Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Monitor CFX-750™
Versão 1.9
Revisão A
September 2011 F
Área de Agro-Negócios Copyright c 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc.
Trimble Navigation Limited 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301
Trimble Agriculture Division USA
10355 Westmoor Drive
Suite #100 Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license
Westminster, CO 80021 document, but changing it is not allowed. [This is the first released version of
EUA the Lesser GPL. It also counts as the successor of the GNU Library Public
License, version 2, hence the version number 2.1.]
trimble_support@trimble.com
www.trimble.com Preamble
The licenses for most software are designed to take away your freedom to
Notícias de Ordem Legal share and change it. By contrast, the GNU General Public Licenses are
intended to guarantee your freedom to share and change free software-to
Direitos Autorais & Marcas Comerciais make sure the software is free for all its users.
© 2010, Trimble Navigation Limited. Todos os direitos reservados. This license, the Lesser General Public License, applies to some specially
Trimble, a logomarca Globo & Triângulo, AgGPS, EZ-Boom, EZ-Guide, EZ- designated software packages-typically libraries-of the Free Software
Steer, FmX, e Tru Count são marcas comerciais da Trimble Navigation Foundation and other authors who decide to use it. You can use it too, but we
Limited, registrada nos Estados Unidos e em outros países. suggest you first think carefully about whether this license or the ordinary
Autopilot, Autoseed, AutoSense, CFX-750, EZ-Office, FieldManager, Field-IQ, General Public License is the better strategy to use in any particular case,
FreeForm, VRS, VRS Now, T2, Tru Application Control, TrueGuide, e based on the explanations below.
TrueTracker são marcas comerciais da Trimble Navigation Limited. When we speak of free software, we are referring to freedom of use, not price.
GreenSeeker é uma marca comercial da NTech Ltd. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the
Para suporte STL, o software usa o Moscow Center para adaptação SPARC freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you
Technology da SGI Standard Template Library. Direito Autoral de © 1994 wish); that you receive source code or can get it if you want it; that you can
Hewlett-Packard Company, Copyright © 1996, 97 Silicon Graphics Computer change the software and use pieces of it in new free programs; and that you
Systems, Inc., Copyright © 1997 Moscow Center para SPARC Technology. are informed that you can do these things.
Microsoft, Windows, ActiveX, Excel, e Internet Explorer são marcas To protect your rights, we need to make restrictions that forbid distributors to
comerciais ou são marcas comerciais da Microsoft Corporation nos Estados deny you these rights or to ask you to surrender these rights. These
Unidos e/ou outros países. restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute copies
of the library or if you modify it.
Partes de Direitos Autorais (c) 2009 Nokia Corporation e/ou suas
subsidiárias). For example, if you distribute copies of the library, whether gratis or for a fee,
you must give the recipients all the rights that we gave you. You must make
Partes de Direitos Autorais (c) 2003, Bitstream Inc. sure that they, too, receive or can get the source code. If you link other code
Todas as outras são marcas comerciais de propriedade de seus respectivos with the library, you must provide complete object files to the recipients, so
donos. that they can relink them with the library after making changes to the library
and recompiling it. And you must show them these terms so they know their
Notícia de Lançamento rights.
Este é o lançamento de September 2011 (Versão 4.0, Revisão A) do We protect your rights with a two-step method: (1) we copyright the library,
Guia do Usuário do CFX-750 Display. Se aplica à versão 1.9 do software do and (2) we offer you this license, which gives you legal permission to copy,
CFX-750. distribute and/ or modify the library.
Legal Notices To protect each distributor, we want to make it very clear that there is no
The following limited warranties give you specific legal rights. You may have warranty for the free library. Also, if the library is modified by someone else
others, which vary from state/jurisdiction to state/jurisdiction. and passed on, the recipients should know that what they have is not the
original version, so that the original author's reputation will not be affected by
Product Limited Warranty problems that might be introduced by others.
Trimble warrants that this Trimble product and its internal components (the Finally, software patents pose a constant threat to the existence of any free
“Product”) shall be free from defects in materials and workmanship and will program. We wish to make sure that a company cannot effectively restrict the
substantially conform to Trimble’s applicable published specifications for the users of a free program by obtaining a restrictive license from a patent holder.
Product for a period of one (1) year, starting from the earlier of (i) the date of Therefore, we insist that any patent license obtained for a version of the
installation, or (ii) six (6) months from the date of original Product shipment library must be consistent with the full freedom of use specified in this
from Trimble. This warranty applies only to the Product if installed by Trimble license.
or a dealer authorized by Trimble to perform Product installation services. Most GNU software, including some libraries, is covered by the ordinary GNU
Software Components General Public License. This license, the GNU Lesser General Public License,
applies to certain designated libraries, and is quite different from the ordinary
All Product software components (sometimes hereinafter also referred to as General Public License. We use this license for certain libraries in order to
“Software”) are licensed solely for use as an integral part of the Product and permit linking those libraries into non-free programs.
are not sold. Any software accompanied by a separate end user license
agreement (“EULA”) shall be governed by the terms, conditions, restrictions When a program is linked with a library, whether statically or using a shared
and limited warranty terms of such EULA notwithstanding the preceding library, the combination of the two is legally speaking a combined work, a
paragraph. derivative of the original library. The ordinary General Public License
therefore permits such linking only if the entire combination fits its criteria of
During the limited warranty period you will be entitled to receive such Fixes freedom. The Lesser General Public License permits more lax criteria for
to the Product software that Trimble releases and makes commercially linking other code with the library.
available and for which it does not charge separately, subject to the
procedures for delivery to purchasers of Trimble products generally. If you We call this license the "Lesser" General Public License because it does Less to
have purchased the Product from an authorized Trimble dealer rather than protect the user's freedom than the ordinary General Public License. It also
from Trimble directly, Trimble may, at its option, forward the software Fix to provides other free software developers Less of an advantage over competing
the Trimble dealer for final distribution to you. Minor Updates, Major non-free programs. These disadvantages are the reason we use the ordinary
Upgrades, new products, or substantially new software releases, as identified General Public License for many libraries. However, the Lesser license
by Trimble, are expressly excluded from this update process and limited provides advantages in certain special circumstances.
warranty. Receipt of software Fixes or other enhancements shall not serve to For example, on rare occasions, there may be a special need to encourage the
extend the limited warranty period. widest possible use of a certain library, so that it becomes a de-facto standard.
For purposes of this warranty the following definitions shall apply: (1) To achieve this, non-free programs must be allowed to use the library. A more
“Fix(es)” means an error correction or other update created to fix a previous frequent case is that a free library does the same job as widely used non-free
software version that does not substantially conform to its Trimble libraries. In this case, there is little to gain by limiting the free library to free
specifications; (2) “Minor Update” occurs when enhancements are made to software only, so we use the Lesser General Public License.
current features in a software program; and (3) “Major Upgrade” occurs when In other cases, permission to use a particular library in nonfree programs
significant new features are added to software, or when a new product enables a greater number of people to use a large body of free software. For
containing new features replaces the further development of a current example, permission to use the GNU C Library in non-free programs enables
product line. Trimble reserves the right to determine, in its sole discretion, many more people to use the whole GNU operating system, as well as its
what constitutes a Fix, Minor Update, or Major Upgrade. variant, the GNU/Linux operating system.
This Trimble software contains Qt 4.5 libraries licensed under the GNU Lesser Although the Lesser General Public License is Less protective of the users'
General Public License (LGPL). The source is available from freedom, it does ensure that the user of a program that is linked with the
http://qt.nokia.com/downloads. A copy of the LGPL license is included in the Library has the freedom and the wherewithal to run that program using a
appendices of this manual, and at modified version of the Library.
ftp://ftp.trimble.com/pub/open_source/FmX. The precise terms and conditions for copying, distribution and modification
This software includes the DejaVu fonts, which are licensed under the follow. Pay close attention to the difference between a "work based on the
Bitstream Vera license, terms available at library" and a "work that uses the library". The former contains code derived
http://dejavu-fonts.org/wiki/index.php?title=License and from the library, whereas the latter must be combined with the library in
http://www.gnome.org/fonts/. order to run.
GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE
Version 2.1, February 1999
C AVISO – Alerta sobre um potencial risco o qual, se não evitado, pode causar severos
ferimentos.
C CUIDADO – Alerta sobre um risco ou prática não segura os quais, se não evitados, podem
causar ferimento ou dano.
Nota – Uma ausência de alertas específicos não significa a não existência riscos de
segurança envolvidos.
Avisos
C AVISO – Amônia anidra (NH3) pode causar severas queimaduras, cegueira, ou morte.
Antes de começar a operar ou manter equipamento que contém NH3, leia
cuidadosamente e siga todas as instruções de segurança em Trabalhando com amônia
anidra, página 6.
C AVISO – Quando tocar o botão Iniciar calibração de vazão líquida, a máquina se tornará
operacional. Tomar todas as precauções necessárias para garantir a segurança do usuário.
Falhando em fazê-lo pode resultar em sérios ferimentos ou morte.
C AVISO – Quando tocar o botão Iniciar encher disco, a máquina se tornará operacional.
Tomar todas as precauções necessárias para garantir a segurança do usuário. Falhando em
fazê-lo pode resultar em sérios ferimentos ou morte.
C AVISO – O monitor contém uma bateria de sulfeto de Lítio LiSO2 para um único uso. Não
expor a bateria à temperaturas maiores do que 71 °C (160 °F) ou a bateria pode explodir.
C AVISO – MOVENDO PARTES DURANTE ESTE TESTE! Favor estar afastado do implemento.
Certifique-se de que o implemento esteja levantado, a transmissão esteja em PONTO
MORTO (PARK) e o freio de emergência esteja aplicado antes de continuar.
Mantendo o equipamento
1. Remova o sistema de operação antes de executar qualquer manutenção.
2. Esvazie completamente toda a tubulação do sistema e desconecte a mangueira
principal do tanque. Ver Descarregando o sistema, página 7.
3. Certifique-se de que a pressão no medidor é zero antes de abrir o sistema.
4. Use extremo cuidado quando abrir um sistema previamente pressurizado.
Descarregando o sistema
1. Desligue a chave mestra da console ou do veículo.
2. Feche completamente a válvula no tanque de suprimento.
3. Continue aplicação da área até que o medidor de pressão mostre pressão zero.
4. Verifique outra vez se a chave mestra da console e/ou do veículo, e todas as
chaves de seção, estão desligadas.
5. Feche completamente a válvula de fechamento de emergência da torre de
resfriamento.
6. Esvazie e desconecte a mangueira do tanque de suprimento do sistema.
7. Desligue a chave mestra da console e todas as chaves de seção.
8. Fique a favor do vento ao lado do implemento e então abra vagarosamente a(s)
válvula(s) até que esteja(m) totalmente aberta(s).
9. Espere pelo menos 1 hora para que o sistema descarregue totalmente.
10. Antes de abrir o sistema, certifique-se de que o medidor de pressão no complexo
esteja em zero e que a torre de resfriamento não esteja muito fria ao toque. Isto
garante que todo NH3 líquido foi evaporado e que a pressão está descarregada.
Nota – Congelamento em qualquer componente é uma indicação positiva de NH3
aprisionado em baixa pressão. Sem congelamento nem sempre indica falta de NH3.
1 Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Sobre o produto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Informação Relacionada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Assistência técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3 Iniciando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Informações básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Visão frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Visão da traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Limpando a tela de toque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Ligar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Desligar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Reinicializando o monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
O conector USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Removendo um Pen-drive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Tirando uma cópia da tela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
O ‘Wizard’ de Início Rápido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Usando os ‘wizards’ de configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
A tela de orientação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Status . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Configurações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Visualizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Ícones adicionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Ícone de accesso rápido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
O ícone Área . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
O ícone Orientação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
O ícone de Mapeamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
O ícone Auto-Dirigir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Lendo padrões dos LEDs na barra de luzes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Usando o ‘joystick’ EZ-Remote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Ícones na tela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
4 Veículo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
O sistema de direção assistida EZ-Steer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Configurar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Calibração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
O sistema de direção assistida EZ-Pilot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Configurar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Calibração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
O sistema de direção automatizada Autopilot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Configurar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Vaderstad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Avançada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Chaveamento de seção única da barra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Pular para a Taxa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Controlador Bogballe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Configurar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Avançada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
Chaveamento de seção única da barra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
Verificando a conexão do implemento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
7 GPS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .126
Configurar GPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .126
Qualidade da Posição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127
Avançada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127
Tipo de Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127
Use satélite SBAS para ter correção da posição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127
Forçar GPS Iono. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128
Filtro na Passagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128
Saúde do Satélite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128
Status . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128
Status do GPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128
Status do Satélite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129
Status DGPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129
Status do Filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129
8 Dados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .132
Modem DCM-300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .132
Senhas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .132
Configurando o monitor para correções VRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134
Configurando VRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135
Configurar Connected Farm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137
Configuração inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137
Nome do dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138
Configurar somente modem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138
Inscrição na rede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139
Transferência de dados - Connected Farm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139
Enviando dados do campo usando Connected Farm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140
Recebendo dados do Campo através do serviço Connected Farm . . . . . . . . . . . . . . . . . .141
Administrar Dados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142
USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142
Limpando a memória interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143
9 Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .146
Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .146
Unidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .146
Esquema de Cor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147
Fuso Horário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147
Visualização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147
Transparência da Visualização do Status . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147
Luz de fundo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .148
1
Introdução 1
Neste capítulo:
Componentes do sistema
Instalando o Monitor CFX-750
Conectando o monitor
Instalando a antena
Este capítulo introduz o CFX-750 e os componentes do sistema, e também descreve como instalar o
monitor e a antena.
Componentes do sistema
j g
k c
d e
i
h
Item Description
c Placa de suporte em formato de
losango
d Suporte RAM
e Suporte da barra
e
Para instalar o monitor:
1. Usar os parafusos fornecidos para conectar firmemente a placa de suporte em
formato de losango na parte de trás do monitor:
Conectando o monitor
OS diagramas nesta seção mostram como conectar o CFX-750 como um sistema
independente.
Para aprender como conectar o CFX-750 à outros componentes do sistema, ver o Guia
de Cabeamento do CFX-750.
g
c
c
g
i
h
f
e
Item Descrição Número da parte Trimble
c Monitor CFX-750 94110-00
Nota – Senha RTK necessária.
d Cabo de alimentação CFX-750 77282
Instalando a antena
Nota – Para minimizar qualquer interferência no sinal do GPS, certifique-se de que a
antena GPS está pelo menos à 1 m (3 pés) de qualquer outra antena (incluindo uma
antena de rádio). Pode-se experimentar interferência se operar o veículo dentro do limite
de 100 m (300 pés) de qualquer linha de transmissão, disco de radar, ou torre de telefone
celular.
Nota – A antena AG25 tem magnetos (ímãs) para fácil instalação. Para fixar a antena em
uma superfície não-metálica, será necessário usar a placa de suporte.
Para instalar a antena AG25:
1. Achar o local de montagem para a antena na frente do teto do veículo,
centralizada da esquerda para a direita.
2. Na placa de suporte, remover as fitas adesivas das coberturas de proteção.
3. Fixar a placa de suporte no teto do veículo com as fitas adesivas. Certifique-se
de que a placa de suporte está centralizada ao longo do teto do veículo.
4. Conectar o cabo da antena à antena.
5. Colocar a antena diretamente na placa de suporte. Os três magnetos embutidos
no funda da antena irão segurá-la no lugar.
6. Direcionar o outro lado do cabo da antena para dentro da cabine.
3
Iniciando 3
Usando os ‘wizards’ de
configuração
A tela de orientação
Lendo padrões dos LEDs na barra
de luzes
Usando o ‘joystick’ EZ-Remote
Ícones na tela
Informações básicas
O CFX-750 fornece funcionalidade de orientação, direção e agricultura de precisão. O
monitor tem tela de toque que se pode usar para operar seu sistema, e visualizar
informação de orientação. Em adição, existe uma porta USB para carregar e salvar dados do
campo.
Visão frontal
e
d
C CUIDADO – Não pressionar a tela com alguma coisa afiada, tais como caneta ou chave de parafuso;
pode-se danificar a superfície da tela.
Visão da traseira
k
c
f
d
e
g
h i j
B Sugestão – Limpar o monitor quando estiver desligado. É mais fácil de se ver a sujeira e
mancha dos dedos quando a tela de toque está escura.
Ligar
Para ligar o monitor, pressionar o botão de ligar na parte de trás. Em pouco tempo, a
tela Bem-vindo aparece:
Será necessário calibrar a tela de toque antes de poder usar o monitor; para
fazê-lo, siga as seguintes instruções na tela.
• O ‘wizard’ de Início Rápido. Para configurar apropriadamente seu sistema,
certifique-se de executar o ‘wizard’ completamente. Ver O ‘Wizard’ de Início
Rápido, página 32.
Desligar
Para desligar o CFX-750, segure o botão de ligar/desligar por três segundos. Enquanto
pressionando o botão, a tela Desligamento em Progresso aparece:
Nota – Para cancelar o processo de desligar, solte o botão antes de completar três
segundos.
Reinicializando o monitor
Ocasionalmente, pode-se desejar reinicializar as configurações do monitor. Existem
dois modos de se fazer isso:
• Reinicialização simples: Isto retorna todas as configurações aos padrões de
fábrica. Todos os dados de campo permanecem intactos.
• Reinicialização completa: Isto retorna todas as configurações aos padrões de
fábrica, e exclui todos os dados gravados incluindo quaisquer dados de campo.
Nota – Não execute uma reinicialização completa a menos que seja absolutamente
necessário ou for instruído à fazê-lo pelo Técnico do Suporte.
Reinicialização simples
1. Desligar o monitor e religá-lo.
2. Esperar até que a barra de ‘status’ na parte de baixo da segunda tela de
inicializar está pela metade:
Reinicialização Completa
1. Desligar o monitor e religá-lo.
2. Esperar até que a barra de ‘status’ na parte de baixo da segunda tela de
inicializar está pela metade:
O conector USB
O conector USB está na parte de trás do monitor. Ver as figuras em Informações
básicas, página 26.
Use o conector USB para administrar seus dados via um Pen-drive.
Inserindo um Pen-drive
1. Vire o monitor de modo que possa ver a parte de trás.
2. Insira o Pen-drive no conector USB.
Quando Pen-drive estiver adequadamente inserido, o ícone do USB irá aparecer
na tela de orientação:
Removendo um Pen-drive
1. Vire o monitor de modo que possa ver a parte de trás.
2. Remova o Pen-drive para fora do conector USB.
4. Para configurar seu sistema, completar cada página do ‘wizard’. Ver a seção
abaixo.
Entrar texto
Navegar o wizard
Sair do ‘wizard’
Nota – Quando sair do ‘wizard’, o
sistema mantém quaisquer
configurações que já tenha
selecionado; para quaisquer
configurações que ainda não tenha
introduzido, o sistema usa os valores
da configuração anterior.
Acessar a ajuda na tela
A tela de orientação
A tela de orientação mostra uma mistura de texto e ícones que fornecem informação
da operação e acesso à várias funções do sistema. A disponibilidade do texto e ícones
dependem da configuração do seu sistema. Por exemplo, alguns ícones não estão
disponíveis enquanto estiver usando um sistema de direção automática.
Para ativar um ícone, tocá-lo com seu dedo. Se o monitor não responder quando tocá-
lo, ver Recalibrar a tela de toque, página 156.
As seguintes seções descrevem os ícones que podem aparecer na tela de orientação.
Status
Tocando irá rolar através de várias telas ‘pop-up’ que descrevem várias
configurações do sistema:
Configurações
Visualizar
As opções para visualizar a tela de orientação são:
• Aumentar o Zoom
• Diminuir o Zoom
• Mudar visualização
Nota – Mudar visualização troca entre os ícones visão Plana e visão em Perspectiva.
• Modo Panorama
Para:
• mudar a visualização, tocar e então selecionar a opção que deseja.
• sair de uma visualização e retornar à tela de orientação, tocar .
Para aprender como mudar as configurações de visualização, ver Visualização,
página 147.
Mudando o zoom
Para aumentar ou diminuir o zoom na tela de orientação, tocar ou .
Modos de visualização
Existem dois grandes modos de visualização, Plana e Perspectiva.
Por padrão, a visualização de Plana para Perspectiva quando se aproximar de uma
linha AB.
Para acessar a visualização Plana, tocar .
Ícones adicionais
A tela de orientação exibe vários ícones adicionais que estão normalmente
escondidos.
Para acessar ou esconder os ícones adicionais, tocar ou .
As seguintes imagens mostram como os ícones adicionais aparecem na tela de
orientação quando estão expandidos e contraídos:
Expandidos Contraídos
Configuração da barra
Use esta opção para visualizar e ajustar as seguintes configurações:
Encher
Use esta opção para visualizar e ajustar as seguintes configurações:
Sobreposição intencional
Pode-se usar esta opção para certificar-se de que quando aplicando, não existem
intervalos na aplicação quando se mover para uma área não aplicada ou para fora de
uma área aplicada.
Use esta opção ... Para configurar a distância que deseja dirigir antes de...
Distância p/ ligar Sair de uma área aplicada e chavear o implemento ligado
sobreposição
Distância p/ desligar Entrar uma área aplicada chavear o implemento desligado
sobreposição
Taxa alvo
Use esta opção para configurar a taxa alvo da aplicação (quantidade de produto que
deseja aplicar). Entre um número entre 1333 - 41333.
Agressividade da válvula
Se usar um sistema de auto-direção, tais como o EZ-Steer ou o sistema Autopilot,
pode-se usar esta opção para ajustar como o sistema responde à mudanças de direção.
Note o seguinte:
• Uma configuração maior traz o veículo de volta para a linha rapidamente, mas
pode causar rápidas oscilações.
• Uma configuração menor oferece uma resposta mais moderada trazendo o
veículo de volta para a linha, e pode evitar excessos.
Entrar uma configuração entre 50 - 150%.
O ícone Área
Na tela de orientação, tocar para criar uma nova área ou selecionar uma área
existente. Ver Capítulo 6, Mapeamento e Orientação.
O ícone Orientação
Na tela de orientação, tocar para rapidamente dar um leve deslocamento,
mudança ou resumir uma linha de orientação:
O ícone de Mapeamento
O ícone Auto-Dirigir
Na tela de orientação, tocar para rapidamente ajustar a configuração para
agressividade no EZ-Steer ou sistema Autopilot.
Ícones na tela
As tabelas nesta seção descrevem todos os ícones disponíveis no CFX-750.
Nota – Ícones aparecem somente quando é apropriado. Não estão visívieis todo o tempo.
Para ativar um ícone, tocá-lo com seu dedo. Se o monitor não responder quando tocá-
lo, ver Recalibrar a tela de toque, página 156.
Ícones do sistema
Ícones de informação
Próxima linha AB
4
Veículo 4
Introdução
Para garantir performance adequada do seu sistema de direção automática, será
necessário calibrá-lo corretamente. Antes de calibrar sua opção de direção automática,
faça o seguinte:
• Certifique-se de que o óleo hidráulico do veículo está na temperatura de
operação. Referir-se à documentação do veículo.
• Certifique-se de que a pressão do peneu está correta.
• Complete a Configuração do GPS CFX-750. Para mais informação, ver
Capítulo 7, GPS.
Quando calibrar sua opção de direção automática, tenha atenção para o seguinte:
• Escolher uma área com uma superfície mais plana possível e executar a
calibração na velocidade normal de operação para o veículo.
• Para um pulverizador que necessita muito espaço, executar a calibração inicial
sem um implemento ou com a barra dobrada. Após a calibração inicial ser
completada, pode-se fazer um ajuste-fino na configuração com o implemento
ou as barras abertas.
O processo de calibração requer uma linha reta AB. Se não criar uma linha AB antes de
começar a calibração, o sistema pede para abrir uma área e criar uma linha AB.
Para acessar as opções de direção automática:
1. Na tela de orientação, tocar e então tocar Veículo.
2. Tocar Direção Automática:
Configurar
Para visualizar e ajustar as configurações para o sistema EZ-Steer:
1. Na tela orientação, tocar e então tocar Veículo.
2. Tocar Direção Automática e então Configurar EZ-Steer :
Nota – Se o botão Configurar EZ-Steer não aparecer, tocar Tipo do Sistema de Direção
Automática e então selecionar EZ-Steer como seu controlador.
A tela Configurar EZ-Steer contém as seguintes opções:
• Opções de Engatar
• Configurar Veículo
• Agressividade
• Demo do EZ-Steer
• Wizard de Calibração do EZ-Steer
As seguintes seções descrevem cada opção.
Opções de Engatar
Use esta opção para visualizar e ajustar as configurações descritas abaixo:
Configuração ... Notas ...
Velocidade Entrar as velocidades mínima e máxima na qual o sistema EZ-
Mínima/Máxima Steer irá desengatar:
• Mínima: entre 1,0 ed 15,9 mph
(1,6 e 25,5 kph).
• Máxima: entre 1,0 e 18,0 mph
(1,6 e 28,8 kph).
Ângulo Máximo O sistema EZ-Steer não irá engatar quando o veículo está indo
em direção da linha de orientação em um ângulo maior do
que o Ângulo Máximo.
Entrar um ângulo entre 5 e 45 graus.
Engatar/Desengatar Fora Engatar fora da linha: O sistema não irá engatar quando o
da linha veículo estiver fora da linha mais do que a distância Engatar
Fora da Linha. Entrar uma distância entre 0' 5" e 27' 0" (0,2 e
8,2 m).
Desengatar fora da linha: O sistema irá automaticamente
desengatar quando o veículo está fora da linha mais do que a
distância Desengatar Fora da Linha. Entrar uma distância
entre 0' 6" e 27' 00" (0,2 m e 8,2 m).
Sensibilidade para Controla quanta força é necessária para desengatar o sistema.
cancelar Entrar um incremento entre 1-100%.
Chave externa do EZ-Steer Habilita ou desabilita características adicionais de segurança.
Tempo do operador do Entrar um tempo entre 1-60 minutos.
EZ-Steer
Configurar veículo
Use esta opção para visualizar e ajustar as configurações descritas abaixo:
Configuração ... Notas ...
Tipo do veículo Entrar o tipo do veículo no qual o sistema EZ-Steer será instalado.
Base das rodas Ver Introduzindo as medidas do veículo, página 52.
Altura da Antena Ver Introduzindo as medidas do veículo, página 52.
Offset da antena Ver Introduzindo as medidas do veículo, página 52.
ao eixo
Ângulo por volta Ajustar o ângulo no qual as rodas viram durante uma rotação
completa do volante de direção.
Entrar um ângulo entre 2-149 graus.
Folga à Ajustar esta configuração se o veículo está consistentemente à
Esquerda/Direita esquerda ou à direita fora da linha de orientação.
Entrar um valor entre 0-12" (0-30,48 cm).
Velocidade do Controla a velocidade do motor no volante do EZ-Steer.
motor
Direção do motor Selecionar sim ou não.
está em reverso
Atraso de direção Leva em conta um atraso de tempo com a direção do veículo. Entrar
do pulverizador um valor entre 0,1-1,5.
Atraso de direção Leva em conta um atraso de tempo com a direção do veículo. Entrar
do aplicador um valor entre 0,1-1,5.
Agressividade
Use esta opção para visualizar e ajustar as configurações descritas abaixo:
Configuração ... Notas ...
Agressividade na linha Controla quanto agressivamente o sistema EZ-Steer corrige
desvios da linha de orientação.
Entrar um valor entre 50-150%.
Agressividade na Controla quanto rapidamente o sistema EZ-Steer dirige o
aproximação veículo para a linha de orientação.
Entrar um valor entre 50-150%
Demo do EZ-Steer
Use esta opção para acessar o Modo Demo do EZ-Steer.
O Modo Demo do EZ-Steer é útil para praticar definindo áreas, gravação da aplicação,
e direção assistida. O Modo EZ-Steer necessita um controlador EZ-Steer, motor, e
bancada para o simulador EZ-Steer (N/P 54836-00).
Calibração
Antes de começar a usar o monitor será necessário calibrar o sistema EZ-Steer. Para
fazê-lo, complete o ‘Wizard’ de Início Rápido (ver O ‘Wizard’ de Início Rápido,
página 32) que aparece a primeira vez que usar o monitor.
Para calibrar o sistema EZ-Steer mais tarde, complete o seguinte processo:
1. Na tela de orientação, tocar e então tocar Veículo.
2. Tocar Direção Automática e então Configurar EZ-Steer :
Nota – Se o botão Configurar EZ-Steer não aparecer, tocar Tipo do Sistema de Direção
Automática e então selecionar EZ-Steer para seu controlador.
Antena ao offset do Centro (o eixo) da roda da frente ou de trás ao topo da antena GPS.
eixo Nota – Cerifique-se que vai tirar esta medida com menos de 7,6 cm
de êrro (3 pés.) já que distância incorreta pode resultar em uma
performance pobre de direção.
Tirar esta medida desde a antena ao ponto correto do seu veículo,
como se segue:
• Eixo traseiro:
- MFWD
- Pulverizador
- Flutuadora
- Caminhão
• Eixo frontal:
- Trator 4wd
- Colheitadeira
• Centro da esteira:
- Trator com esteira
Se a antena está:
• na frente do eixo, entrar uma distância Para frente
• atrás do eixo, entrar uma distância Para trás
Calibração de rolagem T2
Calibrando o sensor de rolagem T2 capacita o monitor para calibrar compensação de
terreno no controlador EZ-Steer. Este passo requer que você:
• Introduzir um valor preciso para orientação do controlador.
• Estacionar o veículo e marcar a parte interior de ambos conjuntos de rodas.
• Permanecer estacionário enquanto o sistema calcula o offset de rolagem. Isto
leva aproximadamente 20 segundos.
• Virar o veículo em volta e verificar se as rodas estão sobre as posições marcadas
no passo anterior.
• Permanecer estacionário enquanto o sistema calcula o offset de rolagem. Isto
leva aproximadamente 20 segundos.
Calibração do EZ-Steer
Neste passo será necessário dirigir e engatar em linha reta AB em uma área livre:
1. Iniciar dirigindo e tocar .
2. Dirigir 160 pés e então tocar .
Uma série de telas de calibração irão permitir ajustar qualquer configuração quando
necessário.
Operação
Será necessário calibrar e configurar o sistema EZ-Steer antes desta operação.
Engatando o sistema
Antes que possa engatar o sistema EZ-Steer, é necessário:
• abrir uma área na tela de orientação
• definir uma linha AB
• posicionar o veículo dentro dos limites configurados para engatar
Para engatar o sistema:
1. Apontar o nariz do veículo em direção da linha de orientação e dirigir na
velocidade operacional.
2. Execute uma das seguintes opções:
– Na tela de orientação, tocar .
– Pressionar o pedal de pé opcional para engatar remoto.
Desengatando o sistema
O sistema EZ-Steer automaticamente desengata quando acontece:
• O veículo está fora dos limites configurados para engatar.
• Você pausou o sistema.
• Posições GPS são perdidas.
• Você tocou o botão Engatar na tela de orientação.
Pode-se manualmente desengatar o sistema EZ-Steer virando o volante de direção
(isto cancela o motor elétrico). Verificar esta configuração antes de iniciar usando o
sistema, engatando em uma linha e então virando o volante até que o sistema
desengate. Para ajustar a quantidade de força necessária para desengatar o sistema,
mudar a Sensibilidade de Cancelar na tela Opções de Engatar.
Engatado
Configurar
Para visualizar e ajustar as configurações para o sistema EZ-Pilot:
1. Na tela orientação, tocar e então tocar Veículo.
2. Tocar Direção Automática e então Configurar EZ-Pilot:
Nota – Se o botão Configurar EZ-Pilot não aparecer, tocar Tipo do Sistema de Direção
Automática e então selecionar EZ-Pilot como seu controlador.
A tela Configurar EZ-Pilot contém as seguintes opções:
• Opções de Engatar
• Configurar Veículo
• Agressividade
• Menu de Calibração do Veículo
As seguintes seções descrevem cada opção.
Opções de Engatar
Use esta opção para visualizar e ajustar as configurações descritas abaixo:
Configuração ... Notas ...
Velocidade Entrar as velocidades mínima e máxima na qual o sistema EZ-
Mínima/Máxima Pilot irá desengatar:
• Mínima: entre 1,0 ed 15,9 mph
(1,6 e 25,5 kph).
• Máxima: entre 1,0 e 18,0 mph
(1,6 e 28,8 kph).
Ângulo Máximo O sistema EZ-Pilot não irá engatar quando o veículo está indo
em direção da linha de orientação em um ângulo maior do
que o Ângulo Máximo.
Entrar um ângulo entre 5 e 45 graus.
Engatar/Desengatar Fora Engatar fora da linha: O sistema não irá engatar quando o
da linha veículo estiver fora da linha mais do que a distância Engatar
Fora da Linha. Entrar uma distância entre 0' 5" e 27' 0" (0,2 e
8,2 m).
Desengatar fora da linha: O sistema irá automaticamente
desengatar quando o veículo está fora da linha mais do que a
distância Desengatar Fora da Linha. Entrar uma distância
entre 0' 6" e 27' 00" (0,2 m e 8,2 m).
Sensibilidade para Controla quanta força é necessária para desengatar o sistema.
cancelar Entrar um incremento entre 1-100%.
Tempo do operador do Entrar um tempo entre 1-60 minutos.
EZ-Steer
Configurar veículo
Use esta opção para visualizar e ajustar as configurações descritas abaixo:
Configuração ... Notas ...
Tipo do veículo Entrar o tipo do veículo no qual o sistema EZ-Pilot será instalado.
Base das rodas Ver Introduzindo as medidas do veículo, página 52.
Altura da Antena Ver Introduzindo as medidas do veículo, página 52.
Offset da antena Ver Introduzindo as medidas do veículo, página 52.
ao eixo
Ângulo por volta Ajustar o ângulo no qual as rodas viram durante uma rotação
completa do volante de direção.
Entrar um ângulo entre 2-149 graus.
Folga à Dirigir consistentemente para um lado da linha.
Esquerda/Direita • Se o veículo está fora da linha à esquerda, aumentar o offset da
Folga para a direita.
• Se o veículo está fora da linha à direita, aumentar o offset da Folga
para a esquerda.
Velocidade do Controla a velocidade do motor no volante do EZ-Pilot.
motor
Agressividade
Use esta opção para visualizar e ajustar as configurações descritas abaixo:
Configuração ... Notas ...
Agressividade na linha Controla quanto agressivamente o sistema EZ-Pilot corrige
desvios da linha de orientação.
Entrar um valor entre 50-150%.
Agressividade na Controla quanto rapidamente o sistema EZ-Pilot dirige o
aproximação veículo para a linha de orientação.
Entrar um valor entre 50-150%
Calibração
Antes de começar a usar o monitor será necessário calibrar o sistema EZ-Pilot. Para
fazê-lo, complete o ‘Wizard’ de Início Rápido (ver O ‘Wizard’ de Início Rápido,
página 32) que aparece a primeira vez que usar o monitor.
Para calibrar o sistema EZ-Pilot mais tarde, complete o seguinte processo:
1. Na tela de orientação, tocar e então tocar Veículo.
2. Tocar Direção Automática e então Configurar EZ-Pilot:
Nota – Se o botão Configurar EZ-Pilot não aparecer, tocar Tipo do Sistema de Direção
Automática e então selecionar EZ-Pilot para seu controlador.
3. Na tela Configurar EZ-Pilot, tocar ‘Wizard’ de Calibração EZ-Pilot.
O wizard irá guiá-lo através dos seguintes processos:
– Introduzindo as medidas do seu veículo
– Calibração de rolagem T3
– Calibração do EZ-Pilot
Nota – Para completar os processos acima, é necessário ter o GPS conectado.
Antena ao offset do Centro (o eixo) da roda da frente ou de trás ao topo da antena GPS.
eixo Nota – Cerifique-se que vai tirar esta medida com menos de 7,6 cm
de êrro (3 pés.) já que distância incorreta pode resultar em uma
performance pobre de direção.
Tirar esta medida desde a antena ao ponto correto do seu veículo,
como se segue:
• Eixo traseiro:
- MFWD
- Pulverizador
- Flutuadora
- Caminhão
• Eixo frontal:
- Trator 4wd
- Colheitadeira
• Centro da esteira:
- Trator com esteira
Se a antena está:
• na frente do eixo, entrar uma distância Para frente
• atrás do eixo, entrar uma distância Para trás
Calibração de rolagem T3
Calibrando o sensor de rolagem T3 capacita o monitor para calibrar compensação de
terreno no IMD-600. Este passo requer que você:
1. Introduzir um valor preciso para orientação do controlador.
Calibração do EZ-Pilot
Neste passo será necessário dirigir e engatar em linha reta AB em uma área livre:
1. Iniciar dirigindo e tocar .
2. Dirigir 160 pés e então tocar .
Uma série de telas de calibração irão permitir ajustar qualquer configuração quando
necessário.
Operação
Será necessário calibrar e configurar o sistema EZ-Pilot antes desta operação.
Nota – Não operar o sistema EZ-Pilot enquanto dirigindo para trás.
Engatando o sistema
Antes que possa engatar o sistema EZ-Pilot, é necessário:
• abrir uma área na tela de orientação
• definir uma linha AB
• posicionar o veículo dentro dos limites configurados para engatar
Desengatando o sistema
O sistema EZ-Pilot automaticamente desengata quando acontecer:
• O veículo está fora dos limites configurados para engatar.
• Você pausou o sistema.
• Posições GPS são perdidas.
• Você tocou o botão Engatar na tela de orientação.
• Pressionou o botão Engatar no ‘joystick’ opcional EZ-Remote.
Pode-se manualmente desengatar o sistema EZ-Pilot virando o volante de direção (isto
cancela o motor elétrico). Verificar esta configuração antes de iniciar usando o
sistema, engatando em uma linha e então virando o volante até que o sistema
desengate. Para ajustar a quantidade de força necessária para desengatar o sistema,
mudar a Sensibilidade de Cancelar na tela Opções de Engatar.
Engatado
Configurar
Para visualizar e ajustar as configurações para o sistema Autopilot:
1. Na tela de orientação, tocar e então tocar Veículo.
2. Tocar Direção Automática e então Configuração do Autopilot:
Operação
É necessário calibrar e configurar o sistema de direção automatizada Autopilot antes
da operação.
Engatando o sistema
Antes que possa engatar o sistema de direção automatizada Autopilot, será necessário:
• abrir uma área na tela de orientação
• definir uma linha AB
• posicionar o veículo dentro dos limites de engatar configurado
Desengatando o sistema
O sistema de direção automatizada Autopilot automaticamente desengata quando um
dos que se segue acontece:
• O veículo está fora dos limites configurado para engatar.
• Você pausou o sistema.
• Posições de GPS são perdidas
• Você tocou o botão de Engatar na tela de orientação.
Pode-se manualmente desengatar o sistema virando o volante de direção (isto cancela
o motor elétrico). Verificar esta configuração antes de iniciar usando o sistema,
engatando em uma linha e então virando o volante de direção até que os sistema
desengate. Para ajustar a quantidade de força necessária para desengatar o sistema,
mudar a Sensibilidade de Cancelar na tela Opções de Engatar.
Engatado
5
Controlador de Aplicação do
Implemento 5
Introdução
As opções na tela Implemento capacitam a se configurar um controlador de aplicação
do implemento, tais como o sistema de controle de insumos Field-IQ.
Para acessar a tela Implemento:
1. Na tela orientação, tocar .
2. Na tela Configurações, tocar Implemento:
Prescrições
O CFX-750 pode usar um arquivo de prescrição para determinar a taxa de aplicação
em diferentes áreas do campo.
O arquivo de prescrição consiste de três arquivos ESRI separados: .shp, .dbf e .shx. Cada
um desses arquivos contém informação de atributo diferente que o monitor usa.
É necessário carregar uma prescrição do Pen-drive para a memória interna do
CFX-750. O monitor não pode ler prescrições diretamente do Pen-drive. Para mais
informação, ver a seção abaixo.
Field-IQ
O sistema de controle de insumos Field-IQ capacita o CFX-750 para controlar o
seguinte:
• plantadoras
• pulverizadores
• barra de ferramentas para preparo do solo com líquido
• espalhadores rotativos
Adicionalmente, capacita o monitor a usar embreagens à ar Tru Count ou Tru Count
LiquiBlock para executar controle automático de seção, e/ou usar uma prescrição com
dispositivos Rawson para controlar taxas de semente ou fertilizantes líquidos.
As diferentes funções do sistema Field-IQ que podem ser configuradas e controladas são:
Definições
Termo Definição
Seção Um número de fileiras ou bocais de pulverização que são
controlados por embreagens à ar Tru Count ou válvulas Tru Count
LiquiBlock, ou válvulas na barra. Uma seção pode ter tanto uma
fileira/bocal simples ou múltiplas fileiras/bocais dependendo de
como o sistema é configurado.
Fileira A unidade individual da fileira da qual material sai no
implemento. Pode ser controlada individualmente como uma
seção simples da fileira, ou como um grupo com outras fileiras em
uma seção de fileiras múltiplas.
Caixa de Chaves Lig/Deslg/Mestra/Velocidade de Início, chave auto/manual, chave
Mestra (MSB) de seleção, e incremento/decremento.
Ver Caixa da chave mestra do Field-IQ, página 80
Caixa de Chaves de 12 Necessário para controle de seção. Manualmente controla
Seções (12SSB) seções/fileiras.
Ver Field-IQ 12-caixa de chaveamento de seção, página 81
Módulo de Controle Controla 12 seções/fileiras por módulo com até 4 módulos
de Seção (SCM) (módulo de 48 seções/fileiras).
Módulo de Controle Controla 12 seções e taxa de aplicação para pulverização,
de Seção e Taxa espalhamento e NH3.
(RSCM)
Módulo de Controle Controla 1 dispositivo de taxa variável Rawson por módulo com
Rawson (RWCM) até 4 módulos.
Chave do Implemento Incluída nos kits para plantadora, NH3 e plataforma para preparo
do solo.
Unidades de medida
C AVISO – Amônia anidra (NH3) pode causar queimaduras severas, cegueira, ou morte.
Antes de começar a operar ou fazer manutenção no equipamento que contém NH3, leia
cuidadosamente e siga todas as instruções em Trabalhando com amônia anidra, página 6.
9. Uma vez que tenha completado o ‘wizard’, pode-se ajustar suas larguras de
seção se necessário:
C AVISO – PARTES SE MOVEM DURANTE ESTE TESTE! Favor estar longe do implemento.
Certifique-se de que o implemento está levantado, a transmissão está no PONTO MORTO
e o freio de emergência está aplicado antes de continuar.
Calibrações do Field-IQ
Depois que o teste do hidráulico estiver completo, o CFX-750 calibrará seu sistema. As
calibrações disponíveis são:
• Módulo de Controle Rawson no Field-IQ
• Bomba Servo ou Bomba PWM
• Sensores de Pressão
• Chave para levantar o Implemento
Quando a calibração estiver completa, salvar os dados em um arquivo de configuração
e exportá-lo para o Pen-drive. Ver Capítulo 8, Dados.
Avançado
Use a opção Avançada na tela Implemento para configurar o seguinte:
• Seleção do Tipo de Controlador e Material
• Configurar Implemento
• Configurar Chaveamento da Seção
Configurar Implemento
Use esta opção para ajustar as seguintes configurações:
• Medidas do Implemento. Se selecionar esta opção, o CFX-750 volta para a tela
Medidas do Implemento no wizard de configurar o Field-IQ. Ver Paso 7,
página 74.
• Configurar Módulo de Controle de Seção. Se selecionar esta opção, o CFX-750
volta para a segunda parte do ‘wizard’ de configurar o Field-IQ. Ver Paso 8,
página 74.
Operação
Uma vez que tiver habilitado, configurado e calibrado seu sistema de controle de
insumos no Field-IQ, os seguintes itens aparecem na tela de orientação:
e f g h i j
Item Descrição Notas
c Ícone de Acesso Ver Ícone de accesso rápido, página 38
Rápido
d Status da aplicação Ligado: Inativo:
Desligado:
e Taxa alvo A taxa alvo de aplicação para a posição atual da chave de taxa.
Isto é a quantidade de produto que deseja aplicar.
Automático: Manual:
A
B
c d e f g
Funcionalidade Função
c Chave Aumenta a quantidade da taxa aplicada por uma quantidade configurada
Incrementar/decrementar (a quantidade configurada na tela Configurar, na aba Taxa).
d Chave de Taxa Escolher para usar Taxa 1 pré-configurada, Taxa 2 pré-configurada, ou taxa
Manual.
e LED Indicador Vermelho – Unidade está alimentada mas sem comunicação com o
monitor CFX-750.
Verde – Unidade está alimentada e comunicando com o monitor CFX-750.
Amarelo – Unidade está inicializando comunicação com o monitor
CFX-750.
f Chave de Seção Modo automático – O monitor CFX-750 automaticamente abre e fecha as
Automática/Manual seções quando entrando em áreas de sobreposição, zonas de exclusão, ou
cruzando limites.
Modo manual – As seções são controladas manualmente, sem uso do
monitor CFX-750.
Nota – Todos os sistemas necessitam ter uma caixa de chave mestra no Field-IQ.
Configurar
1. Uma vez que selecionar o HARDI 5500 como seu controlador, a seguinte tela
aparece no CFX-750:
Nota – Não configure o CFX-750 para dar saída de mensagens NMEA na mesma porta
que seu controlador estiver conectado.
2. No controlador HARDI 5500, vá para o menu Configurações.
3. Mudar Remoto para Habilitar.
Para mais informação de como configurar o controlador HARDI 5500, referir-se ao
manual de instrução do HARDI.
Avançada
Use a opção Avançada na tela Implemento para configurar o seguinte:
• Configurar Barra
• Controle da Leira
• Controle da Taxa
• Desligar Quando
• Pular para a Taxa
Configurar a Barra
Nota – A configuração da barra no CFX-750 necessita ser igual à configuração no
controlador HARDI. Se a configuração da barra for diferente entre o CFX-750 e o
controlador HARDI, uma mensagem de aviso aparece no CFX-750.
Controle da Leira
Use esta opção para ajustar as seguintes configurações:
Controle da Taxa
Use esta opção para ajustar as seguintes configurações:
Nota – Quando enviar uma taxa alvo ao controlador HARDI 5500 que seja maior do que
99,9, o CFX-750 arredonda para um número inteiro. Por exemplo, 0-99,9 não é
arredondado. 101,4 é arredondado para 101.
Operação
Quando conectar o controlador HARDI 5500 ao CFX-750, os seguintes itens aparecem
na tela de orientação:
e f g
Item Descrição Notas
c Ícone de acesso rápido Ver, Ícone de accesso rápido, página 38.
f Taxa real Como o controlador HARDI não reporta no CFX-750 a taxa real aplicada,
este item sempre aparece como N/D.
Controladores Raven
Quando usando o controlador da série Raven SCS 400 e 600 com o CFX-750, note o
seguinte:
• O CFX-750 não pode controlar o status da chave mestra do controlador Raven
ou da barra. Isto significa que o operador necessita permanecer com controle
completo do pulverizador todo o tempo.
• O CFX-750 não pode automaticamente desligar o pulverizador quando saindo
das cabeceiras, através de zonas de exclusão, ou áreas anteriormente aplicadas.
• O pulverizador nem sempre pode se desligar completamente quando o CFX-750
envia uma taxa zero. Isto significa que o operador necessita manualmente
desligar a chave mestra para garantir que a pulverização não é aplicada.
Nota – O único momento em que o CFX-750 envia uma taxa zero é quando o pulverizador
está fora do limite da prescrição e a opção "Taxa fora do polígono" é zero.
• O operador deve certificar-se de que a chave mestra está desligada quando não
existe área aberta de modo que nenhuma pulverização seja acidentalmente
aplicada às áreas que não devem ser pulverizadas, por exemplo, estradas,
trajetos, e áreas adjacentes.
Configurar
1. Uma vez que selecionar Raven como seu controlador, a seguinte tela aparece no
CFX-750:
Nota – Não configurar o CFX-750 para dar saída de mensagens NMEA na mesma porta
em que seu controlador está conectado.
2. No controlador Raven, configurar o seguinte Menu de Dados:
Item Configuração
Baud ou Taxa de Baud 9600
GPS Inac
DLOG ou Gravar Dados Ligado
TRIG ou Valor do Disparo para Gravar Dados 1
UNIT ou Unidades de Disparo para Gravar Log seg
Nota – No grupo GPS, se ‘Enviar hora’, ‘Confirmar hora’ ou ‘Fechar arquivo’ aparecer,
mudar para GPS Inac. De outro modo, a opção DLOG ou DATA LOG não irá aparecer.
Para mais informação na configuração e calibração do controlador Raven, referir-se ao
manual de instrução do Raven.
Avançada
Use a opção Avançada na tela Implemento para configurar o seguinte:
• Configurar Barra
• Taxa Alvo
• Pular para Taxa
Configurar Barra
Use esta opção para visualizar e ajustar as seguintes configurações:
Taxa Alvo
Configura a taxa alvo de aplicação que será enviada ao controlador Raven. Introduzir
uma taxa entre 0,0 - 11000,0.
Operação
Quando conectar o controlador Raven ao CFX-750, os seguintes itens aparecem na tela
de orientação:
e f
f Taxa real A taxa real de aplicação. Isto é a quantidade de produto que está sendo
atualmente aplicada.
Indicador de aplicação A roda no monitor gira quando a chave mestra do Raven está ligada e a
barra também ligada.
Taxa Alvo
Para manualmente introduzir uma taxa para enviar ao controlador:
1. Na tela Configurações, tocar Implemento e então Avançada:
2. Tocar Taxa Alvo e então ajustar a taxa que é enviada ao controlador.
Controlador Rawson
Configurar
1. Uma vez que selecionar Rawson como seu controlador, uma mensagem de aviso
aparece. Certifique-se de ler a mensagem cuidadosamente, e então tocar
para continuar.
A seguinte tela Porta de Saída aparece:
2. Mudar a Porta de Saída para COM ou AUX para ser igual à porta no CFX-750 em
que o controlador está conectado.
3. No controlador Rawson:
– Verificar a taxa alvo padrão e o passo e então introduzir estes valores no
CFX-750. Para aprender como mudar estas configurações no CFX-750, ver
Avançada, abaixo.
– Configurar a taxa de baud para 9600.
Para habilitar o CFX-750 de modo que possa mudar as taxas no controlador, será
também necessário configurar o modo para GPS no controlador Rawson:
1. Ligar o controlador Rawson.
2. Pressionar o botão MODE duas vezes.
3. Pressionar o botão SET para mudar o controlador entre os modos GPS e não-
GPS.
Nota – Se não configurar o controlador Rawson para usar o modo GPS, o CFX-750 não irá
gravar as taxas quando usado.
Para mais informação de como configurar o controlador Rawson, referir-se ao Guia do
Usuário ACCU-RATE Controller 9.2A.
Avançada
Use a opção Avançada na tela Implemento para configurar o seguinte:
• Configurar Barra
• Controle da Leira
• Taxa Alvo
• Taxa Padrão
• Tamanho do passo
• Pular para a Taxa
Configurar Barra
Use esta opção para visualizar e ajustar as seguintes configurações:
Controle da leira
Use esta opção para visualizar e ajustar as seguintes configurações:
Taxa Alvo
Configura a taxa alvo de aplicação que será enviada ao controlador Raven. Introduzir
uma taxa entre 0,0 - 11000,0.
Alternativamente, pode-se carregar uma prescrição de modo que o CFX-750 irá
automaticamente enviar taxas alvo para o controlador Rawson.
Nota – Quando o CFX-750 estiver enviando taxas alvo para o controlador Rawson, o
controlador Rawson irá somente mostrar a tela Taxa Alvo. Para mudar ou visualizar
qualquer outra tela no controlador Rawson, será necessário desconectar o cabo do
CFX-750.
Nota – Quando usando uma prescrição com o controlador Rawson, as taxas alvo na
prescrição necessitam se igualar aos tamanhos dos passos no controlador Rawson. Por
exemplo, se o padrão for 25000 e o tamanho do passo for 4%, então os valores da taxa alvo
aceitas pelo controlador Rawson são 26000, 27000, 28000…40000. De outro modo, o
controlador Rawson pode não ser capaz de aplicar a taxa correta.
Taxa Padrão
No CFX-750, configurar a mesma taxa alvo que aparece no controlador Rawson
quando ligá-lo pela primeira vez. Introduzir um número entre 0 - 9999000.
Tamanho do Passo
O tamanho do passo aumenta ou diminui a taxa real aplicada pela percentagem que
selecionar. Pode-se escolher uma dentre as seguintes configurações:
• 2%
• 4%
• 6 2/3%
Operação
Quando conectar o controlador Rawson ao CFX-750, os seguintes itens aparecem na
tela de orientação do CFX-750:
f Taxa real A taxa real de aplicação. Isto é a quantidade de produto que está sendo
atualmente aplicada.
Indicador de aplicação A roda no monitor gira quando a chave mestra do Rawson está ligada e
a barra também ligada.
Controlador Amazone
Configurar
1. Uma vez que selecionar Amazone como seu controlador, a seguinte tela aparece
no CFX-750:
Nota – Não configure o CFX-750 para dar saída de mensagens NMEA na mesma porta
em que seu controlador está conectado.
2. No controlador Amazone, ir para o menu Configurações.
3. Mudar Remote para Enable.
Para mais informação de como configurar o controlador Amazone, referir-se ao
manual de instrução do Amazone.
Avançada
Use a opção Avançada na tela Implemento para configurar o seguinte:
• Configurar Barra
• Controle da Leira
• Controle da Taxa
• Taxa Alvo
• Desligar Taxa na Sobreposição
• Pular para a Taxa
Configurar Barra
Nota – A configuração da barra no CFX-750 necessita se igualar à configuração do
controlador Amazone. Se a configuração da barra for diferente entre o CFX-750 e o
controlador Amazone, uma mensagem de aviso aparece no CFX-750.
Use esta opção para visualizar e ajustar as seguintes configurações:
Controle da Leira
Use esta opção para visualizar e ajustar as seguintes configurações:
Controle da Taxa
Use esta opção para visualizar e ajustar as seguintes configurações:
Nota – Quando enviando uma taxa alvo para o controlador Amazone que é maior do que
99,9, o CFX-750 arredonda para o número inteiro mais próximo. Por exemplo, 0-99,9 não é
arredondado. 101,4 é arredondado para 101.
Taxa Alvo
Configura a taxa alvo de aplicação que será enviada ao controlador Amazone.
Introduzir uma taxa entre 0,0 - 11000,0.
Operação
Quando conectar o controlador Amazone ao CFX-750, os seguintes itens aparecem na
tela de orientação do CFX-750:
Item Notas
Taxa real
Taxa alvo Se uma prescrição estiver carregada, P aparece para indicar
que a taxa da prescrição está sendo usada em lugar da taxa
alvo.
Indicadores de status da Mostra o estado atual de cada seção da barra:
seção da barra • Verde: Habilitado e pulverizando
• Cinza: Habilitado mas não pulverizando no momento
• Vermelho: A seção está desligada (a chave está
desligada)
Indicador da aplicação A roda no monitor gira quando a chave mestra do Amazone
está ligada e a barra de luzes recebe mensagens da vazão do
controlador.
Ícone de Acesso Rápido Ver, Ícone de accesso rápido, página 38.
Controlador LH 5000
Configurar
1. Uma vez que selecionar LH500 como seu controlador, a seguinte tela aparece no
CFX-750:
Avançada
Use a opção Avançada na tela Implemento para configurar o seguinte:
• Configurar a Barra
• Controle da Leira
• Controle da Taxa
• Taxa Alvo
• Desligar Taxa na Sobreposição
• Pular para a Taxa
Configurar a Barra
Nota – A configuração da barra no CFX-750 necessita ser a mesma no controlador LH
5000. Se a configuração da barra for diferente entre o CFX-750 e o controlador LH 5000,
uma mensagem de aviso aparece no CFX-750.
Use esta opção para visualizar e ajustar as seguintes configurações:
Controle da Leira
Use esta opção para visualizar e ajustar as seguintes configurações:
Controle da Taxa
Use esta opção para visualizar e ajustar as seguintes configurações:
Nota – Quando enviando uma taxa alvo para o controlador LH 5000 que é maior do que
99,9, o CFX-750 arredonda para o número inteiro mais próximo. Por exemplo, 0-99,9 não é
arredondado. 101,4 é arredondado para 101.
Taxa Alvo
Configura a taxa alvo de aplicação que será enviada ao controlador LH 5000. Introduzir
uma taxa entre 0,0 - 11000,0.
Operação
Quando o controlador de taxa variável LH 5000 está conectado ao CFX-750, os
seguintes itens aparecem na tela de orientação do CFX-750:
d
e f
Item Descrição Notas
c Ícone de Acesso Rápido Ver, Ícone de accesso rápido, página 38.
f Taxa real A taxa real de aplicação. Isto é a quantidade de produto que está sendo
atualmente aplicada.
Indicador da aplicação A roda no monitor gira quando a chave mestra do LH 5000 está ligada e
a barra também ligada.
Vaderstad
Configuração
1. Uma vez que selecionar Amazone como seu controlador, a seguinte tela aparece
no CFX-750:
Nota – Não configurar o monitor para dar saída de mensagens NMEA na mesma porta
em que seu controlador está conectado.
2. Na tela Tipo de Dispositivo, selecionar o tipo de implemento que está usando:
– Pulverizador
– Plantadora/Semeadeira
– Fertilizadora/Espalhadeira
3. No controlador Vaderstad, ir para a tela de configuração.
4. Configurar GPS para Não.
Avançada
Usar a opção Avançada na tela Implemento para configurar o seguinte:
• Configuração da Barra
• Controle da Leira
• Controle da Taxa
• Taxa Alvo
• Chaveamento de Seção Única da Barra
• Pular para a Taxa
Configurar Barra
Nota – A configuração da barra no monitor CFX-750 necessita se igualar à configuração
no controlador LH 5000. Se a configuração da barra difere entre o monitor e o controlador
LH 5000, uma mensagem de aviso aparece no monitor.
Usar esta opção para visualizar e ajustar as seguintes configurações:
Controle da Leira
Usar esta opção para visualizar e ajustar as seguintes configurações:
Controle da Taxa
Usar esta opção para visualizar e ajustar as seguintes configurações:
Nota – Quando enviando uma taxa alvo para o controlador LH 5000 que é maior do que
99,9, o CFX-750 arredonda para o número inteiro mais próximo. Por exemplo, 0-99,9 não é
arredondado. 101,4 é arredondado para 101.
Taxa Alvo
Configura a taxa alvo de aplicação que será enviada ao controlador LH 5000. Introduzir
uma taxa entre 0,0 - 11000,0.
Controlador Bogballe
Configurar
1. Uma vez que selecionar Bogballe como seu controlador, a seguinte tela aparece
no CFX-750:
Nota – Não configurar o monitor para dar saída de mensagens NMEA na mesma porta
em que seu controlador está conectado.
2. No controlador Bogballe, pressionar “Return / Return / Fertil.-Distrib / Select
Type / Bogballe E/EX / Accept”.
Avançada
Usar a opção Avançada na tela Implemento para configurar o seguinte:
• Configurar Barra
• Controle da Leira
• Controle da Taxa
• Taxa Alvo
• Chaveamento de Seção Única da Barra
Configurar Barra
Nota – Configuração da barra no monitor CFX-750 necessita se igualar à configuração
no controlador LH 5000. Se a configuração da barra difere entre o monitor e o controlador
LH 5000, uma mensagem de aviso aparece no monitor.
Usar esta opção para visualizar e ajustar as seguintes configurações:
Controle da Leira
Usar esta opção para visualizar e ajustar as seguintes configurações:
Controle da Taxa
Usar esta opção para visualizar e ajustar as seguintes configurações:
Nota – Quando enviando uma taxa alvo para o controlador LH 5000 que é maior do que
99,9, o CFX-750 arredonda para o número inteiro mais próximo. Por exemplo, 0-99,9 não é
arredondado. 101,4 é arredondado para 101.
Taxa Alvo
Configura a taxa alvo de aplicação que será enviada ao controlador LH 5000. Introduzir
uma taxa entre 0,0 - 11000,0.
6
Mapeamento e Orientação 6
Introdução
Enquanto você trabalha a informação da orientação aparece na tela do CFX-750 e na
barra de luzes integrada que indicam a:
• posição do seu veículo na área
• linhas de orientação
• distância fora da linha
Para receber esta informação da orientação (e qualquer assistência de um sistema de
direção automática) é necessário fazer o seguinte:
1. Configure como a orientação é mostrada na sua tela. Ver Configurando a
Orientação, abaixo.
2. Configure uma linha de orientação. Ver Linhas de orientação, página 116.
3. Configure a barra de luzes. Ver Configuração da Barra de luzes, página 148.
Configurando a Orientação
Para configurar sua Orientação:
1. Na tela orientação, toque .
2. Na tela Configurações, toque Orientação.
Configurações da Volta
As Configurações da Volta disponíveis estão descritas abaixo.
Configurações da Aplicação
Configure as opções Configurações da Aplicação para se adequar aos requerimentos do
seu sistema.
Gravação da Aplicação
Configurações da Aproximação
Opção Descrição
Desligar ‘aproximação’ Quando habilitada, o CFX-750 zera a posição de ‘aproximação’
no fim da leira cada vez que mudar de leiras.
Reinicializar Quando habilitada, qualquer ‘aproximação’ aplicada é zerada e
‘aproximação’ todas as leiras retornam para suas posições originais.
Aumentar ‘aproximação’ Cada ‘aproximação’ move a linha de orientação por este valor.
O incremento padrão para ‘aproximação’ é 0' 1" (2,5 cm).
Entrar um valor entre 2 - 12" (3 - 30 cm).
Mapeando
Use esta configuração para uma distância de aviso e gravar posições para as seguintes
características:
• Ponto
• Linha
• Área
Distância de aviso
Pode-se configurar uma distância de aviso de modo que o CFX-750 alerte quando sua
máquina se aproxime de uma característica.
Quando a máquina se move para dentro de uma distância especificada, uma tela de
aviso aparece no CFX-750. Se tiver um sistema EZ-Steer ou Autopilot com um
‘sonalert’ (sonorizador) conectado, um alarme audível é escutado.
Pode-se configurar a distância de aviso para estar entre 0'00" - 984' 03" (0,0 - 300,0 m).
Gravando a posição
Escolher o ponto no qual uma característica é gravada. Quando seu veículo estiver
neste ponto, a característica será gravada.
Excluir características
Use esta função para excluir características ponto, linha e área de uma área
selecionada. Note que esta função somente exclui as características, não a área
propriamente dita.
Gravação FreeForm
Use esta configuração para escolher como o CFX-750 grava um padrão FreeForm:
Chaveamento da Cabeceira/Interior
Use esta configuração para escolher como a orientação muda entre a cabeceira e a
parte interior na área:
Configurar limite
Use a opção Configurar Limite para configurar:
• quando limites estão ativos. Ver Limites, abaixo.
• como o CFX-750 grava limites. Ver Expandir Limites, abaixo.
Note o seguinte:
• Quando gravar um limite, o CFX-750 automaticamente calcula a área do limite e
mostra esta informação na aba Status.
• Quando carregar uma área que contém um limite, o limite também é carregado.
• Pode-se gravar múltiplos limites em uma única área.
• Se seu controlador de taxa variável tem a capacidade de chavear seção, um
limite atua como uma barreira para o chaveamento. Quando se mover para fora
do limite, o controlador irá desligar automaticamente o implemento.
Limites
Expandir Limites
Use esta configuração para determinar como o CFX-750 administra o limite terminar
de gravá-lo.
Iniciando Orientação
Antes de poder usar o CFX-750 para orientação, será necessário configurar seu
implemento:
1. Na tela de orientação, tocar e então tocar Criar Nova Área.
2. Na tela Criar Nova Área, tocar Configurar Implemento.
3. Editar as configurações para cada opção. Para mais informação, ver Opções
para Configurar Implemento, página 112.
4. Selecionar um tipo de padrão (ver Padrões de Orientação, página 117) e
continuar através do ‘wizard’.
Áreas
Uma “área” é uma específica área de terra onde eventos (tais como plantando semente
ou aplicando fertilizante) são executados.
Você cria sua primeira área quando primeiro configurar seu implemento (ver Iniciando
Orientação, página 111). Esta área permanece aberta até que se execute uma das
seguintes opções:
• Criar uma nova área, ou carregar uma área salvada anteriormente
• Calibrar seu sistema EZ-Steer
• Executar uma reinicialização completa
Nota – Áreas são automaticamente armazenadas. não há necessidade de ativamente
salvar uma área.
As seguintes seções descrevem como usar a função área quando já existe uma área
atualmente carregada no CFX-750.
Manutenção de registros
Opcionalmente, pode-se gravar informação operacional e ambiental sobre cada área
que criar, incluindo:
Reinicializando a orientação
Para reinicializar a orientação, na visualização de orientação, tocar . A tela
Terminou com a Área aparece:
Linhas de orientação
Para criar uma linha de orientação, você define um ponto inicial (A) e um ponto final
(B). Uma vez que tenha definido os pontos A e B, o CFX-750 desenha uma linha entre
os mesmos. Isto é a linha mestra AB.
Nota – linhas AB são gravadas automaticamente. Não há necessidade de ativamente
salvar uma linha AB.
Quando definir a primeira linha de orientação, o CFX-750 copia a mesma para criar
linhas adicionais de orientação.
Cabeceiras
Pode-se gravar o limite de uma cabeceira, ou pode-se trabalhar sem a cabeceira.
Aparência na tela
Quando a tela de orientação mostra a visualização do rastro, as linhas de orientação
são marcadas com o seguintes ícones:
Padrões de Orientação
Selecionar um padrão de orientação que permite se criar uma linha de orientação que
seja adequando para sua área:
1. Na tela de orientação, tocar e então tocar Criar Nova Área.
2. Na tela Criar Nova Área, tocar Tipo de Padrão:
3. Selecionar o padrão que deseja usar:
Reta AB
Use uma linha reta AB quando não tiver necessidade de B
definir cabeceiras e deseja dirigir a área em linhas retas
paralelas.
Nota – Quando o veículo está em uma linha de
orientação, a linha se extende por 1 km (0,6 milhas) antes
do ponto A e 1 km além do ponto B. Isto faz com que seja A
mais fácil de se ver onde está a próxima leira e ficar na
linha após uma volta.
Linha A+
Uma linha A+ é uma linha reta, definida por um único
ponto A na linha e a direção da linha. Quando criar uma
linha A+, será necessário entrar uma direção na tela
Direção A+. Por padrão, a direção A+ é a mesma do que a
linha AB anterior.
Uma linha A+ é útil quando se necessita orientação
exatamente paralela à última linha AB, por exemplo
quando:
• dirigindo áreas adjacentes
• mapeando a linha AB em uma estrada até o lado da área
• pulando uma estrada de acesso em uma área
A linha A+ se extende por 1 km (0,6 milhas) antes e depois do ponto A.
Curva idêntica
O padrão curva idêntica grava seu exato trajeto entre os B
pontos A e B, em vez de criar uma linha reta. Todas as
linhas de orientação subsequentes irão se igualar à curva
mestra, independente de onde dirigir o veículo.
Use o padrão de curva idêntica quando desejar trabalhar
A
em uma área com curvas suaves.
Curva adaptativa
O padrão curva adaptativa fornece orientação ao longo da B
curva e atualiza a orientação após cada leira para levar em
conta quaisquer desvios que tenha feito. Contínuamente
grava seu trajeto e fornece orientação que se iguala ao
último trajeto que dirigiu.
A
Mapeando uma curva adaptativa
Pode-se mapear uma curva adaptativa tanto
manualmente como automaticamente. O método que
usar depende da configuração para detecção de volta-em-U.
Para mudar a configuração para detecção de volta-em-U:
1. Na tela Configurações, tocar Orientação.
2. Tocar Configurações da volta, então Detecção de volta-em-U.
3. Se desejar mapear a curva adaptativa:
– Automaticamente; selecionar Ligado.
– Manualmente; selecionar Desligado.
Para mapear uma curva adaptativa com detecção automática de volta:
1. Dirigir ao ponto inicial da curva.
2. Tocar e então dirigir a curva inicial.
3. No final da primeira curva, execute uma volta-em-U. O sistema detecta a volta e
gera a próxima leira.
Para mapear uma curva adaptativa manualmente:
1. Dirigir ao ponto inicial da curva.
2. Tocar e então dirigir a curva inicial.
3. No final da primeira curva, tocar . O sistema gera a próxima leira.
4. Continue a dirigir as leiras, marcando o ponto B no fim de cada uma.
Pivô
Use o padrão pivô em áreas que usem irrigação com pivô
central. Com este padrão pode-se dirigir círculos
A
concêntricos em torno do pivô central.
Para mapear um pivô: B
Cabeceira
O padrão cabeceira permite se definir o limite (cabeceira) da área, assim como as
linhas de orientação contidas na mesma. Use o padrão cabeceira para abrir espaço
para a volta.
Os seguintes diagramas os dois padrões de cabeceira:
Simples Múltiplo
A A
B
B
Número de circuitos
Quando criar uma cabeceira, será necessário especificar o número total de circuitos
(incluindo a cabeceira mestra). Isto define a largura da cabeceira.
Nota – Independente de quantos circuitos foram criados, somente se define a cabeceira
externa. As cabeceiras internas são copiadas do circuito original.
Padrão interno
O padrão interno é o padrão das linhas de orientação dentro da cabeceira. Escolha
uma dentre as seguintes opções:
FreeForm
Use este tipo de padrão para criar linhas curvas e retas
para orientação em áreas de qualquer formato.
O CFX-750 grava o trajeto exato que dirigir, e usa o
mesmo para gera a próxima linha de orientação.
Para selecionar a opção de gravação FreeForm:
1. Na tela Configurações, tocar Orientação e então
Gravação FreeForm .
Gravação da aplicação
Gravação da aplicação desenha um bloco sólido colorido atrás do veículo para mostrar
a área que tiver aplicado. Quando passar sobre uma área pela segunda vez, a cor da
área aplicada muda. Isto é útil para visualizar sobreposições.
Para iniciar a gravação da aplicação tocar enquanto estiver dirigindo; para
terminar a gravação da aplicação tocar .
Nota – Pode existir um atraso entre o tempo em que iniciar ou parar a gravação da
aplicação na tela e o tempo em que o implemento realmente inicia ou para a aplicação.
Para compensar por isto pode-se adicionar um atraso de tempo no desenho da gravação
da aplicação. Ver Ligar/Desligar atraso da aplicação, página 108.
Nota – Aplicação da área está limitada à 1000 acres para cada evento.
Suavização da curva
Por padrão, o CFX-750 mostra curvas suavizadas para orientação e auto direção. Pode-
se desabilitar a suavização da curva em voltas fechadas (curvas que tem um raio com
menos de 3m (10 pés.).
Nota – Se desabilitar a suavização da curva, o CFX-750 ou sistema Autopilot podem não
ser capazes de dirigir automaticamente em torno de curvas fechadas. Tenha cuidado
quando desabilitar a suavização da curva.
Para desabilitar a suavização da curva:
1. Na tela Configurações, tocar Orientação e então tocar Configurações da Volta.
2. Tocar Modo do Raio Mínimo da Volta e então selecionar Automático,
Desabilitado ou Manual.
7
GPS 7
Introdução
O menu GPS possibilita selecionar quais sistemas GPS e fontes de correção para usar, e
a tolerância da qualidade GPS.
Para acessar o menu:
1. Na tela tolerância, tocar .
2. Na tela Configurações, tocar GPS:
Configurar GPS
Use a tela Fonte de Correção GPS para escolher o tipo de correções da posição GPS que
deseja usar:
Fonte Descrição
SBAS Correções grátis baseadas em satélite:
(Sistema aumentado • WAAS (Wide Area Augmentation System) na América do Norte
baseado em satélite) • EGNOS (European Geostationary Navigation Overlay Service) na
Europa
OmniSTAR VBS Serviço de correção com assinatura baseado em satélite
OmniSTAR XP/HP Serviço de correção de alta precisão com assinatura baseado em
satélite
RTK Correções transmitidas por rádio de uma estação de referência
Cinemática em baseada em terra
Tempo (Real)
Sem correção Nenhuma correção GPS
Qualidade da Posição
Sinais de GPS podem ser perturbados por folhagem, ou quando a máquina se move
fora da visão de um ou mais satélites, ou quando um ou mais satélites se movem para
fora do alcance da máquina ou ‘fica’ abaixo do horizonte.
A tela Qualidade da Posição fornece opções que permitem operar quando a qualidade
da informação da posição GPS está comprometida.
Opção Descrição
Favorecer Precisão Fornece o mais alto nível de precisão.
Qualidade Balanceia precisão potential por um pequeno aumento no tempo
Balanceada de produção.
Favorecer Extende tempo de produção, com mais potencial para precisão
Disponibilidade reduzida.
Avançada
A tela Avançada possibilita se visualizar e ajustar configurações avançadas de GPS.
Tipo de Antena
Acesse a tela Tipo de Antena para alterar as configurações internas do receptor GPS
para garantir ótima precisão para a antena.
Selecione a antena que tiver conectada ao CFX-750. As antenas AG15 e AG25 são
brancas e com o topo arredondado.
Filtro na Passagem
Use opção Filtro na Passagem para excluir e eliminar saltos da posição GPS e
significativamente melhorar a precisão em repetidas passagens. Selecionar a opção
que melhor descreve o ambiente em volta.
Saúde do Satélite
Pode-se usar esta configuração para desprezar sinais de um satélite específico devido à
algumas preocupações acerca de seu estado. Para mais informação, contatar seu
revendedor.
Status
A tela Status permite se visualizar o status atual das funções GPS.
Status do GPS
A tela Status do GPS mostra informação sobre sua posição e a força do sinal de GPS.
Status do Satélite
A tela Status do Satélite mostra informação sobre constelações atuais de satélite.
A informação para cada satélite está contida em uma linha. A tabela seguinte descreve
campos que a linha contém:
Campo Descrição
Sv Número do satélite
Nota – Satélites GLONASS tem um "R" em frente do número do satélite;
satélites GPS não.
El Elevação
Az Azimute
L1 L1 SNR
L2 L2 SNR
Corr Correção (Somente aparece se a correção for aplicada)
Usada Usada (Somente aparece se o satélite for usado no cálculo da posição)
Status DGPS
A tela Status DGPS mostra qual sinal DGPS está selecionado na tela Fonte de Correção
GPS. Para mais informação, ver Configurar GPS, página 126.
Status do Filtro
A tela Status do Filtro fornece informação de diagnóstico sobre a tecnologia avançada
de filtro OnPath®.
8
Dados 8
Transferência de dados -
Connected Farm
Enviando dados do campo
usando Connected Farm
Recebendo dados do Campo
através do serviço Connected
Farm
Administrar Dados
Introdução
Use as opções no menu Dados:
• Salvar e recuperar áreas no Pen-Drive.
• Enviar áreas (via Connected Farm) para seu PC em casa ou no escritório.
• Excluir áreas e gravação da aplicação.
• Exportar arquivos de diagnósticos para o Pen-Drive para propósito de suporte
técnico.
• Copiar prescrições do Pen-Drive para a memória interna e excluí-las da
memória interna.
Para acessar o menu Dados:
1. Na tela de orientação, tocar .
2. Na tela Configurações, selecionar Dados. A seguinte tela aparece:
Modem DCM-300
Esta seção descreve como configurar um modem DCM-300 para uso com correções
VRS.
Senhas
O modem DCM-300 requer uma senha de atualização para usar funções de VRS e
Connected Farm.
As funções de VRS e “Sync File Transfer” (Transferência Sincronizada de Arquivos) no
modem DCM-300 necessitam estar desbloqueadas para que se possa ter correções
VRS ou transferência de dados.
Configurando VRS
1. Conectar o modem e ligá-lo.
2. Selecionar o modem necessário da Trimble e então seguir as instruções na tela.
O primeiro passo no ‘wizard’ de configuração VRS é a Configuração do Modem
sem-fio. Isto é necessário somente para modems da Trimble onde instalou um
cartão SIM.
Os próximos passos no ‘wizard’ irão guiá-lo para entrar configurações VRS fornecidas
por Trimble CenterPoint™ ou pelo seu provedor RTK da Rede. As configurações
necessárias são as seguintes:
Quando o ‘wizard’ for completado, uma tela mostra o status da conexão VRS e detalha
todas as configurações introduzidas. Os tipos de mensagens de status VRS são os
seguintes:
Configuração inicial
O ‘wizard’ para configuração inicial leva você através do processo de configurar seu
modem sem-fio e registrar a rede.
Por padrão, a função Connected Farm está configurada para Desligada. Para ligar esta
função:
1. Tocar Configurar Connected Farm e então Connected Farm.
2. Selecionar Ligado. A tela Configurar Connected Farm aparece:
Nota – Quando ligar a opção Connected Farm, tocando Configurar Connected Farm leva
diretamente para a tela Configurar Connected Farm.
As seguintes seções descrevem as opções de menu disponíveis na tela Configurar
Connected Farm.
Nome do dispositivo
Use o teclado na tela para fornecer o nome do dispositivo que irá reconhecer logo que
transferir seus dados para seu computador pessoal.
Inscrição na rede
Registre sua informação com a Rede Connected Farm. Use o nome do usuário e senha
que criou quando adquiriu Connected Farm. Para mais informação contatar seu
revendedor da Trimble.
2. Usar as opções Cliente, Fazenda, Área, e Evento para selecionar uma área
individual ou todos os eventos, fazendas ou áreas para um cliente.
O serviço Connected Farm adiciona um ícone de a status na tela Executar que mostra
o status da operação Connected Farm.
Um ícone no topo direito da tela mostra se os dados de campo estão sendo enviados
ou recebidos.
Quando dados estão sendo enviados ou recebidos, uma seta laranja pisca entre o trator
e o computador do escritório.
Administrar Dados
A tela Administrar Dados permite pegar seus dados usando o Pen-drive ou a memória
interna do CFX-750.
USB
A tela USB permite:
• Recuperar dados do campo e arquivos de configuração do CFX-750 de um Pen-
Drive e transferí-los para a memória interna. Os dados de campo incluem:
– Limites do Campo
– Características Ponto, Linha e Área
– Linhas de orientação
– Dados de evento (aplicação)
– Prescrições
• Enviar os seguintes dados da memória interna ao Pen-drive:
– Informação do Autopilot
– Prescrições
– Dados do cliente, fazenda e área
Nota – Não se pode enviar dados para um Pen-drive que esteja 90% cheio.
Para mais informação, ver O conector USB, página 30.
9
Sistema 9
Introdução
O menu Sistema permite se ajustar uma variedade de configurações do CFX-750.
Para acessar o menu Sistema:
1. Na tela orientação, tocar .
2. Na tela Configurações, tocar . A seguinte tela aparece:
Monitor
Use os itens na tela Monitor para ajustar a aparência do seu CFX-750.
Unidades
Pode-se mostrar distâncias, velocidades e áreas tanto formato EUA/Imperial ou
Métrico. Por padrão, o CFX-750 usa o formato EUA/Imperial.
As unidades disponíveis para cada formato são mostradas abaixo:
Esquema de Cor
Pode-se ajustar seu esquema de cor de acordo com a iluminação da cabine e hora do
dia. Para mais informação, ver Luz de fundo, página 148.
Fuso Horário
O receptor GPS fornece hora UTC ( formalmemte GMT). Para mostrar e gravar as
horas na sua hora local, configurar a zona de fuso horário.
Visualização
Existem três opções para visualização dos mapas:
Visualização Descrição
Cabeceira A visualização automaticamente muda entre visualização plana (nas
Automática cabeceiras) e visualização em 3D (nas leira).
Auto Engatar A visualização automaticamente muda entre visualização plana (não
engatada) e visualização em 3D (engatada).
Manual Será necessário mudar manualmente entre visualização plana e
visualização em 3D.
Luz de fundo
Pode-se ajustar o brilho da luz de fundo da tela para maximizar a visibilidade e reduzir
o reflexo em diferentes condições de iluminação. Para mais informação, ver Esquema
de Cor, página 147.
Avançada
Use os itens na tela Avançada para visualizar e ajustar as funções avançadas do
sistema.
Salvar/Carregar Configurações
Logo que tiver configurado sua barra de luzes para o seu trabalho atual, pode salvar as
configurações para um arquivo. Salvando uma configuração do sistema pode ser útil
para:
• Rápida configuração quando movendo o CFX-750 entre veículos.
• Rápida configuração quando usando o mesmo veículo mas mudando o
implemento ou aplicações.
• Ajustando as configurações para melhorar a performance. Salve suas
configurações melhoradas.
• Recuperando configurações consideradas boas se ajustamentos não desejados
foram realizados.
C CUIDADO – Não use a função Habilitar Configuração Avançada do Usuário a menos que
tenha o suporte de um Revendedor. Alterando qualquer configuração para esta função
pode causar falhas no sistema.
Saída NMEA
Mensagens NMEA (National Marine Electronics Association são um formato padrão
que dispositivos GPS usam para comunicar. O CFX-750 pode dar saída de mensagens
NMEA para se comunicar com outros dispositivos compatíveis com NMEA.
Na tela Parâmetros da Porta NMEA, especificar o seguinte:
Mensagem