Sei sulla pagina 1di 8

ORÍKÌ

ÈSÙ

ORÍKÌ ÈSÙ ORO
(Louvando o Divino Mensageiro do Poder da Palavra)

Èsù Oro mà ni kò. Èsù Oro mà ya kò. Èsù Oro f'ohun tire sile.
Èsù Oro ohun olohun ni ima wa kiri. Ase.

Tradução
O Mensageiro Divino do Poder da Palavra causa confronto. O Divino Mensageiro do Poder da
Palavra não me causa confronto. O Divino Mensageiro do Poder da Palavra tem a voz do poder
O Mensageiro Divino do Poder da Palavra tem uma voz que pode ser ouvida em todo o
universo. Que assim seja.

ORÍKÌ ÈSÙ OPIN
(Louvando o Divino Mensageiro das Fronteiras)

Ajibike, owuru ja s'ogun, isele, afaja b'Òrun be enia eleti gbofo, gb'aroye.
A bi etii luy ka bi ajere. O soro l'ano, o see loni Sàngó o gbodo pe t'Èsù o si si.
Oya o gbdo pe t'Èsù o si si. Omolu o gbodo pe t'Èsù o si si.
Òsun o gbodo pe t'Èsù o si si. Ifá o gbodo pe t'Èsù o si si. Èsù Opin,
Gboongbo ki gbongbo. Ajiboke owuru ja s'ogun Èsù ma se mi o.
Ajibike ma se mi o. Èsù ma se mi o. Mo Rubo Èsù Opin o. Ase.

Tradução
Aquele que é saudado primeiro, lutador que cura melhor que o remédio. Um fenômeno
carrega o cachorro em seu ombro como um bebê. Aquele que perfurou os ouvidos para ouvir
todas as petições.
Ele falou ontem. Isso acontece hoje; o Espírito do Relâmpago não ousa negar a existência do
Mensageiro Divino.
O Espírito do Vento não ousa negar a existência do Mensageiro Divino. O Espírito da Doença
Infecciosa não ousa negar a existência do Mensageiro Divino.
O Espírito do Rio não ousa negar a existência do Mensageiro Divino. Ifá não ousa negar a
existência do Mensageiro Divino. Mensageiro Divino das Fronteiras,
Raiz de todas as raízes. Amado, o lutador cura melhor que o remédio. O Mensageiro Divino
não me prejudica.
Um amado não me prejudica. O Mensageiro Divino não me prejudica. Eu faço oferendas ao
Divino Mensageiro das Fronteiras. Que assim seja.

ORÍKÌ ÈSÙ ALAKETU
(Louvando o Mensageiro Divino de Alaketu)

La ro Alaketu aki Alaketu. Èsù Alaketu orí mi ma je nko o.
Èsù Alaketu ba nse ki imo. Èsù Alaketu k'eru o ba onimimi.
Èsù Alaketu, fun mi of o ase, mo pèlé Òrìsa. Èsù Alaketu alajiki juba. Ase.

Tradução
Você vê Alaketu sem ir para Alaketu. O Mensageiro Divino de Alaketu guiou minha cabeça em
direção ao meu caminho de destino.
Mensageiro Divino de Alaketu Honro sua profunda sabedoria. O Mensageiro Divino de Alaketu
encontra um lugar para minhas tristezas.
O Mensageiro Divino de Alaketu me dá as palavras de poder para que eu possa saudar as
Forças da Natureza. Mensageiro Divino nós pagamos nossos respeitos dançando em um
círculo. Que assim seja.

ORÍKÌ ÈSÙ ISERI
(Louvando o Mensageiro Divino do Orvalho da Manhã)

Èsù Iseri ganga to lojo oni. Mo fikú mi ro sorun re. Aye le o.
Mo fikú mi ro sorun re. Aye le o. Mo fikú mi ro sorun re. Èsù Iseri to lojo oni.
Mo fikú mi ro sorun re. Ase.

Tradução
O Mensageiro Divino do Orvalho da Manhã que é dono deste dia. Eu coloco minha vida ao seu
cuidado. O mundo é um lugar difícil.
Eu coloco minha vida ao seu cuidado. O mundo é um lugar difícil. Eu coloco minha vida ao seu
cuidado. O Mensageiro Divino do Orvalho da Manhã que é dono deste dia.
Eu coloco minha vida ao seu cuidado. Que assim seja.

ORÍKÌ ÈSÙ GOGO
(Louvando o Mensageiro Divino do Pagamento Completo)

Èsù Gogo o, Orí mi ma je nko o. Èsù Gogo o, Orí mi ma je nko o.
Elo lówó re Gogo? Ookan lowo Èsù Gogo baba awo. Ase

Tradução
Mensageiro Divino do Pagamento Completo; guie minha cabeça no caminho certo.
Mensageiro Divino do Pagamento Completo; guie minha cabeça no caminho certo.
Quanto você está pedindo para o Mensageiro Divino do Pagamento Completo? O Mensageiro
Divino do Pagamento Completo, o Pai do Mistério, está pedindo um centavo. Que assim seja.

ORÍKÌ ÈSÙ WARA
(Louvando o Mensageiro Divino dos Relacionamentos Pessoais)

Èsù Wara na wa o, Èsù Wara o. Èsù Wara na wa ko mi o, Èsù Wara o.
Ba mi wa iyàwo o, Èsù Wara o. Ma je orí mi o baje o, Èsù Wara o.
Ma je ile mi o daru, Èsù Wara o. Ase.

Tradução
Mensageiro Divino de Relacionamentos Pessoais traz boa fortuna, Mensageiro Divino de
Relacionamentos Pessoais. O Mensageiro Divino dos Relacionamentos Pessoais traz boa
fortuna para mim, Mensageiro Divino dos Relacionamentos Pessoais.
Traga-me uma companheira, Divine Mensageiro divino dos relacionamentos pessoais Não
estrague minha boa sorte, Mensageiro Divino de Relações Pessoais.
Não traga rompimento em minha casa, Mensageiro Divino de Relações Pessoais. Que assim
seja.

ORÍKÌ ÈSÙ IJELU
(Louvando o Mensageiro Divino do Tambor)

Èsù Ijelu, Èsù Ijelu, Èsù Ijelu o gbe yin o. Elegbeje ado. Èsù Ijelu, Èsù IJELU, Èsù Ijelu o gbe yin o.
Elegbeje ado, Èsù Ijelu, Latopa Èsù Ijelu kenke, Latopa Èsù Ijelu kenke, Latopa Èsù Ijelu kenke,
Las eni dako Onilu o, Èsù Ijelu dako Onilu o. Ase.

Tradução
O Mensageiro Divino do Tambor, o Mensageiro Divino do Tambor. Que o Mensageiro Divino
do Tambor te proteja. Dono de mil cabaças, o Mensageiro Divino do Tambor, o Mensageiro
Divino do Tambor,
Que o Mensageiro Divino do Tambor te proteja. Você é o dono de mil cabaças. O Mensageiro
Divino do Tambor, Novel um, o Mensageiro Divino do Tambor, não me confronta.
Novela, o Mensageiro Divino do Tambor, não me enfrente. Novela, O Divino Mensageiro do
Tambor, não me enfrente. Aquele que circuncidou o baterista,
O Divino Mensageiro do Tambor circuncidou o Baterista. Que assim seja.

ORÍKÌ ÈSÙ JEKI EBO DA
(Louvando o Mensageiro Divino que sanciona ofertas da Força Vital)

Oo reran re. Oo reran re. Èsù Jeki Ebo Da oo reran re. Oo reran re.
Oo reran re. Èsù Jeki Ebo Da oo reran re. Èsù Jeki Ebo Da oo reran re.
Èsù Jeki Ebo Da oo reran re. Èsù Jeki Ebo Da gbe eni s 'ebo loore o. Ase.

Tradução
Ele olha para as ofertas. Ele olha para as ofertas. O Mensageiro Divino que sanciona as Ofertas
da Força Vital examina as ofertas. Ele olha para as ofertas.
Ele olha para as ofertas. O Mensageiro Divino que sanciona as ofertas da Força Vital olha para
as ofertas. O Mensageiro Divino que sanciona as ofertas da Força Vital examina a oferta.
O Mensageiro Divino que sanciona as Ofertas da Força Vital examina as ofertas. O Mensageiro
Divino que sanciona as ofertas da Força Vital dá bondade àqueles que fazem ofertas. Que
assim seja.

ORÍKÌ ÈSÙ AGONGON GOJA
(Louvando o Mensageiro Divino do Cinturão Largo)

Èsù Agongon Goja, ereja. Èsù Agongon Goja 'lasunkan. Èsù Agongon Goja ola ilu.
A ki i l'owo la i mu ti Èsù Agongon Goja kuro. Ase.

Tradução
O Mensageiro Divino do Cinturão Largo coleta ofertas do mercado. O Mensageiro Divino do
Cinturão Largo desliza a riqueza para perto de nós. O Mensageiro Divino do Cinturão Largo é a
riqueza da cidade.
Para desfrutar da própria riqueza, é preciso dar o respeito ao Mensageiro Divino do Cinturão
Largo. Que assim seja.

ORÍKÌ ÈSÙ ELEKUN
(Louvando o Divino Mensageiro dos Caçadores)

Abimo tunmobi. Èsù Elekun mo be mi. Iwo lo bi lagbaja to fi dolori buruku.
Iwo lo be tamodo to fi dolori ibi. Iwo lo be toun ti ko fi roju aiye re mo.
Èsù Elekun mo be mi. Abimo tunmobi. Èsù Elekun orí mi mo je un ko oo.
Èsù Elekun orí mi mo je un ko oo. Elo l'owo re Èsù Elekun. Okan l'owo Èsù Elekun. Ase.

Tradução
Aquele que empurra e empurra novamente. Mensageiro Divino do Caçador não me empurre.
Você empurra um para se tornar infeliz.
Você empurra um para se tornar azarado. Você empurra um para se tornar sem direção.
Mensageiro Divino do Caçador não me empurre. Aquele que empurra e empurra novamente.
Mensageiro Divino do Caçador não me empurre.
Mensageiro Divino do Caçador não me empurre. O Mensageiro Divino do Caçador me guia
para a abundância. Mensageiro Divino do Caçador é o coração da abundância. Que assim seja.
ORÍKÌ ÈSÙ AROWOJE
(Louvando o Divino Mensageiro do Oceano)

Èsù Arowoje okun nu ni o si o ki e lu re ye toray. Èsù Arowoje b'omi ta 'afi.

Èsù Arowoje b'emi ta'afi. Èsù Arowoje ni mo bá dó jími tètè núwà. Ase.

Tradução
Mensageiro Divino do Oceano, cumprimentá-lo-ei enquanto houver água no mar. Mensageiro
Divino do Oceano, que haja paz no mar.
Mensageiro Divino do Oceano, que haja paz em minha alma. É o Mensageiro Divino do Oceano
a quem recorro por boa sorte. Que assim seja.

ORÍKÌ ÈSÙ LALU
(Louvando o Divino Mensageiro da Dança)

Èsù Lalu Obembe nijo. Èsù Lalu logemo Òrun.
A ki i la'yo la i mu ti Èsù Lalu kuro. A ki i se ohun rere la i mu ti Èsù Lalu kuro. Mo juba Èsù Lalu.
Ase.

Tradução
O Mensageiro Divino da Dança é um mestre dançarino. Mensageiro Divino da Dança é o filho
indulgente do Reino Invisível.
Para desfrutar da nossa abundância, é o Divino Mensageiro da Dança que devemos respeitar.
Para manter nossa abundância, é o Mensageiro Divino da Dança que devemos respeitar. Eu
respeito o Divino Mesenger da Dança. Que assim seja.

ORÍKÌ ÈSÙ PAKUTA SI EWA
(Louvando o Mensageiro Divino, que cria e destrói a beleza)

Èsù Pakuta Si Ewa mà ni kò. Èsù Pakuta Si Ewa mà ni kò. Èsù Pakuta Si Ewa má ya kò. Èsù
Pakuta Si Ewa má yà ka nda. Ase.

Tradução
O Mensageiro Divino Que Cria e Destrói a Beleza é aquele que confronta. O Mensageiro Divino
Que Cria e Destrói a Beleza é aquele que confronta. O Mensageiro Divino, Que Cria e Destrói a
Beleza, não me confronta. O Mensageiro Divino que Cria e Destrói a Beleza removeu todos os
confrontos. Que assim seja.

ORÍKÌ ÈSÙ KEWE LE DUNJE
(Louvando o Mensageiro Divino Que Come Doces)

Koo ta Èsù Kewe Le Dunje l'ore. Èsù Kewe kii gbe logigo lasan.
Koo ta Èsù Kewe Le Dunje l'ore. Ase.

Tradução
Dê um presente ao Mensageiro Divino Que Come Doces. O Mensageiro Divino Que Come
Doces apóia nada por nada
Dê um presente ao Mensageiro Divino Que Come Doces. Que assim seja.


ORÍKÌ ÈSÙ ELEBARA
(Louvando o Mensageiro Divino do Guerreiro)

La royo aki loyo. Aguro tente lonu. Apa Gunwa. K'a ma sese are'le tunse.
Oba mule omo bata. Okolo ofofo. Okolo òni ni. Okolo to ni kan.
Ofo omo ro Ogún olona. Alajiki a júbà. Ase.

Tradução
Você vê Oyo sem ir para Oyo. É o chapéu vermelho em cima da cabeça que está faltando. O
filho pródigo está no estado real. Se tivermos um acidente, o chefe desta casa o corrige.
O chefe fez um pacto com o filho dos sapatos. Ele é o portador de contos. Ele é o portador do
dinheiro. Ele é o portador daquele que é suficiente.
O encantamento da criança apazigua o Espírito de Ferro, o dono da estrada. O que é
cumprimentado girando, nós pagamos respeitos. Que assim seja.


ORÍKÌ ÈSÙ LARÓYE
(Louvando o Divino Mensageiro do Espírito do Rio)

Èsù Laróye, K'éru ó ba onímímí. Onímímí nf'imu mi Èsù Laróye nfi.
Gbogbo ara mi mi ajere. Èsù ma se mi omo èlomiran ni o se.
'Tori eni Èsù ba nse ki ímò. B'o ba f'ohun tirè s'ile. Ohun olóhun ni imáà wá kiri. Ase.

Tradução
Mensageiro Divino do Espírito do Rio; encontre um lugar para esse fardo em minha alma.
Saúdo o Divino Mensageiro do Espírito do Rio com toda a minha alma.
Meu corpo inteiro é abençoado. O Divino Mensageiro do Espírito do Rio não me repreende.
O Mensageiro Divino é o primeiro que saúdo por sua profunda sabedoria. Ele tem a voz do
poder. Ele tem a voz que percorre o universo. Que assim seja.

ORÍKÌ ÈSÙ ANANAKI
Êsù Òdàrà
(, louvando o mensageiro Divino da transformação)

Èsù, Èsù Ôdàrà
Èsù lanlu ogirioko Okunrin orí ita
A Jô langa langa lalu
A rin lamja lanja lalu
Ode Ibí ija de mole. ifa mi otaruba d'ele ife
Tô fi de omo won, Oro Èsù, to to to akoni, A o fi ida re lale,
Èsù., má se mi o, Èsù ma ma se mi o, Êsù ma se mi o
Emó èlomiran ni ko lo DSe. Pa ada asubi da. No ado àsúre si wa. Ase

Tradução
Mensageiro Divino da transformação mensageiro Divino fala com poder homem das
Encruzilhadas que dança com o tambor
Cócegas com o dedo do pé no tambor Ir Além da Contenda luta com os espíritos do mundo
invisível
Una os pés instáveis do desmame das crianças, a palavra do mensageiro Divino sempre é
respeitada vamos usar sua espada para tocar a terra
Mensageiro Divino não me confunda mensageiro Divino não me confunda mensageiro Divino
não me confunda
Deixe alguém confuso vire o meu sofrimento
Me dê a benção da cabaça que assim seja



OTÍKi ÈSÙ Ôdàrà
( louvação ao mensageiro Divina da transformação)

Iba ooooo
Mo juba okó
Tó dorí kodo
Tí o ro. Mo juba




ORUKO ÈSÙ ÔDÀRÀ OLOPA OLODUMARE ENIITI NSO ITE MIMO
(Invocação do. Mensageiro Divino da transformação para fazer orações ao criador)

Iba Èsù Ôdàrà
Lalu okiri okó. Agbani wa oran ba orí da.
Osan sokoto penpe ti nse onibode Olorún. Oba ni ile Ketu.
Alakesi emeren ajiejie mogin. Atunwase ibini. Ele kún nsiunju
Laroye nseje. Asebidare. Asare debi. Elegberin ogo agongo.
Ogojo Oni kumo ni kondoro. Alamulamu bata.
Okunrin kukuru kukuru kukuru ti. Mba won keehin oja ojo ale.
Okunrin dede de be orun eba ona. Iba to to to ase.

Tradução
, eu respeito o mensageiro Divino da transformação o homem forte do Tambor aquele que faz
com que nossa consciência se transforme
A cobra que atira pedras fora do céu o chefe da casa de Ketu chamamos pelos vossos nomes
de poder
Homem da grande né vô você nos guia para enfrentar a luz
Homem que abre a estrada para o céu e o respeitarei sempre que assim seja


OFO ASE ÈSÙ
Nomes de louvor do mensageiro divino

Èsù Ògá níluú
O mensageiro Divino o poderoso da cidade
Atóbàjayé, eleso oògun
Aquele que é apoio suficiente na vida e tem frutas medicinais

Oti baluwè gun esin wolé
O que monta a cavalo para ir do banheiro ao quarto interior

Otili lóògun
Aquele que tem uma medicina muito poderosa

Alágada èye
Um que carrega uma espada

Oroko ni ojo ebo le
Aquele que foge quando o sacrifício não é aceito

Tabirigbongbòón abónijà wá kúmò
O cambaleante encontra um grande clube para aqueles que brigam

Ò nlo nínú epa, ípàkó rè nhàn fírífírí, opélopé pé omó ga
Ele caminha por uma fazenda de amendoim e sua cabeça é visível apenas porque ele é muito
alto

Aseni báni dáró
O mensageiro Divina Aquele que nos prejudica e simpatizam conosco

Agongo ogo
Ele carrega multidões

Alajiki
Espírito que é abordado primeiro

Amónisègun
mápò
Ele tem todo o conhecimento da Medicina poderosa

BARA força
Elégbà espírito do bom caráter
Olófín àpèká lúu
Enforcer do doador da lei


Aboru Aboye Abosise

Oríkì ire

Bi ojó ba máà lá , àláàfiá ojó
Nitori pè bi igbin Ba f’ènu ba’lè
a kò’fá ilè ewo’lè.
Aiya ni’gbin fi Ifá gerere.
Ajè nlá n wa mi ibò wa gerere.
Aiya ni’gbin fi Ifá gerere.
Ire ni mo n wa, l’òwò mi o to
Ifá re’lè Olodumare ló kò’ré wa fún mi òwò ni n wa l’òwò mi o to.
Òrúnmìlà re’lè Olodumare ló kó’ré òwò wa fún mi Omo ni n wa l’òwò mi o to.
Òrúnmìlà re’lè Olodumare ló kò’ré Omo fún mi.
àsé

Tradução
Quando o dia amanhecer eu terei sorte, à menos que não amanheça
Quando um igbin toca a terra com a boca, guarda em sua casa toda riqueza que há na terra.
O igbin vai depressa com seu largo peito e uma grande riqueza traz para mim.
Estou atraindo a riqueza ,para toda minha vida
Ifá vai a casa de olodumare busca-la
Òrúnmìlà vai a casa de Olodumare e me traz abundancia, Òrúnmìlà vai a casa de Olodumare e
me traz filhos.

Feliz Ose Ifá !

Oríkì Ajè.
Aki beru loruko ti a npe Ifá
Akiberu loruko ti a npe Odù
Olómo sawe loruko ti a npe Ajè
Ajè ko yawa je ni ile mi o
Ase !!!
Não tenha medo, é o nome de Ifá.
Não tenha medo, é o nome de Odù.
mãe de Sawe é chamada Ajè (riqueza)
Ajé venha e coma na minha casa.
Ajè venha e esteja comigo em minha vida.

Àse.