dañada o se trata de un
tipo de archivo no admitido.\nSeleccione otra foto.
upload.myphoto.failed.upload=Error al cargar la foto.\nSeleccione otra foto.
#Company
company.id=ID
company.name=Nombre
company.address=Dirección
company.address2=Dirección 2
company.city=Ciudad
company.state=Estado / Provincia
company.zip=C.P.
company.country=País
company.phone=Teléfono
company.fax=Fax
company.notes=Notas
company.cust_list1=Lista personalizada de empresa 1
company.cust_list2=Lista personalizada de empresa 2
company.cust_text1=Texto personalizado 1
company.cust_text2=Texto personalizado 2
company.cust_notes=Notas personalizadas
company.cust_int1=Entero personalizado 1
company.cust_int2=Entero personalizado 2
company.cust_date1=Fecha personalizada 1
company.cust_date2=Fecha personalizada 2
company.edit.title=Editar empresa
company.edit.new=Nueva empresa
company.edit.exists=Esta empresa ya existe.
company.list=Empresas
company.categories_header=Seleccionar categoría o categorías para limitar los
usuarios de empresa. Si no se seleccionada nada, se podrán ver todas las categorías
company.categories.new.comapny=Para restringir las categorías a esta compañía,
primero debe crearla.
company.display.all.categories=Mostrar todas las categorías
company.display.selected.categories=Mostrar las categorías seleccionadas
company.agreement_start=Inicio del acuerdo
company.agreement_end=Fin del acuerdo
company.select=Seleccionar compañía
company.email.account=Cuenta de correo electrónico predeterminada
company.email.account.none=Ninguno
company.email.account.hint=Para usar la cuenta de correo electrónico predeterminada
de la compañía tiene que desmarcar la casilla 'Usar la cuenta predeterminada para
enviar notificaciones automáticas' (Configuración -> Integración -> Correo
electrónico -> Mostrar configuración de compatibilidad avanzada con versiones
anteriores).
please.company.select=Seleccione una empresa
company.all=Todas las empresas
company.image.maximumResolution=Resolución máxima 240*63
company.sspBanner=Báner del portal de autoservicio
company.sspBanner.default=Predeterminado
company.sspBanner.preview=Vista previa del báner
company.sspTheme=Tema del portal de autoservicio
company.sspTheme.default=Predeterminado
company.sspTheme.preview=Vista previa del tema
webForms=Formularios Web
webForms.new=Nuevo formulario
webForms.design=Diseño
webForms.design.form=Diseñar formulario
webForms.preview=Vista previa
webForms.code=Código HTML
webForms.available=Campos disponibles
webForms.visible=Campos visibles
webForms.default=Valor predeterminado
webForms.required=Obligatorio
webForms.hidden=Oculto
webForms.enter.name=Introduzca el nombre de formulario.
web.form.new=Nuevo formulario Web
web.form.edit=Editar formulario Web
web.form.images.dir=Directorio de imágenes
web.form.html.settings=Configuración Html
integration.ldap=LDAP
integration.ldap.general.details=General
integration.ldap.filters=Filtros
integration.backup=Copia de seguridad
integration.exchange=Configuración de sincronización de calendario
integration.exchange.note1=Rellenar esta página permitirá a SysAid sincronizar con
el servidor de Exchange.
integration.exchange.note2=Para completar la sincronización con el servidor de
Exchange e importar a Outlook los datos del calendario de SysAid, los
administradores deben habilitar la sincronización en la configuración del
calendario de forma individual.
integration.exchange.server=Nombre del servidor de Exchange
integration.exchange.server.url=URL del servidor de Exchange
integration.exchange.domain=Nombre de dominio de red (NetBIOS)
integration.exchange.username=Nombre de usuario
integration.exchange.checkExchangeSettings=Probar la configuración de Exchange
integration.exchange.noHttprequestSupported=Su navegador no admite XMLHTTP.
integration.exchange.testExchangeSettings.succeeded=La prueba de la configuración
de Exchange ha finalizado correctamente.
integration.exchange.testExchangeSettings.failed=La prueba de la configuración de
Exchange ha fallado.
integration.exchange.password=Contraseña
integration.exchange.mailbox=Sincronizar dirección de correo electrónico del
usuario
integration.exchange.session.timeout=Tiempo de espera de sesión excedido (en
segundos)
integration.exchange.session.timeout.milliseconds=Tiempo de espera de sesión
excedido (en milisegundos)
integration.exchange.enableSuyncronization=Habilitar sincronización
integration.exchange.username.hint=Este usuario debe estar registrado en su
servidor de Exchange y tener todos los permisos sobre el almacén del buzón.<br>Para
más información consulte los archivos de ayuda.
integration.exchange.mailbox.hint=Esta es la dirección de correo electrónico del
usuario agregado más arriba.
integration.backupEnabled=Habilitado
integration.backup.sendBackupEmailNotification=Enviar notificación de copia de
seguridad por correo electrónico
integration.backup.time=Hora de copia de seguridad diaria
integration.backup.directory=Directorio de copias de seguridad
integration.backup.falureRecipient=Destinatario de correo electrónico en caso de
error
integration.backup.successRecipient=Destinatario de correo electrónico en caso de
éxito
integration.backup.forbidden=La opción no está disponible para este tipo de base de
datos.
integration.backup.successSubject=Copia de seguridad de la base de datos completa
integration.backup.successMessage=La copia de seguridad de la base de datos se ha
realizado correctamente
integration.backup.failureSubject=La copia de seguridad de la base de datos no se
ha realizado correctamente
integration.backup.failureDerbyMessage=La copia de seguridad de la base de datos no
ha finalizado. Más detalles:
integration.backup.failureFirebirdMessage=La copia de seguridad de la base de datos
no ha finalizado. Puede encontrar la causa del fallo en el archivo
integration.backup.date=Fecha de última copia de seguridad:
feature.free.version.Appearance=La Apariencia sólo se puede cambiar en la edición
completa de SysAid. <a href="UpgradeToPro.jsp">Haga clic aquí</a> para obtener más
información sobre las ventajas adicionales de la edición completa de SysAid.
feature.free.version.CustomForms.logo=Su logotipo aparecerá solo en las siguientes
páginas: Inicio, Grupos de activos, Enviar registro de servicio (en el portal de
usuario final). Para reemplazar el logo de SysAid con su propio logotipo en todas
partes en SysAid, necesita actualizar a la Edición completa. <a
href="http://www.ilient.com/fullversion.htm" target="_blank">Haga clic aquí</a>
para conocer las ventajas adicionales de la Edición completa de SysAid.
feature.free.version.CustomForms.htmlLocation=En la versión GRATUITA puede
modificar únicamente la página Enviar solicitudes de servicio. Las opciones para
modificar más páginas HTML sólo están disponibles en la edición completa de
SysAid.<br><a href="UpgradeToPro.jsp">Haga clic aquí</a> para obtener más
información sobre las ventajas adicionales de la edición completa de SysAid.
feature.free.version.ImportCompanies=Importar empresas sólo está disponible en la
edición completa de SysAid.<br><a href="http://www.ilient.com/fullversion.htm">Haga
clic aquí</a> para obtener más información sobre las ventajas adicionales de la
edición completa de SysAid.
feature.free.version=La integración con LDAP sólo está disponible en la edición
completa de SysAid. <a href="http://www.ilient.com/fullversion.htm">Haga clic
aquí</a> para obtener más información sobre las ventajas adicionales de la edición
completa de SysAid.
feature.free.version.TaskManagement=El módulo Tareas y proyectos sólo está
disponible en la edición completa de SysAid. <a
href="http://www.ilient.com/fullversion.htm">Haga clic aquí</a> para obtener más
información sobre las ventajas adicionales de la edición completa de SysAid.
feature.free.version.ImportUsers=Importar usuarios sólo está disponible en la
edición completa de SysAid.<br><a href="http://www.ilient.com/fullversion.htm">Haga
clic aquí</a> para obtener más información sobre las ventajas adicionales de la
edición completa de SysAid.
feature.free.field.not.available=El campo no está disponible en la edición gratuita
de SysAid.
###ComputerChanges Attribute
analyseAttribute.added=agregado:
analyseAttribute.changed=cambiado:
analyseAttribute.removed=eliminado:
analyseAttribute.old=Antiguo:
analyseAttribute.new=Nuevo:
#MonitorNotificationEdit.jsp
mnEdit.gen_details=General
mnEdit.mail_details=Detalles del mensaje de correo
mnEdit.sms_details=Detalles del mensaje de texto
mnEdit.sr_details=Detalles del incidente
mnEdit.headtitle=Notificación de supervisión
#Monitor Configuration
monitoring.add_asset=Agregar activo
monitoring.copy.confirm=¿Está seguro de que desea copiar la configuración de
supervisión para este activo?
monitoring.copy=Copiar
monitoring.config.delete=Eliminar configuraciones de supervisión seleccionadas
(depurar de la base de datos)
monitoring.server_title=Lista de configuración de servidores
monitoring.network_devices_title=Lista de configuración de dispositivos de red
monitoring.workstation_title=Lista de configuración de estaciones de trabajo
monitoring.workstation.add.new=Agregar nueva plantilla de estación de trabajo
monitoring.server.add.new=Agregar nueva plantilla de servidor
monitoring.all_title=Lista de configuración de supervisión
monitoring.server.template_title=Lista de plantillas de servidores
monitoring.ws.template_title=Lista de plantillas de estaciones de trabajo
monitor.template.name=Nombre de plantilla
monitor.template.name.invalid.characters=Caracteres no válidos en el campo Nombre
de plantilla.
monitor.template.select.asset=Agregar activos
monitoring.template.delete=Eliminar plantillas de supervisión seleccionadas
(depurar de la base de datos)
monitor.template.remove.asset=Eliminar activos
monitor.template.apply=Seleccione los activos a los que se va a aplicar la
plantilla:
monitor.template.apply.warning=¿Está seguro de que desea aplicar esta plantilla a
los activos seleccionados? \n\nAdvertencia: Si agrega un activo a la plantilla se
eliminarán las definiciones de supervisión anteriores para el activo
seleccionado.\nNo podrá restaurar las definiciones de supervisión anteriores.
monitor.template.remove.warning=La eliminación cancelará la conexión de estos
activos con la plantilla.\n\n¿Está seguro de que desea realizar esta acción?
monitor.headtitle=Configuración de supervisión
monitor.template.server.headtitle=Plantilla de supervisión de servidores
monitor.template.ws.headtitle=Plantilla de supervisión de estaciones de trabajo
monitor.name=Nombre del ordenador
monitor.unavailableNotification=Sin notificación de datos
monitor.enableMonitoring=Habilitar supervisión
monitor.no.data.testname=Conexión al agente
monitor.no.data.testtype=disponibilidad
monitor.check_type=Tipo de prueba
monitor.gen_details=Detalles generales
monitor.services=Servicios
monitor.processes=Procesos
monitor.compUpdates=Actualizaciones de software/hardware
monitor.performance=Rendimiento
monitor.urlMonitor=Supervisión de URL
monitor.customized=Supervisión personalizada
monitor.customized.type.float=Supervisión personalizada (flotante)
monitor.customized.type.binary=Supervisión personalizada (binario)
monitor.customized.float=Gráfico (flotante)
monitor.customized.boolean=Activado/Desactivado (binario)
monitor.netServices=Puertos
monitor.assetData=Datos de activo
monitor.traps=Traps
monitor.traps.level=Nivel de traps
monitor.traps.graph.not.exist=El tipo de supervisión de traps no tiene gráficos.
monitor.assetData.assetField=Campo de activo
monitor.assetData.selectField=Seleccionar campo
monitor.assetData.expressionEmpty=El campo 'Activo' está vacío.
monitor.networkActivity=Utilización de la red
monitor.networkActivity.incoming=Entrante
monitor.networkActivity.outgoing=Saliente
monitor.networkActivity.in=ENTRADA
monitor.networkActivity.out=SALIDA
monitor.networkActivity.threshold.in=Umbral de entrada
monitor.networkActivity.threshold.out=Umbral de salida
monitor.network.adapter.incominging.thr=Umbral entrante
monitor.network.adapter.outgoing.thr=Umbral saliente
monitor.error=Error
monitor.error.sentence=un error
monitor.warning=Advertencia
monitor.warning.sentence=una advertencia
monitor.fixed=Volver a estado normal
monitor.fixed.sentence=un estado de 'vuelta a la normalidad'
monitor.notification.email.subject=Aviso $alertType relacionado con el activo
$asset.computerName: error en una prueba $testName
monitor.notification.email.body=Se trata de una notificación $alertSentence.\nEl
activo $asset.computerName ha fallado la prueba $testName en el campo
$testType.\nSolucione este asunto en un futuro próximo.
monitor.notification.sr.title=El activo $asset.computerName ha fallado la prueba
$testName
monitor.notification.sr.description=$alertType: el activo $asset.computerName ha
fallado la prueba $testName en el campo $testType.\nSolucione este asunto en un
futuro próximo.
monitor.notification.sms.text=$alertType: el activo $asset.computerName, error en
una prueba $testName
monitor.tcpip=TCP/IP
monitor.tcpip.test.port=La prueba del puerto se ha realizado.
monitor.http=HTTP
monitor.http.search=Se ha buscado la expresión:
monitor.http.on.url=en la URL:
monitor.ping=Ping
monitor.ping.test.ip=La prueba de la IP se ha realizado.
monitor.service=Servicio
monitor.process=Proceso
monitor.network=Hardware
monitor.workstations.services.limit=La supervisión de los servicios de OS de las
estaciones de trabajo está limitada a 2 servicios
monitor.workstations.processes.limit=La supervisión de los procesos de OS de las
estaciones de trabajo está limitada a 2 procesos
monitor.only.servers.network=La supervisión de los servicios de red sólo está
disponible para los servidores.
monitor.confirmDisable=¿Está seguro de que desea deshabilitar la supervisión de
activos?
monitor.confirmEnable=¿Está seguro de que desea habilitar la supervisión de
activos?
monitor.disableAsset=El activo está deshabilitado. No se puede realizar la
supervisión en este equipo.
monitor.disableAsset.hint=Este activo está deshabilitado. Para supervisar este
activo primero debe habilitarlo.
monitor.only.url.monitor=La supervisión de URL sólo está disponible para los
servidores.
monitor.enable=Habilitar
#Event Manager
monitor.eventManager.alerts.title=Alertas
monitor.eventManager.eventLog.title=Registro de eventos
monitor.eventManager.lastPoll.title=Último sondeo
monitor.eventManager.severity=Severidad
monitor.eventManager.source=Activo
monitor.eventManager.monitorType=Tipo de supervisión
monitor.eventManager.monitorTarget=Objetivo de supervisión
monitor.eventManager.alertDesc=Alerta
monitor.eventManager.category=Categoría
monitor.eventManager.updTime=Fecha / Hora
monitor.eventManager.warnThreshold=Umbral de advertencia
monitor.eventManager.warnNotification=Notificación de advertencia
monitor.eventManager.errThreshold=Umbral de error
monitor.eventManager.errNotification=Notificación de error
monitor.eventManager.workstations=Estaciones de trabajo
monitor.eventManager.servers=Servidores
monitor.eventManager.networkDevices=Dispositivos de red
monitor.eventManager.computer.source=Equipo
monitor.eventManager.device.source=Dispositivo
monitor.eventManager.website.source=Sitio web
monitor.eventManager.assetMgmt.source=Gestión de activos
monitor.eventManager.severity.info=Volver a normal
monitor.eventManager.severity.warning=Advertencia
monitor.eventManager.severity.error=Error
#Portal
portal.manager_details=Detalles de pantalla del gestor
portal.file=Archivo
portal.download=Descargar archivo de informes
portal.upload=Cargar archivo de informes
portal.subUpload=Cargar subinforme
portal.uploadNewSubReport=Cargar nuevo subinforme
portal.uploadReport=Cargar informe
portal.deleteReport=Eliminar informe
portal.subDownload=Descargar subinforme
portal.editScriptText=Editar texto de secuencia de comandos
portal.editPromptText=Editar texto de símbolo del sistema
portal.appName=Portal de informes avanzados de SysAid
portal.category.reports=Informes
portal.category.reportsDesign=Diseñar informes
portal.category.dashboard=Panel
portal.category.dashboardDesign=Panel de diseño
portal.category.scheduler=Planificador
portal.menu.dashboard=Panel
portal.menu.reports=Informes
portal.menu.scheduler=Informes planificados
portal.menu.dashboardDesign=Panel de diseño
portal.menu.reportsDesign=Diseñar informes
portal.menu.BIAnalytics=Configuración de Análisis BI
portal.menu.administrator=Administrador
portal.menu.logout=Cerrar sesión
portal.menu.backtoMainPage=Volver a la página principal
portal.report.management=Informes avanzados
portal.report.management.settings=Configuración de informe/panel
portal.submenu.allReports=Informes
portal.submenu.Reports=Informes
portal.submenu.recentReports=Informes recientes
portal.submenu.myReports=Mis informes
portal.submenu.searchReports=buscar
portal.submenu.chartsInDashboard=Gráfico de panel
portal.submenu.selectedChartProperties=Propiedades del gráfico seleccionado
portal.rotatInDashboardViews=Incluir en vistas de rotación
portal.selectChart=Seleccionar gráfico
portal.newReport=Nuevo informe
portal.modifyReport=Modificar informe
portal.newFolder=Nueva carpeta
portal.modifyFolder=Modificar carpeta
portal.delete=Eliminar
portal.popup.modifyGroup=Modificar grupo
portal.popup.groupProperties=Propiedades de grupo
portal.popup.caption=Título
portal.popup.visible=Visible
portal.popup.ok=Aceptar
portal.popup.apply=Aplicar
portal.popup.restore=Regresar a predeterminado
portal.popup.modifyReport=Modificar informe
portal.popup.reportProperties=Propiedades de informe
portal.popup.reportDesign=Diseño de informe
portal.popup.prompt=Símbolo del sistema
portal.popup.script=Secuencia de comandos
portal.popup.visibleForGroups=Visible para grupos de usuarios:
portal.popup.visibleForGroups.hint=Al no seleccionar un grupo de usuarios, el
informe será visible para todos los grupos de usuarios.
portal.popup.select.groups.for.field=Seleccione qué grupos de usuarios podrán ver
este informe.
portal.popup.allGroups=Todos los grupos de usuarios
portal.popup.no.groups=No hay grupos de usuarios de los que seleccionar.
portal.popup.fieldSelectGroups.check=Seleccione la casilla Visible para grupos de
usuarios.
portal.popup.fieldSelectGroups.all.msg=Seleccionar todos los grupos permitirá a
todos los usuarios ejecutar este informe.
portal.popup.fieldSelectGroups.none.msg=Si se deseleccionan todos los grupos este
informe será invisible.
portal.dash.fullScreen=Pantalla completa
portal.dash.rotate=Girar
portal.dash.title=Título
portal.dash.warning=Advertencia
portal.dash.critical=Crítico
portal.dash.normal=Normal
portal.dash.maximum=Máximo
portal.dash.date=Fecha
portal.dash.SLACurrentGrade=Grado actual de SLA
portal.dash.SLAHistory=Historial de SLA
portal.dash.activeSRs=Registros de servicio activos
portal.dash.activeSRsbyCategory=Registros de servicio activos por categoría
portal.dash.ServiceRequestsOverview=Descripción general de registros de servicio
portal.dash.openSRsbyDay=Registros de servicio abiertos por día
portal.dash.openSRsbyWeek=Registros de servicio abiertos por semana
portal.dash.openSRsbyMonth=Registros de servicio abiertos por mes
portal.dash.openSRsbyCategory=Registros de servicio abiertos por categoría
portal.dash.openSRsPerCompany=Registros de servicio abiertos por empresa
portal.dash.inventoryOverviewAssets=Descripción general de inventario, Activos
portal.dash.inventoryOverviewCPU=Descripción general de inventario, CPU
portal.dash.inventoryOverview=Descripción general de inventario
portal.dash.inventoryOverviewOS=Descripción general de inventario, Sistema
operativo
portal.dash.topReports=Valores más altos
portal.dash.highestProjectValues=Valores de proyecto más altos
portal.dash.nextDueProjects=Proyectos con próxima fecha de vencimiento
portal.dash.next=Siguiente
portal.dash.serviceBreaches=Infracciones de servicio
portal.dash.serviceBreachesByCategory=Infracciones de servicio por categoría
portal.dash.serviceBreachesByAdministrator=Infracciones de servicio por
administrador
portal.dash.serviceBreachesByCompany=Infracciones de servicio por empresa
portal.dash.serviceQualityByTimer=Calidad de servicio por temporizador
portal.dash.activeBreaches=Infracciones activas
portal.dash.activeTimers=Temporizadores activos
portal.dash.categories=Categorías
portal.dash.administrator=Administradores
portal.dash.Company=Empresas
portal.dash.openedSRs=Registros de servicio abiertos
portal.dash.SRs=Registros de servicio
portal.dash.TTR=Tiempo para reparación (días)
portal.dash.period=Periodo
portal.dash.Breaches=# infracciones
portal.dash.age=Antigüedad (años)
portal.dash.assets=# Activos
portal.dash.above=arriba
portal.dash.CPUs=CPU-s
portal.submit=Enviar
portal.dash.enlarge=Ampliar el panel
portal.dash.reduce=Restablecer el panel
portal.dash.gotoList=Ir a la lista
portal.emptyReport=Informe vacío
portal.chooseTemplate=elegir plantilla
portal.newReportOptions=Opciones de informe nuevo
portal.NewReportHelpMsg=Seleccione "Elegir plantilla" si desea crear un informe
basado en uno anterior.
portal.myreportsEmptyMessage=La lista "Mis informes" está vacía.
portal.recentreportsEmptyMessage=No se ha ejecutado ningún informe recientemente.
portal.schedulerEmptyMessage=No se ha planificado ningún informe.
portal.your=Su
portal.reportOn=Informe sobre
portal.basis=base
portal.daily=Diario
portal.weekly=Semanal
portal.monthly=Mensual
portal.schedule.attachedMsg1=El informe SysAid planificado está adjunto,
portal.schedule.attachedMsg2=RE: Se adjunta su
portal.schedule.attachedMsg3=Bienvenido al servicio automatizado de creación de
informes planificados de SysAid. Su
portal.schedule.attachedMsg3_1=informe está adjunto a este mensaje de correo
electrónico y ha sido solicitado por
portal.schedule.attachedMsg4=Está suscrito a informes periódicos de SysAid en una
portal.schedule.attachedMsg4_1=Una vez más, esperamos que disfrute de las ventajas
que le ofrecen los informes planificados de SysAid.
portal.schedule.attachedMsg5=El informe planificado de SysAid no se ha podido
compilar.
portal.schedule.attachedMsg6=RE: Su
portal.schedule.attachedMsg6_1=podría no haberse compilado correctamente.
portal.schedule.attachedMsg7=Bienvenido al servicio automatizado de creación de
informes planificados de SysAid. Lamentablemente, su
portal.schedule.attachedMsg8=podría no haberse generado correctamente. SysAid no ha
encontrado ningún dato para el informe solicitado.
portal.schedule.attachedMsg9=Si esperaba encontrar datos aquí, póngase en contacto
con nuestro servicio de soporte.
portal.free.version=El módulo Portal de gestor sólo está disponible en la edición
completa de SysAid.<br><a href="http://www.ilient.com/fullversion.htm">Haga clic
aquí</a> para obtener más información sobre las ventajas adicionales de la edición
completa de SysAid.
portal.paid.version=Su licencia de SysAid no incluye el Panel de gestor de
SysAid.<br>El Panel de gestor de SysAid le permite ver una descripción general
gráfica de la red,<br>así como una amplia serie de informes personalizables sobre
el estado de los negocios<br>de su organización.
portal.order=Solicite el Panel de gestor de SysAid.
flashVersionNote=El contenido HTML alternativo debe colocarse aquí.<BR>Este
contenido requiere el reproductor Adobe Flash Player. <a
href=https://www.adobe.com/go/getflash/>Obtener Flash</a>
demo.cannot.save=Estos cambios no se pueden guardar en la versión de demostración.
demo.cannot.perform=Esta operación no está disponible en la edición demo de SysAid.
#News
news.setting=Editar noticias
news.present=Visible
news.title=Título
news.description=Descripción
news.urgent=Noticias urgentes
news.user=Mostrar noticias a
news.insertTime=Insertar hora
news.confirmDeletion=¿Está seguro de que desea eliminar este elemento de noticias?
news.deleteFirst=Tenga en cuenta que el primer elemento de noticias no se puede
eliminar, pero sí se puede modificar.
news.addNews=Agregar un nuevo elemento de noticias
news.display=Mostrar noticias
news.pleaseSelectGroup=Seleccione un grupo
#Satisfaction Survey
survey=Estudio
survey.question=¿Como calificaría la calidad del servicio recibido para este
registro de servicio?
survey.question.title=Pregunta
survey.answer=Respuesta
survey.list.answers=lista de respuestas para el estudio
survey.resultsLable=Resultados
survey.detailedResultsLable=resultados detallados
survey.restricted.alert=Solo el remitente del registro de servicio puede rellenar
este estudio.
survey.filled.alert=Lo lamentamos, parece que ya ha realizado este estudio
anteriormente.
survey.not.exist.enabledQuestions=No tiene habilitada una pregunta con respuestas
apropiadas para mostrar.
survey.comment=Comentario
survey.SR=Solicitud de servicio
survey.title=Enviar estudio de satisfacción
survey.answer.select.Note=Seleccione una respuesta
survey.thank.you=Le agradecemos que haya realizado el estudio.
survey.percentageOfResponses=Porcentaje de respuestas
survey.average=Media
survey.responses=Número de respuestas
survey.showCommentDetails=Mostrar datos del comentario
survey.fill.note=Realice este estudio:
survey.please.select.answer=Seleccione al menos una respuesta.
survey.please.select.noanswer.comment=Hay un comentario sin una respuesta
seleccionada.
survey.please.select.answers.header=Seleccione respuestas para las siguientes
preguntas
survey.satisfation.answer=Respuesta de encuesta de satisfacción
#KB
kb.title=Enviar artículo de la base de datos de conocimiento/Preguntas más
frecuentes
kb.article=Artículo
kb.addQuestion=¿Desea insertar los datos del registro de servicio en la base de
datos de conocimiento/Preguntas más frecuentes?
kb.inFAQ=Agregar a preguntas más frecuentes del usuario final
kb.knowledge.base=Base de datos de conocimiento
kb.knowledge.all=Base de datos de conocimiento/Preguntas más frecuentes
kb.showMessage=Mostrar Base de datos de conocimiento/Preguntas más frecuentes para
kb.addNew=Agregar nuevo artículo de base de datos de conocimiento
kb.addNewAll=Agregar nuevo artículo de base de datos de conocimiento/Preguntas más
frecuentes
kb.delete=Eliminar un artículo de la base de datos de conocimiento
kb.deleteAll=Eliminar un artículo de la base de datos de conocimiento/Preguntas más
frecuentes
kb.rewrite=Editar un artículo de la base de datos de conocimiento
kb.rewriteAll=Editar un artículo de la base de datos de conocimiento/Preguntas más
frecuentes
kb.both.rewrite=Editar un artículo de la base de datos de conocimiento y de
preguntas más frecuentes
kb.choose=Seleccionar un artículo de la base de datos de conocimiento:
kb.chooseAll=Seleccionar un artículo de base de datos de conocimiento/Preguntas más
frecuentes:
kb.empty=La base de datos de conocimiento está vacía.
kb.forum.export=Exportar artículos de la base de datos de conocimiento al foro
kb.self.service.forum.export=Exportar artículos de preguntas más frecuentes al foro
kb.forum.import=Importar artículos de la base de datos de conocimiento desde el
foro
kb.forum.import.title=Importar artículos de la base de datos de conocimientos desde
la comunidad
kb.export=Exportar a la comunidad
kb.select.topics=No se ha seleccionado ningún tema de preguntas más frecuentes.
kb.please.select.topics=Seleccione los artículos que se van a exportar.
kb.user.select.administrator=Administrador
kb.user.select.endUser=Usuario final
kb.user.select.all=Todos
kb.found=Existe por lo menos un artículo de base de datos de conocimiento en esta
categoría, seleccione si desea editarlo o crear un artículo nuevo.
kb.enduserTopicViews=Consultas de usuario final
kb.choose.firstTime=Seleccionar un artículo del árbol
kb.inFAQOnly=* Este artículo sólo se agregó a las preguntas más frecuentes de
usuarios finales
kb.adminTopicViews=Consultas de administrador
kb.resetTopic=Restablecer contador
kb.details=Detalles generales
kb.generalInformation=Información general
kb.list.addNew=Agregar nuevo artículo
kb.filter.published=Publicado
kb.filter.published.yes=Sí
kb.filter.published.no=No
kb.filter.published.all=Todos
kb.purge.confirm=¿Está seguro de que desea depurar los registros
seleccionados?\n\nAdvertencia: Los registros seleccionados serán eliminados de la
base de datos.\nNo podrá restablecer los registros ni ninguno de sus datos
asociados.
kb.dropdown.rating=Votos
kb.dropdown.mostViewed=Más vistos
kb.dropdown.title=Artículos por
kb.switchToOldView=Cambiar a vista de lista
kb.dropdown.lastUpdate=Última actualización
kb.switchToNewUI=Cambiar a nueva vista de base de datos de conocimientos
kb.articles=Artículos
kb.version=Versión
kb.history=Historial
kb.no.history=No hay historial disponible para este artículo
kb.modified.by=Modificado por
kb.modified.by.on=el
kb.new.purge.confirm.message=¿Está seguro?
kb.new.purge.confirm.warning=Haga clic en el botón Eliminar para borrar el
artículo.
kb.new.purge.confirm.warning.ok=Eliminar
kb.new.purge.confirm.warning.cancel=Cancelar
kb.new.export.confirm.message=¿Está seguro?
kb.new.export.confirm.warning=Haga clic en el botón Exportar para cargar el
artículo seleccionado a la comunidad de SysAid.
kb.new.export.confirm.warning.ok=Exportar
kb.new.export.confirm.warning.cancel=Cancelar
kb.new.Knowledge.Base.Categories=Categorías base de conocimiento
kb.new.Share.this.Article=Compartir este artículo
kb.new.Delete.Article=Eliminar artículo
kb.new.Edit.Article=Editar artículo
kb.new.views=Visualizaciones
kb.new.No.Results.Found=No hay resultados.
kb.new.Please.try.a.different.search.term=Inténtelo con un término de búsqueda
diferente.
kb.new.Thank.you.for.voting=Gracias por su voto.
kb.new.Article.not.found=Artículo no encontrado.
kb.new.Please.select.other.article=Seleccione otro artículo.
kb.new.dropdown.title.one=artículo por
kb.new.dropdown.title.many=artículos por
kb.new.Publish.in.End.User.Portal=Publicar en el portal de usuario final
kb.newThe.some.errors.occured=Los campos resaltados están vacíos. Rellene los
campos marcados en rojo.
kb.new.Please.enter.the.article.title=Introduzca el título del artículo.
kb.new.Please.enter.the.article.question=Introduzca la pregunta del artículo
kb.new.Please.enter.the.article.answer=Introduzca la respuesta del artículo
kb.new.Please.confirm.exit=El artículo ha sido modificado. ¿Está seguro de que
desea realizar esta acción?
kb.new.Please.confirm.reset.counter=¿Está seguro? Haga clic en el botón Aceptar
para reiniciar el contador de visitas.
kb.new.Article.created=Artículo creado
kb.new.Add.new.tag=Agregar nueva etiqueta
kb.new.Exported.to.community=Artículo exportado correctamente.
kb.new.Was.this.helpful=¿Le ha resultado útil?
kb.new.Export.to.Community=Exportar a la comunidad
kb.new.Export.to.PDF=Exportar a PDF
kb.new.Print=Imprimir
kb.new.Your.Knowledge.Base.is.Empty.admin1=En este momento no hay artículos en su
base de datos de conocimientos.
kb.new.Your.Knowledge.Base.is.Empty.admin2=Haga clic en Aceptar para crear un nuevo
artículo.
kb.new.Your.Knowledge.Base.is.Empty.end.user2=Haga clic en Aceptar para volver a la
página principal del portal de usuario final.
kb.new.Enter.a.keyword=Introduzca una palabra clave...
kb.new.All=Todos
kb.new.All.heb=Todos
kb.new.ARTICLE.INFORMATION=INFORMACIÓN DEL ARTÍCULO
kb.new.TAGS=ETIQUETAS
kb.new.Created=Creado
kb.new.Created.by=Creado por
kb.new.Updated=Actualizado
kb.new.Updated.by=Actualizado por
kb.new.Expires=Caduca
kb.new.ARTICLE.CATEGORY=CATEGORÍA DEL ARTÍCULO
kb.new.Please.select.a.category=Seleccione una categoría
kb.new.ARTICLE.TITLE=TÍTULO DEL ARTÍCULO
kb.new.ARTICLE.QUESTION=PREGUNTA DEL ARTÍCULO
kb.new.ARTICLE.CONTENT=RESPUESTA DEL ARTÍCULO
kb.new.ATTACHMENTS=ADJUNTOS
kb.new.UPLOAD.NEW.FILE=CARGAR NUEVO ARCHIVO
kb.new.Save.button=Guardar
kb.new.Cancel.button=Cancelar
kb.new.Never.expire=Nunca
kb.new.Published.to.end-users.yes=Publicado para los usuarios finales: Sí
kb.new.Published.to.end-users.no=Publicado para los usuarios finales: No
kb.new.no.files.uploaded=Aún no se han cargado archivos.
kb.new.no.tags.added=No se han agregado etiquetas.
kb.new.Article.failed.to.be.exported=Error al exportar el artículo. Inténtelo de
nuevo.
kb.new.button.OK=Aceptar
kb.new.export.failed=Error al exportar
kb.new.category.none=Ninguno
#Audit Log
log.menu=Registros de eventos
audit.log.title=Registro de auditoría
audit.log.addNew=Agregar nuevo evento
list.module.caption=Módulo
list.sub.module.caption=Submódulo
list.type.caption=Tipo
list.sub.type.caption=Subtipo
list.administrator.caption=Usuario
audit.date=Fecha
audit.time=Hora
audit.module=Módulo
audit.sub.module=Submódulo
audit.type=Tipo
audit.sub.type=Subtipo
audit.severity=Severidad
audit.info=Información
audit.confirmDelete=¿Está seguro de que desea eliminar los elementos seleccionados?
audit.list.delete=Eliminar los registros seleccionados (depurar de la base de
datos)
audit.module.caption=Módulo
audit.sub.module.caption=Submódulo
audit.type.caption=Tipo
audit.sub.type.caption=Subtipo
audit.severity.caption=Severidad
audit.list.print=Imprimir eventos seleccionados
audit.lines.title=Detalles del log
audit.discovery.service=Servicio de detección
audit.info.externalAPI.userName=API externa
audit.info.externalAPI.SR.error=La API externa de la solicitud de servicio tiene
errores desde
audit.info.externalAPI.CI.error=LA API externa del elemento de configuración tiene
errores desde
audit.info.externalAPI.SR.failed=La API externa de la solicitud de servicio falló
desde
audit.info.externalAPI.CI.failed=La API externa del elemento de configuración falló
desde
audit.info.externalAPI.Asset=La API externa del activo falló desde
audit.info.externalAPI.noAccount.found=No se ha encontrado la cuenta.
audit.info.externalAPI.serialKey.invalid=serialKey no es válida.
audit.info.externalAPI.exception.agentAPI=Excepción en AgentApi. Error interno al
procesar la solicitud desde
audit.info.externalAPI.SR.mandarotyFields=Los campos estado, categoría,
subcategoría, título y descripción son obligatorios cuando se usa submitSR.
audit.info.externalAPI.SR.invalidGivenID.part2=no se ha encontrado en la base de
datos. Introduzca una Id. de solicitud de servicio correcta para actualizar los
datos.
audit.info.externalAPI.CI.invalidGivenID.part1=Elemento de configuración #
audit.info.externalAPI.CI.invalidGivenID.part2=no se ha encontrado en la base de
datos. Introduzca una Id. de elemento de configuración correcta para actualizar los
datos.
audit.info.externalAPI.SR.notChangedSR.part2=no ha cambiado
audit.info.externalAPI.SR.exception=Excepción en el método SubmitSR. Consulte el
registro para obtener más información.
audit.info.externalAPI.SR.error.additonalFields=Problema en la estructura
additonalFields para submitSR
audit.info.externalAPI.CI.mandarotyFields=Los campos CI_Name, CI_Type y CI_Serial
son obligatorios cuando se utiliza submitCI.
audit.info.externalAPI.CI.exception=Excepción en el método SubmitCI. Consulte el
registro para obtener más información.
audit.info.externalAPI.CI.error.additonalFields=Problema en la estructura
additonalFields de submitCI
audit.info.asset.disabled=El activo ha sido deshabilitado.
audit.info.asset.enabled=El activo ha sido habilitado.
audit.alert.newInstallName.unused.part1=Un nuevo software
audit.alert.newInstallName.unused.part2=que no aparece en los productos de software
definidos se ha instalado en
audit.alert.exceedLicenses=Cuenta {0} - Se ha excedido el número de licencias. #
Licencias: {1}. # Instaladas: {2}
audit.alert.exceedLicenses.manuallyChange=Se ha actualizado el número de licencias.
audit.alert.exceedLicenses.asset=Activo
audit.alert.exceedLicenses.softwareProduct=Producto de software
audit.alert.exceedLicenses.script=Detectado automáticamente
audit.alert.assetEntry.disable=Se han recibido datos desde el activo deshabilitado
#CMDB
cmdb=CMDB
cmdb.ci=Elemento de configuración
cmdb.business.impact=Impacto de negocio
cmdb.cirelations.graph=Gráfico de relaciones de elementos de configuración
cmdb.noPermission=Su licencia de SysAid no incluye el módulo CMDB.<br>SysAid CMDB
puede llevar el seguimiento de elementos importantes de su red de TI<br>y ayudarle
a predecir la influencia que ejercerán posibles cambios y su impacto en el negocio.
cmdb.userNoPermission=No tiene los permisos necesarios para ver el módulo CMDB.
cmdb.userNoImportPermission=No tiene los permisos necesarios para activar las
acciones de importación de CMDB.
cmdb.noViewPermission=No tiene permiso para ver este elemento de configuración.
cmdb.noDeletePermission=No tiene permiso para eliminar un elemento de
configuración.
cmdb.noPermissionWithCSS=Esta página no funciona en CSS.
cmdb.contact.support=Póngase en contacto con nuestro servicio de soporte
cmdb.link2License=Solicite el módulo SysAid CMDB.
cmdb.link2LicenseNew=Haga clic aquí
cmdb.fullAddtion=para saber más acerca de las ventajas adicionales de la edición
completa de SysAid.
cmdb.ciNumber=Elemento de configuración #
cmdb.set.status.fail=Hay un elemento de configuración que no se ha actualizado
debido a la limitación de permisos.
cmdb.set.status.fails=Hay {0,number,integer} elementos de configuración que no se
han actualizado debido a la limitación de permisos.
cmdb.delTheCI.fail=El elemento de configuración no se puede borrar debido a la
limitación de permisos.
cmdb.delCIs.fail=Hay {0,number,integer} elementos de configuración que no se han
eliminado debido a la limitación de permisos.
cmdb.delCI.fail=Hay un elemento de configuración que no se ha eliminado debido a la
limitación de permisos.
cmdb.ciId=ID
cmdb.ciName=Nombre de elemento de configuración
cmdb.serialNumber=Número de serie
cmdb.location=Ubicación
cmdb.ciType=Tipo de elemento de configuración
cmdb.ciSubType=Subtipo de elementos de configuración
cmdb.selectCiType=Seleccionar tipo de elemento de configuración
cmdb.owner=Propietario
cmdb.ownerGroup=Grupo propietario
cmdb.company=Empresa
cmdb.supplier=Proveedor
cmdb.supplyDate=Fecha de suministro
cmdb.acceptDate=Fecha de aceptación
cmdb.importItem=Importar elemento
cmdb.importItemType.Asset=Activo
cmdb.importItemType.SW=Producto de software
cmdb.importItemType.Catalog=Catálogo
cmdb.importItemType.Contact=Usuario
cmdb.importItemType.EndUser=Usuario final
cmdb.importItemType.Admin=Administrador
cmdb.importItemType.Account=Empresa
cmdb.ci.status=Estado del elemento de configuración
cmdb.ciTemplate=Plantilla de elemento de configuración
CIEdit.details=Detalles generales
CIEdit.headtitle=CMDB - Elemento de configuración #
CIEdit.ciToolTip.linkToRelations=Haga clic aquí para ver las relaciones del
elemento de configuración
CIEdit.CIType.empty=Rellene el campo Tipo de elemento de configuración.
CIEdit.supplier.empty=Rellene el campo proveedor.
CIEdit.CISubType.empty=Rellene el campo subtipo del elemento de configuración.
CIEdit.AddFail=La creación de un elemento de configuración nuevo ha fallado.
CIEdit.saveUniqueFieldError=El valor que ha especificado para el campo {0} ya está
en uso por el elemento de configuración#{1}. Introduzca un valor único e inténtelo
de nuevo.
CITemplateEdit.saveUniqueFieldError=No se pueden crear elementos de configuración
desde esta plantilla, porque el campo [{0}] está marcado como único y tiene un
valor.
CIEdit.saveUniqueFieldErrorFromImport=La fila {0} se ha saltado, porque el {1}
valor del campo debe ser único, y el valor especificado para este campo en la fila
{2} ya está en uso por el elemento de configuración#{3}.
CompInfo.saveUniqueFieldErrorFromImport=La fila {0} se ha saltado, porque el {1}
valor del campo debe ser único, y el valor especificado para este campo en la fila
{2} ya está siendo usado por el activo {3}({4}).
CompInfo.saveUniqueFieldError=El valor que ha especificado para el campo{0} ya está
en uso por {1}({2}). Introduzca un valor único e inténtelo de nuevo.
CIEdit.companyLimit=No puede ver el elemento de configuración de otra empresa.
cmdb.imports.title=Importaciones de CMDB
cmdb.importSystmItems.title=Importar elementos del sistema
cmdb.imports.importAssets=Importar todos los activos en CMDB.
cmdb.imports.importSWProducts=Importar todos los productos de software en CMDB.
cmdb.imports.importCatalogs=Importar todos los elementos de catálogo en CMDB.
cmdb.imports.updateRelations=Actualizar relaciones de elementos de configuración.
cmdb.imports.importCompanies=Importar todas las empresas en CMDB.
cmdb.imports.importUsers=Importar todos los usuarios en CMDB.
cmdb.imports.companyImportMsg=Número de elementos de empresa importados:
cmdb.imports.userImportMsg=Número de elementos de usuario importados:
cmdb.imports.importButton=Importar
cmdb.imports.updateButton=Actualizar
cmdb.imports.assetImportMsg=Número de activos importados:
cmdb.imports.SWImportMsg=Número de productos de software importados:
cmdb.imports.CatalogImportMsg=Número de elementos de catálogo importados:
cmdb.imports.CiRelationsMsg=Número de relaciones de elementos de configuración
actualizadas:
cmdb.imports.waitMsg=Esta acción puede tardar un poco.
cmdb.importCIs.title=Importar elementos de configuración de un archivo delimitado
cmdb.importCIs.provideCIName=Proporcione un nombre para el elemento #
cmdb.importCIs.delimiter=Seleccionar el delimitador de campo
cmdb.importCIs.keyField=Número de campo clave
cmdb.importCIs.CreateNewCI=Crear un nuevo elemento de configuración
cmdb.importCIs.DefaultCiType=Tipo de elemento de configuración predeterminado
cmdb.importCIs.badKeyFieldIndex=Proporcione un índice de campos clave
cmdb.importCIs.BadKeyField=Este campo no puede ser un campo clave
cmdb.importCIs.KeyFieldDoNotImport=Seleccione uno de los campos importados para que
sea el campo clave.
cmdb.ImportCIs.emptyKeyFieldValue=Proporcione un valor válido para el campo
cmdb.ImportCIs.forItem=para el elemento
cmdb.ImportCIs.note=Todos los elementos de configuración creados mediante el
proceso de importación tendrán asignados números de identificación internos que no
se podrán actualizar.
cmdb.ImportCIs.sched.file.not.exist=El archivo que ha seleccionado no existe.
cmdb.ImportCIs.empty.sched.file=La ruta del archivo que ha introducido no es
válida.
cmdb.cis.imported=Elementos de configuración importados
user.selfService.security.question=Pregunta de seguridad
user.selfService.security.questions.title=Antes de usar los autoservicios de
contraseña, cada usuario final debe responder a un número determinado de preguntas
<br> de la siguiente lista. Si el usuario final necesita desbloquear una
cuenta o restablecer la <br> contraseña, deberá dar respuesta a sus preguntas.
user.selfService.security.question.visible=Visible
user.selfService.security.question.mandatory=Obligatorio
user.selfService.security.question.delete=Eliminar preguntas de seguridad
seleccionadas (depurar de la base de datos)
user.selfService.security.question.purge.confirm=¿Está seguro de que desea eliminar
las preguntas de seguridad seleccionadas?\n\nAviso: Las preguntas de seguridad
seleccionadas se eliminarán de la base de datos.\nNo podrá restaurar los registros
ni los datos asociados.
user.selfService.change.field=Cambiar campo de pregunta de seguridad a
user.selfService.add.new=Agregar nueva pregunta de seguridad
# remoteAccess
remote.access.main.title.1=El módulo Mi Escritorio proporciona a los usuarios
finales la posibilidad de acceder a sus equipos de forma remota.
remote.access.main.title.2=Elija a continuación si desea habilitar o deshabilitar
este módulo.
remote.access.details.iconDesc=Se puede acceder a Mi Escritorio desde el portal del
usuario final. También puede dar acceso a los usuarios a través de su sitio web
<br> incrustando el icono de acceso remoto. Para ello, pegue el código HTML
siguiente en su página web en la ubicación <br> que desee.
remote.access.details.moreDetails=También puede agregar iconos propios
personalizados que se adapten a la marca única de su empresa.
remote.access.save=Guardando las definiciones de Mi Escritorio.
remote.access.audit.logs=Registros de auditoría
remote.access.log.description=Este registro lleva el seguimiento de todos los
eventos de Mi Escritorio.
remote.access.modify=Gestionar Mi Escritorio
remote.access.userNoPermission=No tiene los permisos necesarios para ver el módulo
de Mi Escritorio.
remote.access.noPermission=Su licencia de SysAid no incluye el módulo Mi
Escritorio.
remote.access.link2License=Solicite el módulo Mi Escritorio de SysAid.
remote.access.enable.message=Habilitar Mi Escritorio.
remote.access.active.sessions.details1=Actualmente hay
remote.access.active.sessions.details2=sesiones de Mi Escritorio en uso de un total
de
remote.access.active.sessions.details3=disponibles
remote.access.registerd.details1=Hay
remote.access.registerd.details2=usuarios registrados para el módulo Mi Escritorio
en
remote.access.registerd.details3=activos
remote.access.chooseAssetsPerUser=Agregar activos
remote.access.chooseUsersPerAsset=Agregar usuarios
remote.access.killSessions=Desconectado
remote.access.autoMatch=Coincidencia automática
remote.secondary.message=%s le está pidiendo permiso para controlar de forma remota
su ordenador. Si acepta, %0 podrá ver todo lo que aparezca en pantalla y
controlarlo.
remote.ok=Aceptar Conexión
remote.cancel=Rechazar Conexión
#ProjectSettings
project.settings.title=Configuración de proyecto
project.settings.notification=Notificación
project.settings.notifyManagerWhenAssignedProject=Notificar a los gestores cuando
se les asigna un proyecto
project.settings.notifyManagerOnProjectChanges=Notificar al gestor los cambios de
proyecto
project.settings.notifyUsersWhenAssignedOnTask=Notificar a los usuarios cuando se
les asigna una tarea
project.settings.notifyUsersWhenTaskChanges=Notificar a los usuarios los cambios de
tareas
project.settings.progress.presenting=El campo que se va a utilizar para la
presentación del gráfico de los proyectos de la lista de proyectos
project.settings.calculatedProgress=Progreso calculado
project.settings.progress=Progreso
companyCss.details=Datos de la empresa
companyCss.design=Diseñar formulario de búsqueda de empresa
companyCss.addError=No se ha podido crear la empresa. Causas posibles: el nombre de
la empresa está vacío o la empresa ya existe.
companyCss.addSuccess=Acción de creación de empresa realizada correctamente.
messages.time=Hora
messages.sender=Remitente
messages.message=Mensaje
messages.action=Acción
messages.srID=Id. de la solicitud de servicio
discovery.snmp.scan.title=Exploración SNMP
discovery.snmp.wmi.title=Exploración WMI
discovery.snmp.wmi.run=Ejecutar exploración WMI
discovery.snmp.network.discovery.title=Detección de redes
discovery.scan.definitions.title=Ir a definición de exploración
discovery.deploy.definitions.title=Ir a la definición de implementación
discovery.scan.via.ip.1=Exploración de red SNMP:
discovery.never.run=No se ha ejecutado nunca
discovery.last.run=Última ejecución:
discovery.update.asset.data.title=Actualizar datos de activos
discovery.upgrade.agents.version.title=Actualizar versión de agentes
discovery.upgrade.agents.description=Aquí puede gestionar las actualizaciones del
agente de SysAid para comprobar si se encuentran actualizados a la última versión
disponible en el servidor.
discovery.log.description=Aquí puede ver el proceso de las tareas de detección de
redes y un registro histórico de tareas.
discovery.deploy.agents.title=Plan de implementación de agente
discovery.deploy.agents.title.execute=Ejecutar plan de implementación de agente
discovery.deploy.agents.title.update=Actualizar plan de implementación de agente
discovery.deploy.agents.title.execute.save=Guarde los cambios antes de ejecutar el
plan de implementación.
discovery.deploy.agents.run.now.disabled=No se puede usar el RDS seleccionado.
Compruebe que todos los RDS están actualizados a la última versión para que sean
compatibles con el nuevo método de implementación.
discovery.deploy.command.ip=Intervalo de IP
discovery.deploy.command.domain=Dominio
discovery.deploy.select.rds=¡Seleccione nombre de RDS!
discovery.deploy.select.agent_settings_id=¡Seleccione ajustes de agente!
discovery.deploy.select.domain=¡Seleccione dominio!
discovery.deploy.select.credentials_id=¡Seleccione credenciales!
discovery.deploy.select.nextRun=¡Seleccione fecha de próxima ejecución!
discovery.rdsList.unavailable.time.1=1 día
discovery.rdsList.unavailable.time.2=2 días
discovery.rdsList.unavailable.time.3=3 días
discovery.rdsList.unavailable.time.4=4 días
discovery.rdsList.unavailable.time.5=5 días
discovery.rdsList.unavailable.time.6=1 semana
discovery.rdsList.unavailable.time.7=1 mes
discovery.rdsList.launchWizard.pressHere=aquí
discovery.rdsList.name=Nombre
discovery.rdsForm.refresh=Actualizar
discovery.rdsForm.deploy=Distribuir
discovery.rdsForm.undeploy=Anular distribución
discovery.rdsForm.undeploy.message=¿Seguro que desea eliminar el agente SysAid de
las máquinas seleccionadas?
discovery.rdsForm.abort=Anular
discovery.rdsForm.abort.message=¿Está seguro? Esto cancelará todas las
implementaciones y anulaciones de distribución que están en curso.
discovery.rdsList.description=Descripción
discovery.rdsList.location=Ubicación
discovery.rdsList.ipAddress=Dirección IP
discovery.rdsList.rdsUrl=URL
discovery.rdsList.rdsVersion=Versión RDS
discovery.rdsList.updateTime=Hora de actualización
discovery.rdsList.logs=Registros
discovery.rdsList.log.level=Log Level
discovery.rdsList.logs.info.1=Su solicitud de registros para los nodos de RDS
seleccionados<br>ha sido aceptada. <br>Actualice la página para ver si los
registros<br>están disponibles para ser descargados.
discovery.rdsList.logs.info.2=Su solicitud de registros para los nodos
seleccionados<br>ha sido aceptada.<br>Tenga en cuenta que algunos de estos nodos
son<br>antiguas versiones en ejecución que no soportan<br>solicitudes de registros
automáticas.<br>Actualice la página para ver si los registros<br>están disponibles
para ser descargados.
discovery.rdsList.upgradeMsg=¿Está seguro de que desea actualizar los registros
seleccionados?
discovery.rdsList.getLogsMsg=¿Está seguro de que desea obtener los registros del
RDS seleccionado?
discovery.rdsList.remove.defaultRDS.error=Uno de los nodos RDS que ha seleccionado
para eliminar es un nodo RDS interno e integrado en el servidor de SysAid que no se
puede eliminar o desactivar. Cambie su selección y vuelva a intentarlo.
discovery.rdsList.remove.ldapRDS.error=La operación ha fallado. Uno de los nodos
RDS seleccionados está en uso por la integración LDAP. Su eliminación puede
provocar que la integración LDAP deje de funcionar. Para modificar la configuración
de la integración LDAP vaya a: Configuración -> Integración-> LDAP.
discovery.rdsList.remove.noRdsVersion2.error=Ha seleccionado eliminar todos los
nodos RDS registrados. Al menos un nodo de RDS debe permanecer disponible. Cambie
su selección y vuelva a intentarlo.
discovery.rdsList.remove.scheduleTasksRDS.error=Uno de los hosts del RDS que está
tratando de eliminar, y/o el nodo RDS seleccionado actualmente están siendo
utilizados por una o más de las tareas de detección de red programadas. Seleccione
un nodo RDS diferente para transferir estas funciones con el fin de completar la
operación de eliminación:
discovery.rdsList.remove.alternative=Hay activos que están utilizando el nodo RDS
seleccionado {0} que desea eliminar, y/o el nodo RDS seleccionado actualmente están
siendo utilizados por una o más de las tareas de detección de red programadas.
Seleccione un nodo RDS diferente para transferir estas funciones con el fin de
completar la operación de eliminación:
discovery.rdsList.remove.confirm=¿Está seguro de que desea eliminar la lista RDS
seleccionada?
discovery.rdsList.remove.confirm.one=¿Está seguro de que desea eliminar el RDS
seleccionado?
discovery.credentialsList.name=Nombre
discovery.credentialsList.username=Nombre de usuario
discovery.credentialsList.password=Contraseña
discovery.credentialsList.description=Descripción
discovery.credentialsList.createdby=Creado por
discovery.credentialsList.createdate=Fecha de creación
discovery.credentialsList.modifiedby=Modificado por
discovery.credentialsList.modifieddate=Fecha de modificación
discovery.credentialsList.valid.win=Válido para Windows
discovery.credentialsList.valid.ssh=Válido para SSH
discovery.credentialsList.valid.snmp=Válido para SNMP
discovery.credentialsList.valid.ldap=Válido para LDAP
discovery.credentialsList.valid.ldap.hint=Esta credencial la usan una o más
integraciones Ldap.
discovery.DeployList.deployType=Distribuir a
discovery.DeployList.startIp=IP de inicio
discovery.DeployList.endIp=IP de fin
discovery.DeployList.domain=Dominio
discovery.DeployList.deploy.credentials=Credenciales
discovery.DeployList.deploy.exclude=Excluir hosts/IP
discovery.DeployList.deploy.schedule=Planificar
discovery.DeployList.deploy.nextRun=Próxima ejecución
discovery.DeployList.deploy.granularity=granularidad
discovery.DeployList.deploy.units=Unidades
discovery.DeployList.deploy.agent.settings=Configuración de agente
discovery.DeployList.deploy.agent.settings.deployment=Ajustes del agente para
implementación
discovery.DeployList.deploy.agent.settings.deployment.select=Seleccione ajustes de
agente
discovery.DeployList.deploy.agent.settings.deployment.select.message=Seleccione la
configuración del agente antes de su implementación
discovery.DeployList.deploy.quick=Rápido
discovery.DeployList.deploy.by.ip=Por IP
discovery.DeployList.deploy.by.domain=Por dominio
discovery.DeployList.deploy=Distribuir
discovery.DeployList.undeploy=Anular distribución
discovery.DeployList.deploy.method=Comando
discovery.DeployList.deploy.name=Nombre
discovery.DeployList.deploy.default=Predeterminado
discovery.DeployList.deploy.default.select.one=Asegúrese de elegir una sola
configuración de agente para establecer como predeterminada
discovery.DeployList.deploy.settings.duplicate=Duplicar configuración de agente
discovery.mdm.title=MDM
discovery.mdm.description=Puede enviar solicitudes de inscripción de dispositivos
por correo electrónico o SMS. Para enviar una notificación de solicitud de
inscripción de dispositivos personalizada,
discovery.mdm.press.here=pulse aquí.
discovery.deploy.method=Método de distribución
discovery.deploy.method.deploy=Distribuir
discovery.deploy.method.undeploy=Anular distribución
discovery.deploy.agent.updated=Agente actualizado
discovery.deploy.agent.not.updated=Requiere actualización
discovery.deploy.agent.not.installed=Agente no instalado
discovery.deploy.run.user=Ejecutar como usuario
discovery.deploy.credentials=Credenciales
discovery.deploy.run.domain.user=Dominio\\usuario
discovery.deploy.run.password=Contraseña
discovery.missing.deploy.run.user=Rellene el usuario 'Ejecutar como'.
discovery.missing.deploy.run.password=Rellene la contraseña 'Ejecutar como'.
discovery.missing.agent.settings=Aplique la configuración del agente.
discovery.deploy.agent.settings=Configuración de agente
discovery.deploy.agent.settings.save.as.def=Guardar como predeterminado
discovery.deploy.agent.settings.retrun.def=Restablecer valores predeterminados
discovery.deploy.agent.settings.proxy=Configuración de proxy
discovery.deploy.agent.settings.proxy.type.1=No hay proxy
discovery.deploy.agent.settings.proxy.type.2=Usar configuración dels sistema de
proxy
discovery.deploy.agent.settings.proxy.type.3=Configuración manual de proxy
discovery.deploy.agent.settings.proxy.configuration=Configuración de proxy
discovery.deploy.agent.settings.proxy.url=URL de proxy
#SubTab
subTab.name=Nombre
subTab.caption=Título
subTab.assigned_to=Asignado a
subTab.assignTo.alert=Es imprescindible que rellene el campo Asignado a
subTab.id.alert=Deberá seleccionar una vista de elemento de acción
subTab.complete=Finalizado
subTab.reopen=Reabrir
subTab.on_complete=Al finalizar
subTab.on_active=Al activar
subTab.auto_complete=Rellenar automáticamente
subTab.onCompleteApprovePatch=Al finalizar aprobar parches vinculados para los
activos vinculados
subTab.on_completion_status_change=Al finalizar, cambiar el estado a
subTab.on_activation_status_change=Al activar, cambiar el estado a
subTab.status.dontChange=No cambiar.
subTab.notificationID=ID de notificación
subTab.notificationMethod=Método de notificación
subTab.duration=Duración en horas
subTab.cust_int1=Entero personalizado de elemento de acción 1
subTab.cust_int2=Entero personalizado de elemento de acción 2
subTab.cust_int3=Entero personalizado de elemento de acción 3
subTab.cust_int4=Entero personalizado de elemento de acción 4
subTab.cust_int5=Entero personalizado de elemento de acción 5
subTab.cust_int6=Entero personalizado de elemento de acción 6
subTab.cust_int7=Entero personalizado de elemento de acción 7
subTab.cust_int8=Entero personalizado de elemento de acción 8
subTab.cust_int9=Entero personalizado de elemento de acción 9
subTab.cust_int10=Entero personalizado de elemento de acción 10
subTab.cust_text1=Texto personalizado de elemento de acción 1
subTab.cust_text2=Texto personalizado de elemento de acción 2
subTab.cust_text3=Texto personalizado de elemento de acción 3
subTab.cust_text4=Texto personalizado de elemento de acción 4
subTab.cust_text5=Texto personalizado de elemento de acción 5
subTab.cust_text6=Texto personalizado de elemento de acción 6
subTab.cust_text7=Texto personalizado de elemento de acción 7
subTab.cust_text8=Texto personalizado de elemento de acción 8
subTab.cust_text9=Texto personalizado de elemento de acción 9
subTab.cust_text10=Texto personalizado de elemento de acción 10
subTab.cust_date1=Fecha personalizada de elemento de acción 1
subTab.cust_date2=Fecha personalizada de elemento de acción 2
subTab.cust_date3=Fecha personalizada de elemento de acción 3
subTab.cust_date4=Fecha personalizada de elemento de acción 4
subTab.cust_date5=Fecha personalizada de elemento de acción 5
subTab.cust_date6=Fecha personalizada de elemento de acción 6
subTab.cust_date7=Fecha personalizada de elemento de acción 7
subTab.cust_date8=Fecha personalizada de elemento de acción 8
subTab.cust_date9=Fecha personalizada de elemento de acción 9
subTab.cust_date10=Fecha personalizada de elemento de acción 10
subTab.cust_list1=Lista personalizada de elemento de acción 1
subTab.cust_list2=Lista personalizada de elemento de acción 2
subTab.cust_list3=Lista personalizada de elemento de acción 3
subTab.cust_list4=Lista personalizada de elemento de acción 4
subTab.cust_list5=Lista personalizada de elemento de acción 5
subTab.cust_list6=Lista personalizada de elemento de acción 6
subTab.cust_list7=Lista personalizada de elemento de acción 7
subTab.cust_list8=Lista personalizada de elemento de acción 8
subTab.cust_list9=Lista personalizada de elemento de acción 9
subTab.cust_list10=Lista personalizada de elemento de acción 10
subTab.cust_notes1=Notas personalizadas de elemento de acción 1
subTab.cust_notes2=Notas personalizadas de elemento de acción 2
subTab.cust_notes3=Notas personalizadas de elemento de acción 3
subTab.cust_notes4=Notas personalizadas de elemento de acción 4
subTab.cust_notes5=Notas personalizadas de elemento de acción 5
subTab.cust_notes6=Notas personalizadas de elemento de acción 6
subTab.cust_notes7=Notas personalizadas de elemento de acción 7
subTab.cust_notes8=Notas personalizadas de elemento de acción 8
subTab.cust_notes9=Notas personalizadas de elemento de acción 9
subTab.cust_notes10=Notas personalizadas de elemento de acción 10
rfc.analyze=Analizar
rfc.cabapprove=Aprobación del CAB
rfc.approve=Aprobar
rfc.develope=Implementar
rfc.deploy=Versión
rfc.review=Revisar
rfc.template=Plantilla
rfc.changeManagement=Cambiar
rfc.changeManagement.headtitle=Cambiar
rfc.changeManagement.menutitle=Cambios
rfc.changeManagementTemplates.menutitle=Plantillas de cambios
rfc.problemManagement=Problema
rfc.problemManagement.headtitle=Problema
rfc.problemManagement.menutitle=Problemas
rfc.problemManagementTemplates.menutitle=Plantillas de problemas
rfc.requestManagement=Solicitud
rfc.requestManagement.headtitle=Solicitud
rfc.requestManagement.memutitle=Solicitudes
rfc.requestManagementTemplates.memutitle=Plantillas de solicitud
rfc.subTypeList=Lista de subtipos
rfc.subTypes=Subtipos
rfc.subType=Subtipo
rfc.subType.duplicate=Duplicar subtipo
rfc.subType.badName_contain_comma=El nombre del subtipo no puede contener comas
rfc.subType.badName_contain_backslash=El nombre del subtipo no puede contener
barras diagonales inversas
rfc.subType.newName=Introduzca nuevo nombre de subtipo
rfc.notifications=Notificaciones del flujo de trabajo
rfc.notification=Notificación
rfc.subTypes.addNew=Agregar nuevo subtipo
rfc.patch.plan=Plan
rfc.patch.implement=Implementar
rfc.patch.validate=Validar
rfc.proposal.communicate=Comunicar
rfc.proposal.assess=Evaluar
rfc.proposal.confirm=Confirmar
req.relatedItems=Elementos relacionados
#ReoccurringNotificationEdit.jsp
rfcEdit.gen_details=General
rfcEdit.mail_details=Detalles del mensaje de correo
rfcEdit.sms_details=Detalles del mensaje de texto
rfcEdit.sr_details=Detalles del incidente
rfcEdit.headtitle=Notificación de supervisión
parenthesis.left=(
parenthesis.right=)
reminders.title=Recordatorios
reminders.headers.notif=Notificación
reminders.headers.date=Fecha de recordatorio
reminders.headers.alertBefore=Enviar alerta antes de (días)
reminders.headers.alertTime=Hora de alerta (HH:MM)
reminders.headers.filterExpression=Expresión de filtro
reminders.headers.action=Acción
reminders.notification.chooseNotification=Seleccione una notificación
reminders.notification.chooseDateToNotify=Seleccione una fecha para el
recordatorio.
reminders.asset=Activo
reminders.supplier=Proveedor
reminders.catalog=Catálogo
reminders.software=Software
reminders.ci=Elemento de configuración
reminders.project=Proyecto
reminders.task=Tarea
reminders.faq=Artículo KB
reminders.confirmDelete=¿Está seguro de que desea eliminar este recordatorio?
reminders.selectDateToNotify=Seleccione una fecha para el recordatorio
reminders.selectNotification=Seleccione una notificación
reminders.invalid.beforeAlert=Especifique el núm. de días anteriores a la alerta
(1-1.000).
reminders.invalid.alertTime=Indique una hora válida para la alerta (HH:MM)
reminders.delete=Eliminar recordatorios seleccionados (depurar de la base de
datos).
reminders.edit.title=Recordatorio
favorites.caption=Favoritos
favorites.list.delete=Eliminar favorito
favorites.list.print=Imprimir favoritos
favorites.edit.title=Editar favorito
favorites.edit.new=Nuevo favorito
favorites.caption.name=Título
favorites.url_string=URL
favorites.UseAsDefaultHomePage=Usar como página de inicio predeterminada
favorite.edit.exists=Ya existe un enlace con este título
favorites.addLink=Agregar a favoritos
favorites.manage=Organizar favoritos
favorites.add.new=Agregar nuevo favorito
#Calendar.jsp
calendar.discardChanges=¿Desea anular los cambios?
calendar.sysaidEventsGroup=Eventos de SysAid
calendar.dueDatesEventsGroup=Fechas de vencimiento de la solicitud de servicio
calendar.srRequestDatesEventsGroup=Fechas de solicitud de solicitud de servicio
calendar.srActivitesEventsGroup=Actividades de la solicitud de servicio
calendar.softwareSupportExpirationDateEventsGroup=Fecha de vencimiento del soporte
del software
calendar.page=Calendario de SysAid
calendar.preview.start=Iniciar:
calendar.preview.end=Fin:
calendar.agendaPreview.start=Iniciar:
calendar.agendaPreview.end=Fin:
calendar.preview.description=Descripción:
calendar.agendaPreview.description=Descripción:
calendar.preview.editEvent=Editar evento
calendar.agendaPreview.deleteEvent=Eliminar evento
calendar.agendaPreview.editEvent=Editar evento
calendar.preview.deleteEvent=Eliminar evento
calendar.preview.userGroup=Grupo:
calendar.agendaPreview.userGroup=Grupo:
calendar.newEvent.header=Crear nuevo evento de SysAid
calendar.editEvent.header=Editar un evento de SysAid
calendar.display.calendarFor=Mostrar calendario para:
calendar.selectView=Seleccione una vista:
calendar.selectTheme=Seleccionar un tema:
calendar.eventTitle=Título:
calendar.eventDesc=Descripción:
calendar.eventGroup=Grupo
calendar.eventAllDay=¿Evento de todo el día?
calendar.publicEvent=Evento de grupo:
calendar.userGroup=Grupo:
calendar.eventPreviewUserGroup=Grupo:
calendar.pleaseSelectGroup=Seleccione grupo
calendar.allGroups=Todos los usuarios, incluidos usuarios finales
calendar.startDate=Fecha de inicio:
calendar.startTime=Hora de inicio:
calendar.endDate=Fecha de fin:
calendar.endTime=Hora de fin:
calendar.createEvent=Crear evento
calendar.updateEvent=Actualizar evento
calendar.closeEvent=Cerrar evento
calendar.eventName.mandatory=Introduzca un título para este evento.
calendar.eventName.limited255=El título está limitado a 255 caracteres.
calendar.eventDesc.limited4000=La descripción está limitada a 4000 caracteres.
calendar.invaid.eventUserGroup=Seleccione grupo.
calendar.eventNotChanged=Realice un cambio en el evento antes de actualizar.
calendar.invalid.eventStartDate=Introduzca una fecha de inicio válida
(MM/dd/aaaa).\nMM - mes - 2 dígitos\ndd - día - 2 dígitos\naaaa - año en 4 dígitos
calendar.invalid.eventEndDate=Introduzca una fecha de fin válida (MM/dd/aaaa).\nMM
- mes - 2 dígitos\ndd - día - 2 dígitos\naaaa - año en 4 dígitos
calendar.invalid.eventStartTime=Introduzca una hora de inicio válida (h:mm tt).\nh
- horas - 1-12\nmm - minutos - 2 dígitos\ntt - AM/PM
calendar.invalid.eventEndTime=Introduzca una hora de finalización válida (h:mm
tt).\nh - horas - 1-12\nmm - minutos - 2 dígitos\ntt - AM/PM
calendar.endDate.after.startDate=La fecha y hora de fin debe ser posterior a la
fecha y hora de inicio.
calendar.endDateAndstartDate.12AM=Es imposible establecer la hora de inicio y de
fin como las 12:00 AM para la misma fecha.
calendar.startDate.before.XdaysAgo=La fecha de inicio debe ser mayor que el campo
'Días atrás' en la página de configuración del calendario.
calendar.eventDesc.mandatory=Introduzca una descripción para este evento.
calendar.dueDateTitle.part2=Fecha de vencimiento:
calendar.activityTitle.part2=Actividad #
calendar.requestDateTitle.part2=Fecha de solicitud:
calendar.softwareSupportExpirationDateTitle=Fecha de vencimiento del soporte del
software:
calendar.softwareSupportExpirationDateDesc=Distribuidor:
calendar.softwareSupportExpirationDate.prefix.Exchangeformat=[Software de SysAid
#{0}]
calendar.sysaidEvent.prefix.Exchangeformat=[Evento de SysAid #{0}]
calendar.eventLinkForSR=Ir a Registro de servicio
calendar.eventLinkForSW=Ir a Productos de software
#CalendarSettings
calendarSettings.generalSettings=Configuración general
calendarSettings.syncToExchange=Habilitar sincronización con el servidor de
Exchange.
calendarSettings.exportList=Exportar los siguientes eventos a su calendario de
Outlook:
calendarSettings.note=La configuración de esta página es para cada administrador.
Los cambios realizados en esta página sólo afectarán al administrador que tiene la
sesión abierta en este momento.
calendarSettings.syncSysaidEvents=Eventos de SysAid.
calendarSettings.syncSRDueDates=Fechas de vencimiento del registro de servicio.
calendarSettings.syncSRActivites=Actividades de registro de servicio.
calendarSettings.syncSoftwareSupportExpirationDates=Fechas de vencimiento de
soporte de software.
calendarSettings.showCalendarItemsXDaysAgo.part1=Mostrar elementos del calendario
que comienzan hace
calendarSettings.showCalendarItemsXDaysAgo.part2=días.
calendarSettings.showCalendarItemsXDaysAgo.invalid=El campo 'Mostrar elementos del
calendario' no es válido.
calendarSettings.showCalendarItemsXDaysAgo.limit.invalid=El campo 'Mostrar
elementos del calendario' es válido durante un máximo de 180 días.
CalendarSettings.title=Configuración de calendario
calendarSettings.showEventsRelatedSRClosed=Mostrar eventos relacionados con
registros de servicio con clase de estado "Cerrado".
survey.enable=Habilitado
survey.display_comment=Mostrar comentario
survey.question_text=Pregunta
survey.question.edit.title=Editar pregunta
survey.question.new.title=Nueva pregunta
survey.question.form.design.title=Preguntas
survey.question.list=Lista de preguntas
survey.list.delete=Eliminar pregunta
survey.selected.questions.print=Imprimir preguntas seleccionadas
survey.answers=Respuestas
survey.answer.key=Clave
survey.answer.caption=Título
survey.actions=Acciones
survey.move.up=Mover pregunta hacia arriba
survey.move.down=Mover pregunta hacia abajo
survey.add.answer=Agregue al menos una respuesta antes de guardar la pregunta.
survey.answer.invalidKey=Valor de clave no válido.
survey.answer.invlidCaption=Valor del título no válido.
survey.answer.addExistingKey=La clave que ha introducido ya está en uso.
survey.answer.addExistingCaption=El título que ha introducido ya está en uso.
survey.answer.changeExistingCaption=El título que ha modificado ya existe.
survey.discardChanges=¿Desea anular los cambios?
survey.please.add.answers=Agregue respuestas:
survey.existEmptyCaption=Rellene todos los títulos que faltan.
survey.moveup.confirm=¿Está seguro de que desea subir los elementos
seleccionados?\n\nAdvertencia: Los registros seleccionados se ordenarán en función
de su definición.
survey.movedown.confirm=¿Está seguro de que desea bajar los elementos
seleccionados?\n\nAdvertencia: Los registros seleccionados se ordenarán en función
de su definición.
survey.please.select.onequestion=Seleccione sólo una pregunta para cambiar la
posición.
survey.please.select.onequestion.duplicate=Seleccione una sola pregunta para
duplicar.
statistics.current.month=Mes<br> actual
statistics.last.month=Último<br>mes
statistics.current.year=Año<br> actual
statistics.last.year=Último<br>año
statistics.share=Habilitar
statistics.measurement=Métrica
statistics.measurement.list.addNew=Agregar una nueva lista de métricas
statistics.measurement.addNew=Agregar nueva métrica
statistics.save=Guardar y actualizar estadísticas.
statistics.value=Valor
statistics.expression.builder=Creador de expresiones
statistics.run.now=¿Desea calcular las estadísticas ahora?
statistics.no.data=Sin datos
statistics.industry=Industria
statistics.agreement=Marque la casilla de verificación del acuerdo y haga clic en
'enviar' para comenzar a compartir estadísticas.
statistics.license.agreement=Nota: Esta información se recopila sólo con fines
estadísticos y será agregada junto a otros datos de SysAid para generar datos de
referencias de TI en todo el mundo, por tanto podrá evaluar su rendimiento de TI en
comparación con otros usuarios de SysAid de otros lugares del mundo.
statistics.agree=Deseo unirme
statistics.graph.title=Distribución de las métricas de los usuarios de SysAid en
todo el mundo
statistics.graph.local.title=Historial de medición local
statistics.graph.value=Valor
statistics.graph.your.value=Su valor
statistics.graph.average=Media
statistics.graph.percent=Porcentaje de usuarios de SysAid
statistics.graph.date=Fecha
statistics.not.shared=La medición seleccionada no se comparte
statistics.note=Nota:
statistics.monthly.data=Datos mensuales
statistics.yearly.data=Datos anuales
statistics.industry.select=Seleccionar industria
statistics.industry.please.select=Seleccione su industria en la lista
statistics.your.industry=Su empresa
statistics.save.title=Los valores de métricas habilitados anteriormente se cargarán
y usarán con fines estadísticos.<br>Como contraprestación, recibirá la perspectiva
de sus métricas comparadas con métricas de estadísticas habilitadas por otros
usuarios de <br>SysAid.
statistics.filter.relevance.numerator=* El filtro actual sólo se aplica al
numerador de la proporción
statistics.filter.relevance.denominator=* El filtro actual sólo se aplica al
denominador de la proporción
statistics.filter.relevance.both=* El filtro actual se aplica tanto al numerador
como al denominador de la proporción
# SignUp.jsp
signUp.SMS=SMS
signUp.telephone=Teléfono
signUp.cellphone=Teléfono móvil
signUp.requiredFields=Campos obligatorios
signUp.page.formTitle=Regístrese para soporte de SysAid
#Chat - Sysaid
chat.more=Más
chat.session.list.print=Imprimir las sesiones cerradas seleccionadas
chat.sessionID=ID
chat.chatStatus=Estado
chat.requestUser=Usuario de solicitud
chat.queue=Cola
chat.assignedUser=Usuario asignado
chat.fullName=Nombre completo
chat.emailAddress=Dirección de correo electrónico
chat.ipAddress=Dirección IP
chat.startTime=Hora de inicio
chat.closeTime=Hora de cierre
chat.updateTime=Hora de actualización
chat.serviceRequest=Solicitud de servicio
chat.lineCount=núm. de líneas
chat.seesionPassword=Contraseña de sesión
chat.sessionText=Historial de chat
chat.chatClosedChat.title=Chat cerrado
chat.closedChat.new=Crear un nuevo registro de chat
chat.closedChat.edit=Detalles de chat cerrados
chat.closedChat.recentChats=Chats recientes
chat.closedChat.moveToSysAId=Configuración e integración de sitio web
chat.enduser.imageTitle=Chat con el representante del cliente
chat.session.IP=IP
chat.session.Organization=Org.
chat.edition=Edición de chat
chat.no.records=Actualmente no hay sesiones de chat activas
chat.integration.details.title=Cómo integrar el chat en su sitio web
chat.integration.details.scriptDesc=Lo primero que querrá hacer con el Chat en
directo de SysAid es integrarlo en su sitio web, para que pueda comenzar a chatear
con los visitantes de su sitio web inmediatamente.<br> Cuando los visitantes de su
sitio web hagan clic en el icono de chat en directo, serán dirigidos a una cola de
chat con los administradores conectados.
chat.integration.details.iconDesc=Copie y pegue el siguiente código HTML y el icono
predeterminado aparecerá en el lugar de su sitio web donde lo escriba.<br> Puede
hacerlo usted mismo, o puede enviar el código al desarrollador web de su
organización.
chat.integration.details.moreDetails=También puede añadir sus propios iconos
personalizados corporativos.<br>Para opciones de personalización adicionales del
chat en directo, visite la página de las colas de chat.
#Chat - Administrator/Client
chat.session.company=Empr.
chat.session.createUser.failed=Error al crear un nuevo usuario
chat.session.createUser.noEmail=No se puede crear el nuevo usuario. Es necesaria la
dirección de correo electrónico.
chat.session.email=Correo electrónico
chat.session.generalDetails=Detalles generales
chat.session.move.admin.confirm=¿Está seguro de que desea mover esta sesión de chat
a un administrador distinto?
chat.session.move.queue.confirm=¿Está seguro de que desea mover esta sesión de chat
a una cola distinta?
chat.activeChats.release=Versión
chat.activeChats.accept=Aceptar
chat.activeChats.acceptRelease=Aceptar/Publicar
chat.activeChats.admin=Administrador
chat.activeChats.endUser=Usuario final
chat.activeChats.lastUpdate=Actualizar
chat.activeChats.startTime=Hora de inicio
chat.activeChats.queue=Cola
chat.activeChats.status=Estado
chat.activeChats.chooseMine=Mostrar las mías
chat.activeChats.chooseMine.title=Mostrar sólo mis sesiones de chat y sesiones de
chat no asignadas
chat.activeChats.availableForChatCheckbox=Conectado
chat.activeChats.effects=Efectos
chat.activeChats.effects.title=Efectos visuales y efectos de sonido
chat.activeChats.close=Cerrar
chat.closedChat.fullList=Lista completa
chat.closedChat.chatWithUser=Iniciar chat con el usuario
chat.closedChat.chatWithUser.successMessage=El mensaje de solicitud de chat se ha
enviado correctamente al usuario.
chat.closedChat.chatWithUser.failureMessage=No se puede enviar la solicitud de chat
al usuario; compruebe si hay alguien disponible para chatear.
chat.closedChat.chatWithUser.noComputersMessage=No se puede enviar la solicitud de
chat al usuario; el usuario no está asociado a un agente de SysAid.
chat.closeChats.queue=Cola
=
chat.closeChats.startTime=Hora de inicio
chat.closeChats.endTime=Hora de fin
chat.closeChats.endUser=Usuario final
chat.closeChats.Admin=Administrador
chat.closeChats.status=Estado
chat.endUser.welcomePage.userName=Nombre de usuario
chat.endUser.welcomePage.user=Usuario
chat.queue.allQueues=Todas las colas
chat.queue.general=General
chat.queue.IT=TI
chat.queue.Sales=Ventas
chat.queue.moveTo=Mover a cola
chat.session.move=Mover
chat.createUser.button=Crear
chat.changeSR.button=Cambiar solicitud de servicio
chat.detachSR.button=Desasociar solicitud de servicio
chat.session.changeUser.title=Hacer clic para cambiar usuario
chat.session.createUser.title=Haga clic para crear un usuario (según su dirección
de correo electrónico)
chat.session.userDetails.title=Haga clic aquí para ver la información del usuario
chat.session.companyInformation.title=Ver datos de la empresa
chat.session.changeAdmin.title=Haga clic para cambiar el administrador
chat.session.moveMessage.title=Pulse para seleccionar el mensaje predefinido
chat.session.geograficalDetaiils=Datos geográficos
chat.session.ServiceRequestdetails=Detalles del registro de servicio
chat.session.country=País
chat.session.check.IP=Comprobar IP
chatMessages.setting.link=Configuración de los mensajes
chat.multiple.select.disallowed=Seleccione un solo registro de servicio
chat.pushNotification.body=Hay un nuevo chat en la cola
#account
accountSaveMsg.disableExpirationMaintenancePatchManagement=Se ha deshabilitado la
Gestión de actualizaciones debido a la fecha de vencimiento de mantenimiento
vencida.
accountSaveMsg.enableExpirationMaintenancePatchManagement=Se ha habilitado la
Gestión de actualizaciones.
accountSaveMsg.AgentSettingWiz.saveDef=Asistente de configuración de agente:
Guardar como valores predeterminados.
accountSaveMsg.AgentSettingWiz.return2Def=Asistente de configuración de agente:
Restablecer valores predeterminados.
accountSaveMsg.alertSettings=Guardar configuración de alertas.
accountSaveMsg.delCompany=Eliminando una o varias empresas.
accountSaveMsg.customForm=Restaurando formularios personalizados.
accountSaveMsg.customFormRestore=Restaurando formularios personalizados.
accountSaveMsg.customFormUpdate=Actualizando formularios personalizados.
accountSaveMsg.customAppearanceRestore=Restaurando apariencia.
accountSaveMsg.customAppearanceUpdate=Actualizando apariencia.
accountSaveMsg.updateDashboard=Actualizando panel.
accountSaveMsg.configDashboard=Configurando panel.
accountSaveMsg.EuPortalSettings=Actualizando configuración de portal de usuario
final.
accountSaveMsg.SspPortalSettings=Actualizando la configuración del portal de
autoservicio.
accountSaveMsg.HelpDeskSettings=Actualizando configuración del servicio de
asistencia.
accountSaveMsg.EscalationRemove=Eliminando escalado #
accountSaveMsg.EscalationUpdate=Actualizando escalado
accountSaveMsg.RulesEmailUpdate=Actualizando correo electrónico de reglas
accountSaveMsg.ImportAssets=Actualizando campos de importación de activos.
accountSaveMsg.ImportCIs=Actualizando campos de importación de elementos de
configuración.
accountSaveMsg.ImportUsers=Actualizando campos de importación de usuarios.
accountSaveMsg.ImportCompanies=Actualizando campos de importación de compañías.
accountSaveMsg.IntegrationBackup=Actualizando la copia de seguridad de integración.
accountSaveMsg.EmailIntegration=Actualizando la integración de correo electrónico.
accountSaveMsg.LdapIntegration=Actualizando la integración de LDAP.
accountSaveMsg.LdapIntegrationWiz=Actualizando (mediante el asistente) la
integración de LDAP.
accountSaveMsg.SmsIntegration=Actualizando la integración de SMS.
accountSaveMsg.ExchangeIntegration=Actualizando la integración de Exchange.
accountSaveMsg.monNotifDelete=Eliminando las notificaciones de supervisión.
accountSaveMsg.monitorSettingDefault=Restablecer configuración de supervisión a
valores predeterminados.
accountSaveMsg.monitorSettingUpdate=Actualizando la configuración de supervisión.
accountSaveMsg.form.delPage=Eliminando la ficha del formulario:
accountSaveMsg.form.updatePage=Actualizando la ficha del formulario:
accountSaveMsg.form.addAssetFormPerType=Agregando formulario de activo de tipo -
accountSaveMsg.form.deleteAssetFormPerType=Eliminando formulario de activo de tipo
-
accountSaveMsg.projSettings=Actualizando la configuración del proyecto.
accountSaveMsg.rcSettings=Actualizando la configuración del control remoto.
accountSaveMsg.rfcNotif.del=Eliminando las notificaciones de solicitud de cambio.
accountSaveMsg.reocNotif.del=Eliminando las notificaciones recurrentes.
accountSaveMsg.dueDate.save=Actualizando la configuración de la fecha de
vencimiento.
accountSaveMsg.dueDate.add=Agregando una fecha de vencimiento.
accountSaveMsg.dueDate.edit=Editando una fecha de vencimiento.
accountSaveMsg.dueDate.del=Eliminando una fecha de vencimiento.
accountSaveMsg.rulesPrio.del=Eliminando una regla de prioridad.
accountSaveMsg.rulesPrio.add=Agregando una regla de prioridad.
accountSaveMsg.rulesPrio.edit=Editando una regla de prioridad.
accountSaveMsg.rulesPrio.add.comDepart=Agregando una regla de prioridad para los
usuarios de
accountSaveMsg.rulesPrio.edit.comDepart=Editando una regla de prioridad para los
usuarios en
accountSaveMsg.rulesPrio.del.comDepart=Eliminando regla de prioridad #
accountSaveMsg.rulesPrio.add.priorityMatrix=Agregando una regla de matriz de
prioridades
accountSaveMsg.rulesPrio.edit.priorityMatrix=Editando una regla de matriz de
prioridades
accountSaveMsg.rulesPrio.del.priorityMatrix=Eliminando una regla de matriz de
prioridades
accountSaveMsg.rulesPrio.save.priorityMatrix.enable=Habilitando la configuración de
matriz de prioridades.
accountSaveMsg.rulesPrio.save.priorityMatrix.disable=Deshabilitando la
configuración de matriz de prioridades.
accountSaveMsg.rulesPrio.save.applyMethod=Cambiando la configuración del campo
"Aplicar método" de Prioridades a {0}
accountSaveMsg.rulesPrio.save.defaultPriority=Actualizando la prioridad
predeterminada para los nuevos registros de servicio
accountSaveMsg.rulesPrio.save.deriveMainCIPriority=Actualizando la prioridad de uso
del elemento de configuración a {0}
accountSaveMsg.rulesPrio.save.auditPriority=Actualizando Uso de pista de prioridad
de auditoría a {0}
accountSaveMsg.rulesPrio.save.auditPriority.note=Indique una razón para cambiar
manualmente la prioridad
accountSaveMsg.routRule.add=Agregando una regla de enrutamiento.
accountSaveMsg.routRule.edit=Editando una regla de enrutamiento.
accountSaveMsg.routRule.del=Eliminando una regla de enrutamiento.
accountSaveMsg.timers.add=Actualizando temporizadores del servicio de asistencia.
accountSaveMsg.operatingTimes.update=Actualizando tiempos de funcionamiento.
accountSaveMsg.translate.update=Actualizando un archivo de traducción:
accountSaveMsg.updateAssetRegSettings=Actualizando la configuración del registro de
activos.
accountSaveMsg.updateDashboardView=Actualizando la vista del panel.
accountSaveMsg.updateManagementDashboardView=Actualizando la vista del panel de
gestión de Activos.
accountSaveMsg.updateMonitorNotif=Actualizando las notificaciones de supervisión.
accountSaveMsg.createMonitorNotif=Creando notificaciones de supervisión.
accountSaveMsg.company.addCategoryFilter=Agregando un filtro de categoría para una
empresa.
accountSaveMsg.company.dellCategoryFilter=Eliminando un filtro de categoría de una
empresa.
accountSaveMsg.company.dellAllCategoryFilter=Eliminando todos los filtros de
categoría de una empresa.
accountSaveMsg.reocNotif.save=Guardando una notificación recurrente.
accountSaveMsg.reocNotif.create=Creando una notificación recurrente.
accountSaveMsg.rfcNotif.save=Guardando una notificación de solicitud de cambio.
accountSaveMsg.rfcNotif.create=Creando una notificación de solicitud de cambio.
accountSaveMsg.CssAccount.create=Creando una cuenta CSS.
accountSaveMsg.cmdbSettings=Actualizando la configuración de CMDB.
accountSaveMsg.cmdbImportSettings=Actualizando la configuración de Importación de
CMDB.
accountSaveMsg.accountDefaultChange=Cambiando los valores predeterminados de
cuenta.
accountSaveMsg.eraseTrialData=Borrando datos de prueba.
accountSaveMsg.UpgradeRDSAssetsAutomatically=Actualizar la configuración de
Actualizar activos RDS automáticamente.
accountSaveMsg.apiSettings=Actualizando la configuración de la API de SysAid.
accountSaveMsg.updateActivityCC=Actualizando el campo personalizado de actividad.
accountSave.addNote.message=Introduzca una nota que explique el cambio que está a
punto de realizar en la configuración:
accountSave.customNotif.currDefault=Notificaciones personalizadas: restablecer los
valores predeterminados:
accountSave.customNotif.allDefault=Notificaciones personalizadas: restablecer los
valores predeterminados de todas las notificaciones.
accountSave.customNotif.update=Actualizar las notificaciones personalizadas.
accountSave.webForms.save=Guardando un formulario Web:
accountSave.webForms.del=Eliminando un formulario web:
#Customize Dashboard View
customizeDashboardView.title=Personalizar vista de panel
customizeDashboardView.newViewName=Introduzca un nombre para la vista nueva
customizeDashboardView.existingView=Vista existente
customizeDashboardView.deleteView=Eliminar vista
customizeDashboardView.select.view.description=Seleccionar una vista en la lista
siguiente:
loginMessageWizard.title=Acuerdo de mantenimiento
loginMessageWizard.showMessage=No volver a mostrar este mensaje.
loginMessageWizard.maintenance.about.to.expire=Su acuerdo de mantenimiento de
SysAid va a vencer pronto, el {0}, póngase en contacto con el servicio de soporte
de SysAid o con su distribuidor local para renovar el acuerdo de mantenimiento.
loginMessageWizard.maintenance.expired=Su acuerdo de mantenimiento de SysAid venció
el {0}, póngase en contacto con el servicio de soporte de SysAid o con su
distribuidor local para renovar el acuerdo de mantenimiento.
loginMessageWizard.prev=Anterior
loginMessageWizard.next=Siguiente
loginMessageWizard.no.more.messages=No hay más mensajes para mostrar.
#### All captions for Favorites --> in order to see your customized caption when
adding new favorites please set the value for the related JSP file ###
API.jsp=API
AssetManagementDash.jsp=Panel de gestión de activos
AuditLogEdit.jsp=Evento manual
BIDashboard.jsp=Análisis BI
CIEdit.jsp=Editar elemento de configuración
CalendarSettings.jsp=Configuración de calendario
ChatClosedChat.jsp=Detalles del chat cerrado
ChatIntegrationDetails.jsp=Detalles de la integración del chat
ChatQueue.jsp=Cola de chat
ChatQueueMessages.jsp=Mensajes de la cola del chat
ChatQueueMessagesList.jsp=Lista de mensajes de la cola del chat
CssUsersSearch.jsp=Búsqueda de usuarios CSS
CustomLists.jsp=Personalizar listas
CustomizeEntities.jsp=Personalizar entidades
CustomizeEntityColumns.jsp=Personalizar columnas de entidad
CustomizeEntityColumnsEdit.jsp=Editar personalización de columnas de entidad
CustomizeEntityTriggers.jsp=Personalizar desencadenador de entidad
EndUserEdit.jsp=Editar usuario final
IntegrationEmailEdit.jsp=Editar integración de correo electrónico
IntegrationExchange.jsp=Integración de Exchange
NetworkDiscovery.jsp=Detección de redes
OnlineUsersHistoryList.jsp=Lista de historial de usuarios conectados
OnlineUsersList.jsp=Lista de usuarios conectados
OperatingTimes.jsp=Tiempos de funcionamiento
SecurityQuestionEdit.jsp=Editar pregunta de seguridad
SecurityQuestions.jsp=Preguntas de seguridad
SurveyQuestionEdit.jsp=Editar pregunta de estudio
SurveyQuestionsList.jsp=Lista de preguntas de estudio
SurveyQuestion.add.new=Agregar nueva pregunta de estudio
SysAidCalendar.jsp=Calendario de SysAid
SystemNotification.jsp=Notificación del sistema
UserEdit.jsp=Editar usuario
UserSelfService.jsp=Autoservicio de usuario
UserSelfServiceLog.jsp=Registro de autoservicio de usuario
UserSelfServiceNotifications.jsp=Notificaciones de autoservicio de usuario
UserSelfServiceSettings.jsp=Configuración de autoservicio de usuario
WMIScan.jsp=Exploración WMI
About.jsp=Acerca de
AccountDefaults.jsp=Valores predeterminados de cuenta
AdditionalModules.jsp=Módulos adicionales
AlertSettings.jsp=Alertas
Analyzer.jsp=Analizador
AssetTypes.jsp=Tipos de activos
AuditLog.jsp=Registro de auditoría
AutomaticTexts.jsp=Texto automático
Catalog.jsp=Nuevo elemento de catálogo
CatalogList.jsp=Catálogo
CategorySettings.jsp=Categorías
MergeServiceRecords.jsp=Merge Service Records - Default Settings
ImportCategories.jsp=Categorías de importación
importCategories.imported=Categorías importadas
ChangeProblemSettings.jsp=Configuración de cambios / problemas
ChatClosedChatsList.jsp=Sesiones de chat
CIList.jsp=Elementos de configuración
CIRelationTypeList.jsp=Tipos de relación de elementos de configuración
CIRelationType.jsp=Nuevo tipo de relación de elemento de configuración
CISubTypes.jsp=Subtipos de elementos de configuración
CITemplateEdit.jsp=Nueva plantilla de elemento de configuración
CITemplateList.jsp=Plantillas de elementos de configuración
CIType.jsp=Nuevo tipo de elemento de configuración
CITypeList.jsp=Tipos de elementos de configuración
CMDBImports.jsp=Configuración de importación de CMDB
CMDBSettings.jsp=Configuración de CMDB
CommunityPreferences.jsp=Preferencias de la comunidad
CompanyEdit.jsp=Nueva empresa
CompanyList.jsp=Empresas
CompInfo.jsp=Crear un activo independiente
CustomForms.jsp=Formularios personalizados
CustomizeAppearance.jsp=Configuración de apariencia
CustomizedSnmpOids.jsp=OID de SNMP personalizado
CustomNotifications.jsp=Notificaciones personalizadas
Dashboard.jsp=Panel
DashboardEdit.jsp=Panel de diseño
DeployAgents.jsp=Plan de implementación de agente
AgentDeployForm.jsp=Añadir nuevo plan de implementación de agente
WMIScanForm.jsp=Nuevo escaneo WMI
SNMPScanForm.jsp=Nuevo escaneo SNMP
AgentSettingsList.jsp=Gestión de ajustes de agente
AgentSettingsForm.jsp=Añadir nueva configuración de agente
Discovery.jsp=Exploraciones SNMP
DiscoveryLog.jsp=Registro de detección de redes
Download.jsp=Descargar
EndUserPortalSettings.jsp=Configuración de portal de usuario final
EscalationList.jsp=Reglas de escalamiento
EscalationRule.jsp=Nuevas reglas de escalado
FavoritesEdit.jsp=Un nuevo favorito
FavoritesList.jsp=Favoritos
GroupEdit.jsp=Un nuevo grupo
HelpDesk.jsp=Lista de servicio de asistencia
IncidentsListFavoriteCaption=Lista de incidentes
ChangesListFavoriteCaption=Lista de solicitudes de cambios
ProblemsListFavoriteCaption=Lista de problemas
RequestsListFavoriteCaption=Lista de solicitudes
ChangeTemplatesListFavoriteCaption=Lista de plantillas de cambios
ProblemTemplatesListFavoriteCaption=Lista de plantillas de problemas
RequestTemplatesListFavoriteCaption=Lista de plantillas de solicitud
IncidentTemplatesListFavoriteCaption=Lista de plantillas de incidentes
HelpDeskSettings.jsp=Configuración general de servicio de asistencia
HelpMat.jsp=Matriz del servicio de asistencia
Home.jsp=Portal de administración
ImportAsset2CISettings.jsp=Importar activo en la configuración del elemento de
configuración
ImportAssets.jsp=Importar activos
ImportCIs.jsp=Importar elementos de configuración
ImportCompanies.jsp=Importar empresas
ImportSysAidUsers.jsp=Importar usuarios
IntegrationBackup.jsp=Configuración de copia de seguridad
IntegrationEmail.jsp=Configuración de integración de correo electrónico
IntegrationEmail.jsp.title=Correo electrónico
IntegrationLDAP.jsp=Configuración de integración de LDAP
LdapList.jsp=Lista LDAP
LdapForm.jsp=Agregar nueva integración LDAP
RoutingRulesList.jsp=Routing Rules List
RoutingRuleForm.jsp=Routing Rules Edit
IntegrationSMS.jsp=Configuración de integración de mensaje de texto
KBFAQ.jsp=Base de datos de conocimiento
KBFAQTree.jsp=Base de datos de conocimiento
MnAnalyzer.jsp=Informes
MnAnalyzerEdit.jsp=Diseñar informes
MonitorConfiguration.jsp=Estaciones de trabajo supervisadas
MonitorConfiguration.add.new=Agregar nueva estación de trabajo supervisada
MonitorConfigurationServersFavoriteCaption=Servidores supervisados
MonitorConfigurationNewtworkDevicesFavoriteCaption=Dispositivos de red supervisados
MonitorConfigurationEdit.jsp=Una nueva configuración de supervisión: estación de
trabajo
MonitorConfigurationEditServerFavoriteCaption=Una nueva configuración de
supervisión: servidor
MonitorConfigurationEditNetworkDevicesFavoriteCaption=Una nueva configuración de
supervisión: dispositivo de red
MonitorNotificationEdit.jsp=Una nueva notificación de supervisión
MonitorNotifications.jsp=Configuración de notificación de supervisión
MonitorSettings.jsp=Configuración de supervisión
MonitorTemplateEdit.jsp=Una nueva plantilla de supervisión de estación de trabajo
MonitorTemplateServerEditFavoriteCaption=Una nueva plantilla de supervisión de
servidor
MonitorTemplates.jsp=Plantillas de supervisión de estación de trabajo
MonitorServersTemplatesFavoriteCaption=Plantillas de supervisión de servidores
MyReports.jsp=Mis informes
News.jsp=Nuevos elementos
Preferences.jsp=Mi configuración
Project.jsp=Un nuevo proyecto
ProjectList.jsp=Proyectos
ProjectSettings.jsp=Configuración de proyecto
QueryBuilder.jsp=Creador de consultas
QuickList.jsp=Listas rápidas
RCSettings.jsp=Configuración de control remoto
RecentReports.jsp=Informes recientes
RemindersList.jsp=Recordatorios
ReoccurringNotification.jsp=Notificaciones de tareas
ReoccurringAssetNotificationFavoriteCaption=Notificaciones de activo
ReoccurringReminderNotificationFavoriteCaption=Notificaciones de recordatorios
ReoccurringNotificationEdit.jsp=Una nueva notificación de tarea
ReoccurringNotificationEditForReminderFavoriteCaption=Una nueva notificación de
recordatorio
ReoccurringNotificationEditForSystemFavoriteCaption=Una nueva notificación de
activo
RFCNotification.jsp=Notificaciones del centro de servicio al usuario
RFCNotificationEdit.jsp=Nuevas notificaciones del centro de servicio al usuario
RulesDueDate.jsp=Configuración de fechas de vencimiento
DueDateList.jsp=Due Dates Settings
DueDateForm.jsp=Edit Due Dates
RulesPriority.jsp=Configuración de prioridades
RulesRouting.jsp=Configuración de enrutamiento
RulesTimers.jsp=Temporizadores
TimersList.jsp=Timers
TimersForm.jsp=Edit Timers
RulesTimes.jsp=Horas de funcionamiento
SchedulerList.jsp=Planificador de informes
Software.jsp=Un nuevo software
SoftwareList.jsp=Software
SRActivities.jsp=Actividades de registro de servicio
SREdit.jsp=Formulario Enviar solicitud de usuario final
IncidentEditFavoriteCaption=Un nuevo incidente
IncidentTemplateEditFavoriteCaption=Una nueva plantilla de incidente
ChangeEditFavoriteCaption=Una nueva solicitud de cambio
ProblemEditFavoriteCaption=Un nuevo problema
RequestEditFavoriteCaption=Una nueva solicitud
ChangeTemplateEditFavoriteCaption=Una nueva plantilla de cambio
ProblemTemplateEditFavoriteCaption=Una nueva plantilla de problema
RequestTemplateEditFavoriteCaption=Una nueva plantilla de solicitud
MobileEditFavoriteCaption=Un nuevo registro de servicio para móvil
EndUserEditFavoriteCaption=Formulario Enviar incidente de usuario final
SRSearch.jsp=Búsqueda del servicio de asistencia
Statistics.jsp=Referencias de TI
SubTabList.jsp=Elementos de acción de registro de servicio
SubTypeEdit.jsp=Nuevos subtipos
SubTypeList.jsp=Subtipos
Supplier.jsp=Nuevo proveedor
SupplierList.jsp=Proveedores
System.jsp=Grupos de activos
SystemList.jsp=Activos
SystemList.coming.soon=Próximamente...
Task.jsp=Una nueva tarea
TaskActivities.jsp=Actividades de tarea
TaskList.jsp=Tareas
Translate.jsp=Configuración de traducciones
UpdateAssetData.jsp=Actualizar configuración de datos de activo
UpdateAssetRegistrySettings.jsp=Configuración de claves de registro
UpgradeAgentsVersion.jsp=Actualizar configuración de agentes
UserGroups.jsp=Grupos de usuarios
WebForms.jsp=Personalizar formularios Web
ChatQueueList.jsp=Configuración de chat
Measurements.jsp=Métricas
MeasurementEdit.jsp=Nueva métrica
MeasurementLists.jsp=Listas de métricas
MeasurementListEdit.jsp=Una nueva lista de métricas
AgreementList.jsp=Acuerdos
AgreementEdit.jsp=Un nuevo acuerdo
UpgradeToPro.jsp=Actualizar a la versión Pro
Alerts.jsp=Alertas
AvailabilityLog.jsp=Registro de disponibilidad
EndUserManager.jsp=Gestor de usuarios finales
EventLog.jsp=Registro de eventos
LastPoll.jsp=Último sondeo
MDMPolicyEdit.jsp=Directivas de dispositivo móvil
MDMPolicyList.jsp=Directivas de dispositivo móvil
MDMSettings.jsp=Configuración de MDM
MdmEnrollment.jsp=Inscripción de MDM
UserManager.jsp=Gestor de usuarios
RemoteAccessActiveSessions.jsp=Sesiones activas
RemoteAccessLog.jsp=Registros de auditoría de Mi Escritorio
RemoteAccessMainPage.jsp=Mi Escritorio
RemoteAccessibleAssets.jsp=Activos accesibles
RemoteAccessibleUsers.jsp=Usuarios accesibles
RemoteAssetsPerUser.jsp=Activos remotos por usuario
RemoteUsersPerAsset.jsp=Usuarios remotos por activo
CustomizeListFilter.jsp=Personalizar lista
CustomizeListView.jsp=Personalizar filtro
RDSList.jsp=Lista RDS
CredentialsList.jsp=Credenciales
VendorsList.jsp=Lista de distribuidores
VendorsForm.jsp=Añadir nuevo distribuidor
SLAScreen.jsp=SLA/SLM
DeletePatchPolicy.jsp=Eliminar Directiva de actualización
LastPatchesList.jsp=Lista de Últimas actualizaciones
PatchManagementEdit.jsp=Editar Gestión de actualizaciones
PatchManagementList.jsp=Lista de Gestión de actualizaciones
PatchManagementPolicyEdit.jsp=Edición de Directiva de gestión de actualizaciones
PatchManagementPolicyList.jsp=Lista de Directivas de gestión de actualizaciones
PatchManagementSettings.jsp=Configuración de gestión de actualizaciones
RulesEmail.jsp=Reglas de correo electrónico
RulesEmailList.jsp=Lista Reglas de correo electrónico
SelectPatches.jsp=Seleccionar Actualizaciones
RulesEmailListCaption=Lista Reglas de correo electrónico
RulesEmailCaption=Reglas de correo electrónico
SystemWidgetsCaption=Widgets del sistema
SCToolboxItemsListCaption=Lista de elementos de la caja de herramientas
SCToolboxItemEditCaption=Nuevo elemento de caja de herramientas
ServicePortalSettingsCaption=Configuración del portal de autoservicio
SCBannersListCaption=Lista de báneres
SCThemesListCaption=Lista de temas
MarketPlace.jsp=Catálogo de soluciones
Integrations.jsp=Mis aplicaciones
AuditLog.edit.title=Gestión de eventos
Auditlog.edit=Editar evento manual
Auditlog.new=Un nuevo evento manual
AuditLog.severity=Severidad
AuditLog.description=Información
AuditLog.save=Guardar
AuditLog.cancel=Cancelar
AuditLog.edut.message=Utilice este formulario para actualizar manualmente el
sistema con eventos <br /> que no son supervisados automáticamente por el sistema.
AuditLog.edit.discardChanges=¿Desea anular los cambios?
AuditLog.edit.infoMissing=Falta información
MeasurementList.details=General
MeasurementList.history=Historial
MeasurementList.edit.exists=Esta lista ya existe
MeasurementList.edit.title=Editar lista
MeasurementList.edit.new=Una nueva lista
MeasurementList.includeStatuses=Incluir estados
MeasurementList.fieldName=Nombre del campo
MeasurementList.dateField=Fecha basada en
MeasurementList.filterExpression=Expresión de filtro
MeasurementList.reportForm.title=Lista de métricas
MeasurementList.list.delete=Eliminar las listas seleccionadas
MeasurementList.list.print=Imprimir las listas seleccionadas
MeasurementList.srTypes=Tipos de registro de servicio
MeasurementList.statusClass=Clase de estado
MeasurementList.customSQL=SQL personalizada
#############Start - >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>Keys relevant to End User Portal
################################################################
defaultSysaidLocalDomain=SysAid local
validateBadChars=Error: Caracteres no válidos.
SREdit.actions=Acciones
SREdit.activities=Actividades
SREdit.activities.mobile=actividades
SREdit.activities.mobile.on=Activado
SREdit.activity.total=Tiempo total
SREdit.activity.start=Iniciar
SREdit.activity.end=Fin
SREdit.activity.hours=Horas
SREdit.activity=actividad
SREdit.activity.add=Agregar actividad
SREdit.activity.delete=¿Está seguro de que desea eliminar la actividad
seleccionada?
SREdit.attachments=Archivos adjuntos
SREdit.cannotUpdate=No se puede actualizar el registro de servicio porque otro
administrador lo ha actualizado mientras usted estaba modificándolo. Puede revisar
los cambios en la pestaña Historial y a continuación realizar una de las acciones
siguientes:\n- Descartar los cambios pulsando Cancelar.\n- Sobrescribir los datos
de SR existentes con sus modificaciones añadiendo un carácter de espacio a uno de
los campos de texto y pulsando Aceptar.\n- Incluir sus modificaciones sin borrar
los datos recién añadidos anotando sus cambios, copiando el texto que haya añadido
y pulsando Cancelar. A continuación tiene que abrir la SR y añadir sus
modificaciones.
SREdit.children=Registros de servicio secundarios
SREdit.headtitle=Incidente
SREdit.incident.headtitle=Incidente
SREdit.menutitle=Incidentes
SREdit.incidentTemplates.menutitle=Plantillas de incidente
SREdit.history=Historial
SREdit.mainProject=Proyecto principal
SREdit.mainTask=Tarea principal
SREdit.messages=Mensajes
SREdit.screen.capture=Captura de pantalla
SREdit.video.recording=Captura de vídeo
action=Acción
add.computer.link.name.missing=Falta nombre de enlace
add.computer.link.path.invalid=Ruta de enlace no válida: la ruta debe empezar por
la cadena 'http://', 'https://' o 'ftp://'.
add.computer.link.path.missing=Falta ruta de enlace
add.link=Agregar enlace
alertsettings.alert=Alerta
attach.files=Adjuntar archivos
category=Categoría
chat.createNewSR.botton=Nuevo
chat.endUser=Usuario final
chat.endUser.createNewSR=Enviar
chat.endUser.newSR.failure.1=Su envío de un registro de servicio nuevo ha fallado.
chat.endUser.newSR.failure.2=Vuelva a intentarlo
chat.endUser.newSR.success.1=Gracias por enviar su solicitud.
chat.endUser.newSR.success.2=Nuestro agente le ayudará tan pronto como sea posible.
chat.endUser.newSR.success.SRNumber.Message=El número de su registro de servicio es
chat.endUser.start=Iniciar
chat.selectSR.botton=Cambiar
chat.selectUser.button=Cambiar
chat.endUser.welcomeMessage.1=Indique los siguientes datos <b>opcionales</b> a
continuación,
chat.endUser.welcomeMessage.2=Para poder gestionar bien su solicitud de chat:
chat.endUser.welcomeMessage.3=Proporcione un registro de servicio si está
disponible,
chat.endUser.welcomePage.SR=Registro de servicio
chat.endUser.welcomePage.chatQueue=Cola de chat
chat.endUser.welcomePage.detailsMissing=Defina al menos uno de los datos
siguientes: nombre de usuario y/o dirección de correo electrónico
chat.endUser.welcomePage.invalidEmail=Dirección de correo electrónico no válida
chat.endUser.welcomePage.email=Dirección de correo electrónico
chat.endUser.welcomePage.messageRequired=Introduzca mensaje
chat.endUser.welcomePage.name=Nombre
chat.endUserConsole.title=Chat de SysAid
chat.endUserWelcomePage.title=Chat de SysAid
chat.notAvailable=Ninguno
chat.offline.message=Mensaje
chat.offline.message.1=En este momento no hay representantes de soporte disponibles
para recibir su solicitud de chat.
chat.offline.message.2=Envíe su solicitud y nuestros representantes de soporte le
responderán lo antes posible.
chat.serviceRequest.defaultTile=Nuevo registro de servicio desde el chat
chat.offline.sendMessage.defaultSubject=Nuevo mensaje de chat
chat.offline.sendMessage.send.failed=Se ha producido un error durante el proceso de
envío del correo electrónico. Inténtelo de nuevo.
chat.offline.sendMessage.to.is.missing=No se han definido direcciones de correo
electrónico para esta cola de chat.
chat.offline.sendMessage.queue.is.missing=Falta la cola de chat.
chat.session.AdminAcceptWelcomMessage=El representante de soporte se ha unido a
esta sesión de chat.
chat.session.AdminReleaseWelcomMessage=El representante de soporte ha abandonado
esta sesión de chat. Un nuevo representante estará con usted en breve.
chat.session.AdminCloseMessage=Esta sesión ha sido cerrada por el representante.
chat.session.endUserCloseMessage=Esta sesión ha sido cerrada por el usuario final.
chat.session.SR=Solicitud de servicio
chat.session.admin=Administrador
chat.session.chatHistory=Historial de chat
chat.session.close=Cerrar
chat.session.closeSessionAlert=Ha elegido cerrar la ventana de chat. Esta operación
le desconectará de nuestro representante. ¿Desea continuar?
chat.session.adminCloseSessionAlert=Ha elegido cerrar la ventana de chat.\nEsta
operación le desconectará de su usuario final.\n¿Desea continuar?
chat.session.noHttprequestSupported=Su navegador no admite XMLHTTP.
chat.session.noTextMessageSelected=Seleccione un mensaje
chat.session.queue=Cola
chat.session.send=Enviar
chat.session.startNewSession=Se ha perdido la conexión a esta sesión de chat.
Cierre esta ventana e inicie una nueva sesión de chat.
chat.session.unableToCloseWindow=El sistema no ha podido cerrar esta ventana de
chat.<br /> Ciérrela manualmente.
chat.session.unableToLeaveOfflineChatMessage=No hay representantes disponibles para
atender su chat en este momento. Por favor, inténtelo de nuevo más adelante y
estaremos encantados de ayudarle.
chat.session.user=Usuario
chat.session.welcomeMessage=Un representante de soporte estará con usted en breve.
chat.session.welcomeMessageFromAgent=Un representante de soporte ha solicitado una
sesión de chat con usted y se unirá a esta conversación en breve.
chat.title.in.SR=Chats
close=Cerrar
compInfo.link=Enlace
compInfo.links=Enlaces
company.error=Error interno
confirmDelete=¿Está seguro de que desea continuar con la eliminación?
description=Descripción
######## Do not translate ######
dir=LTR
dir.right=right
dir.left=left
###############################
endUserPortal.actions=Acciones de flujo de trabajo
endUserPortal.actions.explanation=Participe en los procesos de Gestión del cambio,
apruebe o rechace cambios o solicitudes, introduzca comentarios y vea información
detallada del registro de servicio.
endUserPortal.header=El Servicio de asistencia de SysAid le proporciona el soporte
y soluciones necesarias para una rápida resolución de problemas técnicos. Aquí
podrá enviar <br/>registros de servicio, recibir soporte puntual de los
administradores de SysAid, llevar el seguimiento de su historial de servicios, e
incluso encontrar información que pueda ayudarle <br/>a resolver de forma
individual sus problemas técnicos personales.
endUserPortal.pastSRs=Ver solicitudes de servicio antiguas
endUserPortal.pastSRs.explanation=Lleve el seguimiento de los registros de servicio
que ha enviado previamente y supervise el estado de los problemas técnicos de los
que ha informado.
endUserPortal.viewCalendar=Calendario de SysAid
endUserPortal.viewCalendar.explanation=Ver una planificación de cuándo envió
registros de servicio, las fechas antes de las cuales tienen que estar resueltas y
todos los eventos que se han publicado en su grupo.
endUserPortal.unlock=Autoservicio de contraseña
endUserPortal.unlock.explanation=El autoservicio de contraseña le permite cambiar
su contraseña en caso de que la haya olvidado y poder desbloquear su cuenta si se
ha bloqueado.
endUserPortal.uss.header=Este asistente le permite restablecer su contraseña en
caso de que la haya olvidado, o desbloquear su cuenta en el<br/>caso de que haya
realizado demasiados intentos fallidos de inicio de sesión.
endUserPortal.uss.api.header=Este asistente le permite restablecer su contraseña en
caso de que la haya olvidado, o desbloquear su cuenta en el caso de que haya
realizado demasiados intentos fallidos de inicio de sesión.
endUserPortal.uss.mobile.header=Este asistente le permite restablecer su contraseña
en caso de que la haya olvidado, <br/>o desbloquear su cuenta en el caso<br/>de que
haya realizado demasiados intentos fallidos de inicio de sesión.
endUserPortal.unlockAccount=Desbloquear cuenta
endUserPortal.unlockAccountexplanation=Si su cuenta está bloqueada, use esta opción
para desbloquearla.
endUserPortal.signUp=Acceder
endUserPortal.resetPassword=Restablecer contraseña
endUserPortal.resetPasswordexplanation=Genera una nueva contraseña temporal que
puede utilizar para iniciar sesión.
endUserPortal.resetPassword.closeWizard=Cerrar ventana
endUserPortal.secondary.mail=Correo electrónico secundario
endUserPortal.new.password=Nueva contraseña:
endUserPortal.new.password.api=Nueva contraseña
endUserPortal.new.password.confirm=Confirmar nueva contraseña:
endUserPortal.new.password.confirm.api=Confirmar Nueva contraseña:
endUserPortal.step=Paso
endUserPortal.step.1=Paso 1
endUserPortal.step.2=Paso 2
endUserPortal.step.3=Paso 3
endUserPortal.step.4=Paso 4
endUserPortal.step.1.title.1=Si ha perdido u olvidado su contraseña, utilice este
asistente para recibir una nueva.
endUserPortal.step.2.title.1=por favor conteste a las preguntas de seguridad para
restablecer su contraseña.
endUserPortal.step.2.title.2=por favor conteste a las preguntas de seguridad para
desbloquear su cuenta.
endUserPortal.step.1.title.2=Si ha perdido u olvidado su contraseña, utilice este
asistente para generar una nueva.
endUserPortal.step.1.title.3=Si su cuenta está bloqueada, utilice este asistente
para desbloquearla.
endUserPortal.step.1.name.and.domain=Introduzca su nombre de usuario y nombre de
dominio.
endUserPortal.domain.requirements=Requisitos de las políticas de contraseñas de
dominio
endUserPortal.validate.policy=Asegúrese de que la nueva contraseña cumple con los
requisitos de las políticas de contraseñas de dominio:
none=Ninguno
submit.asset.not.associate=No asociado al activo
submit=Enviar
reopen=Reabrir
add=Agregar
submit.answer.and.assigned=y asignado a
submit.answer.due=Hay una solución que vence el
submit.answer.id=La ID de su registro de servicio es:
endUserPortal.back=Volver a la página principal
### Only for CSS ***********
sr.submit.limit.reached.alert=Temporalmente no es posible enviar registros de
servicio a través de nuestro sitio web.
### only for CSS #################
SREdit.selectEmail=Seleccione una dirección de correo electrónico.
SREdit.invalidEmail=Dirección de correo electrónico no válida.
submit.answer.thank.you=Gracias
submit.answer.received=Su registro de servicio ha sido recibido
endUserPortal.faq.title=Preguntas más frecuentes de SysAid
endUserPortal.faq.lastUpdated=Última actualización:
spell.check=Comprobar ortografía
submit.title=Enviar incidente
submit.title.request=Enviar solicitud
quickList.description=Descripción de lista rápida
submit.category.email=Dirección de correo electrónico
submit.category.full.name=Nombre completo
submit.category.caption=Categoría
submit.description.caption=Descripción
submit.urgency.caption=Urgencia
submit.asset.caption=Activo
cmdb.attachment=Archivo adjunto de elemento de configuración
cmdb.main.ci=Elemento de configuración principal
submit.screen.capture.caption=Enviar captura de pantalla
submit.screen.capture=Captura de pantalla
submit.video.recording=Captura de vídeo
submit.video.recording.send=Enviar captura de vídeo
submit.attachments=Adjunto
list.show.all=Mostrar todo
list.show.all.revert=Volver a vista de página
search.searchField.innerCaption=Buscar
search.searchButton=Buscar
search.in=Buscar en:
search.searchButton.empty=El texto de búsqueda está vacío
search.searchById.empty=Introduzca la Id. de la solicitud de servicio
list.status.caption=Estado
# activites
SRWorkTime.startTime=Hora de inicio
SRWorkTime.endTime=Hora de fin
SRWorkTime.total=Total
SRWorkTime.action=Acción
SRWorkTime.view=Vista
# messages
SRHistory.timestamp=Marca de hora
SRMessages.from=De
SRMessages.to=A
SRMessages.cc=Con copia a
SRMessages.subject=Asunto
SRMessages.body=Cuerpo
SREdit.showMessage=Datos del mensaje
# Incident notifications
sr.notif.escalation.rule=Nombre de regla de escalación: {0}
sr.notif.srType.changed=El tipo de solicitud de servicio ha cambiado de solicitud a
incidente
# Request notifications
topmenu.home=Inicio
topmenu.logout=Cerrar sesión
topmenu.desktop.view=Vista de escritorio
SREdit.enterTitle=Seleccione un título.
SREdit.enterDescription=Introduzca una descripción
SREdit.enterWorkaround=Introduzca una solución
#OptionPane
optionPane.type.error=ERROR
optionPane.type.info=INFO
optionPane.type.qustion_mark=CONFIRMAR
optionPane.type.warning=ADVERTENCIA
optionPane.button.cancel=Cancelar
optionPane.button.back=Atrás
optionPane.button.ok=Aceptar
optionPane.button.addNote=Agregar nota
optionPane.button.send=ENVIAR
optionPane.button.no=NO
optionPane.button.yes=SÍ
optionPane.button.delete=Eliminar
optionPane.button.create=Crear
optionPane.button.add=Agregar
optionPane.button.edit=Editar
optionPane.button.update=Actualizar
optionPane.button.create_new=Crear
optionPane.badName_contain_backslash=En este campo no se puede utilizar la barra
diagonal inversa.
optionPane.badName_empty=Este campo no puede estar vacío.
optionPane.badName_illegal=Este campo incluye caracteres no válidos ('<','>').
optionPane.selectAll.deselectAll=Seleccionar/Deseleccionar todo
list.of=de
customerService=Software de soporte y atención al cliente
# EndUserRemoteAccess
#ReportWizard
ReportWizard.title=Asistente de informes
ReportWizard.template.summaryGroup=Informe resumen de agrupación por con gráfico de
tarta
ReportWizard.template.detailedReport=Informe detallado con agrupación por
ReportWizard.template.highestValue=Informes de valor más alto con gráfico de barras
ReportWizard.template.detailedReportAll=Informe detallado con agrupación por (todos
los campos)
ReportWizardType.selectEntity=Seleccione entidad principal
ReportWizardType.selectSecondaryEntity=Seleccione entidad secundaria
ReportWizardSqlFields.option.detailed=Detallado
ReportWizardSqlFields.option.summary=Resumen con gráfico
ReportWizardSqlFields.output.title=Campos de salida
ReportWizardSqlFields.output.note=* Se ha superado la longitud máxima de salida de
PDF; el informe estará disponible sólo en Excel
ReportWizardSqlFields.groups.titles=Agrupar por
ReportWizardSqlFields.group.note=Puede seleccionar hasta 2 columnas para agrupar
por
ReportWizardSqlFields.group1.title=Agrupar por 1
ReportWizardSqlFields.group2.title=Agrupar por 2
ReportWizardSqlFields.validate.fields=Seleccione al menos un campo
ReportWizardSummary.output.title=Tipo de gráfico
ReportWizardSummary.group.note=Selecciona al menos una columna para agrupar por
ReportWizardSummary.allValues=Mostrar todos los valores
ReportWizardSummary.topValues=Mostrar sólo los valores superiores
ReportWizardType.selectReportTemplate=Seleccione la plantilla del informe
ReportWizardType.SR=Solicitud de servicio
ReportWizardType.Activity=Actividad
ReportWizardType.Asset=Activo
ReportWizardType.Task=Tarea
ReportWizardType.CI=Elemento de configuración
ReportWizardType.SWP=Productos de SW
ReportWizardType.Catalog=Catálogo
ReportWizardType.Suppliers=Proveedores
ReportWizardType.validate.reportCaption=Indique un título
ReportWizardSqlFields.title=Personalizar campos SQl
ReportWizardSqlFields.availableFields=Campos disponibles
ReportWizardSqlFields.visibleFields=Campos visibles
ReportWizardSqlFields.selectGroup1=Seleccione un Group1
ReportWizardSqlFields.selectGroup2=Seleccione un Group2
#RulesEmailList.jsp
serviceDesk.rulesEmail.title=Reglas de correo electrónico
serviceDesk.rulesEmail.addNew=Agregar Nueva regla de correo electrónico
rulesEmail.emailAddress=Direcciones de correo electrónico
rulesEmail.description=Descripción
rulesEmail.move.up=Mover regla hacia arriba
rulesEmail.move.down=Mover regla hacia abajo
rulesEmail.duplicate=Duplicar
rulesEmail.purge.confirm=¿Está seguro de que desea eliminar esta regla? Todas las
definiciones para esta regla también se eliminarán.
list.rulesEmail.enabled.caption=Habilitado
list.rulesEmail.enabled.yes=Sí
list.rulesEmail.enabled.no=No
#RulesEmail.jsp
rulesEmail.title=Regla de correo electrónico
rulesEmail.enabled=Habilitado
rulesEmail.ruleName=Nombre de regla
rulesEmail.explanation=Especifique las solicitudes de servicio que se verán
afectadas por esta regla de correo electrónico:
rulesEmail.incomingEmailAddresses=Direcciones de correo electrónico entrantes
rulesEmail.select.incomingEmailAddresses=Seleccione las direcciones de correo
electrónico entrantes<br>que usarán esta regla de correo electrónico.
rulesEmail.incomingEmailAddresses.all=Todas las direcciones de correo electrónico
entrantes
rulesEmail.textToSearchFor=Búsqueda de texto de
rulesEmail.explanation.update=Actualizar los siguientes campos de solicitudes de
servicio:
rulesEmail.assignTo=Asignar a
rulesEmail.doNotChange=No cambiar
rulesEmail.adminGroup=Grupo de administradores
rulesEmail.status=Estado
rulesEmail.category=Categoría
rulesEmail.urgency=Urgencia
rulesEmail.impact=Impacto
rulesEmail.priority=Prioridad
rulesEmail.save=Guardar
rulesEmail.cancel=Cancelar
rulesEmail.apply=Aplicar
rulesEmail.enterName.warning=Introduzca el nombre de la regla.
rulesEmail.enterName.warning.duplicate=Introduzca otro nombre de regla.
rulesEmail.incomingEmailAddresses.warning=Introduzca dirección de correo
electrónico entrante.
rulesEmail.changeData.warning=Introduzca datos para 'actualizar campos de solicitud
de servicio'.
sla.agreementList=Lista de acuerdos
customize.list.title=Personalizar listas
customize.notification.title=Personalizar notificaciones
customize.translate.title=Personalizar archivo de traducción
customize.appearance.title=Personalizar aspecto
customize.webForms.title=Personalizar formularios Web
customize.forms.title=Personalizar formularios
combox.openAdvanceSearchdWindow=Búsqueda avanzada
combox.openEditFilterdWindow=Editar filtro
combox.saveFilter=Guardar filtro
combox.convertToMulipleComboBox=Selección múltiple
combox.convertToSingleComboBox=Selección sencilla
solutionModel.title=Modelo de solución
#Preferences Parameters
pr.title=Mi configuración
firstName=Nombre
surname=Apellidos
displayName=Nombre en pantalla
calculatedUserName=Nombre de usuario calculado
dateInputStyle=Estilo de introducción de fecha
firstDayOfWeek=Primer día de la semana natural
firstDayOfWeek.sunday=Domingo
firstDayOfWeek.monday=Lunes
phone=Teléfono
password=Contraseña
SMS=Mensaje de texto
language=Idioma
timeZone=Zona horaria
userEdit.recieve.email.notifications=Recibir notificaciones automáticas de
solicitud de servicio por correo electrónico
userEdit.recieve.email.notifications.mobile=Notificaciones de solicitud de servicio
automáticas
userEdit.recieve.email.notifications.filter=Filtro
userEdit.recieve.email.notifications.empty.filter=Recibir todas las notificaciones
userEdit.recieve.email.notifications.prefix.filter=Recibir las notificaciones donde
email=Correo electrónico
encoding=Codificación
chatNickName=Nombre de usuario de chat
leftmenu.user.self.service=Servicios de contraseñas
leftmenu.user.self.service.main=Principal
yes=Sí
no=No
save=Guardar
cancel=Cancelar
later=Más tarde
european=Europea
american=Americana
#MDM
mdm.manage=Gestionar dispositivos móviles
mdmTab=Configuración de MDM
mdm.wipeDevice=Limpiar dispositivo
mdm.wipeDevice.popUpMessage=La limpieza de un dispositivo elimina todos los datos
del usuario, incluyendo la aplicación de gestión, y el dispositivo se restablece a
su configuración pretederminada. ¿Desea continuar?
mdm.removeControl.popUpMessage=Revocar el comando de control MDM enviado. El campo
de estado se actualizará una vez que finalice la operación. Actualice la pantalla
para ver si el campo de estado se ha actualizado.
mdm.lockDevice=Bloquear dispositivo
mdm.lockDevice.popUpMessage=El bloqueo de los dispositivos seleccionados de forma
remota impedirá el acceso del usuario. Se pedirá al usuario el código de acceso
para desbloquear el dispositivo. ¿Desea continuar?
mdm.resetDevicePasscode=Restablecer el código de acceso del dispositivo
mdm.resetDevicePasscode.popUpMessage=¿Está seguro de que desea restablecer el
código de acceso del dispositivo en {0} ({1}) ?
mdm.sendDeviceMessage=Enviar mensaje
mdm.sendDeviceMessage.popUpMessage=Texto de la notificación push:
mdm.sendDeviceMessage.missingText=Introduzca texto
mdm.defaultDevicePolicy=Directiva de dispositivo móvil predeterminada
mdm.defaultMobileDeviceGroup=Grupo de dispositivo móvil predeterminado
mdm.defaultDeviceOwnership=Propietario predeterminado del dispositivo
mdm.customizeDeviceEnrollmentRequest=Personalizar solicitud de inscripción de
dispositivo
mdm.manageDevicePolicies=Directivas de dispositivo móvil
mdm.descriptionText=La gestión de directivas le permite definir la configuración de
directivas para varias funciones en sus smartphones, tabletas y dispositivos
móviles corporativos.
mdm.saveAndPublish=Guardar y publicar
#MDMPolicyEdit.jsp
MDMPolicyEdit.devicePasscodeTab=Código de acceso del dispositivo
MDMPolicyEdit.wifiTab=Wi-Fi
MDMPolicyEdit.emailTab=Correo electrónico
MDMPolicyEdit.attachedAssetsTab=Activos adjuntos
MDMPolicyEdit.policyID.notFound=ID de directiva no encontrada
MDMPolicyEdit.devicePasscode.enablePasswordText=Exigir código de acceso en
dispositivo móvil
MDMPolicyEdit.devicePasscode.allowSimplePasswordText=Permitir código de acceso
sencillo
MDMPolicyEdit.devicePasscode.allowSimplePasswordSubText=En iOS, permite el uso de
secuencias de caracteres simples (por ejemplo, 1111, 123, abc, xyz). En Android no
requiere que las contraseñas contengan una letra, un dígito numérico o un símbolo
especial.
MDMPolicyEdit.devicePasscode.alphanumericPasswordRequiredText=Requerir un valor
alfanumérico en el código de acceso (al menos una letra)
MDMPolicyEdit.devicePasscode.minPasswordLengthText=Longitud mínima del código de
acceso
MDMPolicyEdit.devicePasscode.minNumComplexCharactersPasswordText=Número mínimo de
caracteres complejos (de 1 a 4)
MDMPolicyEdit.devicePasscode.maxPasswordAgeText=Antigüedad máxima del código de
acceso (de 1 a 730 días, o ninguno)
MDMPolicyEdit.devicePasscode.autoLockText=Bloqueo automático (de 1 a 5 en minutos,
o ninguno)
MDMPolicyEdit.devicePasscode.autoLockSubText=El dispositivo se bloquea
automáticamente cuando transcurre el período de tiempo
MDMPolicyEdit.devicePasscode.passwordHistoryText=Historial de contraseñas (de 1 a
50, o ninguna)
MDMPolicyEdit.devicePasscode.passwordHistorySubText=Número de códigos de acceso
únicos requeridos antes de que un código de acceso pueda ser reutilizado
MDMPolicyEdit.devicePasscode.maxNumFailedPasswordAttemptsText=Número máximo de
intentos fallidos de código de acceso antes que todos los datos se borren (de 4 a
16)
MDMPolicyEdit.devicePasscode.noMaxNumFailedPasswordAttempts=--
MDMPolicyEdit.devicePasscode.noPasswordLength=--
MDMPolicyEdit.devicePasscode.noMinNumComplexCharactersPassword=--
MDMPolicyEdit.devicePasscode.noAutoLock=--
MDMPolicyEdit.devicePasscode.incorrectMaxPasswordAge=Seleccione una antigüedad
máxima del código de acceso.
MDMPolicyEdit.devicePasscode.incorrectPasswordHistory=Seleccione un historial
válido para la contraseña.
MDMPolicyEdit.devicePasscode.noMaxGracePeriodDeviceLock=Inmediatamente
MDMPolicyEdit.devicePasscode.oneMinuteMaxGracePeriodDeviceLock=1 minuto
MDMPolicyEdit.devicePasscode.fiveMinutesMaxGracePeriodDeviceLock=5 minutos
MDMPolicyEdit.devicePasscode.fifteenMinutesMaxGracePeriodDeviceLock=15 minutos
MDMPolicyEdit.devicePasscode.oneHourMaxGracePeriodDeviceLock=1 hora
MDMPolicyEdit.devicePasscode.fourHoursMaxGracePeriodDeviceLock=4 horas
MDMPolicyEdit.devicePasscode.maxGracePeriodDeviceLockText=Período de gracia máximo
para el bloqueo del dispositivo
MDMPolicyEdit.devicePasscode.maxGracePeriodDeviceLockSubText=Cantidad máxima de
tiempo que un dispositivo se puede bloquear sin solicitar la contraseña de
desbloqueo. Admitido solo en dispositivos iOS
MDMPolicyEdit.email.pleaseSelectType=Seleccione el tipo
MDMPolicyEdit.email.imapType=IMAP
MDMPolicyEdit.email.popType=POP
MDMPolicyEdit.email.exchangeType=Exchange ActiveSync
MDMPolicyEdit.email.configurationOfType=Protocolo de correo electrónico
MDMPolicyEdit.email.userDisplayName=Nombre del usuario para mostrar
MDMPolicyEdit.email.incorrectServerPort=Introduzca un número de puerto del servidor
de correo válido (para correo entrante)
MDMPolicyEdit.email.incorrectOutgoingServerPort=Introduzca un número de puerto del
servidor de correo válido (para correo saliente)
MDMPolicyEdit.email.emailAddress=Dirección de correo electrónico
MDMPolicyEdit.email.emailAddressSubText=Introduzca $USER_EMAIL$ como la dirección
de correo electrónico del usuario
MDMPolicyEdit.email.incomingHostName=Nombre de host del servidor de correo para el
correo entrante
MDMPolicyEdit.email.exchangeHostName=Nombre de host del servidor de Exchange
ActiveSync
MDMPolicyEdit.email.outgoingHostName=Nombre de host del servidor de correo para el
correo saliente
MDMPolicyEdit.email.incomingServerPort=Número de puerto del servidor de correo para
el correo entrante
MDMPolicyEdit.email.outgoingServerPort=Número de puerto del servidor de correo para
el correo saliente
MDMPolicyEdit.email.incomingUserName=Nombre de usuario para el correo entrante
MDMPolicyEdit.email.outgoingUserName=Nombre de usuario para el correo saliente
MDMPolicyEdit.email.authenticationType.none=Ninguno
MDMPolicyEdit.email.authenticationType.password=Contraseña
MDMPolicyEdit.email.authenticationType.MD5ChallengeResponse=Respuesta Desafío MD5
MDMPolicyEdit.email.authenticationType.ntlm=NTLM
MDMPolicyEdit.email.authenticationType.httpMD5Disgest=HTTP MD5 Digest
MDMPolicyEdit.email.incomingAutnType=Tipo de autenticación para el correo entrante
MDMPolicyEdit.email.incomingAutnTypeSubText=Solo compatible con dispositivos iOS
MDMPolicyEdit.email.outgoingAuthType=Tipo de autenticación para el correo saliente
MDMPolicyEdit.email.outgoingAuthTypeSubText=Solo compatible con dispositivos iOS
MDMPolicyEdit.email.incomingUseSSL=Utilizar SSL para el correo entrante
MDMPolicyEdit.email.outgoingUseSSL=Utilizar SSL para el correo saliente
MDMPolicyEdit.email.exchangeUseSSL=Utilizar SSL
MDMPolicyEdit.email.accountName=Descripción de la cuenta
MDMPolicyEdit.email.accountNameSubText=El nombre del buzón de correo tal y como se
verá por los usuarios finales
MDMPolicyEdit.email.pathPrefixIMAP=Prefijo de la ruta para el protocolo IMAP
MDMPolicyEdit.email.exchangeAccountName=Nombre de la cuenta para el servidor de
Exchange ActiveSync
MDMPolicyEdit.email.exchangeAccountNameSubText=El nombre del buzón de correo tal y
como se verá por los usuarios finales
MDMPolicyEdit.email.exchangeDomainName=Nombre de dominio
MDMPolicyEdit.email.exchangeDomainNameSubText=Utilizar $DOMAIN$ para el dominio
empresarial del usuario
MDMPolicyEdit.email.exchangeUserName=Nombre de usuario de la cuenta
MDMPolicyEdit.email.exchangeUserNameSubText=Utilizar $USER_NAME$ para las
credenciales empresariales del usuario.
MDMPolicyEdit.email.exchangeEmailAddress=Dirección de correo electrónico
MDMPolicyEdit.email.exchangeEmailAddressSubText=Utilizar $USER_EMAIL$ para la
dirección de correo electrónico del usuario
MDMPolicyEdit.email.exchangeSyncEmails=Sincronizar mensajes de correo electrónico
con el intervalo de fechas seleccionado
MDMPolicyEdit.email.syncEmailsDateRange.unlimited=Ilimitado
MDMPolicyEdit.email.syncEmailsDateRange.oneDay=Un día
MDMPolicyEdit.email.syncEmailsDateRange.threeDays=Tres días
MDMPolicyEdit.email.syncEmailsDateRange.oneWeek=Una semana
MDMPolicyEdit.email.syncEmailsDateRange.twoWeeks=Dos semanas
MDMPolicyEdit.email.syncEmailsDateRange.oneMonth=Un mes
MDMPolicyEdit.ChangePolicy.error=No existen directivas adicionales configuradas. La
operación no se puede completar.
MDMPolicyEdit.ChangePolicy.info=Seleccione otra directiva que se vaya a utilizar
por estos activos:
MDMPolicyEdit.DeletePolicy.confirm=<bold>¿Está seguro de que desea eliminar las
directivas seleccionadas?</bold>
MDMPolicyEdit.DeletePolicy.confirm.one=<bold>¿Está seguro de que desea eliminar la
directiva seleccionada?</bold>
MDMPolicyEdit.DeletePolicy.alternative.start=<bold>Hay activos que utilizan la
directiva seleccionada.
MDMPolicyEdit.DeletePolicy.alternative.end=<br>Seleccione otra directiva que se
vaya a utilizar por estos activos:</bold>
MDMPolicyEdit.DeletePolicy.defaultPolicy.error=es una directiva
predeterminada.<br>No tiene permiso para borrarla.</bold>
#OAuthConsumersList.jsp
OAuthConsumersList.name=Nombre de la aplicación
OAuthConsumersList.status=Estado de la aplicación
OAuthConsumersList.system_consumer=Consumidor del sistema
OAuthConsumersList.description=Descripción de la aplicación
OAuthConsumersList.email=Correo electrónico del consumidor
OAuthConsumersList.authorizationCallbackUrl=URL de autorización de llamada
OAuthConsumersList.updateTime=Hora de actualización
OAuthConsumersList.consumerKey=Clave del consumidor
OAuthConsumersList.consumerSecret=Secreto del consumidor
OAuthConsumersList.manageConsumersInfo=Gestionar información del consumidor
OAuthConsumersList.confirmDelete=¿Está seguro de que desea eliminar el consumidor o
consumidores seleccionados?
OAuthConsumersList.statusDisabled=Deshabilitado
OAuthConsumersList.statusEnabled=Habilitado
OAuthConsumersList.oauthDisabled=OAuth se ha deshabilitado
#MDMPolicyList.jsp
MDMPolicyList.name=Nombre
MDMPolicyList.requestTime=Hora de revisión
MDMPolicyList.revision=Revisión
MDMPolicyList.newMDMPolicy=Nueva directiva de dispositivo móvil
MDMPolicyList.policyName=Nombre de la directiva
MDMPolicyList.policyName.missingText=Introduzca un nombre de directiva
MDMPolicyList.policyName.alreadyExist=El nombre de la directiva seleccionada ya
existe.
#MDMWifiPolicyList.jsp
MDMWifiPolicyEdit.wifiTab=Wi-Fi
MDMWifiPolicyList.ssid=Identificador de conjunto de servicios (SSID)
MDMWifiPolicyList.wifi.type=Tipo de seguridad Wi-Fi
MDMWifiPolicyList.wifi.openType=Abrir
MDMWifiPolicyList.wifi.wepType=WEP
MDMWifiPolicyList.wifi.wpaWpa2Type=WPA/WPA2
MDMWifiPolicyList.manageWifiManage=Gestionar directivas Wi-Fi
#MDMWifiPolicyEdit.jsp
MDMWifiPolicyEdit.wifi.pleaseSelectType=Seleccione el tipo
MDMWifiPolicyEdit.wifPolicyID.notFound=No se encuentra la ID de la directiva Wi-Fi
MDMWifiPolicyEdit.wifi.configurationOfType=Tipo de seguridad
MDMWifiPolicyEdit.wifi.ssidText=Identificador de conjunto de servicios (SSID)
MDMWifiPolicyEdit.wifi.ssidSubText=Identificación de la red inalámbrica para
conectarse a
MDMWifiPolicyEdit.wifi.autoJoin=Conexión automática
MDMWifiPolicyEdit.wifi.autoJoinSubText=Solo compatible con dispositivos iOS
MDMWifiPolicyEdit.wifi.nonBrodacastSSID=SSID sin difusión (red oculta)
MDMWifiPolicyEdit.wifi.hiddenNetwork=Red oculta
MDMWifiPolicyEdit.wifi.encryptionKey=Clave de cifrado
#MDM Wizard
MDM.continue=Continuar
MDM.username=Nombre de usuario
MDM.password=Contraseña
MDM.authentication.failed=Nombre de usuario o contraseña incorrectos.\nInténtelo de
nuevo.
MDM.authentication.noSSL=Debe utilizar conexión SSL para poder habilitar MDM.
MDM.NoCertFile1=No se puede continuar el proceso de inscripción.
MDM.NoCertFile2=La gestión de dispositivos móviles para iOS está deshabilitada
MDM.NoCertFile3=Esto puede ser habilitado por su administrador en
MDM.NoCertFile4=Gestión de activos --> Configuración de activos --> MDM
MDM.step0.title1=Gestión de dispositivos móviles
MDM.step0.1.1=Este proceso de inscripción de dispositivo
MDM.step0.1.2=configurará su iPhone para acceso empresarial.
MDM.step0.title2=Proceso de inscripción
MDM.step1.title=Paso 1: Autenticación
MDM.step2.title=Paso 2: Términos y condiciones
MDM.step3.title=Paso 3: Descarga e instalación del perfil
MDM.step4.title=Inscripción finalizada
MDM.step1.1=Introduzca su nombre de usuario y contraseña
MDM.enroll.eula0=Prestar atención
MDM.enroll.eula1=The software you are about to install (the "<b>Agent</b>") has
been made available to you because your employer, or some other person or entity
with which you are associated (the "<b>Licensee</b>"), has entered into a license
agreement with SysAid Technologies Ltd. ("<b>SysAid</b>") (the "<b>Main
Agreement</b>") the terms of which controls and regulates your use of the Agent in
conjunction with the rest of the system licensed to the Licensee (the
"<b>System</b>"). The Licensee who authorized you to download and use the Agent has
full control over your account with SysAid. At any time, the Licensee may terminate
your right to use the System, may make changes to your account and may restrict the
way in which you use the System. The Licensee also may request and receive
information we collect concerning your usage of the System. Any information
regarding your usage of the System belongs either to SysAid or the Licensee.
MDM.enroll.eula2=El sistema también permite al Licenciatario, entre otras cosas,
supervisar el uso del dispositivo móvil en el que está instalado el agente,
prevenir que ciertas aplicaciones operen en dicho dispositivo móvil y eliminar la
información y los archivos de ese dispositivo móvil sin previo aviso o sin su
consentimiento en cualquier momento. El Licenciatario tiene a su disposición una
lista de las características y las funciones clave actualizadas y vigentes del
sistema que sirven para supervisar y controlar los dispositivos móviles en los que
está instalado el software; esta lista se encuentra en la dirección <a
href="http://www.sysaid.com">www.sysaid.com</a> e incluye, sin limitación, limpieza
del dispositivo, bloqueo del dispositivo, restauración del código de acceso del
dispositivo, definición remota de la configuración Wi-Fi, configuración de correo
electrónico y del código de acceso, ver la lista de aplicaciones instaladas en el
dispositivo, ver la información del sistema operativo y del hardware del
dispositivo, ver el operador, el número de teléfono y otra información adicional.
MDM.enroll.eula3=Al instalar el Agente (1) usted confirma que ha consultado con el
Licenciatario, que el Licenciatario ha puesto a su disposición el contrato de
licencia y que usted ha comprendido perfectamente los términos y condiciones del
contrato de licencia, y que acepta el carácter vinculante de los mismos, (2) usted
da su consentimiento a que el Licenciatario active y use tales características y
funciones en el dispositivo móvil en el que se ha instalado el Agente, y (3) usted
está de acuerdo en no realizar reclamaciones ni demandas contra SysAid relacionadas
de cualquier manera con el Agente y/o con la activación o utilización por parte del
Licenciatario de tales características o funciones del sistema.
MDM.terms.accept=¿Está de acuerdo con los términos y\ncondiciones de la
inscripción?
measurement.list.tatus.class.all=Todos
measurement.list.tatus.class.open=Abrir
measurement.list.tatus.class.closed=Cerrado
measurement.list.tatus.class.deleted_ignore=Eliminar/Ignorar
#Ipad APP
filter.ipad.today=Hoy
filter.ipad.tomorrow=Mañana
filter.ipad.this_week=Esta semana
filter.ipad.yesterday=Ayer
filter.ipad.last7days=Últimos 7 días
filter.ipad.last30Days=Últimos 30 días
patchTab=Actualizaciones
patchManagement.policies=Directivas de gestión de actualizaciones
patchManagement.settings=Configuración de gestión de actualizaciones
patch.manage=Gestionar Gestión de actualizaciones
patch.settings.text.1=Aquí puede definir la directiva de gestión de actualizaciones
predeterminadas que se asignará para los nuevos activos agregados
patch.settings.text.2=para la gestión de activos. Usar la expresión de filtro para
especificar la consulta necesaria para la selección de activos.
patch.settings.missing.fields=Rellene el campo de Expresión de filtro.
patch.filter.expression=Expresión de filtro
patch.policy=Directiva de gestión de actualizaciones
patch.action=Acción
patch.default.policy=Directiva de actualizaciones predeterminada
patch.default.template=Proceso de aprobación de plantilla predeterminada para
actualización
patch.default.method=Proceso de método predeterminado para actualización
patch.default.method.1=Una solicitud de servicio para cada actualización de todos
los activos
patch.default.method.2=Una solicitud de servicio para todas las actualizaciones de
cada activo
patch.default.method.3=Solicitud de servicio única para todas las actualizaciones
de todos los activos
patch.default.method.4=Separar solicitud de servicio para cada actualización para
cada activo
patch.default.create.sr=Crear Incidente para actualizaciones con errores usando
plantilla
patch.default.allow.internet=Permitir a los agentes descargar actualizaciones de
Internet cuando el servidor/RDS no esté disponible
patch.reboot.method.title=Reiniciar el método después de cada implementación de
actualización
patch.reboot.method.immediately=Inmediatamente después de la implementación
patch.reboot.method.between.1=Entre
patch.reboot.method.between.2=Y
patch.reboot.method.user=Dejar que el usuario decida
patch.reboot.method.none=No reiniciar
patch.enable.rebbot.notif.1=Mostrar el siguiente mensaje
patch.enable.rebbot.notif.2=minutos antes del reinicio:
patch.default.reboot.title=El agente de SysAid ha instalado nuevas actualizaciones
en su ordenador. Debe reiniciar el ordenador para completar la operación
patch.default.reboot.message=El ordenador se reiniciará en %X minutos. Guarde el
trabajo y cierre todos los archivos y aplicaciones abiertos.
patch.settings.route.oid.delete=¿Seguro que desea eliminar esta directiva de
enrutamiento?
accountSaveMsg.patchSettings=Actualizando Configuración de gestión de
actualizaciones
patch.reboot.notification.missing=Faltan datos de notificación de reinicio.
patch.reboot.start.equal.end=El tiempo de inicio y finalización de reinicio son
iguales.
patch.id=ID de actualización
patch.name=Nombre de actualización
patch.product=Producto
patch.vendor=Distribuidor
patch.bulletin=Boletín de seguridad
patch.title=Detalles
patch.kb.article=ID de artículo de la base de datos de conocimiento
patch.switches=Cambios
patch.language=Idioma
patch.url=URL
patch.file_url=URL de archivo
patch.severity=Tipo
patch.max_download_size=Tamaño máximo de descarga
patch.date=Publicado
patch.classification=Clasificación
patch.securityUpdate=Actualizaciones de seguridad
patch.criticalUpdate=Actualizaciones críticas
patch.regUpdate=Actualizaciones
patch.updateRollups=Paquetes acumulativos de actualizaciones
patch.servicePacks=Service Packs
patch.featurePacks=Paquetes de funciones
list.noneClassification=Ninguno
patch.list.header=Lista de gestión de actualizaciones
patch.policies.list.header=Directivas de gestión de actualizaciones
patch.policy.id=ID de directiva
patch.policy.name=Nombre
patch.list.total_missing=Total restantes
patch.list.approved=Aprobado
patch.list.pendingApproval=Aprobación pendiente
patch.list.totalChange=Cambiar solicitud de servicio
patch.list.denied=Denegado
patch.list.failed=Error
patch.list.installed=Instalado
patch.list.missingAssetsList=Activos sin la actualización
patch.list.patch_status=Estado de aprobación
patch.last.scan=Última exploración
patch.lastScan.date=Última actualización de exploración de activo
patch.next.scan=Siguiente exploración
patch.last.patch=Última actualización
patch.next.patch=Siguiente actualización
patch.list.policyApproveMsg=¿También desea aprobar las actualizaciones
seleccionadas por los activos adjuntos actualmente?
patch.edit.policyApproveMsg=¿También desea aprobar todas las actualizaciones
relevantes pendientes por los activos adjuntos actualmente?
patch.policy.attached.assets=Activos adjuntos
patch.newPatchManagenmentPolicy=Nueva Directiva de gestión de actualizaciones
patch.policy.descriptionText=La Gestión de actualizaciones le permite definir la
configuración de directivas de actualización por varios activos en su organización.
patch.approve.forSelectedAssets=Se ha marcado la actualización {0} como aprobada en
activos seleccionados, y se aplicará en ellos de acuerdo con el calendario
definido.<br> Puede seguir el progreso en la lista de gestión de actualizaciones o
en la tabla de actualizaciones de cada activo seleccionado.
patch.approve.forSelectedPatchSingleAsset=Se han marcado las actualizaciones
seleccionadas como aprobadas en el activo {0} , y se aplicará en este de acuerdo
con el calendario definido.<br><br>Puede seguir el progreso en la lista de gestión
de actualizaciones o en la tabla de actualizaciones de cada activo seleccionado.
patch.approve.forSelectedFailedPatchSingleAsset=Se han marcado las actualizaciones
como aprobadas en el activo {0} , y se aplicará en este de acuerdo con el
calendario definido en la directiva asignada.<br><br>Puede seguir el progreso en la
lista de gestión de actualizaciones o en la tabla de actualizaciones de cada activo
seleccionado.
patch.approve.forSelectedPatchAllAssets=Se han marcado las actualizaciones
seleccionadas como aprobadas, y se aplicarán en los activos que no las tengan de
acuerdo con el calendario definido. <br><br>Actualice la página para seguir el
progreso.
patch.applyNow.forSelectedPatchSingleAsset=Se ha iniciado tarea de instalación para
las actualizaciones seleccionadas en {0} para aplicarlas
inmediatamente.<br><br>Puede seguir el progreso en la lista de gestión de
actualizaciones o en la tabla de actualizaciones del formulario de activos.
patch.applyNow.forSelectedAssets=Se ha iniciado tarea de instalación de la
actualización{0} en los activos seleccionados para aplicarla
inmediatamente.<br>Puede seguir el progreso en la lista de gestión de
actualizaciones o en la tabla de actualizaciones de los activos seleccionados.
patch.deny.forSelectedAssets=Se ha marcado la actualización {0} como denegada para
los activos seleccionados.
patch.deny.forSelectedPatchSingleAsset=Se han marcado las actualizaciones
seleccionadas como denegadas para el activo {0}.
patch.deny.forSelectedPatchAllAssets=Se han marcado la actualizaciones
seleccionadas como denegadas, y no se aplicaran en los activos que nos las tienen.
patch.approveWithRFC.oneForEachAsset=Una solicitud de servicio por cada activo
seleccionado
patch.approveWithRFC.oneForEachPatch=Una solicitud de servicio por cada
actualización seleccionada
patch.approveWithRFC.oneSRForEachEnclosedAsset=Una solicitud de servicio por cada
activo cerrado
patch.approveWithRFC.separateSRForPatchAndAsset=Separar solicitud de servicio para
cada actualización para cada activo
patch.approveWithRFC.singleForAllAsset=Solicitud de servicio única para todos los
activos cerrados
patch.approveWithRFC.singleForAllPatch=Solicitud de servicio única para todas las
actualizaciones seleccionadas
patch.approveWithRFC.popupTitle=Aprobar usando Gestión del cambio
patch.approveWithRFC.selectChangeMethod=Seleccione método de cambio:
patch.approveWithRFC.selectChangeTemplate=Seleccione plantilla de cambio:
patch.approveWithRFC.forOneForEachAsset=Se ha creado solicitud de servicio de
gestión de cambio para cada activo seleccionado para aprobar la actualización {0}.
Cuando se completa el proceso de la solicitud de servicio de cambio, la
actualización se aprueba para el activo relacionado, y se aplica de acuerdo con el
calendario definido.<br><br> Actualice la página para seguir el progreso.
patch.approveWithRFC.forSingleForAllAssets=Se ha creado servicio de gestión de
cambio para todos los activos seleccionados para aprobar la actualización {0}.
Cuando se completa el proceso de la solicitud de servicio de cambio, la
actualización se aprueba para los activos relacionados. La actualización aprobada
se aplica en los activos de acuerdo con el calendario definido.<br><br> Actualice
la página para seguir el progreso.
patch.approveWithRFC.forOneForEachPatchSelected=Se ha creado solicitud de servicio
de gestión del cambio para cada actualización seleccionada para ser aprobada en el
activo{0}. Cuando se completa el proceso de solicitud de servicio, la actualización
relacionada se aprueba para el activo {0}, se aplica de acuerdo con el calendario
definido.<br><br>Actualice la página para seguir el progreso.
patch.approveWithRFC.forSingleForAllPatchSelected=Se ha creado solicitud de
servicio de gestión del cambio para todas las actualizaciones seleccionadas para
ser aprobadas en el activo {0}. Cuando se completa el proceso de solicitud de
servicio, las actualizaciones correspondientes se aprueban para el activo {0}. La
actualización aprobada se aplica en los activos de acuerdo con el calendario
definido.<br><br>Actualice la página para seguir el progreso.
patch.approveWithRFC.forOneForEachPatchAllPatchesView=Se ha creado solicitud de
servicio de gestión del cambio para cada actualización seleccionada. Cuando se
completa el proceso de solicitud de servicio de cambio, la actualización
correspondiente se aprueba para todos los activos cerrados que no la tienen. Las
actualizaciones aprobadas se aplican en activos de acuerdo con el calendario
definido.<br><br>Actualice la página para seguir el proceso.
patch.approveWithRFC.forOneForEachEnclosedAssetAllPatchesView=Se ha creado
solicitud de servicio de gestión del cambio para cada activo cerrado con las
actualizaciones seleccionadas. Cuando se completa el proceso de solicitud de
servicio de cambio, las actualizaciones seleccionadas se aprueban para el activo
correspondiente. Las actualizaciones aprobadas se aplican en los activos de acuerdo
con el calendario definido.<br><br>Actualice la página para seguir el progreso.
patch.approveWithRFC.forSingleForAllPatchAllPatchesView=Se ha creado una única
solicitud de servicio de gestión del cambio para todas las actualizaciones y
activos cerrados seleccionados. Cuando se completa el proceso de solicitud de
servicio, todas las actualizaciones correspondientes se aprueban para los activos
relacionados. Las actualizaciones aprobadas se aplican en los activos de acuerdo
con el calendario definido.<br><br>Actualice la página para seguir el progreso.
patch.approveWithRFC.forSeparateForEachAssetAndPatch=Se ha creado solicitud de
servicio de gestión del cambio para cada activo que no tenga alguna de las
actualizaciones seleccionadas. Cuando se completa el proceso de solicitud de
servicio de cambio, la actualizaciones correspondiente se aprueba para el activo
relacionado. Las actualizaciones aprobadas se aplican en los activos de acuerdo con
el calendario definido.<br><br>Actualice la página para seguir el progreso.
patch.action.disabledAsset=Nota: Algunos de los activos seleccionados están
deshabilitados por la gestión de actualizaciones. Estos activos no aplicarán la
operación especificada.
patch.assetList.missingTitle=Activos que no tienen la actualización {0}
patch.assetList.failedTitle=Activos en los que la actualización {0} no se ha podido
aplicar
patch.assetList.installedTitle=Activos en los que se ha aplicado la actualización
{0}
patch.assetList.changeSRTitle=Activo en el que ha aprobado la actualización {0} con
solicitud de servicio de cambio
patch.assetList.pendingApprovalTitle=Activo en el que la actualización {0} está
pendiente de aprobación
patch.assetList.approvalTitle=Activo en el que la actualización {0} ha sido
aprobada
patch.assetList.deniedTitle=Activo en el que la actualización {0} ha sido denegada
patch.assetList.approvalStatus=Estado de aprobación
patch.policy.swPatchingTab=Actualizaciones de software
patch.policy.swPatchingTab.groupBy=Agrupar por
patch.policy.swPatchingTab.classification=Clasificación
patch.policy.swPatchingTab.product=Producto
patch.policy.swPatchingTab.SWVendorAndClassification=Proveedor y clasificación de
software
patch.policy.swPatchingTab.Approved=Aprobado
patch.policy.swPatchingTab.Denied=Denegado
patch.policy.swPatchingTab.PendingApproval=Aprobación pendiente
patch.policy.swPatchingTab.Total=Total
patch.policy.swPatchingTab.ApproveAutomatically=Aprobar automáticamente
patch.policy.swPatchingTab.ApproveAutomaticallyNo=No
patch.policy.swPatchingTab.ApproveAutomaticallyYes=Sí
patch.policy.swPatchingTab.ApproveAutomaticallyChangeSR=Cambiar solicitud de
servicio
patch.policyID.notFound=ID de directiva no encontrada
patch.policy.scanScheduleTab=Explorar calendario
patch.policy.patchScheduleTab=Calendario de actualizaciones
patch.policy.rebootSettingsTab=Configuración de reinicio
patch.policy.attachedAssetsTab=Activos adjuntos
patch.policy.swPatchingDescriptionText=La Directiva de gestión de actualizaciones
le permite definir las actualizaciones que serán aprobadas dentro de la directiva y
se aplicarán en activos adjuntos.
patch.policy.rebootSettingsDescriptionText=La directiva de gestión de
actualizaciones le permite definir las actualizaciones que serán aprobadas dentro
de la directiva y se aplicarán en activos adjuntos.
patch.policy.scanScheduleDescriptionText=Programar exploraciones para
actualizaciones que faltan.
patch.policy.patchScheduleDescriptionText=Programar tareas de actualización
automáticas de acuerdo con la configuración de directivas.
patch.policy.attachedAssetsDescriptionText=Especificar los dispositivos asignados a
esta directiva de gestión de actualizaciones.
patch.policyName=Nombre de la directiva
patch.policyName.alreadyExist=El nombre de la directiva seleccionada ya existe.
patch.policyName.missingText=Introduzca un nombre de directiva!
patch.schedule.scan.enable=Calendario de exploración habilitada
patch.schedule.patch.enable=Calendario de actualización habilitado
patch.run.now=Ejecutar ahora
patch.scan.timeframe=Marco de tiempo de exploración
patch.patch.timeframe=Marco de tiempo de actualización
patch.schedule.start=Iniciar:
patch.schedule.end=Fin:
patch.schedule.pattern=Patrón de periodicidad
patch.schedule.pattern.daily=Diario
patch.schedule.pattern.weekly=Semanal
patch.schedule.pattern.monthly=Mensual
patch.schedule.every=Todos
patch.schedule.every.days=días
patch.schedule.every.weeks=semanas el:
patch.schedule.every.month=mes(es)
patch.schedule.recurre.every=Repetir cada
patch.schedule.day=Día
patch.schedule.the=El
patch.schedule.of.every=de todos
patch.scanSchedule.runNow.msg=Se ha iniciado tarea de exploración de gestión de
actualizaciones en activos adjuntos a la directiva "{0}".<br><br>Puede seguir el
progreso de la tarea de examinación en la tabla de actualizaciones SW.
patch.patchSchedule.runNow.msg=Se ha iniciado tarea de Gestión de actualizaciones
en activos adjuntos a la directiva "{0}".<br><br>Puede seguir el progreso de la
tarea de actualización en la tabla de actualizaciones SW.
patch.schedule.first=Primero
patch.schedule.second=Segundo
patch.schedule.third=Tercero
patch.schedule.forth=Cuarto
patch.schedule.machine.offline=Si la máquina está desconectada, ejecute la tarea en
cuanto esté conectada
patch.status.approved=Aprobado
patch.status.failed=Error
patch.status.denied=Denegado
patch.status.changeSR=Cambiar solicitud de servicio
patch.status.pendingApproval=Aprobación pendiente
patch.status.installed=Instalado
patch.status.removed=Eliminado
patch.status.irrelevant=Irrelevante
patch.status.pendingImplementation=Implementación pendiente
patch.action.approved=se ha aprobado
patch.action.approvedWithRFC=se ha aprobado mediante la solicitud de servicio de
cambio
patch.action.denied=se ha denegado
patch.singleAssetList.missingTitle=Actualizaciones restantes para {0}
patch.singleAssetList.approvalTitle=Aprobar actualizaciones para {0}
patch.singleAssetList.changeSRTitle=Actualizaciones de solicitud de servicio de
cambio para {0}
patch.singleAssetList.installedTitle=Actualizaciones instaladas para {0}
patch.singleAssetList.deniedTitle=Actualizaciones denegadas para {0}
patch.singleAssetList.failedTitle=Actualizaciones con errores para {0}
patch.singleAssetList.pendingApprovalTitle=Actualizaciones pendientes de aprobación
para {0}
patch.report.summary=Resumen
patch.report.microsoft=Microsoft
patch.report.others=Otros
patch.report.failure=Fallo
patch.report.success=Éxito
patch.report.start=Fecha de inicio
patch.report.end=Fecha de finalización
patch.policy.changed.for.asset.1=Usuario
patch.policy.changed.for.asset.2=ha cambiado la directiva de gestión de
actualizaciones para este activo desde
patch.policy.changed.for.asset.3=a
customizationMenu.accessibleTo=Accesible a:
customizationMenu.menuPermissionsFor=PERMISOS DE MENÚ PARA
customizationMenu.pleaseSelect=SELECCIONE UN ELEMENTO DE MENÚ PARA EDITAR
PROPIEDADES DE PANTALLA
customizationMenu.menuCustom=PERSONALIZACIONES DE MENÚ
customizationMenu.apply=Aplicar
customizationMenu.saveClose=Guardar y cerrar
customizationMenu.cancel=Cancelar
patch.restart.now=Reiniciar ahora
patch.restart.remind=Recuérdamelo en
patch.restart.at=Reiniciar a las
patch.restart.hour=hora
patch.restart.hours=horas
patch.restart.minutes=minutos
patch.restart.dont.bother=No me vuelvas a molestar
patch.enabled.hint=La habilitación de la gestión de actualizaciones en este activo
extenderá el agente mediante la instalación de software adicional. Durante la
instalación, el agente descargará unos 50 MB de datos comprimidos y los extraerá de
forma local. El proceso de extracción puede conllevar una gran utilización de la
CPU durante un tiempo y usar cerca de 500 MB de espacio en el disco local.
patch.enabled.NoLicensetext=(No hay licencia disponible para habilitar la gestión
de actualizaciones para este activo)
patch.list.enabled.change.overLicense=Algunos de los activos podrían no estar
habilitados para la gestión de actualizaciones, ya que ha superado el límite de
licencias.
patch.list.enabled.change=La habilitación de la gestión de actualizaciones en este
activo extenderá los agentes mediante la instalación de software adicional. Durante
la instalación, el agente descargará unos 50 MB de datos comprimidos y los extraerá
de forma local. El proceso de extracción puede conllevar una gran utilización de la
CPU durante un tiempo y usar cerca de 500 MB de espacio en el disco local. ¿Desea
continuar?
patch.about.upload=¿Desea habilitar la gestión de actualizaciones para los primeros
{0} activos en ventanas que ejecuten el agente de SysAid?
template.option.dont_change=No cambiar
rest.api.user.not.logged.in=Usuario no autenticado
rest.api.user.not.authorized.user=Usuario no autorizado
rest.api.user.not.authorized.user.ci=Usuario no autorizado a actualizar elemento de
configuración:
rest.api.user.not.authorized.user.ci.view=Usuario no autorizado a ver elemento de
configuración:
rest.api.user.not.authorized.user.cmdb=Sin permisos para modificar CMDB
rest.api.user.not.authorized.bi=No tiene permisos para acceder a BI Analytics
rest.api.cmdb.no.view.permission.error=No tiene permisos para ver CMDB
rest.api.please.login.to.the.app=Primero debe iniciar sesión en SysAid
rest.api.invalid.offset.param=Parámetro de contrapartida no válido
rest.api.invalid.limit.param=Parámetro de límite no válido
rest.api.invalid.filter.id=ID de filtro no válido
rest.api.invalid.date.filter=Parámetro de filtro de fecha no válido
rest.api.invalid.view.name=Nombre de vista no válido
rest.api.invalid.view.definition=Definición de vista no válida
rest.api.invalid.field.name=Nombre de campo no válido
rest.api.invalid.data.entry.form.error=Formulario de entrada de datos para {0} no
válido
rest.api.attachment.file.size.exceeded.error=El archivo ha superado el límite de
tamaño de archivo de{0}.\nSeleccione un archivo diferente.
rest.api.invalid.list.sort.field=Campo de ordenación de lista no válido
rest.api.invalid.sort.dir=Dirección de ordenación de lista no válida. Valores
disponibles: asc/desc
rest.api.invalid.list.sort.invisible=La ordenación no está disponible en campos
invisibles. Use el parámetro 'campos' para recuperar el campo 'Ordenar por'
solicitado.
rest.api.create.sr.missing.required.fields=Faltan los siguientes campos
obligatorios: {0}
#Notifications
rest.api.notification.subscribe.failed=Failed to subscribe device to push
notifications
rest.api.notification.unsubscribe.failed=Failed to unsubscribe user from push
notifications
#reports new
#Follow the naming convention: [reports.*_*] to support the page caption
translation.
reports.reports=informes
reports.overview=Descripción general
reports.my_reports=Mis informes
reports.all_reports=Todos los informes
reports.recent_reports=Informes recientes
reports.scheduled_reports=Informes planificados
reports.search=Buscar
reports.create_new_report=Crear nuevo informe
reports.create_new_category=Crear nueva categoría
reports.create_new=Crear
reports.run=Ejecutar
reports.run_again=Ejecutar otra vez
reports.email=Correo electrónico
reports.schedule=Planificar
reports.add_to_my_reports=Agregar a Mis informes
reports.duplicate=Duplicar informe
reports.delete_from_my=Eliminar de Mis informes
reports.rename=Renombrar
reports.not_set=No establecido
reports.not_available=No disponible
reports.edit=Editar
reports.add=Agregar
reports.zombie_remove_deleted=El administrador ha eliminado este elemento de
informe y ya no está disponible. ¿Desea eliminarlo?
reports.zombie_remove_recent_deleted=El administrador ha eliminado este elemento de
informe y ya no está disponible. ¿Desea eliminarlo de la sección Informes
recientes?
reports.zombie_remove_inaccessible=El administrador ha cambiado este elemento de
informe y ya no puede acceder a él. ¿Desea eliminarlo de la sección Mis informes?
reports.removed_permission=No es miembro de ningún grupo de permiso. Si realiza
este cambio ya no podrá acceder a este informe.
reports.rename_report_specify=Especifique un nombre nuevo para este informe:
reports.delete_confirm=¿Está seguro de que desea eliminar
reports.continue_confirm=¿Está seguro de que desea continuar?
reports.from_my_reports=informe de Mis informes
reports.running=Ejecutando...
reports.running_failed=Error
reports.download=Descargar
reports.open_source=Abrir origen
reports.save_in_my_reports=Guardar en mis informes
reports.next_run=Próxima ejecución
reports.last_run=Última ejecución
reports.last_run_by=Última ejecución por
reports.file=Archivo
## reports modals
reports.delete_category.category_delete_prompt=¿Está seguro de que desea eliminar
reports.delete_category.category_delete_warn=Precaución: Esta acción no se puede
deshacer
reports.delete_category.category=categoría
reports.delete_category.the_category=La categoría
reports.delete_category.still_contains=todavía contiene
reports.delete_category.how_to_proceed=¿Cómo desea continuar
reports.delete_category.move_reports=Mover informes a una categoría existente
reports.delete_category.delete_reports_and_category=Eliminar informes y categoría
reports.delete_category.choose_category=Seleccionar categoría
reportDetails.to=Enviar a
reportDetails.subject=Asunto del correo electrónico
reportDetails.text=Cuerpo del correo electrónico
reportDetails.output=salida de informes
reportDetails.category_name=Nombre de categoría
reportDetails.report_name=Nombre del informe
reportDetails.my_reports_duplicate_report_name=Especifique un nombre para el
informe duplicado
reportDetails.category=Categoría
reportDetails.accessible=Accesible a
deleteReportContent=¿Está seguro de que quiere eliminar el informe "
deleteReportContentEnd="?
reportDetails.startingFrom=A partir de
reportDetails.repeat=Repetir
reportDetails.every=Todos
reportDetails.day=Día
reportDetails.month=Mes
reportDetails.week=Semana
reportDetails.daily=Diario
reportDetails.monthly=Mensual
reportDetails.weekly=Semanal
reportDetails.frequency=Frecuencia
reportDetails.report_subject=- salida de informes
reportDetails.report_type=Tipo de informe (entidad)
## report errors
reportDetails.report_name_exists=el nombre de informe ya existe
reportDetails.report_name_exists_in_my_reports=Un informe con el mismo nombre ya
existe en Mis informes. Cada nombre de informe es único. Especifique un nuevo
nombre para este informe en Mis informes.
reportDetails.report_name_exists_in_all_reports=Un informe con el mismo nombre ya
existe en Todos los informes. Cada nombre de informe es único. Especifique un nuevo
nombre para este informe en Todos los informes.
reportDetails.RequiredField=Campo obligatorio
reportDetails.CalculatedField=No puede filtrar por campos calculados.
reportDetails.ExistedField=Ya se ha aplicado este filtro a este informe.
## report entities
reportDetails.entities.sr=Registro de servicio
reportDetails.entities.ci=Elemento de configuración
reportDetails.entities.asset=Activo
reportDetails.entities.asset_group=Grupo de activos
reportDetails.entities.catalog=Catálogo
reportDetails.entities.project=Proyecto
reportDetails.entities.software=Producto de software
reportDetails.entities.sr_activity=Actividad de solicitud de servicio
reportDetails.entities.task=Tarea
reportDetails.entities.task_activity=Actividades de tarea
reportDetails.entities.action_item=Elemento de acción
reportDetails.entities.supplier=Proveedor
reportDetails.entities.user=Usuario
reportDetails.entities.user_groups=Grupo de usuarios
reportDetails.entities.company=Empresa
reportDetails.entities.customized_report=Informe personalizado
##Report Layout
reportLayout.header.empty=Vacío
reportLayout.header.pageX=Página X
reportLayout.header.pageXofY=Página X de Y
reportLayout.header.reportTitle=Título del informe
reportLayout.header.runBy=Ejecución por
reportLayout.header.runDateAndTime=Fecha y hora de ejecución
reportLayout.header.userSpecifiedText=Texto especificado por usuario
reportLayout.header.logo=Logotipo
reportLayout.preview.type=Tipo
reportLayout.preview.list=Lista
reportLayout.preview.pieChart=Gráfico de sectores
reportLayout.preview.barChart=Gráfico de barras
reportLayout.preview.lineChart=Gráfico de líneas
reportLayout.preview.table=Tabla
reportLayout.preview.groupBy=Gráfico de grupo por
reportLayout.preview.includeList=Incluir lista
reportLayout.preview.chartPosition=Posición de gráfico
reportLayout.preview.first=Primero
reportLayout.preview.last=Último
reportLayout.preview.chartSize=Tamaño de gráfico
reportLayout.preview.chartDirection=Dirección de gráfico
reportLayout.preview.groupingMethod=Método de agrupación
reportLayout.preview.barChartType=Tipo de gráfico de barras
reportLayout.preview.aggregation=Agregación
reportLayout.preview.sum=Suma
reportLayout.preview.count=Cantidad
reportLayout.preview.average=Media
reportLayout.preview.aggregatedBy=Agregado por
reportLayout.preview.trendField=Campo de tendencia
reportLayout.preview.trendPer=Tendencia por
reportLayout.preview.day=Día
reportLayout.preview.hour=Hora
reportLayout.preview.month=Mes
reportLayout.preview.quarter=Trimestre
reportLayout.preview.week=Semana
reportLayout.preview.year=Año
reportLayout.preview.row=Fila
reportLayout.preview.column=Columna
reportLayout.preview.stackField=Campo Pila
reportLayout.preview.none=Ninguno
reportLayout.paper.orientation=Orientación
reportLayout.paper.outputFormat=Formato de salida
reportLayout.paper.includeFilterDetails=Incluir detalles de filtro
reportLayout.paper.coverPage=Portada
reportLayout.paper.header=Encabezado
reportLayout.paper.footer=Pie de página
reportPreview.sortAscending=Orden ascendente
reportPreview.sortDescending=Orden descendente
reportPreview.groupByThisField=Agrupar por este campo
reportPreview.summarizeThisField=Resumir este campo
reportPreview.removeColumn=Eliminar columna
reportPreview.remove=Quitar
reportPreview.partialPreviewMessage=La siguiente previsualización no contiene todos
los datos de los criterios seleccionados, ejecute el informe para obtener los
resultados completos.
##########Addon API
addon.third.party.integrations=Mis aplicaciones
addon.market.place=Catálogo de soluciones
addon.market.place.iframe.url=//www.sysaid.com/it-service-management-
software/marketplace?iframe=yes
addon.market.place.no.internet.connection=Para acceder al Catálogo de soluciones,
asegúrese de tener una conexión a Internet que no esté restringida por un
complemento, como un bloqueador de ventanas emergentes o un bloqueador de anuncios
addon.testConnection.succeeded=Conexión de test correcta
addon.testConnection.fail=Error de conexión de test:
addon.params.saved.successfully=Parámetros guardados correctamente
addon.refresh.ended=Actualización finalizada
addon.invalid.addon.license.file=Archivo de licencia de complemento no válido
addon.license.saved.successfully=Licencia guardada correctamente
addon.license.status.free=Gratis
addon.license.status.licensed=Con licencia
addon.license.status.unlicensed=Sin licencia
addon.license.status.expired=Vencida
addon.license.status.license.caption=Licencia
addon.license.status.expiration.date.caption=Fecha de vencimiento
addon.license.status.expiration.date.never=Nunca
addon.installaddon.missing.addon.name=Falta el nombre del complemento
addon.installaddon.addon.already.installed=Complemento ya instalado
addon.installaddon.unable.to.find.addon=No se puede encontrar el complemento
addon.installaddon.internal.error.file.already.exists=Error interno: el archivo ya
existe. Póngase en contacto con soporte técnico.
addon.installaddon.addon.installed.successfully=Complemento instalado
correctamente.
addon.error.license.invalid=Error al verificar la licencia. Póngase en contacto con
soporte técnico de SysAid en la dirección\nhttps://www.sysaid.com/support
addon.error.license.expired=licencia caducada. Escriba a la dirección
care@sysaid.com para obtener más información
# Integration UI
integrations.request.form.title=Solicitar integración
integrations.integration_wish=Si desea aplicar una integración aún no permitida por
SysAid, <span class="openForm">haga clic aquí ></span>
integrations.integration_fill_form=Rellene los detalles del producto
integrations.user.integration.title=Activadas
integrations.optional.integration.title=Disponibles
integrations.activate.form.title=Activar integraciones
integrations.activate.form.button.test_connection=Conexión de test
integrations.activate.form.button.save_changes=Guardar cambios
integrations.activate.form.button.cancel=Cancelar
integrations.request.form.which_product=¿Qué producto?
integrations.request.form.which_version=¿Qué versión?
integrations.request.form.what_should_do=¿Qué desea que haga la integración?
integrations.request.form.button.submit=Enviar
integrations.modal.button.ok=Aceptar
integrations.modal.button.try_again=Reintentar
integrations.modal.button.cancel=Cancelar
integrations.refresh.button=Recargar integraciones
integrations.license.button=Cargar archivo de licencia
subTab.caption.not_available=No disponible
static.list.date_input_style=Formato de fecha
static.list.first_day_of_week=Primer día de la semana natural
##################Start All keys for changing the # with the value you specify for
the key :: idPrefix only for SR entity
#compose sr details
compose.the.Subject=En relación con el registro de servicio #{0,number,integer}
SREdit.mobile.sr.edit=Solicitud de servicio #
SRWorkTime.title=Actividades para el registro de servicio #
SRtHistory.title=Historial del registro de servicio #
#externalAPI
audit.info.externalAPI.SR.invalidGivenID.part1=Solicitud de servicio #
audit.info.externalAPI.SR.notChangedSR.part1=Según los parámetros que ha enviado,
la solicitud de servicio #
# Change notifications
rfc.notif.action.new=Nuevo cambio ({0}) #{1,number,integer}
rfc.notif.action.modify=El cambio ({0}) #{1,number,integer} ha sido modificado
rfc.notif.action.closedStatus=El cambio ({0}) #{1,number,integer} ha cambiado a {2}
rfc.notif.submit.assigned=El cambio ({0}) #{1,number,integer} se ha asignado a {2}
rfc.notif.action.assigned=Se le ha asignado un cambio ({0}) #{1,number,integer}
rfc.notif.submit.status=El estado del cambio ({0}) #{1,number,integer} ha cambiado
a {2}
rfc.notif.submit.closed=El cambio #{0,number,integer} se ha cerrado.
rfc.notif.submit.closedStatus=El cambio #{0,number,integer} ha cambiado a {1}.
rfc.notif.action.closed=El cambio #{0,number,integer} se ha cerrado.
rfc.notif.urgency.changed=La urgencia del cambio #{0,number,integer} ha cambiado a
{1}.
rfc.notif.priority.changed=La prioridad del cambio #{0,number,integer} ha cambiado
a {1}.
rfc.notif.impact.changed=El impacto del cambio #{0,number,integer} ha cambiado a
{1}.
rfc.notif.category.changed=La categoría del cambio #{0,number,integer} ha cambiado
a {1}.
rfc.notif.subCategory.changed=La subcategoría del cambio #{0,number,integer} ha
cambiado a {1}.
rfc.notif.thirdLevelCategory.changed=La categoría de tercer nivel del cambio
#{0,number,integer} ha cambiado a {1}.
rfc.notif.title.changed=El título del cambio #{0,number,integer} ha cambiado a {1}.
rfc.notif.description.changed=La descripción del cambio #{0,number,integer} ha
cambiado.
rfc.notif.submit.unassigned=La asignación del cambio #{0,number,integer} se ha
anulado.
rfc.notif.archive.changed=El cambio #{0,number,integer} se ha archivado.
rfc.notif.restore.changed=El cambio #{0,number,integer} se ha restaurado desde el
archivo.
rfc.notif.requestUser.changed=Cambio #{0,number,integer} usuario solicitante ha
cambiado a {1}
rfc.notif.dueDate.changed=Cambio #{0,number,integer} la fecha de vencimiento ha
cambiado a {1}
rfc.notif.main.ci.changed=Cambio #{0,number,integer} el elemento de configuración
principal ha cambiado a {1}
rfc.notif.main.asset.changed=Cambio #{0,number,integer} el activo principal ha
cambiado a {1}
# Problem notifications
problem.notif.action.new=Nuevo problema ({0}) #{1,number,integer}
problem.notif.action.modify=El problema ({0}) #{1,number,integer} ha sido
modificado
problem.notif.action.closedStatus=El problema ({0}) #{1,number,integer} ha cambiado
a {2}
problem.notif.submit.assigned=El problema ({0}) #{1,number,integer} ha sido
asignado a {2}
problem.notif.action.assigned=Se le ha asignado un problema ({0})
#{1,number,integer}
problem.notif.submit.status=El estado del problema ({0}) #{1,number,integer} ha
cambiado a {2}
problem.notif.submit.closed=El problema #{0,number,integer} se ha cerrado.
problem.notif.submit.closedStatus=El problema #{0,number,integer} ha cambiado a
{1}.
problem.notif.action.closed=El problema #{0,number,integer} se ha cerrado.
problem.notif.urgency.changed=La urgencia del problema #{0,number,integer} ha
cambiado a {1}.
problem.notif.priority.changed=La prioridad del problema #{0,number,integer} ha
cambiado a {1}.
problem.notif.impact.changed=El impacto del problema #{0,number,integer} ha
cambiado a {1}.
problem.notif.category.changed=La categoría del problema #{0,number,integer} ha
cambiado a {1}.
problem.notif.subCategory.changed=La subcategoría del problema #{0,number,integer}
ha cambiado a {1}.
problem.notif.thirdLevelCategory.changed=La categoría de tercer nivel del problema
#{0,number,integer} ha cambiado a {1}.
problem.notif.title.changed=El título del problema #{0,number,integer} ha cambiado
a {1}
problem.notif.description.changed=La descripción del problema #{0,number,integer}
ha cambiado.
problem.notif.assignedGroup.changed=El grupo asignado al problema
#{0,number,integer} ha cambiado a {1}.
problem.notif.submit.unassigned=La asignación del problema #{0,number,integer} se
ha anulado.
problem.notif.archive.changed=El problema #{0,number,integer} se ha archivado.
problem.notif.restore.changed=El problema #{0,number,integer} se ha restaurado
desde el archivo.
problem.notif.requestUser.changed=Problema #{0,number,integer} el usuario
solicitante ha cambiado a {1}
problem.notif.dueDate.changed=Problema #{0,number,integer} la fecha de vencimiento
ha cambiado a {1}
problem.notif.main.ci.changed=Problema #{0,number,integer} el elemento de
configuración principal ha cambiado a {1}
problem.notif.main.asset.changed=Problema #{0,number,integer} el activo principal
ha cambiado a {1}
#Calendar
calendar.dueDateTitle.part1=Solicitud de servicio #
calendar.requestDateTitle.part1=Solicitud de servicio #
calendar.activityTitle.part1=Solicitud de servicio #
#only change the # for SR
calendar.srActivity.prefix.Exchangeformat=[Registro de servicio de SysAid #{0}
Actividad #{1}]
calendar.srDueDate.prefix.Exchangeformat=[Registro de servicio de SysAid #{0} Fecha
de vencimiento]
#chat
chat.activeChats.SRNumber=Solicitud de servicio #
chat.closeChats.SRNumber=Solicitud de servicio #
#messages
SRMessages.title=Mensajes de registro de servicio #
# Incident notifications
sr.notif.submit.assigned=El incidente #{0,number,integer} se ha asignado a {1}
sr.notif.action.assigned=Se le ha asignado el incidente #{0,number,integer}
sr.notif.submit.closed=El incidente #{0,number,integer} se ha cerrado.
sr.notif.submit.closedStatus=El incidente #{0,number,integer} ha cambiado a {1}
sr.notif.submit.status=El estado del incidente #{0,number,integer} ha cambiado a
{1}
sr.notif.action.new=Nuevo incidente #{0,number,integer}
sr.notif.action.modify=El incidente #{0,number,integer} ha sido modificado
sr.notif.action.closed=El incidente #{0,number,integer} se ha cerrado
sr.notif.action.closedStatus=El incidente #{0,number,integer} ha cambiado a {1}
sr.notif.urgency.changed=La urgencia del incidente #{0,number,integer} ha cambiado
a {1}
sr.notif.solution.changed=Incidente #{0,number,integer} la solución ha cambiado a
{1}
sr.notif.resolution.changed=Incidente #{0,number,integer} la resolución ha cambiado
a {1}
sr.notif.priority.changed=La prioridad del incidente #{0,number,integer} ha
cambiado a {1}
sr.notif.impact.changed=El impacto del incidente #{0,number,integer} ha cambiado a
{1}.
sr.notif.category.changed=La categoría del incidente #{0,number,integer} ha
cambiado a {1}
sr.notif.subCategory.changed=La subcategoría del incidente #{0,number,integer} ha
cambiado a {1}
sr.notif.thirdLevelCategory.changed=La categoría de tercer nivel del incidente
#{0,number,integer} ha cambiado a {1}
sr.notif.title.changed=El título del incidente #{0,number,integer} ha cambiado a
{1}
sr.notif.description.changed=La descripción del incidente #{0,number,integer} ha
cambiado
sr.notif.assignedGroup.changed=El grupo asignado del incidente #{0,number,integer}
ha cambiado a {1}
sr.notif.weight.changed=Incidente #{0,number,integer} el peso ha cambiado a {1}
sr.notif.submit.unassigned=La asignación del incidente #{0,number,integer} ha sido
cancelada
sr.notif.archive.changed=El incidente #{0,number,integer} se ha archivado.
sr.notif.restore.changed=El incidente #{0,number,integer} se ha restaurado desde el
archivo.
sr.notif.archive.reply=Este registro de servicio se ha creado desde la respuesta
del usuario final al ticket #{0,number,integer}
sr.notif.action.convert=Solicitud de servicio #{0} el registro se ha convertido de
Solicitud a Incidente.
sr.notif.requestUser.changed=Incidente #{0,number,integer} el usuario solicitante
ha cambiado a {1}
sr.notif.dueDate.changed=Incidente #{0,number,integer} la fecha de vencimiento ha
cambiado a {1}
sr.notif.main.ci.changed=Incidente #{0,number,integer} El elemento de configuración
principal ha cambiado a {1}
sr.notif.main.asset.changed=Incidente #{0,number,integer} el activo principal ha
cambiado a {1}
#Request notifications
request.notif.action.new=La nueva solicitud ({0}) #{1,number,integer} se ha creado.
request.notif.action.modify=La solicitud ({0}) #{1,number,integer} se ha
modificado.
request.notif.action.closedStatus=La solicitud ({0}) #{1,number,integer} se ha
cambiado a {2}.
request.notif.submit.assigned=La solicitud ({0}) #{1,number,integer} se ha asignado
a {2}.
request.notif.action.assigned=Se le ha asignado la solicitud ({0})
#{1,number,integer}.
request.notif.submit.status=El estado de la solicitud ({0}) #{1,number,integer} ha
cambiado a {2}.
request.notif.submit.closed=La solicitud #{0,number,integer} se ha cerrado.
request.notif.submit.closedStatus=La solicitud #{0,number,integer} ha cambiado a
{1}.
request.notif.action.closed=La solicitud #{0,number,integer} se ha cerrado.
request.notif.urgency.changed=La urgencia de la solicitud #{0,number,integer} ha
cambiado a {1}.
request.notif.priority.changed=La prioridad de la solicitud #{0,number,integer} ha
cambiado a {1}.
request.notif.impact.changed=El impacto de la solicitud #{0,number,integer} ha
cambiado a {1}.
request.notif.category.changed=La categoría de la solicitud #{0,number,integer} ha
cambiado a {1}.
request.notif.subCategory.changed=La subcategoría de la solicitud
#{0,number,integer} ha cambiado a {1}.
request.notif.thirdLevelCategory.changed=La categoría de tercer nivel de la
solicitud #{0,number,integer} ha cambiado a {1}.
request.notif.title.changed=El título de la solicitud #{0,number,integer} ha
cambiado a {1}.
request.notif.description.changed=La descripción de la solicitud
#{0,number,integer} ha cambiado.
request.notif.assignedGroup.changed=El grupo asignado a la solicitud
#{0,number,integer} ha cambiado a {1}.
request.notif.submit.unassigned=La asignación de la solicitud #{0,number,integer}
se ha cancelado.
request.notif.archive.changed=La solicitud #{0,number,integer} se ha archivado.
request.notif.restore.changed=La solicitud #{0,number,integer} se ha restaurado
desde el archivo.
request.notif.action.convert=Solicitud de servicio #{0} el registro se ha
convertido de Incidente a Solicitud.
request.notif.requestUser.changed=Solicitud #{0,number,integer} el usuario
solicitante ha cambiado a {1}
request.notif.dueDate.changed=Solicitud #{0,number,integer} la fecha de vencimiento
ha cambiado a {1}
request.notif.main.ci.changed=Solicitud #{0,number,integer} el elemento de
configuración principal ha cambiado a {1}
request.notif.main.asset.changed=Solicitud #{0,number,integer} el activo principal
ha cambiado a {1}
#BI fields
bi.data.totalActivityTime=Tiempo total de actividad
#Nagios
nagios.dashboard.title=Panel Nagios
nagios.dashboard.addon_not_active=El complemento Nagios no existe o no está activo.
Compruébelo en la opción Personalizar --> Integraciones --> Integraciones de
terceros.
#Nubo
nuboIntegration.controlPanel.title=Panel de control Nubo