Sei sulla pagina 1di 46

SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD AGROPACKIN EXPORT SA

AGROPACKING EN EL TRABAJO Código: AESA-SGSST-RE 01


EXPORT SA Versión: 02
REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL
Fecha de Em.: 27.08.2018
TRABAJO
Página: 1 de 27

REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO


AGROPACKING EXPORT SA

2018
1
Elaborado por: Revisado por: Aprobado por:
JEFE SSOMA GERENTE GENERAL DIRECTORIO
SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD AGROPACKIN EXPORT SA
AGROPACKING EN EL TRABAJO Código: AESA-SGSST-RE 01
EXPORT SA Versión: 02
REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL
Fecha de Em.: 27.08.2018
TRABAJO
Página: 2 de 27

TABLA DE CONTENIDO

RESUMEN EJECUTIVO DE LA ACTIVIDAD DE LA EMPRESA

TÍTULO I

POLÍTICA GENERAL DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

OBJETIVOS Y ALCANCES

Artículo N° 1: OBJETIVOS

Artículo N° 2: ALCANCES

TÍTULO II

LIDERAZGO, COMPROMISO Y POLÍTICA DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

Artículo N° 3: LIDERAZGO Y COMPROMISO DE LA DIRECCIÓN EJECUTIVA

Artículo N° 4: POLÍTICA DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

Artículo N°5: POLÍTICAS AMBIENTALES

TÍTULO III

ORGANIZACIÓN INTERNA DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO – ATRIBUCIONES Y


OBLIGACIONES

Artículo N°6: DEL ENCARGADO DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

Artículo N° 7: FUNCIONES Y RESPONSABILIDADES DEL ENCARGADO DE SST

Artículo N°8: DEL COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO (COMITÉ)

8.1. Conformación del Comité

Artículo N°9: ORGANIGRAMA DEL COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO

Artículo N°10: FUNCIONES DEL COMITÉ

Artículo N°11: RESPONSABILIDADES DE LOS NIVELES GERENCIALES Y ADMINISTRATIVOS

Artículo N°12: OBLIGACIONES DE LOS TRABAJADORES

Artículo N°13: OBLIGACIONES DE LAS EMPRESAS CONTRATISTAS QUE BRINDAN SERVICIOS

2
Elaborado por: Revisado por: Aprobado por:
JEFE SSOMA GERENTE GENERAL DIRECTORIO
SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD AGROPACKIN EXPORT SA
AGROPACKING EN EL TRABAJO Código: AESA-SGSST-RE 01
EXPORT SA Versión: 02
REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL
Fecha de Em.: 27.08.2018
TRABAJO
Página: 3 de 27

Artículo N°14: PROGRAMA ANUAL DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO

Artículo N°15: MAPA DE RIESGOS DE LA EMPRESA

Artículo N°16: IMPLEMENTACIÓN DE REGISTROS Y DOCUMENTACIÓN DEL SISTEMA DE GESTIÓN

TÍTULO IV

ESTÁNDARES DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL EN LAS OPERACIONES Y PROCESOS

Artículo N°17: ESTÁNDARES DE SEGURIDAD EN LAS EDIFICACIONES E INSTALACIONES CIVILES

Artículo N°18: ESTÁNDADES DE SEGURIDAD PARA LOS TRABAJADORES DE OFICINA

Artículo N°19: ESTÁNDARES DE SEGURIDAD EN CONSTRUCCIÓN DE OBRAS DE INFRAESTRUCTURA


Y AFINES

19.1. Excavaciones

19.2. Demoliciones

19.3. Trabajos en Altura

19.4. Uso de Andamios

19.5. Uso de Escaleras y Rampas

19.6. Instalaciones Provisionales en Obra

Artículo N°20: ESTÁNDARES DE SEGURIDAD PARA TRABAJOS EN EL TALLER DE MECÁNICA

20.1. Normas Básicas

20.2. Uso de Herramientas Manuales

20.3. Uso de Herramientas Mecánicas Portátiles

20.4. Uso de Herramientas Mecánicas Fijas

20.5. Uso de Equipos de Oxicorte

20.6. Trabajos de Soldadura

Artículo N°21: ESTÁNDARES PARA TRABAJOS CON ENERGÍA ELÉCTRICA

21.1. Normas Básicas

3
Elaborado por: Revisado por: Aprobado por:
JEFE SSOMA GERENTE GENERAL DIRECTORIO
SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD AGROPACKIN EXPORT SA
AGROPACKING EN EL TRABAJO Código: AESA-SGSST-RE 01
EXPORT SA Versión: 02
REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL
Fecha de Em.: 27.08.2018
TRABAJO
Página: 4 de 27

21.2. Uso de Extensiones Eléctricas Portátiles

21.3. Trabajos de Media y Alta Tensión

Artículo N°22: ESTÁNDARES PARA LA CLASIFICACIÓN Y MANEJO DE LOS RESIDUOS SÓLIDOS

22.1. Consideraciones Generales

22.2. Clasificación de los Residuos

22.3. Manejo de Residuos Sólidos No Peligrosos

Artículo N°23: ESTÁNDADES DE SEGURIDAD PARA OPERACIONES DE FUMIGACIÓN

23.1. Motivos para efectuar una fumigación

23.2. Consideraciones Generales

Artículo N°24: ESTÁNDARES PARA EL EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL (EPP)

24.1. Evaluación y Selección de EPP

24.2. Registro de Entrega

24.3. Cambio

24.4. Inspección, Mantenimiento y Retiro por Alcanzar la Vida Útil

24.5. Capacitación en el Uso de EPP

Artículo N°25: CONSIDERACIONES DE USO DE LOS EPP

25.1. Gafas para Protección Ocular

25.2. Caretas para Protección Facial

25.3. Casco para Protección de la Cabeza

25.4. Zapatos de Seguridad para Protección de los Pies

25.5. Ropa de Seguridad para Protección Corporal

25.6. EPP para Protección de las Manos

25.7. EPP para Protección Auditiva

25.8. EPP para Protección contra Caídas

4
Elaborado por: Revisado por: Aprobado por:
JEFE SSOMA GERENTE GENERAL DIRECTORIO
SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD AGROPACKIN EXPORT SA
AGROPACKING EN EL TRABAJO Código: AESA-SGSST-RE 01
EXPORT SA Versión: 02
REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL
Fecha de Em.: 27.08.2018
TRABAJO
Página: 5 de 27

25.9. EPP para Protección Respiratoria

25.10. Ropa de Trabajo

25.11. Protección para Trabajos en Inmediaciones a cuerpos Acuosos de gran volumen


(canales, estanques, depósitos, etc.)

TÍTULO V

MEDIDAS PREVENTIVAS Y RESPUESTAS DE EMERGENCIA

Artículo N°26: FORMULACIÓN DEL MAPA DE RIESGO

Artículo N°27: SEÑALIZACIÓN Y ROTULACIÓN

Artículo N°28: RIESGOS EVALUADOS

Artículo N°29: EVALUACIÓN DE RUIDOS Y VIBRACIONES

Artículo N°30: EVALUACIÓN DE RADIACIONES ELECTROMAGNÉTICAS

Artículo N°31: EVALUACIÓN DE ENFERMEDADES OCUPACIONALES

31.1. Enfermedades Ocupacionales causadas por Agentes Físicos

31.2. Enfermedades Ocupacionales causadas por Agentes Químicos

31.3. Enfermedades Ocupacionales causadas por Agentes Ergonómicos

Artículo N°32: EVALUACIÓN DE MUJERES GESTANTES EN PERIÓDO DE LACTANCIA

Artículo N°33: SERVICIOS DE SALUD PREVENTIVA EN EL TRABAJO

Artículo N°34: INSTRUCCIONES GENERALES EN CASO DE MOVIMIENTOS SÍSMICOS

Artículo N°35: MEDIDAS DE PREVENCIÓN Y PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS

35.1. Consideraciones Generales de Prevención

35.2. Instrucciones Generales en caso de Incendio

Artículo N°36: SITUACIONES RIESGOSAS NO CONTROLABLES

Artículo N°37: EQUIPOS DE RESPUESTA

Artículo N°38: COMUNICACIONES ANTE EMERGENCIAS

5
Elaborado por: Revisado por: Aprobado por:
JEFE SSOMA GERENTE GENERAL DIRECTORIO
SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD AGROPACKIN EXPORT SA
AGROPACKING EN EL TRABAJO Código: AESA-SGSST-RE 01
EXPORT SA Versión: 02
REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL
Fecha de Em.: 27.08.2018
TRABAJO
Página: 6 de 27

Artículo N°39: ATENCIÓN DE EMERGENCIA Y PRIMEROS AUXILIOS

39.1. Tratamiento de Emergencia

39.2. Tratamiento en caso de Shock

39.3. Botiquín de Primeros Auxilios

Artículo N°40: CAPACITACIÓN Y ENTRENAMIENTO

40.1. Alcances

40.2. Planeamiento de la Capacitación

Artículo N°41: DISPOSICIONES FINALES

6
Elaborado por: Revisado por: Aprobado por:
JEFE SSOMA GERENTE GENERAL DIRECTORIO
SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD AGROPACKIN EXPORT SA
AGROPACKING EN EL TRABAJO Código: AESA-SGSST-RE 01
EXPORT SA Versión: 02
REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL
Fecha de Em.: 27.08.2018
TRABAJO
Página: 7 de 27

RESUMEN EJECUTIVO DE LA ACTIVIDAD DE LA EMPRESA

El presente Reglamento Interno de Seguridad y Salud en el Trabajo, busca promover una cultura de
prevención de riesgos laborales en la Empresa, para ello es indispensable contar con la participación
de todos los trabajadores, quienes deberán dar el cumplimiento de la normatividad sobre la
materia.

El Ministerio de Trabajo y Promoción del Empleo a través del D.S. 005-2012-TR y el Poder Legislativo
a través de la Ley 29783, Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo con sus respectivas modificatorias,
buscan crear la necesidad de establecer dentro de la organización un Sistema de Gestión de
Seguridad y Salud en el Trabajo, contribuyendo de esta manera al fortalecimiento de los objetivos
estratégicos de AGROPACKINGEXPORT SA, para tal fin se ha elaborado el presente Reglamento
Interno de Seguridad y Salud en el Trabajo; donde se establecen los lineamientos a seguir, referentes
a los temas en Seguridad y Salud en el Trabajo.

La AGROPACKINGEXPORT SA en la búsqueda constante de lograr una cultura organizacional de


excelencia, establece y mantiene el presente Reglamento Interno de Seguridad y Salud en el
Trabajo, basado en mejorar continuamente sus procesos y por consiguiente la seguridad y salud de
sus trabajadores, de tal manera que los altos estándares de seguridad y salud garanticen las
condiciones que protegen la vida, la salud y el bienestar de los trabajadores de la universidad,
brindando un trabajo digno y satisfactorio, así como de todas aquellas personas que se encuentren
en sus instalaciones

La AGROPACKINGEXPORT SA es una empresa privada, con autonomía, normativa, administrativa y


económica, reconocida legalmente, Tiene como finalidad exportar frutos frescos a través de
procesos y procedimientos seguros.

7
Elaborado por: Revisado por: Aprobado por:
JEFE SSOMA GERENTE GENERAL DIRECTORIO
SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD AGROPACKIN EXPORT SA
AGROPACKING EN EL TRABAJO Código: AESA-SGSST-RE 01
EXPORT SA Versión: 02
REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL
Fecha de Em.: 27.08.2018
TRABAJO
Página: 8 de 27

TÍTULO I

POLÍTICA GENERAL DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

OBJETIVOS Y ALCANCES

Artículo N° 1: OBJETIVOS

EL Presente Reglamento tiene como objetivos:

a. Dar a conocer a los trabajadores sus derechos y obligaciones en materia de Seguridad y


Salud Ocupacional.
b. Garantizar las condiciones de seguridad y salvaguardar la vida, integridad física y el
bienestar de los colaboradores, mediante la prevención de los accidentes de trabajo y las
enfermedades profesionales.
c. Promover una cultura de prevención de riesgos laborales en los colaboradores,
contratistas, proveedores y todos aquellos que presenten servicios en relación a la empresa,
con el fin de garantizar las condiciones de seguridad y salud ocupacional.
d. Propiciar el mejoramiento continuo de las condiciones de seguridad, salud y medio
ambiente de trabajo, a fin de evitar y prevenir daños a la salud, a las instalaciones o a los
procesos, en las diferentes actividades ejecutadas facilitando la identificación de los riegos
existentes, su evaluación control y corrección.
e. Proteger las instalaciones y propiedad de la empresa, con el objetivo de garantizar la
fuente de trabajo y mejorar la productividad.
f. Estimular y fomentar un mayor desarrollo de la conciencia de prevención entre los
colaboradores, proveedores y contratistas con el sistema de Gestión De Seguridad y Salud
Ocupacional.

Artículo N° 2: ALCANCES

El alcance de este reglamento se aplica a todas las actividades, servicios y procesos que desarrolla
la empresa. El reglamento establece las funciones y responsabilidades que con relación a la
seguridad y salud ocupacional deben cumplir obligatoriamente todos los colaboradores, los
contratistas, proveedores, visitantes y otros cuando se encuentren en nuestras instalaciones.

TÍTULO II

LIDERAZGO, COMPROMISO Y POLÍTICA DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

Artículo N° 3: LIDERAZGO Y COMPROMISO DE LA DIRECCIÓN EJECUTIVA

La gerencia general se compromete:

8
Elaborado por: Revisado por: Aprobado por:
JEFE SSOMA GERENTE GENERAL DIRECTORIO
SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD AGROPACKIN EXPORT SA
AGROPACKING EN EL TRABAJO Código: AESA-SGSST-RE 01
EXPORT SA Versión: 02
REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL
Fecha de Em.: 27.08.2018
TRABAJO
Página: 9 de 27

a. A liderar y brindar los recursos para el desarrollo de todas las actividades en la


organización y para la implementación del sistema de gestión de seguridad y salud
ocupacional a fin de lograr su éxito en la prevención de accidentes y enfermedades
ocupacionales.

b. Asumir la responsabilidad de la prevención de accidentes de trabajo y las enfermedades


profesionales, fomentando el compromiso de cada colaborador mediante el estricto
cumplimiento de disposiciones que contienen el presente reglamento.

c. Proveer los recursos necesarios para mantener un ambiente de trabajo seguro y saludable.

d. Establecer programas de seguridad y salud ocupacional definidos y medir el desempeño


en la seguridad y salud, llevando a cabo las mejoras que se justifiquen.

e. Operar en concordancia con las prácticas aceptables de la industria, y con pleno


cumplimiento de las leyes y reglamentos de seguridad y salud ocupacional.

f. Investigar las causas de accidentes de trabajo, enfermedades profesionales e incidentes y


desarrollar acciones preventivas en forma efectiva.

g. Fomentar una cultura de prevención de los riesgos laborales para lo cual se inducirá,
capacitará y formará a sus colaboradores en el desempeño seguro y productivo de sus
trabajos.
h. Mantener un alto nivel de alistamiento para actuar en casos de emergencia, promoviendo
su integración con el sistema nacional de Defensa Civil.

i. Exigir que los proveedores y contratistas cumplan con todas las normas aplicables de
seguridad y salud ocupacional.

Artículo N° 4: POLÍTICA DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

Nuestra Organización tiene como Política:

Garantizar la seguridad y salud ocupacional para contribuir con el desarrollo del personal de nuestra
empresa, para lo cual se fomentará una cultura de prevención de riesgos laborales y un sistema de
gestión que permita la prevención de los riesgos locativos, mecánicos, físicos, químicos y
psicológicos en concordancia con la normatividad vigente.

9
Elaborado por: Revisado por: Aprobado por:
JEFE SSOMA GERENTE GENERAL DIRECTORIO
SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD AGROPACKIN EXPORT SA
AGROPACKING EN EL TRABAJO Código: AESA-SGSST-RE 01
EXPORT SA Versión: 02
REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL
Fecha de Em.: 27.08.2018
TRABAJO
Página: 10 de 27

Nuestra organización considera que su capital más importante es su personal y consciente de su


responsabilidad social se compromete a generar condiciones para la existencia de un ambiente de
trabajo seguro y saludable promoviendo iniciativas a favor de su familia y la comunidad.

Artículo N°5: POLÍTICAS AMBIENTALES

AGROPACKINGEXPORT SA. Cumplirá con la normatividad vigente, en salvaguardar los recursos agua
y suelo, para asegurar la sustentabilidad del desarrollo en el ámbito de su competencia, para el
efecto actualizará permanentemente su DAP (Diagnóstico Ambiental Preliminar).

TÍTULO III

ORGANIZACIÓN INTERNA DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO – ATRIBUCIONES Y


OBLIGACIONES

Artículo N°6: DEL ENCARGADO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO

AGROPACKINGEXPORT SA., contará con un Encargado de SST,dedicado exclusivamente a los


aspectos de seguridad y salud ocupacional, que actuará como soporte en el implantación y mejoras
des Sistema de Gestión de la prevención de riesgos laborales y tendrá las siguientes atribuciones:

a. Ser de nexo o enlace entre la Dirección Ejecutiva y el Comité de Seguridad y Salud en el


trabajo.
b. Supervisará las actuaciones o las actividades de los miembros del Comité.
c. Verificará las reuniones del Comité.
d. Ejecutará actividades de Auditorías Internas de Seguridad y Salud Ocupacional.
e. Se responsabilizará de las Auditorías Externas en Seguridad y Salud Ocupacional con
informes pertinentes a la Dirección Ejecutiva.

Artículo N° 7: FUNCIONES Y RESPONSABILIDADES DEL ENCARGADO DE SST

Son funciones y responsabilidades del Encargado de SST

a. Planificar, organizar, ejecutar y controlar el Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en


el trabajo de la Entidad.
b. Formular el Plan Anual de Seguridad y Salud en el trabajo y presentarlo al Comité para su
aprobación.
c. Investigar todos los accidentes e incidentes ocurridos con la participación del Comité,
determinando las causas inmediatas (actos y condiciones sub-estándar) y causas básicas
(factores personales y factores de trabajo) que lo originaron, divulgando las medidas
correctivas, de tal forma de prevenir una nueva ocurrencia del mismo.
d. Realizar inspecciones de seguridad, salud ocupacional y ambiente en el trabajo en forma
aleatoria o programada en las áreas de trabajo, en forma individual o conjunta con el
10
Elaborado por: Revisado por: Aprobado por:
JEFE SSOMA GERENTE GENERAL DIRECTORIO
SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD AGROPACKIN EXPORT SA
AGROPACKING EN EL TRABAJO Código: AESA-SGSST-RE 01
EXPORT SA Versión: 02
REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL
Fecha de Em.: 27.08.2018
TRABAJO
Página: 11 de 27

Comité, y/o Dirección Ejecutiva de la Entidad, con o sin previo aviso. El cronograma de
inspecciones programada deberá considerarse en el Programa Anual de Seguridad, Salud
Ocupacional y Medio Ambiente.
e. Asesorar al Comité en forma permanente en lo relacionado a la Seguridad y Salud
Ocupacional y Medio Ambiente.
f. Efectuar las coordinaciones con los Gerencias y Oficinas involucradas a fin de evaluar,
seleccionar y proponer los implementos de protección y dispositivos de seguridad que se
requieran, de acuerdo a los riesgos a que están expuestos los colaboradores durante sus
labores.
g. Capacitar al personal en todo lo relacionado a la seguridad, salud y medio ambiente,
mediante la realización de los eventos de capacitación que sean necesarios.
h. Promover la cultura de la seguridad y buenas prácticas ambientales dentro de la Entidad
mediante actividades diversas de difusión, sensibilización e inducción. Éstas Actividades
estarán comprendidas dentro del Programa Anual de Seguridad, Salud y Medio Ambiente.

Artículo N°8: DEL COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO (COMITÉ)

La empresa contará con un comité de seguridad y salud en el trabajo (salvo que cuente con menos
de 20 trabajadores, caso en el cual, deberá contar con un supervisor de seguridad y salud en el
trabajo), debiendo sentar en un libro de actas todos los acuerdos adoptados en cada sesión y
cumplimiento de las mismas en el plazo previsto.

8.1. Conformación del Comité

El comité está conformado por:

a. El Presidente, que es el elegido por el propio Comité, entre los representantes.


b. El Secretario, que es el responsable de los Servicios de Seguridad y Salud en el
Trabajo o uno de los miembros de Comité elegido por consenso.
c. Los miembros, quienes son los demás integrantes de Comité designados de acuerdo
a los artículos 48° y 49° del Reglamento de la Ley N° 29783.

Artículo N°9: ORGANIGRAMA DEL COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO

La estructura orgánica del Comité será el siguiente Organigrama Funcional:

PRESIDENTE

SECRETARIO

11
Elaborado por: Revisado por: Aprobado por:
JEFE SSOMA GERENTE GENERAL DIRECTORIO
SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD AGROPACKIN EXPORT SA
AGROPACKING EN EL TRABAJO Código: AESA-SGSST-RE 01
EXPORT SA Versión: 02
REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL
Fecha de Em.: 27.08.2018
TRABAJO
Página: 12 de 27

MIEMBRO MIEMBRO MIEMBRO MIEMBRO


Artículo N°10: FUNCIONES DEL COMITÉ

El Comité, tendrá las siguientes funciones:

a. Conocer los documentos e informes relativos a las condiciones de trabajo que sean
necesarios para el cumplimiento de sus funciones, así como los procedentes de la actividad
del servicio de seguridad y salud en el trabajo.
b. Aprobar el Reglamento Interno de Seguridad y Salud de AGROPACKINGEXPORT SA.
c. Aprobar el Programa Anual de Seguridad y Salud en el trabajo.
d. Conocer y aprobar la Programación Anual del Servicio de Seguridad y Salud en el Trabajo.
e. Participar en la elaboración, aprobación, puesta en práctica y evaluación de las políticas,
planes y programa de promoción de la seguridad y salud en el trabajo, de la prevención de
accidentes y enfermedades ocupacionales.
f. Aprobar el plan anual de capacitaciones de los trabajadores sobre seguridad y salud en el
trabajo.
g. Promover que todos los nuevos trabajadores reciban una adecuada formación,
instrucción y orientación sobre prevención de riesgos.
h. Vigilar el cumplimiento de la legislación, las normas internas y las especificaciones técnicas
del trabajo relacionada con la seguridad y salud en el lugar de trabajo; así como, el
Reglamento Interno de Seguridad y Salud en el Trabajo.
i. Asegurar que los trabajadores conozcan los reglamentos, instrucciones, especificaciones
técnicas de trabajo, avisos y demás materiales escritos o gráficos relativos a la prevención de
los riesgos en el lugar de trabajo.
j. Promover el compromiso, la colaboración y la participación activa de todos los
trabajadores en la prevención de los riesgos del trabajo, mediante la comunicación eficaz, la
participación de los trabajadores en la solución de los problemas de seguridad, la inducción,
la capacitación, el entrenamiento, concursos, simulacros, entre otros.
k. Realizar inspecciones periódicas en las áreas administrativas, áreas operativas,
instalaciones, maquinaria y equipos, a fin de reforzar la gestión preventiva.
l. Considerar las circunstancias e investigar la causas de todos los incidentes, accidentes y de
las enfermedades ocupacionales que ocurran en el lugar de trabajo, emitiendo las
recomendaciones respectivas para evitar la repetición de éstos.
m. Verificar el cumplimiento y eficacia de sus recomendaciones para evitar la repetición de
los accidentes y la ocurrencia de enfermedades profesionales.

12
Elaborado por: Revisado por: Aprobado por:
JEFE SSOMA GERENTE GENERAL DIRECTORIO
SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD AGROPACKIN EXPORT SA
AGROPACKING EN EL TRABAJO Código: AESA-SGSST-RE 01
EXPORT SA Versión: 02
REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL
Fecha de Em.: 27.08.2018
TRABAJO
Página: 13 de 27

n. Hacer recomendaciones apropiadas para el mejoramiento de las condiciones y el medio


ambiente de trabajo, velar porque se lleven a cabo las medidas adoptadas y examinar su
eficiencia.
o. Analizar y emitir informes de las estadísticas de los incidentes, accidentes y enfermedades
ocupacionales ocurridas en el lugar de trabajo, cuyo registro y evaluación deben ser
constantemente actualizados por la unidad orgánica de seguridad y salud en el trabajo.
p. Colaborar con los servicios médicos y de primeros auxilios.
q. Supervisar los servicios de seguridad y salud en el trabajo y asistencia y asesoramiento al
empleador y al trabajador.
r. Reportar a la máxima autoridad del empleador la siguiente información:
r.1. El accidente mortal o el incidente peligroso, de manera inmediata.
r.2. La investigación de cada accidente mortal y medidas correctivas adoptadas dentro de
los diez (10) días de ocurrido.
r.3. Las estadísticas trimestrales de accidentes, incidentes y enfermedades ocupacionales.
r.4. Las actividades trimestrales del Comité de Seguridad y Salud en el trabajo.
s. Llevar ene l Libro de Actas el control del cumplimiento de los acuerdos.
t. Reunirse mensualmente en forma ordinaria para analizar y evaluar el avance de los
objetivos establecidos en el programa anual, y en forma extraordinaria para analizar
accidentes que revistan gravedad o cuando las circunstancias lo exijan.

Artículo N°11: RESPONSABILIDADES DE LOS NIVELES GERENCIALES Y ADMINISTRATIVOS

Todos los niveles Gerenciales y Administrativos, de acuerdo a su alcance, cumplirán y velarán por el
cumplimiento del presente reglamento.

Además son Responsabilidades y obligaciones de ellos, las siguientes:

a. Participar proactivamente en el Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el trabajo.


b. Velar por que su personal esté adecuadamente capacitado en el prevención de Riesgos
Laborales, para lo cual coordinará oportunamente con el Encargado de SST la realización de
actividades de capacitación y entrenamiento.
c. Realizar inspecciones para constatar en el sitio, el cumplimiento de las medidas
preventivas de accidentes y las nuevas condiciones de riesgo que se puedan presentar.
d. Gestionar las medidas preventivas y/o correctivas necesarias para eliminar o reducir las
causas que origen accidentes, así como los riesgos para la salud.
e. Informar inmediatamente al Encargado de SST y al Comité de la ocurrencia de incidentes,
accidentes y cualquier alteración visible de la salud de su personal.

Artículo N°12: OBLIGACIONES DE LOS TRABAJADORES

13
Elaborado por: Revisado por: Aprobado por:
JEFE SSOMA GERENTE GENERAL DIRECTORIO
SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD AGROPACKIN EXPORT SA
AGROPACKING EN EL TRABAJO Código: AESA-SGSST-RE 01
EXPORT SA Versión: 02
REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL
Fecha de Em.: 27.08.2018
TRABAJO
Página: 14 de 27

En materia de prevención de riesgos laborales, todos los colaboradores de AGROPACKINGEXPORT


SA.; cualquiera sea su relación laboral, incluyendo los contratistas y proveedores, tienen las
siguientes obligaciones.

a. Cumplir con las normas, reglamentos e instrucciones de los programas de seguridad y


salud en el trabajo.
b. Usar adecuadamente los instrumentos y materiales de trabajo, así como los equipos de
protección personal y colectiva, siempre y cuando hayan sido previamente informados y
capacitados sobre su uso.
c. No operar o manipular equipos, maquinarias, herramientas y otros elementos para los
cuales no hayan sido autorizados.
d. Cooperar y participar en el proceso de investigación de los accidentes de trabajo y de las
enfermedades ocupacionales cuando la autoridad competente lo requiere o cuando, a su
parecer, los datos que conocen ayuden al esclarecimiento de las causas que los originaron.
e. Someterse a los exámenes médicos a que estén obligados por norma expresa, siempre y
cuando se garantice la confidencialidad del acto médico.
f. Participar en los organismos paritarios, en los destinados a prevenir los riesgos laborales
que organice su empleador o la autoridad administrativa.
g. Comunicar al empleador todo evento o situación que ponga o pueda poner en riesgo su
seguridad y salud o las instalaciones físicas, debiendo adoptar inmediatamente, de ser
posible, las medidas correctivas del caso sin que genere sanción de ningún tipo.
h. Reportar a los representantes o delegados de seguridad, de forma inmediata, la ocurrencia
de cualquier incidente, accidente de trabajo o enfermedad profesional.
i. Responder e informar con veracidad a las instancias públicas que se l requieran, caso
contrario es considerado falta grave sin perjuicio de la denuncia penal correspondiente.
j. Mantener las condiciones de orden y limpieza en todos los lugares y actividades.
k. Están prohibidas las bromas, juegos bruscos y bajo ninguna circunstancia trabajar bajo el
efecto del alcohol o estupefacientes.

Artículo N°13: OBLIGACIONES DE LAS EMPRESAS CONTRATISTAS QUE BRINDAN SERVICIOS

Toda empresa especial de servicios, intermediación laboral, contratistas, subcontratistas y


cooperativas de trabajadores deberá garantizar:

a. Tomar las medidas necesarias para proteger eficazmente la vida y la salud de sus
trabajadores, manteniendo las condiciones adecuadas de higiene y seguridad ene l lugar en
que desarrollen sus trabajos.
b. Proporcionar a su costo los materiales de trabajo y los equipos necesarios que cumplan
con todos los estándares de Seguridad, Salud y Medio Ambiente en el trabajo.

14
Elaborado por: Revisado por: Aprobado por:
JEFE SSOMA GERENTE GENERAL DIRECTORIO
SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD AGROPACKIN EXPORT SA
AGROPACKING EN EL TRABAJO Código: AESA-SGSST-RE 01
EXPORT SA Versión: 02
REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL
Fecha de Em.: 27.08.2018
TRABAJO
Página: 15 de 27

c. Desarrollar un Plan de Seguridad, Salud y Ambiente en el trabajo para el área en el cual


labora, donde se establezcan los estándares de Seguridad, Salud y ambiente en el trabajo en
concordancia y cumplimiento mínimo de lo establecido en este Reglamento.
d. Presentar sus respectivos planes de contingencia, tanto Ambientales, de seguridad y salud,
los mismos que serán de conocimiento de todos los trabajadores.
e. Proporcionar, capacitar y exigir a su personal, y el de sus subcontratistas, el uso de los
implementos de seguridad y de trabajo necesarios, adecuados y suficientes, para prevenir
accidentes y enfermedades ocupacionales.
f. Mantener un ambiente de respeto, de trabajo seguro y limpio, libre de contaminación para
su personal, para el entorno ambiental y comunitario; desde el comienzo y hasta el final de la
obra o servicio contratado.
g. Contar con personal médico, enfermero o paramédico según sea el caso destacado a la
obra que está desarrollando, la dotación de este personal no tomará en cuenta el número de
personas sino parámetros como el trabajar en zonas remotas, trabajos de alto riesgo,
personal expuesto a accidentes, etc.
h. Mantener un alto estándar de Seguridad, Higiene Industrial, Protección del entorno
Ambiental y Comunitario, en la obra y lugares donde deban emplazarse para cumplir los
servicios contratados. Esto es de suma importancia para evitar incidentes, en especial en las
zonas urbanas y/o rurales, externas a la obra, tanto en los lugares de alojamiento del personal
como en las rutas de transporte, desde y hacia la obra.
i. Promover constantemente prácticas seguras y eficientes de trabajo, de modo que el
personal a su cargo adopte hábitos positivos, actitudes y comportamientos seguros en su
desempeño laboral.
j. Enviar al responsable de SST de AGROPACKINGEXPORT SA., durante los primeros 2 días de
cada mes, la información estadística de accidentabilidad y un informe del resultado de la
Gestión de SST, correspondiente al mes trabajado.
k. Suministrar a su personal fotocheck de identificación y fotochek de capacitación. En el
fotocheck de identificación deberá figurar como mínimo: nombres y apellidos del trabajador,
número de DNI, código de interno, Grupo Sanguíneo, Nombre y Logotipo de la empresa
empleadora y del contratista principal (si aplicará), área de trabajo y fecha de caducidad del
fotocheck.

Artículo N°14: PROGRAMA ANUAL DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO

El Comité aprobará el Programa Anual de Seguridad y Salud de Entidad. Éste programa será
elaborado por el Encargado de SST y deberá estar en relación a los objetivos contenidos en el
presente Reglamento y a los otros elementos que garanticen un trabajo en forma preventiva y
sistemática contra los riesgos existentes en el centro de trabajo. Luego de haber analizado y
seleccionado los objetivos contenidos, acciones, recurso y otros elementos, el Comité aprobará el

15
Elaborado por: Revisado por: Aprobado por:
JEFE SSOMA GERENTE GENERAL DIRECTORIO
SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD AGROPACKIN EXPORT SA
AGROPACKING EN EL TRABAJO Código: AESA-SGSST-RE 01
EXPORT SA Versión: 02
REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL
Fecha de Em.: 27.08.2018
TRABAJO
Página: 16 de 27

Cronograma de mismo, estableciendo los mecanismos de seguimiento para el cabal cumplimiento


del mismo. La institución prestará todo el apoyo para la ejecución del Programa Anual.

Artículo N°15: MAPA DE RIESGOS DE LA EMPRESA

El Comité aprobará el Mapa de Riesgo de AGROPACKINGEXPORT SA., que será la representación


gráfica a través de símbolos de uso general o adoptados, indicando el nivel de exposición ya sea
bajo, mediano o alto, de acuerdo a la información recopilada en archivos y los resultados de las
mediciones de los factores de riesgos presentes, con el cual se facilita el control y seguimiento de
los mismos, mediante la implantación de programas de prevención.

Artículo N°16: IMPLEMENTACIÓN DE REGISTROS Y DOCUMENTACIÓN DEL SISTEMA DE GESTIÓN

Para la evaluación del sistema de gestión, la entidad deberá llevar los registros y documentos a
través de medios físicos o por medios electrónicos. Asimismo deben estar actualizados y a
disposición de los trabajadores y de la autoridad competente, respetando el derecho a la
confidencialidad. Dichos registros son:

a. Registro de accidente de trabajo, incidentes peligrosos y otros incidentes en el que se


deberá constar la investigación y las medidas correctivas adoptadas.
b. Registro de enfermedades ocupacionales.
c. Registro de exámenes médicos ocupacionales.
d. Registro de agentes físicos, químicos, biológicos y factores de riesgo ergonómicos.
e. Registro de equipos de seguridad, salud y ambiente.
f. Estadísticas de seguridad y salud.
g. Registro de equipos de seguridad y emergencia.
h. Registro de inducción, capacitación, entrenamiento y simulacros de emergencia.
i. Registro de auditorías.

Los registros a que se refiere el párrafo anterior contendrá la información mínima establecida en
los formatos que aprueba el Ministerio de Trabajo y Promoción del Empleo mediante Resolución
Ministerial.

TÍTULO IV

ESTÁNDARES DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL EN LAS OPERACIONES Y PROCESOS

Artículo N°17: ESTÁNDARES DE SEGURIDAD EN LAS EDIFICACIONES E INSTALACIONES CIVILES

Los siguientes estándares de seguridad deberán adoptarse en todas las Edificaciones civiles e
Instalaciones de AGROPACKINGEXPORT SA.:

a. Todas las edificaciones y estructuras se mantendrán en buenas condiciones de seguridad.

16
Elaborado por: Revisado por: Aprobado por:
JEFE SSOMA GERENTE GENERAL DIRECTORIO
SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD AGROPACKIN EXPORT SA
AGROPACKING EN EL TRABAJO Código: AESA-SGSST-RE 01
EXPORT SA Versión: 02
REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL
Fecha de Em.: 27.08.2018
TRABAJO
Página: 17 de 27

b. Todos los lugares de trabajo estarán provistos en buenas condiciones de seguridad.


c. Cuando los trabajadores deban permanecer demasiado tiempo o en forma estable
trabajando en zonas al aire libre, se instalarán cubiertas apropiadas, con el objeto de
protegerlos de los agentes climáticos.
d. Todas las edificaciones, serán de construcción segura y firme para evitar el riesgo de
desplome y deberán reunir las exigencias del Reglamento Nacional de Edificaciones o las
normas técnicas respectivas.
e. En ningún lugar de las instalaciones se acumulará componentes de maquinaria ni
materiales en los pisos, que resulte peligroso para los trabajadores, ni tampoco se llenará de
materiales o productos, de manera que constituyan riesgo para los mismos.
f. Las vías de circulación interna para personas y vehículos estarán debidamente señalizadas,
libres de desperfectos, protuberancias y obstrucciones con los que pueda generar algún tipo
de peligro.
g. En las condiciones normales, los pisos, escalones y descansos no serán resbaladizos, ni
construidos con materiales que, debido al uso, lleguen a serlo.
h. En las escaleras, rampas, plataformas de ascensores y lugares semejantes donde los
resbalones pueden ser especialmente peligrosos, se colocarán superficies antideslizantes.
i. Cualquier otra abertura en los pisos por los cuales una persona pueda transitar
accidentalmente, estará resguardada por barandas permanentes, en todos los lados
expuestos o por cubiertas de resistencia adecuada.
j. Cuando se haya señalado un espacio para el estacionamiento de los vehículos, se
reglamentará el usos de las vías de entrada y salida, límite de velocidad, asignación de
espacio, métodos de estacionamiento, etc.

Artículo N°18: ESTÁNDADES DE SEGURIDAD PARA LOS TRABAJADORES DE OFICINA

Los siguientes estándares de seguridad deberán adoptarse e todos los trabajos que se realizan
dentro de las Oficinas e Instalaciones de AGROPACKINGEXPORT SA.:

a. Organizar las superficies de trabajo (escritorios, mesas, módulos de cómputo) para que
pueda disponer de una forma cómoda y segura sus equipos y otros elementos de trabajo.
b. Tener en cuenta las siguientes consideraciones para los útiles, equipos de trabajo y
materiales en general:
 Colocar los implementos de trabajo que utiliza con mayor frecuencia, al fácil alcance
de las manos.
 No colocar materiales y objetos en la parte superior de armarios, archivadores o
muebles, donde sea difícil alcanzarlos.
 No utilizar cajas, papelería u otro tipo de elementos debajo de escritorios, o mesas de
trabajo, puesto que esta situación limita el acercamiento al plano de trabajo e
incrementa la fatiga.

17
Elaborado por: Revisado por: Aprobado por:
JEFE SSOMA GERENTE GENERAL DIRECTORIO
SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD AGROPACKIN EXPORT SA
AGROPACKING EN EL TRABAJO Código: AESA-SGSST-RE 01
EXPORT SA Versión: 02
REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL
Fecha de Em.: 27.08.2018
TRABAJO
Página: 18 de 27

 Mantener ene l escritorio o puesto de trabajo sólo lo indispensable, para realizar las
actividades.
c. Asegurarse que todo su plano de trabajo no esté a un nivel demasiado alto o demasiado
bajo. La altura del escritorio o del tablero de la mesa debe permitir el suficiente espacio para
acomodar las piernas de modo que pueda facilitar los ajustes de la postura para el trabajador
sentado, a la vez que también permite un ángulo de 90° a 100° para el codo.
d. No utilizar calentadores eléctricos de agua, en los puestos de trabajo. Estos podrán ser
utilizados sólo en la áreas destinadas para cafeterías o en áreas exclusivas dentro de oficinas
autorizadas para ello, lejos de materiales combustibles tales como cortinas, papeles, etc;
deberán utilizarse calentadores de diseño reciente que estén equipados con interruptores
que automáticamente apagan el aparato si éste llegara a voltearse.
e. Mantener las zonas de tránsito (pasillos dentro de oficinas, corredores, áreas comunes,
vías de evacuación) libe de obstáculos (cajas, papeles, cables sueltos, etc).
f. Mantener los cajones de escritorios, archivadores, armarios, etc, siempre cerrados a fin
de evitar golpes o caídas del personal.
g. No ingerir alimentos cerca de los equipos electrónicos.
h. No adoptar posturas incorrectas como: sentarse sobre una pierna o sentarse con las
piernas cruzadas ni sujetar el auricular del teléfono con el hombro.
i. Mantener las áreas de trabajo limpias y ordenadas. La basura y desperdicios deberán ser
colocadas en los recipientes correspondientes, siguiendo os principios de la gestión de
residuos sólidos: minimización, segregación y control de los impactos ambientales negativos.
j. No sobrecargar los tomacorrientes utilizando enchufes múltiples u otros dispositivos
eléctricos.
k. Al terminar la tarea diaria, dejar apagadas y desconectadas los computadores,
ventiladores, radios y todo aquello que funcione con energía eléctrica.
l. Las condiciones ambientales en los locales de trabajo serán como sigue:
 Mantener la temperatura durante las horas de labor a un nivel que no sea perjudicial
para la salud de los trabajadores, ya sea por medios naturales y/o artificiales, debiendo
evitarse el estrés térmico.
 En los ambientes de trabajo cerrados, se mantendrán por medios naturales y/o
artificiales, condiciones atmosféricas adecuadas para evitar el insuficiente suministro
de aire, aire viciado y las corrientes dañinas.
 Los accesos y ambientes deben de mantenerse limpios; los residuos y basuras serán
dispuestos en recipientes que permitan la segregación en estaciones temporales.
 Los servicios higiénicos se mantendrán permanentemente limpios y desinfectados.

Artículo N°19: ESTÁNDARES DE SEGURIDAD EN CONSTRUCCIÓN DE OBRAS DE INFRAESTRUCTURA Y


AFINES

18
Elaborado por: Revisado por: Aprobado por:
JEFE SSOMA GERENTE GENERAL DIRECTORIO
SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD AGROPACKIN EXPORT SA
AGROPACKING EN EL TRABAJO Código: AESA-SGSST-RE 01
EXPORT SA Versión: 02
REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL
Fecha de Em.: 27.08.2018
TRABAJO
Página: 19 de 27

Previo a la elaboración de estándares y procedimientos de trabajo, se deberá hacer un análisis de


riesgos de la Obra en construcción, con el cual se identificarán los peligros asociados a cada una de
las actividades y se propondrán las medidas preventivas para eliminar o controlar dichos peligros.
Luego se identificarán los riesgos que por su magnitud sean considerados “Riesgos Críticos” los
mismos que deberán ser priorizados y atendidos en forma inmediata.

La responsabilidad de supervisar el cumplimiento de los estándares de seguridad y salud y


procedimientos de trabajo, quedará delegada ene l Jefe inmediato de cada trabajador, quien a su
vez reportará con el Ingeniero Responsable.

La Empresa se mantendrá constantemente limpia, para la cual se eliminarán periódicamente los


desechos y desperdicios, los que deben ser depositados en zonas específicas señaladas y/o en
recipientes adecuados debidamente rotulados.

Según el tipo de actividad a realizar, se adoptarán los siguientes estándares:

19.1. Excavaciones

a. Eliminar previamente todos los objetos que puedan desplomarse o desprenderse, y


que constituyan peligro para los trabajadores, tales como árboles, rocas, rellenos,
etc.
b. El perímetro de la excavación será protegido por un cerco ubicado a una distancia
equivalente a 2/5 de la profundidad de la excavación y nunca menor de 2 m,
medidos a partir del borde de la excavación.
c. En ningún caso el personal que participe en labores de excavación, podrá hacerlo
sin el uso de los elementos de protección adecuados, y específicamente, el casco de
seguridad.
d. Los taludes de la excavación se protegerán con apuntalamientos apropiados o
recurriendo a otros medios, que eviten el riesgo de desmoronamiento por pérdida
de cohesión o acción de presiones, originadas por colinas o edificios colindantes a
los bordes o a otras causas; tales como la circulación de vehículos o la acción de
equipo pesado, que generen incremento de presiones y vibraciones.
e. Si la excavación es mayor a dos (2) metros, se requiere contar con el estudio de
mecánica de suelos que contengan las recomendaciones del proceso constructivo y
que estén refrendadas por un ingeniero colegiado.
f. Si la excavación se realiza en zona adyacente a una edificación existente, se preverá
que la cimentación del edificio existente esté suficientemente garantizada.
g. Para excavaciones mayores a dos (2) metros, el acceso a las zanjas se hará siempre
con el uso de escaleras portátiles.

19
Elaborado por: Revisado por: Aprobado por:
JEFE SSOMA GERENTE GENERAL DIRECTORIO
SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD AGROPACKIN EXPORT SA
AGROPACKING EN EL TRABAJO Código: AESA-SGSST-RE 01
EXPORT SA Versión: 02
REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL
Fecha de Em.: 27.08.2018
TRABAJO
Página: 20 de 27

h. Cuando sea necesario instalar tuberías o elementos dentro de la zanja, estará


prohibida la permanencia del personal bajo la vertical del equipo o tubería a
instalarse.
i. Durante las labores de relleno se prohibirá la permanencia del personal en las
pareas de relleno.
j. Reforzar las paredes cuando se trabaje con terrenos deleznables o inestables. Se
deberá prevenir los peligros de caída de materiales y objetos, o de irrupción de agua
en la excavación; o en zonas que modifiquen el grado de humedad de los taludes de
la excavación.
k. Al excavar bajo el nivel de las cimentaciones existentes, se cumplirá con una estricta
programación del proceso constructivo, el mismo que cumplirá con las exigencias
del diseño estructural realizado por el ingeniero estructural responsable de las
estructuras del edificio.
l. En terrenos cuyo ángulo de deslizamiento no permita la estabilidad de la zanja, se
realizará un entablamento continuo, cuyo diseño estará avalado por el ingeniero
responsable.
m. Antes de iniciar la excavación en terrenos saturados, se requerirá de un estudio de
mecánica de suelos, en el que se establezca las características del suelo, que
permitan determinar la magnitud de los empujes a los que estarán sometidos los
muros de sostenimiento o las ataguías provisionales, durante la construcción.

19.2. Demoliciones

a. Antes del inicio de la demolición se elaborará un ordenamiento y planificación, la


que contará con las medidas de protección de las zonas adyacentes a la demolición.
b. Todas las estructuras colindantes a la zona de demolición serán debidamente
protegidas y apuntaladas, cuando la secuencia de la demolición elimine zonas de
sustentación de estructuras vecinas.
c. La eliminación de los materiales provenientes de los niveles altos de la estructura
demolida, se ejecutará a través de canaletas cerradas que descarguen directamente
sobre los camiones usados en la eliminación, o en recipientes especiales de
almacenaje.
d. Se limitará la zona de tránsito del público y las zonas de descarga, señalizando, o si
fuese necesario, cerrando los puntos d descarga y carguío de desmonte.
e. Los equipos de carguío y de eliminación circularán en un espacio suficientemente
despejado y libre de circulación de vehículos ajenos al trabajo.
f. Se ejercerá una supervisión frecuente por parte del responsable de la obra, que
garantice que se ha tomado las medidas de seguridad indicadas.

19.3. Trabajos en Altura

20
Elaborado por: Revisado por: Aprobado por:
JEFE SSOMA GERENTE GENERAL DIRECTORIO
SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD AGROPACKIN EXPORT SA
AGROPACKING EN EL TRABAJO Código: AESA-SGSST-RE 01
EXPORT SA Versión: 02
REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL
Fecha de Em.: 27.08.2018
TRABAJO
Página: 21 de 27

a. Los frentes de trabajo que estén sobre 1.50 metros de nivel de terreno natural
deberán estar rodeados de barandas y debidamente señalizados.
b. Se dotarán de arnés de seguridad y línea de vida para todos los trabajos que superen
los 1.80 metros de altura con relación al piso.
c. Se protegerán todas las aberturas en los pisos y andamios que ofrezcan riesgo de
caídas con barandas ubicadas 90 cm, de altura del borde reforzado con otra
protección horizontal ubicada a 45 cm.
d. Los huecos existentes en los pisos que ofrezcan riesgo de caída de altura se
protegerán con tapas resistentes o se colocarán barandillas en todo su contorno.
e. En aquellos casos, en que se esté trabajando en un nivel sobre el cual también se
desarrollen otras labores, deberá instalarse una malla de protección con abertura
cuadrada no mayor de 2 cm.

19.4. Uso de Andamios

a. Los andamios en general, tanto los metálicos como los de madera, deberán contar
con plataformas de trabajo no menos de 50 cm de ancho, con barandas protectoras
cuando se trabajen a mas de dos (2) metros de altura o en las proximidades de
aberturas con riesgo de caídas.
b. Está prohibido usar como pie derecho materiales quebradizos.
c. Los módulos se arriostran entre si, mediante crucetas en sus caras anterior y
posterior, estarán anclados a la superficie vertical en varios puntos.
d. Las cuerdas o cables de los andamios colgantes se anclarán a elementos resistentes
del techo.
e. Los andamios no deberán sobrecargarse y las cargas deberán repartirse
equitativamente.

19.5. Uso de Escaleras y Rampas

a. Las escaleras de mano deberán estar ensambladas o encajadas en larqueros de una


sola pieza, no se utilizarán escaleras: que le falten peldaños, que estén rajadas, rotas
y/o parchadas.
b. Las escaleras deberán tener una longitud que sobrepase un (1) metro, el punto de
desembarco.
c. Las escaleras provisionales, deberán tener un ancho mínimo de 60 cm, y un máximo
de 20 contrapasos, así como de barandas laterales y una inclinación no mayor de
60°.
d. Las rampas provisionales deben tener un ancho mínimo de 60 cm, barandas
laterales y una inclinación no mayor de 30°, en cada tramo debe contar con
travesaños clavados.

21
Elaborado por: Revisado por: Aprobado por:
JEFE SSOMA GERENTE GENERAL DIRECTORIO
SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD AGROPACKIN EXPORT SA
AGROPACKING EN EL TRABAJO Código: AESA-SGSST-RE 01
EXPORT SA Versión: 02
REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL
Fecha de Em.: 27.08.2018
TRABAJO
Página: 22 de 27

19.6. Instalaciones Provisionales en Obra

a. Los ambientes destinados para comedor, vestuario y áreas de descanso estarán


debidamente cercados y techados, para protegerlos de la lluvia, sol y otros agentes
naturales, en función del número de trabajadores.
b. Se garantizará el suministro de agua potable para beber y para el aseo.
c. Se proveerá de botiquines abastecidos con medicamentos para primeros auxilios de
acuerdo a la magnitud del área. Se ubicará en lugar visible un listado de teléfonos y
direcciones de las instituciones d auxilio para los casos de emergencia.
d. En caso de existir material inflamable, deberá dotarse de equipos contra incendios.
e. Se proveerá de servicios higiénicos conectados a red pública o pozo séptico, así
como de duchas y lavatorios para hombres y mujeres.

Artículo N°20: ESTÁNDARES DE SEGURIDAD PARA TRABAJOS EN EL TALLER DE MECÁNICA

Estándares que deberán adoptarse en todos los trabajos de mantenimiento preventivo y


reparaciones que se realizan en el Taller de Mecánica y maestranza, de acuerdo a la especialidad o
tipo de trabajo.

20.1. Normas Básicas

a. Dentro de Taller o cuando estén realizando trabajos, es obligatorio el uso de los


equipos de protección personal básicos, como: cascos, protectores oculares,
guantes, zapatos de seguridad y ropa de trabajo. Para trabajos especiales se
requerirá protección adicional (protector respiratorio, protector auditivo, caretas,
entre otros).
b. Está prohibido el uso de prendas sueltas, así como portar collar, anillos, sortijas, etc,
a fin de evitar el riesgo de Atrapamiento en equipos u objetos en movimiento.
c. Está prohibido el uso de ropa impregnada de aceite. Solventes o refrigerantes.
d. Mantenga ordenado y limpio el taller, así como también los equipos, máquinas y
herramientas, que se utilicen en este ambiente.
e. Mantenga el área de trabajo limpia de aceites, solventes y refrigerantes.

20.2. Uso de Herramientas Manuales

a. Solo utilice herramientas que estén en buenas condiciones. Siempre utilice la


herramienta adecuada para cada trabajo.
b. Reporte a su supervisor cualquier herramienta que esté defectuosa. Todas las
herramientas deben conservarse en buen estado.
c. No lleve en sus bolsillos herramientas puntiagudas, utilice bolsos o cinturones
portaherramientas.

22
Elaborado por: Revisado por: Aprobado por:
JEFE SSOMA GERENTE GENERAL DIRECTORIO
SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD AGROPACKIN EXPORT SA
AGROPACKING EN EL TRABAJO Código: AESA-SGSST-RE 01
EXPORT SA Versión: 02
REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL
Fecha de Em.: 27.08.2018
TRABAJO
Página: 23 de 27

d. Cuando se trabaje en altura las herramientas de mano deberán estar amarradas


mediante soguillas a una estructura fijas. Para izar las herramientas utilice una
soguilla con una cubeta para subir la herramienta y bajarla.

20.3. Uso de Herramientas Mecánicas Portátiles

a. Todo el equipo portátil deberá estar conectado a tierra y deberá contar con las
debidas guardas.
b. Para operaciones de esmerilado debe utilizarse una pantalla portátil para proteger
al operador o cualquier persona que pase por el lugar. Además de los equipos de
protección para los ojos.
c. Las muelas abrasivas resquebrajadas de los esmeriles deben ser destruidas y
reemplazadas.
d. Inspeccione visualmente la herramienta y los accesorios antes de conectarla a una
fuente de energía.
e. Cuando realice trabajos de corte o perforación asegúrese de que no haya nada
oculto en el lugar o sitio donde está trabajando.
f. Tenga cuidado con las tuberías y las líneas eléctricas enterradas.
g. Purgue las líneas de aire antes de utilizar herramientas neumáticas. Nunca fuerza la
línea de aire para interrumpir el suministro de aire.

20.4. Uso de Herramientas Mecánicas Fijas

a. Todas las herramientas eléctricas deberán estar conectadas a tierra.


b. Nunca opere una máquina si no está autorizado y capacitado para hacerlo.
c. Antes de arrancar una máquina asegúrese de que nadie esté cerca y de que todas
las guardas y dispositivos de seguridad estén en su lugar y que funcionen.
d. No trate de ajustar un equipo mecánico mientras se encuentre en operación. Corte
la energía y espere hasta que la máquina pare por si sola.
e. Etiquete y bloquee, y no utilice herramientas mecánicas que están pendientes de
reparación.
f. No frene o desacelere una máquina con la mano.
g. Nunca deje que la máquina opere sin supervisión.
h. El equipo deberá ser posicionado en una mesa de trabajo rígida. Utilice tornillos de
banco para taladro en los trabajos que sea aplicable.

20.5. Uso de Equipos de Oxicorte

a. Etiquete y no utilice el equipo defectuoso hasta que sea reparado o sustituido.


b. El equipo de protección personal se debe utilizar obligatoriamente (soldador).

23
Elaborado por: Revisado por: Aprobado por:
JEFE SSOMA GERENTE GENERAL DIRECTORIO
SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD AGROPACKIN EXPORT SA
AGROPACKING EN EL TRABAJO Código: AESA-SGSST-RE 01
EXPORT SA Versión: 02
REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL
Fecha de Em.: 27.08.2018
TRABAJO
Página: 24 de 27

c. Evite que se generen chispas, flama o calor cerca de los cilindros de oxígeno y de
acetileno.
d. Se requiere de una válvula de retención de flujo inverso en cada cilindro de
acetilieno y oxígeno.
e. Los cilindros de acetileno deben utilizarse y afianzarse verticalmente. Queda
estrictamente prohibido acostar los cilindros de acetileno.
f. Las válvulas, reguladores y mangueras del equipo d oxígeno y acetileno deberán
mantenerse limpios, libre de grasas, en buen estado y deberán inspeccionarse
diariamente.
g. Asegúrese de que todas las conexiones estén ajustadas con abrazaderas
homologadas. Pruebe las conexiones con solución jabonosa para asegurarse que no
haya fugas.
h. Cierre el ajuste del regulador antes de abrir la válvula del cilindro.
i. Los cilindros de oxígeno y acetileno deberán estar colocados en un carrito y
sujetados de manera que no pueda caerse. Nunca mueva cilindros que no estén
sujetados en el carrito e instalados sus tapas o capuchones.
j. No utilice martillo para abrir o ajustar las uniones entre el manómetro y la válvula
de cilindro.
k. Proteja siempre la manguera del tráfico y de objetos puntiagudos. Evite que se
formen nudos y torceduras con los que se pudiera tropezar.
l. No utilice cerillos para encender el soplete que haya sido apagado hasta que las
válvulas del soplete estén cerradas, entonces enciéndalo de nuevo como se indica.
m. No trate de encender nuevamente un soplete que haya sido apagado hasta que las
válvulas del soplete estén cerradas, entonces enciéndalo de nuevo como se indica.
n. Cuando un soplete no se va a utilizar de manera temporal, libere los tornillos de
ajuste de presión de los reguladores dándoles vuelta en sentido apuesto a las
manecillas del reloj.
o. Una vez que haya terminado de trabajar con el soplete y al final de su turno, cierre
las válvulas del cilindro, libere la presión de la manguera o del soplete, luego cierre
el tornillo de ajuste del regulador y cierre las válvulas del soplete. Recoja la
manguera y cuélguela correctamente.
p. Cuando retome el trabajo y el soplete haya estado fuera de operación, es necesario
purgar las líneas con el fin de asegurarse de que no haya gases mezclados en
ninguna de las mangueras.
q. Cuando utilice un soplete en áreas cerradas asegúrese de que haya buena
ventilación.
r. Para cortar o soldar tanques o recipientes que hayan contenido materiales
inflamables es necesario lavarlos con detergente, limpiarlos a fondo y purgarlos.

24
Elaborado por: Revisado por: Aprobado por:
JEFE SSOMA GERENTE GENERAL DIRECTORIO
SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD AGROPACKIN EXPORT SA
AGROPACKING EN EL TRABAJO Código: AESA-SGSST-RE 01
EXPORT SA Versión: 02
REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL
Fecha de Em.: 27.08.2018
TRABAJO
Página: 25 de 27

20.6. Trabajos de Soldadura

a. Provéase de los debidos medios de protección para manos, ojos y cuerpo (guantes
específicos, mangas, escarpines, mandil, lentes y careta de soldar).
b. Si trabaja en áreas cerradas asegúrese de que haya buena ventilación.
c. Evite respirar los vapores y humos derivados de los fundentes, uses protección
respiratoria con cartuchos para humos metálicos.
d. Si va a realizar trabajos de soldadura en tanques o recipientes que hayan contenido
materiales inflamables asegúrese primero de que el tanque o recipiente haya sido
minuciosamente lavado e inertizado, y que se haya realizado el monitoreo
correspondiente de mezcla explosiva.
e. No trate de hacer ninguna reparación al equipo de soldadura con arco eléctrico a
menos que esté calificado para ello.
f. Antes de comenzar las operaciones de soldadura con arco revise todas las
conexiones eléctricas y los cabes para asegurarse de que no representan ningún
riesgo y de que están en buenas condiciones.
g. Establezca una conexión a tierra positiva tan cerca como sea posible del equipo en
el que esté haciendo el trabajo. Despeje el área de materiales inflamables.
h. Todas las personas que estén cerca del lugar donde se realizan las operaciones de
soldadura con arco también deberán usar lentes para protegerse de los destellos.
Asimismo, es necesario proveer la protección del área adecuada para el personal
que pase o que esté cerca del área (pantalla protectora).
i. Cualquier fisura o resquebrajadura que tenga la careta deberá de cambiarse de
inmediato.
j. Los porta electrodos deberán estar totalmente aislados y ser los indicados para las
corrientes que se estén utilizando.
k. Todos los cables deberán estar debidamente protegidos de daños físicos, agua,
grasa y materiales corrosivos.
l. Si interrumpe su trabajo, el equipo de soldadura deberá apagarse.
m. Siempre debe retirarse los electrodos de los soportes cuando no los esté utilizando.
No tire al piso los residuos de los electrodos.
n. Nunca coloque sobre mesas de metal en donde se realice el trabajo de soldadura
con arco, ningún tipo de herramienta manual portátil que esté conectada a tierra
con el sistema eléctrico.

Artículo N°21: ESTÁNDARES PARA TRABAJOS CON ENERGÍA ELÉCTRICA

Estándares que deberán adoptarse cuando se trabaje con energía eléctrica e instalaciones.

21.1. Normas Básicas

25
Elaborado por: Revisado por: Aprobado por:
JEFE SSOMA GERENTE GENERAL DIRECTORIO
SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD AGROPACKIN EXPORT SA
AGROPACKING EN EL TRABAJO Código: AESA-SGSST-RE 01
EXPORT SA Versión: 02
REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL
Fecha de Em.: 27.08.2018
TRABAJO
Página: 26 de 27

a. Los trabajos con o sin tensión en instalaciones eléctricas sólo podrán ser ejecutados
por el personal calificado y autorizado.
b. Cualquier trabajo que involucre energía eléctrica deberá ser coordinado con el Jefe
y/o encargado.
c. Todo cable o sistema eléctrico se considerará energizado hasta que se verifique lo
contrario con instrumentos apropiados, como el voltímetro con rango adecuado a
la tensión de servicio. Siempre pruebe cada fase a fase, fase a tierra, fase a neutral,
cableado de control a tierra, y entre circuitos antes de comenzar cualquier trabajo.
d. Antes de realizar la verificación, asegúrese que el instrumento y/o equipo detector
funcione en óptimas condiciones.
e. Todo trabajo con sistemas eléctricos, requiere cumplir con el procedimiento para
Desconectar, Bloquear, Señalizar y Verificar el sistema involucrado.
f. Cualquier duda, anomalía o algún indicio de que las normas y procedimientos no
sean respetados, se detendrá el trabajo y se dará aviso a la Jefatura respectiva.
g. Elementos conductores de energía, tales como joyas, reloj, brazaletes, anillos,
collares, delantales metalizados, tela con hilo conductor, hebillas de cinturón o
equipo metálico para la cabeza no serán usados donde presenten un peligro de
contacto eléctrico con elementos energizados expuestos.

21.2. Uso de Extensiones Eléctricas Portátiles

a. Se utilizarán cables vulcanizados flexibles de calibre apropiado en toda su longitud,


no se permite utilizar cables, tomacorrientes y enchufes de uso doméstico.
b. Si es inevitable empalmar cables, se deberá verificar que sean del mismo calibre y
utilizar conectores adecuados o en su defecto cinta vulcanizante. Se acepta como
máximo un empalme por extensión si ésta tiene más de 50 m de longitud.
c. Utilizar enchufes y tomacorrientes tipo industrial y sellado en el empalme con el
cable, con tapa rebatible.
d. La tensión siempre estará en la clavija “hembra” (tomacorriente), nunca en el
“macho” (enchufe), para evitar los contactos eléctricos directos.
e. Los cables deberán tenderse por zonas no expuestas a bordes afilados, impactos,
aprisionamientos, rozamientos mecánicos o paso de vehículos, así como a chispas o
fuentes de calor que puedan dañar su aislamiento. Si hay exposición a estos riesgos
se deberá proteger el cable con tablones, tuberías o enterrarlos, indicándose
mediante señalizaciones el “paso de cable”.
f. Se tendrá cuidado de que la ubicación del cableado eléctrico no coincida con el de
suministro provisional o descarga de agua.
g. No está permitido conectar el extremo pelado de un cable eléctrico a una llave de
cuchilla o directamente a un tomacorriente, siempre se hará con el enchufe
correspondiente.
26
Elaborado por: Revisado por: Aprobado por:
JEFE SSOMA GERENTE GENERAL DIRECTORIO
SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD AGROPACKIN EXPORT SA
AGROPACKING EN EL TRABAJO Código: AESA-SGSST-RE 01
EXPORT SA Versión: 02
REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL
Fecha de Em.: 27.08.2018
TRABAJO
Página: 27 de 27

h. No se deberá desenchufar tirando del cable, se debe desconectar tirando del


enchufe mismo.
i. Solo podrá conectarse un equipo o extensión eléctrica si el cable y el enchufe
poseen conductor y borne de conexión para línea a tierra respetivamente y la toma
de energía también se encuentra conectada a tierra.
j. Toda máquina o equipo eléctrico de obra deberá contar con sistema de puesta a
tierra efectivo., salvo que posea doble aislamiento y ausencia de partes metálicas
expuestas.
k. Todos los equipos e instalaciones eléctricas de obra solo deberán conectarse a
circuitos de energía que cuenten con protección de sobrecarga con llaves termo-
magnéticas adecuadas e interruptores diferenciales de desconexión automática en
caso de falla a tierra de al menos 30 mA.
l. En caso de encontrarse algún defecto en las instalaciones eléctricas, tales como
conductores sueltos, sin o con aislamientos deficiente, chisporroteo o huellas de
estos, motores eléctricos que emiten humo, etc, el trabajador deberá desconectar
la alimentación de energía eléctrica del equipo, siempre y cuando tenga
conocimiento de la ubicación de la fuente de alimentación eléctrica, luego
comunicar de inmediato a su Supervisor, el cual informará al electricista
responsable. Cuando se active un interruptor termo magnético o el disyuntor
diferencial, el trabajador procederá de igual forma para que localice la causa de la
falla y se proceda ala eliminación de la misma.
m. En general y sobretodo en zonas lluviosas, se deberá proteger las lámparas de
iluminación, tableros de distribución eléctrica, cajas de fusibles, tomacorrientes y
equipos eléctricos de su exposición a la intemperie. En su defecto, se deberán usar
instalaciones a prueba de agua.
n. Nunca se debe operar herramientas, equipos o conexiones eléctricas energizadas
con las manos húmedas o pisando superficies mojadas.
o. Piense siempre que un circuito puede estar energizado aunque esté bloqueado y
señalizado.
p. La abertura de cajas eléctricas energizadas debe ser realizada solamente por
personal calificado.
Si la persona calificada debe salir del área, la caja deber ser cerrada con los seguros
activados, o el área deber ser asegurada para impedir la entrada d personas no
autorizadas y las etiquetas de peligro, cintas de seguridad y los letreros apropiados
deben ser colocados para prevenir a todo el personal (calificado o no calificado9 de
los riesgos de seguridad presentes.
q. Se colocarán interruptores diferenciales de alta y baja sensibilidad, en el tablero
general.

27
Elaborado por: Revisado por: Aprobado por:
JEFE SSOMA GERENTE GENERAL DIRECTORIO
SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD AGROPACKIN EXPORT SA
AGROPACKING EN EL TRABAJO Código: AESA-SGSST-RE 01
EXPORT SA Versión: 02
REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL
Fecha de Em.: 27.08.2018
TRABAJO
Página: 28 de 27

21.3. Trabajos de Media y Alta Tensión

a. Los trabajos en estos niveles de tensión deben ser realizados por técnicos
electricistas calificados, necesitándose contar con un permiso especial antes de dar
inicio a los mismos.
b. Todos los trabajadores se realizarán en equipo integrado por dos personas;
solamente un colaborador calificado deberá hacer el trabajo real, el colaborador
que espera se pondrá cerca para dar ayuda inmediata si una emergencia se
presenta.
c. Se utilizará obligatoriamente equipo de protección adecuado para estos niveles de
tensión.
d. Solamente herramientas manuales asilados deberán ser usadas. El
electricista/técnico inspeccionará visualmente sus herramientas manuales antes de
comenzar cualquier trabajo para asegurarse que nos les haya ocurrido ningún
deterioro en el aislamiento.
e. En los sistemas de media y alta tensión se debe realizar la descarga a tierra de todas
las líneas o barras donde se va a realizar el trabajo, así como colocar a tierra las tres
líneas en un sistema trifásico y las dos líneas en un sistema monofásico del circuito
donde se va a trabajar.
f. Una vez concluido el trabajo, se procederá al retiro de líneas de tierra, se
inspeccionará todo el circuito, se coordinará con la Jefatura respectiva la puesta en
servicio del circuito para finalmente conectar el circuito y el retiro de los letreros.

Artículo N°22: ESTÁNDARES PARA LA CLASIFICACIÓN Y MANEJO DE LOS RESIDUOS SÓLIDOS

Estándares que deberán adoptarse para la recolección, clasificación y manejo de los residuos
sólidos.

22.1. Consideraciones Generales

a. Todos los residuos generados en las actividades de AGROPACKINGEXPORT SA.


deberán ser recolectados diferencialmente según sea su naturaleza, evitándose el
contacto y/o la mezcla entre Residuos No Peligrosos y Residuos Peligrosos.
RESIDUOS NO PELIGROSOS: son aquellos residuos resultantes de las actividades
domésticas y/o industriales o productivas que no tienen efecto adverso sobre las
personas, animales y plantas, y que en general no deterioran la calidad del
ambiente. Pueden ser de origen: orgánico (restos de comida, madera, papel, cartón
vegetales, animales) e inorgánicos (plásticos, trapos, tecknopor, cuero, latas,
chatarra, vidrio).
RESIDUOS PELIGROSO: son aquellos residuos que por sus características o el manejo
a que son o van a ser sometidos representan un riesgo significativo para la salud o
28
Elaborado por: Revisado por: Aprobado por:
JEFE SSOMA GERENTE GENERAL DIRECTORIO
SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD AGROPACKIN EXPORT SA
AGROPACKING EN EL TRABAJO Código: AESA-SGSST-RE 01
EXPORT SA Versión: 02
REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL
Fecha de Em.: 27.08.2018
TRABAJO
Página: 29 de 27

el ambiente. Estos residuos presentan por lo menos una de as siguientes


características: auto combustibilidad, explosividad, corrosividad, reactividad,
toxicidad, radiactividad, patogenicidad y otros que representan un riesgo
inmediato. Se generan usualmente en los procesos productivos de campo: pilas,
baterías, grasas, paños, trapos, filtros de cera, pinturas, recipientes contaminados,
solventes, entre otros.
b. Todos los residuos serán dispuestos en forma sanitaria en lugares habilitados para
el fin debiéndose cumplir con las exigencias normativas y la protección del ambiente
en el trabajo y la salud humana.

22.2. Clasificación de los Residuos

a. Los residuos sólidos que se generan deben ser obligatoriamente depositados en los
recipientes o contenedores habilitados para tal fin, respetando el siguiente código
de colores establecido en la Norma Técnica Peruana (NTP) 900.058.2005.
 Depósitos o cilindros COLOR AMARILLO: PARA METALES, como latas de conserva,
café, leche, gaseosa, cerveza, tapas de metal, envases de alimentos y bebidas,
etc.
 Depósitos o cilindros COLOR VERDE: PARA VIDRIOS, como botellas de bebidas,
gaseosas, licor, cerveza, vasos, envases de alimentos, perfumes, etc.
 Depósitos o cilindros COLOR AZÚL: PARA PAPEL Y CARTÓN, como periódicos,
revistas, folletos, catálogos, impresiones, fotocopias, papel, cobres, cajas de
cartón, guías telefónicas, etc.
 Depósitos o cilindros COLOR BLANCO: PARA PLÁSTICOS; envases de yogurt,
leche, alimentos, etc, vasos, platos y cubiertos descartables, botellas de bebidas
gaseosas, aceites comestible, detergentes, shampoo, empaques o bolsas de
fruta, verdura y huevos, entre otros.
 Depósitos o cilindros COLOR MARRÓN: PARA MATERIALES ORGÁNICOS, como
restos de la preparación de alimentos, restos de comida, cáscaras de fruta, restos
de jardinería o similares.
 Depósitos o cilindro COLOR ROJO: PARA MATERIALES PELIGROSOS
REAPROVECHABLES, como baterías de celulares, baterías de autos, pilas,
cartuchos de tinta, botellas de reactivos químicos, entre otros.
 Depósitos o cilindro COLOR NEGRO: PARA MATERIALES PELIGROSO NO
REAPROVECHABLES, como restos de la limpieza de la casa o aseo personal,
toallas higiénicas, pañales desechables, colillas de cigarros, trapos de limpieza
impregnados con solventes, aceites, hidrocarburos o derivados del petróleo,
entre otros.

29
Elaborado por: Revisado por: Aprobado por:
JEFE SSOMA GERENTE GENERAL DIRECTORIO
SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD AGROPACKIN EXPORT SA
AGROPACKING EN EL TRABAJO Código: AESA-SGSST-RE 01
EXPORT SA Versión: 02
REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL
Fecha de Em.: 27.08.2018
TRABAJO
Página: 30 de 27

b. Los contenedores / envases deberán encontrarse en buenas condiciones de


conservación, libre de abolladuras y roturas, además de contar con su respectiva
tapa que evite los malos olores.

22.3. Manejo de Residuos Sólidos No Peligrosos

a. Todos los residuos sólidos no peligroso serán recolectados diferencialmente según


sea su naturaleza, evitándose el contacto con otra clases de residuos y se
depositarán temporalmente en cilindros o contenedores, según el color que
corresponda.
b. Estos cilindros serán dispuestos de tal manera que los residuos se encuentran al
reparo de las lluvias, como así también de eventuales vectores y animales, debiendo
ser ubicados en lugares seguros y de fácil accesibilidad.
c. Se debe contar con un sistema de recojo, transporte y disposición final de este tipo
de residuos, para lo cual deberá establecer como frecuencia de recojo 2 veces a la
semana, lo cual evitará que se acumule en los cilindros.
d. Para el caso de neumáticos, entre otros, estos serán almacenados temporalmente
en un lugar asignado por el Jefe de SSOMA, para su disposición final. Este lugar
estará debidamente delimitado y señalizado, manteniéndose protegido de la lluvia
para evitar que el agua acumulada convierta el lugar apropiado para el desarrollo
de agentes infecciosos.
e. Para el caso de residuos metálicos como chatarra, recortes de tuberías,
componentes en desuso de máquinas y equipos, etc., que no se encuentren
contaminados, se depositarán en sus cilindros debidamente señalizados.
Los contenedores deben ser ubicados en sectores claramente identificados y
adecuados para tal efecto, cerca de las áreas de trabajo.

NOTA: El manejo de los residuos sólidos de AGROPACKINGEXPORT SA., serán manejados mediante
una Empresa Prestadora de Servicios de Residuos Sólidos EPS-RS inscrita en DIGESA, la cual se
encargue del transporte, tratamiento y disposición final.

El retiro, transporte y disposición final de los RS por parte de la EPS-RS debe ser verificada por el
encargado de SSOMA de AGROPACKINGEXPORT SA.

El encargado de SSOMA conjuntamente con el responsable del transporte por parte de la EPS.RS
verificarán que los envases donde se trasladarán los residuos estén en buenas condiciones y
adecuadamente sellados.

Artículo N°23: ESTÁNDADES DE SEGURIDAD PARA OPERACIONES DE FUMIGACIÓN

30
Elaborado por: Revisado por: Aprobado por:
JEFE SSOMA GERENTE GENERAL DIRECTORIO
SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD AGROPACKIN EXPORT SA
AGROPACKING EN EL TRABAJO Código: AESA-SGSST-RE 01
EXPORT SA Versión: 02
REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL
Fecha de Em.: 27.08.2018
TRABAJO
Página: 31 de 27

Desarrollar métodos apropiados para la utilización de agentes químicos destinados al control de


plagas y microorganismos de efectos nocivos para la salud del hombre.

23.1. Motivos para efectuar una fumigación

Una fumigación puede llevarse a cabo por dos motivos:

1. Por calendario de un Plan Preventivo de Fumigaciones.


2. A demanda de un situación donde se manifieste de forma evidente la necesidad de
llevar a cabo una actuación de este tipo. Esta solicitud debe efectuarse por escrito.

23.2. Consideraciones Generales

La Unidad o Empresa que va a efectuar la fumigación deberá tener en cuenta lo


siguiente:

a. Haber informado a los trabajadores que participarán en la fumigación acerca de los


riesgos a lo que estará expuesto durante el desempeño de sus funciones.
b. Proporcionar a todos los trabajadores comprometidos los medios de protección
apropiados y necesarios para las tareas que vayan a llevar a cabo.
c. Presentar un informe, antes de inicio de las actividades, firmado por el Jefe
responsable de las actividades, donde especifique:
 Fecha en la que tiene previsto realizar la fumigación.
 Objeto de la fumigación.
 Áreas que va a someter a fumigación.
 Nombre del plaguicida(s) que va a utilizar en la fumigación.
 El plazo de seguridad para el plaguicida utilizado.
 Precauciones básicas a tener en cuenta.
 AST
 Adjuntar la Hoja de datos de seguridad (MSDS) del plaguicida (s) a ser utilizado
(s).
d. Efectuar una visita de evaluación al local o zona a ser tratada para identificar las
deficiencias sanitarias que facilitan la presencia de microorganismo, roededores o
insectos.
e. Contar con un área de depósito provista de ventilación natural o artificial,
debidamente acondicionada para el almacenamiento de los productos y equipos
que serán empleados.
f. Los productos utilizados deben conservarse en sus envases de fábrica, con sus
rotulado indicando para su fácil identificación.
g. Las hojas de datos de seguridad (MSDS), deben estar visibles en el área de trabajo.

31
Elaborado por: Revisado por: Aprobado por:
JEFE SSOMA GERENTE GENERAL DIRECTORIO
SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD AGROPACKIN EXPORT SA
AGROPACKING EN EL TRABAJO Código: AESA-SGSST-RE 01
EXPORT SA Versión: 02
REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL
Fecha de Em.: 27.08.2018
TRABAJO
Página: 32 de 27

h. Tener un área para el cambio de vestimenta personal, en la que se disponga de


facilidades para depositar la ropa de trabajo y de diario, de manera que unas y otras
no entren en contacto.
i. La fumigación se realizará con vestimenta e indumentaria de protección certificada.
j. El personal que ejecuta las actividades, debe revisar previo a la fumigación, que en
los ambientes a ser fumigados no se encuentre personal extraño a estas actividades.
k. Queda terminantemente prohibido el traslado de personal, equipo e insumos en
vehículos de transporte masivo de pasajeros.

Artículo N°24: ESTÁNDARES PARA EL EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL (EPP)

Lineamientos básicos para la selección, distribución, uso y mantenimiento de los EPP.

24.1. Evaluación y Selección de EPP

a. El comité evaluará las muestras y especificaciones técnicas de los EPP de los


proveedores contactados por la Jefatura de SSOMA y/o Almacén.
b. Para los requisitos de Evaluación del EPP, una vez determinado los riesgos a los
cuales está expuesto el trabajador, el Comité considerará:
 Que las características no interfieran o entorpezcan significativamente el trabajo
normal.
 Que sea de cómoda y rápida adaptación.
 Que al ponérselo o quitárselo no sea incómodo.
 Que despierte confianza y seguridad al trabajador.
 Que sea lo más práctico posible.
 Que se respete las medidas y limitaciones del trabajador (tamaño adecuado,
calce y ajuste perfecto, que no genere sofocación, etc.).
 Que los componentes seas de fácil reposición o, en su defecto posibles de
reparar sin que ello represente un costo significativo ni una merma en la
capacidad protectora del equipo.
 Que no represente un peligro.

24.2. Registro de Entrega

a. El área de almacén distribuirá y controlará la entrega de los EPP, llevando un registro


de entrega, el mismo que quedará archivado.
b. Una vez por año, los registros archivados se enviarán al Comité, quien previo visto
bueno elevará a la Unidad de personal para que sea archivado en el file personal de
cada trabajador. (siendo el caso)

24.3. Cambio

32
Elaborado por: Revisado por: Aprobado por:
JEFE SSOMA GERENTE GENERAL DIRECTORIO
SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD AGROPACKIN EXPORT SA
AGROPACKING EN EL TRABAJO Código: AESA-SGSST-RE 01
EXPORT SA Versión: 02
REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL
Fecha de Em.: 27.08.2018
TRABAJO
Página: 33 de 27

a. La frecuencia será determinada bajo situaciones de rotura, desgaste normal o casos


especiales como anteojos de seguridad. Las excepciones a lo mencionado serán
informadas al Jefe inmediato.
b. Cuando el EPP represente una fuente de riesgo para la salud del trabajador (alergias
al material, molestias físicas, etc.) que impida su uso efectivo, el Jefe inmediato
enviará al colaborador afectado al servicio médico, quien prescribirá el tratamiento
correspondiente, solicitará un EPP de características adecuadas al caso enviando
una indicación escrita al Responsable del Área con copia al Comité.

24.4. Inspección, Mantenimiento y Retiro por Alcanzar la Vida Útil

a. Todo EPP será inspeccionado diariamente por los propios usuarios.


b. Todo EPP se mantendrá en buenas condiciones de higiene.
c. No reparar el EPP, reemplazarlo inmediatamente por otro con las mismas
especificaciones.
d. Cuando todo EPP alcance su vida útil solicitar su recambio de inmediato.

24.5. Capacitación en el Uso de EPP

a. Los colaboradores deben recibir capacitación inicial con respecto al EPP que
utilizarán para un determinado trabajo. Los temas deben basarse en lo siguiente:
 Cuando es necesario el EPP y por qué.
 Qué EPP es necesario.
 Cómo utilizar el EPP.
 Las limitaciones del EPP.
 El cuidado, mantenimiento, vida útil y cambio apropiado del EPP.
 Deben tener un refuerzo anual y/o cuando exista un cambio nuevo de EPP.
b. Cada colaborador será evaluado ene l uso apropiado del EPP antes de realizar el
trabajo designado. Así como deberá conocer el análisis de riesgos realizados del
puesto de trabajo.
c. Toda capacitación deben quedar registrada.

Artículo N°25: CONSIDERACIONES DE USO DE LOS EPP

25.1. Gafas para Protección Ocular

a. Los lentes deben ser resistentes al impacto y a salpicaduras de productos.


b. Pueden ser gafas panorámicas o de copas, con ventilación directa o indirecta.
c. En caso de requerirse protección contra radiación visible de alta intensidad, IR o UV,
el lente o los lentes tendrán un determinado color y número de sombra.
d. Estas gafas deben cumplir con normas ANSI Z87.1

33
Elaborado por: Revisado por: Aprobado por:
JEFE SSOMA GERENTE GENERAL DIRECTORIO
SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD AGROPACKIN EXPORT SA
AGROPACKING EN EL TRABAJO Código: AESA-SGSST-RE 01
EXPORT SA Versión: 02
REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL
Fecha de Em.: 27.08.2018
TRABAJO
Página: 34 de 27

25.2. Caretas para Protección Facial

a. Cuando el riesgo por proyección de partículas, líquidos o gases, o por la emisión de


energía radiante de alta intensidad, involucra otras partes del rostro, será necesario
el uso de caretas adosables al casco, máscaras, capuchas antiácidos o para arenado.
b. La careta siempre será utilizada con protección ocular.
c. Utilizar caretas de soldador con sombra de 12 para soldadura y corte con arco
eléctrico cuando se utilice una corriente de 200 a 400 amperes.
d. Utilizar caretas de soldador con sombra de 14 para soldadura y corte con arco
eléctrico, soldadura con gas inerte, soldadura y corte con arco con electrodo de
carbón y para soldadura con hidrógeno atómico cuando se utilice una corriente de
más de 400 amperes. (si fuese el caso).
e. En el interior de la careta de soldar se debe colocar una mica de policarbonato (en
el visor al interior, cerca del rostro) o en su ausencia utilizar lentes.

25.3. Casco para Protección de la Cabeza

a. Usar casco todo el tiempo, siempre que exista la posibilidad de un riesgo, excepto
en áreas autorizadas.
b. Los cascos deberán cumplir con estándares ANSI Z89.1, para protección contra
cualquier caída de objetos. Cuando se requiere protección contra un posible choque
eléctrico, deberá usarse casco dieléctrico, aptos para la tensión con la cual se
trabaje.
c. Debe haber un espacio de 2.5 cm a 3.2 cm entre la parte superior de la cabeza y la
parte lateral inferior del casco.
d. Prohibido llevar objetos entre el casco y la cabeza, ya que se necesita el espacio
suficiente para que el sistema de protección sea efectivo o amortigüe el golpe.
e. Las suspensiones de los cascos deben ser reemplazados anualmente y el casco
completo cada tres años; o cuando sufran un daño físico o deterior (corte,
abolladura, etc.) que pueda comprometer la integridad de dicha protección.
Además, tener en cuenta la fecha de vencimiento identificada en el casco.
f. Solo se usarán accesorios adheridos al casco como barbiquejo, soporte de linterna,
protector de oídos, protector facial).

25.4. Zapatos de Seguridad para Protección de los Pies

a. Todos los colaboradores usarán calzado de seguridad con puntera de acero o acrílica
(mantenimiento) y calzado dieléctrico (electricistas), suela de goma antideslizante y
parte superior de cuero que cumplan con estándares IRAM 3643, ANSI Z41,
INDECOPI / ITINTEC 350.063.

34
Elaborado por: Revisado por: Aprobado por:
JEFE SSOMA GERENTE GENERAL DIRECTORIO
SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD AGROPACKIN EXPORT SA
AGROPACKING EN EL TRABAJO Código: AESA-SGSST-RE 01
EXPORT SA Versión: 02
REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL
Fecha de Em.: 27.08.2018
TRABAJO
Página: 35 de 27

b. Cuando se trabaje cargando y/o descargando productos químicos, es obligatorio el


uso de protección para los pies indicados en la hoja MSDS emitida por el fabricante
del producto químico.
c. Cuando exista la posibilidad de estar expuesto a mordedura de animales y/o
serpientes, usar botas de seguridad (caña alta) con puntera de acero.

25.5. Ropa de Seguridad para Protección Corporal

a. Para el manejo de productos químicos (incluyendo carga y descarga), se debe usar


ropa protectora según lo indicado en la hija MSDS indicada por el fabricante.
b. Para realizar trabajos de soldadura, se debe usar chaqueta de cuero, mandil de
cuero, escarpines de cuero, guantes para soldador, ropa resistente a las llamas.
c. Para trabajar con equipos eléctricos, se debe usar indumentaria resistente a llamas
o ignífuga.
d. Para el manejo o manipulación de materiales en general, se podrá requerir otro tipo
de protección del cuerpo dependiendo del material que se esté manipulando.
e. En presencia de lluvia, agua o exista salpicadura de productos líquidos, se usará ropa
fabricada en PVC.
f. En trabajos que involucren la presencia de concreto, se utilizará trajes de papel.

25.6. EPP para Protección de las Manos

a. Se debe usar protección apropiada para las manos cuando las mismas estén
expuestas a: absorción cutánea de sustancias dañinas, cortes graves, abrasiones o
laceraciones, pinchazos, quemaduras por sustancias químicas o quemaduras
térmicas, mordeduras de animales y/o serpientes, picaduras de insectos.
b. Al seleccionar la protección para las manos considerar las tareas a realizar, la
duración de la tarea, y los riesgos reales o potenciales a los que pueden estar
expuestos.
c. Se debe usar guantes de trabajo, excepto cuando el uso de los mismos genere un
riesgo, como la cercanía a piezas que están en movimiento, máquinas rotativas.
d. En situaciones que involucren trabajos con electricidad, usar guantes de goma
dieléctricos, aptos para la tensión con la cual se trabaja.
e. Usar guantes resistentes al calor o aislantes cuando manipulan mangueras de vapor
o cuando sea necesaria una protección adecuada contra quemaduras en las manos.
f. Usar guantes de cuero o con las palmas de cuero al manipular sogas de alambre,
materiales ásperos, levantar objetos y otros.
g. Usar guantes con terminaciones rugosas en palmas y dedos para mejorar la
capacidad de agarre de los objetos.

35
Elaborado por: Revisado por: Aprobado por:
JEFE SSOMA GERENTE GENERAL DIRECTORIO
SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD AGROPACKIN EXPORT SA
AGROPACKING EN EL TRABAJO Código: AESA-SGSST-RE 01
EXPORT SA Versión: 02
REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL
Fecha de Em.: 27.08.2018
TRABAJO
Página: 36 de 27

h. Al manipula productos químicos se usará protección en las manos, según lo indicado


en la hoja MSDS del producto emitida por el fabricante.

25.7. EPP para Protección Auditiva

a. Usar protección auditiva (tapones u orejeras), que cumplan con estándares


nacionales, cuando los niveles de ruido sean mayores a los 85 dBA y/o lugares donde
se encuentren carteles indicando la obligatoriedad.

25.8. EPP para Protección contra Caídas

a. Usar arnés de cuerpo completo con anillo en D a la altura de la espalda y cuerda o


línea de vida, para alturas iguales o mayores a 1.80 m. De ser necesario posicionarse,
los arneses deben contar con anillos posicionamiento laterales.
b. Se utilizará línea de anclaje con absorvedor de impacto para alturas mayores a 4.5.
Adicional, a partir de esta altura, se utilizará correas de trauma de suspensión.
c. Los arneses de seguridad deben ser 100% de fibra sintética. No se aceptarán
hebillas, cinturones, o equipos de sujeción, etc., hechos de cuero. Los ganchos debe
tener seguro o traba. No se aceptarán cinturones para el cuerpo ni ganchos sin traba
como parte del equipo de protección contra caídas.
d. El arnés debe adecuarse al talle de la persona, estar correctamente ajustado ya
brochado.
e. Los arneses, línea de vida y conectores de anclajes deben ser revisados
periódicamente para evaluar el desgaste excesivo o daños que puedan ser una
causa de falla, de presentarse daños visibles o desgaste deben ser destruidos y
eliminados.
f. Los arneses, líneas de vida y conectores de anclajes no deben ser sometidos a un
trato que los pudiera dañar o debilitar.
g. Cada persona que ingrese a trabajar en un espacio confinado debe utilizar un arnés
de cuerpo entero con línea de anclaje lo suficientemente larga, para que sea
sostenida por un vigía y ante cualquier emergencia o desmayo pueda ser retirado.

25.9. EPP para Protección Respiratoria

a. Usar protección respiratoria que cumplan con estándares vigentes, para todas las
tareas designadas que requieren de su utilización.
b. Usar respiradores purificadores de aire con filtros o cartuchos en atmósferas sin
deficiencia de oxígeno.
c. Los respiradores deben ser seleccionados considerando la talla del rostro del
usuario, y los filtros de acuerdo al contaminante presente en el aire.

36
Elaborado por: Revisado por: Aprobado por:
JEFE SSOMA GERENTE GENERAL DIRECTORIO
SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD AGROPACKIN EXPORT SA
AGROPACKING EN EL TRABAJO Código: AESA-SGSST-RE 01
EXPORT SA Versión: 02
REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL
Fecha de Em.: 27.08.2018
TRABAJO
Página: 37 de 27

d. El almacenamiento de los respiradores se hará de manera que esté protegido de


polvo, sustancias químicas, etc.

25.10. Ropa de Trabajo

a. Todo el personal deberá de utilizar la ropa de trabajo que la empresa proporcione.


b. En caso de utilizar camisas como parte de la ropa de trabajo, u otro aditamento
(overol) estas deberán ser de manga larga a fin de proteger al personal de daños
debido a la radiación solar en los frentes de trabajo.
c. Para trabajos nocturnos, el personal utilizará ropa con material reflectante de al
menos 1” de ancho.

25.11. Protección para Trabajos en Inmediaciones a cuerpos Acuosos de gran volumen


(canales, estanques, depósitos, etc.)

a. Usar chalecos salvavidas (Dispositivos de Flotación Personal – DFPs), mientras se


realizan tareas sobre o cerca de los mencionados cuerpos de agua.
b. Los DFPs deben cumplir con las normas de DICAPI (Dirección General de Capitanía y
Guardacostas del Perú). (si es el caso).

TÍTULO V

MEDIDAS PREVENTIVAS Y RESPUESTAS DE EMERGENCIA

Artículo N°26: FORMULACIÓN DEL MAPA DE RIESGO

Para comunicar al personal acerca de los riesgos del trabajo en las diferentes instalaciones, se
contará con un Mapa de Riesgos, el cual indicará gráficamente, en un plano de distribución de las
instalaciones, los peligros identificados y riesgos de trabajo evaluados, indicando el nivel de
exposición ya sea bajo, mediano o alto; de acuerdo a la información recopilada en archivos y los
resultados de las mediciones de los factores de riesgos presentes, con el cual se facilita el control y
seguimiento de los mismos, mediante la implantación de programas de prevención.

La periodicidad de la formulación del Mapa de Riesgos está en función de los siguientes factores:

a. Construcción y puesta en operación de nuevos componentes de AGROPACKINGEXPORT SA.


b. Actualización de Estudio de Evaluación de la Vulnerabilidad de AGROPACKINGEXPORT SA. a los
desastres naturales.
c. Mitigación al Cambio Climático.
d. Tiempo estimado para el cumplimiento de las propuestas de mejoras.
e. Situaciones críticas.
f. Documentación insuficiente.
g. Modificaciones en los procesos.
37
Elaborado por: Revisado por: Aprobado por:
JEFE SSOMA GERENTE GENERAL DIRECTORIO
SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD AGROPACKIN EXPORT SA
AGROPACKING EN EL TRABAJO Código: AESA-SGSST-RE 01
EXPORT SA Versión: 02
REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL
Fecha de Em.: 27.08.2018
TRABAJO
Página: 38 de 27

h. Nuevas tecnologías, entre otros.

El Mapa de Riesgo cada vez que sea formulado o reformulado será aprobado por Comité.

Artículo N°27: SEÑALIZACIÓN Y ROTULACIÓN

a. El objeto de las señales de seguridad será para hacer conocer, con la mayor rapidez posible, la
posibilidad de accidente y el tipo de accidente y también la existencia de circunstancias
particulares.
b. Las señales de seguridad será tan grandes como el reglamento lo indica y su tamaño será
congruente con el lugar en que se colocan o el tamaño de los objetos, dispositivos o materiales
a los cuales se fijan, en todos los casos, el símbolo de seguridad, debe ser identificado desde una
distancia segura.
c. Las dimensiones de las señales de seguridad serán las siguientes:
 Círculo: 20 cm de diámetro.
 Cuadrado: 20 cm de lado.
 Rectángulo: 20 cm de altura y 30 cm de base.
 Triángulo equilátero: 20 cm de lado.
d. Los colores y símbolos en las señales de seguridad se aplicarán como sigue:
 Señales de Prohibición: color rojo en el fondo blanco, la corona circular y la barra transversal
serán rojos, el símbolo de seguridad será negro y se ubicará al centro y no se superpondrá a
la barra transversal, el color rojo cubrirá como mínimo el 35% del área de la señal.
 Las señales de advertencia tendrán un color de fondo amarillo, la banda triangular será negra,
el símbolo de seguridad será negro y estará ubicado en el centro, el color amarillo cubrirá
como mínimo el 50 % del área de la señal.
 Las señales de obligatoriedad tendrán un color de fondo azul, la banda será blanca, el símbolo
de seguridad será blanco y estará ubicado en el centro, el color azul cubrirá como mínimo el
50% del área de la señal.
 Las señales informativas se realizarán en equipos de seguridad en general, rutas de escape,
etc., las formas de señales informativas serán cuadradas o rectangulares, según convengan a
la ubicación del símbolo de seguridad o el texto, el símbolo de seguridad será blanco, el color
de fondo será verde, el color verde cubrirá como mínimo el 50 % del área de la señal.

Artículo N°28: RIESGOS EVALUADOS

a. La identificación de peligros y evaluación de riesgos de hará como sigue:


 Por lo menos actualizado una vez al año.
 Cuando se produzcan cambios en las instalaciones y/o adquisición de nuevos equipos.
 Cuando cambian las condiciones de trabajo y/o procedimientos.
 Cuando se hayan producido daños a la salud y la seguridad.
b. Cuando la evaluación de riesgos lo amerite se realizará.
38
Elaborado por: Revisado por: Aprobado por:
JEFE SSOMA GERENTE GENERAL DIRECTORIO
SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD AGROPACKIN EXPORT SA
AGROPACKING EN EL TRABAJO Código: AESA-SGSST-RE 01
EXPORT SA Versión: 02
REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL
Fecha de Em.: 27.08.2018
TRABAJO
Página: 39 de 27

 Controles periódicos de la salud de los trabajadores y de las condiciones de trabajo.


 Medidas de prevención incluida con métodos de trabajo y de producción.
c. La evaluación de riesgos se hará de:
 Accidentes de trabajo: caídas al mismo nivel y diferente nivel, golpes contra objetos, heridas
punzo cortantes, electrocución, traumatismos por aplastamiento y golpes, quemaduras,
exposición a agentes químicos perjudiciales para la salud, traumatismos y quemaduras por
explosión, picaduras de insectos, arácnidos y víboras, etc.
 Enfermedades ocupacionales: enfermedades músculo – esquelético por posiciones
inadecuadas en el trabajo, fatiga visual, daños auditivos, enfermedades respiratorias, cáncer
ocasionado por exposición a químicos, materiales y radiación reconocidos como causales,
dermatitis y alergias por exposición a ambientes inadecuados.

Artículo N°29: EVALUACIÓN DE RUIDOS Y VIBRACIONES

a. La entidad deberá efectuar acciones referidas al diagnóstico, identificación, tipos de ruido,


personal expuesto, ciclo de trabajo, tipos de instrumentos que se deben utilizar referidos al ruido
a la que está expuesto el centro de trabajo.
b. La entidad deberá coordinar la ejecución de pruebas de audiometría a los trabajadores que están
expuestos directamente al ruido de las máquinas y otros.
c. Se dotará de protectores auditivos al personal que está sujeto directamente al ruido de
máquinas.
d. Las máquinas que produzcan ruido y vibraciones en los centros de trabajo, deberán evaluarse
periódicamente para verificar si están por encima del límite permisible, a fin de evitar la
ocurrencia de las enfermedades profesionales.
e. Los ruidos y vibraciones se evitarán o reducirán en lo posible en su foco de origen, tratando de
aminorar su propagación en los locales de trabajo.
f. El nivel máximo de exposición establecido para el ruido equivalente en una jornada de trabajo
de ocho horas, es de 85 decibeles.

Artículo N°30: EVALUACIÓN DE RADIACIONES ELECTROMAGNÉTICAS

a. En caso de que el trabajador realice tareas en área en las que existe radiación electromagnética,
la entidad hará los estudios correspondientes mediante terceros, y adoptará medidas que
protejan la salud de los trabajadores.
b. Los trabajadores expuestos a radiaciones serán informados previamente por personal
competente, sobre los riesgos que su labor implica para su salud, las preocupaciones que deben
adoptar, el significado de las señales de seguridad o sistemas de alarma, los métodos de trabajo
que ofrezcan mayor seguridad, el uso adecuado de las prendas y medios de protección personal
y la importancia de someterse a exámenes médicos periódicos y a las prescripciones médicas.

Artículo N°31: EVALUACIÓN DE ENFERMEDADES OCUPACIONALES


39
Elaborado por: Revisado por: Aprobado por:
JEFE SSOMA GERENTE GENERAL DIRECTORIO
SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD AGROPACKIN EXPORT SA
AGROPACKING EN EL TRABAJO Código: AESA-SGSST-RE 01
EXPORT SA Versión: 02
REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL
Fecha de Em.: 27.08.2018
TRABAJO
Página: 40 de 27

Se considerarán enfermedades ocupacionales definidas como:

a. Enfermedad Ocupacional es todo estado patológico permanente o temporal que sobreviene al


trabajador, como consecuencia directa de la clase de trabajo que desempeña o del medio que
se ha visto obligado a trabajar.
b. No se considera enfermedad ocupacional a las enfermedades de carácter endémico, que
prevalecen de acuerdo a la temporada o estación por ejemplo: gripes, cólera, pulmonía,
hepatitis, etc., y se adquieren en el lugar donde se presta el trabajo.

31.1. Enfermedades Ocupacionales causadas por Agentes Físicos

Se consideran como enfermedades ocupacionales que son causadas por agentes físicos como:

a. POR RUIDO: generalmente no tiene cura y originan hipoacusia y afecciones de los


músculos, tendones de los huesos, etc.
b. POR TEMPERATURA: la exposición del trabajador a situaciones termo ambientales
extremas, ocasiona deshidratación, neumonía, agotamiento, insolación, etc.
c. POR RADIACIONES INFRARROJAS: puede ocasionar al trabajador: cataratas,
dilatación de las pupilas, irritación visual, etc.

31.2. Enfermedades Ocupacionales causadas por Agentes Químicos

a. Por el uso de sustancias químicas, intoxicaciones, alergias, dermatitis, etc.


b. Por la presencia de polvos en el ambiente: neumoconiosis.

31.3. Enfermedades Ocupacionales causadas por Agentes Ergonómicos

Se considerarán enfermedades ocupacionales aquellas causadas por los siguientes factores


ergonómicos:

a. Las causadas por fuerza excesiva, tareas repetitivas, duración prolongada y mala
postura: lesiones al sistema músculo – esquelético, etc.
b. Semestralmente se efectuarán inspecciones y evaluaciones de seguridad y salud.

Artículo N°32: EVALUACIÓN DE MUJERES GESTANTES EN PERIÓDO DE LACTANCIA

a. Las mujeres trabajadoras en periodo de gestación o lactancia no deberán exponerse a riesgos


que afecten su salud o que puedan ocasionar el desarrollo normal del feto o del recién nacido,
derivado de exposiciones a agentes físicos, químicos, biológicos y/o ergonómicos.
b. Las trabajadoras deberán comunicar a la entidad inmediatamente sobre el estado de gestación,
para que se puedan tomar las medidas preventivas necesarias en casa uno de los casos.
c. La mujeres gestantes o en periodo de lactancia están prohibidas de cargar pesos mayores a 5 kg.

40
Elaborado por: Revisado por: Aprobado por:
JEFE SSOMA GERENTE GENERAL DIRECTORIO
SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD AGROPACKIN EXPORT SA
AGROPACKING EN EL TRABAJO Código: AESA-SGSST-RE 01
EXPORT SA Versión: 02
REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL
Fecha de Em.: 27.08.2018
TRABAJO
Página: 41 de 27

d. Las mujeres gestantes o en periodo de lactancia no deberán exponerse a cambios bruscos de


temperatura.

Artículo N°33: SERVICIOS DE SALUD PREVENTIVA EN EL TRABAJO

a. La entidad gestionará la implementación Servicios de Salud, con la participación de ESSALUD,


orientada hacia la preservación de la salud y el bienestar físico y psicológico de los trabajadores,
acompaña a éste servicio la capacitación e información para un enfoque integral preventivo.
b. Los Servicios de Salud Ocupacional de AGROPACKINGEXPORT SA., se coordinará con una entidad
registrada en DIGESA, con la finalidad de prevenir el desarrollo de enfermedades ocupacionales
en los trabajadores.

Artículo N°34: INSTRUCCIONES GENERALES EN CASO DE MOVIMIENTOS SÍSMICOS

a. Mantener la calma y controlar el pánico.


b. Durante el movimiento y en oficinas, protegerse junto a un escritorio, columna, mesa o armario.
c. Alejarse de las ventanas y puertas de vidrio. Mantenerse listo para evacuar.
d. Pasado el sismo, la evacuación es automática. Hacerlo de acuerdo a las instrucciones de los
responsables de evacuación, dirigiéndose al punto de reunión.

Artículo N°35: MEDIDAS DE PREVENCIÓN Y PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS

Se deberá tener en cuenta lo siguiente:

35.1. Consideraciones Generales de Prevención

a. Evitar que se produzca incendios, mediante la prevención.


b. Mantener su área de trabajo limpia, ordenada y en lo posible libre de materiales
combustibles y líquidos inflamables.
c. No obstruir las puertas, vías de acceso o pasadizos, con materiales que puedan dificultar
la libre circulación de las personas.
d. Informar a su superior sobre cualquier equipo eléctrico defectuoso.
e. Obedecer los avisos de seguridad y familiarizarse con los principios fundamentales de
primeros auxilios.
f. La entidad dotará de extintores de incendios adecuados al tipo de incendio que pueda
ocurrir, considerando la naturaleza de los procesos y operaciones.
g. Familiarizarse con la ubicación y forma de uso de los extintores.
h. Todos los extintores, serán inspeccionados por lo menos una vez por mes y serán
recargados cuando se venza el tiempo de vigencia o se utilicen, se gaste o no toda la carga.
i. Todos los extintores se colocarán en lugares visibles, de fácil acceso, los que pesen menos
de 18 kg, se colgarán a una altura máxima de 1.50 m, medidos del suelo a la parte superior

41
Elaborado por: Revisado por: Aprobado por:
JEFE SSOMA GERENTE GENERAL DIRECTORIO
SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD AGROPACKIN EXPORT SA
AGROPACKING EN EL TRABAJO Código: AESA-SGSST-RE 01
EXPORT SA Versión: 02
REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL
Fecha de Em.: 27.08.2018
TRABAJO
Página: 42 de 27

del extintor, al centro de un recuadro pintado con franjas oblicuas de colores alternados
rojo o blanco (o amarillo) de aproximadamente 20 cm de ancho y 45° de inclinación.
j. El personal deberá recibir instrucciones de uso de los extintores, por lo menos una vez al
año.
k. El Comité elaborará un programa de simulacros de lucha contra incendios, los que deben
efectuarse, por lo menos una vez al año con la participación de todo el personal, debiendo
coordinarse, si fuera necesario, con las autoridades locales como la Policía Nacional del
Perú, compañía de Bomberos, entre otros. Antes de la ejecución de este programa se
deberá verificar la operatividad de los extintores.
l. En aquellos lugares donde se han instalado los extintores, la entidad proporcionará un
programa educativo para familiarizar a los trabajadores con los principios generales del
uso del extintor y los riesgos involucrados con la fase inicial de la lucha contra el fuego.
m. En Comité deberá capacitar a los trabajadores en la lucha contra incendios y organizar
brigadas de emergencia con los trabajadores más capacitados, estas brigadas deberán ser
debidamente entrenadas, físicamente aptas para realizar los deberes que le sean
asignados y atender las tres principales contingencias:
 Lucha contra el fuego.
 Movilización evacuación del personal.
 Atención de heridos y primeros auxilios.

35.2. Instrucciones Generales en caso de Incendio

a. Cuando se detecte un incendio, actuar de inmediato y sin perder la calma.


b. Dar aviso del incendio inmediatamente.
c. Si algún colaborador se encuentra en el lugar del incendio y está entrenado para usar el
equipo extintor adecuado, deberá utilizarlo.
d. Por ningún motivo, el personal que no tenga puesto asignado o responsabilidad específica
en la Organización de Emergencia, deberá dirigirse al lugar del incendio o abandonar su
puesto de trabajo salvo los casos que comprometan su integridad.
e. Cuando ocurran incendios que implican equipos eléctricos, los extintores para combatirlos
serán polvo químico seco; en caso de que el incendio sea en el centro de cómputo, o
implique equipos sofisticados, se utilizarán los extintores de gas carbónico (CO2) para su
extinción.
f. En los incendios tipos B y C, no se usará agua para extinguirlos, debiéndose usar otros
medios de extinción adecuados.
g. En caso de incendio de equipos eléctricos desconectar el fluido eléctrico. No usar agua ni
extintores que lo contengan, si no se ha cortado la energía eléctrica.
h. En caso de amagos de incendios, la operación de emplear un extintor dura muy poco
tiempo, por consiguiente, utilícelo bien, acérquese lo más que pueda, dirija el chorro a la
base de las llamas, no desperdicie su contenido.
42
Elaborado por: Revisado por: Aprobado por:
JEFE SSOMA GERENTE GENERAL DIRECTORIO
SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD AGROPACKIN EXPORT SA
AGROPACKING EN EL TRABAJO Código: AESA-SGSST-RE 01
EXPORT SA Versión: 02
REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL
Fecha de Em.: 27.08.2018
TRABAJO
Página: 43 de 27

Artículo N°36: SITUACIONES RIESGOSAS NO CONTROLABLES

Se declararán situaciones de emergencia en las instalaciones de la entidad ante situaciones


riesgosas que no son posibles de controlar o se han salido de control de la brigada de emergencias.

a. Incendios que han evolucionado desfavorablemente.


b. Desplome de edificaciones o estructuras.
c. Intervenciones ilícitas (secuestros, vandalismo, conmoción social, acciones terroristas,
etc.)

Artículo N°37: EQUIPOS DE RESPUESTA

AGROPACKINGEXPORT SA. mantiene los siguientes organismos internos:

a. Brigadas.
b. Comité de Seguridad y Salud en el trabajo.
c. La empresa cuanta con extintores contra incendios, vehículos de transporte para apoyas
la seguridad y la atención de emergencias.

Artículo N°38: COMUNICACIONES ANTE EMERGENCIAS

a. La empresa cuanta con medios de comunicación: telefónico, celular y electrónico.


b. La empresa mantiene un Directorio Telefónico actualizado de ambulancias, Centros
Asistenciales Públicos, Policial, Defensa Civil, entre otros.

Artículo N°39: ATENCIÓN DE EMERGENCIA Y PRIMEROS AUXILIOS

El principal objetivo de los primeros auxilios es la de evitar por todos los medios posibles, la muerte
o invalidez de la persona accidentada.

Otro de los objetivos principales, es que mediante los mismos se brinde un auxilio a la persona
accidentadas, mientras se espera la llegada del médico o se traslade a un hospital.

39.1. Tratamiento de Emergencia

Cuando se presente la necesidad de un tratamiento de emergencia se debe seguir las


siguientes reglas básicas:

a. Evite el nerviosismo y el pánico.


b. Si se requiere acción inmediata para salvar una vida (respiración artificial, control
de hemorragia, etc.) haga el tratamiento adecuado sin demora.
c. Haga un examen cuidadoso de la víctima.
d. Nunca mueva a la persona lesionada, a menos que sea absolutamente necesario
para retirarla del peligro.
43
Elaborado por: Revisado por: Aprobado por:
JEFE SSOMA GERENTE GENERAL DIRECTORIO
SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD AGROPACKIN EXPORT SA
AGROPACKING EN EL TRABAJO Código: AESA-SGSST-RE 01
EXPORT SA Versión: 02
REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL
Fecha de Em.: 27.08.2018
TRABAJO
Página: 44 de 27

e. Avise al médico inmediatamente.

39.2. Tratamiento en caso de Shock

Cuando ocurra un “Shock” siga las siguientes reglas básicas:

a. Acostar al paciente con la cabeza hacia abajo, esto se puede conseguir levantando
los pies de la camilla o banca, donde este acostado el paciente, (6) seis pulgadas
más alto que la cabeza.
b. Constatar que la boca esté libre de cuerpos extraños y que la lengua este hacia
adelante.
c. Suministre abundante aire fresco y oxígeno si existe la posibilidad.
d. Evitar al paciente el enfriamiento, se le debe abrigar con una frazada y llevarlo al
médico.

39.3. Botiquín de Primeros Auxilios

El botiquín deberá implementarse de acuerdo a la magnitud y tipo de obra; así como a la


posibilidad de auxilio externo tomando en consideración su cercanía a centros de asistencia
médica hospitalaria.

La entidad abastecerá de botiquines, de manera que haya siempre un stock permanente de


los siguientes medicamentos y materiales:

a. Instrumentos: tijeras, pinzas, termómetro bucal, torniquetes, etc.


b. Vendas, gasa esterilizada, rollo de tela adhesiva o esparadrapo, caja de curitas,
paquetes de algodón adsorbente, etc.
c. Medicamentos, agua oxigenada, alcohol, yodo, jabón germicida, aspirina o
equivalente, antibióticos, calmantes de dolor, etc.

Artículo N°40: CAPACITACIÓN Y ENTRENAMIENTO

El programa de capacitación deberá incluir a todos los trabajadores de la obra, profesionales,


técnicos y obreros, cualquiera sea su modalidad de contratación. Dicho programa deberá garantizar
la transferencia efectiva de las medidas preventivas generales y específicas que garanticen el normal
desarrollo de las actividades de obra, es decir, cada trabajador deberá comprender y ser capaz de
aplicar los estándares de Seguridad y Salud y procedimientos de trabajo establecidos para los
trabajos que le sean asignados.

40.1. Alcances

La capacitación y entrenamiento en seguridad y salud en el trabajo es un proceso permanente


que involucra a todos los miembros de la organización y que tiene como objetivo la

44
Elaborado por: Revisado por: Aprobado por:
JEFE SSOMA GERENTE GENERAL DIRECTORIO
SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD AGROPACKIN EXPORT SA
AGROPACKING EN EL TRABAJO Código: AESA-SGSST-RE 01
EXPORT SA Versión: 02
REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL
Fecha de Em.: 27.08.2018
TRABAJO
Página: 45 de 27

optimización de las siguientes competencias: Conciencia de la seguridad, preservación de la


salud y prevención de incidentes y accidentes de trabajo.

40.2. Planeamiento de la Capacitación

Se aplicará un enfoque por competencias, implementando eventos de capacitación que


permitan lograr competencias generales (dirigidas a todos los trabajadores), y las
competencias específicas (dirigidas a la unidad de SSOMA, Comité de SST, y al personal
especializado en aspectos específicos del sistema).

La entidad brindará capacitación y/o entrenamiento sobre los siguientes temas:

a. Inducción de la Seguridad, Salud y Ambiente en el trabajo.


b. Seguridad en los procedimientos de trabajo, con énfasis en los riesgos de los
procesos.
c. Organización y funcionamiento del Comité de Seguridad y Salud en el trabajo.
d. Uso y mantenimiento de equipos de protección.
e. Prevención de accidentes y de enfermedades ocupacionales.
f. Orden y limpieza.
g. Primeros Auxilios.
h. Preparación y respuesta en caso de emergencias.
i. Reconocimiento y avistamiento de las condiciones sub-estándar.
j. Otros que se consideren necesarios para la mejora continua del sistema.

Artículo N°41: DISPOSICIONES FINALES

a. Los casos no previstos de manera expresa en el presente Reglamento, se regirán conforme a las
normas legales y/o normas técnicas existentes.
b. Es responsabilidad de la Gerencia implementar la normatividad establece en el presente
Reglamento, en coordinación con las diferentes Gerencias y Jefaturas.
c. Para asegurar el cumplimiento de la norma establecida, es conveniente que la Jefatura de
SSOMA, difunda, oriente y controle las acciones que se estipulen en el Presente Reglamento.
d. AGROPACKINGEXPORT SA., a través del Comité y la Jefatura de SSOMA, se reservan la facultad
de dictar normas administrativas del presente Reglamento, en las circunstancias y oportunidad
que lo considere.
e. El Presente Reglamento fue aprobado por el Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo mediante
acta.

45
Elaborado por: Revisado por: Aprobado por:
JEFE SSOMA GERENTE GENERAL DIRECTORIO
SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD AGROPACKIN EXPORT SA
AGROPACKING EN EL TRABAJO Código: AESA-SGSST-RE 01
EXPORT SA Versión: 02
REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL
Fecha de Em.: 27.08.2018
TRABAJO
Página: 46 de 27

REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO


DECLARACIÓN JURADA DE RECEPCION DEL REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL
TRABAJO DE AGROPACKINGEXPORT SA .

Por la presente yo, ________________________________________________________________


(Nombres y Apellidos Completos)

DECLARO BAJO JURAMENTO.

Haber recibido en el día de la fecha indicada líneas abajo, un ejemplar del Reglamento Interno de
Seguridad y Salud en el Trabajo de la empresa AGROPACKINGEXPORT SA. Así mismo, me
comprometo a cumplir y hacer cumplir las disposiciones y normas emanadas de éste, sin
restricciones o impedimento alguno, para lo cual suscribo este documento en señal de conformidad.

FECHA: DIA __________ MES _____________ AÑO_______

_________________________
FIRMA HUELLA

NOMBRE: __________________________
DNI: __________________________

Nota: Este documento de cargo deberá ser llenado y firmado por el (la) trabajador (a) y devuelto a
la Unidad de Recursos Humanos para su archivo en el legajo personal correspondiente.

46
Elaborado por: Revisado por: Aprobado por:
JEFE SSOMA GERENTE GENERAL DIRECTORIO

Potrebbero piacerti anche