Sei sulla pagina 1di 150

GUIA DO USUÁRIO

Monitor CFX-750™

Versão 1.9
Revisão A
September 2011 F
Área de Agro-Negócios Copyright c 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc.
Trimble Navigation Limited 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301
Trimble Agriculture Division USA
10355 Westmoor Drive
Suite #100 Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license
Westminster, CO 80021 document, but changing it is not allowed. [This is the first released version of
EUA the Lesser GPL. It also counts as the successor of the GNU Library Public
License, version 2, hence the version number 2.1.]
trimble_support@trimble.com
www.trimble.com Preamble
The licenses for most software are designed to take away your freedom to
Notícias de Ordem Legal share and change it. By contrast, the GNU General Public Licenses are
intended to guarantee your freedom to share and change free software-to
Direitos Autorais & Marcas Comerciais make sure the software is free for all its users.
© 2010, Trimble Navigation Limited. Todos os direitos reservados. This license, the Lesser General Public License, applies to some specially
Trimble, a logomarca Globo & Triângulo, AgGPS, EZ-Boom, EZ-Guide, EZ- designated software packages-typically libraries-of the Free Software
Steer, FmX, e Tru Count são marcas comerciais da Trimble Navigation Foundation and other authors who decide to use it. You can use it too, but we
Limited, registrada nos Estados Unidos e em outros países. suggest you first think carefully about whether this license or the ordinary
Autopilot, Autoseed, AutoSense, CFX-750, EZ-Office, FieldManager, Field-IQ, General Public License is the better strategy to use in any particular case,
FreeForm, VRS, VRS Now, T2, Tru Application Control, TrueGuide, e based on the explanations below.
TrueTracker são marcas comerciais da Trimble Navigation Limited. When we speak of free software, we are referring to freedom of use, not price.
GreenSeeker é uma marca comercial da NTech Ltd. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the
Para suporte STL, o software usa o Moscow Center para adaptação SPARC freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you
Technology da SGI Standard Template Library. Direito Autoral de © 1994 wish); that you receive source code or can get it if you want it; that you can
Hewlett-Packard Company, Copyright © 1996, 97 Silicon Graphics Computer change the software and use pieces of it in new free programs; and that you
Systems, Inc., Copyright © 1997 Moscow Center para SPARC Technology. are informed that you can do these things.
Microsoft, Windows, ActiveX, Excel, e Internet Explorer são marcas To protect your rights, we need to make restrictions that forbid distributors to
comerciais ou são marcas comerciais da Microsoft Corporation nos Estados deny you these rights or to ask you to surrender these rights. These
Unidos e/ou outros países. restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute copies
of the library or if you modify it.
Partes de Direitos Autorais (c) 2009 Nokia Corporation e/ou suas
subsidiárias). For example, if you distribute copies of the library, whether gratis or for a fee,
you must give the recipients all the rights that we gave you. You must make
Partes de Direitos Autorais (c) 2003, Bitstream Inc. sure that they, too, receive or can get the source code. If you link other code
Todas as outras são marcas comerciais de propriedade de seus respectivos with the library, you must provide complete object files to the recipients, so
donos. that they can relink them with the library after making changes to the library
and recompiling it. And you must show them these terms so they know their
Notícia de Lançamento rights.
Este é o lançamento de September 2011 (Versão 4.0, Revisão A) do We protect your rights with a two-step method: (1) we copyright the library,
Guia do Usuário do CFX-750 Display. Se aplica à versão 1.9 do software do and (2) we offer you this license, which gives you legal permission to copy,
CFX-750. distribute and/ or modify the library.
Legal Notices To protect each distributor, we want to make it very clear that there is no
The following limited warranties give you specific legal rights. You may have warranty for the free library. Also, if the library is modified by someone else
others, which vary from state/jurisdiction to state/jurisdiction. and passed on, the recipients should know that what they have is not the
original version, so that the original author's reputation will not be affected by
Product Limited Warranty problems that might be introduced by others.
Trimble warrants that this Trimble product and its internal components (the Finally, software patents pose a constant threat to the existence of any free
“Product”) shall be free from defects in materials and workmanship and will program. We wish to make sure that a company cannot effectively restrict the
substantially conform to Trimble’s applicable published specifications for the users of a free program by obtaining a restrictive license from a patent holder.
Product for a period of one (1) year, starting from the earlier of (i) the date of Therefore, we insist that any patent license obtained for a version of the
installation, or (ii) six (6) months from the date of original Product shipment library must be consistent with the full freedom of use specified in this
from Trimble. This warranty applies only to the Product if installed by Trimble license.
or a dealer authorized by Trimble to perform Product installation services. Most GNU software, including some libraries, is covered by the ordinary GNU
Software Components General Public License. This license, the GNU Lesser General Public License,
applies to certain designated libraries, and is quite different from the ordinary
All Product software components (sometimes hereinafter also referred to as General Public License. We use this license for certain libraries in order to
“Software”) are licensed solely for use as an integral part of the Product and permit linking those libraries into non-free programs.
are not sold. Any software accompanied by a separate end user license
agreement (“EULA”) shall be governed by the terms, conditions, restrictions When a program is linked with a library, whether statically or using a shared
and limited warranty terms of such EULA notwithstanding the preceding library, the combination of the two is legally speaking a combined work, a
paragraph. derivative of the original library. The ordinary General Public License
therefore permits such linking only if the entire combination fits its criteria of
During the limited warranty period you will be entitled to receive such Fixes freedom. The Lesser General Public License permits more lax criteria for
to the Product software that Trimble releases and makes commercially linking other code with the library.
available and for which it does not charge separately, subject to the
procedures for delivery to purchasers of Trimble products generally. If you We call this license the "Lesser" General Public License because it does Less to
have purchased the Product from an authorized Trimble dealer rather than protect the user's freedom than the ordinary General Public License. It also
from Trimble directly, Trimble may, at its option, forward the software Fix to provides other free software developers Less of an advantage over competing
the Trimble dealer for final distribution to you. Minor Updates, Major non-free programs. These disadvantages are the reason we use the ordinary
Upgrades, new products, or substantially new software releases, as identified General Public License for many libraries. However, the Lesser license
by Trimble, are expressly excluded from this update process and limited provides advantages in certain special circumstances.
warranty. Receipt of software Fixes or other enhancements shall not serve to For example, on rare occasions, there may be a special need to encourage the
extend the limited warranty period. widest possible use of a certain library, so that it becomes a de-facto standard.
For purposes of this warranty the following definitions shall apply: (1) To achieve this, non-free programs must be allowed to use the library. A more
“Fix(es)” means an error correction or other update created to fix a previous frequent case is that a free library does the same job as widely used non-free
software version that does not substantially conform to its Trimble libraries. In this case, there is little to gain by limiting the free library to free
specifications; (2) “Minor Update” occurs when enhancements are made to software only, so we use the Lesser General Public License.
current features in a software program; and (3) “Major Upgrade” occurs when In other cases, permission to use a particular library in nonfree programs
significant new features are added to software, or when a new product enables a greater number of people to use a large body of free software. For
containing new features replaces the further development of a current example, permission to use the GNU C Library in non-free programs enables
product line. Trimble reserves the right to determine, in its sole discretion, many more people to use the whole GNU operating system, as well as its
what constitutes a Fix, Minor Update, or Major Upgrade. variant, the GNU/Linux operating system.
This Trimble software contains Qt 4.5 libraries licensed under the GNU Lesser Although the Lesser General Public License is Less protective of the users'
General Public License (LGPL). The source is available from freedom, it does ensure that the user of a program that is linked with the
http://qt.nokia.com/downloads. A copy of the LGPL license is included in the Library has the freedom and the wherewithal to run that program using a
appendices of this manual, and at modified version of the Library.
ftp://ftp.trimble.com/pub/open_source/FmX. The precise terms and conditions for copying, distribution and modification
This software includes the DejaVu fonts, which are licensed under the follow. Pay close attention to the difference between a "work based on the
Bitstream Vera license, terms available at library" and a "work that uses the library". The former contains code derived
http://dejavu-fonts.org/wiki/index.php?title=License and from the library, whereas the latter must be combined with the library in
http://www.gnome.org/fonts/. order to run.
GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE
Version 2.1, February 1999

2 Guia do Usuário do CFX-750 Display


TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND If distribution of object code is made by offering access to copy from a
MODIFICATION designated place, then offering equivalent access to copy the source code
0. This License Agreement applies to any software library or other program from the same place satisfies the requirement to distribute the source code,
which contains a notice placed by the copyright holder or other authorized even though third parties are not compelled to copy the source along with the
party saying it may be distributed under the terms of this Lesser General object code.
Public License (also called "this License"). Each licensee is addressed as "you". 5. A program that contains no derivative of any portion of the Library, but is
A "library" means a collection of software functions and/or data prepared so designed to work with the Library by being compiled or linked with it, is
as to be conveniently linked with application programs (which use some of called a "work that uses the Library". Such a work, in isolation, is not a
those functions and data) to form executables. derivative work of the Library, and therefore falls outside the scope of this
License.
The "Library", below, refers to any such software library or work which has
been distributed under these terms. A "work based on the Library" means However, linking a "work that uses the Library" with the Library creates an
either the Library or any derivative work under copyright law: that is to say, a executable that is a derivative of the Library (because it contains portions of
work containing the Library or a portion of it, either verbatim or with the Library), rather than a "work that uses the library". The executable is
modifications and/or translated straightforwardly into another language. therefore covered by this License. Section 6 states terms for distribution of
(Hereinafter, translation is included without limitation in the term such executables.
"modification".) When a "work that uses the Library" uses material from a header file that is
"Source code" for a work means the preferred form of the work for making part of the Library, the object code for the work may be a derivative work of
modifications to it. For a library, complete source code means all the source the Library even though the source code is not. Whether this is true is
code for all modules it contains, plus any associated interfacedefinition files, especially significant if the work can be linked without the Library, or if the
plus the scripts used to control compilation and installation of the library. work is itself a library. The threshold for this to be true is not precisely defined
by law.
Activities other than copying, distribution and modification are not covered
by this License; they are outside its scope. The act of running a program using If such an object file uses only numerical parameters, data structure layouts
the Library is not restricted, and output from such a program is covered only and accessors, and small macros and small inline functions (ten lines or less
if its contents constitute a work based on the Library (independent of the use in length), then the use of the object file is unrestricted, regardless of whether
of the Library in a tool for writing it). Whether that is true depends on what it is legally a derivative work. (Executables containing this object code plus
the Library does and what the program that uses the Library does. portions of the Library will still fall under Section 6.)
1. You may copy and distribute verbatim copies of the Library's complete Otherwise, if the work is a derivative of the Library, you may distribute the
source code as you receive it, in any medium, provided that you object code for the work under the terms of Section 6. Any executables
conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate containing that work also fall under Section 6, whether or not they are linked
copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that directly with the Library itself.
refer to this License and to the absence of any warranty; and distribute a copy 6. As an exception to the Sections above, you may also combine or link a
of this License along with the Library. "work that uses the Library" with the Library to produce a work containing
You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may portions of the Library, and distribute that work under terms of your choice,
at your option offer warranty protection in exchange for a fee. provided that the terms permit modification of the work for the customer's
own use and reverse engineering for debugging such modifications.
2. You may modify your copy or copies of the Library or any portion of it, thus
forming a work based on the Library, and copy and distribute such You must give prominent notice with each copy of the work that the Library is
modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that you used in it and that the Library and its use are covered by this License. You
also meet all of these conditions: must supply a copy of this License. If the work during execution displays
copyright notices, you must include the copyright notice for the Library
a) The modified work must itself be a software library. among them, as well as a reference directing the user to the copy of this
b) You must cause the files modified to carry prominent notices stating that License. Also, you must do one of these things:
you changed the files and the date of any change. a) Accompany the work with the complete corresponding machine-readable
c) You must cause the whole of the work to be licensed at no charge to all source code for the Library including whatever changes were used in the
third parties under the terms of this License. work (which must be distributed under Sections 1 and 2 above); and, if the
d) If a facility in the modified Library refers to a function or a table of data to work is an executable linked with the Library, with the complete machine-
be supplied by an application program that uses the facility, other than as an readable "work that uses the Library", as object code and/or source code, so
argument passed when the facility is invoked, then you must make a good that the user can modify the Library and then relink to produce a modified
faith effort to ensure that, in the event an application does not supply such executable containing the modified Library. (It is understood that the user
function or table, the facility still operates, and performs whatever part of its who changes the contents of definitions files in the Library will not
purpose remains meaningful. necessarily be able to recompile the application to use the modified
(For example, a function in a library to compute square roots has a purpose definitions.)
that is entirely well-defined independent of the application. Therefore, b) Use a suitable shared library mechanism for linking with the Library. A
Subsection 2d requires that any application-supplied function or table used by suitable mechanism is one that (1) uses at run time a copy of the library
this function must be optional: if the application does not supply it, the square already present on the user's computer system, rather than copying library
root function must still compute square roots.) functions into the executable, and (2) will operate properly with a modified
These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable version of the library, if the user installs one, as long as the modified version is
sections of that work are not derived from the Library, and can be reasonably interface-compatible with the version that the work was made with.
considered independent and separate works in themselves, then this License, c) Accompany the work with a written offer, valid for at least three years, to
and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as give the same user the materials specified in Subsection 6a, above, for a
separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole charge no more than the cost of performing this distribution.
which is a work based on the Library, the distribution of the whole must be on d) If distribution of the work is made by offering access to copy from a
the terms of this License, whose permissions for other licensees extend to the designated place, offer equivalent access to copy the above specified
entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it. materials from the same place.
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights e) Verify that the user has already received a copy of these materials or that
to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to you have already sent this user a copy.
control the distribution of derivative or collective works based on the Library. For an executable, the required form of the "work that uses the Library" must
In addition, mere aggregation of another work not based on the Library with include any data and utility programs needed for reproducing the executable
the Library (or with a work based on the Library) on a volume of a storage or from it. However, as a special exception, the materials to be distributed need
distribution medium does not bring the other work under the scope of this not include anything that is normally distributed (in either source or binary
License. form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the
3. You may opt to apply the terms of the ordinary GNU General Public License operating system on which the executable runs, unless that component itself
instead of this License to a given copy of the Library. To do this, you must alter accompanies the executable.
all the notices that refer to this License, so that they refer to the ordinary GNU It may happen that this requirement contradicts the license restrictions of
General Public License, version 2, instead of to this License. (If a newer other proprietary libraries that do not normally accompany the operating
version than version 2 of the ordinary GNU General Public License has system. Such a contradiction means you cannot use both them and the
appeared, then you can specify that version instead if you wish.) Do not make Library together in an executable that you distribute.
any other change in these notices. 7. You may place library facilities that are a work based on the Library side-by-
Once this change is made in a given copy, it is irreversible for that copy, so the side in a single library together with other library facilities not covered by this
ordinary GNU General Public License applies to all subsequent copies and License, and distribute such a combined library, provided that the separate
derivative works made from that copy. distribution of the work based on the Library and of the other library facilities
This option is useful when you wish to copy part of the code of the Library is otherwise permitted, and provided that you do these two things:
into a program that is not a library. a) Accompany the combined library with a copy of the same work based on
4. You may copy and distribute the Library (or a portion or derivative of it, the Library, uncombined with any other library facilities. This must be
under Section 2) in object code or executable form under the terms of distributed under the terms of the Sections above.
Sections 1 and 2 above provided that you accompany it with the complete b) Give prominent notice with the combined library of the fact that part of it is
corresponding machine-readable source code, which must be distributed a work based on the Library, and explaining where to find the accompanying
under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for uncombined form of the same work.
software interchange.

Guia do Usuário do CFX-750 Display 3


8. You may not copy, modify, sublicense, link with, or distribute the Library PLEASE NOTE: THE ABOVE TRIMBLE LIMITED WARRANTY PROVISIONS
except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to WILL NOT APPLY TO PRODUCTS PURCHASED IN THOSE JURISDICTIONS
copy, modify, sublicense, link with, or distribute the Library is void, and will (E.G., MEMBER STATES OF THE EUROPEAN ECONOMIC AREA) IN WHICH
automatically terminate your rights under this License. However, parties who PRODUCT WARRANTIES ARE THE RESPONSIBILITY OF THE LOCAL DEALER
have received copies, or rights, from you under this License will not have their FROM WHOM THE PRODUCTS ARE ACQUIRED. IN SUCH A CASE, PLEASE
licenses terminated so long as such parties remain in full compliance. CONTACT YOUR TRIMBLE DEALER FOR APPLICABLE WARRANTY
9. You are not required to accept this License, since you have not signed it. INFORMATION.
However, nothing else grants you permission to modify or distribute the Idioma Oficial
Library or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do
not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Library (or O IDIOMA OFICIAL PARA ESTES TERMOS E CONDIÇÕES É O INGLÊS. NO
any work based on the Library), you indicate your acceptance of this License EVENTO DE UM CONFLITO ENTRE O INGLÊS E OUTRAS VERSÕES DE
to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or IDIOMAS, O IDIOMA INGLÊS DEVE CONTROLAR.
modifying the Library or works based on it. Inscrição
10. Each time you redistribute the Library (or any work based on the Library), PARA RECEBER INFORMAÇÃO CONSIDERANDO ATUALIZAÇÕES E NOVOS
the recipient automatically receives a license from the original licensor to PRODUTOS, FAVOR CONTACTAR SEU REPRESENTANTE LOCAL OU VISITAR O
copy, distribute, link with or modify the Library subject to these terms and SÍTIO DA TRIMBLE EM www.trimble.com/register. APÓS INSCRIÇÃO PODERÁ
conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients' SELECIONAR O FOLHETO INFORMATIVO, ATUALIZAÇÃO, OU NOVA
exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing INFORMAÇÃO DO PRODUTO QUE DESEJAR.
compliance by third parties with this License.
Inscrição
Warranty Remedies
PARA RECEBER INFORMAÇÃO CONSIDERANDO ATUALIZAÇÕES E NOVOS
Trimble’s sole liability and your exclusive remedy under the warranties set PRODUTOS, FAVOR CONTACTAR SEU REPRESENTANTE LOCAL OU VISITAR O
forth above shall be, at Trimble’s option, to repair or replace any Product that SÍTIO DA TRIMBLE EM www.trimble.com/register. APÓS INSCRIÇÃO PODERÁ
fails to conform to such warranty (“Nonconforming Product”), and/or issue a SELECIONAR O FOLHETO INFORMATIVO, ATUALIZAÇÃO, OU NOVA
cash refund up to the purchase price paid by you for any such Nonconforming INFORMAÇÃO DO PRODUTO QUE DESEJAR.
Product, excluding costs of installation, upon your return of the
Nonconforming Product to Trimble in accordance with Trimble’s product Notices
return procedures than in effect. Such remedy may include reimbursement of This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
the cost of repairs for damage to third-party equipment onto which the Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are
Product is installed, if such damage is found to be directly caused by the designed to provide reasonable protection against harmful interference when
Product as reasonably determined by Trimble following a root cause analysis. the equipment is operated in a commercial environment. This equipment
Warranty Exclusions and Disclaimer generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful
These warranties shall be applied only in the event and to the extent that (a) interference to radio communications. Operation of this equipment in a
the Products and Software are properly and correctly installed, configured, residential area is likely to cause harmful interference, in which case the user
interfaced, maintained, stored, and operated in accordance with Trimble's will be required to correct the interference at his own expense.
relevant operator's manual and specifications, and; (b) the Products and
Software are not modified or misused. The preceding warranties shall not Properly shielded and grounded cables and connectors must be used in order
apply to, and Trimble shall not be responsible for defects or performance to meet FCC emission limits. TRIMBLE is not responsible for any radio or
problems resulting from (i) the combination or utilization of the Product or television interference caused by using other than recommended cables and
Software with hardware or software products, information, data, systems, connectors or by unauthorized changes or modifications to this equipment.
interfaces or devices not made, supplied or specified by Trimble; (ii) the Unauthorized changes or modifications could void the user's authority to
operation of the Product or Software under any specification other than, or in operate the equipment.
addition to, Trimble's standard specifications for its products; (iii) the This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the
unauthorized, installation, modification, or use of the Product or Software; following two conditions:
(iv) damage caused by accident, lightning or other electrical discharge, fresh (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must
or salt water immersion or spray (outside of Product specifications); or (v) accept any interference received, including interference that may cause
normal wear and tear on consumable parts (e.g., batteries). Trimble does not undesired operation.
warrant or guarantee the results obtained through the use of the Product or Responsible Party:
that software components will operate error free.
Trimble Navigation
THE WARRANTIES ABOVE STATE TRIMBLE'S ENTIRE LIABILITY, AND YOUR
EXCLUSIVE REMEDIES, RELATING TO THE PRODUCTS AND SOFTWARE. EXCEPT 935 Stewart Drive
AS OTHERWISE EXPRESSLY PROVIDED HEREIN, THE PRODUCTS, SOFTWARE, Sunnyvale CA 94085
AND ACCOMPANYING DOCUMENTATION AND MATERIALS ARE PROVIDED “AS- Telephone: 1-408 481 8000
IS” AND WITHOUT EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY OF ANY KIND BY EITHER
TRIMBLE NAVIGATION LIMITED OR ANYONE WHO HAS BEEN INVOLVED IN ITS Canada
CREATION, PRODUCTION, INSTALLATION, OR DISTRIBUTION INCLUDING, BUT This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, TITLE, AND NONINFRINGEMENT. THE Canada.
STATED EXPRESS WARRANTIES ARE IN LIEU OF ALL OBLIGATIONS OR
LIABILITIES ON THE PART OF TRIMBLE ARISING OUT OF, OR IN CONNECTION This apparatus complies with Canadian RSS-GEN, RSS-310, RSS-210, and
WITH, ANY PRODUCTS OR SOFTWARE. BECAUSE SOME STATES AND RSS-119.
JURISDICTIONS DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON DURATION OR THE Cet appareil est conforme à la norme CNR-GEN, CNR-310, CNR-210, et CNR-
EXCLUSION OF AN IMPLIED WARRANTY, THE ABOVE LIMITATION MAY NOT 119 du Canada.
APPLY OR FULLY APPLY TO YOU.
Australia and New Zealand Class A Statement
NOTICE REGARDING PRODUCTS EQUIPPED WITH TECHNOLOGY CAPABLE
OF TRACKING SATELLITE SIGNALS FROM SATELLITE BASED Attention: This is a Class A product. In a domestic environment this product
AUGMENTATION SYSTEMS (SBAS) (WAAS/EGNOS, AND MSAS), OMNISTAR, may cause radio interference in which case the user may be required to take
GPS, MODERNIZED GPS OR GLONASS SATELLITES, OR FROM IALA BEACON adequate measures.
SOURCES: TRIMBLE IS NOT RESPONSIBLE FOR THE OPERATION OR Australia and New Zealand
FAILURE OF OPERATION OF ANY SATELLITE BASED POSITIONING SYSTEM This product conforms with the regulatory requirements of the
OR THE AVAILABILITY OF ANY SATELLITE BASED POSITIONING SIGNALS. Australian Communications Authority (ACA) EMC framework, thus
Limitation of Liability satisfying the requirements for C-Tick Marking and sale within
TRIMBLE’S ENTIRE LIABILITY UNDER ANY PROVISION HEREIN SHALL BE Australia and New Zealand.
LIMITED TO THE AMOUNT PAID BY YOU FOR THE PRODUCT OR SOFTWARE
LICENSE. TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, IN NO Notícia para Usuários da União Européia
EVENT SHALL TRIMBLE OR ITS SUPPLIERS BE LIABLE FOR ANY INDIRECT,
SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES WHATSOEVER UNDER Para instruções de reciclagem do produto e mais informação, favor ir em
ANY CIRCUMSTANCE OR LEGAL THEORY RELATING IN ANY WAY TO THE www.trimble.com/ev.shtml.
PRODUCTS, SOFTWARE AND ACCOMPANYING DOCUMENTATION AND Reciclagem na Europa: Para reciclar Trimble WEEE (Waste Electrical
MATERIALS, (INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF and Electronic Equipment, produtos que funcionam em energia
BUSINESS PROFITS, BUSINESS INTERRUPTION, LOSS OF BUSINESS elétrica.), Telefonar +31 497 53 24 30, e perguntar por "WEEE
INFORMATION, OR ANY OTHER PECUNIARY LOSS), REGARDLESS WHETHER Associate". Ou, enviar pelo correio um pedido para instruções de
TRIMBLE HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF ANY SUCH LOSS AND reciclagem para:
REGARDLESS OF THE COURSE OF DEALING WHICH DEVELOPS OR HAS Trimble Europe BV
DEVELOPED BETWEEN YOU AND TRIMBLE. BECAUSE SOME STATES AND c/o Menlo Worldwide Logistics
JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF LIABILITY Meerheide 45
FOR CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES, THE ABOVE LIMITATION 5521 DZ Eersel, NL
MAY NOT APPLY OR FULLY APPLY TO YOU.

4 Guia do Usuário do CFX-750 Display


Segurança
Sempre siga as instruções que acompanham um Aviso ou Cuidado. As informações
que são fornecidas tem a intenção de minimizar o risco de ferimentos em pessoas
e/ou danos à propriedade. Em particular, observe as instruções de segurança que são
apresentadas no seguinte formato:

C AVISO – Alerta sobre um potencial risco o qual, se não evitado, pode causar severos
ferimentos.

C CUIDADO – Alerta sobre um risco ou prática não segura os quais, se não evitados, podem
causar ferimento ou dano.

Nota – Uma ausência de alertas específicos não significa a não existência riscos de
segurança envolvidos.

Avisos

C AVISO – Amônia anidra (NH3) pode causar severas queimaduras, cegueira, ou morte.
Antes de começar a operar ou manter equipamento que contém NH3, leia
cuidadosamente e siga todas as instruções de segurança em Trabalhando com amônia
anidra, página 6.

C AVISO – Ajuste incorreto da configuração da calibração da Sensibilidade de Substituição


Manual pode causar a falha desta característica crítica de segurança, resultando em
ferimento pessoal ou dano ao veículo. Qualquer ajuste nesta configuração deve somente
ser efetuada pelo usuário experiente.

C AVISO – Durante a calibração da Zona Morta, o sistema move o volante de direção do


veículo. Para evitar ferimentos, esteja preparado para movimentos súbitos do veículo.

C AVISO – Quando tocar o botão Iniciar calibração de vazão líquida, a máquina se tornará
operacional. Tomar todas as precauções necessárias para garantir a segurança do usuário.
Falhando em fazê-lo pode resultar em sérios ferimentos ou morte.

C AVISO – Quando tocar o botão Iniciar calibração da válvula de controle, a máquina se


tornará operacional. Tomar todas as precauções necessárias para garantir a segurança do
usuário. Falhando em fazê-lo pode resultar em sérios ferimentos ou morte.

C AVISO – Quando tocar o botão Iniciar encher disco, a máquina se tornará operacional.
Tomar todas as precauções necessárias para garantir a segurança do usuário. Falhando em
fazê-lo pode resultar em sérios ferimentos ou morte.

Guia do Usuário do CFX-750 Display 5


Segurança

C AVISO – Quando o implemento estiver abaixado e a chave mestra na posição Ligada, a


máquina estará totalmente operacional. Tomar todas as precauções necessárias para
garantir a segurança do usuário. Falhando em fazê-lo pode resultar em sérios ferimentos
ou morte.

C AVISO – O monitor contém uma bateria de sulfeto de Lítio LiSO2 para um único uso. Não
expor a bateria à temperaturas maiores do que 71 °C (160 °F) ou a bateria pode explodir.

C AVISO – MOVENDO PARTES DURANTE ESTE TESTE! Favor estar afastado do implemento.
Certifique-se de que o implemento esteja levantado, a transmissão esteja em PONTO
MORTO (PARK) e o freio de emergência esteja aplicado antes de continuar.

Trabalhando com amônia anidra


• Contatar seu fornecedor de NH3 para rever todos os requisitos de segurança
associados com amônia anidra (NH3).
• Sempre use equipamento correto para proteção pessoal. Isto inclui, mas não
está limitado à:
– Óculos de proteção ou protetor para a face
– Macacão e luvas de proteção
– Respirador
• Não permita qualquer pessoa operar o sistema sem própria instrução e
treinamento.
• Fique em pé quando trabalhando com NH3 e equipamento relacionado.
• Sempre mantenha equipamento de NH3 longe de edifícios, animais, e outras
pessoas.
• Nunca trabalhe com equipamento de NH3 em ambientes fechados.
• Antes de tentar transportar o implemento, descarregue o sistema de todo NH3 e
feche completamente o sistema. Veja Descarregando o sistema, página 7.
• Se sintomas de doença ocorrerem durante ou logo após usar produtos com
NH3, procurar imediatamente atenção médica.
• Mantenha sempre um recipiente com água limpa (pelo menos quinze litros)
totalmente disponível. No caso de exposição, lavar imediatamente a pele
exposta ou os olhos com bastante quantidade de água e procurar
imediatamente atenção médica.
• NH3 pode ser prejudicial ao ambiente se não usado corretamente. Siga todos os
regulamentos locais, do estado, e federal relacionados à manipulação
apropriada deste material químico.

6 Guia do Usuário do CFX-750 Display


Segurança

Mantendo o equipamento
1. Remova o sistema de operação antes de executar qualquer manutenção.
2. Esvazie completamente toda a tubulação do sistema e desconecte a mangueira
principal do tanque. Ver Descarregando o sistema, página 7.
3. Certifique-se de que a pressão no medidor é zero antes de abrir o sistema.
4. Use extremo cuidado quando abrir um sistema previamente pressurizado.

Descarregando o sistema
1. Desligue a chave mestra da console ou do veículo.
2. Feche completamente a válvula no tanque de suprimento.
3. Continue aplicação da área até que o medidor de pressão mostre pressão zero.
4. Verifique outra vez se a chave mestra da console e/ou do veículo, e todas as
chaves de seção, estão desligadas.
5. Feche completamente a válvula de fechamento de emergência da torre de
resfriamento.
6. Esvazie e desconecte a mangueira do tanque de suprimento do sistema.
7. Desligue a chave mestra da console e todas as chaves de seção.
8. Fique a favor do vento ao lado do implemento e então abra vagarosamente a(s)
válvula(s) até que esteja(m) totalmente aberta(s).
9. Espere pelo menos 1 hora para que o sistema descarregue totalmente.
10. Antes de abrir o sistema, certifique-se de que o medidor de pressão no complexo
esteja em zero e que a torre de resfriamento não esteja muito fria ao toque. Isto
garante que todo NH3 líquido foi evaporado e que a pressão está descarregada.
Nota – Congelamento em qualquer componente é uma indicação positiva de NH3
aprisionado em baixa pressão. Sem congelamento nem sempre indica falta de NH3.

Guia do Usuário do CFX-750 Display 7


Segurança

8 Guia do Usuário do CFX-750 Display


Índice de matérias
Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Trabalhando com amônia anidra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Mantendo o equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

1 Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Sobre o produto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Informação Relacionada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Assistência técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

2 Instalando o Monitor e Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17


Componentes do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Instalando o Monitor CFX-750. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Conectando o monitor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Correções independentes CFX-750 / WAAS / EGNOS / OmniSTAR XP/HP . . . . . . . . 22
Correções independentes CFX-750 / RTK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Instalando a antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

3 Iniciando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Informações básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Visão frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Visão da traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Limpando a tela de toque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Ligar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Desligar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Reinicializando o monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
O conector USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Removendo um Pen-drive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Tirando uma cópia da tela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
O ‘Wizard’ de Início Rápido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Usando os ‘wizards’ de configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
A tela de orientação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Status . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Configurações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Visualizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Ícones adicionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Ícone de accesso rápido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
O ícone Área . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
O ícone Orientação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
O ícone de Mapeamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
O ícone Auto-Dirigir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Lendo padrões dos LEDs na barra de luzes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Usando o ‘joystick’ EZ-Remote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Guia do Usuário do CFX-750 Display 9


Índice de matérias

Ícones na tela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

4 Veículo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
O sistema de direção assistida EZ-Steer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Configurar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Calibração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
O sistema de direção assistida EZ-Pilot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Configurar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Calibração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
O sistema de direção automatizada Autopilot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Configurar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

5 Controlador de Aplicação do Implemento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67


Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Prescrições . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Field-IQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Definições . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Unidades de medida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Instalando o hardware Field-IQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Configurando o sistema Field-IQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Avançado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Controlador HARDI 5500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Configurar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Avançada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Controladores Raven . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Configurar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Avançada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Controlador Rawson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Configurar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Avançada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Controlador Amazone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Configurar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Avançada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Controlador LH 5000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Configurar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Avançada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97

10 Guia do Usuário do CFX-750 Display


Índice de matérias

Vaderstad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Avançada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Chaveamento de seção única da barra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Pular para a Taxa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Controlador Bogballe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Configurar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Avançada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
Chaveamento de seção única da barra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
Verificando a conexão do implemento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103

6 Mapeamento e Orientação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105


Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
Configurando a Orientação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
Configurações da Volta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
Configurações da Aplicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
Configurações da Aproximação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
Mapeando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
Gravação FreeForm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
Chaveamento da Cabeceira/Interior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
Configurar limite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
Iniciando Orientação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
Opções para Configurar Implemento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
Usando orientação em segmentos curvos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
Usando orientação em segmentos retos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
Criando seções retas em Cabeceira ou leiras Curvas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
Áreas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
Criando uma nova área . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
Selecionando (carregando) uma área . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
Adicionando uma linha AB à área atual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
Selecionando (carregando) uma linha AB em uma área. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
Manutenção de registros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
Reinicializando a orientação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
Linhas de orientação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
Distância entre linhas de orientação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
Cabeceiras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
Aparência na tela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
Padrões de Orientação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117
Reta AB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117
Linha A+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
Curva idêntica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
Curva adaptativa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119
Pivô . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120
Cabeceira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120
FreeForm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122
Gravação da aplicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123

Guia do Usuário do CFX-750 Display 11


Índice de matérias

A função pausar / resumir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124


Suavização da curva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124

7 GPS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .126
Configurar GPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .126
Qualidade da Posição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127
Avançada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127
Tipo de Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127
Use satélite SBAS para ter correção da posição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127
Forçar GPS Iono. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128
Filtro na Passagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128
Saúde do Satélite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128
Status . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128
Status do GPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128
Status do Satélite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129
Status DGPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129
Status do Filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129

8 Dados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .132
Modem DCM-300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .132
Senhas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .132
Configurando o monitor para correções VRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134
Configurando VRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135
Configurar Connected Farm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137
Configuração inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137
Nome do dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138
Configurar somente modem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138
Inscrição na rede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139
Transferência de dados - Connected Farm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139
Enviando dados do campo usando Connected Farm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140
Recebendo dados do Campo através do serviço Connected Farm . . . . . . . . . . . . . . . . . .141
Administrar Dados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142
USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142
Limpando a memória interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143

9 Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .146
Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .146
Unidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .146
Esquema de Cor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147
Fuso Horário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147
Visualização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147
Transparência da Visualização do Status . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147
Luz de fundo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .148

12 Guia do Usuário do CFX-750 Display


Índice de matérias

Volume do sonorizador ao tocar na tela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .148


Configuração da Barra de luzes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .148
Avançada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149
Salvar/Carregar Configurações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149
Saída Digital de Radar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149
Habilitar Configuração Avançada do Usuário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .150
Saída NMEA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .150
Joystick EZ-Remote. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .151
Wizard de Atribuição do Teclado EZ-Remote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .151
Brilho do LED do EZ-Remote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .152
Atribuições do Teclado do EZ-Remote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .152
Operação do EZ-Remote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .153
Desbloquear / Atualizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154
Atualizando o CFX-750 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154
Desbloqueando funções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154
Status . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155
Tela CFX-750 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155
Recalibrar a tela de toque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .156

Guia do Usuário do CFX-750 Display 13


Índice de matérias

14 Guia do Usuário do CFX-750 Display


CAPÍTULO

1
Introdução 1

Este manual descreve como instalar, configurar, e Informação Relacionada


usar o monitor CFX-750™, versão 1.00.
Fontes de informação relacionada incluem o
Mesmo se tiver usado antes outros produtos de seguinte:
Sistemas de Posicionamento Global (GPS), é
recomendado que gaste algum tempo lendo este • Notícias de lançamento – As notícias de
manual para aprender sobre as características lançamento descrevem novas
especiais deste produto. Se não estiver características do produto, informação
familiarizado com o GPS, visite o sítio da Trimble não incluída nos manuais, e quaisquer
(www.trimble.com) para uma visão interativa na mudanças nos manuais. As notícias de
Trimble e no GPS. lançamento estão disponíveis em
www.trimble.com.
• Cursos de treinamento da Trimble –
Considere um curso de treinamento para
Sobre o produto ajudá-lo no uso do seu sistema de GPS
O CFX-750 é um monitor com tela de toque na- para alcançar um potencial máximo. Para
cabine o qual fornece orientação à um custo mais informação, ir ao sítio da Trimble em
acessível, funcionalidade para direção e www.trimble.com/training.html.
agricultura de precisão.
O CFX-750 inclui um receptor de GPS embutido
que se pode atualizar para receber sinais de Assistência técnica
satélite GLONASS. O monitor pode também usar
um conjunto de componentes para maximizar Contatar seu Representante para assistência
eficiência quando plantando, pulverizando, técnica.
difundindo e preparando o solo, incluindo o
sistema de controle de insumos Field-IQ™.

Guia do Usuário do CFX-750 Display 15


1 Introdução

16 Guia do Usuário do CFX-750 Display


Instalando o Monitor e Antena 2

Instalando o Monitor e Antena 2

Neste capítulo:

 Componentes do sistema
 Instalando o Monitor CFX-750
 Conectando o monitor
 Instalando a antena

Guia do Usuário do CFX-750 Display 17


2 Instalando o Monitor e Antena

Este capítulo introduz o CFX-750 e os componentes do sistema, e também descreve como instalar o
monitor e a antena.

18 Guia do Usuário do CFX-750 Display


Instalando o Monitor e Antena 2

Componentes do sistema

j g

k c
d e

i
h

Item Descrição Número da parte


c CFX-750 94110-00

d Suporte RAM e parafusos 61958

e Cartão de referência rápida 78838-00-ENG

f Disco compacto 78821-02

g Cabo da antena GPS 50449

h Cabo de alimentação do barramento/CAN 77282

i Cabo de alimentação 67258-01

j Antena AG25 77038

k Placa de suporte da antena AG25 62034

Guia do Usuário do CFX-750 Display 19


2 Instalando o Monitor e Antena

Instalando o Monitor CFX-750


Monte o CFX-750 na cabine do veículo. Quando posicionar o monitor, certifique-se de
que:
• está ao alcance do motorista; o Pen-drive é facilmente removível e substituível.
• a tela de toque é fácil de se ver e o monitor não bloqueia a visão do motorista.
• o mesmo não interfere quando o motorista entra e sai da cabine, ou executa
quaisquer outras atividades.
A imagem à direita mostra o suporte de
c montagem para o monitor:

Item Description
c Placa de suporte em formato de
losango
d Suporte RAM

e Suporte da barra

e
Para instalar o monitor:
1. Usar os parafusos fornecidos para conectar firmemente a placa de suporte em
formato de losango na parte de trás do monitor:

20 Guia do Usuário do CFX-750 Display


Instalando o Monitor e Antena 2

2. Fixar o suporte RAM à bola na placa de suporte em formato de losango:

3. Selecionar uma posição na cabine para o monitor. Fixar o monitor no local


selecionado e verificar se o mesmo está facilmente acessível do banco do
motorista.
4. Usar os rebites/parafusos para fixar o suporte da barra na cabine.
5. Fixar o outro lado do suporte RAM à bola no suporte da barra e apertar o
parafuso.

Conectando o monitor
OS diagramas nesta seção mostram como conectar o CFX-750 como um sistema
independente.
Para aprender como conectar o CFX-750 à outros componentes do sistema, ver o Guia
de Cabeamento do CFX-750.

Guia do Usuário do CFX-750 Display 21


2 Instalando o Monitor e Antena

Correções independentes CFX-750 / WAAS / EGNOS / OmniSTAR XP/HP


Conectando o CFX-750 para usar correções WAAS ou XP/HP:

g
c

Item Descrição Número da parte Trimble


c Monitor CFX-750 94110-00

d Cabo de alimentação CFX-750 77282-01

e Cabo básico de alimentação CFX-750 basic 67258

f Cabo com conectores angulares de 8 m GPS (TNC/TNC RT) 50449

g Antena AG25 GNSS 77038

22 Guia do Usuário do CFX-750 Display


Instalando o Monitor e Antena 2

Correções independentes CFX-750 / RTK


Conectando um CFX-750 independente para usar correções RTK:

c
g
i

h
f

e
Item Descrição Número da parte Trimble
c Monitor CFX-750 94110-00
Nota – Senha RTK necessária.
d Cabo de alimentação CFX-750 77282

e Cabo básico de alimentação CFX-750 67258-01

f Cabo com conectores angulares de 8 m GPS (TNC/TNC RT) 50449

g Antena AG25 GNSS 77038

h Cabo de 20 m e base (NMO ao TNC) 62120

i Kit de antena do rádio de 900 MHz 22882-10

Guia do Usuário do CFX-750 Display 23


2 Instalando o Monitor e Antena

Instalando a antena
Nota – Para minimizar qualquer interferência no sinal do GPS, certifique-se de que a
antena GPS está pelo menos à 1 m (3 pés) de qualquer outra antena (incluindo uma
antena de rádio). Pode-se experimentar interferência se operar o veículo dentro do limite
de 100 m (300 pés) de qualquer linha de transmissão, disco de radar, ou torre de telefone
celular.
Nota – A antena AG25 tem magnetos (ímãs) para fácil instalação. Para fixar a antena em
uma superfície não-metálica, será necessário usar a placa de suporte.
Para instalar a antena AG25:
1. Achar o local de montagem para a antena na frente do teto do veículo,
centralizada da esquerda para a direita.
2. Na placa de suporte, remover as fitas adesivas das coberturas de proteção.
3. Fixar a placa de suporte no teto do veículo com as fitas adesivas. Certifique-se
de que a placa de suporte está centralizada ao longo do teto do veículo.
4. Conectar o cabo da antena à antena.
5. Colocar a antena diretamente na placa de suporte. Os três magnetos embutidos
no funda da antena irão segurá-la no lugar.
6. Direcionar o outro lado do cabo da antena para dentro da cabine.

24 Guia do Usuário do CFX-750 Display


CAPÍTULO

3
Iniciando 3

 Informações básicas Este capítulo descreve, em termos gerais, como


 O ‘Wizard’ de Início Rápido usar o monitor CFX-750.

 Usando os ‘wizards’ de
configuração
 A tela de orientação
 Lendo padrões dos LEDs na barra
de luzes
 Usando o ‘joystick’ EZ-Remote
 Ícones na tela

Guia do Usuário do CFX-750 Display 25


3 Iniciando

Informações básicas
O CFX-750 fornece funcionalidade de orientação, direção e agricultura de precisão. O
monitor tem tela de toque que se pode usar para operar seu sistema, e visualizar
informação de orientação. Em adição, existe uma porta USB para carregar e salvar dados do
campo.

Visão frontal

e
d

Item Descrição Notas


c Tela de 8" Sensível ao toque Para interagir com o sistema, tocar a tela com os seus dedos.
Para mais informação, ver Recalibrar a tela de toque,
página 156.
d Alto-falante Pode-se ajustar o volume, ou desligá-lo.
Para mais informação, ver Volume do sonorizador ao tocar na
tela, página 148.
e Barra de luzes integrada com 27 LEDs Quando acesos, os LEDs mostram a posição do seu veículo relativa
à sua linha de orientação desejada.
Para mais informação, ver Lendo padrões dos LEDs na barra de
luzes, página 42.

C CUIDADO – Não pressionar a tela com alguma coisa afiada, tais como caneta ou chave de parafuso;
pode-se danificar a superfície da tela.

26 Guia do Usuário do CFX-750 Display


Iniciando 3

Visão da traseira

k
c

f
d
e
g

h i j

Item Descrição Notas


c Botão Ligar/Desligar Liga ou desliga o monitor.

d Controles de brilho • Para aumentar o brilho da tela,


Nota – Pode-se também usar as opções no menu pressionar d.
e
Esquema de Cor e Luz de Fundo para configurar o • Para diminuir o brilho, pressionar e.
e
brilho da tela. Ver Esquema de Cor, página 147, and
Luz de fundo, página 148.
f Conector USB Pode-se Conectar um Pen-drive no monitor
para se transferir dados. Para mais
informação, ver O conector USB, página 30.
g Conector GPS Conecta o cabo GPS (N/P 50449) no monitor.

h Porta A Conecta dispositivos externos ao monitor.

i Conector de alimentação Conecta o cabo de alimentação (N/P 67258)


ao monitor.
j Porta B Conecta dispositivos externos ao monitor.

k Painel de accesso para rádio Se adquiriu o módulo opcional RTK, instale o


módulo aqui. Para mais informação, ver as
instruções de instalação fornecidas com o
módulo do rádio.

Guia do Usuário do CFX-750 Display 27


3 Iniciando

Limpando a tela de toque


Para limpar o CFX-750 usar o seguinte:
• Limpador para vidro sem amônia
Nota – Não aplicar limpador para vidro diretamente na tela de toque.
• Tecido macio, de algodão sem fiapos
• Álcool isopropílico à 50%
1. Aplicar uma pequena quantidade de limpador para vidro no tecido e
gentilmente esfregar na tela de toque.
2. Para limpar quaisquer manchas ou sujeiras, usar um tecido de algodão
umedecido com álcool isopropílico à 50%.

B Sugestão – Limpar o monitor quando estiver desligado. É mais fácil de se ver a sujeira e
mancha dos dedos quando a tela de toque está escura.

Ligar
Para ligar o monitor, pressionar o botão de ligar na parte de trás. Em pouco tempo, a
tela Bem-vindo aparece:

A primeira vez que ligar o CFX-750, o seguinte ‘wizard’ aparece:


• Calibração da tela:

28 Guia do Usuário do CFX-750 Display


Iniciando 3

Será necessário calibrar a tela de toque antes de poder usar o monitor; para
fazê-lo, siga as seguintes instruções na tela.
• O ‘wizard’ de Início Rápido. Para configurar apropriadamente seu sistema,
certifique-se de executar o ‘wizard’ completamente. Ver O ‘Wizard’ de Início
Rápido, página 32.

Desligar
Para desligar o CFX-750, segure o botão de ligar/desligar por três segundos. Enquanto
pressionando o botão, a tela Desligamento em Progresso aparece:

Nota – Para cancelar o processo de desligar, solte o botão antes de completar três
segundos.

Reinicializando o monitor
Ocasionalmente, pode-se desejar reinicializar as configurações do monitor. Existem
dois modos de se fazer isso:
• Reinicialização simples: Isto retorna todas as configurações aos padrões de
fábrica. Todos os dados de campo permanecem intactos.
• Reinicialização completa: Isto retorna todas as configurações aos padrões de
fábrica, e exclui todos os dados gravados incluindo quaisquer dados de campo.
Nota – Não execute uma reinicialização completa a menos que seja absolutamente
necessário ou for instruído à fazê-lo pelo Técnico do Suporte.

Reinicialização simples
1. Desligar o monitor e religá-lo.
2. Esperar até que a barra de ‘status’ na parte de baixo da segunda tela de
inicializar está pela metade:

Guia do Usuário do CFX-750 Display 29


3 Iniciando

3. Pressionar o botão de ligar/desligar e o botão de controle do brilho logo acima


ao mesmo tempo:

4. Manter o botão pressionado até que o monitor produza um ‘bip’.

Reinicialização Completa
1. Desligar o monitor e religá-lo.
2. Esperar até que a barra de ‘status’ na parte de baixo da segunda tela de
inicializar está pela metade:

3. Pressionar o botão de ligar/desligar e ambos botões de controle do brilho ao


mesmo tempo:

4. Manter o botão pressionado até que o monitor produza um ‘bip’.

O conector USB
O conector USB está na parte de trás do monitor. Ver as figuras em Informações
básicas, página 26.
Use o conector USB para administrar seus dados via um Pen-drive.

Compatibilidade entre Pen-drives


Pode-se usar os seguintes Pen-drives com o CFX-750:

• Adaptador A-Data micro SDHC/SD/USB • ADATA Classic C801 8GB


• Digital Concepts USB to PC Reader • Adaptador Generic USB - uDHC com
cartão Transcend 8GB microSDHC
• Kingston Data Traveler 8 GB • Kingston Data Traveler 101

30 Guia do Usuário do CFX-750 Display


Iniciando 3

• Lexar Firefly 1 GB • Lexar JumpDrive TwistTurn


• Lexar Secure II Plus • PNY Attache
• PNY Micro Swivel Attache 4GB • PNY Mini Attache 4 GB
• PNY Mini Attache 8 GB • SanDisk Cruzer
• SanDisk Cruzer Gator 4GB • SanDisk Cruzer Micro 1GB
• Toshiba TransMemory U2M-004GTA 4GB • Transcend JetFlash

Inserindo um Pen-drive
1. Vire o monitor de modo que possa ver a parte de trás.
2. Insira o Pen-drive no conector USB.
Quando Pen-drive estiver adequadamente inserido, o ícone do USB irá aparecer
na tela de orientação:

A cor do ícone do USB indica o estado atual do Pen-drive:


– Verde: o Pen-drive está conectado.
– Amarelo: o Pen-drive está conectando.
– Vermelho: a conexão com o Pen-drive foi perdida.

Removendo um Pen-drive
1. Vire o monitor de modo que possa ver a parte de trás.
2. Remova o Pen-drive para fora do conector USB.

C CUIDADO – Não remover o Pen-drive do conector enquanto o monitor está gravando ou


lendo no dispositivo. Isto irá corromper os dados.

Guia do Usuário do CFX-750 Display 31


3 Iniciando

Tirando uma cópia da tela


Ocasionalmente, poderá desejar salvar uma cópia da tela de toque, por exemplo para
fornecer informação com o objetivo de solução de problemas. Quando tirar uma cópia
da tela, o monitor salva um arquivo.png no diretório raiz do Pen-drive.
A funcionalidade de cópia da tela está somente disponível quando existe um Pen-drive
inserido no monitor,
Para tirar uma cópia da tela:
1. Pressionar ambos botões de controle ao mesmo tempo:

2. Manter os botões pressionados até que a tela pisque.

C CUIDADO – Não remover o Pen-drive do conector enquanto o CFX-750 está gravando ou


lendo no dispositivo. Isto irá corromper os dados.

O ‘Wizard’ de Início Rápido


O ‘Wizard’ de Início Rápido permite se configurar coisas importantes antes de
começar a dirigir. A primeira vez que ligar o monitor, o ‘wizard’ se inicia
automaticamente. Certifique-se de que quando ligar o monitor executar o ‘wizard’
completamente.
Quando executar o ‘wizard’, pode-se escolher se o mesmo aparece cada vez que ligar o
monitor. Se escolher para que o ‘wizard’ não apareça, na próxima vez que ligar o
monitor, a tela de orientação automaticamente aparece. Entretanto, pode-se ainda
acessar o ‘wizard’ mais tarde, desse modo:
1. Tocar e então tocar .
2. Tocar ‘Wizard’ de Início Rápido. A tela Bem-Vindo aparece.

32 Guia do Usuário do CFX-750 Display


Iniciando 3

3. Tocar . A primeira página do ‘Wizard’ de Início Rápido aparece:

4. Para configurar seu sistema, completar cada página do ‘wizard’. Ver a seção
abaixo.

Usando os ‘wizards’ de configuração


O CFX-750 contém vários ‘wizards’ que dirigem você completamente na tarefa de
configurar seu sistema. A tabela seguinte descreve como usar os ‘wizards’ para entrar
suas configurações no sistema.

Para ... Tocar ...


Selecionar a configuração desejada O campo que mostra o valor desejado. Quando fizer sua seleção, o
require campo muda de cor de cinza para verde.
Entrar os números que deseja

Entrar texto

Aceitar a seleção e ir para a próxima


tela

Guia do Usuário do CFX-750 Display 33


3 Iniciando

Para ... Tocar ...


Aceitar a seleção e sair da tela

Navegar o wizard

Voltar para a página anterior

Sair do ‘wizard’
Nota – Quando sair do ‘wizard’, o
sistema mantém quaisquer
configurações que já tenha
selecionado; para quaisquer
configurações que ainda não tenha
introduzido, o sistema usa os valores
da configuração anterior.
Acessar a ajuda na tela

A tela de orientação

A tela de orientação mostra uma mistura de texto e ícones que fornecem informação
da operação e acesso à várias funções do sistema. A disponibilidade do texto e ícones
dependem da configuração do seu sistema. Por exemplo, alguns ícones não estão
disponíveis enquanto estiver usando um sistema de direção automática.
Para ativar um ícone, tocá-lo com seu dedo. Se o monitor não responder quando tocá-
lo, ver Recalibrar a tela de toque, página 156.
As seguintes seções descrevem os ícones que podem aparecer na tela de orientação.

34 Guia do Usuário do CFX-750 Display


Iniciando 3

Status
Tocando irá rolar através de várias telas ‘pop-up’ que descrevem várias
configurações do sistema:

Para remover os ‘pop-ups’, continuar a tocar até que desapareçam.

Configurações

Tocar para abrir a tela de Configurações:

Usar a tela Configurações para ajustar suas configurações do sistema, e visualizar o


status do seguinte:

Configuração Para mais informação, ver ...


Veículo Capítulo 4, Veículo, página 47
Implemento Capítulo 5, Controlador de Aplicação do Implemento, página 67
Orientação Capítulo 6, Mapeamento e Orientação, página 105
GPS Capítulo 7, GPS, página 125
Dados Capítulo 8, Dados, página 131
Sistema Capítulo 9, Sistema, página 145

Guia do Usuário do CFX-750 Display 35


3 Iniciando

Visualizar
As opções para visualizar a tela de orientação são:
• Aumentar o Zoom
• Diminuir o Zoom
• Mudar visualização
Nota – Mudar visualização troca entre os ícones visão Plana e visão em Perspectiva.
• Modo Panorama
Para:
• mudar a visualização, tocar e então selecionar a opção que deseja.
• sair de uma visualização e retornar à tela de orientação, tocar .
Para aprender como mudar as configurações de visualização, ver Visualização,
página 147.

Mudando o zoom
Para aumentar ou diminuir o zoom na tela de orientação, tocar ou .

Modos de visualização
Existem dois grandes modos de visualização, Plana e Perspectiva.
Por padrão, a visualização de Plana para Perspectiva quando se aproximar de uma
linha AB.
Para acessar a visualização Plana, tocar .

36 Guia do Usuário do CFX-750 Display


Iniciando 3

Para acessar a visualização em Perspectiva, tocar .

Ícones adicionais
A tela de orientação exibe vários ícones adicionais que estão normalmente
escondidos.
Para acessar ou esconder os ícones adicionais, tocar ou .
As seguintes imagens mostram como os ícones adicionais aparecem na tela de
orientação quando estão expandidos e contraídos:

Expandidos Contraídos

Guia do Usuário do CFX-750 Display 37


3 Iniciando

Ícone de accesso rápido


Pode-se usar o ícone de accesso rápido para rapidamente ajustar
configurações comuns.
Os itens que aparecem no menu de Acesso Rápido irão variar dependendo
das aplicações que estiver executando no momento.
As seguintes seções descrevem os itens que podem aparecer.
Nota – O ícone de Acesso Rápido somente aparece quando estiver executando Field-IQ ou
um controlador de taxa variável.

Configuração da barra
Use esta opção para visualizar e ajustar as seguintes configurações:

Valor ... Notas ...


Largura do Entrar a largura do implemento atual. O CFX-750 usa este valor
implemento para automaticamente calcular o espaçamento da leira.
Entrar uma largura entre 1' 00" - 328' 01" (0,30 - 99,99 m).
Limites Ver Configurar limite, página 110.
Número de seções Entar o número de seções que deseja controlar no implemento.
Entrar um número entre 1 - 10.

Encher
Use esta opção para visualizar e ajustar as seguintes configurações:

Configuração ... Notas ...


Volume atual Configurar o volume atual do tanque ou recipiente.
Método de encher Escolher dentre as seguintes opções:
• Encher: para encher o tanque ou recipiente até o topo
• Encher Parcialmente: para adicionar uma quantidade
especificada no tanque ou recipiente quando selecionar
Encher Parcialmente Agora na tela Encher.
Encher Agora / Encher Usar esta opção para encher o tanque ou recipiente.
Parcialmente Agora

38 Guia do Usuário do CFX-750 Display


Iniciando 3

Configuração do Chaveamento de Seção


Use esta opção para visualizar e ajustar as seguintes configurações:

Configuração ... Notas ...


Sobreposição no Controla a quantidade de sobreposição permitida no
chaveamento da aplicação chaveamento da barra antes do sistema chavear a seção.
Entrar uma percentagem entre 1-99%.
Para:
• Menos omissão: Configurar uma percentagem alta
quando a aplicação total for essencial. O sistema irá
desligar seções quando aplicar uma percentagem alta de
quaisquer áreas totalmente aplicadas. Isto poderá causar
alguma dupla-aplicação. Seções irão ligar logo que se
moverem de uma área aplicada para uma área não
aplicada.
• Menos sobreposição: Configurar uma percentagem
baixa quando necessitar economizar no produto. O
sistema irá desligar seções logo que alcançar uma área
aplicada. Isto pode deixar algumas omissões. Seções irão
ligar quando a seção inteira se mover de uma área
aplicada para uma área não aplicada.
Método Encher Escolher dentre as seguintes opções:
• Encher: para encher o tanque ou recipiente até o topo
• Encher Parcialmente: para adicionar uma quantidade
especificada no tanque ou recipiente quando selecionar
Encher Parcialmente Agora na tela Encher.
Encher Agora / Encher Usar esta opção para encher o tanque ou recipiente.
Parcialmente Agora

Sobreposição no chaveamento do limite


Use esta opção para controlar a quantidade de sobreposição em um limite antes que o
sistema desligue a seção da barra. Entre uma percentagem entre 1-99%.
Nota – Esta configuração somente funciona quando a barra estiver soprepondo uma
cabeceira, ou limite do pivô, ou zona de exclusão.
Para:
• Menos omissão: Configurar uma percentagem alta quando for aceitável se
aplicar fora do limite.
• Menos sobreposição: Configurar uma percentagem baixa quando não desejar
aplicar fora do limite. Uma configuração muito baixa pode causar alguma
omissão no limite.

Guia do Usuário do CFX-750 Display 39


3 Iniciando

Latência para ligar/desligar a válvula


Esta opção introduz atrasos no hardware ajustando o tempo necessário antes de ligar
ou desligar as válvulas.
Para usar esta opção:
1. Medir o tempo que leva (em segundos) para o sistema alcançar a taxa correta
após tê-la ligado ou desligado.
2. Entrar um tempo entre 0,0 - 10,0 segundos.

Sobreposição intencional
Pode-se usar esta opção para certificar-se de que quando aplicando, não existem
intervalos na aplicação quando se mover para uma área não aplicada ou para fora de
uma área aplicada.

Use esta opção ... Para configurar a distância que deseja dirigir antes de...
Distância p/ ligar Sair de uma área aplicada e chavear o implemento ligado
sobreposição
Distância p/ desligar Entrar uma área aplicada chavear o implemento desligado
sobreposição

Taxa alvo
Use esta opção para configurar a taxa alvo da aplicação (quantidade de produto que
deseja aplicar). Entre um número entre 1333 - 41333.

Agressividade da válvula
Se usar um sistema de auto-direção, tais como o EZ-Steer ou o sistema Autopilot,
pode-se usar esta opção para ajustar como o sistema responde à mudanças de direção.
Note o seguinte:
• Uma configuração maior traz o veículo de volta para a linha rapidamente, mas
pode causar rápidas oscilações.
• Uma configuração menor oferece uma resposta mais moderada trazendo o
veículo de volta para a linha, e pode evitar excessos.
Entrar uma configuração entre 50 - 150%.

O ícone Área
Na tela de orientação, tocar para criar uma nova área ou selecionar uma área
existente. Ver Capítulo 6, Mapeamento e Orientação.

40 Guia do Usuário do CFX-750 Display


Iniciando 3

O ícone Orientação
Na tela de orientação, tocar para rapidamente dar um leve deslocamento,
mudança ou resumir uma linha de orientação:

O ícone de Mapeamento

Na tela de orientação, tocar para rapidamente adicionar


ou excluir as seguintes características:
• pedra
• linha
• árvore
• área
• praga
• exclusão

O ícone Auto-Dirigir
Na tela de orientação, tocar para rapidamente ajustar a configuração para
agressividade no EZ-Steer ou sistema Autopilot.

Guia do Usuário do CFX-750 Display 41


3 Iniciando

Lendo padrões dos LEDs na barra de luzes


Quando iluminados, os LEDs mostram a posição de seu veículo relativa à sua linha de
orientação planejada. Quando a posição do seu veículo muda em relação à linha de
orientação, os LEDs se movem para a esquerda ou direita.
Use a barra de luzes para obter orientação precisa quando:
• tiver configurado um offset do implemento
• ajuste-fino da orientação nas leiras retas
Os LEDs na barra de luzes integrada mostra a posição do seu veículo relativa à linha de
orientação:
• Quando seu veículo está na linha de orientação, os três LEDs verdes centrais
estão acesos.
• Quando seu veículo se move para fora da linha de orientação, os LEDs acesos se
movem para esquerda ou direita, e mudam para vermelho. Note que o padrão
do LED que aparece tem um significado diferente para cada Modo LED na Barra
de luzes. Para mais informação, ver a tabela abaixo, e Configuração da Barra de
luzes, página 148.

Este padrão de LED ... Indica que o veículo está ...

Diretamente na linha de orientação.

Fora da linha de orientação. Para este padrão,


se o Modo LED da Barra de luzes é configurado
para:
• Perseguir, o veículo esta fora da linha para
esquerda.
• Puxar, o veículo esta fora da linha para
direita.
Fora da linha de orientação. Para este padrão,
se o Modo LED da Barra de luzes é configurado
para:
• Perseguir, o veículo esta fora da linha para
direita.
• Puxar, o veículo esta fora da linha para
esquerda.

42 Guia do Usuário do CFX-750 Display


Iniciando 3

Usando o ‘joystick’ EZ-Remote


Opcionalmente, pode-se usar um joystick EZ-Remote para controlar o CFX-750. O
joystick tem dez botões com LED: seis tem funções pré-configuradas; pode-se atribuir
uma das seguintes funções para cada um dos outros quatro:
• Mapear uma rocha, árvore ou praga
• Iniciar ou terminar uma linha
• Iniciar ou terminar uma área
• Iniciar ou terminar uma zona de exclusão
• Ligar ou desligar a aplicação
• Controle da Câmera A ou Câmera B
• Mostrar visualização em perspectiva
• Mostrar visualização plana
• Zoom
• Mostrar status
Para aprender como atribuir uma função à um botão programável, ver Joystick EZ-
Remote, página 151.

Ícones na tela
As tabelas nesta seção descrevem todos os ícones disponíveis no CFX-750.
Nota – Ícones aparecem somente quando é apropriado. Não estão visívieis todo o tempo.
Para ativar um ícone, tocá-lo com seu dedo. Se o monitor não responder quando tocá-
lo, ver Recalibrar a tela de toque, página 156.

Ícones do sistema

Ícone Descrição Ícone Descrição


Configuração do sistema e do Menu
monitor

Configuração Autopilot Configurar

Configuração GPS/GLONASS Status

Configuração dos Dados ‘Wizard’ de configuração

Ajuda Editar item

Guia do Usuário do CFX-750 Display 43


3 Iniciando

Ícone Descrição Ícone Descrição


Configuração Excluir

Próxima página Cancelar mudanças

Voltar página Aceitar / salvar mudanças

Ícones de informação

Ícone Descrição Ícone Descrição


Configuração completa Alerta geral

Aviso crítico Informação

44 Guia do Usuário do CFX-750 Display


Iniciando 3

Ícones para visualização

Ícone Descrição Ícone Descrição


Ativar entrada de vídeo externo Visão panorama

Tela cheia em vídeo externo Aumentar zoom

Visualização em perspectiva na Diminuir zoom


tela de execução

Visualização plana na tela de


execução

Ícones para Aplicação

Ícone Descrição Ícone Descrição


Controle manual de seção Desligar controle de seção

Controle automático de seção Ligar aplicação

Taxa alvo Desligar aplicação

Ícones para orientação

Ícone Descrição Ícone Descrição


Selecionar padrão de orientação Iniciar gravação de cabeceira

Pausar orientação Pausar gravação de cabeceira

Deslocar p/ esquerda Terminar gravação de cabeceira

Deslocar p/ direita Não pode engatar orientação


automática

Record FreeForm guidance Pronto para engatar orientação


pattern automática

Guia do Usuário do CFX-750 Display 45


3 Iniciando

Ícone Descrição Ícone Descrição


Marcar ponto A Orientação automática
engatada

Marcar ponto B Aumentar agressividade da


orientação automática

Deslocar linha AB Diminuir agressividade da


orientação automática

Próxima linha AB

Ícones para mapeamento

Ícone Descrição Ícone Descrição


Mapear característica linha Mapear configuração

Mapear árvore (característica Característica área


ponto)

Mapear rocha (característica


ponto)

46 Guia do Usuário do CFX-750 Display


CAPÍTULO

4
Veículo 4

Neste capítulo: Este capítulo descreve como configurar seu


sistema de direção automática para ser usado
 Introdução com o CFX-750.
 O sistema de direção assistida EZ-
Steer
 O sistema de direção assistida EZ-
Pilot
 O sistema de direção
automatizada Autopilot

Guia do Usuário do CFX-750 Display 47


4 Veículo

Introdução
Para garantir performance adequada do seu sistema de direção automática, será
necessário calibrá-lo corretamente. Antes de calibrar sua opção de direção automática,
faça o seguinte:
• Certifique-se de que o óleo hidráulico do veículo está na temperatura de
operação. Referir-se à documentação do veículo.
• Certifique-se de que a pressão do peneu está correta.
• Complete a Configuração do GPS CFX-750. Para mais informação, ver
Capítulo 7, GPS.
Quando calibrar sua opção de direção automática, tenha atenção para o seguinte:
• Escolher uma área com uma superfície mais plana possível e executar a
calibração na velocidade normal de operação para o veículo.
• Para um pulverizador que necessita muito espaço, executar a calibração inicial
sem um implemento ou com a barra dobrada. Após a calibração inicial ser
completada, pode-se fazer um ajuste-fino na configuração com o implemento
ou as barras abertas.
O processo de calibração requer uma linha reta AB. Se não criar uma linha AB antes de
começar a calibração, o sistema pede para abrir uma área e criar uma linha AB.
Para acessar as opções de direção automática:
1. Na tela de orientação, tocar e então tocar Veículo.
2. Tocar Direção Automática:

48 Guia do Usuário do CFX-750 Display


Veículo 4

O sistema de direção assistida EZ-Steer


O sistema de direção assistida EZ-Steer® funciona com o receptor GPS interno do CFX-
750 para fornecer orientação ao veículo. Deste modo, é necessário completar a
configuração do GPS antes de calibrar, configurar ou executar seu sistema EZ-Steer.
Ver Capítulo 7, GPS.

Configurar
Para visualizar e ajustar as configurações para o sistema EZ-Steer:
1. Na tela orientação, tocar e então tocar Veículo.
2. Tocar Direção Automática e então Configurar EZ-Steer :

Nota – Se o botão Configurar EZ-Steer não aparecer, tocar Tipo do Sistema de Direção
Automática e então selecionar EZ-Steer como seu controlador.
A tela Configurar EZ-Steer contém as seguintes opções:
• Opções de Engatar
• Configurar Veículo
• Agressividade
• Demo do EZ-Steer
• Wizard de Calibração do EZ-Steer
As seguintes seções descrevem cada opção.

Guia do Usuário do CFX-750 Display 49


4 Veículo

Opções de Engatar
Use esta opção para visualizar e ajustar as configurações descritas abaixo:
Configuração ... Notas ...
Velocidade Entrar as velocidades mínima e máxima na qual o sistema EZ-
Mínima/Máxima Steer irá desengatar:
• Mínima: entre 1,0 ed 15,9 mph
(1,6 e 25,5 kph).
• Máxima: entre 1,0 e 18,0 mph
(1,6 e 28,8 kph).
Ângulo Máximo O sistema EZ-Steer não irá engatar quando o veículo está indo
em direção da linha de orientação em um ângulo maior do
que o Ângulo Máximo.
Entrar um ângulo entre 5 e 45 graus.
Engatar/Desengatar Fora Engatar fora da linha: O sistema não irá engatar quando o
da linha veículo estiver fora da linha mais do que a distância Engatar
Fora da Linha. Entrar uma distância entre 0' 5" e 27' 0" (0,2 e
8,2 m).
Desengatar fora da linha: O sistema irá automaticamente
desengatar quando o veículo está fora da linha mais do que a
distância Desengatar Fora da Linha. Entrar uma distância
entre 0' 6" e 27' 00" (0,2 m e 8,2 m).
Sensibilidade para Controla quanta força é necessária para desengatar o sistema.
cancelar Entrar um incremento entre 1-100%.
Chave externa do EZ-Steer Habilita ou desabilita características adicionais de segurança.
Tempo do operador do Entrar um tempo entre 1-60 minutos.
EZ-Steer

Configurar veículo
Use esta opção para visualizar e ajustar as configurações descritas abaixo:
Configuração ... Notas ...
Tipo do veículo Entrar o tipo do veículo no qual o sistema EZ-Steer será instalado.
Base das rodas Ver Introduzindo as medidas do veículo, página 52.
Altura da Antena Ver Introduzindo as medidas do veículo, página 52.
Offset da antena Ver Introduzindo as medidas do veículo, página 52.
ao eixo
Ângulo por volta Ajustar o ângulo no qual as rodas viram durante uma rotação
completa do volante de direção.
Entrar um ângulo entre 2-149 graus.
Folga à Ajustar esta configuração se o veículo está consistentemente à
Esquerda/Direita esquerda ou à direita fora da linha de orientação.
Entrar um valor entre 0-12" (0-30,48 cm).
Velocidade do Controla a velocidade do motor no volante do EZ-Steer.
motor
Direção do motor Selecionar sim ou não.
está em reverso
Atraso de direção Leva em conta um atraso de tempo com a direção do veículo. Entrar
do pulverizador um valor entre 0,1-1,5.
Atraso de direção Leva em conta um atraso de tempo com a direção do veículo. Entrar
do aplicador um valor entre 0,1-1,5.

50 Guia do Usuário do CFX-750 Display


Veículo 4

Agressividade
Use esta opção para visualizar e ajustar as configurações descritas abaixo:
Configuração ... Notas ...
Agressividade na linha Controla quanto agressivamente o sistema EZ-Steer corrige
desvios da linha de orientação.
Entrar um valor entre 50-150%.
Agressividade na Controla quanto rapidamente o sistema EZ-Steer dirige o
aproximação veículo para a linha de orientação.
Entrar um valor entre 50-150%

Demo do EZ-Steer
Use esta opção para acessar o Modo Demo do EZ-Steer.
O Modo Demo do EZ-Steer é útil para praticar definindo áreas, gravação da aplicação,
e direção assistida. O Modo EZ-Steer necessita um controlador EZ-Steer, motor, e
bancada para o simulador EZ-Steer (N/P 54836-00).

‘Wizard’ de Calibração do EZ-Steer


O ‘Wizard’ de Calibração do EZ-Steer irá guiá-lo através do processo de calibração do
seu sistema EZ-Steer.

Calibração
Antes de começar a usar o monitor será necessário calibrar o sistema EZ-Steer. Para
fazê-lo, complete o ‘Wizard’ de Início Rápido (ver O ‘Wizard’ de Início Rápido,
página 32) que aparece a primeira vez que usar o monitor.
Para calibrar o sistema EZ-Steer mais tarde, complete o seguinte processo:
1. Na tela de orientação, tocar e então tocar Veículo.
2. Tocar Direção Automática e então Configurar EZ-Steer :

Nota – Se o botão Configurar EZ-Steer não aparecer, tocar Tipo do Sistema de Direção
Automática e então selecionar EZ-Steer para seu controlador.

Guia do Usuário do CFX-750 Display 51


4 Veículo

3. Na tela Configurar EZ-Steer, tocar ‘Wizard’ de Calibração EZ-Steer.


O ‘wizard’ irá guiá-lo através dos seguintes processos:
– Introduzindo as medidas do seu veículo
– Calibração de rolagem T2
– Calibração do EZ-Steer
Nota – Para completar os processos acima, é necessário ter o GPS conectado.

Introduzindo as medidas do veículo


Para ótima orientação, é necessário ter medidas precisas do veículo e introduzí-las no
monitor.
Nota – Não intoduzir os números da calibração dos sistema EZ-Guide Plus ou EZ-Steer
T2. Isto poderá causar controle muito pobre do veículo, incluindo desvios e/ou grandes
oscilações.
Para agilizar o processo de calibração, poderá querer tirar as medidas do veículo e
gravá-los para entrar mais tarde.
As técnicas para tirar as medidas do veículo estão descritas abaixo; para aprender
sobre medidas do implemento, ver Opções para Configurar Implemento, página 112.
Antes de tomar as medidas, posicionar seu veículo como se segue:
1. Estacionar o veículo em solo nivelado.
2. Certifique-se de que o veículo está reto, com a linha central do corpo paralela às
rodas.
3. Tirar as medidas do veículo:

Para tirar esta Medir desde ...


medida ...

Base da roda Centro (o eixo) da roda da frente ao centro da roda de trás.


Note que a medida da base da roda para:
• Veículos com esteira, é exatamente metade do comprimento
da esteira
• Veículos 4WD articulados, é a metade da distância entre o
centro das rodas da frente e de trás.

52 Guia do Usuário do CFX-750 Display


Veículo 4

Para tirar esta Medir desde ...


medida ...

Altura da antena Solo ao topo da antena GPS

Antena ao offset do Centro (o eixo) da roda da frente ou de trás ao topo da antena GPS.
eixo Nota – Cerifique-se que vai tirar esta medida com menos de 7,6 cm
de êrro (3 pés.) já que distância incorreta pode resultar em uma
performance pobre de direção.
Tirar esta medida desde a antena ao ponto correto do seu veículo,
como se segue:
• Eixo traseiro:
- MFWD
- Pulverizador
- Flutuadora
- Caminhão
• Eixo frontal:
- Trator 4wd
- Colheitadeira
• Centro da esteira:
- Trator com esteira
Se a antena está:
• na frente do eixo, entrar uma distância Para frente
• atrás do eixo, entrar uma distância Para trás

Calibração de rolagem T2
Calibrando o sensor de rolagem T2 capacita o monitor para calibrar compensação de
terreno no controlador EZ-Steer. Este passo requer que você:
• Introduzir um valor preciso para orientação do controlador.
• Estacionar o veículo e marcar a parte interior de ambos conjuntos de rodas.
• Permanecer estacionário enquanto o sistema calcula o offset de rolagem. Isto
leva aproximadamente 20 segundos.
• Virar o veículo em volta e verificar se as rodas estão sobre as posições marcadas
no passo anterior.
• Permanecer estacionário enquanto o sistema calcula o offset de rolagem. Isto
leva aproximadamente 20 segundos.

Calibração do EZ-Steer
Neste passo será necessário dirigir e engatar em linha reta AB em uma área livre:
1. Iniciar dirigindo e tocar .
2. Dirigir 160 pés e então tocar .
Uma série de telas de calibração irão permitir ajustar qualquer configuração quando
necessário.

Guia do Usuário do CFX-750 Display 53


4 Veículo

Operação
Será necessário calibrar e configurar o sistema EZ-Steer antes desta operação.

Engatando o sistema
Antes que possa engatar o sistema EZ-Steer, é necessário:
• abrir uma área na tela de orientação
• definir uma linha AB
• posicionar o veículo dentro dos limites configurados para engatar
Para engatar o sistema:
1. Apontar o nariz do veículo em direção da linha de orientação e dirigir na
velocidade operacional.
2. Execute uma das seguintes opções:
– Na tela de orientação, tocar .
– Pressionar o pedal de pé opcional para engatar remoto.

Desengatando o sistema
O sistema EZ-Steer automaticamente desengata quando acontece:
• O veículo está fora dos limites configurados para engatar.
• Você pausou o sistema.
• Posições GPS são perdidas.
• Você tocou o botão Engatar na tela de orientação.
Pode-se manualmente desengatar o sistema EZ-Steer virando o volante de direção
(isto cancela o motor elétrico). Verificar esta configuração antes de iniciar usando o
sistema, engatando em uma linha e então virando o volante até que o sistema
desengate. Para ajustar a quantidade de força necessária para desengatar o sistema,
mudar a Sensibilidade de Cancelar na tela Opções de Engatar.

54 Guia do Usuário do CFX-750 Display


Veículo 4

Indicadores de status de engatar


Status de engatar Cor do Ícone
Pronto para engatar

Engatado

Não pode engatar

Precisão da Direção Automática na curva nas Cabeceiras


É possível engatar o sistema EZ-Steer nas cabeceiras com curvas fechadas no limite da
área. Entretanto, o sistema EZ-Steer pode ser incapaz de dirigir em volta destas curvas
fechadas. Use um dos seguintes métodos para compensar:
• Manualmente dirigir o veículo em volta da curva fechada. Uma vez que tenha
feito isso, re-engatar o sistema EZ-Steer.
• Na tela Opções de Engatar, aumente a distância Desengatar Fora da Linha.

Performance específica do veículo


Antes de usar o sistema EZ-Steer, considerar as seguintes sugestões para performance.

Tipo de veículo Sugestão de performance


Trator 2WD Com tratores que tem SuperSteer (por exemplo, New Holland TG), se
o trator tem um eixo frontal SuperSteer, para melhor performance:
• Reduzir o valor da Agressividade na linha.
• Alinhar mais perto da leira e ter certeza de que as rodas da
frente estão retas antes de engatar o sistema EZ-Steer.
• Para obter uma performance mais suave quando o veículo está
puxando um implemento sobre solo arado, habilite o Diff-Lock.
Isto previne a máquina de puxar abruptamente para a esquerda
ou a direita. Se estiver calibrando em uma superfície dura,
desligue o Diff-Lock.
Trator 4WD O sistema EZ-Steer pode ser instalado nos tratores Case IH STX com
Accusteer. Para performance ótima, desabilitar Accusteer usando a
chave na cabine (se possível).

Guia do Usuário do CFX-750 Display 55


4 Veículo

Tipo de veículo Sugestão de performance


Pulverizador • É comum para este veículos terem direção lenta. Para compensar
por isto, use agressividade alta.
• Experimentar grandes e lentas oscilações, aumente a
agressividade.
• Quando configurar o sistema em um pulverizador, a
configuração de atraso de direção do Pulverizador está
disponível na tela Configurar Veículo.
• Alguns pulverizadores tem direção que é muito lenta para reagir
depois de virar o volante de direção. O sistema use a
configuração atraso de direção para compensar por esta lentidão
e garantir que as correções de direção ocorrem no ponto correto.
Aplicador • Quando configurar o sistema em um aplicador, a configuração
de atraso do Aplicador está disponível na tela Configurar
Veículo.
• Alguns aplicadores tem direção que é muito lenta para reagir
depois de virar o volante de direção. O sistema use a
configuração atraso de direção para compensar por esta lentidão
e garantir que as correções de direção ocorrem no ponto correto.
• Para melhorar a performance de seu aplicador, ajuste a
configuração de atraso do Aplicador por uma pequena
quantidade (0,1 segundos) de cada vez. Teste o resultado entre
cada ajustamento

Depois de usar o sistema EZ-Steer


• Em qualquer momento em que não está usando o sistema EZ-Steer, afaste o
motor do EZ-Steer para longe do volante de direção.
• Antes de sair do veículo desligue a chave de alimentação do sistema EZ-Steer ou
remova o conector de alimentação.

56 Guia do Usuário do CFX-750 Display


Veículo 4

O sistema de direção assistida EZ-Pilot


O sistema de direção assistida EZ-Pilot® funciona com o receptor GPS interno do CFX-
750 para fornecer orientação ao veículo. Deste modo, é necessário completar a
configuração do GPS antes de calibrar, configurar ou executar seu sistema EZ-Pilot.
Ver Capítulo 7, GPS.

Configurar
Para visualizar e ajustar as configurações para o sistema EZ-Pilot:
1. Na tela orientação, tocar e então tocar Veículo.
2. Tocar Direção Automática e então Configurar EZ-Pilot:

Nota – Se o botão Configurar EZ-Pilot não aparecer, tocar Tipo do Sistema de Direção
Automática e então selecionar EZ-Pilot como seu controlador.
A tela Configurar EZ-Pilot contém as seguintes opções:
• Opções de Engatar
• Configurar Veículo
• Agressividade
• Menu de Calibração do Veículo
As seguintes seções descrevem cada opção.

Guia do Usuário do CFX-750 Display 57


4 Veículo

Opções de Engatar
Use esta opção para visualizar e ajustar as configurações descritas abaixo:
Configuração ... Notas ...
Velocidade Entrar as velocidades mínima e máxima na qual o sistema EZ-
Mínima/Máxima Pilot irá desengatar:
• Mínima: entre 1,0 ed 15,9 mph
(1,6 e 25,5 kph).
• Máxima: entre 1,0 e 18,0 mph
(1,6 e 28,8 kph).
Ângulo Máximo O sistema EZ-Pilot não irá engatar quando o veículo está indo
em direção da linha de orientação em um ângulo maior do
que o Ângulo Máximo.
Entrar um ângulo entre 5 e 45 graus.
Engatar/Desengatar Fora Engatar fora da linha: O sistema não irá engatar quando o
da linha veículo estiver fora da linha mais do que a distância Engatar
Fora da Linha. Entrar uma distância entre 0' 5" e 27' 0" (0,2 e
8,2 m).
Desengatar fora da linha: O sistema irá automaticamente
desengatar quando o veículo está fora da linha mais do que a
distância Desengatar Fora da Linha. Entrar uma distância
entre 0' 6" e 27' 00" (0,2 m e 8,2 m).
Sensibilidade para Controla quanta força é necessária para desengatar o sistema.
cancelar Entrar um incremento entre 1-100%.
Tempo do operador do Entrar um tempo entre 1-60 minutos.
EZ-Steer

Configurar veículo
Use esta opção para visualizar e ajustar as configurações descritas abaixo:
Configuração ... Notas ...
Tipo do veículo Entrar o tipo do veículo no qual o sistema EZ-Pilot será instalado.
Base das rodas Ver Introduzindo as medidas do veículo, página 52.
Altura da Antena Ver Introduzindo as medidas do veículo, página 52.
Offset da antena Ver Introduzindo as medidas do veículo, página 52.
ao eixo
Ângulo por volta Ajustar o ângulo no qual as rodas viram durante uma rotação
completa do volante de direção.
Entrar um ângulo entre 2-149 graus.
Folga à Dirigir consistentemente para um lado da linha.
Esquerda/Direita • Se o veículo está fora da linha à esquerda, aumentar o offset da
Folga para a direita.
• Se o veículo está fora da linha à direita, aumentar o offset da Folga
para a esquerda.
Velocidade do Controla a velocidade do motor no volante do EZ-Pilot.
motor

58 Guia do Usuário do CFX-750 Display


Veículo 4

Agressividade
Use esta opção para visualizar e ajustar as configurações descritas abaixo:
Configuração ... Notas ...
Agressividade na linha Controla quanto agressivamente o sistema EZ-Pilot corrige
desvios da linha de orientação.
Entrar um valor entre 50-150%.
Agressividade na Controla quanto rapidamente o sistema EZ-Pilot dirige o
aproximação veículo para a linha de orientação.
Entrar um valor entre 50-150%

Menu de Calibração do Veículo


Ver Calibração do Ângulo Por Volta, página 62

Calibração
Antes de começar a usar o monitor será necessário calibrar o sistema EZ-Pilot. Para
fazê-lo, complete o ‘Wizard’ de Início Rápido (ver O ‘Wizard’ de Início Rápido,
página 32) que aparece a primeira vez que usar o monitor.
Para calibrar o sistema EZ-Pilot mais tarde, complete o seguinte processo:
1. Na tela de orientação, tocar e então tocar Veículo.
2. Tocar Direção Automática e então Configurar EZ-Pilot:

Nota – Se o botão Configurar EZ-Pilot não aparecer, tocar Tipo do Sistema de Direção
Automática e então selecionar EZ-Pilot para seu controlador.
3. Na tela Configurar EZ-Pilot, tocar ‘Wizard’ de Calibração EZ-Pilot.
O wizard irá guiá-lo através dos seguintes processos:
– Introduzindo as medidas do seu veículo
– Calibração de rolagem T3
– Calibração do EZ-Pilot
Nota – Para completar os processos acima, é necessário ter o GPS conectado.

Guia do Usuário do CFX-750 Display 59


4 Veículo

Introduzindo as medidas do veículo


Para ótima orientação, é necessário tirar medidas precisas do veículo e introduzí-las
no monitor.
Nota – Não entrar os números da calibração dos sistema EZ-Guide Plus ou EZ-Steer T2.
Isto poderá causar controle muito pobre do veículo, incluindo desvios e/ou grandes
oscilações.
Para agilizar o processo de calibração, poderá querer tirar as medidas do veículo e
gravá-los para entrar mais tarde.
As técnicas para tirar as medidas do veículo estão descritas abaixo; para aprender
sobre medidas do implemento, ver Opções para Configurar Implemento, página 112.
Antes de tirar as medidas, posicionar seu veículo como se segue:
1. Estacionar o veículo em solo nivelado.
2. Cerifique-se de que o veículo está reto, com a linha central do corpo paralela às
rodas.
3. Tirar as medidas do veículo:

Para tirar esta Medir desde ...


medida ...

Base da roda Centro (o eixo) da roda da frente ao centro da roda de trás.


Note que a medida da base da roda para Veículos com esteira, é
exatamente metade do comprimento da esteira

60 Guia do Usuário do CFX-750 Display


Veículo 4

Para tirar esta Medir desde ...


medida ...

Altura da antena Solo ao topo da antena GPS

Antena ao offset do Centro (o eixo) da roda da frente ou de trás ao topo da antena GPS.
eixo Nota – Cerifique-se que vai tirar esta medida com menos de 7,6 cm
de êrro (3 pés.) já que distância incorreta pode resultar em uma
performance pobre de direção.
Tirar esta medida desde a antena ao ponto correto do seu veículo,
como se segue:
• Eixo traseiro:
- MFWD
- Pulverizador
- Flutuadora
- Caminhão
• Eixo frontal:
- Trator 4wd
- Colheitadeira
• Centro da esteira:
- Trator com esteira
Se a antena está:
• na frente do eixo, entrar uma distância Para frente
• atrás do eixo, entrar uma distância Para trás

Calibração de rolagem T3
Calibrando o sensor de rolagem T3 capacita o monitor para calibrar compensação de
terreno no IMD-600. Este passo requer que você:
1. Introduzir um valor preciso para orientação do controlador.

2. Estacionar o veículo e marcar a parte interior de ambos conjuntos de rodas.


3. Permanecer estacionário enquanto o sistema calcula o offset de rolagem. Isto
leva aproximadamente 20 segundos.

Guia do Usuário do CFX-750 Display 61


4 Veículo

4. Virar o veículo em volta e verificar se as rodas estão sobre as posições marcadas


no passo anterior.
5. Permanecer estacionário enquanto o sistema calcula o offset de rolagem. Isto
leva aproximadamente 20 segundos.

Calibração do Ângulo Por Volta


Nota – Certifique-se de que configurou a orientação do IMD-600 e executou primeiro a
calibração de compensação de terreno T3.
Nota – Certifique-se de que está operando o veículo em uma área aberta com amplo
espaço para o veículo fazer curvas à esquerda e à direita.
1. Tocar Calibração Ângulo Por Volta Direita.
2. Dirigir para frente até aparecer e então tocar o ícone.
Nota – Para melhores resultados dirigir o veículo entre 2 e 4 milhas/h.
3. Permitir os sistema operar por 20 segundos até receber uma mensagem que a
calibração está completa.
4. Repetir Step 1 até Step 3 para calibração ângulo por volta esquerda.

Calibração do EZ-Pilot
Neste passo será necessário dirigir e engatar em linha reta AB em uma área livre:
1. Iniciar dirigindo e tocar .
2. Dirigir 160 pés e então tocar .
Uma série de telas de calibração irão permitir ajustar qualquer configuração quando
necessário.

Operação
Será necessário calibrar e configurar o sistema EZ-Pilot antes desta operação.
Nota – Não operar o sistema EZ-Pilot enquanto dirigindo para trás.

Engatando o sistema
Antes que possa engatar o sistema EZ-Pilot, é necessário:
• abrir uma área na tela de orientação
• definir uma linha AB
• posicionar o veículo dentro dos limites configurados para engatar

62 Guia do Usuário do CFX-750 Display


Veículo 4

Para engatar o sistema:


1. Apontar o nariz do veículo em direção da linha de orientação e dirigir na
velocidade operacional.
2. Na tela de orientação ou no controle remoto opcional, tocar .
Nota – Se usar o veículo em uma rodovia pública, será necessário colocar a chave
vermelha de cancelamento do sistema EZ-Pilot na posição desligada.

Desengatando o sistema
O sistema EZ-Pilot automaticamente desengata quando acontecer:
• O veículo está fora dos limites configurados para engatar.
• Você pausou o sistema.
• Posições GPS são perdidas.
• Você tocou o botão Engatar na tela de orientação.
• Pressionou o botão Engatar no ‘joystick’ opcional EZ-Remote.
Pode-se manualmente desengatar o sistema EZ-Pilot virando o volante de direção (isto
cancela o motor elétrico). Verificar esta configuração antes de iniciar usando o
sistema, engatando em uma linha e então virando o volante até que o sistema
desengate. Para ajustar a quantidade de força necessária para desengatar o sistema,
mudar a Sensibilidade de Cancelar na tela Opções de Engatar.

Indicadores de status de engatar


Status de engatar Cor do Ícone
Pronto para engatar

Engatado

Não pode engatar

Precisão da Direção Automática na curva das Cabeceiras


É possível engatar o sistema EZ-Pilot nas cabeceiras com curvas fechadas no limite da
área. Entretanto, o sistema EZ-Pilot pode ser incapaz de dirigir em volta destas curvas
fechadas. Use um dos seguintes métodos para compensar:
• Manualmente dirigir o veículo em volta da curva fechada. Uma vez que tenha
feito isso, re-engatar o sistema EZ-Pilot.
• Na tela Opções de Engatar, aumente a distância Desengatar Fora da Linha.

Guia do Usuário do CFX-750 Display 63


4 Veículo

Performance específica do veículo


Antes de usar o sistema EZ-Pilot, considerar as seguintes sugestões para performance.

Tipo de veículo Sugestão de performance


Trator 2WD Com tratores que tem SuperSteer (por exemplo, New Holland TG), se
o trator tem um eixo frontal SuperSteer, para melhor performance:
• Reduzir o valor da Agressividade na linha.
• Alinhar mais perto da leira e ter certeza de que as rodas da
frente estão retas antes de engatar o sistema EZ-Pilot.
• Para obter uma performance mais suave quando o veículo está
puxando um implemento sobre solo arado, habilite o Diff-Lock.
Isto previne a máquina de puxar abruptamente para a esquerda
ou a direita. Se estiver calibrando em uma superfície dura,
desligue o Diff-Lock.
Trator 4WD O sistema EZ-Pilot pode ser instalado nos tratores Case IH STX com
Accusteer. Para performance ótima, desabilitar Accusteer usando a
chave na cabine (se possível).
Pulverizador • É comum para este veículos terem direção lenta. Para compensar
por isto, use agressividade alta.
• Experimentar grandes e lentas oscilações, aumente a
agressividade.
• Quando configurar o sistema em um pulverizador, a
configuração de atraso de direção do Pulverizador está
disponível na tela Configurar Veículo.
• Alguns pulverizadores tem direção que é muito lenta para reagir
depois de virar o volante de direção. O sistema use a
configuração atraso de direção para compensar por esta lentidão
e garantir que as correções de direção ocorrem no ponto correto.
Aplicador • Quando configurar o sistema em um aplicador, a configuração
de atraso do Aplicador está disponível na tela Configurar
Veículo.
• Alguns aplicadores tem direção que é muito lenta para reagir
depois de virar o volante de direção. O sistema use a
configuração atraso de direção para compensar por esta lentidão
e garantir que as correções de direção ocorrem no ponto correto.
• Para melhorar a performance de seu aplicador, ajuste a
configuração de atraso do Aplicador por uma pequena
quantidade (0,1 segundos) de cada vez. Teste o resultado entre
cada ajustamento

Depois de usar o sistema EZ-Pilot


• Antes de sair do veículo desligue a chave de alimentação do sistema EZ-Pilot ou
remova o conector de alimentação.
• Se transportando o veículo entre áreas, ou usando rodovias públicas, a chave
vermelha de cancelamento do EZ-Pilot necessita estar na posição desligada (p/
baixo).

64 Guia do Usuário do CFX-750 Display


Veículo 4

O sistema de direção automatizada Autopilot


Nota – Para opções de configuração avançada contatar seu representante.

Configurar
Para visualizar e ajustar as configurações para o sistema Autopilot:
1. Na tela de orientação, tocar e então tocar Veículo.
2. Tocar Direção Automática e então Configuração do Autopilot:

Nota – Se o botão de Configuração do Autopilot não aparecer, tocar Tipo do Sistema de


Direção Automática e então selecionar Autopilot para seu controlador.
Na tela Configuração do Autopilot pode-se visualizar e ajustar as configurações para:
• Agressividade Online
• Tempo de Alerta para o Operador
• Distância para Aviso de Fim da Fileira
• Saída NMEA. Ver Capítulo 7, GPS.
• Salvar Arquivo de Configuração do Veículo (use um teclado virtual para salvar
configuração atual do veículo)

Operação
É necessário calibrar e configurar o sistema de direção automatizada Autopilot antes
da operação.

Engatando o sistema
Antes que possa engatar o sistema de direção automatizada Autopilot, será necessário:
• abrir uma área na tela de orientação
• definir uma linha AB
• posicionar o veículo dentro dos limites de engatar configurado

Guia do Usuário do CFX-750 Display 65


4 Veículo

Para engatar o sistema:


1. Apontar o nariz do veículo em direção à linha de orientação e dirigir na
velocidade operacional.
2. Faça um dentre os que se segue:
– Na tela de orientação, tocar .
– Pressionar o pedal de pé opcional para engate remoto.

Desengatando o sistema
O sistema de direção automatizada Autopilot automaticamente desengata quando um
dos que se segue acontece:
• O veículo está fora dos limites configurado para engatar.
• Você pausou o sistema.
• Posições de GPS são perdidas
• Você tocou o botão de Engatar na tela de orientação.
Pode-se manualmente desengatar o sistema virando o volante de direção (isto cancela
o motor elétrico). Verificar esta configuração antes de iniciar usando o sistema,
engatando em uma linha e então virando o volante de direção até que os sistema
desengate. Para ajustar a quantidade de força necessária para desengatar o sistema,
mudar a Sensibilidade de Cancelar na tela Opções de Engatar.

Indicadores de status de engatar


Status de engatar Cor do ícone
Pronto para engatar

Engatado

Não pode engatar

Depois de usar o sistema de direção automatizada Autopilot


• Em qualquer momento em que não está usando o sistema, afaste o motor de
direção automatizada Autopilot para longe do volante de direção.
• Antes de sair do veículo desligue a chave de alimentação do sistema EZ-Steer ou
remova o conector de alimentação.

66 Guia do Usuário do CFX-750 Display


CAPÍTULO

5
Controlador de Aplicação do
Implemento 5

Neste capítulo: Este capítulo descreve como configurar o


CFX-750 para usar um controlador de aplicação
 Introdução do implemento.
 Field-IQ
 Controlador HARDI 5500
 Controladores Raven
 Controlador Rawson
 Controlador Amazone
 Controlador LH 5000
 Vaderstad
 Controlador Bogballe
 Verificando a conexão do
implemento

Guia do Usuário do CFX-750 Display 67


5 Controlador de Aplicação do Implemento

Introdução
As opções na tela Implemento capacitam a se configurar um controlador de aplicação
do implemento, tais como o sistema de controle de insumos Field-IQ.
Para acessar a tela Implemento:
1. Na tela orientação, tocar .
2. Na tela Configurações, tocar Implemento:

A tela Implemento contém duas opções, Avançada e Configuração Inicial. A opção


Avançada somente aparece após ter configurado seu controlador via a opção
Configuração Inicial.
Para configurar seu controlador:
1. Na tela Implemento, Tocar Configuração Inicial. A tela Tipo de Controlador
aparece.

Nota – Para acessar todas as opções disponíveis de Tipo de Controlador (separadas de


Nenhum e Field-IQ) será necessário ter um código de desbloqueio VRA. Para obter um
código de desbloqueio VRA, contatar seu representante.
2. Selecionar o controlador que está usando.
Nota – Quando trocar o tipo de controlador, qualquer área aberta será fechada.

68 Guia do Usuário do CFX-750 Display


Controlador de Aplicação do Implemento 5

3. Configurar seu controlador. Para mais informação, ver as seguintes seções:


– Field-IQ, página 70
– Controlador HARDI 5500, página 82
– Controladores Raven, página 85
– Controlador Rawson, página 89
– Controlador Amazone, página 92
– Controlador LH 5000, página 95

Prescrições
O CFX-750 pode usar um arquivo de prescrição para determinar a taxa de aplicação
em diferentes áreas do campo.
O arquivo de prescrição consiste de três arquivos ESRI separados: .shp, .dbf e .shx. Cada
um desses arquivos contém informação de atributo diferente que o monitor usa.
É necessário carregar uma prescrição do Pen-drive para a memória interna do
CFX-750. O monitor não pode ler prescrições diretamente do Pen-drive. Para mais
informação, ver a seção abaixo.

Carregando uma prescrição


1. Copiar o arquivo da prescrição do seu computador para a pasta
AgGPS/Prescriptions no seu Pen-drive.
Nota – Se não tiver um diretório AgGPS no seu USB, criar um ao exportar dados para o
USB. Para mais informação, ver Enviando dados para o Pen-drive, página 142.
2. Inserir o Pen-drive no conector USB, e então copiar o arquivo da prescrição para
a memória interna do monitor. Ver Recuperando dados do Pen-drive,
página 142.
3. Na tela de orientação, tocar para criar uma nova área ou selecionar uma
área existente.
O CFX-750 procura na memória interna por arquivos de prescrição, e após se
definir ou selecionar uma área, a seguinte tela aparece no wizard:

Guia do Usuário do CFX-750 Display 69


5 Controlador de Aplicação do Implemento

4. Selecionar o arquivo de prescrição que necessita e então tocar . A seguinte


tela aparece:

5. Configurar cada um dos itens na tela Parâmetros da Prescrição.

C CUIDADO – Para o sistema funcionar corretamente, será necessário escolher a


configuração correta para Coluna da Taxa. Se não fizer isso, então a taxa aplicada será
incorreta.

Field-IQ
O sistema de controle de insumos Field-IQ capacita o CFX-750 para controlar o
seguinte:
• plantadoras
• pulverizadores
• barra de ferramentas para preparo do solo com líquido
• espalhadores rotativos
Adicionalmente, capacita o monitor a usar embreagens à ar Tru Count ou Tru Count
LiquiBlock para executar controle automático de seção, e/ou usar uma prescrição com
dispositivos Rawson para controlar taxas de semente ou fertilizantes líquidos.

70 Guia do Usuário do CFX-750 Display


Controlador de Aplicação do Implemento 5

As diferentes funções do sistema Field-IQ que podem ser configuradas e controladas são:

Aplicação Funções principais


Plantadoras • Controle de seção de semente até 48 fileiras individuais (módulo(s)
de controle de seção no Field-IQ são necessários) usando
embreagens à ar Tru Count.
• Controle de taxa de semente usando até 4 dispositivos Rawson para
mudar a população da semente (Módulo(s) de Controle Rawson no
Field-IQ são necessários).
• Controle de fertilizante líquido até 48 bocais inidividuais de líquido
(módulo(s) de controle de seção no Field-IQ são necessários) usando
válvulas Tru Count LiquiBlock.
• Rastreamento de Variedades.
Pulverizadores • Controle de seção para líquido até to 48 fileiras individuais
(módulo(s) de controle de seção no Field-IQ são necessários) usando
existente válvulas de fechamento da barra ou válvulas Tru Count
LiquiBlock.
• Se conecta aos sistemas de pulverização que são configurados com
válvulas servo, bomba servo, PWM, bypass, descarga e mestra.
Preparo do solo • Controle de seção do líquido até 48 bocais individuais de
(líquido) pulverização (Módulo(s) de Controle de Seção no Field-IQ são
necessários) usando válvulas Tru Count LiquiBlock.
• Controle de taxa para líquido usando até 2 dispositivos Rawson
conectados à bombas de deslocamento fixo, tais como bombas
de pistão CDS-John Blue, para trocar a taxa de líquido (Módulo(s) de
Controle Rawson no Field-IQ são necessários).
Espalhamento • Controle de taxa de espalhamento usando um Dispositivo Rawson
(Módulo(s) de Controle Rawson no Field-IQ são necessários).

Guia do Usuário do CFX-750 Display 71


5 Controlador de Aplicação do Implemento

Definições

Termo Definição
Seção Um número de fileiras ou bocais de pulverização que são
controlados por embreagens à ar Tru Count ou válvulas Tru Count
LiquiBlock, ou válvulas na barra. Uma seção pode ter tanto uma
fileira/bocal simples ou múltiplas fileiras/bocais dependendo de
como o sistema é configurado.
Fileira A unidade individual da fileira da qual material sai no
implemento. Pode ser controlada individualmente como uma
seção simples da fileira, ou como um grupo com outras fileiras em
uma seção de fileiras múltiplas.
Caixa de Chaves Lig/Deslg/Mestra/Velocidade de Início, chave auto/manual, chave
Mestra (MSB) de seleção, e incremento/decremento.
Ver Caixa da chave mestra do Field-IQ, página 80
Caixa de Chaves de 12 Necessário para controle de seção. Manualmente controla
Seções (12SSB) seções/fileiras.
Ver Field-IQ 12-caixa de chaveamento de seção, página 81
Módulo de Controle Controla 12 seções/fileiras por módulo com até 4 módulos
de Seção (SCM) (módulo de 48 seções/fileiras).
Módulo de Controle Controla 12 seções e taxa de aplicação para pulverização,
de Seção e Taxa espalhamento e NH3.
(RSCM)
Módulo de Controle Controla 1 dispositivo de taxa variável Rawson por módulo com
Rawson (RWCM) até 4 módulos.
Chave do Implemento Incluída nos kits para plantadora, NH3 e plataforma para preparo
do solo.

Unidades de medida

Tipo Unidade Símbolo Descrição


Semente Métrica kS/ha Milhares de sementes por
US/Imperial kS/a hectare
Milhares de sementes por acre
Semente Granular Métrica kg/ha Quilogramas de sementes por
EUA/Imperial lbs/a hectare
Libras de sementes por acre
Aplicação de Métrica L/ha Litros por hectare
Líquido EUA/Imperial Gal/a Galões por acre
Fertilizante Métrica kg/ha Quilogramas de fertilizante
Granular EUA/Imperial lbs/a por hectare
Libras de fertilizante por acre
NH3 Métrica kg/NH3 Quilogramas de anidro por
EUA/Imperial lbs/NH3 hectare
Libras de anidro por acre
Métrica kg/N Quilogramas de nitrogênio
EUA/Imperial lbs/N por hectare
Libras de nitrogênio por acre

72 Guia do Usuário do CFX-750 Display


Controlador de Aplicação do Implemento 5

C AVISO – Amônia anidra (NH3) pode causar queimaduras severas, cegueira, ou morte.
Antes de começar a operar ou fazer manutenção no equipamento que contém NH3, leia
cuidadosamente e siga todas as instruções em Trabalhando com amônia anidra, página 6.

Instalando o hardware Field-IQ


Para informação de como instalar o sistema de controle de insumos Field-IQ no seu
implemento, referir-se à:
• Instruções de Instalação da Plataforma Field-IQ
• Instruções de Instalação da Embreagem à Ar Tru Count
• Instruções de Instalação Rawson
Para as últimas versões destes documentos, ir para www.trimble.com/agricultura.

Configurando o sistema Field-IQ


O CFX-750 automaticamente detecta os Módulos de Controle de Seção e/ou os
Módulos de Controle Rawson instalados no seu implemento. Quando usar o ‘wizard’
para configurar seu sistema Field-IQ, as telas que aparecem podem diferir de acordo
com os módulos que tiver instalado. Se, durante a configuração, uma tela aparece que
não tenha certeza, pode-se:

• Tocar para voltar e verificar a(s) tela(s) anterior(es).


• Tocar para abandonar todas as mudanças e iniciar novamente.

Para configurar seu sistema Field-IQ:


1. Na tela de orientação, tocar .
2. Na tela Configurações, tocar Implemento. A tela Tipo de Controlador aparece.
3. Selecionar Field-IQ:

4. A tela Sumário do Hardware do Field-IQ aparece. Pressionar para continuar


através do wizard de configuração.

Guia do Usuário do CFX-750 Display 73


5 Controlador de Aplicação do Implemento

5. Na tela Módulo de Controle da Aplicação, selecionar para o que está usando o


implemento:
– Plantando em fileira
– Líquido
– Semente granular
– Espalhamento granular
– Anidro
Nota – Se trocar o Modo do Controlador da Aplicação, o monitor apaga quaisquer
calibrações anteriores.
6. Na tela Controle de Taxe e Seção, selecionar uma dentre as seguintes opções:
– Somente Controle de Seção
– Somente Controle de Taxa
– Ambos
Nota – Se não tiver pelo menos uma caixa de controle de seção e pelo menos uma caixa
de controle Rawson instalada, ambas opções não irão aparecer.
7. Na tela Medidas do Implemento, editar cada item de configuração. Note que os
itens que aparecem nesta tela variam dependente do Modo do Controlador de
Aplicação escolhido anteriormente.
8. Nesta parte do ‘wizard’, será necessário indicar o seguinte:
Para Controle de Taxa:
a. Onde no seu implemento cada módulo está localizado:

74 Guia do Usuário do CFX-750 Display


Controlador de Aplicação do Implemento 5

b. Para cada módulo, a largura da seção que o mesmo irá controlar:

Para Controle de Seção:


a. Onde no seu implemento cada módulo está localizado:

b. Para cada módulo, o número de seções que o mesmo irá controlar:

Nota – É necessário introduzir os valores precisos para o sistema funcionar


adequadamente.

Guia do Usuário do CFX-750 Display 75


5 Controlador de Aplicação do Implemento

9. Uma vez que tenha completado o ‘wizard’, pode-se ajustar suas larguras de
seção se necessário:

Teste Hidráulico do Field-IQ

C AVISO – PARTES SE MOVEM DURANTE ESTE TESTE! Favor estar longe do implemento.
Certifique-se de que o implemento está levantado, a transmissão está no PONTO MORTO
e o freio de emergência está aplicado antes de continuar.

Depois do ‘wizard’ de configuração completar, o CFX-750 testa os hidráulicos do seu


sistema. Durante este teste será necessário colocar o(s) motor(es) na RPM mínima e
máxima e certificar-se de que o(s) motor(es) alcançam esta RPM.

Calibrações do Field-IQ
Depois que o teste do hidráulico estiver completo, o CFX-750 calibrará seu sistema. As
calibrações disponíveis são:
• Módulo de Controle Rawson no Field-IQ
• Bomba Servo ou Bomba PWM
• Sensores de Pressão
• Chave para levantar o Implemento
Quando a calibração estiver completa, salvar os dados em um arquivo de configuração
e exportá-lo para o Pen-drive. Ver Capítulo 8, Dados.

Avançado
Use a opção Avançada na tela Implemento para configurar o seguinte:
• Seleção do Tipo de Controlador e Material
• Configurar Implemento
• Configurar Chaveamento da Seção

76 Guia do Usuário do CFX-750 Display


Controlador de Aplicação do Implemento 5

• Status do Sistema Field-IQ

Seleção do Tipo de Controlador e Material


Selecionar esta opção para retornar à tela Tipo de Controlador. Para mais informação,
ver Introdução, página 68.

Configurar Implemento
Use esta opção para ajustar as seguintes configurações:
• Medidas do Implemento. Se selecionar esta opção, o CFX-750 volta para a tela
Medidas do Implemento no wizard de configurar o Field-IQ. Ver Paso 7,
página 74.
• Configurar Módulo de Controle de Seção. Se selecionar esta opção, o CFX-750
volta para a segunda parte do ‘wizard’ de configurar o Field-IQ. Ver Paso 8,
página 74.

Configurara Chaveamento de Seção


Use esta opção para visualizar e ajustar as seguintes configurações:

Configuração ... Notas ...


Chaveamento da Controla a quantidade de chaveamento de sobreposição
sobreposição da aplicação permitida na barra antes que a seção seja chaveada pelo
sistema.
Intoduzir um valor entre 1 - 99%.
Chaveamento da Controla a quantidade de chaveamento de sobreposição antes
sobreposição do limite que a seção da barra seja desligada.
Intoduzir um valor entre 1 - 99%.
Ligar/Desligar latência da Ajusta o chaveamento da seção para permitir atrasos no
válvula hardware.
Intoduzir um tempo entre 0,0 - 10,0 segundos.
Sobreposição intencional Configura uma distância a ser sobreposta quando entrar em
uma área não aplicada ou sair de uma área aplicada.
Intoduzir uma distância entre 0' 00" - 32' 10" (0,00 - 10,00 m).

Guia do Usuário do CFX-750 Display 77


5 Controlador de Aplicação do Implemento

Status do sistema Field-IQ


Selecionar esta opção para visualizar o status para o seguinte:
• Módulo de Chaves Mestra
• Módulo de Chaveamento da Seção
• Módulo de Controle da Taxa
• Módulo de Controle da Seção
• Interface da Chave OEM
• Acessórios

Operação
Uma vez que tiver habilitado, configurado e calibrado seu sistema de controle de
insumos no Field-IQ, os seguintes itens aparecem na tela de orientação:

e f g h i j
Item Descrição Notas
c Ícone de Acesso Ver Ícone de accesso rápido, página 38
Rápido
d Status da aplicação Ligado: Inativo:

Desligado:

e Taxa alvo A taxa alvo de aplicação para a posição atual da chave de taxa.
Isto é a quantidade de produto que deseja aplicar.

78 Guia do Usuário do CFX-750 Display


Controlador de Aplicação do Implemento 5

Item Descrição Notas


f Taxa real A taxa de aplicação real.
Isto é a quantidade de produto que está sendo atualmente aplicada.
g Posição da chave da Indica a posição atual da chave da taxa.
taxa
h Controle da seção Mostra o modo atual do controlador.

Automático: Manual:

i Status da chave Chave mestra ligada: Chave mestra desligada:


mestra

j Pressão P1: A pressão atual reportada pelo sensor de pressão primário.


P2: A pressão atual reportada pelo sensor de pressão secundário.

Guia do Usuário do CFX-750 Display 79


5 Controlador de Aplicação do Implemento

Caixa da chave mestra do Field-IQ

A
B

c d e f g
Funcionalidade Função
c Chave Aumenta a quantidade da taxa aplicada por uma quantidade configurada
Incrementar/decrementar (a quantidade configurada na tela Configurar, na aba Taxa).
d Chave de Taxa Escolher para usar Taxa 1 pré-configurada, Taxa 2 pré-configurada, ou taxa
Manual.
e LED Indicador Vermelho – Unidade está alimentada mas sem comunicação com o
monitor CFX-750.
Verde – Unidade está alimentada e comunicando com o monitor CFX-750.
Amarelo – Unidade está inicializando comunicação com o monitor
CFX-750.
f Chave de Seção Modo automático – O monitor CFX-750 automaticamente abre e fecha as
Automática/Manual seções quando entrando em áreas de sobreposição, zonas de exclusão, ou
cruzando limites.
Modo manual – As seções são controladas manualmente, sem uso do
monitor CFX-750.

B Sugestão – Pode-se mudar entre os modos Automático e Manual


enquanto dirigindo.
g Chave Mestra • A. Velocidade inicial (posição superior)
As seções e a taxa estão prontas para serem comandadas pelo monitor
CFX-750, e o sistema é substituído para usar uma velocidade de
controle pré-configurada (a velocidade é configurada na tela
Configurar, aba Substituir).

B Sugestão – Usar a função velocidade inicial se perder sinal de GPS


ou desejar iniciar a aplicação antes que seu implemento esteja na
velocidade correta.

• B. Ligado (posição do meio)


As seções e a taxa estão prontas para serem comandadas pelo monitor
CFX-750.
• C. Desligado (posição inferior)
As seções estão fechadas e a taxa é colocada em zero.

Nota – Todos os sistemas necessitam ter uma caixa de chave mestra no Field-IQ.

80 Guia do Usuário do CFX-750 Display


Controlador de Aplicação do Implemento 5

Field-IQ 12-caixa de chaveamento de seção

Nota – A caixa de chaveamento de 12 seções é necessária para controle da seção. Para


controle de taxa somente, a caixa de chaveamento é opcional.
Somente uma caixa de chaveamento de seção pode ser usada em cada sistema. Cada
chave de seção é automaticamente atribuída ao módulo correspondente. Os módulos
são lidos da esquerda para direita. Por exemplo, chave 1 é atribuída ao módulo mais à
esquerda quando se fica atrás do implemento.
As chaves de seção tem diferentes funções, dependendo do status chave de seção
mestra Automática/Manual na caixa de chaves mestra.
Quando a chave de seção Automática/Manual está na posição Automática:
• Se a chave de seção está na posição ligada/cima a(s) seção(ões) atribuídas à
mesma são comandadas automaticamente pelo CFX-750.
• Se a chave de seção está na posição desligada/baixo a(s) seção(ões) atribuídas à
mesma são comandadas para desligar.
Quando a chave de seção Automática/Manual está na posição Manual:
• Se a chave de seção está na posição ligada/cima a(s) seção(ões) atribuídas à
mesma são comandadas para ligar. Isto substitui o CFX-750 e a aplicação da
cobertura é ignorada.
• Se a chave de seção está na posição desligada/baixo a(s) seção(ões) atribuídas à
mesma são comandadas para desligar. Isto substitui o CFX-750 e a aplicação da
cobertura é ignorada.
O LED tem os seguintes indicadores de status:
• Verde – A unidade está alimentada e se comunicando com CFX-750.
• Amarelo – A unidade está inicializando comunicações com o CFX-750.
• Vermelho – A unidade está ligada mas não está se comunicando com o
CFX-750.

Guia do Usuário do CFX-750 Display 81


5 Controlador de Aplicação do Implemento

Controlador HARDI 5500


Nota – Para que o controlador HARDI 5500 funcionar corretamente com o CFX-750, será
necessário instalar uma versão do firmware 3.16 ou mais recente no controlador HARDI e
conectar uma caixa de controle JOBCOM.

Configurar
1. Uma vez que selecionar o HARDI 5500 como seu controlador, a seguinte tela
aparece no CFX-750:

Nota – Não configure o CFX-750 para dar saída de mensagens NMEA na mesma porta
que seu controlador estiver conectado.
2. No controlador HARDI 5500, vá para o menu Configurações.
3. Mudar Remoto para Habilitar.
Para mais informação de como configurar o controlador HARDI 5500, referir-se ao
manual de instrução do HARDI.

Avançada
Use a opção Avançada na tela Implemento para configurar o seguinte:
• Configurar Barra
• Controle da Leira
• Controle da Taxa
• Desligar Quando
• Pular para a Taxa

Configurar a Barra
Nota – A configuração da barra no CFX-750 necessita ser igual à configuração no
controlador HARDI. Se a configuração da barra for diferente entre o CFX-750 e o
controlador HARDI, uma mensagem de aviso aparece no CFX-750.

82 Guia do Usuário do CFX-750 Display


Controlador de Aplicação do Implemento 5

Use esta opção para ajustar as seguintes configurações:

Configuração ... Notas ...


Largura do implemento Intoduzir uma largura entre 1' 00" - 328' 01" (0,30 - 99,99 m).
Bocais de Cerca Intoduzir a localização de quaisquer bocais de cerca.
Número def seções Intoduzir um número entre 1 - 10.

Controle da Leira
Use esta opção para ajustar as seguintes configurações:

Configuração ... Notas ...


Controle da barra Introduzir uma largura entre 1' 00" - 328' 01" (0,30 - 99,99 m).
Chaveamento da Controla a quantidade de chaveamento de sobreposição
sobreposição da aplicação permitida na barra antes que a seção seja chaveada pelo
sistema.
Introduzir um valor entre 1 - 99%.
Chaveamento da Controla a quantidade de chaveamento de sobreposição antes
sobreposição do limite que a seção da barra seja desligada.
Introduzir um valor entre 1 - 99%.
Ligar/Desligar latência da Ajusta o chaveamento da seção para permitir atrasos no
válvula hardware.
Introduzir um tempo entre 0,0 - 10,0 segundos.
Sobreposição intencional Configura uma distância a ser sobreposta quando entrar em
uma área não aplicada ou sair de uma área aplicada.
Introduzir uma distância entre 0' 00" - 32' 10" (0,00 - 10,00 m).

Controle da Taxa
Use esta opção para ajustar as seguintes configurações:

Configuração ... Notas ...


Ligado Taxas de aplicação são enviadas de uma prescrição carregada no
CFX-750 ou de uma taxa alvo manualmente configurada no CFX-750.
Desligado A tax alvo necessita ser configurada no controlador HARDI. O CFX-750
não taxas alvo ao controlador. Esta é a configuração padrão.

Nota – Quando enviar uma taxa alvo ao controlador HARDI 5500 que seja maior do que
99,9, o CFX-750 arredonda para um número inteiro. Por exemplo, 0-99,9 não é
arredondado. 101,4 é arredondado para 101.

Desligar Quando Parado


Pode-se usar esta opção para controlar se o sistema permite o veículo continuar
operando quando não está se movendo.
Se o veículo é uma plantadora operada por embreagem, selecionar ‘Não’ de modo que
possa continuar plantando mesmo quando parado.

Guia do Usuário do CFX-750 Display 83


5 Controlador de Aplicação do Implemento

Pular para a Taxa


Devido à limitações da bomba, a vazão de líquido é geralmente inconsistente. Para
controlar como estas inconsistências aparecem no CFX-750, ligar ou desligar ‘pular
para a taxa’.

Valor ... Notas ...


Ligado Igual a a taxa aplicada à taxa alvo quando dentro de 10% do valor.
Desligado Mostra todas as flutuações na taxa real aplicada.

Operação
Quando conectar o controlador HARDI 5500 ao CFX-750, os seguintes itens aparecem
na tela de orientação:

e f g
Item Descrição Notas
c Ícone de acesso rápido Ver, Ícone de accesso rápido, página 38.

d Indicadores de status da Mostra o estado atual de cada seção da barra:


seção na barra • Verde: Habilitada e pulverizando
• Cinza: Habilitada mas não pulverizando atualmente
• Vermelho: A seção está desligada (a chave está desligada)
e Taxa alvo Se uma prescrição estiver carregada, P é mostrado para indicar que a
taxa de prescrição está sendo usada em lugar da taxa alvo.

f Taxa real Como o controlador HARDI não reporta no CFX-750 a taxa real aplicada,
este item sempre aparece como N/D.

g Controle de seção Mostra o modo atual do controlador.

84 Guia do Usuário do CFX-750 Display


Controlador de Aplicação do Implemento 5

Item Descrição Notas


Indicador de bocais de cerca Este indicador aparece somente quando o bocal de cerca está habilitado.
Status dos bocais de cerca é representado com as mesmas cores das
seções da barra (ver abaixo).
Nota – O CFX-750 não pode automaticamente ligar ou desligar os
bocais de cerca. Somente pode mostra seu atual status.
Indicador de aplicação A roda no monitor gira quando a chave mestra do HARDI está ligada e a
barra também ligada.

Controladores Raven
Quando usando o controlador da série Raven SCS 400 e 600 com o CFX-750, note o
seguinte:
• O CFX-750 não pode controlar o status da chave mestra do controlador Raven
ou da barra. Isto significa que o operador necessita permanecer com controle
completo do pulverizador todo o tempo.
• O CFX-750 não pode automaticamente desligar o pulverizador quando saindo
das cabeceiras, através de zonas de exclusão, ou áreas anteriormente aplicadas.
• O pulverizador nem sempre pode se desligar completamente quando o CFX-750
envia uma taxa zero. Isto significa que o operador necessita manualmente
desligar a chave mestra para garantir que a pulverização não é aplicada.
Nota – O único momento em que o CFX-750 envia uma taxa zero é quando o pulverizador
está fora do limite da prescrição e a opção "Taxa fora do polígono" é zero.
• O operador deve certificar-se de que a chave mestra está desligada quando não
existe área aberta de modo que nenhuma pulverização seja acidentalmente
aplicada às áreas que não devem ser pulverizadas, por exemplo, estradas,
trajetos, e áreas adjacentes.

Guia do Usuário do CFX-750 Display 85


5 Controlador de Aplicação do Implemento

Configurar
1. Uma vez que selecionar Raven como seu controlador, a seguinte tela aparece no
CFX-750:

Nota – Não configurar o CFX-750 para dar saída de mensagens NMEA na mesma porta
em que seu controlador está conectado.
2. No controlador Raven, configurar o seguinte Menu de Dados:

Item Configuração
Baud ou Taxa de Baud 9600
GPS Inac
DLOG ou Gravar Dados Ligado
TRIG ou Valor do Disparo para Gravar Dados 1
UNIT ou Unidades de Disparo para Gravar Log seg

Nota – No grupo GPS, se ‘Enviar hora’, ‘Confirmar hora’ ou ‘Fechar arquivo’ aparecer,
mudar para GPS Inac. De outro modo, a opção DLOG ou DATA LOG não irá aparecer.
Para mais informação na configuração e calibração do controlador Raven, referir-se ao
manual de instrução do Raven.

Avançada
Use a opção Avançada na tela Implemento para configurar o seguinte:
• Configurar Barra
• Taxa Alvo
• Pular para Taxa

86 Guia do Usuário do CFX-750 Display


Controlador de Aplicação do Implemento 5

Configurar Barra
Use esta opção para visualizar e ajustar as seguintes configurações:

Configuração ... Notas ...


Largura do implemento Intoduzir uma largura entre 1' 00" - 328' 01" (0,30 - 99,99 m).
Número de seções Intoduzir um número entre 1 - 10.

Taxa Alvo
Configura a taxa alvo de aplicação que será enviada ao controlador Raven. Introduzir
uma taxa entre 0,0 - 11000,0.

Pular para Taxa


Devido à limitações da bomba, a vazão de líquido é geralmente inconsistente. Para
controlar como estas inconsistências aparecem no seu CFX-750, ligar ou desligar ‘pular
para a taxa’.

Configuração ... Notas ...


Ligada Iguala a taxa aplicada à taxa alvo quando dentro de 10% do valor.
Desligada Mostra todas as flutuações na taxa real aplicada.

Guia do Usuário do CFX-750 Display 87


5 Controlador de Aplicação do Implemento

Operação
Quando conectar o controlador Raven ao CFX-750, os seguintes itens aparecem na tela
de orientação:

e f

Item Descrição Notas


c Ícone de Acesso Rápido Ver, Ícone de accesso rápido, página 38.

d Indicadores de status da Mostra o estado atual de cada seção da barra:


seção na barra • Verde: Habilitada e pulverizando
• Cinza: Habilitada mas não pulverizando atualmente
• Vermelho: A seção está desligada (a chave está desligada)
e Taxa alvo Se uma prescrição estiver carregada, P é mostrado para indicar que a
taxa de prescrição está sendo usada em lugar da taxa alvo.

f Taxa real A taxa real de aplicação. Isto é a quantidade de produto que está sendo
atualmente aplicada.

Indicador de aplicação A roda no monitor gira quando a chave mestra do Raven está ligada e a
barra também ligada.

Taxa Alvo
Para manualmente introduzir uma taxa para enviar ao controlador:
1. Na tela Configurações, tocar Implemento e então Avançada:
2. Tocar Taxa Alvo e então ajustar a taxa que é enviada ao controlador.

Chaveamento Automático da Barra


O CFX-750 não faz chaveamento automático da barra para o controlador Raven.
Nota – Para garantir que áreas fora da cabeceira, nas zonas de exclusão, ou áreas não
pulverizadas anteriormente, será necessário manualmente desligar a chave mestra do
controlador Raven.

88 Guia do Usuário do CFX-750 Display


Controlador de Aplicação do Implemento 5

Controlador Rawson

Configurar
1. Uma vez que selecionar Rawson como seu controlador, uma mensagem de aviso
aparece. Certifique-se de ler a mensagem cuidadosamente, e então tocar
para continuar.
A seguinte tela Porta de Saída aparece:

2. Mudar a Porta de Saída para COM ou AUX para ser igual à porta no CFX-750 em
que o controlador está conectado.
3. No controlador Rawson:
– Verificar a taxa alvo padrão e o passo e então introduzir estes valores no
CFX-750. Para aprender como mudar estas configurações no CFX-750, ver
Avançada, abaixo.
– Configurar a taxa de baud para 9600.
Para habilitar o CFX-750 de modo que possa mudar as taxas no controlador, será
também necessário configurar o modo para GPS no controlador Rawson:
1. Ligar o controlador Rawson.
2. Pressionar o botão MODE duas vezes.
3. Pressionar o botão SET para mudar o controlador entre os modos GPS e não-
GPS.
Nota – Se não configurar o controlador Rawson para usar o modo GPS, o CFX-750 não irá
gravar as taxas quando usado.
Para mais informação de como configurar o controlador Rawson, referir-se ao Guia do
Usuário ACCU-RATE Controller 9.2A.

Guia do Usuário do CFX-750 Display 89


5 Controlador de Aplicação do Implemento

Avançada
Use a opção Avançada na tela Implemento para configurar o seguinte:
• Configurar Barra
• Controle da Leira
• Taxa Alvo
• Taxa Padrão
• Tamanho do passo
• Pular para a Taxa

Configurar Barra
Use esta opção para visualizar e ajustar as seguintes configurações:

Configuração ... Notas ...


Largura do implemento Introduzir uma largura entre 1' 00" - 328' 01" (0,30 - 99,99 m).
Número de seções Introduzir um número entre 1 - 10.

Controle da leira
Use esta opção para visualizar e ajustar as seguintes configurações:

Configuração ... Notas ...


Controle da barra Introduzir uma largura entre 1' 00" - 328' 01" (0,30 - 99,99 m).
Chaveamento da Controla a quantidade de chaveamento de sobreposição
sobreposição da aplicação permitida na barra antes que a seção seja chaveada pelo
sistema.
Introduzir um valor entre 1 - 99%.
Chaveamento da Controla a quantidade de chaveamento de sobreposição antes
sobreposição do limite que a seção da barra seja desligada.
Introduzir um valor entre 1 - 99%.
Ligar/Desligar latência da Ajusta o chaveamento da seção para permitir atrasos no
válvula hardware.
Intoduzir um tempo entre 0,0 - 10,0 segundos.
Sobreposição intencional Configura uma distância a ser sobreposta quando entrar em
uma área não aplicada ou sair de uma área aplicada.
Introduzir uma distância entre 0' 00" - 32' 10" (0,00 - 10,00 m).

Taxa Alvo
Configura a taxa alvo de aplicação que será enviada ao controlador Raven. Introduzir
uma taxa entre 0,0 - 11000,0.
Alternativamente, pode-se carregar uma prescrição de modo que o CFX-750 irá
automaticamente enviar taxas alvo para o controlador Rawson.

90 Guia do Usuário do CFX-750 Display


Controlador de Aplicação do Implemento 5

Nota – Quando o CFX-750 estiver enviando taxas alvo para o controlador Rawson, o
controlador Rawson irá somente mostrar a tela Taxa Alvo. Para mudar ou visualizar
qualquer outra tela no controlador Rawson, será necessário desconectar o cabo do
CFX-750.
Nota – Quando usando uma prescrição com o controlador Rawson, as taxas alvo na
prescrição necessitam se igualar aos tamanhos dos passos no controlador Rawson. Por
exemplo, se o padrão for 25000 e o tamanho do passo for 4%, então os valores da taxa alvo
aceitas pelo controlador Rawson são 26000, 27000, 28000…40000. De outro modo, o
controlador Rawson pode não ser capaz de aplicar a taxa correta.

Taxa Padrão
No CFX-750, configurar a mesma taxa alvo que aparece no controlador Rawson
quando ligá-lo pela primeira vez. Introduzir um número entre 0 - 9999000.

Tamanho do Passo
O tamanho do passo aumenta ou diminui a taxa real aplicada pela percentagem que
selecionar. Pode-se escolher uma dentre as seguintes configurações:
• 2%
• 4%
• 6 2/3%

Pular para a Taxa


Devido à limitações da bomba, a vazão líquida é geralmente inconsistente. Para
controlar como estas inconsistências aparecem no CFX-750, ligar ou desligar ‘pular
para a taxa’.

Configuração ... Notas ...


Ligada Iguala a taxa aplicada à taxa alvo quando dentro de 10% do valor.
Desligada Mostra todas as flutuações na taxa real aplicada.

Guia do Usuário do CFX-750 Display 91


5 Controlador de Aplicação do Implemento

Operação
Quando conectar o controlador Rawson ao CFX-750, os seguintes itens aparecem na
tela de orientação do CFX-750:

Item Descrição Notas


c Ícone de Acesso Rápido Ver, Ícone de accesso rápido, página 38.

d Indicadores de status da Mostra o estado atual de cada seção da barra:


seção na barra • Verde: Habilitada e pulverizando
• Cinza: Habilitada mas não pulverizando atualmente
• Vermelho: A seção está desligada (a chave está desligada)
e Taxa alvo Se uma prescrição estiver carregada, P é mostrado para indicar que a
taxa de prescrição está sendo usada em lugar da taxa alvo.

f Taxa real A taxa real de aplicação. Isto é a quantidade de produto que está sendo
atualmente aplicada.

Indicador de aplicação A roda no monitor gira quando a chave mestra do Rawson está ligada e
a barra também ligada.

Controlador Amazone

Configurar
1. Uma vez que selecionar Amazone como seu controlador, a seguinte tela aparece
no CFX-750:

Nota – Não configure o CFX-750 para dar saída de mensagens NMEA na mesma porta
em que seu controlador está conectado.
2. No controlador Amazone, ir para o menu Configurações.
3. Mudar Remote para Enable.
Para mais informação de como configurar o controlador Amazone, referir-se ao
manual de instrução do Amazone.

92 Guia do Usuário do CFX-750 Display


Controlador de Aplicação do Implemento 5

Avançada
Use a opção Avançada na tela Implemento para configurar o seguinte:
• Configurar Barra
• Controle da Leira
• Controle da Taxa
• Taxa Alvo
• Desligar Taxa na Sobreposição
• Pular para a Taxa

Configurar Barra
Nota – A configuração da barra no CFX-750 necessita se igualar à configuração do
controlador Amazone. Se a configuração da barra for diferente entre o CFX-750 e o
controlador Amazone, uma mensagem de aviso aparece no CFX-750.
Use esta opção para visualizar e ajustar as seguintes configurações:

Configuração ... Notas ...


Largura do Implemento Introduzir uma largura entre 1' 00" - 328' 01" (0,30 - 99,99 m).
Bocais de Cerca Introduzir a localização de quaisquer bocais de cerca.
Número de seções Introduzir o número entre 1 - 10.

Controle da Leira
Use esta opção para visualizar e ajustar as seguintes configurações:

Configurações ... Notas ...


Controle da barra Introduzir uma largura entre 1' 00" - 328' 01" (0,30 - 99,99 m).
Chaveamento da Controla a quantidade de chaveamento de sobreposição
sobreposição da aplicação permitida na barra antes que a seção seja chaveada pelo
sistema.
Introduzir valor entre 1 - 99%.
Chaveamento da Controla a quantidade de chaveamento de sobreposição antes
sobreposição do limite que a seção da barra seja desligada.
Introduzir um valor entre 1 - 99%.
Ligar/Desligar latência da Ajusta o chaveamento da seção para permitir atrasos no
válvula hardware.
Introduzir um tempo entre 0,0 - 10,0 segundos.
Sobreposição intencional Configura uma distância a ser sobreposta quando entrar em
uma área não aplicada ou sair de uma área aplicada.
Introduzir uma distância entre 0' 00" - 32' 10" (0,00 - 10,00 m).

Guia do Usuário do CFX-750 Display 93


5 Controlador de Aplicação do Implemento

Controle da Taxa
Use esta opção para visualizar e ajustar as seguintes configurações:

Configurações ... Notas ...


Ligada Taxas de aplicação são enviadas de uma prescrição carregada no
CFX-750 ou de uma taxa alvo manualmente configurada no CFX-750.
Desligada A taxa alvo necessita ser configurada no controlador Amazone. O
CFX-750 não envia a taxa alvo para o controlador. Esta é a
configuração padrão.

Nota – Quando enviando uma taxa alvo para o controlador Amazone que é maior do que
99,9, o CFX-750 arredonda para o número inteiro mais próximo. Por exemplo, 0-99,9 não é
arredondado. 101,4 é arredondado para 101.

Taxa Alvo
Configura a taxa alvo de aplicação que será enviada ao controlador Amazone.
Introduzir uma taxa entre 0,0 - 11000,0.

Desligar a Taxa na Sobreposição


Use esta opção para visualizar e ajustar as seguintes configurações:

Configurações ... Notas ...


Sim Não pulveriza sobre uma área que tenha sido pulverizada
anteriormente.
Não Pulveriza sobre uma área que tenha sido pulverizada anteriormente.

Operação
Quando conectar o controlador Amazone ao CFX-750, os seguintes itens aparecem na
tela de orientação do CFX-750:

Item Notas
Taxa real
Taxa alvo Se uma prescrição estiver carregada, P aparece para indicar
que a taxa da prescrição está sendo usada em lugar da taxa
alvo.
Indicadores de status da Mostra o estado atual de cada seção da barra:
seção da barra • Verde: Habilitado e pulverizando
• Cinza: Habilitado mas não pulverizando no momento
• Vermelho: A seção está desligada (a chave está
desligada)
Indicador da aplicação A roda no monitor gira quando a chave mestra do Amazone
está ligada e a barra de luzes recebe mensagens da vazão do
controlador.
Ícone de Acesso Rápido Ver, Ícone de accesso rápido, página 38.

94 Guia do Usuário do CFX-750 Display


Controlador de Aplicação do Implemento 5

Controlador LH 5000

Configurar
1. Uma vez que selecionar LH500 como seu controlador, a seguinte tela aparece no
CFX-750:

2. No CFX-750, certifique-se de a Porta de Saída é a mesma que a porta no CFX-750


na qual o controlador está conectado (COM ou AUX).
3. Não configure o CFX-750 para dar saída de mensagens NMEA na mesma porta
em que seu controlador está conectado.
Para mais informação de como configurar o controlador LH 5000, referir-se ao manual
de instrução do LH 5000.

Avançada
Use a opção Avançada na tela Implemento para configurar o seguinte:
• Configurar a Barra
• Controle da Leira
• Controle da Taxa
• Taxa Alvo
• Desligar Taxa na Sobreposição
• Pular para a Taxa

Guia do Usuário do CFX-750 Display 95


5 Controlador de Aplicação do Implemento

Configurar a Barra
Nota – A configuração da barra no CFX-750 necessita ser a mesma no controlador LH
5000. Se a configuração da barra for diferente entre o CFX-750 e o controlador LH 5000,
uma mensagem de aviso aparece no CFX-750.
Use esta opção para visualizar e ajustar as seguintes configurações:

Configuração ... Notas ...


Largura do Implemento Introduzir uma largura entre 1' 00" - 328' 01" (0,30 - 99,99 m).
Bocais de Cerca Introduzir a localização de quaisquer bocais de cerca.
Número de seções Introduzir um número entre 1 - 10.

Controle da Leira
Use esta opção para visualizar e ajustar as seguintes configurações:

Configuração ... Notas ...


Controle da barra Introduzir uma largura entre 1' 00" - 328' 01" (0,30 - 99,99 m).
Chaveamento da Controla a quantidade de chaveamento de sobreposição
sobreposição da aplicação permitida na barra antes que a seção seja chaveada pelo
sistema.
Introduzir um valor en 1 - 99%.
Chaveamento da Controla a quantidade de chaveamento de sobreposição antes
sobreposição do limite que a seção da barra seja desligada.
Introduzir um valor entre 1 - 99%.
Ligar/Desligar latência da Ajusta o chaveamento da seção para permitir atrasos no
válvula hardware.
Introduzir um tempo entre 0,0 - 10,0 segundos.
Sobreposição intencional Configura uma distância a ser sobreposta quando entrar em
uma área não aplicada ou sair de uma área aplicada.
Introduzir uma distância entre 0' 00" - 32' 10" (0,00 - 10,00 m).

Controle da Taxa
Use esta opção para visualizar e ajustar as seguintes configurações:

Configuração ... Notas ...


Ligada Taxas de aplicação são enviadas de uma prescrição carregada no
CFX-750 ou de uma taxa alvo manualmente configurada no CFX-750.
Desligada A taxa alvo necessita ser configurada no controlador Amazone. O
CFX-750 não envia a taxa alvo para o controlador. Esta é a
configuração padrão.

Nota – Quando enviando uma taxa alvo para o controlador LH 5000 que é maior do que
99,9, o CFX-750 arredonda para o número inteiro mais próximo. Por exemplo, 0-99,9 não é
arredondado. 101,4 é arredondado para 101.

96 Guia do Usuário do CFX-750 Display


Controlador de Aplicação do Implemento 5

Taxa Alvo
Configura a taxa alvo de aplicação que será enviada ao controlador LH 5000. Introduzir
uma taxa entre 0,0 - 11000,0.

Desligar a taxa na sobreposição


Use esta opção para visualizar e ajustar as seguintes configurações:

Configuração ... Notas ...


Sim Não pulveriza sobre uma área que tenha sido pulverizada
anteriormente.
Não Pulveriza sobre uma área que tenha sido pulverizada anteriormente.

Operação
Quando o controlador de taxa variável LH 5000 está conectado ao CFX-750, os
seguintes itens aparecem na tela de orientação do CFX-750:

d
e f
Item Descrição Notas
c Ícone de Acesso Rápido Ver, Ícone de accesso rápido, página 38.

d Indicadores de status da Mostra o estado atual de cada seção da barra:


seção da barra • Verde: Habilitada e pulverizando
• Cinza: Habilitada mas não pulverizando atualmente
• Vermelho: A seção está desligada (a chave está desligada)
e Taxa alvo Se uma prescrição estiver carregada, P é mostrado para indicar que a
taxa de prescrição está sendo usada em lugar da taxa alvo.

f Taxa real A taxa real de aplicação. Isto é a quantidade de produto que está sendo
atualmente aplicada.

Indicador da aplicação A roda no monitor gira quando a chave mestra do LH 5000 está ligada e
a barra também ligada.

Guia do Usuário do CFX-750 Display 97


5 Controlador de Aplicação do Implemento

Vaderstad

Configuração
1. Uma vez que selecionar Amazone como seu controlador, a seguinte tela aparece
no CFX-750:

Nota – Não configurar o monitor para dar saída de mensagens NMEA na mesma porta
em que seu controlador está conectado.
2. Na tela Tipo de Dispositivo, selecionar o tipo de implemento que está usando:
– Pulverizador
– Plantadora/Semeadeira
– Fertilizadora/Espalhadeira
3. No controlador Vaderstad, ir para a tela de configuração.
4. Configurar GPS para Não.

Avançada
Usar a opção Avançada na tela Implemento para configurar o seguinte:
• Configuração da Barra
• Controle da Leira
• Controle da Taxa
• Taxa Alvo
• Chaveamento de Seção Única da Barra
• Pular para a Taxa

98 Guia do Usuário do CFX-750 Display


Controlador de Aplicação do Implemento 5

Configurar Barra
Nota – A configuração da barra no monitor CFX-750 necessita se igualar à configuração
no controlador LH 5000. Se a configuração da barra difere entre o monitor e o controlador
LH 5000, uma mensagem de aviso aparece no monitor.
Usar esta opção para visualizar e ajustar as seguintes configurações:

Configuração ... Notas ...


Largura do Implemento Introduzir uma largura entre 1' 00" - 328' 01" (0,30 - 99,99 m).
Bocais de Cerca Introduzir as localizações de quaisquer bocais de cerca.
Número de seções Introduzir um número entre 1 - 10.

Controle da Leira
Usar esta opção para visualizar e ajustar as seguintes configurações:

Configuração ... Notas ...


Controle da barra Introduzir uma largura entre 1' 00" - 328' 01" (0,30 - 99,99 m).
Chaveamento de Controla a quantidade de chaveamento de sobreposição permitida na barra
sobreposição da aplicação antes que a seção seja chaveada pelo sistema.
Introduzir um valor entre 1 - 99%.
Chaveamento da Controla a quantidade de chaveamento de sobreposição antes que a seção da
sobreposição do limite barra seja desligada.
Introduzir um valor entre 1 - 99%.
Ligar/Desligar latência da Ajusta o chaveamento da seção para permitir atrasos no hardware.
válvula Introduzir um tempo entre 0,0 - 10,0 segundos.
Sobreposição intencional Configura uma distância a ser sobreposta quando entrar em uma área não
aplicada ou sair de uma área aplicada.
Introduzir uma distância entre 0' 00" - 32' 10" (0,00 - 10,00 m).

Controle da Taxa
Usar esta opção para visualizar e ajustar as seguintes configurações:

Configuração ... Notas ...


Ligada Taxas de aplicação são enviadas de uma prescrição carregada no
CFX-750 ou de uma taxa alvo manualmente configurada no CFX-750.
Desligada A taxa alvo necessita ser configurada no controlador Amazone. O CFX-750 não envia a
taxa alvo para o controlador. Esta é a configuração padrão.

Nota – Quando enviando uma taxa alvo para o controlador LH 5000 que é maior do que
99,9, o CFX-750 arredonda para o número inteiro mais próximo. Por exemplo, 0-99,9 não é
arredondado. 101,4 é arredondado para 101.

Taxa Alvo
Configura a taxa alvo de aplicação que será enviada ao controlador LH 5000. Introduzir
uma taxa entre 0,0 - 11000,0.

Guia do Usuário do CFX-750 Display 99


5 Controlador de Aplicação do Implemento

Chaveamento de seção única da barra


Usar isto para desligar o implemento nas áreas que já tenham sido aplicadas.
Nota – Esta configuração somente pode ligar ou desligar a barra por completo. Não é
suportado seções individuais.
• Selecionar ‘Sim’ para evitar pulverizando uma área que já tenha sido
previamente pulverizada.
• Selecionar ‘Não’ para pulverizar uma área que já tenha sido previamente
pulverizada.

Pular para a Taxa


Devido à restrições da bomba, a vazão de líquido é geralmente inconsistente. Para
controlar como estas inconsistências aparecem no seu monitor, ligar ou desligar pular
para a taxa.

Valor ... Notas ...


Ligado Iguala a taxa aplicada à taxa alvo quando dentro de 10% do valor.
Desligado Mostra todas as flutuações na taxa aplicada atual.

Controlador Bogballe

Configurar
1. Uma vez que selecionar Bogballe como seu controlador, a seguinte tela aparece
no CFX-750:

Nota – Não configurar o monitor para dar saída de mensagens NMEA na mesma porta
em que seu controlador está conectado.
2. No controlador Bogballe, pressionar “Return / Return / Fertil.-Distrib / Select
Type / Bogballe E/EX / Accept”.

100 Guia do Usuário do CFX-750 Display


Controlador de Aplicação do Implemento 5

Para mais informação de como configurar o controlador Amazone, referir-se ao


manual de instruções do Amazone.

Avançada
Usar a opção Avançada na tela Implemento para configurar o seguinte:
• Configurar Barra
• Controle da Leira
• Controle da Taxa
• Taxa Alvo
• Chaveamento de Seção Única da Barra

Configurar Barra
Nota – Configuração da barra no monitor CFX-750 necessita se igualar à configuração
no controlador LH 5000. Se a configuração da barra difere entre o monitor e o controlador
LH 5000, uma mensagem de aviso aparece no monitor.
Usar esta opção para visualizar e ajustar as seguintes configurações:

Configuração ... Notas ...


Largura do Implemento Introduzir uma largura entre 1' 00" - 328' 01" (0,30 - 99,99 m).
Bocais de Cerca Introduzir as localizações de quaisquer bocais de cerca.
Número de seções Introduzir um número entre 1 - 10.

Controle da Leira
Usar esta opção para visualizar e ajustar as seguintes configurações:

Configuração ... Notas ...


Controle da barra Introduzir uma largura entre 1' 00" - 328' 01" (0,30 - 99,99 m).
Chaveamento de Controla a quantidade de chaveamento de sobreposição permitida na barra antes
sobreposição da aplicação que a seção seja chaveada pelo sistema.
Introduzir a value between 1 - 99%.
Chaveamento da Controla a quantidade de chaveamento de sobreposição antes que a seção da
sobreposição do limite barra seja desligada.
Introduzir um valor entre 1 - 99%.
Ligar/Desligar latência da Ajusta o chaveamento da seção para permitir atrasos no hardware.
válvula Introduzir um tempo entre 0,0 - 10,0 segundos.
Sobreposição intencional Configura uma distância a ser sobreposta quando entrar em uma área não
aplicada ou sair de uma área aplicada.
Introduzir uma distância entre 0' 00" - 32' 10" (0,00 - 10,00 m).

Guia do Usuário do CFX-750 Display 101


5 Controlador de Aplicação do Implemento

Controle da Taxa
Usar esta opção para visualizar e ajustar as seguintes configurações:

Configuração ... Notas ...


Ligada Taxas de aplicação são enviadas de uma prescrição carregada no
CFX-750 ou de uma taxa alvo manualmente configurada no CFX-750.
Desligada A taxa alvo necessita ser configurada no controlador Amazone. O
CFX-750 não envia a taxa alvo para o controlador. Esta é a
configuração padrão.

Nota – Quando enviando uma taxa alvo para o controlador LH 5000 que é maior do que
99,9, o CFX-750 arredonda para o número inteiro mais próximo. Por exemplo, 0-99,9 não é
arredondado. 101,4 é arredondado para 101.

Taxa Alvo
Configura a taxa alvo de aplicação que será enviada ao controlador LH 5000. Introduzir
uma taxa entre 0,0 - 11000,0.

Chaveamento de seção única da barra


Usar isto para desligar o implemento nas áreas que já tenham sido aplicadas.
Nota – Esta configuração somente pode ligar ou desligar a barra por completo. Não é
suportado seções individuais.
• Selecionar ‘Sim’ para evitar pulverizando uma área que já tenha sido
previamente pulverizada.
• Selecionar ‘Não’ para pulverizar uma área que já tenha sido previamente
pulverizada.

102 Guia do Usuário do CFX-750 Display


Controlador de Aplicação do Implemento 5

Verificando a conexão do implemento


Para verificar se o CFX-750 e seu controlador do implemento estão se comunicando
corretamente, acessar a tela Status do Controlador VR:
1. Na tela Configurações, tocar Veículo e então tocar Status.
2. Tocar Status do Controlador VR . Uma tela similar à seguinte aparece:

3. Verificar se o status mostra Conectado.


Nota – Se o status mostra Não Conectado, verificar se o cabo do controlador está
conectado seguramente no CFX-750. Se o cabo está seguro, verificar se o CFX-750 e o
controlador estão configurados corretamente, como detalhado nas seções acima.

Guia do Usuário do CFX-750 Display 103


5 Controlador de Aplicação do Implemento

104 Guia do Usuário do CFX-750 Display


CAPÍTULO

6
Mapeamento e Orientação 6

Neste capítulo: Este capítulo descreve o tipo de informação para


orientação que o CFX-750 fornece.
 Introdução
 Configurando a Orientação
 Iniciando Orientação
 Áreas
 Reinicializando a orientação
 Linhas de orientação
 Padrões de Orientação
 Gravação da aplicação
 A função pausar / resumir
 Suavização da curva

Guia do Usuário do CFX-750 Display 105


6 Mapeamento e Orientação

Introdução
Enquanto você trabalha a informação da orientação aparece na tela do CFX-750 e na
barra de luzes integrada que indicam a:
• posição do seu veículo na área
• linhas de orientação
• distância fora da linha
Para receber esta informação da orientação (e qualquer assistência de um sistema de
direção automática) é necessário fazer o seguinte:
1. Configure como a orientação é mostrada na sua tela. Ver Configurando a
Orientação, abaixo.
2. Configure uma linha de orientação. Ver Linhas de orientação, página 116.
3. Configure a barra de luzes. Ver Configuração da Barra de luzes, página 148.

Configurando a Orientação
Para configurar sua Orientação:
1. Na tela orientação, toque .
2. Na tela Configurações, toque Orientação.

3. Selecione as opções que deseja configurar.

Opção Para aprender mais, ver ...


Configurações da volta página 107
Configurações da Aplicação página 108
Configurações da Aproximação página 108
Mapeamento página 109
Gravação ‘FreeForm’ página 109
Chaveamento Cabeceira/Interior página 110
Configuração do Limite página 110

106 Guia do Usuário do CFX-750 Display


Mapeamento e Orientação 6

Configurações da Volta
As Configurações da Volta disponíveis estão descritas abaixo.

Modo raio para volta mínima


Esta configuração suaviza os ângulos nas linhas curvas AB, o que otimiza a precisão de
seu sistema de direção automática quando dirigindo nas curvas.

Use este modo ... Para ...


Automático Configura o raio para 80% da largura da leira ou 32,8' (10 m),
(Este é o modo padrão.) o que for maior.

Desabilitado Nenhuma tentativa é feita para manter os ângulos acima do


raio da volta mínima.
Nota – Se usar este modo, curvas podem ser muito fechadas e
o sistema de direção automática pode ser incapaz de
completar com sucesso a volta.
Manual Manualmente escolher o raio mínimo.

Limite de alerta para voltas fechadas


O CFX-750 alerta quando sua máquina está dentro da distância especificada em uma
volta fechada.
O limite é configurado entre 1 e 10. Para aumentar as sensibilidade do alerta, diminuir
o número.

Detecção automática de curva-em-U


Detecção automática de curva-em-U opera somente nos padrões de curvas ‘FreeForm’
e adaptativos. Para mais informação, ver Padrões de Orientação, página 117.

Use este modo ... Para ...


Ligado Automaticamente detectar se o veículo executou uma curve-
em-U e gerou a próxima linha de orientação.
Desligado Manualmente controlar quando o trajeto acabou. Com o
padrão ‘FreeForm’ será necessário parar a gravação
manualmente. Como padrão de curva adaptativa será
necessário marcar o ponto B manualmente.

Guia do Usuário do CFX-750 Display 107


6 Mapeamento e Orientação

Configurações da Aplicação
Configure as opções Configurações da Aplicação para se adequar aos requerimentos do
seu sistema.

Ligar/Desligar atraso da aplicação


Se ativar gravação da aplicação ao mesmo tempo que habilitar seu sistema de
pulverização ou espalhamento, configurar um atraso da aplicação que se iguale ao
tempo levado para a vazão se iniciar quando ligar seu sistema
pulverização/espalhamento. Isto irá garantir que o CFX-750 grava a aplicação desde o
seu ponto inicial. Pode-se entrar um tempo de atraso entre 0,0 - 10,0 segundos.

Gravação da Aplicação

Use este modo ... Para ...


Desabilitado Desligar gravação da aplicação.
Manual Ligar e desligar manualmente a gravação da aplicação.
Engatado Automaticamente habilitar gravação da aplicação quando o
sistema de direção automática for engatado.
Chave Use uma chave remota para ligar ou desligar a gravação da
aplicação.

Configurações da Aproximação

Opção Descrição
Desligar ‘aproximação’ Quando habilitada, o CFX-750 zera a posição de ‘aproximação’
no fim da leira cada vez que mudar de leiras.
Reinicializar Quando habilitada, qualquer ‘aproximação’ aplicada é zerada e
‘aproximação’ todas as leiras retornam para suas posições originais.
Aumentar ‘aproximação’ Cada ‘aproximação’ move a linha de orientação por este valor.
O incremento padrão para ‘aproximação’ é 0' 1" (2,5 cm).
Entrar um valor entre 2 - 12" (3 - 30 cm).

108 Guia do Usuário do CFX-750 Display


Mapeamento e Orientação 6

Mapeando
Use esta configuração para uma distância de aviso e gravar posições para as seguintes
características:
• Ponto
• Linha
• Área

Distância de aviso
Pode-se configurar uma distância de aviso de modo que o CFX-750 alerte quando sua
máquina se aproxime de uma característica.
Quando a máquina se move para dentro de uma distância especificada, uma tela de
aviso aparece no CFX-750. Se tiver um sistema EZ-Steer ou Autopilot com um
‘sonalert’ (sonorizador) conectado, um alarme audível é escutado.
Pode-se configurar a distância de aviso para estar entre 0'00" - 984' 03" (0,0 - 300,0 m).

Gravando a posição
Escolher o ponto no qual uma característica é gravada. Quando seu veículo estiver
neste ponto, a característica será gravada.

Excluir características
Use esta função para excluir características ponto, linha e área de uma área
selecionada. Note que esta função somente exclui as características, não a área
propriamente dita.

Gravação FreeForm
Use esta configuração para escolher como o CFX-750 grava um padrão FreeForm:

Selecione este Para ...


modo ...
Manual Use os ícones na tela de orientação para controlar quando o trajeto
é gravado.
Para iniciar a gravação tocar , para parar, toque .
Gravar com aplicação Automaticamente iniciar e terminar a gravação de padrão
FreeFrom quando a gravação da aplicação se inicia e termina.
Nota – Pode-se ainda usar o ícone de gravação FreeForm para
manualmente substituir a gravação.

Guia do Usuário do CFX-750 Display 109


6 Mapeamento e Orientação

Chaveamento da Cabeceira/Interior
Use esta configuração para escolher como a orientação muda entre a cabeceira e a
parte interior na área:

Selecionar este Para ...


modo ...
Automático Automaticamente mudar de cabeceira para interior quando o
veículo se move dentro do interior do limite com cabeceira.

Manual Use os ícones na tela de orientação para selecionar quando a


orientação muda de cabeceira para interior.

Configurar limite
Use a opção Configurar Limite para configurar:
• quando limites estão ativos. Ver Limites, abaixo.
• como o CFX-750 grava limites. Ver Expandir Limites, abaixo.
Note o seguinte:
• Quando gravar um limite, o CFX-750 automaticamente calcula a área do limite e
mostra esta informação na aba Status.
• Quando carregar uma área que contém um limite, o limite também é carregado.
• Pode-se gravar múltiplos limites em uma única área.
• Se seu controlador de taxa variável tem a capacidade de chavear seção, um
limite atua como uma barreira para o chaveamento. Quando se mover para fora
do limite, o controlador irá desligar automaticamente o implemento.

110 Guia do Usuário do CFX-750 Display


Mapeamento e Orientação 6

Limites

Selecionar este Para ...


modo ...
Habilitado Usar limites existentes e criar novos para todas as áreas.
Desabilitado para esta Desligar limites para somente a área atual em que estiver
área trabalhando. Quando começar sua próxima área, a opção irá
automaticamente mudar para Habilitado.
Desabilitado para Desligar limites para todas as áreas em que estiver trabalhando,
todas as áreas incluindo limites feitos com padrão de cabeceiras.

Expandir Limites
Use esta configuração para determinar como o CFX-750 administra o limite terminar
de gravá-lo.

Se selecionar este O limite irá ...


modo ...
Não expandir Não alterar quando terminar a gravação
Meia largura da leira Expandir por somente metade da largura da leira em direção
à parte de fora do trajeto
Uma largura da leira Expandir por largura completa da leira em direção à parte de
fora do trajeto

Iniciando Orientação
Antes de poder usar o CFX-750 para orientação, será necessário configurar seu
implemento:
1. Na tela de orientação, tocar e então tocar Criar Nova Área.
2. Na tela Criar Nova Área, tocar Configurar Implemento.
3. Editar as configurações para cada opção. Para mais informação, ver Opções
para Configurar Implemento, página 112.
4. Selecionar um tipo de padrão (ver Padrões de Orientação, página 117) e
continuar através do ‘wizard’.

Guia do Usuário do CFX-750 Display 111


6 Mapeamento e Orientação

Opções para Configurar Implemento


Para uma ótima orientação, certifique-se de introduzir a informação precisa para o
implemento que está ligado ao veículo. Informação incorreta pode resultar em
omissões e sobreposições na aplicação.
A seguinte tabela descreve cada uma das opções para Configurar o Implemento:

Opção Entrar uma medida Isto ajusta Notas


entre ... orientação e
gravação da
aplicação quando ...
Largura do 1' 00" - 328' 01"
Implemento (0,305 - 99,990 m)
Sobreposição/Omis 394" (omissão) e 394" Para evitar omissões na gravação da
são sobreposição aplicação, configurar uma sopreposição
(1000 cm). intencional.
Offset 1969" (direita) e 1969" O implemento está Quando configurado e na linha, o
Esquerda/Direita (esquerda) deslocado da linha implemento deve estar sobre a linha de
(5000 cm). central do veículo. orientação, com o veículo ao lado.
Para orientação quando dirigindo, use
os LEDs na barra de luzes. Para mais
informação, ver Lendo padrões dos LEDs
na barra de luzes, página 42.
Offset Frente/Trás 1188" (p/ trás) e 384" O implemento não é Configurar um Offset p/ Frente quando
(p/ frente) centralizado o implemento está à frente da antena
(3018 cm - 975 cm) diretamente sob a (na frente do veículo) para sistemas EZ-
antena GPS (para Steer, ou para a frente do eixo fixo do
sistemas EZ-Steer) ou o veículo para sistemas Autopilot.
eixo fixo do veículo • Configurar um Offset p/ trás quando
(para sistemas o implemento está atrás da antena
Autopilot). (na traseira do veículo) para sistemas
EZ-Steer, ou atrás do eixo fixo do
veículo. para sistemas Autopilot.
Desvio do 393,7" (esquerda) e Existe um desvio
Implemento 393,7" (direita) variável do implemento
(1000,0 cm). causado por uma
inclinação lateral e/ou
o implemento sendo
puxado para um lado.
Tipo de Suporte Escolher o tipo do suporte do
do Implemento implemento que está sendo usado

112 Guia do Usuário do CFX-750 Display


Mapeamento e Orientação 6

Usando orientação em segmentos curvos


Após ter definido uma linha de orientação, existem dois modos de obter orientação:
• Dirigir o veículo através de uma curva-em-U. A próxima linha de orientação
aparece.
• Se estiver gravando manualmente uma curva FreeForm, tocar para
parar a definição da linha atual.
A curva FreeForm é similar à uma curva adaptativa. É necessário gravar sua linha em
cada passagem para receber orientação para a próxima. Se o veículo não desenhar
uma linha (ou rastro de orientação) atrás dele, você não está gravando seu trajeto e
portanto a próxima linha de orientação não irá aparecer.
Nota – Não confundir a linha de orientação existente com o rastro de orientação
aparecendo atrás do veículo que mostra sua atual orientação. Será necessário criar uma
nova linha de orientação para receber orientação na próxima passagem.

Usando orientação em segmentos retos


Quando dirigindo em linhas retas AB, não é necessário gravar seu trajeto porque as
linhas de orientação são geradas automaticamente.

Criando seções retas em Cabeceira ou leiras Curvas


Para criar seções retas quando gravando cabeceira o leiras curvas:
1. Tocar .
2. Dirigir a seção.
3. Tocar terminar gravando a seção reta e iniciar gravando uma curva
novamente.

Áreas
Uma “área” é uma específica área de terra onde eventos (tais como plantando semente
ou aplicando fertilizante) são executados.
Você cria sua primeira área quando primeiro configurar seu implemento (ver Iniciando
Orientação, página 111). Esta área permanece aberta até que se execute uma das
seguintes opções:
• Criar uma nova área, ou carregar uma área salvada anteriormente
• Calibrar seu sistema EZ-Steer
• Executar uma reinicialização completa
Nota – Áreas são automaticamente armazenadas. não há necessidade de ativamente
salvar uma área.
As seguintes seções descrevem como usar a função área quando já existe uma área
atualmente carregada no CFX-750.

Guia do Usuário do CFX-750 Display 113


6 Mapeamento e Orientação

Criando uma nova área


1. Na visualização de orientação tocar . A tela Terminou com Área aparece.
2. Tocar Sim.
3. Na tela Criar Nova ou Selecionar Área Antiga, tocar Criar Nova Área.
4. Para configurar nova área, progredir através do ‘wizard’.
5. Seguir as instruções na tela para dirigir sua nova linha. Para mais informação,
ver Mapeando uma linha AB, página 117.

Selecionando (carregando) uma área


1. Na visualização de orientação tocar . A tela Terminou com a Área
aparece.
2. Na tela Terminou com a Área tocar Sim.
3. Na tela Criar Nova ou Selecionar Antiga Área, tocar Selecionar Área pelo Nome.
4. Na tela Selecionar Área pelo Nome, selecionar a área que deseja carregar.
5. Para configurar a área, progredir através do ‘wizard’.

Adicionando uma linha AB à área atual


Para criar uma nova linha AB na área atual:
1. Na visualização de orientação tocar . A tela Terminou com a Área
aparece.
2. Na tela Terminou com a Área tocar Não.
3. Na tela Criar Nova ou Selecionar Antiga Área, tocar Adicionar linha AB.
4. Para configurar a nova área, progredir através do ‘wizard’.
5. Seguir as instruções na tela para dirigir sua nova linha. (Para mais informação,
ver Mapeando uma linha AB, página 117).

Selecionando (carregando) uma linha AB em uma área


1. Na visualização de orientação tocar . A tela Terminou com a Área
aparece.
2. Na tela Terminou com a Área tocar Não.
3. Na tela Criar Nova ou Selecionar Antiga Área, tocar Selecionar Antiga.
4. ToPara configurar a nova área, progredir através do ‘wizard’.
5. Seguir as instruções na tela para dirigir sua nova linha. (Para mais informação,
ver Mapeando uma linha AB, página 117.

114 Guia do Usuário do CFX-750 Display


Mapeamento e Orientação 6

Manutenção de registros
Opcionalmente, pode-se gravar informação operacional e ambiental sobre cada área
que criar, incluindo:

• Operador • Número da licença EPA • Ano da colheita


• Local da fazenda • Veículo • Implemento
• Método da aplicação • Velocidade do vento • Velocidade da rajada de
vento
• Direção do vento • Condições do céu • Condições do solo
• Temperatura • Umidade • Safra
• Pestes alvo • Material aplicado

Adicionalmente, existem quatro campos personalizados onde pode-se entrar seus


próprios valores.
Para aprender como usar esta informação, ver Capítulo 8, Dados.

Reinicializando a orientação
Para reinicializar a orientação, na visualização de orientação, tocar . A tela
Terminou com a Área aparece:

Para mapear uma nova:


• área ou selecionar uma área existente, selecionar Sim.
• Linha AB ou selecionar uma linha AB existente na área atual, selecionar Não.
Nota – Se selecionar ‘Sim’, então a área atual é fechada automaticamente. Isto significa
que não se pode cancelar o ‘wizard’ Nova Área e ir de volta para a área atual.

Guia do Usuário do CFX-750 Display 115


6 Mapeamento e Orientação

Linhas de orientação
Para criar uma linha de orientação, você define um ponto inicial (A) e um ponto final
(B). Uma vez que tenha definido os pontos A e B, o CFX-750 desenha uma linha entre
os mesmos. Isto é a linha mestra AB.
Nota – linhas AB são gravadas automaticamente. Não há necessidade de ativamente
salvar uma linha AB.
Quando definir a primeira linha de orientação, o CFX-750 copia a mesma para criar
linhas adicionais de orientação.

Distância entre linhas de orientação


Quando definir a linha AB, especifique a largura do implemento que está ligado ao
veículo. O CFX-750 usa esta medida para calcular a distância entre as linhas de
orientação. Se não desejar que as linhas de orientação estejam exatamente separadas
por uma largura do implemento, pode-se configurar uma sobreposição ou omissão.

Cabeceiras
Pode-se gravar o limite de uma cabeceira, ou pode-se trabalhar sem a cabeceira.

Aparência na tela
Quando a tela de orientação mostra a visualização do rastro, as linhas de orientação
são marcadas com o seguintes ícones:

Este(s) São marcados com ...


ícone(s)
A linha mestra que criou. As leiras são baseadas nesta linha.

O ponto A (início) e B (fim) na linha mestra.

A primeira leira à esquerda da linha mestra, onde ‘esquerda’ é relativa à


direção na qual a linha mestra foi desenhada, não a posição atual do
veículo.
Note o seguinte:
• A leira atual e sua marca são de cor laranja.
• Em padrão Pivô, as leiras são numeradas para fora do centro, não da
leira inicial.
A segunda linha à esquerda da linha mestra.

116 Guia do Usuário do CFX-750 Display


Mapeamento e Orientação 6

Padrões de Orientação
Selecionar um padrão de orientação que permite se criar uma linha de orientação que
seja adequando para sua área:
1. Na tela de orientação, tocar e então tocar Criar Nova Área.
2. Na tela Criar Nova Área, tocar Tipo de Padrão:
3. Selecionar o padrão que deseja usar:

Padrão Para aprender mais, ver ...


Reta AB página 117
Liinha A+ página 118
Curva idêntica página 118
Curva adaptativa página 119
Pivô página 120
Cabeceira página 120
FreeForm página 122

Reta AB
Use uma linha reta AB quando não tiver necessidade de B
definir cabeceiras e deseja dirigir a área em linhas retas
paralelas.
Nota – Quando o veículo está em uma linha de
orientação, a linha se extende por 1 km (0,6 milhas) antes
do ponto A e 1 km além do ponto B. Isto faz com que seja A
mais fácil de se ver onde está a próxima leira e ficar na
linha após uma volta.

Mapeando uma linha AB


1. Dirigir ao ponto inicial da linha mestra.
2. Tocar e então dirigir para o final da linha.
3. Quando o ícone estiver realçado, tocar . A linha mestra AB aparece.
4. Virar para a esquerda ou direita até a próxima leira. Quando se mover em
direção à próxima leira, a mesma aparece na tela e fica com a cor laranja para
mostrar que está selecionada.

Guia do Usuário do CFX-750 Display 117


6 Mapeamento e Orientação

Linha A+
Uma linha A+ é uma linha reta, definida por um único
ponto A na linha e a direção da linha. Quando criar uma
linha A+, será necessário entrar uma direção na tela
Direção A+. Por padrão, a direção A+ é a mesma do que a
linha AB anterior.
Uma linha A+ é útil quando se necessita orientação
exatamente paralela à última linha AB, por exemplo
quando:
• dirigindo áreas adjacentes
• mapeando a linha AB em uma estrada até o lado da área
• pulando uma estrada de acesso em uma área
A linha A+ se extende por 1 km (0,6 milhas) antes e depois do ponto A.

Mapeando uma linha A+


1. Dirigir até o ponto inicial da linha mestra.
2. Tocar e então Dirigir até o fim da linha.
Porque já foi configurada a direção da linha, a linha mestra AB aparece na tela.
3. Para ter orientação até a primeira leira siga a linha AB.
4. Vire à esquerda ou à direita para a próxima leira. Quando se mover em direção à
próxima leira, a mesma aparece na tela e fica com a cor laranja para mostrar que
está selecionada.

Curva idêntica
O padrão curva idêntica grava seu exato trajeto entre os B
pontos A e B, em vez de criar uma linha reta. Todas as
linhas de orientação subsequentes irão se igualar à curva
mestra, independente de onde dirigir o veículo.
Use o padrão de curva idêntica quando desejar trabalhar
A
em uma área com curvas suaves.

Mapeando uma curva idêntica


1. Dirigir ao ponto inicial da curva.
2. Tocar e então dirigir a curva inicial.
3. Quando o ícone estiver realçado, tocar . A curva mestra aparece na tela.
4. Vire à esquerda ou à direita para a próxima leira. Quando se mover em direção à
próxima leira, a mesma aparece na tela e fica com a cor laranja para mostrar que
está selecionada.

118 Guia do Usuário do CFX-750 Display


Mapeamento e Orientação 6

Curva adaptativa
O padrão curva adaptativa fornece orientação ao longo da B
curva e atualiza a orientação após cada leira para levar em
conta quaisquer desvios que tenha feito. Contínuamente
grava seu trajeto e fornece orientação que se iguala ao
último trajeto que dirigiu.
A
Mapeando uma curva adaptativa
Pode-se mapear uma curva adaptativa tanto
manualmente como automaticamente. O método que
usar depende da configuração para detecção de volta-em-U.
Para mudar a configuração para detecção de volta-em-U:
1. Na tela Configurações, tocar Orientação.
2. Tocar Configurações da volta, então Detecção de volta-em-U.
3. Se desejar mapear a curva adaptativa:
– Automaticamente; selecionar Ligado.
– Manualmente; selecionar Desligado.
Para mapear uma curva adaptativa com detecção automática de volta:
1. Dirigir ao ponto inicial da curva.
2. Tocar e então dirigir a curva inicial.
3. No final da primeira curva, execute uma volta-em-U. O sistema detecta a volta e
gera a próxima leira.
Para mapear uma curva adaptativa manualmente:
1. Dirigir ao ponto inicial da curva.
2. Tocar e então dirigir a curva inicial.
3. No final da primeira curva, tocar . O sistema gera a próxima leira.
4. Continue a dirigir as leiras, marcando o ponto B no fim de cada uma.

Usando o padrão curva adaptativa para achar leira


1. Configurar Detecção Automática de Volta-em-U para Desligado.
2. Criar uma linha de orientação baseada no padrão curva adaptativa.
3. Marcar o ponto B no fim de cada leira.
4. Virar o veículo em direção à próxima leira. Quando o veículo estiver na metade
da volta, a orientação junto com a próxima leira aparecem.

Guia do Usuário do CFX-750 Display 119


6 Mapeamento e Orientação

Pivô
Use o padrão pivô em áreas que usem irrigação com pivô
central. Com este padrão pode-se dirigir círculos
A
concêntricos em torno do pivô central.
Para mapear um pivô: B

Nota – Sempre configure a linha mestra perto da borda


exterior da área.
1. Dirigir ao ponto inicial do pivô.
2. Posicione uma roda do veículo em um sulco do pivô, com a parte de trás do
veículo no braço do pivô. Se a área não for um pivô de total círculo, aponte a
traseira do veículo para a borda da área.
3. Tocar e então dirigir em torno da área. Manter o veículo no sulco. O CFX-
750 irá gerar leiras de orientação.
4. Virar o veículo em direção à próxima leira. Quando o veículo estiver na metade
da volta, a orientação junto com a próxima leira aparecem.
5. Dirigir o veículo de modo que os LEDs acesos estejam centrados na barra de
luzes quando dirigir para frente ao longo da leira.

Cabeceira
O padrão cabeceira permite se definir o limite (cabeceira) da área, assim como as
linhas de orientação contidas na mesma. Use o padrão cabeceira para abrir espaço
para a volta.
Os seguintes diagramas os dois padrões de cabeceira:
Simples Múltiplo
A A

B
B

Quando começar a definir a cabeceira, define-se a linha interna de orientação quando


se dirige em torno da cabeceira, e então completa a cabeceira.
Pode-se mudar duas configurações para o padrão cabeceira:
• O número de circuitos.
• O padrão interno.

120 Guia do Usuário do CFX-750 Display


Mapeamento e Orientação 6

Número de circuitos
Quando criar uma cabeceira, será necessário especificar o número total de circuitos
(incluindo a cabeceira mestra). Isto define a largura da cabeceira.
Nota – Independente de quantos circuitos foram criados, somente se define a cabeceira
externa. As cabeceiras internas são copiadas do circuito original.

Padrão interno
O padrão interno é o padrão das linhas de orientação dentro da cabeceira. Escolha
uma dentre as seguintes opções:

Escolher este padrão ... Para criar ...


Reta AB Leiras paralelas padrão dentro das cabeceiras
A+ Leiras paralelas com uma direção pré-definida

Selecionando novamente a cabeceira


Quando usar o padrão cabeceira pode-se ver a cabeceira ou o padrão interno.
Para ver novamente a orientação da cabeceira quando estiver dirigindo o padrão
interno, dirija para uma cabeceira antes da primeira leira interna ou depois da última
leira interna. A cabeceira aparece automaticamente.

Mapeando uma cabeceira


1. Dirija ao ponto inicial da cabeceira.
2. Tocar para configurar o ponto inicial da cabeceira.
3. Dirija o circuito da cabeceira.
Nota – Para garantir lados retos na cabeceira, pode-se usar a característica pausa. Ver
Criando seções retas em Cabeceira ou leiras Curvas, página 113.
4. Tocar para marcar o ponto A da sua linha de orientação. Se o padrão
interno é uma:
– linha A+, a linha é marcada.
– uma Linha AB, continue a dirigir em torno da cabeceira. Quando alcançar o
outro lado da linha interna de orientação, tocar para marcar o ponto B.
Quando tiver definido a linha de orientação do padrão interno, o círculo do
ponto inicial aparece em torno do ponto de início da cabeceira.
Nota – Se retornar ao início da cabeceira antes de definir uma linha de orientação, a
cabeceira não está completa.
5. Para completar a cabeceira, execute uma dentre as seguintes opções:
Nota – Definir a linha mestra para o padrão interno antes de completar a cabeceira.

Guia do Usuário do CFX-750 Display 121


6 Mapeamento e Orientação

– Dirigir em torno do resto da cabeceira até retornar ao círculo do ponto


inicial. Quando dirigir dentro círculo do ponto inicial, a cabeceira se
completa automaticamente.
– Dirigir parte da cabeceira e então tocar . A cabeceira se completa
com uma linha reta desde a posição do veículo até o ponto inicial.
Uma vez que tenha completado a cabeceira, a linha de orientação da cabeceira
aparece.
Quando o veículo se mover para fora da cabeceira e para o interior do padrão, o
interior é populado com seu padrão de linha de orientação selecionado (reta AB ou
A+).

FreeForm
Use este tipo de padrão para criar linhas curvas e retas
para orientação em áreas de qualquer formato.
O CFX-750 grava o trajeto exato que dirigir, e usa o
mesmo para gera a próxima linha de orientação.
Para selecionar a opção de gravação FreeForm:
1. Na tela Configurações, tocar Orientação e então
Gravação FreeForm .

2. Tocar Manual ou Gravar com Aplicação.

Gravando uma curva FreeForm


1. Dirigir para o ponto inicial da curva FreeForm.
2. Para:
– usar gravação Manual, tocar .
– Gravar com Aplicação tocar ou .
Enquanto o CFX-750 estiver gravando o trajeto atual, aparece na tela de
orientação.
3. Dirigir a curva. Para gravar seções retas, pode-se usar a característica pausa. Ver
Criando seções retas em Cabeceira ou leiras Curvas, página 113
4. Para terminar a gravação, execute uma dentre as seguintes opções:
– Se Detecção de Curva-em-U estiver ligada, executar uma volta-em-U
apertada.
– Para gravação Manual, tocar .
– Se estiver usando Gravar com Aplicação, tocar ou .
Nota – Se a opção Detecção de Curva-em-U Auto está desligada, será necessário parar
manualmente a gravação no fim de cada passagem e então iniciar novamente a gravação
no início da próxima passagem.

122 Guia do Usuário do CFX-750 Display


Mapeamento e Orientação 6

Usando o padrão FreeForm para definir uma linha reta AB


1. Tocar e então dirigir para o fim da linha.
2. No fim da linha, tocar .

Mudando para outra linha


Para mudar da linha atual de orientação FreeForm para outra, tocar .
A primeira vez que tocar o ícone, a orientação pula para a próxima curva mais
próxima. Continue tocando o ícone para ir para outras linhas de orientação.
Nota – Para usar esta característica, o veículo necessita estar dentro de 1,5 larguras de
leira de uma curva FreeForm.

Usando curvas FreeForm em áreas em espiral


Se estiver criando uma espiral no centro da área, dirija o circuito completo e então de
volta ao início da curva FreeForm. Continue gravando seu trajeto de orientação em
espiral em direção ao centro da área.
Se encontrar um obstáculo na área, continue a gravar seu trajeto enquanto dirige. Na
próxima passagem a linha irá se ajustar para refletir isto.
Nota – Quando criar uma espiral com padrão de orientação FreeForm, pode existir um
espaço no centro da espiral.

Usando curvas FreeForm em áreas com terreno variável


Iniciar e parar a gravação de orientação no fim de cada passagem. Se existirem duas
linhas de orientação na proximidade, tocar para pular para a linha correta.
Em qualquer ponto pode-se adicionar uma linha reta AB para orientação repetida de
linha reta.
Tocar para mudar entre linhas retas AB e curvas de orientação FreeForm.

Gravação da aplicação
Gravação da aplicação desenha um bloco sólido colorido atrás do veículo para mostrar
a área que tiver aplicado. Quando passar sobre uma área pela segunda vez, a cor da
área aplicada muda. Isto é útil para visualizar sobreposições.
Para iniciar a gravação da aplicação tocar enquanto estiver dirigindo; para
terminar a gravação da aplicação tocar .

Nota – Pode existir um atraso entre o tempo em que iniciar ou parar a gravação da
aplicação na tela e o tempo em que o implemento realmente inicia ou para a aplicação.
Para compensar por isto pode-se adicionar um atraso de tempo no desenho da gravação
da aplicação. Ver Ligar/Desligar atraso da aplicação, página 108.
Nota – Aplicação da área está limitada à 1000 acres para cada evento.

Guia do Usuário do CFX-750 Display 123


6 Mapeamento e Orientação

A função pausar / resumir


Quando tocar Pausar , um ícone aparece na tela para mostrar sua exata
localização quando a orientação foi pausada. Isto permite se retornar à mesma
posição na área.
Quando pausar orientação:
• Sua posição atual relativa ao ícone de pausa aparece na barra de status no topo
tela.
• A linha de orientação em que estava é mostrada, mesmo se dirigir para outra
leira.
• O ícone pausar/resumir lembra a posição do veículo mesmo quando a barra de
luzes está desligada.

Suavização da curva
Por padrão, o CFX-750 mostra curvas suavizadas para orientação e auto direção. Pode-
se desabilitar a suavização da curva em voltas fechadas (curvas que tem um raio com
menos de 3m (10 pés.).
Nota – Se desabilitar a suavização da curva, o CFX-750 ou sistema Autopilot podem não
ser capazes de dirigir automaticamente em torno de curvas fechadas. Tenha cuidado
quando desabilitar a suavização da curva.
Para desabilitar a suavização da curva:
1. Na tela Configurações, tocar Orientação e então tocar Configurações da Volta.
2. Tocar Modo do Raio Mínimo da Volta e então selecionar Automático,
Desabilitado ou Manual.

124 Guia do Usuário do CFX-750 Display


CAPÍTULO

7
GPS 7

Neste capítulo: Este capítulo descreve como configurar o


receptor GPS.
 Introdução
 Configurar GPS
 Qualidade da Posição
 Avançada
 Status

Guia do Usuário do CFX-750 Display 125


7 GPS

Introdução
O menu GPS possibilita selecionar quais sistemas GPS e fontes de correção para usar, e
a tolerância da qualidade GPS.
Para acessar o menu:
1. Na tela tolerância, tocar .
2. Na tela Configurações, tocar GPS:

Configurar GPS
Use a tela Fonte de Correção GPS para escolher o tipo de correções da posição GPS que
deseja usar:

Fonte Descrição
SBAS Correções grátis baseadas em satélite:
(Sistema aumentado • WAAS (Wide Area Augmentation System) na América do Norte
baseado em satélite) • EGNOS (European Geostationary Navigation Overlay Service) na
Europa
OmniSTAR VBS Serviço de correção com assinatura baseado em satélite
OmniSTAR XP/HP Serviço de correção de alta precisão com assinatura baseado em
satélite
RTK Correções transmitidas por rádio de uma estação de referência
Cinemática em baseada em terra
Tempo (Real)
Sem correção Nenhuma correção GPS

126 Guia do Usuário do CFX-750 Display


GPS 7

Qualidade da Posição
Sinais de GPS podem ser perturbados por folhagem, ou quando a máquina se move
fora da visão de um ou mais satélites, ou quando um ou mais satélites se movem para
fora do alcance da máquina ou ‘fica’ abaixo do horizonte.
A tela Qualidade da Posição fornece opções que permitem operar quando a qualidade
da informação da posição GPS está comprometida.
Opção Descrição
Favorecer Precisão Fornece o mais alto nível de precisão.
Qualidade Balanceia precisão potential por um pequeno aumento no tempo
Balanceada de produção.
Favorecer Extende tempo de produção, com mais potencial para precisão
Disponibilidade reduzida.

Avançada
A tela Avançada possibilita se visualizar e ajustar configurações avançadas de GPS.

Tipo de Antena
Acesse a tela Tipo de Antena para alterar as configurações internas do receptor GPS
para garantir ótima precisão para a antena.
Selecione a antena que tiver conectada ao CFX-750. As antenas AG15 e AG25 são
brancas e com o topo arredondado.

Use satélite SBAS para ter correção da posição


Escolher esta opção se deseja usar correções SBAS de satélites WAAS para calcular as
posições GPS. Por exemplo, se o CFX-750 recebe informação da posição de seis
satélites GPS padrão e dois satélites WAAS, o CFX-750 usa os oito satélites para
calcular a posição GPS.
Isto pode estender o tempo de operação quando número limitado de satélites estão
disponíveis.
Nota – Este opção não funciona com satélites EGNOS, correções OmniSTAR ou RTK.

Guia do Usuário do CFX-750 Display 127


7 GPS

Forçar GPS Iono


Escolher Ligado para forçar o uso de dados modelados em lugar de dados ionosféricos
em tempo-real.
Esta configuração é projetada de preferência para locais no limite da cobertura SBAS,
tais como o nordeste do Canadá, e podem afetar a precisão se usada em outros lugares.

Filtro na Passagem
Use opção Filtro na Passagem para excluir e eliminar saltos da posição GPS e
significativamente melhorar a precisão em repetidas passagens. Selecionar a opção
que melhor descreve o ambiente em volta.

Saúde do Satélite
Pode-se usar esta configuração para desprezar sinais de um satélite específico devido à
algumas preocupações acerca de seu estado. Para mais informação, contatar seu
revendedor.

Status
A tela Status permite se visualizar o status atual das funções GPS.

Status do GPS
A tela Status do GPS mostra informação sobre sua posição e a força do sinal de GPS.

128 Guia do Usuário do CFX-750 Display


GPS 7

Status do Satélite
A tela Status do Satélite mostra informação sobre constelações atuais de satélite.
A informação para cada satélite está contida em uma linha. A tabela seguinte descreve
campos que a linha contém:

Campo Descrição
Sv Número do satélite
Nota – Satélites GLONASS tem um "R" em frente do número do satélite;
satélites GPS não.
El Elevação
Az Azimute
L1 L1 SNR
L2 L2 SNR
Corr Correção (Somente aparece se a correção for aplicada)
Usada Usada (Somente aparece se o satélite for usado no cálculo da posição)

Status DGPS
A tela Status DGPS mostra qual sinal DGPS está selecionado na tela Fonte de Correção
GPS. Para mais informação, ver Configurar GPS, página 126.

Status do Filtro
A tela Status do Filtro fornece informação de diagnóstico sobre a tecnologia avançada
de filtro OnPath®.

Guia do Usuário do CFX-750 Display 129


7 GPS

130 Guia do Usuário do CFX-750 Display


CAPÍTULO

8
Dados 8

Neste capítulo: O CFX-750 salva dados de campo na memória


interna. Pode-se transferir estes dados para seu
 Introdução computador de casa ou do escritório usando um
 Modem DCM-300 Pen-Drive, ou conexões sem fio através do
servidor Connected Farm.
 Configurando o monitor para
correções VRS Este capítulo descreve como administrar os
 Configurar Connected Farm dados gerados pelo CFX-750.

 Transferência de dados -
Connected Farm
 Enviando dados do campo
usando Connected Farm
 Recebendo dados do Campo
através do serviço Connected
Farm
 Administrar Dados

Guia do Usuário do CFX-750 Display 131


8 Dados

Introdução
Use as opções no menu Dados:
• Salvar e recuperar áreas no Pen-Drive.
• Enviar áreas (via Connected Farm) para seu PC em casa ou no escritório.
• Excluir áreas e gravação da aplicação.
• Exportar arquivos de diagnósticos para o Pen-Drive para propósito de suporte
técnico.
• Copiar prescrições do Pen-Drive para a memória interna e excluí-las da
memória interna.
Para acessar o menu Dados:
1. Na tela de orientação, tocar .
2. Na tela Configurações, selecionar Dados. A seguinte tela aparece:

Modem DCM-300
Esta seção descreve como configurar um modem DCM-300 para uso com correções
VRS.

Senhas
O modem DCM-300 requer uma senha de atualização para usar funções de VRS e
Connected Farm.
As funções de VRS e “Sync File Transfer” (Transferência Sincronizada de Arquivos) no
modem DCM-300 necessitam estar desbloqueadas para que se possa ter correções
VRS ou transferência de dados.

132 Guia do Usuário do CFX-750 Display


Dados 8

Para desbloquear o modem com uma senha:


1. Ligar o modem e então conectá-lo à porta USB do monitor.
2. Selecionar o ícone Ferramenta e então selecionar Sistema /
Desbloquear/Atualizar.

3. Entrar a senha. Quando solicitado, selecionar Sim para reinicializar o modem.

4. O modem DCM-300 estará pronto para uso depois de aproximadamente três


minutos.

Para visualizar o status do desbloqueio do modem, selecionar o ícone Ferramenta e


então selecionar Sistema / Status / Opções de Atualização.

Guia do Usuário do CFX-750 Display 133


8 Dados

Para usar correções VRS, será necessário desbloquear as opções de Transferência de


Arquivos, VRS, Internet, e WiFi.

Opção de atualização do DCM-300 Descrição


Modificação do Parâmetro do Celular Necessário para o modem DCM-300G quando o usuário fornece seu
próprio cartão SIM
Barramento Ag do Veículo Futura functionalidade
Transferência de Arquivo, VRS, Necessário para o uso de funções do VRS ou Connected Farm Sync
Internet, e WiFi

Configurando o monitor para correções VRS


Nota – O monitor necessita ser desbloqueado para RTK para usar o tipo de correção VRS
da Trimble.
1. Para acessar as telas de Configurar GPS, selecionar o ícone Ferramenta e então
selecionar GPS / Configurar GPS / Fonte de Correção GPS / RTK.
2. Selecionar a opção para Modem VRS da Trimble e então selecionar Continuar.

134 Guia do Usuário do CFX-750 Display


Dados 8

3. Na lista de seleção do dispositivo, selecionar a opção necessária para modem da


Trimble.

Configurando VRS
1. Conectar o modem e ligá-lo.
2. Selecionar o modem necessário da Trimble e então seguir as instruções na tela.
O primeiro passo no ‘wizard’ de configuração VRS é a Configuração do Modem
sem-fio. Isto é necessário somente para modems da Trimble onde instalou um
cartão SIM.

Guia do Usuário do CFX-750 Display 135


8 Dados

Configurações de Modem sem-fio são como se segue. O provedor do cartão SIM é


responsável em fornecer quaisquer configurações necessárias.

Configurações de modem Descrição


sem-fio
APN Nome do Ponto de Acesso da Rede Celular, usualmente requerida pela rede
Nome do Usuário GPRS Nome do usuário da Rede Celular, configuração opcional – verificar na sua rede
celular se esta configuração é requerida
Senha GPRS Senha da Rede Celular, – configuração opcional – verificar na sua rede celular se
esta configuração é requerida
CPIN SIM PIN, senha opcional de bloqueio para restringir uso do cartão SIM

Os próximos passos no ‘wizard’ irão guiá-lo para entrar configurações VRS fornecidas
por Trimble CenterPoint™ ou pelo seu provedor RTK da Rede. As configurações
necessárias são as seguintes:

Configurações de base da Descrição


Internet
Nome/Endereço do Servidor RTK/VRS/CORS base station broadcast name
Número da Porta do Número da Porta do Servidor
Servidor
Ponto de Entrada Ponto de entrada da estação base
Nome do Usuário VRS Nome do usuário Atribuído na Rede
Senha VRS Senha Atribuída na Rede

136 Guia do Usuário do CFX-750 Display


Dados 8

Quando o ‘wizard’ for completado, uma tela mostra o status da conexão VRS e detalha
todas as configurações introduzidas. Os tipos de mensagens de status VRS são os
seguintes:

Status da conexão VRS Descrição


Sessão iniciada VRS conectado
Conectando Rede celular - Procurando
Desconectado Rede celular - Nenhum serviço

Configurar Connected Farm


Quando habilitar a função Connected Farm, a mesma permite o CFX-750 usar o
servidor Connected Farm para automaticamente e sem-fio enviar informação de
campo para seu computador de casa.

Configuração inicial
O ‘wizard’ para configuração inicial leva você através do processo de configurar seu
modem sem-fio e registrar a rede.
Por padrão, a função Connected Farm está configurada para Desligada. Para ligar esta
função:
1. Tocar Configurar Connected Farm e então Connected Farm.
2. Selecionar Ligado. A tela Configurar Connected Farm aparece:

Guia do Usuário do CFX-750 Display 137


8 Dados

Nota – Quando ligar a opção Connected Farm, tocando Configurar Connected Farm leva
diretamente para a tela Configurar Connected Farm.
As seguintes seções descrevem as opções de menu disponíveis na tela Configurar
Connected Farm.

Nome do dispositivo
Use o teclado na tela para fornecer o nome do dispositivo que irá reconhecer logo que
transferir seus dados para seu computador pessoal.

Configurar somente modem


Use esta opção para configurar seu modem sem-fio. Logo que estiver conectado seu
modem, a seguinte tela aparece:

Na tela Configurar Modem Sem-Fio, pode-se ajustar o seguinte:


• APN/Configurar sequência de caracteres
• SIM PIN
• Nome do usuário na rede: mudar o nome do usuário usado para inscrição na
rede.
• Senha na rede: mudar a senha usada para inscrição na rede.
Após ter configurado seu modem, a seguinte tela aparece:

138 Guia do Usuário do CFX-750 Display


Dados 8

Logo que receber esta mensagem, pode-se continuar com o processo de


inscrição.
Nota – As configurações internas para seu modem estão no cartão SIM que seu modem
usa. Para mais informação sobre configuração, contatar seu fornecedor do cartão SIM.

Inscrição na rede
Registre sua informação com a Rede Connected Farm. Use o nome do usuário e senha
que criou quando adquiriu Connected Farm. Para mais informação contatar seu
revendedor da Trimble.

Transferência de dados - Connected Farm


Nota – O serviço Connected Farm requer uma assinatura. Para mais informação de como
adquirir uma assinatura, contatar seu revendedor Trimble.
Para configurar operações Connected Farm:
1. Tocar e então selecionar Dados / Configurar Connected Farm.
2. Para habilitar a funcionalidade, selecionar a opção para ligar o serviço
Connected Farm.
O menu para configurar agora inclui um número de configurações, como mostrado
abaixo. Se for um novo usuário do serviço Connected Farm, selecionar Configuração
Inicial para abrir um ‘wizard’ de configuração:

Connected Farm - opções de Descrição


configuração
Conected Farm Liga/desliga a funcionalidade Connected Farm
Nome do Dispositivo Nome definido do usuário para identificar o monitor no software
Farm Works
Verificar Servidor Controla a frequência para se verificar novos trabalhos ou dados
Configurar Somente Modem Verifica se um modem está conectado

Guia do Usuário do CFX-750 Display 139


8 Dados

Connected Farm - opções de Descrição


configuração
Inscrição na Rede Inscrição no Connected Farm
Configuração Inicial ‘Wizard’ de configuração inicial do First time Connected Farm
Isto requer um modem DCM-300 para ser conectado e em áreas com
bom serviço sem-fio.
Uma vez que a configuração inicial for completada, pode-se mudar
configurações individuais se necessário.

Enviando dados do campo usando Connected Farm


Dados do campo no Connected Farm incluem evento de aplicação, limites da área,
linhas de orientação, características de área, características de linha, e características
de ponto: Pode-se transferir ‘sem-fio’ todos esses dados do monitor CFX-750 para o
escritório.
Com o Connected Farm habilitado, dados de evento da área são automaticamente
enviados para o serviço Connected Farm quando fechar o evento.
Para manualmente enviar eventos de área:
1. Tocar e então selecionar Dados / Administrar Dados / Connected Farm /
Enviar Dados.

2. Usar as opções Cliente, Fazenda, Área, e Evento para selecionar uma área
individual ou todos os eventos, fazendas ou áreas para um cliente.

140 Guia do Usuário do CFX-750 Display


Dados 8

Recebendo dados do Campo através do serviço Connected Farm


Com o serviço Connected Farm, pode-se transferir sem-fio informação de campo do
escritório para o monitor CFX-750. Dados do campo incluem limites da área linhas de
orientação, prescrições, características de área, características de linha e
características de ponto.
Para receber dados do serviço Connected Farm:
1. Selecionar o ícone Ferramenta e então selecionar Dados / Administrar Dados /
Connected Farm / Recuperar Dados.
2. Na tela Recuperar Dados, tocar Verificar Servidor para verificar e fazer o
‘download’ de novos dados do campo do servidor Connected Farm.
3. Uma vez que os dados forem transferidos, selecionar a opção Obter Áreas do
Connected Farm para importar os dados para o monitor. Quando novos dados
forem recebidos, usar a função Obter Áreas do Connected Farm para importar os
dados mais recentes no monitor.

O serviço Connected Farm adiciona um ícone de a status na tela Executar que mostra
o status da operação Connected Farm.
Um ícone no topo direito da tela mostra se os dados de campo estão sendo enviados
ou recebidos.
Quando dados estão sendo enviados ou recebidos, uma seta laranja pisca entre o trator
e o computador do escritório.

Guia do Usuário do CFX-750 Display 141


8 Dados

Administrar Dados
A tela Administrar Dados permite pegar seus dados usando o Pen-drive ou a memória
interna do CFX-750.

USB
A tela USB permite:
• Recuperar dados do campo e arquivos de configuração do CFX-750 de um Pen-
Drive e transferí-los para a memória interna. Os dados de campo incluem:
– Limites do Campo
– Características Ponto, Linha e Área
– Linhas de orientação
– Dados de evento (aplicação)
– Prescrições
• Enviar os seguintes dados da memória interna ao Pen-drive:
– Informação do Autopilot
– Prescrições
– Dados do cliente, fazenda e área

Recuperando dados do Pen-drive


Para transferir dados do Pen-drive para a memória interna:
1. Na tela Administrar Dados, tocar USB.
2. Tocar Recuperar Dados e então escolher os dados que gostaria de recuperar.

Enviando dados para o Pen-drive


Para transferir dados da memória interna para o Pen-drive:
1. Na tela Administrar Dados, tocar USB.
2. Tocar Enviar Dados para o Pen-drive e então escolher os dados que gostaria de
enviar:

142 Guia do Usuário do CFX-750 Display


Dados 8

Nota – Não se pode enviar dados para um Pen-drive que esteja 90% cheio.
Para mais informação, ver O conector USB, página 30.

Limpando a memória interna


De acordo com o uso a memória interna do CFX-750 pode ficar cheia. Para evitar isto,
excluir arquivos que não necessita mais:
1. Na tela Administrar Dados, tocar Interna e então Excluir Dados.
2. Selecionar a informação que deseja excluir e então seguir o ‘wizard’ até que os
arquivos sejam excluídos.
Nota – Se uma área estiver atualmente aberta a mesma será fechada antes da exclusão.

Guia do Usuário do CFX-750 Display 143


8 Dados

144 Guia do Usuário do CFX-750 Display


CAPÍTULO

9
Sistema 9

Neste capítulo: Este capítulo descreve como configurar o


sistema.
 Introdução
 Monitor
 Avançada
 Joystick EZ-Remote
 Desbloquear / Atualizar
 Status
 Tela CFX-750
 Recalibrar a tela de toque

Guia do Usuário do CFX-750 Display 145


9 Sistema

Introdução
O menu Sistema permite se ajustar uma variedade de configurações do CFX-750.
Para acessar o menu Sistema:
1. Na tela orientação, tocar .
2. Na tela Configurações, tocar . A seguinte tela aparece:

As seguintes seções descrevem os vários itens que estão disponíveis no Sistema.

Monitor
Use os itens na tela Monitor para ajustar a aparência do seu CFX-750.

Unidades
Pode-se mostrar distâncias, velocidades e áreas tanto formato EUA/Imperial ou
Métrico. Por padrão, o CFX-750 usa o formato EUA/Imperial.
As unidades disponíveis para cada formato são mostradas abaixo:

Unidade EUA / Imperial Métrica


Distância polegadas centímetros
pés metros
milhas quilômetros
Velocidade milhas por hora quilômetros por hora
Área acres hectares

146 Guia do Usuário do CFX-750 Display


Sistema 9

Esquema de Cor
Pode-se ajustar seu esquema de cor de acordo com a iluminação da cabine e hora do
dia. Para mais informação, ver Luz de fundo, página 148.

Este esquema de cor ... É adequado para ...


Dia Um ambiente bem claro.
Nota – Este é o esquema de cor padrão.
Mais escuro Ambientes de iluminação da cabine escuros
Vermelho Ambientes de iluminação da cabine escuros

Fuso Horário
O receptor GPS fornece hora UTC ( formalmemte GMT). Para mostrar e gravar as
horas na sua hora local, configurar a zona de fuso horário.

Localização Diferença Padrão da Diferença da hora em


Hora Horário de Verão
Hora Leste dos EUA -5:00 -4:00
EUA CENTRAL -6:00 -5:00
Montanhas do EUA -7:00 -6:00
EUA no Pacífico -8:00 -7:00

Leste da Austrália +10:00 -11:00 (exclui QLD)


Austrália Central +9:30 +10:30 (exclui NT)
Oeste da Austrália +8:00 +8:00

Visualização
Existem três opções para visualização dos mapas:

Visualização Descrição
Cabeceira A visualização automaticamente muda entre visualização plana (nas
Automática cabeceiras) e visualização em 3D (nas leira).
Auto Engatar A visualização automaticamente muda entre visualização plana (não
engatada) e visualização em 3D (engatada).
Manual Será necessário mudar manualmente entre visualização plana e
visualização em 3D.

Transparência da Visualização do Status


Use esta opção para controlar o nível de transparência da aba de visualização do
status:

Neste nível de transparência ... A aba é ...


10 completamente sólida
1 pouco visível

Guia do Usuário do CFX-750 Display 147


9 Sistema

Luz de fundo
Pode-se ajustar o brilho da luz de fundo da tela para maximizar a visibilidade e reduzir
o reflexo em diferentes condições de iluminação. Para mais informação, ver Esquema
de Cor, página 147.

Volume do sonorizador ao tocar na tela


Pode-se ajustar o volume do sonorizador de acordo com a sua preferência. Escolher
entra Alto, Quieto ou Desligado.

Configuração da Barra de luzes


Pode-se ajustar as configurações da barra de luzes como se segue:

Use esta Para ...


configuração ...
Olhar Adiante Permite tempo para veículos grandes corrigirem erro fora da
linha:
• Para veículos grandes que demoram a fazer uma volta,
aumente o tempo de olhar adiante.
• Para tratores articulados 4WD, sempre configurar o tempo de
olhar adiante para 0 segundos.
Tempo de olhar adiante é aplicado na orientação por LED
somente e não afeta performance do EZ-Steer.
Configurar o tempo de olhar adiante segundos.
Espaçamento do LED Ajustar a sensibilidade dos LEDs. Para:
Nota – O espaçamento aumentar sensibilidade, diminuir espaçamento LED
do LED é a distância diminuir sensibilidade, aumentar espaçamento LED
representada por um
LED.
Brilho do LED Ajustar o brilho do LED para visibilidade máxima.
Modo LED da Barra de Selecionar o modo necessário do LED. Existem dois modos para
Luzes Principal escolher:
• Seguir: Siga as luzes para ficar na linha. As luzes representam
o local da leira relative ao veículo.
• Puxar: Centre as luzes para ficar na linha. As luzes
representam o local do veículo relativo à leira.

148 Guia do Usuário do CFX-750 Display


Sistema 9

Avançada
Use os itens na tela Avançada para visualizar e ajustar as funções avançadas do
sistema.

Salvar/Carregar Configurações
Logo que tiver configurado sua barra de luzes para o seu trabalho atual, pode salvar as
configurações para um arquivo. Salvando uma configuração do sistema pode ser útil
para:
• Rápida configuração quando movendo o CFX-750 entre veículos.
• Rápida configuração quando usando o mesmo veículo mas mudando o
implemento ou aplicações.
• Ajustando as configurações para melhorar a performance. Salve suas
configurações melhoradas.
• Recuperando configurações consideradas boas se ajustamentos não desejados
foram realizados.

Saída Digital de Radar


O CFX-750 gera sinais digitais de radar no pino 2 da Porta A. Isto pode ser útil para:
Equipamento adicional pode ser necessário para uso apropriada da função Saída Digital.
Para usar saída de pulsos de velocidade, será necessário um cabo sensor de radar, o qual
inclue um adaptador para amplificador de pulso. Contatar seu revendedor local.

Guia do Usuário do CFX-750 Display 149


9 Sistema

Usar esta Para...


configuração...
Desabilitado Desabilitar saída digital no pino 2 da Porta A.
Radar Sair com pulsos simulados de radar em uma taxa pré-definida de pulsos de
velocidade. Isto pode ser útil para:
• Substituir o radar/sensor de velocidade em relação ao solo para a velocidade do
veículo
• Enviar velocidade para qualquer outro dispositivo agrícola necessitando de
pulsos de velocidade, tais como um monitor de safra ou controlador de taxa
variável.
Note – Após selecionar Radar, configurar a frequência do radar na tela Saída
Digital.
Saída Remota Sair com um sinal sempre que auto-direção estiver engatada. Isto pode ser útil para
comandar uma chave ou relé de um equipamento que deve estar ativo quando
engatado.

Habilitar Configuração Avançada do Usuário

C CUIDADO – Não use a função Habilitar Configuração Avançada do Usuário a menos que
tenha o suporte de um Revendedor. Alterando qualquer configuração para esta função
pode causar falhas no sistema.

Saída NMEA
Mensagens NMEA (National Marine Electronics Association são um formato padrão
que dispositivos GPS usam para comunicar. O CFX-750 pode dar saída de mensagens
NMEA para se comunicar com outros dispositivos compatíveis com NMEA.
Na tela Parâmetros da Porta NMEA, especificar o seguinte:

Use esta Para ...


configuração ...
Porta de saída NMEA Especificar a porta que o dispositivo NMEA está conectado
Taxa de Baud Configurar a taxa para transmitir/receber da porta serial em bits
por segundo (bps)
Paridade dos Dados Selecionar como o bit de paridade é adicionado à transferência de
dados

Nota – Para o CFX-750 se comunicar com outro dispositivo, os Parâmetros da Porta


necessitam ser iguais aos do dispositivo.
Na tela Seleção de Mensagens, selecionar da lista de mensagens NMEA disponíveis:

Mensagem

150 Guia do Usuário do CFX-750 Display

Potrebbero piacerti anche