Sei sulla pagina 1di 16

Visual Arts Journals from Routledge

32:1 Februory 2OOq


D¡giral Creativ¡ty Third lÉxt
Digîtal Crcativ¡ty a ûalot peer
\s
fhi¡d lext rs àn rnternât onal scholarly
journal dedic¿led to provrd ng crlrcãl
revrewed lourn¿l at the rntersectron of the
perspectives on ¿d and vrsuãl cultufe
creåtive ¿rts ¿nd drgrt¿l le(hnologres The lournal €xam nes the lheoreùcal ¿nd
hrstoÍc¿l ground by s/hrch the West
Early Po¡rular Visual Culture legrlmrses its posilion ãs lhe ultmate arbier
of vrhat rs srgnrfrc¿nl lv/thin thrs freld
Eaily Popular V¡sual Cultu.e rs ¿ peeÊ
revre!!ed, ôcademrc lourn¿l dedrcated to
stm!l¿tng research and rnterdisctplinôry
@
sludies Ln re at on lo ôll forms of popul¿r Visual Resources
vrsual culture before 1 930 1¡ ,ì:ea ì¡t a,r¡i 1cL nd or Ù¡a!frr.r ldtiarì
yisuãl Resou¡ces rs devoted to the study of
tlis!orv ol Photography rmages ¿nd therr use, exploang holv vßuâl
langu¿ge is sÍu(tured and vrsu¿ me¿nrng
H¡story of Phorogøphy s àtj communtcôled
rnlern¿ho¡¿l lourn¿l devoted ex(lusrvely to
the hrstory ¿nd crtici5m of the bàstc
semanilc unrt of ¿11 modern media. lhe @
photogr¿ph Visua! fulture in Erits¡Ê
Visual Culturc ¡n Biltain places vrsual
KÕnsthis!ori5k Tidçkr¡ft/ cu ture - p¿rntrng and sculptore, ar(hrtecture
¿nd desrgn, pÍnt, film, photoqraplìy ¿nd the
Jcuraìal Õ{ Art Èi¡stary perfonÌrng ¿ts - rn relaìon to the wrder
Fr Ì -L r!, i i iar -1 r',r')ìrir¡ (ullure histor(¿lly and gægraphically from
!-:.1:,ì!,[lÈS' - /\i¡\ri i].r i :¡i the 18th (entury to the present

Kons¡h¡stot¡s k ndsktiftllournâl of Aft


Visual 5tudies
¡lrstory Includes rnvestrgatrons on art,
F, h,- -.1 r - f'-i: I r'i i,- l'r- n: ''
archrtecture, ând vrsuål culture fhe journal

H
,r !,r;l : , ,:t,, -.-r ;1, /n
welcomes ¿rtrcles on works, cre¿tors, and
ylsual Stud,'s provrdes the key resour(e
specrfr( lhemes, ¿s lvell as on theory ånd
¿ úsuãl nature, lvhether
\vhete tss!es of
hrsloÍogr¿phy.
rt be epistemoloqr(41, methodologtcå1,
empúcal, symbolic, or ethtc¿|, mây be
@ ¿Íed and debåted

Photograp!:i es

Photog¡ápâies seeks to (onstruct a new


@
aqenda for theonsrng photogr¿phy as a
Word & lmage
heterogeneous medrum that ts changtng rn Wotd & Image conae(ns ttself vil[h the
an ever more dynamr( relalon to âll study of the encounters, dialogues ¿nd
mutuâl .ollaboraion (or hostility) between
aspe(ts of contempor¿ry (ulture
verbâl and visu¿l languags, one of the
Ë prime new areas of hum¿nrsttc crtttosm
@
studics in the Histtry of
Gardens & Ðesignerl
Lândse¿pes ¡nfof ma\î/j4d'n alert¡ng
Reg¡sterlo r<eive ftee ero¡l labls oÍ (onlenÈ in ãdvanG of lhe
Studies ¡n the H¡s1ory of Gardens &
pr¡ntd edd¡on et www.ltlfoñâmild.com/âlenlng
Des¡gned Landscapes åddresses ttself to
readers with ã serLous rntetest rn the @update:
sulllect ¿nd rs now est¿bIshed as the Reg¡rleryour em¿rl adore$10 re(eive ¡nformôtion ø book, Jounôlt
marn pl¿ce rn whr(h lo publrsh s(holãrly ¿nd other nsÁ trlhrn yoùr êreâs of lnterest ât:

work orì rnternatron¿l garden hrstory


M.lnfomawoíd.com/eupdâts

Ë) Routledqe
r"..LFL¡:,cn
www.informaworld.com/arts
E\ n

Front Cover: Detail from Thomas Demand, Glass,2OO2.


Chromogenic print on Diasec, 58 x 40cm. Private Collection.
Photo: @ DACS 2009.
THn UNrvERSrruqfu-
Anglo-American: Artistic Exchange between Britain and the USA
An lnternational Gonference to be held at the University of York, UK 23-25 July 2009
YUANMI NG YUAN/VERSAI LLES :
Organizers: David Peters Corbett & Sarah Monks
INTERCULTU RAL INTERACTIONS BETWEEN
in association with the Department of History of Art, the Centre for Modern Studies &
the Centre for Eighteenth Century Sludies, University of York
CHINESE AND EUROPEAN PALACE CULTURES

GREG M. THOMAS

INTRODUCTION
This is a studyofthe reception ofChinese visual arts in Europe and ofEuropean
visual arts in China during the eighteenth century. It asks in essence how and
why each society was able to communicate culturally with the other. If each
perceived the other's visual culture to be so absolutely exotic, so utterly different
in form, content and meaning, then how could each transform those exotic
differences into something meaningful at home? The article argues that such
intercultural appropriation and translation depended essentially on the existence
,*"'å0,äi'iJ:Ë'"",i'fl il,f #å'^iiå?fl íÍ33l,ii;,.",'' of underlying similarities between the particular agents of intercultural
communication within the two societies. Speciflcally, the flrst section of the
This conference will explore the significance of Anglo-American cultural relat¡ons for the visual arts
produced in Br¡tain and lhe United States since 1776. Although some isolated moments in this history
article demonstrates that the dissimilar appearance of visual arts in Europe and
have been studied, this conference will be the first systematic attempt to consider the implications of China obscured underþing similarities between their respective court societies
a highly charged relationship for the histories of both British and American art. lt aims to identify the and the functioning of art systems deployed to produce similar ideologies of
important issues at the heart of the concept of 'Anglo-American' art and investigate the very idea of monarchic rule at the palaces of Versailles in France and Yuanming Yuan in
artistic 'exchange' across different cultures. At a moment when the utility of national schools as an
organizing principle is being increasingly held up to scrutiny in the scholarship on both American and
China. The second section argues that the taste for Chinoiserie in France and
British art, a systematic examination of the detail of the fluid, and somet¡mes volatile, Anglo-American England depended as much on these systemic similarities as on the more obvious
relalionship and of the invested interests that have sought to define it is important and timely. exoticism of their formal appearance. This section further demonstrates that
l
China perfectly mirrored Europe in appropriating exotic Western visual arts in
Confirmed speakers include Wanda Corn (Stanford), Jennifer Greenhill (lllinois),
1

Michael Hatt (Warwick), David Lubin (Wake Forest), Alexander Nemerov (Yale), the same way - and for the same reasons - at Yuanming Yuan, a phenomenon
Jennifer Roberts (Harvard), Cécile Whiting (California, lrvine). fully deserving the syrnmetrical epithet 'Européennerie'. This reversibility of
intercultural translation conflrms the compatibility of art systems that underlay
Further information, including conference programme: http://www.york,ac,ulddepts/h¡starU
exotic appropriation in the visual realm.
Booking: Such underlying compatibility suggests a model of intercultural commu-
To book a place on the conference, which will be held in the historic King's Manor in the centre of nication very different from subsequent Orientalist modes of appropriation and
York, please write to Dr Philip Kerrigan,'Anglo-American'Conference, Department of History of Art,
description. rvVhile Orientalist theoryhas inspired some of the biggest advances in
Universily of York, YORK, YO10 sDD, UK (prsk101 @york.ac.uk). Places are Ê75 (full-price) or
€20 (students). Please make cheques payable 1o'The University of York'. art-historical analysis of intercultural interaction, its applicability is limited.
Edward Said's founding model describes a unique interconnection among
rePresentation, knowledge construction and power relations in the historically
Supported by the Terra Foundation for American Art & the Paul Mellon Centre for Studies in British Art
speciflc context of late-eighteenth- and nineteenth{entury Western imperialism
in the Ottoman empire.l This has proved very productive for art historians
t"E*R RA The Paul Mellon Cente;tå r Studi¿s i¡ Briti.thArt
@ DOI:10 I I 11/'t146783ó5 2008 00ó52 x
ARTHISTORY. ISSN0l4l-óZ90 VOL32NO I FEBRUARY2009pp ìì5 ì43
O Associotion of Art Hístorions 2009 Published by Blockwell Publishing, 115
9óO0 Gorsington Rood, Oxlord OX4 2DQ, UK ond 350 Moin Street, Molden, MA 02 l48, USA
-T

YUANMING YUAN/VERSAILLES: INTERCUTTURAL INTERACTIONS YUANMING YUAN/VERSAILLES: INTERCULTURAL INTERACTIONS

analysing speciflcally Orientalist forms of art. But other regions and other following the Revolution. In this context, the palace acted as a pivotal gateway of
periods, having different contexts, require adjusted or alternative approaches, cultural imaginings, transmitting ideas both inward and outward about what the
and the present study suggests one such alternative model. Rather than a other culture was like, what it meant, and how it related to the home culture.
unilateral model of Western society imposing representations on an inferior Yuanming Yuan proved equally pivotal in diplomatic embassies of the 1790s, in
Other, the palace exchange described here constitutes a bilateral and symmetrical the Franco-British military expedition of 1860, and in the resulting dissemination
model of mirroring and inversion - a mirroring of similar cultural systems of Chinese loot in Europe, but the present article will focus only on the first phase
underþing a mutual appropriation of dissimilar visual forms. The article shows of contact.4 It examines several kinds of artistic interaction at the site, examining
in what ways Europe and China viewed each other as equals, at a speciflc various ways in which its architecture, gardens and art practices affected
historical moment of balanced power and mutual intercultural curiosity. And Europeans both on-site and abroad, as well as on ways in which China's emperors
while most Chinese and European agents at this time essentialized China and used the site to structure their reception of Europe. The central theme
Europe as exotically distinct and homogeneous cultures, the article suggests that throughout will be that the mutual appreciation of difference in some dimen-
the particular agents examined here - cultural practitioners of the elite ruling sions was only made possible through the recognition of similarity in others.
classes - actually shared more in common with each other than with the majority
of their own populations.2
The key to this model is to consider individual art events in relation to the THE ROYAL PALACE CULTURES OF VERSAILLES AND
broader cultural systems in which they occur. This means recognizing a number YUANMING YUAN
of complexities that tend to be overlooked when art historians focus on YuanmingYuan, often translated as the Garden of Perfect Brightness, was a palace
comparing the visual appearance of individual works of art. Art systems are and garden complex situated twelve lcilometers northwest of central Beijing (plate
multidimensional networks of fluid practices, ideas and modes of communica- 1).s The extant imperial palace in Beijing, known as the Forbidden City, was
tion, reception and material usage. Each of these elements varies widelywithin a begun in 7403-24 during the Ming Dynasty (1368-1644) as the emperor's home
society and over time, such that there is never any fixed canonical entity that can and the main seat of government. But the rulers of the Qlng Dynasty (7644-79771,
be deflned as a single local 'culture', whether the unit be as broad as European art hailing from Manchuria and keen to distinguish themselves from their ethnically
or Chinese art, or as narrow as nineteenth<entury French painting or impres- Han predecessors, disliked the conflning Forbidden City and thus built palace
sionism.s Nor is any individual actor fully commensurate with the cultural complexes outside the capital and closer to their native lands. From 1703 Emperor
system in which he/she operates; particular agents of interaction - artists, Kangxi (r.7662-7723) established an enormous 564hectare (1,410-acre) hunting
patrons, critics, spectators, dealers and so on - share only some characteristics retreat called the Bishu Shuanzhuang (Summer Mountain Retreat), also known as
with other practitioners around them. Finally, artistic influence is not merely Jehol or Rehe, at Chengde, 250 kilometres northeast of Beijing, across the Great
osmosis, the passive absorption of a foreign style or technique, but a dynamic
process of selecting, rejecting, translating, transforming, even ignoring alien art
styles, techniques, ideologies, discourses, processes ofproduction and consump-
tion, and modes of disseminating, interpreting and evaluating art objects. All of
this means that even the simplest static comparison between two artists or two
images from relatively distant cultural networks opens up an endless web of
factors to measure. When the two interact, the dimensions of possible interven-
tion and influence are exponentially multþlied.
With such complexities in mind, the present article examines a single site of
artistic interaction between France and China in the eighteenth century. It
centres on China's greatest imperial palace complex, the Yuanming Yuan, built
near Beijing in the eighteenth century and destroyed by the British army in 1860
to bring the Second Opium War to a decisive end. On the surface, visual influence
of Europe on Yuanming Yuan and Yuanming Yuan on Europe was slight. No
famous European artist ever depicted the site, and only a few images of the palace
were known in Europe. Yet it was the source of one of Europe's most massive and
complex cases of intercultural interaction at the time, with important contacts
and mutual influences not only in the arts but in religion, politics and science as
well. For France, in particular, contact with Yuanming Yuan, facilitated by the
Jesuits stationed there, was one of the country's biggest encounters with non- 1 Chu Zong Gang, Overview of YuanmingYuan,1999. Oil on canvas. Beijing: Yuanming Yuan Park.
Western civilization before its military interventions in Egypt and Algeria Photo: the author.

t16 @ ASSOCTATTON OF ART HTSTORTANS 20O9 o AssoclAroN ot ART HtsToRtANs 2009 777
YUANMING YUAN/VERSAIILES: INTERCUTTURAL INTERACTIONS YUANMI NG YUAN/VERSAIU-ES: INTERCULTURAT INTERACTIONS

Wall. Though mostly forested, it included various building complexes, elaborate Louis xvr and, more to our point, was similar to other pre-industrial court societies
lakes and gardens, a Tibetan lamasery and, eventually, twelve large temples in China and India, whose particular forms of behaviour and culture appear on
outside the perimeter. Closer to the capital, in 1709, he began building up what the surface so exotically different from France's. John H. Kautsky makes a similar
would become Yuanming Yuan on a site of pre-existing Ming Dynasty gardens, argument, based similarly on Max Weber's notion of ideal types. Kautsþ claims
lakes and waterways. Kangxi began holding court here, and his son, the Yinzhen that 'uniform and recurrent patterns' ofpolitical relations, social distinction and
emperor (r.7723-7736), expanded the complex and formally established it as a economic organization underlie all human societies, and he deflnes 'aristocratic
second off,cial court equivalent to the Forbidden City. The complex peaked in empires' as a stage of political development between primitive and modern
grandeur and importance under the long reign of Yinzhen's son, Qlanlong commercial societies, characterized by the domination of an aristocratic class
(r.1736-95), who completed the Yuanming Yuan proper in 7744, offlcially desig- that blocks economic development by controlling property and consuming
nated the so-called 'Forty Scenes' of special sites it encompassed, and then went workers' surplus production.s Ancien régime France and Qlng Dynasty China both
on to double the complex's size with the addition of the ChangchunYuan (Garden appeil in his model as examples of transitional, semi-commercialized aristocratic
of Prolonged Springtime) in 1751 and the Qlchun Yuan (Garden of Variegated empires, with merchants challenging aristocratic power - but with social and
Springtime) it 1772. The resulting 35O-hectare ensemble of man-made hills, cultural life still deeply structured by aristocratic politics. 'vVhile this kind of
waterways and gardens, encompassing 3,000 structures in all and collectively structuralist generalization risks prioritizing politics over culture, thereby
known as Yuanming Yuan, was further augmented by the adjacent Yihe Yuan trivializing the patent visual diversity of global cultural practices, it can be
(Garden of Clear Ripples), the 29O-hectare 'Summer Palace' visited by tourists productive in refining our understanding of the speciflc similarities and differ-
today, which developed in the Ming Dynasty and was expanded by Qlanlong for ences in art systems that make art sometimes a barrier, at other times a facil-
his mother's use. Still farther west lay the Xiangshan (Fragrant Hills) park and itator, of intercultural communication.
temple complexes. In the case of China and France, within this general symmetry of court society
Numerous parallels existed between these Chinese imperial palaces, built up and the palace culture that accompanied it, a number of more precise cultural
from the fifteenth to eighteenth centuries, and the French monarchic palaces similarities existed between Yuanming Yuan under Qlanlong (r.1736-1795) and
developed during the same period. As the ruler's home and seat of governance, Versailles under Louis xw (r.7643-7775) and Louis xr (r.7715-1774). These two palace
the Forbidden City in Beijing was functionally and symbolically similar to the systems developed along different chronologies, with little direct contact between
Louvre in Paris, which was begun by Francis r in 1546 and became the seat of them; I do not want to claim that either system influenced the other. Rather, I
France's monarchy. Outside the capital cities, Jehol and Yuanming Yuan func- want to show that, structurally, the two systems logically developed similar
tioned much like the French palace complexes at Fontainebleau, Saint-Germain- modes of operation as an outgrowth of the similar underþing court societies they
en-Laye, Versailles, Marly, Compiègne and others; all provided for the needs of the served. First, just as Louis xrv had moved his offlcial court to Versailles in 1682,
court, official business, religion and entertainment in a rural setting, providing Yuanming Yuan became a second offlcial court under Yinzhen and at times the
hunting and leisure gardens. Louis xv may have moved to Versailles - over his primary imperial residence under Qlanlong.e Versailles and Yuanming Yuan thus
ministers' objections - for its Bourbon roots, just as Qianlong insisted on visiting both equalled or surpassed their urban counterparts as major physical sites of the
Chengde for its Manchu identity.6 These parallel architectural functions ruler's residence and governance.
stemmed from parallel forms of political organization under autocratic emperors Each also became the primary symbolic site of rulership, visualizing and
and monarchs, but I want to trace more particular similarities in the way art embodying the ruler's cosmologically ordained authority through a number of
systems functioned within palace space to enact royal power and prestige. For parallel strategies. Most fundamentally, the very idea of a combined palace-
easy reference, I will call these networks of display, representation and signifl- garden complex presents the ruler as lord of both the human and natural worlds.
cation 'palace cultures,' and while they encompass music, fashion, literature and The extensively worked gardens in particular convey the impression at both sites
other modes of representation, I will focus on visual arts, architecture and garden that the ruler is simultaneously in harmony with, and controlling, an idealized
landscapes. realm of 'nature'. At the same time, both landscapes were culturally codified so
This idea of palace cultures aligns closely with the structuralist model of that nature carried political and cosmological meaning. Qjanlong's residential
Norbert Elias, whose classic book on The Court Society argues that dynastic China quarter at Yuanming Yuan included nine islands with palaces representing the
shared vøt}r ancien réglme France a particular 'social flguration', a pattern of 'Nine Realms' of the empire and evoking nine stars and the nine mountains of the
relations between individuals and society that underpinned the organization of Buddhist cosmos, while other sections of the grounds evoked magical realms of
class distinction, home life, rules of etiquette and artistic production and immortals or replicated historical gardens he had visited around China (plate
consumption among political elites.T Calling this social configuration and its 2).10 Versailles likewise included symbolism of eight rivers of France, along with
attendant system of cultural expression 'court society', Elias fills out his theory gods, planets and seasons.ll Cast on a vast scale, these divine and geographical
with empirical details about the lifestyles and values of Louis xrv and his courtiers symbols suggested royal power extending over the entire earthly realm and
at Versailles. Yet his overall claim is that these particulars derived from an sanctioned by the heavens, as similarly (yet inversely) implied in the east-west
underþing pattern of power and status that remained similar under Louis xvand alignment of the 'Sun King' at Versailles and the north-south alignment of the

118 O ASSOCIATION OF ARI HÌSTORIANS 2OO9 o AssoctATtoN oF ART HtsloRrANs 2009 779
YUANMING YUAN,/VERSAIILES: INTERCUI-TURAL INTERACTIONS YUANMING YUAN/VERSAII-LES: INTERCULTURAT INTERACTIONS

3 Pierre Le Pautre, Map of the City and Palace ofVersailles,1777. Engraving on paper, 116 x 82 cm.
Paris: Bibliothèque nationale de France. Photo: BnF.

2 Map of the Yuanming Yuan proper with numbers corresponding to the forty scenes depicted in
Qlanlong's album, adapted from Che Bing Chiu, YuanmingYuan, Le jardin de 1ø C'lørté pørfaite, Les deference to the ruler.ls Both palaces embodied and represented the combined
Editions de I'Imprimeur, Besançon, 2000, 184-5.
physical, divine, geographical, historical and artistic faces of the ruler's power.
'vVhile these two palace cultures were thus symmetrical in deploying
'Son of Heaven' at Yuanming Yuan and the Forbidden City (plate 3).12 Both these equivalent systems of royal representation as instruments of power, the specific
systems of cosmological semiotics emanated ultimately from the ruler's body, forms of representation and the precise ideological content created by those forms
inscribed in real space by the pervasive iconography of the immortal dragon at differed markedly. In technique and style, they were near opposites. Versailles's
Yuanming Yuan and the sun god Apollo at Versailles. Parallel strategies of mystery centralized multi-storeyed stone architecture, decorated with stone carvings,
and remoteness in the spatial sequencing of the two complexes combined with oil paintings and frescoes, contrasted with the multiple single-storey wooden
elaborate court rituals to fetishize the royal body as a locus of magical, divine pavilions, wood carvings and watercolour paintings on papff or silk at Yuanming
authority and a model for emulation by subjects.l3 Finally, the deployment of Yuan. Where Versailles's baroque style included white exterior walls, Greco-
massive displays of the most precious fine and decorative arts augmented this Roman figural traditions and geometric gardens, Yuanming Yuan deployed red
aura of power by casting the ruler as the chief patron and personal vessel of columns and bright polychrome roof decorations, ink-brush painting styles, and
national culture. irregular gardens set among twisting waterways. Qianlong wore yellow silk
In light of such symmetrical discursive strategies, Geremie Barmé's char- dragon robes, Louis xlv blue velvet with Bourbon fleurs-de-lis. There were simila-
acterization of the mythic cultural symbolism underþingYuanmingYuan applies rities - a liberal use of bronze and gold, for one - but the two systems can easily
equally to Versailles: 'The Yuan Ming Yuan ... drew on elements of fantasy, of be characterized as technically and stylistically dissimilar, mutually alien or
garden and scenic design, of cultural myth and imaginative practice. It was a inverted.
receptacle for the achievements of élite Han civilization, an imperial museum, From a structuralist perspective, such disparity could be dismissed as super-
storehouse and abode.'14 Yuanming Yuan served, like Versailles, as a quintessen- flcial, explained away by the contingencies of environment and historical evolu-
tial embodiment of classical culture and authority. By the same token, Louis tion; what meaningful historical analysis can we generate, after all, from the
Marin's equation of representation with power at Versailles applies equally to difference betvyeen an upholstered throne and a lacquered one? Yet it is precisely
YuanmingYuan, as does his implication that the entire palace culture embodied a in such formal divergence that individual art systems create divergent ideologies,
dominant ideology binding subjects together in an hierarchical relation of rendering intercultural understanding opaque. Form carries meaning, and the

720 O ASSOC ATION OF ART HISIORIANS 2OO9 G) ASSOCIATION OF ART HISTORIANS 2OO9
YUANMING YUAN/VERSAILLES: INTERCUtTURAt INTERACTIONS YUANMING YUAN/VERSAILLES: INTERCULTURAL INTERACTIONS

visible disparity between two thrones operates within divergent modes of logic,
valuation, communication and meaning. It is in this regard that art history
becomes essential for differentiating the way two similar social political struc-
tures produce two very different sets of cultural meaning and identity. Tracing
these visual differences helps to clariflr exactlywhy, and in what regard, European
and Chinese agents perceived each other as culturally exotic when the court
societies being represented shared so many characteristics.
Chandra Mukerji has shown that at Versailles the French formal gardens
enacted a unique 'territorial' politics, not only representing and naturalizing
royal power but physically creating the effect of power through material trans-
formations of land derived from war and engineering.lG Philippe Forêt has shown
the gardens of Chengde to carry a similar territorial signiflcance, as a micro-
cosmic amalgamation of the Han and Manchu regions making up the unified
Qlng empire, but even there, as at Yuanming Yuan, the gardens emphasize the
emperor's cultural and literary, rather than military and scientiflc, prowess.lT
This in turn points to a deeper, fundamental difference in the way gardens were
conceived, experienced and interpreted. David Hall and Roger Ames see Chinese
garden design as rooted in a particular view of space, time and cosmology, sharply
different from Western views; space is essentially temporal and human-centred
rather than static and pragmatically scientific, time itself is curving and embo-
died rather than one-dimensional and abstract, and the cosmos is a borderless
intertw'ining of body, mind and energy, rather than a distinct realm related to
humanity by metaphor.ls The effect of continually shifting perspectives of 4 Pierre Patel, le Père, View of the Chãteau ofVersailles in 1668,1668. Oil on canvas, 115 x 161 cm.
imaginative and memory-laden focal points in a garden such as Yuanming Yuan Versailles: Musée du Château de Versailles. Photo: Gérard Plot, RMN.
thus creates a fundamentally different kind of meaning than does the bounded,
Cartesian space at Versailles, which emanates from, and refers back to, a static,
abstract geometric order. Where Versailles evokes a viewer's outwardly reaching nation reflects the totality of the king's simultaneously divine and rational
command over a distinct outer world, Yuanming Yuan evokes an inward-turning control.
alignment with a cosmological continuum of humans, spirit and universe. Yuanming Yuan was represented very differently. In 1736 Qianlong ordered
These divergent meanings of the palace complexes are reinforced in the sketches of the various palaces of the Yuanming Yuan proper, and commissioned
different representational systems through which palace imagery was dissemi- the Jesuit Giuseppe Castiglione and fellow court painters Tang Dai and Shen Yuan
nated. Marin analyses in detail how a 1652 map of Paris lays claim to universal, to paint an overall view. This panorama, likely executed in isometric rather than
scientiflc truth while inscribing Louis xv's absolute legitimacy in viewers' linear perspective, was mounted in the Qfnghui Ge building, in the central living
physical experience ofthe city. He links this representational order to the royal complex directly behind Yuanming Yuan's main audience hal1.21 In 1860 looters
palaces and ultimately the royal body. At Versailles in particular, he suggests, described a similar sort of panorama - 'a single painting on silk depicting views of
Louis xl's written itineraries for viewing the grounds acted as a narrative rnap, the imperial palaces' - covering the entire left wall of the main audience hall
combining geometric with s)¡mbolic techniques to ffeate a simulacrum of the itself.22 Both images (if, indeed, distinct) are lost. Virtually the only extant image
king. Map, guidebook and the palace itself are all portraits of the king, linked of the complex (other than the engravings discussed below) is an album painted
representations embodying power.le Maps and panoramic prints were a key by Tang and Shen depicting the forty major scenic spots of the Yuanming Yuan
technique ofEuropean knowledge construction from the seventeenth century on, section of the grounds. Commissioned by Qfanlong in 1738 and delivere d in 7747,
and Mukerji emphasizes that Versailles drew heavily on geometry, perspective, the album was taken by the French Lieutenant-Colonel Du Pin in 1860 and now
map-making and military engineering for both its construction and dissemina- resides in France's Bibliothèque nationale. It includes forty loose silk leaves
tion.2o All these systemic techniques of vision and representation are manifest in backed by heavy paper, each folded down the middle to open like a book. When a
the best-known image of Versailles, Pierre Patel's painting of 1668 of the still- leaf is opened, the left and right 'pages' are both squares of about 64 cm, with
young palace and gardens (plate a). The elevated, disembodied viewpoint, map- wide silk borders. On the right is an ink painting of a scene, meticulously detailed
like geometrf symmetrical composition and precise illusionism of the oil- and delicately coloured, while the left bears a poem composed by Qfanlong and
painting technique all act to instantiate Louis's absolute power in a panoramic boldly written by the minister Wang Youdun (plate 5).23 Though the palace and
view emanating from an all-seeing perspectival eye, whose abstract visual domi- album were intended primarily for the emperor, the album was publicly disse-

722 @ ASSOCIATTON OF ART HTSTORTANS 2009 G) ASSOCTATION OF ART HtSTORIANS 20C9 723
YUANMING YUAN/VERSAILLES: INTERCUTTURAL INTERACTIONS YUANMING YUAN/VERSAILLES: INTERCUTTURAL INTERACTIONS

original. Thus instead of mythologizing the monarch's rational and military


control of the material world, as at Versailles, the album mythologizes Qlanlong's
literary and artistic cultivation in appreciating the cultured landscape. As Forêt
writes: 'The Qian Long Emperor's interest in gardens was directly linked to his
pretension of acting as a scholar who was equally gifted in poetr¡ calligraphy,
'Í}!i
bibliophilia and landscape architecture.'27 The album's distinct mode of
i;i4 communication - sequentially glimpsing individual microcosmic scenes imbued
with literary references - also reiterates the aesthetics of the gardens themselves.
Taken together, the two palace complexes and their representations amount to
cosmologies similarly flguring the monarch as the centre of a meaningful, hier-
archical universe. Yet the rational materialist aesthetic ideology of Versailles
differs markedly from the poetic imaginative aesthetic ideology of Yuanming
Yuan.
\Mhat does such a cataloguing of similarity and difference tell us? It is
inherently valuable in revealing that visibly unlike art practices can still be quite
alike in other dimensions; we cannot be too quick simply to contrast art forms
from distant cultures without considering the practices, ideologies and modes of
dissemination around them, some of which may be quite similar. But the
comparison of palace cultures is still more important for revealing why and in
what ways Yuanming Yuan became such an influential site of intercultural
interaction. For I believe it was precisely because it shared so much with the art
systems of the French monarchy - and those of the different but structurally
related British aristocratic empire - that Europeans could appropriate certain
elements from Yuanming Yuan's manifest exoticism, while the Chinese court
could do the same in reverse. When agents based in the two distant lands began
5 Tang Dai and Shen Yuan, F orty View s of Yuanming Yuan, 17 47. Vol. 1, scene 1 meeting and interacting at Yuanming Yuan, their actions show both under-
'Zhengda guangming' (Grand Uprightness and Illumination), including the
standing and misunderstanding, adulation and disparagement. Whether positive,
main audience hall. Ink and watercolour on silk, 64 x 65 cm. Paris: negative, or somewhere in between, their judgements and translations were
Bibliothèque nationale de France. Photo: BnF. based on experiences of both familiarity and strangeness. As explained in the
following section, the unique aesthetic ideology of Chinoiserie was shaped as
minated in woodblock prints flrst issued in 7745, and in painted copies after the much by cultural and political similarities as by extreme stylistic differences, and
prints.24 The whole project echoed a similil production for Chengde. There, in this dlmamism of symmetry and alterity it was perfectly mirrored in China by
Kangxi had named thirty-six vistas and irr7717 \,rote thirty-six poems to celebrate an inverse practice of Européenerie.
them. Qlanlong added thirty-six poems of his own and in 1756 then doubled the
set with anothff thirty-six vistas and poems of his own design.2s CHINOISERIE AND EUROPÉENERIE, MIRRORING AND INVERSION
Like the maps and paintings of Versailles, the Yuanming Yuan album offers The first and most influential European description of Yuanming Yuan is a
both a visual overview and a narrative script for perceiving and interpreting a vast renowned letter written by Jean-Denis Attiret, a French Jesuit missionary who
cultivated landscape. But where Versailles's images are unitary views, Qlanlong's arrived in China in 1738 and until his death in 1768 served as a court painter for
album leaves are fragments constituting a kind of sequential panorama. More Emperor Qlanlong. Written in 7743, on the eve of the garden's completion, and
than at Versailles, the album mediates visual experience through layers of addressed to a Monsieur d'Assaut in Attiret's hometown of Dole, the lengthy
metaphor and historical allusion, as is common in Chinese writing and painting. epistle was published in France in a collection of letters in 7749, after which it was
Some poems link sites to Confucian principles of good governance; others to translated into English and published in at least three British magazines in 7752.
Daoist or Buddhist notions of paradise. All emphasize the sensual appreciation of Attiret's was the most extensive European description of actual Chinese gardens
nature at each site as a means of grasping culturally codifled moral principles.26 to date and remained the most detailed description of the Chinese emperor's
In the images themselves, furthermore, the buildings are very realistically primary garden palace complex for the next f,ve decades.It thus proved pivotal in
rendered (by Shen), while the landscapes (by Tang) exaggerate the actual scale of making Chinese court culture known to Europeans and greatly influenced the
surrounding mountains and lakes, effectively de-materializing each site and development of the fîee-flowing English landscape garden, dubbed by the French
emphasizing imaginative associations with a literary archetype or distant t}ae jardin anglais-chinois, and, consequently, the entire flowering of Chinoiserie.2s

124 @ ASSOCTATION OF ARÌ H|SIORtANS 2009 G) ASSOC AT CN Oi ART HISTOR ANS 2OO9 t25
YUANMING YUAN/VERSAILLES: INTERCULTURAL INTERACTIONS YUANMI NG YUAN/VERSAI LLES: INTERCUI-TURAL INTERACTIONS

Most important in the present context, the letter reveals the process of aesthetic fairy palaces that one imagines in the middle of a desert, raised on a rock . . ..'36
translation that was required in order to make China's foreign art intelligible and And marvelling that the complex was built in only twenty years (a slight exag-
thus usable in Europe. geration), he says an inflnite supply ofworkmen immediately turns raw materials
Attiret tells us that he and other Jesuit priests, including the famous Casti- into buildings. 'One would say,' he comments, 'that it's one of those fabulous
glione, lived in a church complex next to YuanmingYuan and worked every day in palaces that suddenly takes shape by magic in a beautiful valley, or on a moun-
the palace - painting mostly Chinese style works - during the ten months of each tain top.'37 So enchanted is Attiret with the landscaping, architecture and
year that Qianlong resided there. He also mentions that as a court painter, he met decoration of the grounds that he is able to state, almost blasphemously, that 'it's
the emperor daily and enjoyed special access to the entire palace, including the a true earthly paradise.'38
emperor's residence.2e His is thus a unique, insider's perspective from someone Such magical metaphors, redeployed by Lord Macartney during his embassy
who, although a foreigner, was an actual producer of elite imperial culture, visit in 1793 and by French and British looters in 1860, became a common trope in
sharing and in some ways shaping Qlanlong's cultural experience as intimately as sensationalist strains of nineteenth-century Orientalist discourse. But Attiret was
the Mandarin officials in the emperor's innermost circle. Furthermore, unlike the distinctive in pressing beyond this mystical exoticism to forge an unusually
diplomats, soldiers and journalists who subsequently wrote about Yuanming profound understanding of the internal logic of the palace and its aesthetics.
Yuan, Attiret was explicitly motivated by a missionary's desire for intercultural Quite consciously, for example, he appraises his own change in taste, stating that
exchange, even though this was in turn motivated, as he conceded, by the more 'I like the manner of building in this country very much: my eyes and my taste,
self-interested aim of promoting China's tolerance for Christianity.to Indeed, since I've been in China, have become a bit Chinese.'3e And his view is relativistic:
Attiret and his colleagues were central players in a continuous transmission of 'Each country has its taste and its customs.'ao rvVhile defending the majesty,
observations about China back to Europe, at a time when China was often beauty and comfort of European buildings, he nevertheless recognizes that in
sympathetically viewed as a source of potentially progressive social, moral and Chinese eyes, unaccustomed to such architecture, they resemble enormous rocks
political ideas.31 poked with cave-like holes, while European streets seem like narrow valleys cut
From the many detailed descriptions and comments Attiret makes about through forbidding mountains.al He seems genuinely to appreciate the 'anti-
Yuanming Yuan, a number of patterns emerge - ideological assumptions, symmetry' and 'beautiful disorder' that underlies the design of Yuanming Yuan
aesthetic reactions, narrative strategies - which were reiterated by later visitors and that contrasts so greatly with Europe, and his explanation is thoroughly
and commentators from Europe, thereby constituting a dominant paradigm in thought through: 'Everything depends on this principle: It's a rustic and nahral
the understanding of Chinese architecture and gardens. Most striking is his countryside that is meant to be represented, a solitude, not a palace clearþ arranged in all
avowal of the complex's ultimate incomprehensibility. One reason for this is its the rules of symmetry and reløtion. . .'42 Tied to this principle of natural irregularity
overwhelming scale. Comparing the size of the residence area alone to that of is the variety of forms that Attiret describes in such detail, and he ranks the
Dole, he cites more than two hundred 'palaces' and as many houses for eunuchs expression ofvariety in China notjust equal but superior to that in Europe. After
before declaring that it is impossible to draw a plan because 'to do that, I would paragraphs of description, he concludes: 'It is in this, and in the great variety that
have to have at least three years with nothing else to do.'32 Another over- the Chinese give their buildings, that I admire the fecundity of their spirit; I
whelming feature is the endless variety of the grounds, including building would be tempted to believe that we are impoverished and sterile in compar-
colours, bridge shapes, plantings and constructions along lake shores, materials ison.'43 Also superior are the emperor's 'illuminations' and fireworks, which
and types of lanterns, window and door shapes, and conflgurations of walkways Attiret says 'inflnitely surpassed anything I had seen of this kind in Italy and
and galleries.33 Summing up his astonishment at the 'fecundity of their [Chinese France.'a To Attiret, Yuanming Yuan was no simple, debased exotic Other but a
people's] spirit', he states that this 'admirable variety' exists not only in the total real, living model of an alternative imperial culture, one logically ordered yet
ensemble of buildings and views, 'but also in the different parts from which this distinct from Europe's, occupying a kind of parallel aesthetic universe.
whole is composed'.34 A third factor of incomprehensibility is a fundamentally Achieving this remarkable state of cross-cultural appreciation required
foreign aesthetic, which he underscores at the very beginning of his account: 'I adjustment on Attiret's part, and he plots that journey of familiarization for his
would gladly try to give you a description that could give you an accurate idea, reader by flrst likening and then contrasting Yuanming Yuan to European taste,
but the thing would be too difflcult, because there is nothing in all of it that has technology and desires. The mirroring underþing this series of comparisons
any relationship to our manner of building and our architecture. Onlythe eye can appears explicitly when sketching geography; in addition to the comparison to
seize the true idea of it . . ..'35 So unfamiliar is the style and mode of expression Dole, Attiret compares the size of Beijing's Forbidden City to that of Dijon and says
that it becomes impossible to describe through relations of resemblance or of Yuanming Yuan: 'One is no farther from Beijing there than Versailles is from
familiarity; one has to see it to believe it. Paris.'as By 7770, more meaningful parallels were so recognized that French
These assertions of excess, fecundity and difference combine to give Attiret's Jesuits repeatedly called Yuanming Yuan 'the Versailles of Beijing.'46 Other
otherwise exacting, archive-like inventory an aura of wonder that occasionally elements of mirroring were unrecognized but more systemic: when noting that
spills over into mystification. Explaining the use of natural rocks to obscure the European regard for architectural symmetry is repeated in the Forbidden City
building entrances and stairways, he states: 'Nothing so resembles those fabulous and other offlcial or aristocratic buildings; when marvelling at how the Forbidden

126 o AssocrAltoN ot ART HTSTORtANS 2009 O ASSOCIATION OF ART HISTORIANS 2OO9 t27
YUANMING YUAN/VERSAILLES: INTERCULTURAT INTERACTIONS YUANMING YUAN/VERSAILtES: INTERCUTTURAL INTERACTIONS

City'is decorated and furnished with all the richest and most beautiful things of
China, the Indies, and Europe;' when commenting that only a ruler of a vast
country like China could afford to build such a grand complex, Attiret was .G
reflecting assumptions common to both China and France about court society, À
*,
the meaning of rulership and the cultural expression of political authority.aT sJl

It was this underlying symmetry of cultural aims in the two palace art
systems that was already enabling Europeans to imitate the alien aesthetic
principles outlined by Attiret and to re-deploy them in the broad movement of
Chinoiserie.as As is well established in the scholarly literature, aesthetic influ-
ence was greatest on garden design, especially in England, where royal palaces
and systems of art patronage differed from France's but where the same struc-
tural principles of elite aristocratic culture and politics still applied. England's
earliest innovators, William Temple (1628-1699), Joseph Addison (7672-1779),
Alexander Pope (1688-úaal, William Kent (7684-7748) and Lancelot 'Capability'
Brown (7775-7783), all found in Chinese principles of garden design a welcome
alternative to the symmetry and formality of classicism.ae Irregularity was the
master principle of the new aesthetic system they promoted, and they explicitly
linked it to Chinese principles of as5rmmetry, variety and rusticity, which Temple
first noted in an essay in 1685 and famously referred to as 'sharawadgi'. Whereas
in England, Temple writes, beauty is based on 'certain proportions, symmetries,
or uniformities', the Chinese scorn such planting and achieve an alternative
beauty'without any order or disposition of parts that shall be commonly or easily
observed ...'.s0 The English use of winding paths, irregular lakes and archi-
tectural ornaments, along with the intention to create a succession of landscape
scenes within a park, were all endebted to, or at least resonated with, Chinese
models as refracted in earþ accounts of Chinese gardens. Arthur Lovejoy went so 6 Anonymous , Forty Views of YuanmingYuan, ir.Yu zhi yuan ming yuan tu yong,, Tianjin, 1887. Vol. 1,
far as to assert that the entire development of the picturesque - that all-pewasive scene 1 'Zhengda guangming' (Grand Uprightness and Illumination). Woodcut on paper, 24.9 x
mode of both seeing and representing - had its origins in the influence of China, 27.5 crlr. Hong Kong: University of Hong Kong Libraries. Photo: the author.
stretching all the way back to Temple's 1685 essay. As he concludes:
described as half Turkish and half Chinese.In this context, Attiret's essay, drafted
A turning-point in the history of modern taste was reached when the ideals of regularity, in 7743, was in part re-enacting picturesque modes of reception that had already
simplicity, uniformity, and easy logical intelligibility, were first openly impugned .. . And in been discursively established in the literature that he is likely to have read before
England, at all events, the rejection of this assumption seems, throughout most of the eight- leaving for China. People bring preexisting expectations to any intercultural
eenth century to have been commonly recognized as initially due to the influence and the encounter, and Attiret was primed to see and appreciate irregularity in China's
example of Chinese art.s1 gardens. Still, the essay's unprecedented authenticity, as by far the most
authoritative and detailed eyewitness account of China's greatest imperial garden
Fan Cunzhong likewise shows how Chinese gardens were interpreted as a model complex, brought something new to the dynamic, greatly magniSring China's
of nature over artiflce, deployed along with Gothic taste as a counterbalance to influence and validating the picturesque revolution and its Chinese roots. In 1750
geometric classicism.s2 With increased imperialist tensions in the early nine- critic Elie Fréron wrote a poem criticizing the overly wild sections of Claude-Henri
teenth century, Europeans would re-interpret Chinese gardening as artificial and Watelet's renowned gardens as merely imitative and lauding the superior effects
decadent, but it remained inspirational throughout the eighteenth century.s3 of Chinese gardens. 'The Chinese alone are creators', he writes; 'they give a new
A similar shift toward the picturesque garden was taking place in France, order to things.'ss Garden treatises by Blondel in 7752 and Abbé Laugier in 1753
influenced in part by English theories but also by theories and gardens within the Iikewise praised China as a model of correct picturesque gardening.s6
country itself.sa J. F. Blondel's Maisons de plaisance, published irr7736, prornoted a Knowledge of imperial Chinese gardens in Europe was further disseminated
Rococo manner of gardening based on surprise and amusement, and playful in visual images. The woodcut edition of Qianlong's forty views ofYuanming Yuan
irregular gardens were created in France by Charles Dufresny in the 1710s-20s was published in China in7744 (plate 6), and Attiret and others sent sets to France
and Stanislau Leszcynski in the 1730s. Leszcynski, the exiled king of Poland and by the 1760s, where they were collected by Marigny, the Director of the Royal
father-in-law to Louis xv, included in one of his estates a pavilion that Voltaire Academy of Painting, and by Henri Bertin, the Secretary of State, who oversaw

128 @ ASSOC ATION OF ART HISTORIANS 2GC9 O ASSOCIATION OF ART HISTORIANS 2OO9 729
YUANMI NG YUAN/VERSAILLES: INTERCULTURAL INTERACTIONS YUANMING YUAN,/VERSAILLES: I NTERCUI-TURAL I NTERACTIONS

France's Compagnie des Indes and kept in close touch with the Jesuits.sT The Chinese architecture to be unworthy of imitation for public buildings but
Bibliothèque nationale has one set mounted in a European album from the duc 'recognized its charm in extensive parks and gardens or in immense palaces,
de Chaulnes, who died in 7777.It also holds an eighteenth-century album of where classic regularity might well be diversifled by exotic singularity and
gouaches painted on China paper, apparently owned by Bertin, that were simplicity.'66 Chambers's 1767 pagoda at Kew Gardens, inspired by China's famed
evidently copied from the prints. George Loehr suggested they were painted by a Nanjing porcelain pagoda, was especially influential, and Chinese pagodas,
European before 1750, but their hybrid, semi-Rococo style is also typical of pavilions, bridges and other architectural elements were deployed throughout
eighteenth-century Chinese painters in the China trade.s8 Such images comple- Europe as accents to aristocratic gardens and homes, enhancing the effect of
mented a set of thirty-six engravings of Jehol brought to London in 7724 and Picturesque variety by maximizing the play of contrast and difference, especially
partially reprinted there in 7753.se The impact of these images on European in relation to the Neoclassicism emerging in the same decades.GT
garden design was acknowledged in7786,when Georges Louis Le Rouge included In stretching this play of difference, European Chinoiserie caricatured China,
engraved copies of the fortyYuanmingYuan woodcuts in volumes 15 and 16 of his exaggerating colours and building shapes, simplifying Chinese faces, distorting
Jardins anglo-chinois à la mode (Anglo{hinese Gardens in Fashion), a set of occasional patterns, subverting s5rmbolism.68 Such caricature radically inverted China in the
publications between 7775 and 1789 offering hundreds of views of Chinese and sense that the building and design types being imitated for antidassical playwere
Chinoisiste gardens throughout China and Europe. In an inscription on the flrst precisely those constituting China's own classical tradition, originally intended to
YuanmingYuan plate, Le Rouge writes that these images are published to advance represent the most serious of political (imperial) and religious (Buddhist) ideolo-
'the art of Gardens' because 'everyone knows that English Gardens are nothing gies. In draining Chinese classicism of these meanings and reassigning it to
but an imitation of those in China.'6o Though the Chinese garden images contrast aesthetic play, Chinoiserie also reversed its gender associations. The emperor's
mightily with the plans and perspectival views of their European counterparts, patriarchal semiotics - the Son of Heaven, the dragon to the empress's phoenix,
they are offered as authentic models of an elite modernity. the master of concubines and eunuchs -was feminized as a decorative rather than
ln 7757 William Chambers carried things a step further by offering concrete symbolic system, deployed for pleasure rather than power, rendered on a small
images of Chinese buildings and gardens as prototypes for designing actual rather than grand scale, and used for entertainments, domestic furnishings and
Chinoiserie objects. Architect to the King and primary founder of the Royal especially gardens (nature being associated with the feminine in Europe).
Academy, Chambers was an authoritative figure and his 1757 treatise, Design of Such caricature is evident in France's most signiflcant royal Chinoiseries,
Chinese Buildings, Furnihre, Dresses, Maclnnes, and Utensils, was translated into French which were installed in different eras at Versailles. The 'Trianon de Porcelaine',
the same year.61 Although his views derived largely from his own visits as a designed by Louis Le Vau in 1668, was Europe's flrst Chinoiserie building, erected
merchant sailor to small gardens around Canton in 7748-49, those views echoed in 7670-77, dismantled in 1686, and later replaced by the Grand Trianon. Super-
many of Attiret's and his illustrations were reprinted by Ie Rouge in 7776. While flcial in its Chinese appropriations, it comprised five European-sryle pavilions
stressing that Chinese architecture was definitely inferior to (the inverse of) modern decorated with blue and white tiles, furnished with Chinese-style vases and fabrics,
and classical Western architecture, Chambers singles out gardens as worthy of and set among exotic flowers. The whole was inspired symbolically, though not
imitation: 'The Chinese excell [sic] in the art of layrng out gardens. Their taste in that formally, by the same Nanjing Pagoda used by Chambers, which had recentlybeen
is good, and what we have for some time past been aiming at in England, though depicted in Europe's flrst great collection of China images, Johan de Nieuhoffls
not always with success.'62 In opening his analysis, he restates the master principle 1665 account of a Dutch embassy to China.6e Located in a garden precinct aimed at
of irregularity, nor'^/ explicitly associated with a picturesque naturalism: 'Nature is pleasure rather than business, the pavilion complex was also primarity intended
their pattern, and their aim is to imitate her in all her beautiful irregularities.'G3 for use not by Louis xlv but by his mistress, Madame de Montespan. Little of the
From this underþing aim devolve two main techniques. One is to compose indivi- Nanjing Pagoda's religious and political signiflcance survived the translation.
dual, literally picturesque landscape views, based on 'winding passages'punctuated Although Louis xrv hosted a Chinese fête at Versailles in 1700 to usher in a
by buildings and other objects. In asserting that 'the Chinese gardeners, like the \ Chinese century,7o Versailles's next major Chinoisiste work had to await his
European painters, collect from nature the most pleasing objects' and combine successors. Louis xv maintained a botanical garden behind the Petit Trianon, and
these elements into an idealized, beautiful whole, he reiterates a classical notion of I Chinese and Indian plants were planted there in7770, influenced by an influx of
idealism.ø But linl<ed to this process is another, anti<lassical technique: the botanical samples and studies from French missionaries, particularly the influ-
deployment of 'variety' of many sorts. Chambers describes at length how gardeners ential Pierre d'Incarville, who lived at Yuanming Yuan. Much of this scientiflc
vary the terrain, walkways, shrubbery, rock formations, waterways and so on, as garden was replaced by an expansive 'Anglo-Chinese Garden', installed ftom7774
part of an overall taste for aesthetic contrast, effects of surprise, and the sparking of to 7782, during the reign of Louis xu. Once again, it was commissioned not by the
one's imagination.6s For those able to view reproductions of Qianlong's album, king but by his queen, Marie-Antoinette, to whom he had given the Petit Trianon
Chambers' picturesque principles were fully visualized. as a gift. One 1774 plan by her gardener Antoine Richard called for a Chinese
China played another key role in Chinoiserie as well. In addition to suppþing aviary and pagoda, evoking memories of the Porcelain Trianon and links to Kew
the new aesthetic paradigm ofpicturesque variety, it also supplied specific exotic (plate 7). However, Marie-Antoinette instead used a design by the Comte de
motifs for actual variegated designs. As Fan Cunzhong notes, Chambers found Camaran and her building supervisor Richard Mique, who had previouslyworked

130 O ASSOCIATION OF ART HISIORIANS 2OO9 o ASSOCTATION OF ARf HTSIOR|ANS 2009 131
YUANMING YUAN/VERSAILLES: INTERCULTURAL INTERACTIONS YUANMING YUAN/VERSAIU-ES: INTERCUTTURAL INTERACTIONS

7 Antoine Richard, Unrealized Plan for fhe Anglo{hinese Garden q,t the Petit Trianon, Versai\les,1774.
8 Claudelouis Châtelet, 'View of the Ring Game, Gallery and One Side of the Château', in
Engraving on paper, 48 x 33 cm. Paris: Bibliothèque nationale de France. Photo: BnF.
Watercolour on paper, 29.4 x 43.2 cm. Modena:
Collection of Plans of the Petfi Trianon,1786.
Biblioteca Estense Universitaria. Photo: Foto Roncaglia.

for Stanislau Leszcynski. It had no pagoda but instead included a 'Chinese ring
game', a parasol-topped merry-go-round driven by servants below ground. This Furthermore, this systemic s)¡nmetry drew Europe's alien aesthetic into
was installed next to the Petit Trianon château in 7776, augmented in 1782 by a Yuanming Yuan. For there in the very same decades of the later eighteenth century,
semicircular spectators' gallery of colourful Chinese-style pavilions with curved the Chinese emperor was creating an equivalent form of 'Européenerie', precisely
roofs (plate 8).71 Such ovefily entertaining constructions made Chinese archi- mirroring Europe but in inverse. Qlanlong was especially fond of collecting
tecture into something even more playful than the Porcelain Trianon. elaborate clocks and mechanical toys fiom Europe; the Forbidden City housed an
It was within the Anglo-Chinese garden, furthermore, that Marie-Antoinette enormous collection, and observers of the looting at Yuanming Yuan in 1860
in 1783 began installing her famous artificial hamlet, with cottages and a working described rooms loaded with clocks and music boxes of all kinds.73 The Jesuits
farm where she enjoyed playing villager. Like the Chinese accents, the rural observed that Qlanlong was fascinated by all things Western, and indeed one of the
hamlet functioned as a playful engagement with extreme otherness at the heart primary reasons he tolerated the Jesuits was to feed this constant, playful curiosity
of France's most elite, classical, royal culture. She was inspired in part by the (while staunchly limiting Western religious, political and economic inflttration). As
Château de Chantilly, where the Prince de Condé installed a hamlet and an Anglo- Father Amiot remarked: 'It is incredible how rich the Sovereign is in curiosity and
Chinese garden in 7774. She may also have drawn inspiration from Yuanming in magnifi.cences of all kinds coming from the West.'74
Yuan, for she probably knew from Attiret's text that Qianlong maintained a When Qlanlong decided to imitate Europe - based on the same appreciation
similar artif,cial town there, where eunuchs role-played merchants, craftsmen for the aesthetic play of differences - he did so on a scale that far exceeded
and even pickpockets for the emperor's amusement, and where, according to anything in England or France. Castiglione, Michel Benoist and their fellow
Attiret, the working farms, labourers, livestock and thatched cottages attempted Jesuits tn 7747 were marshalled to design a set of palace buildings in imitation of
to imitate 'as closely as one can, rustic simplicity and all the manners of country French, Italian and Austrian models, complete with exterior stonework (though
life'.72 rvVhether intended or coincidental, Marie-Antoinette's imitation of the on wooden frames) and elaborate, animated fountains (previously unknown in
hamlet again indicates how the systemic mirrorings of Chinese and European Chinese gardens), ornamented in hybrid patterns of stone carving and fitted out
aristocratic court societies, along with the art systems used to maintain them, with European mirrors, chandeliers, paintings and tapestries. The two largest
made China's alien aesthetic particularly attractive to English and French aris- buildings were the seventeen-room Xieqiqu ('Wondrous Delights'), completed in
tocrats and royalty. 1753, and the twenty-tworoom Haiyantang ('Hall of Ocean Pleasure'), completed

732 O ASSOCIA] ON OF ART HISTORIANS 2OO9


c) ASSOC AT ON OF ART HISTORIANS 2OOç 133
YUANMING YUAN/VERSAIILES: INTERCULTURAT INTERACTIONS YUANMING YUAN/VERSAILLES: INTERCUTTURAL INTERACTIONS

9 Haiyantøng (HølI of Ocean Pleasure\, modern miniature reconstruction at the Yuanming Yuan
Park, 2004. Photo: the author.

in 1759, with an enormous water tank in its middle section (plate 9). Before the
latter stood the renowned fountain clock in which twelve bronze flgures with 10 Yi Lantai, Western façade of the Haiyantang (Hall of Ocean Pleawre), 17s3-s6. One of twenty Views

animal heads representing the Twelve Earthly Branches successively spouted of the European Palaces atYuanmingYuan.Engravir'g on paper, 50 x 87.5 cm. Paris: Bibliothèque
water, each for two hours. Upon completion about 1783, the complex had several nationale de France. Photo: BnF.
smaller buildings as well, a large fountain complex likely based on Versailles's
Arc de Triomphe, and - just like Versailles - an aviary and a maze.Ts It seems
no Westerner was permitted to visit these so-called 'Western palaces' until To complete the simulacrum not just of art and architecture but of an entire
French and British soldiers wandered through in 1860, describing Rococo mode of European visual cognition, Qlanlong in 1783 commissioned a set of
tapestries, paintings imitating Antoine Watteau and François Boucher (them- t'wenty large copper engravings to represent these Western palaces (plate 10). These
selves practitioners of Chinoiserie), and portraits of beauties from the French were the first such prints manufactured wholly in China, and Yi Lantai, apparently
court.76 one of the Jesuits' art students, drew the designs in a hybridized style. The example
Qjanlong did not take Western architecture any more seriously than illustrated here, depicting the Haiyantang, includes Western linear perspective
Europeans took Chinese architecture; Attiret mentions that the emperor was but few cast shadows while deploying typically Chinese patterning of foliage and
baffled by Europeans' predilection for multi-storey houses, and he quotes him as rocks augmented by chiaroscuro shading.sl Awkward yet meticulous in its
saying that'Europe mustbe avery small and verywretched country, since there is blending of competing visual vocabularies, the print translates the building's
not enough land for cities to spread out, and people there have to live in the air.'77 multiple levels and irregular curves into a theatrical play of variety, patterning
The Western palaces we¡e in fact intended purely for pleasure, as a Européeniste and counterpoint equally typical ofboth Chinoiserie and Européenerie.
showcase and theme park. At the far eastern end of the complex, across a A further material trace of this intercultural dialogue is a unique hand-drawn
rectangular lake, a trompe-l'oeil European town street was added in the form of a diagram of the Western palace precinct, over two metres in length and recently
series of receding and diminishing theatrical coulisses painted in Western rediscovered in the collection ofthe Bibliothèque nationale de France (plate 11).
perspective.Ts And again mirroring Chinoiserie, Européenerie inverted the An inscription in ink by the anonymous European owner indicates it was made to
gender associations of European royal architecture; these palaces emblematizing accompany a set of the twenty engravings 'that I received in October 1787 from M.
kingship were positioned in a small, distant corner of the grounds most remote Bourgeois, French Missionary at the Beijing Residence'.82 Bilingual labels on each
from the emperor's throne hall and residence and were probably used at some building give the structure's name and its number in the set of plates. While the
point as a residence for concubines.Te While it appears only a myth that Qian- French is written in ink directly on the surface (in a different hand from the
long's favourite concubine, Xiangfei, was housed there, she played another role in inscription), the Chinese labels are written in high-quality Chinese calligraphy
Européenerie. A Rococo-style painting by an anonyrnous court artist shows her using brush and ink on slips of paper, which have been glued to the surface. The
dressed up as a Western shepherdess, part of Qlanlong's interest in dressing up surface itself is comprised of two large sheets of Chinese paper affixed to a woven
like Europeans.so Just as the Europeans treated China, so Qlanlong treated silk or canvas backing, all of which has been mounted as a traditional Chinese
European culture as an exotic accent of variety, distorted and converted from vertical hanging scroll, but with the bottom wooden roll gilded and the top one
meaningful symbols to a picturesque play of aesthetic contrast. both gilded and carved in a classicizing Western manner. As a way of mapping the
734 O ASSOCIAT ON OF ART HISTORIANS 2OO9 O ASSOCIATION OF ART HISTORIANS 2OO9 13s
YUANMING YUAN/VERSAILI-ES: I NTERCULTURAT INTERACTIONS YUANMING YUAN/VERSAI LLES: INTERCUI-TURAL I NTERACTIONS

engravings and reconstituting their actual spatial


relationship, the entire scroll seems an exercise in
Western illusionistic documentation (whether the
ov/ner actually saw the buildings or not). Yet its
bicultural format and bilingual text make it a
more complex, hybrid form of representing both
the Western palace complex and the spirit of inter-
cultural dialogue that the entire site embodied.
The irony rooted in these symmetrical rever-
berations and intercultural transfusions is epito-
mized by the fate of the Beauvais (not Gobelins)
tapestries presented to Qianlong in 7767.83
Between the 1690s and 1731 France's Beauvais
manufacture had woven multiple sets of ten
tapestries depicting scenes of the Chinese emperor
and court. Combining reality and fantasy, and
2:1 blending Chinese, Indian and European elements,
these tapestries influenced the general vocabulary
of Chinoiserie in France.ln1742 Beauvais created
another set of six China tapestries, this time more
Rococo in spirit and imagining pastoral rather
than courtly subjects: The Meal,The Fair (plate 12),
The Dance, Fishing, The Hunt and The Toilette.
Cartoons for the set were based on colour sketches
by the great Boucher (designer of a Chinese
T boudoir and other Chinoiseries for Madame de
Pompadour), who based them in part on pictures
Attiret had sent from Yuanming Yuan. In 1763 the
king gave a set of these tapestries to Henri Bertin,
the foreign minister in charge of France's India
Company, who collected so many Chinese works
from the Jesuits. Bertin gave the set to two Chinese
returning to the Jesuit mission in Beijing, and the 12 Jean Joseph Dumons, after a design by François Boucher, The túnese Fair, from the second
mission in turn presented them, on behalf of the
Beauvais tapestry Tenture chinoise, 1742. S1lk and wool tapestry, 322.6 x 372.4 cm. Cleveland: Cleve
fþl: French government, to Emperor Qlanlong in 7767.
'Y land Museum of Art (Elisabeth Severance Prentiss Collection). Photo: Cleveland Museum of Art.
Qlanlong was again delighted to receive them as
examples of Western curiosities, and he them apart before the Western Palaces were put to the torch - along with the rest
constructed a special building for them, the of Yuanming Yuan - by the British army.86
Observator¡ among his Western palaces.8a Father The wanton destruction of Western as well as Chinese objects in 1860 suggests
Amiot in 1789 described this building bedecked soldiers viewed them all simply and equally as signs of royal decadence, even
with mirrors and stuffed so full of expensive when home-grown. One witness, however, viewed this shared excess more
11 Anonj¡mous, Plan of alarge European machines that one could barely walk ambivalently, recognizing the European palaces and tapestries as signs of a
section of the Pørk of Yuanming Yuan, through it.8s Thus honoured and simultaneously bygone era ofshared royal culture. Antoine Fauchery, a French journalist with the
kno\irn to Europeans as the Tersailles marginalized, the tapestries remained in place army, penned the most hostile denunciation of Yuanming Yuan ever published,
of Chinø',7787-95. Ink on paper until 1860, when French and British armies looted characterizing the complex - which he, too, called 'the Chinese Versailles or Saint-
mounted on cloth scroll, 238 x 64 the grounds, Soldiers took plenty of clocks and Cloud' - as aesthetically grotesque and politically decrepit.sT To him, the Western
cm. Paris: Bibliothèque nationale musical toys but, viewing the bulþ old tapestries Palaces were the only redeemable part, because they clearly showed a familiar
de France. Photo: BnF. as further spoils fiom a villainous enemy, ripped link to French culture. The hybrid buildings are bastardized, he writes:
136 o ASSOCTAï ON OF ARI H STOR|ANS 2OO9 o Assoc AiloN oF ART HtSToRtANS 2009 137
YUANMING YUAN/VERSAILLES: I NTERCULTURAL INTERACTIONS YUANMING YUAN/VERSAI LLES: INTERCULTURAI- INTERACTIONS

but the intimate links that exist between the spirit of minuteness and innate taste for little reinforcing monarchic rule at home and the palace culture that helped to produce
tÏings among the Chinese, and the affectation, the preciousness, the pursuit ofthe tiny detail - it. This was a mutuality specif,c to the conditions of the eighteenth century one
little verses, little marquises, little suppers - in sho¡t, the unfortunate disease of little t¡ifles that would not survive the more imperialist aggressions of the nineteenth century.
tlat characterized one aspect of the ephemeral era of the Richelieus and the Fronsacs, was
enough to give this pastiche, though imperfect, a relative value tiat is not without merit.88 Notes

Recognizing a lcinship to his ou¡n French past, he sees Chinese aesthetics as a Research assistance for this study has been provided byValérie Munch, Noel (Kam
mirror of the earþ fancies of Louis xvand xv. Remarkably, this imitation of France Tuen) Mak, Maggie (Mei Kin)Wong and Elaine (Yin Ning) Kwok. Financial support
proves that France itself must have been like China, as he afflrms when first has been provided by two research grants from The University ofHong Kong. I am
introducing the Western quarter: especially grateful to various staff members at the Bibliothèque nationale de
France, Département des Estampes, for their assistance in viewing various works,
Among all these [Chinese] palaces, there is one that stands out ftom the consecrated form. It is a and to Art History's two anon)mous readers for their criticisms and suggestions.
Iouis XV palace, a Rococo palace! Trianon, Luciennes, or Marly - you can choose! A testimony of Translations from the French are the author's. Chinese terms are written with
such great sympatlry paid to France by the most eccentric people of the world could not pirryin Romanization.
decently have come about except in an age when we ourselves, in our customs, arts, etltics, and
politics, tended very closely to resemble Chinese.8e 1 The essential unity of Said's model is stressed, Yuan', is drawn primarily fiorn Geremie R.
for exarnple, by Lata Mani and Ruth Frankenberg Barmé, 'The Garden ofPerfect Brightness, a Life
in 'The Challenge of Orientalism', in Patrick in Ruins,' in East Asian History no. 11, June 1996,
The mutual mirroring of the two palace cultures, in other words, could onlyhave Williams, ed., Edward Said, vol.2, London et al., 111-158: especially 113-116. More detail is
if
occurred the two very different peoples shared similar underlying cultures and 2001, 3-19. Some of the best recent studies of provided in the most extensive histories of
Orientalism in úre visual arts include Jill Beau- Yuanming Yuan: Hope Danby's The Garden oJ
values. rvVhile this similarity put Yuanming Yuan on an equal footing with lieu and Mary Roberts, eds., Mentaksm's Inter- PerJect Brightness: The Hßtory of fhe Yinn Ming Yünn
Versailles, it appears that by 1860, Versailles itself had become devalued as a locutors: Pøintrng Architecture, Photography ond of fhe Emperors Who Lived There (Inn.dorl.:
leftover of France's own decadent past, a past that would soon come to a deflnitive (Durham and London: Duke University Press, Williams and Norgate, 1950); Che Bing Chiu's
2002); Roger Benjamin, Orientalist Aesthetics: Art, Yuanming Yüan: Le jardin de lo Qarté parfoite
end with the fall of the monarchy in 1870. The mutual mirroring of Chinoiserie Colonralism, ond French North Afica, 7880-7930 (Besançon: Les Editions de l'Imprimeur, 2000);
and Européenerie at this time thus served as a visible, bittersweet, nostalgic (Berkeley: University of California Press, 2003); and Young{su Wong's AParadise Lost: The lmperiol
markff of a premodern royal order, vanishing before the modern economic, and Jocelyn Hacldorth-Jones and Mary Roberts, Garden of Yuawning Yuan, Honolulu, 2001.
eds., Edges of Empire: Onentßlisffi ondvisual Culture
political and cultural pressures ofthe late nineteenth century. Européenerie, like (Malden: Blackwell, 2005).
6 Robert W. Berger, ARoyal Passion: LouÌs x¡v as Patron
oÍ Architecture, Cambridge et al.,7994, 72.
Chinoiserie, had become a sign of aristocratic decadence. 2 ln a 1996 essay exploring the relevance of
Orientalism to the study of China, Arif Dirlik
7 Norbert Elias, The Court Society, trans. Edrnund
identifies the defining feahlre of Orientalism as Jephcott, Oxford, 1983, quotations 13, 18.'vVhile
CONCLUSION 'culturalism', the tendency to generalize homo- published originally in German in 1969, tlre text
was d¡afted in 1933.
The intercultural interactions that occurred atYuanmingYuan diverged from later geneous cultural identities. Di¡lik sees intellec-
8 John H. Kautsþ, The Politics of Anstocratic Ernpires,
Orientalism in that they were based on a mutual recognition of equivalence tuals from both the West end China continuing
such essentialism today. See 'Chinese History Chapel Hill, Nortl Ca¡olina,1982, quotation 18.
between France and China rather than of superiority and inferiority.As shown in and the Question of Orientalism,' in Williams, 9 The French Jesuit ,tttiret (discussed below)
my first section, the two countries had royal palace cultures that operated in Edword Said, vol. 2, 247-70. mentioned in 1743 that tlle Jesuits worked at
3 Yuanrning Yuan during the ten montls of each
similar ways, following similar systems of production and dissemination. This In arguing thus against essentialism, I share the
year that Qjanlong resided there. Years later, on
underþing systemic symmetry was enough to enable participants on both sides to
general postcolonial perspective lltat cultural
identities in colonial worlds were essentially fluid the other hand, records for 1780 show Q-ianlong
recognize a mutual mirroring of the two palace art systems, despite emphatic and and hybrid; see, for example, Homi K. Bhabha, Tle spent only fifteen days at Yuanming Yuan,
highty visible disparities or inversions in style and ideological content. For both Locotion of Culture (Inlrdort and New York: compared to ninety-nine at the Forbidden City
Routledge, 1994). But it is equally impoftant not and eighty-eight at Chengde. This year was
China and France, the speciflc artistic interactions that took place at Yuanming to create an opposing unity ofcomplete hybridity. unusual because of a Southern tour t-hat lasted a
Yuan were thus shaped by both mirroring and inversion. Chinoiserie, in which Hence the present article aims to gauge varying hundred and fifteen days, but the dates suggest
Yuanming Yuan's gardens and architecture played a pivotal role, was a dual degrees of isolation and porosity in concrete Yuanming Yuan would normally be occupied no
contacts between distant cultural systems. more thafl three or four months each year. See
process, maximizing the play of exotic formal difference while reinforcing Van J. Symons, 'Qjanlong on the Road: The
4 During Britain's first diplomatic embassy trip to
mutually parallel political/cultural systems. This was perfectly mirrored in inverse China, Lord Macartney presented gifts to Imperial Tours to Chengde', it New QSng Imperíal
by a process of Européenerie, in which the Chinese court transmitted exotic Emperor Qjanlong atYuanmingYuan in 1793. On History: The Making of Inner Asian Empire at Qjng
the 1860 looting and subsequent dissemintation Chengde, ed. James A. Millward et e1., London and
European forms to Yuanming Yuan while embracing a comparable underlying of objects, see my 'The Looting of Yuanrning New York, 2004, 56-8.
political/cultural system. In both processes, the adapting culture inverted the Yuan and the Translation of Art in Europe', 10 For example, Barmé, 'Garden,' 177-21i Ch'i1r,
other's ideology, emptying the exotic forms of their indigenous meanings and Ninetaenthcenw At't Worldwid.e 7 :2, Autumn 2008. YuonmingYuøn,233. On nine, see Philippe Forêt,
feminizing the other's patriarchal semiotics to convert it into aesthetic play. Yet
http ://1 9thc-artworldwide.org 'The intended perception of the Imperial
5 Inforrnation in this paragraph, including the Gardens of Chengde in 1780', Studies in the History
they perfectly mirrored each other in doing so, with the effect of again mutually choice of translation for the name 'Yuanming of Gardens & Designed Land.scaçtes,19: 3/4, Autumn/

138 @) ASSOCIATTON Or ASr l-TSTORTANS 200a G) ASSOCIATION OF ARI HISTORANS 2OO9 139
YUANMING YUAN/VERSAIttES: INTERCULTURAL INTERACTIONS YUANMING YUAN/VERSAILLES: INTERCUTTURAL INTERACTIONS

Winter 1999, 343-63; 353. Symbolic meanings 26 The poems are translated into French and parties diffé¡entes dont ce tout est composé.' notes that Addison was influenced by Père Louis
a¡e also discussed by Cary Y. Liu, 'Architects and discussed in Chiu, Yuanfting Yuan, 227-65. (424]' lÆ Comte's Nouveaux mémoires sur I'étdt présent de
Builders of the Qing Dynasty Yuanming Yuan 27 Fotêt, 'Imperial Gardens', 360. Some similar 35 Leltres, 797 9, 473. J'entreprendrais volontiers de lo Chine, published in French in 1696 and English
Imperial Garden-Palace', The Unirersity of Hong issues are raised byJohn R. Finlay in 'Forry Views vous en faire une description qui pût vous en iÍ 1697.
Kong Museum Journal, \, September 2002, 38-59, of the Yuanming Yuan', an unpublished paper donner une idée juste; mais la chose serait trop 50 Information and quotation from lovejoy,
151-61; and byJean Paul Desroches, 'Yuanrning which he has generously shared with me (Asso- difflcile, parce qu'il n'y a rien dans tout cela qui 'Chinese Origin', 111, who quotes Temple's 'Upon
Yuan, Die Welt als Garten', in Europa und die ciation of ,{sian Studies annual meeting, 1998). ait du rapport à notre manière de bâtir et à toute the Gardens ofEpicurus', written about 1685 and
Kaiser lon Chino, eyJrIb. cat., Frankfilrt am Main, 28 Fot details on r{ttiret and the letter's publica- notre ârchitecture. Loeil seul en peut saisir la published in his Essays of1692.
7985,122-8. tion, see George R. Loehr, 'Lartiste Jean-Denis véritable idée . .' 51 lovejoy, 'Chinese Origin', 135. I am grateful to q.
11 On Ve¡sailles, see Nicholas d'Archimbaud, Atti¡et et I'influence exercée par sa description 36 Lel:tres,7979, 415.'Rien ne ressemble tant à ces S. Tong for drawing this essay to my attention.
Versøilles, Paris:, 1999, and PierreÁndré Lablaude, des jardins impériaux', in La mission Jronçaise de palais fabuleux de Íées, qu'on suppose au milieu 52 Fan Cunzhong, 'China's GardenA¡chitecture ...'
The Gardens of Versoilles, London, 1995. Pékin aux X\qIe et X\LIIe siècle (Actes du colloque d'un désert, élevés sur un roc . ...' 53 See Clunas, 'Nature and Ideology'
12 On the geometry of the Forbidden City, see intemotlondl de sinologte, Centre de recherches 37 Lettt'es,7979, 425. 'On dirait que c'est un de ces
Angela Zito, OJ Body and Brush: Gtond Sacrifce as 54 Information here is fiom Dora Wiebenson, The
interdisciplinaire de Chantilly, 797 4), Paris, 797 6, palais fabuleux qui se forment tout d'un coup Picturesque Gorden in France, Princeton, 1978, 6-13.
TextlPerformonce in Eighternth-Century China, 69-83, 69 and Fan Cunzhong, 'China's Garden per enchantement dans un beau vallon, ou sur la
Chicago, 7997, 734-44. Chinese th¡ones tradi- Architecture and tlle Tides ofEnglish Taste in the 55 Wiebenson, Picùfiesque Gorde'n, 20.
croupe d'une montagne.'
tionally faced south, based on the idea of the 18th Century', Cowrie: A lownal of Chinese 38 Lettres,7979, 474.'C'est un vrai paradis terrestre.'
56 Wiebenson, PicturesEte Gorden, 73-75, cititg
ruler facing the source ofthe yoag principle. Comporative Literaüße Shtdies, 7i 2, 7984, 27-34, Blondel's Architecture françøise, 7752, and
39 Lelrres, 7979, 423. '. .. la manière de bâtir de ce
13 On tÏe extraordinary treatment of the Qjng esp. 25-6. It was first published in the Jesuits' Laugier's Essai sur I'architecture, 7753
pays<i me plaît beaucoup: mes yeux et mon
emperor's body, see especially Zíto, Of Body ond Lefires édifiantes et ameuse¡ vol. 27, 7749. A 57 Loehr mentions one set sent by Attiret (thus
goût, depuis que je suis à la Chine, sont devenus
Brush. On the centrality ofthe royal body in the modern French edition (which I use) and some before 1768) and offered for sale to M. de Marigny
un peu chinois.'
reality and representation of Versailles, see bad<ground are inLettres édifiantes et cufieuses de in 1770 (,q.ttiret', 75). He also mentions (81) two
especially Sara E. Melze¡ and Kathryn Norberg, Chine par des ftussionndiïes jésuites,7702-7776, ed. 40 Lettres,7979, 423i'Chaque peys a son goût et ses other sets sent in 1770 to Hertaut and Henri
usages.'
ed,s, From the Royal to the Republican Body: Incor- Jean-Louise Vissière, Paris, 1979, 411-29. iA. trun- Bertin. See also Michèle Pirazzoli-t'Serstevens,
poroting lhe Politicql in Seventeenth- and Eighteenth- cated French version is also in Chiu, Yuanming 41 Lettres,1979, 422. Gravures d.es conquêtes de 7'empereur de Chine Kien-
Cenlury France, Berkeley et al., 1998; and Louis Yuon, 142-7. For a facsimile reprint of Joseph 42 LelTres,1979,423: 'Tout roule sur ce principe: C'est Inng øu musée Guimet (Paris,1969), 11. The prints
Mãrirr,Portraù of the King,ttans.Martha M. Houle, Spence's 1752 abridged translation, see A Parti- une cømpagne tustique et naturelle Et'or veut repré- were still being reprinted in book form in China
Minneapolis, 1988. cular,A,ccount of the Emperor of China's Ga¡dens senter, une solitude, non pos un palais bien ordonnê after 1860.
14 Barmé, 'Garden', 113. near Pekin [sic]', in John Dixon Hunt, ed., Tle dans toutes les règles de 1ø symétrie et du rapport . . .; 58 The album of the scientist Michel-Ferdinand
15 Marin, Portrait, 3-75, 169-92. Enghsh Londscape Garden, New Yorl< and London, (italics in original) d'Albe¡t d'Aily (7772-77771, d,tc de Chaulnes, is
1982, not paginated. For a slightly more abridged 43 LetTres,7979,422i'C'esleÍ cela, et dans la grande item Oe21c Réserve (4"). The gouache album is
16 Chandra Mukerji, Terítorial Ambitions and the
translation, see Danby, Garden, 69-78. Osvald variété que les Chinois donnent à leurs bâti- item Oe21 Réserve It has a note saying 'Loehr'
Gardens of Versoilles, Cambridge, 1997.
Sirén also quotes extensively fíom the English ments, que j'adrni¡e la fécondité de leur esprit; je believed it to be a European copy of the prints,
17 Forêt, 'Irnperial Gardens'. See also ltis Mapping ve¡sion in Gardens of úúna, New York, 7949,723-
Chengde: The Qng Londscope Enterprise, Honolulu,
serais tenté de croire que nous sommes pauwes painted before 1750, an opinion repeated
6. Most scholars who have mentioned Attiret's et stériles en cornparaison.' recently in Vé¡onique Royet et al., Georges Louis Le
2000. influence assert that this letter was widely 44 Lettres, 7979, 478: '... car en illurninations, en Rouge: Jardins onglo-chinois, Paris, 2004, 2O2i blrt
18 David L. Hall and Roger T. Ames, 'The Cosmolo- known and highlyinfluential; for exarnple, Craig
gical Setting of Chinese Gardens', Sfudies in the feux d'artiflces, les Chinois nous laissent bien the style also resembles China ûade works.
Clunas, 'Nature and Ideology in Western loin derrière eux, et le pel1 que j'en ai vu l,ouis-François Delatour, in Essais sur I'orchitecture
Ihstory of Gardens t Designed Lanà.scopes,18: 3, Descriptions of the Chinese Garden', in Joachim surpasse infiniment tout ce quej'avais vu dans ce des Chinois.. . (Paris,1803,186-209), also desc¡ibes
Autumn 1998, 175-86. WolschkeBulmahn, ed., Nature and Ideology: genre en Italie et en France.' six court paintings of buildings at Yuanming
19 Ma¡in, Portrait,769-92. Marin analyses Félibien's Naturol Garden Design h the Twentieth Century, Yuan sent to him by tle Jesuits; their fâte is
45 Lettre s, 197 9, 474, 418, and, for the quotation, 426:
itinerary; Mukerji (Territorial Arnbitions, 8-781 Washington, DC, 7997, 27-33, 22. Dawn Jacobson
'On n'y est éloigné de Pékin qu'autant unclear.
que
discusses numerous othe¡s. mentions that úe English translation was
Ve¡sailles l'est de Paris '
reprinted four time by the U60s; Chhoßerie, 59 Loehr, Attiret', 76. Fatler Matteo Ripa engraved
20 Mukerji, Taritorial Ambitions, chap.2.
London, 1993, 156. 46 At least two missiona¡ies sent prints of these thirty-six views of Jehol in 7772-74 and
21 Chiu, Yuanming Yuon, 103, 106, 133. Wong (Paro- Yuanming Yuan to France, calling them pictures brought some sets to London in 7724. One set
dtse Lost,25) has slightly different info¡rnation. 29 Let'ites, 1979, 425-7. C}r'itt (Yuanming Yuan, 7041
mentions that in the 1850s Emperor Xianfeng
'du Ve¡sailles de Pékin'- Loehr, Attiret', 81 was purchased by Lord Burlington, the renowned
Tlre location is cited by Danby (Garden,50), and (discussed below). builder of Chiswick House, one of the first
Chiu (133) who also notes (233) that the building also lived at Yuanming Yuan almost ten months
47 Lettres, 197 9, 423, 474 aîd 424 respectively.'. . . est examples of neoclassicism. Seventeen of these
was altered, sometimes due to fire, in 1763, 1831 per year.
garni et meublé de tout ce que la Chine, les Indes prints were also copied and published in colour
and 1838. 30 Lefires,7979,427-9. in1753. On the woodcuts Qianlong made
et llEurope ont de plus beau et de plus précieux
22 '. . . un seul tableau peint sur soie et représentant 31 See especially Jonathan D. Spence, The Chon's depicting Jehol's thirty-six views, see Fo¡êt,
des vues des palais impériaux', in Paul Varin, Great Continent: Chtna m Western Minds, New York 'Imperial Gardens', especially 346 & 362, note 5.
Expédition de Chine, Paris, 1862, 233. The same and London, 1998, 81-100
48 Concerning Chinoiserie, I have relied on
Jacobson, Chinoisetiei Madeleine Jarry, Chinoiseríe: 60 Royet, Georges Louis Le Rouge,2O7:'... pour servir
painting was noted by Robert Swinloei Narratle 32 LeLtres,1979; see, respectively, 418, 476 and, for
Chinese lnfluence on European Decorttive Art,1t'h and aux progrès de I'art des Jardins; puisque tout le
of the North China Campaign 0f 1860, london, 1861, the quotation, 425.' . . . il faudrait pour cela que monde sait que les Jardins Anglais ne sont
78ú Centunes, New York, 1981; and Oliver Irnpey,
295. je fusse au rnoins ùois ans à n'avoir autre chose à qu'une imitation de ceux de la Chine.'
Chiroiser¡e: The Impact of Oriental Styles on Westenl
23 Bibliotìèque nationale de
F¡ance, item 89 faire.'
Art ond Decoration, New York, 1977. 61 William Chambers, Design of Chinese Buildings,
Résewe. The album and ¡elated images are 33 Lettres,1979; see, respectively, 475, 416, 417, 422
49 See, for exarnple, Frances Ya-sing lstt, Lønd,scapte Fltrnitue, Dresses, Mochines, and Utensils (London,
tìoroughly documented and reproduced in anò 424.
Design íí Chinese Gø'dens, New York, 1988, 23-30; U57) reprinted New York, 1968. On Chambers's
Chiu, Yuonming yu6n, 706-721 and 181-265; on 34 Lefires,1979, 'fécondité de leur esprit' (422]' aîdi Arthur O. lovejoy, 'The Chinese Origin of a life and career, see John Harris and Michael
the comrnission, see 106-108. 'Encore un mot de I'admirable variété qui règne Romanticism', Essays in the History of ldeas, Balti- Snodin, eds, Sir William Arnnberl Architect to
24 See especially Chiu, Yuanrning Yuan, 118-20. dans ces maisons de plaisance; elle se trouve non George n New Haven and London, 1996, 1-10.
mo¡e, 1948, 99-135; especially 110-14i and Fan
25 Forêt, 'Imperial Gardens', 360. seulement ... dans le total, mais enco¡e dans les Cunzhong,'China's Garden A¡chitecture . . ..' Fan 62 Design, preface, notpaginated

740 O ASSOCIATION OF ART HISIORIANS 2OO9 O ASSOCIAIION OF ART HISTORANS 2009 747
YUANMING YUAN/VERSAI LLES: INTERCUTTURAL INTERACTIONS YUANMING YUAN/VERSAI[[ES: INTERCULTURAI- INTERACTIONS

63 Design,75. 76 Observations from Varin, Expédition,24O-7t a¡d 82 The full inscription, pasted onto the surface, 87 Fauchery, 'l,ettres', 1533. ' .. le Versailles ou le
64 Design,75. Fauchery 'Lettres'. The Dutch ambassador Andre reads (underlines and mistakes in the original): Saint{loud chinois ...'
65 Design,75-78. Eve¡arrd Van-Braam Houckgeest pressed repeat- 'Plan d'une grande partie du Parc d'yuen-ming- 88 Fauchery, 'Lettres,' 1534. '... mais les rapports
edly to see the palaces after purchasing a set of yuen, appellé par les Européens le Versailles de la intimes qui existent entre I'esprit minutieux et
66 Fan Cunzhong, 'China's GardenA¡chitecture ...',
29.
twenty drawings of them in Canton, but was Chine/Et des Palais ou Maisons de plaisance de le goût inné des petites choses chez les Chinois,
consistently refused; see his Voyage delAmbassade l'Empereur Kien-Long,/contenus dans les XX. et l'afféterie, le précieux, la recherche du menu
67 Fo¡ a detailed survey of Chinese fancies built in Planches gravées en taille douce à Peking quej'ai
parks and estates throughout Eu¡ope, see
de la compagnie des Indes onentales, vus 7'Empereur détail: petits vers, petites marquises, petits
de la Chine en 1794 et 1795, Garneray and Stras- recues en Octobre 7787. d,e M. Bourgeois soupers; la triste maladie, enfin, des petits ¡iens
Jacobson, Chinoiserie, chap. 6; Ioehr, Attiret', 77- bourg, 1798, 377 -18, 324, 326 & 350-1 (discussed Missionnai¡e Francois de la Résidence de Péking.' qui caractérisa un des côtés de l'époque éphé-
80; and Royet, Georges Louß Le Rouge On the The object was recentþ found among odd-format
below). mè¡e des Richelieu et des Fronsac, sufflt pour
intimate link between exoticisrn and classicisrn in the Bibliothèque nationale de France,
objects
77 Atlilet, 422. ' . . . iI faut que l'Europe soit un pays que ce pastiche quoique imparfait, possède une
in the English style garden, see Lablaude, Département des Estampes, and does not yet valeur relative qui n'est pas sans rnérite.'
'Ga¡dens', 140-4. bien petit et bien misérable, puisqu'il n'y a pas
assez de terrain pour étendre les villes, et qu'on have a catalogue number. I am grateful to Mme 89 Fauchery, 'Lettres', 1534. 'Entre tous les palais,
68 Along different lines, some useful points about Véronique Royet for enabling me to view iÎ.
miscomprehension are made by Ge Liangyan,
est obligé d'y habiter en l'air.' il en est un seul qui ressort de la fo¡me
78 On this stuucíl¡e and its ¡elation to other 83 Details here follow Jarry, Chinoiserie,75-32. consacrée. C'est un palais Louis xv, un palais
'On the Eighteenth-Century English Misreading
perspectival works in China, see especiallyJohn 84 Chiu, Yuorming yuon, 77i Jacobson, Chinoisene, ¡ocaille! Trianon, Luciennes ou Marly, choisissez!
of tlre Chinese Garden', Comparolwe Ciyilizotions
R. Finlay, 'The Qlanlong Emperor's Western 72-5. On the scroll above, the building is labelled Un térnoignage d'aussi haute sympathie payé à
Reyiew,27, Fall 1992, 706-126.
Perspective (Theater)', unpublished paper 'Nouveau batiment Europeen, fait exprès pour la France par le peuple le plus excentrique
69 Jacobson, Chinoiseríe,35-6; and Berger, ,4 Royal placer Les tapisseries des gobelins.' du rnonde ne pouvait décemrnent se produire
presented at'l,es Rendez-vous rnanquées, Chine
Possion,68-9. The building was probably also qu'à l'époque ou nous-mêmes, par nos moellrs,
1600-2000', Paris, September 2OO4.I am grateful 85 Letter quoted in Delatour, Essais, 165.
inspired by the 1670 publication of La Chine, a nos arts, notre morale et notre politique,
to Mr Finlay for sharing his text. 86 Paul Varin specifically mentions 'Gobelins'
F¡ench translatio¡ of a 1667 book on China by nous tendions à ressembler beaucoup à des
79 Van-Braam Houckgeest was refused permission tapestries hanging in the European buildings in
the Jesuit Athanasius Ki¡cher. Wiebenson notes Chinois.'
(hctufesq)e Gmdrn, 8l that the Grand Trianon to see the palaces on the grounds that'they are }ris Expédinon,240-7.
included an earþ example of irregular occupied by a group of the Emperor's wornen.'
gardening, ÌheBosrytet
('... ils sont occupés par une partie des femmes
des Sources, designed in the
1680s.
de I'Empereur.') 318 and 324; Pfuazzoli-t'Serste
vens, however, states t¡at the buildings were
70 Jacobson, Chinoiserie, 38.
only ever used to store Western objects (/eøx
71 Information here is fiom d'Archi¡nbaud, d'eou,9-70).
Versûlles, 765, 174-85, aîd 236-47i Iablaude,
80 On this picture, see Sullivan, The Meeting of
Gardens, 145-61; and, on Mique, Wiebenson,
Easterrl andWestern Art,69; the Xiangfei myth is
PicturesEte Gorderl,73. Loehr (Attiret', 78-81) also
debunked by Pirazzoli-t'Serstevens lleux d'eou, 9-
discusses Jesuit botanical work.
10).
72 Letrtres, 1979, 421: '... et dans tout on imite,
81 On the prints, see especialþ Pirazzoli-t'Serste
d'aussi près qu'on le peut, la simplicité rustique
vens, 'Palaces', 63-4, aîd From Beijing to Ver-
et toutes les manières de la vie champêtre.' Ioehr
sø¡lles: Artistic Relations lteTween China and France,
( Attiret', 78-9) suggests rapport with Qianlong's
exhib. cat., Hong Kong: Hong Kong Museum of
village, which was described by Attiret (479-271
Art, 7997,45 & 256-65. The last of the twenty
and reproduced in Qlanlong's forty views.
prints depicts the fake súeet. I consulted the set
73 See Danby, Garden, 49 & 51 ; Chiu, Yuonming Yuon, in the Bibliothèque nationale, itern Oe18a(f),
u8; and Antoine Fauchery, 'Lettres de Chine", Ie where catalogue information indicates it was
Morliteur universel,362, 28 December 1860, 1533- Iooted fiom tlle Forbidden City by Aust¡ian
4,1534. troops after the Boxer Rebellion. It also states
74 Letter of 7789, quoted in Delatour, Essdis, 164-5. that sets the Jesuits sent to Bertin and Louis-
'Il est incroyable combien le Souverain est riche François Delatou¡ in the eighteenth century
en cu¡iosité et en magnificences en tout genre, have disappeared. Delatour described botï
venues de I'Occident.' palaces and p¡ints (and their loss during tlle
75 Details of construction and Western sources ere Revolution) at some length in his Essais, 740-209.
in Michèle Pi¡azzoli-t'Se¡stevens,'The Emperor The Bibliothèque nationale de France also holds
Qlanlong's European Palaces', Ortenfaüorß, 79i 17, a set of nineteen related drawings - item Oe18
November 1988, 61-71; and Chits,YuanmingYuan, þet. F') - purchased in Canton in 1794 by Van-
69-76. Building sizes are ftom the guidebook Braam Houckgeest (see his Voyage, 317 & 350). The
Yuanmingyuan Park: An Etemal Motrument, Beijing, entire set was inspired by an earlier set ofsixteen
1998, 33-61. For archaeological reconstructions, engravings that qianlong commissioned to
see Michèle Pi¡azzoli-t'Serstevens et al., Le Yuon- depict his military victories; these irnages were
mingruon: Jeux d'eau et polois européens du x,rue drawn in 1765 by his Jesuits (including Attiret)
siècle àla cour de Chine, Paris, 1987. On the mixing and sent to France, where they were engraved by
ofChinese and European styles and symbols, see a team led by Charles-Nicolas Cochin tåe
Victoria M. Siu, 'China and Europe Inte¡twined: Younger and returned to China in 1769-75. See
New View of the European sector of the Chang
,4. especially Pirazzoli-t'Serstevers, Gratwes d,es
Chun Yuan', Studies ín the History oJ Gardens I conqrêtes: From Beijing to Versailles, 44-5 & 224-43:
Designed Landscapes, 19: 3/4, Autumn/trVinter 1999, and Michael Sullivan, The Meeting of Eøstern and
376-93. Westem Art, Berkeley eT a1., 1989, 74-7.

742 O ASSOCIATION OF ART HISTORIANS 2OO9


@) ASSOCTA-flON OF ART HTSTORTANS 2009

Potrebbero piacerti anche