Sei sulla pagina 1di 41

Cleansed

(Limpiados)

de Sarah Kane

Traducción de Mariano Stolkiner y Mónica Koller

[Traducido al español de la versión original en ingles del libro: Sarah Kane, “Complete Plays”,
Cleansed, Methuen Contemporary Dramatist, Methuen, London, 2001, p. 105 – 151.]

Esta traducción está registrada bajo las normativas de derecho de autor de Argentores.

Mi agradecimiento a todos los escritores, directores y actores, tanto en New Dramatists y en el


Reino Unido, que dieron su tiempo para ayudar a desarrollar esta obra.

A los pacientes y staff del ES3.

Nota de la Autora

La barra (/) indica el punto de interrupción en diálogos superpuestos.

Las indicaciones escénicas entre paréntesis funcionan como líneas de diálogo.

La ausencia de puntuación, indica una marca del habla.

Escena Uno

Dentro del cerco perimetral de una universidad.


Está nevando.

Tinker está calentando heroína en una cuchara plateada.


Graham entra.

Graham Tinker.

Tinker Estoy cocinando.

Graham Quiero salir.

Tinker (Levanta la mirada.)

Silencio.

Tinker No.
2

Graham ¿Eso es para mí?

Tinker Yo no me doy.

Graham Más.

Tinker No.

Graham No es suficiente.

Tinker Soy dealer no médico.

Graham ¿Sos mi amigo?

Tinker No lo creo.

Graham ¿Entonces qué va a cambiar?

Tinker No va a terminar acá.

Graham Mi hermana, ella quiere -

Tinker No me lo digas.

Graham Conozco mis límites. Por favor.

Tinker ¿Sabés lo que me va a pasar a mi?

Graham Sí.

Tinker Es sólo el comienzo.

Graham Sí.

Tinker ¿Me vas a dejar con eso?

Graham No somos amigos.

Pausa.

Tinker No.

Graham Nada de que arrepentirse.

Tinker (Piensa. Luego agrega otra buena dosis de heroína a la cuchara.)

Graham Más.

Tinker (Lo mira. Luego pone otra dosis. Le agrega jugo de limón y calienta la heroína. Llena la
jeringa.)
3

Graham (Busca una vena con dificultad.)

Tinker (La inyecta en el rabillo del ojo de Graham.)

Contá para atrás desde diez.

Graham Diez. Nueve. Ocho.

Tinker Tus piernas son pesadas.

Graham Siete. Seis. Cinco.

Tinker Tu cabeza es liviana.

Graham Cuatro. Cuatro. Cinco.

Tinker La vida es dulce.

Graham Así parece.

Se miran el uno al otro.

Graham (Sonríe.)

Tinker (Separa la mirada.)

Graham Gracias, Doctor.

(Se desploma.)

Tinker ¿Graham?

Silencio.

Tinker Cuatro.
Tres.
Dos.
Uno.
Cero.

Escena Dos

Rod y Carl sentados en el pasto dentro del cerco perimetral de la universidad.

Mitad del verano - el sol está brillando.


El sonido de un partido de críquet en juego del otro lado del cerco.

Carl se saca su anillo.


4

Carl ¿Me das tu anillo?

Rod No voy a ser tu marido, Carl.

Carl ¿Cómo sabés?

Rod No voy a ser marido de nadie.

Carl Quiero que vos tengas mi anillo.

Rod ¿Para qué?

Carl Un signo.

Rod ¿De qué?

Carl Compromiso.

Rod Me conocés hace tres meses. Es suicidarse.

Carl Por favor.

Rod ¿Morirías por mí?

Carl Sí.

Rod (Extiende su mano.) No me gusta esto.

Carl (Cierra sus ojos y pone el anillo en el dedo de Rod.)

Rod ¿Qué estás pensando?

Carl Que siempre voy a amarte.

Rod (Ríe.)

Carl Que nunca voy a traicionarte.

Rod (Ríe más.)

Carl Que nunca voy a mentirte.

Rod Recién lo hiciste.

Carl Bebé -

Rod Amor dulce bebé tengo un nombre. ¿Me amás tanto por qué no podés recordar mi
nombre?

Carl Rod.

Rod Rod. Rod.


5

Carl ¿Me das tu anillo?

Rod No.

Carl ¿Por qué no?

Rod Yo no moriría por vos.

Carl Todo bien.

Rod No puedo prometerte nada.

Carl No me importa.

Rod A mí sí.

Carl Por favor.

Rod (Se saca su anillo y se lo da a Carl.)

Carl ¿Lo vas a poner en mi dedo?

Rod No.

Carl Por favor.

Rod No.

Carl No espero nada.

Rod Sí que esperás.

Carl No tenés que decir nada.

Rod Tengo.

Carl Por favor, Bebé.

Rod Garcha de / mierda -

Carl Rod, Rod, perdón. Por favor.

Rod (Toma el anillo y la mano de Carl.)

Escuchá. Lo digo una vez.

(Pone el anillo en el dedo de Carl.)

Te amo ahora.
Estoy con vos ahora.
Voy a hacer lo mejor que pueda, momento a momento, para no defraudarte.
6

Ahora.
Eso es. No más. No me hagas mentirte.

Carl Yo no te estoy mintiendo.

Rod Crecé.

Carl Nunca me voy a alejar de vos.

Rod Carl. En quienes puedas pensar, alguien en algún lugar se aburrió de cogérselos.

Carl ¿Por qué sos tan cínico?

Rod Estoy grande.

Carl Tenés treinta y cuatro.

Rod Treinta y nueve. Te mentí.

Carl Igual.

Rod No confíes en mí.

Pausa.

Carl Confío.

Se besan.
Tinker está observando.

Escena Tres

La Sala Blanca - el sanatorio universitario.

Grace parada sola, esperando.


Tinker entra, consulta un expediente.

Tinker Murió hace seis meses. Normalmente no guardamos la ropa tanto tiempo.

Grace ¿Qué hicieron con ella?

Tinker Se recicló. O se incineró.

Grace ¿Se recicló?

Tinker Comúnmente se incinera, pero -

Grace ¿Se la dieron a alguien?


7

Tinker Sí.

Grace ¿No es eso muy antihigiénico?

Tinker Murió de sobredosis.

Grace ¿Y por qué quemar su cuerpo?

Tinker Era un adicto.

Grace Pensaron que no le importaría a nadie.

Tinker Yo no estaba acá en ese momento.

Grace Necesito ver su ropa.

Tinker Lo lamento.

Grace Le dieron la ropa de mi hermano a alguien, no me voy hasta que la haya visto.

Tinker (No responde.)

Grace ¿Cuál es tu problema? Dame su ropa.

Tinker No tengo permitido dejar que nada salga de este lugar.

Grace Sólo necesito verla.

Tinker (Lo piensa. Luego va a la puerta y llama.)

¡Robin!

Esperan. Un chico de diecinueve años entra.

Tinker Ahí.

Grace (A Robin.) Sacate tu ropa.

Robin ¿Señorita?

Grace Grace.

Tinker Hacelo.

Robin (Se saca la ropa, hasta quedarse en calzoncillos.)

Grace Toda.

Robin (Mira a Tinker.)

Tinker (Lo piensa, luego asiente.)


8

Robin se saca sus calzoncillos y se queda parado temblando con las manos sobre sus genitales.
Grace se desnuda completamente.
Robin mira, aterrorizado.
Tinker mira al piso.
Grace se viste con la ropa de Robin/Graham.
Cuando está totalmente vestida, se queda parada por unos momentos, completamente quieta.
Comienza a temblar.
Pierde el control y estalla en llanto desconsoladamente.
Se desploma.
Tinker la levanta y la deja sobre una cama.
Ella empieza a los golpes - él le esposa ambos brazos a los barrotes de la cama.
La inyecta. Ella se relaja.
Tinker le acaricia el pelo.

Grace No me voy.

Tinker Te vas. No lo vas a encontrar acá.

Grace Me quiero quedar.

Tinker No está bien.

Grace Me quedo.

Tinker Vas a ser trasladada.

Grace Me parezco a él. Decí que pensaste que era un hombre.

Tinker No puedo protegerte.

Grace No quiero que lo hagas.

Tinker No deberías estar acá. No estás bien.

Grace Tratame como a un paciente.

Tinker (Lo piensa en silencio.


Luego saca un frasco con píldoras de su bolsillo.)

Mostrame la lengua.

Grace (Saca la lengua.)

Tinker (Le pone una píldora en la lengua.)

Tragá.

Grace (Lo hace.)

Tinker No soy responsable, Grace.

Él sale.
9

Grace y Robin se miran fijo uno al otro, Robin sigue desnudo, cubriéndose con las manos sus
genitales.

Grace Vestite.

Robin (Mira la ropa de Grace en el piso.


Se la pone.)

Grace Escribí por mí.

Robin (Parpadea.)

Grace Necesito que le digas a mi padre que me quedo acá.

Pausa.

Robin Salgo pronto. Voy a lo de mi mamá.

Grace (Lo mira fijo.)

Robin Si no la bardeo otra vez.


Voy a lo de mi mamá, a rescatarme así yo -
A rescatarme.

Grace (Lo mira fijo.)

Robin Qué hacés acá, no hay chicas acá.


Mirándome fijo.

Grace Escribí por mí. (Sacude las esposas.)

Robin Una voz me dijo que me mate.

Grace (Lo mira fijo.)

Robin A salvo ahora. Nadie se mata acá.

Grace (Lo mira fijo.)

Robin Nadie quiere morir.

Grace (Lo mira fijo.)

Robin ¿Yo no quiero morirme vos querés morirte?

Grace (Lo mira fijo.)

Robin Puede ser muy pronto, irme.


Puede ser en treinta, Tinker dijo.
Puede ser -

Grace No sabés escribir, sabés.


10

Robin (Abre la boca para responder pero no se le ocurre nada para decir.)

Grace No es el fin del mundo.

Robin (Intenta hablar. Nada.)

Escena Cuatro

La Sala Roja - el centro de deportes universitario.

Carl es golpeado salvajemente por un grupo de hombres que no vemos.


Oímos el sonido de los golpes y el cuerpo de Carl reacciona como si recibiera el golpe.
Tinker levanta su brazo y la golpiza para.
Baja su brazo. La golpiza continúa.

Carl Por favor. Doctor. Por favor.

Tinker levanta su brazo. La golpiza para.

Tinker ¿Si?

Carl No puedo -
No más.

Tinker baja su brazo.


Los golpes continúan metódicamente hasta que Carl está inconsciente.
Tinker levanta su brazo. La golpiza para.

Tinker No lo maten.
Salvémoslo.

(Besa la cara de Carl delicadamente.)

Carl (Abre los ojos.)

Tinker Hay un pasaje vertical a través de tu cuerpo, una línea recta a través de la cual un
objeto puede pasar sin matarte inmediatamente. Empieza acá.

(Toca el ano de Carl.)

Carl (Tieso de miedo.)

Tinker Se puede tomar un palo, desde acá empujarlo hacia arriba, evitando los órganos
vitales, hasta que sale por acá.

(Toca el hombro derecho de Carl.)

Eventualmente morirías por supuesto. De inanición si no te agarra algo antes.


11

A Carl se le bajan los pantalones y se le empuja un palo unos centímetros por el ano.

Carl Cristo no

Tinker ¿Cuál es el nombre de tu novio?

Carl Jesús

Tinker ¿Podés describir sus genitales?

Carl No

Tinker ¿Cuándo fue la última vez que le chupaste la pija?

Carl Yo

Tinker ¿Te la meten por el orto?

Carl Por favor

Tinker No lo des, puedo verlo.

Carl No

Tinker Cerrá los ojos imaginá que es él.

Carl Por favor Dios no yo

Tinker Rodney Rodney partime al medio.

Carl Por favor que garcha no me mates Dios

Tinker Te amo Rod moriría por vos.

Carl A mí no por favor a mí no no me mates Rod no a mí no me mates ROD NO A MÍ ROD NO A


Se le saca el palo.
Rod cae desde una gran altura y aterriza al lado de Carl.
Silencio.

Tinker No voy a matar a ninguno de ustedes.

Carl Yo no pude evitarlo, Rod, se me escapó de la boca antes que


yo -

Tinker Shh shh shh.


Nada de que arrepentirse.

(Acaricia el pelo de Carl.)


12

Mostrame la lengua.

Carl saca la lengua.


Tinker saca una gran tijera y corta la lengua de Carl.
Carl mueve los brazos, su boca abierta, llena de sangre, no emite sonido.
Tinker le quita a Rod el anillo del dedo y se lo mete a Carl en la boca.

Tinker Tragá.

Carl (Traga el anillo.)

Escena Cinco

La Sala Blanca.

Grace está acostada en la cama.


Se despierta y mira fijamente al techo.
Saca las manos de abajo de la sábana y se las mira - están liberadas.
Frota sus muñecas.
Se incorpora.
Graham está sentado en el borde de la cama.
Él le sonríe a ella.

Graham Hola, mi Sol.

Silencio.
Grace lo mira fijo.
Lo besa por toda la cara tan fuerte como puede, después lo abraza hacia ella lo más estrechamente
posible.
Sostiene la cara de él entre sus manos y lo mira de cerca.

Grace Estás limpio.

Graham (Sonríe.)

Grace Nunca vuelvas a dejarme.

Graham No.

Grace Juralo.

Graham Por mi vida.

Pausa. Se miran uno al otro en silencio.

Graham Soy yo mismo como nunca fui.

Grace Enseñame.
13

Graham baila - una danza de amor para Grace.


Grace baila frente a él, imitando sus movimientos.
Gradualmente, ella toma la masculinidad del movimiento de él, la expresión de su rostro. Al final, no
tiene que mirarlo más - lo imita perfectamente y bailan exactamente a tiempo.
Cuando ella habla, su voz es más parecida a la de él.

Graham Sos buena en esto.

Grace Buena en esto.

Graham Muy buena.

Grace Muy buena.

Graham Tan / muy muy buena.

Grace Muy muy buena.

Graham (Para y la contempla.)

Nunca me conocí a mi mismo, Grace.

Grace (Deja de imitarlo, confundida.)

Siempre fuiste un ángel.

Graham No. Parezco bueno nada más.

(Sonríe ante su confusión y la toma en sus brazos.)

No tan seria. Sos preciosa cuando sonreís.

Comienzan a bailar lentamente, muy juntos.


Cantan el primer verso de “You Are My Sunshine” de Jim Davis y Charles Mitchell.
Sus voces se van apagando y se quedan mirando fijo uno al otro.

Grace Quemaron tu cuerpo.

Graham Estoy acá. Me fui pero ahora estoy de vuelta y nada más importa.

Se miran fijo uno al otro.


Ella le toca la cara.

Grace Si yo -

(Le toca los labios.)

Pongo mí -

(Le pone el dedo en la boca.)

Se miran fijo uno al otro, aterrorizados.


14

Ella le besa muy suavemente los labios.

Grace Amame o matame, Graham.

Él duda.
Luego la besa, lento y suave al principio, luego más fuerte y profundo.

Graham Acostumbraba... pensar en vos y...


Acostumbraba... desear que eras vos cuando yo...
Acostumbraba...

Grace No importa. Te fuiste pero ahora estás de vuelta y nada más importa.

Graham le quita la camisa y le mira fijo los pechos.

Graham Ahora da igual.

Le chupa el pecho derecho.


Ella le abre el pantalón y toca su pene.
Se sacan el resto de la ropa, mirándose el uno al otro.
Están parados desnudos y miran el cuerpo del otro.
Se abrazan lentamente.
Empiezan a hacer el amor, lento al principio, después fuerte, rápido, urgentemente,
descubriendo que el ritmo del otro es el mismo del propio.
Acaban juntos.
Se abrazan el uno al otro, él adentro de ella, sin moverse.
Un girasol surge del piso y crece por encima de sus cabezas.
Cuando ha crecido por completo, Graham lo acerca hacia él y lo huele.

Graham Amoroso.

Escena Seis

La Sala Negra - las duchas en el centro de deportes universitario convertidas


en cabinas de peep-show.

Tinker entra.
Se sienta en una cabina.
Se saca el saco y lo apoya sobre su regazo.
Se abre el pantalón y mete su mano adentro.
Con la otra mano mete una ficha en la ranura.
Se abre la tapa y mira adentro.
Una Mujer está bailando.
Tinker mira por un rato, masturbándose.
Para y mira al piso.

Tinker No bailes, yo -
¿Puedo ver tu cara?
15

La Mujer para de bailar y lo piensa.


Después de un momento se sienta.

Tinker (No la mira.)

Mujer (Espera.)

Tinker ¿Qué hacés acá?

Mujer Me gusta.

Tinker No está bien.

Mujer Ya sé.

Tinker ¿Podemos ser amigos?

La tapa se cierra.
Tinker mete dos fichas más.
La tapa se abre.
La Mujer está bailando.

Tinker No, yo -
Tu cara.

Mujer (Se sienta.)

Tinker (No la mira.)

¿Qué hacés acá?

Mujer No sé.

Tinker No deberías estar acá. No está bien.

Mujer Ya sé.

Tinker Puedo ayudar.

Mujer ¿Cómo?

Tinker Soy médico.

Mujer (No responde.)

Tinker ¿Sabés lo que eso significa?

Mujer Sí.

Tinker ¿Podemos ser amigos?

Mujer No creo.
16

Tinker No, pero -

Mujer No.

Tinker Voy a ser todo lo que necesites.

Mujer No es posible.

Tinker Sí.

Mujer Demasiado tarde.

Tinker Dejame intentar.

Mujer No.

Tinker Por favor. No te voy a fallar.

Mujer (Se ríe.)

Tinker Confiá en mí.

Mujer ¿Por qué?

Tinker No me voy a alejar de vos.

Mujer Tampoco me vas a mirar a la cara.

Tinker Te voy a dar todo lo que quieras, Grace.

Mujer (No responde.)

Tinker (La mira a la cara por primera vez.) Prometo.

La tapa se cierra.
Tinker no tiene más fichas.

Escena Siete

La Sala Redonda - la biblioteca universitaria.

Grace y Robin están sentados juntos mirando un pedazo de papel. Ambos todavía visten la ropa del
otro.
Robin sostiene un lápiz.
Graham está observando.

Grace Es hablar sin tu voz. Las mismas palabras que usás todo el tiempo. Cada letra corresponde
a un sonido. Si podés recordar qué sonido corresponde a cada letra podés empezar a construir
17

palabras.

Robin Esa letra no se ve como suena.

Grace R.

Robin Esa sí / pero esa no.

Grace O. ¿Vos sabés lo que dice esta / palabra?

Robin Robin, sé que es mi nombre porque me lo dijes / te.

Grace Todo bien, quiero que escribas una palabra -

Robin Grace.

Grace Mi nombre, así que pensás que se ve como suena.

Robin (La mira y piensa. Sonríe y comienza a escribir, sosteniendo el lápiz torpemente, sacando la
lengua mientras se concentra.)

Graham Chicos.

Grace (Le sonríe a Graham.)

Robin ¿Señorita?

Grace Tengo un nombre.

Robin Grace, ¿alguna vez tuviste novio?

Grace Sí.

Robin ¿Cómo era?

Grace Me compró una caja de chocolates y después intentó estrangularme.

Robin ¿Chocolates?

Graham ¿Aquel pibe negro?

Robin ¿Tenés uno rosa?

Grace No se trata del color, el color no importa.

Robin ¿Cómo se llamaba?

Grace Graham.

Robin y Graham } Tu novio.

Grace Paul.
18

Concentrate.

Robin y Graham } ¿Todavía lo amás?

Grace Por favor.

Robin ¿Pero lo amás?

Grace Yo -
No.
Nunca lo amé.

Robin ¿Te lo -

Graham Cogiste.

Grace Sí.
Sí, lo hice.
Lo hice.

Robin Oh.

Silencio.
Robin escribe.

Robin y Graham } Gracie.

Grace ¿Qué?

Robin ¿Si pudieras cambiar una cosa en tu vida qué cambiarías?

Grace Mi vida.

Robin No, una cosa en tu vida.

Grace No sé.

Robin No pero decí una cosa.

Grace Demasiadas para elegir.

Robin y Graham } Pero elegí.

Grace Esto es una estupidez.

Robin ¿Acaso no quisieras que vuelva tu hermano?

Grace ¿Qué?

Robin ¿Acaso no quisieras que Graham esté vivo?

Graham y Grace } (Ríen.)


19

Grace No. No.


No pienso en Graham como muerto.
No es así como pienso en él.

Robin ¿Creés en el cielo?

Grace No no en absoluto.

Robin No creés en el cielo no creés en el infierno.

Grace No puedo ver el cielo.

Robin Si tuviera un deseo desearía a Graham vivo otra vez.

Grace Dijiste cambiar una cosa en tu vida no pedir un deseo.

Robin Entonces cambiaría a Graham muerto por Graham vivo.

Grace Graham no es una cosa para cambiar. Y no es parte de tu vida.

Robin Es.

Grace ¿Cómo?

Robin Me dieron su ropa.

Tinker está observando.

Grace No hace falta, Robin. Es como si no estuviera muerto.

Robin y Graham } ¿Qué cambiarías?

Grace Mi cuerpo. Para que se vea igual a como se siente.


Graham por fuera como Graham por dentro.

Robin y Graham } Yo creo que tenés un lindo cuerpo.

Grace Gracias. Yo creo que deberías escribir esa palabra ahora.

Robin Mi mamá no fuera mi mamá y tuviera que elegir otra, te elegiría a vos.

Grace Chico dulce.

Robin Si yo -
Si yo tuviera que casarme, me casaría con vos.

Grace Nadie se casaría conmigo.

Robin y Graham } Yo sí.

Grace No es posible.
20

Robin Yo nunca besé a una chica.

Grace Ya lo harás.

Robin Acá seguro que no. Salvo que seas vos.

Grace Yo no soy así, una chica, no.

Robin No me importa.

Grace y Graham } A mí sí.

Robin A mí no.

Grace Escuchame. Si besara a alguien de acá, cosa que no pero si lo hiciera, sería a vos.

Robin y Graham } ¿Lo harías?

Grace Definitivamente.
Sí.
Pero.

Robin (Sonríe encantado y vuelve a su escritura.)

Una larga pausa.

Robin Gracie.

Grace Hmmm.

Robin y Graham } Te amo.

Grace Yo -
Yo también te amo. Pero en un muy particular -

Robin ¿Me amás?

Grace Robin, yo -

Robin ¿Querés -

Grace y Graham } No.

Robin ¿Ser mi novia?

Grace Sos un chico amoroso -

Robin Yo no te voy a estrangular.

Grace Un buen amigo pero -


21

Robin Estoy enamorado de vos.

Grace ¿Cómo podés?

Robin Estoy.
Te conozco -

Grace Tinker me conoce.

Robin Y te amo.

Grace Mucha gente me conoce, y no están enamorados de mí.

Robin y Graham } Yo estoy.

Grace Me estás confundiendo.

Robin Sólo quiero besarte, no te voy a lastimar, te lo juro.

Grace Cuando te vayas -

Robin y Graham } Nunca me voy a ir.

Grace ¿Qué?

Robin No me quiero ir.

Grace Esto es -

Robin Quiero estar con vos.

Grace ¿Qué estás diciendo?

Robin Me gusta acá.

Tinker entra.
Toma el pedazo de papel de Robin y lo mira.

Tinker ¿Qué garcha es esto?

Robin Flor.

Tinker (Enciende el papel y lo quema por completo.)

Robin Ella huele como una flor.

Escena Ocho

Un pequeño trozo de terreno embarrado dentro del cerco perimetral de la universidad.


22

Está lloviendo.
El sonido de un partido de fútbol en juego del otro lado del cerco.
Una sola rata corretea entre Rod y Carl.

Rod Bebé.

Carl (Mira a Rod.


Abre la boca. No sale ningún sonido.)

Rod Te hubieses quedado mirando como me crucificaban.

Carl (Intenta hablar. Nada.


De la frustración golpea el suelo.)

Carl escarba el barro y comienza a escribir mientras


Rod habla.

Rod Y las ratas comen mi cara. Y qué. Yo hubiese hecho lo mismo sólo que yo nunca dije que no lo
haría. Sos joven. No te culpo. No te culpes a vos mismo. Nadie a quien culpar.

Tinker está observando.


Deja que Carl termine lo que está escribiendo, luego va hasta donde está él y lo lee.
Toma a Carl de los brazos y le corta las manos.
Tinker se va.
Carl intenta recoger sus manos - no puede, no tiene manos.
Rod se dirige hacia Carl.
Toma la mano izquierda cortada y le quita el anillo que le había puesto.
Lee el mensaje escrito en el barro.

Rod Decí que me perdonás.

(Se pone el anillo.)

No te voy a mentir, Carl.

La rata comienza a comerse la mano derecha de Carl.

Escena Nueve

La Sala Negra.

Tinker entra en su cabina.


Se sienta.
Introduce una ficha.
La tapa se abre.
La Mujer está bailando.
Tinker mira por un rato.
23

Mujer Hola, Doctor.

Tinker Grace, yo -
Tu cara.

La Mujer se sienta.
Se miran uno al otro.

Tinker ¿Somos amigos?

Mujer ¿Me vas a ayudar?

Tinker Ya te dije.

Mujer Sí.

Tinker ¿Qué debería hacer?

Mujer Salvarme.

La tapa se cierra.
No tiene más fichas.

Escena Diez

La Sala Roja.

Grace es golpeada por un grupo de hombres que no vemos pero cuyas


Voces oímos.
Oímos el sonido de bates de béisbol golpeando el cuerpo de Grace y ella reacciona como si
recibiese el golpe.
Graham está mirando angustiado.
Grace es golpeada.

Grace Graham.

Voces Muerto, puta


Ésta cogía con su hermano
¿No era un putazo?
Drogón de mierda
Fisurado
Falopa no
Falopa si
Crack crack crack

Grace es golpeada con cada crack.

Grace Graham Jesús salvame Cristo


24

Voces Él nunca (crack) nunca (crack) nunca


(crack) nunca (crack) nunca (crack) nunca
(crack) nunca (crack) nunca (crack) nunca
(crack) nunca (crack) puede (crack) salvarte (crack)

Graham Grace.

Voces Nunca (crack)

Calma.
Grace se queda inmóvil, con miedo de recibir más golpes.

Graham Hablame.

Grace (No se mueve ni emite ningún sonido.)

Graham No pueden lastimarte, Grace. No pueden tocarte.

Grace (No se mueve ni emite ningún sonido.)

Graham Nunca.

Un crack proveniente de ninguna parte, hace gritar a Grace.

Voces Aún en esa perra vida y se la banca

Graham Desconectá tu cabeza. Eso es lo que yo hice. Te das y desconectás antes de que el dolor
se meta adentro. Yo pensaba en vos.

El cuerpo de Grace reacciona ante un aluvión de golpes, pero ella no emite ningún sonido.

Graham Acostumbraba poner la cucharita adentro del té y calentarla. Cuando no estabas mirando te la
apoyaba contra la piel en la parte de arriba de tu brazo y vos (un crack) gritabas y yo reía. Te
decía Hacémelo a mí.

Grace Hacémelo a mí.

Graham Me ponías la cucharita hirviendo y yo no sentía nada.


Sabía qué iba a venir.
Si sabés que está viniendo estás preparado.
Si sabés que está viniendo -

Grace Está viniendo.

Viene el golpe.
El cuerpo de Grace se mueve - no de miedo, simplemente por la fuerza del golpe.

Graham Podés pilotearlo.

Voces Hacémelo a mí
Cogete la puta
25

Grace es violada por una de las Voces.


Ella no deja de mirar a Graham a los ojos hasta el final.
Graham toma la cabeza de ella entre sus manos.

Voces Atragantarse por eso


Rogar por eso
Gritar por eso
Arquearse por eso
Duele por eso
¿Se fue?
Ni parpadea

Graham aprieta con sus manos a Grace y donde toca su ropa se tiñe de rojo, la sangre se filtra por
debajo.
Simultáneamente, su propio cuerpo comienza a sangrar en los mismos lugares.

Graham Bebé bebé bebé.

Voces Mátenlos a todos

Una pausa.
Luego una larga ráfaga de disparos automáticos.
Graham protege el cuerpo de Grace con el suyo, y le sostiene la cabeza entre sus manos.
Los disparos continúan y continúan y continúan.
Las balas van picando la pared, y a medida que los disparos continúan, grandes pedazos de revoque y
ladrillo se desprenden de la pared.
Los disparos han destruido la pared en pedazos y la salpicaron con sangre.
Después de varios minutos, los disparos se detienen.
Graham descubre la cara de Grace y la mira.
Ella abre los ojos y lo mira.

Graham Nadie. Nada. Nunca.

Del piso crecen narcisos.


Surgen en cantidad, cubriendo todo el escenario de amarillo.
Tinker entra. Ve a Grace.

Voces ¿Todos muertos?

Tinker Ella no.

Se acerca a Grace y se arrodilla junto a ella.


Toma su mano.

Tinker Estoy acá para salvarte.

Graham toma una flor y la huele.


Sonríe.

Graham Amoroso.
26

Escena Once

La Sala Negra.

Robin entra en la cabina que Tinker frecuenta.


Se sienta.
Introduce su única ficha.
La tapa se abre.
La Mujer está bailando.
Robin observa - al principio inocentemente entusiasmado, luego desconcertado, luego
angustiado.
Ella baila durante sesenta segundos.
La tapa se cierra.
Robin permanece sentado y llora a corazón abierto.

Escena Doce

La Sala Blanca.

Grace está tomando sol recostada bajo el único rayito de luz que viene de una grieta en el techo.
Graham está a un lado de ella, Tinker al otro.

Tinker Lo que vos quieras.

Grace Sol.

Graham Igual no te vas a broncear.

Tinker Puedo llevarte ahí.

Grace Ya sé.

Voces Quemarte limpia

Grace Agarrá mi mano.

Graham Mi Sol.

Graham toma una mano, Tinker la otra.

Grace Me duelen las bolas.

Tinker Sos una mujer.

Voces Grace loca

Grace Me gusta sentirte acá.


27

Graham Siempre voy a estar acá.


Y acá.
Y acá.

Grace (Ríe. De pronto se pone seria.)

Siguen llamándome.

Tinker A eso me refiero.

Graham Amame o matame.

Tinker Puedo hacerte mejor.

Grace Te amo.

Graham Juralo.

Tinker Sí.

Grace Por mi vida.

Graham No me dejes afuera.

Grace Graham.

Voces A carbonizarlo

Tinker Tinker.

Voces A quemarlo

Graham Querida.

Voces Carbonizarlo -

Tinker Confiá en mí.

Voces Es hora de irse

Tinker deja caer la mano de Grace.


Se enciende la corriente eléctrica.
El cuerpo de Grace queda duro por el shock mientras partes del cerebro se le van quemando.
El rayo de luz aumenta hasta envolverlos a todos.
Se hace cegador.

Escena Trece
28

El pequeño trozo de terreno embarrado junto al cerco perimetral.

Está lloviendo.
Una docena de ratas comparten el espacio con Rod y Carl.

Rod Si hubiese dicho “A mí”, me pregunto qué hubiese pasado. Si él hubiese dicho “Vos o Rod” y
hubieses dicho “A mí”, me pregunto si te hubiese matado. Si alguna vez me lo pregunta yo voy a
decir “A mí. Hacémelo a mí. No a Carl, no a mi amante, no a mi amigo, hacémelo a mí”. Me
hubiese ido, fuera de acá en el primer barco. Matarte no es lo peor que pueden hacerte. Tinker hizo
que un tipo le arranque a otro los testículos a mordiscones. Pueden quitarte la vida pero no darte la
muerte a cambio.

Por encima del cerco llega el sonido de un niño cantando - “Things We Said Today” de Lennon y
McCartney.
Carl y Rod escuchan, absortos.
El niño para de cantar.
Luego vuelve a empezar.
Carl se pone de pie, débil.
Comienza a bailar - una danza de amor para Rod.
La danza se vuelve desenfrenada, frenética, y Carl hace sonidos guturales, se funden con el canto del
niño.
La danza pierde ritmo - Carl se detiene y se sacude a contratiempo, sus pies están atrapados en el
barro, es una danza espasmódica de remordimiento desesperado.
Tinker está observando.
Tira a Carl en el suelo y le corta los pies.
Él ya se fue.
Rod ríe.
Las ratas se llevan los pies de Carl.
El niño canta.

Escena Catorce

La Sala Negra.

Tinker va a su cabina.
Se abre con urgencia el pantalón y se sienta a horcajadas en la silla dada vuelta.
Introduce varias fichas en la ranura.
La tapa se abre. La Mujer está bailando.
Tinker se masturba furiosamente hasta que ella habla.

Mujer Doctor.

Tinker No derroches mi tiempo de garcha.


Sentate.

Mujer (Se sienta enfrente de Tinker.)

Tinker Abrí las piernas.


29

Mujer Estoy confundida.

Tinker ABRÍ ESAS PIERNAS DE GARCHA.

Mujer (Lo hace.)

Tinker Mirá.

Mujer (Lo hace.)

Tinker Tocá.

Mujer (Solloza.)

Tinker TOCÁ CARAJO TOCÁ.

Mujer No hagas esto.

Tinker ¿QUERÉS QUE TE AYUDE?

Mujer SÍ

Tinker ENTONCES HACELO

Mujer No quiero ser esto.

Tinker Sos una mujer.

Mujer Quiero -

Tinker No digas eso.

Mujer Dijiste -

Tinker Mentí. Sos lo que sos. Nada de que arrepentirse.

Mujer Cualquier cosa que quisiera.

Tinker No soy responsable.

Mujer Confié en vos.

Tinker Sí.

Mujer Amigos.

Tinker No creo.

Mujer Puedo cambiar.

Tinker Sos una mujer.


30

Mujer Vos sos médico. Ayudame.

Tinker No.

Mujer ¿Hay alguien más?

Tinker No.

Mujer Te amo.

Tinker Por favor.

Mujer Pensé que me amabas.

Tinker Tal como sos.

Mujer Entonces amame, carajo amame

Tinker Grace

Mujer No te des vuelta

La tapa se cierra.

Tinker Si lo hubiese sabido -


Si lo hubiese sabido.
Siempre lo supe.

Escena Quince

La Sala Redonda.

Robin está dormido sobre una pila de libros, papeles y un ábaco de doce hileras.
Todavía tiene un lápiz en la mano.
Hay una caja de chocolates junto a su cabeza.
Tinker entra y permanece de pie mirándolo fijo.
Levanta a Robin de los pelos.
Robin grita y Tinker le pone un cuchillo en la garganta.

Tinker ¿Te la cogés?


¿Te la cogés hasta que le sangra la nariz?
Seré un hijo de puta pero no soy un boludo.

(Ve los chocolates.)

¿De dónde los sacaste?


¿Eh?
¿Eh?
31

Robin Son para Grace.

Tinker ¿De dónde los sacaste?

Robin Los compré.

Tinker ¿Que hiciste, vendiste el orto?

Robin (No responde.)

Tinker suelta a Robin.


Abre la caja de chocolates.
Toma uno y se lo tira a Robin.

Tinker Comé.

Robin (Mira el chocolate.


Comienza a llorar.)

Son para Gracie.

Tinker Comelo.

Robin come el chocolate, atragantándose con sus lágrimas.


Cuando lo ha comido, Tinker le tira otro.
Robin lo come, sollozando.
Tinker le tira otro.
Robin lo come.
Tinker le tira otro.
Robin lo come.
Tinker le tira otro.
Robin lo come.
Tinker le tira otro.
Robin lo come.
Tinker le tira otro.
Robin lo come.
Tinker le tira otro.
Robin lo come.
Tinker le tira otro.
Robin lo come.
Tinker le tira otro.
Robin lo come.
Tinker le tira otro.
Robin lo come.
Tinker le tira el último chocolate.
Robin tiene arcadas. Luego se come el chocolate.
Tinker saca de la caja la bandeja vacía – hay otra capa de chocolates debajo.
Tinker le tira a Robin un chocolate.
Robin lo come.
Tinker le tira otro.
Robin lo come.
Tinker le tira otro.
32

Robin lo come.
Tinker le tira otro.
Robin lo come.
Tinker le tira otro.
Robin lo come.
Tinker le tira otro.
Robin lo come.
Tinker le tira otro.
Robin lo come.
Tinker le tira otro.
Robin lo come.
Tinker le tira otro.
Robin lo come.
Tinker le tira otro.
Robin lo come.
Tinker le tira otro.
Robin lo come.
Tinker le tira último chocolate.
Robin lo come.
Tinker le tira la caja de chocolates vacía, se da cuenta de que Robin se hizo pis encima.

Tinker Roñoso pendejo pervertido, limpialo.

Robin se queda de pie sobre el charco, angustiado.


Tinker agarra a Robin por la cabeza y la fuerza hacia abajo, le refriega la cara contra su propia
orina.

Tinker Limpialo, mujer.

Robin mira alrededor con pánico.


Intenta usar la caja de chocolates vacía para limpiar su propia orina, pero la extiende más alrededor.
Agarra algunos libros cercanos y absorbe la mugre.
Mira a los libros, angustiado.

Robin Gracie.

Tinker (Tira a Robin una caja de fósforos.)

Robin (Mira a Tinker.)

Tinker (Le devuelve la mirada a Robin.)

Robin (Apila los libros arruinados y los quema.)

Tinker Todos.

Robin quema todos los libros que puede y se queda mirando como se los consumen las llamas.
Grace entra, distraída y sedada, con Graham.
Ella observa.
Robin sonríe nervioso.

Robin Perdón. Tenía frío.


33

Graham lleva a Grace hacia el fuego.


Ella se calienta las manos con el calor de las llamas.

Grace Amoroso.

Escena Dieciséis

El pequeño trozo de terreno embarrado junto al cerco perimetral.

Calor infernal.
El sonido del fuego.
La mayoría de las ratas están muertas.
Las pocas que quedan están correteando alrededor desesperadamente.

Rod Hay sólo ahora.

(Llora.)

Carl (Lo abraza.)

Rod Eso es todo lo que siempre hubo.

Carl lo besa.
Le hace el amor a Rod.

Rod Siempre te voy a amar.


Nunca te voy mentir.
Nunca te voy a traicionar.
Por mi vida.

Los dos acaban.


Rod se saca el anillo y se lo pone a Carl en la boca.
Carl se lo traga. Llora.
Se abrazan fuerte, luego se van a dormir acurrucados uno muy cerca del otro.
Tinker está observando.
Separa a Rod de Carl.

Tinker Vos o él, Rod, ¿qué tiene que ser?

Rod A mí. No a Carl. A mí.

Tinker (Corta el cuello de Rod.)

Carl (Trata de llegar hasta Rod. Es retenido.)

Rod Esto no puede ser.

(Muere.)
34

Tinker Quémenlo.

Escena Diecisiete

La Sala Redonda.

Robin, Grace y Graham están junto a las cenizas del fuego.


Grace está todavía frotándose las manos lentamente y sosteniéndolas en alto como si el fuego
estuviese aún ardiendo.
Robin recupera su ábaco de las cenizas.
Se lo ofrece a Grace.
Ella no reacciona.

Robin Estuve trabajando en los números. Creo que ya lo tengo.

Grace (No reacciona.)

Robin ¿Querés que te muestre?

Grace (No reacciona.)

Robin Bueno, voy a -


Los días que quedan. Probar eso.

(Pasa las cuentas de una sola hilera.)

Uno. Dos. Tres. Cuatro. Cinco. Seis. Siete.

(Mira fijo a las siete cuentas, luego mueve lentamente una cuenta de la
siguiente hilera.)

Uno.

(Pasa las cuentas de la tercera a la octava hilera.)

Uno. Dos. Tres. Cuatro. Cinco. Seis. Siete. Ocho. Nueve. Diez. Once. Doce. Trece.
Catorce. Quince. Dieciséis. Diecisiete. Dieciocho. Diecinueve. Veinte. Veintiuno.
Veintidós. Veintitrés. Veinticuatro. Veinticinco. Veintiséis. Veintisiete. Veintiocho.
Veintinueve. Treinta. Treinta y uno. Treinta y dos. Treinta y tres. Treinta y cuatro.
Treinta y cinco. Treinta y seis. Treinta y siete. Treinta y ocho. Treinta y nueve.
Cuarenta. Cuarenta y uno. Cuarenta y dos. Cuarenta y tres. Cuarenta y cuatro.
Cuarenta y cinco. Cuarenta y seis. Cuarenta y siete. Cuarenta y ocho. Cuarenta
y nueve. Cincuenta. Cincuenta y uno. Cincuenta y dos.

(Mira fijo las cuentas.)

Cincuenta y dos sietes.


35

(Mueve lentamente una cuenta de la siguiente hilera.)

Uno.

(Pasa las cuentas de las tres últimas hileras.)

Uno. Dos. Tres. Cuatro. Cinco. Seis. Siete. Ocho. Nueve. Diez. Once. Doce. Trece.
Catorce. Quince. Dieciséis. Diecisiete. Dieciocho. Diecinueve. Veinte. Veintiuno.
Veintidós. Veintitrés. Veinticuatro. Veinticinco. Veintiséis. Veintisiete. Veintiocho.
Veintinueve. Treinta.

Treinta cincuenta y dos sietes.

(Mira a Grace.)

Treinta cincuenta y dos sietes.

¿Gracie?

Grace (No reacciona.)

Robin se quita sus medias (las de Grace) y hace un nudo corredizo.


Toma una silla y se para encima.
Ata el nudo al techo y pasa la cabeza a través.
Se queda parado en silencio por unos momentos.

Robin Grace.
Grace.
Grace.
Grace.
Grace.
Grace.
Por favor, Señorita.

Se retira la silla de abajo de Robin.


Forcejea.
Tinker está observando.

Graham Se está muriendo, Grace.

Grace (No reacciona.)

Graham mira a Robin.


Robin mira a Graham - lo ve.
Todavía asfixiándose, Robin extiende la mano a Graham.
Graham la toma.
Luego rodea con sus brazos las piernas de Robin y tira.
Robin muere.
Graham se sienta bajo los pies de Robin que se balancean.
Tinker se dirige hacia Grace y toma su mano.

Tinker Da las buenas noches a los amigos, Gracie.


36

La lleva afuera.
Graham permanece sentado inmóvil debajo del cuerpo de Robin que se balancea.

Escena Dieciocho

La Sala Blanca.

Grace está recostada inconsciente en una cama.


Está desnuda a excepción de una tira de tela alrededor de la ingle y el pecho, y sangre donde deberían
estar sus pechos.
Carl está recostado inconciente a su lado. Está desnudo a excepción de un vendaje ensangrentado
alrededor de la ingle.
Tinker está parado entre ellos.
Tinker le quita a Grace el vendaje y le mira la ingle.
Grace se mueve.

Grace L – L -

Tinker Lo que querías, espero que vos -

Grace L – L – L -

Tinker ayuda a Grace a levantarse y la lleva hasta el espejo.


Graham entra.
Grace hace foco en el espejo.
Abre la boca.

Graham Se acabó.

Tinker Lindo pendejo.


Como tu hermano.
Espero que vos -
Lo que querías.

Grace (Se toca la sutura-en los genitales.)

L–L–

Tinker ¿Te gusta?

Grace L -

Tinker Ya te vas a acostumbrar a él.


Ya no te puedo llamar más Grace.
Te voy a llamar... Graham. Te llamaré Graham.

(Comienza a irse.)
37

Graham Tinker.

Tinker (Se da vuelta y mira a Grace.)

Grace y Graham } Lo sentí.

Tinker Lo lamento. En realidad no soy médico.

(Besa a Grace muy suavemente.)

Tinker y Graham } Adiós, Grace.

Tinker y Graham se dan media vuelta.


Se van.
Grace se mira fijo en el espejo.
Carl se sienta en la cama y abre su boca.
Mira a Grace. Ella lo mira a él.
Carl deja salir un grito sordo.

Escena Diecinueve

La Sala Negra.

Tinker entra y se sienta.


Pone en marcha el mecanismo para ver.
Se abre la tapa.
La Mujer está bailando.
Ella para y se sienta.

Mujer Hola, Tinker.

Tinker Hola, mi amor.

Mujer ¿Cómo estás?

Tinker Ella se fue.

Mujer ¿Quién?

Un largo silencio.

Mujer ¿Puedo besarte?

Tinker (Sonríe.)

La Mujer abre el separador y pasa al lado de Tinker.


Lo besa.
Él vacila.
Lo besa de nuevo.
38

Él la besa a ella.
Él baja la vista.

Tinker Estoy confundido.

Mujer Ya sé.

Tinker Creo que yo -


Malinterpreté.

Mujer Ya sé. Sos hermoso.

Tinker Grace, ella –

Mujer Ya sé. Te amo.

Se miran uno al otro.


Ella lo besa.
Él también la besa.
Ella se quita su top.
Él le mira los pechos.
Él lleva el pecho derecho de ella a su boca.

Mujer Pienso en vos cuando yo...


Y deseo que fueses vos cuando yo...

Tinker (Se retira y la mira.)

Los pechos de garcha más gloriosos que haya conocido.

Mujer Haceme el amor, Tinker.

Tinker ¿Estás segura?

Mujer Haceme el amor.

Se desnudan los dos, mirándose el uno al otro.


Se quedan parados desnudos y se miran el cuerpo el uno al otro.
Se abrazan lentamente.
Empiezan a hacer el amor muy lentamente.

Mujer (Llora.)

Tinker (Para.) ¿Estás bien? Podemos -

Mujer No, no yo -

Tinker ¿Te duele querés que pare?

Él empieza a retirarse - ella se aferra a él.

Mujer Quedate ahí. Quedate ahí.


39

Te amo.

Empiezan a hacer el amor otra vez, muy suavemente.


Tinker empieza a llorar.
La Mujer le lame las lágrimas.

Mujer Me encanta tu pija, Tinker


Me encanta tu pija adentro mío, Tinker
Cogeme, Tinker
Más fuerte, más fuerte, más fuerte
Acabá adentro mío
Te amo, Tinker

Tinker (Acaba.)

Perdón.

Mujer No.

Tinker No pude -

Mujer Ya sé.

Tinker Cogeme cogeme cogeme te amo te amo te amo ¿por qué acabaste?

Mujer (Se ríe.) Ya sé. Culpa mía.

Tinker No, yo -

Mujer Está todo bien.


Te amo.
Hay tiempo de sobra.

Se abrazan uno al otro, él adentro de ella, sin moverse.

Mujer ¿Estás acá?

Tinker Sí.

Mujer Ahora.

Tinker Sí.

Mujer Conmigo.

Tinker Sí.

Pausa.

Tinker ¿Cómo te llamás?

Mujer Grace.
40

Tinker No, quiero decir –

Mujer Ya sé. Es Grace.

Tinker (Sonríe.) Te amo, Grace.

Escena Veinte

El pequeño trozo de terreno embarrado junto al cerco perimetral.

Está lloviendo.
Carl y Grace están sentados uno al lado del otro.
Grace ahora se comporta y habla exactamente como Graham. Viste la ropa de él.
Carl viste la ropa de Robin, es decir, la ropa (de mujer) de Grace.
Hay dos ratas, una mordisqueando las heridas de Grace/Graham,
la otra las de Carl.

Grace/Graham Cuerpo perfecto.

Fumador compulsivo todo el día pero bailaba como un sueño no sabés cómo.

¿Ya lo hicieron?

Muere.

Quemado.

Un bulto de carne chamuscada arrancada de su ropa.

Vuelto a la vida.

¿Por qué nunca decís nada?

Amaba

A mí

Escuchar una voz o atrapar una sonrisa que vuelve del espejo Vos
bastardo como te atrevés a dejarme así

Lo sentí.
Acá. Adentro. Acá.

Y cuando no lo siento, es inútil.


Pensar en levantarme es inútil.
Pensar en comer es inútil.
Pensar en vestirme es inútil.
Pensar en hablar es inútil.
41

Pensar en morir sólo es total y re cogidamente inútil.

Acá ahora.
A salvo del otro lado y acá.

Graham.

(Un largo silencio.)

Siempre estar acá.


Gracias, Doctor.

Grace/Graham mira a Carl.


Carl está llorando.

Grace/Graham Ayudame.

Carl extiende el brazo.


Grace/Graham toma su muñón.
Miran fijo al cielo, Carl llora.
Para de llover.
Sale el sol.
Grace/Graham sonríe.
El sol se hace más brillante y más brillante, el chirrido de las ratas más fuerte y más fuerte, hasta que
la luz es cegadora y el sonido ensordecedor.

Apagón.

Potrebbero piacerti anche