Sei sulla pagina 1di 6

IDIOMAS DE GUATEMALA

Poqomchi’
Hablado en Alta Verapaz, Baja Verapaz y El Quiché
El poqomchi es un idioma maya, emparentado con el idioma
pocomam.
El sistema fonológico pocomchí consta de cinco vocales: a, e, i, o,
u, que pueden ser cortas o largas, en cuyo caso poseen una
duración doble de la normal. El sistema de consonantes consta de
25 sonidos representados por las grafías: b,c,ch,h,j,k,l
m,n,p,q,r,s,t,w,x,y,z y las grafías glotalizadas: c’, ch’, k’, p’, q’, t’, tz’.
Todas las palabras en este idioma se acentúan en la última sílaba
con excepción en aquellos préstamos del español “xamána” “Xíla”
“úla”; semana, silla, hule respectivamente
Morfología y Sintaxis

Achi’
Hablado en Baja Verapaz
El Achí es un idioma mayense relacionado muy de cerca con
el Quiché (K’iche’), con núcleo original en los municipios
de Cubulco, Rabinal, San Miguel, Salamá, San Jerónimo, parte
de Granados y el Chol; todos los anteriores pertenecientes al
departamento guatemalteco de Baja Verapaz.
Dialectos El idioma achí posee dos sobresalientes dialectos: Achí,
Cubulco y Achí, Rabinal.

Q’eqchi’
Hablado en Alta Verapaz, Petén, El Quiché e Izabal.
El quekchí escrito también kekchí en español, y q'eqchi' de acuerdo con la
ortografía de la Academia de Lenguas Mayas de Guatemala es uno de los
idiomas usados en Guatemala por la etnia del mismo nombre, en los
departamentos de Alta Verapaz, Baja Verapaz, Petén, Izabal y Quiché. Es el
idioma con mayor extensión territorial y el cuarto en cantidad de hablantes
detrás del castellano el quiché y el cakchikel.

4. Ch’orti’
Hablado en Chiquimula y Zacapa
El chortí (también conocido como Ch'orti') es un idioma
maya hablado por la población chortí, principalmente en los
municipios de Jocotán y Camotán en el departamento
de Chiquimula, Guatemala. Tiene sus raíces en el idioma chol. En
tiempos prehispánicos también fue hablado en el occidente
de Honduras y en el norte de El Salvador, pero en la actualidad es
casi extinto en estos dos países. De los 4,200 chortí en Honduras,
quedaron sólo 10 hablantes del idioma chortí en 1997. El grupo
cholano de la familia de lenguas mayenses es considerado como
un conjunto de lenguas bastante conservadoras. Se ha sostenido que
esta lengua, junto con el chontal y el chol, estaría relacionada con elidioma
maya clásico utilizada en la antigua escritura maya del periodo clásico.

5. Kaqchikel
Hablado en Chimaltenango, Guatemala, Baja Verapaz, Sacatepéquez,
Sololá y Suchitepéquez.
Kakchikel o Kaqchikel es un idioma hablado por la población kakchikel en
la región centro occidental de Guatemala. El idioma kakchikel forma parte
del grupo quicheano de lenguas, que a su vez es parte de la familia
lingüística mayense. Con aproximadamente medio millón de hablantes,
es una de las lenguas mayenses más importantes en Guatemala. La
mayoría de los hablantes del kakchikel es bilingüe de su lengua nativa
y español.
6. Poqomam
Hablado en Escuintla, Guatemala y Jalapa
Poqomam es una etnia de origen maya de Guatemala. Su lengua
indígena es también llamada poqomam y está estrechamente
relacionado con el idioma poqomchí. Actualmente los poqomames se
encuentran en Chinautla (departamento de
Guatemala), Palin (Escuintla), y en San Luis Jilotepeque (Jalapa ).
Antes de la conquista española, los poqomames tenían su capital en
Chinautla Viejo.

7. Sipakapense
Hablado en San Marcos
El idioma sipacapense (también conocido como sipacapeño o sipakapense,
de acuerdo con la Academia de Lenguas Mayas de Guatemala) es
una lengua mayense que forma parte de la familia de lenguas Quicheanas.
Es hablado por la población maya sipacapense en el municipio de Sipacapa,
departamento de San Marcos, Guatemala.1 34 Es hablado por unas 4,409
personas originarias de Sipacapa, un municipio de 152 kilómetros
cuadrados.

8. Tz’utujil
Hablado en Sololá y Suchitepéquez
El idioma zutuhil o zutujil —tz'utujil, tzijob'al, en
la lengua indígena— o lengua de los zutuhiles es
hablado por aproximadamente 100,000 personas en varios municipios del sur
de Sololá y del norte de Suchitepéquez.3 Existen por lo menos cuatro
variantes dialectales importantes: la de Santiago Atitlán, la de San Pedro la
Laguna, la de San Lucas Tolimán y la de Chicacao.
El idioma tz'utujil tiene cinco vocales cortas y cinco vocales elongadas.

9. Mam
Hablado en Huehuetenango, Quetzaltenango, San
Marcos y Retalhuleu
El Mam es una lengua maya hablada en el noroeste de Guatemala por
aproximadamente medio millón de habitantes. También es hablada en la zona
sureste del estado de Chiapas, México en la zona de la frontera. Pertenece al
tronco maya y es la tercera más hablada de esta familia.
El alfabeto ortográfico para la escritura del Idioma Mam está compuesto por 32
letras (5 vocales y 27 consonantes), en el orden siguiente:
A, b', ch, ch', e, i, j, k, k', ky, ky', l, m, n, o, p, q, q', r, s, t, t', tx, tx', tz, tz', u, w, x, ẍ,
y, '.

10. Ixil
Hablado en Santa María Nebaj, San Gaspar Chajúl y San Juan Cotzal; El
Quiché. El idioma ixil es un lengua mayense del grupo quiché-mam
se habla principalmente en la comunidad lingüistica de losixiles ubicada
en el departamento de Quiché, en el altiplano noroccidental de la
República de Guatemala.La comunidad Ixil ocupa un área de alrededor
de 1.439 kilómetros cuadrados. Al norte colinda con Ixcán (Playa
Grande); al sur, con Cunén y Sacapulas; al este, con San Miguel
Uspantán, municipios de Quiché; al oeste, con Aguacatán, Chiantla, Santa Eulalia, San Juan
Ixcoy y Santa Cruz Barillas, municipios del departamento de Huehuetenango. Está situada en una sección
intermedia entre la Sierra de los Cuchumatanes y la montaña más baja de Chamá.

11. Sakapulteko
Hablado en El Quiché
El sacapulteco es una lengua mayense estrechamente relacionada con
el quiché. Es hablada en Sacapulas, en el departamento de El
Quiché, Guatemala, por unas 10,000 personas.
Este idioma Tiene dos variantes que son marcadamente diferentes en cuanto a
la fonología de las vocales pero casi iguales en todas las demás características
de la grmatica. Cualquiera de las dos es fácilmente entendible en toda la
comunidad.

12. Uspanteko
El idioma uspanteko (también conocido
como uspanteko) es una lengua mayense que forma
parte de la rama de lenguas Quicheanas. Es hablado por la
población maya uspanteca en los municipios de Uspantán, Playa Grande
Ixcány Chicamán en el departamento de Quiché, Guatemala.
La cultura de los uspantekos tiene su origen en el preclásico, entre los años
500 y 600 a.C. y se conoce la localización del primer asentamiento que
fundaron, en "Li Tz'aaq", San Siguán, lo que hoy es el cementerio que
corresponde a las aldeas de Chijan, Pericón y Las Doncellas.

13. Awakateko
Hablado en Huehuetenango
Aguacatan es un municipio de Huehuetenango, cuyo nombre significa" lugar de
abundantes aguacates". Es el único lugar de Guatemala donde se habla
awakateco. Los aguacatecos son un pueblo cuyos orígenes se pierden en el
tiempo. Sus ruinas más antiguas son conocidas como Chalchitlan, poblado que
originalmente se llamó Coacutec, por su origen náhuatl.
Los Aguacatecos (también conocidos como awakatekos) son un grupo étnico de
origen maya con asentamientos originales en Aguacatán municipio
de Huehuetenango, Guatemala. En México se localizan escasas minorías en
Chiapas y Veracruz.

14. Chalchiteko
Hablado en Huehuetenango
El Chalchiteco es un idioma mayense hablado
en lo que fue el pueblo de Chalchitán, ahora anexado como barrio
a Aguacatán.
Por un largo periodo de tiempo se creyó que fue un dialecto
del aguacateco. A partir de la década de 1990, los chalchitecos
empezaron a exigir su reconocimiento. De esa manera, plantearon
al gobierno de Ramiro de León Carpio y a la entonces guerrilla que
dentro de los acuerdos que firmaran se les
tomara en cuenta, lo cual no fue posible.

15. Akateko
Hablado en Huehuetenango
El Acateco (también conocido como Akateko) es un idioma mayense con
núcleo original en los municipios de San Miguel Acatán y San Rafael La
Independencia, parte de Concepción Huista, dos aldeas de Nentón y San
Sebastián Coatán (Hom)4 del distrito de Huehuetenango, en las montañas occidentales de Guatemala.
Gracias a la migraciónposee hablantes en México y minorías en Estados Unidos (principalmente en Los
Ángeles, California).

16. Chuj
Hablado en Huehuetenango
El idioma chuj es uno de los idiomas mayenses hablado por la
población de la etnia chuj que habita en el altiplano occidental
de Guatemala y en una zona vecina del
estado mexicano de Chiapas. El chuj forma parte de la rama
occidental de la familia de lengas mayenses junto con
el q'anjob'al, jacalteco, acateco, tojolabal y mocho'. Formó su propia
rama lingüística (el chujeano) hace aproximadamente 21 siglos.2
La comunidad lingüística del idioma chuj tiene unos 50.000
hablantes, concentrados sobre todo en tres municipios del
departamento de Huehuetenango al oeste de Guatemala: San
Mateo Ixtatán, San Sebastián Coatán y Nentón.3 Algunas
comunidades en los municipios de Barillas y Ixcán también hablan chuj.

17. Jakalteko/Popti'
Hablado en Huehuetenango
La historia nos cuenta que los primeros padres del pueblo Popti’, eran
originarios del lugar llamado Tiq’al (aunque otras versiones dicen que es
Ixcán), en donde año con año celebraban el fin e inicio de la época de
siembras, ofreciéndole al Creador la sangre de un hermoso joven de la
misma comunidad para darle las gracias por la abundancia de cosechas,
frutos, paz en los pueblos, armonía y fortaleza.
El alfabeto práctico del Idioma Maya Popti’ (Jakalteko) junto a los demás
idiomas Mayas y no Mayas de Guatemala fueron oficializados el 23 de
noviembre de 1987 según Acuerdo Gubernativo 1046-87.

18. Q’anjob’al
Hablado en Huehuetenango
El idioma q'anjob'al también conocido como Kanjobal) es uno de
los idiomas mayenses hablado por la población Q'anjob'al que en su
mayoría vive en el altiplano occidental de Guatemala y en extremo
de Chiapas.
La comunidad lingüística q'anjob'al tenía unos 77.800 hablantes según
estimaciones de SIL en 1998, concentrados en tres municipios del
departamento de Huehuetenango: Santa Eulalia (Jolom Konob), San Juan
Ixcoy (Yich K’ox), San Pedro Soloma (Tz’uluma’) y Santa Cruz Barillas (Yal
Motx).

19. Tektiteko
Hablado en Huehuetenango
El idioma tectiteco (también conocido como tektiteko, teco o B’a’aj) es
una lengua mayense que forma parte de la rama de lenguas
Mameanas. Es hablado por la
población maya tectiteca en los
municipios de Tectitán, y Cuilco en el
departamento
de Huehuetenango, Guatemala y en los
municipios de Amatenango de la
Frontera y Mazapa de
Maderoen Chiapas, México. El alfabeto del
idioma tectiteco tiene 32 grafemas, 27 consonantes y 5 vocales.
20. K´iche´
Hablado en El Quiché, Huehuetenango, Quetzaltenango, Retalhuleu, Sololá, Suchitepéquez
Totonicapán, San Marcos y Chimaltenango. El idioma quiché (en quiché: k'iche’) es parte del grupo
quicheano de lenguas, que a su vez forma parte de la familia lingüística de las lenguas mayenses. Es
hablado por buena parte de los miembros de la etnia quiché, originaria de Guatemala, aunque también
tiene presencia en el sureste de México a causa de la migración
de refugiados a ese país durante el período del genocidio maya en
los años ochenta. Con alrededor de un millón de hablantes en
Guatemala, es la lengua máyense con la comunidad lingüística
más extensa y la segunda lengua de Guatemala, después
del español.
21. Itza’
Hablado en El Petén
El idioma Itzá (Itza' ) es una lengua mayense que forma parte de la
rama yucateca, junto con el maya yucateco,lacandón y mopán. En
el pasado era hablado por la totalidad de la población Itzá en El
Petén y en Belice. En la actualidad el idioma está extinto en Belice
y es únicamente hablado por una docena de personas mayores en
Guatemala en las comunidades itzá ubicadas al norte del lago
de Petén Itzá.

22. Mopán
Hablado en El Petén
El idioma mopán (también conocido como maya mopán y mopane) es
una lengua máyense que forma parte de la rama yucateca, junto con
el maya yucateco, lacandón e itzá. Es el idioma nativo de la población
maya mopán en los distritos de Toledo, Stann Creek y Cayo en Belice, y
el departamento de Petén en Guatemala. En Belice tiene 6093
hablantes, y en Guatemala aproximadamente 2000 hablantes.
El idioma mopán es una lengua mayense que forma parte de la rama
yucateca, junto con el maya yucateco, lacandón e itzá.

IDIOMAS NO MAYAS
23. Garífuna
Hablado en Izabal
El garífuna es un idioma arahuaco hablado en la
costa atlántica de Honduras (98 mil), Guatemala (17
mil), Nicaragua(1500) y Belice (16 mil) por el pueblo garífuna. El garífuna
es hablado por casi un tercio del aproximadamente un millón de personas
de etnia garífuna. Este idioma es hablado por la mayoría de los
hondureños negros.
Una característica interesante de esta lengua es el vocabulario que es
usado solamente por las mujeres y el que es utilizado sólo por los
hombres.

24. Xinka
Hablado en Jalapa, Jutiapa y Santa Rosa
El xinca es un grupo de cuatro lenguas habladas por los pueblos xinca.
Estas cuatro lenguas están tan estrechamente emparentadas que a veces
se las ha considerado una sola lengua, razón por la cual a veces
colectivamente se les denomina idioma xinca. Todas las variedades de
xinca conocidas se hablan en Guatemala, y en la actualidad una
está extinta y las otras tres casi extintas. Antiguamente estas lenguas
fueron habladas en un área bastante más amplia que la testimoniada
históricamente, cosa que se conoce por la toponimia, llegando incluso su
dominio hasta Honduras y El Salvador.
Las lenguas xincas son algunas de las pocas lenguas de Guatemala que no pertenecen a la familia maya.
L. Campbell

25. Español o castellano.


Idioma oficial de la República de Guatemala.
El idioma español o castellano es una lengua romance del grupo
ibérico, originaria de Castilla, una región histórica de España. Es
la segunda lengua del mundo por el número de personas que la
tienen como lengua materna, tras el chino mandarín, con 414
millones de hablantes nativos, y lo hablan como primera y segunda
lengua con dominio nativo 470 millones, acercándose a los 550
millones de personas si contamos a hablantes con competencia
limitada, de modo que puede ser considerada la tercera lengua del
mundo por el total de hablantes tras el mandarín y el inglés, con
más de 20 millones de estudiantes, y la segunda en comunicación
internacional tras el inglés.

Potrebbero piacerti anche