Sei sulla pagina 1di 159

ING -I - Ing l é s I

EDUBP | HSL | a n u a l

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 1


í ndice

 presentación 3

 programa 3
contenido módulos

 mapa conceptual 7

 macroobjetivos 7

 agenda 8

 material 9
material básico
material complementario

 glosario 10

 módulos *
m1 | 10
m2 | 33
m3 | 54
m4 | 61
m5 | 65
m6 | 72
m7 | 82
m8 | 111
m9 | 115
m10 | 121
m11 | 127
m12 | 136
m13 | 143
m14 | 151

* cada módulo contiene:
microobjetivos
contenidos
mapa conceptual
material
actividades
glosario

 evaluación 159

impresión total del documento 159 páginas !


presentación
Bienvenido a Inglés I

El objetivo final de la materia es que pueda hacer una traducción del inglés al
castellano y que pueda interpretar un texto, completando algunas actividades
para verificar dicha comprensión.
Para poder lograr esto, gradualmente le presentaremos los temas de gramática
con ejemplos y compararemos las gramáticas del inglés y castellano. Todos los
temas tienen actividades, algunas de las cuales serán evaluadas por nosotros
y el resto serán autoevaluadas. A lo largo de toda la materia, hará traducciones
cortas para ir entrenándose en el manejo del tiempo.
El examen final tendrá dos ejercicios. Uno será traducir un texto corto y el
otro tendrá un texto en el que tendrá que resolver actividades para verificar su
comprensión. El tiempo estimado del examen es de 1:30hs. Durante toda la
materia le daremos actividades para que resuelva y le sugeriremos el tiempo
para concretarlas. No se preocupe al principio porque le demandará tiempo
familiarizarse con el diccionario, pero con la práctica, se sentirá más seguro y
podrá resolver las distintas actividades más rápido.
Además del programa que encontrarán al principio de la materia, cada
módulo detallará los puntos que se cubrirán con sus respectivos objetivos y
actividades.
La materia tiene muchos temas relacionados, así es que cada vez que
encuentre un concepto o palabra en azul, puede hacer click allí y encontrará su
explicación.
Para facilitar su comprensión, hemos incluido ejemplos y cuadros de texto de un
tema pero por razones de organización y espacio, no siempre ha sido posible
brindarles la traducción en ese mismo lugar en que se encuentra el tema. Por
esa razón, dicha traducción la encontrarán en el asistente virtual.
Un proverbio japonés dice que “un gran viaje comienza con un primer paso” y
todo camino que uno comienza a transitar parece difícil, pero estaremos a su
lado para guiarlo y que Ud. mismo pueda lograr estos objetivos con éxito.

p r o g rama

Unidad 1. Introducción a la lengua inglesa y sus significados.

1. La lengua como sistema: conceptos varios.


1.1 Concepto de morfosintaxis, fonética y normativa.
2. El uso del diccionario.
2.1 Significados primarios y secundarios.
2.2 El uso del diccionario técnico.
3. Relación entre categoría gramatical y significado.
4. La traducción literal vs la traducción idiomática.

Unidad 2. El sustantivo. Morfología y sintaxis

1. El sustantivo. La morfología o estructura interna del sustantivo en inglés


estaría conformada de la siguiente manera:
1.1 tipo o clase de sustantivo
1.2 género
1.3 número
2. El caso genitivo.
3. Formación de palabras.
3.1 Sufijos y prefijos: determinadores de categoría gramatical.
4. Frases sustantivas.
4.1 Sustantivos compuestos.
4.2 El uso del guión entre sustantivos.
5. Sintaxis: La función del sustantivo dentro de la oración.
5.1 Premodificación.
5.2 Artículo.
5.3 Adjetivos que indican cantidad.
5.4 Demostrativos.
5.5 Posesivos.

Unidad 3. La oración simple: afirmativa, negativa e interrogativa.

1. La oración simple: Orden lógico en la oración.


2. Patrones verbales.
2.1 El verbo “TO BE”. Su uso en afirmación, negación.
2.2 There is- There are
3. La pregunta: su sintaxis y sus vocablos introductores.
3.1 La forma interrogativa en el verbo “To Be”.
3.2 La forma interrogativa en el verbo “There is”- “There are”
4. Indicadores de grupo de sentido: Preposiciones y frases encabezadas con
preposición.

Unidad 4. El pronombre.

1. Clases de pronombres y sus usos.


1.1 Personales (sujeto y objeto)
1.2 Demostrativos
1.3 One / ones
1.4 Reflexivos
1.5 Indefinidos
1.6 Posesivos

Unidad 5. El adjetivo. Morfología y sintaxis.

1. El adjetivo.
1.1 Morfología:Género y número
1.2 Sufijos determinadores de la función adjetiva
2. Sintaxis:
2.1 Uso atributivo y predicativo del adjetivo
2.2 El adjetivo calificativo en la frase sustantiva.
2.3 El adjetivo calificativo y su relación con el sustantivo núcleo y el sustantivo
en función adjetiva
2.4 El participio pasado y el participio presente como modificadores del
sustantivo

Unidad 6. El adverbio. Morfología y sintaxis.

1. El adverbio.
1.1 Morfología.
1.2 Tipos de adverbios
1.3 Sufijo “ly” como determinador de la función adverbial.
1.4 Palabras de igual grafía al adjetivo.
1.5 Frases adverbiales
2. Sintaxis
2.1 Elementos modificados por el adverbio
2.2 Posición en la oración

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 4


2.3 Casos de inversión

Unidad 7. El verbo. Morfología y sintaxis. Formas y tiempos verbales.

1. El verbo: copulativos, transitivos, intransitivos, phrasal verbs, reflexivos y


recíprocos
2 Verbos auxiliares: “be”, “do”, “have”
3 Complemento predicativo, objeto directo e indirecto
4 Verbos regulares e irregulares
5 Infinitivo, gerundio y participio pasado
6. Tiempo real y tiempo verbal. Formación de oraciones afirmativas, negativas
e interrogativas en los siguientes tiempos verbales:
6.1 Presente simple.
6.2 Presente continuo
6.3 Pasado simple
6.4 Pasado continuo
6.5 Presente perfecto simple
6.6 Presente perfecto continuo
6.7 Pasado perfecto simple
6.8 Pasado perfecto continuo
6.9 Futuro simple
6.10 Futuro continuo.
6.11 Futuro perfecto simple
6.12 Futuro perfecto continuo
6.13 Futuro con “going to”
7. Voz activa y voz pasiva
8. Modal verbs en inglés: can - could - will - would - shall - should - ought to -
may - might - must

Unidad 8. Integrador de todos los temas presentados e introducción al


vocabulario técnico.

1. Manejo del diccionario.


2. Diferenciación de los verbos regulares e irregulares y manejo de la lista para
agilizar la traducción.
3. Textos prácticos para traducir e interpretar. Regulación del tiempo.

Unidad 9. Grado comparativo y superlativo de adjetivos y adverbios

1. Grado comparativo de adjetivos y adverbios:


1.1. Igualdad:
1.1.1. as / so + adjetivo / adverbio + as
1.1.2. the same (as)
1.1.3. like
1.2. Superioridad
1.2.1. Adjetivos y adverbios regulares e irregulares
1.2.2. the + comparativo + the + comparativo
1.2.3. Comparativo + and + comparativo
1.2.4. a bit / a little / a lot / much / far / a great deal / a good deal
/ rather / slightly + comparativo
2. Grado superlativo de adjetivos y adverbios
2.1. Adjetivos y adverbios regulares e irregulares
2.2. by far / easily / much / quite + the + superlativo

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 5


Unidad 10. Subordinación

1. Definición de subordinación
2. Nexos subordinantes
3. Proposiciones subordinadas sustantivas
4. Proposiciones subordinadas adjetivas:
4.1. Especificativas
4.2. Explicativas

Unidad 11. Proposiciones subordinadas adverbiales

1. Definición de proposición subordinada adverbial


2. Tipos de proposiciones subordinadas adverbiales
2.1. De tiempo
2.2. De lugar
2.3. De condición
2.4. De concesión
2.5. De razón o causa
2.6. De propósito
2.7. De resultado
2.8. De modo y comparación

Unidad 12. Voz pasiva

1. Definición de voz activa y voz pasiva


2. Formación de la voz pasiva en inglés
3. El objeto directo e indirecto de la voz activa como sujetos de la voz pasiva
4. Have y get + objeto + participio pasado
5. Need y want + verbo terminado en -ing
6. Pasiva con “se”
7. Verbos seguidos por preposición obligatoria

Unidad 13. El infinitivo, el sufijo -ing y el participio pasado

1. El infinitivo y las funciones que puede cumlir:


1.1. en reemplazo de un sustantivo
1.2. precedido por to en una frase verbal
1.3. sin to en una frase verbal
1.4. indicando el propósito de una acción
1.5. modificando un sustantivo
2. El sufijo -ing y las funciones que puede cumplir:
2.1. gerundio
2.2. sustantivo
2.3. adjetivo
2.4. núcleo de una frase adjetiva
2.5. núcleo de una frase encabezada por preposición
2.6. núcleo de una frase adverbial
3. El participio pasado y las funciones que puede cumplir:
3.1. verbo principal en los tiempos compuestos
3.2. verbo principal en la voz pasiva
3.3. núcleo de una frase participial
4. Verbos seguidos por:
4.1. otro verbo en infinitivo
4.2. otro verbo terminado en -ing
4.3. otro verbo en infinitivo o terminado con -ing

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 6


2.6. núcleo de una frase adverbial
3. El participio pasado y las funciones que puede cumplir:
3.1. verbo principal en los tiempos compuestos
3.2. verbo principal en la voz pasiva
3.3. núcleo de una frase participial
4. Verbos seguidos por:
4.1. otro verbo en infinitivo
4.2. otro verbo terminado en -ing
4.3. otro verbo en infinitivo o terminado con -ing
4.4. otro verbo en infinitivo o terminado con -ing pero con distinto
4.4. significado
otro verbo en infinitivo o terminado con -ing pero con distinto
significado
Unidad 14. De aplicación con algunos temas referidos a su carrera
En este módulo Ud. podrá ejercitar todo lo aprendido en los módulos anteriores,
Unidad 14. De aplicación
aplicando vocabulariocon algunos
y textos temas con
relacionados referidos a su carrera
su carrera.
En este módulo Ud. De
Unidad 14. podrá ejercitar
aplicación contodo lo aprendido
algunos en los módulos
temas referidos anteriores,
a su carrera
aplicando
Envocabulario
este módulo yUd.
textos
podrárelacionados con
ejercitar todo lo su carrera.
aprendido en los módulos anteriores,
aplicando vocabulario y textos relacionados con su carrera. agenda

Sr. Alumno: mapa conceptual


mapa conceptual
Si bien es cierto su proceso de estudio m aimplica
p a cleer
o nlac e ptual
bibliografía,
realizar las actividades, comprender y aprender los temas, también requiere una
organización de sus tiempos de estudio.
Sabemos que cada uno de nosotros tiene su propio ritmo para aprender,
y que de acuerdo a las ocupaciones que nos insumen nuestras actividades,
los tiempos dedicados al estudio serán diferentes para cada uno. No obstante
es nuestra intención presentarle sugerencias en cuanto al porcentaje que se
le ha asignado a cada módulo según la importancia de los temas, y el tiempo
estimativo que puede asumir cada módulo del total de la asignatura.
Esto le servirá a Ud. para distribuir sus tiempos de estudio por módulos
y por asignaturas, ya sean éstas cuatrimestrales o anuales.
Con este objetivo se han construido las siguientes tablas por asignatura,
las que usted podrá reproducir en un cuadro general donde distribuya los
tiempos por año de cursado.

Porcentaje estimativo por módulo según la cantidad y complejidad de


contenidos y actividades

MODULOS PORCENTAJES ESTIMADOS


1 10 %
2 8%
3 6%
4 6%
5 6%
6 10 %
7 7%
8 7%
9 6%
10 6%
11 6%
12 6%
13 6%
14 10%
TOTAL 100%

macroobjetivos
EDUBP | GESTIÓN AMBIENTAL | Inglés I - pag.
EDUBP | GESTIÓN AMBIENTAL | Inglés I - pag. 77

Con el estudio de esta materia Ud. podrá: m a c r o o b j etivos


• Entender las diferencias que existen entre el inglés y el castellano en cuanto
Con el estudio
a sude esta materia
estructura Ud. podrá:
para poder interpretar un texto.

• • Lograr
Entender una lectura que
las diferencias comprensiva de un el
existen entre texto en inglés
inglés y entender en
y el castellano los cuanto
puntos
más importantes.
a su estructura para poder interpretar un texto.
• Acceder e interpretar material especializado de su profesión.
• Lograr una lectura comprensiva de un texto en inglés y entender los puntos
más importantes.

• Acceder e interpretar material especializado de su profesión.

EDUBP | GESTIÓN AMBIENTAL | Inglés I - pag. 7

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 7


a genda

Porcentaje estimativo por módulo según la cantidad y complejidad de


contenidos y actividades

MODULOS PORCENTAJES ESTIMADOS


1 10 %
2 8%
3 6%
4 6%
5 6%
6 10 %
7 7%
8 7%
9 6%
10 6%
11 6%
12 6%
13 6%
14 10%
TOTAL 100%

Representación de porcentajes en semanas


SEMANAS MODULOS
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 8


m a terial

Material básico (*)


SIMON & SCHUSTER’S INTERNATIONAL DICTIONARY, English/Spanish, Spanish/
English. New York: Simon and Schuster. Diccionario Larousse. Ediciones
Larousse.

(*) El alumno no está obligado a adquirir ambos libros, sino que debe optar por
uno de los textos sugeridos.

Material consultado para la elaboración de los módulos de aprendizaje:

• ABBS B. And FREEBAIRN I:, Blueprint One, Longman 1991.


• ABBS B. And FREEBAIRN I:, Blueprint Upper-Intermediate Workbook,
Longman, 1993
• ALEXANDER L.G., Longman English Grammar Practice, Longman Fourth
Edition.1991
• ALEXANDER L.G., Longman English Grammar, Longman 1988.
• BARTELL, Karen H. American Business English. EE.UU. : The University of
Michigan Press, 1997.
• BAYLEY.C.J. : “Manual del Traductor Público”. Buenos Aires, Talleres
Gráficos Argen-Press, 1967, segunda edición. Página 125 y 127.
• BEAN, M.E. : “Manual Español-Inglés e Inglés-Español de palabras y
términos legales”. Nueva York Londres. D. Appleton y Compañía, 1933.
Página 205.
• “Collins Cobuild Student’s Grammar”. Great Britain, Harper Collins
Publishers, 1993.
• FARELL, Mark with ROSSI, Franca y CERIANI, Regina: “The World of
English”. España, Longman, 1996.
• FLOWER, John: “Build your business vocabulary”. England, Language
Teaching Publications,1990. Página 81.
• GARTON-SPRENGER, Judy & GREENALL, Simon: “Flying Colours 2,
workbook”. Scotland. Heinemann International, 1991.
• GOLEMAN, Daniel : “Emotional Intelligence”. The United States of America,
Bantam Books, 1996.
• GOLZMAN, Silvana et al :” Nature and Environment” . Argentina, Richmond
Publishing, 1999.
• H.A. MERTS, Forty Famous Stories ,HALL & McCREARY COMPANY, 1936).
• HAINES S. AND STEWARD B., New First Certificate Masterclass. Oxford
University Press, 1996
• LEBREDO, Luis and FORTUNY-AMAT, José: “Spanish for Business and
Economics , a Reader and Workbook”. United States of America, D.C. Heath
and Company, 1983. Segunda edición. Página 79.
• LEES, Gerald and THORNE,Tony: “English on Business”. Hong Kong,
Chancerel International Publishers, 1996. Página 72.
• MOLYNEUX, Michael : “Legal Problems”. London, Cassell Ltd., 1980, tercera
edición. Página 43 y 44.
• NAUNTON J., HOPKINS A and POTTER J., Look Ahead Upper Intermediate,
Longman, 1995.
• OXENDEN C. And SELIGSON P. , English File Workbook, Oxford University
Press. 1996
• POTTER J. And HOPKINS A., Look Ahead 1, Longman.1995
• POWELL, Richard: “Law Today”. Singapore, Longman, 1993. Página 31.

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 9


• QUIRK R. And GREENBAUM S, A University Grammar of English, Hong
Kong, Longman 1979.
• QUIRK R. And GREENBAUM S, A University Grammar of English, Longman
1976.
• REVELL, Jane and NORMAN, Susan: “In your hands”. England, Saffire Press,
1997.
• ROSS, Martin and ROSS, J.: “Handbook of Everyday Law”. New York,
Harper & Row Publishers, 1981. Fouth Edition. Página 114 y 115.
• SIMON & SCHUSTER’S INTERNATIONAL DICTIONARY, English/Spanish,
Spanish/ English. New York: Simon and Schuster.
• SOARS, John & Liz: “New Headway Upper-Intermediate Student’s Book”.
Spain, Oxford University Press, 1998.
• Speak Up”, Nº 34, Año 3
• “Speak Up”, Nº 44, año IV
• THOMSON A.J. and MARTINET A.V., A Practical English Grammar, Exercises
1. Second Edition. Oxford University Press, 1984.
• VINCE, Michael: “Advanced Language Practice”. Scotland, Heinemann ELT,
1994.
• ZANDER, Michael : “PEARS Guide to the Law”. London, Pelham Books,
1979. Páginas 100 y 101.

g l osario

Esta asignatura no presenta glosario ya que en la misma se trabaja con el uso


del diccionario.

m ó dulos

m1

m1 microobjetivos

¿Qué tengo que lograr?

En este módulo Ud. podrá



• Aprender los conceptos varios de la lengua como sistema.

• Aprender a utilizar correctamente el diccionario bilingüe.

• Reconocer las diferencias entre la traducción literal y la traducción idiomática


y la importancia del buen uso del diccionario bilingüe a tal efecto.

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 10


m1 contenidos

¿Cuáles son los temas?

Introducción a la lengua inglesa y sus significados.

1. La lengua como sistema: conceptos varios. A 1


1.1 Concepto de morfosintaxis, fonética y normativa.
2. El uso del diccionario. A 2
2.1 Significados primarios y secundarios.
2.2 El uso del diccionario técnico.
3. Relación entre categoría gramatical y significado. A 3
4. La traducción literal y la traducción idiomática. A 4

m1 |contenidos | AA

asistente académico 1

1. La lengua como sistema: conceptos varios.

1.1. Concepto de morfosintaxis, fonética y normativa.

En la Gramática o Morfosintaxis (a) se estudian las relaciones de los signos


lingüísticos y en la Semántica sus significados (b).
------------S--------v-----------P---------------
Por ejemplo: (a) Jorge Luis Borges escribió muchos libros.

[En este ejemplo vemos las relaciones sintácticas de las palabras dentro de una
oración].
sujeto + verbo + objeto directo

(b) Escribir: Figurar el pensamiento por medio de signos convencionales.

[En este otro caso, consideramos la definición del diccionario de una de las
palabras de la oración anterior].

Una parte de la Gramática es la Sintaxis que estudia la función de las palabras;


otra parte es la Morfología que estudia la estructura interna de las palabras.

Por ejemplo: En el análisis según la Sintaxis: Jorge Luis Borges es núcleo del
sujeto de la oración antes mencionada.

En el análisis según la Morfología: Jorge Luis Borges es un sustantivo propio.

La Fonética se encarga del estudio de los sonidos.


La Normativa nos enseña el uso correcto del idioma, a través de la Gramática de
los Usos. Ésta, a su vez, rige las situaciones que se relacionen con la Gramática
y la Semántica.
Otra parte de la Normativa es la Ortografía, que se ocupa del uso correcto de las
letras.
¿Por qué se mencionan las disciplinas anteriores y cuál es su relación con el
idioma inglés? Hay traducciones que muestran un uso gramatical correcto, sin
embargo, puede no aceptarse por no tener el uso adecuado.
Por ejemplo: “I’m raining.” (Estoy lloviendo) Está perfectamente conjugado
pero no tiene sentido.

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 11


m1 |contenidos | AA

asistente académico 2

2. El uso del diccionario:

• Los distintos autores y/o editoriales utilizan en sus diccionarios convenciones


que difieren si las comparamos con otros. Por ello es importante
familiarizarse con un diccionario y utilizarlo siempre para evitar tener que
acostumbrarse a nuevas convenciones para cada lectura o traducción.
“Convenciones” en este caso se refiere a abreviaturas, símbolos, puntuación,
etc. que un autor utiliza para presentar las acepciones de las palabras
incluidas en su diccionario.
• Todo diccionario bilingüe explica al lector cómo debe interpretar sus
convenciones. Esto puede encontrarse tanto al comienzo de la parte en
castellano como al comienzo de la parte en inglés. Algunos diccionarios
optan por una lista intermedia, es decir, hacen sólo una en inglés y castellano
y la ubican al comienzo.
• Las abreviaturas utilizadas en la presentación de las acepciones de cada
vocablo en el diccionario son quizás lo más importante a tener en cuenta.
La palabra “mother”, por ejemplo, puede ser sustantivo (madre), adjetivo
(materno/ a) o verbo (dar a luz), por lo que es esencial saber qué clase de
palabra es en el texto que se lee o traduce.

• 2.1 Significados primarios y secundarios

Retomemos la palabra “mother”; ya sabemos que puede ser sustantivo,


adjetivo o verbo. Los diccionarios normalmente listarán sus significados como
sustantivo primero, y luego como adjetivo y verbo, ya que así es como más
frecuentemente se utiliza.
Si consideramos el vocablo “green”,aparecerá primero como adjetivo, luego
como sustantivo y finalmente como verbo.
El vocablo “leave” aparecerá como verbo y luego como sustantivo. A su
vez, dentro de las acepciones listadas que ofrezcan sinónimos en cada función
gramatical habrá un orden de frecuencia en el uso de las mismas. Por ejemplo:
Leave: (vb) Dejar, abandonar, desamparar. (sust.) Permiso, autorización.
Otro ejemplo puede ser “key”: (sust.) 1. Llave. 2. Clave, llave (de un enigma,
secreto, etc.); solución, explicación; clave (libro de soluciones).
El orden en que fueron presentados los significados en cada uno de los
ejemplos nos indica cuáles son los más frecuentes. Ello no quita que en mi lec-
tura o traducción en particular pueda elegir la menos usada, y eso depende del
contexto.
• Cuando analizamos un vocablo, encontraremos una serie de elementos
antes de llegar a la definición. Observe el siguiente ejemplo de “Get”

Get

get pt pp got pp gotten (US)


1 (vt)
(come into possession of) conseguir; obtener;
(obtain by effort; money, visa, results) conseguir; lograr;
(find; job, flat) encontrar;
(buy) comprar;
(fetch; person, doctor) buscar; llamar;
(object) ir a buscar; traer;
(Telec; number, person) comunicarse con;
(TV etc; station) coger Sp; agarrar LAm;

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 12


to ~ sth for sb (buy) comprar algo para algn;
(fetch) traerle algo a algn;
(obtain) conseguir algo para algn;
~ me Mr Jones, please (Telec) póngame {or} esp LAm comuníqueme
con el Sr.
Jones, por favor;
I’ve still one to ~ me falta uno todavía;
to ~ breakfast preparar el desayuno;
to ~ sth to eat comer algo;
can I ~ you a drink? ¿te apetece beber algo?;
(receive) recibir;
(acquire; wealth, glory, prize) ganar; cobrar;
(reputation) ganarse;
how much did you ~ for it? ¿cuánto te dieron por él?;
he ~s it from his father lo hereda de su padre;
he got 15 years for murder le condenaron a 15 años por asesinato;
I didn’t ~ much from the film la película no me dijo gran cosa;
where did you ~ that idea from? ¿de dónde sacaste esa idea?;
he’s in it for what he can ~ lo único que quiere es sacarle provecho;
I got a shock/surprise me llevé un susto/una sorpresa;
(catch; ball, cold, person) coger Sp; agarrar LAm;
(fish) pescar;
(hit; target etc) dar en;
to ~ sb by the throat/arm coger {or} agarrar a algn de la garganta/del
brazo;
got you! (fam) ¡te agarré!;
I’ll ~ you for that! (fam) ¡ya me las pagarás!;
you’ve got me there! (fam) ¡me doy por vencido!;
the bullet got him in the leg la bala le dio en la pierna;
take) llevar;
(manage to move) conseguir mover;
to ~ sth to sb hacer llegar algo a algn;
we’ll ~ you there somehow le haremos llegar de una u otra manera;
to ~ sth past customs conseguir pasar algo por la aduana;
where will that ~ us? (fam) ¿de qué nos sirve eso?;
(understand) caer en la cuenta;
(hear) captar;
sorry, I didn’t ~ your name perdone, ¿cómo dice que se llama?; perdone,
no me
he enterado de su nombre;
I’ve got it! (joke etc) ¡ya caigo!;
(answer to problem) ¡ya tengo {or} he dado con la solución!;
~ it? (fam) ¿comprendes?; ¿entiendes?; ¿te das cuenta?;
I don’t ~ it (fam) no entiendo; (fam
; annoy) molestar; fregar LAm; (fam
; thrill) chiflar;
to have got sth (Brit
; have) tener algo;
I’ve got toothache tengo dolor de muelas;
(+ pp; cause to be done) to ~ sth done mandar hacer algo;
to ~ the washing/dishes done lavar la ropa/fregar los platos;
to ~ one’s hair cut cortarse el pelo;
(+ infin or prp; cause to be or do) hacer; lograr;
to ~ sth going {or} to go poner algo en marcha;
I can’t ~ the door to open no logro que se abra la puerta;
to ~ sb to do sth mandar a algn hacer algo;

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 13


(+ adj or adv phrase; cause to be) to ~ sth/sb ready preparar {or}
disponer algo/a
algn;
to ~ one’s hands dirty ensuciarse las manos;
he got his leg broken se rompió la pierna;
to ~ sb drunk emborrachar a algn;
2 (vi)
(go) to ~ to/from ir a/de;
(reach) to ~ to llegar a;
to ~ home llegar a casa;
he won’t ~ far no llegará lejos;
how did you ~ here? ¿cómo viniste {or} llegaste?;
I’ve got as far as page 10 he llegado hasta la página 10;
to ~ nowhere/somewhere (fig fam; in job etc) no conseguir nada/ir {or}
llegar lejos;
(in discussion etc) avanzar poco/avanzar;
you won’t ~ anywhere with him no conseguirás nada con él;
(become, be) ponerse; volverse; hacerse;
to ~ angry enfadarse; enojarse;
to ~ busy ponerse a trabajar;
to ~ old/tired envejecer/cansarse;
to ~ (o.s.) dirty ensuciarse;
to ~ killed matarse;
to ~ married casarse;
to ~ ready (prepare o.s.) prepararse; disponerse;
(dress) vestirse;
to ~ used to sth acostumbrarse a algo;
it’s ~ting late se está haciendo tarde;
how did it ~ like that? (fam) ¿cómo llegó a esto?;
to ~ to know sb llegar a conocer a algn;
he got to like her despite all her faults le llegó a gustar a pesar de todos
sus
defectos;
to ~ to see sb/sth lograr ver a algn/algo;
to ~ to be ... (achieve) llegar a ser ...;
(by manipulation) arreglárselas para ser ...;
(begin) empezar a;
let’s ~ going {or} started vámonos;
to ~ talking to sb ponerse a conversar con algn;
to have got to do sth tener que hacer algo;
you’ve got to tell the police tienes que denunciarlo a la policía;
why have I got to? ¿por qué tengo que hacerlo?;
get about
(vi + adv)
(go out; socially) movilizarse;
(after illness) levantarse;
(fig; news, rumour) divulgarse; difundirse;
get above
(vi + prep) to ~ above o.s. engreírse;
get across
1 (vt + adv)
(communicate; meaning, message) lograr comunicar;
2 (vi + adv)
(cross road etc) cruzar; atravesar;
(message, meaning) comunicar;
(person) hacerse entender;

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 14


get after
(vi + prep) perseguir; dar caza a;
get ahead
(vi + adv)
(with work etc) adelantarse (of, a);
(be successful) progresar; avanzar;
get along
(vi + adv)
(leave) marcharse; irse;
~ along with you! (go) ¡vete ya!; ¡lárgate!;(fam
; affectionate) ¡no me digas!;
(progress) progresar; avanzar;
(manage) defenderse;
how is he ~ting along? ¿qué tal (está)?;(LAm) ¿cómo le va?;
(be on good terms) llevarse bien; simpatizar;
to ~ along well with sb simpatizar con algn;
get around
(vi + adv) (also: get about) (also: get round)
get at
(vi + prep)
(gain access to; object) alcanzar;
(place) llegar a {or} hasta;
(ascertain; facts, truth) averiguar;
just let me ~ at him! (fam) ¡me las pagará!; (fam
; criticize) regañar; (fam
; imply) insinuar; pretender LAm;
what are you ~ting at? ¿qué insinúas?; ¿qué pretendes con eso?;
get away
(vi +adv)
(depart) salir (from, de);
(escape) escaparse;
(go on holiday) ir de vacaciones;
to ~ away from it all evadirse del bullicio; arrancar;
there’s no ~ting away from it (fam) no se lo puede negar;
get away with
(vi + prep)
(steal) llevarse; (fam
; go unpunished) escaparse sin castigo;
he’ll never ~ away with it! ¡lo va a pagar!;
he got away with murder (fig fam) hizo lo que le dio la (real) gana;
~ away with you! (fam) ¡vete ya!; ¡lárgate!;
(joking) ¡no me digas!;
get back
1 (vt + adv)
(recover; possessions) recuperar;
(strength) recobrar;
(return; object, person) devolver; regresar LAm;
2 (vi + adv)
(return) volver; regresar;
to ~ back to bed volver a la cama;
to ~ back (home) volver a casa;
I’ll ~ back to you volveré a llamarte pronto;
~ back! ¡atrás!;
get back at
(vi + prep)(fam) to ~ back at sb (for sth) vengarse de algn (por algo);
get behind

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 15


(vi + adv)
(with work etc) atrasarse; retrasarse;
get by
(vi + adv) lograr pasar; (fam
; manage) arreglárselas;
(be acceptable) aceptarse; admitirse;
I can ~ by in Dutch me defiendo en holandés;
don’t worry, he’ll ~ by no te preocupes, se las arreglará;
get down
1 (vt + adv)
(take down) bajar (from, de);
(swallow) tragarse;
(note down) apuntar; (fam
; depress) deprimir;
don’t let it ~ you down no dejes quete deprima;
2 (vi + adv)
(descend) bajarse (from, off, de);
quick, ~ down! ¡bájate, ya!;
get down to
(vi + prep) to ~ down to (doing) sth ponerse a (hacer) algo;
to ~ down to brass tacks concretar;
to ~ down to business ponerse a trabajar en serio;
get in
1 (vt + adv)
(bring in; harvest) recoger;
(shopping) comprar;
(supplies) traer;
(plant; bulbs etc) plantar;
(summon; expert etc) llamar a;
(insert; object) lograr meter en;
(comment, word) meter; entrometer;
2 (vi + adv)
(enter) entrar;
(arrive; train, bus, plane) llegar;
(reach home; person) llegar a casa;
(be admitted; to club) ser admitido;
(Pol; be elected) ser elegido;
he got in with a bad crowd empezó a andar con malas compañías;
to ~ in on lograr introducirse en; lograr tomar parte en;
get into
(vi + prep)
(house) entrar en;
(vehicle) subir a;
(clothes) ponerse;
(club) ingresar en; hacerse socio de;
(difficulties, trouble) meterse en;
to ~ into the habit of doing sth coger Sp {or} agarrar la costumbre de
hacer algo
LAm;
what’s got into him? ¿qué mosca le ha picado?; ¿qué le pasa?;
get off
1 (vt + adv)
(remove; clothes) quitarse;
(stain) quitar;
(send off; letter, telegram) mandar;
to ~ sb off to school despachar a algn al colegio;

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 16


she gotthe baby off to sleep logró dormir al niño;
(save from punishment) salvar;
(have as leave; day, time) tener libre;
2 (vi + prep)
(vehicle etc) apearse {or} LAm bajarse de;(fam
; escape; chore etc) librarse {or} escaparse de;
let’s ~ off this subject cambiemos de tema;
we’ve rather got off the subject nos hemos alejado bastante del tema;
3 (vi + adv)
(from vehicle) apearse; bajarse;
to tell sb where to ~ off (fam) cantar a algn las cuarenta;
(depart; person) marcharse; partir;
(escape injury, punishment) escapar;
he got off with a fine se escapó con una multa;
~ off! ¡suelta!;
(from work) conseguir marcharse;
get off with
(vi + prep)(fam
; start relationship with) ligar(se) con;
get on
1 (vi + prep)
(vehicle) subir a;
(horse) montar a;
2 (vt + adv)
(put on; clothes) ponerse;
(lid, cover) poner;
3 (vi + adv)
(mount) subir;
(proceed) seguir (with sth, con algo);
~ on with it! ¡anda!; ¡apúrese! LAm;
to be ~ting on (time) hacerse tarde;
(person) envejecer;
it’s ~ting on for 9 son casi las 9;
he’s ~ting on for 70 está rondando los 70;
there were ~ting on for 50 people se acercaba a las 50 personas;
(progress) progresar;
(succeed) tener éxito; avanzar;
how did you ~ on? (in exam etc) ¿qué tal?; ¿cómo te fue? LAm;
how are you ~ting on? ¿qué tal (estás)? Sp; ¿cómo te va? LAm; ¿cómo
sigues?
LAm;
(be on good terms) llevarse bien {or} entenderse (with sb, con algn);
get on to
(vi + prep)(fam)
(contact) hablar con;
(phone) llamar;
(deal with) ocuparse de;
(nag) andar detrás de;
(facts, truth) descubrir;
(identify) identificar;
get out
1 (vt + adv)
(gen) sacar (of, de);
(stain) quitar;
~ that man out of here! ¡sáquenme a ese hombre!;
~ out of the way! ¡apártate!; ¡ponte de un lado!;

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 17


2 (vi + adv)
(go out) salir (of, de);
(leave) marcharse (of, de); partir CSur (of, de);
(from vehicle) apearse {or} bajarse (of, de);
(escape) escaparse {or} fugarse (of, de);
(news) difundirse;
(secret) hacerse saber;
get out of
1 (vt + prep) (see also: get out)
(gen) sacar de;
(bed) levantar de;
I must ~ him out of the habit of ... debo quitarle la costumbre de ...;
(extract; confession, words) sacar de;
(gain from; pleasure, benefit) ganar de;
2 (vi + prep)
(escape; duty, punishment) librarse de; (see also: get out)
to ~ out of the habit of doing sth perder la costumbre de hacer algo;
(rise from; bed, chair) levantarse de;
get over
1 (vi + adv)
(cross; stream, road) cruzar; atravesar;
2 (vi + prep)
(cross) cruzar; atravesar;
(recover from; illness, disappointment) reponerse de;
(surprise, shock) sobreponerse a;
I can’t ~ over it! ¡no me cabe en la cabeza!;
(overcome; problem) vencer; superar;
(shyness) dominar;
3 (vt + adv)
(transport across) trasladar;
(have done with) acabar de una vez;
let’s ~ it over (with) acabemos de una vez;
(communicate; idea etc) comunicar;
get round
1 (vi + prep)
(avoid; problem, regulation) soslayar; evitar;
(overcome) superar; vencer;
to ~ round sb convencer a algn;
2 (vi + adv) to ~ round to doing sth alcanzar {or} llegar a hacer algo;
I’ll ~ round to it llegaré a hacerlo;
get through
1 (vi + prep)
(pass through; window etc) pasar por;
(crowd) abrirse paso entre;
(finish; work) acabar con;
(book) terminar;
(use up; food, money) agotar;
(pass; exam) aprobar;
(Pol; bill) ser aprobado;
2 (vt + prep)
(cause to succeed; student) conseguir que apruebe;
(proposal, bill) conseguir que sea aprobado;
3 (vt + adv)
(succeed in sending; message, supplies) conseguir entregar;
(Pol; bill) conseguir que sea aprobado;
4 (vi + adv)

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 18


(pass through) abrirse paso;
(news, supplies etc; arrive) llegar;
(pass, succeed; student) aprobar;
(football team) pasar;
(be accepted; bill) ser aprobado;
(finish) acabar;
to ~ through to sb (Telec) lograr comunicarse con algn;
(fig; communicate with) hacerse entender por algn;
get together
1 (vt + adv)
(people, objects) reunir;
(fig; thoughts, ideas) organizar;
2 (vi + adv)
(group, club) reunirse;
to ~ together about sth reunirse para discutir algo;
get under
1 (vi + adv)
(pass underneath) pasar por debajo;
2 (vi + prep) to ~ under a fence/rope {etc} pasar por debajo de una
cerca/cuerda
{etc};
get up
1 (vi + adv)
(gen; rise) levantarse;
(climb up) subir;
2 (vt + adv)
(person; from chair, floor) levantar;
(wake) despertar; levantar;
(gather; strength, enthusiasm) cobrar;
to ~ up speed cobrar velocidad; (fam
; organize; celebrations etc) organizar; (fam
; dress up; person) to ~ o.s. up as disfrazarse de;
beautifully got up muy bien vestido;
get up to
(vi + prep)
(lit, fig; reach) llegar a;
I’ve got up to chapter 4 estoy en el capítulo 4;
to ~ up to mischief hacer alguna travesura;
what have you been ~ting up to? ¿en qué te has metido últimamente?;

The Collins Concise Spanish Dictionary © 1998 HarperCollins Publishers

a) [ g e t] é pronunciación
b) v.t. é categoría de palabra, en este caso es un verbo (repase el contenido 1
del módulo 7)
c) pret. Got []; p.p. Got / Gotten (USA) é Como se trata de un verbo, el
diccionario contempla las 2 formas de pasado que presenta. (repase el
punto 1.4 de los contenidos del módulo 7)
d) 1-29 é Las acepciones que corresponden a ese vocablo. El número de
acepciones varía de palabra en palabra e incluso hay algunas palabras que
no tienen más que una. Cuando traducimos nos vemos en la disyuntiva de
cuál elegir, pero esto se resuelve según el contexto. (Repase el punto 3 de
los contenidos del módulo 7)
e) Get + a move on: (jer.) darse prisa
f) Get + away from: quitarse

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 19


Cuando el verbo se combina con otras preposiciones (away from) el significado
cambia y da origen a nuevas acepciones, distintas de las que se mencionan
como significados principales del vocablo.
Cuando estamos en presencia de un giro idiomático, el significado de la
palabra cambia y sólo podremos entenderlo si buscamos toda la expresión
en el diccionario. Por ejemplo: “Get out of the bed on the wrong side”
significa “levantarse con el pie izquierdo.” Si al buscar cada una de las
palabras que forman la oración o frase el significado que logramos no
tiene sentido, debemos estar atentos a que puede constituir una frase
idiomática fija, cuyo significado es a veces independiente del significado
de cada uno de sus componentes. Entonces, podemos buscar la expresión
idiomática “get out of the bed on the wrong side” en el vocablo “get”
y la encontraremos completa. Pero si no la encontráramos, deberíamos
intentarlo en el vocablo “bed” o “side”.
En la siguiente actividad Ud. ejercitará este tema.

2.2 El uso de diccionarios técnicos

No todos los diccionarios tratan a los vocablos de la misma manera. Por


ello, cuando estamos en presencia de un texto que tiene vocabulario específico
de un área del conocimiento es mejor recurrir a diccionarios especializados para
encontrar un significado acorde con el contexto.

Por ejemplo: “sobreprecio”: extra charge, surcharge. (Simon & Schuster’s)


Mark-up, margin, additional charge. (José M. Lozano Iruste) (Nuevo Diccionario
Bilingüe de Economía y Empresa)

De nuevo, ante tantas acepciones nos vemos en la situación de tener que


elegir alguno. Aunque se trate de otro idioma, cuanto más conozcamos de
la materia que estamos tratando, más elementos vamos a tener para poder
elegir correctamente. Según el área de conocimiento que se trate, podemos
encontrarnos con muchas palabras originarias del idioma inglés que luego se
traducen o se incorporan a la lengua tal cual se usan en inglés. Si éste es el caso,
Ud. la encontrará en la literatura de la materia que lee más frecuentemente.

m1 |contenidos | AA

asistente académico 3

3. Relación entre categoría gramatical y significado.

Cuando buscamos un significado y ese vocablo presenta varias


acepciones, nos encontramos nuevamente con la incertidumbre de cómo y qué
elegir. Para facilitar dicha elección, es sumamente útil analizar la posición de
dicha palabra dentro de la oración o frase.

Por ejemplo consideremos las palabras “Green” y “Hard”:

1 GREEN
a) a green sweater
(adjetivo) un sweater verde

b) a green salad
(adjetivo) una ensalada de verduras verdes

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 20


c) the greens
(sustantivo) césped que rodea al hoyo (golf)

d) the tree greened after the winter


(verbo) el árbol reverdeció después del invierno

2 HARD
a) to work hard
(adverbio) trabajar mucho, muy duro

b) hard work
(adjetivo) un trabajo duro y dificil

En en ejemplo 2, observe que ambas palabras son invariables en forma y , sin


embargo, tienen distinta función semántica y sintáctica.

m1 |contenidos | AA

asistente académico 4

4. La traducción idiomática vs la traducción literal

Una regla muy importante en lo que respecta a la traducción es que


hay que leer previamente lo que se va a traducir. De esta manera, se pueden
evitar importantes errores en la interpretación de lo que se quiere decir. Muchas
veces, el diccionario no va a tener una respuesta para cada una de nuestras
inquietudes, por lo que la traducción se va a basar en el sentido de lo que ella
implica.
Un ejemplo muy difundido de un “grave” error de traducción literal, sin
respetar su significado, es el siguiente:
“Between no more and drink a chair” (oración inexistente en inglés) é lo que
se intentaba traducir era “Entre nomás y tome asiento” y su traducción más
acertada podría ser “Come in and have a seat”.
Obviamente, todo esto tiene un tinte de humor pero no deja de
mostrarnos la importancia de entender lo que se intenta traducir.
“I´m 18 years old” se traduce erróneamente como “Yo soy 18 años
viejo” (traducción literal incorrecta), en vez de “Yo tengo 18 años” (traducción
por el sentido)
Cabe aclarar que no todas las traducciones literales tienen que ser
necesariamente incorrectas: “The lawyer presented his case yesterday” (El
abogado presentó su caso ayer.)

m1 material

Material básico (*)

• SIMON & SCHUSTER’S INTERNATIONAL DICTIONARY, English/Spanish,


Spanish/ English. New York: Simon and Schuster.
• Diccionario Larousse. Ediciones Larousse.

(*) El alumno no está obligado a adquirir ambos libros, sino que debe optar por
uno de los textos sugeridos.

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 21


Material consultado por el docente para la elaboración del módulo

- BARTELL, Karen H. American Business English. EE.UU. : The University of


Michigan Press, 1997.
- SIMON & SCHUSTER’S INTERNATIONAL DICTIONARY, English/Spanish,
Spanish/ English. New York: Simon and Schuster.
- QUIRK R. And GREENBAUM S, A University Grammar of English, Longman
1976.
- ALEXANDER L.G., Longman English Grammar, Longman 1988.
- THOMSON A.J. and MARTINET A.V., A Practical English Grammar, Exercises
1. Second Edition. Oxford University Press, 1984.
- ALEXANDER L.G., Longman English Grammar Practice, Longman Fourth
Edition.1991
- OXENDEN C. And SELIGSON P. , English File Workbook, Oxford University
Press. 1996
- ABBS B. And FREEBAIRN I:, Blueprint One, Longman 1991.
- ABBS B. And FREEBAIRN I:, Blueprint Upper-Intermediate Workbook,
Longman, 1993
- HAINES S. AND STEWARD B., New First Certificate Masterclass. Oxford
University Press, 1996
- POTTER J. And HOPKINS A., Look Ahead 1, Longman.1995
- NAUNTON J., HOPKINS A and POTTER J., Look Ahead Upper Intermediate,
Longman, 1995.
- Speak Up”, Nº 34, Año 3
- H.A. MERTS, Forty Famous Stories ,HALL & McCREARY COMPANY, 1936).
- “Speak Up”, Nº 44, año IV)

m1 actividades

m1 | actividad 1

Uso del diccionario.

Para poder realizar este ejercicio, lea el contenido de este módulo que lleva el
mismo nombre que esta actividad. A 1

a) Observe el siguiente extracto del vocablo “eat” A 2 y responda:


1.- ¿Cuántas acepciones tiene?
2.- ¿Cuáles son las dos formas de pasado para este verbo?
3.- ¿Qué significa el verbo “eat” combinado con la frase “one´s words”?
4.- Observe el siguiente extracto del vocablo “messenger”: A 3 ¿Qué clase de
palabra es?

m1 |actividad 1 | AA

asistente académico 1
Get

get pt pp got pp gotten (US)


1 (vt)

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 22


(come into possession of) conseguir; obtener;
(obtain by effort; money, visa, results) conseguir; lograr;
(find; job, flat) encontrar;
(buy) comprar;
(fetch; person, doctor) buscar; llamar;
(object) ir a buscar; traer;
(Telec; number, person) comunicarse con;
(TV etc; station) coger Sp; agarrar LAm;
to ~ sth for sb (buy) comprar algo para algn;
(fetch) traerle algo a algn;
(obtain) conseguir algo para algn;
~ me Mr Jones, please (Telec) póngame {or} esp LAm comuníqueme
con el Sr.
Jones, por favor;
I’ve still one to ~ me falta uno todavía;
to ~ breakfast preparar el desayuno;
to ~ sth to eat comer algo;
can I ~ you a drink? ¿te apetece beber algo?;
(receive) recibir;
(acquire; wealth, glory, prize) ganar; cobrar;
(reputation) ganarse;
how much did you ~ for it? ¿cuánto te dieron por él?;
he ~s it from his father lo hereda de su padre;
he got 15 years for murder le condenaron a 15 años por asesinato;
I didn’t ~ much from the film la película no me dijo gran cosa;
where did you ~ that idea from? ¿de dónde sacaste esa idea?;
he’s in it for what he can ~ lo único que quiere es sacarle provecho;
I got a shock/surprise me llevé un susto/una sorpresa;
(catch; ball, cold, person) coger Sp; agarrar LAm;
(fish) pescar;
(hit; target etc) dar en;
to ~ sb by the throat/arm coger {or} agarrar a algn de la garganta/del
brazo;
got you! (fam) ¡te agarré!;
I’ll ~ you for that! (fam) ¡ya me las pagarás!;
you’ve got me there! (fam) ¡me doy por vencido!;
the bullet got him in the leg la bala le dio en la pierna;
(take) llevar;
(manage to move) conseguir mover;
to ~ sth to sb hacer llegar algo a algn;
we’ll ~ you there somehow le haremos llegar de una u otra manera;
to ~ sth past customs conseguir pasar algo por la aduana;
where will that ~ us? (fam) ¿de qué nos sirve eso?;
(understand) caer en la cuenta;
(hear) captar;
sorry, I didn’t ~ your name perdone, ¿cómo dice que se llama?; perdone,
no me
he enterado de su nombre;
I’ve got it! (joke etc) ¡ya caigo!;
(answer to problem) ¡ya tengo {or} he dado con la solución!;
~ it? (fam) ¿comprendes?; ¿entiendes?; ¿te das cuenta?;
I don’t ~ it (fam) no entiendo; (fam
; annoy) molestar; fregar LAm; (fam
; thrill) chiflar;
to have got sth (Brit
; have) tener algo;

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 23


I’ve got toothache tengo dolor de muelas;
(+ pp; cause to be done) to ~ sth done mandar hacer algo;
to ~ the washing/dishes done lavar la ropa/fregar los platos;
to ~ one’s hair cut cortarse el pelo;
(+ infin or prp; cause to be or do) hacer; lograr;
to ~ sth going {or} to go poner algo en marcha;
I can’t ~ the door to open no logro que se abra la puerta;
to ~ sb to do sth mandar a algn hacer algo;
(+ adj or adv phrase; cause to be) to ~ sth/sb ready preparar {or}
disponer algo/a
algn;
to ~ one’s hands dirty ensuciarse las manos;
he got his leg broken se rompió la pierna;
to ~ sb drunk emborrachar a algn;
2 (vi)
(go) to ~ to/from ir a/de;
(reach) to ~ to llegar a;
to ~ home llegar a casa;
he won’t ~ far no llegará lejos;
how did you ~ here? ¿cómo viniste {or} llegaste?;
I’ve got as far as page 10 he llegado hasta la página 10;
to ~ nowhere/somewhere (fig fam; in job etc) no conseguir nada/ir {or}
llegar lejos;
(in discussion etc) avanzar poco/avanzar;
you won’t ~ anywhere with him no conseguirás nada con él;
(become, be) ponerse; volverse; hacerse;
to ~ angry enfadarse; enojarse;
to ~ busy ponerse a trabajar;
to ~ old/tired envejecer/cansarse;
to ~ (o.s.) dirty ensuciarse;
to ~ killed matarse;
to ~ married casarse;
to ~ ready (prepare o.s.) prepararse; disponerse;
(dress) vestirse;
to ~ used to sth acostumbrarse a algo;
it’s ~ting late se está haciendo tarde;
how did it ~ like that? (fam) ¿cómo llegó a esto?;
to ~ to know sb llegar a conocer a algn;
he got to like her despite all her faults le llegó a gustar a pesar de todos
sus defectos;
to ~ to see sb/sth lograr ver a algn/algo;
to ~ to be ... (achieve) llegar a ser ...;
(by manipulation) arreglárselas para ser ...;
(begin) empezar a;
let’s ~ going {or} started vámonos;
to ~ talking to sb ponerse a conversar con algn;
to have got to do sth tener que hacer algo;
you’ve got to tell the police tienes que denunciarlo a la policía;
why have I got to? ¿por qué tengo que hacerlo?;
get about
(vi + adv)
(go out; socially) movilizarse;
(after illness) levantarse;
(fig; news, rumour) divulgarse; difundirse;
get above
(vi + prep) to ~ above o.s. engreírse;

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 24


get across
1 (vt + adv)
(communicate; meaning, message) lograr comunicar;
2 (vi + adv)
(cross road etc) cruzar; atravesar;
(message, meaning) comunicar;
(person) hacerse entender;
get after
(vi + prep) perseguir; dar caza a;
get ahead
(vi + adv)
(with work etc) adelantarse (of, a);
(be successful) progresar; avanzar;
get along
(vi + adv)
(leave) marcharse; irse;
~ along with you! (go) ¡vete ya!; ¡lárgate!;(fam
; affectionate) ¡no me digas!;
(progress) progresar; avanzar;
(manage) defenderse;
how is he ~ting along? ¿qué tal (está)?;(LAm) ¿cómo le va?;
(be on good terms) llevarse bien; simpatizar;
to ~ along well with sb simpatizar con algn;
get around
(vi + adv) (also: get about) (also: get round)
get at
(vi + prep)
(gain access to; object) alcanzar;
(place) llegar a {or} hasta;
(ascertain; facts, truth) averiguar;
just let me ~ at him! (fam) ¡me las pagará!; (fam
; criticize) regañar; (fam
; imply) insinuar; pretender LAm;
what are you ~ting at? ¿qué insinúas?; ¿qué pretendes con eso?;
get away
(vi +adv)
(depart) salir (from, de);
(escape) escaparse;
(go on holiday) ir de vacaciones;
to ~ away from it all evadirse del bullicio; arrancar;
there’s no ~ting away from it (fam) no se lo puede negar;
get away with
(vi + prep)
(steal) llevarse; (fam
; go unpunished) escaparse sin castigo;
he’ll never ~ away with it! ¡lo va a pagar!;
he got away with murder (fig fam) hizo lo que le dio la (real) gana;
~ away with you! (fam) ¡vete ya!; ¡lárgate!;
(joking) ¡no me digas!;
get back
1 (vt + adv)
(recover; possessions) recuperar;
(strength) recobrar;
(return; object, person) devolver; regresar LAm;
2 (vi + adv)
(return) volver; regresar;

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 25


to ~ back to bed volver a la cama;
to ~ back (home) volver a casa;
I’ll ~ back to you volveré a llamarte pronto;
~ back! ¡atrás!;
get back at
(vi + prep)(fam) to ~ back at sb (for sth) vengarse de algn (por algo);
get behind
(vi + adv)
(with work etc) atrasarse; retrasarse;
get by
(vi + adv) lograr pasar; (fam
; manage) arreglárselas;
(be acceptable) aceptarse; admitirse;
I can ~ by in Dutch me defiendo en holandés;
don’t worry, he’ll ~ by no te preocupes, se las arreglará;
get down
1 (vt + adv)
(take down) bajar (from, de);
(swallow) tragarse;
(note down) apuntar; (fam
; depress) deprimir;
don’t let it ~ you down no dejes quete deprima;
2 (vi + adv)
(descend) bajarse (from, off, de);
quick, ~ down! ¡bájate, ya!;
get down to
(vi + prep) to ~ down to (doing) sth ponerse a (hacer) algo;
to ~ down to brass tacks concretar;
to ~ down to business ponerse a trabajar en serio;
get in
1 (vt + adv)
(bring in; harvest) recoger;
(shopping) comprar;
(supplies) traer;
(plant; bulbs etc) plantar;
(summon; expert etc) llamar a;
(insert; object) lograr meter en;
(comment, word) meter; entrometer;
2 (vi + adv)
(enter) entrar;
(arrive; train, bus, plane) llegar;
(reach home; person) llegar a casa;
(be admitted; to club) ser admitido;
(Pol; be elected) ser elegido;
he got in with a bad crowd empezó a andar con malas compañías;
to ~ in on lograr introducirse en; lograr tomar parte en;
get into
(vi + prep)
(house) entrar en;
(vehicle) subir a;
(clothes) ponerse;
(club) ingresar en; hacerse socio de;
(difficulties, trouble) meterse en;
to ~ into the habit of doing sth coger Sp {or} agarrar la costumbre de
hacer algo
LAm;

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 26


what’s got into him? ¿qué mosca le ha picado?; ¿qué le pasa?;
get off
1 (vt + adv)
(remove; clothes) quitarse;
(stain) quitar;
(send off; letter, telegram) mandar;
to ~ sb off to school despachar a algn al colegio;
she gotthe baby off to sleep logró dormir al niño;
(save from punishment) salvar;
(have as leave; day, time) tener libre;
2 (vi + prep)
(vehicle etc) apearse {or} LAm bajarse de;(fam
; escape; chore etc) librarse {or} escaparse de;
let’s ~ off this subject cambiemos de tema;
we’ve rather got off the subject nos hemos alejado bastante del tema;
3 (vi + adv)
(from vehicle) apearse; bajarse;
to tell sb where to ~ off (fam) cantar a algn las cuarenta;
(depart; person) marcharse; partir;
(escape injury, punishment) escapar;
he got off with a fine se escapó con una multa;
~ off! ¡suelta!;
(from work) conseguir marcharse;
get off with
(vi + prep)(fam
; start relationship with) ligar(se) con;
get on
1 (vi + prep)
(vehicle) subir a;
(horse) montar a;
2 (vt + adv)
(put on; clothes) ponerse;
(lid, cover) poner;
3 (vi + adv)
(mount) subir;
(proceed) seguir (with sth, con algo);
~ on with it! ¡anda!; ¡apúrese! LAm;
to be ~ting on (time) hacerse tarde;
(person) envejecer;
it’s ~ting on for 9 son casi las 9;
he’s ~ting on for 70 está rondando los 70;
there were ~ting on for 50 people se acercaba a las 50 personas;
(progress) progresar;
(succeed) tener éxito; avanzar;
how did you ~ on? (in exam etc) ¿qué tal?; ¿cómo te fue? LAm;
how are you ~ting on? ¿qué tal (estás)? Sp; ¿cómo te va? LAm; ¿cómo
sigues?
LAm;
(be on good terms) llevarse bien {or} entenderse (with sb, con algn);
get on to
(vi + prep)(fam)
(contact) hablar con;
(phone) llamar;
(deal with) ocuparse de;
(nag) andar detrás de;
(facts, truth) descubrir;

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 27


(identify) identificar;
get out
1 (vt + adv)
(gen) sacar (of, de);
(stain) quitar;
~ that man out of here! ¡sáquenme a ese hombre!;
~ out of the way! ¡apártate!; ¡ponte de un lado!;
2 (vi + adv)
(go out) salir (of, de);
(leave) marcharse (of, de); partir CSur (of, de);
(from vehicle) apearse {or} bajarse (of, de);
(escape) escaparse {or} fugarse (of, de);
(news) difundirse;
(secret) hacerse saber;
get out of
1 (vt + prep) (see also: get out)
(gen) sacar de;
(bed) levantar de;
I must ~ him out of the habit of ... debo quitarle la costumbre de ...;
(extract; confession, words) sacar de;
(gain from; pleasure, benefit) ganar de;
2 (vi + prep)
(escape; duty, punishment) librarse de; (see also: get out)
to ~ out of the habit of doing sth perder la costumbre de hacer algo;
(rise from; bed, chair) levantarse de;
get over
1 (vi + adv)
(cross; stream, road) cruzar; atravesar;
2 (vi + prep)
(cross) cruzar; atravesar;
(recover from; illness, disappointment) reponerse de;
(surprise, shock) sobreponerse a;
I can’t ~ over it! ¡no me cabe en la cabeza!;
(overcome; problem) vencer; superar;
(shyness) dominar;
3 (vt + adv)
(transport across) trasladar;
(have done with) acabar de una vez;
let’s ~ it over (with) acabemos de una vez;
(communicate; idea etc) comunicar;
get round
1 (vi + prep)
(avoid; problem, regulation) soslayar; evitar;
(overcome) superar; vencer;
to ~ round sb convencer a algn;
2 (vi + adv) to ~ round to doing sth alcanzar {or} llegar a hacer algo;
I’ll ~ round to it llegaré a hacerlo;
get through
1 (vi + prep)
(pass through; window etc) pasar por;
(crowd) abrirse paso entre;
(finish; work) acabar con;
(book) terminar;
(use up; food, money) agotar;
(pass; exam) aprobar;
(Pol; bill) ser aprobado;

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 28


2 (vt + prep)
(cause to succeed; student) conseguir que apruebe;
(proposal, bill) conseguir que sea aprobado;
3 (vt + adv)
(succeed in sending; message, supplies) conseguir entregar;
(Pol; bill) conseguir que sea aprobado;
4 (vi + adv)
(pass through) abrirse paso;
(news, supplies etc; arrive) llegar;
(pass, succeed; student) aprobar;
(football team) pasar;
(be accepted; bill) ser aprobado;
(finish) acabar;
to ~ through to sb (Telec) lograr comunicarse con algn;
(fig; communicate with) hacerse entender por algn;
get together
1 (vt + adv)
(people, objects) reunir;
(fig; thoughts, ideas) organizar;
2 (vi + adv)
(group, club) reunirse;
to ~ together about sth reunirse para discutir algo;
get under
1 (vi + adv)
(pass underneath) pasar por debajo;
2 (vi + prep) to ~ under a fence/rope {etc} pasar por debajo de una
cerca/cuerda
{etc};
get up
1 (vi + adv)
(gen; rise) levantarse;
(climb up) subir;
2 (vt + adv)
(person; from chair, floor) levantar;
(wake) despertar; levantar;
(gather; strength, enthusiasm) cobrar;
to ~ up speed cobrar velocidad; (fam
; organize; celebrations etc) organizar; (fam
; dress up; person) to ~ o.s. up as disfrazarse de;
beautifully got up muy bien vestido;
get up to
(vi + prep)
(lit, fig; reach) llegar a;
I’ve got up to chapter 4 estoy en el capítulo 4;
to ~ up to mischief hacer alguna travesura;
what have you been ~ting up to? ¿en qué te has metido últimamente?;

The Collins Concise Spanish Dictionary © 1998 HarperCollins Publishers

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 29


m1 |actividad 1 | AA

asistente académico 2

Eat

eat pt ate pp ~en


1 (vt) comer;
to ~ one’s lunch comer; almorzar;
there’s nothing to ~ no hay nada que comer;
he’s ~ing us out of house and home (fam) come por ocho;
to ~ one’s fill hartarse;
he won’t ~ you (fam) no te va a morder;
what’s ~ing you? (fam) ¿qué mosca te ha picado?;
to ~ one’s words (fig) tragarse las palabras;
2 (vi)comer;
he ~s like a horse come más que una lima nueva;
I’ve got him ~ing out of my hand lo tengo dominado;
3 (npl) ~s(fam) comida fsg; comestibles mpl;
eat away
(vt + adv)
(wear away) desgastar;
(corrode) corroer;
(mice etc) roer;
eat into
(vi + prep)
(acid; metal) corroer;
(wear away) desgastar;
(savings) mermar;
eat out
1 (vi + adv) comer fuera;
2 (vt + adv) to ~ one’s heart out consumirse;
eat up
1 (vt + adv)
(meal etc) comerse;
it ~s up electricity devora la electricidad;
2 (vi + adv) ~ up! ¡apúrate!;

The Collins Concise Spanish Dictionary © 1998 HarperCollins Publishers

m1 |actividad 1 | AA

asistente académico 3

message [mesidz] s. 1. mensaje, recado, comunicación, noticia, aviso. 2.


Mensaje divino, profecía, mensaje inspirado. -
v.t. ennviar como mensaje, comunicar; to get the m. captar la incinuación de una
pulla o indirecta. -v.i. enviar mensajes.
messaline (meza`lin) s· (tej.) raso
mess call, (mil., mar,) toque de rancho.
messenger [‘mesandzar, B –dza) s. 1. mensajero, mandadero, recadero, propio,
correo. 2. (mar.) virador. 3. (ant.) heraldo, nuncio, precursor.
mess hall, comedor (de cuartel, colegio, institucion.)

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 30


m1 | actividad 2

Uso del diccionario - Relación entre la categoría gramatical del vocablo, su


posición en la oración y su significado.

Para poder realizar este ejercicio, lea el contenido de este módulo que lleva el
mismo nombre que esta actividad.

a) Lea este texto corto y concéntrese en las palabras subrayadas:

A young boy went to hospital with first degree burns (1). Unintentional burning
(2) caused the accident of which he was the only victim.
Be careful! Don’t play with fire! Help find a solution to this burning (3) issue.

Seleccione la opción correcta:

¿Qué función cumplen las siguientes palabras en el texto precedente?

(1) a- sustantivo (2) a- sustantivo 3) a- sustantivo


b- adjetivo b- adjetivo b- adjetivo
c- verbo c- verbo c- verbo
d- adverbio d- adverbio d- adverbio

¿Qué significado tienen?

1) a- quema (2) a- incendiando (3) a- candente


b- quemaduras b- incendiaba b- quemazón
c- quemamos c- incendio c- abrazador
d- quemar d- incendiar d- incendio

m1 | actividad 3

Uso del diccionario – Relación entre la categoría gramatical de un vocablo


y su significado.

Para poder realizar este ejercicio, lea el contenido de este módulo que lleva el
mismo nombre que esta actividad.

a) Busque en el diccionario las palabras subrayadas en las siguientes frases e


indique la relación que hay entre su significado y la categoría gramatical.
1)
a) My new watch
b) to watch tv
c) Watch out!

2)
a) fresh water
b) water the plants
c) water one’s mouth
d) watersport
e) watermelon

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 31


3)
a) a sudden drive to make a cake
b) to drive a car

4)
a) Please, be quiet!
b) Speak quietly.
c) a quiet person

5)
a) to arrive late
b) a late-comer

m1 | actividad 4

Traducción literal y traducción idiomática

Para poder realizar este ejercicio, lea el contenido de este módulo que lleva el
mismo nombre que esta actividad.

a) Haga la traducción literal e idiomática de las siguientes frases y elija como


definitiva la más adecuada de acuerdo a su sentido en castellano.

1. to ask for the moon


2. once in a blue moon
3. to shake hands with
4. to look a gift horse in the mouth
5. to run out of money
6. to keep an eye on something

m1 |actividad | AA

asistente académico

Las actividades de Inglés 1 están diseñadas para que Ud. pueda ir practicando
los distintos temas que se van presentando gradualmente y variando el nivel de
complejidad. Primero se comienza con un tema y se ejercita a nivel de oración o
frase. Por ello, encontrará varias actividades breves dentro de un mismo módulo
y luego se va incorporando un texto donde se integran varios temas del mismo
módulo.

A medida que vayan apareciendo los textos, Ud. encontrará una guía que le
va a facilitar la comprensión. Primero tiene que leer el texto, y luego marcar
las “trasparencias”, es decir, aquellas palabras que le resulten parecidas al
castellano. Por ejemplo: “nation” (nación), “similar” (similar, igual).
Tenga cuidado porque a veces, aunque las palabras sean parecidas, el
significado entre los dos idiomas es distinto. Por eso, si al traducir, Ud. nota que
el sentido del texto no concuerda, recurra al diccionario y verifique el significado.
Considere la palabra “sensible person”, no es una “persona sensible”, sino
“sensata”.

En algunos casos, se verificará su comprensión a través de preguntas o


situaciones en las que tenga que responder falso o verdadero.

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 32


Aunque no es en todos los casos, hay textos que presentan una numeración
en el costado izquierdo. Esto se usa para poder trabajar rápidamente con
referencias a las oraciones, expresiones o palabras que se encuentran en dichas
líneas.

Se han seguido distintos criterios en la selección de los textos. Al principio, se


practica sólo el tema que se ha enseñado en ese módulo. Posteriormente, se
van incorporando los otros temas, y se van reciclando los que se han enseñado
primeramente.

No en todos los casos, se espera una traducción completa del texto. Esto va a
estar especificado en las distintas instrucciones de las actividades.

Recuerde que aunque no está mencionado constantemente, las evaluaciones


se concretan en un tiempo de trabajo determinado, por lo que le sugerimos
que Ud. vaya graduando el manejo del tiempo que emplea para ir resolviendo
las actividades. Al principio, le llevará más tiempo, pero a medida que se
vaya familiarizando con el manejo del diccionario y la forma de tratar un texto,
adquirirá mayor destreza y mejorará el tiempo empleado.

El módulo 8 es integrador, donde Ud. podrá practicar los temas aprendidos en


los módulos anteriores.

m1 glosario

Esta asignatura no presenta glosario ya que en la misma se trabaja con el uso


del diccionario.

m2
m2 microobjetivos

¿Qué tengo que lograr?

En este módulo usted podrá:

- Reconocer un sustantivo.

- Traducir frases sustantivas teniendo en cuenta su núcleo y pre -post


modificadores.

m2 contenidos

¿Cuáles son los temas?

Unidad 2. El sustantivo. Morfología y sintaxis


1. El sustantivo A 1. La morfología o estructura interna del sustantivo en inglés
está conformada de la siguiente manera:
1.1 tipo o clase de sustantivo
1.2 género
1.3 número

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 33


2. El caso genitivo. A 2
3. Formación de palabras. A 3
3.1 Sufijos y prefijos: determinadores de categoría gramatical.
4. Frases sustantivas. A 4
4.1 Sustantivos compuestos.
4.2 El uso del guión entre sustantivos.
5. Sintaxis: La función del sustantivo A 5 dentro de la oración.
1.1 Premodificación.
1.2 Artículo.
1.3 Adjetivos que indican cantidad.
1.4 Demostrativos.
1.5 Posesivos.

m2 | contenidos | AA

asistente académico 1

El sustantivo.

1. La morfología o estructura interna del sustantivo en inglés está conformada


de la siguiente manera:
- tipo o clase de sustantivo
- género
- número

1.1 A continuación, haremos una breve descripción de las clases o tipos de los
sustantivos:

A) Propios

B) Comunes

Todos los sustantivos comunes entran en una de las dos subclasificaciones


siguientes:

a) Contables
b) Incontables

y los dos tienen además otra clasificación interior:

i) concretos
ii) abstractos

A continuación, encontrará ejemplos y algunas explicaciones para ilustrar cada


clase:

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 34


Ejemplo Pronombre
personal
Personas: man (hombre), He
actor (actor)
Woman (mujer), She
actress (actriz)
guest (huésped), he / she
student
(estudiante)
Animales: cow (vaca), It
sheep (oveja)
Cosas: chair (silla), table It
(mesa)

A) Nombres de personas o lugares. María o la Abadía de Westminster


B) Los que denominan los objetos animados o inanimados en general:
mesa, árbol, gato, pez.

(a y b) Es sumamente importante diferenciar entre contable e incontable en


inglés para luego poder entender por qué se usa una forma singular o plural
o los distintos artículos que los acompañan. Sin embargo, hay que aclarar
también que no siempre se puede hablar de una clasificación inamovible, para
lo que es aconsejable consultar el diccionario para despejar dudas.
a) Si el sustantivo es contable, se puede usar “uno, dos, tres, etc.” y “a, an,
the” delante del mismo.
Por ejemplo, a house (una casa), two cats (dos gatos), three cars (tres autos)
Por esta misma razón, los sustantivos contables pueden ser singulares o
plurales.
a house / houses a car/ cars / my cars the cars

b) Si el sustantivo es incontable por lo general no podemos usar números


delante de los mismos, es decir, no podemos decir “un agua”, “una música”.
Los sustantivos incontables no tienen, por lo general, formas plurales.

i) Muchos sustantivos contables son concretos, es decir, tienen una existencia


física individual:
Personas, animales, plantas: a girl, a cat, a daisy (una muchacha, un
gato, una margarita)
Objetos: a bottle, a computer (una botella, una computadora)
Grupos: the army, a crowd (el ejército, una multitud)
Unidades de medida: a kilo, a pound (un kilo, 1 libra)
Partes de un todo: a packet, a slice (un paquete, una rebanada)

ii) Los sustantivos incontables concretos pueden tener algunas veces existencia
física pero no individual:

Materiales, líquidos, gases: cotton, water, air (algodón, agua, aire)


“Granos” o “polvos”: rice, dust, flour (arroz, tierra, harina)
Actividades: camping,drinking (acampar, beber)
Lenguajes: Italian, Japanese (italiano, japonés)

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 35


Muy pocos sustantivos contables son abstractos, por ejemplo, “a hope”, “an
idea” (una esperanza, una idea).
Varios sustantivos incontables son abstractos, por ejemplo, “anger”, “equality”,
“honesty” (enojo, igualdad, honestidad).

1.2 Género

En castellano, el género del sustantivo determina si es femenino o masculino


y esto determina el correcto uso del artículo que lo acompaña. Por ejemplo,
decimos “la mesa” porque ésta es femenina, pero decimos “el perro” por ser
éste último masculino.
En inglés, esta distinción no contribuye a la elección del artículo pero sí al tipo
de pronombres para reemplazar cada palabra. En el primer caso, hay palabras
que por sí solas muestran que son masculinas y femeninas, mientras que hay
otras que se pueden usar indistintamente; la elección del género depende del
contexto y se las considera de género neutro. En nuestro idioma tal clasificación
de sustantivos no existe.

Por ejemplo:
Actor Actor - su pronombre es “he”
Actress Actriz - su pronombre es “she”
Student Puede ser masculino o femenino, pero la palabra no lo especifica. Este
es un caso de género neutro. El pronombre puede ser “he” o “she”
Dog Perro - su pronombre es “it” (si es singular)
En inglés, algunas palabras nos muestran su género femenino por :

a) su terminación: -ess actress / waitress (actriz, moza)


b) su significado: mother / girl (madre, hija)

1.3 El número

El número del sustantivo determina si es singular o plural. A continuación,


ejemplificaremos la formación singular y plural de los sustantivos a través de
este cuadro:

Al buscar un vocablo en el diccionario, Ud. deberá eliminar su forma plural, ya

Formación regular
Se agrega “s” a la mayoría Singular (su traducción) Plural
de los sustantivos
Dog (perro) Dogs (perros)
Se agrega “-es” a los
sustantivos terminados en:
-o Potato (papa) Potatoes
-s Glass (vaso) Glasses
-x Box (caja) Boxes
-ch Church (iglesia) Churches
-sh Brush (cepillo)
Brushes
Nationality (nacionalidad)
consonante + “- Nationalities
y” cambia en
“ies”
Observe que la
vocal +
“-y” agrega –s
-ay
EDUBP DayY(día)
| HIGIENE Days | Inglés I - pag. 36
SEGURIDAD LABORAL
-ey Key (llave) Keys
-oy Toy (juguete) Boys
-uy Guy (hombres) Guys
-o Potato (papa) Potatoes
-s Glass (vaso) Glasses
-x Box (caja) Boxes
-ch Church (iglesia) Churches
-sh Brush (cepillo)
Brushes
Nationality (nacionalidad)
consonante + “- Nationalities
y” cambia en
“ies”
Observe que la
vocal +
“-y” agrega –s
-ay Day (día) Days
-ey Key (llave) Keys
-oy Toy (juguete) Boys
-uy Guy (hombres) Guys
Los sustantivos propios que Fry (apellido) the Frys
terminan en “–y” agregan “– Kennedy (apellido) the Kennedys
s” en el plural
Algunas terminaciones en Cambian a Shelf (repisa) Shelves
“-f ” “–ves” Knife (cuchillo) Knives
“-fe “
Formación Irregular
Cambio interno de vocales Man Men
Cambio completo de palabra Child Children
No se producen cambios Sheep Sheep
Plurales de palabras de Analysis Analyses
origen extranjero (para el Datum Data
inglés)

que la misma no aparecerá. Los plurales irregulares como “men”, “data” cons-
tituyen una excepción, ya que al buscarlos en el diccionario se le indicará su
forma singular, a la cual deberá remitirse para saber el significado.

m2 | contenidos | AA

asistente académico 2

2. Caso posesivo o genitivo

Podemos decir que algo pertenece o está conectado con alguien o algo
utilizando un sustantivo seguido por un apóstrofo y una “s” (‘s).
Ejemplo: “John’s motorbike” (La moto de John)

Cuando el sustantivo termina en “s” porque está en plural, sólo agregamos el


apóstrofo para indicar la posesión.
Ejemplo: “It is not his parents’ problem.” (No es el problema de sus
padres.)

En cambio, si se trata de un nombre propio que siempre termina en “s”, para


indicar posesión agregamos el apóstrofo y otra “s” (‘s).
Ejemplo: “Can you give me Charles’s address?” (¿Me puedes dar la
dirección de Charles?)

Cuando queremos referirnos a la casa de alguien, o a ciertos negocios y lugares


de trabajo comunes, podemos utilizar el apóstrofo y la “s” (‘s) después de un
nombre propio o un sustantivo.
Ejemplo: “He is round at David’s.” (Está en la casa de David. / Está en lo
de David.)
“I bought it at the chemist’s.” (Lo compré en la farmacia.)
“She must go to the doctor’s.” (Ella debe ir al doctor.)

También podemos utilizar el apóstrofo y la “s” (‘s) con algunas expresiones de


tiempo para identificar algo, o para decir cuánto tiempo hay involucrado.

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 37


Ejemplo: “Did you see the cartoon in yesterday’s newspaper?” (¿Viste la
historieta en el diario de ayer?
“They have four weeks’ holiday per year.” (Ellos tienen cuatro
semanas de vacaciones por año.)

Podemos utilizar una frase encabezada por la preposición “of” (=de) para indicar
posesión.
Ejemplo: “She is the mother of the boy who lives next door.” (Ella es la
madre del chico que vive al lado.)

Después de “of” podemos utilizar un pronombre posesivo (LINK A Módulo


4,contenidos 1.6)o un sustantivo o nombre propio seguido por un apóstrofo y
una “s” (‘s).
Ejemplo: “He was an old friend of mine.” (Él era un viejo amigo mío.)
“She is a friend of Stephen’s.” (Ella es amiga de Stephen.)

En lugar del apóstrofo y la “s” (‘s), también podemos utilizar adjetivos posesivos.
Ellos son:
my (mi/s) our (nuestro/a/s)
your (tu/s - su/s [de usted]) your (vuestro/a/s - su/s [de ustedes])
his (su/s [de él]) their (su/s [de/ellos/ellas])
her (su/s [de ella])
its (su/s [de él/ella])
Ejemplo: “Tom’s car is new.” (El auto de Tom es nuevo.)
“His car is new.” (Su auto es nuevo.)

Como puede observar, los adjetivos posesivos en inglés se distinguen para


hombre o mujer, mientras que esta distinción no existe en castellano ya que sólo
usamos “su”.

m2 | contenidos | AA

asistente académico 3

3. Formación de palabras

En las palabras hay un elemento invariable que se denomina “raíz” y un


elemento variable que puede ir antepuesto (prefijo) o pospuesto (sufijo).
automóvil portarretratos humanoide espiritualismo
(p) (r) (p) (r) (r) (s) (r) (s)

3.1 Sufijos y prefijos:

Los sufijos generalmente alteran la categoría de la palabra. Por ejemplo,


cuando al adjetivo “kind” (bueno) se le agrega el sufijo “ness”, el resultado es
el sustantivo abstracto “kindness” (bondad). Otro ejemplo es el verbo “teach”
(enseñar), que al agregarle “er” resulta en el sustantivo “teacher” (maestro/a).
Por ello, decimos que los sufijos son determinadores de categoría
mientras que los prefijos respetan la categoría que la palabra ya tiene. Por
ejemplo, a “kind” le agregamos “un” y se forma “unkind” (malo) y sigue siendo
un adjetivo.
Toda esta información sobre las categorías de palabras se encuentra en
el diccionario. Pero hay que tener en cuenta que, por lo general, encontramos
la palabra raíz o base, por ejemplo, “kind”, y dentro de la misma acepción
encontramos los distintos cambios que puede sufrir el vocablo. En otros
casos, las diferentes categorías pueden aparecer separadas. Consideremos

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 38


el vocablo “legitimate”; en uno de los diccionarios que consultamos, figura
como adjetivo (legítimo) y como verbo (legitimar). A continuación, listados como
vocablos separados de “legitimate”, se encuentran el adverbio “legitimately”
(legítimamente) y el sustantivo abstracto “legitimation” (legitimidad).
Por otra parte, podemos encontrarnos con casos como “name”, que
significa “nombre”. Sin embargo, cuando vemos esa palabra con “ly”, es un
adverbio cuyo significado no tiene nada que ver con “nombre”. “Namely”
significa “es decir”, “especialmente”; por lo tanto, las dos palabras no se
vinculan en cuanto a significado. Este caso no es tan frecuente.

A continuación, encontrará una lista de los prefijos y sufijos más usados en


inglés A 3.1

Prefijos

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 39


De la lista anterior hemos extraído los prefijos que indican negación o sentido
contrario. Recuerde que el prefijo “in-“ cambia la letra “n” por “r”, “l”, o “m” por
razones de ortografía en inglés. Ejemplo:”immoral” (inmoral).

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 40


Sufijos

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 41


De la lista de sufijos que incluimos en el módulo 2, hemos extraído los de
uso más frecuente, con ejemplos ilustrativos que indican que estamos ante la
presencia de un sustantivo. Recuerde que el diccionario es la herramienta más
importante que Ud. tiene para poder determinar qué clase de palabra es.

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 42


m2 | contenidos | AA

asistente académico 3.1

Prefijos
Prefijos en inglés Traducción Ejemplo en castellano
a- No Apolítico/a
Ante- Anterior Antesala o antecámara
Anti- En contra Anticuerpo
Arch- Principal o de mayor Archienemigo
jerarquía
Auto- Propio Autobiografía
Bi- Dos Bíceps
Circum- Alrededor Circunferencia
Com- With Comunidad
Con- Con Confrontar
Contr- Opuesto Contrabando
De- Remover Deforestar
Dis- Opuesto de Desaparecer
Em-(antes de b,m,p) Poner, agregar Encarnar, personificar
En- Poner, agregar Sepultar, enterrar
Epi- Sobre Epicentro
Ex - Fuera de, procedencia Expatriado
For- Prohibir, no hacer Prohibir
Fore- Antes, anterior Premeditación
Hyper- Exceso Hipersensibilidad
Hypo- Por debajo de, Hipotiroidismo
Il-(antes de l) No, en Ilegal
Im-(antes de b,m,p) No, en Imposible
In- No, en Inadecuado
Inter- Entre Interim
Intra- Dentro, adentro Intramuscular
Intro- En, adentro Introspección
Ir-(antes de r) No, en Irrefutable
Mis- Erróneo, falta de, no Desconfiar
Mono- Uno Monótono
Non- No, sin, Sin prejuicio
Over- Excesivo Mejora (una oferta)
Para- Cerca, al lado de Paralelo
Per- A través Penetrar
Peri- Encerrar, cerca de Perífero
Post- Después Posgraduado
Pre- Anterior Prejuicio
Pro- A favor Prologo, pro-trabajador
Pseudo- Falso Seudónimo
Re- Nuevamente Volverse a casar
Retro- Regresión Retrospectiva
Sub- Debajo Sumergir
Super- Por encima de Superego
Trans- A través Transoceánico
Un- No Incómodo

Significado positivo Prefijo en inglés Significado negativo


Abilidad In- Inhabilidad
Aplicable In- Inaplicable
Capaz In- Incapaz
Académico Non- No académico
Biológico Non- No biológico
Carbonatado Non- No carbonatado
Creativo Un- No creativo
Crítico Un- No crítico
EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 43
Crowded Un- Sin multidud

SUFIJOS
-able Capaz de Reconocido
Trans-
Pro- A través
favor Transoceánico
Prologo, pro-trabajador
Un-
Pseudo- No
Falso Incómodo
Seudónimo
Re- Nuevamente Volverse a casar
Significado positivo
Retro- Prefijo en inglés
Regresión Significado negativo
Retrospectiva
Abilidad
Sub- In-
Debajo Inhabilidad
Sumergir
Aplicable
Super- In-
Por encima de Inaplicable
Superego
Capaz
Trans- In-
A través Incapaz
Transoceánico
Académico
Un- Non-
No No académico
Incómodo
Biológico Non- No biológico
Carbonatado
Significado positivo Non- en inglés
Prefijo No carbonatado
Significado negativo
Creativo
Abilidad Un-
In- No creativo
Inhabilidad
Crítico
Aplicable Un-
In- No crítico
Inaplicable
Crowded
Capaz Un-
In- Sin multidud
Incapaz
Académico Non- No académico
Biológico Non- SUFIJOS No biológico
-able
Carbonatado Capaz de
Non- Reconocido
No carbonatado
-age
Creativo Proceso,
Un- condición Peregrinaje
No creativo
-al
Crítico Relacionado con
Un- Condicional
No crítico
-an (-ean,-ian)
Crowded Perteneciente a
Un- Americano
Sin multidud
-ance (-ancy,-ence) Condición Semejanza
-ary(-ery, -ory) De SUFIJOS Misionero
-cy
-able Condición
Capaz de Residencia
Reconocido
-dom
-age Condición,
Proceso, estado
condición Reinado
Peregrinaje
-ed
-al Forma pasada
Relacionado con de un Condicional
Visitó
-an (-ean,-ian) verbo
Perteneciente a Americano
-ee (-ancy,-ence)
-ance Receptor
Condición Entrenado
Semejanza
-en
-ary(-ery, -ory) Volverse
De Oscurecer
Misionero
-cy Condición Residencia
-er Comparativo Más oscuro que
-dom Condición, estado Reinado
-er (-or) Persona o cosa Maestro/a
-ed Forma pasada de un Visitó
-ese Lenguaje u origen Chino o taiwanés
verbo
-ess Femenino Diosa, moza
-ee Receptor Entrenado
-est Superlativo, más El más oscuro
-en Volverse Oscurecer
-ful Lleno de Útil
-hood Estado de, condición Estado adulto, virilidad
-ic (-ical) De, relacionado con Periódico
-ine De, relacionado con Felino
-ing Resultante de, Casamiento
resultado
-ing (participio Ocurrir Caminando
presente)
-ion (-ation, -sion) Proceso de Formación
-ish De, perteneciente a Inglés, tonto
-ism Proceso, sistema Catolicismo
-ist Persona que Violoncelista
-ite Nativo, seguidor de Oriundo de Wisconsin
-itis Inflamación Apendicitis
-ity Estado de Promiscuidad
-ive Tener la tendencia de Productivo
-ize (-ise British) Causar, transformar Hipnotizar
-less Falta de, sin Sin niñez
-let Pequeño Brazalete, panfleto
-like Parecido o semejante a Parecido a un niño
-long (-logue British) Disucurso Diálogo
-olgy (-ology) Ciencia de Mineralogía
-ly De manera de Similar
-ment Condición de Contención
-most Superlativo, más Más aún
-ness Condición de Salvaje
-or (-our British) Persona que realiza la Creador
acción
-ous Lleno de Despectivo,
despreciativo
-ship Condición de Mayordomía, administración

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 44


Aplicable In- Inaplicable
Capaz In- Incapaz
Académico Non- No académico
Biológico Non- No biológico
Carbonatado Non- No carbonatado
Creativo Un- No creativo
Crítico Un- No crítico
Crowded Un- Sin multidud

SUFIJOS
-able
-some Capaz de
Caracterizado por Reconocidodetestable
Repulsivo,
-age
-ure Proceso, condición
Proceso de Peregrinaje
Abollar
-al
-wards (-ward) Relacionado
Dirección con
a /hacia Condicional
Hacia atrás
-an (-ean,-ian)
-wise Perteneciente
En dirección a a/hacia Americano
Sentido horario
-ance
-(-ey)y(-ancy,-ence) Condición
Caracterizado por Semejanza
Ventoso
-ary(-ery, -ory) De Misionero
-cy Condición Residencia
-dom Condición, estado Reinado
m2 | contenidos | AA
-ed Forma pasada de un Visitó
verbo asistente académico 4
4. La frase sustantiva:
-ee Receptor Entrenado
-en Volverse Oscurecer
Una frase sustantiva es un grupo de palabras que cumple las funciones de un
sustantivo. No tiene un verbo conjugado y su núcleo (N) es precisamente un
sustantivo. Ejemplo:
A big car the small girl in the garden
(N) (N) (N)
(un auto grande) (una niña pequeña) (en el jardín)
En inglés, una frase sustantiva puede estar formada por dos sustantivos, el
primero de los cuales modifica al segundo y cumple la función de un adjetivo
(F.A.). Ejemplo:

A kitchen table a wine bottle


(N) (N)
(una mesa de cocina) (una botella de vino)

Para traducir una frase sustantiva, debemos primero identificar el núcleo, que
con frecuencia ocupa el último lugar en la frase en inglés, por lo que pareciera
que “se dice todo al revés”. Esto sucede porque en el idioma extranjero
los modificadores directos (M.D) del sustantivo (entre ellos los adjetivos) o
(sustantivos en función de adjetivo) (LINK A Módulo 5, contenidos punto 2.2) se
ubican siempre delante de él, salvo cuando el adjetivo va en el predicado de una
oración. Ejemplo:

The house is new


(N) (ADJ) (La casa es nueva)

(adjetivo en el predicado, está cumpliendo la función de predicativo obligatorio)


The new house
(adj) (N.sust) (frase sustantiva)

la casa nueva (frase sustantiva traducida)
(N. sust) (adj)

new alternative technical procedures (frase sustantiva)


M.D M.D M.D. N.

Nuevos procedimientos técnicos alternativos


M.D N. M.D M.D.

En el último ejemplo vemos cómo en castellano debemos “equilibrar” la frase


sustantiva colocando uno de los modificadores directos del sustantivo delante
de él y los demás después.

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 45


4.1 Sustantivos compuestos

Muchos sustantivos en inglés se forman de dos partes (“classroom”, aula) o


menos comúnmente de tres o más (“son-in-law”, yerno; “stick-in-the-mind”
,fijación de una idea). A veces, se escriben con un guión(LINK A Módulo
2,contenidos punto 4.2) entre las partes, y otras no.

4.2 El uso del guión entre dos sustantivos:



No existen reglas precisas, por lo que los siguientes son sólo breves
lineamientos:

1- Cuando se unen dos sustantivos cortos, forman una palabra sin guión, por
ejemplo: “a teacup”, una taza de té. No se unen sustantivos cortos si esto
causa problemas de reconocimiento: por ejemplo: “bus stop” (parada de
ómnibus) y no existe “busstop”.
2- El guión se utiliza con frecuencia para las combinaciones de verbo +
partícula (“make-up”, maquillaje) y las que contienen “self” al comienzo
(“self- esteem”, autoestima o amor propio).
3- Cuando un compuesto se acepta como palabra única (por ejemplo, cuando
aparece en el diccionario), la tendencia es escribirla como una palabra
(“sunbathing”, tomar sol). En otros casos, el uso del guión queda a
consideración de quien escribe (“writing paper o writing-paper”, papel para
carta), pero normalmente se lo evita si es posible.

m2 | contenidos | AA

asistente académico 5

Sintaxis: La función del sustantivo dentro de la oración

De acuerdo a la función que tiene, el sustantivo puede ser:

a) el núcleo del sujeto


Tom visited Japón Tom visitó Japón.
(n) (n)

b) el objeto directo de un verbo


Sam sent an e-mail. Sam envió un correo electrónico.
(n del o.d.) (n. del o. d.)

c) el objeto indirecto de un verbo


Sam sent his boss an e-mail. Sam le envió a su jefe un correo electrónico.
(n. de o.i.) (n.de o.i.)

d) el núcleo de una frase con preposición


I read about it in the paper. Lo leí en el diario.
(n. de la p.) (n. de la frase con preposición)

e) el complemento de “be” o verbos similares, en castellano, es el predicativo


obligatorio
Michael is our guest Miguel es nuestro invitado.
(n. del p.o.) (n. del predicativo obligatorio)

f) usado en “aposición”
Millie, a journalist, asked for an interview. Millie, la periodista, solicitó una entrevista.
(n. de la a.) (n. de la aposición)

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 46


Ud. dirá: “Muy bien, ¿y esto para qué me sirve?” Cuando se encuentre frente
a un texto, las oraciones no siempre serán cortas o tan simples. Precisamente
cuando la oración parece ser “interminable” es que hay que tener en cuenta qué
es lo que se quiere decir, de quién se está hablando para poder acercarse al
mejor significado del texto.

5.1 Premodificación

Se denomina premodificación a aquellas palabras que se anteponen al sustantivo


núcleo y lo califican, es decir, le atribuyen características.

5.2 El artículo

En inglés hay 2 artículos:


a) Indefinido: a/an (un/una)
b) Definido: the (el / los / la /las)
Ejemplos:
A house an egg the book the university a university

Cuando una palabra que sigue al artículo comienza con vocal, el artículo (“a”)
lleva “n” para evitar problemas de pronunciación. Ejemplo, “an orange” (una
naranja). Curiosamente, por una cuestión también de dicción, hay palabras que
comienzan con “u” pero se pronuncian “iu” y en esos casos no hace falta la “n”.
Ejemplo: “a university” (una universidad; pronunciación [a iuniversiti].
Cuando se nombran cosas/objetos en un sentido general se usa “a/an” pero
cuando se particulariza se usa “the”. En un mismo contexto y haciendo referencia
a un mismo objeto, se puede comenzar con un artículo general y luego se lo
particulariza.
Ejemplo:
A computer is a useful device. The computer changed communications in the
world.
Cuando se traduce hay que tener en cuenta algunos cambios. Por ejemplo: “I’m
a teacher” queda “yo soy una profesora”, pero en castellano solemos omitir
el artículo. Por otro lado, no suelen llevar artículos en inglés los sustantivos
abstractos, los incontables, especialmente al comenzar una oración, pero sí hay
que mencionarlos en la traducción al castellano.
Ejemplo:
a) “I love music” “Me encanta o amo la música”
(sust. Incontable)
b) “Life is beautiful” “La vida es bella”
(sust. Abstracto)
c) “Boys are always naughty” “Los niños son siempre traviesos”
(sust. Contable, plural)

5.3 Adjetivos posesivos

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 47


Los adjetivos posesivos acompañan al sustantivo para indicar posesión. La
tercera persona del singular en castellano es siempre “su” pero en inglés define
bien si se trata de un hombre, una mujer o un objeto. No hay que confundir la
forma “its” con el pronombre personal más el verbo “to be” - “it’s” - ya que el
apóstrofo marca dicha diferencia.
Por ejemplo:

My PC (mi computadora) Their cars (sus autos)

En las personas del plural se pueden presentar situaciones como ésta: “their
mother” (la traducción es “su madre” o “la madre de ellos”). Si el sustantivo es
singular y el pronombre plural, se entiende que hay varios poseedores y un solo
objeto o destinatario, una madre y varios hijos. Pero si el sustantivo es plural,
quiere decir que hay varios poseedores y varias madres: “their mothers” (“sus
madres” o “las madres de ellos”).

5.4 Adjetivos Demostrativos

Se dividen en dos grupos para indicar cercanía o lejanía en sus formas singulares
y plurales.

a) Cercanía (para precisar que está acá)


Singular this girl (esta niña)
Plural these girls (estas niñas)
b) Lejanía (para precisar que está allá)
Singular that boy (aquel niño)
Plural those boys (aquellos niños)

5.5 Adjetivos que indican cantidad

Existen palabras o frases que indican cantidad y que generalmente modifican a


sustantivos.
La referencia a la cantidad puede ser definida, cuando expresamos exactamente
cuánto es: por ejemplo, six eggs (seis huevos); half a kilo of butter (medio kilo
de manteca).
Pero la referencia será indefinida cuando no expresan una cantidad o número
definido. Las palabras más frecuentes que denotan cantidad indefinida son
“some” (algunos/as, algo, un poco) y “any” (nada, ningún, ninguna). Hay otras
palabras que pueden decirnos algo más que “some” y “any”, la mayoría se
encuentran en los dos grupos siguientes y según el sustantivo –contable o
incontable- que modifiquen se pueden clasificar como:
Plural countable nouns Uncountable nouns
(Sustantivos plurales contables) (Sustantivos incontables)
There are too many eggs. There is too much milk.
Plenty of eggs plenty of milk
a lot of/lots of eggs a lot of/ lots of milk
(not) enough eggs (not) enough milk
a few eggs a little milk
very few eggs very little milk
not many eggs not much milk
hardly any eggs hardly any milk
no eggs no milk
A 5.1

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 48


m2 | contenidos | AA

asistente académico 5.1

(Sustantivos plurales contables) (Sustantivos incontables)

Hay demasiados huevos Hay demasiada leche


Un montón de huevos Un montón de leche
Muchos huevos Mucha leche
Hay (no hay) suficientes huevos Hay suficiente(no hay suficiente)
Unos cuantos huevos leche
No hay muchos huevos Un poco de leche
No hay casi huevos Muy poca leche
No hay huevos No hay casi leche
No hay leche

m2 material

Dirijase a la página 21 para leer el contenido de este material.

m2 actividades

m2 | actividades | AA

asistente académico
Dirijase a la página 32 para leer el contenido de este asistente académico.

m2 | actividad 1

Plurales regulares e irregulares

Para poder realizar este ejercicio, lea el contenido de este módulo que lleva el
mismo nombre que esta actividad.
a) De acuerdo con la terminación de las siguientes palabras, ¿cómo formaría sus
plurales? Consulte con su diccionario.

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 49


m2 | actividad 2

Caso posesivo

a) Traduzca las siguientes frases que contienen el caso posesivo.

Para poder realizar este ejercicio, lea el contenido de este módulo que lleva el
mismo nombre que esta actividad.

1. Alice’s last book


2. the Queen of England’s speech
3. Carolyn’s sister’s dog
4. a friend of ours
5. the daughter of the old lady who is his neighbor
6. our brothers’ names
7. Williams’s final exam
8. last month’s special edition
9. excellent meat at the butcher’s
10. a cousin of Alan’s

m2 | actividad 3

Formación de palabras Verbo Sustantivo


Demonstrate Demonstration
Publicise
Para poder realizar este ejercicio, lea el contenido
Exhibit
de este módulo que lleva el mismo nombre que esta Launch
actividad. Present
Celebrate

a) Con la ayuda del diccionario, complete el siguiente Invite


Profit
cuadro con sustantivos derivados de los verbos
Insure
seleccionados: Request
Compete

m2 | actividad 4

Comprensión de textos

(Adaptado de “English File 1”, Pag 18)

Para poder realizar este ejercicio, lea el contenido de este módulo que lleva el
mismo nombre que esta actividad.

a) Lea el siguiente aviso:

Lost on the underground


1. Every year, passengers on the London Underground
2. lose about 120,000 objects. People lose some very
3.strange things, for example, cameras , false teeth,
4. umbrellas, books and keys.
5. If you find an object, send it to THE LONDON NEWS, 6. 370 Fleet
Street, London EC4 7PN.

b. Subraye las trasparencias.


c. Subraye las palabras que ya conoce.

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 50


d. Traduzca el título del aviso.
e. ¿Qué es lo que la gente más frecuentemente pierde en el subterráneo?
f. En las líneas 3 y 4 se mencionan diferentes objetos. Todos ellos están en
plural. Con la ayuda del diccionario, escriba la forma en singular de cada uno de
ellos.
g. Si encuentra un objeto en el subterráneo, ¿a dónde lo debe enviar?

m2 | actividad 5

Frases sustantivas

Para poder realizar este ejercicio, lea el contenido de este módulo que lleva el
mismo nombre que esta actividad.

a) Subraye el núcleo en las siguientes frases sustantivas y luego tradúzcalas:

a) the only technological breakthrough


b) a fascinating experience
c) an innovative decision making approach
d) serious financial trouble
e) a big stamp collection

m2 | actividad 6

Frases sustantivas- Sustantivo en función adjectiva

Para poder realizar este ejercicio, lea el contenido de este módulo que lleva el
mismo nombre que esta actividad.

a) Subraye el modificador directo en las siguientes frases sustantivas e indique


con una “A” si es un adjetivo o “F.A.” si es un sustantivo en función adjetiva:

a) business transaction
b) interesting story
c) television programme
d) address book
e) talented writer
f) modifying adjective
g) toilet paper
h) cigar smoker
i) offensive remark

m2 | actividad 7

Sustantivos compuestos

Para poder realizar este ejercicio, lea el contenido de este módulo que lleva el
mismo nombre que esta actividad.

a) Busque los siguientes sustantivos compuestos en el diccionario y únalos


según aparezcan, es decir, juntos sin guión, con guión separando las partes ó
separados sin guión. Algunos diccionarios pueden dar opciones para la misma

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 51


palabra y ambas son correctas. Si lo desea, también puede anotar el significado
de cada palabra.
Ejemplo: a back/ down (En el diccionario figura: backdown)

1- a carry/ on
2- a get/ together
3- goings/ on
4- a touch / down
5- a follow/ up
6- a put/ down
7- a write/ off
8- a hang/ over
9- a hold/ up
10- count/ down
11- home/work

m2 | actividad 8

Comprensión de texto

(adaptado de “Look Ahead 1”, pag 22)

Para poder realizar este ejercicio, lea el contenido de este módulo que lleva el
mismo nombre que esta actividad.

a) Lea el siguiente texto:

1. Mariana’s from Argentina but she’s in London now. She’s a


student of English and her school is
2. very big. Tom and Jill Smith are British. They’re married with
three daughters. Their daughters’
3. names are Anna, Lisa and Betty. They are always very happy.
Mariana is a guest in their
4. house. The house isn’t very modern but it is very comfortable.

1. Subraye las trasparencias que encuentre.


2. Circule todos los pronombres que encuentre en el texto y luego indique a
qué palabra están reemplazando.
3. Complete:
- La “s” en Mariana significa (línea 1)_____________
- “Their daughters’ names” (línea 2) significa ___________.
4. Busque en el diccionario las palabras en “italics” y explique qué tipos de
sustantivos son.
6. Busque en el diccionario las siguientes palabras e indique el género de las
mismas: “student”, “school”, “daughters”.

m2 | actividad 9

Palabras que indican cantidad

Para poder realizar este ejercicio, lea el contenido de este módulo que lleva el
mismo nombre que esta actividad.

a) Traduzca las siguientes frases:

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 52


1. many problems
2. a lot of problems
3. very few problems
4. a few problems
5. many people
6. hardly any people
7. no people
8. too much coffee
9. not much coffee
10. no coffee
11. little water
12. a little water

m2 | actividad 10

Comprensión de textos

Para poder realizar este ejercicio, lea el contenido de este módulo que lleva el
mismo nombre que esta actividad.
a)Observe la siguiente publicidad

(Publicidad Revista National Geographic , Vol. 189,Nº 1, Enero 1996)

1. ¿Qué se publicita y cuál es la marca?


2. Concéntrese en los elementos que conforman la publicidad. ¿Cuáles son y
qué colores tienen?
3. Subraye las transparencias que encuentre.
4. ¿Qué cree que significa la palabra “eco”?
5. ¿Funciona a pilas el reloj?
6. Traduzca la frase sustantiva “the light-powered watch”.
7. ¿Cómo funciona el reloj?

m2 glosario

Esta asignatura no presenta glosario ya que en la misma se trabaja con el uso


del diccionario.

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 53


m3
m3 microobjetivos

¿Qué tengo que lograr?

En este módulo Ud. Podrá:


- distinguir el orden lógico establecido para las oraciones afirmativas, negativas
e interrogativas
- establecer cuáles son los elementos que diferencian la forma afirmativa,
negativa e interrogativa
- comenzar a traducir oraciones simples

m3 contenidos

¿Cuáles son los temas?

La oración simple: afirmativa, negativa e interrogativa.

1. La oración simple: Orden lógico en la oración. A 1


2. Patrones verbales. A 2
2.1 El verbo “TO BE”. Su uso en afirmación, negación.
2.2 There is- There are
3. La pregunta: su sintaxis y sus vocablos introductores. A 3
3.1 La forma interrogativa en el verbo “To Be”.
3.2 La forma interrogativa en el verbo “There is”- “There are”
4. Indicadores de grupo de sentido: Preposiciones y frases encabezadas por
preposición. A 4

m3 | contenidos | AA

asistente académico 1
1. El orden lógico en la oración.

La oración simple consta de sujeto, verbo y predicado.


En inglés, el orden básico es:

Sujeto Predicado
Verbo Objeto Adverbios
De modo De lugar De tiempo
I bought a hat.
(Yo compré un sombrero)
The children ran fast.
(Los chicos corrieron rápidamente)
We ate our meal in the kitchen yesterday.
(Nosotros comimos nuestra comida en la cocina ayer).

Se pueden dar algunas variaciones en este orden básico de oraciones afirmati-


vas o negativas, pero en general es bastante rígido. No es como en castellano,
idioma en el que se puede empezar directamente con el verbo, por ejemplo.
Esto no sucede en inglés porque los verbos no indican a qué persona se refieren

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 54


(salvo en algunos casos de la tercera persona del singular) y por ello es impres-
cindible que vayan acompañados del sujeto.
En la forma interrogativa (Repase los contenidos 3; 3.1 y 3.2 del módulo 3) hay
una alteración del orden con respecto a la forma afirmativa o negativa.

m3 | contenidos | AA

asistente académico 2
2. Patrones verbales.

2.1 El verbo “TO BE”.

De acuerdo con el contexto en que esté situado, el verbo “to be” puede significar
“ser” o “estar”. Es sumamente irregular.

Las formas del verbo:

Personas
Afirmativo Forma corta o Negativo Forma corta o
contraída contraída
1º I am I’m I am not I’m not
2º You are You’re You are not You aren’t
3º He is He’s He is not He isn’t
3º She is She’s She is not She isn’t
3º It is It’s It is not It isn’t
1º We are We’re We are not We aren’t
2º You are You’re You are not You aren`t
3º They are They’re They are not They aren’t

La forma corta o contraída es más usada en la modalidad oral, mientras que


la forma más larga se usa habitualmente en la lengua escrita o en contextos
formales.
También se puede optar por las formas cortas en las respuestas como se detalla
más adelante en este módulo.

1.1 El verbo “There be”

El verbo “haber” en inglés (para hablar de lo que “hay”, no el auxiliar (Repase


el contenido 2 del módulo 7) de los tiempos perfectos) está representado por
“There be”, que en presente se conjuga “There is” y “There are”, según se trate
de singular o plural respectivamente. También se puede contraer la forma del
verbo “to be” en el singular.

Por ejemplo: -There is a car in the garage./ There’s a car in the garage.
(Hay un auto en la cochera.)
-There are children in the park.
(Hay chicos en el parque.)

La negación sigue la regla, y afecta al verbo “to be”:

-There isn’t a car in the garage. There aren’t children in the park.
(No hay un auto en la cochera) (No hay chicos en el parque.)

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 55


m3 | contenidos | AA

asistente académico 3

3. La pregunta: su sintaxis y sus vocablos introductores.

3.1 La forma interrogativa del verbo “TO BE”

La forma interrogativa en inglés requiere de una inversión del orden


lógico de las palabras, y se comienza con el verbo seguido por el pronombre:

a) Afirmación: I am late. (Estoy retrasado) Pregunta: Am I late?. (¿Estoy


retrasado?)
b) Afirmación: He is ready. (Está listo. ) Pregunta: Is he ready? (¿Está listo?)

Este tipo de preguntas que comienzan con verbo, tienen dos posibles
respuestas: “yes” o “no” seguidos por la forma del verbo que haya sido usada
en la pregunta. Cabe aclarar también que la pregunta en inglés lleva sólo signo
de interrogación al final y no al comienzo.

a) Am I late?
Yes, I am.
No, I’m not.
b) Is he ready?
Yes, he is.
No, he isn’t.

Si la respuesta es afirmativa, no puede usarse la forma contraída porque


parecería que la respuesta es incompleta. Por ejemplo: Yes, he’s (.....?). Con la
forma completa, no hay dudas de que es respuesta corta. (Yes, he is.)

Si la pregunta no comienza con el verbo, entonces se pueden usar


vocablos introductores, que ya tienen un significado asignado.
A continuación, encontrará las formas más habituales de formular pre-
guntas, pero recuerde que puede encontrarse con algunas excepciones en
cuanto al orden y que existen otras preguntas que no llevan el verbo “TO BE”
sino auxiliares. (Repase el punto 2 del módulo 7) A 3.1
Vocablo introductor Verbo o Auxiliar Sujeto Complemento
What (qué) is he?
What (cuál) is your name?
What (qué) do you do?
When (cuándo) is he at school?
Where (dónde) is She?
Which (cuál) Are His Shoes?
Why (por qué) is she there?
Why does she speak like that?
Whose (de quién) is this pencil?
Who (quién) are they?
Whom (a/para is she speaking to? (ver usos del
quién) presente)(Módulo 7,
6.1 y 6.2)
How (cómo) is your sister today?

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 56


Prácticamente, la mayoría de los vocablos introductores pueden llevar el verbo
“to be” en su forma contraída y en la tercera persona del singular:
Por ejemplo:
-What’s your name?
-Where’s the cat?
Algunos no se usan contraídos por una cuestión de pronunciación:
Which’s the sweater?
Why’s she here?

Algunas de las variaciones del orden lógico de la pregunta pueden ser:


Which colour do you prefer? (¿Cuál color prefieres?)
Whose book is it? (¿De quién es este libro?)

3.2 La forma interrogativa en el verbo “There Be”

La forma interrogativa se formula de la misma manera que mencionamos


anteriormente, es decir, se hace inversión de verbo “to be”.
Por ejemplo:
Is there a car in the garage? (¿Hay un auto en la cochera?)
Are there any children in the park?) (¿Hay niños en el parque?)

La respuesta puede ser también corta, y se pone todo el verbo “there be”.

Por ejemplo:

Is there a car in the garage?


Yes, there is.
No, there isn’t.
Are there any children in the park?
Yes, there are.
No, there aren’t.

m3 | contenidos | AA

asistente académico 3.1

Vocablo introductor Verbo Sujeto Complemento


¿Qué Es Él ?
¿Cuál Es Tu nombre?
¿Qué Haces?
¿Cuándo Está Él En el colegio?
¿Dónde Está Ella Ahora?
¿Cuáles Son Sus Zapatos?
¿Por qué Está Ella Allá?
¿Por qué Ella Habla De esa manera?
¿De quién Es Este lápiz?
¿A quién le está Ella hablando? (ver usos del
presente)
¿Cómo Está Tu hermana Hoy?

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 57


m3 | contenidos | AA

asistente académico 4

4. Indicadores de grupo de sentido: Preposiciones y frases encabezadas


por preposición

(Repase los adverbios del módulo 6, punto 1.4)


Las preposiciones son otros elementos que aportan sentido a las oraciones.
(Repase el uso del diccionario en el módulo 1, punto 2.1 y “phrasal verbs” del
módulo 7, punto 1)
Se pueden clasificar en:

a) lugar y movimiento
b) tiempo
c) para indicar el medio de transporte

a) Where is this wine from? (¿De dónde es este vino? o ¿Cuál es la


procedencia de este vino?
b) The class is in the morning. (La clase es a la mañana)
c) She goes to work on foot. (Va al trabajo a pie.)

En el ejemplo a), vemos que “from” puede traducirse como “de”, pero por
razones de sentido también puede usarse otra palabra “procedencia” que
complete ese significado, y tal vez esta acepción no aparezca en el diccionario
dentro de los significados de “from”. Una misma preposición puede aparecer en
uno o más de los grupos.

A continuación, detallaremos algunas de las preposiciones que Ud. encontrará


en los textos.

Tipo Preposición Traducción


Lugar At, on, in, En, adentro
Movimiento Across, along, A través de, a lo
through, behind, largo de, atrás
between, near de, entre, cerca
de
Tiempo At, on, in, until, A, en, hasta,
since, for, ago desde,
Hace...tiempo
Transporte By, on, En, a,

Las frases encabezadas por una preposición tienen como núcleo otra
palabra (por ejemplo, un sustantivo). (Repase los adverbios del módulo 6, punto
1.4)
Por ejemplo:
The children are in the swimming-pool. (Los chicos están en la pileta)

m3 material

Dirijase a la página 21 para leer el contenido de este material.

m3 actividades

m3 |actividades | AA

asistente académico

Dirijase a la página 32 para leer el contenido de este asistente académico.

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 58


m3 | actividad 1

Orden lógico de la oración

a) Las siguientes oraciones están desorganizadas. Ordénelas teniendo en


cuenta el orden antes mencionado:
Ejemplo:
Don’t know I: I don’t know.

1. remember don’t I.
2. Children the garden played in.
3. Bought she bag a.
4. Name is my Carol.

m3 | actividad 2

Comprensión de texto

Para poder realizar este ejercicio, lea el contenido de este módulo que lleva el
mismo nombre que esta actividad.

a) Lea el siguiente diálogo. Puede revisar los contenidos del módulo 2 del tema
adjetivos que indican cantidad.

Mary and Millie are preparing some fruit salad:

1.Mary: Are there any apples in the fridge?


2.Millie: Yes, there are but there aren’t any lemons.
3.Mary: Oh. Is there an orange?
4.Millie: Let me see...Yes, there is one. There isn’t any cream but there is
some sugar in the cup.
5.Mary: Good. There is a kiwi. Is there any mineral water?
6.Millie: Yes, of course.
7.Mary: (after a while) Mmm....Delicious.

b) Subraye las trasparencias que encuentre.


c) Subraye alguna palabra que Ud. ya conozca.
d) Responda:
1. ¿Las chicas están comiendo o preparando una ensalada de frutas?
2. ¿En que lugar cree Ud. Que ellas están?
3. Mencione qué fruta no tienen.
4. ¿Cree Ud. que a Mary le gusta la ensalada preparada?
5. Explique por qué se pone primero el verbo “Is” y luego “there” en la línea 3.

m3 | actividad 3

Negativo del verbo Ser o Estar (“to be”)


Para poder realizar este ejercicio, lea el contenido de este módulo que lleva el
mismo nombre que esta actividad.

a) Escriba los negativos de las siguientes oraciones:

1. She’s Turkish.
2. They’re free.
3. It’s Sunday.
4. We’re students.

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 59


5. There’s a fly on the wall.
6. There are some books on the shelves.
7. They’re new.

m3 | actividad 4

Vocablos que introducen preguntas

Para poder realizar este ejercicio, lea el contenido de este módulo que lleva el
mismo nombre que esta actividad.

a) Marque los vocablos introductores de preguntas y luego traduzca el siguiente


diálogo:

Rita: Hello, 34567.


Jim: Hello, Rita. This is Jim.
Rita: Hi, Jim. Where are you?
Jim: I’m in New York.
Rita: Oh, good! How’s your new job?
Jim: Oh, it’s all right. Everyone’s very friendly.
Tim: Smith-my boss- is the managing director.He’s British.And Susan’s very
kind. She is Tim’s personal assitant.
Rita: Is Susan British too?
Jim: No, she isn’t. She’s from Boston.

m3 | actividad 5

Preposiciones

Para poder realizar este ejercicio, lea el contenido de este módulo que lleva el
mismo nombre que esta actividad.

a) Primero marque las preposiciones que reconozca y luego traduzca los


siguientes textos:

1. New Zealand is a country in the South Pacific. The capital city is Wellington
in the centre of the country but the main city is Auckland in the north. People
go to the island by plane or by boat.
2. Jodi Foster is American. She’s from Detroit, Illinois. She’s an actress.
3. Sasha is from Rio de Janeiro, in Brazil. Sasha’s husband, Nick, is from
London. But now they live in Tokyo. They work in a shop. They started the
shop 3 years ago.

m3 glosario

Esta asignatura no presenta glosario ya que en la misma se trabaja con el uso


del diccionario.

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 60


m4
m4 microobjetivos

¿Qué tengo que lograr?

En este módulo Ud. podrá:

- Reconocer los distintos tipos de pronombres.


- Traducirlos según su uso.

m4 contenidos

¿Cuáles son los temas?

El pronombre
1. Clases de pronombres y sus usos.
1.1 Personales (sujeto y objeto)
1.2 Demostrativos
1.3 One / ones
1.4 Reflexivos
1.5 Indefinidos
1.6 Posesivos

m4 | contenidos | AA

asistente académico

1. Clases de pronombres y sus usos

Cuando algo o alguien ya ha sido mencionado, nos referimos a él/ella


nuevamente utilizando un pronombre.
Ejemplo: “John took the book and opened it.” (John tomó el libro y lo abrió.)
“He rang Mary and invited her to dinner.” (Llamó a Mary y la invitó a cenar.)

Utilizamos un pronombre para referirnos directamente a las personas o cosas


que están presentes o involucradas en la situación en la que nos encontramos.
Ejemplo: “Where shall we meet, Sally?” (¿Dónde quieres que nos encontremos,
Sally?)
“Send us a card so we’ll know where you are.” (Envíanos una postal para que
[“nosotros”, en este caso, es sujeto tácito en castellano] sepamos dónde [“tú”,
sujeto tácito] estás.)

1.1 Personales (sujeto y objeto)

Hay dos grupos de pronombres personales: pronombres sujeto y pronombres


objeto. Los primeros se utilizan como sujeto de un verbo.
I (yo) we (nosotros)
you (tú - vos) you (vosotros - ustedes)
he (él) they (ellos o ellas)
she (ella)
it (él o ella)
Los segundos se utilizan como objeto directo o indirecto de un verbo y como
objeto de una preposición. (Repase los contenidos 1 y 3 del módulo 7)
me (me - mí) “He told me.” (Me dijo.) “He did it for me.” (Lo hizo para mí.)
you (te - ti - le)

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 61


him (le - él - se)
her (le - ella - se)
it (le - él o ella - se)
us (nos - nosotros)
you (os - les - vosotros - ustedes)
them (les - ellos o ellas - se)
(Módulo 1 contenidos punto 3)

1.2 Demostrativos

Los pronombres demostrativos son: (Repase los adjetivos demostrativos del


módulo 2, contenidos 5.4)
SINGULAR PLURAL
this (éste - ésta - esto) these (éstos - éstas)
that (ése - ésa - eso – aquél those (ésos - ésas - aquéllos - aquéllas)
aquello - aquélla)

Ejemplo: “This is my house.” (Ésta es mi casa)


“I don’t like that.” (No me gusta eso.)

1.3 One / ones

Utilizamos “one” y “ones” en lugar de un sustantivo que ya ha sido mencionado


o es conocido en la situación. Al traducir al castellano, se omite simplemente el
sustantivo y queda sólo el artículo. Recuerde que el número 1 (uno) en inglés,
“one”, es la misma palabra, pero aquí cumple otra función.

Ejemplo: “My car is the blue one.” (Mi auto es el azul.)


“Are the new curtains longer than the old ones?” (¿Las cortinas
nuevas son más largas que las viejas?

1.4 Reflexivos

Los pronombres reflexivos son:


myself (me - mí mismo/a) ourselves (nos - nosotros/as mismos/as)
yourself (te - ti mismo/a) yourselves (os - se - vosotros/as - ustedes
mismos/as)
himself (se - él/si mismo) themselves (se - ellos/as mismos/as)
herself (se - ella/si misma)
itself (se - él/ella/si mismo/a)

Pueden ser objeto directo o indirecto de un verbo, objeto de una preposición


y también pueden enfatizar un sustantivo o pronombre. (Repase el módulo 7,
puntos 1 y 3)
Ejemplo:
“The men formed themselves into a line.” (Los hombres se formaron
en fila.)
“I was ashamed of myself.” (Me avergoncé de mí mismo/a.)
“She had printed the card herself.” (Había impreso la tarjeta ella
misma.)

1.5 Indefinidos

Los pronombres indefinidos son:


somebody / someone (alguien)
anybody / anyone (alguien - nadie - cualquiera)

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 62


nobody / no one (nadie)
everybody / everyone (todos)

something (algo)
anything (algo - nada - cualquier cosa)
nothing (nada)
everything (todo)

Se refieren a personas o cosas sin decir exactamente quiénes o qué son y van
acompañados por un verbo conjugado en tercera persona del singular.
Ejemplo:

“For the world you are someone; for someone you are the world.”
(Para el mundo eres alguien; para alguien eres el mundo.)
“Everyone knows that.” (Todos saben eso.)
“Is anybody there?” (¿Hay alguien ahí?)

1.6 Posesivos

Los pronombres posesivos son:


mine (mío/a/s) ours (nuestro/a/s)
yours (tuyo/a/s - suyo/a/s [de usted]) yours (vuestro/a/s - suyo/
a/s [de usted])
his (suyo/a/s) theirs (suyo/a/s)
her (suyo/a/s)
its (suyo/a/s)
Ejemplo:

“Is that coffee yours or mine?” (¿Ese café es tuyo o mío?)


“It was his fault, not ours.” (Fue su culpa, no la nuestra.)

m4 material

Dirijase a la página 21 para leer el contenido de este material.

m4 actividades

m4 |actividades | AA

asistente académico

Dirijase a la página 32 para leer el contenido de este asistente académico.

m4 | actividad 1

Reconocimiento de pronombres según su función sintáctica

Para poder realizar este ejercicio, lea el contenido de este módulo que lleva el
mismo nombre que esta actividad.

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 63


a) Lea las siguientes oraciones. Elija el pronombre correcto según la posición en
que se encuentre en la oración:

1. He/him is a doctor.
2. She/her is a good student.
3. The children are in the park. Look at them/they.
4. He told me/I.
5. I / me work at school.
6. A: My sweater is new.
B: I have an old one/ it.
7. She has a modern version of the story but they have a different it/ one.

m4 | actividad 2

Reconocimiento de pronombres en un diálogo

Para poder realizar este ejercicio, lea el contenido de este módulo que lleva el
mismo nombre que esta actividad.

Un grupo de chicos están haciendo una excursión en un bote. Uno de ellos cae
accidentalmente al agua el día anterior y ahora están comentando el hecho.

a) Lea el diálogo:

1. Helen: Where’s Jack?


2. Karini: He’s with Richard.
3. Helen: Where are they? I can’t see them.
4. Patrick: They’re in Richard’s room.
5. Helen: Oh, dear. Is Richard angry about the accident?
6. Patrick: Don’t ask me. I don’t know.
7. Helen: Maybe I can find Jenny and talk to her.
8. Patrick: Why? It’s Jack’s fault. He’s a little idiot.
9. Helen: He is not an idiot, Patrick Carter! You are!
10. Karini: There’s Jack! Jack! We’re here! Can you see us?
11. Jack: Yes, I can see you. What do you want?
12. Helen: Is Richard angry with you?
13. Jack: No, he’s OK. He isn’t angry now.
14. Patrick: Good. Can you fall in the water again tomorrow? Simon wants to
see it.
15. Helen: Shut up, Patrick!

b) Realice las siguientes actividades:

1. Subraye los pronombres que encuentre en el diálogo.


2. Reemplaze los pronombres objetos por los sustantivos propios. Ejemplo:
línea 2: He’s with Richard. (he: Jack)

c) Responda:

1. ¿Quién se cayó al agua accidentalmente?

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 64


m4 | actividad 3

Reconocimiento de pronombres - Comprensión de texto

Para poder realizar este ejercicio, lea el contenido de este módulo que lleva el
mismo nombre que esta actividad.

a) Lea el siguiente texto:


“Alastair doesn’t impose the feeling of being boss, but that’s how I like to think of
him. He’s the one in charge. Some secretaries seem to be in awe of their boss,
but I’m not - except perhaps I’m a little in awe of his intellect. I’m lucky because
he’s friendly and approachable and he always gives credit where credit is due.
I know I wouldn’t put the same into a job if my boss didn’t acknowledge what
I did or appreciate it. I feel very relaxed with him but that doesn’t mean I’m
totally myself. If I’m feeling down, I won’t let it show as I don’t think it would be
professional.”

b) Responda:

1. ¿Es Alastair el jefe?


2. ¿Cuál es el puesto de la persona que habla?
3. ¿Respeta o no a su jefe?

c) Realice las siguientes actividades:

1. Marque las trasparencias.


2. Subraye todos los pronombres que encuentre en el siguiente texto.
3. Explique a quién están reemplazando los pronombres.

m4 glosario

Esta asignatura no presenta glosario ya que en la misma se trabaja con el uso


del diccionario.

m5

m5 microobjetivos

¿Qué tengo que lograr?

En este módulo Ud. Podrá:

- reconocer los adjetivos y sus funciones dentro de la oración


- traducir textos cortos

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 65


m5 contenidos

¿Cuáles son los temas?

El adjetivo. Morfología y sintaxis


1. El adjetivo. A 1
1.1 Morfología: Género y número
1.2 Sufijos determinadores de la función adjetiva
2. Sintaxis. A 2
2.1 Uso atributivo y predicativo del adjetivo
2.2 El adjetivo calificativo en la frase sustantiva.
2.3 El adjetivo calificativo y su relación con el sustantivo núcleo y el sustantivo
en función adjetiva
2.4 El participio pasado y el participio presente como modificadores del
sustantivo

m5 | contenidos | AA

asistente académico 1

I1. El adjetivo

1.1 Morfología: Género y número

El adjetivo en inglés no tiene género ni número, por lo que será el sustantivo


quien lo determine a los efectos de la traducción al castellano.
Ejemplo: “a red car” (= un auto rojo); “a red flower” (= una flor roja); “red bricks”
(= ladrillos rojos). Como podrá observar, el adjetivo “red” no tuvo cambios al
modificar los sustantivos “car”, “flower” y “bricks”.
Existe sólo un caso de singular/plural del adjetivo en inglés, y es el de los
demostrativos “this” y “that”.

SINGULAR PLURAL
this (= este, esta) these (= estos, estas)
that (= ese, esa, aquel, aquella) those (= esos, esas, aquellos, aquellas)
Ejemplo:
“this document” (= este documento);
“these documents” (= estos documentos);
“that case” (= ese/ aquel caso);
“those cases” (= esos/aquellos casos)

1.2 Sufijos determinadores de la función adjetiva

De la lista de sufijos que incluimos en el módulo 2, hemos extraído los de


uso más frecuente, con ejemplos ilustrativos que indican que estamos ante la
presencia de un adjetivo. Recuerde que el diccionario es la herramienta más
importante para que Ud. pueda determinar la clase de palabra.

SUFIJO SIGNIFICADO EJEMPLO


-able / -ible capaz readable / inflatable / flexible
-en hecho de woollen / sadden
-ful que tiene / que da beautiful / useful / helpful
-ish un poco greenish / youngish
-less sin childless / careless

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 66


-like que tiene las cualidades de childlike / lifelike
-ous / -eous / -ious lleno de virtuous / joyous / vivacious
-some tendencia a quarrelsome
-y caracterizado por tricky

m5 | contenidos | AA

asistente académico 2

2. Sintaxis

2.1 Uso atributivo y predicativo del adjetivo

Si un adjetivo en inglés se encuentra modificando a un sustantivo en una


frase sustantiva, irá colocado delante del mismo. Hablamos entonces del “uso
atributivo” del adjetivo.
Ejemplo: “a different approach” (= un enfoque diferente)
adj. sust.
Como primera excepción a esta regla, podemos mencionar los siguientes
casos obligatorios, en los que vemos el adjetivo después del sustantivo sin
que medie la presencia de un verbo entre ellos (los vocablos subrayados son
adjetivos):

a poet laureate (poeta laureado)


the governor elect (el gobernador electo)
court martial (corte marcial)
bargains galore (ofertas a granel)
the minister designate (el ministro designado)
the devil incarnate (el diablo encarnado)

La segunda excepción es, por ejemplo, la siguiente:


“All the measures necessary to reach our aims”
sust. adj.
(= todas las medidas necesarias para lograr nuestros objetivos)

En ese caso, el adjetivo “necessary” está ubicado después del sustantivo


“measures” porque está acompañado por “to reach our aims”, que es
fundamental para el significado particular de toda la frase citada en el ejemplo.
Este uso del adjetivo no es obligatorio y depende de las necesidades concretas
de quien escribe en el momento de construir una oración o frase.

Algunos adjetivos tienen diferentes significados según se coloquen antes o


después de un sustantivo (los vocablos subrayados son adjetivos):

the concerned mother (la madre preocupada) / the mother concerned (la madre
mencionada)
an involved story (una historia complicada) / all the people involved (toda la
gente involucrada)
the present situation (la situación actual) / the people present (la gente
presente)
a responsible worker (un trabajador responsable) / the worker responsible (el
trabajador responsable [de algo])
the proper tool (la herramienta apropiada) / in the city proper (en la ciudad
propiamente dicha)

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 67


Si un adjetivo, en cambio, se encuentra solo en el predicado de una
oración después de verbos copulativos (Repase el contenido 1 del módulo 7)
como “be” (ser / estar), “seem” (parecer), etc., hablamos del “uso predicativo”
del adjetivo.
Ejemplo: “The approach is different.” (= El enfoque es diferente)
sust. adj.

2.2 El adjetivo calificativo en la frase sustantiva

Como ya vimos en la frase sustantiva (Repase el contenido 4 del módulo


2), el núcleo es un sustantivo y los modificadores pueden ser, entre otros,
sustantivos y adjetivos.
-Ejemplo: “a movie theater” (= una sala de cine)
En esta frase, “theater” es el sustantivo núcleo y “movie” es un sustantivo en
función de adjetivo.
-Ejemplo: “a beautiful scene” (= una bella escena)
Aquí “scene” es el sustantivo núcleo y “beautiful” es un adjetivo calificativo.

2.3 El adjetivo calificativo y su relación con el sustantivo núcleo y el


sustantivo en función adjetiva

Nuestra elección de vocablos en castellano al momento de traducir una


frase sustantiva no se verá afectada porque estemos ante la presencia de un
“sustantivo en función adjetiva” o un “adjetivo calificativo” que modifiquen el
núcleo de la frase. Sin embargo, sí debemos prestar atención a la diferencia
“sustantivo núcleo” y “sustantivo en función adjetiva”, ya que si confundimos el
modificador por el núcleo tendremos problemas de significado.

Ejemplo 1: la frase “a small table” está formada por “a” (artículo indefinido),
“small” (adjetivo calificativo), y “table” (sustantivo núcleo). En este caso no es
fácil confundirse, ya que está claro que “small” es adjetivo y no puede ir como
núcleo de la frase. Por lo tanto, la traducción es “una mesa pequeña”.

Ejemplo 2: la frase “a kitchen table” está formada por “a” (artículo indefinido),
“kitchen” (sustantivo en función adjetiva), y “table” (sustantivo núcleo). Si
tomamos “kitchen” como núcleo, traduciremos la frase como “una cocina de
mesa”, o algo similar. En cambio, si reconocemos correctamente que “table” es
el núcleo de la frase, la traducción será “una mesa de cocina”.

2.5 El participio pasado y el participio presente como modificadores del


sustantivo

El participio pasado de un verbo en inglés es el verbo más el sufijo “-ed”.


En castellano, el participio pasado termina en “-ado”, “-ido” (amado, temido,
partido).
Ejemplo: “interest” (= interesar) - “interested” (= interesado); “amaze” (=
sorprender) - “amazed” (= sorprendido)
El participio presente de un verbo en inglés es el verbo más el
sufijo “-ing”. En castellano, el participio presente puede ser traducido a las
terminaciones “-ante”, “-ente”.
Ejemplo: “interesting” (= interesante); “amazing” (= sorprendente)
Tanto el participio pasado como el presente pueden funcionar como
adjetivos modificadores de un sustantivo.
Ejemplo: “an interesting book” (= un libro interesante); “ an interested person”
(= una persona interesada)

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 68


m5 material

Dirijase a la página 21 para leer el contenido de este material.

m5 actividades

m5 |actividades | AA

asistente académico
Dirijase a la página 32 para leer el contenido de este asistente académico.

m5 | actividad 1

Formación de adjetivos derivados de un sustantivo

Para poder realizar este ejercicio, lea el contenido de este módulo que lleva el
mismo nombre que esta actividad.

a) Escriba los adjetivos relacionados con los siguientes sustantivos:


Sustantivo Adjetivo
Courage Courageous
Anxiety
Bravery
Risk
Nerve
Safety
Terror
Fear
Trouble
Child

m5 | actividad 2

Reconocimiento de adjetivos y sus sufijos característicos

Para poder realizar este ejercicio, lea el contenido de este módulo que lleva el
mismo nombre que esta actividad.
a) Subraye los adjetivos en las siguientes oraciones, indique su sufijo y luego
traduzca sólo estos adjetivos:

1. He won a medal for his courageous behaviour.


2. You have to be quite daring to parachute from a plane.
1. The doctors say he’s still in a critical condition.
2. I’m not sure she has a strong character.
3. I had a very uncomfortable night on the ferry. I hardly slept at all.
4. Is March 15th a suitable date for everyone?
5. If he is proved to be dishonest, he will lose his job.
6. It was very thoughtful of you to bring flowers.

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 69


m5 | actividad 3

Posición de los adjetivos en la oración

Para poder realizar este ejercicio, lea el contenido de este módulo que lleva el
mismo nombre que esta actividad.

a) Traduzca las siguientes oraciones teniendo en cuenta la posición de los


adjetivos. Recuerde que en algunos casos la posición no afecta el significado:

1. The time available is not enough.


2. There are available people in the other room.
3. The question proper has not been answered.
4. Janet is a responsible girl.
5. The girl responsible is not present today.
6. It is a proper question.

m5 | actividad 4

Adjetivos terminados en “ed” y en “ing”

Para poder realizar este ejercicio, lea el contenido de este módulo que lleva el
mismo nombre que esta actividad.

a) Traduzca las siguientes frases y oraciones:


1. She was horrified by the news.
2. Her husband was shocked.
3. This is an amusing book.
4. There are confusing explanations of the incident.
5. The details of the accident were horrifying.

m5 | actividad 5

Frase sustantiva: adjetivos y sustantivos en función adjetiva

Para poder realizar este ejercicio, lea el contenido de este módulo que lleva el
mismo nombre que esta actividad.

a) Subraye los sustantivos núcleos en las siguientes frases y márquelos con


una “N”.
b) Luego subraye los adjetivos y los sustantivos en función adjetiva que
modifican a los núcleos y márquelos “A” y “F.A.”, respectivamente.

c) Finalmente, traduzca las frases al castellano.


1. one-time programmable minicontroller units
2. digital mobile telecommunication systems
3. high-cost, knowledge-intensive capital goods and services
4. additional CD-ROM sound libraries
5. primitive black and green radar panels

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 70


m5 | actividad 6

Reconocimiento de adjetivos y sustantivos en función adjetiva en un texto


auténtico

Para poder realizar este ejercicio, lea el contenido de este módulo que lleva el
mismo nombre que esta actividad.

(“Making the kitchen a safer place”, artículo “E. Coli Alert” de la revista
NEWSWEEK del 1 de septiembre de 1997)
Las primeras oraciones en el siguiente texto “Making the kitchen a safer place” le
llevarán más tiempo, y a medida que se familiarice con la búsqueda de palabras
y la estructura de las oraciones, podrá agilizar la tarea en las últimas.

a) Lea el texto y subraye las frases sustantivas que encuentre. Marque los
núcleos con “N”, los adjetivos con “A”, los sustantivos en función adjetiva con
“F.A.”, y los modificadores que no sean adjetivos ni sustantivos con “M”.

Ejemplo:
Wash the dishes, air-dry It is best to wash dishes and utensils relatively
quickly, within two hours, and let them air to avoid recontamination from hands

En este pequeño párrafo encontramos y subrayamos dos frases sustantivas:


“the dishes” y “two hours”. “The” es “M”, dishes es “N”, “two” es “A” y hours es
“N”, según lo indicado en la consigna de la actividad.

Ahora continúe usted solo:

Wash your hands Before and after handling food, especially raw meat, you
should wash them for 20 seconds. If you have an infection or a cut, wear rubber
gloves.
Clean the sponges Dish rags and sponges are breeding grounds for
bacteria. Sanitize them regularly in a solution that is one teaspoon bleach and
one quart water.
Pop it in the fridge As soon as possible and within two hours put cooked
perishables in the refrigerator. Date leftovers so they can be used in three to five
days.
Keep the fridge cold It should be at 40 degrees F or less. That temperature
slows the growth of most bacteria, and fewer bacteria means less disease.
Defrost in the fridge Meat and poultry and fish should be defrosted in the
refrigerator, the microwave or cold water that is changed every 30 minutes.
Clean the cutting board Experts argue over whether plastic is much
better than wood, but washing it after each use will definitely reduce the risk of
disease..
Don’t eat the batter As tempting as cookie batter is, don’t eat it until it comes
out of the oven. Uncooked batter and other food made with raw eggs carry a
salmonella risk.
Cook the red out Cooking food until it is 160 degrees F in the center
usually protects against food-borne illness.

m5 glosario

Esta asignatura no presenta glosario ya que en la misma se trabaja con el uso


del diccionario.

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 71


m6
m6 microobjetivos

¿Qué tengo que lograr?

En este módulo Ud. podrá:

- Diferenciar los tipos de adverbios.


- Reconocer las diferencias que presentan con los adjetivos.
- Traducir oraciones cortas

m6 contenidos

¿Cuáles son los temas?

El adverbio. Morfología y sintaxis

1. El adverbio. A 1
1.1 Morfología.
1.2 Tipos de adverbios
1.3 Sufijo “ly” como determinador de la función adverbial.
1.3 Palabras de igual grafía al adjetivo.
1.4 Frases adverbiales
2. Sintaxis. A 2
1.1 Elementos modificados por el adverbio
2 Posición en la oración
2.1 Casos de inversión

m6 | contenidos | AA

asistente académico 1

1. El adverbio

1.1 Morfología

El adverbio amplía el significado de un verbo.


Por ejemplo: Celine Dyon sings beautifully.
(adj)
1.2 Tipos de adverbios

Se considera que muchos adverbios responden a distintos tipos de preguntas


y se los clasifica en:
a) How? (¿Cómo?) Modo
b) Where? (¿Dónde?) Lugar
c) When? (¿Cuándo?) Tiempo
d) How often? (¿Con qué frecuencia?) Frecuencia
e) To what extent? (¿Hasta que punto o grado?) Grado
f) Otros adverbios que muestran nuestras actitudes o son nexos que nos
ayudan a presentar información ordenadamente (Briefly, As a result)
(Brevemente, Como consecuencia, entre otros)

Encontrará una lista de los tipos de adverbios en el A .

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 72


1.3 Sufijo “ly” como determinador de la función adverbial.

¿Cómo identifico a un adverbio?


Pueden presentarse tres casos:

a) adverbios que terminan en “-ly”


b) adverbios que no terminan en “-ly”
adjetivos terminados en “–ly” y formas adverbiales equivalentes
adverbios que tienen dos formas
adjetivos/adverbios: misma forma y mismo sentido
c) frases adverbiales

Adverbios que terminan en “-ly”

a) Muchos adverbios, en especial los de modo, se forman al agregarle el sufijo


“-ly” al adjetivo. Por ejemplo: quiet, “quietly” (lento, lentamente). Algunos
adverbios de frecuencia también se forman así: “usual”, “usually” ( usual,
usualmente). La misma regla se aplica para unos pocos adverbios que
expresan grado “nearly”(casi) y otros que indican puntos de vista: “fortuna-
tely” (afortunadamente).

Adverbios que no terminan en “-ly”

b) Algunos adverbios no se pueden identificar por su terminación. Estos


incluyen adverbios de modo que tienen la misma forma que los adjetivos
(Repase el contenido 1.4 del módulo 6), “he runs fast” (Corre rápidamente);
adverbios de lugar: “there “ (allí); de tiempo: “then” (entonces); de frecuencia:
“often”(frecuentemente); adverbios que indican puntos de vista: “perhaps”
(tal vez) o conectores: “however” (sin embargo).

Adjetivos terminados en “–ly” y formas adverbiales equivalentes

A continuación, encontrará una selección de adjetivos que terminan en


“–ly”:
Friendly/ unfriendly, likely/unlikely, lovely, lively, motherly,fatherly,brotherly silly,
ugly. (amigable/ no amigable, probable, no probable, precioso/a, lleno/a de
vida, con una actitud maternal/paternal, de hermano, tonto, feo).
Usamos la mayoría de estos adjetivos para describir las cualidades de
la apariencia física de personas. No las usamos como adverbios y cuando
necesitamos hacerlo, formamos frases con ....”way, manner o fashion” (de una
manera, ......mente)
Por ejemplo:
Adjetivo: Susan is a friendly girl. (Susan es una niña amigable).
Adverbio: She always greets me in a friendly way/manner/ fashion. (Siempre
me saluda de una manera amigable o amistosamente).

1.4 Palabras de igual grafía al adjetivo

Adverbios que tienen dos formas

Algunos adverbios tienen dos formas que pueden:


a) tener el mismo significado: por ejemplo, cheap (barato)
I bought this car cheap.
I bought this car cheaply. (Me compré este auto muy barato)
b) diferente significado: por ejemplo, hard:
I work hard and play hard. (Trabajé y jugué intensamente)

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 73


I did hardly any work today. (Hoy trabajé casi nada)
Otros adverbios que funcionan así son: “late / lately” (tarde,
últimamente),“last /lastly” (final/ en conclusión),”high/ highly” (alto, en alta
estima), “just /justly” (recién, justamente).

Adjetivos/adverbios: misma forma y mismo sentido

Algunas palabras pueden usarse como adjetivos o como adverbios de modo sin
agregar la terminación “–ly”:
Ejemplos de dos palabras y su uso en oraciones: fast, hard (rápido e intenso)

-A fast train is one that goes fast. (Un tren rápido es aquel que viaja rápidamente)
(adj) (adv)

-I work hard because I enjoy hard work. (Trabajo intensamente porque disfruto del
(adv) (adj) trabajo intenso)

1.5 Frases adverbiales

Frases adverbiales

Las frases adverbiales de modo, lugar y tiempo se forman generalmente


con una preposición seguida por un sustantivo: “in a hurry” (apurado); “in the
garden” (en el jardín); “in the afternoon” (a la tarde).
(prep) (sust)
Hay otros ejemplos de frases adverbiales que no siguen esta regla:
- de frecuencia “again and again” (varias veces)
- de grado “hardly at all” (casi nada)
- intensidad “very much indeed” (muy agradecido)
- de puntos de vista “as a matter of fact” (a decir verdad)
- nexos “in that case” (en ese caso)

m6 | contenidos | AA

asistente académico 1.1


Algunos ejemplos de adverbios

De modo De lugar
Adverbio Traducción
Badly Mal Adverbio Traducción
Carefully Cuidadosamente In En
Happily Felizmente To A
Daily Diariamente Away Lejos/Alejado
Nobly Noble From Procedencia/de
Fantastically Fantásticamente Abroad En el extranjero
Backwards Hacia atrás Over there Allá
Clockwise En sentido On the left A la izquierda
horario
By bus En ómnibus
In a loud whisper En un murmullo
bullicioso

De tiempo De frecuencia
También tienen dos categorías:
Hay dos categorías: a) De frecuencia definida
a) Concreto o definido b) De frecuencia indefinida
b) No concreto o indefinido

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 74


a) De frecuencia Traducción b) De Traducción
definida frecuencia
indefinida
a) Adverbio Traducción b) Adverbio no Traducción (palabras y
concreto o concreto o frases)
definido indefinido Always Siempre Once Una vez
Another time En otro tiempo Generally Generalmente Twice(a week, Dos veces por
Last Monday El lunes pasado Al last Al final month, year, etc)(seman, mes,
Tomorrow Mañana Eventually, Finalmente año, etc)
Today Hoy Immediately Inmediatamente Usually Usualmente Annually, Anualmente,
On November El 20 de Suddenly De repente monthly mensualmente
th
20 noviembre Often Frecuentemente On Mondays Los lunes
At 5 o'clock A las 5 de la Yet Aún Sometimes Algunas veces Every day, week, Cada día,
tarde month, morning semana, mes,
mañana
Hardly ever Casi nunca

Adverbios de grado
Responden a la pregunta “To what extent?” (¿Hasta qué punto?). Los más comu-
nes son:

Adverbio Traducción
Almost Casi...
Enough Suficiente
Hardly Escasamente
Nearly Casi
Quite Bastante
Somewhat De alguna
manera
Too Demasiado
Much Mucho
Far Lejano

Intensidad

Los intensificadores son adverbios que se usan con adjetivos que


pueden o no estar en grado comparativo o superlativo, por ejemplo, very slow
(muy despacio) ; much better (mucho mejor); con un adverbio very slowly
(muy lentamente) y en algunos casos con verbos: I entirely agree (estoy
completamente de acuerdo).

Mientras que un adverbio de grado normalmente disminuye o limita el


significado de una palabra, un intensificador, como su sentido lo indica, potencia
o incrementa ese significado:

- Your work is good (tu trabajo es bueno)


- Your work is very good (tu trabajo es muy bueno)
intensificador: significado incrementado
- Your work is quite good. (tu trabajo es bastante bueno) adverbio de
grado: significado disminuído

El intensificador más usado es “very”. Además de éste, se pueden usar otras


palabras para dar énfasis, como por ejemplo: extremely (extremadamente), really
(muy), particularly (especialmente/ particularmente), completely (completamente),
deeply (profundamente), entirely (completamente), etc.
I entirely agree with you. (Estoy completamente de acuerdo con vos)

Adverbios que expresan puntos de vista y nexos:

Algunos adverbios o frases adverbiales expresan algo sobre la actitud


del hablante o del escritor hacia su audiencia (ya sea que le hable o le escriba).
Se les llama adverbios que expresan “puntos de vista” porque califican lo que se
dice (o escribe), pero no afectan la estructura gramatical.
Por ejemplo, una persona puede usar dichos adverbios para:
- Dar un ejemplo
For instance, namely, according to (por ejemplo, de acuerdo a)
- Establecer una comparación

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 75


- Establecer una comparación o un contraste:
However, likewise, conversely (sin embargo, de la misma manera,
contrariamente)
- Mostrar resultados, causas:
As a result, because of this, therefore, thus (como resultado, debido a esto, por
consiguiente, por lo tanto)
- Resumir
All in all, in brief, in conclusion, to sum up (considerando todo, en resumen, en
conclusión, en resumen)

m6 | contenidos | AA

asistente académico 2

2. Sintaxis

2.1 Elementos modificados por el adverbio

Como dijimos al comienzo del módulo, el adverbio modifica a un verbo, pero


también puede modificar a :

a) un adjetivo very good (muy bien)


(adv)

b) otro adverbio very soon (muy pronto)


(adv)

c) frases encabezadas por una preposición


you’re entirely wrong (estás completamente equivocado)
(adv)

d) oraciones completas
Strangely enough, I won the first prize (Extrañamente, gané el primer premio)
(adv)

e) sustantivos The man over there is a doctor. (Aquel hombre es médico)


(adv)

El adverbio puede ser una palabra (“slowly”= lentamente) o una frase (“in
the garden”= en el jardín). No es esencial para la estructura de una oración pero
puede afectar su sentido.

Comparen:

Betty has left. (Betty se ha ido)


Betty has just left. (Betty recién se ha ido)

Frases adverbiales (Repase el contenido 1.5 del módulo 6)

La función de la frase adverbial es la misma que la de un adverbio. Es decir, la


de modificar a un verbo, un adjetivo u otro adverbio, pero se forma con más de
una palabra, como lo expresáramos anteriormente.

2.2 Posición en la oración

Como presentáramos en el orden lógico de la oración (Repase el contenido 1 del

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 76


módulo 3), en presencia de varios adverbios o frases adverbiales, la posición de
cada uno dependerá del tipo de adverbio.

Adverbios de modo:

La posición más usual es después del verbo u objeto:


Ejemplo: It rained heavily last month. (Llovió intensamente el mes pasado).
(adv después del verbo)

Do your homework carefully.


(adv después del objeto directo)

En el lenguaje escrito, algunos adverbios de modo pueden ubicarse al


principio de la oración para lograr un efecto dramático o crear suspenso. Algunos
de ellos son: gently, quietly, slowly, suddenly.(cuidadosamente, tranquilamente,
de repente).
Por ejemplo: We were watching tv. Suddenly, there was a power cut. (Estábamos
mirando televisión. De repente, hubo un corte de luz.)

Adverbios de lugar

Los adverbios de lugar no se ubican entre el sujeto y el verbo.


Por ejemplo:
Mary in the garden played.
(posición incorrecta)

Cuando hay más de una clase de adverbio en una misma oración, los
adverbios de lugar van ubicados después de los de modo pero antes de los de
tiempo.
Por ejemplo:
Sam read quietly in his room all afternoon.
(modo) (lugar) (tiempo)

Sin embargo, hay que señalar que cuando un verbo indica movimiento puede ir
presidido por un adverbio que indique dirección, aunque haya otros adverbios.
Por ejemplo:
I went to France by plane yesterday.
(1) (2) (3) (4)

(1) verbo, indica movimiento


(2) adverbio de dirección
(3) adv. de modo
(4) adv. de tiempo

Algunos adverbios de lugar se pueden usar al principio de la oración para lograr


mayor dramatismo.
Por ejemplo:
Indoors it was nice and warm. (Adentro estaba agradable y cálido)

Adverbios de tiempo

Los adverbios de tiempo definidos o concreto van por lo general al final de la


oración, y a veces, al principio:
Por ejemplo:
We visited London yesterday/last year. (Visitamos Londres ayer/el año pasado)
This morning I prepared my lunch. (Esta mañana preparé mi almuerzo)

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 77


Los adverbios de tiempo indefinido o poco concretos van al final de la oración,
aunque pueden preceder a un verbo y (ubicarse al principio de la oración) para
llamar la atención. Alguno de ellos son:
Eventually, immediately, lately, presently, recently, soon, etc. (Finalmente,
inmediatamente, más tarde, por ahora, recientemente, pronto).
(1) Al final de la oración: I went to Madrid recently. (Fui a Madrid recientemente)
(2) Precediendo al verbo: I recently went to Madrid. (Recientemente fui a
Madrid)
(3) Al principio de la oración: Recently I went to Madrid. (Recientemente fui a
Madrid)

Como podrá observar, si bien en las oraciones 2 y 3 los adverbios tienen una
ubicación distinta en inglés, en castellano, la ubicación es la misma.

Estos adverbios van ubicados después del verbo si éste es “be”:


I was recently in Madrid. (Estuve recientemente en Madrid).

Adverbios de frecuencia

La posición más usual para los adverbios de frecuencia indefinida es


‘después del auxiliar o antes de un verbo conjugado’. Esto significa:

-después del verbo ‘be’


I was never very good at Maths. (Nunca fui muy bueno en matemática)
- después del primer verbo auxiliar cuando hay más de un verbo
You can always contact me at school. (Me podes ubicar siempre en el colegio)
- antes del verbo principal cuando hay un solo verbo
George often made clever decisions. (Jorge frecuentemente tomaba decisiones
inteligentes)

Estos adverbios van antes de los verbos como ‘used to’, ‘have to’ y ‘ought to’:
(solíamos, tenemos que, debemos)

We never used to import so many goods.(Nunca solíamos importar tantos


productos)

En preguntas, estos adverbios van después del sujeto:


Do you usually have cream in your coffee? (¿Le pones generalmente leche a tu
café?)

Adverbios de grado e intensidad:

La mayoría de estos adverbios se ubican antes de las palabras que modifican.

Ejemplos de adverbios de grado:


- adjetivos quite good (bastante bueno)
- adverbios quite quickly (bastante rápidamente)
- verbos I quite like it (Me gustó bastante)
- sustantivos(en pocos casos) quite an experience (toda una
experiencia)

Ejemplos de adverbios de intensidad:


- adjetivos very/extremely good (muy,
extremadamente bueno)

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 78


- adjetivos + un sustantivo John is not a very nice person (Juan no
es una persona muy agradable)
- adverbios very slowly (muy lentamente)

Adverbios de atención:

Los adverbios como “even, just, merely, only, really y simply” (aún, recién,
sólo, muy y simplemente) preceden la palabra que modifican al llevar nuestra
atención hacia ella. Hay otros adverbios como “too” y “as well” (demasiado
y también) concentran nuestra atención en dichas palabras y agregan más
información.

La posición de ‘even’ y ‘only’: (aún y sólo)

La posición de estos adverbios es bastante flexible, brindando distintos


significados de acuerdo a la posición en que estén ubicados:

Algunos ejemplos:
Even Tom knows that 2 and 2 make 4. (Aún Tom sabe que 2 y 2 suman 4)
(aunque él sea un tonto lo sabe)
Tom even knows that 2 and 2 make 4. (Tom también sabe que 2 y 2 suman 4) (de
las tantas cosas que sabe)

Only Tom knows the answer. (Sólo Tom conoce la respuesta) (nadie más la
conoce)
Tom knows only the answer. (Tom sólo conoce la respuesta) (sólo eso conoce)

La posición de ‘too’ y ‘as well’

Dichos adverbios generalmente se ubican al final de la oración afirmativa:


I like John and I like his wife too/ as well. (Me agrada John y me agrada su
esposa también.)

Adverbios de puntos de vista y nexos:

Estos adverbios pueden ubicarse al principio de la oración, seguidos por una


coma y modifican la oración que le sigue:
Frankly, I am not satisfied with this product. (Francamente, no estoy satisfecho
con este producto)

Algunos nexos, además de estar ubicados al principio de la oración, pueden


ubicarse al medio y estar separados del resto por comas:
It rain the whole day. Consequently, we couldn’t go to the picnic. (Llovió todo el
día. En consecuencia, no pudimos ir al picnic).
The economic situation caused a lot of problems,as a result, the industry
was paralyzed.(La situación económica causó un montón de problemas, como
resultado, la industria quedó paralizada).

2.3 Casos de inversión

Algunas veces, el orden lógico de sujeto-verbo de la oración puede verse


alterado si la oración comienza con algunos adverbios:
Por ejemplo:
‘here’ y ‘there’ (aquí y allá)
Here comes the taxi. (Acá viene el taxi)

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 79


Adv verb sujeto

Después de algunos adverbios con sentido negativo:


Never, Little (nunca, poco)

Never has there been so much protest against the bomb. (Nunca hubo tanta
protesta contra la bomba)
Little does he realice how important the meeting is. (Le ha prestado poca
importancia a cuán importante es la reunión)

Sin embargo, si estos adverbios van en su ubicación normal dentro de la oración,


la inversión no se efectúa.
There has never been so much protest against the bomb.

m6 material

Dirijase a la página 21 para leer el contenido de este material.

m6 actividades

m6 |actividades | AA

asistente académico

Dirijase a la página 32 para leer el contenido de este asistente académico.

m6 | actividad 1

Adjetivos y Adverbios

Para poder realizar este ejercicio, lea el contenido de este módulo que lleva el
mismo nombre que esta actividad.

a) Complete el siguiente cuadro con adjetivos y adverbios, teniendo como


referencia al sustantivo. El primer caso es un ejemplo:

Sustantivo Adjetivo Adverbio


Accident Accidental Accidentally
Energy
Music
Emotion
Intellect
Nature
Critic
Fortune
Physique

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 80


m6 | actividad 2

Reconocimiento de adverbios

Para poder realizar este ejercicio, lea el contenido de este módulo que lleva el
mismo nombre que esta actividad.

a) Marque los adverbios en las siguientes oraciones:

1. You speak English very well now.


2. I posted your letters in the town centre early this morning.
3. It snowed heavily in the north of Scotland yesterday.
4. They studied the map carefully later on in the day.
5. She played the guitar beautifully at the concert.
6. We’re extremely grateful to you.
7. What you did was really stupid.
8. Only later did I realice what had happened.

m6 | actividad 3

Lectura comprensiva y práctica de adverbios

Para poder realizar este ejercicio, lea el contenido de este módulo que lleva el
mismo nombre que esta actividad.

A splash of colour ( de “Longman English Grammar Practice for Intermediate


Students” , L.G. Alexander, Longman 1991)

Last Thursday I had an important interview for a job. I got up early and dressed
carefully.I put
on my best jacket and trousers, to look my best. I had to travel by train, so I
walked to the
station which isn’t far from my house. I was walking quite fast when I saw a man
just ahead painting his fence with red paint. He didn’t notice me as I walked past.
Then he turned suddenly and splashed my beautiful trousers! He had acted in a
silly way and he apologized, but the damage was done. There was a big store on
the corner, so I decided to buy a new pair quickly. I could change on the train. I
rapidly found a nice pair, which I bought quite cheap. The shop was full, so I paid
hurriedly, grabbed my shopping-bag and left. On the train, I went to the toilet to
change. I took off my stained trousers and threw them out of the window. Then I
opened the bag to get my new ones, but all I found was a pink woollen sweater!

a. Lea el texto precedente.


b. Subraye las trasparencias.
c. Determine si las siguientes oraciones son verdaderas o falsas:

1. Tenía una importante entrevista de trabajo el martes.


2. Iba a la entrevista en auto.
3. El hombre que estaba pintando la cerca lo manchó intencionalmente.
4. Decidió volver a su casa y cambiarse.
5. Rápidamente, decidió comprarse otro pantalón.
6. Antes de salir del negocio, verificó el contenido de la bolsa.
7. Después que tiró los pantalones por la ventana, se dio cuenta que se había
equivocado de bolsa.

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 81


d. Circule todos los adverbios que encuentre y sólo traduzca dichas palabras.
e. ¿Ud. cree que esta historia pudo haber sido real?

m6 glosario

Esta asignatura no presenta glosario ya que en la misma se trabaja con el uso


del diccionario.

m7
m7 microobjetivos

¿Qué tengo que lograr?

En este módulo Ud. podrá:

- Diferenciar los distintos tiempos verbales.


- Aplique los conocimientos adquiridos resolviendo actividades cortas.
- Interprete textos cortos, respondiendo en castellano.
- Traduzca textos cortos.

m7 contenidos

¿Cuáles son los temas?

Unidad 7. El verbo. Morfología y sintaxis. Formas y tiempos verbales

1. El verbo: copulativos, transitivos, intransitivos, phrasal verbs, reflexivos y


recíprocos. A 1
2. Verbos auxiliares: “be”, “do”, “have”. A 2
3. Complemento predicativo, objeto directo e indirecto. A 3
4. Verbos regulares e irregulares. A 4
5. Infinitivo, gerundio y participio pasado. A 5
6. Tiempo real y tiempo verbal. Formación de oraciones afirmativas, negati-
vas e interrogativas en los siguientes tiempos verbales: A 6
6.1 Presente simple.
6.2 Presente continuo
6.3 Pasado simple
6.4 Pasado continuo
6.5 Presente perfecto simple
6.6 Presente perfecto continuo
6.7 Pasado perfecto simple
6.8 Pasado perfecto continuo
6.9 Futuro simple. A 7
6.10 Futuro continuo.
6.11 Futuro perfecto simple
6.12 Futuro perfecto continuo.
6.13 Futuro con “going to”
7. Voz activa y voz pasiva. A 8
8. Modal verbs en inglés: can - could - will - would - shall - should - ought to

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 82


- may - might - must. A 9

m7 | contenidos | AA

asistente académico 1

1. El verbo: copulativos, transitivos, intransitivos, phrasal verbs, reflexivos


y recíprocos

La función sintáctica del verbo es estructurar los términos de un enunciado y


su función semántica es expresar la acción que realiza o padece el sujeto, su
existencia o estado, e incluso las modificaciones aportadas a éste por elementos
incluidos en el predicado.

Un verbo “copulativo” es aquél que no constituye el núcleo significativo del


predicado de la oración, sino que más bien ejerce una función de cópula o
unión entre el sujeto y el complemento del verbo. Este complemento predicativo
(Módulo 7, contenido 3)nos dice algo más sobre el sujeto. Algunos verbos
copulativos en inglés son:
appear (parecer) - be (ser / estar) - become (llegar a ser / transformarse /
convertirse) - feel (sentir/se) - get (ponerse) - go (ponerse - transformarse) - grow
(ponerse) - keep (mantenerse) - look (verse - tener apariencia de) - prove (probar
ser) - remain (permanecer) - seem (parecer) - smell (oler) - sound (sonar) - stay
(permanecer) - taste (tener sabor de) - turn (volverse - transformarse)

Ejemplo: “I am proud of these people.” (Estoy orgulloso de estas


personas.)
“She was getting too old to play tennis.” (Se estaba poniendo
demasiado vieja para jugar al tenis.)

Un verbo que normalmente lleva un objeto directo o indirecto (Módulo 7,


contenido 3)es “transitivo” y con frecuencia está relacionado con:
objetos físicos: build (construir) - buy (comprar) - carry (llevar) - etc.
sentidos: feel (sentir - tocar) - hear (oír) - see (ver) - etc.
sentimientos: admire (admirar) - dislike (no gustar) - enjoy (disfrutar) - etc.
hechos, ideas: accept (aceptar) - believe (creer) - consider (considerar) - etc.
personas: address (dirigirse a) - blame (culpar), comfort (consolar) - etc.

Ejemplo: “He hit the ball really hard.” (Pateó la pelota muy fuerte.)
“ Did you see the rainbow?” (¿Viste el arco iris?)

Un verbo que normalmente no lleva objeto directo o indirecto(Módulo 7,


contenido 3) es “intransitivo” y con frecuencia está relacionado con:
existencia: appear (aparecer) - die (morir) - exist (existir) - etc.
el cuerpo humano: ache (doler) - bleed (sangrar) - blush (ponerse colorado) -
etc.
ruidos humanos: cough (toser) - cry (llorar) - laugh (reír) - etc.
luz, olor, vibración: gleam (irradiar luz) - shine (brillar) - stink (oler mal) - vibrate
(vibrar) - etc.
posición, movimiento: arrive (arribar) - come (venir) - depart (partir) - fall (caer)
- etc.

Ejemplo: “An awful thing has happened.” (Algo terrible ha sucedido.)


“The girl screamed.” (La niña gritó.)

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 83


Un phrasal verb es la combinación de un verbo y un adverbio o preposición.
Normalmente se altera el significado habitual del verbo que forma parte de la
combinación.
Ejemplo: “to look” significa “mirar”, pero si lo combinamos con “for”
significa “buscar”.
“She was looking for a job.” (Ella estaba buscando un empleo.)
1.1

Un verbo “reflexivo” es aquél cuyo complemento es un pronombre reflexivo.


(Módulo 4, contenido 1.4)

Ejemplo: “He blamed himself for his friend’s death.” (Él se culpó por la
muerte de su amigo.)
“She expressed herself clearly.” (Ella se expresó claramente.)

Sin embargo, algunos verbos en inglés que describen acciones que una
persona se hace “a si misma” no llevan normalmente un pronombre reflexivo. Al
traducirlos al castellano, debemos incluir el signo de reflexión: me, te, se, nos,
os.

Ejemplo: “I usually shave before breakfast.” (Generalmente me afeito antes


del desayuno.)
“She washed very quickly and rushed downstairs.” (Ella se lavó muy
rápido y bajó apurada las escaleras.)

Un verbo “recíproco” describe la acción mutua de varios sujetos. En inglés


se utiliza “each other” o “one another” para dar énfasis a la reciprocidad. Al
traducirlos al castellano, normalmente debemos incluir: me, te, se, nos, os.

Ejemplo: “We met in Delhi.” (Nos encontramos en Delhi.)


“Their children are always fighting.” (Sus hijos siempre se están
peleando.)
“We embraced each other.” (Nos abrazamos.).

m7 | contenidos | AA

asistente académico 1.1

Al buscar en el diccionario, encontraremos el verbo “look” con sus signficados


habituales dentro de su función como “verbo”. Pero si continuamos buscando
dentro de las definiciones, veremos, por ejemplo, to l. for, l. for, to - for, o - for.
Ello indica que la combinación “look for” tiene un significado diferente (en este
caso, “buscar”).

m7 | contenidos | AA

asistente académico 2

2. Verbos auxiliares: “be”, “do”, “have”

Los auxiliares “be”, “have” y “do” se utilizan para la formación de tiempos


verbales, oraciones negativas y preguntas.

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 84


“Be” (“ser” o “estar” en castellano), como auxiliar, (Módulo 3,contenido 2.1) se
utiliza:
• con la forma “-ing” (terminación “-ando” / “-iendo” en castellano) del
verbo principal para formar tiempos continuos.(Módulo 7, contenidos
de los puntos 6.2,6.4,6.6,6.8, 6.10, 6.12)
Ejemplo: “He is living in Germany.” (Está viviendo en
Alemania.)
“They were going to phone you.” (Estaban por llamarte
por teléfono.)

• con el participio pasado (Módulo 7, contenido 5)(terminación “-ado”


/ “-ido” en castellano) del verbo principal para formar la voz
pasiva.(Módulo 7, contenido 7)
Ejemplo: “These cars are made in Japan.” (Estos autos son
fabricados en Japón.)
“The walls of her flat were covered with posters.”(Las
paredes de su departamento estaban cubiertas con
pósters.)

“Have” (“haber” en castellano) se utiliza con el participio pasado (Módulo


7, contenido 5) de un verbo para formar los tiempos perfectos.(Módulo 7,
contenidos de los puntos 6.5, 6.6 ; 6.7 ;6.8, 6.11, 6.12) (Para conjugarlo en
presente con la tercera persona del singular - he / she / it - se escribe “has”, y en
pasado “had” con todas las personas. En oraciones negativas, todas sus formas
son: “haven’t”, “hasn’t” y “hadn’t”.) En oraciones afirmativas puede contraerse
como “‘ve” (“have” - I’ve - you’ve) o “‘s” (“has” - he’s - she’s).

Ejemplo “I have changed my mind.” (He cambiado de idea.)


“She has broken her leg.” (Se ha quebrado la pierna.)
“I wish you had met Guy.” (Ojalá te hubieras encontrado con
Guy.)

Debemos tener cuidado de no traducir “have” como “tener”, “comer” o “tomar”


en estos casos. Una forma de darnos cuenta es la presencia del participio
pasado (Módulo 7, contenido 5)junto a “have”.

Ejemplo: “He has a car.” (Tiene un auto.)


“They have a sandwich for lunch.” (Comen un sandwich
para el almuerzo.)
“She has a shower every morning.” (Toma una ducha
todas las mañanas.)
“We have changed our mind.” (Hemos cambiado de
opinión.)

El presente perfecto continuo(Módulo 7, contenido 6.6), el pasado perfecto


continuo(Módulo 7, contenidos de los puntos 6.8), y los tiempos perfectos en la
voz pasiva (Módulo 7, contenido7) se forman utilizando tanto “have” como “be”.
Ejemplo: “He has been working very hard recently.” (Ha estado
trabajando mucho últimamente.)
“She had been lying there for two hours.” (Había estado
acostada allí durante dos horas.)
“The guest-room window has been mended.” (La ventana
del dormitorio de huéspedes ha sido reparada.)

“Be” y “have” también se utilizan como auxiliares en oraciones negativas y


preguntas en los tiempos continuos.(Módulo 7, contenidos de los puntos

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 85


6.2,6.4,6.6,6.8, 6.10, 6.12) y tiempos perfectos.(Módulo 7, contenidos de los
punto 6.5, 6.6 ; 6.7 ;6.8, 6.11, 6.12), y en la voz pasiva(Módulo 7 contenido, 7)
Ejemplo: “He isn’t working now.” (No está trabajando ahora.)
“Has she seen Meg yet?” (¿Ya ha visto a Meg?
“Was it written in English?” (¿Fue escrito en inglés?)

“Do”, como auxiliar, se utiliza para formar oraciones negativas y preguntas con
verbos conjugados en el presente simple (Módulo 7, contenidos del punto 6.1)o
el pasado simple. (Módulo 7, contenidos del punto 6.3)(En estos casos, ni “do”
en presente ni “did” en pasado tienen traducción. Sólo indican tiempo verbal,
forma negativa o forma interrogativa. Para conjugarlo en presente con la tercera
persona del singular - he / she / it - se escribe “does”, y en pasado “did” con
todas las personas. En oraciones negativas, todas sus formas son: “don’t”,
“doesn’t” y “didn’t”.)
Ejemplo: “He doesn’t want a car.” (No quiere un auto.)
“Do you get up early every day?” (¿Te levantas temprano
todos los días?)
“She didn’t buy the house.” (No compró la casa.)
“Did he get the job?” (¿Consiguió el trabajo?)

Como verbo principal, “do” significa “hacer” y puede ser utilizado junto con el
auxiliar “do” en oraciones negativas y preguntas.
Ejemplo: “He didn’t do his homework.” (No hizo su tarea.)
“Do they do the work themselves?” (¿Hacen el trabajo
ellos mismos?)

También puede ir junto a “have” cuando éste significa “tener” o “comer /


beber”.
Ejemplo: “He doesn’t have any money.” (No tiene dinero.)
“Do they have lunch at home?” (¿Almuerzan en la
casa?)

“Do”, como auxiliar, se utiliza en oraciones afirmativas sólo para dar énfasis o
mostrar un contraste.
Ejemplo: “I do feel sorry for Tim.” (De verdad me siento apenado/a
por Tim.)

Va junto a “be” sólo en el modo imperativo.


Ejemplo: “Don’t be stupid!” (¡No seas estúpido/a!)
“Do be a good boy and sit still.” (Por favor sé bueno y
quédate sentado.) (Forma enfática)

m7 | contenidos | AA

asistente académico 3

3. Complemento predicativo, objeto directo e indirecto

El complemento predicativo (CP) es un adjetivo (Módulo 5,contenido 1)(o un


grupo de palabras en esa función) o un sustantivo (Módulo 2, contenido 1)
(o frase sustantiva) (Módulo 2, contenido 4)que sigue a un verbo copulativo
(Módulo 7, contenido 1)y tiene una relación directa con el sujeto de la oración,
sobre el cual dice algo.
Ejemplo: “The cake tastes delicious (CP).” (La torta está deliciosa.)
“That observation sounds extremely important (CP).”

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 86


(Esa observación parece extremadamente importante.)
“They are engineers (CP).” (Son ingenieros.)
“She was the best student in her class (CP).” (Ella era la
mejor alumna de su clase.)

El objeto directo (Módulo 7, contenidos de los puntos 1 y 3) (OD) es un


sustantivo (o frase sustantiva) que indica el objetivo o el resultado de la acción
de un verbo transitivo.(Módulo 7, contenido 1)
Ejemplo: “He bought flowers (OD).” (Compró flores.)
“We turned on all the lights (OD).” (Encendimos todas
las luces.)

El objeto indirecto(Módulo 7, contenidos de los puntos 1 y 3) (OI) es un


sustantivo (o frase sustantiva) que indica el objetivo secundario de la acción de
un verbo transitivo.(Módulo 7, contenido 1)
Ejemplo: “We have told people (OI) the whole story.” (Le hemos
contado a la gente toda la historia.)
“The mother gave the girl (OI) an apple.” (La madre le d
io a la niña una manzana.)

m7 | contenidos | AA

asistente académico 4
4. Verbos regulares e irregulares

En inglés hablamos de verbos “regulares” e “irregulares” cuando nos referimos


al pretérito (o pasado) y al participio pasado. Un verbo es “regular” cuando
forma su pretérito y participio pasado agregando “-ed” (o sólo “-d” si termina en
“e”) al infinitivo.
Ejemplo: work (trabajar) - worked
arrive (arribar) - arrived
open (abrir) - opened
want (querer) - wanted
Cuando el verbo termina en “y” precedida por una consonante, la “y” cambia por
“i” y luego se agrega “ed”.
Ejemplo: carry (llevar) - carried
study (estudiar) - studied
Otros verbos duplican la última consonante antes de agregar “ed”.
Ejemplo: stop - stopped
commit – committed

Un verbo es “irregular” cuando su pretérito y su participio pasado son iguales al


infinitivo, distintos en una o dos letras o totalmente distintos. 4.1

Ejemplo: INFINITIVO PRETÉRITO PARTICIPIO PASADO


Cut cut cut (ningún cambio)
Sing sang sung (cambio de una letra)
Go went gone (cambio completo o parcial)

m7 | contenidos | AA

asistente académico 4.1


Quien habla inglés debe conocer los verbos irregulares de memoria, ya que
no siguen una regla lógica en la formación del pasado. Quien trabaja con un
diccionario bilingüe cuenta con la guía que éste le brinda en cuanto a cuál

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 87


es la forma que ha encontrado en el texto que está leyendo o traduciendo.
Si encontramos el verbo “spoke” y lo buscamos en el diccionario, éste nos
dirá: “pretérito de TO SPEAK”. Luego vamos a “speak” y nos dice que significa
“hablar”. Al volver al texto contamos con una doble información: que significa
“hablar” y que es un pretérito. Por lo tanto, si la oración decía: “Tom spoke
to Greg about the conference”, traduciremos “Tom habló con Greg sobre la
conferencia”.
Si el diccionario sólo nos dice “consulte tal o cual verbo”, no sabremos si lo
que hemos encontrado es pretérito o participio pasado, pero al consultar el
infinitivo se nos informará sobre sus formas pasadas inmediatamente al lado de
la pronunciación.
Ejemplo: speak /spi:k/ pret. spoke p.p. spoken
O también speak /spi:k/ spoke spoken
En el segundo ejemplo no nos informa cuál es el pretérito ni cuál es el participio
pasado, pero la convención internacional es colocar siempre primero el pretérito
y después el participio. Si ambos son iguales, sólo aparecerá una vez.
Ejemplo: send /send/ pret. y p.p. sent
O también send /send/ sent
A los verbos regulares en pasado no debemos buscarlos con “-ed” en el
diccionario porque no aparecen de esa forma. Eliminamos el sufijo y buscamos
el infinitivo. Al encontrar el significado ya sabemos que dicho verbo está en
pasado.)

m7 | contenidos | AA

asistente académico 5

5. Infinitivo, gerundio y participio pasado

En castellano, un verbo en infinitivo termina en “-ar”, “-er” e “-ir”. En inglés no


hay terminación especial, pero podemos identificarlo por la presencia de “to”
delante del verbo.
Ejemplo: “I want to watch TV.” (Quiero mirar televisión.)

No siempre va acompañado de “to”.


Ejemplo: “My parents never let me go.” (Mis padres nunca me
dejan ir.)

Puede cumplir las funciones de un sustantivo, por lo que podemos encontrarlo,


por ejemplo, como sujeto de una oración.
Ejemplo: “To be strong in the face of difficulties is not easy.” (Ser
fuerte ante las dificultades no es fácil.)

Cuando el infinitivo está en el predicado de una oración indicando “para qué” se


hace la acción del verbo, “to” se traduce “para”.
Ejemplo: “She went to Australia to learn English.” (Fue a Australia
para aprender inglés.)

La frase “in order to” también se utiliza para indicar el motivo por el cual se
realiza una acción y se traduce “para”.
Ejemplo: “They bought the car in order to avoid taking the bus.”
(Compraron el auto para evitar tomar el ómnibus.)

Un gerundio en castellano es un verbo al que se le agrega “-ando”, “-iendo”.


En inglés esta forma corresponde a la terminación “-ing”. Para poder traducir

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 88


el gerundo “walking” como “caminando”, éste debe estar formando parte de la
frase verbal en alguno de los tiempos continuos.(Módulo 7, contenidos de los
puntos 6.2,6.4,6.6,6.8, 6.10, 6.12) en inglés.

Ejemplo: “Jack is eating lunch now.” (Jack está almorzando


ahora.)
En cambio, si está funcionando como sustantivo, su traducción será totalmente
diferente. Como sustantivo, podemos encontrar un verbo con la terminación
“-ing” cumpliendo la función del núcleo del sujeto de una oración o el objeto
directo de un verbo transitivo.

Ejemplo: “Smoking is bad for your health.” (Fumar es malo para tu


salud.)
“I like working in the garden.” (Me gusta trabajar en el
jardín.)
La terminación “-ing” forma sustantivos comunes que pueden cumplir diversas
funciones sintácticas.
Ejemplo: “Mining” es “minería”, y no tan sólo “minar” o “explotar
una mina”.
“Advertising” es “publicidad”, y no tan sólo “publicar un
aviso publicitario”.

Un vocablo terminado en “-ing” también puede ser adjetivo. La indicación más


clara que tenemos de esta función es su posición junto al sustantivo que
modifica.
Ejemplo: “It’s an amazing story.” (Es una historia sorprendente.)

Si el adjetivo está en el predicado sin el sustantivo, nos damos cuenta de que no


es un gerundio (-ando / -iendo) por el resultado de la traducción.
Ejemplo: “The book is interesting.” (El libro es interesante.)
(No podríamos traducir “El libro está interesando.)

El participio pasado de un verbo es la terminación “-ado” e “-ido” en castellano,


y forma junto con el auxiliar “have” (haber) los tiempos perfectos (Módulo 7,
contenidos de los puntos 6.5, 6.6 ; 6.7 ;6.8, 6.11, 6.12) o compuestos en ambos
idiomas. En las listas de verbos irregulares del inglés, el participio pasado
corresponde a la “tercera” columna. Si el verbo es “regular”, terminará en “-ed”;
en cambio, si es irregular, el diccionario nos indicará que es p.p. o part. pasado.

Ejemplo: INFINITIVO PRETÉRITO PARTICIPIO PASADO


go went gone

“I have been there before.” (He estado allí antes.)


Es parte de la voz pasiva (Módulo 7, contenido 7) junto al auxiliar “to be” (ser).
Ejemplo: “These cars are made in Brazil.” (Estos autos son
fabricados en Brasil.)

También puede cumplir la función de un adjetivo.


Ejemplo: “She was determined to do it.” (Estaba decidida a
hacerlo.)
“He was a sophisticated man.” (Era un hombre sofisticado.)

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 89


m7 | contenidos | AA

asistente académico 6

6. Tiempo verbal y tiempo real


Formación de oraciones afirmativas, negativas e interrogativas en los
siguientes tiempos verbales:

A continuación veremos cuáles son las formas que nos indican el tiempo verbal
en una oración. Pero antes es necesario aclarar que el “tiempo real” al que se
refiere una forma puede no coincidir con el tiempo verbal.

Ejemplo: Si en castellano decimos: “El vuelo parte a las 8:00 a.m. mañana”,
estamos conjugando el verbo “partir” en “presente” del modo
indicativo. Pero si nos preguntan: “¿Cuál es la referencia de tiempo
en esta oración?”, debemos responder que se trata del “futuro”.
Es decir, el “tiempo verbal” (presente) no coincide con el “tiempo
real” (futuro). Una forma de reconocer cuál es el “tiempo real” es
prestando atención a los adverbios o expresiones de tiempo incluidas
en el texto. En el ejemplo precedente, el adverbio “mañana” nos
indica que la referencia de tiempo es futura.

En la presentación de los “tiempos verbales” daremos también sus significados


en “tiempo real”.

6.1 Presente simple

El simple present en inglés se forma de la siguiente manera:


• Oraciones afirmativas: el verbo queda con la misma forma del
infinitivo, con excepción de la tercera persona del singular (he / she
/ it), para la cual el verbo agrega “-s” o “-es”, según su ortografía.
(Como los verbos con “-s” o “-es” para la tercera persona del singular
coinciden en su formación con los plurales de sustantivos, sugerimos
que revise el tema plurales (Módulo 2, contenidos del punto 1.3)para
saber qué terminaciones de verbo exigen “-s” y cuáles “-es”.)

Ejemplo: Infinitivo “live” (vivir)


“I live in the countryside.” (Yo vivo en el campo.)
“You live in the countryside.” (Tú vives en el campo.)
“He / She lives in the countryside.” (Él / Ella vive en el
campo.)
“We live in the countryside.” (Nosotros vivimos en el
campo.)
“You live in the countryside.” (Ustedes viven / Vosotros
vivís en el campo.)
“They live in the countryside.” (Ellos/as viven en el
campo.)

• Oraciones negativas: el verbo queda con la misma forma del infinitivo


en todas las personas y va precedido por el auxiliar “do” en su forma
negativa: “do not” o “don’t”. Para la tercera persona del singular (he
/ she / it), “do” agrega “-es” y queda: “does not” o “doesn’t” (pero
recuerde que el verbo que lo acompaña no lleva “-s” ni “-es”).

Ejemplo: “I / You / We / They don’t live in the countryside.”


“He / She / It doesn’t live in the countryside.”

• Oraciones interrogativas: el auxiliar “do” (“does” para la tercera


persona del singular) se ubica delante del sujeto. El verbo queda con

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 90


la misma forma del infinitivo en todas las personas.

Ejemplo: “Do I / you / we / they live in the countryside?”


“Does he / she / it live in the countryside?”

El presente simple en inglés se utiliza para hablar de acciones habituales o


expresiones “sin tiempo” o universales.

Ejemplo: “I always write with a special pen.” (Siempre escribo con


una lapicera especial.)
“The sun sets in the west.” (El sol se pone en el oeste.)

También puede indicar tiempo futuro.

Ejemplo: “The train leaves tonight from Chicago.” (El tren parte
esta noche de Chicago.)

6.2 Presente continuo

El present continuous se forma de la siguiente manera:


• Oraciones afirmativas: se conjuga el verbo auxiliar “to be” seguido
por el verbo principal con “-ing”.

Ejemplo: “I am doing my homework.” (Estoy haciendo mi tarea.)


“She is working on a new project.” (Está trabajando en
un nuevo proyecto.)
“They are watching TV.” (Están mirando televisión.)

• Oraciones negativas: se conjuga el verbo auxiliar “to be” en negativo


seguido por el verbo principal con “-ing”.

Ejemplo: “I am not doing my homework.”


“She isn’t working on a new project.”
“They aren’t watching TV.”

• Oraciones interrogativas: el verbo auxiliar “to be” se coloca delante


del sujeto, al cual sigue el verbo principal con “-ing”.

Ejemplo: “Are you doing your homework?”


“Is she working on a new project?”
“Are they watching TV?”

El presente continuo se utiliza para indicar un presente limitado o temporario o


una acción que se está realizando en el momento en que se expresa.

Ejemplo: “He is driving his car to the office this week.” (Está yendo
en auto a la oficina esta semana.)
“Kate is reading the newspaper in the living-room.” (Kate
está leyendo el diario en el living.)

También puede referirse a un evento futuro anticipado en el presente. Su


significado básico es “preparativo, plan o programa ya fijado para el futuro”.

Ejemplo: “The plane is taking off at 5:20 p.m.” (El avión sale /
saldrá a las 5:20 p.m.)
“The President is coming to the UN this week.” (El

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 91


presidente viene / vendrá a las Naciones Unidas esta
semana. )

6.3 Pasado simple

El simple past se forma de la siguiente manera:


• Oraciones afirmativas: el verbo se conjuga en pretérito, es decir, con
el agregado del sufijo “-ed” al infinitivo si es regular o con la forma
que tiene en la segunda columna de la lista de verbos si es irregular.
No hay variaciones para ninguna de las personas, con excepción del
verbo to be(Módulo 3, contenidos del punto 2.1), que tiene las formas
“was” para “I / he / she / it”, y “were” para “you / we / they”.

Ejemplo: Infinitivos “return” (regresar / regular) y “come” (venir -


llegar / irregular)
“I returned / came home late last night.” (Regresé / Volví
a casa tarde anoche.)
“He returned / came home late last night.” (Regresó /
Volvió a casa tarde anoche.)
“They returned / came home late last night.” (Regresaron
/ Volvieron a casa tarde anoche.)
“I was in bed all day yesterday.” (Estuve en cama todo el
día ayer.)
“They were out of town yesterday.” (Estuvieron fuera de
la ciudad ayer.)

• Oraciones negativas: se conjuga el auxiliar “do” en pretérito, “did”,


en su forma negativa, “did not” o “didn’t”, seguido del verbo principal
en su forma de infinitivo. No hay variaciones para ninguna de las
personas, con excepción del verbo “to be”, que no se niega con
“didn’t”, sino que tiene las formas “was not” o “wasn’t” para “I / he /
she / it”, y “were not” o “weren’t” para “you / we / they”.

Ejemplo: “I didn’t return / didn’t come home late last night.”


“He didn’t return / didn’t come home late last night.”
“They didn’t return / didn’t come home late last night.”
“I wasn’t in bed all day yesterday.”
“They weren’t out of town yesterday.”

• Oraciones interrogativas: se coloca el auxiliar “did” delante del sujeto,


después del cual va el verbo principal en su forma de infinitivo. No
hay variaciones para ninguna de las personas, con excepción del
verbo “to be”, que tiene las formas “was” (que se coloca delante de “I
/ he / she / it”), y “were” (que se coloca delante de “you / we / they”).

Ejemplo: “Did you return / come home late last night?”


“Did he return / come home late last night?”
“Did they return / come home late last night?”
“Were you in bed all day yesterday?”
“Was he out of town yesterday?”

El pasado simple indica que la acción sucedió en un momento particular, o


que se realizaba habitualmente, en el pasado. La duración de la acción es
completa. Al traducir al castellano, debemos tener en cuenta que éste nos
ofrece dos pretéritos dentro del modo indicativo: indefinido (por ejemplo, amé,
amaste, amó, amamos, amasteis, amaron) o imperfecto (por ejemplo, amaba,

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 92


amabas, amaba, amábamos, amabais, amaban). Nuestra elección de uno de
estos pretéritos dependerá del contexto en el cual se encuentra conjugado el
verbo.

Ejemplo: “I ate fruit for lunch today.” (Comí fruta en el almuerzo


hoy.)
“I ate fruit every day when I was a child.” (Comía fruta
todos los días cuando era un niño.)

6.4 Pasado continuo

El past continuous se utiliza para indicar que una acción estaba sucediendo en
un determinado momento del pasado. Normalmente va en combinación con otra
acción en pasado simple.(Módulo 7, contenidos del punto 6.3) Las oraciones
afirmativas, negativas e interrogativas se forman igual que las del presente
continuo, (Módulo 7, contenidos delpunto 6.4)con la excepción de que el verbo
auxiliar “to be” se conjuga en pasado (“was” / “were”).

Ejemplo: “They were listening to music when I arrived.” (Estaban


escuchando música cuando llegué.)
“She wasn’t paying attention when he asked her.” (Ella no
estaba prestando atención cuando él le preguntó.)
“What were you doing when she came in?” (¿Qué
estabas haciendo cuando ella llegó?)

6.5 Presente perfecto simple

El present perfect simple se forma de la siguiente manera:


• Oraciones afirmativas: se conjuga el verbo auxiliar “have” (Módulo
7, 2)seguido del participio pasado (Módulo 7, contenido 5)del verbo
principal. Para la tercera persona del singular (he / she / it), “have” se
conjuga “has”.

Ejemplo: “I have been to Madrid and Rome.” (He estado en


Madrid y Roma.)
“He has eaten all the apples.” (Ha comido todas las
manzanas.)

• Oraciones negativas: se conjuga el verbo auxiliar “have” en negativo


(“haven’t”) seguido del participio pasado del verbo principal. Para
la tercera persona del singular (he / she / it), “haven’t” se conjuga
“hasn’t”.

Ejemplo: “I haven’t been to Madrid or Rome.”


“He hasn’t eaten all the apples.”

• Oraciones interrogativas: se conjuga el verbo auxiliar “have” antes del


sujeto, el cual va seguido del participio pasado del verbo principal.
Para la tercera persona del singular (he / she / it), “have” se conjuga
“has”.

Ejemplo: “Have you been to Madrid and Rome?”


“Has he eaten all the apples?”

Este tiempo verbal se traduce como el pretérito perfecto del modo indicativo (por
ejemplo, “he amado”, “has amado”, etc.) e indica: que la acción es pasada pero

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 93


el momento en que se realizó no tiene importancia; que la acción comenzó en el
pasado pero continúa en el presente; o que la acción, siendo pasada, acaba de
suceder y sus consecuencias son visibles en el presente.

Ejemplo: “He has seen lots of movies.” (Ha visto muchas


películas.)
“We have lived here for 10 years.” (Hemos vivido aquí
durante 10 años.) (Esta oración queda mejor traducida
en castellano si decimos: “Hace 10 años que vivimos
aquí”, es decir, traducida en presente simple.)
“I have broken my leg.” (Me he quebrado la pierna.)

6.6 Presente perfecto continuo

El present perfect continuous se forma de la misma manera que el presente


perfecto simple,(Módulo 7, contenido 6.5) pero el auxiliar “have” (“has” para la
tercera persona del singular) va siempre acompañado por el participio pasado
(Módulo 7, contenido 5) del verbo “to be” (Módulo 3, contenido 2.1)(“been”)
seguido de otro verbo terminado en “-ing”. Se utiliza para enfatizar la continuidad
de la acción expresada por el gerundio.(Módulo 7, contenido 5)

Ejemplo: “We have been waiting here for two hours.” (Hemos
estado esperando durante dos horas.)
“He has been working for us since 1987.” (Ha estado
trabajando para nosotros desde 1987.)

6.7 Pasado perfecto simple

El past perfect simple se forma de la misma manera que el presente perfecto


simple, (Módulo 7, contenido 6.5)pero el auxiliar “have” se conjuga en pasado
(“had” / “hadn’t”) para todas las personas. Se utiliza para indicar que una acción
había sucedido antes de otra en el pasado. Su equivalente en el castellano es
normalmente el pretérito pluscuamperfecto del modo indicativo (por ejemplo,
“había amado”, “habías amado”, etc.). Usualmente va en combinación con otra
acción en pasado simple.(Módulo 7, contenido 6.3) El auxiliar “had” puede
contraerse como “ ‘d” (I’d - you’d - he’d - etc.).
Ejemplo: “He had finished his homework when they arrived.” (Había
terminado su tarea cuando ellos llegaron.)
“I hadn’t written all the letters by the time she called me.”
(Yo no había escrito todas las cartas [para] cuando ella
me llamó.)
“Had he published his novel before his death?” (¿Había
publicado sus novelas antes de su muerte?)

6.8 Pasado perfecto continuo

El past perfect continuous se forma de la misma manera que el pasado perfecto


simple,(Módulo 7, contenido 6.7) pero el auxiliar “had” va siempre acompañado
por el participio pasado (Módulo 7, contenido 5)del verbo “to be”(Módulo 3;
contenido 2.1) (“been”) seguido de otro verbo terminado en “-ing”. Se utiliza
para enfatizar la continuidad de la acción expresada por el gerundio.(Módulo 7,
contenido 5)
Ejemplo: “We had been waiting here for two hours.” (Habíamos
estado esperando durante dos horas.)
“He had been working for us since 1987.” (Había estado
trabajando para nosotros desde 1987.)

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 94


m7 | contenidos | AA

asistente académico 6.9


6.9 Futuro simple

En inglés no existe una forma especial del verbo que indique su conjugación en
futuro como “amaré”, “amarás”, etc. en castellano. El simple future se forma de
la siguiente manera:
• Oraciones afirmativas: el modal verb (Módulo 7, contenido 8) “will”
va seguido de un verbo en infinitivo.(Módulo 7, contenido 5) No hay
variaciones para ninguna de las personas. El auxiliar “will” puede
contraerse como “ ‘ll” (I’ll - you’ll - he’ll - etc.).

Ejemplo: “Cars will run on electricity in the future.” (Los autos


andarán / van a andar con electricidad en el futuro.)

• Oraciones negativas: el auxiliar “will” se niega con “not” y va seguido


de un verbo en infinitivo. No hay variaciones para ninguna de las
personas. “Will not” puede contraerse como “won’t”.

Ejemplo: “We won’t answer any of his questions.” (No contestaremos


/ No vamos a contestar ninguna de sus preguntas.)

• Oraciones interrogativas: el auxiliar “will” va delante del sujeto, al cual


sigue el infinitivo. No hay variaciones para ninguna de las personas.

Ejemplo: “Will they be here on time?” (¿Estarán / Van a estar aquí


a tiempo?)

Como habrá observado en los ejemplos, este tiempo verbal puede traducirse
como el futuro imperfecto del modo indicativo del castellano (por ejemplo,
“amaré”, “amarás”, “amará”, etc.), o con la perífrasis verbal “voy / vas / va /
vamos / van a ..... (infinitivo)”, que es muy común en Argentina.

6.10 Futuro continuo

El future continuous se forma de la misma manera que el futuro simple,(Módulo


7, contenido 6.9) pero el auxiliar “will” va siempre acompañado por el infinitivo
(Módulo 7, contenido 5) “be” seguido de otro verbo terminado en “-ing”. Se utiliza
para enfatizar la continuidad de la acción expresada por el gerundio,(Módulo 7,
contenido 5) pero en muchos casos se traduce como el futuro simple (Módulo 7,
contenido 6.9)para evitar una expresión incorrecta o poco común en castellano.

Ejemplo: “They will be skiing in Switzerland this time next week.”


(Estarán esquiando / Van a estar esquiando en Suiza en
este momento la semana que viene.)
“I won’t be going to the party tonight.” (No iré a la fiesta
esta noche.) (En esta oración quedaría mal traducir: “No
estaré yendo a la fiesta esta noche”.)

6.11 Futuro perfecto simple

El future perfect simple se forma de la misma manera que el presente perfecto


simple, (Módulo 7, contenido 6.5)pero el auxiliar “have” va siempre precedido
por el auxiliar “will”. Se utiliza para indicar que una acción habrá terminado para
cuando otra acción suceda en el futuro. La frase verbal “will have + participio
pasado” es común a todas las personas.

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 95


Ejemplo: “I will have typed the whole report by three o’clock this
afternoon.” (Habré tipeado todo el informe para las tres
de la tarde de hoy.)
“She won’t have finished the work when we close this
evening.” (Ella no habrá terminado el trabajo cuando
cerremos esta tarde.)
“Will they have discovered a cure for cancer by the year
2005?” (¿Habrán descubierto una cura para el cáncer
para el año 2005?)

6.12 Futuro perfecto continuo

El future perfect continuous se forma de la misma manera que el futuro perfecto


simple,(Módulo 7, contenido 6.11) pero la frase verbal “will have” va siempre
acompañada por el participio pasado (Módulo 7, contenido 5)del verbo “to
be” (módulo 3, contenido 2.1)(“been”) seguido de otro verbo terminado en
“-ing”. Se utiliza para enfatizar la continuidad de la acción expresada por el
gerundio.(módulo 7, contenido 5)

Ejemplo: “I will have been living here for 10 years next Saturday.”
(Habré estado viviendo aquí durante 10 años el próximo
sábado.) (Esta traducción no es muy usual en castellano,
por lo que podríamos decir: “El sábado que viene hará
10 años que estamos viviendo aquí.)

6.13 Futuro con “going to”

El “going to” future se forma de la misma manera que el presente continuo,


(módulo 7, contenido 6.2) pero el verbo con “-ing” es siempre “go” (“going”), el
cual va acompañado por el infinitivo (módulo 7, contenido 5)del verbo principal
precedido por “to”.

Ejemplo: “I am going to stay here for ten days.” (Me quedaré / voy
a quedar aquí diez días.)
“He isn’t going to leave his apartment.” (No dejará / No
va a dejar su departamento.)
“Are they going to buy the house?” (¿Comprarán / Van a
comprar la casa?)

Como habrá observado en los ejemplos, este tiempo verbal puede traducirse
como el futuro imperfecto del modo indicativo del castellano (por ejemplo,
“amaré”, “amarás”, “amará”, etc.), o con la perífrasis verbal “voy / vas / va /
vamos / van a ..... (infinitivo)”, que es muy común en Argentina.

m7 | contenidos | AA

asistente académico 7

7. Voz activa y voz pasiva

Decimos que una oración está en “voz activa” cuando la acción expresada por
el verbo es realizada por el sujeto.

Ejemplo: “Shakespeare wrote ‘Romeo and Juliet’.”) (Shakespeare


escrbió ‘Romeo y Julieta’ ”.) (Shakespeare realizó la
acción de escribir.)

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 96


Decimos que una oración está en “voz pasiva” cuando la acción expresada por
el verbo es sufrida por el sujeto.

Ejemplo: “ ‘Romeo and Juliet’ was written by Shakespeare.”


(‘Romeo y Julieta’ fue escrita por Shakespeare.) (“Romeo
y Julieta” sufre la acción del verbo.)

La voz pasiva se utiliza cuando no se conoce el sujeto que realiza la acción,


cuando éste no es importante para ser mencionado, o cuando quiere resaltarse
quién sufre la acción del verbo. Con bastante frecuencia podemos traducir la voz
pasiva en inglés utilizando la misma forma que en castellano.

Ejemplo: “The house was built on the hill.” (La casa fue construida
en la colina.)

Si el “sonido” de la oración traducida al castellano no nos parece adecuado,


podemos recurrir a la “pasiva con ‘se’ ”.

Ejemplo: “Potatoes are grown in Córdoba.” (Papas son cultivadas


en Córdoba.) (Sintácticamente, la traducción es correcta,
pero no es la forma habitual en que se dice. Por lo
tanto, podemos transformarla en: “Se cultivan papas en
Córdoba”, o “En Córdoba se cultivan papas”.)

Para formar la voz pasiva en inglés se conjuga el verbo “to be” (Módulo 3,
contenido 2.1)(en el tiempo verbal de la oración en voz activa) seguido del
participio pasado (Módulo 7, contenido 5)del verbo principal en la voz activa.

Ejemplo: “They have pulled down the theater.” (Han derribado el


teatro.) (Presente perfecto (Módulo 7, contenido 6.5)en
voz activa)
“The theater has been pulled down.” (El teatro ha sido
derribado) (Presente perfecto en voz pasiva)(Módulo 7,
contenido 6.5)

A continuación presentamos ejemplos de oraciones en voz pasiva con verbos


conjugados en los tiempos verbales que la aceptan (el presente perfecto
continuo (Módulo7, contenido 6.6), el pasado perfecto continuo (Módulo 7,
contenido 6.8), el futuro continuo (Módulo 7, contenido 6.10), y el futuro perfecto
continuo (Módulo 7, contenido 6.12) no la aceptan).

Tiempo verbal Sujeto Verbo ‘to be’ Participio pasado


Present Simple Letters are delivered daily.
Present Continuous Redmond is being watched.
Past Simple The Loch was (first) seen in 565 A.D.
Ness Monster
Past Continuous Our hotel room was being cleaned at 9:00 a
Present Perfect Antiques worth have been stolen.
$ 1 million
Past Perfect They had been warned about it.
Future simple You will be paid on Friday.
“Going to” future The card is going to be sent next week.
Modals This food should be eaten today.
(Mod. 7, contenido 8)

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 97


En castellano sólo el objeto directo (Módulo 7, contenido 3)de un verbo puede
transformarse en el sujeto de la oración en voz pasiva.

Ejemplo: “Alguien robó mi bicicleta”. (Voz activa - Objeto directo:


mi bicicleta)
“Mi bicicleta fue robada”. (Voz pasiva - Sujeto: mi
bicicleta)

El objeto indirecto (Módulo 7, contenido 3)de un verbo en castellano no puede


hacerlo.

Ejemplo: “Alguien me envió una postal”. (Voz activa - Objeto


indirecto: me)
“Yo fui enviado una postal”. (Incorrecto)

En cambio, en inglés tanto el objeto directo como el objeto indirecto pueden


transformarse en el sujeto de la oración en voz pasiva, según quiera enfatizarse
uno u otro.

Ejemplo: “Her late husband had given the painting to the gallery.”
(Su difunto marido había regalado el cuadro a la galería.)
(Voz activa - Objeto directo: the painting - Objeto
indirecto: the gallery)
“The painting had been given to the gallery by her late
husband.” (El cuadro había sido regalado a la galería
por su difunto marido.) (Voz pasiva - Sujeto: the painting,
que era el objeto directo en la voz activa)
“The gallery had been given the painting by her late
husband.” (La galería había sido regalada el cuadro por
su difunto marido.) (Incorrecto)

Debemos entonces prestar mucha atención frente a estas situaciones y hacer


los cambios pertinentes. En el último de los ejemplos precedentes deberíamos
haber traducido: “La galería había recibido el cuadro como regalo de su difunto
marido”, o inclusive podríamos haberla transformado en voz activa: “Su difunto
marido había regalado el cuadro a la galería”.

m7 | contenidos | AA

asistente académico 8

8. Modal verbs en inglés: can - could - will - would - shall - should - ought
to - may - might – must

Un modal verb en inglés es un verbo auxiliar secundario (los primarios son


be, have y do)(Módulo 7, contenido 2) que va siempre seguido de un infinitivo
(Módulo 7, contenido 5)sin “to” (con excepción de “ought” que sí lo lleva)
y no requiere la presencia de los auxiliares primarios para formar oraciones
afirmativas, negativas o interrogativas. Cada uno de ellos tiene significados que
nos permiten al usarlos, por ejemplo: pedir permiso para hacer algo; conceder
permiso a alguien; dar o recibir consejos; hacer o responder pedidos y ofertas
de ayuda, etc.

• Oraciones afirmativas: el modal verb va seguido de un infinitivo sin “to”


(excepto “ought”). No tiene variaciones para ninguna de las personas.

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 98


Ejemplo: “She can speak Japanese very well.” (Sabe hablar muy
bien en japonés.)
“They must answer all the questions.” (Ellos deben
responder todas las preguntas.)

• Oraciones negativas: el modal verb va seguido de “not” y el infinitivo sin


“to” (con excepción de “ought” que sí lo lleva). No tiene variaciones para
ninguna de las personas. Las formas contraídas de los modal verbs son:
can’t, couldn’t, won’t, wouldn’t, shan’t, shouldn’t, oughtn’t to, mayn’t (no es
frecuente), mightn’t, y mustn’t.

Ejemplo: “You shouldn’t go out without a jacket.” (No deberías


salir sin un saco.)
“He might not like the idea.” (Tal vez no le guste la
idea.)

• Oraciones interrogativas: el modal verb se coloca delante del sujeto, el cual


va seguido del infinitivo sin “to” (con excepción de “ought” que sí lo lleva).
No tiene variaciones para ninguna de las personas.

Ejemplo: “Could you do me a favor?” (¿Podrías hacerme un


favor?)
“Would you mind closing the door?” (¿Te molestaría
cerrar la puerta?)

A continuación mencionaremos los principales significados de los modal verbs


en inglés.

Can Se traduce como “poder”, y también “saber” (hacer algo) para indicar
habilidad física o mental.

Ejemplo: “Can you swim?” (¿Sabes nadar?)


“I can’t go to the meeting.” (No puedo ir a la reunión.)

Could Es el pretérito (“pude / podía”, “pudimos / podíamos”, “sabía”, “sabías”,


etc.) y también el potencial (“podría”, “podríamos”, etc.) de can.

Ejemplo: “She could speak French at 3.” (Ella sabía hablar en


francés a los 3 años.)
“Could you pass me that book?” (¿Me podrías pasar ese
libro?

Will Participa en la formación del futuro simple (Módulo 7, contenido 6.9),


futuro continuo (Módulo 7, contenido 6.10), futuro perfecto simple
(Módulo 7, contenido 6.11) y futuro perfecto continuo.(Módulo 7,
contenido 6.12) No tiene traducción literal; indica que el infinitivo que lo
sigue debe conjugarse en futuro en castellano.

Ejemplo: “I’ll be here to help you.” (Estaré aquí para ayudarte.)


“They’ll have finished when we come back.” (Habrán
terminado cuando regresemos.)

Would Participa en la formación del modo potencial (por ejemplo, “amaría”,


“amarías”, “amaríamos”, etc.). No tiene traducción literal; indica que el
infinitivo que lo sigue debe conjugarse en dicho modo.

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 99


Ejemplo: “I wouldn’t go today.” (Yo no iría hoy.)
“Would they answer if I asked them?” (¿Responderían si
les preguntara?)

Shall Participa en la formación del futuro en situaciones muy especiales; por


ejemplo, podemos encontrarlo en contratos, donde su presencia da
fuerza a la acción indicada por el verbo, o en situaciones donde el
hablante quiere indicar que la acción del verbo “debe” ser realizada “sí
o sí”.

Ejemplo: “The distributor shall buy only from the seller.” (El
distribuidor sólo comprará al vendedor.)
“He shall do it, whether he likes it or not.” (Lo hará, le
guste o no.)
“Thou shall not steal.” (No robarás.)

También se utiliza para sugerir u ofrecer ayuda.

Ejemplo: “Shall we go to the movies?” (¿Quieres / Quieren que


vayamos al cine? / ¿Qué les parece si vamos al cine?)
“Shall I clear the table?” (¿Querés que levante los platos
de la mesa?)

Should Se traduce como “debería”, “deberías”, “deberíamos”, etc. para


indicar una obligación moral. En ciertos casos puede traducirse como
“debo”, “debes”, “debemos”, etc., pero siempre es importante tener
en cuenta que es una recomendación o consejo.

Ejemplo: “You should see the doctor.” (Deberías ir al doctor.)


“All the text should be written in pen.” (Todo el texto
debería / debe ser escrito con lapicera.)

Ought to Tiene el mismo significado que should.

Ejemplo: “You ought to study harder.” (Deberías estudiar más.)

May Se traduce como “poder” para indicar permiso.

Ejemplo: “May I use the phone?” (¿Puedo usar el teléfono?)


“You may not go to the party tonight.” (No puedes ir a la
fiesta esta noche.)
También se traduce “poder” o se utilizan las frases “tal vez”, “quizás”,
“a lo mejor” antes del verbo principal para indicar que no estamos
seguros de que la acción expresada por éste vaya a ser realizada.

Ejemplo: “It may rain tomorrow.” (Puede llover mañana. / Tal vez
llueva mañana.)
“They may not be ready yet.” (Pueden no estar listos
todavía. / A lo mejor no estén listos todavía.)

Might Tiene la misma traducción que might para pedir permiso, pero es
mucho más formal.

Ejemplo: “Might I use the car for an errand, sir?” (¿Puedo / Podría
usar el auto para un trámite, señor?

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 100


En el segundo caso indica que estamos aún más inseguros de la
realización de la acción expresada por el verbo.
“The girls might be at Ted’s house.” (Las niñas pueden
estar en la casa de Ted. / Quizás las niñas estén en la
casa de Ted.)

Must Se traduce como “deber” y expresa una obligación cierta.

Ejemplo: “You must stay in this room while I am out.” (Debes


quedarte en esta habitación mientras yo esté afuera.)

En la forma negativa expresa prohibición.

Ejemplo: “You mustn’t smoke in the classroom.” (No deben fumar


en el aula.)

También puede utilizarse para indicar una deducción lógica, en cuyo


caso se traduce como “deber de”.

Ejemplo: “It must be 7:00.” (Deben de ser las siete.)


“She must come from Germany.” (Debe de venir de
Alemania.)

En la forma negativa, la deducción lógica se realiza con can’t.

Ejemplo: “He can’t be 50.” (No puede tener 50 años.)



Como Ud. Podrá observar en los ejemplos de cada uno de los modal verbs,
todos tienen un “tiempo real” que indica presente o futuro. El único que puede
expresar pretérito es could, por lo que para referirnos a situaciones pasadas con
los demás, debemos colocar el modal verb seguido del auxiliar “have” (“haber”)
más el participio pasado del verbo principal.

Ejemplo: “He may have had an accident.” (Puede haber tenido un


accidente.)
“You shouldn’t have come out in the rain.” (No deberías
haber salido si llovía.)
“You can’t have seen my brother. He’s in Australia now.”
(No puedes haber visto a mi hermano. Está en Australia
ahora.)

m7 material

Dirijase a la página 21 para leer el contenido de este material.

m7 actividades
m7 |actividades | AA

asistente académico
Dirijase a la página 32 para leer el contenido de este asistente académico.

m7 | actividad 1

Auxiliares “be”, “have” y “do”

Para poder realizar este ejercicio, lea el contenido de este módulo que lleva el
mismo nombre que esta actividad.

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 101


a) Lea las siguientes oraciones y subraye sólo los auxiliares “be”, “have” y “do”
en sus distintas formas.

1. I didn’t enjoy the film very much. It was far too long.
2. John has left home. He is living in Italy now.
3. Do you still work in the shop, or do you have another job now?
4. They were going to write to you, but they didn’t have time.
5. Does anyone know what time the meeting is going to start?
6. We have been waiting for hours, but he still hasn’t phoned.
7. He doesn’t know the answer.
8. I’m telling you all the truth. Isn’t that enough?
9. It wasn’t very interesting. Did you like it?
10. Those roads aren’t good, so don’t go that way.

m7 | actividad 2

Complemento predictivo, objeto directo y objeto indirecto

Para poder realizar este ejercicio, lea el contenido de este módulo que lleva el
mismo nombre que esta actividad.

a) Indique qué función cumplen las palabras o frases subrayadas: complemento


predicativo (CP), objeto directo (OD) u objeto indirecto (OI).

1. Leaves turn yellow and brown in the fall.


2. Jack spent two hundred dollars on his new coat.
3. The father wrote long letters to his children.
4. Travis greeted his friends as he entered the room.
5. Paul seems interested in the project.
6. We sent the boys a big football.

m7 | actividad 3

Verbos regulares e irregulares

Para poder realizar este ejercicio, lea el contenido de este módulo que lleva el
mismo nombre que esta actividad.

a) Busque los siguientes infinitivos en el diccionario e indique si son regulares


o irregulares. Luego escriba su forma para el pretérito y el participio pasado
debajo de la columna correspondiente.
(Recuerde que las formas del pasado de los regulares no aparecen en el
diccionario.)

Ejemplo: PRETÉRITO PARTICIPIO PASADO


hesitate (dudar) - regular hesitated hesitated

1. argue (argumentar)
2. bite (morder)
3. buy (comprar)
4. come (venir)
5. crack (rajar)

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 102


6. do (hacer)
7. drive (conducir)
8. fight (luchar)
9. free (liberar)
10. hit (golpear)

m7 | actividad 4

Verbos regulares e irregulares en contexto

Para poder realizar este ejercicio, lea el contenido de este módulo que lleva el
mismo nombre que esta actividad.

a) Lea el siguiente texto y busque el infinitivo de los verbos irregulares subraya-


dos. Indique si la forma subrayada es el pretérito o el participio pasado.

Last Sunday morning I woke up late because I had had a very busy week and
was very tired. I read the newspaper in bed. My wife brought a big breakfast and
we ate it together. It was a wonderful day, so then I got up, had a shower and
left the house to go for a walk. When I saw my neighbor in his driveway washing
his car, I thought mine was very dirty too, but that was not my plan for a warm
autumn Sunday. I went to the park near the house and sat in the sun for half an
hour. Then I walked back home thinking about a delicious lunch. When I wanted
to open the front door, I couldn’t because it was locked. I hadn’t taken my keys
with me and my wife had gone to the supermarket to get our lunch. I had been
too thoughtless to leave the house without my keys.

Ejemplo: woke -> infinitivo: wake -> woke: pretérito

m7 | actividad 5

Infinitivos, gerundios y participios

Para poder realizar este ejercicio, lea el contenido de este módulo que lleva el
mismo nombre que esta actividad.

a) Indique si las palabras subrayadas son “infinitivos”, “gerundios” o


“participios”.

1. Stephen wanted to stay at home.


2. Mercy is always barking at strangers.
3. To be or not to be; that is the question.
4. Surprising events have happened in town.
5. They had spoken to us about the situation.
6. Bruce was interested in the story.
7. Margaret enjoyed dancing tango.
8. They made him go there.
9. The idea was promising.
10. The old theater was pulled down.

b) Elija el significado correcto de la palabra subrayada en las oraciones de la


actividad precedente.

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 103


1. a. quedarse b. estadía c. quedado
2. a. ladrido b. ladrado c. ladrando
3. a. Siendo b. Sido c. Ser
4. a. Sorprendentes b. Sorprendidos c. Sorprendiendo
5. a. hablado b. hablante c. hablar
6. a. interesado b. interesante c. interesar
7. a. bailando b. bailar c. baile
8. a. ida b. yendo c. ir
9. a. prometiendo b. prometedora c. prometida
10. a. derribando b. derribar c. derribado

m7 | actividad 6

Presente simple – Comprensión de texto

Para poder realizar este ejercicio, lea el contenido de este módulo que lleva el
mismo nombre que esta actividad.

a) Responda en castellano las preguntas sobre el siguiente texto.

Victor Raul Manani is ten years old. He lives in a ‘pueblo joven’ (a shanty town)
near Lima on the west coast of Peru. He’s got three brothers and two sisters. His
father is dead. His mother sells potatoes in the market. Victor sells chewing gum
and hats to people in cars. ‘l work because I need to eat,’ says Victor. ‘I don’t like
selling things in the streets but I like making money. I make quite a lot. I spend it
on shoes, school books and clothes but I give some money to my mother. I like
school and learning English. I can speak a little English now.’

1. ¿Cuántos años tiene Víctor?


2. ¿Dónde vive?
3. ¿Dónde está Lima?
4. ¿Vive su padre?
5. ¿En qué trabaja su madre?
6. ¿Por qué trabaja Víctor?
7. ¿Qué le gusta de su trabajo?
8. ¿En qué gasta su dinero?
9. ¿Lo gasta todo en sus cosas?
10. ¿Sabe hablar inglés?

m7 | actividad 7

Presente continuo – Referencia al presente y referencia al futuro

Para poder realizar este ejercicio, lea el contenido de este módulo que lleva el
mismo nombre que esta actividad.

a) Traduzca las siguientes oraciones e indique si el “tiempo real” es presente o


futuro.

1. She isn’t working. She is swimming in the river.


2. He is teaching his boy to ride.
3. Why isn’t Anne coming to the party next Friday?
4. What is Tom doing now? / He is cleaning his shoes.

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 104


5. This fire is going out. Is somebody bringing more wood?
6. You aren’t telling the truth.
7. I am meeting Alan for lunch today.
8. He is staying at a hotel because his house was badly damaged by the fire.
9. Mrs. Jones is sweeping the steps outside her house.
10. We are leaving on a fifteen-day trip next Monday.

m7 | actividad 8

Pasado simple (pretérito indefinido y pretérito imperfecto del modo


indicativo)

Para poder realizar este ejercicio, lea el contenido de este módulo que lleva el
mismo nombre que esta actividad.

a) Traduzca las siguientes oraciones. Indique si elige el pretérito indefinido (por


ejemplo, “amé”) o el pretérito imperfecto (por ejemplo, “amaba”) del modo
indicativo.

1. She cooked all her meals when she lived alone.


2. They didn’t answer my question.
3. Alice wasn’t at home when I called last night.
4. Did you buy all the books?
5. Were you a swimmer when you were young?
6. Molly gave me the wrong key.
7. John always took attendance in class.
8. We weren’t here yesterday.
9. Mick didn’t pronounce the word properly.
10. Bruce and Harry became tennis players in 1985.

m7 | actividad 9

Pasado continuo

Para poder realizar este ejercicio, lea el contenido de este módulo que lleva el
mismo nombre que esta actividad.

a) En las siguientes oraciones subraye sólo los verbos conjugados en pasado


continuo y luego tradúzcalas completas.

1. I lit the fire at 6.00 and it was burning brightly when Tom came in at 7.00.
2. When I arrived, the lecture had already started and the professor was writing
on the overhead projector.
3. I was making a cake when the light went out. I had to finish it in the dark.
4. I didn’t want to meet Paul so when he entered the room I left.
5. Unfortunately when I arrived Ann was just leaving, so we only had time for a
few words.
6. He was having a bath when the phone rang. Very unwillingly he got out of the
bath and went to answer it.
7. He was very polite. Whenever his wife entered the room he stood up.
8. The admiral was playing bowls when he received news of the invasion. He
insisted on finishing the game.
9. My dog was walking along quietly when Mr. Pitt’s Pekinese attacked him.
10. When I arrived she was having lunch. She apologized for starting without me
but said that she always had lunch at 12.30.

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 105


m7 | actividad 10

Verbo “have” como “haber” vs. “have” como “tener”, “comer”, “tomar”

Para poder realizar este ejercicio, lea el contenido de este módulo que lleva el
mismo nombre que esta actividad.

a) Traduzca las siguientes oraciones. Preste especial atención al significado


de “have” / “has” para marcar la diferencia entre “haber” y “tener” / “comer” /
“tomar”.

1. Clare has two new friends at school.


2. The kids have broken the window pane.
3. Has Meg taken the exam yet?
4. Pat and Ted have dinner at 6:30 p.m. every day.
5. I have a bath in the morning.
6. Have you ever been to South Africa?
7. Ron has traveled to Maryland on business.
8. My friends have given me a lovely present.
9. Sandy has a cup of coffee every morning.
10. We have had an interesting conversation.

m7 | actividad 11

Pasado simple y presente perfecto

Para poder realizar este ejercicio, lea el contenido de este módulo que lleva el
mismo nombre que esta actividad.

a) Las siguientes oraciones contienen verbos conjugados en pasado simple y


presente perfecto simple. Tradúzcalas teniendo en cuenta dichos tiempos.

1. He lived in London for two years and then went to Edinburgh.


2. When I left school I cut my hair and have worn it short ever since.
3. My brother has written several plays. He has just finished his second
tragedy.
4. I flew over Loch Ness last week.
5. Have you seen the Loch Ness monster?
6. I haven’t seen him for three years. I wonder where he is.
7. He hasn’t smoked for two weeks. He is trying to give it up.
8. Chopin composed some of his music in Majorca.
9. When did he arrive? He arrived at 2.00.
10. I can’t go out because I haven’t finished my work.

m7 | actividad 12

Presente perfecto simple y continuo – Comprensión de texto

Para poder realizar este ejercicio, lea el contenido de este módulo que lleva el
mismo nombre que esta actividad.

a) Lea el siguiente texto y subraye los verbos conjugados en presente perfecto


simple (Módulo 7, 6.5)y en presente perfecto continuo.(Módulo 7, 6.6) Luego
responda en castellano las preguntas a continuación.

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 106


Lord Sutch is a rock musician with a difference. He has been performing for
years and his outrageous stage act continues to shock audiences. He has made
two successful albums. However, it is his political activities that have made him
famous; and if he sometimes looks tired, it may be because he has been fighting
an election! He has fought over thirty elections since he started in 1962, but
he has never won. Some people say he has given politics a bad name in his
search for publicity, but major parties have adopted some of his early policies, for
example, giving people the vote at eighteen and the abolition of a famous exam.

1. ¿Qué es Lord Sutch además de político?


2. ¿Cuántos álbumes ha hecho?
3. ¿Qué lo ha hecho famoso?
4. ¿Por qué se lo ve cansado a veces?
5. ¿Ha ganado alguna vez?
6. ¿Cuándo comenzó con esta actividad?
7. ¿Por qué lo critican algunos?
8. ¿Cuáles son dos de sus primeras políticas?

m7 | actividad 13

Pasado perfecto simple y continuo – Comprensión de texto

Para poder realizar este ejercicio, lea el contenido de este módulo que lleva el
mismo nombre que esta actividad.

a) Lea el siguiente texto y subraye los verbos conjugados en pasado perfecto


simple y en pasado perfecto continuo. Luego indique si las oraciones a
continuación son verdaderas (V) o falsas (F). Corrija las falsas.

While I was working in the china department, something awful happened.


At that time I was working on the cash desk. On this particular occasion, it was
the end of the day, about 6:30 p.m. It had been a really busy day; the assistants
had been serving customers since 8:30 a.m. and I had been taking money con-
tinuously for ten hours.
After I had finished counting the money in my till I left it in a bag while
I helped the cashier on my right count hers. When I turned round I saw that my
cash bag had disappeared while I had been helping my colleague. By that time
all the customers had left the store. I didn’t believe that someone had stolen it.
I reported the theft to the chief cashier who had always been nice to me in the
past, but he was obviously a little suspicious of me after that day.

1. Pat trabajaba en el sector de juguetes.


2. Su puesto era el de cajera.
3. La anécdota que relata en el texto ocurrió por la tarde.
4. Ese día ella había estado trabajando desde el medio día.
5. Cuando terminó de contar el dinero, lo guardó en el bolsillo de su pantalón.
6. Le ayudó a contar el dinero a su compañera.
7. Cuando se dió vuelta, había desaparecido su dinero.
8. El negocio todavía estaba lleno de clientes.
9. Pat llamó a la policía para denunciar el robo.
10. A partir de ese día, su superior sospechó un poco de ella.

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 107


m7 | actividad 14

Futuro simple y continuo

Para poder realizar este ejercicio, lea el contenido de este módulo que lleva el
mismo nombre que esta actividad.

a) Traduzca las siguientes oraciones que contienen el futuro simple y continuo.


Preste especial atención a la traducción del futuro continuo.

1. You’ve just missed the last train! Never mind. I’ll walk.
2. Mother: Your face is dirty.
3. Child: All right, I’ll wash it.
4. Will you have lunch with me on the 24th?
5. I’d love to, but I’m afraid I’ll be doing my exam then.
6. I’ll be working for Mr. Pitt next week, as his own secretary will be away.
7. Why did you take his razor? He’ll be looking for it everywhere tomorrow.
8. I hope you’ll do well in the race tomorrow. I’ll be thinking of you.
9. Notice on board ship: In the event of an emergency all passengers will assem-
ble on the boat deck.
10. The prima ballerina is ill so I expect her understudy will be dancing instead.

m7 | actividad 15

Futuro perfecto simple y continuo

Para poder realizar este ejercicio, lea el contenido de este módulo que lleva el
mismo nombre que esta actividad.

a) Traduzca las siguientes oraciones que contienen ejemplos del futuro perfecto
simple y continuo.

1. What will they have done by November 2005?


2. They won’t have prepared the working model by 2006.
3. Will they have tested the prototype car by 2008?
4. They will have been working for seven years by December 2009.
5. When will they have finished all the testing?
6. They won’t have completed the planning of the advertising campaign by early
2010.
7. They will have launched the new car by September 2011.
8. They will have been designing cars for nine years by the end of 2011.

m7 | actividad 16

going to y presente continuo con referencia de tiempo futuro

Para poder realizar este ejercicio, lea el contenido de este módulo que lleva el
mismo nombre que esta actividad.

a) Traduzca las siguientes oraciones que contienen ejemplos del futuro con
“going to” y del presente continuo con referencia de tiempo futuro.

1. I’m playing bridge tonight with Tom and Ann.

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 108


2. He’s having an operation next week.
3. It’s very cold. I’m going to light a fire.
4. We’re having some friends to lunch tomorrow.
5. Where are you going to put the piano?
6. I’m going to put it in the dining room.
7. Are you going to the auction tomorrow?
8. Yes, I’m going but I’m not going to buy anything.
9. I’ve reminded you once; I’m not going to do it again.
10. I ‘m having my hair cut this afternoon.

m7 | actividad 17

Voz pasiva

Para poder realizar este ejercicio, lea el contenido de este módulo que lleva el
mismo nombre que esta actividad.

a) Traduzca las siguientes oraciones. Todas contienen la voz pasiva, pero en


algunas el sujeto había sido el objeto indirecto del verbo en voz activa; por lo
tanto, debe hacer los cambios necesarios para conservar el sentido de la oración
y lograr una sintaxis correcta en castellano.

1. A painting was stolen late last night.


2. The painting was owned by Maimi Gillies, aged 84.
3. It had been presented to one of her ancestors by the artist.
4. Maimi Gillies had been given the painting as a wedding present.
5. The police were called and Maimi’s house was searched for fingerprints.
6. The police officers had been given Maimi’s address by one her neighbors.
7. The thieves were caught early this morning.
8. They are now being questioned by Inspector Jones.
9. They have been given very little food since they arrived at the police station.
10. The investigation will be carried out by a team of experts.

m7 | actividad 18

Voz pasiva – Comprensión de texto

Para poder realizar este ejercicio, lea el contenido de este módulo que lleva el
mismo nombre que esta actividad.

a) Luego de leer el siguiente texto finalice las oraciones a continuación del


mismo.

When crimes are committed by so‑called intelligent people, they never imagine
that they will be suspected by the police. They believe that if their plans are made
with proper care, nothing can possibly go wrong. Their downfall in fact is usually
caused by their arrogance. ‘Such a perfect crime has never been committed by
anyone else,’ they tell themselves, ‘every detail has been thought of, others may
make foolish mistakes, but none will be made by me ‑ I am too clever!’ They are
often too clever. They forget that people are more fascinated by the perfect crime
than the obvious one. This in turn means that it may be more fully investigated
by the police. A man with a perfect alibi and no motive is not considered to be a
likely suspect by his neighbors or work-mates, but may be regarded by the law

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 109


as rather too innocent. Times and dates are often confused by ordinary people,
particularly in moments of stress. Unless we keep an exact record, what we
were doing or where we were a month or more ago is easily forgotten. What
special reason is there for it to be remembered by us? Our ‘clever’ criminal,
on the other hand, makes sure that any question about time or place can be
satisfactorily answered. He forgets that people are expected to be nervous and
uncertain when they are interrogated by the police. In planning the perfect crime,
the criminal takes care to remember details that would not be remembered by
anyone else in similar circumstances, and this in itself may be the very reason
why his testimony is doubted by people cleverer than himself.

1. Cuando la gente inteligente comete un crimen, nunca se imagina ..........


2. Lo que normalmente los hace fracasar es ..........
3. La gente se interesa en el crimen perfecto más que en ..........
4. Porque son tan inteligentes, sus crímenes “perfectos” son investigados ..........
5. Es menos probable que los vecinos o los compañeros de trabajo sospechen
de un hombre con ..........
6. La gente común a menudo confunde ..........
7. Olvidamos fácilmente qué estabamos haciendo o dónde estábamos hace un
mes a menos que ..........
8. Estos “brillantes” criminales se olvidan que, ante un interrogatorio policial, la
gente ..........
9. Al planear el crimen perfecto, tienen cuidado de recordar ..........
10. Es ésta la razón por la que sus testimonios ..........

m7 | actividad 19

Modal verbs

Para poder realizar este ejercicio, lea el contenido de este módulo que lleva el
mismo nombre que esta actividad.

a) Traduzca las siguientes oraciones que contienen modal verbs.

1. They can read French.


2. He may use this one.
3. He should try again.
4. It could be done.
5. You must tell him.
6. He can leave it here.
7. It will fit in his pocket.
8. I shall be here.
9. There will be a lot to do.
10. He ought to wait.
11. He would enjoy it.
12. They might have left.
13. Shall we play chess?
14. We wouldn’t have understood.
15. He could ride a bicycle at 3.

m7 glosario

Esta asignatura no presenta glosario ya que en la misma se trabaja con el uso


del diccionario.

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 110


m8
m8 microobjetivos

¿Qué tengo que lograr?

En este módulo Ud. Podrá:

- Ejercitar los conocimientos adquiridos en los módulos anteriores.


- Agilizar el uso del diccionario.
- Mejorar el tiempo que emplea para las interpretaciones de los textos.
- Traducir un breve texto.

m8 contenidos

¿Cuáles son los temas?

Integración de todos los temas presentados e introducción al vocabulario


técnico.

En este módulo Ud. podrá ejercitar y consolidar todo lo aprendido en los


módulos anteriores a través de textos como historias de la vida real y cuentos.

m6 material

Material consultado

Libros
• DOMINGUEZ FERNANDEZ, DIEGO. Diccionario de contabilidad y Economía.
Bilbao, España. Grafman S.A.
• GIL ESTEBAN, Rafael. Diccionario Bancario Español-Inglés. Madrid, España.
Editorial Paraninfo. 1991.
• GRAVER, B.D. Advanced English Practice. England .Oxford University Press.
1979.
• ACTIVATOR. Longman Group United Limited. England.1993.
• LAROUSSE. Diccionario Español-Inglés, Inglés-Español. México. Ediciones
Larousse.1983.
• LONGMAN. Dictionary of Contemporary English. Longman Group United
Limited. England.1987.
• LOZANO IRUESTE. Nuevo Dissionario Bilingüe de la Economía y de
la Empresa. Inglés-Español- Español-Inglés. Madrid, España. Ediciones
Pirámide. 1993.
• MAHER. Costo Accounting. New York. Irwin mc. Graw-Hill. Fifth Edition.
• ���������������������������������������������������������������������������
MEIGS, Walter et al. Accounting. Mc. Graw-Hill Book Company. Usa. 7 th Edi-
tion.
• MURPHY, Raymond. English Grammar in Use. New Yorrk, USA. Cambrigde
University Press. 1985.
• PONCE, ODILON. Bilingual Commercial Manual & Bilingual Commercial
Dictionary.Ediciones LOGS.

DIARIOS
• LA NACION, Fecha: 2/5/99. Sección: Economía.

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 111


• LA VOZ DEL INTERIOR. Fecha: 2/5/99. Sección: Clasificados.

REVISTAS:

• HARVARD BUSINESS REVIEW. USA. January-Febr. 1998, March-April,1999.

m8 actividades

m8 | actividad 1

Comprensión de texto

A modo de cierre realice este ejercicio:

The blind men and the elephant (“Forty Famous Stories”, By H.A. Mertz, Hall &
McCreary Company”,1936).

Once there were six blind men who sat by the side of a road every day and
begged from the people who passed by. One morning an elephant was driven
down the road past where they sat. They had often heard of elephants, but of
course had never seen one. When they were told that an elephant was to pass
them, they asked the driver to let him stop so that they might feel him. They
thought by touching him they could learn what the animal was like. The first blind
man happened to put his hand on the elephant’s side. “Now I know what this
beast is like”, he said. “He is like a wall”. The second put out his hands and
touched the elephant’s tusks. “You were wrong, my brother”, said he. “He is
round and smooth and has a sharp point. He is more like a spear than anything
else”. The third happened to catch hold of the elephant’s trunk. “Both of you are
wrong,” he said. “Why, anyone can see that this elephant is like a snake”. The
fourth reached out and grasped one of the elephant’s legs. “Oh, how blind you
are. It is as plain as can be that he is round and tall like a tree”. The fifth was a
tall man and had happened to take hold of the elephant’s ear. “Why, this beast is
not like any of the things that you named,” he said. “He is like a large fan”. The
sixth blind man could hardly find the elephant at all, but at last he grasped the
animal’s tail. Said he, “You men do not know what you are saying. This elephant
is not at all like a wall, nor a spear, nor a snake, nor a tree, nor is it like a fan. Any
man with a little sense can see that it is like a rope”.
After the elephant and the driver moved on, the six blind men sat down by the
side of the road a long time and quarrelled over what the elephant looked, and
each became angry because the others did not agree with him.
Sometimes people who are not blind act as foolishly about things they think they
have seen.

(Nota: En el idioma inglés, en vez de usar el pronombre personal “it” para


reemplarzar el sustantivo común “elephant”, se usa “he, him” cuando es parte
de una historia o el animal tiene un nombre propio).

a. Subraye todas las trasparencias que encuentre.


b. ¿Cómo se llama la persona que no puede ver? ___________(escriba la
palabra en inglés)
c. ¿Cuántas personas no videntes hay en la historia?
d. Mencione los objetos con que comparan al elefante.
e. ¿Por qué se enojaron las personas no videntes?

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 112


f. Traduzca la moraleja de la historia que se encuentra en la última oración y
coméntela brevemente.

m8 | actividad 2

Comprensión de texto

“Virtual Reality” (de Blueprint Upper-Intermediate, Lección 27, “Visions of the


future”, Longman,1993).

a. Lea el texto del asistente académico “Virtual Reality”.


b. Marque las transparencias que encuentre.
c. Mencione los componentes de “realidad virtual” que encuentre en el texto.
d. Describa alguno de los usos de Realidad Virtual que se mencionan en dicho
texto.

m8 |actividad 2 | AA

asistente académico

Visions of The Future - Technology Virtual reality

A whole new world that is only a touch away


By CHRIS GILL

Not long ago computers were considered an amazing invention. Today they form
part of our everyday lives. The latest thing today is Virtual Reality. A Virtual Reality
(VR) system can transport the user to exotic locations such as the cockpit of a
space module, a bench in Hawaii or the inside of the human body.

The word which comes closest to describing Virtual Reality is ‘simulator’. VR


technology resembles the flight simulators that are used to train pilots. With
flight simulation, an aeroplane cockpit is mounted onto a platform which moves
with the motions of a simulated aeroplane. VR is also a simulator, but instead of
looking at a flat, two-dimensional screen rind operating a lever, the person who
experiences VR is surrounded by a 3-D (three-dimensional) computer-generated
representation and is able to move around in a simulated world, seeing it from
different angles.

The VR system is still in the early stages of its development. At the moment it is
necessary to put a large, clumsy-looking high-tech helmet on your head to see
the simulated world, and you have to wear a special glove on your hand in order
to manipulate the objects you see there lenses and two miniature display screens
inside the helmet create the illusion that the screen surrounds you on every side.
You can ‘look behind’ computer generated objects, pick them up and examine
them, walk around and see things from a different angle. This complex visual
model changes every time you move according to a programme in a powerful
computer, to which the helmet and Elove are linked by cables.

Already todey VR is used in medicine to Improve X-rays by allowing radiographers


to see a
three-dimensional view of the body. It is also used in police training schools. By
using VR, Scottish police can train police drivers in emergency response driving:
high speed drivertraining is done safely in a simulated car.

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 113


Developers of VR say its potential is powerful. In schools, pupils could explore
the Great
Pyramid, or an Aztec temple or study molecules from the inside; in hospitals,
surgeons could plan operations by first ‘travelling’ through the brain, heart or
lungs without damaging the body.
But of course there are dangers as well as benefits. In the wrong hands VR can
be used for power fantasies and pornography. Fortunately, perhaps, it will be
some time before the ‘virtual world’ can truly mimic the real one.

m8 | actividad 3

Comprensión de texto y traducción

a) Lea los siguientes textos.

Football crazy (from “Speak Up”, Nº 44, año IV)

A civilised race?

Traditionally, the English have, been considered a genteel and civilised race. This
illusion was shattered in May 1985 when Liverpool fans caused the deaths of 39
Juventus supporters at the European Cup final in Brussels. The event led to a
ban on all English clubs playing in European competitions and this has yet to
be lifted. Although the Heysel tragedy brought British soccer hooliganism to the
world’s attention, the problem has been widespread for many years.
Indeed it has been the subject of several interesting sociological studies.(...)

We came to fight

These groups of hooligans, or “service crews” (so-called because they travel by


train) are in fact highly organised gangs who plan their ambushes against rival
supporters with military precision.
For them, the fights are considerably more entertaining than the games: they view
the European ban as a type of trophy, a recognition that continental hooligans
are afraid of them.

What’s in a name? (from “Speak Up”, Nº 44, año IV)

The origins of words are often mysterious. Yet in the case of “eponyms” (words
derived from the names of people) the etymology is relatively straightforward.

Hooligan

The phenomenon of “football hooliganism” even exists in the Soviet Union.


Although the term usually brings to mind images of British football fans, the
original Hooligans were Irish. They were an extremely violent family who moved
to England and terrorised the Southwark district of South London at the end of
the last century. They obviously made a lasting impression.

b. Marque las trasparencias que encuentre.


c. ¿Cuál fue el incidente que despertó la atención del mundo sobre el tema?
d. ¿Cuál es la definición de “hooligans”, de acuerdo al primer texto?
e. ¿Cuál es el origen de la palabra “hooligans”, según el segundo texto?

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 114


f. Elija uno de los textos y tradúzcalos.

m8 glosario

Esta asignatura no presenta glosario ya que en la misma se trabaja con el uso


del diccionario.

m9
m9 microobjetivos

¿Qué tengo que lograr?


En este módulo Usted podrá:

- Aprender la formación de los grados comparativos y superlativos de adjetivos


y adverbios en inglés.
- Reconocer las palabras, frases y sufijos típicos de los grados comparativos y
superlativos para agilizar la lectura y la traducción.

m9 contenidos

¿Cuáles son los temas?

GRADO COMPARATIVO Y SUPERLATIVO DE ADJETIVOS Y ADVERBIOS

1. Grado comparativo de adjetivos y adverbios: A 1


1.1. Igualdad:
1.1.1. as / so + adjetivo / adverbio + as
1.1.2. the same (as)
1.1.3. like
1.2. Superioridad
1.2.1. Adjetivos y adverbios regulares e irregulares
1.2.2. the + comparativo + the + comparativo
1.2.3. Comparativo + and + comparativo
1.2.4. a bit / a little / a lot / much / far / a great deal / a good
deal / rather / slightly + comparativo
2. Grado superlativo de adjetivos y adverbios: A 2
2.1. Adjetivos y adverbios regulares e irregulares
2.2. by far / easily / much / quite + the + superlativo

m9 |contenidos | AA

asistente académico 1

1. Grado comparativo de adjetivos y adverbios

Si decimos “La mesa es grande” o “Tiré suavemente de la cuerda”, donde


“grande” es un adjetivo y “suavemente” es un adverbio, estamos utilizando estas
dos clases de palabras en su grado absoluto. Pero en “Esta mesa es más grande
que aquella” o “Tiré más suavemente que él”, el adjetivo y el adverbio han sido

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 115


comparados. El grado comparativo de un adjetivo nos permite comparar dos
personas o cosas y el del adverbio el modo, lugar, tiempo, etc. en que una
acción se realiza con relación a otra.

1.1 Grado comparativo de igualdad

En el grado comparativo de igual decimos que alguien o algo es igual a otra


persona o cosa o que una acción se realiza, por ejemplo, del mismo modo que
otra.

1.1.1. as / so (= tan) + adjetivo / adverbio + as (= como)


Ejemplo: “Mary is as tall as her sister.” (Mary es tan alta como su
hermana.)
“He drives as carefully as Tom.” (Conduce tan cuidadosamente
como Tom.)
Si la oración es negativa, podemos utilizar “so” en lugar del primer “as”.
Ejemplo: “Today it isn’t so hot as yesterday.” (Hoy no está tan
caluroso como ayer.)

1.1.2. También podemos utilizar la frase “the same (as)”.


Ejemplo: “We are both the same height.” (Ambos tenemos la
misma estatura.)
“John said the same as always.” (John dijo lo mismo de
siempre.)

1.1.3. El vocablo like puede significar “como” al hacer una comparación de


igualdad.
Ejemplo: “He swims like a dolphin.” (Nada como un delfín.)
“It tastes like lemon.” (Tiene sabor / Sabe a limón.)

1.2. Grado comparativo de superioridad

1.2.1. Para expresar superioridad en una comparación de dos o más personas


o cosas, debemos agregar el sufijo “-er” cuando el adjetivo – o el adverbio
– es corto – una o dos sílabas. Dicho sufijo no aparece cuando buscamos el
vocablo en el diccionario, por lo que hay que tener en cuenta al traducir que su
significado es “más”. Normalmente, luego del adjetivo o adverbio comparativo
se coloca “than”, que significa “que”.
Ejemplo: “The Niles is longer than the Orinoco.” (El Nilo es más
largo que el Orinoco.)
“long” = largo; “longer” = más largo

Cuando el adjetivo – o el adverbio – tiene dos o más sílabas, se coloca


el vocablo “more” delante de él.
Ejemplo: “Your house is more expensive than mine.” (Tu casa es
más cara que la mía.)

Para indicar “menos” en la comparación, en lugar de “more” se utiliza


“less”.
Ejemplo: “Their story was less interesting than his.” (Su cuento fue
menos interesante que el nuestro.)

Hay un pequeño grupo de adjetivos y adverbios que no siguen la regla


de formación del grado comparativo y lo hacen de la siguiente manera:

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 116


ADJETIVO ADVERBIO COMPARATIVO
good (bueno/a/s) well (bien) better (mejor)
bad (malo/a/s) badly (mal, malamente) worse (peor)
far (lejano/a/s) far (lejos) farther / further (más lejano)
old (viejo/a) older (más viejo) / elder (más
viejo, mayor – en la relación
hermano / hermana, hijo / hija)
many (muchos/as), much more (más)
(mucho/a)
little (poco/a) less (menos)

Ejemplo: “She said my song was better.” (Ella dijo que mi canción era
mejor.)
“My elder brother is 25.” (Mi hermano mayor (que yo) tiene 25
años.)

1.2.2. the + comparativo + the + comparativo

Esta construcción se utitliza para significar “Cuanto / Mientras más / menos.....,


más / menos .....”
Ejemplo: “The more you work, the more tired you feel.” (Cuanto más
trabajas, más cansado/a te sientes.)
“The sooner, the better.” (Cuanto más pronto, mejor.)
“The less you eat, the more weight you lose.” (Cuanto menos
comes, más peso pierdes.)

1.2.3. comparativo + and + comparativo

Utilizamos esta construcción cuando queremos indicar que algo se incrementa


o disminuye.
Ejemplo: “It’s getting harder and harder to find a job.” (Se está poniendo
cada vez más difícil conseguir un empleo.)
“Cars are becoming more and more expensive.” (Los autos se
están poniendo cada vez más caros.)

1.2.4. a bit / a little / a lot / much / far / a great deal / a good deal / rather
/ slightly + comparativo

Podemos dar mayor o menor intensidad a una comparación colocando delante


de ella las siguientes frases o palabras: a bit (un poco) / a little (un poco) / a
lot (mucho) / much (mucho) / far (mucho) / a great deal (mucho) / a good deal
(mucho) / rather (bastante) / slightly (ligeramente).
Ejemplo: “This car’s a bit more expensive.” (Este auto es un poco más
caro.)
“Now I feel a great deal more confident.” (Ahora me siento
mucho más seguro.)

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 117


m9 |contenidos | AA

asistente académico 2

2. Grado superlativo de adjetivos y adverbios

Si decimos “La mesa es grande” o “Tiré suavemente de la cuerda”, donde


“grande” es un adjetivo y “suavemente” es un adverbio, estamos utilizando estas
dos clases de palabras en su grado absoluto. Pero en “Esta mesa es la más
grande de todas”, el adjetivo ha sido utilizado en el grado superlativo. Éste nos
permite decir que una persona o cosa tiene el grado máximo de una cualidad
que otros en un grupo u otros de la misma clase.

2.1. Para expresar el grado superlativo, debemos agregar el sufijo “-est”


cuando el adjetivo – o el adverbio – es corto – una o dos sílabas. Dicho sufijo
no aparece cuando buscamos el vocablo en el diccionario, por lo que hay que
tener en cuenta al traducir que su significado es “más”. Normalmente, antes del
adjetivo o adverbio superlativo se coloca el artículo definido “the”, que significa
“el / los / la / las”.
Ejemplo: “The Niles is the longest river in the world.” (El Nilo es el río más
largo del mundo.)
“long” = largo; “the longest” = el más largo

Cuando el adjetivo – o el adverbio – tiene dos o más sílabas, se coloca


el vocablo “most” delante de él.
Ejemplo: “Your house is the most expensive in the block.” (Tu casa es la
más cara en la cuadra.)

Para indicar “menos”, en lugar de “most” se utiliza “least”.


Ejemplo: “Their story was the least interesting.” (Su cuento fue el menos
interesante.)

Hay un pequeño grupo de adjetivos y adverbios que no siguen la regla


de formación del grado superlativo y lo hacen de la siguiente manera:

ADJETIVO ADVERBIO SUPERLATIVO


good (bueno/a/s) well (bien) (the) best (mejor)
bad (malo/a/s) badly (mal, malamente) (the) worst (peor)
far (lejano/a/s) far (lejos) (the) farthest / furthest (más
lejano)
old (viejo/a) (the) oldest (más viejo) / (the)
eldest (más viejo, mayor – en
la relación hermano /
hermana)
many (muchos/as), much (the) most (más)
(mucho/a)
little (poco/a) (the) least (menos)

Ejemplo: “She sat near the furthest window.” (Ella se sentó cerca de la
ventana más lejana.)
“Our eldest daughter couldn’t come.” (Nuestra hija mayor [de
todos nuestros hijos] no pudo venir.)

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 118


2.2. by far / easily / much / quite + the + superlativo

Podemos dar mayor o menor intensidad a una comparación colocando delante


de ella las siguientes frases o palabras: by far / easily / much / quite. Quizás al
traducir debamos omitirlas en castellano por una cuestión de uso.
Ejemplo: “It was by far the worst hospital I had ever seen.” (Era [por
mucho] el peor hospital que había visto.)
“She was easily the most intelligent person in the class.” (Ella
era [fácilmente] la persona más inteligente de la clase.)

m9 material

Material básico (*)

• SIMON & SCHUSTER’S INTERNATIONAL DICTIONARY, English/Spanish,


Spanish/ English. New York: Simon and Schuster.

• Diccionario Larousse. Ediciones Larousse.

(*) El alumno no está obligado a adquirir ambos libros, sino que debe optar por
uno de los textos sugeridos.

Material consultado por el docente para la elaboración del módulo

• “Collins Cobuild Student’s Grammar”. Great Britain, Harper Collins


Publishers, 1993.
• HAINES S. AND STEWARD B.: “ New First Certificate Masterclass” . Hong
Kong,Oxford University Press, 1996.
• REVELL, Jane and NORMAN, Susan: “In your hands”. England, Saffire Press,
1997.

m9 actividades

m9 | actividad 1

Grado comparativo y superlativo de adjetivos y adverbios

Para poder realizar este ejercicio, lea el contenido de este módulo que lleva el
mismo nombre que esta actividad.
a) Traduzca las siguientes oraciones al castellano.

1. I’m taller than my brother.


2. The harder a job is, the more rewarding it is.
3. My brother’s more serious than me.
4. I’m as tall as my brother.
5. The sooner we start, the quicker we’ll finish.
6. As the exams approached, I worked harder and harder.
7. The easier a job is, the more quickly I do it.
8. I’m the tallest student in the class.
9. Trains don’t travel as fast as planes.
10. The more money Jack earned, the more clothes he bought.
11. My sister’s the most intelligent student in her school.
12. That film was the least interesting film I’ve seen all year.
13. Cats aren’t so friendly as dogs.

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 119


14. The less Frank earned, the less food he could afford.
15. Cars are a lot faster and much more comfortable than bicycles.
16. Towards the end of the film, I became more and more frightened.
17. The weather’s a bit hotter than it was yesterday.
18. The more you work, the less free time you have.
19. Over the last twenty years, televisions have become less and less expensive.
20.The harder Joe worked, the more he earned.

m9 | actividad 2

Comprensión de texto

Para poder realizar este ejercicio, lea el contenido de este módulo que lleva el
mismo nombre que esta actividad.

Someone went up to Gary Player, the golfer, after


he’d just played a particularly difficult shot very
successfully. ‘You were lucky there!’ she said. Gary
Player looked at her and eventually said: ‘You know,
it’s a funny thing. I find that the more I practice, the
luckier I get.’

a. Primero observe la figura que acompaña al texto.


¿Cuál es el juego que practica?
b. Según el conocimiento sobre deportes que Ud.
tenga, ¿qué es lo que hace falta para tener
éxito?
c. En el texto hay una pequeña conversación,
¿cuántas personas participan? ¿puede
identificarlas?
d. Traduzca la siguiente frase del jugador: “I find
that the more I practise, the luckier I get”.
¿Cuál es el significado de esta frase con respecto a
todo el texto?

m9 glosario

Esta asignatura no presenta glosario ya que en la misma se trabaja con el uso


del diccionario.

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 120


m10

m10 microobjetivos

I¿Qué tengo que lograr?

• En este módulo usted podrá:


• Aprender la definición de subordinación.
• Reconocer los nexos subordinantes en inglés.
• Reconocer la presencia de proposiciones subordinadas sustantivas y
adjetivas en un texto por medio de sus nexos subordinantes.

m10 contenidos

¿Cuáles son los temas?

SUBORDINACIÓN

1. Definición de subordinación. A 1
2. Nexos subordinantes. A 2
3. Proposiciones subordinadas sustantivas. A 3
4. Proposiciones subordinadas adjetivas: A 4
4.1. Especificativas
4.2. Explicativas

m10 |contenidos | AA

asistente académico 1

1. Subordinación

Subordinación es la relación de dependencia entre dos o más oraciones en el


seno de una oración compuesta. Una proposición subordinada es aquélla que
depende lógica y gramaticalmente de otra, a la cual completa, y que tradicio-
nalmente en castellano se divide en sustantiva, adjetiva y adverbial, según que
equivalga a un sustantivo, a un adjetivo o a un adverbio, respectivamente.
Ejemplo: “Lo que dices me alegra mucho.” (Oración compuesta)
[Lo que dices] (Proposición subordinada sustantiva que
completa el sentido de la oración compuesta – no tiene
sentido propio sin la proposición principal a la que
acompaña – cumple la función del sujeto de la oración
compuesta – un sustantivo o frase sustantiva puede ser
el sujeto de una oración; por eso recibe el nombre de
“proposición subordinada sustantiva”)
[me alegra mucho] (Proposición principal – su sentido
es completado por la subordinada, pero podría existir
por sí misma)

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 121


m10 |contenidos | AA

asistente académico 2

2. Nexos subordinantes

Los nexos subordinantes son los indicadores formales de la subordinación.


Pueden ser una palabra o una frase. Algunos nexos subordinantes son:

• Nexos simples: after (después de), (al)though (aunque), as (como, ya que,


cuando), because (porque), if (si), once (una vez que), since (ya que,
porque), that (que, quien, el/la que, el/la cual), until (hasta), when (cuando),
where (donde), while (mientras, aunque), etc.
For example: While she was waiting for the bus, it started to rain. (Mientras ella
esperaba el ómnibus, empezó a llover).

• Nexos compuestos con that obligatorio: in that (en que, a causa de que, por
cuanto), so that (para que), such that (tal que), except that (sino que, fuera
de que), in order that (a fin de que, para que), etc.

• Nexos compuestos con that opcional: now (that) (ya que, ahora que), pro-
vided / providing (that) (siempre que, con tal que, a condición que), suppos-
ing (that) (suponiendo que), considering (that) (considerando, en vista que),
seeing (that) (visto que, puesto que, ya que), etc.

• Nexos compuestos con as al final: as / so far as (hasta, en la medida que,


hasta donde, en cuanto a, según), as long as (siempre que, mientras que, en
tanto que), as soon as (tan pronto como), so as (+ frase introducida por un
infinitivo precedido por to) (para)

• Nexos compuestos con than: rather than (+ verbo sin conjugar o frase sin
verbo) (en vez de, antes que)

• Otros nexos compuestos: as if (como si), as though (como si), in case (por
si [acaso])

• Nexos correlativos: so ... (that) (tan ... que), such ... (that) (tan ... que), no
sooner ... than (apenas ..., tan pronto como ...), whether ... or (si ... o)

m10 |contenidos | AA

asistente académico 3

3. Proposiciones subordinadas sustantivas


Las proposiciones subordinadas sustantivas ocupan el lugar de un sustantivo o
frase sustantiva en una oración.
Ejemplo: “That she is still alive is a consolation.” (Que todavía esté
viva es un consuelo.)

“I told him (that) he was wrong.” (Le dije que estaba


equivocado.) (La palabra “that” entre paréntesis indica
que es opcional en inglés. Ello no es posible en castel-
lano, idioma en el cual se traduce “que”. Si no está pre-
sente en la oración en inglés, nos daremos cuenta de su
ausencia por la falta de sentido al traducir. Por ejemplo,

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 122


si leemos “I’m sure she’ll come”, y traducimos literal-
mente “Estoy seguro/a ella vendrá”, podemos compren-
der lo que se pudo haber querido decir. Sin embargo,
para que tenga sentido completo, la oración debe tra-
ducirse “Estoy seguro/a de que ella vendrá”.)

“He couldn’t remember on which shelf she kept it.” (Él no


podía recordar en/sobre qué/cuál estante ella lo guard-
aba.)

“He couldn’t remember which shelf she kept it on.”


(En este ejemplo la preposición “on” está al final de
la proposición subordinada, lo cual es muy habitual en
inglés. No obstante, en la traducción al castellano no
podemos dejarla en esa posición, ya que diríamos “Él
no podía recordar qué/cuál estante ella lo guardaba
en/sobre”. La traducción correcta es “Él no podía recor-
dar en/sobre qué/cuál estante ella lo guardaba”.

“I don’t care whether or not your car breaks down.” (No


me importa si tu auto se rompe o no.)

“What he is looking for is a wife.” (Lo que está buscando


es una esposa.)

m10 |contenidos | AA

asistente académico 4

4. Proposiciones subordinadas adjetivas

Las proposiciones subordinadas adjetivas ocupan el lugar de un adjetivo


o frase adjetiva en una oración. Los nexos subordinantes son: who (quien/es,
que, el/la/los/las que, el/la cual, los/las cuales), which (que, el/la cual, los/las
cuales, el/la/lo que), that (que, quien/es, el/la/los/las que, el/la cual, los/las
cuales), whom (a quien/es, que, al que, al cual), whose (cuyo/a/s, de quien/es),
where (donde), why (por la cual) y when (cuando).

4.1 Proposiciones subordinadas adjetivas especificativas

Éstas modifican directamente a un sustantivo cuyo significado es muy general


y necesita mayor especificación o precisión para su comprensión en el con-
texto. Entre el sustantivo o antecedente y el nexo subordinante no existe ninguna
pausa – por ejemplo, no se escribe coma.
Ejemplo: “The young man who you met yesterday was my brother.”
(El joven que conociste ayer era mi hermano.) (En esta proposición subordi-
nada, “who” es el pronombre relativo que ocupa el lugar del objeto directo del
verbo “met”: “Conociste al joven”. En este caso, en
inglés podemos omitir “who” y decir: “The young man you met yesterday was
my brother.” Como vemos en esta última oración, la proposición subordinada
“you met yesterday” tiene como sujeto el pronombre “you”, por lo que no es
necesario escribir “who” delante de él. Este detalle es importante al momento de
traducir, ya que en castellano debemos incluir el pronombre relativo “que” sí o sí,
es decir, no podemos decidir dejarlo afuera por una cuestión de “economía
de palabras”.)

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 123



“The car which crashed into mine belonged to Ted.” (El auto que chocó contra el
mío pertenecía a Ted.)

“A baby whose mother had left him was crying loudly.” (Un bebé cuya madre lo
había dejado estaba llorando ruidosamente.”)
“There are several reasons why we can’t do that.” (Hay varias razones por las
cuales no podemos hacer eso.)

4.2. Proposiciones subordinadas adjetivas explicativas

Éstas modifican a un sustantivo cuyo significado es preciso y no necesita


especificación para su comprensión en el contexto, es decir, proporcionan
información adicional. Entre el sustantivo o antecedente y el nexo subordinante
se escribe coma, al igual que al final de la proposición subordinada.
Ejemplo: “Mr. Davis, who was always early, was there already.”
(El Sr. Davis, quien siempre llegaba temprano, ya estaba
allí.”

“She was engaged to a sailor, whom she had met at Dart-


mouth.” (Ella estaba comprometida con un marinero, a
quien había conocido en Dartmouth.)

“They were all friends, many of whom had known each


other for years. (Eran todos amigos, muchos de los
cuales se habían conocido durante años.)

“This happened in 1960, when I was still a baby.” (Esto


sucedió en 1960, cuando yo todavía era un bebé.)

Podemos comenzar una proposición subordinada adjetiva explicativa con el pro-


nombre relativo “which” para decir algo sobre toda la situación descrita en la
proposición principal.
Ejemplo: “She was a little tense, which was understandable.” (Ella
estaba un poco tensa, lo cual era comprensible).

m10 material

Material básico (*)

• SIMON & SCHUSTER’S INTERNATIONAL DICTIONARY, English/Spanish,


Spanish/ English. New York: Simon and Schuster.

• Diccionario Larousse. Ediciones Larousse.

(*) El alumno no está obligado a adquirir ambos libros, sino que debe optar por
uno de los textos sugeridos.

Material consultado por el docente para la elaboración del módulo

• “Collins Cobuild Student’s Grammar”. Great Britain, Harper Collins


Publishers, 1993.
• HAINES S. AND STEWARD B.: “ New First Certificate Masterclass” . Hong

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 124


Kong,Oxford University Press, 1996.
• QUIRK R. And GREENBAUM S, A University Grammar of English, Hong
Kong, Longman 1979.
• SOARS, Liz & John: “Antarctica” en “New Headway Upper-Intermediate”.
Spain, Oxford University Press, 1998. Páginas 62 y 63.

m10 actividades

m10 | actividad 1

Reconocimiento y traducción de nexos subordinantes en oraciones

Para poder realizar este ejercicio, lea el contenido de este módulo que lleva el
mismo nombre que esta actividad.

Las siguientes instrucciones son para ambos ejercicios A y B:


En las siguientes oraciones subraye los nexos subordinantes que introducen
proposiciones subordinadas. Marque con una cruz al costado derecho
todas aquellas oraciones en las cuáles los nexos han sido omitidos. Luego
tradúzcalas.

a) Proposiciones subordinadas sustantivas

1. The assumption is that things will improve.


2. I’m sure things will get better.
3. We had hoped, in a moment of optimism, that the government would look
favorably on our case.
4. How the book will sell depends on its author.
5. I can’t imagine what made him do it.
6. The problem is not who will go, but who will stay.
7. My original question, why he did it all, has not been answered.
8. I don’t know whether it will rain or be sunny.
9. I wasn’t certain whose house I was in.
10. He gave whoever came to the door a winning smile.
11. No one was consulted on who should have the prize.
12. Do you know who is coming?
13. He was explaining how to start the motor.
14. I told them how strong was my desire to visit the famous temple.
15. Do you know whether the banks are open?
16. I want to see whoever deals with complaints.
17. Home is where your friends and family are.
18. You can call me whatever names you like.
19. Quality is what counts most.
20. They asked me what I didn’t know.

b) Proposiciones subordinadas adjetivas

1. People who go to university are not necessarily more intelligent than people
who don’t.
2. The universities that opened in the sixties were all campus universities.
3. That’s the woman I saw.
4. It was the car Philip crashed into.
5. That’s the man whose house was burgled last week.
6. We arranged to meet at a place whose location was to be kept secret.

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 125


7. It was something that could have happened to anyone.
8. It was the most difficult exam I’d ever taken.
9. Jim Kerr, who is lead singer with the rock band “Simple Minds”, comes from
Edinburgh.
10. St. Andrews University, which is the oldest university in Scotland, is the
Scottish equivalent of Oxford.
11. Alice asked Richard Gere, who she had immediately recognized, for his
autograph.
12. Mr. James had been driving a brand-new car, which his father had given him
for his birthday.
13. The author, whose latest novel is a bestseller, spent the afternoon signing
copies of his book.
14. The restaurant, whose name he could not remember, was one of the best he
had ever eaten at.
15. He climbed the mountain wearing only a T-shirt and trainers, which was a
stupid thing to do.
16. Dozens of people had been invited, most of whom I knew.
17. I’d like to live in a country where it’s summer all year round.
18. Do you know the reason Kate has changed her mind?
19. June is the month many couples get married.
20. Aileen was brought up in Scotland, where she was born, but she emigrated
after her marriage.

m10 | actividad 2

Comprensión de texto

Para poder realizar este ejercicio, lea el contenido de este módulo que lleva el
mismo nombre que esta actividad.

Antarctica

Antarctica is the fifth largest of the earth’s seven continents. During the winter it
doubles in size because of the large amount of sea ice that forms as its edges.
The names Arctic and Antarctica come from arktos -Greek for ‘bear’. This refers
to the constellation ‘The Great Bear’, which can always be seen in the north.
Antarctica is more than 95% covered on ice, and it contains about 90% of
the world’s fresh water. Because of its thick ice cover, it is the highest of all
continents. The snow and ice of Antarctica are the purest in the world. The
general isolation from the remainder of the world has allowed it to avoid the
industrial pollution that is common to the other continents.
Antarctica is the coldest continent. The lowest temperature ever recorded
anywhere on earth, -88.3ºC, was in 1960, at the Soviet Union’s Vostok Station.
Antarctica can be classified as a true desert, as the equivalent of just 7cm of
water falls annually. It hasn’t rained at the South Pole since the end of the
Pleistocene era, 1,000,000 years ago. The interior has almost continuous daylight
during the summer and continuous darkness during the winter.
It has only two species of flowering plants, and virtually no flying insects. The
surrounding ocean, however, abounds in living creatures. Large number of
whales feed on the rich marine life. Seals and birds live and breed, but the most
prominent inhabitant of the Antarctic is the penguin, of which there are over
twelve million.
Today, around a thousand people call Antarctica home for several years at a
time. Braving winds that freeze the flesh, the constant threat of snowblindness,

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 126


and the intense, unremitting cold, they are there for the extraordinary scientific
treasures that await discovery. The ice retains ancient atmospheric samples and
meteorites; the skies offer a direct line to space. This is the one place still
untouched by man, that is a barometer for the potentially ruinous impact our
species is having on the planet.

a. Lea el texto.
b. Marque las trasparencias que encuentre, es decir, aquellas palabras que le
resultan familiar en español porque tienen una traducción parecida.
c. Mencione por lo menos 4 características que se atribuyen a la Antártida
según este artículo.
d. ¿Cuál es el origen de la palabra “Antártida” y qué significa?
e. ¿Cuál es el beneficio de que la Antártida esté alejada del resto de los otros
continentes?
f. ¿Se la puede considerar “un desierto”?
g. ¿Por qué cree Ud. que hay gente que permanece varios años en la Antártida
a pesar del clima?

m10 glosario

Esta asignatura no presenta glosario ya que en la misma se trabaja con el uso


del diccionario.

m11
m11 microobjetivos

¿Qué tengo que lograr?

• En este módulo usted podrá:


• Aprender la definición de proposición subordinada adverbial.
• Reconocer los distintos tipos de proposiciones subordinadas
adverbiales a través de sus nexos subordinantes.
• Reconocer las formas verbales en inglés que deben ser traducidas
en el modo subjuntivo del castellano debido a su inexistencia en el
idioma extranjero.

m11 contenidos

¿Cuáles son los temas?

PROPOSICIONES SUBORDINADAS ADVERBIALES


1. Definición de proposición subordinada adverbial. A 1
2. Tipos de proposiciones subordinadas adverbiales. A 2
2.1. De tiempo
2.2. De lugar
2.3. De condición
2.4. De concesión
2.5. De razón o causa
2.6. De propósito
2.7. De resultado
2.8. De modo y comparación

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 127


m11 |contenidos | AA

asistente académico 1

1. Proposiciones subordinadas adverbiales

Una proposición subordinada adverbial ocupa el lugar de un adverbio o una


frase adverbial y puede ubicarse al comienzo, al final o al medio dentro de la
proposición principal.
Ejemplo: “Llegamos tarde.” (“tarde” = adverbio de lugar)
“Llegamos cuando la fiesta había terminado.” (“cuando la
fiesta había terminado” = proposición adverbial de tiempo
o temporal; ocupa el lugar del adverbio “tarde”)

m11 |contenidos | AA

asistente académico 2
2. Tipos de proposiciones subordinadas adverbiales

2.1. De tiempo

Ejemplo: “When I last saw you, you lived in Washington.” (Cuando


te vi por última vez, vivías en Washington.)

“Buy your tickets as soon as you reach the station.”


(Compra tus boletos tan pronto como llegues a la
estación.)

2.2. De lugar

Ejemplo: “They went wherever they could find work.” (Iban a


donde pudieran encontrar trabajo.)
“Where the fire had been, we saw nothing but blackened
ruins.” (Donde había sido el incendio, no vimos más que
ruinas ennegrecidas.)

2.3. De condición

Existen en inglés cuatro “tipos” de proposiciones subordinadas condicionales.


Esta división se basa tanto en el significado como en los tiempos verbales
que se usan en cada uno de ellos. Los nexos subordinantes típicos de estas
subordinadas son if (= si) y unless (a menos que).

a. Tipo 0: la condición expresada es “universal” o “permanente”. En la


proposición condicional se conjuga el verbo en presente (“yo amo”, “tú amas”,
etc.), y en la proposición principal en presente o en el modo imperativo (“ven”,
“lee”, “trae”, etc.).
Ejemplo: “If you heat butter, it melts.” (Si calientas manteca, se
derrite.)
[If you heat butter] = proposición subordinada
condicional – el verbo “heat” (calentar) está conjugado
en presente (calientas)
[it melts] = proposición principal – el verbo “melt”
(derretirse) está conjugado en presente (se derrite)

“If you see Tom tomorrow, tell him I need to talk to him.”
(Si ves a Tom mañana, dile que necesito hablar con él.)

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 128


[dile que necesito hablar con él] = proposición principal
– el verbo “tell” (decir) está conjugado en el modo
imperativo (dile)

b. Tipo 1: la condición expresada es “posible” o “probable”. En la proposición


condicional se conjuga el verbo en presente y en la proposición principal en
futuro simple con will + infinitivo sin “to”.
Ejemplo: “If it rains, we won’t go.” (Si llueve, no iremos.)
[If it rains] = proposición subordinada – el verbo
“rain” (llover) está conjugado en presente del indicativo
(llueve)
[we won’t go] = proposición principal – el verbo “go” (ir)
está conjugado en futuro con will

“Unless we leave at 8:00, we will be late.” (A menos


que salgamos a las 8:00, llegaremos tarde.) (En este caso, el verbo “leave”
(salir) no se traduce en presente del indicativo (salimos), sino en presente del
modo subjuntivo en castellano (salgamos). Esto se debe a que no existe una
conjugación especial del modo subjuntivo en inglés. El sentido del contexto del
cual proviene el texto con el que estamos trabajando determinará el modo para
la conjugación en castellano.)

c. Tipo 2: la condición expresada es “hipotética”. En la proposición condicional


se conjuga el verbo en pasado y en la proposición principal en potencial simple
con would + infinitivo sin “to”.
Ejemplo: “If you drove more slowly, you would have fewer
accidents.” (Si condujeras más lento, tendrías menos
accidentes.)
[If you drove] = proposición subordinada – el verbo está
conjugado en pasado, pero no se traduce “condujiste” (modo indicativo), sino
“condujeras”, es decir, modo subjuntivo en castellano [you would have fewer
accidents] = proposición principal – el verbo está conjugado en potencial, por
lo que se traduce en el modo potencial simple del castellano (tendrías)

“He would feel better if he stayed in bed.” (Él se sentiría mejor si


se quedara en cama.) (Es importante prestar especial atención a la
conjugación del verbo en la proposición subordinada [if he stayed
in bed] = [si se quedara en cama], ya que es un error muy común
en castellano decir “si se quedaría”. Sólo el verbo en la proposición
principal [He would feel better] = [Él se sentiría mejor] se conjuga en el
modo potencial simple.)

d. Tipo 3: la condición expresada es “imposible” o “irreal”. En la proposición


condicional el verbo se conjuga en pasado perfecto y en la principal en
potencial perfecto formado por would + have + participio pasado. Would puede
ser reemplazado por por might o could, según el significado que se quiera
expresar.
Ejemplo: “If he had come earlier, he would have seen Alice.” (Si él
hubiera venido más temprano, habría visto a Alice.)
[If he had come earlier] = proposición subordinada –
el verbo “come” (venir) está conjugado en presente
perfecto
[he would have seen Alice] = proposición principal – el
verbo “see” (ver) está conjugado en potencial perfecto
formado por would + have + participio pasado

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 129


“Mickie would have understood if you had told her the
truth.” (Mickie habría comprendido si le hubieras contado
la verdad.) (En este caso, “would have understood”
podría traducirse “hubiera comprendido”, que es la
forma más usual en Argentina. “Had told” se traduce
en el pretérito pluscuamperfecto del modo subjuntivo
(hubieras contado) y no en el modo indicativo (habías
contado). Esto se debe nuevamente a que no existe una
conjugación de verbos en “modo subjuntivo” en inglés,
y otros tiempos verbales suplen su ausencia. El sentido
del contexto con el que estamos trabajando nos indicará
cuál de los modos (indicativo o subjuntivo) tendremos
que elegir para la traducción.)

“If I had known they were coming, I could have cooked


a better meal.” (Si hubiera sabido que venían, podría
haber preparado una mejor comida.)

e. Combinación de condicionales tipo 2 y 3: el verbo en la proposición


condicional se conjuga en pasado perfecto (al igual que en el tipo 3), y en la
proposición principal en potencial formado por would + infinitivo sin “to”.
Ejemplo: “If I had finished college, I would have a better job.” (Si
yo hubiera terminado mi carrera universitaria, tendría un
mejor trabajo.)

“You wouldn’t feel sick if you hadn’t eaten so much.” (No


te sentirías mal si no hubieras comido tanto.”

2.4. De concesión

Ejemplo: “No goals were scored, though it was an exciting


game.” (No hubo goles, aunque fue un partido
emocionante.)
[though it was an exciting game] = proposición
subordinada de concesión – implica un contraste entre dos circunstancias, es
decir, la proposición principal [No goals were scored] = [No hubo goles] es
sorprendente si se la compara con lo expresado en la subordinada.

“Even though he hadn’t eaten for days, he looked very


fit.” (Aunque no había comido por días, se lo veía bien.)

El contraste expresado por la proposición concesiva puede ser introducido por


in spite of y despite.

Ejemplo: “Despite the difference in their ages they were close


friends.” (A pesar de la diferencia de edades eran buenos
amigos.)
“In spite of poor health, my father was always cheerful.”
(A pesar de su mala salud, mi padre estaba siempre
alegre.)

2.5. De razón o causa

Ejemplo: “I lent him the money because he needed it.” (Le presté
el dinero porque lo necesitaba.)
[I lent him the money] = proposición principal

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 130


[because he needed it] = proposición subordinada
“As Jane was the eldest, she looked after the others.”
(Como Jane era la mayor, cuidaba a los otros.) (“As” también puede traducirse
también como “ya que”, “porque” y en su lugar puede utilizarse “since”.)

2.6. De propósito

Ejemplo: “John visited London in order that he could see his MP.”
(John visitó Londres para poder ver al diputado de
su distrito.) (“In order that” podría ser reemplazado por
“so that”.)

El “propósito” de la acción expresada por el verbo también puede ser introducido


por: “(not) to + infinitivo”, “in order (not) to + infinitivo” y “so as (not) to +
infinitivo.

Ejemplo: “I left early to catch the train.” (Salí temprano para


alcanzar el tren.)
“They left the door open in order for me to hear the
baby.” (Dejaron la puerta abierta para que yo oyera al
bebé.)

2.7. De resultado

Ejemplo: “He speaks very little English, so I talked to him through


an interpreter.” (Habla muy poco inglés; por eso le hablé
por medio de un intérprete.)

“My suitcase had become damaged on the journey


home, so that the lid would not stay closed.” (Mi valija se
había dañado en el viaje a casa, de modo que la
tapa no quedaba cerrada.)

“He dressed so quickly that he put on different color


socks.” (Se vistió tan rápido que se puso medias de
diferente color.)

“She got such a shock that she dropped the bag.” (Se
llevó tal susto / un susto tan grande que dejó caer la
bolsa.)

2.8. De modo y comparación

Ejemplo: “Please do it exactly as I instructed.” (Por favor hazlo


exactamente como lo indiqué.)

“She reacted as if she didn’t know about it.” (Ella


reaccionó como si no lo supiera.)

“He looked at me as though I were mad.” (Me miró como


si yo estuviera loco.)

“You look like you’ve seen a ghost.” (Parece como si


hubieras visto un fantasma.)

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 131


m11 material

Material básico (*)

• SIMON & SCHUSTER’S INTERNATIONAL DICTIONARY, English/Spanish,


Spanish/ English. New York: Simon and Schuster.

• Diccionario Larousse. Ediciones Larousse.

(*) El alumno no está obligado a adquirir ambos libros, sino que debe optar por
uno de los textos sugeridos.

Material consultado por el docente para la elaboración del módulo

• “Collins Cobuild Student’s Grammar”. Great Britain, Harper Collins


Publishers, 1993.
• HAINES S. AND STEWARD B.: “ New First Certificate Masterclass” . Hong
Kong,Oxford University Press, 1996.
• QUIRK R. And GREENBAUM S, A University Grammar of English, Hong
Kong, Longman 1979.
• THOMSON A.J. and MARTINET A.V.: “ A Practical English Grammar, Exercises
1” . Second Edition. Spain, Oxford University Press, 1984.
• SOARS, Liz & John: “The Orange Black Box” en “New Headway Upper-
Intermediate”. Spain, Oxford University Press, 1998. Página 63.

m11 actividades

m11 | actividad 1

Proposiciones subordinadas adverbiales de tiempo

Para poder realizar este ejercicio, lea el contenido de este módulo que lleva el
mismo nombre que esta actividad.

a) En las siguientes oraciones subraye los nexos subordinantes que introducen


proposiciones subordinadas de tiempo. Marque con una cruz al costado derecho
todas aquellas oraciones en las cuales los nexos han sido omitidos. Luego
tradúzcalas.

1. Our hostess, once everyone had arrived, was full of good humor.
2. He wrote his greatest novel while he was working on a freighter.
3. Once it was published, the book caused a remarkable stir.
4. When you are in difficulty, consult the manual.
5. As I neared the entrance, I shook hands with my acquaintances.
6. The stranger, after he had discarded his jacket, moved threateningly.
7. He didn’t start to read until he was ten years old.
8. ��������������������������������������������������������������������������
The last man was emerging from the escape tunnel when a distant shout sig-
naled its discovery by the guards.
9. When I awoke one morning, I found the house in an uproar.
10. George and I have been close friends since we were at school together.
11. We had all sat down to dinner when Bill arrived.
12. My mother phoned while I was working in the kitchen.
13. As soon as I heard the explosion, I telephoned the police.
14. She wept bitterly as she told her story.
15. Can I see you before you go, Helen?

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 132


m11 | actividad 2

Proposiciones subordinadas adverbiales de concesión

Para poder realizar este ejercicio, lea el contenido de este módulo que lleva el
mismo nombre que esta actividad.

a) En las siguientes oraciones subraye los nexos subordinantes que introducen


proposiciones adverbiales de concesión. Marque con una cruz al costado
derecho todas aquellas oraciones en las cuales los nexos han sido omitidos.
Luego tradúzcalas.

1. Although I enjoyed myself, I was glad to come home.


2. ������������������������������������������������������������������������������������
Despite the fact that it sounds like science fiction, most of it is technically pos-
sible at this moment.
3. Whereas John seems rather stupid, his brother is clever.
4. Even if you dislike music, you would enjoy this concert.
5. Though he is poor, at least he is honest.
6. Although he was late, he stopped to buy a sandwich.
7. Though he has lived for years in London, he writes in German.
8. I used to love listening to her, even though I could only understand about half
of what she said.
9. Despite working hard, I failed my exams.
10. Conservative Members of Parliament are against tax rises, in spite of wanting
lower inflation.

m11 | actividad 3

Proposiciones subordinadas adverbiales de razón o causa

Para poder realizar este ejercicio, lea el contenido de este módulo que lleva el
mismo nombre que esta actividad.

a) En las siguientes oraciones subraye los nexos subordinantes que introducen


proposiciones adverbiales de razón o causa. Marque con una cruz al costado
derecho todas aquellas oraciones en las cuales los nexos han sido omitidos.
Luego tradúzcalas.

1. I couldn’t see Helen’s expression, because her head was turned.


2. I am here just in case anything unusual happens.
3. Since it was Saturday, he stayed in bed.
4. As he had been up since 4 a.m., he was very tired.
5. We got the key in case we want to go inside.
6. They have lit a fire, because I can see the smoke rising.
7. As he was a man of ingenuity, he soon repaired the machine.
8. Since they were in debt, they had to borrow money from the local bank.

m11 | actividad 4

Proposiciones subordinadas adverbiales de propósito

Para poder realizar este ejercicio, lea el contenido de este módulo que lleva el
mismo nombre que esta actividad.

a) En las siguientes oraciones subraye los nexos subordinantes que introducen

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 133


proposiciones adverbiales de propósito. Marque con una cruz al costado derecho
todas aquellas oraciones en las cuales los nexos han sido omitidos. Luego
tradúzcalas.

1. They drove through town to avoid the highway.


2. I keep the window open, so as to let fresh air in.
3. Any holes should be fenced so that people can’t fall down them.
4. The children sleep together to keep warm.
5. She said she wanted tea ready at six so she could be out by eight.
6. They locked the door to stop us from getting in.
7. Someone lifted Philip onto his shoulder so that he might see the procession.
8. He was giving up his job in order to stay at home.
9. I have drawn a diagram so that my explanation will be clearer.
10. I had to turn away to avoid letting him see my smile.

m11 | actividad 5

Proposiciones subordinadas adverbiales de resultado

Para poder realizar este ejercicio, lea el contenido de este módulo que lleva el
mismo nombre que esta actividad.

a) En las siguientes oraciones subraye los nexos subordinantes que introducen


proposiciones adverbiales de resultado. Marque con una cruz al costado derecho
todas aquellas oraciones en las cuales los nexos han sido omitidos. Luego
tradúzcalas.

1. He dressed so quickly that he put his boots on the wrong feet.


2. They were so surprised they didn’t try to stop him.
3. They got such a fright they ran away again.
4. They obeyed him with such willingness that the strike went on for over a year.
5. It all sounded so crazy that I laughed out loud.
6. Sometimes they say such stupid things that I don’t even bother to listen.
7. They worked so quickly that there was no time for talking.
8. We planted many shrubs, so the garden soon looked beautiful.

m11 | actividad 6

Proposiciones subordinadas adverbiales de modo y comparación

Para poder realizar este ejercicio, lea el contenido de este módulo que lleva el
mismo nombre que esta actividad.

a) En las siguientes oraciones subraye los nexos subordinantes que introducen


proposiciones adverbiales de modo y comparación. Marque con una cruz al
costado derecho todas aquellas oraciones en las cuales los nexos han sido
omitidos. Luego tradúzcalas.

1. The bricks are still made as they were in Roman times.


2. It swims on the sea floor just as its ancestors did.
3. I like the freedom to plan my day exactly as I want.
4. She acts as though she owns the place.
5. He felt as if he had fever.
6. Mary sounded as though she had run all the way.
7. Just as a moth is attracted by a light, so he was fascinated by her.
8. He looks as if he is going to be ill.

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 134


m11 | actividad 7

Comprensión de texto

The Orange Black Box


The mysterious machine that records crashes

There’s a story that is retold whenever a plane crash


hits the headlines; if only the aircraft were made of
the same material as the black box, then everybody
would survive.
The legendary invincibility of the famous box is fami-
liar to most of us. Yet for such a well-known object,
it’s remarkably mysterious. How many of us know
that the ‘black’ box is in fact painted fluorescent
orange?
‘It was originally called a black box in the days when
anything to do with electronics was new and strange’,
explains Pete Cook, from a flight recorder manufacturer. ‘They’re painted orange
nowadays to make their more easily visible in the event of a crash.’
There are two kinds of black box; the flight data recorder (FDR) and the cockpit
voice recorder (CVR). Both are normally stored at the rear of an aircraft, where
the fuselage meets the upper tail fin - the part of planes that has the best survival
record. The same principle applies to human passengers - you’re safer at the
back.
Despite their reputation, neither box is in fact indestructible. However, they can
withstand a temperature of 1,100º C for 30 minutes and 250º for 10 hours. They
must also be able to survive an impact force of 3,500g – that’s 3,500 times the
force of gravity.
To take this kind of strain, flight recorders are encased in two thicknesses of
titanium. Memory chips hold the flight data.
While FDRs make an electronic record of the plane’s mechanical performance,
CVRs record the communication between the crew. ‘After a crash in water, they
send out a sonar ‘ping’ so that they can be found,’ says Cook. ‘But they are still
only recovered in 80 per cent of accidents.’

a) Lea el título y el primer párrafo que resume el contenido del texto. En una
frase, ¿de qué trata el artículo?
b) ¿Cuál es el color de la caja?
c) ¿Cuántos tipos de cajas existen?
d) Subraye en el texto las características de la misma.
e) Según su criterio, ¿por qué cree Ud. que estas cajas son útiles?

m11 glosario

Esta asignatura no presenta glosario ya que en la misma se trabaja con el uso


del diccionario.

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 135


m12
m12 microobjetivos

¿Qué tengo que lograr?

En este módulo Usted podrá:


• Hacer una revisión de la formación de la voz pasiva en inglés.
• Aprender nuevas construcciones pasivas y reconocer la forma
de conservar el sentido del texto a pesar de no poder respetar
literalmente la sintaxis del inglés al traducir al castellano.

m12 contenidos

¿Cuáles son los temas?

VOZ PASIVA

1. Definición de voz activa y voz pasiva. A 1


2. Formación de la voz pasiva en inglés. A 2
3. El objeto directo e indirecto de la voz activa como sujetos de la voz pasiva. A 3
4. Have y get + objeto + participio pasado. A 4
5. Need y want + verbo terminado en –ing. A 5
6. Pasiva con “se”. A 6
7. Verbos seguidos por preposición obligatoria. A 7

m12 |contenidos | AA

asistente académico 1

1. Definición de voz activa y voz pasiva

Decimos que una oración está en “voz activa” cuando la acción expresada por
el verbo es realizada por el sujeto.
Ejemplo: “Shakespeare wrote ‘Romeo and Juliet’.”) (Shakespeare
escrbió ‘Romeo y Julieta’ ”.) (Shakespeare realizó la
acción de escribir.)
Decimos que una oración está en “voz pasiva” cuando la acción expresada por
el verbo es sufrida por el sujeto.
Ejemplo: “ ‘Romeo and Juliet’ was written by Shakespeare.”
(‘Romeo y Julieta’ fue escrita por Shakespeare.)
La voz pasiva se utiliza cuando no se conoce el sujeto que realiza la acción,
cuando éste no es importante para ser mencionado, o cuando quiere resaltarse
quién sufre la acción del verbo. Con bastante frecuencia podemos traducir la voz
pasiva en inglés utilizando la misma forma que en castellano.
Ejemplo: “The house was built on the hill.” (La casa fue construida
en la colina.)
Si el “sonido” de la oración traducida al castellano no nos parece adecuado,
podemos recurrir a la “pasiva con ‘se’ ”.
Ejemplo: “Potatoes are grown in Córdoba.” (Papas son cultivadas
en Córdoba.) (Sintácticamente, la traducción es correcta,
pero no es la forma habitual en que se dice. Por lo
tanto, podemos transformarla en: “Se cultivan papas en
Córdoba”, o “En Córdoba se cultivan papas”.)

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 136


m12 |contenidos | AA

asistente académico 2

2. Formación de la voz pasiva en inglés

Para formar la voz pasiva en inglés se conjuga el verbo “to be” (en el tiempo
verbal de la oración en voz activa) seguido del participio pasado del verbo
principal en la voz activa.
Ejemplo: “They have pulled down the theater.” (Han derribado el
teatro.) (Presente perfecto en voz activa)
“The theater has been pulled down.” (El teatro ha sido
derribado) (Presente perfecto en voz pasiva)
A continuación presentamos ejemplos de oraciones en voz pasiva con verbos
conjugados en los tiempos verbales que la aceptan (el presente perfecto
continuo, el pasado perfecto continuo, el futuro continuo, y el futuro perfecto
continuo no la aceptan).

Tiempo verbal Sujeto Verbo ‘to be’ Participio pasado


Present Simple Letters are delivered daily.
Present Continuous Redmond is being watched.
Past Simple The Loch Ness was (first) seen in 565 A.D.
Monster
Past Continuous Our hotel room was being at 9:00 am
cleaned
Present Perfect Antiques worth have been stolen.
$ 1 million
Past Perfect They had been warned about it.
Future simple You will be paid on Friday.
“Going to” future The card is going to be sent next week.
Modals This food should be eaten today.
Mod. 7, 8

m12 |contenidos | AA

asistente académico 3

3. El objeto directo e indirecto de la voz activa como sujetos de la voz


pasiva

En castellano sólo el objeto directo de un verbo puede transformarse en el sujeto


de la oración en voz pasiva.
Ejemplo: “Alguien robó mi bicicleta”. (Voz activa - Objeto directo: mi
bicicleta)
“Mi bicicleta fue robada”. (Voz pasiva - Sujeto: mi bicicleta)

El objeto directo de un verbo en castellano no puede hacerlo.


Ejemplo: “Alguien me envió una postal”. (Voz activa - Objeto
indirecto: me)
“Yo fui enviado una postal”. (Incorrecto)
En cambio, en inglés tanto el objeto directo como el objeto indirecto pueden
transformarse en el sujeto de la oración en voz pasiva, según quiera enfatizarse
uno u otro.
Ejemplo: “Her late husband had given the painting to the gallery.”
(Su difunto marido había regalado el cuadro a la galería.)

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 137


(Voz activa - Objeto directo: the painting - Objeto indi-
recto: the gallery)
“The painting had been given to the gallery by her late
husband.” (El cuadro había sido regalado a la galería
por su difunto marido.) (Voz pasiva - Sujeto: the painting,
que era el objeto directo en la voz activa)
“The gallery had been given the painting by her late
husband.” (La galería había sido regalada el cuadro por
su difunto marido.) (Incorrecto)
Debemos entonces prestar mucha atención frente a estas situaciones y hacer
los cambios pertinentes. En el último de los ejemplos precedentes deberíamos
haber traducido: “La galería había recibido el cuadro como regalo de su difunto
marido”, o inclusive podríamos haberla transformado en voz activa: “Su difunto
marido había regalado el cuadro a la galería”.

m12 |contenidos | AA

asistente académico 4

4. Have y get + objeto + participio pasado

Esta estructura nos permite expresar que “algo es hecho por alguien” sin men-
cionar quién es ese “alguien”. Observe como llegamos a este significado cam-
biando la forma de la siguiente oración:

• “The painters are painting my house at the moment.” (Los pintores


están pintando mi casa en este momento.) (Voz activa)
• “My house is being painted (by the painters) at the moment.” (Mi
casa está siendo pintada (por los pintores) en este momento.) (Voz
pasiva)
• “I am having my house painted at the moment.” (Estoy haciendo
pintar mi casa en este momento.) (have [am having] + objeto [my
house] + participio pasado [painted]) (Esta estructura nos permite
evitar el uso de la voz pasiva más “convencional” y así obtener un
sentido más informal.)

Get puede utilizarse en esta construcción sintáctica cuando el se quiere expresar


que algo “debe” hacerse.

Ejemplo: “Get your hair cut.” (Hazte cortar el cabello.)

El verbo get también puede reemplazar al verbo to be en la formación de la voz


pasiva.

Ejemplo: “Martin got (= was) arrested at a football match.” (Martin


fue arrestado en un partido de fútbol.)

m12 |contenidos | AA

asistente académico 5

5. Need y want + verbo terminado en -ing

Ejemplo: “Your hair needs cutting.” (Tu cabello necesita ser cor

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 138


tado.) (= Tu cabello necesita un corte.) (Esta oración es
igual a decir “Your hair needs to be cut” = “Tu cabello
necesita ser cortado”.) (Es INCORRECTO traducir “Tu
cabello necesita cortando”.)
“My shoes want polishing.” (Mis zapatos necesitan
ser lustrados.) (= Mis zapatos necesitan un lus-
trado.) (Es INCORRECTO traducir “Mis zapatos quieren
lustrando”.)

m12 |contenidos | AA

asistente académico 6

6. Pasiva con “se”

Con verbos como believe (creer), know (saber), say (decir), think (pensar), etc.,
que se utilizan para expresar la opinion de otras personas, con frecuencia se
utiliza una construcción pasiva para evitar un sujeto poco preciso y para dar
una opinión generalizada. Esta construcción puede tener dos formas, una de las
cuales es muy parecida a la del castellano, pero ambas se traducen igual: “Se
cree / creyó / creía que ...”, “Se sabe / supo / sabía que ...”, “Se dice / dijo / decía
que ...”, “Se piensa / pensó / pensaba que ...”, etc.

Referencia de tiempo presente

Ejemplo: “People think that Smith is in England.” (La gente piensa


que Smith está en Inglaterra.) (Voz activa)
“It is thought that Smith is in England.” (Se piensa
que Smith está en Inglaterra.) (Voz pasiva) (Esta
construcción es similar a la del castellano, pero debe
prestarse atención de no traducir “Es pensado que ...”)
“Smith is thought to be in England.” (Se piensa que
Smith está en Inglaterra.) (Voz pasiva) (Esta construcción
no se parece a la del castellano, por lo cual debe evi
tarse traducciones como “Smith es pensado estar
en Inglaterra”, que es INCORRECTA.)

“People know that Mary is living in Scotland.” (La gente


sabe que Mary está viviendo en Escocia.) (Voz activa)
“It is known that Mary is living in Scotland.” (Se sabe que
Mary está viviendo en Escocia.) (Voz pasiva)
“Mary is known to be living in Scotland.” (Se sabe que
Mary está viviendo en Escocia.) (Voz pasiva) (Es
INCORRECTO traducir “Mary es sabida estar viviendo
en Escocia”.)

Referencia de tiempo pasado

Ejemplo: “People believe that Smith left England last week.”


(La gente cree que Smith salió de Inglaterra la semana
pasada.) (Voz activa) (El verbo believe está en presente
porque la gente “cree” ahora, en tiempo presente, pero
left es el que indica la acción principal que se quiere
comunicar en la oración.)
“It is believed that Smith left England last week.” (Se cree

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 139


que Smith salió de Inglaterra la semana pasada.) (Voz
pasiva)
“Smith is believed to have left England last week.” (Se
cree que Smith salió de Inglaterra la semana pasada.)
(Voz pasiva) (Es INCORRECTO decir “Smith es creído
de haber salido de Inglaterra la semana pasada”.)

“People thought Sue had paid too much.” (Voz activa) (La gente
pensó que Sue había pagado demasiado.) (El verbo thought
está en pasado porque la gente “pensó” en un momento de
tiempo anterior al presente.)
“It was thought that Sue had paid too much.” (Se pensó que Sue
había pagado demasiado.) (Voz pasiva)
“Sue was thought to have paid too much.” (Se pensó que Sue
había pagado demasiado.) (Voz pasiva) (Es INCORRECTO decir
“Sue fue pensada haber pagado demasiado”.)

Los verbos suppose y expect también son utilizados en construcciones pasivas


similares a las mencionadas precedentemente. Suppose expresa una obligación
y expect expresa una obligación o una expectativa.

Ejemplo: “Students are supposed to wear their uniforms.” (Se


supone que los alumnos deben usar sus uniformes.)
(Los alumnos deben usar sus uniformes.) (Voz pasiva)
“You are expected to introduce yourself.” (Debes presen
tarte.) (Voz pasiva)
“Prices are expected to rise soon.” (Se espera que l
os precios suban pronto.) (Se espera una suba en los
precios.) (Voz pasiva) (Es INCORRECTO traducir “Los
precios son esperados subir pronto”.)

m12 |contenidos | AA

asistente académico 7

7. Verbos seguidos por preposiciones obligatorias

Es común en inglés encontrar preposiciones al final de una oración. Si se hace


una traducción literal, la oración en castellano tendrá un “mal sonido” o bien
será incorrecta sintácticamente, por lo que se aconseja prestar atención a dichos
casos y llevar la preposición al lugar más adecuado dentro de la oración tradu-
cida al castellano.

Ejemplo: “We arrived at the answer after much discussion.” (Lle


gamos / Arribamos a la respuesta luego de mucho de-
bate.) (Voz activa)
“The answer was arrived at after much discussion.” (Es
INCORRECTO tranducir “La respuesta fue llegada /
zarribada a luego de mucho debate”. En este caso,
debemos parafrasear la oración y decir “La
respuesta fue encontrada luego de mucho
debate”.)

“After the accident the police found out that someone


had tampered with the car engine.” (Después del acci

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 140


dente la policía descubrió que alguien había tocado el
motor del auto / alguien había realizado cambios en el
motor del auto.) (Voz activa)
“After the accident it was found out that the car engine
had been tampered with.” (Después del accidente se
descubrió que el motor había sido tocado.) (Voz pasiva)
(En ese caso, al traducir al castellano no necesitamos la
preposición with, por lo cual simplemente la omitimos.)

m12 material

Material básico (*)

• SIMON & SCHUSTER’S INTERNATIONAL DICTIONARY, English/Spanish,


Spanish/ English. New York: Simon and Schuster.
• Diccionario Larousse. Ediciones Larousse.

(*) El alumno no está obligado a adquirir ambos libros, sino que debe optar por
uno de los textos sugeridos.

Material consultado por el docente para la elaboración del módulo

• HAINES S. AND STEWARD B.: “ New First Certificate Masterclass” . Hong


Kong,Oxford University Press, 1996.
• VINCE, Michael: “Advanced Language Practice”. Scotland, Heinemann ELT,
1994.
• GARTON-SPRENGER, Judy & GREENALL, Simon: “Flying Colours 2,
workbook”. Scotland. Heinemann International, 1991. Página 59.

m12 actividades

m12 | actividad 1

Voz pasiva

Para poder realizar este ejercicio, lea el contenido de este módulo que lleva el
mismo nombre que esta actividad.

a) Lea y traduzca las siguientes oraciones en voz pasiva:

1. Graduates of foreign universities will not be required to take the college


entrance examination.
2. A lot of time has been spent on preliminary discussions in order to avoid
difficulties at a later stage.
3. What am I supposed to say if they ask me where I got this money?
4. All members of the staff are expected to adhere to the highest standards of
professional conduct.
5. Candidates are required to bring a valid identity document to the examination
room.
6. We understood that the proceeds of the sales were to be divided equally
between the two brothers.
7. I can see you have made up your mind, so there’s nothing more to be said.
8. She’s hoping to get her book accepted by a publisher.

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 141


m12 | actividad 2

Reconocimiento de voz pasiva y traducción

Para poder realizar este ejercicio, lea el contenido de este módulo que lleva el
mismo nombre que esta actividad.

a) Subraye todas las construcciones pasivas en el siguiente texto y luego


tradúzcalo.

It is not known exactly when gunpowder was invented. It is known for a fact
that rockets and fireworks were made by the Chinese long before gunpowder
was used in Europe, which occurred at about the beginning of the thirteenth cen-
tury. It is generally believed that the “Age of Chivalry” was brought to an end by
gunpowder, since a mounted knight could be brought down by anyone with a
firearm. In fact, efficient firearms were not developed until the sixteenth century.
When it was first introduced, gunpowder was used mainly in siege cannon. Later
it was used in engineering work and mining, but it was found to be extremely
dangerous. Gunpowder has now been replaced by modern explosives, but it is
still used for making fireworks, just as it was by the Chinese.

m12 | actividad 3

Comprensión de texto

a) Lea el siguiente texto:

Pay phones in Britain

The telephone service in Britain is run by British Telecom (BT). To improve


equipment, BT is replacing the traditional red phone boxes; the new ones have
no doors, so it´s not much fun phoning someone on a cold, windy day from a
noisy street.

A recent invention of British Telecom is the Phonecard. You can buy these at
post offices and from many newsagents. As you talk, the digital display on the
phone tells you how many 10p units you have left on the card. Phonecards can
be used only in call boxes that have a green Phonecard sign. These are usually
found where there are several pay phones together, for example, at airports, train
stations and in major shopping areas.

One problem with all payphones is that you have to estimate how much money
to put in. There is no indication of how much the call costs per minute, and the
cost depends on the time of day and the distance of the call. The cheapest rates
are between 6pm and 8pm on weekdays and all weekend. The most expensive
time to make a call is between 9am and 1pm. The cheapest international rate is
between 8pm and 8am, and all weekend.

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 142


b) Marque las trasparencias que encuentre.
c) En una frase, resuma el contenido del texto.
d) ¿Por qué British Telecom está reemplazando las tradicionales cabinas rojas
que todavía podemos encontrar en algunos lugares de nuestra ciudad?
e) Según su criterio y la información que tiene en el texto, ¿cuál es la ventaja
de usar un teléfono con tarjeta y uno con monedas?
f) En el texto leído, subraye las oraciones que tengan voz pasiva.

m12 glosario

Esta asignatura no presenta glosario ya que en la misma se trabaja con el uso


del diccionario.

m13
m13 microobjetivos

¿Qué tengo que lograr?

• En este módulo Usted podrá:


• Reconocer las formas de los verbos en infinitivo, los terminados con
el sufijo -ing, y los participios pasados.
• Aprender las diferentes funciones que cada uno de ellos puede
cumplir y cómo esas funciones afectan su traducción al castellano.
• Reconocer las diferencias de significado que se producen al colocar
un verbo en infinitivo o uno terminado con el sufijo -ing después de
un verbo principal en una oración.

m13 contenidos

¿Cuáles son los temas?

EL INFINITIVO, EL SUFIJO -ING Y EL PARTICIPIO PASADO


1. El infinitivo y las funciones que puede cumlir: A 1
a. en reemplazo de un sustantivo
b. precedido por to en una frase verbal
c. sin to en una frase verbal
d. indicando el propósito de una acción
e. modificando un sustantivo
2. El sufijo -ing y las funciones que puede cumplir: A 2
a. gerundio
b. sustantivo
c. adjetivo
d. núcleo de una frase adjetiva
e. núcleo de una frase encabezada por preposición
f. núcleo de una frase adverbial
3. El participio pasado y las funciones que puede cumplir: A 3
a. verbo principal en los tiempos compuestos
b. verbo principal en la voz pasiva
c. núcleo de una frase participial
4. Verbos seguidos por: A 4

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 143


a. otro verbo en infinitivo
b. otro verbo terminado en -ing
c. otro verbo en infinitivo o terminado con -ing
d. otro verbo en infinitivo o terminado con -ing pero con distinto significado.

m13 |contenidos | AA

asistente académico 1

1. Infinitivo

En castellano, un verbo en infinitivo termina en “-ar”, “-er” e “-ir”. En inglés no


hay terminación especial, pero podemos identificarlo por la presencia de “to”
delante del verbo.
Ejemplo: “I want to watch TV.” (Quiero mirar televisión.)

No siempre va acompañado de “to”.


Ejemplo: “My parents never let me go.” (Mis padres nunca me
dejan ir.)

a. Puede cumplir las funciones de un sustantivo, por lo que podemos encontrarlo,


por ejemplo, como sujeto de una oración.
Ejemplo: “To be strong in the face of difficulties is not easy.” (Ser
fuerte ante las dificultades no es fácil.)

b. El infinitivo precedido por to puede formar parte de una frase verbal:

• sin sujeto: “The best thing would be to tell everybody.” (Lo mejor
sería decirles a todos.)
• con sujeto: “The best thing would be for you to tell everybody.” (Lo
mejor sería que tú les digas a todos.) (En este caso, no podemos tra-
ducir “decirles” en infinitivo porque hemos incluido “que tú”, y ello
nos obliga a conjugar el verbo “decir” como “digas”.)
• en construcciones que comienzan con it: “It would be better (for
you) to tell everybody.” (Sería mejor decirles a todos. / Sería mejor
que tú les dijeras/digas a todos.)

c. El infinitivo sin to también puede formar parte de una frase verbal:


• sin sujeto: “All I did was hit him on the head.” (Todo lo que hice fue
golpearlo en la cabeza.)
• con sujeto: “Rather than John do it, I’d prefer to give the job to
Mary.” (En lugar de que John lo hiciera/haga, preferiría darle el tra-
bajo a Mary.)

d. Cuando el infinitivo está en el predicado de una oración indicando “para qué”


se hace la acción del verbo, “to” se traduce “para”.
Ejemplo: “She went to Australia to learn English.” (Fue a Australia
para aprender inglés.)

La frase “in order to” también se utiliza para indicar el motivo por el cual se
realiza una acción y se traduce “para”.
Ejemplo: “They bought the car in order to avoid taking the bus.”
(Compraron el auto para evitar tomar el ómnibus.)

e. El infinitivo puede modificar a un sustantivo.

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 144


Ejemplo: “John, soon to become a father, went to Mexico.” (John, a
punto de ser padre, fue a Méjico.)
“The next train to arrive was from New York.” (El próximo
tren por llegar era de Nueva York.)
“He lost his ability to use his hands.” (Perdió su habilidad
para usar sus manos.)

m13 |contenidos | AA

asistente académico 2
2. Sufijo -­ ing

a. Un gerundio en castellano es un verbo al que se le agrega “-ando”, “-iendo”.


En inglés esta forma corresponde a la terminación -ing. Para poder traducir
el gerundio “walking” como “caminando”, éste debe estar formando parte de
la frase verbal en el presente continuo o alguno de los tiempos continuos en
inglés.
Ejemplo: “Jack is eating lunch now.” (Jack está almorzando
ahora.)
b. En cambio, si está funcionando como sustantivo, su traducción será totalmente
diferente. Como sustantivo, podemos encontrar un verbo con la terminación
“-ing” cumpliendo la función del núcleo del sujeto de una oración o el objeto
directo de un verbo transitivo.
Ejemplo: “Smoking is bad for your health.” (Fumar es malo para tu
salud.)
“I like working in the garden.” (Me gusta trabajar en el
jardín.)
La terminación “-ing” forma sustantivos comunes que pueden cumplir diversas
funciones sintácticas.
Ejemplo: “Mining” es “minería”, y no tan sólo “minar” o “explotar
una mina”.
“Advertising” es “publicidad”, y no tan sólo “publicar un
aviso publicitario”.
c. Un vocablo terminado en “-ing” también puede ser adjetivo. La indicación
más clara que tenemos de esta función es su posición junto al sustantivo que
modifica.
Ejemplo: “It’s an amazing story.” (Es una historia sorprendente.)
“He was frightened by an approaching train.” (Se asustó
por el tren que se acercaba.) (En este ejemplo, NO hay
un adjetivo en castellano que nos permita evitar la
construcción “que se acercaba” para decir “un tren
acercante / aproximante”; pero si decimos “It’s an
interesting book”, podemos traducir “Es un libro
interesante”, ya que existe “interesante” como adjetivo
en castellano.)
Si el adjetivo está en el predicado sin el sustantivo, nos damos cuenta de que no
es un gerundio (-ando / -iendo) por el resultado de la traducción.
Ejemplo: “The book is interesting.” (El libro es interesante.)
(No podríamos traducir “El libro está interesando.)

d. Un vocablo terminado en -ing puede encabezar una frase adjetiva. (En este
caso, resume la proposición subordinada adjetiva).
Ejemplo: “The woman wearing the red hat is my aunt.” (La mujer
que está usando el sombrero rojo es mi tía.) (En este

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 145


caso, si queremos omitir wearing decimos: “La mujer
con el sombrero rojo es mi tía”; caso contrario, debemos
incluir el nexo subordinante “que” y conjugar “usar”
en el tiempo verbal correspondiente: “La mujer que está
usando ...”)

e. Puede ser el núcleo de una frase encabezada por preposición, función en la


cual no se traduce como terminación “-ando” / “-iendo”.
Ejemplo: “They were afraid of leaving the house.” (Tenían miedo
de salir de la casa.)
“I am angry at Mary getting married.” (Estoy enojado por
el casamiento de Mary.) (También podríamos traducir:
“Estoy enojado porque Mary se casó”.) (Es INCORRECTO
decir: “Estoy enojado por Mary casándose”.)

f. También puede formar parte de una frase adverbial, es decir, un grupo de


palabras que cumple la función de un adverbio.
Ejemplo: “Looking out of the window, I saw them walk by.”
(Mirando por la ventana, los vi pasar.)
“Being a bit tired, he left the office earlier.” (Debido a que
/ Porque estaba un poco cansado, se retiró de la oficina
más temprano.) (En este ejemplo es INCORRECTO decir
“Sintiéndose un poco cansado, se retiró de la oficina
más temprano”, porque “Sintiéndose...” respondería la
pregunta “¿Cómo se retiró de la oficina?” y no a “¿Por
qué se retiró más temprano?”, que es el verdadero
sentido de la frase encabezada por el gerundio.)

m13 |contenidos | AA

asistente académico 3

3. Participio pasado

a. El participio pasado de un verbo es la terminación “-ado” e “-ido” en


castellano, y forma junto con el auxiliar “have” (haber) los tiempos perfectos o
compuestos en ambos idiomas. En las listas de verbos irregulares del inglés, el
participio pasado corresponde a la “tercera” columna. Si el verbo es “regular”,
terminará en “-ed”; en cambio, si es irregular, el diccionario nos indicará que es
p.p. o part. pasado.
Ejemplo: INFINITIVO PRETÉRITO PARTICIPIO PASADO
go went gone

“I have been there before.” (He estado allí antes.)

b. Es parte de la voz pasiva junto al auxiliar “to be” (ser).


Ejemplo: “These cars are made in Brazil.” (Estos autos son
fabricados en Brasil.)
También puede cumplir la función de un adjetivo.
Ejemplo: “She was determined to do it.” (Estaba decidida a
hacerlo.)
“He was a sophisticated man.” (Era un hombre sofisticado.)

c. Puede formar parte de una frase participial.


Ejemplo: “A spy, carefully hidden in the bushes, kept watch on the

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 146


house.” (Un espía, cuidadosamente escondido en los
arbustos, vigilaba la casa.)
“Surprised by the news, he didn’t know what to say.”
(Sorprendido por la noticia, no supo qué decir.)

m13 |contenidos | AA

asistente académico 4

4. Verbos seguidos por -ing y/o participio pasado

Cuando el infinitivo o un verbo terminado en -ing cumplen la función de un


sustantivo en una oración, pueden encontrarse después del verbo principal
como objeto del mismo. Algunos verbos admiten ambas formas y otros sólo una,
y existe otro grupo que acepta ambas formas pero con cambio de significado.

a. Verbos que sólo van seguidos por un infinitivo:


Ejemplo: “She wants to travel abroad.” (Ella quiere viajar al
exterior.)
“I advised him to do it.” (Le aconsejé que lo hiciera.)

b. Verbos que sólo van seguidos por -ing:


Ejemplo: “They enjoy playing cards.” (Les encanta jugar a las
cartas.)
“I suggested buying the car.” (Sugerí comprar el auto.)

c. Verbos que pueden ir seguidos por un infinitivo o -ing:


Ejemplo: “It started raining soon after 10.” (Comenzó a llover
pronto después de las 10.)
“It started to rain soon after 10.”
“They prefer staying in a hotel.” (Prefieren quedarse en
un hotel.)
“They prefer to stay in a hotel.”

d. Verbos que pueden ir seguidos por un infinitivo o -ing pero con cambio
de significado:
Ejemplo: “I’ve tried to talk to him but he’s never in.” (He tratado
de hablar con él pero nunca está en su casa.) (No he
podido hablar con él. “Try + infinitivo” indica que “se
intenta hacer algo” pero puede o no hacerse la
acción expresada por el infinitivo, como “hablar” en el
ejemplo.
“I’ve tried talking to him but he won’t listen to me.”
(He hablado con él pero no quiere escucharme.)
(Literalmente debería traducirse “He tratado de hablar”,
pero el significado puede ser ambiguo. “Try + -ing”
indica que se “intenta algo haciéndolo”, es decir, se
realiza la acción expresada por el verbo con -ing.)

“Ted stopped smoking last year.” (Ted dejó de fumar el


año pasado.) (El verbo con -ing indica que se ha
dejado de hacer la acción por él expresada.)
“Ted stopped to smoke a cigarette.” (Ted paró para fumar
un cigarrillo.) (El verbo en infinitivo indica la razón por

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 147


la que se deja de hacer otra. En el ejemplo, Ted puede
haber estado pintando una pared y se detuvo para
fumar.)

“She regretted telling him the truth.” (Ella se arrepintió


de decirle la verdad.) (Primero le dijo la verdad y después
se arrepintió.)
“She regrets to tell you the meeting has been canceled.”
(Ella lamenta decirles que la reunión ha sido
cancelada.) (Lamenta el hecho de tener que decirles
algo.)

“I remember mailing the card.” (Recuerdo haber enviado


la tarjeta.) (Recuerdo el momento en que hice la acción
de enviar la tarjeta.)
“I remembered to mail the card.” (Recordé / Me acordé
de enviar la tarjeta.) (Recordé que tenía que hacerlo y lo
hice.)

“I forgot mailing the card.” (Me olvidé de que había


enviado la tarjeta.) (Olvidé el momento en que hice
la acción de enviar.)
“I forgot to mail the card.” (Me olvidé de enviar la tarjeta.)
(Me olvidé que tenía que hacerlo.)

“Being responsible means committing oneself.” (Ser


responsable significa comprometerse.)
“I never meant to commit myself.” (Nunca tuve la
intención de comprometerme.)

m13 material

Material básico (*)

• SIMON & SCHUSTER’S INTERNATIONAL DICTIONARY, English/Spanish,


Spanish/ English. New York: Simon and Schuster.
• Diccionario Larousse. Ediciones Larousse.

(*) El alumno no está obligado a adquirir ambos libros, sino que debe optar por
uno de los textos sugeridos.

Material consultado por el docente para la elaboración del módulo

• HAINES S. AND STEWARD B.: “ New First Certificate Masterclass” . Hong


Kong,Oxford University Press, 1996.
• QUIRK R. And GREENBAUM S, A University Grammar of English, Hong
Kong, Longman 1979.
• GOLEMAN, Daniel : “Emotional Intelligence”. The United States of America,
Bantam Books, 1996. En la parte de “Aristotle’s Challenge xii y xiii).

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 148


m13 actividades

m13 | actividad 1

¿Gerundio o infinitivo?

Para poder realizar este ejercicio, lea el contenido de este módulo que lleva el
mismo nombre que esta actividad.

a) Lea las siguientes oraciones: subraye los gerundios e infinitivos, indique qué
tipo son y luego tradúzcalas.

1. Try going to bed earlier and see if that helps.


2. Jill’s been trying to get a job since she left school, but with no success.
3. Stop talking and get on with your work!
4. Roger stopped to have a cup of tea.
5. Many people regret marrying young.
6. Dr Taylor regrets to say that he is unable to see patients without an
appointment.
7. I distinctly remember asking them to come after lunch.
8. Ann remembered to lock all the doors when she went on holiday, but she
forgot to close the bathroom window.
9. Dieting usually means giving up sweet things.
10. I meant to send you a postcard but I forgot to take my address book.

m13 | actividad 2

El infinitivo , “ing” y el participio pasado

Para poder realizar este ejercicio, lea el contenido de este módulo que lleva el
mismo nombre que esta actividad.

a) Lea las siguientes oraciones: subraye los gerundios, infinitivos y participio


pasado, indique qué tipo son y luego tradúzcalas.

1. The plane, last used in the Gulf War, is now a museum exhibit.
2. The idea of the scheme is to relieve traffic congestion in the center of the
town.
3. Having spent my money on a car, I couldn’t afford a holiday.
4. Shoppers are faced with a confusing situation.
5. It’s difficult to keep the children amused during the holidays.
6. At the airport you’ll see a man carrying a copy of the “Financial Times”: He
is your contact.
7. It would probably be advisable to buy a couple of new tyres instead of trying
to repair the old ones.
8. Everything possible must be done to preserve the good reputations of the
company.
9. Overwhelmed by so much kindness, the old lady burst into tears.
10. That being the case, I think we had better adjourn the meeting.
11. Do this for me, and I promise that you won’t go unrewarded.
12. He was the only person to realise that the plan was unworkable.

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 149


m13 | actividad 3

Comprensión de texto

a) Lea el siguiente texto.

Emotional Intelligence

This mapping offers a challenge to those who subscribe to a narrow view of


intelligence, arguing that IQ is a genetic given that cannot be changed by life
experience, and that our destiny in life is largely fixed by these aptitudes. That
argument ignores the more challenging question: What can we change that will
help our children fare better in life? What factors are at play, for example, when
people of high IQ flounder and those of modest IQ do surprisingly well? I would
argue that the difference quite often lies in the abilities called here emotional
intelligence, which include self control, zeal and persistence, and the ability to
motivate oneself. And these skills, as we shall
see, can be taught to children, giving them a better chance to use whatever
intellectual potential the genetic lottery may have given them.
Beyond this possibility looms a pressing moral imperative. These are times when
the fabric of society seems to unravel at ever-greater speed, when selfishness,
violence, and a meanness of spirit seem to be rotting the goodness of our
communal lives. Here the argument for the importance of emotional intelligence
hinges on the link between sentiment, character, and moral instincts. There is
growing evidence that fundamental ethical stances in life stem from underlying
emotional capacities. For one, impulse is the medium of emotion; the seed of
all impulse is a feeling bursting to express itself in action. Those who are at the
mercy of impulse -who lack self-control- suffer a moral deficiency: The ability
to control impulse is the base of will and character. By the same token, the
root of altruism lies in empathy, the ability to read emotions in others; lacking a
sense of another’s need or despair, there is no caring. And if there are any two
moral stances that our times call for, they are precisely these, self-restraint and
compassion.

b) Marque las trasparencias que encuentre.


c) ¿Qué es “IQ”?
d) Determine si las siguientes oraciones son falsas o verdaderas:
1. El “IQ” es determinante para alcanzar el éxito en la vida profesional y
personal.
2. Según el autor, se pueden aprender ciertas habilidades que le permiten
a uno alcanzar un alto rendimiento en lo que hace.
3. “Inteligencia emocional” es un conjunto de habilidades que se pueden
aprender en el transcurso de la vida, independientemente de lo que la
persona haya recibido como herencia genética.
4. El impulso es una manera de expresar sentimientos.
5. Aquellas personas que no tienen autocontrol no causan ningún daño a
la sociedad.
6. El autocontrol y la empatía permiten entenderse uno mismo mejor y
hacerlo extensivo a los demás.

m13 glosario

Esta asignatura no presenta glosario ya que en la misma se trabaja con el uso


del diccionario.

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 150


m14
m14 microobjetivos

¿Qué tengo que lograr?

En este modulo Usted podrá:

• Consolidar los conocimientos adquiridos en los módulos previos.


• Enriquecer el bagage cultural y los conocimientos específicos de la carrera
al trabajar con material utilizado por nativos en la misma área de estudio.
• “Aprehender” una herramienta tan útil como la interpretación para adquirir
una ventaja comparativa en el mercado laboral globalizado y resolver por si
mismo los conflictos linguisticos que pueden presentarse en documentación
que maneja un Gestor Ambiental.

m14 contenidos

¿cuáles son los temas?

En este módulo Ud. podrá ejercitar todo lo aprendido en los módulos anteriores,
aplicando vocabulario y textos relacionados con su carrera.

m14 material

Material consultado para la elaboración del módulo de aprendizaje de


inglés:

DIARIOS
• BUENOS AIRES HERALD.14 de Noviembre de 1998.Página:21.

LIBROS
• ACTIVATOR. Longman Group United Limited. England.1993.
• GRAVER, B.D. Advanced English Practice. England .Oxford University Press.
1979.
• HAINES-CARRIER. Front Page. England. Nelson.
• LAROUSSE. Diccionario Español-Inglés, Inglés-Español. México. Ediciones
Larousse.1983.
• LONGMAN. Dictionary of Contemporary English. Longman Group United
Limited. England.1987.
• MURPHY, Raymond. English Grammar in Use. New Yorrk, USA. Cambrigde
University Press. 1985.
• Nature and Environment. Richmond Publishings.Ediciones Santillana
SA.1998.

REVISTAS
• ������������������������������������������������������������������������
National Geographic.Vol.182.N 6.. National Geographic Editions. Washing-
ton DC. Diciembre de 1992
• National Geographic. Vol.183 N5. National Geographic Editions. Washington
DC .Mayo de1993
• National Geographic.Vol.186.N 3. National Geographic Editions. Washington
DC .Septiembre de 1994.
• National Geographic.Vol.187.N4. National Geographic Editions. Washington
DC. Abril de 1995

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 151


m14 actividades

m14 | actividad 1

Introducción a la Lecto-comprensión.

Antes de realizar esta actividad, se


sugiere repasar lo que vimos en el
Módulo sobre Tiempos Verbales.

a) Ahora sí, lea el texto completo.


Luego subraye las transparencias, es
decir, aquellas palabras del texto que
le parecen conocidas en español (ej.
Production= Producción).

THE GREENHOUSE EFFECT AND THE RAINFORESTS

People are cutting down too many trees in the acient forests of
Indonesia, Brazil, and other parts of the world. Trees are important,
because they produce oxygen from carbon dioxide. Killing trees
means reducing oxygen production.

This is part of the greenhouse effect – it makes the air warmer, and
changes the weather. “If something doesn’t change, the amount of
carbon dioxide in the atmosphere will increase by 23% in the next
few years”, said a scientist.
Chemicals, including CFCs from aerosol cans, are making a hole in
the ozone layer- part of the atmosphere which protects the earth.
This lets more sunlight in, and makes the world warmer.

Smoke from factories in some countries contain sulphur and other


chemicals. It goes up into the air, and comes down as acid rain –
rain with dangerous chemicals in it. This acid rain can damage trees
and kill fish in rivers and lakes

b) Ahora conteste las siguientes preguntas:

1.¿Cuál es el tema que aborda el artículo ?. Defínalo con una palabra.


2. Diga por qué los árboles son importantes y qué produce su tala
indiscriminada.
3. ¿Qué consecuencias trae aparejado el efecto invernadero?.
4.¿Cómo traduciría la transparencia “Acid Rain”?. Explique con sus palabras el
concepto según el texto.

c) Adam Robinson representa a una organización ambientalista británica llamada


“Friends of the Earth”. Esto dijo en la última campaña contra la Contaminación
Ambiental:
“ .........Acid rain is a subject which many people have heard of but very
few understand fully. Acid rain is the pollution that is coming down in rain, in
mist, in snow, in many different ways and damaging our forests, our lakes and
rivers, our buildings and even human health. There are short-term solutions and
long-term solutions to this environmental issue. In the short term, we need to
make immediate cuts to the emission that are coming from our power stations
and cars. In the long term, we need to change the way society is thinking...”.

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 152


1. Diga qué relación cree que existe entre las palabras pollution y la palabra
acid rain.
2. ¿Cuál de las dos soluciones propuestas cree que es más fácil alcanzar
y por qué?
3. Proponga otra solución viable al tema.

m14 | actividad 2

El Medio Ambiente. Reconocimiento de Estructuras Gramaticales

a) Lea el folleto de la organización ambientalista “Friends of the Earth” y


encuentre en la información allí vertida la respuesta a las siguientes preguntas.

1. ¿Qué objetos podemos reciclar?


2. ¿Cuáles son los mares más contaminados?
3. ¿Qué es lo que destruye la capa de ozono?

b) En una encuesta realizada por esta organización ambientalista que buscaba


determinar el comportamiento del hombre respecto de su medio ambiente, se
hicieron algunas de las siguientes preguntas. Respóndalas y reflexione sobre su
conducta.

How green are you?

1. What do you do to recycle things?

Collect newspapers / use recycled paper.


......................................................................
2. What do you do to save energy?
............................................................

3. What do you do to help animals and wildlife?


.............................................................................

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 153


4. Are you and your family green shoppers?
........................................................................

c) Utilice este cuestionario para ver quien es la persona “ más ecologista” de su


grupo.

d) THE GREEN CORNER .

Did you Know?

The Air in Athens is so dirty that it is destroying the famous buildings, such as the
Parthenon on the Acropolis.

m14 | actividad 3

Adjetivos, Verbos y Sustantivos.

a) Complete el siguiente cuadro.


Recuerde que las palabras cambian según su función en la oración. Preste
atención a la función que se pide y ayúdese con el diccionario. Vea el ejemplo y
luego complete el cuadro.

NOUNS VERBS ADJETIVES


Pollution pollute polluted
Prevent
Safety
Poisonous
Care
purify

b) Los ecologistas dan aquí algunas sugerencias sobre cómo cuidar nuestro
medio ambiente. Para ello, complete las oraciones con las palabras del
recuadro.

cars - fur – recycling – note paper -cans – energy – bottles


bicycle

• Take empty .......... to a bottle tank.


• Use ....... or public transport instead of .........
• Take old newspapers to a place for ..................
• Do not use aerosol ..............
• Use less ...........
• Do not buy things made of ..............
• Use your ................ on both sides.

c. Una las palabras de la columna A con su correspondiente definición en la


columna B.
Garbage a gas present in the air that is necessary for all
forms of life.
Oxygen a large area of land covered with trees and
Bushes.
Forest waste material from a house or office.
Danger substance that can cause illness or even death
if taken into the body
Poison the possibility of harm or loss.

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 154


m14 | actividad 4

El Lenguaje en la Publicidad. Estructuras Gramaticales.

a) Lea el siguiente aviso extraído de la Revista National Geographic .

1.Diga , según su parecer, el objetivo


que persigue el aviso publicitario.
2. Mencione qué animal se protege y
a región geográfica pertenece. Busque
su traducción.
3. ¿Le parece efectivo el
artículo?.Si/No.¿ Porqué?.
4. ¿Qué vinculación establecería entre
la fotografía que se presenta a
continuación y el tema de los koalas?.

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 155


m14 | actividad 5

Expresiones idiomáticas.

a) Si Usted fuera ecologista, diga cuáles frases lo identificarían como tal ante la
sociedad. Marque con una cruz las opciones que considera válidas.

I THINK PROTECTING WILDLIFE IS STUPID.


RECYCLING BOTTLES IS A GOOD PRACTICE.
CUTTING DOWN THE RAIN FOREST IS DANGEROUS.
I LOVE WEARING FUR COATS.
I’M FOR TRANSPORTING NUCLEAR WASTE THROUGH
CITIES.
TO REDUCE POLLUTION, I LIKE WALKING OR RIDING A
BIKE WHEN I CAN .
IT’S NECESSARY TO BUILD MORE NEW MOTORWAYS .
PUTTING CHEMICALS IN THE RIVERS IS A CRIME.
b) Lea el siguiente artículo extraído del Buenos Aires Herald.

Lufthansa
Tackling pollution
By José Miguel Rodríguez, for The Herald

Lufthansa German Airlines recently held a conference in Buenos Aires on Monday


entitled, “the balance between commercial aviation, the environment and the
economy.” The opening lecture, given by Lufthansa’s environmental director
Stefan Schaffrath, was the first of its kind to be given outside Germany.
The carrier decision to investigate methods of becoming more environmentally
responsible for pollution comes as the topic has risen to the top of government
agendas around the world.
According to the carrier, it has tackled environmental pollution over the past
two years by reducing the water used in paint stripping by 40 percent, phasing
out the use of CFC’s in paint shops, reducing the heavy metal content of
blasting residues, cutting waste in workshops by 10 percent and by undertaking
a recycling drive.
Lufthansa is calling on airlines to restrict noise levels in airports and for
governments to relax operation restrictions for airlines using quieter aircraft as
well as limits on noise production rather than traffic volume.
The German airline said that airlines can become more responsible with respect
to noise pollution by using newer and less noisy aircraft, considering noise
implications when purchasing new aircraft, choosing to take approach and
departures route which minimize noise pollution and by funding special research
programs into the problem.
Lufthansa is the world’s second airline in terms of passengers / kilometer and
transports more cargo than any other airline. According to the company, one of
its 229 airplanes, with an average age of 5.8 years, takes off every 67 seconds.
Buenos Aires Herald.

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 156


1.Seleccione 6 palabras relacionadas con el medio ambiente.
2.Marque en el casillero correcto el tipo de contaminación a que se refiere el
artículo.

r WATER POLLUTION
r AIR POLLUTION
r EARTH POLLUTION

c) Subraye las opciones verdaderas.


• La conferencia de Lufthansa en Argentina fue sobre “El balance entre la
aviación comercial, el medioambiente y la economía.
• La línea aérea dijo que en los últimos 5 años ha tomado todo tipo de
recaudos para no ocasionar daños al medio ambiente.
• El reciclaje ha sido una de las medidas adoptadas para evitar la
contaminación.
• Lufthansa manifiesta que las líneas aéreas no pueden evitar la
contaminación auditiva porque no es posible renovar su flota todos los años.

d) Disfrute y reflexione .

m14 | actividad 6

El clima.Vocabulario.

Siempre es importante, antes de salir de casa a la mañana temprano, saber


como estará el tiempo durante toda la jornada. Por eso ahora le presentamos
algunas palabras que se utilizan para describir el clima.

a) Observe las siguientes imágenes y marque con una cruz aquellas palabras
que expresan lo illustrado en las fotografías. Utilice el diccionario cuando
sea necesario.

¨ SUNNY

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 157


¨ RAINY
¨ FOGGY
¨ WINDY
¨ CLOUDY

b) Complete el siguiente informe metereológico.

SNOW – WINDY- RAIN – RAINY – FOG – FOGGY – SUNSHINE – SUNNY- COLD

And here’s the weather forecast across South America for the next few days.
North America will be very ......... with a few centimetres of .......... . In Mexico,
there will be a lot of ......... in the South so take an umbrella. It will probably be
..........in the North too but there will also be a lot of ......... – so drive carefully,
with lights on! . There’s wonderful weather over Argentina and the south of
Uruguay, where it will be .......... . In chile it will also be nice – probably 8-hours
of .......... tomorrow.

c. Tómese cinco minutos y disfrute siguiente chiste.

m14 | actividad 7

El Método del Caso. Lectocomprensión.

Muchas veces necesitamos consultar bibliografía en Inglés y al no saber cómo


abordarla la dejamos de lado. Es por ello que en esta sección trataremos de
desarrollar esta habilidad y juntos veremos que esta tarea resulta más fácil de lo
que pensábamos. ¿Acepta el desafío?.

A continuación, encontrará un artículo de un diario Norteamericano que le ha


traído un amigo. a) Lea todo el artículo una vez .

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 158


b) Ahora identifique los siguientes puntos:

• Hecho que se produjo el día 17 de junio.


• ¿Es un hecho causado por el hombre o por la naturaleza.?
• Consecuencias que produjo.
• Actual estado de la ciudad.

c). Lea el siguiente artículo sobre


delfines y conteste las siguientes
preguntas:

1. ¿Para qué entrena la marina


norteamericana los delfines?
2. Mencione el tipo de delfines que
entrena. Para ello, busque su
traducción.
3. Diga si el recorte presupuestario
ha afectado a los delfines. En caso
afirmativo, explique en qué forma.
4. ¿Cuál es la idea del Director Lloyd
Good III?
5. ¿Cuáles son los aspectos
negativos a los que hace referencia
el vocero de la marina?

m14 glosario

Esta asignatura no presenta glosario ya que en la misma se trabaja con el uso


del diccionario.

e v a l u ación

La versión impresa no incluye las auto-evaluaciones parciales. Las mismas se


encuentran disponibles en Plataforma.

EDUBP | HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL | Inglés I - pag. 159

Potrebbero piacerti anche