Sei sulla pagina 1di 6

Concepto de Interjección: es una palabra ivariable con la que

expresamos espontáneamente
nuestras emociones,órdenes, sentimientos.Al escribirlas van entre
signos de admiración
Las interjecciones son de varios tipos:
a.- Las que expresan sonidos: ¡pum!, ¡pam!, ¡plaf!, ¡zas! ¡zuum!
b.- La interjecciones que son nombre, adverbios, verbos: ¡basta!,
¡anda!, ¡vaya!, ¡epa!, ¡cómo!, ¡bueno!, ¡Dios mío!, ¡bravo!, ¡demonio!,
¡viva!, ¡eso!, ¡ya!, ¡chévere!, ¡cuidado!, etc.
c.- Las que expresan emociones: ¡ah!, ¡ay!, ¡ajá!, ¡pst!, ¡ojalá!, ¡hola!,
¡huy!, ¡bah!, ¡yupi!, ¡epa!,etc.

Interjecciones propias
¡Ah! (asombro)
¡Ajá! (aprobación)
¡Arre! (orden de avance al caballo)
¡Arrea! (darse prisa)
¡Aúpa! (aupar)
¡Ay! (dolor)
¡Bah! (desprecio)
¡Buah! (desprecio)
¡Buu! (desprecio)
¡Cachis! (contrariedad)
¡Caray! (sorpresa)
¡Cáspita! (contrariedad)
¡Chachi! (alegría)
¡Chao! (despedida)
¡Chitón! (orden de silencio)
¡Chupi! (alegría)
¡Ea! (aprobación)
¡Eh! (apelación)
¡Equilicuá! (solución)
¡Eureka! (solución)
¡Ey! (llamada)
¡Guau! (asombro)
¡Guay! (alegría)
¡Hala! (asombro)
¡Hale! (asombro)
¡Hola! (saludo)
¡Hurra! (alegría)
¡Huy! (lamento)
¡Jaque! (orden de ataque)
¡Jo! (lamento)
¡Jobar! (lamento)
¡Jolín! (lamento)
¡Leñe! (queja)
¡Nanay! (negación)
¡Oh! (sorpresa)
¡Okay! (aprobación)
¡Olé! (aprobación)
¡Ojalá! (deseo)
¡Ojú! (admiración)
¡Oops! (disculpa)
¡Puaj! (asco)
¡Puf! (contrariedad)
¡So! (orden de parada al caballo)
¡Rediez! (lamento)
¡Tururú! (burla)
¡Yupi! (alegría)
Interjecciones impropias (sustantivos, verbos y adverbios que se
usan como interjecciones)
¡Anda! (sorpresa)
¡Caracoles! (sorpresa)
¡Caramba! (sorpresa)
¡Cojonudo! (aprobación)
¡Cielos! (lamento)
¡Diablos! (lamento)
¡Genial! (alegría)
¡Narices! (negación)
¡Ostras! (sorpresa)
¡Rayos! (contrariedad)
¡Recórcholis! (sorpresa)
¡Tongo! (engaño)
¡Toma! (reproche o ánimo)
¡Vamos! (ánimo)
¡Viva! (alegría)
Interjecciones de expresión
¡Agua va!
¡Ahí va!
¡Al loro!
¡Ay de mí!
¡Cielo santo!
¡Dios santo!
¡Madre mía!
¡Válgame Dios!

• Las interjecciones se usan normalmente en frases


exclamativas, ya que la intención del hablante suele ser la de
expresar sentimientos, actitudes y sensaciones propias, o bien la de
apelar al oyente.
• Según la función comunicativa que realizan, las
interjecciones se puede incluir en tres grupos que vemos en la
siguiente tabla:
INTERJECCIONES PROPIAS
Onomatopéyicas
Suelen ser adaptaciones de ruidos o acciones.
tictac, gluglú, rin rin, zas, pum, plas, paf, chas, cataplún
Apelativas
Sirven para llamar la atención o imponer alguna actitud al oyente.
hola, buenos días, buenas tardes, buenas noches, buenas, abur, eh,
ey, ea, chist
Sintomáticas
Señalan el estado de ánimo del hablante.
ah, ajá, ajajá, ay, bah, ca, quiá, caramba, caray, ea, hola, huy, ja ja,
oh, ojalá, ps, pss, psh, pché, pu, puf, puaf, tatata, uf
• Muchas palabras usadas con entonación exclamativa de
forma aislada toman valor de interjección y se conocen como
interjecciones impropias:
• ¡Hombre!
¡Jesús!
¡Díos mío!
¡Mi madre! o ¡Madre mía!
¡Bueno!
¡Bravo!
¡Fuera!
¡Anda!
¡Venga!
¡Vaya!
• Las interjecciones propias o impropias pueden aparecer
como frases completas por sí mismas o llevar un enunciado que
depende de ellas y que suele ser exclamativo o imperativo:
¡Anda!
¡Venga!
¡Vaya!
• Las interjecciones propias o impropias pueden aparecer
como frases completas por sí mismas o llevar un enunciado que
depende de ellas y que suele ser exclamativo o imperativo:
• ¡Cuidado!
¡Ah!
¡Ah, ya estáis aquí!
Venga, abre la botella de cava.
• Pueden ser equivalentes a la unidad exclamativa qué:
• ¡Vaya suerte! = ¡Qué suerte!
• Pueden preceder a un sustantivo, a un complemento
preposicional o incluso a una oración subordinada:
• ¡Ay, madre!
¡Ay de nuestros ahorros!
¡Ojalá no lloviera tanto!
• A veces solo la entonación exclamativa permite distinguir
una frase con valor interjectivo de otra con valor declarativo:
• Ahí va mi madre.
¡Ahí va mi madre!
INTERJECCIONES PROPIAS
Onomatopéyicas tictac, gluglú, rin rin, zas, pum,
Suelen ser adaptaciones de plas, paf, chas, cataplún
ruidos o acciones.
Apelativas hola, buenos días, buenas
Sirven para llamar la atención o tardes, buenas noches, buenas,
imponer alguna actitud al abur, eh, ey, ea, chist
oyente.
Sintomáticas ah, ajá, ajajá, ay, bah, ca, quiá,
Señalan el estado de ánimo del caramba, caray, ea, hola, huy, ja
hablante. ja, oh, ojalá, ps, pss, psh, pché,
pu, puf, puaf, tatata, uf

Las interjecciones son palabras cuya función es expresar


sentimientos (¡ay!), impresiones (¡oh!), reacciones (¡ah!), sonidos que
queremos imitar (¡buaaaaa!) o que utilizamos para formular
verbalmente comportamientos y relaciones sociales (¡hola!).
Formalmente, son invariables, suelen ir acompañadas de signos de
exclamación y funcionan como frases independientes con significado
completo.
Las interjecciones podemos clasificarlas según su origen o según su
forma.

 24.1   Según su origen

Se componen de una única palabra comprendida entre signos de


admiración o de interrogación:

Según su origen las Interjecciones pueden clasificarse en:


1. Interjecciones propias (o primarias) Son aquellas que no derivan
de otras palabras:
¡ah!: asombro, sorpresa placer
¡oh!: asombro, admiración
¡ay!: dolor
¡guay!: aceptación
¡eh!: rechazo, desaprobación, sorpresa
¡hey!: advertencia, saludo
¡uy!: asombro, sorpresa
¡puaj!: asco desagrado
¡hola!: saludo, bienvenida
¡ojalá!: deseo
¿eh?: sorpresa consulta
¡uf!: cansancio
¡bah!: desdén
2. Interjecciones impropias Son las interjecciones que proceden de
otras categorías gramaticales como sustantivos, verbos, adjetivos,
etc.
¡ojo!, ¡cuidado!, ¡bravo!, ¡magnífico!, ¡oiga!, ¡vaya!, ¡narices!,
¡estupendo!, ¡formidable!, ¡caracoles¡, ¡caramba!, ¡diablos!,
¡recórcholis!, ¡bravo!, ¡hombre!, ¡anda!, ¡dale!
3. Fraseologismos interjectivos Grupos de palabras

que funcionan como interjecciones:


¡Dios mío!, ¡Cielo santo!, ¡Madre mía!, ¡Ay de mi!

 24.2   Según su forma

Se componen de una única palabra comprendida entre signos de


admiración o de interrogación:
Según su forma las interjecciones se clasifican en:
1. Interjecciones imitativas Son aquéllas que se forman
onomatopéyicamente para imitar los sonidos de nuestro entorno.
¡zas!, ¡pum!, ¡chas!, ¡miau!
2. Interjecciones expresivas Expresan una sensación o emoción del
hablante.
¡ah!, ¡uf!
3. Interjecciones apelativas Se usan para iniciar la comunicación,
para establecer el contacto con el interlocutor.
¡Chist!, ¡Oiga!
3. Interjecciones formularias Son aquellas que utilizamos en
nuestras relaciones sociales como son los saludos o las despedidas.
¡Hasta pronto!
3. Interjecciones de traslación Son aquellas palabras o grupos de
palabras que en sí no son interjecciones pero que pueden ser
utilizadas como tales de forma aislada.
¡Hombre!, ¡Anda!

Potrebbero piacerti anche