Sei sulla pagina 1di 2

OS_Quick_ES.

fm Page 1 Tuesday, February 14, 2012 1:51 PM

Estructura de modos
Observation mode

[OBSERVE]

Power key [ON]

Tilt screen Top menu Menu mode

[ESC] [MENU]

Guía rápida

Serie OS Config mode

21406 99040 [CONFIG]

Nomenclatura
Panel de funcionamiento
17 1 28 18 <Sólo para OS-101/102>
27 { } { } Modo de tecla de asterisco
16 2 { }
Display unit { } Pulse la tecla de asterisco [ ], para
4 19
3 { } { } Illumination key accederal modo de la tecla de
15 26 4 asterisco. En el modo de la tecla de
25 7B asterisco, es posible cambiar el
{ }
elemento de ajuste que se utiliza
14 4 20
4 frecuentemente durante la medición.
21 { } { }
5 16 Lente del objetivo (incluye { }
[1] [2] [3] [4]
{ }
13 6 función de puntero láser)
22 17 Tornillo de fijación del asa
12 7A { } { }{ }
8 18 Ranura para brújula tubular { } Target type
23 19 Mordaza vertical
{ } Program mode
[8]
11 9
20 Tornillo de movimiento { } Input mode

10 24 preciso vertical SHIFT {SHIFT }


[5] [6] [7]
21 Tecla de activación [9]
1 Asa 8 Nivel circular 22 Tornillo de movimiento
2 Antena Bluetooth 9 Tornillos de ajuste del nivel circular preciso horizontal { FUNC } Function key { }
3 Trampilla de la interfaz externa [1] Carga restante de batería
10 Placa de base 23 Mordaza horizontal Luminance sensor / Microphone [2] Cambio de objetivo
(puerto USB / botón de 11 Tornillo de nivelación del pie 24 Mordaza de plataforma [3] Ajuste de PPM
restablecimiento) 12 Anillo de enfoque de plomada nivelante [4] Puntero láser/guía de luz
4 Marca de altura del instrumento óptica 25 Tornillo del ocular del [5] Compensación del ángulo de
5 Cubierta de la batería 13 Ocular de plomada óptica inclinación
telescopio
6 Pantalla 14 Tapa del retículo de plomada [6] Estado de comunicación con
26 Anillo de enfoque del dispositivos externos
7A Conector de serie óptica telescopio [7] Modo de introducción
7B Conector de serie / fuente de 15 Sensor de luminancia 27 Visor colimador [8] Panel de introducción
alimentación externa 28 Marca central del instrumento [9] Modo de config.

Funciones de la pantalla
Pantalla del modo de observación Pantalla de introducción
Pantalla de medición
[1] Remaining battery power [2] Target display

[1] Level 3: Full power


[2] Level 2: Plenty of power remains.
[3] Se emite láser
Distance
[4] Level 1: Half or less power remains.
Vertical angle [5] Level 0: Little power remains.
[6] (Flashes red)
Horizontal angle [7]
[8]
[3] PPM Setting [4] Laser-pointer/guide light
Soft key
Page number
(Next page exists.) Menú superior Información de versión
Press and hold the icons [2] to [7],
and the selection screens appear.
Current atmospheric correction factor setting
Nombre del instrumento
[5] Tilt angle compensation [6] Communication status with external devices [7] Inputting mode Número de serie
CInputting letters / figures

Blue
[8] Input panel
Green

Información de versión

Funcionamiento de las teclas básicas


z Encender / Apagar z Introducción de letras/cifras z Selección de opciones
Encender Puede seleccionar el modo de introducción de caracteres pulsando {α} o “_1”. {O}/{G} Mover el cursor/elemento de selección arriba/abajo
Introducir numerales o el símbolo impreso encima de la Mover el cursor/elemento de selección a izquierda/
{K}/{L}
(Pulsar y mantener: Apagar tecla (durante el modo de introducción numérica) derecha o seleccionar otra opción
aproximadamente 1 segundo) {0} a {9}
Introducir caracteres alfabéticos en el orden en que se {TAB} Cambiar al siguiente elemento
indican (modo de introducción alfabética) {S.P.} Mostrar otras opciones
z Iluminación del retículo/las teclas y selección del brillo Introducir un punto decimal (durante el modo de {ENT} Seleccionar/aceptar la opción
{.}
de retroiluminación de pantalla introducción numérica)
Encender/apagar la luz de la pantalla/teclas {±}
Introducir un signo más o menos (durante el modo de z Selección de pestañas
introducción numérica)
Cambiar el brillo de la retroiluminación Mover la pestaña/el cursor en la pestaña arriba/
{ESC} Cancelar los datos introducidos. {O}/{G}
abajo
z Cambio a modo de programa {TAB} Cambiar al siguiente elemento {K}/{L} Mostrar la siguiente pestaña a izquierda/derecha
{PRG} Cambiar a modo de programa {B.S.} Eliminar un carácter de la izquierda.
Introducir un espacio en blanco (incremento de 1 al z Encendido/apagado del puntero láser/luz de guía
{S.P.}
zCambio del tipo de objetivo ajustar la fecha y la hora) Para encender/apagar el puntero láser/luz de
{K}/{L} Cursor derecha e izquierda/Seleccionar otra opción. (Pulsar y guía, mantenga la tecla pulsada hasta que
Cambiar entre tipos de objetivo mantener)
{O}/{G} Cursor arriba y abajo escuche un pitido.
Prism/Sheet/N-prism (sin prisma)
{ENT} Seleccionar/aceptar la palabra/valor introducido.
$ $
Los cambios también pueden realizarse tocando la pantalla con el lápiz Los cambios también pueden realizarse tocando la pantalla con el lápiz
óptico. óptico.

z Cambio de página z Otros


Cambiar entre páginas de pantalla del modo {ESC} Regresar a la pantalla anterior
{FUNC}
de observación
OS_Quick_ES.fm Page 2 Tuesday, February 14, 2012 1:51 PM

Medición angular

1. Colime el primer objetivo "A". 3. Colime el segundo objetivo "B".


Aparecen el ángulo horizontal y el ángulo vertical del objetivo "B", que
desea conocer.

Target A Horizontal angle Target B


0°00'00"
107°09'26"
2. Defina el ángulo horizontal del objetivo "A" como 0°00'00".
Pulse [0 SET], y parpadea.
Pulse [0 SET] de nuevo enseguida y el ángulo horizontal del objetivo "A"
se define como 0°.
Target A
0°00'00"

Medición de distancia

1. Colime el centro del objetivo. Los resultados de la medición se muestran en la pantalla.


Asegúrese de que ese ajuste sea aplicable a las condiciones de medición. Posteriormente, los resultados se actualizan cuando se realiza una
medición.

2. Pulse [MEAS].
Comienza la medición de distancia. $
Pulse la pestaña “SHVdist” y el contenido mostrado cambia.

$ (Distancia de pendiente / Diferencia de altura /


• Pulse la tecla de activación cuando [MEAS] y [STOP] Distancia horizontal / Ángulo vertical /
aparezcan en la pantalla. Puede iniciar/detener la medición. Ángulo horizontal)

Tecla de activación

Lista de mensajes Resolución de problemas de software


A continuación, se enumeran y explican los mensajes de error que Si está experimentando problemas con el instrumento y sospecha que
Bad condition hay un fallo en el programa, debe intentar arrancar en caliente.
aparecen en la pantalla del instrumento. Si aparece un mensaje de Las condiciones de mediciones son desfavorables: mucha reverberación de
error varias veces, o si aparece algún mensaje diferente a los descritos aire, etc.
a continuación, significa que el instrumento no funciona correctamente. 1. Apague el instrumento.
No es posible visualizar el centro del objetivo.
Póngase en contacto con su distribuidor local. Vuelva a avistar el objetivo.

Introduzca una dirección que conste de 12 caracteres hexadecimales (0 a 9, Condiciones de medición de distancia desfavorables cuando está definida la 2. Pulse mientras pulsa {ENT}.
A a F) medición sin prisma. Cuando se configura la medición sin prisma, no se puede El instrumento se restablece y se enciende normalmente.
La dirección Bluetooth no se ha introducido correctamente para la medir la distancia porque el rayo láser llega a dos superficies al mismo tiempo.
comunicación Bluetooth. Introduzca la dirección Bluetooth con 12 caracteres Elija un objetivo de una sola superficie para la medición de la distancia.
de 0 a 9 o A a F. Signal off Si el problema no se resuelve con un arranque en caliente, el
Out of range La luz reflejada no se observa cuando empieza la medición de distancia. O, siguiente paso es realizar un arranque en frío.
Durante la presentación en % de gradiente, se ha superado el rango de durante la medición, la luz reflejada se ha debilitado o está bloqueada. Para un arranque en frío, consulte “Resolución de problemas
presentación (menos de ±1000%). Aviste el objetivo de nuevo o, cuando utilice un prisma reflectante, aumente el
El ángulo vertical ha superado los ±89° en horizontal o la distancia medida es número de prismas reflectantes. de software” del manual (PDF).
mayor que 9999.999 m durante la medición REM. No solution
Instale la estación del instrumento lejos del objetivo. En la resección, el cálculo de las coordenadas de la estación del instrumento
no converge.
Las coordenadas de la estación del instrumento calculadas en la resección
son demasiado elevadas. Analice los resultados y, si es necesario, vuelva a realizar las observaciones. Precauciones generales sobre el manejo
Vuelva a realizar la observación. Time out !!
La medición no se ha realizado en el tiempo asignado.
Escuche el clic para asegurarse de que la cubierta de la batería
Durante el cálculo del área, los resultados superaron el rango de
presentación. Restablezca y aviste el prisma y realice la medición de nuevo. y la trampilla de la interfaz externa estén correctamente
Durante la proyección de punto, el factor de escala es inferior a 0.100000 o Tilt over range !! cerradas.
supera 9.999999. El ángulo de inclinación supera el intervalo de compensación del ángulo de
inclinación del sensor.
Temp Rnge OUT Aviste de nuevo en ±1'.
El instrumento está fuera del intervalo de temperatura de uso y no es posible
realizar una medición precisa. Repita la medición dentro del intervalo de Input device name !!
temperatura adecuado. Nombre de dispositivo Bluetooth no introducido. Introduzca el nombre de Para quitar el asa, sujete ambos lados
dispositivo y complete el registro de dispositivo. de ésta y levántela recta.
Calculation error
Durante la medición de resección, el mismo punto se registra múltiples veces. Backup battery dead. Clock display may no longer be correct. Si sujeta el asa con una mano o la
Configure otro punto conocido de modo que no coincidan las coordenadas del La tensión suministrada por la batería de litio declina o está totalmente
descargada. Pida a su distribuidor local que sustituya la batería para usted. inclina, el terminal fijado al asa puede
punto conocido.
New password Diff.
resultar dañado.
Ya existen unas coordenadas idénticas a las de los puntos conocidos
observados durante la resección. Durante el ajuste de la nueva contraseña, las contraseñas introducidas dos
veces difieren. Introduzca la nueva contraseña dos veces correctamente.
Durante el levantamiento de ruta, los requisitos para el cálculo no se cumplen.
Incorrect password.
Durante el cálculo de área de superficie, las condiciones para los cálculos no La contraseña introducida no coincide con la contraseña definida. Introduzca
se cumplen. Compruebe las condiciones e inténtelo de nuevo. la contraseña correcta.
Se ha producido un error durante el cálculo. Input over 3 letters !
Take BS reading La contraseña introducida consta de menos de 3 caracteres. Introduzca una
La medición de origen no ha finalizado normalmente en la medición de líneas contraseña de al menos 3 caracteres de longitud.
ausente. Colime el origen con precisión y mídalo de nuevo. Need base pt. obs
Device list is full !! En la medición REM, no se ha terminado correctamente la observación del
Actualmente no pueden registrarse más dispositivos Bluetooth. Elimine los objetivo.
dispositivos innecesarios de la lista e intente de nuevo. Restablezca y aviste el prisma y realice la medición de nuevo.

No data Incorrect password.


Se ha detenido la búsqueda/lectura de datos de coordenadas o la búsqueda La contraseña introducida no coincide con la contraseña definida. Introduzca
de datos de código porque el elemento en cuestión no existe o el volumen de la contraseña correcta.
datos es muy grande. Error: Read Build Info.
Target not found !! Error: Read sysflg
El prisma no puede encontrarse en el intervalo de área de búsqueda. Error: Self check
Restablezca y aviste el prisma y realice la medición de nuevo. Error: Read OS Parameter
Error: Write sysflg
Pulse [OK] para cancelar el mensaje. Si este mensaje de error aparece con
frecuencia, contacte con su distribuidor local.

Potrebbero piacerti anche