Sei sulla pagina 1di 6

Gran parte de los problemas con los que nos encontramos los profesionales

sanitarios en la consulta está n en relació n con la capacidad de comunicarnos con el


paciente.

En general, sabemos perfectamente cuá ndo debemos recomendar a un paciente


que debe cambiar una conducta porque está siendo perjudicial para su salud, pero
no sabemos el có mo.

Estas técnicas se refieren a ese cómo.

Vamos a dividir estas técnicas en dos tipos:

1) Técnicas No Directivas:

Clarificación:

Pregunta que la enfermera dirige al paciente para alcanzar alguno de éstos


objetivos:
 Promover la elaboración que ha de realizar el paciente sobre los
contenidos de los que estaba hablando.
 Comprobar que se han comprendido correctamente las palabras del
cliente.
La forma enunciativa consiste en una pregunta del tipo: "¿Quieres decir que…?", o,
"¿Lo que tratas de decirme es que…?".

La clarificación trata de hacer totalmente explícito el mensaje del paciente .


Su empleo se aconseja siempre que no estemos seguros de haber captado el
sentido del mensaje, y que deseemos evitar el riesgo de formular hipótesis basadas
en presuposiciones erróneas.

Su uso frecuente se aconseja durante las primeras entrevistas y cuando sea


necesario identificar un problema.

Paráfrasis:

Enunciado que repite, con palabras de la enfermera, el contenido cognitivo del


mensaje del paciente (deslindándolo de los aspectos emocionales).

Objetivos:

Ayudar al paciente a centrar su atención en el contenido conceptual
de su mensaje.
 Destacar los contenidos cognitivos del mensaje, cuando se considera
prematura o inadecuada la atención directa sobre los sentimientos.
Su empleo se aconseja: Siempre que el enfermera desee evitar que el paciente se
vea desbordado pro la expresión de sus sentimientos.

1
Es una técnica efectiva cuando el profesional desea ayudar al paciente a pensar con
claridad sobre un problema concreto, ya que ésta técnica favorece la ordenación y
sistematización del pensamiento

Reflejo/Señalamiento/técnica del espejo:

Intervenciones en las que la enfermera recoge la parte afectiva del mensaje del
paciente, incluyendo el tono emocional empleado por éste durante su emisión.
Funciones:

 Animar al paciente a que exprese sus sentimientos. Refuerza la


expresión emocional.
 Intensificar la experiencia del paciente respecto a sus propios
sentimientos.
 Favorecer la toma de conciencia del cliente, en relación con la
naturaleza de los sentimientos que le dominan o son más frecuentes
en él.
Es importante elaborar el enunciado seleccionando términos que aludan a los
sentimientos del paciente con la misma amplitud e igual profundidad que la
expresada por él.
Resulta útil elaborar una escala semántica de términos con valor afectivo o
emocional, en función de 3 grandes categorías: odio, amor y miedo.
La mayor dificultad que implica su uso es saber identificar el momento adecuado
para su empleo (antes de devolver a un paciente su propio estado emocional es
conveniente que el profesional se pregunta si le resultará beneficioso o si
agudizará su problema).

Resumen:

Aglutina los temas, las reiteraciones o a las inconsistencias de la comunicación del


paciente, y, además, actúa como un feedback que tiende a estructurar los mensajes
imprecisos o ambiguos.
 Puede referirse tanto a lo cognitivo como a lo emocional.
 Sus contenidos pueden tener por objeto toda una entrevista, una
serie de ellas o algún tema concreto.
 Sintetizan la información transmitida por el paciente, través de los
canales verbales y no verbales.
Objetivos:
 Enlazar diversos elementos dispersos a lo largo de las
comunicaciones del paciente.
 Identificar un tema o estructura común a una serie de enunciados.
 Interrumpir una divagación excesivamente larga.

2
Funciones: Se aconseja emplearlo:
• Para cerrar una etapa de la entrevista o el tratamiento.
• Para comprobar que una larga exposición del paciente ha sido comprendida
(función próxima a la clarificación).
• Para introducir un tema que antes sólo se había manifestado de forma latente o
tangencial.

2) Técnicas Directivas:

Sondeo:
Pregunta que se refiere directamente a los problemas del paciente.

Suele contener la partícula qué, cómo, cuándo, dónde o quién.

Adopta la modalidad abierta: ofrece al paciente la posibilidad de responder de


acuerdo con sus categorías y valores.

Objetivos:
• Comenzar la entrevista.
• Animar al paciente a revelar o elaborar información.
• Demandar la expresión de los sentimientos u opiniones del paciente.
• Promover ejemplos concretos sobre la conducta, las ideas o los
sentimientos del paciente, explicitando así las condiciones que
inciden sobre el problema.

Restricción importante:

Evitar la pregunta ¿Por qué?: Suele hace que el paciente se ponga a la defensiva.
Sustituirla por la partícula qué.

Confrontación:

Intervención verbal, mediante la que la enfermera describe algunas discrepancias


o distorsiones que aparecen en los mensajes y/o conductas del paciente, mediante
la descripción de la contradicción o incongruencia.

Objetivos:

Identificar las descalificaciones que emite el paciente de manera
habitual.
 Explorar otras formas en que el paciente puede percibir una
situación o concepción de sí mismo.
Las incongruencias se pueden clasificar en 4 categorías:
 Entre la conducta verbal y la no verbal.
 Entre la conducta y su descripción verbal.
 Entre 2 mensajes verbales.
 Entre 2 mensajes no verbales.
Forma enunciativa de la confrontación de las descalificaciones: "Dices
que…pero,…".

3
La confrontación de un mensaje o conducta distorsionados se realiza describiendo
el proceso de distorsión o indicando alternativas para que el paciente reconsidere
la situación.

Restricciones:
• Debe describir y no juzgar o evaluar los mensajes o conductas del paciente.
• Nunca debe ser formulada como una inferencia vaga, sino que, conviene que
incluya una conducta concreta.
• El momento para realizarla debe ser elegido cuidadosamente, teniendo en
cuenta el nivel de atención, de ansiedad, de deseo y momento de cambio
según la espiral de Prochaska y DiClemente, de habilidad para escuchar del
paciente, así como la confianza que demuestra tener en la enfermera
(cuanto mayor sea, más receptivo estará).
• La confrontación está contraindicada cuando no existe todavía una buena
relación terapéutica.
• El momento adecuado es aquel en el que el paciente demuestra tener la
capacidad necesaria para actuar efectivamente en relación con los
contenidos confrontados.
• Cuando la confrontación se refiere a hechos muy complejos, debe enunciarse de
forma escalonada.

Posibles reacciones de un paciente ante una confrontación:

Ejemplos:
P: Buah…paso de todo, todo esto no me sirve para nada…
E: _____ , dices que pasas, pero vienes todos los meses a consulta puntualmente,
¿En verdad crees que diciendo que evades el problema, este desaparece?

• Reacción 1: Negación o rechazo de la incongruencia a la que se enfrenta:


verbalmente, desacreditando a la enfermera.
P: No, yo no digo que paso, bah…no tenéis ni idea…

• Reacción 2: Confusión: Si la confusión es auténtica, indica que la confrontación


ha sido realizada de forma incorrecta (especificación insuficiente).
P: ….pausa….no sé a qué te refieres…

• Reacción 3: Falsa aceptación: Revela que el cliente no estaba suficientemente


preparado.
P: Sii, siii,…lo que tú digas…

Especialmente si la aceptación no ha sido auténtica, se recomienda emplear


técnicas no directivas (paráfrasis o reflejo), para potenciar la toma de conciencia
del paciente respecto a su reacción.

• Reacción 4: Aceptación auténtica: El paciente responde a la confrontación con un


verdadero deseo de examinar y modificar su conducta.
P: Mmmm…para ser sincero, la verdad es que no paso, sino que me falta apoyo y
motivación para seguir cuidándome.

4
Encuadre:

Intervención con la que la enfermera educadora terapéutica trata de predisponer


al paciente para que considere una situación o suceso desde una perspectiva
determinada.

Su tono ha de ser moderadamente optimista, pues se trata de expresar ideas


positivas respecto al cambio, a las posibilidades concretas que tiene el paciente de
cambiar o a la forma en que puede lograrlo.

Objetivos:
•Motivar al paciente para que permanezca en la situación de
entrevista o en el tratamiento.
• Ayudarle para que comprenda los objetivos generales y específicos
del tratamiento.
La motivación del paciente, su grado de compromiso y la evitación de los
sentimientos negativos durante la psicoterapia, dependen de sus expectativas.
Su colaboración aumenta cuando se especifican las características y objetivos del
tratamiento, sobre todo durante la fase inicial.

Instrucciones:

Uno o más enunciados a través de los cuales la enfermera educadora terapeuta


pretende instruir, dirigir o indicar al paciente, cómo debe de hacer algo.

Las instrucciones pueden estar dirigidas a algo que el paciente puede realizar
durante la entrevista o fuera de ella.

Su contenido puede referirse a las ideas, los sentimientos o a las conductas


observadas.

Es conveniente enunciar las instrucciones manteniendo la siguiente estructura:


• Especificación del objetivo a alcanzar.
• Exposición de los pasos que permitirán alcanzar esos objetivos.
• Especificar lo que se debe de hacer y lo que se debe evitar durante la
ejecución.
Objetivos:
 Influir o ayudar al paciente para que se comporte de una manera
determinada.
 Proporcionarle la información necesaria para que le sea posible
adquirir, mantener o eliminar una conducta concreta.

Importante: Comprobar siempre que el paciente ha entendido las instrucciones. Se


le puede preguntar de manera directa o pidiéndole que las repita.

Tener en cuenta:

5
• Los pacientes siguen mejor las instrucciones cuando se hayan asociadas a
consecuencias positivas (refuerzos). Los refuerzos utilizados son
movimientos de cabeza en sentido afirmativo, sonrisa, etc.
• Las instrucciones son más efectivas si se enuncian como una sugerencia y no
como una orden "Me gustaría que…".

• Las instrucciones se comprenden mejor si antes de enunciarlas el entrevistador


solicita explícitamente su atención, con formulas del tipo "Ahora voy a
decirle algo que eme gustaría que hiciera. Por favor, preste mucha
atención…".

Potrebbero piacerti anche