Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
MANUAL DE MANTENIMIENTO
JMC -238
S.
A.
MANUAL MANTENIMIENTO – BOLTER 88
INDICE GENERAL
INDICE GENERAL
pág.
INTRODUCCION ........................................................................................................................ 5
1. SEGURIDAD .......................................................................................................................... 6
1.1. Seguridad en Mantenimiento ........................................................................................ 6
1.2. Intrucciones de Seguridad ............................................................................................. 7
1.2.1 Etiquetas de Advertencia que Aparece en el Equipo ....................................... 7
INTRODUCCION
Calle Luis Galvani N° 356 Urb. Industrial Santa Rosa Ate, Lima-Peru
Teléfono: 51-1-203 4400/ Fax: 51-1-203 4400 anexo 1127
www.resemin.com
5
MANUAL MANTENIMIENTO – BOLTER 88
1. SEGURIDAD
1. SEGURIDAD
1.1. Seguridad en Mantenimiento
• Solo el personal técnico con el entrenamiento apropiado debe realizar
reparaciones en el equipo.
• Obedezca las normas OSHAS 18000 e ISO 14001 de seguridad, salud
ocupacional y medio ambiente cuando vaya a reparar el equipo en
interior mina.
• Cuando vaya a realizar reparaciones, apague el equipo. El equipo debe
estar encendida solamente si se van a realizar regulaciones y ajustes.
• Siempre use las herramientas apropiadas. Repare o cambie cualquier
herramienta o equipo que este en mal estado.
• Mantenga la cabeza, manos, y cualquier parte de su vestimenta lejos de
las partes en movimiento del equipo. (Ej. Motor Diesel, Perforadoras,
Vigas, Barras perforación, etc.)
• Si va a realizar algún mantenimiento al circuito hidráulico, alivie la
presión residual, la presión residual puede existir en motores, cilindros,
mangueras que están a cargo de sostener grandes pesos. Asegúrese
que ha colocado soportes para retener el peso de estas piezas cuando
las vaya a desmontar.
• Use soportes cuando vaya a trabajar bajo una carga suspendida.
• Cuando busque fugas en el sistema hidráulico, use siempre un cartón o
cualquier otro material rígido, NUNCA USE LA MANO. El fluido
presurizado puede penetrar la piel y causar grave lesiones.
• No cambie los valores de flujo y presión de las válvulas hidráulicas, a
menos que haya obtenido la debida autorización.
• Antes de inflar las llantas, asegúrese que los riñes y llantas no tengan
ningún daño (Aplica solamente a las llantas neumáticas).
• Use cables, jaula u otro dispositivo de seguridad cuando vaya a llenar
aire a las llantas. No exceda la presión máxima recomendada por el
fabricante. (Solo llantas neumáticas).
6
MANUAL MANTENIMIENTO – BOLTER 88
1. SEGURIDAD
evitarlas.
operarlo el equipo.
7
MANUAL MANTENIMIENTO – BOLTER 88
2. VIGAS DE PERFORACIÓN Y EMPERNADO
2.1. Seguridad
VIGA DE EMPERNADO:
• Longitud completa: 2870 mm.
• Tipos de pernos: Split Set, Pernos Helicoidales de 7 pies.
• Serie: 1000
ITEM DESCRIPCION
1 Templador de cadena
2 Centralizador frontal
3 Rodamiento
4 Cadena de 100H
5 Cilindro hidráulico
6 Tubo inyector de cartucho
7 Mesa de la perforadora
8 Perforadora HC 50E
9 Motor de avance.
ITEM DESCRIPCION
1 Templador de cadena
2 Soporte frontal
3 Rodamiento
4 Cadena de 100H
5 Perforadora HC 25
6 Mesa de perforadora
7 Motor de avance.
9
MANUAL MANTENIMIENTO – BOLTER 88
2. VIGAS DE PERFORACIÓN Y EMPERNADO
Clase de
Dimensiones Par (Nm) Tolerancia
Resistencia
M6 8.8 9 1
M8 8.8 23 2
M10 8.8 44 5
M12 8.8 76 8
M14 8.8 120 12
M16 8.8 187 19
M20 8.8 365 37
M24 8.8 627 63
M12X1.25 10.9 114 6
M16X1.25 10.9 276 15
M18X1.25 10.9 460 20
M6 12.9 15 2
M8 12.9 38 4
M10 12.9 75 8
M12 12.9 128 13
M14 12.9 203 20
M16 12.9 315 32
M20 12.9 615 62
M24 12.9 1058 106
11
MANUAL MANTENIMIENTO – BOLTER 88
2. VIGAS DE PERFORACIÓN Y EMPERNADO
12
MANUAL MANTENIMIENTO – BOLTER 88
2. VIGAS DE PERFORACIÓN Y EMPERNADO
ITEM DESCRIPCION
A Perno tensionador de cadena
B Centralizador frontal
C Templador de cadena
D Viga de perforación
E Rodamiento
F Cadena de 100H
ITEM DESCRIPCION
A Soporte frontal
B Perno tensionador de cadena
C Rodamiento
D Templador de cadena
E Viga de empernado
16
MANUAL MANTENIMIENTO – BOLTER 88
2. VIGAS DE PERFORACIÓN Y EMPERNADO
17
MANUAL MANTENIMIENTO – BOLTER 88
2. VIGAS DE PERFORACIÓN Y EMPERNADO
19
MANUAL MANTENIMIENTO – BOLTER 88
3. BRAZO BOOM 14 CON CARRUSEL DE EMPERNADO
3.3. Generalidades
El brazo boom 14 está compuesto por el acoplamiento de 02 Tubos de perfil
cuadrado (macho y hembra) unidos mediante un cilindro hidráulico de doble
efecto, al extenderse extiende el brazo y al retraerse retrae el brazo, El brazo
es soportado por dos cilindros hidráulicos gemelos los que dan la función de
elevación y suspensión del brazo.
Desmontaje:
1. Fijar y suspender con estrobos la parte del brazo sostenida por el pin
expansivo, antes de comenzar a desmontar el pin.
2. Aflojar la tuerca (4) y retirar el perno (3).
3. Montar un tornillo que se adapte a las roscas en las tapas con ranuras
(2), y apretarlo hasta que se suelte alguno de las tapas.
4. Desmontar la otra tapa con ranura y el pin (1).
20
MANUAL MANTENIMIENTO – BOLTER 88
3. BRAZO BOOM 14 CON CARRUSEL DE EMPERNADO
3.5. Expander
El expander consiste de un eje (pin), que se estrecha en ambos extremos,
manguitos de expansión, arandelas de presión, y elementos de fijación. La
expansión paralela de las mangas elimina el juego en las orejetas de pivote, su
utilización tiene un sin fin de posibilidades. Se puede utilizar en cualquier
equipo con pivotes mecánicos y cilindros hidráulicos.
Componentes:
21
MANUAL MANTENIMIENTO – BOLTER 88
3. BRAZO BOOM 14 CON CARRUSEL DE EMPERNADO
Desmontaje:
1. Fijar y suspender con estrobos la parte del brazo sostenida por el pin
expansivo, antes de comenzar a desmontar el pin.
2. Aflojar los pernos de fijación de ambos lados (1) retirar las arandelas de
presión de ambos extremos (2).
3. Extraer las bocinas expandibles de ambos extremos(3)
4. Desmontar el pin del expansivo (4)
5. Montaje:
1. Montar el pin expansivo (4) en la orejeta del cilindro o en la articulación.
Lubricar el pin antes de montarlo.
2. Montar las dos bocinas expandibles (3). Controlar que queden colocados
simétricamente en el lugar de la fijación.
3. Montar las dos arandelas de presión (2) y finalmente los dos pernos de
fijación (1) realizando el torque según muestra la tabla.
N° DIMENSIONES TORQUE(N.m)
01
EXPANDER 35X156 250
02 EXPANDER 45X120 290
03
EXPANDER 45X125 350
04
EXPANDER 45X150 350
05
EXPANDER 45X175 350
06
EXPANDER 60X145 500
07
EXPANDER 60X180 500
08 EXPANDER 60X220 500
09 EXPANDER 60X260 500
10
EXPANDER 80X285 600
22
MANUAL MANTENIMIENTO – BOLTER 88
3. BRAZO BOOM 14 CON CARRUSEL DE EMPERNADO
23
MANUAL MANTENIMIENTO – BOLTER 88
3. BRAZO BOOM 14 CON CARRUSEL DE EMPERNADO
Puntos
ITEM COMPONENTE CANT.
ENGRASE
1 ACOPLE SUPERIOR SOPORTE PRINCIPAL 1 1
2 ACOPLE INFERIOR SOPORTE PRINCIPAL 2 2
3 PIN DE SOPORTE DE BRAZO 1 2
4 PIN DE CILINDRO EXTENSION 1 2
5 PIN CILINDRO GEMELO INFERIOR 2 4
6 TUBO TELESCOPICO DEL BRAZO 1 4
24
MANUAL MANTENIMIENTO – BOLTER 88
3. BRAZO BOOM 14 CON CARRUSEL DE EMPERNADO
Tabla 3.3 - Mantenimiento Periódico del Brazo Boom 14 con Carrusel de Empernado
25
MANUAL MANTENIMIENTO – BOLTER 88
4. UNIDAD DE ROTACIÓN
4. UNIDAD DE ROTACIÓN
4.1. Seguridad
Es importante tomar conciencia de las instrucciones contenidas en este manual
antes de iniciar esta operación de mantenimiento sobre el material.
26
MANUAL MANTENIMIENTO – BOLTER 88
4. UNIDAD DE ROTACIÓN
27
MANUAL MANTENIMIENTO – BOLTER 88
5. SISTEMA HIDRÁULICO
5. SISTEMA HIDRÁULICO
Resemin establece los mismos requisitos de alta calidad técnica para los
aceites biodegradables que para los aceites minerales convencionales.
Además deberán ser compatibles con el entorno, cumpliendo con los requisitos
de calidad con respecto a:
• Biodegradabilidad.
• Ecotoxicidad.
• Utilización y desecho.
El estándar internacional ISO 15380 especifica los requisitos para los líquidos
hidráulicos adecuado en el medio ambiente.
5.1. Seguridad
Drene la presión residual del sistema hidráulico antes de iniciar cualquier
trabajo en el sistema, la presión residual puede existir en los actuadores
y en las líneas que están a cargo de sostener grandes pesos.
Para verificar fugas en el sistema hidráulico usar un material rígido,
nunca usar la mano, debido a que el aceite presurizado puede causar
graves lesiones.
En los circuitos hidráulicos nunca cambie una manguera de alta presión
por otra de menor calidad o por mangueras con conexiones
desmontables.
28
MANUAL MANTENIMIENTO – BOLTER 88
5. SISTEMA HIDRÁULICO
Aceite Hidráulico
CAPACIDAD
DESCRIPCION ESPECIFICACION TECNICA
RESERVORIIO
ACEITE HIDRAULICO SHELL TELLUS S2 M68 40GL
29
MANUAL MANTENIMIENTO – BOLTER 88
5. SISTEMA HIDRÁULICO
1. Limpiar la tapa y sus alrededores, y desmontar las tuercas (4) del filtro
(Fig. 5.2).
2. Retirar la tapa (3) del filtro, dejando que el soporte (2) se quede en el
depósito/tanque.
3. Retirar todo el elemento filtrante (1) del porta filtro en una bandeja y
sustituir por uno nuevo.
4. Una vez sustituido el elemento filtrante volver a colocar todos los
componentes.
5.2.2. Filtro Respirador del Tanque Hidráulico
30
MANUAL MANTENIMIENTO – BOLTER 88
5. SISTEMA HIDRÁULICO
31
MANUAL MANTENIMIENTO – BOLTER 88
5. SISTEMA HIDRÁULICO
OBSTRUIDO
OPTIMO
32
MANUAL MANTENIMIENTO – BOLTER 88
5. SISTEMA HIDRÁULICO
1. En el lado inferior del depósito del tanque hidraúlico existe una válvula
de bola. Esta válvula contienen un tapón. Retirar el tapón de la válvula
del depósito respectivo a drenar.
2. Colocar un recipiente debajo de la válvula de bola.
3. Abrir la válvula de bola y dejar que salga el agua.
4. Cuando se reemplace el agua por aceite limpio, cerrar la válvula.
5. Volver a colocar el tapón de protección de la válvula de bola.
33
MANUAL MANTENIMIENTO – BOLTER 88
5. SISTEMA HIDRÁULICO
34
MANUAL MANTENIMIENTO – BOLTER 88
5. SISTEMA HIDRÁULICO
2 1
4. Apriete el tapón (2), cuando comience a salir el aceite del agujero del
tapón. La carcasa de la bomba está ahora llena hasta la mitad.
5. Soltar ligeramente la manguera de drenaje (1).La parte superior de la
carcasa de la bomba se llena al mismo tiempo que sale el aire.
6. Apretar la manguera (1) cuando salga aceite limpio sin aire. La carcasa
de bomba está ahora totalmente llena.
35
MANUAL MANTENIMIENTO – BOLTER 88
5. SISTEMA HIDRÁULICO
B
A
36
MANUAL MANTENIMIENTO – BOLTER 88
5. SISTEMA HIDRÁULICO
Recomendaciones de Instalación:
37
MANUAL MANTENIMIENTO – BOLTER 88
5. SISTEMA HIDRÁULICO
38
MANUAL MANTENIMIENTO – BOLTER 88
5. SISTEMA HIDRÁULICO
39
MANUAL MANTENIMIENTO – BOLTER 88
5. SISTEMA HIDRÁULICO
Retirar la conexión,
dejando la bobina Bobina de Inducción
desacoplada como
se muestra.
Válvula solenoide
40
MANUAL MANTENIMIENTO – BOLTER 88
5. SISTEMA HIDRÁULICO
41
MANUAL MANTENIMIENTO – BOLTER 88
5. SISTEMA HIDRÁULICO
RPM = 60 x f x b
301416 x D
Tabla de Frecuencia según modelo del Pistón y a 130 bares de presión máxima
de la perforadora HC 50E.
43
MANUAL MANTENIMIENTO – BOLTER 88
5. SISTEMA HIDRÁULICO
44
MANUAL MANTENIMIENTO – BOLTER 88
5. SISTEMA HIDRÁULICO
B
A
B
A
45
MANUAL MANTENIMIENTO – BOLTER 88
5. SISTEMA HIDRÁULICO
B
A
Regulador
46
MANUAL MANTENIMIENTO – BOLTER 88
5. SISTEMA HIDRÁULICO
f. Presión de Perforación
PERFORADORA
DESCRIPCION HC -50E
EMBOQUILLADO 90 bar
PRESION DE PERCUSION
PERFORACION 115 - 130 bar
PRESION AVANCE BAJA 30 - 50 bar
PRESION ROTACION 35 - 60 bar
VELOCIDAD DE ROTACION ROCA DURA (D= 64-51 mm) (120 – 160 rpm)
VELOCIDAD DE ROTACION ROCA NORMAL (D= 64-51
(160 - 200 rpm)
mm)
VELOCIDAD DE ROTACION ROCA SUAVE (D= 64-51 mm) (190 – 240 rpm)
PRESION DE BARRIDO DE AGUA 8 – 10 bar
PRESION DEL AIRE DEL BARRIDO DE LUBRICACION 7 - 8 bar
PRESION DEL AIRE DE LUBRICACION DE PERFORADORA 2 - 3 bar
47
MANUAL MANTENIMIENTO – BOLTER 88
5. SISTEMA HIDRÁULICO
COMPONENTES
48
MANUAL MANTENIMIENTO – BOLTER 88
5. SISTEMA HIDRÁULICO
49
MANUAL MANTENIMIENTO – BOLTER 88
5. SISTEMA HIDRÁULICO
m. Presiones de Empernado
DESCRIPCION PERFORADORA
MONTABERT HC - 25
CILINDRO PIVOT DOBLE VASTAGO (Sistema empernado) 115-120 bar
CILINDRO INYECTOR 70- 75 bar
CARRUSEL EMPERNADO 75 - 80 bar
PRESION ROTACION 30 - 40 bar
VELOCIDAD DE ROTACION 100 - 120 rpm
PRESION PERCUSION 50 -90 bar
PRESION AVANCE 50 - 70 bar
PRESION DE AIRE DEL BARRIDO DE LUBRICACION 7 - 8 bar
PRESION DEL AIRE DE LUBRICACION DE PERFORADORA 2 - 3 bar
50
MANUAL MANTENIMIENTO – BOLTER 88
5. SISTEMA HIDRÁULICO
51
MANUAL MANTENIMIENTO – BOLTER 88
6. SISTEMA DE TRANSMISIÓN
6. SISTEMA DE TRANSMISIÓN
6.1.2. Dirección
Utilizar aceite para transmisión (para los diferenciales y cubos de las ruedas)
con la clase de viscosidad SAE 85 W 90 y/o 85 w 140 de calidad API GL4 - MIL
L-2105 con aditivos para frenos de baño de aceite.
54
MANUAL MANTENIMIENTO – BOLTER 88
6. SISTEMA DE TRANSMISIÓN
TIPO DE ACEITE
C-3 Grado 30
RANGO Aceite de motor - Grado 30 API-CD/SE o CD/SF
TEMP. "1" MIL - L - 2104C - Grado 30
MIL - L - 2104D - Grado 30
MIL - L - 2104C - Grado 10
MIL - L - 21040 - Grado 10
RANGO
C-2 Grado 10
TEMP. "2"
C-3 Grado 10
Aceite de motor - Grado 10 API-CD/SE o CD/SF
RANGO
Dexron
TEMP. "3"
56
MANUAL MANTENIMIENTO – BOLTER 88
6. SISTEMA DE TRANSMISIÓN
ALTO
BAJO
57
MANUAL MANTENIMIENTO – BOLTER 88
6. SISTEMA DE TRANSMISIÓN
Fig. 6.8 - Tapón de llenado de aceite para Caja Transmisión Power Shift
58
MANUAL MANTENIMIENTO – BOLTER 88
6. SISTEMA DE TRANSMISIÓN
El equipo cuenta con una bomba eléctrica de grasa SKF para el engrase
automática de los puntos de la articulación del equipo, estos puntos son:
59
MANUAL MANTENIMIENTO – BOLTER 88
6. SISTEMA DE TRANSMISIÓN
6.7. Remolcado
6.7.1. Antes del Remolcado
60
MANUAL MANTENIMIENTO – BOLTER 88
6. SISTEMA DE TRANSMISIÓN
61
MANUAL MANTENIMIENTO – BOLTER 88
6. SISTEMA DE TRANSMISIÓN
L LUBRICAR
V VERIFICAR A AJUSTE R REEMPLAZO
62
MANUAL MANTENIMIENTO – BOLTER 88
7. SISTEMA DE FRENOS
7. SISTEMA DE FRENOS
7.1 seguridad
DESCRIPCION
63
MANUAL MANTENIMIENTO – BOLTER 88
7. SISTEMA DE FRENOS
65
MANUAL MANTENIMIENTO – BOLTER 88
7. SISTEMA DE FRENOS
66
MANUAL MANTENIMIENTO – BOLTER 88
7. SISTEMA DE FRENOS
d) Verificar que la distancia entre los discos no sea menor a 4.5 mm, si
fuera el caso se deberá de cambiar los discos; Un disco nuevo debe de
tener un espesor de 4.9 mm.
67
MANUAL MANTENIMIENTO – BOLTER 88
7. SISTEMA DE FRENOS
68
MANUAL MANTENIMIENTO – BOLTER 88
7. SISTEMA DE FRENOS
1. Recipiente de presión.
2. Puede provocar daños personales.
3. Los acumuladores desechados deben neutralizarse.
4. Los acumuladores desechados que no estén perforados deben
manipularse como un recipiente a presión.
5. Tenga cuidado en el vaciado del acumulador.
70
MANUAL MANTENIMIENTO – BOLTER 88
7. SISTEMA DE FRENOS
71
MANUAL MANTENIMIENTO – BOLTER 88
7. SISTEMA DE FRENOS
72
MANUAL MANTENIMIENTO – BOLTER 88
8. SISTEMA ELÉCTRICO
8. SISTEMA ELÉCTRICO
El trabajo en equipamiento y materiales eléctricos están restringidos solo a
electricistas cualitativos o a sus asistentes bajo una supervisión y control.
8.1. Seguridad
73
MANUAL MANTENIMIENTO – BOLTER 88
8. SISTEMA ELÉCTRICO
74
MANUAL MANTENIMIENTO – BOLTER 88
8. SISTEMA ELÉCTRICO
75
MANUAL MANTENIMIENTO – BOLTER 88
8. SISTEMA ELÉCTRICO
L LIMPIEZA M MANTTO
V VERIFICAR R REEMPLAZO
76
MANUAL MANTENIMIENTO – BOLTER 88
9. COMPRESOR LE7-10
9. COMPRESOR LE7-10
9.1. Seguridad
77
MANUAL MANTENIMIENTO – BOLTER 88
9. COMPRESOR LE7-10
9.4. Mantenimiento
Antes de llevar a cabo cualquier operación de mantenimiento, reparación o
ajuste, proceda de la siguiente manera:
1. Pare el compresor.
2. Desconecte el voltaje.
3. Despresurice el compresor.
9.4.1. Cambio del Filtro de Aire
1. Parar el compresor apagando todas las bombas hidráulicas del
BOLTER 88.
2. Destornillar y retirar la tapa del Porta Filtro de aire (2), levantar la
cubierta (1) y el filtro de aire (3), procurar que no caiga suciedad en el
silenciador de entrada de aire (9).
3. Limpie la cámara y la cubierta del filtro con ayuda de un trapo húmedo.
4. Cambie el filtro de aire, instale la cubierta y tapa.
78
MANUAL MANTENIMIENTO – BOLTER 88
9. COMPRESOR LE7-10
CAPACIDAD
DESCRIPCION ESPECIFICACION TECNICA
RESERVORIO
COMPRESOR ACEITE MINERAL SAE 10W 1/2 Galón
79
MANUAL MANTENIMIENTO – BOLTER 88
9. COMPRESOR LE7-10
L LIMPIEZA M MANTTO
V VERIFICAR R REEMPLAZO
80
MANUAL MANTENIMIENTO – BOLTER 88
10. ENGRASE AUTOMÁTICO
Un adecuado engrase:
– Reduce la fricción, entre dos componentes que unen.
– Reduce el consumo de ENERGÍA.
– Reduce el desgaste, y por lo tanto aumenta la VIDA ÚTIL de los
equipos.
– Reduce la probabilidad de falla inesperada, y por ello aumenta el
tiempo operativo (UP TIME) del equipo.
– Reduce las paradas no-programadas (DOWN TIME).
Llene con grasa el depósito de la bomba a través del punto de engrase (3)
usando una manguera y una bomba de grasa manual, hasta la marca "MAX"
del depósito de la bomba.
83
MANUAL MANTENIMIENTO – BOLTER 88
10. ENGRASE AUTOMÁTICO
85
MANUAL MANTENIMIENTO – BOLTER 88
10. ENGRASE AUTOMÁTICO
86
MANUAL MANTENIMIENTO – BOLTER 88
11. SISTEMA DE AGUA, LUBRICACIÓN Y AIRE
87
MANUAL MANTENIMIENTO – BOLTER 88
11. SISTEMA DE AGUA, LUBRICACIÓN Y AIRE
Componentes
1. Válvula de bola de 1”para suministro del agua.
2. Válvula de bola de ¾ para limpieza del filtro cedazo.
3. Filtro Cedazo.
4. Válvula de seguridad.
5. Válvula de bola 3/8 para drenaje del enfriador.
6. Enfriador de aceite hidráulico.
7. Bomba de agua GRUNDFOS.
8. Válvula de bola 3/8 para cajetín porta cartuchos.
9. Válvula de bola para suministro a la bomba de agua para el sistema de
Hydrabolt.
10. Sensor de presión para activar la bomba de agua para el sistema de Hydrabolt.
11. Filtro Cedazo.
12. Válvula de bola para limpieza del filtro cedazo.
13. Válvula de bola de 3/8 desfogue del sistema Hydrabolt.
14. Manómetro del sistema Hydrabolt.
15. Motor hidráulico y bomba para el sistema Hydrabolt.
16. Carrete, manguera y válvula de lavado del equipo.
17. Sensor de presión para activar la bomba de agua para el sistema de lavado del
equipo.
18. Válvula de bola 1/2 para suministrar agua para el lavado del equipo.
19. Manómetro sistema de barrido de agua de perforadora.
20. Sensor de presión para activar la bomba de agua del sistema de barrido de
agua para perforadora.
21. Perforadora HC-50E.
22. Válvula de asiento inclinado piloteado neumáticamente.
23. Válvula solenoide 2/2 normalmente abierta 1/2".
24. Compresora LE7-10.
88
MANUAL MANTENIMIENTO – BOLTER 88
11. SISTEMA DE AGUA, LUBRICACIÓN Y AIRE
Abrir la válvula de bola (1) (Fig. 11.1) para el suministro de agua de la mina
a una presión de 2 - 4 bar, recorriendo el agua por el enfriador tubular de
aceite hidráulico.
Toma de agua
89
MANUAL MANTENIMIENTO – BOLTER 88
11. SISTEMA DE AGUA, LUBRICACIÓN Y AIRE
La presión de agua en la toma principal está limitada por una válvula de presión
(Válvula de seguridad), está válvula ya viene regulada a 150 psi (aprox. 10
bar), al aumentar la presión en la toma, la válvula se apertura.
90
MANUAL MANTENIMIENTO – BOLTER 88
11. SISTEMA DE AGUA, LUBRICACIÓN Y AIRE
VALVULA
SEGURIDAD
MOTOR
HIDRAULICO
BOMBA
HYDRABOLT
10x
10x
8x
92
MANUAL MANTENIMIENTO – BOLTER 88
11. SISTEMA DE AGUA, LUBRICACIÓN Y AIRE
Y64
HACIA EL LANZADOR
DE CARTUCHO
Y37
93
MANUAL MANTENIMIENTO – BOLTER 88
11. SISTEMA DE AGUA, LUBRICACIÓN Y AIRE
COMPONENTES
1. Compresor LE7-10.
2. Filtro separador agua del aire.
3. Válvula anti retorno de bronce 3/4" (check).
4. Válvula de aguja de 1/4" NPT.
5. Válvula solenoide 2/2 normalmente abierta 1/2".
6. Manómetro 0-20 BAR.
7. Bomba de aceite SKF 6 LITROS.
8. Perforadora HC50E de perforación
9. Perforadora HC25 de empernado.
10. Válvula de bola de bronce 3/8" para drenar el tanque pulmón.
11. Válvula de alivio regulable a 10.5 bar.
12. Tanque pulmón de aire.
13. Válvula solenoide normalmente cerrada con temporizador.
14. Válvula de bola de bronce 3/8" para habilitar el engrase manual.
15. Filtro y elemento de mantenimiento de la bomba neumática de engrase.
16. Bomba neumática de grasa.
17. Carrete de manguera (retráctil grasa).
94
MANUAL MANTENIMIENTO – BOLTER 88
11. SISTEMA DE AGUA, LUBRICACIÓN Y AIRE
Y35
Y64
Y36
S16
Y60
COMPONENTES:
1. Compresor LE/-10.
2. Válvula de aguja.
3. Válvula de seguridad.
4. Filtro separador agua del aire.
5. Válvula anti retorno ¾ (Check).
6. Válvula de bola de bronce 3/8 para drenar el tanque pulmón.
7. Válvula solenoide normalmente cerrada con temporizador.
8. Válvula de seguridad regulable de 10.5 bares
9. Tanque pulmón de aire.
10. Válvula solenoide 3/2 vías p/control AV210 para pilotaje de válvula neumática
de aire.
95
MANUAL MANTENIMIENTO – BOLTER 88
11. SISTEMA DE AGUA, LUBRICACIÓN Y AIRE
96
MANUAL MANTENIMIENTO – BOLTER 88
11. SISTEMA DE AGUA, LUBRICACIÓN Y AIRE
97
MANUAL MANTENIMIENTO – BOLTER 88
12. CARRETE DE CABLE ELÉCTRICO
PRECAUCIÓN
• Cable de alta tensión.
• Los procedimientos erróneos
pueden provocar daños
personales.
• Antes de volver a desplazar
el equipo perforador, es
IMPORTANTE que el selector
de marchar se encuentre en
posición cero.
12.1. Generalidades
El Carrete de Cable Eléctrico es accionado mediante un motor hidráulico, cuya
velocidad es controlada por unas válvulas de estrangulamiento, el enrollado y
el desenrollado del Carrete de Cable Eléctrico solo es accionado mediante un
mando electrohidráulico ubicado en la cabina de control.
98
MANUAL MANTENIMIENTO – BOLTER 88
12. CARRETE DE CABLE ELÉCTRICO
2. Ajustar los pernos templadores (3) del soporte de motor hidráulico (4)
hasta conseguir el templado de la cadena, el juego que deberá de tener
la cadena será de 1 - 2 mm.
3. Ajustar los cuatro pernos de sujeción del soporte del Carrete de Cable
Eléctrico.
Asegúrese de que el equipo este apagado y el sistema estén sin tensión antes
de iniciar cualquier trabajo de mantenimiento.
1. Retirar los pernos de la tapa protector del Carrete de Cable Eléctrico (1),
retirar la tapa (2).
2. Retirar las tuercas (3) de los tres pernos del colector (6).
100
MANUAL MANTENIMIENTO – BOLTER 88
12. CARRETE DE CABLE ELÉCTRICO
101
MANUAL MANTENIMIENTO – BOLTER 88
12. CARRETE DE CABLE ELÉCTRICO
102
MANUAL MANTENIMIENTO – BOLTER 88
13. PERFORADORA MONTABERT HC-50E Y HC 25
PRECAUCIÓN
• En caso de fallo en el sistema hidráulico,
neumático o eléctrico durante la operación de
perforación, solicite la asistencia del personal
de servicio.
• No experimente con los sistemas.
• Los errores sencillos pueden agravarse y
constituir un riesgo a la integridad física.
1. Caja distribuidora.
2. Motor de rotación.
3. Conjunto de housing.
4. Caja o cabezal de barrido
2. Comprobar que las mangueras que se usan son de calidad correcta, y que
todas las conexiones de mangueras se encuentren en buenas condiciones y
estén apretadas correctamente.
103
MANUAL MANTENIMIENTO – BOLTER 88
13. PERFORADORA MONTABERT HC-50E Y HC 25
NOTA:
Utilice únicamente nitrógeno N2 para realizar la precarga de los
acumuladores. Si quiere comprobar la presión de precarga se perderá
aproximadamente el 10% de presión (según la conexión). Por lo tanto se
le debe de dar un poco más de presión de precarga. Por ejemplo si
medimos sacando la manguera.
105
MANUAL MANTENIMIENTO – BOLTER 88
13. PERFORADORA MONTABERT HC-50E Y HC 25
PRESION LLENADO INICIAL PERDIDA AL MEDIR 10% PRESION FINAL DESPUES DE MEDIR
40 10 36
5 10 4.5
106
MANUAL MANTENIMIENTO – BOLTER 88
13. PERFORADORA MONTABERT HC-50E Y HC 25
107
MANUAL MANTENIMIENTO – BOLTER 88
13. PERFORADORA MONTABERT HC-50E Y HC 25
108
MANUAL MANTENIMIENTO – BOLTER 88
13. PERFORADORA MONTABERT HC-50E Y HC 25
NOTA:
Presión de gas HP
PRESION LLENADO INICIAL PERDIDA AL MEDIR 10% PRESION FINAL DESPUES DE MEDIR
40 10 35
110
MANUAL MANTENIMIENTO – BOLTER 88
13. PERFORADORA MONTABERT HC-50E Y HC 25
111
MANUAL MANTENIMIENTO – BOLTER 88
13. PERFORADORA MONTABERT HC-50E Y HC 25
112
MANUAL MANTENIMIENTO – BOLTER 88
13. PERFORADORA MONTABERT HC-50E Y HC 25
113
MANUAL MANTENIMIENTO – BOLTER 88
14. SISTEMA DE EXTINCION DE INCENDIO ANSUL
114
MANUAL MANTENIMIENTO – BOLTER 88
14. SISTEMA DE EXTINCION DE INCENDIO ANSUL
115
MANUAL MANTENIMIENTO – BOLTER 88
14. SISTEMA DE EXTINCION DE INCENDIO ANSUL
14.4.3 Servicio
116
MANUAL MANTENIMIENTO – BOLTER 88
15. MOTOR DIESEL
ADVERTENCIA
• Atención peligro de quemaduras al vaciar el aceite
Caliente.
• No derrame combustible en el suelo ocasiona
Contaminación al Medio Ambiente.
• Los combustibles diesel nunca se deben mezclar
Con gasolina (ni normal ni mucho).
• No hacer fuego mientras se trabaja con carburante
No fumar.
Fig. 15.2 Sentido de desmontaje de Filtro Fig. 15.3 Limpieza, Lubricación y Sentido
Aceite Motor de Ajuste
Fig. 15.4 Sentido de desmontaje de Filtro Fig. 15.5Cambio de sellos y Ajuste del
Separador Filtro Separador
120
MANUAL MANTENIMIENTO – BOLTER 88
15. MOTOR DIESEL
• Comprobar la estanqueidad.
• Deshágase del combustible captado por el purgado, sin hacer daño al
medio ambiente
VALVULA (v)
BOMBA DE
TRANSFERENCIA
FILTRO TAMIZ
121
MANUAL MANTENIMIENTO – BOLTER 88
15. MOTOR DIESEL
VERIF.
10 50 125 250 375 500 1000
ITEM DESCRIPCION SI NO
DH DH DH DH DH DH DH
1 MOTOR
1,1 Aceite Motor R R R
1,2 Filtro de aceite motor R R R
1,3 Filtro de Combustible R R R
1,4 Filtro Separador R R R
1,5 Calibración de Válvulas A A
1,6 Fajas del Ventilador V V V V
1,7 Filtro Primario de Admisión. Valí
1,8 Filtro Secundario de Admisión. R R R
Filtro tamiz de la bomba de
1,9
transferencia Li
122
MANUAL MANTENIMIENTO – BOLTER 88
16. ANEXOS
16. ANEXOS
UNIDAD DE ROTACION L30 - 95 Service and Repair Manual.
123