0 valutazioniIl 0% ha trovato utile questo documento (0 voti)
21 visualizzazioni3 pagine
Pablo escribió esta carta desde Roma alrededor del 60 d.C., cuando se hallaba bajo arresto domiciliario (véase Act_28:30-31). Onésimo era un esclavo doméstico que pertenecía a Filemón, un hombre rico, miembro de la iglesia en Colosas.
Pablo escribió esta carta desde Roma alrededor del 60 d.C., cuando se hallaba bajo arresto domiciliario (véase Act_28:30-31). Onésimo era un esclavo doméstico que pertenecía a Filemón, un hombre rico, miembro de la iglesia en Colosas.
Pablo escribió esta carta desde Roma alrededor del 60 d.C., cuando se hallaba bajo arresto domiciliario (véase Act_28:30-31). Onésimo era un esclavo doméstico que pertenecía a Filemón, un hombre rico, miembro de la iglesia en Colosas.
\s Pablo matseiljeið carta cwentaaß Filemón \p \v 1 Ja Pablo na mßaaðya wßaancjo ncße Cristo Jesús, ñequio tißnnßaðya Timoteo matseiljeiya cartawaa na matseicwanòð na mßaaðß Filemón, ßu na matseißjomndyuß tsßiaað ßnaaðß nqueð. \v 2 Xmaðndye nnßað na cwitjomndye waß, mati xmaðñe nomnnßaaðya Apia ñequio Arquipo na mati matseijomñê na cwilajndààyâ naquiiß tsßiaað ßnaaðß Tyßòòtsßom. \v 3 Nquii Tsotyààya Tyßòòtsßom ñequio Ta Jesucristo quiana na candààßya nntoßñoomßyoß naya na laßxmaðna ndoß mati na meið cwii ñomtiuu ticßomßyoß jo ndààna. \s Matseiyußya tsßom Filemón ndoß wiß tsßoom ncßiaaðßað \p \v 4 Ñequiißcheð mañequiaya na quialßuaaß Tyßòòtsßomya na mañjom tsßòòðya ßu na matseinàðya nnoom. \v 5 Ee jndà jndiiya na jeeð jnda ntyjiß Ta Jesús ndoß matseiyußya tsßomß ñßeðñê ndoß na wiß tsßomß chaßtsondye nnßað na jndà tqueðljuß Tyßòòtsßom nßom. \v 6 Macaðßa nnom Tyßòòtsßom na chaßxjeð matseijomndyuß na cwilaßyußya cwii nßòòðya, na nncueßntyjò xjeð na candààß nntseinòðß chaßtso na matioßnaaðñe Tyßòòtsßom jaa ncße Cristo Jesús. \v 7 ßU nnßaðya, juu na mßaaðß na jnda ntyjiß nnßað mañequiaanaß na neiðya ndoß quianlßuaß na cantyja ßnaaðß juunaß, nnßað na cwilayuß, cwiñßomtßmaaðßndye nßom. \s Pablo macaað naya cantyja ßnaaðß Onésimo \p \v 8 Ncße na cwiluiindyò apóstol ßnaaðß Cristo ja, joß chii wanaað na nntsjòò yuu na ntyjii na matyßiomyanaß na catsaß, \v 9 sàà xcweti ntyjii na nlcaaðßa cwii ñßomwiß tsßom ncße na wiß nßòòð ntyjàà. Ee manncòtquià Pablo jeß mßaaðya pràso ncße na tseixmaðya cwentaaß Cristo Jesús, \v 10 macaðßa cwii nayaßñeeð cantyja ßnaaðß juu tißjndaaya Onésimo, na tuiiñexcoom ñjaaðñe yuu na mßaaðya wßaancjo. \p \v 11 Ñetßoomnaß ndooß ntyjiß na tilßueñê, sàà jeß jnda cwiluiiñê cantyja ßnaðß ndoß mati ja.
12 Matseilcwàßa jom na mßaaðß. Jeß coñomßnndaß jom
chaßcwijom ntyjiß na nncoßñomß nncò. \v 13 Ja ya ntyjii xeð na ljooßñê ñjaaðñe ñßeðndyò cha nndißntjoom nòòð yocheð na mßaaðya pràso ncße na mañequiaya ñßoom naya ßnaaðß Tyßòòtsßom. \v 14 Sàà tiñeßcatsßaa na ljoß na nchii ñßomßndyoß, ee juu naya na nntsaß ja nntsaß juunaß ncße na lßue tsßomß, nchii cweß na jndeiiß ßndyò. \v 15 Nndàà nntsßaanaß na tquiaa Tyßòòtsßom na jleinoom ßu cwantindyo xuee cha quia na nloßñomßnndaß jom, tajom cwii catòðßndyoß ñßeðñê. \v 16 Ee jeß tachii macoßñomß cweß cwii moso na ndißntjomtyeð njomß. Jom cwiluiiñê cwii nnßaaðya na wiß nßòòðya. Mayuuß ja jnda ntyjiiya ñßeðñê ndoß majndeiiticheð ßu jeß nncßoomß na wiß tsßomß jom, cwii ndiiß ncße na tsßað jom chaßna jaa ndoß jndà we ncße na cwiluiiñê cwii nnßaaðya na mßaaðñê cwentaaß Ta Jesucristo. \p \v 17 Joß chii xeð ntyjiß na tjoomß cwilayuußa, coßñomß jom chaßxjeð ntyjiß macoßñomß ja. \v 18 Ndoß xeð waa cwii natàß na sßaað, oo xeð chujnaað njomß, cwjaaßndyuß na nncò chòjnað. \v 19 Maja Pablo, matseiljeiya xueeya, ja nndiòòð, meið na ticatsjòòya njomß na chujnaðß nòòð na cwiluiindyuß cwentaaß Tyßòòtsßom. \v 20 Joß chii ßu re nnßaðya na matseiyuß, tintsaß na tiñeßquiaaß naya na macaðßa. Ncße na cwiluiindyò tjom na cwilayußa ñequio Cristo, quiaaß na tßmað tsßòòð. \p \v 21 Matseiljeiya cartawaa na matseicwanòðya na mßaaðß ee ntyjiiyaya na nntseicandàß ñßoom na macaðßa, ndoß na tßmaðticheð nntsaß nchii cweß tomti na macaðßa. \v 22 Ndoß cwiicheð na macaðßa njomß, catseijndaaßndyuß cwii cuarto waß yuu na nncßòòðya, ee ntyjaaß tsßòòðya na nncuàcañòòðnndaßa ßo ncße na cwilaneiðßyoß nnom Tyßòòtsßom cantyja ßnaðya. \s Xmaðñe Filemón \p \v 23 Matseicwanom Epafras na xmaðndyuß. Mßaað pràso ñjaaðñe ñßeðndyò ncße na laxmaaðya cwentaaß Cristo Jesús. \v 24 Mati Marcos, Aristarco, Demas ñequio Lucas, nnßaaðya na cwilaßjomndye ñßeðndyò tsßiaað ßnaaðß Tyßòòtsßom.