Sei sulla pagina 1di 162

Desfibrilador

HeartStart FR3
861389/861388

Fabricante/Distribuidor:

Philips Medical Systems


22100 Bothell Everett Highway
Bothell – WA – 98021, EUA

Distribuidores:

Philips Medical Systems Nederland B.V.


Boschdijk 525
5621 JG Eindhoven – Holanda

Philips Medical Systems


1920 Outer Loop Road – Dock Door 144
Louisville – KY – 40219, EUA

PMSNA-Customer Service SPS Americas


3000 Minuteman Road
Andover – MA – 01810, EUA

Distribuidor Nacional:

Philips Medical Systems Ltda.


Av. Piracema, 1411, Módulos 3 e 4 – Tamboré
CEP 06460-030 – Barueri/SP
58.295.213/0001-78
102.167-1

Versão do Software PR2.x.xx


Registro ANVISA 10216710286
Responsável Técnico Luiz Lombardi
CREA/SP 0600691957

Anexo III.B – Instruções de Uso


Desfibrilador HeartStart FR3
INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES

861388 e 861389
3ª edição
I J

A B K
C
L
D
M
E

F N
G O
H P
P H IL I P S M ED I C A L S YS TE M S

Diagrama do Desfibrilador HeartStart FR3


A Entrada do conector dos F Tela. Exibe instruções e avisos ranhura para cartão de dados e o
eletrodos de desfibrilação. em texto, gráficos e dados do compartimento do módulo de
Entrada para o conector do cabo incidente. Se estiver habilitado, o tecnologia sem fios Bluetooth®.
dos eletrodos desfibrilação. Quando modelo de ECG do FR3 também
o FR3 é ligado, uma luz acende no mostra os ECGs do paciente. L Ranhura para cartão de
conector, para mostrar sua dados. Receptáculo para o cartão
localização. Este receptáculo G Botões opcional (três). de dados opcional. Situado ao lado
também é usado para conectar  Quando pressionados, ativam as da bateria, no respectivo
o Cabo de ECG de 3 vias para o FR3 funções identificadas na tela. compartimento.
opcional. H Botão de choque, laranja. M Compartimento do
B Verde, botão de ligar/ Controla a administração de módulo transceptor com
desligar. Liga o FR3 e inicia choques. O botão pisca quando o tecnologia sem fios Bluetooth.
instruções e avisos de voz e texto. FR3 está preparado para administrar Para o módulo transceptor sem fios
Pressionando novamente, a tela de choques. opcional. Situado atrás da porta
status é ativada e o FR3 desativado. removível no compartimento da
I Eletrodos SMART III. bateria.
C Verde, luz de prontidão. Eletrodos autoadesivos fornecidos
Mostra o estado de prontidão do com cabo e conector encaixados. N Altofalante. Emite os avisos
FR3. Em caso de uso da maleta opcional de voz e sons de alerta do FR3
ou do Controlador de eletrodos do quando for necessário.
D Microfone. Utilizado sistema FR3, armazene os eletrodos
opcionalmente para gravar áudio no Controlador de eletrodo e pré- O Bíper. Emite bipes de alerta do
durante incidentes. conecte os eletrodos no FR3, para o FR3, quando for o caso.
autoteste automático. P Entrada para acessórios.
E Entrada para Chave de
crianças/bebês. Para a inserção da J Bateria. Bateria de longa Porta de conexão para acessórios
Chave de crianças/bebês opcional do duração para a alimentação do FR3. do medidor de RCP.
FR3, ativando protocolos pediátricos
para pacientes que pesem menos de K Compartimento da bateria.
25 kg ou tenham menos de 8 anos Proporciona conexão elétrica para 
de idade. a bateria instalada e contém uma

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES


FR3 HeartStart
ECG: 861389 e Texto 861388
Desfibrilador externo automático

I N S T RU Ç Õ E S PA R A A D M I N I S T R A D O R E S
3ª edição

NOTA IMPORTANTE:
É importante entender que os índices de sobrevivência da parada
cardíaca súbita estão diretamente relacionados com a rapidez com a
qual as vítimas são tratadas. Para cada minuto de demora, a
P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

probabilidade de sobrevivência se reduz em cerca de 7% a 10%.


O tratamento não garante a sobrevivência. Em alguns pacientes, o
problema que causa a parada cardíaca simplesmente não oferece
probabilidade de sobrevivência, independentemente de qualquer
atendimento disponível.
Sobre esta edição Acompanhamento do aparelho
As informações constantes neste guia são aplicáveis aos Este equipamento está sujeito a requisitos de
desfibriladores FR3 HeartStart, modelo de ECG acompanhamento pelo fabricante e distribuidores. Se o
861389 e modelo de Texto 861388. Estas informações desfibrilador for vendido, doado, perdido, furtado,
estão sujeitas a alterações. Para obter informações exportado ou destruído, notifique a Philips Medical
sobre revisões, entre em contato com a Philips, pelo Systems ou o distribuidor.
site www.philips.com/productdocs, ou fale com um
representante local. Fabricante do aparelho
Philips Medical Systems
Histórico de edição 22100 Bothell Everett Highway
3ª edição Bothell, WA 98021-8431, USA
Data de publicação: Outubro de 2013
Número de publicação: 453564358242 Patentes
Este produto é fabricando e vendido sob uma ou mais das
Avisos seguintes patentes dos EUA: US5591213, US5601612,
© 2013 Koninklijke Philips N.V. Todos os direitos US5607454, US5611815, US5617853, US5632280,
reservados. US5650750, US5735879, US5749905, US5773961,
US5776166, US5800460, US5803927, US5836993,
As especificações estão sujeitas a alteração sem aviso
US5868792, US5879374, US5889388, US5891046,
prévio.
US5891049, US5899926, US5902249, US5904707,
As marcas registradas são de propriedade da US5951598, US5967817, US6016059, US6075369,
Koninklijke Philips N.V. ou seus respectivos US6185458, US6230054, US6234816, US6272385,
P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

proprietários. A palavra-marca e o logotipo Bluetooth® US6287328, US6299574, US6317635, US6319031,


são marcas comerciais registradas de propriedade da US6350160, US6356785, US6405081, US6417649,
Bluetooth SIG, Inc. O uso dessas marcas pela Philips US6441582, US6553257, US6556864, US6611708,
Medical Systems é feito sob licença. Koninklijke Philips US6871093, US7079894 e outras patentes pendentes.
Electronics, N.V., é membro associado da Bluetooth
SIG. Q-CPR® é uma marca comercial registrada da Para obter suporte técnico
Laerdal Medical AS. RelyOn™ e Virkon® são marcas
comerciais ou marcas registradas da E. I. du Pont de Se necessitar suporte técnico, entre em contato com
Nemours and Company ou suas subsidiárias. seu representante local da Philips ou acesse o site
www.philips.com/AEDsupport.
Representante autorizado na União Europeia
Philips Medizin Systeme Boeblingen GmbH
Hewlett-Packard Strasse 2
71034 Boeblingen, Alemanha
(+49) 7031 463-2254

ATENÇÃO
As leis federais dos EUA restringem a venda deste
equipamento a médicos ou por ordem de médicos.
ÍNDICE

1 INTRODUÇÃO
Descrição do aparelho .............................................................................................. 1-1
Indicações de uso ........................................................................................................ 1-1
Princípios de funcionamento .................................................................................... 1-3
Treinamento e prática ............................................................................................... 1-4
Requisitos locais e estatais ....................................................................................... 1-4
Para mais informações ............................................................................................... 1-4

2 PARÂMETROS
Conteúdo da embalagem .......................................................................................... 2-1
Montagem da maleta rígida opcional do sistema FR3 ........................................ 2-2
Instalação do cartão de dados opcional do FR3 .................................................. 2-3
PHILIPS MEDIC AL SYSTEMS

Instalação do módulo transceptor opcional de tecnologia sem fios 


Bluetooth ...................................................................................................................... 2-4
Instalação da bateria ................................................................................................... 2-5
Configuração da data e hora .................................................................................... 2-6
Conexão do medidor de RCP opcional ................................................................ 2-8
Conexão dos eletrodos ............................................................................................ 2-11
Armazenamento da chave opcional de crianças/bebês ...................................... 2-12
Como armazenar o Kit opcional de resposta rápida ......................................... 2-13
Armazenamento do cabo de ECG de 3 vias opcional para o FR3 .................. 2-14
Colocação e proteção do FR3 ................................................................................. 2-15
Acessórios recomendados ....................................................................................... 2-16

3 APLICAÇÃO
Instruções básicas ....................................................................................................... 3-1
Instruções detalhadas ................................................................................................. 3-1
Como tratar crianças e bebês ................................................................................. 3-4
Medidor de RCP para RCP otimizada ................................................................... 3-5
Cabo de ECG de 3 vias para FR3 para EXIBIÇÃO de ECG não diagnóstico ... 3-6

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES i


4 MANUTENÇÃO, TESTES E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Manutenção .................................................................................................................. 4-1
Manutenção de rotina ........................................................................................ 4-1
Após cada uso ...................................................................................................... 4-3
Limpeza .................................................................................................................. 4-4
Lista de verificação para o operador .............................................................. 4-5
Testes ............................................................................................................................ 4-7
Autotestes periódicos ........................................................................................ 4-7
Teste iniciado pelo operador ........................................................................... 4-8
Histórico do aparelho ........................................................................................ 4-10
Histórico da bateria ............................................................................................ 4-13
Informações do software ................................................................................... 4-14
Guia para solução de problemas ............................................................................. 4-15
Solução de problemas gerais ............................................................................ 4-15
Solução de problemas durante o uso no paciente ...................................... 4-16
Mensagens de erro e de informações ............................................................ 4-20

5 SEGURANÇA
PHILIPS MEDIC AL SYSTEM

Mensagens gerais de perigo, aviso e atenção ....................................................... 5-1


Mensagens de aviso e atenção relacionadas com a desfibrilação .................... 5-3
Cuidados na monitorização ...................................................................................... 5-5
Cuidados na manutenção .......................................................................................... 5-5
Mensagens de atenção do medidor de RCP ......................................................... 5-5
Cuidado com o Cabo de ECG de 3 vias FR3 ....................................................... 5-7

6 CONFIGURAÇÃO
Parâmetros fora do protocolo ................................................................................ 6-2
Parâmetros de seleção do idioma ................................................................... 6-2
Parâmetros de operação do aparelho ............................................................ 6-3
Parâmetros de opções de autoteste ............................................................... 6-4
Parâmetros de atendimento ao paciente .............................................................. 6-4
Tipos de protocolos de RCP ............................................................................ 6-5
Parâmetros do protocolo de RCP .................................................................. 6-5
Parâmetros de desfibrilação .............................................................................. 6-9
Parâmetros do modo avançado ....................................................................... 6-9
Configuração da visualização .................................................................................... 6-11

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES ii


Modificação da configuração .................................................................................... 6-12
Usando o HeartStart Configure e um cartão de dados do FR3 .............. 6-13
Usando o software HeartStart Configure e transmissão sem fios .......... 6-15
Como salvar a configuração em um cartão de dados do FR3 ......................... 6-17
Modificação do idioma do FR3 ................................................................................ 6-18
Como modificar apenas o idioma principal ................................................... 6-18
Como ativar a opção bilíngue ou modificar outros parâmetros 
de configuração .................................................................................................... 6-21
Comportamento do equipamento no modo bilíngue ................................. 6-22

7 GERENCIAMENTO DE DADOS
Dados de incidentes gravados ................................................................................. 7-1
Últimos dados gravados na memória interna ............................................... 7-1
Dados gravados em um cartão de dados do FR3 ........................................ 7-2
Revisão de dados de incidentes ............................................................................... 7-3
Revisão dos últimos dados gravados na memória interna ......................... 7-3
Revisão de dados de um cartão de dados do FR3 ...................................... 7-4
PHILIPS MEDIC AL SYSTEM

APÊNDICES

A Acessórios

B Glossário

C Símbolos e comandos

D Primeiro, RCP

E Ação NSA

F Modo avançado

G Especificações

H Dados técnicos adicionais

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES iii


1 INTRODUÇÃO

DESCRIÇÃO DO APARELHO
O Desfibrilador HeartStart FR3 (FR3) é um desfibrilador automático externo
compacto, leve e alimentado à bateria. Foi projetado para ser operado por
socorristas treinados para tratar vítimas sob suspeita de fibrilação ventricular
(FV), que é a causa mais frequente de parada cardíaca súbita (PCS), e
determinadas taquicardias ventriculares (TVs).

O FR3 tem uma luz de Prontidão que pisca para indicar que o FR3 passou no
último autoteste e, portanto, está preparado para ser usado. O painel dianteiro
do FR3 possui um botão de ligar/desligar na parte superior e um botão de
Choque na parte inferior. A tela no centro do painel apresenta avisos em forma
de texto, gráficos e informações referentes ao incidente. As instruções de voz
são transmitidas através de um altofalante localizado na base do FR3. Para mais
detalhes, consulte o diagrama na capa interna deste manual.

O FR3 encontra-se disponível no modelo de ECG 861389 e no modelo de Texto


P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

861388, que compartilham uma série de funcionalidades básicas, detalhadas no


Capítulo 6, “Configuração”. As principais diferenças entre os dois modelos são
identificadas abaixo:

Modelo de ECG do FR3 861389 Modelo de texto do FR3 861388

Instruções de texto e exibição Exibição de instruções em texto na


configurável de ECG na tela tela, sem exibição de ECG
Carga manual configurável no modo Sem carga manual configurável no
avançado modo avançado

OBS.: O FR3 é fornecido de fábrica com uma configuração que pode ser
modificada sob orientação médica. Para obter uma descrição das
predefinições e opções de configuração, vide o Capítulo 6, “Configuração”.

INDICAÇÕES DE USO
O FR3 destina-se ao uso por socorristas treinados para tratamento de fibrilação
ventricular (FV), que é a causa mais frequente de parada cardíaca súbita (PCS), 
e determinadas taquicardias ventriculares (TVs). O FR3 é usado com eletrodos
descartáveis para desfibrilador aplicados em vítimas em potencial de parada
cardíaca súbita (PCS) que apresentem os seguintes sintomas:
• Perda de consciência
• Ausência de respiração normal
Em caso de dúvida, aplique os eletrodos.

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES 1-1


O FR3 destina-se para o uso em adultos e crianças com mais de 25 kg ou mais de
8 anos de idade. O FR3 também pode ser usado em crianças com menos de 25 kg
ou de menos de 8 anos de idade quando usado com a Chave de crianças/bebês
opcional do FR3. Se a Chave de crianças/bebês não estiver disponível ou não tiver
certeza quanto à idade ou peso da criança, não retarde o tratamento. Aplique os
eletrodos como ilustrado para uma criança e use o desfibrilador. Para saber como
colocar os eletrodos e mais detalhes, consulte o Capítulo 3, “Aplicação”.

O FR3 foi projetado para ser usado por socorristas treinados na sua operação e
em Suporte Básico de Vida (SBV) e Suporte Avançado de Vida (SAV) ou outro
programa de atendimento médico de urgência autorizado por um médico. O FR3
pode ser configurado sob a orientação de um Diretor Médico para ativar o modo
de Uso avançado (consulte Apêndice F, “Modo avançado”.), e os protocolos de
Ressuscitação cardiopulmonar (RCP) alternativos, tais como RCP no estado
ativado, Primeiro, RCP - Usuário e Primeiro, RCP - Sempre (consulte Apêndice D,
“Primeiro, RCP”).

AVISO: O desempenho dos parâmetros de RCP SMART AUTO1 e AUTO2,


como primeira funcionalidade de RCP, ainda não foi determinado em pacientes
de menos de 25 kg ou 8 anos de idade. Para obter mais informações, consulte
P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

o Apêndice D, “Primeiro, RCP”

O FR3 pode ser usado com o medidor opcional de RCP com tecnologia Q-CPR®
da Laerdal. O sistema é usado como guia na administração de ressuscitação
cardiopulmonar (RCP) a uma provável vítima de parada cardíaca súbita (PCS) que
pese, no mínimo, 25 kg ou tenha pelo menos 8 anos de idade. Se não tiver
certeza do peso ou idade do paciente, não atrase o tratamento. Administre a
RCP sem usar o medidor de RCP.

AVISO: O medidor de RCP não deve ser usado em vítimas de PCS com
menos de 8 anos de idade ou que pesem menos de 25 kg. Se a Chave de
crianças/bebês for instalada no FR3, o medidor de RCP será desativado.

Quando fixado ao tórax nu de uma provável vítima de PCS e conectado a um FR3


com pás* compatíveis posicionadas corretamente, o medidor de RCP fornece
feedback em tempo real a respeito da RCP conforme as diretrizes de CPR atuais.
Ele exibe indicadores de feedback de RCP para profundidade, alívio e frequência
das compressões cardíacas. Ele também emite uma notificação em caso de
ausência de atividade de CPR esperada e um ícone de "afaste-se" durante 
a análise de ritmo do FR3 e a aplicação do choque. Além disso, o FR3 alerta 
o socorrista quando detecta hiperventilação (mais de 12 ventilações por minuto)
do paciente durante RCP.

* HeartStart SMART Pads III, pás para adultos da série HeartStart DP, ou HeartStart SMART Pads II.

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES 1-2


A critério do socorrista treinado no uso do aparelho, o Cabo de ECG de 3 vias
para o FR3 pode ser conectado ao modelo de ECG do FR3 para fornecer exibição
de ECG não diagnóstico do ritmo cardíaco de um paciente que esteja reagindo 
e respirando normalmente, mas com risco de distúrbio cardíaco. O sistema se
destina ao uso em um paciente que esteja consciente ou respirando,
independentemente da sua faixa etária, para monitoração atendida do paciente. 
O socorrista pode optar pode exibir os vetores de derivação I, II ou III. Enquanto
estiver conectado ao Cabo de 3 vias, o recurso de choque do desfibrilador estará
desabilitado, mas o FR3 continuará avaliando o ECG do paciente. Além disso, 
o FR3 alerta o socorrista para verificar o paciente se a frequência cardíaca for
menor que 30 BPM ou se o ritmo cardíaco puder se beneficiar de um choque do
desfibrilador. Se o ritmo ou o status do paciente se alterarem, o socorrista pode
atender o paciente como apropriado.

CUIDADO: Não use o Cabo de três vias com outros desfibriladores ou


adaptadores, o que pode danificar o cabo. Se o Cabo de três vias estiver sujeito 
a choque do desfibrilador, teste o cabo como descrito na seção “Solução de
problemas” das Instruções de uso fornecidas com o Cabo de três vias.
P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

O FR3 é enviado com a Bateria de uso médico primária (não recarregável) do FR3,
mas também pode ser usado com a Bateria recarregável opcional do FR3. A
Bateria recarregável do FR3 se destina ao uso por organizações, como SME ou
departamentos de incêndio, que usem frequentemente o FR3 e queiram diminuir o
custo por uso e os resíduos ambientais. A Bateria recarregável só deve ser usada
por organizações comprometidas em fornecer os recursos necessários para
operar um programa de manutenção de baterias. Devido às alterações nas
características de desempenho de baterias recarregáveis ao longo do tempo, é
importante para o programa de manutenção de baterias monitorar quantos ciclos
de carga/recarga que a bateria passa a fim de determinar quando ela deve ser
retirada de uso. Não é recomendável o uso da Bateria recarregável do FR3 em
ambientes de uso pouco frequentes, como prédios de escritórios, companhias
aéreas ou programas de desfibrilação de acesso público. Ela não deve ser usada
como bateria sobressalente ou de reserva; em vez disso, a bateria principal padrão
deve ser usada devido a sua longa duração.

Consulte o Apêndice A, “Acessórios”. para obter uma lista de acessórios 


e produtos de treinamentos para o FR3, disponíveis na Philips.

PRINCÍPIOS DE FUNCIONAMENTO
O FR3 foi projetado para fornecer terapia de desfibrilação externa a pessoas com
parada cardíaca súbita causada por fibrilação ventricular (FV), que é a causa mais
frequente de parada cardíaca súbita (PCS), e determinadas taquicardias

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES 1-3


ventriculares (TVs). O único tratamento eficaz para essas arritmias não
perfusionantes é a desfibrilação. O FR3 as trata enviando um choque elétrico
através do coração, de forma que possa voltar a bater com regularidade.
O FR3 foi projetado para ser fácil de usar. Em seu modo predefinido de AED,
quando conectado a eletrodos de desfibrilação corretamente aplicados no tórax
nu do paciente, o FR3 emite instruções para ações específicas, analisa o ritmo
cardíaco do paciente automaticamente e indica se a administração de choque é
recomendada ou não. E, se for orientado pelo seu algoritmo de análise do ritmo,
arma o botão de Choque e o instrui para pressioná-lo, para administrar um pulso
elétrico bifásico destinado a desfibrilar o coração.
Para instruções mais detalhadas sobre seu uso, consulte o Capítulo 3, “Aplicação”.

TREINAMENTO E PRÁTICA
O FR3 destina-se ao uso sob supervisão de um médico, como parte de um plano
de atendimento de emergência corretamente elaborado. Os socorristas devem
ser treinados na operação do FR3, com instruções específicas sobre o
comportamento combinado com os acessórios do FR3, como o medidor 
de RCP e a Chave de crianças/bebês, incluídos no protocolo de resposta.
P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

Adicionalmente, os socorristas devem ser treinados em Suporte Básico de Vida


(SBV) e Suporte Avançado de Vida (SAV) ou outro programa de atendimento
médico de emergência urgência autorizado por médicos. A Philips recomenda
que os socorristas sejam treinados no aparelho que irão utilizar.

Muitas organizações nacionais e locais oferecem treinamento combinado de RCP


e desfibrilador. Entre em contato com seu representante da Philips ou visite-nos
on-line no site www.philips.com/AEDServices para obter mais informações,
entre elas, sobre o treinamento certificado e as atualizações de treinamento
baseadas na web. Estas opções estão disponíveis, atualmente, apenas nos EUA,
por meio dos serviços de gerenciamento de programas Philips AED Services.

OBS.: A Philips disponibiliza acessórios para o treinamento no uso prático do


FR3. Para obter uma lista dos acessórios para o treinamento existentes,
consulte o Apêndice A, “Acessórios”

REQUISITOS LOCAIS E ESTATAIS


Consulte os responsáveis pelo departamento de saúde local para averiguar se
existem exigências estatais ou locais sobre a propriedade e uso de um desfibrilador.

PARA MAIS INFORMAÇÕES


Se, depois da leitura deste manual, tiver dúvidas adicionais sobre o FR3, entre em
contato com seu representante local da Philips. Nós teremos máxima satisfação
em lhe responder.

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES 1-4


Informações técnicas sobre todos os desfibriladores externos automáticos
HeartStart da Philips, incluindo resumos clínicos de diversos estudos chave*
também se encontram disponíveis online no site www.philips.com/productdocs,
nos Technical Reference Manuals (Manuais técnicos de referência, somente em
inglês) para desfibriladores HeartStart.
P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

* Os sumários clínicos também incluem desfibriladores vendidos como ForeRunner e FR2.

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES 1-5


2 PARÂMETROS

CONTEÚDO DA EMBALAGEM
Examine o conteúdo da caixa do Desfibrilador HeartStart FR3 (FR3) para
certificar-se se contém os seguintes itens:
 1 HeartStart Desfibrilador FR3
 1 Bateria principal para FR3
 1 Conjunto de eletrodos SMART III
 1 Guia de Configuração, Operação e Manutenção
 1 CD-ROM Referência para o administrador
O Guia de Configuração, Operação, Manutenção e Acessórios oferece instruções de
uso do FR3 com a configuração predefinida de fábrica e o cartão de idiomas para
o FR3. O cartão de idiomas do FR3 é fornecido com determinadas versões do
FR3. Contando com a supervisão do Médico-Chefe, é possível usar o cartão de
idiomas para alterar o idioma principal do FR3. Para saber como, consulte
“Como modificar apenas o idioma principal” na página 6-18.
P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

Também sob a supervisão do Médico-Chefe, o software HeartStart Configure,


disponível à parte na Philips, pode ser usado para alterar a configuração de
operação predefinida do FR3, as opções de autoteste, cuidados com o paciente,
desfibrilação e parâmetros avançados de modalidade. O HeartStart Configure
também é necessário para ativar a opção bilíngue do FR3 e selecionar um idioma
secundário. Vide o Capítulo 6, “Configuração”.
Caso tenha adquirido acessórios adicionais, a caixa da embalagem incluirá os
itens e suas respectivas instruções de uso e orientações, segundo necessário.

OBS.: Este capítulo oferece as instruções para configuração do FR3. Além da


bateria e eletrodos, as instruções abrangem os seguintes acessórios
opcionais:
• Maleta rígida do sistema FR3, incluindo Controlador de eletrodos
• Cartão de dados do FR3
• Módulo transceptor com tecnologia sem fio Bluetooth
• Medidor de RCP com tecnologia Q-CPR® da Laerdal*
• Cabo* de ECG de 3 vias para o FR3
• Chave de crianças/bebês FR3
• Kit de resposta rápida do FR3
• Selo de segurança
Para mais informações sobre como pedir acessórios, consulte Apêndice A,
“Acessórios”.

* Exige FR3 executando versão de software PR2.0 ou superior. Caso você necessite de atualização
do software, entre em contato com o representante local da Philips.

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES 2-1


MONTAGEM DA MALETA RÍGIDA OPCIONAL DO 
SISTEMA FR3
A maleta rígida do sistema FR3* exige pequenas medidas de montagem, antes de
poder ser usada. Monte a maleta seguindo os passos abaixo:
1. Retire a maleta do sistema e seus componentes da embalagem e abra a
maleta.
2. Se quiser pré-conectar os eletrodos SMART III HeartStart ao FR3, instale o
Controlador de eletrodos na maleta. O Controlador de eletrodos é
necessário para provar os eletrodos pré-conectados durante os autotestes
periódicos do FR3.
• Encaixe a guia na extremidade fechada do Controlador de eletrodos pela
entrada correspondente na parte da frente do compartimento (1).
• Depois, pressione a extremidade aberta do Controlador de eletrodos na
parte de trás do compartimento até que encaixe no lugar (2).

Controlador de eletrodos
P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

3. Se você tiver o medidor de RCP opcional, instale o suporte†


correspondente fornecido com medidor de RCP. Pressione o suporte com
firmeza sobre o compartimento na parte de baixo da maleta, como
mostrado na ilustração a seguir, até que o suporte encaixe no lugar. Monte
totalmente na maleta antes de instalar o medidor de RCP.
* As instruções e ilustrações neste capítulo referem-se ao uso da maleta rígida do sistema FR3. Há
outras maletas do FR3 disponíveis que são fornecidas com instruções de configuração e uso.
Consulte o Apêndice A, “Acessórios”.
† O suporte do medidor de RCP foi projetado para ser usado apenas na maleta rígida do sistema
FR3.

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES 2-2


Suporte do medidor de RCP

INSTALAÇÃO DO CARTÃO DE DADOS OPCIONAL 


P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

DO FR3
O cartão de dados opcional do FR3 pode ser usado para gravar informações
detalhadas sobre o funcionamento e uso do FR3. Para mais detalhes sobre como
tratar os dados de incidentes armazenados no cartão de dados, consulte o
Capítulo 7, “Gerenciamento de dados”.

Para a instalação do cartão de dados no FR3, siga estes passos:


1. Localize a ranhura do cartão de
dados na parte inferior do
compartimento da bateria na parte
de trás do FR3. No compartimento
da bateria, uma etiqueta mostra a
localização da ranhura do cartão
de dados.
2. Introduza o cartão de dados na
ranhura correspondente, na
direção indicada na etiqueta. Um
gancho de fixação prende o cartão
na ranhura. A ponta do cartão de dados serve como lembrete visual de que
há um cartão instalado e também para ajudar a remover o cartão de dados.

OBS.: Para retirar o cartão de dados, segure-o pela ponta, empurre o gancho
de fixação para o lado e puxe o cartão para fora. Veja a ilustração na
página 7-5.

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES 2-3


INSTALAÇÃO DO MÓDULO TRANSCEPTOR OPCIONAL
DE TECNOLOGIA SEM FIOS BLUETOOTH
Se tiver o módulo transceptor opcional
de tecnologia sem fios Bluetooth, siga os
passos abaixo para instalá-lo no FR3:
1. Localize o compartimento do módulo
transceptor na lateral do
compartimento da bateria na parte
de trás do FR3.
2. Insira a lâmina de uma chave de fenda
de cabeça plana ou ferramenta similar
(não incluída) na ranhura na superfície
do FR3. Abra cuidadosamente a
tampa do compartimento do módulo
e depois levante a tampa e separe-a.
3. Coloque o módulo transceptor no
interior do compartimento e encaixe-o totalmente dentro do compartimento.
P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

4. Posicione a beirada inferior da


tampa do compartimento do
módulo no trilho na parte inferior
do compartimento. Confira se a
pequena lingueta no interior da tampa
se encaixa no seu trilho. Depois,
encaixe a parte de cima no lugar,
tomando cuidado para não prender
os dedos.

OBS.: Não se esqueça de reinstalar a


tampa do compartimento do módulo
corretamente, já que ela faz parte da
vedação contra penetração de água
do FR3 e deve estar bem alinhada 
com a parede do compartimento.

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES 2-4


INSTALAÇÃO DA BATERIA
O FR3 é fornecido com uma bateria principal.* A bateria é cinza, com uma
lingueta em cada extremidade, para segurar a bateria no lugar quando está
corretamente instalada no FR3. Para instalar a bateria, siga estes passos:
1. Examine bem a etiqueta, para garantir que a bateria está dentro da data de
instalação e poder aproveitar a durabilidade da mesma.
2. Remova a bateria da sua embalagem. Guarde as informações da bateria, para
referência.
3. Insira a bateria no respectivo
compartimento na parte de trás do
FR3. Certifique-se de que ambas as
linguetas da bateria encaixam no lugar.

Na primeira vez que você configurar o FR3, o


FR3 executará um teste detalhado iniciado
pelo operador assim que a bateria estiver
no lugar.† Pressione cada o botão quando
for instruído ou o teste falhará.
P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

OBS.: A Philips recomenda manter à mão


uma bateria principal sobressalente. Em
caso de uso da maleta do sistema FR3,
armazene a bateria sobressalente no
espaço existente, na parte inferior da
maleta, como ilustrado abaixo. Caso
contrário mantenha a bateria
sobressalente em sua embalagem.

Bateria de reserva

* Também estão disponíveis uma bateria de uso clínico em conformidade com a FAA e uma bateria
recarregável de uso médico. Consulte o Apêndice A, “Acessórios”.
† Para mais detalhes, consulte “Teste iniciado pelo operador” na página 4-8.

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES 2-5


CONFIGURAÇÃO DA DATA E HORA
O formato de data do FR3 corresponde ao ano em quatro dígitos, seguido pelo
nome do mês e depois o dia em dois dígitos. Por exemplo: 2010 fevereiro 17. A
hora é mostrada em formato de 24 horas, exibindo dois dígitos para hora,
minuto e segundos, respectivamente. Por exemplo: 18:05:54.

Na primeira vez que o FR3 for configurado ele executará um teste iniciado pelo
operador quando a bateria for inserida. Quando o teste concluir, o FR3 exibirá
uma mensagem avisando que o relógio não está ajustado, solicitando acertar a
data e a hora. Para verificar e modificar o relógio, se necessário, de forma que
coincida com a data e hora local, siga os passos abaixo.
1. Quando o FR3 exibir a mensagem
3UHVVLRQH/,*$5SDUDDWHQGHUSDFLHQWH
ACERTE O RELÓGIO, pressione o
botão Administração para acessar a
tela ADMINISTRAÇÃO.*
$FHUWHRUHOyJLR
$FHUWHDGDWDHDKRUD
OBS.: Se o botão não for pressionado
em um intervalo de 20 segundos, o %DWHULD 2.
FR3 será desligado e passará para o
P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

&DUWmRGHGDGRV 2.

modo de espera. $GPLQLVWUDomR '(6/,*$5

2. Na tela ADMINISTRAÇÃO,
pressione o botão opcional  para
fazer a rolagem até PARÂMETROS.
$'0,1,675$d®2
Em seguida, pressione o botão
'DGRVGHLQFLGHQWHV  
opcional  para selecioná-lo. 7HVWHLQLFLDGRSHORXVXiULR
,QIRUPDo}HVGRVLVWHPD
3DUkPHWURV
7UDQVIHULUGDGRVVHPILR

3. Na tela PARÂMETROS, pressione o


3DUkPHWURV
botão opcional  para fazer a
rolagem até DATA E HORA. Em 9ROWDU

seguida, pressione o botão opcional &DUUHJDUQRYRVSDUkPHWURV


9HUSDUkPHWURV
 para selecioná-lo.
6DOYDUSDUkPHWURVHPFDUWmRGHGDGRV
'DWDHKRUD

* Se o FR3 já estiver em espera, pressione o botão verde de ligar/desligar para ligá-lo. Quando os
comandos de voz começarem a ser emitidos, pressione o botão novamente para exibir a tela de
status.
HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES 2-6
4. Na tela DATA E HORA, pressione o
'DWDHKRUD
botão opcional  para parar o
incremento automático de horas e 9ROWDU

exibir a tela MODIFICAR DATA E $$$$ 0rV ''

HORA. KKPPVV K

3UHVVLRQH3$5$%$,;2SDUDPRGLILFDU

5. Na primeira vez em que a tela


0RGLILFDUGDWDHKRUD
MODIFICAR DATA E HORA for
ativada, o elemento de ano da data é 9ROWDU

destacado. Para alterar o ano, $$$$ 0rV ''

pressione o botão opcional até KKPPVV K

que o valor correto seja exibido.* 3UHVVLRQH3$5$$',5(,7$SDUDPRYHU


3UHVVLRQH3$5$&,0$SDUDVHOHFLRQDU
6. Pressione o botão opcional  para 3UHVVLRQH9(5,),&$5DRWHUPLQDU

mover a barra de destaque até o


próximo elemento de data ou hora.
Pressione o botão opcional  para exibir o próximo dado relativo ao
P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

elemento destacado. Não pressione o botão opcional  enquanto não tiver feito
todas as alterações necessárias, ou o processo será repetido.
7. Quando vir a entrada correta referente ao elemento destacado, pressione o
botão opcional  para mover para o próximo o elemento de data e hora.
Repita os passos 6 e 7 para cada elemento de data e hora que quiser
modificar.
8. Depois de concluir todas as alterações necessárias, pressione o botão
opcional  para aceitar os novos parâmetros de data e horário. Em seguida,
o FR3 exibe a tela de DATA E HORA revisadas, com a opção VOLTAR
ressaltada.
9. Pressione o botão opcional  para sair da tela e depois o botão de ligar/
desligar para exibir a tela de status, de forma que o FR3 passe para o modo
de espera. A luz verde de prontidão deveria piscar, mostrando que o FR3
está preparado para ser usado.

OBS.: Para acertar a data e a hora usando o HeartStart Configure e


tecnologia sem fio, consulte “Usando o software HeartStart Configure e
transmissão sem fios” na página 6-15.

* Se passar o ano a ser selecionado, continue pressionando o botão opcional  para fazer a
rolagem (de 2000 até 2039) até exibir o ano desejado novamente.

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES 2-7


CONEXÃO DO MEDIDOR DE RCP OPCIONAL
Se tiver o medidor de RCP opcional, siga os passos abaixo para conectá-lo ao
FR3:
1. O FR3 é fornecido com um plugue de plástico na entrada do conector de
acessórios, na parte de baixo do FR3. Solte o plugue e remova-o.

2. O medidor de RCP é fornecido com um cabo de interconexão ao FR3. Insira


o cabo de interconexão nessa entrada e prenda-o no lugar usando o parafuso
fornecido e uma chave de fenda Philips (não fornecida com o equipamento).
3. Alinhe o marcador com seta no cabo do
P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

medidor de RCP com o marcador com seta


na extremidade do receptáculo do cabo de
interconexão do medidor de RCP ao FR3,
como mostrado. Empurre até que encaixe
no lugar.
4. Comprove a etiqueta no lado externo das
pás adesivas do medidor de RCP, para
garantir que estão dentro da sua data de Cabo integrado Cabo de
interconexão
validade. Abra a embalagem dos adesivos do instalado
medidor de RCP e remova um adesivo da
cartela branca, mostrando a superfície adesiva na sua parte inferior.
5. Alinhe a parte inferior da pá adesiva com a área adesiva amarela de aplicação
no paciente, na tampa de trás do medidor de RCP. Confira se o canal no
adesivo (indicado por uma linha pontilhada na cartela verde) está
diretamente sobre a ranhura visível no plástico. Depois, pressione o adesivo
de pacientes no lugar.

OBS.: Para evitar que o adesivo se resseque, 


não remova a cartela verde da parte da frente 
do adesivo aplicado, enquanto não estiver pronto
para aplicar o medidor de RCP em um paciente
durante uma emergência.

6. Coloque os adesivos de pacientes restantes na


Passagem
bolsa reutilizável. de ar

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES 2-8


A maleta rígida do sistema FR3 possui um suporte para acomodar o medidor de
RCP conectado. Se estiver usando uma maleta rígida do sistema, verifique se o
suporte do medidor de RCP foi instalado. Consulte a página 2-2 para obter
instruções sobre como instalar o suporte na maleta do sistema FR3.

1. Coloque o FR3 com o medidor de RCP conectado dentro da maleta do


sistema FR3 com o visor do medidor de RCP virado para cima.
Visor

FR3
P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

2. Encaixe o medidor de RCP no suporte, comprovando que a parte do visor


do medidor de RCP está totalmente encostada na parte de armazenamento
dos cabos dos eletrodos.
Armazenamento do cabo
Medidor de RCP dos eletrodos

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES 2-9


3. Com o medidor de RCP instalado no suporte, estique o cabo e enrole-o ao
redor da sua mão, formando um rolo ajustado.
P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

4. Coloque o cabo enrolado no compartimento na parte inferior da maleta,


embaixo da extremidade do conector do medidor de RCP. Este método
reduz ao máximo o desgaste do cabo e facilita a instalação do medidor de
RCP.
Espaço para adesivos
sobressalentes

5. Coloque o resto dos adesivos do medidor de RCP, dentro de sua


embalagem, no espaço à esquerda do suporte do medidor de RCP, como
mostrado acima.

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES 2-10


CONEXÃO DOS ELETRODOS
Se NÃO estiver usando a maleta opcional do FR3 com o Controlador de eletrodos, não
pré-conecte os eletrodos. Armazene os Eletrodos SMART III dentro de sua
embalagem fechada junto com o desfibrilador FR3, comprovando se os eletrodos
estão protegidos contra danos. Se ESTIVER usando uma maleta do FR3, conecte os
Eletrodos SMART III ao FR3, como descrito a seguir:
1. Verifique a data de vencimento na embalagem dos eletrodos.
2. Abra a embalagem dos Eletrodos SMART III e
retire-os, deixando-os em sua cartela. A proteção de
papel pode permanecer no cabo enrolado. Ele sairá
quando o cabo for esticado para usar os eletrodos.
AVISO: Não descole os eletrodos da cartela até
que seja necessário usá-los em uma emergência.*

3. Insira o plugue dos eletrodos na entrada


correspondente.
4. Verifique se o Controlador de eletrodos foi
instalado na maleta do sistema FR3. Para
instruções sobre como instalar o Controlador de
eletrodos na maleta, vide a página 2-2.
P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

5. Mantenha os eletrodos na sua cartela e coloque-


os no Controlador. O Controlador de eletrodos protege os eletrodos,
oferecendo um mecanismo que permite provar os eletrodos durante cada
autoteste do FR3. Se os eletrodos pré-conectados não estiverem instalados no
Controlador de eletrodos, o FR3 não passará no autoteste. Coloque os cabos
enrolados dos eletrodos no compartimento correspondente na maleta.
Eletrodos sobressalentes em
embalagem fechada

Armazenamento do cabo dos eletrodos

* Se os eletrodos forem retirados da cartela, mesmo parcialmente, o selo de proteção será violado,
fazendo com que o adesivo dos eletrodos se resseque. Caso isso aconteça, os eletrodos não
passarão no autoteste do FR3.

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES 2-11


OBS.: A Philips recomenda manter um jogo de eletrodos de reserva. Se tiver
um jogo de Eletrodos SMART III sobressalentes — ou se estiver usando outros
eletrodos compatíveis que não deveriam ser pré-conectados ao FR3 — não
abra a embalagem dos eletrodos. Armazene a embalagem sem abrir no
compartimento para eletrodos sobressalentes na parte superior da maleta 
do sistema FR3. Em “Outros eletrodos de desfibrilação compatíveis” na
página G-10, você encontrará uma listagem de eletrodos compatíveis.

ARMAZENAMENTO DA CHAVE OPCIONAL DE CRIANÇAS/


BEBÊS
A chave opcional de crianças/bebês FR3 é fornecida com uma fita, cuja finalidade
é prender a chave a uma maleta do sistema FR3, se for usada. A fita não é
imprescindível para usar a Chave de crianças/bebês. Para usar a fita, siga os passos
abaixo:
1. Insira a fita através do orifício na parte
superior da Chave de crianças/bebês. A
2. Passe a ponta “com abas” da fita (A) pelo 1
P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

único orifício em sua outra ponta (B). B


3. Estique a fita e dê uma laçada apertada ao
redor da Chave.
4. Passe a ponta “com asas” da fita pela ranhura
no interior do compartimento da Chave de
crianças/bebês na parte de cima da maleta em
um ângulo de 45º graus. Insira a fita na
ranhura e prenda a chave no compartimento. 2 3
45°

4
HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES 2-12
OBS.: Não instale a Chave de crianças/bebês no FR3 exceto em caso de
necessidade de usá-la em uma emergência. Se a chave for deixada instalada
no FR3 quando este passar para o modo de espera, o próximo autoteste do
FR3 falhará.

5. Para aumentar a visibilidade da Chave de crianças/bebês, a Philips recomenda


etiquetar o compartimento da Chave de crianças/bebês na maleta do FR3,
como ilustrado abaixo, usando o idioma correspondente que se encontra no
jogo de decalques fornecido com a chave. Os decalques foram projetados de
forma que permitam a etiquetagem em dois idiomas, para os casos em que o
FR3 seja configurado para operação bilíngue.
P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

COMO ARMAZENAR O KIT OPCIONAL DE RESPOSTA


RÁPIDA
O Kit opcional de resposta rápida do FR3 contém tesoura de uso médico, dois
pares de luvas, aparelho de barbear descartável, uma máscara de bolso e lenços
absorventes, guardados em uma maleta de plástico rígido. A maleta rígida do
sistema FR3 — mas não a maleta macia do sistema FR3 * — foi projetada para
armazenamento do Kit opcional de resposta rápida. Se tiver o Kit de resposta
rápida e estiver usando uma maleta rígida do sistema FR3, siga os passos abaixo:
1. Retire o Kit de resposta rápida do FR3 de sua embalagem e examine o
conteúdo.

* O Kit opcional de resposta rápida em um estojo com zíper pode ser preso no lado externo da
maleta macia do sistema.

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES 2-13


2. Feche o Kit de resposta rápida, introduza-o embaixo da lingueta superior na
parte de cima no interior da maleta e pressione-o dentro da lingueta inferior,
como ilustrado abaixo.

Kit de resposta rápida do FR3

2
P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

ARMAZENAMENTO DO CABO DE ECG DE 3 VIAS


OPCIONAL PARA O FR3
O cabo de ECG de 3 vias opcional para o FR3 destina-se ao uso apenas com o
HeartStart FR3 modelo 861389 da Philips. Ele é fornecido com uma bolsa de
armazenamento que serve para guardar o cabo de 3 vias e um pacote de
eletrodos de ECG (não fornecidos). A bolsa possui um grampo de segurança
para prendê-lo à alça de qualquer maleta do FR3.

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES 2-14


COLOCAÇÃO E PROTEÇÃO DO FR3

OBS. IMPORTANTE: Para garantir que o FR3 estará preparado para o uso
quando for necessário, armazene-o com a bateria instalada e os Eletrodos SMART
III conectados e instalados no Guardião de eletrodos. Armazene a bateria, os
eletrodos sobressalentes, e os adesivos de pacientes do medidor de RCP, se
houver, na maleta. Prenda a bolsa do cabo de 3 vias, se estiver disponível, à alça
da maleta. Não retire a bateria do FR3, exceto se o autoteste do FR3 indicar
que ela deve ser trocada ou para acessar um cartão de dados instalado.

Posicione o FR3 em uma área de fácil acesso, na qual a luz de prontidão esteja
facilmente visível e os bipes de alerta do FR3 possam ser ouvidos. A Philips
recomenda guardar o desfibrilador e os eletrodos em uma maleta portátil de
proteção, como a maleta do sistema FR3.
P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

Você pode rosquear uma vedação opcional de gabinete do tipo puxar-fixar


através dos orifícios no canto do gabinete para ajudar a evitar adulteração. Se
desejar, apare o cordão de segurança. A ilustração acima exibe um cordão de
segurança aparado.

Para facilitar a visibilidade e rápida colocação em uso, a maleta do sistema FR3 foi
projetada para ser usada junto com um suporte ou armário para o desfibrilador,
para montagem em parede, da Philips. Para informações sobre os suportes e
armários disponíveis, consulte o Apêndice A, “Acessórios”.

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES 2-15


Quando o FR3 é armazenado sob as condições meio ambientais especificadas e
com a bateria instalada,* ele executa autotestes detalhados diária, semanal e
mensalmente, para garantir que está sempre pronto para ser usado. Para
descrições sobre esses autotestes periódicos, consulte o Capítulo 4,
“Manutenção, testes e solução de problemas”.

Enquanto o FR3 estiver em espera, a luz verde de prontidão pisca, exceto se o


autoteste periódico detectar um problema. Em caso de detecção de um
problema, a luz de prontidão se apaga e o FR3 emite bipes de alerta. Para
instruções sobre como solucionar problemas, consulte o Capítulo 4,
“Manutenção, testes e solução de problemas”.

ACESSÓRIOS RECOMENDADOS
Sempre é interessante ter uma bateria de reserva e um jogo de eletrodos
sobressalentes. Entre outras coisas úteis para serem mantidas junto com o FR3
estão incluídos†:
• Tesouras — para cortar as roupas da vítima, se for necessário
P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

• Luvas descartáveis — para proteger o usuário


• Um aparelho de barbear descartável — para raspar os pelos do tórax, se
estiverem impedindo o bom contato com os eletrodos
• Uma máscara de bolso ou protetor de rosto — para proteger o usuário
durante ventilações de RCP
• Uma toalha ou lenços absorventes — para secar a pele da vítima, para
bom contato dos eletrodos

Consulte o Apêndice A, “Acessórios” para obter uma lista de acessórios e


produtos de treinamentos para o FR3, disponíveis na Philips.

* Para especificações meio ambientais, consulte o Apêndice G, “Ambientais”.


† Todos os itens listados estão incluídos no Kit de resposta rápida FR3.

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES 2-16


3 APLICAÇÃO

As instruções nas próximas páginas baseiam-se nos parâmetros predefinidos de


fábrica para o Desfibrilador HeartStart FR3 (FR3). Para informações sobre
segurança durante o uso do FR3, consulte o Capítulo 5, “Segurança”.

OBS.: Exceto quando indicado em contrário, as informações nas páginas a


seguir aplicam-se tanto ao modelo de ECG 861389 quanto ao de Texto
861388 do FR3.

INSTRUÇÕES BÁSICAS
Quando for necessário usar o FR3 em uma emergência, ative-o da seguinte
maneira:
1. LIGUE O FR3. Pressione o botão verde de ligar/desligar.

OBS.: Se os desfibriladores forem guardados em maletas


P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

rígidas do sistema HeartStart FR3, abrindo a tampa da


maleta, o FR3 é ligado automaticamente. Se, por algum
motivo, o FR3 não ligar automaticamente, ou se não estiver
sendo usada uma maleta do FR3, pressione o botão verde
de ligar/desligar para ligar o FR3.

2. SIGA AS INSTRUÇÕES DE VOZ E TEXTO. O FR3 o instrui em cada passo


de uso durante o tratamento de uma provável vítima de PCS.
3. Se for solicitado pelo FR3, PRESSIONE O BOTÃO
CHOQUE para administrar um choque.

INSTRUÇÕES DETALHADAS
1. LIGUE O FR3
Se o desfibrilador for guardado em uma maleta do sistema FR3, abrindo a
tampa da maleta, o FR3 é ligado automaticamente. Caso contrário pressione
o botão verde de ligar/desligar.
• Se a vítima for um bebê ou criança de com peso inferior a 25 kg ou
menos de 8 anos, insira a Chave de crianças/bebês FR3 opcional na
entrada correspondente no FR3. Se a Chave de crianças/bebês não
estiver disponível ou se não souber a idade ou peso exatos da criança,
não retarde o tratamento e use o FR3 sem a Chave de crianças/bebês.
Para mais detalhes, vide “Como tratar crianças e bebês” na página 3-4.

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES 3-1


• Se os eletrodos não estiverem pré-conectados, abra a embalagem,
remova os eletrodos e encaixe o conector dos eletrodos na entrada
correspondente no FR3.
• Se você tiver um medidor de RCP, consulte “Medidor de RCP para RCP
otimizada” na página 3-5 para obter mais instruções.

2. SIGA AS INSTRUÇÕES DE VOZ E TEXTO


O FR3 o instrui em cada passo de uso durante o tratamento de uma provável
vítima de PCS.*
• Remova a roupa do tórax do paciente. Se necessário, seque a área e
corte ou raspe o excesso de pelos.
• Aplique os eletrodos no tórax nu do paciente, como mostrado abaixo.

Posicionamento de eletrodos em adultos e


crianças com mais de 25 kg ou 8 anos de idade
(ântero-anterior).
Posicionamento de eletrodos em
crianças e lactentes com menos de
25 kg ou 8 anos de idade
P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

(ântero-posterior).

• Assim que os eletrodos estiverem aplicados no paciente, o FR3 começa a


análise do ritmo cardíaco do paciente. O FR3 instrui o operador para
afastar-se do paciente. Não toque no paciente.
• Se não for recomendada a administração de choque elétrico, o FR3 emite
instruções de voz e texto de “Choque não recomendado” (NSA) para
avisá-lo, providenciando um período para que possa atender o paciente.
• Se for recomendada a administração de choque elétrico, o FR3 começa a se
carregar para preparar a administração e emite instruções de voz e texto
para avisar o operador que é indicado administrar choque elétrico.

* Os usuários familiarizados com o FR3 não precisam esperar os comandos para colocar os
eletrodos. O FR3 detecta o contato dos eletrodos e passará para o próximo comando
automaticamente.

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES 3-2


3. SE FOR SOLICITADO PELO FR3, PRESSIONE O BOTÃO CHOQUE PARA
ADMINISTRAR UM CHOQUE.
• Em primeiro lugar, é importante que ninguém esteja tocando no paciente
ou nos eletrodos. Enquanto o FR3 está carregando, ele continua a
analisar o ritmo cardíaco do paciente. Se o ritmo mudar e a
administração de choque não for mais recomendada, o FR3 se
desarmará. As instruções de voz e texto informam qual deve ser a
próxima providência a ser tomada.
• Há quatro maneiras de confirmar se o desfibrilador está preparado para
administrar um choque elétrico:
- É emitido um comando de voz para administração de choque
imediato.
- O botão de choque cor de laranja começa a piscar.
- É emitido um comando de texto para que o botão laranja (botão de
choque) seja pressionado.
- O FR3 emite um som contínuo.
• Assim que for solicitado, certifique-se de que não está tocando o
paciente e pressione o botão Choque, para administração do choque.

OBS.:  Se o botão Choque não for pressionado em um intervalo de


P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

30 segundos depois que os comandos forem emitidos, o FR3 se


desarma, disponibilizando um período para atendimento ao paciente
e um botão Analisar. O aparelho continua a analisar o ritmo cardíaco
após 30 segundos ou quando o botão Analisar for pressionado.

OBS.: Enquanto o FR3 estiver emitindo comandos de administração


de choque, não será possível desligá-lo.*

• Depois de pressionar o botão de choque, uma instrução de voz informa


que o choque elétrico foi administrado. Em seguida, o FR3 emite um
protocolo configurado de RCP.
• Administre RCP durante toda a duração do protocolo de RCP, até que
se ouça o comando de voz indicando que a RCP deve ser interrompida.
Seguindo o protocolo, o FR3 leva à análise do ritmo. Durante a análise
do ritmo, não toque no paciente.

OBS. IMPORTANTE: Depois de terminar de usar o FR3, não se esqueça de


trocar os eletrodos. Se você estiver usando eletrodos pré-conectados, insira
os conectores dos eletrodos na entrada correspondente e instale os
eletrodos no Controlador de eletrodos, como descrito na página 2-11, caso
contrário, se o FR3 estiver configurado para testar se há eletrodos, ele não
passará no próximo autoteste periódico (vide a página 4-7).

* Se o botão de ligar e desligar for pressionado no momento em que o FR3 recomendou um


choque e instruiu o operador para pressionar o botão de Choque cor de laranja, você ouvirá
um comando de voz dizendo “Pressione agora o botão piscando ou o aparelho será
desarmado”.

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES 3-3


COMO TRATAR CRIANÇAS E BEBÊS
AVISO: A maioria das paradas cardíacas em crianças não é provocada por
problemas do coração. Quando atender parada cardíaca em um bebê ou em
uma criança:
• Administre RCP no bebê ou criança enquanto outra pessoa presente
chama o Serviço de Emergências e traz o FR3.
• Se não houver outra pessoa presente, administre 1 a 2 minutos de RCP
antes de chamar o Serviço de Emergências e pegar o FR3.
• Se tiver sido testemunha de um colapso na criança, chame o Serviço de
Emergências imediatamente e depois pegue o FR3.
Opcionalmente, siga seu protocolo local.

Se a vítima pesar menos de 25 kg ou tiver menos de


8 anos, e você dispõe de uma Chave de crianças/
bebês FR3:
• Insira a Chave de crianças/bebês com < 55lbs / 25kg

firmeza na entrada, na parte direita do


painel frontal do FR3.
P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

OBS.: Se a fita da Chave de crianças/bebês sair


do orifício da maleta do sistema durante o
uso, não perca tempo reinstalando-a. A Chave
irá funcionar mesmo sem ela.

• Ligue o FR3 e siga as instruções para a


remoção de toda a roupa do torso,
despindo o tórax e as costas da criança.
• Posicione um eletrodo no centro do tórax,
entre os mamilos, e o outro no centro das
costas (ântero-posterior). É indiferente qual
eletrodo será colocado no tórax ou nas
costas.

OBS.:Não faz diferença se você inserir a Chave de crianças/bebês antes ou


imediatamente depois de ligar o FR3. Porém, de preferência, a chave deve
ser inserida antes de aplicar os eletrodos no paciente, para que o operador
possa receber instruções exatas de aplicação dos eletrodos.

Quando a Chave de crianças/bebês tiver sido inserida, o FR3 emite um aviso de


“Modo Crianças/bebês” e proporciona instruções sobre como posicionar os
eletrodos. O FR3 reduz automaticamente a terapia de desfibrilação para um
nível* mais adequado para bebês e crianças, e emite um protocolo de RCP para
bebês e crianças.

* Não use a Chave de crianças/bebês durante o atendimento de adultos, porque o nível reduzido
da terapia poderá não ser eficaz.

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES 3-4


Se a vítima pesar menos de 25 kg ou tiver menos de 8 anos, mas você NÃO tiver uma
Chave de crianças/bebês:
• NÃO ATRASE O TRATAMENTO.
• Ligue o FR3 e siga as instruções. Tire toda a roupa do torso, despindo o
tórax e as costas da criança.
• Posicione um eletrodo no centro do tórax, entre os mamilos, e o outro no
centro das costas (ântero-posterior).

Se a vítima pesar mais de 25 kg ou tiver mais de 8 anos de idade, ou se não tiver cer-
teza do peso ou idade exata da criança:
• NÃO ATRASE O TRATAMENTO.
• Ligue o FR3 sem inserir a chave e siga as instruções. Tire toda a roupa do
tórax da criança.
• Posicione os eletrodos como ilustrado em cada um deles (ântero-anterior).
Certifique-se de que os eletrodos não se sobreponham ou toquem entre si.

OBS. IMPORTANTE: Depois de terminar de usar o FR3, não se esqueça de


remover a chave de crianças/bebês. Se a Chave for deixada no FR3, o
P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

aparelho não passará no próximo autoteste periódico (vide a página 2-12).

AVISO: Quando estiver tratando uma criança ou bebê com menos de 25 kg


ou 8 anos de idade, não use o medidor de RCP.

MEDIDOR DE RCP PARA RCP OTIMIZADA


O medidor de RCP com tecnologia Q-CPR da Laerdal é um aparelho leve e
pequeno com cabo, que deve ser usado com o FR3.* O Medidor de RCP é
fornecido com um suporte para armazenamento no estojo rígido do sistema
FR3, dez adesivos para pacientes e o cabo de interconexão para conectar o
medidor de RCP ao FR3. O FR3 fornece energia elétrica ao medidor de RCP e,
se houver um cartão de dados instalado, registra os dados de desempenho da
RCP.

O sistema é usado como guia na administração de ressuscitação cardiopulmonar


(RCP) a uma provável vítima de parada cardíaca súbita (PCS) que pese, no
mínimo, 25 kg ou tenha pelo menos 8 anos de idade. Quando aplicado no tórax
nu de uma provável vítima de PCS e conectado a um FR3, o medidor de RCP
proporciona feedback visual em tempo real sobre a ressuscitação
cardiorrespiratória, de acordo com as atuais diretrizes de RCP.

* Além disso, o medidor de RCP pode ser usado com o desfibrilador/monitor HeartStart MRx.

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES 3-5


AVISO: O medidor de RCP não deve ser usado em vítimas de PCS que
pesem menos de 25 kg ou tenham menos de 8 anos de idade. Se a Chave de
crianças/bebês for instalada no FR3, o medidor de RCP será desativado. Em
caso de dúvida sobre a idade ou peso da vítima, administre RCP sem usar o
medidor de RCP.

O Medidor de RCP exibe os indicadores de feedback de RCP para profundidade,


liberação e taxa de compressões torácicas. Também proporciona notificação
sobre a falta de atividade prevista da RCP e comando de não tocar o paciente
durante a análise do ritmo e administração de choque pelo FR3. Além disso, o
FR3 avisa o socorrista quando detectar hiperventilação do paciente.

Se houver um cartão de dados instalado, o FR3 registra os dados do paciente


durante o uso do medidor de RCP. Entre os dados registrados estão formas de
onda e eventos de compressão, e formas de ondas e eventos de ventilação.

Instruções sobre o uso do medidor de RCP com o FR3 são fornecidas com o
medidor de RCP.
P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

CABO DE ECG DE 3 VIAS PARA FR3 PARA EXIBIÇÃO DE


ECG NÃO DIAGNÓSTICO
A critério de um socorrista treinado no uso do aparelho, o cabo de ECG de 3
vias para o FR3 (“cabo de 3 vias”) pode ser conectado ao FR3 modelo 861389
fornecendo a exibição de um ECG não diagnóstico do ritmo cardíaco do
paciente. O cabo usa eletrodos de ECG compatíveis com a norma ANSI/AAMI
EC12:2000/(R)2010, indicados para aplicação na monitoração de ECGs e/ou
testes de esforço. O cabo usa eletrodos de ECG compatíveis com a norma ANSI/
AAMI EC12:2000/(R)2010, indicados para aplicação na monitoração de ECGs e/
ou testes de esforço. O cabo está disponível em dois modelos, um deles usando
etiqueta e convenções de cores AAM) e o outro usando etiqueta e convenções
de cores IEC.

O sistema se destina ao uso em um paciente que esteja consciente ou


respirando, independentemente da sua faixa etária, para monitoração atendida do
paciente. Mesmo que o FR3 modelo 861389 esteja configurado para exibição
apenas de texto no modo AED, o modo de ECG é ativado automaticamente
quando o cabo de 3 vias for conectado.

O socorrista pode optar por exibir os vetores de derivação I, II ou III usando


eletrodos de ECG que encaixem nas vias. Os dados exibidos do ECG são
registrados automaticamente em um cartão de dados do FR3, se estiver instalado

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES 3-6


no FR3. O socorrista pode marcar eventos específicos durante o registro, para
revisão e análise subsequentes.

O cabo de 3 vias é conectado ao FR3 por meio da porta do conector de


eletrodos do FR3. O recurso de choque do desfibrilador estará desabilitado
durante o uso do cabo de ECG, mas o FR3 continuará avaliando o ECG do
paciente. Se o FR3 detectar um ritmo potencialmente passível de choque, ele
emitirá um comando de voz instruindo para conectar os eletrodos de
desfibrilação, se necessário.

Instruções sobre o uso do cabo de 3 vias com o FR3 são fornecidas com o cabo.
P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES 3-7


4 MANUTENÇÃO, TESTES E SOLUÇÃO DE
PROBLEMAS

MANUTENÇÃO
A manutenção do Desfibrilador HeartStart FR3 (FR3) é muito simples, mas um
fator extremamente importante para sua confiabilidade. Quando em modo de
espera (ou seja, com a bateria instalada), o FR3 executa muitas tarefas de
manutenção automaticamente, entre elas, autotestes diária, semanal e
mensalmente, com incremento de detalhes, para garantir que está sempre
preparado para ser usado. Além disso, sempre que o FR3 é ligado, ele executa
um autoteste de ligação. Também é possível executar um teste iniciado pelo
operador sempre que desejado. Esses testes são descritos começando na
página 4-7. Durante o uso, o FR3 também verifica seu próprio desempenho.

O FR3 não exige calibração ou verificação externa da administração da terapia de


P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

desfibrilação. O FR3 não contém peças que requeiram manutenção ou troca por
parte do usuário.

ATENÇÃO: A manutenção inadequada pode danificar o FR3 ou causar seu


funcionamento incorreto. A manutenção do FR3 deve ser feita apenas
conforme descrito nestas Instruções para Administradores ou conforme
orientação do Diretor Médico do seu programa.

ATENÇÃO: Perigo de choque elétrico. Existem correntes e altas tensões de
risco presentes. Não abra o FR3, não remova suas tampas nem tente
consertá-lo. Nenhuma peça do FR3 requer manutenção ou troca por parte
do usuário. O FR3 deve ser remetido à Philips se precisar de conserto.

MANUTENÇÃO DE ROTINA
A tabela abaixo apresenta um exemplo de programa de manutenção para o FR3.
Outros períodos de frequência podem ser adequados, dependendo do ambiente
no qual o FR3 é usado. A frequência de manutenção necessária fica a critério do
Diretor Médico de cada programa.

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES 4-1


OBS.: A Philips recomenda que você mantenha um registro das atividades de
manutenção do aparelho. A Lista de verificação para o operador possui um
espaço adequado para anotar comentários, resultados e medidas corretivas.
(Consulte a página 4-6.) Se as tendências não forem anotadas - por exemplo,
casos repetitivos de autoteste não aprovado- consulte seu ambiente de
operação para verificar se há itens que ultrapassam as especificações do DEA.
Se o problema continuar, entre em contato com a Philips para obter suporte.

DIÁRIA MENSAL TAREFA/RESPOSTA DE MANUTENÇÃO

 Verifique a luz de prontidão.


• Se a luz verde de prontidão estiver piscando: o FR3
passou no último autoteste e está preparado para
ser usado. Nenhuma ação é necessária.
• Se a luz verde de prontidão estiver apagada e o FR3
apitando continuamente: o FR3 precisa ser
verificado. Se estiver emitindo um bipe intermitente,
pressione o botão de ligar/desligar para ativar o
FR3. Quando os comandos de voz começarem a ser
emitidos, pressione o botão novamente para exibir
a tela de status com informações sobre o status do
P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

FR3 e como solucionar o problema.


• Se o FR3 estiver emitindo três bipes intermitentes,
pressione o botão de ligar/desligar para ativar o
FR3. O FR3 irá exibir a tela de status para ver
mensagens de erro. Anote o erro, desligue o FR3 e
retire-o de uso. Depois, entre em contato com a
Philips no site www.philips.com/AEDSupport, para
obter suporte técnico.
• Se a luz verde de prontidão estiver apagada, mas o
FR3 não está apitando e a tela estiver em branco:
não há bateria inserida, a bateria está descarregada
ou o desfibrilador precisa ser reparado. Insira ou
substitua a bateria e deixe o aparelho executar um
autoteste de ligação. O FR3 estará preparado para o
uso assim que passar o autoteste.

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES 4-2


DIÁRIA MENSAL TAREFA/RESPOSTA DE MANUTENÇÃO

 • Examine com atenção os suprimentos, acessórios e


peças sobressalentes e verifique se há algum dano
ou data de validade vencida. Não use acessórios
danificados ou com datas vencidas. Substitua-os
imediatamente.
• Se a luz verde de prontidão estiver apagada e o FR3
emitindo um bipe intermitente: pressione o botão
de ligar/desligar para ativar o FR3. Quando os
comandos de voz começarem a ser emitidos,
pressione o botão novamente para exibir a tela de
status. Se for exibida uma mensagem de
SUBSTITUA A BATERIA: troque de bateria e
execute o autoteste. Se a mensagem de
SUBSTITUA OS ELETRODOS estiver sendo
exibida: troque os eletrodos e execute o autoteste.
• Se o FR3 estiver emitindo três bipes intermitentes,
pressione o botão de ligar/desligar para ativar o
FR3. O FR3 irá exibir a tela de status para ver
mensagens de erro. Anote o erro, desligue o FR3 e
retire-o de uso. Depois, entre em contato com a
Philips no site www.philips.com/AEDSupport, para
P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

obter suporte técnico.


 • Examine a parte externa do FR3 e a tomada do
conector, para verificar se há alguma rachadura ou
outros indícios de dano.
• Se apresentar sinais de dano: entre em contato com
a Philips no site www.philips.com/AEDSupport para
obter suporte técnico.

APÓS CADA USO


Depois de usar o FR3, execute as seguintes verificações pós-uso antes de utilizar
o FR3 novamente:

• Remova a bateria do FR3 para verificar o cartão de dados, se houver algum


instalado. Siga as instruções e o protocolo médico locais para fazer o
download de dados de incidentes do cartão de dados do FR3, se estiver
instalado. Consulte “Revisão de dados de um cartão de dados do FR3” na
página 7-4 para mais instruções.

• Para garantir que não há perda de dados devido a cartões de dados cheios, a
Philips recomenda substituir o cartão de dados do FR3 por outro vazio,
depois de cada uso.

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES 4-3


• Instalação de um novo jogo de eletrodos. Em caso de uso do Controlador de
eletrodos, pré-conecte um novo jogo de Eletrodos SMART III HeartStart.*
Instale os eletrodos em sua própria cartela no Controlador de eletrodos.
Caso contrário, armazene o jogo de eletrodos sem abrir junto com o FR3.

• Examine a parte externa do FR3 e a entrada do conector para verificar se


existem sinais de sujeira ou contaminação. Se o FR3 estiver sujo ou
contaminado, limpe-o de acordo com as instruções. Vide “Limpeza”, abaixo.

• Execute um autoteste inicializado pelo operador. Para mais instruções,


consulte “Teste iniciado pelo operador” na página 4-8. Antes de desligar,
observe as mensagens que aparecem na tela de status.

LIMPEZA
A parte externa do FR3 e todos os seus acessórios, exceto o Medidor de RCP
(consulte abaixo) podem ser limpos como descrito a seguir.

OBS.: Certifique-se de que uma bateria está instalada ao limpar o FR3 a fim
P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

de manter os fluidos fora do dispositivo.

• Limpe o FR3, incluindo a entrada do conector, e os acessórios do FR3 com um


pano macio umedecido com um dos produtos de limpeza indicados abaixo:
— Álcool isopropílico (solução em água a 70%)
— Produtos de limpeza à base de amônia
— Sabão neutro e água
— Hipoclorito de sódio (alvejante em solução a 3% em água)
— Etanol a 70%

ATENÇÃO: Não mergulhe nenhuma parte do FR3 em água ou em outros


líquidos. Não deixe penetrar nenhum líquido no FR3. Evite derramar líquidos
no FR3 ou nos acessórios. O derramamento de líquidos no FR3 pode
danificá-lo ou gerar risco de incêndio ou choque elétrico. Não esterilize o
FR3 ou os acessórios.

Para limpar o medidor de RCP, siga as instruções a seguir.


• Examine a membrana de ventilação no centro da tampa traseira amarela. Se
necessário, use um pano macio ou uma escova de dente para limpar
cuidadosamente a membrana de ventilação. Se estiver danificada ou
continuar suja depois de limpar, troque a tampa traseira, conforme descrito
nas Instruções de Uso fornecidas com o medidor de RCP. Mantenha objetos
pontiagudos longe da membrana de ventilação.
* Consulte “Outros eletrodos de desfibrilação compatíveis” na página G-10 para obter uma lista
de outros eletrodos compatíveis com o FR3.

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES 4-4


• Limpe os cabos do medidor de RCP passando um pano umedecido em álcool
(solução de etanol a 70%).
• Limpe e esfregue a parte externa do medidor de RCP usando um detergente
suave e um pano ou escova de dente macia, até que as superfícies estejam
limpas.
• Limpe a parte externa com um pano ou chumaço de algodão umedecido em
água morna.
• Limpe a parte externa usando uma solução a 3% de RelyOn™ ou Virkon®
(solução a 3% em água). Borrife a solução, cobrindo todas as superfícies
externas, e aguarde no mínimo cinco minutos. Alternativamente, use álcool
isopropílico (solução a 70%).
• Limpe a parte externa com um pano limpo e macio, umedecido em água
destilada. Deixe secar completamente.

Não use materiais e produtos de limpeza abrasivos, solventes fortes, tais como
acetona, ou produtos de limpeza que contenham acetona ou que sejam
enzimáticos no FR3 ou no medidor de RCP.
P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

LISTA DE VERIFICAÇÃO PARA O OPERADOR


A lista de verificação contida nas páginas seguintes serve como referência para o
operador. É recomendado imprimi-la ou usá-la como base para criar sua própria
lista de verificação.

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES 4-5


LISTA DE VERIFICAÇÃO PARA O OPERADOR
HeartStart FR3 - Modelo nº: ________________________ Nº de série: __________________________________
HeartStartFR3 - Identificação do local ou do veículo: _________________________________________________

DATA

FREQUÊNCIA
PROGRAMADA

FR3 E ACCESSÓRIOS
Limpo, sem sujeira ou
contaminação; nenhum indício de
dano.

SUPRIMENTOS DISPONÍVEIS
• Um conjunto de eletrodos do
desfibrilador instalado, não
danificado, dentro do prazo de
validade
• Um conjunto de reposição de
eletrodos do desfibrilador, na
embalagem, dentro do prazo
de validade
• Suprimentos auxiliares (toalha
P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

de mão, tesoura, aparelho de


barbear, máscara de bolso,
luvas)
• Bateria de reserva principal,
dentro do prazo de validade
indicado
• Cartão de dados FR3
instalado, em perfeito estado
• Adesivos de pacientes dentro
da data de vencimento, em
caso de uso do medidor de
RCP
• Eletrodos de ECG dentro da
data de vencimento, em caso
de uso do cabo de 3 vias

LUZ DE PRONTIDÃO
Verde que pisca; autoteste
aprovado.

INSPECIONADO POR
Assinatura ou iniciais do
operador que realizou a inspeção
de manutenção.

COMENTÁRIOS,
PROBLEMAS, MEDIDAS
CORRETIVAS

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES 4-6


TESTES
O FR3 tem várias maneiras de executar autotestes e alertar o operador caso
ocorra algum problema. Sempre que o FR3 é ligado, é executado um autoteste e
o FR3 executa um teste iniciado pelo operador dentro das condições descritas
na página 4-8. Além disso, o FR3 monitoriza seu desempenho durante o uso e
executa autotestes periódicos automaticamente enquanto estiver no modo de
espera, incluindo autotestes diários, semanais e mensais, com incremento de
detalhes, para garantir que está sempre preparado para ser usado.

OBS.: Os autotestes do FR3 foram elaborados para comprovar que está


preparado para ser usado. No entanto, caso o FR3 tenha caído ou sido
tratado inadequadamente, a Philips recomenda executar um teste iniciado
pelo operador. Se o FR3 tiver indícios visíveis de danos, entre em contato
com a Philips no site www.philips.com/AEDSupport para obter suporte
técnico.

AUTOTESTES PERIÓDICOS
Quando o FR3 está no modo de espera (com uma bateria carregada instalada),
P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

os autotestes são executados periodicamente, no mínimo a cada 24 horas e duas


horas depois de ter sido desligado ou após a instalação de uma bateria. Esses
autotestes servem para detectar estados de erro na bateria ou na operação do
FR3.

OBS.: Durante a execução de um autoteste, a luz verde de prontidão


permanece acesa e a tela estará escura. Durante o autoteste, se o botão de
ligar/desligar for pressionado ou a maleta do sistema, com FR3 instalado, for
aberta, o FR3 cancelará o autoteste, ativando-se para ser usado.

O autoteste do FR3 também inclui a verificação dos seguintes acessórios


opcionais, se estiverem conectados no aparelho:
• Eletrodos SMART III HeartStart pré-conectados no Controlador de
eletrodos
• Cartão de dados
• Medidor de RCP

O FR3 pode ser configurado para incluir teste da presença de eletrodos e/ou
cartão de dados como parte dos seus autotestes periódicos. Se qualquer um
desses acessórios não estiver conectado no momento do autoteste, o teste
emitirá uma mensagem de erro. Para informações sobre a configuração do
autoteste, consulte o Capítulo 6, “Configuração”.

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES 4-7


Se o FR3 detectar que há uma Chave de crianças/bebês instalada durante o
autoteste, este resultará em erro e o FR3 emitirá um bipe intermitente de alerta.

Se o autoteste determinar que o FR3 está fora da faixa de temperatura, o


autoteste será cancelado e reprogramado pelo FR3. Se três autotestes em uma
sequência forem cancelados devido ao armazenamento do FR3 sob temperaturas
fora da faixa recomendada, o aparelho emitirá bipes individuais para alertar o
operador. Consulte “Guia para solução de problemas”, posteriormente, neste
capítulo.

Se o FR3 detectar um problema durante o autoteste periódico e, em seguida, a


bateria for retirada e reinstalada, o FR3 lhe solicitará automaticamente que
execute um teste iniciado pelo operador, como descrito abaixo.

Quando o autoteste concluir, o FR3 atualiza o status na sua memória interna e


volta para o modo de espera. Se o autoteste for aprovado, a luz verde de
prontidão piscará novamente e o FR3 estará preparado para ser usado. Se o
autoteste falhar, o FR3 emite bipes para alertar o operador de que deve verificar
o aparelho e a luz de prontidão é apagada (ou seja, não permanece acesa nem
P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

piscando). Pressione o botão verde de ligar/desligar para ativar o FR3. Quando os


comandos de voz começarem a ser emitidos, pressione o botão novamente para
exibir a tela de status.

TESTE INICIADO PELO OPERADOR


Na primeira vez que você configurar o FR3, o FR3 executará um teste detalhado
iniciado pelo operador assim que a bateria estiver no lugar.* Esse teste detalhado
também será executado sempre que a bateria for instalada depois de ter sido
retirada do FR3 durante um período de tempo suficiente para que a hora do
relógio tenha sido apagada. Esse período pode durar de 2 até 24 horas.

Adicionalmente, o FR3 executará o teste iniciado pelo operador


automaticamente se o FR3 apresentar erro quando a bateria for instalada ou se
ele foi ligado pela última vez ligado foi para concluir a troca de idioma e/ou para
finalizar a configuração.

A Philips recomenda executar o teste ao terminar de usar aparelho. O FR3 lhe


pedirá que execute o teste se detectar algum problema durante o autoteste de
rotina.

* Este teste do FR3 iniciado pelo operador equivale ao teste automático de inserção da bateria
(BIT) usado para os desfibriladores HeartStart ForeRunner e FR2.

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES 4-8


OBS.: Não conecte nem desconecte acessórios, como eletrodos ou Chave
de crianças/bebês, durante o teste iniciado pelo operador.

O teste também pode ser executado em qualquer momento. No entanto,


enquanto a luz verde de prontidão estiver piscando, e o FR3 não estiver apitando,
NÃO será necessário verificar o desfibrilador executando um autoteste, já que
isso consome energia da bateria e esta poderia descarregar-se antes do tempo.

Para executar o teste iniciado pelo operador, certifique-se de que a bateria está
instalada e, em caso de uso da maleta do sistema FR3 e de pré-conexão dos
eletrodos, de que os eletrodos se encontrem no Controlador de eletrodos. Para
gravar os resultados do teste, comprove se o cartão de dados está instalado.
Depois, siga os passos abaixo:

OBS. IMPORTANTE: Não retire a bateria durante o teste iniciado pelo


operador. Para cancelar o teste, pressione o botão de ligar/desligar para
desligar o aparelho.

1. Pressione o botão verde de ligar/


P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

3UHVVLRQH/,*$5SDUDDWHQGHUSDFLHQWH
desligar para ativar o FR3. Quando os
comandos de voz começarem a ser 'HVOLJDQGR
emitidos, pressione o botão
novamente para exibir a tela de
status.
%DWHULD 2.

2. Antes que a barra de progresso  &DUWmRGHGDGRV 2.

na tela de status seja preenchida,* $GPLQLVWUDomR '(6/,*$5

pressione o botão
ADMINISTRAÇÃO.

3. Na tela ADMINISTRAÇÃO,
pressione o botão opcional  para
fazer a rolagem até TESTE
$'0,1,675$d®2
INICIADO PELO USUÁRIO. Em 'DGRVGHLQFLGHQWHV  
seguida, pressione obotão opcional  7HVWHLQLFLDGRSHORXVXiULR

para selecioná-lo. O FR3 emite um ,QIRUPDo}HVGRVLVWHPD


3DUkPHWURV
som e começa o teste.
7UDQVIHULUGDGRVVHPILR

* Se não fizer uma seleção durante a exibição da tela de status, o FR3 não termina o teste e passa
para o modo de espera, para estar preparado para o uso.

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES 4-9


4. Siga as instruções na tela ativa. A
primeira parte do teste é interativa. 3UHVVLRQH/,*$5SDUDDWHQGHUSDFLHQWH

Siga os comandos para pressionar


botões de acordo com as instruções
ou o teste falhará. Em seguida são 3UHVVLRQHRERWmRGHFKRTXH
SDUDH[HFXWDUWHVWHSHORXVXiULR
emitidos dois sons de áudio. Se não
for possível ouvir os sons de áudios,
deve haver um problema no
altofalante ou no bíper. Entre em
contato com a Philips no site
www.philips.com/AEDSupport para obter suporte técnico.

5. A segunda parte do teste é


automática. Durante a parte 7HVWHLQLFLDGRSHORXVXiULR

automática do teste, é exibida uma


9HULILFDQGRRVLVWHPD
barra de progresso na tela, indicando
o andamento do teste.
P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

6. Quando o teste concluir, o FR3 exibe


5HVXOWDGRVGRWHVWHLQLFLDGRSHORXVXiULR
seus resultados, o número de série
do aparelho e a versão do software.
7HVWHDSURYDGR
Depois, exibe a tela 3UHSDUDGRSDUDRXVR
ADMINISTRAÇÃO novamente.

7. Pressione o botão de ligar/desligar 1žGHVpULH &;


para exibir a tela de status e colocar 9HUVmRGHVRIWZDUH 35

o desfibrilador em espera. $GPLQLVWUDomR '(6/,*$5

8. Se o FR3 ou qualquer acessório conectado não passar no teste,


independentemente do motivo, a tela ativa exibirá informações sobre esse
erro. Consulte “Guia para solução de problemas” na página 4-15.

9. Se o FR3 for aprovado no teste, a luz verde de prontidão pisca, mostrando


que o FR3 está preparado para ser usado.

HISTÓRICO DO APARELHO
O FR3 armazena informações importantes sobre seu histórico na memória
interna. Para rever o histórico do FR3, siga os passos abaixo:

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES 4-10


1. Pressione o botão verde de ligar/
3UHVVLRQH/,*$5SDUDDWHQGHUSDFLHQWH
desligar para ativar o FR3. Quando os
comandos de voz começarem a ser 'HVOLJDQGR
emitidos, pressione o botão
novamente para exibir a tela de
status.
%DWHULD 2.
2. Antes que a barra de progresso  &DUWmRGHGDGRV 2.
*
na tela de status seja preenchida, $GPLQLVWUDomR '(6/,*$5

pressione o botão
ADMINISTRAÇÃO para acessar a tela de mesmo nome.

3. Pressione o botão opcional  


para fazer a rolagem até
INFORMAÇÕES DO SISTEMA. Em
$'0,1,675$d®2
seguida, pressione o botão opcional
'DGRVGHLQFLGHQWHV  
 para selecioná-lo.† 7HVWHLQLFLDGRSHORXVXiULR
,QIRUPDo}HVGRVLVWHPD
3DUkPHWURV
7UDQVIHULUGDGRVVHPILR
P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

4. A tela INFORMAÇÕES DO
,QIRUPDo}HVGRVLVWHPD
SISTEMA exibe dados sobre o
número do modelo, número de série 9ROWDU

e status do aparelho (Preparado para +LVWyULFRGRDSDUHOKR


+LVWyULFRGDEDWHULD
o uso, Teste desaprovado ou Chame
,QIRUPDo}HVGRVRIWZDUH
o suporte técnico). Também são 6WDWXVGR)5 3UHSDUDGRSDUDRXVR
disponibilizados acessos às telas de 1žGHVpULH &;
0RGHOR 
HISTÓRICO DO APARELHO,
HISTÓRICO DA BATERIA e
INFORMAÇÕES DO SOFTWARE.
Pressione o botão opcional  para fazer a rolagem até HISTÓRICO DO
APARELHO. Em seguida, pressione o botão opcional  para selecioná-lo.

* Se não fizer uma seleção durante a exibição da tela de status, o FR3 se desativa e passa para o
modo de espera, para estar preparado para o uso.
† A opção Transferir dados sem fios não aparece na tela ativa, exceto se o módulo transceptor
com tecnologia sem fios Bluetooth estiver instalado no FR3.

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES 4-11


5. A tela HISTÓRICO DO APARELHO
+LVWyULFRGRDSDUHOKR
exibe informações detalhadas sobre 3iJLQD
o histórico do FR3. A primeira tela 9ROWDU
exibe as seguintes informações para 8VRVGHVILEULODomR 

serem revistas: 7HPSRGHVILEULODomR  KKPP


&KRTXHVDGPLQLVWUDGRV 
• Usos desfibrilação — quantas 8VRVWUHLQDPHQWR 
vezes o FR3 foi ligado com 7HPSRWUHLQDPHQWR  KKPP

eletrodos posicionados $XWRWHVWHVGLiULRV 

• Tempo desfibrilação — o tempo


total, em horas e minutos
(hh:mm), de uso do FR3 com os eletrodos posicionados
• Choques administrados — o número total de choques elétricos
administrados pelo FR3
• Usos treinamento — o número total de vezes que a bateria de
treinamento FR3 foi instalada para ativar o treinamento*
• Tempo treinamento — o tempo total em horas e minutos (hh:mm) que o
FR3 foi usado com uma bateria de treinamento
• Autotestes diários — o número total de autotestes diários executados
P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

pelo FR3

6. Pressione o botão opcional  para


+LVWyULFRGRDSDUHOKR
fazer a rolagem até a segunda tela 3iJLQD
HISTÓRICO DO APARELHO. Essa 9ROWDU
tela exibe as seguintes informações $XWRWHVWHVVHPDQDLV 

para revisão: $XWRWHVWHVPHQVDLV 


7HVWHLQLFLDGRSHORXVXiULR 
• Autotestes semanais — o
número total de autotestes
semanais executados pelo FR3
• Autotestes mensais — o número
total de autotestes mensais
executados pelo FR3
• Teste inic usuário — o número total de testes iniciados pelo operador
executados no FR3

7. Caso tenha outras tarefas administrativas a serem executadas, pressione o


botão opcional  para voltar para a primeira tela HISTÓRICO DO
APARELHO e pressione o botão opcional  naquela tela para voltar para a
tela INFORMAÇÕES DO SISTEMA. Depois, pressione o botão opcional 
na mesma tela para voltar à tela de ADMINISTRAÇÃO.

* Se a bateria de treinamento não for removida depois de 30 minutos de inatividade, o FR3


passará para o modo de espera de treinamento e começará a emitir bipes de alerta. Ele contará
a próxima ativação do aparelho assim como os autotestes periódicos que forem executados
durante o tempo de espera de treinamento como Usos para treinamento. Isso aumentará
artificialmente o número de Usos para treinamento exibidos na tela HISTÓRICO DO
APARELHO.

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES 4-12


HISTÓRICO DA BATERIA
Também há informações sobre o uso da
3UHVVLRQH/,*$5SDUDDWHQGHUSDFLHQWH
bateria instalada no FR3. Para rever o
histórico da bateria, siga os passos 'HVOLJDQGR
abaixo:
1. Pressione o botão verde de ligar/
desligar para ativar o FR3. Quando os
%DWHULD 2.
comandos de voz começarem a ser &DUWmRGHGDGRV 2.
emitidos, pressione o botão $GPLQLVWUDomR '(6/,*$5

novamente para exibir a tela de


status.

2. Antes que a barra de progresso na tela de status seja preenchida,* pressione


o botão ADMINISTRAÇÃO para acessar a tela de mesmo nome.

3. Pressione o botão opcional  para


fazer a rolagem até INFORMAÇÕES
DO SISTEMA. Em seguida, pressione
o botão opcional  para selecioná-lo.† $'0,1,675$d®2
'DGRVGHLQFLGHQWHV  
P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

7HVWHLQLFLDGRSHORXVXiULR
,QIRUPDo}HVGRVLVWHPD
3DUkPHWURV
7UDQVIHULUGDGRVVHPILR

4. A tela INFORMAÇÕES DO
,QIRUPDo}HVGRVLVWHPD
SISTEMA exibe dados sobre o
número de série e status do aparelho 9ROWDU

(Preparado para o uso, Teste +LVWyULFRGRDSDUHOKR


+LVWyULFRGDEDWHULD
desaprovado ou Chame o suporte
,QIRUPDo}HVGRVRIWZDUH
técnico), proporcionando acesso às 6WDWXVGR)5 3UHSDUDGRSDUDRXVR
telas HISTÓRICO DO APARELHO, 1žGHVpULH &;
0RGHOR 
HISTÓRICO DA BATERIA e
INFORMAÇÕES DO SOFTWARE.
Pressione o botão opcional  para
fazer a rolagem até HISTÓRICO DA BATERIA. Em seguida, pressione o
botão opcional  para selecioná-lo.

* Se não fizer uma seleção durante a exibição da tela de status, o FR3 se desativa e passa para o
modo de espera, para estar preparado para o uso.
† A opção Transferir dados sem fios não aparece na tela ativa, exceto se o módulo transceptor
com tecnologia sem fios Bluetooth estiver instalado no FR3.

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES 4-13


5. A tela HISTÓRICO DA BATERIA +LVWyULFRGDEDWHULD
exibe as seguintes informações sobre
9ROWDU
o histórico da bateria que se
7HPSRGHXVR  KKPP
encontra instalada no momento no &DUJDV 
FR3: (PHVSHUD  GLDV
7HVWHLQLFLDGRSHORXVXiULR 
• Tempo de uso — o tempo total (VWDGRGDEDWHULD 2.
de operação em horas e minutos &yGLJRGRHVWDGRGDEDWHULD 

(hh:mm), inclusive o autoteste,


relativo a essa bateria.
• Cargas — o número total de cargas completas de desfibrilação supridas
por esta bateria, incluindo cargas de autoteste e do teste iniciado pelo
operador.
• Em espera — o número total de dias que a bateria instalada esteve em
espera.
• Teste inic usuário — o número total de testes iniciados pelo operador
que foram executados usando essa bateria
• Estado da bateria — a condição bateria (OK, Substituir ou
P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

Desconhecida)
• Código estado bateria — para o uso pelo suporte técnico da Philips

6. Caso tenha outras tarefas administrativas a serem executadas, pressione o


botão opcional  para voltar para a primeira tela INFORMAÇÕES DO
SISTEMA e pressione o botão opcional  na tela ativa para voltar para a tela
ADMINISTRAÇÃO. Pressione o botão de ligar/desligar para exibir a tela de
status e colocar o FR3 em espera.

INFORMAÇÕES DO SOFTWARE
As informações sobre o software atualmente instalado no FR3 encontram-se
disponíveis na memória interna do FR3. Somente será necessário acessar essa
tela quando solicitado pelo pessoal de suporte técnico da Philips. Quando
solicitado, siga os passos descritos abaixo:
1. Pressione o botão verde de ligar/
3UHVVLRQH/,*$5SDUDDWHQGHUSDFLHQWH
desligar para ativar o FR3. Quando os
comandos de voz começarem a ser 'HVOLJDQGR

emitidos, pressione o botão


novamente para exibir a tela de
status.
%DWHULD 2.
&DUWmRGHGDGRV 2.

$GPLQLVWUDomR '(6/,*$5

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES 4-14


2. Antes que a barra de progresso na tela de status seja preenchida,* pressione
o botão ADMINISTRAÇÃO para acessar a tela de mesmo nome.

3. Pressione o botão opcional  para


fazer a rolagem até INFORMAÇÕES
DO SISTEMA. Em seguida, pressione o
$'0,1,675$d®2
botão opcional  para selecioná-lo.† 'DGRVGHLQFLGHQWHV  
7HVWHLQLFLDGRSHORXVXiULR
,QIRUPDo}HVGRVLVWHPD
3DUkPHWURV
7UDQVIHULUGDGRVVHPILR

4. A tela INFORMAÇÕES DO
,QIRUPDo}HVGRVLVWHPD
SISTEMA exibe dados sobre o
número de série e status do aparelho 9ROWDU

(Preparado para o uso, Teste +LVWyULFRGRDSDUHOKR


+LVWyULFRGDEDWHULD
desaprovado ou Chame o suporte
,QIRUPDo}HVGRVRIWZDUH
técnico), proporcionando acesso às 6WDWXVGR)5 3UHSDUDGRSDUDRXVR
telas HISTÓRICO DO APARELHO, 1žGHVpULH &;
0RGHOR 
HISTÓRICO DA BATERIA e
INFORMAÇÕES DO SOFTWARE.
P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

Pressione o botão opcional  para


fazer a rolagem até INFORMAÇÕES DO SOFTWARE. Em seguida,
pressione o botão opcional  para selecioná-lo.

5. Quando solicitado pelo suporte técnico da Philips, descreva os dados


exibidos nas telas de INFORMAÇÕES DO SOFTWARE para ajudar a
solucionar os problemas no seu equipamento.

6. Caso tenha outras tarefas administrativas a serem executadas, pressione o


botão opcional  para voltar para a primeira tela INFORMAÇÕES DO
SISTEMA e pressione o botão opcional  na tela ativa para voltar para a tela
ADMINISTRAÇÃO. Pressione o botão de ligar/desligar para exibir a tela de
status e colocar o FR3 em espera.

GUIA PARA SOLUÇÃO DE PROBLEMAS


SOLUÇÃO DE PROBLEMAS GERAIS
A luz verde de prontidão no FR3 é sua principal orientação para saber se o
desfibrilador está preparado para ser usado. Se a luz de prontidão estiver
piscando, o FR3 passou no último autoteste ou no teste iniciado pelo operador,

* Se não fizer uma seleção durante a exibição da tela de status, o FR3 se desativa e passa para o
modo de espera, para estar preparado para o uso.
† A opção Transferir dados sem fios não aparece na tela ativa, exceto se o módulo transceptor
com tecnologia sem fios Bluetooth estiver instalado no FR3.

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES 4-15


portanto, está preparado para ser usado. Se a luz de prontidão for contínua, o
FR3 está em uso ou executando um autoteste periódico. A tabela abaixo lista as
condições quando a luz de prontidão está apagada, assim como as medidas
recomendadas.

INDICADOR MEDIDA RECOMENDADA

A luz de “pronto” está Entre em contato com a Philips no site


apagada e o FR3 emitindo www.philips.com/AEDSupport para obter suporte
três bipes técnico. (Consulte “Mensagens de erro e de
informações” na página 4-20.)
A luz de “pronto” está Pressione o botão de ligar/desligar para ativar o
apagada e o FR3 emitindo FR3. Quando os comandos de voz começarem a
um bipe ser emitidos, pressione o botão novamente para
exibir a tela de status com informações sobre o
estado do FR3 e como solucionar o problema. Se
não for possível solucionar o problema ou ele se
repetir, entre em contato com a Philips no site
www.philips.com/AEDSupport para obter suporte
técnico.
Luz de prontidão Não há bateria ou ela está totalmente
apagada, FR3  descarregada, ou o FR3 necessita reparo. Insira ou
P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

não está apitando e visor substitua a bateria. O FR3 executa um autoteste


em branco de ligação automaticamente. Se a luz verde de
prontidão começar a piscar, o FR3 passou no
autoteste e, portanto, está preparado para ser
usado. Caso contrário, entre em contato com a
Philips no site www.philips.com/AEDSupport para
obter suporte técnico.

SOLUÇÃO DE PROBLEMAS DURANTE O USO NO PACIENTE

OBS.: As informações nesta seção são disponibilizadas para administradores


durante o treinamento de socorristas para o uso e operação do FR3.

Se a luz verde de prontidão estiver piscando, pressione o botão de ligar/desligar


para ligar o FR3 e siga todas as instruções de voz e texto.

Se a luz verde de prontidão estiver apagada e o FR3 emitindo bipes intermitentes,


o FR3 ainda pode ser usado para tratar uma vítima de PCS. Pressione o botão de
ligar/desligar e, em seguida, siga todas as instruções de voz e texto.

Caso o aparelho não reaja durante o uso, o que é pouco provável, pressione o
botão de ligar/desligar uma vez, espere um segundo e, depois, pressione-o
novamente. Se isto não solucionar o problema, remova e reinstale a bateria ou
substitua-a por uma nova bateria do FR3, se houver disponível. Se, ainda assim,
isso não solucionar o problema, não use o FR3.

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES 4-16


Se puder atender uma emergência usando o FR3, mas não conseguir solucionar o
problema seguindo as instruções na tela de status, e a luz verde de prontidão não
piscar depois que o FR3 for colocado em espera, entre em contato com a Philips
no site www.philips.com/AEDSupport para obter suporte técnico.

OBS.: Administre RCP, se necessário, sempre que houver um atraso antes do


uso do FR3 ou uma interrupção durante seu uso.

Se o FR3 detectar durante o uso uma situação que exige atenção imediata, ele
emite comandos de voz e/ou texto na tela que identificam essa situação e, na
maioria dos casos, orienta o usuário sobre como corrigi-la. A tabela abaixo lista
exemplos de comandos de solução de problemas que podem ser emitidos pelo
FR3 durante o uso no paciente, sua causa provável e a medida corretiva
recomendada para cada um deles. Consulte também “Mensagens de
reinicialização durante o uso com o paciente” na página 4-24.

AVISO DO FR3 CAUSA PROVÁVEL MEDIDA RECOMENDADA

Bateria fraca • A energia da bateria está • Instale uma nova bateria


baixa ou o FR3 não de uso médico assim que
P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

reconhece a bateria. for possível. Se não


houver uma nova bateria à
disposição, tente terminar
de usar o FR3.
Substitua a • A bateria está • Instale uma nova bateria
bateria descarregada ou o FR3 do FR3 imediatamente. O
não reconhece a bateria e FR3 se desligará, exceto se
não pode usá-la. uma nova bateria for
instalada.
Treinamento • A bateria instalada é de • Instale uma bateria de uso
treinamento. médico.
Remova os • Há eletrodos de • Desconecte os eletrodos
eletrodos de treinamento conectados para treinamento e
treinamento no FR3. conecte um conjunto de
eletrodos SMART III.
Substitua os • O FR3 não detectou • Confira se os eletrodos
eletrodos eletrodos posicionados no foram aplicados
paciente depois de emitir corretamente. Se a
comandos durante algum mensagem continuar,
tempo. troque os eletrodos
 originais por outros
novos.
• Os eletrodos estão • Verifique se os eletrodos
danificados. estão danificados e
substitua-os, se
necessário.

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES 4-17


AVISO DO FR3 CAUSA PROVÁVEL MEDIDA RECOMENDADA

Encaixe o • O plugue dos eletrodos • Conecte o plugue dos


conector dos está desconectado ou não eletrodos com firmeza.
eletrodos está completamente
encaixado.
Encaixe bem o • O plugue dos eletrodos • Conecte o plugue dos
conector não está completamente eletrodos com firmeza.
encaixado.
• Os eletrodos não foram • Substitua os eletrodos e
posicionados posicione-os no paciente
corretamente no paciente. para dar continuidade ao
• Há apenas um eletrodo tratamento.
posicionado no paciente. • Remova o segundo
eletrodo da cartela e
posicione-o no paciente.
Pressione com • Os eletrodos não foram • Verifique se os eletrodos
firmeza os aplicados corretamente estão aderindo totalmente
eletrodos na pele no paciente. à pele do paciente.
nua do paciente • O plugue dos eletrodos • Certifique-se de que o
Confirme se o não está completamente plugue dos eletrodos está
P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

conector dos encaixado. inteiramente encaixado.


eletrodos está • Os eletrodos estão sobre • Certifique-se de que os
bem encaixado a roupa do paciente ou eletrodos não se
Os eletrodos não encostando um no outro. encontram na cartela ou
devem encostar  sobre a roupa do paciente;
um no outro, reposicione os eletrodos.
nem na roupa • Os eletrodos não estão • Se os eletrodos não
fazendo contato suficiente estiverem aderindo
Se necessário,
com a pele do tórax do corretamente, seque o
remova os pelos
paciente, devido a tórax do paciente e raspe
do tórax do
umidade ou excesso de ou prenda o excesso de
paciente
pelos. pelos nessa área.
Não use o • A Chave de crianças/bebês • O medidor de RCP é
medidor de RCP foi instalada no FR3 desativado quando a
enquanto o medidor de Chave de crianças/bebês
RCP estava conectado. estiver instalada. Não use
o medidor de RCP em
pacientes de menos de 8
anos de idade ou que pese
menos de 25 kg.

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES 4-18


AVISO DO FR3 CAUSA PROVÁVEL MEDIDA RECOMENDADA

Análise • O paciente está sendo • Interrompa a RCP; não


interrompida … movido ou empurrado, toque no paciente. 
Interrompa todo interferindo na análise do Diminua ao máximo a
movimento… ritmo cardíaco. movimentação do
Não é possível  paciente. Se o paciente
analisar  estiver sendo
 transportado, pare o
veículo.
• O ambiente está seco; a • Socorristas e outras
movimentação ao redor pessoas presentes devem
do paciente está causando reduzir ao máximo a
interferência eletrostática movimentação,
na análise do ECG. especialmente em
 ambientes secos que
 possam gerar eletricidade
estática.
• Fontes de rádio ou • Verifique as possíveis
elétricas estão origens de emissões
interferindo na análise do elétricas e de rádio e
ECG. desative-as ou retire-as da
área.
P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

• Fontes de rádio ou • Verifique as possíveis


elétricas estão origens de emissões
interferindo na análise do elétricas e de rádio e
ECG ou existe excesso de desative-as ou retire-as da
movimentação do área. Diminua ao máximo
paciente. a movimentação do
paciente. Depois,
pressione o botão
ANALISAR, se estiver
presente.
Choque não • Os eletrodos não estão • Pressione os eletrodos
administrado fazendo contato suficiente com firmeza no tórax nu
com a pele do paciente. do paciente.
• Os desfibriladores estão • Certifique-se de que os
tocando um no outro. eletrodos estão
 corretamente
 posicionados no paciente.
 Por exemplo, os eletrodos
 podem estar tocando um
 ao outro, em caso de uso
 de eletrodos para adultos
 em um paciente muito
pequeno.
• Os eletrodos estão • Substitua os eletrodos, se
danificados ou o adesivo necessário.
ressecado.

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES 4-19


AVISO DO FR3 CAUSA PROVÁVEL MEDIDA RECOMENDADA

O botão de • Foi recomendado aplicar • Quando instruído da


choque não foi choque, mas o botão de próxima vez, pressione o
pressionado choque não foi botão de choque para
pressionado em um lapso aplicar o choque elétrico.
de 30 segundos.
Cuide do • Foi recomendado aplicar • Administre RCP, se
paciente choque, mas o botão necessário. Quando
Choque não foi instruído da próxima vez,
pressionado em um lapso pressione o botão de
de 30 segundos. choque para aplicar o
choque elétrico.
• O AED não pôde  • Administre RCP, se
analisar durante mais de necessário ou siga o
45 segundos. protocolo local.
Pressione agora • O botão de ligar/desligar • Pressione o botão
o botão laranja foi pressionado enquanto Choque para administrar
que pisca ou o o FR3 estava armado. o choque elétrico.
aparelho será
desarmado
P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

MENSAGENS DE ERRO E DE INFORMAÇÕES


O FR3 foi projetado para ajudar a solucionar todos os tipos de problemas
detectados durante seu uso e operação. Além dos indicadores em forma de luz
de prontidão e bipe de alerta, o FR3 exibe mensagens de texto de erro ou
informativas para avisar o usuário sobre situações que exigem sua atenção. 
O FR3 registra as mensagens de erro em sua memória interna.

Exceto em caso de mensagens de erro que exigem intervenção da manutenção,


que são exibidas durante 60 segundos, as mensagens de erro e informativas são
exibidas por 15 segundos. Se houver mais de uma mensagem que corresponda ao
caso, cada tela será exibida por 15 segundos. Depois disso, o FR3 exibe a tela de
status rapidamente, antes de passar para o modo de espera.

MENSAGENS AO DESLIGAR
Ao desligar, o FR3 emite mensagens de erro e informativas, para identificação de
situações detectadas pelo FR3 que não prejudicam o uso do FR3. Essas situações
devem ser corrigidas, para que o FR3 possa ser aprovado no próximo autoteste.
Na maioria dos casos, as mensagens incluem instruções para solucionar a
questão. Siga as instruções na tela ativa.

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES 4-20


Se o FR3 já estiver emitindo bipes intermitentes, porque foi desaprovado no
autoteste, corrija o problema identificado e depois execute um teste iniciado
pelo operador para garantir que o desfibrilador está preparado para o uso. Em
caso de exibição de um código de erro, anote o código e entre em contato com
a Philips no site www.philips.com/AEDSupport para informar sobre o erro.

Abaixo são mostradas telas com mensagens de erro ao desligar.

3UHVVLRQH/,*$5SDUDDWHQGHUSDFLHQWH 3UHVVLRQH/,*$5SDUDDWHQGHUSDFLHQWH

9HULILTXHDWHPSHUDWXUDGHDUPD]HQDJHP $FHUWHRUHOyJLR
$FHUWHDGDWDHDKRUD

%DWHULD 2. %DWHULD 2.
&DUWmRGHGDGRV 2. &DUWmRGHGDGRV 2.

$GPLQLVWUDomR '(6/,*$5 $GPLQLVWUDomR '(6/,*$5

3UHVVLRQH/,*$5SDUDDWHQGHUSDFLHQWH
5HVXOWVGRWHVWHLQLFLDGRSHORXVXiULR 5HVXOWDGRVGRWHVWHLQLFLDGRSHORXVXiULR
P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

7HVWHUHSURYDGR
([HFXWDUWHVWHLQLFLDGRSHORXVXiULR 1mRHVWiSUHSDUDGRSDUDRXVR
%RWmRWUDYDGR &yGLJRGHHUUR:
9HULILTXHRERWmRWUDYDGR

1žGHVpULH &; 1žGHVpULH &;


9HUVmRGHVRIWZDUH 35 9HUVmRGHVRIWZDUH 35

7HVWH '(6/,*$5 $GPLQLVWUDomR '(6/,*$5

A tabela abaixo lista exemplos de mensagens de erro e informativas que o FR3


pode emitir ao desligar, sua provável causa e as medidas recomendadas para cada
uma delas.

MENSAGEM DE
CAUSA PROVÁVEL MEDIDA RECOMENDADA
TEXTO

Verifique a O FR3 foi armazenado Certifique-se de que o FR3 é


temperatura de fora da faixa de armazenado em um lugar que
armazenagem temperatura esteja dentro da faixa de
especificada. Vide a temperatura de
página G-1. armazenamento.

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES 4-21


MENSAGEM DE
CAUSA PROVÁVEL MEDIDA RECOMENDADA
TEXTO

Acerte o relógio … O relógio interno do Pressione o botão


Acerte a data  FR3 não está regulado ADMINISTRAÇÃO e, no
e a hora ou perdeu o ajuste menu PARÂMETROS,
porque a bateria foi selecione DATA E HORA.
removida durante mais Ajuste a data e horário do
de 2 horas. FR3 antes de desligá-lo.
Também é possível acertar a
data e a hora usando
transferência de dados sem
fio e o software HeartStart
Configure. Vide o Capítulo 7,
“Gerenciamento de dados”.
Substitua os O FR3 não é capaz de Certifique-se de que os
eletrodos e detectar se há eletrodos eletrodos corretamente
reinicie posicionados cinco posicionados no tórax nu do
minutos depois de ter paciente e não estão
emitido o aviso danificados. Prenda ou raspe
correspondente. o excesso de pêlo nas áreas
de posicionamento dos
eletrodos no tórax. Se
necessário, conecte um novo
P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

jogo de eletrodos.
Substitua os Os eletrodos não estão Certifique-se de que os
eletrodos agora preparados para serem eletrodos não estão
usados. danificados, vencidos ou
ressecados. Se necessário,
conecte um novo jogo de
eletrodos.
Botão travado … Há um botão no painel Ao fechar a maleta,
Verifique o botão do FR3 que ficou comprove se todos os botões
travado travado na posição de estão livres de obstruções.
pressionado.
Autoteste O FR3 tentou executar Execute um teste iniciado
incompleto um autoteste periódico pelo operador para
automático durante três identificar o problema.
vezes e anulou todos
eles por problemas.
Remova a Chave A Chave de crianças/ Remova a Chave de crianças/
de crianças/bebês bebês foi deixada bebês. A Chave de crianças/
instalada. bebês só deve permanecer
instalada durante uso
pediátrico.
Cartão de dados O cartão de dados Remova o cartão de dados,
cheio … Substitua instalado está cheio. faça o download dos dados
o cartão de dados para análise, depois apague-o
e reinstale o cartão de dados
ou instale um novo cartão de
dados. Depois de reinstalar a
bateria, pressione o botão de
ligar/desligar para desligar o
FR3 e ligá-lo novamente, para
limpar o erro.

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES 4-22


MENSAGEM DE
CAUSA PROVÁVEL MEDIDA RECOMENDADA
TEXTO

Cartão de dados O cartão de dados Remova o cartão de dados


inválido … instalado não é válido. inválido e instale um cartão
Substitua o cartão de dados adequado. Depois
de dados de reinstalar a bateria,
pressione o botão de ligar/
desligar para desligar o FR3 e
ligá-lo novamente, para
limpar o erro.
OBS.: Embora o FR3 possa
indicar que um cartão de dados
não é válido, os dados de uso
do paciente gravados no cartão
podem ainda ser acessados.
Não descarte o cartão sem
tentar recuperar os dados do
paciente.
Retire os Há eletrodos de Retire os eletrodos de
eletrodos de treinamento conectados. treinamento e substitua-os
treinamento pelos eletrodos de uso
médico adequados.
Desconectar O cabo de ECG de 3 Retire o conector do cabo de
P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

conector de 3 vias está conectando, 3 vias e troque-o pelos


vias fazendo com que o FR3 eletrodos clínicos
não seja aprovado no correspondentes.
autoteste.
Conecte os O FR3 está configurado Certifique-se de que há
eletrodos para verificar os eletrodos pré-conectados no
eletrodos pré- FR3.
conectados durante o
autoteste, e não está
detectando os eletrodos.
Cartão de dados O FR3 está configurado Instale o cartão de dados no
não encontrado … para verificar o cartão de FR3. Depois de reinstalar a
Instale o cartão de dados durante o bateria, pressione o botão de
dados autoteste e não detecta ligar/desligar para desligar o
o cartão de dados. FR3 e ligá-lo novamente, para
limpar o erro.
Teste do botão O usuário não Repita o teste iniciado pelo
está incompleto pressionou o botão ou operador e não deixe de
botões durante a parte pressionar cada um dos
interativa do teste botões quando solicitado.
iniciado pelo operador.

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES 4-23


MENSAGEM DE
CAUSA PROVÁVEL MEDIDA RECOMENDADA
TEXTO

Substitua a bateria O FR3 não reconhece a Retire a bateria descarregada


bateria ou a energia da ou não reconhecida e
bateria está baixa. substitua-a por uma nova
bateria do FR3.
OBS.: Se a energia da bateria
estiver muito descarregada, o
FR3 exibe uma tela de
desligamento, brevemente,
indicando que a bateria deve
ser substituída, e depois passa
para o modo de espera.
Configuração O arquivo de Recarregue a configuração
perdida … configuração está personalizada desejada
Recarregue a corrompido ou perdido, usando o HeartStart
configuração e o FR3 voltou à Configure e o modo de
configuração original (o Administração. Para receber
que é muito improvável). orientações, vide o Capítulo
6, “Configuração”. Entre em
contato com a Philips no site
www.philips.com/
AEDSupport para obter
P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

suporte técnico.
Teste reprovado O FR3 encontrou  Anote o número do código
… Executar teste um erro. de erro. Execute o autoteste
iniciado pelo inicializado pelo operador.
usuário … Entre em contato com a
Código de erro Philips no site
W #### #### www.philips.com/
#### AEDSupport para obter
suporte técnico.
Resultados do O teste iniciado pelo Anote o número do código
teste iniciado pelo operador falhou. de erro. Entre em contato
usuário... Teste com a Philips no site
reprovado …Não www.philips.com/
está preparado AEDSupport para obter
para o uso … suporte técnico.
Código de erro
W #### ####
####

MENSAGENS DE REINICIALIZAÇÃO DURANTE O USO COM O PACIENTE


Na eventualidade de o FR3 detectar um erro durante o uso com o paciente, FR3
registra o erro, grava todos os dados referentes à utilização atual e, depois, exibe
a mensagem de erro e se desliga. Se o FR3 emitir uma mensagem de problemas
com os eletrodos, substitua estes últimos. Se emitir uma mensagem com código
de erro, “reinicie” o desfibrilador pressionando o botão verde de ligar/desligar
para iniciar o aparelho e terminar de usá-lo. Quando terminar, entre em contato
com a Philips no site www.philips.com/AEDSupport para reportar o erro.

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES 4-24


Abaixo são mostrados exemplos de telas com mensagens de reinicialização.

(UUR (UUR
3UHVVLRQHERWmR/,*$5SDUDUHLQLFLDU 3UHVVLRQHERWmR/,*$5SDUDUHLQLFLDU
6XEVWLWXDRVHOHWURGRV &yGLJRGHHUUR1

'(6/,*$5 '(6/,*$5

OBS.: Administre RCP, se necessário, sempre que houver um retardo antes


do uso do FR3 ou uma interrupção durante seu uso.

A tabela abaixo apresenta exemplos de mensagens de erro de reinicialização que


o FR3 exibe durante o uso, sua provável causa e a medida recomendada.

MENSAGEM DE
CAUSA PROVÁVEL MEDIDA RECOMENDADA
TEXTO

Erro … Pressione Depois de três Desligue o FR3, substitua os


P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

botão LIGAR para tentativas, o FR3 não foi eletrodos e ligue o FR3.
reiniciar … capaz de administrar
Substitua os choque através dos
eletrodos e eletrodos e está se
reinicie desligando.

Erro … Pressione O FR3 encontrou um erro. Pressione o botão de ligar/


botão LIGAR para desligar para eliminá-lo.
reiniciar … Depois do uso, entre em
Código de erro N contato com a Philips no site
#### www.philips.com/
AEDSupport para obter
suporte técnico.

MENSAGENS DE ERRO QUE EXIGEM MANUTENÇÃO


Quando um autoteste do FR3 detectar erros que indiquem que o aparelho não
pode ser usado, ele exibe mensagens de que é necessário suporte técnico e o
código de erro correspondente durante 60 segundos. Depois, desliga e emite
três bipes para avisar o operador sobre o problema. Enquanto o erro não for
eliminado, não será possível usar o FR3 para administrar terapia.

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES 4-25


Para eliminar o erro, primeiro anote o
código do mesmo, a versão de software e
o número de série do aparelho. Depois, 

pressione o botão Teste para executar o &KDPHRVXSRUWHWpFQLFR


1mRHVWiSUHSDUDGRSDUDRXVR
teste iniciado pelo operador. Siga as &yGLJRGHHUUR&
instruções emitidas durante a parte ([HFXWDUWHVWHLQLFLDGRSHORXVXiULR

interativa do teste iniciado pelo operador. 1žGHVpULH &;


9HUVmRGHVRIWZDUH 35
Mesmo se o teste iniciado pelo usuário
7HVWH '(6/,*$5
apagar o erro, entre em contato com a Philips
para informar o evento.

Se o teste iniciado pelo operador não


5HVXOWDGRVGRWHVWHLQLFLDGRSHORXVXiULR
conseguir eliminar o erro, o FR3 exibe
uma mensagem de resultados do teste 

que exigem suporte técnico. Anote o &KDPHRVXSRUWHWpFQLFR


1mRHVWiSUHSDUDGRSDUDRXVR
código de erro, a versão de software e o &yGLJRGHHUUR&

número de série do equipamento e entre


1žGHVpULH &;
em contato com a Philips no site
9HUVmRGHVRIWZDUH 35
www.philips.com/AEDSupport para obter
P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

$GPLQLVWUDomR '(6/,*$5
suporte técnico.

MENSAGENS DE ERRO DURANTE A CONFIGURAÇÃO E AO CARREGAR O


IDIOMA
Se o FR3 encontrar algum erro durante a configuração ou ao carregar o idioma,
ele exibirá uma mensagem de erro. Abaixo são mostrados exemplos dessas telas.

Carregar novos parâmetros

Voltar

(UURGHFRQILJXUDomR
Arquivo de parâmetros não encontrado
5HPRYDRFDUWmRGHLGLRPDV

1žGHVpULH &;
9HUVmRGHVRIWZDUH 35

OBS.: Caso sejam encontrados erros durante a transferência de dados


sem fios ou de um novo arquivo de configuração do aparelho, consulte
a documentação do software HeartStart Configure.

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES 4-26


A tabela abaixo lista exemplos de mensagens de erro que o FR3 pode exibir
durante a configuração ou carregamento do idioma, sua provável causa e a
medida recomendada para cada um deles.

MENSAGEM DE
CAUSA PROVÁVEL MEDIDA RECOMENDADA
TEXTO

Arquivo de Durante a tentativa de Examine para certificar-se de


parâmetros não carregar uma nova que há um cartão de dados
encontrado configuração, o FR3 instalado e que este contém
detectou que não há o arquivo de configuração do
cartão de dados ou que HeartStart Configure. Para
o cartão de dados não informações sobre como
contém um arquivo de alterar a configuração do
configuração do FR3, consulte o Capítulo 6,
aparelho. “Configuração”.
Parâmetros Ao carregar a nova Copie o arquivo de
inválidos configuração, o FR3 configuração em outro
detectou que o arquivo cartão de dados do FR3 e
de configuração no tente novamente, ou crie um
cartão de dados está novo arquivo de configuração
corrompido. usando o software
HeartStart Configure.
Erro de A instalação da Tente instalar a configuração
P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

configuração … configuração do ou o idioma novamente ou


Remova o cartão aparelho ou do novo copie o arquivo em outro
de idiomas idioma principal não foi cartão de dados do FR3, para
concluída corretamente; poder ser usado.
a configuração voltará
aos parâmetros
predefinidos de fábrica.
Configuração não Ao salvar a configuração Comprove se há um cartão
foi salva … em um cartão de dados, de dados instalado e que este
Verificar cartão o FR3 detectou que não contém espaço suficiente
de dados foi possível criar um para o arquivo de
arquivo no cartão de configuração do aparelho.
dados ou que não há um
cartão de dados
instalado.

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES 4-27


MENSAGEM DE
CAUSA PROVÁVEL MEDIDA RECOMENDADA
TEXTO

Idioma não Ao carregar a nova O cartão de idiomas do FR3


modificado … configuração de um ou o software HeartStart
Vide as instruções cartão de dados, o FR3 Configure com um cartão de
para detectou que a dados são necessários para
administradores configuração contém fazer qualquer alteração no
arquivos de idioma para idioma. Não é possível
um novo idioma carregar arquivos de idiomas
primário ou para o usando o comando Carregar
idioma secundário novos parâmetros na tela
selecionado. ADMINISTRAÇÃO ou
usando a transferência de
dados sem fios. Vide
“Modificação do idioma do
FR3” na página 6-18.
OBS.: As alterações da
configuração podem ser
carregadas usando um cartão
de dados do FR3 ou, o que é
melhor, o cartão de idiomas do
FR3.
P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES 4-28


5 SEGURANÇA

Ao usar o Desfibrilador HeartStart FR3 (FR3), o usuário deve estar ciente das
questões relacionadas com a segurança, descritas abaixo. Leia-as com atenção.
Algumas dessas mensagens também são apresentadas em outras partes deste
manual. As mensagens são classificadas como Perigo, Aviso ou Atenção.
• PERIGO — riscos imediatos que resultarão em lesões físicas ou morte.
• AVISO — condições, riscos ou práticas inseguras que poderão resultar em
lesões físicas graves ou morte.
• ATENÇÃO — condições, riscos ou práticas inseguras que podem resultar
em lesão física de baixo grau de gravidade, danos ao FR3 ou perda dos dados
armazenados no aparelho.
Essas considerações relacionadas com a segurança são divididas em quatro
grupos: questões de segurança relacionadas ao uso geral do FR3 e às atividades
de desfibrilação, monitorização e manutenção. Exceto quando indicado o
contrário, os avisos de perigo, aviso e atenção listados nas tabelas a seguir são
P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

aplicáveis ao modelo de ECG 861389 e ao modelo de Texto 861388 do FR3.

MENSAGENS GERAIS DE PERIGO, AVISO E ATENÇÃO

NÍVEL DE
RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO, INCÊNDIO OU EXPLOSÃO
SEGURANÇA

PERIGO SE O FR3 FOR USADO PARA ADMINISTRAR CHOQUE NA


PRESENÇA DE GASES INFLAMÁVEIS OU OXIGÊNIO
CONCENTRADO, EXISTE RISCO DE EXPLOSÃO. COLOQUE
OS EQUIPAMENTOS DE ADMINISTRAÇÃO DE OXIGÊNIO E
SEUS ACESSÓRIOS LONGE DOS ELETRODOS DE
DESFIBRILAÇÃO. NO ENTANTO, É SEGURO USAR O FR3 EM
UMA PESSOA QUE ESTIVER USANDO UMA MÁSCARA DE
OXIGÊNIO.

PERIGO O FR3 NÃO FOI AVALIADO OU APROVADO PARA O USO


EM LOCAIS PERIGOSOS, CONFORME DEFINIDO NO
NATIONAL ELECTRICAL CODE DOS EUA (ARTIGOS 500-
503). DE ACORDO COM AS CLASSIFICAÇÕES DA IEC
(SEÇÃO 5.5.), O FR3 NÃO DEVE SER USADO NA PRESENÇA
DE MISTURAS DE AR COM SUBSTÂNCIAS INFLAMÁVEIS.

PERIGO NÃO ABRA, AMASSE, QUEIME, FORCE A DESCARGA,


COLOQUE EM CÁPSULAS E/OU MODIFIQUE AS BATERIAS
DO FR3. NÃO TENTE RECARREGAR BATERIAS NÃO
RECARREGÁVEIS DO FR3. ESSAS AÇÕES PODEM CAUSAR
EXPLOSÃO OU INCÊNDIO NA BATERIA.

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES 5-1


NÍVEL DE
RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO, INCÊNDIO OU EXPLOSÃO
SEGURANÇA

AVISO Use o FR3 apenas conforme descrito no manual. O uso incorreto


do FR3 pode causar lesão física ou morte. Não pressione o botão
de choque se os eletrodos de desfibrilação estiverem encostando
um no outro, ou se estiverem abertos ou expostos.

AVISO Se a bateria tiver fugas ou vazamentos, procure atenção médica


imediata para comprovar eventuais contatos físicos ou inalação 
de gases.

ATENÇÃO Saída de eletricidade perigosa. O FR3 foi projetado para ser usado
somente por pessoal qualificado.

ATENÇÃO Não mergulhe nenhuma parte do FR3 em água ou em outros


líquidos. Não deixe penetrar nenhum líquido no FR3. Evite
derramar líquidos no FR3 ou nos acessórios. O derramamento de
líquidos no FR3 pode danificá-lo ou gerar risco de incêndio ou
choque elétrico. Não esterilize o FR3 ou os acessórios.

NÍVEL DE
POSSÍVEL DESEMPENHO INADEQUADO DO APARELHO
SEGURANÇA

AVISO A administração de RCP prolongada ou intensa a um paciente com


eletrodos de desfibrilação pode danificar os eletrodos. Substitua
P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

os eletrodos de desfibrilação se eles forem danificados durante o


uso ou manuseio.

AVISO O uso de equipamentos ou acessórios danificados ou com


validade vencida pode fazer com que o FR3 não funcione
corretamente ou cause lesões físicas no paciente ou no operador.

AVISO Frequências de RCP significativamente acima de 100 compressões


por minuto podem produzir análise incorreta ou retardada por
parte do FR3. Dependendo das circunstâncias, poderá ser
fornecido um aviso para interromper todos os movimentos, para
que o dispositivo possa confirmar a análise do ritmo cardíaco.

AVISO O contato inadequado entre o paciente e os eletrodos de


desfibrilação pode resultar na emissão de instrução de voz, aviso
ou outra indicação do desfibrilador. Verifique todas as conexões
elétricas e do paciente.

ATENÇÃO O FR3 foi projetado para ser usado somente com acessórios
aprovados pela Philips. O FR3 poderá apresentar um desempenho
inadequado se forem usados acessórios que não tiverem sido
aprovados.

ATENÇÃO Siga todas as instruções fornecidas com os eletrodos do


desfibrilador HeartStart. Use os eletrodos de desfibrilação antes
da data de validade indicada na embalagem. Não reutilize os
eletrodos de desfibrilação. Descarte-os após o uso.

ATENÇÃO O manuseio brusco dos eletrodos armazenados ou antes de


serem usadas pode danificá-los. Se os eletrodos de desfibrilação
estiverem danificados, descarte-os.

ATENÇÃO Siga todas as instruções fornecidas com as baterias do FR3. As


baterias não recarregáveis do FR3 devem ser instaladas antes da
data de “Instalar antes de” que aparece na etiqueta.

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES 5-2


NÍVEL DE
POSSÍVEL DESEMPENHO INADEQUADO DO APARELHO
SEGURANÇA

ATENÇÃO Siga todas as instruções fornecidas com as baterias de treinamento


recarregáveis do FR3. Recarregue-as usando exclusivamente o
carregador de bateria 861394.

ATENÇÃO Não use o recarregador de baterias 861394 no interior de


aeronaves.

ATENÇÃO O FR3 foi projetado para ser resistente e confiável em inúmeras


condições de uso prático. No entanto, o manuseio descuidado do
aparelho pode danificar o FR3 ou seus acessórios. Examine a
unidade e os acessórios periodicamente, de acordo com as
instruções.

ATENÇÃO A alteração da configuração predefinida de fábrica do FR3 pode


afetar seu desempenho e deve ser executada sob a autorização do
Diretor Médico. As modificações no funcionamento do aparelho,
resultantes de mudanças das configurações predefinidas, devem
ser abordadas especificamente no treinamento do usuário.

ATENÇÃO Use apenas cartões de dados do FR3 aprovados pela Philips. O


FR3 poderá apresentar desempenho inadequado se forem usados
cartões de dados não aprovados. Para evitar perda de dados,
instale um cartão de dados do FR3 em branco após cada uso.

NÍVEL DE POSSÍVEL INTERFERÊNCIA ELÉTRICA COM


SEGURANÇA MONITORIZAÇÃO DE ECG
P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

AVISO Emissões de radiofrequência (RF) de equipamento eletrônico nas


proximidades (por exemplo, equipamento cirúrgico de alta frequência
em uso ativo, leitores RFID, sistemas de vigilância de artigos
eletrônicos ou detectores de metal) podem afetar o desempenho do
FR3 em uso. Se o FR3 emitir um aviso de que não pode analisar,
remova o FR3 de fontes de RF em potencial. Opcionalmente, mova
ou desligue a fonte de RF.

MENSAGENS DE AVISO E ATENÇÃO RELACIONADAS


COM A DESFIBRILAÇÃO

NÍVEL DE
SEGURANÇA RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO

AVISO A corrente de desfibrilação pode causar lesão física no operador


ou outras pessoas presentes. Não toque no paciente durante a
desfibrilação. Não deixe os eletrodos de desfibrilação entrarem
em contato com superfícies metálicas. Desconecte o plugue dos
eletrodos do FR3, antes de usar outro desfibrilador.

AVISO Antes de administrar um choque, é importante desconectar o


paciente de outros equipamentos médicos elétricos que possam
não conter proteção adequada para desfibrilação, como, por
exemplo, medidores de fluxo de sangue. Além disso, assegure-se
de que os eletrodos não entrem em contato com objetos
metálicos, como, por exemplo, a armação de camas ou macas.

ATENÇÃO A funcionalidade de RCP enquanto estiver Armado destina-se a


operadores que tiverem sido treinados especificamente para usá-
la de acordo com os protocolos locais definidos pelo diretor-
médico.

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES 5-3


NÍVEIS DE
SEGURANÇA POSSÍVEL ERRO DE INTERPRETAÇÃO DO ECG

AVISO Por questões de segurança, alguns ritmos cardíacos de frequência


ou amplitude muito baixa nem sempre são interpretados pelo FR3
como ritmos de fibrilação ventricular (FV) passíveis de choque.
Além disso, certos ritmos de TV poderão não ser interpretados
como ritmos passíveis de choque.

AVISO A administração de RCP durante o cuidado ou movimentação do


paciente enquanto o FR3 está analisando o ritmo pode gerar uma
análise incorreta ou atrasada. Dependendo das circunstâncias,
poderá ser fornecido um aviso para interromper todos os
movimentos, para que o dispositivo possa confirmar a análise do
ritmo cardíaco.

AVISO Mexer no paciente ou transportá-lo durante a análise do ritmo


cardíaco pode gerar atraso ou inexatidão na análise. Se o FR3
apresentar a instrução de choque recomendado, mantenha o
paciente imóvel durante pelo menos 15 segundos para que o FR3
possa reconfirmar a análise do ritmo cardíaco antes de administrar
o choque.

ATENÇÃO Não posicione os eletrodos diretamente sobre um marcapasso


implantado ou desfibrilador. Sua posição deveria ser indicada por
um ressalto evidente com cicatriz cirúrgica.
P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

NÍVEIS DE
RISCO DE QUEIMADURAS E TERAPIA INEFICAZ
SEGURANÇA

AVISO Não permita que os eletrodos de desfibrilação toquem um no


outro ou em outros eletrodos de ECG, em condutores, curativos,
adesivos transdérmicos ou partes de metal que estão em contato
com o paciente, por exemplo, a armação de camas ou maca. Esse
tipo de contato pode produzir centelhas elétricas e queimaduras
na pele do paciente durante a desfibrilação; além disso, pode
desviar a corrente, afastando-a do coração.

AVISO Durante a desfibrilação, a formação de bolhas de ar entre a pele e


os eletrodos de desfibrilação pode causar queimaduras na pele.
Para prevenir a formação de bolhas de ar, verifique se os eletrodos
de desfibrilação estão totalmente aderidos à pele. Não use
eletrodos de desfibrilação ressecados.

NÍVEL DE
RISCO DE LESÃO FÍSICA DO PACIENTE
SEGURANÇA

ATENÇÃO A função de recarga manual do modo avançado do FR3 é indicada


para uso apenas por operadores autorizados, treinados
especificamente no reconhecimento de ritmo cardíaco e na
terapia de desfibrilação com carga e administração de choque de
modo manual.

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES 5-4


CUIDADOS NA MONITORIZAÇÃO

NÍVEL DE POSSÍVEIS ERROS DE INTERPRETAÇÃO DOS


SEGURANÇA REGISTROS DE ECG

ATENÇÃO O visor de LCD do FR3 modelo 861389 destina-se apenas à


identificação do ritmo básico de ECG. A resposta de frequência
do visor do FR3 não foi projetada para fornecer a resolução
necessária para diagnóstico e interpretação de segmentos de ST.

CUIDADOS NA MANUTENÇÃO

NÍVEL DE
RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUE ELÉTRICO
SEGURANÇA

ATENÇÃO Risco de choque elétrico. Existem correntes e altas tensões de


risco presentes. Não abra o FR3, não remova suas tampas nem
tente consertá-lo. Nenhuma peça do FR3 requer manutenção ou
troca por parte do usuário. O FR3 deve ser remetido à Philips se
precisar de conserto.

ATENÇÃO A manutenção incorreta pode danificar o FR3 ou causar


funcionamento inadequado. A manutenção do FR3 deve ser feita
P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

apenas conforme descrito nestas Instruções de Uso ou conforme


orientado pelo Diretor Médico do seu programa.

MENSAGENS DE ATENÇÃO DO MEDIDOR DE RCP

NÍVEL DE POSSÍVEL LESÃO DO PACIENTE OU ERRO DE


SEGURANÇA INTERPRETAÇÃO DO FEEDBACK DO MEDIDOR DE Q-CPR

AVISO O medidor de RCP não deve ser usado em vítimas de PCS que
pesem menos de 25 kg ou tenham menos de 8 anos de idade. Se a
Chave de crianças/bebês for instalada no FR3, o medidor de RCP
será desativado. Em caso de dúvida sobre a idade ou peso da
vítima, administre RCP sem usar o medidor de RCP.

AVISO Não use o medidor de RCP junto com equipamentos mecânicos


ou pneumáticos de compressão.

AVISO O algoritmo usado pelo medidor de RCP para calcular o feedback


de ventilação não foi validado para ser usado com o
posicionamento ântero-posterior dos eletrodos de desfibrilação.
Não use o medidor de RCP para feedback de ventilação com esse
posicionamento de eletrodos.

AVISO A precisão do feedback de ventilação diminui durante o


tratamento ou movimentação do paciente, e quando o medidor
de RCP é usado em pacientes com trauma, convulsões, volume
pulmonar reduzido ou frações altas de ejeção cardíaca.

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES 5-5


NÍVEL DE POSSÍVEL LESÃO DO PACIENTE OU ERRO DE
SEGURANÇA INTERPRETAÇÃO DO FEEDBACK DO MEDIDOR DE Q-CPR

AVISO Se o artefato de movimento interferir com a mensuração da


atividade de ventilação, o sistema não pode determinar a
frequência e emitir um aviso, se as ventilações forem muito
frequentes. Administre ventilações de acordo com seu protocolo.

AVISO É melhor administrar RCP quando o paciente estiver deitado


sobre uma superfície firme e estável. Se o paciente estiver sobre
uma superfície que ceda, como um colchão, o feedback de
profundidade da compressão do medidor de RCP será inexato.
Mova o paciente para uma superfície rígida ou coloque uma tábua
debaixo do paciente, e compense a diferença exercida pelo
colchão assegurando que cada compressão ultrapasse o marcador
de profundidade de compressão mostrado no medidor de RCP..

AVISO O medidor de RCP não se destina ao uso em ambientes em


movimento, como uma ambulância. Se for usado durante o
transporte de pacientes, o medidor de RCP pode mostrar um
feedback impreciso. SSe a RCP for recomendada em um ambiente
em movimento, não confie no feedback de compressão e
ventilação do medidor de RCP enquanto estiver nessas condições.
Não é necessário remover o aparelho do paciente.

AVISO Não faça treinamentos usando o medidor de RCP em uma pessoa.


O medidor de RCP pode ser usado em um manequim de
P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

treinamento.

AVISO A RCP administrada corretamente pode resultar em fratura nas


costelas do paciente. Em caso de injúria às costelas, continue
administrando RCP de acordo com seu protocolo local.

AVISO Não confie no feedback do medidor de RCP durante decolagem e


aterrissagem de aviões, porque a acurácia diminuirá nesses casos.

ATENÇÃO O posicionamento ântero-anterior correto de eletrodos de


desfibrilação é necessário para a operação acurada do algoritmo
de ventilação.

ATENÇÃO Não mergulhe o medidor de RCP ou os cabos em água, não os


coloque sob água corrente nem permita que penetre umidade.
Não esterilize o medidor de RCP ou os cabos.

ATENÇÃO Não instale pilhas no compartimento interno para pilhas no


interior do medidor de RCP. O medidor de RCP é alimentado
pelo FR3 e não funcionará se houver uma pilha instalada.

ATENÇÃO O medidor de RCP foi projetado para ser usado somente com os
acessórios aprovados pela Philips. O medidor de RCP poderá
apresentar desempenho inadequado em caso de uso de acessórios
que não tiverem sido aprovados. Não tente modificar o medidor
de RCP de nenhuma forma.

ATENÇÃO Não aplique o medidor de RCP sobre uma ferida aberta ou um


local de incisão recente.

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES 5-6


CUIDADO COM O CABO DE ECG DE 3 VIAS FR3

NÍVEL DE
POSSÍVEL DANO AO CABO
SEGURANÇA

ATENÇÃO Não use o Cabo de três vias com outros desfibriladores ou


adaptadores, o que pode danificar o cabo. Se o Cabo de três vias
estiver sujeito a choque do desfibrilador, teste o cabo como
descrito na seção “Solução de problemas” das Instruções de uso
fornecidas com o Cabo de três vias.
P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES 5-7


6 CONFIGURAÇÃO

O desfibrilador HeartStart FR3 (FR3) é fornecido com uma configuração


predefinida de fábrica compatível com as Diretrizes de 2010, para atender às
necessidades da maioria dos usuários. No entanto, o FR3 é amplamente
configurável. Todas as alterações nos parâmetros predefinidos devem ser feitas
sob supervisão do Diretor Médico.

Os parâmetros e configurações descritos neste capítulo destinam-se à revisão 2.0


do software do FR3. As atualizações do software do FR3 podem ser solicitadas
assim que estiverem disponíveis. As novas versões do software serão fornecidas
em um cartão de dados do FR3, com instruções referentes à instalação.

Para instruções sobre como modificar a configuração do FR3 em relação aos


parâmetros predefinidos de fábrica, consulte “Modificação da configuração” na
página 6-12. A tabela abaixo oferece uma visão geral das modificações que podem
ser feitas usando o modo de administração do FR3, um cartão de idioma do FR3 e/
ou o software HeartStart Configuration e o cartão de dados. Para informações
P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

sobre pedidos do HeartStart Configure, consulte o Apêndice A, “Acessórios”.

FR3 no Cartão de Módulo


HeartStart
Modificação modo de idiomas
Configure
transceptor
Administração para FR3* sem fio

Alterar a operação do
aparelho (exceto idioma
principal e opção
bilíngue): opções de
autoteste,   
atendimento ao
paciente, desfibrilação
e parâmetros do modo
avançado (página 6-12)
Modificar apenas o 
idioma principal
(página 6-18)  com o
cartão de
dados
Habilitar a opção 
bilíngue e selecionar
um segundo idioma  com o
(página 6-21) cartão de
dados
Acertar a data e hora
do FR3 (página 2-6 e   
página 6-15)
Uso da data e hora do
computador para o  
FR3 (página 7-5)

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES 6-1


* O cartão de idiomas do FR3 é fornecido com determinadas versões do FR3. Caso
sejam desejadas outras alterações na configuração dos parâmetros além do idioma, é
possível usar um cartão de dados do FR3 em lugar do cartão de idiomas.

PARÂMETROS FORA DO PROTOCOLO


As tabelas abaixo apresentam os parâmetros de configuração que não estão
diretamente relacionados ao protocolo de atendimento ao paciente. As
configurações predefinidas são indicadas por uma marca de seleção ().

OBS.: Para obter informações sobre como configurar a data e a hora do FR3,
consulte o “Configuração da data e hora” na página 2-6.

PARÂMETROS DE SELEÇÃO DO IDIOMA


O FR3 pode ser operado em vários idiomas. Se você quiser configurar o FR3
para um idioma que não seja padrão, você deve ter um Cartão de idiomas do FR3
ou o software HeartStart Configure e um Cartão de dados. Para que o
equipamento seja operado em dois idiomas ou para fazer outras alterações na
configuração, será necessário o cartão de idiomas e o software HeartStart
P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

Configure.

PARÂMETRO CONFIGURAÇÕES DESCRIÇÃO

Idioma Inglês americano, Configura o idioma usado para os


principal inglês britânico ou comandos de voz e texto do FR3.
japonês  Consulte “Como modificar apenas o
(dependendo do idioma principal” na página 6-18.
modelo)
• qualquer idioma
no cartão de
idiomas
Bilíngue desativado Desabilita (DESATIVADO) ou habilita
• qualquer idioma (ATIVAR) o uso de um segundo idioma a
no cartão de ser ativado opcionalmente pelo
idiomas socorrista durante uma emergência.
OBS.: Para selecionar a opção bilíngue, o
cartão de idiomas do FR3 deve estar
instalado em um computador equipado com
o HeartStart Configure. Consulte “Como
ativar a opção bilíngue ou modificar outros
parâmetros de configuração” na página 6-
21.

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES 6-2


PARÂMETROS DE OPERAÇÃO DO APARELHO
A configuração dos parâmetros de operação do aparelho determina a
configuração básica do FR3, independentemente de cada um dos protocolos.

PARÂMETRO CONFIGURAÇÕES DESCRIÇÃO

Volume alto Ajusta o volume do altofalante do FR3.


• médio
• baixo
Exibir ECG  ativado Ativa ou desativa a exibição do ECG do
(somente • desativado paciente no visor do FR3.*
modelo
861389
do FR3)
Gravar áudio • ativado Ativa ou desativa a gravação de áudio no
desativado cartão de dados durante o uso.
OBS: Se os batimentos de áudio do
metrônomo estiverem ativados, eles irão
mascarar os sons ambientes durante o RCP
nos dados de gravação de áudio.
PIN sem fio 2071 Define o uso do número de identificação
P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

• personalizado pessoal (PIN) da tecnologia sem fios


Bluetooth ou um PIN personalizado
criado pelo administrador usando
HeartStart Configure. Para ativação um
PIN personalizado, é necessário reiniciar
o FR3.
OBS.: Necessário para o uso com o módulo
opcional de transceptor sem fios.
OBS.: Por questões de segurança, o FR3 não
exibe o PIN. No modo de Administração,
VER PARÂMETROS, o PIN é mostrado como
“Predefinido”, se nunca for modificado, ou
“****”, se for personalizado.
Ativação  sim Ativa (SIM) ou desativa (NÃO) a
automática • não ativação automática do FR3 quando a
maleta rígida do FR3 é aberta.
OBS.: Quando a ativação automática estiver
configurada como NÃO, o usuário terá que
pressionar o botão verde de ligar/desligar
para ativar o FR3. (O botão de ligar/desligar
sempre pode ser usado para ativar o FR3.)
OBS.: Se a ativação automática estiver
configurada como SIM e o FR3 for ativado
cinco vezes consecutivas sem ser usado em
um paciente, essa funcionalidade será
desativada até que o FR3 seja acionado
pressionando o botão de ligar/desligar ou
colocando uma bateria novamente.
* Mesmo que a exibição de ECG esteja desativada no modelo de FR3 861389, se o
modo de uso avançado estiver selecionado, a tela do FR3 exibirá o ECG.

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES 6-3


PARÂMETROS DE OPÇÕES DE AUTOTESTE
O FR3 pode ser configurado para testar determinados acessórios pré-
conectados durante seus autotestes periódicos (PST) e testes iniciados pelo
operador (UIT). O parâmetro predefinido é DESATIVADO; se o acessório não
for detectado, o autoteste não falhará. No entanto, se o autoteste de acessórios
estiver configurado como “ativado” (LIGAR), e o FR3 não detectar o acessório,
ele emitirá bipes de alerta.

OBS.: O FR3 testa automaticamente o funcionamento de todos os


acessórios que estiverem conectados durante os PST, mesmo que o teste em
relação à presença dos acessórios estiver configurado como DESATIVADO.
Desse modo, os Administradores terão em mãos uma ferramenta que lhes
ajudará a garantir que os acessórios que eles desejam usar estão no lugar e
preparados para serem usados.

PARÂMETRO OPÇÕES DESCRIÇÃO

Teste de • ativado Ativa (ATIVADO) ou desativa


eletrodos desativado (DESATIVADO) os testes relativos à presença
de eletrodos pré-conectados durante os
P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

autotestes.
OBS.: Se estiver configurado como Ativado e não
houver eletrodos presente, o FR3 não passará
neste autoteste.
Teste de • ativado Ativa (ATIVADO) ou desativa
cartão de desativado (DESATIVADO) os testes relativos à presença
dados de um cartão de dados instalado durante os
autotestes.
OBS.: Se estiver configurado como Ativado e não
houver eletrodos presente, o FR3 não passará
neste autoteste.

PARÂMETROS DE ATENDIMENTO AO PACIENTE


O FR3 foi projetado para seguir um protocolo de atendimento ao paciente,
definido pelos parâmetros descritos na tabela a seguir. Os parâmetros
predefinidos foram otimizados para atender às Diretrizes de 2010. As
modificações na configuração do FR3 devem ser feitas por Diretor Médico ou
sob a supervisão do mesmo, usando o software HeartStart Configure.

Como muitos parâmetros do protocolo de atendimento ao paciente interagem


entre si, é importante entender como cada um dos parâmetros afeta o
protocolo. A descrição de cada parâmetro identifica todos os parâmetros que
interagem com ele, o que é indicado pelo texto sublinhado.

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES 6-4


TIPOS DE PROTOCOLOS DE RCP
O FR3 proporciona três tipos de protocolos de RCP configuráveis
separadamente. O tipo de protocolo de RCP aplicado depende do seu contexto
no ciclo de atendimento ao paciente.
• RCP básico — Depois de aplicar uma série de choques* ou de usar o botão de
RCP configurado durante a análise do ritmo, o FR3 emite um protocolo de RCP.
• Primeiro, RCP — O FR3 disponibiliza um protocolo de RCP antes da terapia
de desfibrilação, com base no algoritmo RCP SMART ou em parâmetros
personalizados (Usuário). (Se estiver configurado para Primeiro, RCP -
Sempre, o FR3 emite um protocolo de RCP quando for ligado,
independentemente da colocação dos eletrodos.)

• RCP - NSA — Depois de uma decisão de Choque não recomendado (NSA), o


FR3 disponibiliza um período de “atender o paciente” com um botão de RCP
ou um protocolo de RCP - NSA, se RCP - NSA estiver configurado como
ativo.

Cada um desses três tipos de protocolo também pode ser configurado à parte
para aplicações de adultos e crianças/bebês, em um total de seis protocolos de
P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

RCP.

PARÂMETROS DO PROTOCOLO DE RCP


Os parâmetros dos protocolos de RCP para o FR3 são “gerais” ou “específicos.”
Os parâmetros gerais de RCP são aplicáveis a todos os protocolos de RCP. Os
parâmetros específicos de RCP aplicam-se a cada protocolo de RCP
individualmente.

As tabelas abaixo apresentam os parâmetros disponíveis, os predefinidos e uma


descrição de cada parâmetro geral e específico do protocolo de RCP. As
configurações predefinidas são indicadas por uma marca de seleção ().

PARÂMETROS GERAIS DE RCP


Exceto se indicado o contrário, esses parâmetros referem-se a todos os
protocolos de RCP de adultos e crianças/bebês (RCP básico, Primeiro, RCP e
RCP com NSA) iniciados pelo FR3. Caso modifique a configuração de um
parâmetro geral de RCP, este será aplicado a cada um dos protocolos de RCP.

* A série predefinida de choques do FR3 é de um choque.

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES 6-5


OBS.: Os protocolos de RCP baseiam-se na duração utilizando o parâmetro
duração de RCP selecionado.

PARÂMETRO OPÇÕES DESCRIÇÃO

Metrônomo • ativado Ativa e desativa os batimentos com áudio


desativado para compressões de RCP.
OBS.: Os batimentos de áudio do metrônomo,
se habilitados, vão mascarar o som ambiente
durante a RCP nos dados de Áudio de registro.
Primeiro, desativado Determina se o FR3 disponibiliza um
RCP • RCP intervalo para RCP antes da desfibrilação na
SMART primeira análise de ritmo durante o uso.
auto1 Para mais detalhes sobre configuração,
• RCP critérios de seleção e operação do aparelho
relacionados com esse parâmetro, consulte o
SMART Apêndice D, “Primeiro, RCP”.
auto2
OBS.: O botão da opção Analisar fica disponível
• usuário* durante qualquer protocolo de 'Primeiro, RCP'.
• sempre Pressione o botão para iniciar a análise do ritmo
cardíaco pelo FR3.
P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

Botão • ativado* Ativa (ATIVADO) ou desativa


opcional desativado (DESATIVADO) a capacidade de começar um
de RCP protocolo de RCP básico pressionando o
botão atribuído, quando ativo durante a
análise de ritmo ou uma sequência
relacionada com um choque, no painel frontal
do FR3.
Botão • ativado Ativa ou desativa a capacidade de
opcional desativado interromper um protocolo de RCP,
Analisar monitorização de NSA ou o período de
atendimento ao paciente e reiniciar a análise
do ritmo pressionando o botão designado no
painel frontal do FR3.
Ação de RCP - NSA Define o comportamento disponível do FR3
NSA • Monitorar - durante o período de atendimento ao
NSA paciente que segue a qualquer decisão de
NSA (choque não recomendado). Durante
esse período, o socorrista pode administrar
RCP ou, caso contrário, atender o paciente,
se for necessário.
Para mais detalhes sobre configuração,
critérios de seleção e operação do aparelho
relacionados com esse parâmetro, consulte o
Apêndice E, “Ação NSA”.
OBS.: Quando configurado para RCP - NSA, o
FR3 habilita a configuração de Treinamento RCP -
NSA para ser usado durante o período de
atendimento ao paciente. Os parâmetros de
Treinamento RCP - NSA são SEMPRE e
USUÁRIO.

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES 6-6


PARÂMETRO OPÇÕES DESCRIÇÃO

Treinamento • Usuário* Quando configurado para RCP - NSA, habilita


RCP - NSA Sempre a seleção de Treinamento RCP - NSA depois
de uma decisão de NSA, seja à escolha do
usuário (USUÁRIO) ou SEMPRE. Para mais
detalhes sobre configuração, critérios de
seleção e operação do aparelho relacionados
com esse parâmetro, consulte o Apêndice E,
“Ação NSA”.
Repetir 1,0 Define a frequência de repetição dos avisos
Monitorar • 2,0 de atendimento ao paciente pelo FR3 durante
NSA a monitorização, somente quando a ação de
(minutos) • 3,0 NSA estiver definida como MONITORAR.
• infinito OBS.: A seleção de INFINITO significa que não
será emitido nenhum aviso de repetição durante
a monitorização em segundo plano.
* Sempre que o FR3 exibir o botão opcional de RCP, o protocolo de RCP configurado
também pode ser iniciado usando o medidor de RCP, exceto enquanto o paciente
estiver sendo examinado.

PARÂMETRO DE RCP ESPECÍFICO DO PROTOCOLO


P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

O parâmetro de duração da RCP pode ser configurado separadamente para cada


protocolo de RCP de adultos e crianças/bebês.

PARÂMETRO OPÇÕES DESCRIÇÃO

Duração • 1,0 Define a duração do protocolo de RCP básica


básica RCP  • 1,5 para adultos.
adultos
(minutos) 2,0
• 2,5
• 3,0
Duração • 1,0 Define a duração do protocolo de Primeiro,
inicial RCP  • 1,5 RCP para adultos.
adultos
(minutos) 2,0
• 2,5
• 3,0
Duração • 1,0 Define a duração do período de atendimento
RCP -  • 1,5 ao paciente adulto ou o protocolo de RCP
NSA adultos NSA para adultos.
(minutos) 2,0
• 2,5
• 3,0

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES 6-7


PARÂMETRO OPÇÕES DESCRIÇÃO

Duração • 1,0 Define a duração do protocolo de RCP básica


básica RCP • 1,5 para crianças/bebês.
crianças/
bebês 2,0
(minutos) • 2,5
• 3,0
Duração • 1,0 Define a duração do protocolo de Primeiro,
inicial  • 1,5 RCP para crianças/bebês.
RCP
crianças/ 2,0
bebês • 2,5
(minutos) • 3,0
Duração • 1,0 Define a duração do período de atendimento
RCP - NSA • 1,5 ao paciente ou o protocolo de RCP - NSA
crianças/ para crianças/bebês.
bebês 2,0
(minutos) • 2,5
• 3,0
P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES 6-8


PARÂMETROS DE DESFIBRILAÇÃO
Esses parâmetros coordenam o número de choques de desfibrilação e o período
de tempo entre os mesmos em uma série de choques elétricos. O FR3 usa uma
forma de onda bifásica para o choque elétrico. O nível de terapia de choque
elétrico não é configurável. Quando a chave de criança/bebê é inserida no FR3,
automaticamente, o FR3 reduz a dose da terapia a um nível mais apropriado para
as crianças e bebês.

PARÂMETRO OPÇÕES DESCRIÇÃO

Série de 1 Define o número de choques que devem ser


choques •2 aplicados em uma série antes que o FR3 ative
(número de um protocolo de RCP básica
choques •3 automaticamente.
por •4 Quando um choque elétrico é aplicado,
sequência) começa uma nova série de choques:
• depois que o FR3 tiver sido ligado
• depois de concluir um protocolo de RCP
• se o período de tempo desde o choque
elétrico anterior exceder a configuração de
intervalo de série de choques (quando a
P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

configuração da série de choques elétricos


for superior a 1).
Intervalo de  1,0 Define o intervalo de tempo usado para
série de • 2,0 determinar se um choque que foi aplicado
choques  deve ser contado como parte da série de
(minutos) • infinito choques atual. Este parâmetro somente é
aplicável quando a configuração da série de
choques elétricos for maior que 1.
OBS.: A seleção de Infinito significa que o
protocolo de choques não expirará enquanto o
número de choques por sequência (série de
choques) não tiver sido administrado.

PARÂMETROS DO MODO AVANÇADO


O modo avançado é indicado para uso apenas por operadores autorizados.
Quando configurado como ativo, o uso do modo avançado permite a
sobreposição manual de determinadas funções do FR3 e a configuração da
frequência de repetição de avisos. Para instruções sobre o uso do modo
avançado, consulte o Apêndice F, “Modo avançado”.

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES 6-9


PARÂMETRO OPÇÕES DESCRIÇÃO

Uso no • analisar Habilita (ANALISAR e CARGA) ou desabilita


modo • carga o modo avançado (DESATIVADO).
avançado ANALISAR — O FR3 habilita a análise de
desativado
ritmo iniciada pelo usuário ao aceder ao
modo avançado pressionando o botão
ANALISAR.
CARGA — O FR3 habilita a análise de ritmo
iniciada pelo usuário, além de carga,
administração de choque e desarme ao acessar
o modo avançado pressionando o botão
CARGA.
OBS.: O parâmetro CARGA somente está
disponível para o modelo de ECG do FR3.
Repetir uso 0,5 Define a frequência de repetição para os
avançado • 1,0 avisos de atendimento ao paciente
(minutos) disponibilizada pelo FR3 quando o uso do
• 2,0 modo avançado estiver configurado como
ANALISAR ou CARGA.
RCP  não Desabilita (NÃO) ou habilita (SIM) a RCP a
enquanto • sim ser executada por até 30 segundos, depois
P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

armado que o FR3 tiver recomendado um choque e


estiver armado.
Se configurado como SIM, o FR3 não analisa o
ritmo do paciente durante esse período. No
visor do FR3 é exibida uma barra de
progresso laranja. Depois de 20 segundos,
uma mensagem de voz lembra o usuário para
administrar choque ou que o aparelho será
desarmado. O usuário deve pressionar o
botão Choque até que os 30 segundos sejam
decorridos. Dessa forma, a administração de
choque é feita imediatamente após a RCP.
Se configurada como NÃO, a RCP não deve
ser aplicada durante esse período, porque o
FR3 continua analisando o paciente depois de
recomendar um choque. O artefato de
compressão da RCP executada durante a
análise pode fazer com que o aparelho se
desarme.
ATENÇÃO: A funcionalidade de RCP enquanto
estiver Armado destina-se a operadores que
tiverem sido treinados especificamente para usá-
la de acordo com os protocolos locais definidos
pelo diretor-médico.

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES 6-10


CONFIGURAÇÃO DA VISUALIZAÇÃO
A configuração atual do FR3 pode ser visualizada em qualquer momento. Se o
FR3 estiver em espera, comece com o Passo 1, abaixo. Se tiver acabado de
carregar uma nova configuração, automaticamente, o FR3 exibirá a tela
PARÂMETROS; passe para o passo 4, abaixo.

Para ver a configuração do FR3, siga estes passos:


1. Pressione o botão verde de ligar/
3UHVVLRQH/,*$5SDUDDWHQGHUSDFLHQWH
desligar para ativar o FR3. Quando os
comandos de voz começarem a ser
'HVOLJDQGR
emitidos, pressione o botão
novamente para exibir a tela de
status.
2. Antes que a barra de progresso  %DWHULD 2.
&DUWmRGHGDGRV 2.
na tela de status seja preenchida,*
$GPLQLVWUDomR '(6/,*$5
pressione o botão
ADMINISTRAÇÃO para acessar a tela de mesmo nome.†

3. Na tela ADMINISTRAÇÃO,
P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

pressione o botão opcional  para


fazer a rolagem até PARÂMETROS.
Em seguida, pressione o botão $'0,1,675$d®2
opcional  para selecioná-lo. 'DGRVGHLQFLGHQWHV  
7HVWHLQLFLDGRSHORXVXiULR
,QIRUPDo}HVGRVLVWHPD
3DUkPHWURV
7UDQVIHULUGDGRVVHPILR

4. Pressione o botão opcional  na tela 3DUkPHWURV


PARÂMETROS para fazer a rolagem
até VER PARÂMETROS e depois 9ROWDU
pressione o botão opcional  para &DUUHJDUQRYRVSDUkPHWURV
selecioná-lo. 9HUSDUkPHWURV
6DOYDUSDUkPHWURVHPFDUWmRGHGDGRV
'DWDHKRUD

* Se não fizer uma seleção durante a exibição da tela de status, o FR3 se desativa e passa para o
modo de espera, para estar preparado para o uso.
† A opção Transferir dados sem fios não aparece na tela ativa, exceto se o módulo transceptor
com tecnologia sem fios Bluetooth estiver instalado no FR3.

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES 6-11


5. O FR3 exibe a configuração inteira 9HUSDUkPHWURV
em várias telas. Pressione o botão 3iJLQD

opcional  para passar por cada uma 9ROWDU


das telas seguintes. Para voltar para a ,GLRPDSULQFLSDO 3RUWXJXrV

tela anterior de ECG, pressione o %LOtQJXH 'HVDWLYDGR

botão opcional . Para sair, 9ROXPH $OWR

pressione o botão opcional  para ([LELU(&* $WLYDGR


*UDYDUiXGLR 'HVDWLYDGR
selecionar o comando VOLTAR em
qualquer tela.  3LQVHPILR

OBS.: Se um parâmetro não estiver ativo na configuração do aparelho, ele


será mostrado com “—” como seu parâmetro.

MODIFICAÇÃO DA CONFIGURAÇÃO
ATENÇÃO: A alteração dos parâmetros predefinidos de fábrica do FR3 pode
afetar o desempenho e devem ser executados sob a autorização do Diretor
Médico. As modificações no comportamento do aparelho, resultantes de
mudanças das configurações predefinidas, devem ser abordadas
especificamente no treinamento do usuário.
P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

Como mostrado na tabela página 6-1, para modificar a configuração predefinida


do FR3, será necessário contar com os itens citados abaixo:
• HeartStart Configure, software disponível à parte, instalado em um
computador, e um cartão de dados ou cartão de idiomas do FR3, em branco
instalado em um computador, ou no leitor de cartão de dados USB opcional
conectado no computador, OU
• HeartStart Configure, software disponível à parte, instalado em um
computador que tenha suporte para porta em série de Bluetooth e um
transceptor de tecnologia sem fios Bluetooth opcional instalado no FR3.*

OBS.: Se você planejar modificar o idioma do FR3, a Philips recomenda que


altere o idioma antes de modificar a configuração. Você não pode usar o
cartão de dados para alterar o idioma.

* O idioma do FR3 não pode ser modificado usando transmissão sem fios. O download da
configuração usando um transceptor sem fios não é compatível com a modificação do idioma.
Para mais detalhes sobre como modificar um idioma, consulte “Modificação do idioma do FR3”
na página 6-18.

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES 6-12


USANDO O HEARTSTART CONFIGURE E UM CARTÃO DE DADOS
DO FR3

OBS.: Não é possível modificar o


idioma ou habilitar a opção bilíngue
do FR3 usando um cartão de dados
do FR3 e a opção CARREGAR ,GLRPDQmRPRGLILFDGR
NOVOS PARÂMETROS. Você deve 9LGHDVLQVWUXo}HVSDUDDGPLQLVWUDGRUHV

usar o Cartão de idiomas do FR3 ou


o software HeartStart Configure e
1žGHVpULH &;
um Cartão de idiomas para alterar o 9HUVmRGHVRIWZDUH 35
idioma. Se o FR3 detectar novos
parâmetros de idioma em um
arquivo de configuração num cartão
de dados, ele irá ignorar esses arquivos e exibir a tela IDIOMA NÃO
MODIFICADO depois de carregar a nova configuração. Consulte
“Modificação do idioma do FR3” na página 6-18 para obter mais informações.

Para modificar a configuração usando um computador equipado com HeartStart


Configure e um cartão de dados do FR3, siga os passos abaixo:
1. Abra o HeartStart Configure no menu Iniciar do computador.
P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

2. Insira um cartão de dado em branco do FR3 na ranhura correspondente no


computador ou em um leitor USB opcional para cartões de dados conectado
no computador.
3. Siga as instruções fornecidas com o HeartStart Configure para selecionar os
valores de configuração desejados. Para informações mais detalhadas,
consulte o guia de usuário HeartStart Configure User Guide (somente em
inglês) fornecido com o software.
4. No HeartStart Configure, salve a configuração revisada no cartão de dados.
5. Remova o cartão de dados do computador ou do leitor USB de cartão de dados.

6. Remova a bateria do FR3 e instale o cartão de dados na ranhura na parte de


baixo do compartimento da bateria. Para mais instruções, consulte
“Instalação do cartão de dados opcional do FR3” na página 2-3.

7. Reinstale a bateria.

8. Pressione o botão verde de ligar/


3UHVVLRQH/,*$5SDUDDWHQGHUSDFLHQWH
desligar para ativar o FR3. Quando os
comandos de voz começarem a ser 'HVOLJDQGR
emitidos, pressione o botão
novamente para exibir a tela de status.

%DWHULD 2.
&DUWmRGHGDGRV 2.

$GPLQLVWUDomR '(6/,*$5

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES 6-13


9. Antes que a barra de progresso na tela de status seja preenchida,* pressione
o botão ADMINISTRAÇÃO para acessar a tela de mesmo nome.

10. Na tela ADMINISTRAÇÃO,


pressione o botão opcional  para
fazer a rolagem até PARÂMETROS.
$'0,1,675$d®2
Em seguida, pressione o botão 'DGRVGHLQFLGHQWHV  
opcional  para selecioná-lo.† 7HVWHLQLFLDGRSHORXVXiULR
,QIRUPDo}HVGRVLVWHPD
3DUkPHWURV
7UDQVIHULUGDGRVVHPILR

11. Na tela PARÂMETROS, pressione o 3DUkPHWURV


botão opcional  para fazer a
rolagem até CARREGAR NOVOS 9ROWDU
&DUUHJDUQRYRVSDUkPHWURV
PARÂMETROS. Em seguida,
9HUSDUkPHWURV
pressione o botão opcional  para  6DOYDUSDUkPHWURVHPFDUWmRGHGDGRV

selecioná-lo. 'DWDHKRUD

12. Automaticamente, o FR3 carrega o


P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

arquivo de configuração do cartão 


de dados instalado.

13. Depois de carregar a nova 3UHVVLRQH/,*$5SDUDDWHQGHUSDFLHQWH


configuração corretamente, 
o FR3 exibe a mensagem 'HVOLJDQGR

CONFIGURAÇÃO CONCLUÍDA.
Depois de 10 segundos, o FR3 exibe
a tela de PARÂMETROS.
%DWHULD 2.
2.
&DUWmRGHGDGRV
14. Após carregar a configuração nova,
$GPLQLVWUDomR '(6/,*$5
selecione o comando VOLTAR para
retornar à tela de CONFIGURAÇÃO. Pressione o botão opcional  para
fazer a rolagem até VER PARÂMETROS e depois pressione o botão opcional
 para selecioná-lo. Revise as telas VER PARÂMETROS para confirmar que
as alterações da configuração forem realizadas.

Se houver algum problema enquanto estiver sendo carregada, o FR3 exibe a


mensagem ERRO DE CONFIGURAÇÃO.

* Se não fizer uma seleção durante a exibição da tela de status, o FR3 se desativa e passa para o
modo de espera, para estar preparado para o uso.
† A opção Transferir dados sem fios não aparece na tela ativa, exceto se o módulo transceptor
com tecnologia sem fios Bluetooth estiver instalado no FR3.

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES 6-14


USANDO O SOFTWARE HEARTSTART CONFIGURE E TRANSMISSÃO
SEM FIOS

OBS.: O idioma do FR3 não pode ser modificado usando transmissão sem
fios. O download da configuração usando um transceptor sem fios não
suporta a modificação do idioma principal ou habilitar/desabilitar a opção
bilíngue e modificar um segundo idioma configurado. Para mais detalhes
sobre como modificar um idioma, consulte “Modificação do idioma do FR3”
na página 6-18.

Para modificar a configuração do FR3 usando um computador equipado com


HeartStart Configure e tenha transmissão sem fios, siga os passos abaixo:
1. Abra o HeartStart Configure no menu Iniciar de um computador que tenha
suporte para porta em série Bluetooth.

2. Siga as instruções fornecidas com o HeartStart Configure para selecionar os


valores de configuração desejados. Para informações mais detalhadas,
consulte o guia de usuário HeartStart Configure User Guide (somente em
inglês) fornecido com o software.
P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

OBS.: Usando o HeartStart Configure, é possível configurar a data e hora do


FR3 para que coincida com o relógio do computador.

3. Comprove que há um módulo transceptor com tecnologia sem fios Bluetooth


instalado no FR3. Para instruções sobre a instalação, consulte “Instalação do
módulo transceptor opcional de tecnologia sem fios Bluetooth” na página 2-4.

4. Pressione o botão verde de ligar/desligar para ativar o FR3. Quando os


comandos de voz começarem a ser emitidos, pressione o botão novamente
para exibir a tela de status.

5. Antes que a barra de progresso 


na tela de status seja preenchida,* 3UHVVLRQH/,*$5SDUDDWHQGHUSDFLHQWH

pressione o botão
'HVOLJDQGR
ADMINISTRAÇÃO para acessar a
tela de mesmo nome.

%DWHULD 2.
&DUWmRGHGDGRV 2.

$GPLQLVWUDomR '(6/,*$5

* Se não fizer uma seleção durante a exibição da tela de status, o FR3 se desativa e passa para o
modo de espera, para estar preparado para o uso.

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES 6-15


6. Na tela ADMINISTRAÇÃO,
pressione o botão opcional  para
fazer a rolagem até TRANSFERIR
$'0,1,675$d®2
DADOS SEM FIO. Pressione o botão
'DGRVGHLQFLGHQWHV  
opcional  para selecioná-lo. 7HVWHLQLFLDGRSHORXVXiULR
,QIRUPDo}HVGRVLVWHPD
OBS.: Confira se há um módulo 3DUkPHWURV

transceptor com tecnologia sem fio 7UDQVIHULUGDGRVVHPILR

Bluetooth opcional instalado no FR3. 


Se houver um módulo transceptor
Bluetooth instalado, a tela
Administração permanece ativa por 
10 minutos, para que tenha tempo
suficiente para estabelecer a conexão.

7. A tela TRANSFERIR DADOS SEM 7UDQVIHULUGDGRVVHPILR


FIO exibe a mensagem PREPARADO
PARA TRANSFERIR DADOS e o 9ROWDU

botão opcional . Por meio dessa 3UHSDUDGRSDUDWUDQVIHULUGDGRV


tela, um computador que tenha o
P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

HeartStart Configure instalado e


suporte para porta em série Bluetooth
poderá enviar a nova configuração
para o FR3. Para sair dessa tela,
pressione o botão opcional  e volte
para a tela ADMINISTRAÇÃO.

8. Abra o HeartStart Configure e siga as instruções para enviar a nova


configuração para o FR3.

9. Quando a transferência terminar, a tela &DUUHJDUQRYRVSDUkPHWURV


exibe a mensagem CONFIGURAÇÃO
CONCLUÍDA. 9ROWDU

10. Pressione o botão opcional  para &RQILJXUDomRFRQFOXtGD

selecionar o comando VOLTAR e sair


da tela TRANSFERIR DADOS SEM FIO
para a tela ADMINISTRAÇÃO.

11. Se não tiver que executar outras tarefas


em ADMINISTRAÇÃO, pressione o botão verde de ligar/desligar para exibir
a tela de status. O desfibrilador se desliga e passa para o modo de espera.

Se houver algum problema durante a transferência, o Configure exibirá uma


mensagem de erro.

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES 6-16


COMO SALVAR A CONFIGURAÇÃO EM UM CARTÃO DE
DADOS DO FR3
Para salvar a configuração atual do FR3 em um cartão de dados do FR3, siga os
passos abaixo:
1. Se ainda não tiver um cartão de dados do FR3 instalado no desfibrilador,
remova a bateria do respectivo compartimento na parte de trás do FR3 e
instale o cartão de dados na ranhura com a identificação correspondente.
Para obter instruções sobre como instalar o cartão de dados, consulte
“Instalação do cartão de dados opcional do FR3” na página 2-3. Reinstale a
bateria.
2. Pressione o botão verde de ligar/ 3UHVVLRQH/,*$5SDUDDWHQGHUSDFLHQWH
desligar para ativar o FR3. Quando os
comandos de voz começarem a ser 'HVOLJDQGR
emitidos, pressione o botão novamente
para exibir a tela de status.

3. Antes que a barra de progresso na tela


%DWHULD 2.
de status seja preenchida,* pressione o &DUWmRGHGDGRV 2.
botão ADMINISTRAÇÃO para acessar $GPLQLVWUDomR '(6/,*$5
a tela de mesmo nome.
P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

4. Na tela ADMINISTRAÇÃO,
pressione o botão de opção  para
fazer a rolagem até PARÂMETROS.
$'0,1,675$d®2
Em seguida, pressione o botão 'DGRVGHLQFLGHQWHV  
opcional  para selecioná-lo. 7HVWHLQLFLDGRSHORXVXiULR
,QIRUPDo}HVGRVLVWHPD
3DUkPHWURV
7UDQVIHULUGDGRVVHPILR

5. Na tela PARÂMETROS, pressione o 3DUkPHWURV


botão opcional  para fazer a
rolagem até SALVAR PARÂMETROS 9ROWDU
&DUUHJDUQRYRVSDUkPHWURV
EM CARTÃO DE DADOS. Em
9HUSDUkPHWURV
seguida, pressione o botão opcional 6DOYDUSDUkPHWURVHPFDUWmRGHGDGRV
 para selecioná-lo. 'DWDHKRUD

Automaticamente, FR3 salva a


configuração atual no cartão de
dados instalado.

6. Quando o processo de salvar tiver


concluído, o FR3 exibe a mensagem CONFIGURAÇÃO CONCLUÍDA.
Depois de 10 segundos, o FR3 volta para a tela PARÂMETROS.

* Se não fizer uma seleção durante a exibição da tela de status, o FR3 se desativa e passa para o
modo de espera, para estar preparado para o uso.

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES 6-17


OBS.: Para configurar outro aparelho FR3, não é possível usar o arquivo de
configuração salvo no cartão de dados usando esse processo. Porém, o
HeartStart Configure pode usar esses dados para criar um arquivo de
configuração em outro cartão de dados do FR3, o qual pode ser usado para
configurar diversas unidades de FR3.

MODIFICAÇÃO DO IDIOMA DO FR3


O FR3 pode ser configurado para operar em qualquer um dos idiomas que se
encontram no cartão de idiomas do FR3. Além disso, se a opção bilíngue estiver
ativa, o FR3 permitirá que o usuário selecione um idioma secundário configurado
em qualquer momento durante o uso.

Como mostrado na tabela na página 6-1, o cartão de idiomas do FR3 pode ser
usado de duas maneiras:
1. Para modificar apenas o idioma principal predefinido do FR3.

2. Junto com o HeartStart Configure para ativar a opção bilíngue e selecionar


P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

um idioma secundário.

OBS.: A modificação do idioma não influi sobre outros parâmetros


configurados.

COMO MODIFICAR APENAS O IDIOMA PRINCIPAL


O idioma principal é aquele que o FR3 usa de modo automático para comandos
de voz e texto. O FR3 pode ser operado em qualquer um dos idiomas fornecidos
no cartão de idiomas do FR3. Se você não tiver um cartão de idiomas e quiser
modificar o idioma padrão do FR3 ou ativar a opção bilíngue e selecionar um
segundo idioma, use o software HeartStart Configure versão 3.1 ou superior e
um cartão de dados. Consulte a página 6-21. Para alterar o idioma principal
usando o Cartão de idiomas, siga estas etapas:

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES 6-18


INSTALAÇÃO DO CARTÃO DE IDIOMAS
1. Remova a bateria do FR3 e retire o cartão de
idioma. Para retirar o cartão de dados, segure-
o pela ponta, empurre o gancho de fixação
para o lado e puxe o cartão para fora. Veja as
ilustrações na página 6-20.

2. Insira o cartão de idiomas do FR3 na ranhura


para cartão de dados, na parte de baixo do
compartimento da bateria do FR3. Durante a
inserção, uma etiqueta na parte inferior do
compartimento mostra a orientação correta
para inserção do cartão. Um gancho de fixação
prende o cartão na ranhura. A ponta do cartão
de dados serve como lembrete visual de que há
um cartão instalado e também para ajudar a
P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

remover o cartão de dados.

3. Reinstale a bateria enquanto mantém o botão


direito pressionado. Mantenha o botão
pressionado até que a tela de seleção do
idioma seja exibida.

COMO SELECIONAR O NOVO IDIOMA PRINCIPAL


1. A tela ativa do FR3 exibe uma lista
dos idiomas automaticamente. Pode
haver mais de uma tela de idiomas. US English
UK English

2. Pressione o botão opcional  para Français


Deutsch
fazer a rolagem até o idioma desejado
Italiano
e pressione o botão opcional  para Espanol
selecioná-lo (Se não for feita 邁釈딺

nenhuma seleção em 60 segundos, o


FR3 exibe uma mensagem de erro e
desliga após aproximadamente 5 minutos. Para reiniciar o processo de
seleção do idioma, remova e reinstale a bateria mantendo o botão opcional
direito pressionado.).

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES 6-19


OBS.: Em caso de seleção do idioma errado, por engano, retire a bateria.
Reinstale a bateria enquanto mantém o botão opcional direito pressionado.
Mantenha o botão pressionado até que a tela de seleção de idioma seja
exibida, e depois escolha um novo idioma.

3. O novo arquivo de idiomas é aberto automaticamente. O FR3 exibe o nome


do idioma e uma barra de progresso. Durante a instalação do idioma, o FR3
não pode ser desligado. Se a instalação do novo idioma não concluir, o FR3
voltará ao idioma principal predefinido, exibindo uma tela de erro de
configuração.

4. Depois de terminar de carregar o


idioma, o FR3 passará a operar no
novo idioma, exibindo uma tela para
avisar que a configuração está &RQILJXUDomRFRQFOXLGD
5HPRYDRFDUWmRGHDLGLRPDV
concluída e lembrando o operador
para remover o cartão de idiomas.
 1ƒGHVpULH &0


9HUVlRGHVRIWZDUH 35
P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

COMO REMOVER O CARTÃO DE IDIOMAS


1. Retire a bateria e o cartão de idiomas
do FR3 e o aparelho será desligado.
Mantenha o cartão de idiomas em um Gancho de fixação
lugar seguro, para uso futuro ou
referência.

OBS.: Para retirar o cartão de idiomas,


segure-o pela ponta, empurre o gancho
de fixação para o lado e puxe o cartão Ponta do cartão
de idiomas
para fora.
Compartimento da bateria

2. Se desejado, insira um cartão de dados


do FR3 na ranhura correspondente 
e reinstale a bateria. Assim que a
bateria for instalada, o FR3 executa 
um teste iniciado pelo operador
automaticamente. Pressione os botões
quando for instruído ou o teste falhará. Para mais instruções, consulte “Teste
iniciado pelo operador” na página 4-8.

3. Quando o teste terminar, o FR3 exibirá os resultados e depois o menu


principal Administração. Se o relógio do FR3 ainda não tiver sido acertado,
será emitida uma mensagem de lembrete. Para mais instruções, consulte

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES 6-20


“Configuração da data e hora” na página 2-6. Depois de alguns minutos, o
aparelho se desligará automaticamente.

OBS.: Em caso de modificação do idioma principal ou seleção de um idioma


secundário para operação bilíngue, a Philips recomenda etiquetar o botão
verde de ligar/desligar o FR3 com o(s) decalque(s) de idiomas fornecidos
com o cartão de idiomas.

COMO ATIVAR A OPÇÃO BILÍNGUE OU MODIFICAR OUTROS


PARÂMETROS DE CONFIGURAÇÃO
Sob a supervisão do Diretor Médico, é possível trocar o idioma principal e
também habilitar a opção bilíngue, selecionar um idioma secundário para
operação bilíngue ou fazer outras alterações na configuração do FR3. Essas
alterações requerem o Cartão de idiomas (ou um Cartão de dados) e o software
HeartStart Configure, disponível separadamente. Para alterar os parâmetros de
configuração, siga os passos abaixo:
1. Instale o HeartStart Configure em um computador.
P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

2. Abra o HeartStart Configure no menu Iniciar do computador.

3. Insira o cartão de idiomas do FR3 ou um cartão de dados no slot de cartão


de dados do computador ou em um leitor USB opcional conectado ao
computador e que pode ser adquirido à parte na Philips.

4. Siga as instruções fornecidas pelo HeartStart Configure para habilitar a


opção bilíngue, se desejado, e selecionar o idioma secundário OU para fazer
modificações nos parâmetros de configuração, se desejado.

5. Siga as instruções para salvar as configurações revisadas no computador e


gravar as mesmas no cartão de idiomas do FR3.

6. Remova o cartão de idiomas do computador ou do leitor USB de cartão de dados.

COMO CARREGAR A NOVA CONFIGURAÇÃO USANDO O 


CARTÃO DE IDIOMAS
1. Instale o cartão de idiomas no FR3 como descrito na página 6-19. Reinstale a
bateria enquanto mantém o botão direito pressionado.

2. As modificações da nova configuração são carregadas no FR3


automaticamente. Enquanto a configuração estiver sendo carregada, o FR3
não pode ser desligado.

3. Se a nova configuração tiver sido carregada corretamente, o FR3 exibe uma


tela por cinco minutos, informando que a configuração está concluída e
lembrando que o cartão de idiomas deve ser removido. Se houver algum
erro enquanto estiver sendo carregada, o FR3 exibe a mensagem ERRO DE
CONFIGURAÇÃO no idioma predefinido.

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES 6-21


4. Siga as instruções para remoção do cartão de idiomas como descrito na
página 6-20. Se desejado, insira um cartão de dados opcional do FR3 na
ranhura do cartão de dados correspondente.

5. Reinstale a bateria.

6. O FR3 executa um teste iniciado pelo operador automaticamente. Pressione


os botões quando for instruído ou o teste falhará. Depois disso, sempre que
o FR3 for ligado, será operado usando os novos parâmetros de configuração.

OBS.: Em caso de modificação do idioma principal ou seleção de um idioma


secundário para operação bilíngue, a Philips recomenda etiquetar o botão
verde de ligar/desligar o FR3 com o(s) decalque(s) de idiomas fornecidos
com o cartão de idiomas. Os decalques permitem rotular o idioma principal
e identificar o idioma secundário.

COMPORTAMENTO DO EQUIPAMENTO NO MODO BILÍNGUE


Quando o FR3 estiver configurado para
operar no modo bilíngue, depois de ligar
P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

o FR3 para ser usado, o operador pode


optar entre um idioma principal e um
secundário. O aparelho pedirá
imediatamente que você selecione o
idioma principal ou o secundário
pressionando um dos botões de opções.
3RUWXJXrV (QJOLVK
Os comandos de seleção são exibidos
nos diferentes idiomas.

Selecionando o idioma secundário, o FR3 informará a seleção do idioma e usará o


mesmo para todas as operações, até que o FR3 volte para o modo de espera. Se
o idioma secundário não for selecionado em um prazo de 10 segundos, o FR3
continuará a funcionar com o idioma principal.

Sempre que ligar o FR3 para usá-lo, será necessário selecionar o idioma principal
ou o secundário.

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES 6-22


Depois que o idioma for selecionado, o
FR3 exibe uma tela confirmando a
seleção do idioma. (QJOLVK

OBS.: Em caso de seleção do idioma


errado, por engano, é possível
pressionar o botão de ligar/desligar
duas vezes para reiniciar o FR3 e
selecionar o idioma correto.
P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES 6-23


7 GERENCIAMENTO DE DADOS

O Desfibrilador HeartStart FR3 (FR3) foi projetado para facilitar o


gerenciamento de dados de incidentes. As informações mais recentes são
armazenadas automaticamente na memória interna do FR3 e esses dados podem
ser revisados no visor do FR3. Observe que esses dados serão substituídos na
próxima vez que o FR3 for usado.

Se desejado, é possível armazenar mais dados detalhados em um cartão de dados


do FR3.* É possível usar software de gerenciamento de dados HeartStart Event
Review em um computador para armazenar e rever informações gravadas
detalhadas de um cartão de dados do FR3. Para informações sobre como
solicitar o programa adequado no conjunto de software HeartStart Event Review
Pro, acesse o site www.philips.com/EventReview ou consulte o Apêndice A,
“Acessórios”.
P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

DADOS DE INCIDENTES GRAVADOS


O FR3 tem duas formas de gravar informações sobre um incidente de
emergência de forma que possa ser revisto depois do incidente: resumo dos
dados da última utilização na memória interna e detalhe dos dados em um cartão
de dados opcional do FR3.

OBS.: O FR3 deve ser desligado antes de remover a bateria enquanto estiver
sendo usado em um paciente, ou alguns dados da utilização atual serão
perdidos. Os dados das utilizações anteriores serão gravados no cartão de
dados.

ÚLTIMOS DADOS GRAVADOS NA MEMÓRIA INTERNA


Durante o uso, o FR3 grava de forma automática os dados do resumo relativos a
um incidente na memória interna. Esses dados incluem o seguinte:
• Duração do incidente — Período de tempo do incidente gravado, decorrido
a partir do momento em que o FR3 foi ligado, em horas (se for o caso),
minutos e segundos (h:mm:ss).

• Choques administrados — Número total de choques aplicados durante o


incidente gravado.

* Os cartões de dados que não sejam da Philips podem não funcionar corretamente com o FR3.

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES 7-1


• 1º período de choque — Período de tempo até à administração do primeiro
choque, decorrido a partir do momento em que o FR3 foi ligado, em horas
(se for o caso), minutos e segundos (h:mm:ss).

• Apresentação de ECG — Até 15 segundos de apresentação de ECG a partir


do momento em que os eletrodos foram aplicados no paciente.*

DADOS GRAVADOS EM UM CARTÃO DE DADOS DO FR3


O cartão de dados do FR3 pode ser usado para gravar várias horas de dados
detalhados de incidentes.

Para remover ou substituir um cartão de dados do FR3 após seu uso, remova a
bateria do FR3 para acessar a ranhura do cartão de dados na parte inferior do
compartimento da bateria. Remova o cartão de dados e entregue-o à pessoa
responsável na sua organização. Instale um cartão de dados vazio do FR3 e
reinstale a bateria, para que o FR3 esteja preparado para o uso em caso de
emergência. Opcionalmente, sem tirar o cartão de dados, é possível fazer a
transmissão sem fio dos dados e apagar o cartão usando um computador que
P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

tenha o software opcional Event Review instalado. Para mais informações sobre
os requisitos, vide “Transferir dados sem fio” na página 7-5.

As informações gravadas no cartão de dados incluem o seguinte:


• ECG.† O ECG registrado do paciente a partir do momento em que os
eletrodos foram aplicados no paciente até que o FR3 tenha sido desligado.
• Cronograma completo do evento. Registro de eventos do paciente em
ordem de ocorrência, com o período de tempo decorrido relativo a cada
evento.
• Gravação de áudio,† se o FR3 estiver configurado para isso.

OBS.: O FR3 ignora a chave de trava na lateral do cartão de dados. O FR3 faz
gravações em um cartão de dados até que este esteja cheio. Quando o
cartão de dados estiver cheio, o FR3 exibe a mensagem CARTÃO DE
DADOS CHEIO, SUBSTITUA O CARTÃO DE DADOS ao desligar. Para
evitar perda de dados, instale um cartão de dados do FR3 em branco após
cada uso.

* O FR3 grava os dados de utilização sempre que for ligado. Se o FR3 for ligado, mas não houver
eletrodos aplicados, os dados gravados não serão incluídos em um registro de ECG.
† O registro de ECG e de áudio começa de segundos depois dos comandos iniciais de voz do FR3.
Como resultado, o primeiro comando de voz pode não ser gravado. Se já houver eletrodos
aplicados no paciente antes que o FR3 seja ativado, o primeiro segundo do ECG pode não ser
registrado.

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES 7-2


REVISÃO DE DADOS DE INCIDENTES
REVISÃO DOS ÚLTIMOS DADOS GRAVADOS NA MEMÓRIA INTERNA
Para rever, no visor do FR3, as informações do resumo do último incidente
gravado na memória interna, siga os passos abaixo:
1. Pressione o botão verde de ligar/
3UHVVLRQH/,*$5SDUDDWHQGHUSDFLHQWH
desligar para ativar o FR3. Quando os
comandos de voz começarem a ser 'HVOLJDQGR

emitidos, pressione o botão


novamente para exibir a tela de
status.
%DWHULD 2.

2. Antes que a barra de progresso  &DUWmRGHGDGRV 2.

na tela de status seja preenchida,* $GPLQLVWUDomR '(6/,*$5

pressione o botão
ADMINISTRAÇÃO para acessar a tela de mesmo nome.

3. Na tela ADMINISTRAÇÃO, DADOS


DE INCIDENTE é realçado.
Pressione o botão opcional 
P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

$'0,1,675$d®2
para selecioná-lo. Observe que a 'DGRVGHLQFLGHQWHV  
contagem de choques e o tempo 7HVWHLQLFLDGRSHORXVXiULR

total do último uso são exibidos. ,QIRUPDo}HVGRVLVWHPD


3DUkPHWURV
7UDQVIHULUGDGRVVHPILR

4. A tela DADOS DE INCIDENTES


'DGRVGHLQFLGHQWHV
exibe a duração do incidente em
horas (se for o caso), minutos e 9ROWDU

segundos (h:mm:ss),† o número total $SUHVHQWDomRGH(&*

'XUDomRGRLQFLGHQWH 
de choques administrados e o
&KRTXHVDGPLQLVWUDGRV 
período de tempo decorrido a partir žSHUtRGRGHFKRTXH 

do momento em que o aparelho foi


ligado até o primeiro choque em
horas (se for o caso), minutos e
segundos (h:mm:ss). Além disso,
disponibiliza acesso à tela APRESENTAÇÃO DE ECG.

* Se não fizer uma seleção durante a exibição da tela de status, o FR3 se desativa e passa para o
modo de espera, para estar preparado para o uso.
† Se a bateria não tiver sido trocado quando instruído, e se descarregar totalmente durante o uso,
a duração do evento não será atualizada e os dados exibidos se referirão à utilização anterior.

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES 7-3


5. Para revisar os 15 primeiros 'DGRVGHLQFLGHQWHV

segundos da apresentação do ECG,


pressione o botão opcional  para 9ROWDU
$SUHVHQWDomRGH(&*
fazer a rolagem até 'XUDomRGRLQFLGHQWH 
APRESENTAÇÃO DE ECG. Depois, &KRTXHVDGPLQLVWUDGRV 

pressione o botão opcional para žSHUtRGRGHFKRTXH 

selecioná-lo.

6. A apresentação do ECG é exibida em


$SUHVHQWDomRGH(&*
segmentos de 4 segundos, em telas )DL[D;;

sucessivas. Para mover para a 9ROWDU


próxima tela de ECG, pressione o
botão opcional . Para voltar para a
tela anterior de ECG, pressione o
botão opcional . Para sair de uma
tela, pressione o botão opcional 
e
volte para a tela DADOS DE
INCIDENTES.
P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

7. Quando terminar de rever os dados, pressione o botão opcional  para


voltar para a tela anterior, e assim continuamente, até voltar para a tela
DADOS DE INCIDENTES.

8. Pressione o botão opcional  e depois o  para selecionar VOLTAR e


retornar para a tela ADMINISTRAÇÃO. Se não tiver outras atividades a
serem executadas em ADMINISTRAÇÃO, pressione o botão de ligar/desligar
para exibir a tela de status e colocar o desfibrilador em espera.

O FR3 salva os dados do resumo relativo ao uso mais recente na memória


interna até que o FR3 seja usado novamente.

REVISÃO DE DADOS DE UM CARTÃO DE DADOS DO FR3


Se o cartão de dados do FR3 estiver instalado quando o FR3 for ligado,
automaticamente, o FR3 registra no cartão os dados detalhados do incidente.

Depois do incidente, as informações no cartão de dados podem ser acessadas


para sua revisão de uma das duas maneiras descritas abaixo.

DOWNLOAD DO CARTÃO DE DADOS


Para fazer o download de dados detalhados do incidente diretamente do cartão
de dados do FR3 para um computador com o software HeartStart Event Review
Pro correspondente instalado, siga os passos abaixo:

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES 7-4


OBS.: Exceto se os dados do cartão tiverem sido apagados depois de cada
uso gravado, é possível que mais de um incidente seja gravado no cartão.
Quando o cartão de dados estiver cheio, o FR3 pára de gravar dados no
mesmo.

1. Remova a bateria do FR3 para acessar o cartão de dados do FR3.

2. Remova o cartão de dados da ranhura


correspondente na parte inferior do
compartimento da bateria. Gancho de fixação

OBS.: Para retirar o cartão de dados,


segure-o pela ponta, empurre o gancho
de fixação para o lado e puxe o cartão Ponta do cartão
para fora. de dados
Compartimento da bateria
3. Instale o cartão de dados em um
computador com o software Event
P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

Review correspondente instalado ou


em um adaptador USB conectado a um
computador com o software.

4. No menu Iniciar do computador, abra o


software Event Review e siga as instruções do software exibidas para fazer o
download dos dados gravados.

5. Se desejar, use o programa Event Review para apagar os dados do cartão e


reutilizá-lo no FR3. A Philips recomenda fazer o backup desses dados e
depois apagá-los do cartão de dados, depois de cada incidente, para poder
evitar perder ou corromper os dados.

6. Instale um cartão de dados vazio do FR3 e reinstale a bateria, para que o FR3
esteja preparado para o uso em caso de emergência.

TRANSFERIR DADOS SEM FIO


Se tiver um módulo transceptor opcional de tecnologia sem fios Bluetooth
instalado no FR3, não será necessário remover o cartão de dados do FR3 para
transmitir os dados do incidente. Quando instalado no FR3, o módulo
transceptor opcional de tecnologia sem fios Bluetooth da Philips pode ser usado
para facilitar o intercâmbio de dados entre o desfibrilador e um aparelho máster
pareado, como um computador equipado com o software HeartStart Event
Review ou HeartStart Configure. O FR3 habilitado com tecnologia sem fios
Bluetooth pode:

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES 7-5


• Enviar dados de eventos.
• Enviar parâmetros de configuração atuais.
• Receber e atualizar os parâmetros de configuração do aparelho (exceto
trocas de idiomas).
• Ler e acertar a data e horário do FR3, para sincronização com o relógio do
computador que tenha o software HeartStart Configure ou HeartStart Event
Review correspondente instalado.

Quando o FR3 está no modo ADMINISTRAÇÃO, é possível transmitir sem fios


os arquivos que se encontram no cartão de dados do FR3 através do transceptor
para um aparelho que se encontre nas proximidades e conte com o suporte de
Perfil de Transferência de Arquivos Bluetooth. Para visualizar os dados, é
necessário contar com determinadas versões de software do Event Review.

Para transmitir informações do cartão de


3UHVVLRQH/,*$5SDUDDWHQGHUSDFLHQWH
dados usando o sistema sem fios, siga os
passos abaixo:
'HVOLJDQGR
1. Pressione o botão verde de ligar/
P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

desligar para ativar o desfibrilador.


Quando os comandos de voz
começarem a ser emitidos, pressione %DWHULD 2.
&DUWmRGHGDGRV 2.
o botão novamente para exibir a tela
$GPLQLVWUDomR '(6/,*$5
de status.

2. Antes que a barra de progresso na tela de status seja preenchida,* pressione


o botão ADMINISTRAÇÃO para acessar a tela de mesmo nome.

3. Na tela ADMINISTRAÇÃO, pressione


o botão de opção  para fazer a
rolagem até TRANSFERIR DADOS
$'0,1,675$d®2
SEM FIO. Em seguida, pressione o 'DGRVGHLQFLGHQWHV  
botão opcional para selecioná-lo. 7HVWHLQLFLDGRSHORXVXiULR
,QIRUPDo}HVGRVLVWHPD
3DUkPHWURV
7UDQVIHULUGDGRVVHPILR

* Se não fizer uma seleção durante a exibição da tela de status, o FR3 se desativa e passa para o
modo de espera, para estar preparado para o uso.

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES 7-6


4. A tela TRANSFERIR DADOS SEM 7UDQVIHULUGDGRVVHPILR
FIO exibe a mensagem PREPARADO
9ROWDU
PARA TRANSFERIR DADOS e o
botão opcional . Essa tela permite 3UHSDUDGRSDUDWUDQVIHULUGDGRV

que o FR3 faça comunicações usando


tecnologia sem fios Bluetooth. Para
sair dessa tela, pressione o botão
opcional  para voltar para a tela
ADMINISTRAÇÃO.*

5. Em caso de uso de um computador equipado com um dos softwares do


HeartStart Event Review, abra o software e siga as instruções referentes à
recuperação de dados sem fio do FR3. Caso contrário, use o software
disponível no aparelho com tecnologia sem fios Bluetooth para encontrar e
parear com o FR3 usando o PIN configurado do Bluetooth (consulte as
informações sobre o PIN sem fios em “Parâmetros de operação do
aparelho” na página 6-3). Depois, use a funcionalidade de Perfil de
Transferência de Arquivos do Bluetooth no aparelho para transferir o arquivo.

6. Durante a transferência de dados


P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

7UDQVIHULUGDGRVVHPILR
para o Event Review, a tela ativa do
9ROWDU
FR3 exibe a mensagem
TRANSFERINDO.
7UDQVIHULQGR

7. Quando a transferência terminar, a


7UDQVIHULUGDGRVVHPILR
mensagem TRANSFERÊNCIA DE
DADOS CONCLUÍDA aparece na 9ROWDU

tela ativa.† 7UDQVIHUrQFLDGHGDGRVFRQFOXtGD

8. Pressione o botão opcional  para


selecionar o comando VOLTAR e sair
da tela PREPARADO PARA
TRANSFERIR DADOS.

9. Se não tiver que executar outras tarefas em TRANSFERIR DADOS SEM FIO,
pressione o botão opcional  para exibir a tela ADMINISTRAÇÃO. Depois,
pressione o botão de ligar/desligar na tela ADMINISTRAÇÃO e coloque o
FR3 no modo de espera.

* Se não houver nenhuma atividade do Bluetooth durante dez (10) minutos, o FR3 voltará para a
tela ADMINISTRAÇÃO. Se quiser recomeçar as atividades, selecione TRANSFERIR DADOS
SEM FIO novamente.
† A frequência de transferência dos arquivos de dados de pacientes que incluem registros de áudio
é de aproximadamente 14 para cada minuto de gravação de áudio.

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES 7-7


OBS.: Esses passos podem ser usados para visualizar e copiar arquivos no
cartão de dados do FR3 usando qualquer aparelho e software que conte com
a tecnologia sem fio de Perfil de Transferência de Arquivos do Bluetooth.
Entretanto, para evitar que os dados de pacientes sejam eliminados por
engano, os arquivos de incidentes no cartão de dados somente poderão ser
apagados sem fio usando o software Event Review. Os dados de novos
incidentes serão gravados no cartão até que este esteja cheio. Para ajudar a
garantir espaço suficiente para gravação do incidente inteiro, use o software
de gerenciamento de dados HeartStart Event Review para transferir os
dados para um computador e apagar os dados do cartão para que este possa
ser reutilizado, ou substitua-o por um novo cartão assim que for possível,
depois do incidente.
P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES 7-8


A ACESSÓRIOS

LISTA DE ACESSÓRIOS
Os seguintes acessórios* para o Desfibrilador HeartStart FR3 (FR3) encontram-
se disponíveis à parte na Philips:
• Baterias de uso clínico do FR3
— Bateria principal de uso médico FR3 (sobressalente recomendado)
[REF: 989803150161]
— Bateria de uso médico principal do FR3, em conformidade com FAA
[REF: 989803150171]
— Bateria recarregável de uso médico para o FR3 [REF: 989803150241]
OBS.: É recomendado que a bateria principal seja usada como bateria
sobressalente.
• Carregador para a bateria recarregável de uso médico para o FR3
989803150241 e a bateria recarregável de treinamento para o FR3
989803150191; inclui fio de alimentação [REF: 861394]
• Eletrodos para o desfibrilador (sobressalente recomendado)
— Eletrodos SMART III HeartStart, 1 jogo [REF: 989803149981]
PH I L I P S MEDIC A L S Y S T E M S

— Eletrodos SMART III HeartStart, 5 jogos [REF: 989803149991]


— Eletrodos para desfibrilador HeartStart DP, para adultos, 1 jogo
[REF: 989803158211]†
— Eletrodos para desfibrilador HeartStart DP para adultos, 5 jogos
[REF: 989803158221]†
— Eletrodos SMART II HeartStart, 1 jogo [REF: 989803139261]
— Eletrodos de desfibrilação com energia reduzida para crianças/bebês,
M3870A [REF: 989803108851]
• Chave de crianças/bebês com fita FR3 e decalques [REF: 989803150031]
• Maletas e itens correlacionados
— Maleta rígida do sistema FR3 com compartimento interno e Controlador
de eletrodos; com lugar para eletrodos e bateria sobressalentes, Chave
de crianças/bebês, Kit de Resposta Rápida, e medidor de RCP e suporte;
compatível com ativação automática [REF: 989803149971]
— Compartimento de fundo para maleta rígida do sistema FR3
989803149971 [REF: 989803150211]
— Maleta macia do sistema FR3, com Controlador de eletrodos; comporta
eletrodos sobressalentes, bateria sobressalente, Chave de crianças/bebês
e medidor de RCP [REF: 989803179161]
— Maleta macia pequena do FR3, com Controlador de eletrodos; com lugar
para eletrodos sobressalentes e Chave de crianças/bebês
[REF: 989803179181]
— Fecho da maleta [REF: M3859A]

* Alguns acessórios são fornecidos sob prescrição nos EUA. Nem todos os itens estão disponíveis
no mundo todo; verifique com a Philips a disponibilidade de acessórios opcionais.
† Esses eletrodos são indicados para desfibrilação externa, estimulação cardíaca, monitoração e
cardioversão. Não podem ser pré-conectados ao FR3. O FR3 oferece apenas desfibrilação.

  A-1
— Controlador de eletrodos FR3 sobressalente para Eletrodos SMART III
HeartStart [REF: 989803150011]
— Reposição do suporte para medidor de RCP [REF: 989803162231]
• Cartão de dados do FR3 [REF: 989803150061]
• Leitor USB de cartões de dados [REF: M3524A]
• Itens de tecnologia sem fio Bluetooth
— Módulo transceptor de tecnologia sem fios Bluetooth
[REF: 989803150081]
— Dongle Bluetooth USB [REF: 861488]
• Cabos de ECG de 3 vias para o FR3 e itens correlacionados
— Cabo de ECG de 3 vias para o FR3 (AAMI) com bolsa [REF:
989803150041]
— Cabo de ECG de 3 vias para o FR3 (IEC) com bolsa [REF:
989803150051]
— Eletrodos de monitoramento de ECG da Philips, caixa com 20 pacotes
de 3 eletrodos [REF: 989803137771]
— Módulo de Avaliação de ECG AAMI – M3873A [REF: 989803108871]
— Módulo de Avaliação de ECG IEC – M3874A [REF: 989803108881]
• Armários e montagens
— Suporte para montagem do desfibrilador em parede
[REF: 989803170891]
— Armário para desfibrilador, semiembutido [REF: PFE7023D]
PH I L I P S MEDIC A L S Y S T E M S

— Armário para desfibrilador, com suporte para montagem em parede


[REF: PFE7024D]
— Armário para desfibrilador, básico [REF: 989803136531]
• Kits de resposta rápida
— Kit de resposta rápida do FR3 (maleta rígida contendo máscara de bolso,
aparelho de barbear descartável, 2 pares de luvas, tesoura para uso médico
e lenços absorventes), [REF: 989803150111]
— Kit de resposta rápida (estojo com zíper contendo máscara de bolso,
aparelho de barbear descartável, 2 pares de luvas, tesoura para uso
médico e lenços absorventes) [REF: 68-PCHAT]
• Medidor de RCP e itens correlacionados
— Medidor de RCP para FR3 [REF: 989803149941]
— Adesivos para medidor de RCP, jogo de 10 [REF: 989803163291]
— Cabo de interconexão de reposição entre o medidor de RCP e o FR3
[REF: 989803149951]
— Tampa traseira de reposição do medidor de RCP (sobressalente
recomendado) [REF: 453564147571]
— Suporte sobressalente do medidor de RCP para maleta rígida do sistema
FR3 [REF: 989803162231]
— Reposição do medidor de RCP [REF: 989803162401]
• Software de gerenciamento de dados e configuração
— HeartStart Event Review versão 4.3 ou superior
licença para um computador [REF: 861489 opção A01]
licença para toda a organização [REF: 861489 opção A02]
— HeartStart Event Review atualização da versão 3.5 para a versão 4.3 ou
superior
licença para um computador [REF: 861489 opção A03]
licença para toda a organização [REF: 861489 opção A04]
  A-2
— HeartStart Event Review Pro versão 4.3 ou superior
licença para um computador [REF: 861431, opção A01]
licença para toda a organização [REF: 861431, opção A03]
— HeartStart Event Review Pro atualização da versão 3.5 para a versão 4.3
ou superior
licença para um computador [REF: 861436, opção A01]
licença para toda a organização [REF: 861436, opção A03]
— HeartStart Data Messenger versão 4.3 ou superior
licença para um computador [REF: 861451 opção A01]
licença para toda a organização [REF: 861451 opção A03]
— HeartStart Configure versão 3.1 ou superior [REF: 861487]
• Treinamento
— Kit de treinamento do HeartStart FR3 (bateria de treinamento
recarregável do FR3 e um par de Eletrodos de treinamento HeartStart
III, cabo de interconexão e adaptador externo para manequins)
[REF: 989803150191]
— Carregador para a bateria recarregável de uso médico para o FR3
989803150241 e a bateria recarregável de treinamento para o FR3
989803150191; inclui fio de alimentação [REF 861394]
— Eletrodos de treinamento III HeartStart, sobressalente
[REF: 989803150181]
P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

— Cabo de interconexão para eletrodos de treinamento III HeartStart,


sobressalente [REF: 989803150201]
— Simulador de treinamento 3 para AED [REF: 861467]
— Eletrodos para treinamento, FR2, adultos* [REF: 07-10900]
— Guia para colocação de eletrodos em adultos [REF: M5090A]
— Guia para colocação de eletrodos em crianças/bebês
[REF: 989803139281]
— Adaptador externo para manequim, pacote com 5 unidades
[REF: M5089A]

* Não pré-conecte esses eletrodos durante o treinamento.

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES A-3


DESCRIÇÕES DOS ACESSÓRIOS OPCIONAIS SELECIONADOS
MALETA RÍGIDA DO SISTEMA FR3
Esta maleta rígida e resistente é uma forma compacta e cômoda de organizar o
FR3 e seus principais acessórios. Além disso, a maleta foi projetada de forma que,
ao abrir a lingueta, o FR3 é ligado automaticamente, poupando tempo em caso
de emergência. Não é necessário remover o FR3 da maleta para usá-lo.

O fundo com repartições da maleta também se encontra disponível


separadamente para organizar o FR3 e acessórios em sua própria maleta
personalizada. Conta com um compartimento para o desfibrilador; um
Controlador de eletrodos (não fornecido) para guardar os eletrodos
préconectados e testá-los como parte dos autotestes periódicos executados
pelo FR3; um suporte (não fornecido) para o medidor de RCP opcional
préconectado; e um compartimento para armazenamento da bateria
sobressalente.

A parte de cima da maleta conta com um compartimento para encaixar


acessórios opcionais, como a maleta do Kit de resposta rápida, um sachê com
eletrodos de reposição e uma Chave de crianças/bebês. A Chave de crianças/
P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

bebês pode ser presa à maleta por meio de uma fita, para garantir que estará
disponível quando necessário.
Eletrodos
Kit de resposta rápida sobressalentes
FR3, opcional opcionais

Eletrodos SMART III


HeartStart pré-
conectados no
Controlador de
eletrodos

Medidor de
RCP opcional

Chave de crianças/
bebês FR3, opcional

Bateria sobressalente Desfibrilador


opcional (debaixo do HeartStart FR3
medidor de RCP)

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES A-4


OBS.: Há outras duas maletas disponíveis: A Maleta macia do sistema FR3
com Controlador de eletrodos comporta eletrodos sobressalentes, bateria
sobressalente, Chave de crianças/bebês e medidor de RCP; e a Maleta macia
pequena do FR3 com Controlador de eletrodos comporta eletrodos
sobressalentes e a Chave de crianças/bebês. Vide a página A-1.

CHAVE DE CRIANÇAS/BEBÊS
A Chave de crianças/bebês FR3 possui uma ponta em forma de ursinho e um
pino cilíndrico para ser inserido no FR3 para tratar uma vítima de parada cardíaca
súbita que pese menos de 25 kg ou tenha menos de 8 anos. A Chave de crianças/
< 55lbs / 25kg bebês é fornecida com uma fita que pode ser passada pela chave e inserida em
uma ranhura na parte superior do compartimento da Chave de crianças/bebês,
no lado de cima da maleta do sistema FR3, se desejado. A fita não é necessária
para usar a chave.

Com a chave no lugar, o FR3 reduz de forma automática a terapia de desfibrilação


administrada da dose adulta para um nível mais adequado para esses pequenos
pacientes, implementando os protocolos de RCP configurados para crianças/
bebês.
P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

MEDIDOR DE RCP
O medidor de RCP com tecnologia Q-CPR da Laerdal é um aparelho leve e
pequeno com cabo, conectado a um FR3 da Philips por meio de um cabo de
interconexão do medidor de RCP ao FR3. O sistema é usado como guia na
administração de ressuscitação cardiopulmonar (RCP) a uma provável vítima de
parada cardíaca súbita (PCS) que pese, no mínimo, 25 kg ou tenha pelo menos 8
anos de idade. O medidor é desativado quando a Chave de crianças/bebês do
FR3 estiver instalada.)

O medidor de RCP é posicionado no tórax da vítima usando um adesivo de


pacientes do medidor de RCP. O visor proporciona feedback visual em tempo
real sobre a performance da RCP, de acordo com as atuais diretrizes de RCP. Os
dados de Q-CPR são gravados no cartão de dados do FR3, se estiver instalado.

Indicador de alívio Alvo da frequência de


de compressão compressão
Indicador da profundidade Indicador da frequência
de compressão de compressão
Alvo de profundidade Contador de
de compressão 104 compressão

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES A-5


MÓDULO TRANSCEPTOR OPCIONAL DE TECNOLOGIA SEM FIOS
BLUETOOTH
Quando instalado no FR3, o módulo transceptor opcional de tecnologia sem fios
Bluetooth da Philips pode ser usado para facilitar o intercâmbio de dados entre o
desfibrilador e um aparelho máster pareado, como um computador que tenha o
HeartStart Event Review Pro ou HeartStart Configure instalado ou um programa
de emissão de laudos de atendimento a pacientes de outros fabricantes (ePCR)
ou um sistema de emissão de laudos, desde que conte com o software
correspondente. Através de um link serial, o FR3 com tecnologia sem fios
Bluetooth pode enviar dados de eventos, receber e atualizar os parâmetros de
configuração do aparelho, ler e acertar a data e horário do FR3 para
sincronização com outro relógio, e enviar os parâmetros de configuração atual.

KIT DE TREINAMENTO DO FR3


O Kit de treinamento do FR3 inclui a bateria de treinamento do FR3, um jogo de
eletrodos de treinamento III HeartStart, um cabo de interconexão dos eletrodos
de treinamento III HeartStart e um adaptador externo para manequins. Esses
acessórios opcionais reutilizáveis destinam-se ao uso com o FR3 para
P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

demonstrações e treinamentos. A bateria de treinamento do FR3 somente pode


ser recarregada com o carregador de baterias 861394. Os eletrodos para
treinamento sobressalentes podem ser solicitados à parte. O cabo de
Bateria e eletrodos de
interconexão pode ser reutilizado um número indefinido de vezes e seu
treinamento e cabo de sobressalente solicitado à parte. O kit de treinamento permite a seleção de três
interconexão.
ambientes de emergência predefinidos, projetados para ajudar os socorristas a se
familiarizarem com a operação do FR3.

CONJUNTO DE CABO DE ECG DE 3 VIAS PARA FR3


O cabo de 3 vias de ECG para o FR3 pode ser conectado ao FR3 modelo 861389
fornecendo a exibição de ECG não diagnóstico do ritmo cardíaco do paciente. O
cabo usa eletrodos de monitoramento padrão de ECG e está disponível em dois
modelos, um deles usando etiqueta e convenções de cores AAMI e outro usando
etiqueta e convenções de cores IEC. O sistema se destina ao uso em um paciente
que esteja consciente ou respirando, independentemente da sua faixa etária, para
monitoração atendida do paciente. O socorrista pode optar por exibir os
Cabo de ECG de 3 vias para vetores de derivação I, II ou II usando eletrodos padrão de ECG que são
FR3.
conectados a fios condutores. Os dados exibidos do ECG são registrados
automaticamente em um cartão de dados do FR3, se houver um instalado no
FR3. O socorrista pode marcar eventos específicos durante o registro, para
revisão e análise subsequentes.

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES A-6


BATERIA RECARREGÁVEL DE USO MÉDICO
A Bateria recarregável do FR3 se destina ao uso por organizações, como SME ou
departamentos de incêndio, que usem frequentemente o FR3 e queiram diminuir
o custo de uso e os resíduos ambientais. A Bateria recarregável só deve ser usada
por organizações comprometidas em fornecer os recursos necessários para
operar um programa de manutenção de baterias. Devido às alterações nas
características de desempenho de baterias recarregáveis ao longo do tempo, é
importante para o programa de manutenção de baterias monitorar quantos
ciclos de carga/recarga que a bateria passa a fim de determinar quando ela deve
ser retirada de uso

Não é recomendável o uso da Bateria recarregável do FR3 em ambientes de uso


pouco frequentes, como prédios de escritórios, companhias aéreas ou programas
de desfibrilação de acesso público. Ela não deve ser usada como bateria
sobressalente ou de reserva; em vez disso, a bateria principal padrão deve ser
usada devido a sua longa duração.
P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES A-7


B GLOSSÁRIO

Os termos relacionados neste Glossário são definidos no contexto do


Desfibrilador HeartStart FR3 (FR3) e do seu uso.

TERMO SIGNIFICADO

Adesivo de pacientes Um adesivo aplicado na parte de trás do medidor de


RCP. O lado exposto é coberto por uma cartela que é
removida para aplicar o medidor de RCP no tórax nu
do paciente.
AED Desfibrilador externo automático.
Análise Vide “Análise SMART”.
Análise do ritmo Um sistema usado pelo FR3 para determinar se o
cardíaco (ECG) ritmo cardíaco do paciente é propício à administração
de choque, — fibrilação ventricular (VF) ou certas
taquicardias ventriculares (VTs). Vide “Análise
SMART”.
Análise rítmica Vide “Análise SMART”.
P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

Análise SMART Algoritmo próprio usado pelo FR3 para analisar o


ritmo cardíaco do paciente e determinar se choque é
recomendado.
Análise/ Análise de ritmos cardíacos que possam exigir
monitorização em administração de choque durante a monitorização.
segundo plano
Apresentação de O ritmo cardíaco detectado pelo FR3 quando este é
ECG conectado ao paciente (pelos eletrodos do
desfibrilador), dando início à análise do ritmo
cardíaco. Os primeiros 15 segundos de apresentação
de ECG são gravados na memória interna do FR3.
Arritmia Batimento cardíaco irregular, anormal, não saudável.
Artefato Sinal proveniente de movimento ou outras origens,
detectado no ECG.
Autotestes Testes diários, semanais e mensais conduzidos
periódicos automaticamente pelo FR3 quando está em modo de
espera. Os testes monitorizam várias funções e
parâmetros fundamentais do FR3, incluindo a carga da
bateria e o estado dos circuitos internos.
Bateria recarregável Essas baterias são células recarregáveis de íon de lítio
de 10,8 V CC, 4,5 AH, para serem usadas apenas com
o recarregador 861394.
Bateria principal Essas baterias são células primárias descartáveis de
dióxido de manganês-lítio, de 12 V CC, 4,7 Ah, de
longa duração.

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES B-1


TERMO SIGNIFICADO

Bilíngue Funcionalidade do FR3 que, se estiver habilitada,


permite que o usuário escolha entre dois idiomas
configurados ao ligar o aparelho para usá-lo.
Bipes Comunicação do FR3 com o usuário. Bipes individuais
intermitentes indicam que o FR3 precisa ser
verificado; pressionando o botão de ligar/desligar duas
vezes, acessa-se a tela de status para mais detalhes.
Três bipes indicam que o FR3 deve ser removido do
uso e deve-se entrar em contato com a Philips.
Botão Um dos três botões na parte inferior do visor do FR3.
Qualquer um dos botões de opções ativo é
identificado contextualmente na tela acima do mesmo.
Carga de Energia elétrica armazenada no capacitor do FR3
desfibrilação segundo este é armado para administração de choque
elétrico.
Carga manual Funcionalidade do modo avançado com a qual o
usuário pode armar o FR3 para administração de
choque.
Cartela Superfície na qual o desfibrilador e os eletrodos de
treinamento são fornecidos. Os eletrodos somente
P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

devem ser retirados da cartela quando forem ser


usados.
Choque de Vide “Forma de onda bifásica SMART”.
desfibrilação
Choque rápido Funcionalidade do FR3 que proporciona um período
de tempo desde o fim do comando “Interromper
RCP” até o estado de armado, para administração de
choques elétricos de menos de 8 segundos.
Configuração Os ajustes de todas as opções de operação do FR3. 
A configuração predefinida de fábrica pode ser
modificada por técnicos autorizados, usando
HeartStart Configure, um software disponível à parte.
Vide “Configuração”.
Conjunto de cabos Um acessório opcional para ser usado com o FR3 a
de ECG de 3 vias critério do socorrista treinado na sua utilização. O
cabo de ECG fornece uma exibição não diagnóstica na
tela do FR3. Durante o uso, o socorrista pode
escolher entre a exibição dos vetores de derivação I,
II ou III.
Corrente de pico O nível mais alto de corrente alcançado durante a
forma de onda bifásica, que ocorre no início da
primeira fase.
Dados de Q-CPR Dados obtidos pelo FR3 de um medidor de RCP
conectado usando Tecnologia Q-CPR da Laerdal. Os
dados incluem formas de onda e eventos de
compressão, e formas de ondas e eventos de
ventilação.

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES B-2


TERMO SIGNIFICADO

Desarme manual Funcionalidade do modo avançado com a qual o


usuário pode dissipar, de modo seguro, a energia de
choque do FR3 armazenada internamente.
Desfibrilação Interrupção de fibrilação cardíaca por meio da
administração de terapia elétrica através do coração.
Desfibrilação Desfibrilação em criança que pese menos de 25 kg ou
pediátrica tenha menos de 8 anos de idade. Recomenda-se que a
Chave de crianças/bebês FR3 adicional, disponível
separadamente na Philips, seja usada para pacientes
pediátricos, se disponível.
Duração de RCP Período programável da configuração do FR3, durante
o qual o socorrista pode administrar RCP.
ECG Eletrocardiograma. O ritmo elétrico cardíaco,
conforme detectado pelos eletrodos do desfibrilador.
Eletrodos Vide “Eletrodos de desfibrilação”.
Eletrodos do Eletrodos autoadesivos posicionados no paciente e
desfibrilador usados para detectar o ritmo cardíaco e transferir o
choque de desfibrilação.
P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

EMI Interferência eletromagnética


ESD Descarga eletrostática.
Especificidade Medida da capacidade do FR3 de detectar e identificar
de forma confiável ritmos cardíacos para os quais é
recomendada a administração de choque.
Evento Ação reconhecida ou desempenhada pelo FR3 como
uma etapa na sequência de uso do aparelho durante
um incidente. Entre os exemplos encontram-se:
aplicação de eletrodos no paciente, análise do ritmo
cardíaco, administração de choque, etc.
Fibrilação Vide “Fibrilação ventricular”.
Fibrilação ventricular Distúrbio do ritmo cardíaco normal que resulta em
(FV) atividade caótica e desorganizada, impedindo o
bombeamento eficaz do sangue. A fibrilação
ventricular (fibrilação nas câmaras inferiores do
coração) é a causa mais comum de parada cardíaca
súbita.
Forma de onda Vide “Forma de onda bifásica SMART”.
Forma de onda de Vide “Forma de onda bifásica SMART”.
choque

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES B-3


TERMO SIGNIFICADO

Forma de onda A forma de onda do choque de desfibrilação


bifásica SMART patenteada, usada pelo FR3. Trata-se de uma forma de
onda bifásica truncada, compensada por impedância.
Administra terapia de desfibrilação em adultos a uma
corrente de pico de 32 ampères (150 Joules,
nominais) em um módulo de teste de 50 ohms. 
A desfibrilação pediátrica com a Chave de crianças/
bebês FR3 opcional instalada proporciona terapia a
uma corrente de pico de 19 ampères (50 Joules,
nominais) em um módulo de teste de 50 ohms.
Gravação de áudio Funcionalidade do FR3 que, se estiver habilitada,
permite gravar sons de áudio no cartão de dados do
FR3 durante o uso do FR3 em um incidente.
HeartStart Configure Aplicativo de software, disponível à parte, que
permite a alteração dos parâmetros predefinidos de
fábrica do FR3 pelo Diretor Médico.
HeartStart Event Um conjunto de software de gerenciamento de dados
Review a ser usado por pessoal treinado para rever e analisar
o uso do FR3 em um paciente. Informações mais
detalhadas encontram-se disponíveis no site
www.philips.com/EventReview.
P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

Idioma alternativo Vide “Idioma secundário”.


Idioma principal O idioma usado pelo FR3 para instruções de texto e
de voz, caso a opção bilíngue não esteja habilitada.
Idioma secundário O idioma alternativo usado pelo FR3 para comandos
de voz e texto quando a opção bilíngue estiver
habilitada; o socorrista pode selecioná-lo para ser
usado após ligar o FR3.
Impedância Em termos elétricos, consiste na oposição total do
corpo à corrente de choque elétrico aplicada pelo
FR3. O FR3 monitoriza automaticamente a
impedância elétrica entre os eletrodos de
desfibrilação colocados na pele do paciente, e ajusta
as formas de onda do choque de modo adequado. A
funcionalidade Q-CPR também usa o canal de
impedância do FR3 para medição dos parâmetros
relacionados com a RCP.
Incidente Série de eventos que fazem parte do tratamento de
um paciente com o FR3.
Indicador de status Vide “Luz de prontidão”.
Instruções Comandos de voz e texto no visor usados para
orientar o socorrista durante o uso do FR3 no
tratamento dos pacientes.
Intervalo de série de Intervalo de tempo programável usado pelo FR3 para
choques determinar se os choques fazem parte de uma mesma
série de choques.

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES B-4


TERMO SIGNIFICADO

Luz de prontidão LED verde na parte superior central do painel do FR3


que pisca para indicar que o FR3 está em espera e que
permanece aceso continuamente quando o FR3 está
sendo usado.
Medidor de RCP Acessório opcional que, quando for conectado ao
FR3, fornece feedback em tempo real de ressuscitação
cardiopulmonar (RCP) de acordo com as diretrizes
atuais de RCP.
Modo AED Modo de tratamento padrão do FR3 que fornece
instruções por voz e texto ao socorrista para orientá-
lo no processo de conexão dos eletrodos de
desfibrilação, espera de análise do ritmo cardíaco e
administração de choque, se necessário. Neste modo,
o monitoramento e a análise cardíaca e decisão de
choque e carregamento para administração de choque
são executados automaticamente pelo FR3.
Modo de espera Modo operacional do FR3 quando a bateria está
instalada e a unidade é desligada. Quando o FR3 está
em espera e pronto para ser usado, o LED verde
pisca. Quando o FR3 está em espera, mas precisa ser
observado, ele emite bipes.
P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

Modo de Modo de análise em segundo plano, disponível após


monitorização em uma decisão de choque não recomendado (NSA),
NSA quando uma Ação NSA estiver configurada como
Monitorar-NSA. No modo de monitorização em NSA,
o FR3 monitoriza, em segundo plano, o ritmo cardíaco
do paciente e passa automaticamente para análise do
ritmo, em caso de detecção de ritmo passível de
choque.
Modo de Operação do FR3 com uma bateria de treinamento e
treinamento eletrodos de treinamento do FR3. O uso no modo de
treinamento permite selecionar ambientes de ECG
predefinidos correspondentes, sem administração de
choque real.
Modo de uso Um modo de tratamento programável que permite
avançado um socorrista autorizado a controlar quando o FR3
inicia análise do ritmo e (somente o modelo
M861389A) se carrega para administrar o choque.
NSA Decisão de não recomendar choque, tomada pelo
FR3 com base na análise do ritmo cardíaco do
paciente.
Parada cardíaca Cessação repentina do ritmo de bombeamento do
súbita (PCS) coração.
Parâmetros Vide “Configuração”.
Perfil de Os aplicativos Bluetooth necessários em um
Transferência de computador com transceptor Bluetooth e HeartStart
Arquivos Bluetooth e Event Review Pro para transferência sem fio de dados
Perfil serial Bluetooth para um FR3 que contenha um módulo transceptor
Bluetooth instalado.

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES B-5


TERMO SIGNIFICADO

Período de Período de tempo posterior à decisão de choque não


atendimento ao recomendado (NSA) durante o qual o socorrista pode
paciente administrar RCP, se necessário, ou atender o paciente.
Protocolo Sequência de operações executadas pelo FR3 para
orientar o atendimento ao paciente no modo AED.
RCP SMART Um algoritmo que avalia as principais características
da fibrilação ventricular (FV) que está sendo
apresentada, e define a terapia inicial: primeiro,
choque ou Primeiro, RCP, seguida rapidamente por
choque.
Ritmo não passível de Ritmo cardíaco determinado pelo FR3 como não
choque adequado para administração de choque.
Ritmo propício à Fibrilação ventricular e certas taquicardias
administração de ventriculares associadas à parada cardíaca súbita.
choque
SAV Suporte Avançado de Vida.
SBV Suporte Básico de Vida.
Sensibilidade Medida da capacidade do FR3 de detectar e identificar
P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

de forma confiável ritmos cardíacos passíveis de


choque.
Série de choques Também denominada sequência de choques. Uma
sequência de um ou mais choques, cada um deles
separado por um intervalo de tempo predefinido.
Depois de concluir uma série de choques, o FR3
emite um protocolo de RCP automaticamente. Vide
“Intervalo de série de choques”.
Taquicardia Ritmo cardíaco rápido e anormal originado nos
ventricular (TV) ventrículos do coração. O FR3 detecta determinados
tipos de TVs e, como resposta, recomenda um
choque.
Teste iniciado pelo Teste detalhado do FR3, incluindo testes automáticos
operador e interativos.
Transmissão sem fios Uso de um módulo transceptor opcional de
tecnologia sem fios Bluetooth FR3 para transmitir
dados do FR3 para um computador habilitado para o
uso de tecnologia sem fios Bluetooth ou de um
computador usando HeartStart Configure ou o
aplicativo HeartStart Event Review para o FR3.

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES B-6


C SÍMBOLOS E COMANDOS

A tabela a seguir explica os símbolos usados no Desfibrilador HeartStart FR3


(FR3), seus acessórios e embalagem.

SÍMBOLO DESCRIÇÃO

MARCAS REGULATÓRIAS E GERAIS

Atende aos requisitos das diretrizes europeias 93/42/EEC


referentes a equipamentos médicos.

Atende aos requisitos das diretrizes europeias aplicáveis.

Este produto passou nos testes de segurança relevantes


dos EUA e Canadá realizados pela CSA, laboratório de
testes reconhecido nacionalmente.

Este produto foi certificado pela Australian


N11695 Communication Authority.
P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

V00341

Representante autorizado na União Europeia.

ATENÇÃO: As leis federais dos EUA restringem a venda


deste equipamento a médicos ou por ordem de médicos.

Impresso em papel reciclado.

Consulte as instruções de operação.

Manuseie com cuidado.

Proteja contra a umidade.

Descartar de acordo com as regulamentações locais.

Fabricante.

Número de série.

Número de referência para pedidos.

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES C-1


SÍMBOLO DESCRIÇÃO

Número do lote.

Este produto é descartável e destina-se apenas ao uso em


um único paciente.

DESFIBRILADOR FR3

Botão de ligar/desligar (verde). Liga ou desliga o FR3;


interrompe o autoteste automático.

Botão de choque (laranja). Administra choque ao paciente


quando o FR3 está carregado.

Botões de opções (cinza). Quando no modo de


Administração, pressione o botão correspondente,
identificado por uma etiqueta no visor do FR3, para fazer
a rolagem ou selecionar um item em um menu no visor do
FR3. Quando no modo AED ou avançado, pressione o
botão correspondente para ativar funcionalidades do
aparelho que sejam importantes para aquele modo.
P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

Identifica a entrada da Chave de crianças/bebês do FR3 no


FR3.

Instale o cartão de dados ou o cartão de idiomas do FR3


na direção mostrada.

Proteção contra desfibrilação. Conexão tipo BF de


paciente, com proteção para desfibrilação.

Risco de choque elétrico.

Com a bateria instalada, atende à norma IEC 529 classe


IP55.

Este desfibrilador utiliza a bateria de uso médico


identificada.

Não use o FR3 em um ambiente de ressonância


magnética.

Ícone na tela indicando que a bateria principal está


carregada.

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES C-2


SÍMBOLO DESCRIÇÃO

Ícone na tela indicando que a bateria recarregável de uso


médico instalada está carregada.

Ícone na tela indicando que a bateria recarregável de uso


médico instalada está aproximadamente um quarto
descarregada.
Ícone na tela indicando que a bateria recarregável de uso
médico instalada está aproximadamente metade
descarregada.
Ícone na tela indicando que a bateria recarregável de uso
médico instalada está aproximadamente três quartos
descarregada.

Ícone na tela indicando que a bateria instalada está


descarregada ou não é válida.

Ícone na tela indicando que o cartão de dados está


presente e pode ser usado.
P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

Ícone na tela indicando que o cartão de dados está cheio,


não é válido ou não está instalado.

Ícone na tela indicando que a Chave de crianças/bebês


está inserida.

Ícone na tela indicando que o cabo de ECG de 3 vias para


o FR3 está conectado.

Ícone na tela indicando o posicionamento correto do


5$ eletrodo RA usando o cabo de ECG de 3 vias para o FR3
configurado para AAMI.
Ícone na tela indicando o posicionamento correto do
/$ eletrodo LA usando o cabo de ECG de 3 vias para o FR3
configurado para AAMI.
Ícone na tela indicando o posicionamento correto do
// eletrodo LL usando o cabo de ECG de 3 vias para o FR3
configurado para AAMI.
Ícone na tela indicando o posicionamento correto do
5 eletrodo R usando o cabo de ECG de 3 vias para o FR3
configurado para IEC.
Ícone na tela indicando o posicionamento correto do
/ eletrodo L usando o cabo de ECG de 3 vias para o FR3
configurado para IEC.

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES C-3


SÍMBOLO DESCRIÇÃO

Ícone na tela indicando o posicionamento correto do


) eletrodo F usando o cabo de ECG de 3 vias para o FR3
configurado para IEC.
Ícone na tela quando o aparelho é conectado ao cabo de
I II III ECG de 3 vias, indicado qual vetor da derivação de ECG
(I, II, ou III) foi selecionado.

Ícone na tela indicando que o medidor de RCP conectado


detectou possível hiperventilação do paciente.

Ícone na tela indicando um evento marcado pelo usuário


no traçado de ECG usando o cabo de ECG de 3 vias para
o FR3.

Ícone na tela indicando que o número a seguir representa


a frequência cardíaca detectada do paciente.

Ícone na tela indicando transferência de dados sem fio em


andamento.
P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

Ícone na tela indicando que o número a seguir representa


os choques administrados durante o uso atual.

Ícone na tela indicando que o número a seguir representa


o tempo decorrido durante o uso atual.

Ícone na tela indicando que o idioma do aparelho pode ser


selecionado na lista exibida.

Ícone na tela indicando que o aparelho precisa de


 manutenção.

Ícone na tela indicando que houve um erro de


configuração.

Ícone na tela indicando que a seleção do cenário de


treinamento 1 apresenta um ritmo passível de choque
com um choque necessário para conversão.
Ícone na tela indicando que a seleção do cenário de
treinamento 2 apresenta um ritmo passível de choque,
conversão, volta ao ritmo passível de choque e conversão.
Ícone na tela indicando que a seleção do cenário de
treinamento 3 apresenta um ritmo não passível de
choque.

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES C-4


SÍMBOLO DESCRIÇÃO

Ícone na tela indicando que a seleção do cenário de


treinamento 4 apresenta um ritmo simulado de ECG
gerado por um simulador de ECG conectado ou um
manequim equipado especificamente para isso.
ELETRODOS DE TREINAMENTO E DESFIBRILAÇÃO

5 Conteúdo da caixa = 5 embalagens de eletrodos.

Conteúdo da embalagem: um par de eletrodos.

Armazene os eletrodos sob temperaturas entre 


0° e 50° C.

Não estéril.
P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

Este produto não contém látex de borracha natural.

> 24h Não deixe aplicado no paciente durante mais de 24 horas.

Use os eletrodos antes da data de vencimento mostrada.


O formato da data é MM-AAAA.

Para ser usado com AEDs Philips Heartstream/HeartStart


e Laerdal HeartStart ForeRunner, FR, FR2, FR2+ e FR3.

Posicionamento de eletrodos em adultos.

Posicionamento de eletrodos em crianças e lactentes com


menos de 25 kg ou 8 anos de idade.

Não use esses eletrodos com AEDs Heartstart da Laerdal,


modelos 911, 1000, 2000 ou 3000.

Não use esses eletrodos com AEDs HeartStart HS1 da


Philips, modelos M5066A, M5067A e M5068A.

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES C-5


SÍMBOLO DESCRIÇÃO

Esses eletrodos podem ser usados com o HeartStart FR3


em crianças ou lactentes com menos de 25 kg ou menos
de 8 anos de idade, juntamente com a Chave de crianças/
bebês para FR3.
Esses eletrodos podem ser usados com o HeartStart FRx
em crianças ou lactentes com menos de 25 kg ou menos
de 8 anos de idade, juntamente com a Chave de crianças/
bebês para FRx.

BATERIAS

Produto químico de dióxido de manganês e lítio. Saída de


DC 12 V
4.7 Ah
<7g Li
corrente direta de 12 volts. 4,7 ampères-horas. Contém 
< 7 gramas de lítio.

Composição química da bateria de lítio-íon. Saída de


corrente direta de 10,8 volts. 4,5 ampères-horas. < 50
DC 10.8 V
4.5 Ah
Watt-horas. 2 sequências de 3 células de bateria de
<50 Wh
3ICR18/65-2
cobalto e íon-lítio, de formato cilíndrico, conectadas em
LiION série, conectadas em paralelo, cada uma com até 18 mm
P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

de diâmetro e até 65 mm de altura geral.

Contém uma bateria.

Essa bateria destina-se ao uso com o FR3.

Esta embalagem foi testada de acordo com as normas das


Nações Unidas e certificada como capaz de proteger a
bateria de lítio em seu interior.
Materiais perigosos diversos Classe 9 (símbolo obrigatório
no lado externo da embalagem conforme a
regulamentação de transporte de carga referente à
identificação de remessas que contenham baterias de
lítio).
Instale a bateria antes da data indicada nessa etiqueta. Para
conseguir a durabilidade máxima especificada da bateria.
O formato da data é AAAA-MM.

Não esmague.

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES C-6


SÍMBOLO DESCRIÇÃO

Não exponha a calor excessivo nem a chamas. Não


incinere.

Não danifique nem abra.

Transporte e armazene a bateria sob as condições meio


ambientais listadas. Não exponha a bateria à umidade
relativa superior a 85% durante mais de 48 horas.

Requisitos de transporte (consulte o símbolo de


termômetro relacionado).

Requisitos de armazenamento (consulte o símbolo de


termômetro relacionado).

Descartar a bateria de acordo com as regulamentações


locais.
P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

RECARREGADOR DA BATERIA

Entrada elétrica.

Saída elétrica.

Apenas para uso interno.

Aplicabilidade da Classe II em relação a proteções contra


choque elétrico, de acordo com as exigências da norma
IEC 60335-1.
Este produto passou nos testes de segurança relevantes
dos EUA e Canadá realizados pela CSA, laboratório de
testes reconhecido nacionalmente.

CARTÃO DE DADOS E CARTÃO DE IDIOMAS

Cartão de dados do FR3.

Cartão de idiomas do FR3.

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES C-7


SÍMBOLO DESCRIÇÃO

Símbolo de chave “travável” nos cartões de dados e de


idiomas do FR3 (o FR3 ignora essa chave).

CARTÃO DE ATUALIZAÇÃO

Cartão de atualização do FR3.

CHAVE DE CRIANÇAS/BEBÊS FR3

Para pacientes de menos de 8 anos de idade ou 25 kg.

MÓDULO TRANSCEPTOR COM TECNOLOGIA SEM FIOS BLUETOOTH

Tecnologia sem fios Bluetooth.


P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

Tenha cuidado para não prender os dedos ao substituir a


tampa do compartimento do módulo de tecnologia sem
fios.
Este aparelho foi aprovado segundo os requisitos de
emissão de frequência da Regulamentação da FCC, Parte
15C.

Pode ocorrer interferência nas proximidades de


equipamentos marcados com esse símbolo.

Compatível com o Certificado de Conformidade de


Regulamentações Técnicas do equipamento de rádio no
Japão (diretriz MPT Nº 37, 1981).

KIT DE RESPOSTA RÁPIDA DO FR3

Máscara de bolso.

Luvas.

Aparelho de barbear descartável.

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES C-8


SÍMBOLO DESCRIÇÃO

Tesoura para uso médico.

Pano absorvente.

MEDIDOR DE RCP COM TECNOLOGIA Q-CPR DA LAERDAL

Não deve ser usado em crianças de menos de 8 anos de


idade.
<8

O medidor de RCP atende à norma IEC 529 classe IP55.

O medidor de RCP é alimentado por voltagem de


corrente contínua.

Esta embalagem contém dez (10) adesivos para o medidor


=10 de RCP.
P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

LATEX Os adesivos não contêm látex de borracha natural.

Transporte e armazene o medidor de RCP sob as


condições meio ambientais listadas. Não exponha o
medidor de RCP a umidade relativa superior a 75%
durante mais de 1 semana.

60ºC

Armazene os adesivos para o medidor de RCP entre 


140ºF

-20ºC -20° C e 60° C.


-4ºF

Use esses adesivos para o medidor de RCP antes da 


YYYY-MM data de vencimento mostrada. O formato da data é
AAAA-MM.

Levante aqui a cartela adesiva e aplique no tórax nu do


paciente.

Os adesivos de pacientes são descartáveis e para uso


individual em um único paciente.

CONJUNTO DE CABOS DE ECG DE 3 VIAS

Preenche os requisitos de corrente de fuga tipo CF da IEC


e é protegido contra desfibrilador.

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES C-9


SÍMBOLO DESCRIÇÃO

Este produto não contém látex de borracha natural.

Identifica a derivação RA do cabo de ECG de 3 vias para o


5$ FR3 configurado para AAMI.

Identifica a derivação LA do cabo de ECG de 3 vias para o


/$ FR3 configurado para AAMI.

Identifica a derivação LL do cabo de ECG de 3 vias para o


// FR3 configurado para AAMI.

Identifica a derivação R do cabo de ECG de 3 vias para o


5 FR3 configurado para IEC.

Identifica a derivação L do cabo de ECG de 3 vias para o


/ FR3 configurado para IEC.

Identifica a derivação F do cabo de ECG de 3 vias para o


P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

) FR3 configurado para IEC.

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES C-10


D PRIMEIRO, RCP

O Desfibrilador HeartStart FR3 (FR3) possui um parâmetro denominado


Primeiro, RCP que representa uma ferramenta para Diretores Médicos e
Administradores na implementação de protocolos novos ou existentes.
Atualmente, alguns protocolos de atendimento de urgência incluem um
protocolo de RCP antes da administração de AED. Embora isso dê condições
para a administração inicial de RCP, como o aparelho não está conectado ao
paciente, ele não coleta dados e não emite comandos nem um protocolo inicial
de RCP para o socorrista.

Foi constatado em pesquisas que alguns pacientes que apresentam parada


cardíaca súbita  especialmente os que apresentam ritmos de FV de baixa
amplitude e baixa frequência, típicos de períodos prolongados de parada cardíaca
 podem não se beneficiar de um choque inicial, e, para tais pacientes, um
protocolo para administração de RCP antes da desfibrilação pode produzir
melhores resultados. 1-3
P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

Por essa razão, alguns Diretores Médicos talvez queiram configurar o FR3 para
poder incluir um protocolo inicial de RCP antes da desfibrilação. Antes de tomar
essa decisão, o Diretor Médico deve considerar o impacto total que essa configu-
ração teria no sistema de atendimento de urgência de paradas cardíacas súbitas, e
deve treinar os socorristas de acordo com isso. Alguns outros fatores a serem
considerados são:
• Tempo de resposta do sistema de emergência
• Nível de habilidade dos socorristas
• Protocolos existentes, bem como o tempo e o custo de treinamento
• Mudanças esperadas nos protocolos de atendimento

Com base nesses fatores, o diretor-médico pode configurar o FR3 em qualquer


um dos cinco parâmetros de Primeiro, RCP: DESLIGADO, SMART RCP AUTO1,
SMART RCP AUTO2, USUÁRIO e SEMPRE. Abaixo, esses parâmetros são
descritos em detalhes.

1 Wik L, Hansen TB, Fylling F, Steen T, Vaagenes P, Auestad B, Steen PA. Delaying defi-
brillation to give basic cardiopulmonary resuscitation to patients with out-of-hospital
ventricular fibrillation: a random trial. JAMA 19 de março de 2003. 289:11:1389-1395.
2 Cobb LA, Fahrenbruch CE, Walsh TR, Copass MK, Olsufka M, Breskin M, Hallstrom
AP. The influence of cardiopulmonary resuscitation prior to defibrillation in patients
with out-of-hospital ventricular fibrillation. JAMA, 7 de abril de 1999, 281:13:1182-
1188.
3 Weisfeldt ML, Becker LB. Resuscitation after cardiac arrest: a 3-phase time-sensitive
model. JAMA, dezembro. 18, 2002. 288:23:3035-3038.

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES D-1


PARÂMETRO “DESATIVADO”
O parâmetro DESATIVADO significa que o FR3 não fornecerá um protocolo
inicial de RCP antes da desfibrilação de um ritmo passível de choque. Em outras
palavras, após o FR3 ser conectado, ele instruirá que seja feita a administração
imediata de choque para todos os pacientes com parada cardíaca súbita que
apresentem ritmo cardíaco passível de choque — mesmo para os que poderiam
se beneficiar da RCP administrada em primeiro lugar — antes de um protocolo
de RCP. Essa configuração representa um comportamento habitual dos AEDs e,
portanto, é o parâmetro predefinido como Primeiro, RCP.

PARÂMETROS “RCP SMART AUTO1” E “RCP SMART AUTO2”


Muitas vezes o socorrista não tem como saber se um determinado paciente se
beneficiaria mais da administração de RCP ou desfibrilação em primeiro lugar.
Quando configurado para AUTO1 ou AUTO2, o FR3 analisa o ritmo inicial do
paciente e automatiza a decisão referente a administrar um choque inicial ou
RCP primeiro para aquele paciente. Com base em um banco de dados de
registros de ECG correspondentes a tentativas reais de ressuscitação,* o
algoritmo RCP SMART avalia as características de amplitude e frequência do ECG
inicial - que, sabidamente, são bons previsores de sucesso de administração de
P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

choques - e calcula a probabilidade de recuperação da circulação espontânea


(RCE) após a administração de choque de desfibrilação. Se a probabilidade for
baixa, o FR3 fornecerá um protocolo de RCP antes de administrar a
desfibrilação. Se a probabilidade for alta, o aparelho recomendará a desfibrilação
imediata. O aparelho mostra instruções de voz e texto adequados para um caso
ou para o outro.

AVISO: O desempenho dos parâmetros de RCP SMART AUTO1 e AUTO2


ainda não foi determinado em pacientes de menos de 25 kg ou menos de 8
anos de idade.

RCP SMART AUTO1. Fornece desfibrilação imediata para mais de 90%† dos
pacientes para os quais há recomendação de choque e probabilidade de
recuperação da circulação espontânea (menos de 10% recebem RCP em
primeiro lugar). Entre os pacientes indicados para administração de choque e
com pouca probabilidade de recuperação da circulação espontânea, mais de 50%
receberão RCP em primeiro lugar.

* Dados de ritmos de parada cardíaca súbita em adultos dentro e fora de hospitais, obti-
dos em diversos centros e países. O algoritmo RCP SMART foi desenvolvido com base
em ritmos de FV, TV polimórfica e flutter ventricular.
† Baseado em desempenho observado. A recuperação da circulação espontânea foi
determinada através de vários parâmetros, inclusive avaliação do paciente, análise de
ECGs e cardiografias de impedância de pacientes.

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES D-2


RCP SMART AUTO2. Fornece desfibrilação imediata para mais de 80%*dos
pacientes para os quais há recomendação de choque e probabilidade de
recuperação da circulação espontânea (menos de 20% recebem RCP em
primeiro lugar). Entre os pacientes indicados para administração de choque e
com pouca probabilidade de recuperação da circulação espontânea, mais de 60%
receberão RCP em primeiro lugar.

ATENÇÃO: O algoritmo RCP SMART pode ser influenciado por artefatos no


ECG, inclusive artefato de marcapasso em pacientes que tenham marcapassos
implantados.

PARÂMETRO “USÁRIO”
O parâmetro USUÁRIO fornece ao socorrista os meios para iniciar um
protocolo de RCP manualmente. Quando o FR3 é ligado, ele exibe um botão de
opção de RCP. Isto permite que o usuário decida se o protocolo Primeiro, RCP
será emitido antes de aplicar os eletrodos, com base em protocolo de avaliação
do paciente ou ordens do diretor-médico.
P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

Se o usuário não pressionar o botão opcional de RCP, o FR3 iniciará a análise de


ritmo quando os eletrodos forem aplicados no paciente.

Se o usuário pressionar o botão de opção de RCP,† o visor do FR3 exibirá uma


barra de progresso enquanto durar o protocolo de RCP configurado. Quando os
eletrodos são aplicados durante o protocolo, o ECG do paciente é exibido no
visor. Nos últimos 18 segundos do protocolo, a barra de progresso verde muda
para laranja, para avisar o usuário de que o FR3 começará a análise de ritmo no
fim do período. Isto permite que o usuário inicie um protocolo de RCP imediato.

PARÂMETRO “SEMPRE”
O parâmetro SEMPRE foi concebido para que os socorristas possam administrar
RCP imediatamente antes da aplicação dos eletrodos e da análise de ritmo.
O FR3 emite um protocolo de RCP quando é ligado, independentemente da
colocação de eletrodos.

Esse parâmetro foi projetado para casos em que há vários socorristas presentes.
Um socorrista começa a RCP enquanto o outro aplica os eletrodos de

* Baseado em desempenho observado. A recuperação da circulação espontânea foi


determinada através de vários parâmetros, inclusive avaliação do paciente, análise de
ECGs e cardiografias de impedância de pacientes.
† Sempre que o FR3 exibir o botão opcional de RCP, o protocolo de RCP configurado
também pode ser iniciado usando o medidor de RCP, exceto enquanto o paciente esti-
ver sendo examinado.

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES D-3


desfibrilação no paciente. Os eletrodos devem ser posicionados antes de concluir
o protocolo de RCP, de forma que o FR3 possa começar a análise de ritmo
imediatamente depois da RCP, e administrar choque rapidamente se for o
apropriado.

Se o parâmetro SEMPRE de Primeiro, RCP estiver configurado para o FR3, o


visor do FR3 não exibe um botão de opção de RCP. O protocolo de RCP
configurado é iniciado assim que o FR3 for ligado. O visor mostra uma barra de
progresso como descrito acima. Quando os eletrodos são aplicados durante o
protocolo, o ECG do paciente é exibido no visor. Nos últimos 18 segundos do
protocolo, a barra de progresso verde muda para laranja, para avisar o usuário de
que o FR3 começará a análise de ritmo no fim do período. Se a Chave de
crianças/bebês do FR3 for inserida durante o protocolo, ele é redefinido para
garantir que a duração correta do protocolo de RCP seja providenciada. Assim
que os eletrodos são aplicados durante o protocolo, o FR3 exibe o botão de
opção ANALISAR. Quando o protocolo concluir, como indicado pela barra de
progresso, o FR3 começará a analisar automaticamente.
P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES D-4


E AÇÃO NSA

O Desfibrilador HeartStart FR3 (FR3) possui um parâmetro denominado Ação


de NSA que representa uma ferramenta para a implementação de protocolos
novos ou existentes pelos Diretores Médicos durante o período de atendimento
ao paciente que segue a qualquer decisão de NSA (choque não recomendado).
Durante esse período, o socorrista pode administrar RCP ou, caso contrário,
atender o paciente, se for necessário.

O parâmetro Ação de NSA selecionado deve basear-se no nível de treinamento


do socorrista, no uso contextual previsto do FR3 e nos requisitos do protocolo
local. Antes de tomar essa decisão, o Diretor Médico deve considerar o impacto
total que essa configuração teria no sistema de atendimento de urgência de
paradas cardíacas súbitas, e deve treinar os socorristas de acordo com isso.

O parâmetro Ação de NSA pode ser configurado para RCP - NSA ou 


Monitorar - NSA.
P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

OBS.: O visor de ECG fornecido com o FR3 não foi projetado para fins de
diagnóstico ou interpretação de segmento ST.

PARÂMETRO “RCP - NSA”


Configuração predefinida para Ação de NSA. Quando configurado para RCP -
NSA, o FR3 disponibiliza um período de atendimento ao paciente após uma
decisão de choque não indicado.

A duração do período de atendimento ao paciente baseia-se na Duração de RCP


- NSA configurada para adultos ou pediátrico.

OBS.: O FR3 não realiza monitorização em segundo plano durante o período


de atendimento ao paciente. Ao término desse período, o FR3 volta de
forma automática para a análise de ritmo, exceto se o usuário tiver
pressionando um botão, como descrito abaixo.

Se o FR3 estiver configurado para RCP - NSA, a opção Treinamento RCP - NSA
durante o período de atendimento ao paciente pode ser configurado como
SEMPRE ou USUÁRIO, que é o predefinido.

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES E-1


PARÂMETRO “TREINAMENTO RCP - NSA — USUÁRIO”
Esse parâmetro foi projetado para ser usado em sistemas nos quais o socorrista
tem a autorização de definir se o coaching de RCP é adequado durante o período
de atendimento ao paciente.

Se o metrônomo estiver configurado como ativo: O FR3 disponibiliza um botão


de RCP automaticamente* para os 30 primeiros segundos do período de
atendimento ao paciente.

• Depois de avisar que o choque não é recomendado, o FR3 instrui o usuário


para que pressione o botão para começar a RCP.
• Se o socorrista pressionar o botão de RCP enquanto este estiver ativo, o
FR3 dá início ao protocolo de RCP - NSA configurado (baseado na duração
configurada de RCP - NSA para pacientes adultos ou pediátricos)
proporcionaum batimento via áudio para cada compressão.
• Se o socorrista não pressionar o botão de RCP enquanto está ativo ou
administrar compressões, porque ele ou ela determinaram que não há
necessidade de RCP, os batimentos via áudio não serão emitidos.
P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

Se o medidor de RCP opcional estiver conectado:


• O FR3 instrui o socorrista a começar RCP, se necessário.

Se o medidor de RCP opcional estiver conectado e o metrônomo configurado


como ligado:
• Se o socorrista começar a RCP usando o medidor de RCP em um lapso de
30 segundos desde o início do período de atendimento ao paciente, o FR3
emitirá e batimentos via áudio de instrução para RCP - NSA para o
protocolo de RCP - NSA configurado.

Se o botão Analisar estiver configurado como ATIVO (não predefinido):


• O botão Analisar é disponibilizado automaticamente durante todo o período
de atendimento ao paciente, exceto se a Ação de NSA for configurada como
Monitorar - NSA (vide abaixo).
• Se as opções de RCP ou Monitorar tiverem sido selecionadas primeiro, o
botão Analisar está disponível durante RCP - NSA ou Monitorar NSA.

PARÂMETRO “TREINAMENTO RCP - NSA — SEMPRE”


Este é o parâmetro predefinido de coaching de RCP para RCP - NSA. Esse
parâmetro foi projetado para aqueles protocolos locais que exigem sempre a

* O parâmetro do botão de RCP descrito na página 6-6 não é aplicável à configuração


Ação de NSA.

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES E-2


administração de RCP depois de qualquer decisão de NSA. Se configurado para
Treinamento RCP - NSA - Sempre:
• Depois de emitir a decisão de NSA, o FR3 começa o protocolo de RCP -
NSA configurado imediatamente com metrônomo, se configurado.

Se o botão Analisar estiver configurado como ativo (não predefinido):


• O botão estará disponível para toda a duração do protocolo de RCP - NSA.
• Se o socorrista pressionar o botão Analisar, o FR3 terminará o protocolo de
RCP - NSA e dará início à análise do ritmo cardíaco.

PARÂMETRO “MONITORAR - NSA”


Esse parâmetro foi projetado para o uso em sistemas, nos quais socorristas
treinados e sob orientação médica estão autorizados a usar o modelo de ECG do
FR3 para avaliar pacientes que tenham alto risco de um evento cardíaco com
risco de vida. O parâmetro Monitorar - NSA permite que o socorrista, segundo
desejar, comece a monitorização em segundo plano pelo FR3 depois de uma
decisão de NSA, habilitando a avaliação de pacientes a relativamente longo prazo
durante transporte de pacientes ou viagens aéreas, por exemplo.
P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

Quando configurado para Monitorar - NSA, depois de tomar uma decisão de


NSA, o FR3 disponibiliza um período de atendimento ao paciente e um botão de
monitorar durante todo o período de atendimento ao paciente. A duração do
período de atendimento ao paciente baseia-se em adultos ou pediátrico.

Se o parâmetro de metrônomo estiver ativo:


• O FR3 disponibiliza um botão de RCP para os 30 primeiros segundos do
período de atendimento ao paciente.*
• Depois de avisar que o choque não é recomendado, o FR3 instrui o usuário
para que pressione o botão para começar a CPR.
• Se o socorrista pressionar o botão de RCP enquanto estiver ativo, o FR3 sai
do período de atendimento ao paciente e começa o protocolo de RCP -
NSA configurado, proporcionando um batimento via áudio para cada
compressão.
• Se o socorrista não pressionar o botão de RCP enquanto está ativo ou
administrar compressões, porque ele ou ela determinaram que não há
necessidade de RCP, os batimentos via áudio não serão emitidos.

Se o medidor de RCP opcional estiver conectado:


• O FR3 instrui o socorrista a começar RCP, se necessário.

* O parâmetro do botão de RCP, à parte, não é aplicável à configuração Ação de NSA.

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES E-3


• Se o socorrista começar a RCP usando o medidor de RCP em um lapso de
30 segundos desde o início do período de atendimento ao paciente, o FR3
instrui o socorrista para continuar com as compressões e dar início ao
protocolo de RCP configurado.

Se o socorrista pressionar o botão Monitorar em qualquer momento durante o


período de atendimento ao paciente:
• O FR3 sai do protocolo de atendimento ao paciente e dá início à
monitorização contínua em segundo plano com um botão de RCP durante
toda a duração da monitorização.

OBS.: O botão de RCP é ativado assim que o botão Monitorar for


pressionado e permanece ativo durante todo o modo de monitorização
depois de NSA.

• Se os eletrodos se soltarem ou estiverem com pouco contato, o FR3 sai do


modo de monitorização de NSA e emite mensagens referentes à colocação
dos eletrodos.
• Se o FR3 detectar um ritmo potencialmente passível de choque durante o
P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

modo de monitorização depois de NSA, ele emitirá um bipe para avisar o


operador e depois sairá do modo de monitorização de NSA e começa a
análise de ritmo.
• Se o FR3 detectar 15 segundos de artefato, ele instrui o socorrista para
pressionar o botão de RCP para começar a RCP, se necessário.
• Se detectar 60 segundos de artefato, dará início à análise de ritmo.
• Se a exibição de ECG estiver ativada para o modelo de ECG do FR3, o FR3
exibe o ECG de paciente e a frequência cardíaca durante a monitorização em
segundo plano.
• Se a frequência cardíaca monitorizada cair abaixo de 30 bpm, o FR3 instrui o
socorrista para examinar o paciente e, se necessário, pressionar o botão de
RCP para começar a RCP. Se o socorrista pressionar o botão de RCP, o FR3
sai do modo de monitoração depois de NSA e começa o protocolo de RCP -
NSA configurado.

Se o botão Analisar estiver configurado como ativo:


• O botão estará disponível para toda a duração do modo de monitorização
depois de NSA.
• Se o socorrista pressionar o botão Analisar, o FR3 sai do modo de
monitorização depois de NSA e dará início à análise do ritmo cardíaco.

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES E-4


F MODO AVANÇADO

O Desfibrilador HeartStart FR3 (FR3) oferece um modo avançado que permite


aos socorristas, que foram treinados adequadamente, anularem manualmente o
protocolo programado do FR3 e assumir a responsabilidade por certos aspectos
da sequência de operação usada pelo FR3 para tratar o paciente.

O FR3 pode ser configurado para permitir o controle manual da análise e,


somente no caso do modelo de ECG 861389 do FR3, das funções de carga para
choque. Como descrito no Capítulo 6, “Configuração”, os parâmetros
predefinidos de fábrica do FR3 devem ser modificados para oferecer acesso às
funcionalidades do modo avançado.

ATENÇÃO: A alteração dos parâmetros predefinidos de fábrica do FR3


pode afetar seu desempenho e devem ser executada sob a autorização do
Diretor Médico. As modificações no funcionamento do aparelho, resultantes
de mudanças das configurações predefinidas, devem ser abordadas
P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

especificamente no treinamento do usuário.

ATENÇÃO: A função de recarga manual do modo avançado do FR3 é


indicada apenas para uso por operadores autorizados, treinados
especificamente no reconhecimento de ritmo cardíaco e na terapia de
desfibrilação com carga e administração de choque manual. Vide a página 5-5,
“Cuidados na monitorização”.

As funcionalidades do modo avançado são especialmente úteis para organizações


com socorristas treinados em Suporte Básico de Vida (SBV) e socorristas com
treinamento mais avançado, possivelmente certificados em Suporte Avançado de
Vida (SAV). Em tais situações, o Diretor Médico da instituição pode estabelecer
um sistema de “atendimento em diversos níveis”. O FR3 foi especificamente
projetado para oferecer diferentes funcionalidades para cada nível de socorrista.

Em uma situação na qual um socorrista com nível de treinamento em Suporte


Básico de Vida (SBV) é o primeiro a chegar ao local do incidente, ele(a) deve ter
recebido o treinamento necessário para tratar o paciente imediatamente, e, por
exemplo, verificar a presença de respiração e reação; conectar os eletrodos de
desfibrilação, e seguir os comandos de voz e texto emitidos pelo FR3 no modo
automático (AED). Quando um socorrista treinado para Suporte Avançado de
Vida (SAV) chega ao local do incidente, o socorrista de Suporte Básico de Vida
(SBV) “transfere” a responsabilidade pelo atendimento do paciente a esse
socorrista com mais treinamento.

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES F-1


Como os socorristas de segunda fase possuem treinamento e habilidades clínicas
mais avançadas, eles podem ser autorizados a acessar as funcionalidades de modo
de análise e carga do modo avançado de uso do FR3. Além disso, quando
configurado para o modo avançado de uso, a frequência de repetição das
instruções para o atendimento ao paciente podem ser configuradas em qualquer
uma das três diferentes formas de parâmetros.

OBS.: Em caso de uso de um idioma secundário em um aparelho com a


opção bilíngue ativa, o FR3 continuará a funcionar com o segundo idioma
quando for colocado no modo avançado de uso. Para passar para o idioma
principal, se desejado, pressione o botão de ligar/desligar duas vezes para
reiniciar o FR3, selecione o idioma e depois selecione o modo manual.

PARA USAR A FUNCIONALIDADE MANUAL DE ANÁLISE


A funcionalidade manual de análise está disponível no modelo de Texto do
FR3861388, quando o parâmetro do modo avançado estiver configurado como
ANALISAR, e no modelo de ECG do FR3 861389 quando o parâmetro do modo
avançado estiver configurado como ANALISAR ou CARGA.
P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

Para acessar o modo avançado durante o uso de um FR3 com essa funcionalidade
habilitada, certifique-se de que os eletrodos estejam aplicados no paciente. Em
seguida, pressione os botões de opção esquerdo e direito simultaneamente.

Isto abre a tela principal do modo


avançado, exibindo o tempo de uso &XLGHGRSDFLHQWH

decorrido, o número total de choques


desde que o aparelho foi ligado e a
frequência cardíaca atual (somente no
modelo de ECG do FR3), se estiver
disponível. O botão à esquerda é
  
denominado ANALISAR. No modelo de
$QDOLVDU
ECG do FR3 861389, a tela também
exibe a frequência cardíaca e o ECG do
paciente, mesmo que o aparelho não esteja configurado para exibir o ECG no
modo AED. O AED começa a monitorização do ritmo cardíaco imediatamente,
em segundo plano.

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES F-2


OBS.: Se o FR3 detectar uma frequência cardíaca do paciente inferior a 
30 bpm, ele emite uma instrução de voz para examinar o paciente. A
instrução será repetida de acordo com a frequência de repetição configurada
para o modo avançado, enquanto a frequência cardíaca baixa persistir. Se o
FR3 detectar um marcapasso, ele emitirá o aviso MARCAPASSO
DETECTADO. O artefato do marcapasso é exibido no modelo de ECG do
FR3. Tanto no modelo de Texto quanto no de ECG do FR3, o algoritmo de
análise do ritmo do FR3 foi projetado para eliminar os artefatos do
marcapasso do sinal para a análise. Devido às diferentes formas de terapia de
estímulo cardíaco, nem sempre é possível conseguir a remoção de artefatos
de marcapasso.

Para começar a análise do ritmo, pressione o botão ANALISAR em qualquer


momento. Se o FR3 detectar um ritmo passível de choque durante a
monitorização, ele emitirá um comando de voz instruindo para pressionar o
botão ANALISAR. A instrução será repetida de acordo com a frequência de
repetição configurada para o modo avançado, enquanto o ritmo passível de
choque persistir.
P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

ATENÇÃO:  Se o botão ANALISAR não for pressionando quando instruído, o FR3


não analisará, emitindo um aviso quando o choque for recomendado. 
É importante estar ciente de que, ao entrar no modo avançado, o usuário
assume a responsabilidade por essa função.

Assim que a análise começar, o FR3


$IDVWHVHGRSDFLHQWH
instrui o operador para afastar-se do
$QDOLVDQGR
paciente.

Se o resultado da análise do ritmo


cardíaco indicar Choque Recomendado,
o FR3 emite um aviso de que o choque
[[  
não é recomendado e volta para a tela
principal do MODO AVANÇADO e
continua a monitorizar o ritmo cardíaco
$IDVWHVHGRSDFLHQWH
do paciente.
&KRTXHUHFRPHQGDGR

Se o resultado da análise do ritmo


cardíaco indicar Choque recomendado, o
FR3 instruirá o operador para que se
afaste do paciente e emitirá comandos de
[[  

'HVDUPDU

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES F-3


Choque recomendado. Assim que a carga terminar, ele emitirá um som contínuo
instruindo o operador a pressionar o botão laranja Choque que estará piscando.*

Se, durante o período de carga, o FR3 determinar que o ritmo cardíaco passou
para um ritmo não passível de choque, automaticamente, ele anulará o choque,
emitindo um comando instrução de voz, instruindo que o choque elétrico foi
cancelado e, agora, o choque já não é recomendado. Em seguida, volta para a tela
do MODO AVANÇADO.

Depois de administrar o choque, o FR3 volta para a tela do MODO


AVANÇADO e continua a monitorizar o ritmo cardíaco do paciente.

Para retornar para o modo de operação AED normal, reinicialize o FR3


pressionando duas vezes o botão de ligar/desligar.

PARA USAR A FUNCIONALIDADE MANUAL DE CARGA


(SOMENTE 861389)
A funcionalidade manual de carga encontra-se disponível apenas no modelo de
ECG 861389 do FR3, quando o parâmetro Uso no modo avançado estiver
P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

configurado como CARGA.

Para entrar no modo Avançado durante o uso de um FR3 devidamente


configurado, certifique-se de que os eletrodos estejam aplicados corretamente
no paciente e, em seguida, pressione simultaneamente os botões de opções
esquerdo e direito.

Isto abre a tela principal do modo


avançado, exibindo o ECG do paciente, o &XLGHGRSDFLHQWH

tempo de uso decorrido, o número total


de choques desde que o aparelho foi
ligado e a frequência cardíaca atual, se
estiver disponível. O ECG é exibido
mesmo se esse parâmetro estiver
 
configurado como desativado. Os botões 

$QDOLVDU 0DQXDO
de opções esquerdo e direito são
denominados ANALISAR e MANUAL,
respectivamente.

* Se o botão de ligar e desligar for pressionado no momento em que o FR3 recomendou um


choque e instruiu o operador para pressionar o botão de Choque cor de laranja, você ouvirá
um comando de voz dizendo “Pressione agora o botão piscando ou o aparelho será
desarmado”. Esse comando é repetido em intervalos até passar os 30 segundos, e o FR3 emite
o aviso de “O botão de choque não foi pressionado, cuide do paciente”. Nesse momento, o FR3
pode ser desligado, se desejado.

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES F-4


Pressione o botão ANALISAR para começar a análise de ritmo ou, se o FR3
detectar um ritmo passível de choque durante monitorização, ele emitirá um
comando de voz instruindo para pressionar o botão ANALISAR. A instrução
será repetida de acordo com a frequência de repetição configurada para o modo
avançado, enquanto o ritmo passível de choque persistir.

OBS.: Se o FR3 detectar uma frequência cardíaca do paciente inferior a 


30 bpm, ele emite uma instrução de voz para examinar o paciente. A
instrução será repetida de acordo com a frequência de repetição configurada
para o modo avançado, enquanto a frequência cardíaca baixa persistir. Se o
FR3 detectar um marcapasso, ele emitirá o aviso MARCAPASSO
DETECTADO. O artefato do marcapasso é exibido no modelo de ECG do
FR3. Tanto no modelo de Texto quanto no de ECG do FR3, o algoritmo de
análise do ritmo do FR3 foi projetado para eliminar os artefatos do
marcapasso do sinal para a análise. Devido às diferentes formas de terapia de
estímulo cardíaco, nem sempre é possível conseguir a remoção de artefatos
de marcapasso.
P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

Para habilitar o início da carga para


administração de choque, pressione o &XLGHGRSDFLHQWH

botão MANUAL. A seleção é confirmada


por um comando de voz e o botão
CARGA aparecerá na tela ativa.

Observe o ECG exibido. Se você


[[ [[[[
considerar, em sua apreciação clínica, que [[

é indicado administrar um choque no &DUJD

paciente, pressione o botão CARGA.


Imediatamente, o FR3 se carrega para administrar o choque.

Assim que a carga começar, o FR3 emite


comandos de CARREGANDO e exibirá $IDVWHVHGRSDFLHQWH

uma mensagem instruindo-o para se &DUUHJDQGR

afastar do paciente. Enquanto estiver


carregando, o FR3 emite sons
intermitentes. Se, segundo sua apreciação
clínica, um choque não for indicado,
[[ [[ [[[[
pressione o botão DESARMAR para
'HVDUPDU
desarmar o desfibrilador e voltar para a
análise de ritmo.

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES F-5


Assim que a carga concluir, o FR3 emite
um som contínuo. A mensagem na tela $IDVWHVHGRSDFLHQWH
$UPDGR
ativa passa a ser ARMADO e a luz do
botão Choque começa a piscar. Para
administrar um choque elétrico,
pressione o botão Choque. No entanto
se, segundo sua apreciação clínica, um
[[  
choque não for indicado, pressione o
'HVDUPDU
botão DESARMAR para desarmar o
desfibrilador e voltar para a análise de
ritmo.

ATENÇÃO: Se o botão Choque não for pressionado em um lapso de 30 segundos


depois que as instruções forem emitidas, o FR3 se desarmará internamente não
administrará um choque elétrico. O aparelho emitirá um comando de voz
dizendo que o botão de choque não foi pressionado, e a tela voltará à tela
principal do MODO AVANÇADO.

OBS.: Enquanto o FR3 estiver emitindo comandos de administração de


P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

choque, não será possível desligá-lo.*

Após administrar choque, o FR3 volta para a tela principal do MODO


AVANÇADO. Para retornar para o modo de operação AED normal, reinicialize
o FR3 pressionando duas vezes o botão de ligar/desligar.

* Se o botão de ligar e desligar for pressionado no momento em que o FR3 se armou para
administrar um choque e instruiu o operador para pressionar o botão de Choque cor de laranja,
você ouvirá um comando de voz dizendo “Pressione agora o botão piscando ou o aparelho será
desarmado”. Esse comando é repetido em intervalos até que o botão de Choque seja
pressionado ou os 30 segundos tenham passado, quando o FR3 emite o aviso de “O botão de
choque não foi pressionado, cuide do paciente”. Nesse momento, o FR3 pode ser desligado, se
desejado.

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES F-6


G ESPECIFICAÇÕES

As especificações referentes ao Desfibrilador HeartStart FR3 (FR3) fornecidas


neste capítulo são aplicáveis ao modelo de ECG 861389 e ao Modelo de Texto
861388, exceto se indicado o contrário. Informações adicionais podem ser
encontradas no Technical Reference Manual (Manual técnico de referência) para o
FR3, disponível online no site www.philips.com/productdocs.

ESPECIFICAÇÕES DO FR3
FÍSICAS

CATEGORIA ESPECIFICAÇÕES NOMINAIS

Dimensões 6,9 cm de altura x 13,5 cm de largura x 22,1 cm de profundidade.

Peso 1,6 kg com a bateria padrão de uso clínico do FR3 instalada.

AMBIENTAIS
P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

CATEGORIA ESPECIFICAÇÕES NOMINAIS

Temperatura e Operacional (bateria instalada, eletrodos conectados): 0° a 50°C; 5%


umidade a 95% de umidade relativa (sem condensação).
relativa Em espera/armazenamento (bateria instalada e eletrodos de
desfibrilação pré-conectados): 0° a 50°C; 10% a 75% de umidade
relativa (sem condensação).
Transporte: -20° a 60°C; 0% a 85% de umidade relativa (sem
condensação) durante até 2 dias, depois, no máximo, 65% de
umidade relativa.

Altitude Compatível com a norma IEC 60601-1:5.3 [1.013 a 572 mbar (hPa),
equivalente a pressão do ar de 0 a 15.000 pés; 0 a 4.572 metros.

Tolerância Atende à norma MIL-810F 516,5, Procedimento IV (depois de queda


contra abuso de 1 metro de altura sobre qualquer tipo de canto, beirada ou
de impacto e superfície, no modo de espera).
queda

Vibração Atende à norma MIL-810F 514.5C-17.

Vedação Cumpre com a norma IEC 529 classe IP55 com a bateria instalada.

Queda Cumpre com todos os requisitos de desempenho após a aplicação


de 499 kg de carga distribuídos em 65 ± 6,5 cm quadrados em
qualquer lugar sobre sua superfície superior.

Descarga Vide o Apêndice H, “Dados técnicos adicionais”.


eletrostática/
interferência
eletro-
magnética

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES G-1


CATEGORIA ESPECIFICAÇÕES NOMINAIS

Imunidade Usando baterias primárias, cumpre com a norma RTCA/DO-


eletro- 160G:2004 Seção 20 (Categoria D - Imunidade irradiada; Categoria
magnética — K – Imunidade conduzida) e Seção 21 (Categoria M - Recarregando).
Aeronaves Vide o Apêndice H, “Dados técnicos adicionais”.

Certificação Certificado pela U.S. Army AWR (Versão de adequação para voo).

DESFIBRILADOR

CATEGORIA ESPECIFICAÇÕES NOMINAIS

Controle da Controlado pela Análise SMART para operação automatizada. O


carga controle pode ser programado para início manual por meio do modo
avançado do 861389.
Temporização Vide a página H-5, “Temporização dos ciclos de choque”.
dos ciclos de
choque

Indicador de O botão de Choque laranja pisca, o FR3 emite um som contínuo e


“Carga orienta o usuário a administrar choque.
concluída”
P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES G-2


CATEGORIA ESPECIFICAÇÕES NOMINAIS

Parâmetro de Exponencial bifásico truncado.


forma de onda Os parâmetros de formas de onda são
ajustados automaticamente em função
da impedância de desfibrilação do
paciente. No diagrama à direito, D é a
duração da fase 1 e E é a duração da
fase 2 da forma de onda, F é o atraso
entre fases (500 μs), e Ip é a corrente
de pico.
O FR3 aplica choques com impedâncias
de carga de 25 a 180 ohms. A duração de cada fase da forma de onda
é dinamicamente ajustada com base na carga aplicada, a fim de
compensar as variações de impedância do paciente, conforme
mostrado abaixo:
Desfibrilação de adulto
Resistência de Duração da Duração da Corrente Energia
carga () fase 1 (ms) fase 2 (ms) de pico (A) adminis-
trada (J)
25 2,8 2,8 55,2 128
50 4,5 4,5 32,3 150
75 6,3 5,0 22,8 155
100 8,0 5,3 17,6 157
125 9,7 6,4 14,4 159
150 11,5 7,7 12,1 160
175 12,0 8,0 10,5 158
P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

Desfibrilação pediátrica
(usando a Chave de crianças/bebês FR3 989803150031)
Resistência de Duração da Duração da Corrente Energia
carga () fase 1 (ms) fase 2 (ms) de pico (A) adminis-
trada (J)
25 2,8 2,8 32,0 43,4
50 4,5 4,5 18,7 50,2
75 6,3 5,0 13,2 51,8
100 8,0 5,3 10,2 52,4
125 9,0 6,0 8,3 52,3
150 9,0 6,0 7,0 50,2
175 9,0 6,0 6,1 48,1
OBS.: Os valores indicados são nominais.
Desarmar Depois de ter sido carregado, o FR3 se desarmará se:
(Modo AED) • o ritmo cardíaco do paciente passar para um ritmo não passível de
choque.
• um choque não for aplicado em um intervalo de 30 segundos depois
de o FR3 ter sido armado.
• o botão de RCP (se ativado) for pressionado.
• a análise de ritmo continuou durante 30 segundos, mas um artefato
prolongado não permitiu definir o choque.
• a bateria estiver descarregada.
• os eletrodos de desfibrilação forem removidos do paciente ou o
plugue dos eletrodos for desconectado do FR3.
• a Chave de crianças/bebês estiver inserida.

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES G-3


CATEGORIA ESPECIFICAÇÕES NOMINAIS

Desarmar Uma vez carregado, o FR3 se desarmará se uma das condições de


(modo desarme do AED (acima) forem atingidas ou se:
avançado) • um choque não for aplicado em um intervalo de 30 segundos após a
carga.
• o botão manual de desarmar for pressionado.
• os eletrodos de desfibrilação forem removidos do paciente ou o
plugue dos eletrodos for desconectado do FR3.
• na análise no modo avançado, o ritmo cardíaco do paciente mudar
para um ritmo não passível de choque.

Vetor de Através dos eletrodos de desfibrilação aplicados na posição ântero-


administração anterior (Derivação II) ou, no caso de lactentes e crianças com peso
de choque inferior a 25 kg ou menos de 8 anos de idade, através dos eletrodos
de desfibrilação aplicados na posição ântero-posterior.

SISTEMA DE ANÁLISE DE ECG

CATEGORIA ESPECIFICAÇÕES NOMINAIS

Função Avalia a impedância dos eletrodos de desfibrilação para verificar se


P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

há bom contato com a pele do paciente, e avalia o ritmo e a


qualidade do sinal do ECG, para determinar se é recomendado
administrar choque.

Protocolos Segue as configurações pré-programadas, de acordo com as


diretrizes locais do sistema médico de emergência ou dos
protocolos médicos. As configurações podem ser modificadas
usando as opções de configuração.

Ritmos Fibrilação ventricular (FV) e certas taquicardias ventriculares,


passíveis de incluindo flutter ventricular e taquicardia ventricular (TV)
choque multiforme. O FR3 emprega vários parâmetros para determinar se
deve administrar choque na ocorrência de ritmos cardíacos
específicos.
OBS.: Por motivos de segurança do paciente, alguns ritmos de
amplitude ou frequência muito baixas podem não ser interpretados
como ritmos de FV para os quais se recomendaria a administração
de choque. Além disso, certos ritmos de TV poderão não ser
interpretados como ritmos passíveis de choque. Frequências de
RCP significativamente acima de 100 compressões por minuto
podem produzir análise incorreta ou retardada por parte do FR3.

Assistolia Ao detectar assistolia, emite aviso para administração de RCP no


intervalo programado.

Detecção de O artefato do marcapasso é exibido no modelo de ECG do FR3.


marcapasso Tanto no modelo de Texto quanto no de ECG do FR3, o algoritmo
de análise do ritmo do FR3 foi projetado para eliminar os artefatos
do marcapasso do sinal para a análise. Devido às diferentes formas
de terapia de estímulo cardíaco, nem sempre é possível conseguir a
remoção de artefatos de marcapasso. No modo avançado, depois da
detecção de um marcapasso, o FR3 exibe uma tela de aviso de
MARCAPASSO DETECTADO.

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES G-4


PERFORMANCE DA ANÁLISE DE ECG

CUMPRE AS RECOMENDAÇÕES DA AHA†


TAMANHO DA PARA DESFIBRILAÇÃO DE ADULTOS
CLASSE DE AMOSTRAGEM*
90% LIMITE DE
RITMO DO TESTE DE
DESEMPENHO CONFIABILIDADE
ECG
OBSERVADO UNILATERAL
INFERIOR

Ritmos 300 sensibilidade >90% (87%)


passíveis de (atende aos requisitos
choque — da norma AAMI
Fibrilação DF80)
ventricular

Ritmo passível 100 sensibilidade >75% (67%)


de choque — (atende aos requisitos
Taquicardia da norma AAMI
ventricular DF80)

Ritmos não 300 especificidade >99% (97%)


passíveis de (atende aos requisitos
choque — da norma AAMI
Ritmo sinusal DF80)
normal
P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

Ritmos não 100 especificidade >95% (92%)


passíveis de (atende aos requisitos
choque — da norma AAMI
Assistolia DF80)

Ritmo não 450 especificidade >95% (88%)


passível de (atende aos requisitos
choque — da norma AAMI
Todos os DF80)
demais ritmos
não passíveis
de choque‡
* A partir dos bancos de dados de ritmos de ECG da Philips Medical Systems.
† American Heart Association (AHA) AED Task Force, Subcommitee on AED Safety & Efficacy
(Sub-comitê para segurança e eficácia de desfibriladores externos automáticos; força-tarefa de
AED da American Heart Association). Automatic External Defibrillators for Public Access Use:
Recommendations for Specifying e Reporting Arrhythmia Analysis Algorithm Performance,
Incorporation of New Waveforms, e Enhancing Safety. Circulation 1997;95:1677-1682.
‡ A taquicardia supraventricular (TSV) está especificamente incluída na classe de ritmos não
passíveis de choque, de acordo com as recomendações da AHA† e a norma AAMI DF80.

VISOR
CATEGORIA ESPECIFICAÇÕES NOMINAIS

Derivação de As informações sobre o ECG são recebidas dos eletrodos de


ECG desfibrilação na posição ântero-anterior (Derivação II) ou na posição
monitorizada ântero-posterior (exibidas apenas no modelo de ECG do FR3
861389).
OBS.: O visor de ECG fornecido com o FR3 não foi projetado para
fins de diagnóstico ou interpretação de segmento ST.

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES G-5


CATEGORIA ESPECIFICAÇÕES NOMINAIS

Tipo e Visor de cristal líquido de alta resolução (LCD).


resolução do
visor

Dimensões do 72 mm de largura x 54 mm de altura.


visor

Velocidade de 18 mm/s, nominal.


varredura
(somente
861389)

Exibição de Exibição de segmentos de 4 segundos (somente 861389).


ECG

Resposta de Monitor de ritmo não diagnóstico, de 1 Hz a 30 Hz (-3 dB), nominal.


frequência
(largura de
banda)

Sensibilidade 9 mm/mV, nominal.

COMANDOS E INDICADORES
P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

CATEGORIA ESPECIFICAÇÕES NOMINAIS

Tela do Tela LCD em cores de alta resolução. Exibe gráficos, comandos de


monitor texto, mensagens de estado e segmentos de 4 segundos de ECG
(somente 861389).

Controles Botão de ligar/desligar


Botão de choque
Botões de opções

Sensores Alerta do FR3 quando:


• a maleta do sistema tiver sido aberta.
• a Chave de crianças/bebês tiver sido instalada.
• o plugue dos eletrodos de terapia ou de treinamento tiver sido
conectado.

LEDs O LED de prontidão pisca, indicando que o equipamento está


preparado para ser usado.
O LED da tomada do conector pisca para indicar onde a tomada se
encontra (quando o conector do eletrodo de desfibrilação for
inserido corretamente, o LED é coberto).
O LED do botão de choque pisca quando o desfibrilador está
armado.

Altofalante Emite instruções de voz e sons (o volume é ajustável na tela de


configuração).

Bíper Emite avisos sonoros para avisar o usuário de que há um problema,


por exemplo, em caso de falha no autoteste.

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES G-6


ESPECIFICAÇÕES DOS ACCESSÓRIOS
BATERIA DE USO CLÍNICO 989803150161
BATERIA PRINCIPAL 989803150171. EM CONFORMIDADE COM FAA

CATEGORIA ESPECIFICAÇÕES NOMINAIS

Tipo de bateria Dióxido de manganês e lítio. Célula primária descartável de longa


duração.

Capacidade 12 V CC, 4,7 AH. Para uma nova bateria, armazenada a 25° C,
rendimento da bateria.

Desempenho da Com uma bateria nova:


bateria • Configurado para monitoração de NSA: 12 horas de tempo de
operação ou 10 horas de tempo de operação com o medidor de
RCP conectado.
• Configurado para de NSA: 7,5 horas de tempo de operação ou 6
horas de tempo de operação com o medidor de RCP conectado.
• Contagem típica de choques: 300 choques.
• Capacidade mínima restante depois de aviso de Bateria fraca: 
9 choques, 15 minutos de tempo de operação.

Durabilidade No mínimo 3 anos quando armazenada sob condições ambientais


em espera após em espera (bateria instalada, FR3 não utilizado).
P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

Instalação

Indicadores de O estado da bateria é exibido na tela de status do FR3 quando do


status com a desligamento.
bateria instalada Se for o caso, comandos de texto e/ou voz durante o uso.

Temperatura e Operacional: 0° a 50°C;


umidade relativa 5% a 95% de umidade relativa (sem condensação).
Armazenamento: 0° a 50°C; 10% a 75% de umidade relativa (sem
condensação).
Transporte: -20° a 60°C; 0% a 85% de umidade relativa (sem
condensação) durante até 2 dias, depois, no máximo, 65% de
umidade relativa.

Limitações da Nunca deve ser recarregada, curto-circuitada, perfurada,


bateria deformada, incinerada, exposta a calor acima de 60°C, nem ter o
conteúdo exposto a água. Remova a bateria quando descarregada.

Qualificação Atende aos requisitos aplicáveis da norma RTCA/DO-227, Seção


ambiental 2.3.

Aplicação Fonte de alimentação a ser usada no AED HeartStart FR3

Requisitos de Não há requisitos de manutenção ou calibração periódicas que


manutenção e sejam necessários para o funcionamento contínuo em aeronaves da
calibração para bateria 989803150171. Para a manutenção da bateria em relação
funcionamento ao desempenho no AED, consulte as Instruções de uso do FR3.
contínuo em Nenhuma peça da bateria 989803150171 requer manutenção ou
aeronaves troca por parte do usuário.
(989803150171)

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES G-7


CATEGORIA ESPECIFICAÇÕES NOMINAIS

Conformidade As condições e testes requeridos para a obtenção de aprovação


com normas da dessa bateria pela TSO consistem em padrões mínimos de
aviação desempenho. As pessoas que instalem esse artigo em um tipo ou
(989803150171) classe específica de aeronave devem comprovar se as condições de
instalação na aeronave estão dentro das normas de TSO. Os
artigos da TSO necessitam de aprovação à parte para instalação
em uma aeronave. O artigo somente pode ser instalado de acordo
com a 14 CFR parte 43 ou os requisitos aplicáveis de adequação a
voo. As questões de segurança da célula de lítio ou da bateria
incluem a possibilidade de incêndio e vazamento de gases tóxicos.

BATERIA RECARREGÁVEL DE USO CLINICO 989803150241

CATEGORIA ESPECIFICAÇÕES NOMINAIS

Tipo de Íon de lítio, recarregável, usando apenas o carregador 861394.


bateria Consulte as Instruções de uso do carregador 861394 para obter
orientações.

Capacidade 10,8 V CC, 4,5 AH, típica, quando for nova e armazenada a 25° C.

Tempo até a 3 horas.


P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

recarga total
da bateria

Vida útil 300 ciclos de recarga e descarga.


prevista

Desempenho Com uma bateria nova totalmente carregada:


da bateria • Configurado para monitoração de NSA: 8 horas de tempo de
operação ou 6 horas de tempo de operação com o medidor de
RCP conectado.
• Configurado para de NSA: 3,5 horas de tempo de operação ou 3
horas de tempo de operação com o medidor de RCP conectado.
• Contagem típica de choques: 100 choques.
• Capacidade mínima restante depois de aviso de Bateria fraca: 
9 choques, 15 minutos de tempo de operação.

Durabilidade 4 meses, quando instalada totalmente carregada.


em espera
(após
instalação)

Indicadores de O estado da bateria é exibido na tela de status do FR3 quando do


status com a desligamento.
bateria Se for o caso, comandos de texto e/ou voz durante o uso.
instalada

Temperatura e Operacional: 0° a 40°C.


umidade Em espera/armazenamento: 0° a 50°C; 0% a 75% de umidade
relativa relativa (sem condensação).
Transporte: -20° a 60°C; 0% a 85% de umidade relativa (sem
condensação) durante até 2 dias, depois, no máximo, 65% de
umidade relativa.
Recarregando: 10° a 40° C.

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES G-8


CATEGORIA ESPECIFICAÇÕES NOMINAIS

Aplicação Fonte de alimentação a ser usada no AED HeartStart FR3


executando software na versão PR2.0 ou superior.

BATERIA DE TREINAMENTO RECARREGÁVEL 989803150191

CATEGORIA ESPECIFICAÇÕES NOMINAIS

Tipo de De íon de lítio, recarregável usando apenas o recarregador 861394.


bateria

Capacidade 10,8 V CC, 4,5 AH, típica. Quando inteiramente carregada,


proporciona 4 horas de tempo de operação a 25°C.

Tempo até a 3 horas.


recarga total
da bateria

Temperatura e Operacional: 0° a 40°C.


umidade Em espera/armazenamento: 0° a 50°C.
relativa Transporte: -20° a 60°C; 0% a 85% de umidade relativa (sem
condensação) durante até 2 dias, depois, no máximo, 65% de
P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

umidade relativa.
Recarregando: 13° a 40° C.

RECARREGADOR DA BATERIA 861394

CATEGORIA ESPECIFICAÇÕES NOMINAIS

Aplicação Para ser usado apenas com a bateria de uso clínico 989803150241 e
a bateria recarregável de treinamento para o FR3, incluída no Kit de
treinamento do FR3 989803150191.

Requisitos de 100 a 240 V CA, de 47 a 63 Hz, 35 W.


energia

Indicadores de LED verde piscando: a bateria está carregando.


status com a LED verde estável: a bateria está totalmente carregada.
bateria LED vermelho: carga interrompida devido a erro durante o
conectada processo de recarga.

Temperatura e Operacional: 0° a 40°C.


umidade Em espera/armazenamento: 0° a 50°C.
relativa Transporte: -20° a 60°C; 0% a 85% de umidade relativa (sem
condensação) durante até 2 dias, depois, no máximo, 65% de
umidade relativa.

Teste de Internacional: IEC 60601-1:1988+A1:1991+A2:1995, 2 ª edição.


conformidade América do Norte: UL 60601-1, 1 ª edição.

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES G-9


ELETRODOS SMART III HEARTSTART 989803149981 E 989803149991

CATEGORIA ESPECIFICAÇÕES NOMINAIS

Aplicação Para desfibrilação, estimulação cardíaca, monitorização,


cardioversão. Pré-conectáveis ao FR3; pode ser testado quando 
pré-conectado e instalado no Controlador de eletrodos.
Eletrodos adesivos descartáveis com superfície ativa nominal de 
80 cm2 cada um e cabo comum integrado de 122 cm. Conjunto de
dois eletrodos em uma cartela para colocação no Controlador de
eletrodos em uma maleta do sistema FR3. Fornecido como conjunto
individual (989803149981) ou cinco conjuntos (989803149991).

Durabilidade As embalagens dos eletrodos possuem uma etiqueta com a data de


dos eletrodos vencimento de, no mínimo, 30 meses a partir da data de fabricação.

Temperatura 0°C a 50°C.


de
armazenamen-
to/transporte

OUTROS ELETRODOS DE DESFIBRILAÇÃO COMPATÍVEIS


P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

CATEGORIA DADOS SOBRE O PRODUTO

Pré-conectável Eletrodos SMART II HeartStart 989803139261:


e testável Eletrodos adesivos descartáveis com superfície ativa de 80 cm2 cada
um, fornecido em estojo de plástico descartável, e cabo comum
integrado de 122 cm.
Pode ser pré-conectado ao FR3, mas não para armazenamento em
maletas do FR3.
Para uso com o FR3 em pacientes adultos e pediátricos.

Não pode ser HeartStart séries DP 989803158211 e 989803158221: 


pré-conectado Eletrodos adesivos descartáveis com área de superfície ativa nominal
de 85 cm2 cada um, fornecidos em uma embalagem vedada e com
cabo normal de 122 cm integrado.
Não pode ser pré-conectado ao FR3.
Para uso com o FR3 em pacientes adultos e pediátricos.

MALETA RÍGIDA DO SISTEMA FR3 989803149971

CATEGORIA ESPECIFICAÇÕES NOMINAIS

Aplicação Guarda e protege o FR3 com Eletrodos SMART III pré-


conectados e acessórios opcionais (Chave de crianças/bebês,
eletrodos e bateria sobressalentes, e medidor de RCP
HeartStart, Inclui compartimentos na parte de cima e de baixo
da maleta, e Controlador de eletrodos. É compatível com a
funcionalidade de ligação automática configurável.

Dimensões 33,5 cm x 26,2 cm x 13,2 cm, com alça.

Peso 2,2 kg, com Controlador de eletrodos.

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES G-10


COMPARTIMENTO COM REPARTIÇÕES PARA PARTE DE BAIXO DA
MALETA DO SISTEMA FR3 989803150211

CATEGORIA ESPECIFICAÇÕES NOMINAIS

Aplicação Guarda e protege o FR3 com eletrodos SMART III pré-conectados e


acessórios opcionais (bateria sobressalente e medidor de RCP).

Dimensões 26,9 cm x 23,1 cm x 7,1 cm.

Peso 0,4 kg.

MALETA MACIA DO SISTEMA FR3 989803179161

CATEGORIA ESPECIFICAÇÕES NOMINAIS

Aplicação Guarda e protege o FR3 com Eletrodos SMART III pré-conectados e


acessórios opcionais (Chave de crianças/bebês, eletrodos e bateria
sobressalentes, e medidor de RCP HeartStart, Inclui Controlador
de eletrodos, e correia de ombros de 150 cm, regulável.

Dimensões 12,1 cm x 25,1 cm x 27,9 cm.


P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

Peso 0,8 kg.

MALETA MACIA PEQUENA DO FR3 989803179181

CATEGORIA ESPECIFICAÇÕES NOMINAIS

Aplicação Guarda e protege o FR3 com Eletrodos SMART III pré-conectados e


acessórios opcionais (eletrodos de reserva e Chave de crianças/
bebês). Inclui Controlador de eletrodos, e correia de ombros de
150 cm, regulável.

Dimensões 12,2 cm x 25,1 cm x 19,5 cm.

Peso 0,6 kg.

CHAVE DE CRIANÇAS/BEBÊS FR3 989803150031

CATEGORIA ESPECIFICAÇÕES NOMINAIS

Aplicação Quando instalada no FR3, permite que o desfibrilador passe para o


modo de crianças/bebês, administrando um nível de terapia
reduzido, mais adequado para pacientes pediátricos e
proporcionando coaching de RCP para instruções no modo de
crianças/bebês.

Dimensões 5,31 cm x 0,63 cm.

Peso 17,0 g.

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES G-11


CARTÃO DE DADOS DO FR3 989803150061

CATEGORIA ESPECIFICAÇÕES NOMINAIS

Aplicação Armazenamento de dados para download e revisão subsequente.

Capacidade 8 horas de ECG, dados de eventos, dados de Q-CPR e gravação de


mínima voz.

CARTÃO DE IDIOMAS PARA FR3

CATEGORIA ESPECIFICAÇÕES NOMINAIS

Aplicação Fornecido com determinadas versões do FR3, permite trocar de


idioma principal do FR3 ou, em conjunto com o software HeartStart
Configure, usar a opção bilíngue.

Capacidade Quando usado como cartão de dados do FR3: 4 horas de ECG,


mínima dados de eventos, dados de Q-CPR e gravação de voz.
OBS.: Se for usado como cartão de dados, os arquivos do idioma
original no cartão de idiomas poderão ser substituídos.
P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

MÓDULO TRANSCEPTOR COM TECNOLOGIA SEM FIO BLUETOOTH


989803150081

CATEGORIA ESPECIFICAÇÕES NOMINAIS

Conformidade V2.0 Core Specification Bluetooth Classe II.


com

Frequência 2,402 MHz a 2,48 GHz.

Temperatura -20°C a 60°C.


de armazena-
mento

Perfis Perfil de porta serial com produtos de software Philips compatíveis.


suportados Para uma listagem desses produtos, consulte o Apêndice A.
Perfil de transferência de arquivos para obtenção de arquivos.

Criptografia Chave pré-compartilhada, 128 bits.


de transmissão

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES G-12


CABOS DE ECG DE 3 VIAS PARA O FR3 989803150041/989803150051

CATEGORIA ESPECIFICAÇÕES NOMINAIS

Aplicação Para AED FR3 ECG Modelo 861389 executando o software na


versão PR2.0 ou superior.

Comprimento Conector do aparelho para alívio de tensão de rabichos:


244 ± 10 cm.
Rabicho: 61 ± 5 cm.

Peso 0,14 kg

Designação do 989803150041 (AAMI) 989803150051 (IEC)


rabicho RA (braço direito) — branco R (braço direito) — vermelho
LA (braço esquerdo) — preto L (braço esquerdo) — amarelo
LL (perna esquerda) — vermelho F (perna esquerda) — verde

Temperatura -20º a 60º C.


de armazena-
mento/
transporte

Compatibili- 989803150041: ANSI/AAMI EC53:1995/®2008.


dade com  989803150051: IEC 601-1-1:2000, IEC 60601-2-27: 2ed 2005
normas
P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

Durabilidade Normalmente, 1.000 usos.

Compatibilida- Eletrodos de ECG compatíveis com a norma ANSI/AAMI


de dos EC12:2000/(R)2010, indicados para aplicação na monitoração de
eletrodos ECGs e/ou testes de esforço. Os eletrodos de ECG indicados para o
uso apenas em cardiografia ou ECG de repouso não são adequados,
devido à probabilidade de gerar ruído nos ECGs medidos.

Largura de 0.75 Hz a 30.0 Hz +/- 10%


banda do visor

Desempenho Preenche as especificações ambientais citadas para o desfibrilador


com FR3 (vide a pagina G-1).
Desfibrilador Intervalo de entrada dinâmica: atende a ANSI/AAMI EC13:2002/® 2007.
FR3
Rejeição no Modo comum: atende a ANSI/AAMI EC13:2002/® 2007.
Largura de banda do visor: 0.75 Hz a 30.0 Hz +/- 10%.

MEDIDOR DE RCP 989803149941

CATEGORIA ESPECIFICAÇÕES NOMINAIS

Requisitos de O medidor de RCP atende aos requisitos de rendimento


desempenho especificados na norma IEC 60601-1.

Dimensões 154 mm x 64 mm x 28 mm com cabo integrado de 0,9 m.

Peso 235 g.

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES G-13


CATEGORIA ESPECIFICAÇÕES NOMINAIS

Compatibili- Desfibrilador externo automático HeartStart FR3 da Philips


dade com executando software na versão PR2.0 ou superior e Monitor/
desfibrilador desfibrilador HeartStart MRx da Philips executando software na
versão F.01 ou superior.

Voltagem de 3,9 a 10 V CC, no máx.170 mA. O medidor de RCP é isolado


entrada elétrica e galvanicamente de fontes elétricas do desfibrilador e de
comunicação.

Temperatura e Temperatura de armazenamento: -20° a 60° C. 10% a 75% de


umidade umidade relativa.
relativa Temperatura de funcionamento: 0° a 50° C. 5% a 95% de umidade
relativa.

Vedação Atende à norma ISO/IEC 60529 classe IP55.

Compatibili- Atende às normas IEC 60601-1-2 e RTCA/DO-160G.


dade com
conformidade
eletro-
magnética

CABO DE INTERCONEXÃO ENTRE MEDIDOR DE RCP E FR3


P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

989803149951

CATEGORIA ESPECIFICAÇÕES NOMINAIS

Comprimento Cabo reutilizável, de 25 cm de comprimento, usado para conectar o


FR3 ao medidor de RCP.

Temperatura e Temperatura de armazenamento: -20° a 60° C. 10% a 75% de


umidade umidade relativa.
relativa Temperatura de funcionamento: 0° a 50° C. 5% a 95% de umidade
relativa.

ADESIVOS DE PACIENTES PARA MEDIDOR DE RCP 989803163291

CATEGORIA ESPECIFICAÇÕES NOMINAIS

Dimensões 39 mm x 90 mm.

Temperatura e Em armazenamento: -20° a 60° C. 10% a75% de umidade relativa.


umidade Operacional: 30° a 50° C. 5% a 95% de umidade relativa.
relativa

Material Eletrodo de espuma com adesivo biocompatível em ambos os lados.

Durabilidade 2 anos quando aplicado ao medidor de RCP ou 4 anos em


embalagem fechada.
Não use após a data de vencimento na embalagem.

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES G-14


KIT DE RESPOSTA RÁPIDA DO FR3 989803150111

CATEGORIA ESPECIFICAÇÕES NOMINAIS

Aplicação Projetado para encaixar na maleta rígida do sistema FR3


989803149971.

Conteúdo Máscara de bolso, aparelho de barbear descartável, 2 pares de luvas,


tesoura de uso médico e lenços absorventes.

Dimensões 12,1 cm x 19,7 cm x 4,0 cm.

Material da Polietileno de alta densidade.


maleta

Peso 0,2 kg.

SIMULADOR DE TREINAMENTO 3 PARA AED 861467

CATEGORIA ESPECIFICAÇÕES NOMINAIS

Aplicação Treinamento na utilização do AED FR3.


P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

Dimensões 21,8 cm x 13,3 cm x 5,7 cm.

Peso (com 600 g.


baterias)

Quantidade e 4 pilhas alcalinas tamanho AA (LR6).


tipo de pilha

Capacidade da > 10 horas.


bateria

Temperatura e Operacional: 10º - 35º C.


umidade Em armazenamento: 0º - 40º C.
relativa Umidade relativa: 0 - 90% sem condensação.

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES G-15


H DADOS TÉCNICOS ADICIONAIS

DESFIBRILADOR FR3
CONSIDERAÇÕES MEIO AMBIENTAIS

PRODUTO INFORMAÇÕES

Desfibrilador O desfibrilador contém componentes eletrônicos. Descarte-o em


local apropriado de reciclagem, de acordo com as regulamentações
locais.

Bateria As células da bateria contêm substâncias químicas. Recicle a bateria


em local apropriado de reciclagem, de acordo com as
regulamentações locais.

Eletrodos Os eletrodos usados podem ser contaminados com tecido orgânico,


fluidos ou sangue humano. Descarte-os como lixo infeccioso.

AVISOS E LEMBRETES IMPORTANTES


P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

• Não deixe que os eletrodos entrem em contato com outros eletrodos ou


peças metálicas que estejam em contato com o paciente.
• Antes de administrar um choque, é importante desconectar o paciente de
outros equipamentos médicos elétricos que possam não conter proteção
adequada para desfibrilação, como, por exemplo, medidores de fluxo de
sangue. Além disso, assegure-se de que os eletrodos não entrem em contato
com objetos metálicos, como, por exemplo, a armação de camas ou macas.
• Examine com atenção os suprimentos, os acessórios, a embalagem e as peças
sobressalentes e verifique se há algum dano ou alguma data de validade
vencida.

DIRETRIZES DE COMPATIBILIDADE ELETROMAGNÉTICA


Orientação e declaração do fabricante: O Desfibrilador HeartStart FR3 (FR3) foi
projetado para ser usado no ambiente eletromagnético especificado nas tabelas
abaixo. O cliente ou usuário do FR3 deve se assegurar de que ele está sendo
usado somente em tal ambiente.

Emissões de radiofrequência (RF) de equipamento eletrônico nas proximidades


(por exemplo, equipamento cirúrgico de alta frequência em uso ativo, leitores
RFID, sistemas de vigilância de artigos eletrônicos ou detectores de metal)
podem afetar o desempenho do FR3 em uso.

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES H-1


OBS.: Em caso de uso do FR3 com um dispositivo acessório, confira se o
ambiente de utilização corresponde às especificações para ambos os
aparelhos.

As tabelas a seguir fornecem diretrizes para a operação do FR3 em determinados


ambientes eletromagnéticos. Se o FR3 puder ser usado em um ambiente de RF
que não seja especificamente coberto pelos dados abaixo, a Philips recomenda
avaliar o impacto desse ambiente sobre o desempenho do FR3, como descrito a
seguir:
• Configure o FR3 — conecte os eletrodos e instale a bateria — e coloque-o
na maleta no ambiente de RF a ser avaliado. Execute um teste iniciado pelo
operador (consulte o Capitulo 4, “Teste iniciado pelo operador”) e verifique
se o FR3 é aprovado no teste.
• Conecte o FR3 ao desfibrilador/analisador configurado para emitir uma
forma de onda de fibrilação ventricular. Verifique se o FR3 pode analisar e
administrar um choque corretamente. Se o FR3 avisar que não pode analisar
ou que a análise foi interrompida, pode estar havendo interferência de RF.
• Conecte o FR3 ao desfibrilador/analisador configurado para emitir uma
forma de onda assistólica. Verifique se o FR3 pode analisar corretamente e
P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

emite uma decisão de choque não recomendado. Se o FR3 avisar que não
pode analisar ou que a análise foi interrompida, pode estar havendo
interferência de RF.

Se tiver perguntas, entre em contato com a Philips no site www.philips.com/


AEDSupport, para obter suporte técnico.

EMISSÕES ELETROMAGNÉTICAS
TESTE DE CONFORMI-
AMBIENTE ELETROMAGNÉTICO – DIRETRIZ
EMISSÕES DADE COM

RF CISPR 11 Grupo 1 O FR3 usa energia de RF apenas para seu


Classe B funcionamento interno, exceto quando o módulo
opcional Bluetooth estiver instalado. Mesmo sob
essas circunstâncias, as emissões de RF serão
muito baixas e é improvável que provoquem
interferência nos equipamentos eletrônicos nas
proximidades.
O FR3 pode ser usado em qualquer tipo de
estabelecimento, inclusive domésticos e outros
diretamente conectados à rede pública de
abastecimento de energia elétrica de baixa tensão
para edifícios usados para fins residenciais.

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES H-2


IMUNIDADE ELETROMAGNÉTICA
NÍVEL DE NÍVEL DE AMBIENTE
TESTE DE
TESTE IEC CONFORMI- ELETROMAGNÉTICO –
IMUNIDADE
60601 DADE DIRETRIZ

Descarga  6 kV, contato  8 kV, contato Não há requisitos especiais


eletrostática  8 kV, ar  15 kV, ar quanto à descarga
(ESD) eletrostática.*
IEC 61000-4-2

NÍVEL DE NÍVEL DE AMBIENTE


TESTE DE
TESTE IEC CONFORMI- ELETROMAGNÉTICO –
IMUNIDADE
60601 DADE DIRETRIZ

Campo 3 A/m 30 A/m Os campos magnéticos de


magnético de frequência de potência devem
frequência da estar a níveis característicos
potência  de um ambiente comercial/
(50/60 Hz) hospitalar típico.
IEC 61000-4-8 Não há requisitos especiais
para ambientes não
comerciais e não hospitalares.

RF irradiada 10 V/m 20 V/m Não se deve usar


IEC 61000-4-3 80 MHz a 80 MHz a equipamento portátil ou
P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

2,5 GHz 6 GHz móvel de comunicação de RF


próximo a qualquer peça 
do HeartStart FR3, inclusive
cabos, a não ser quando
absolutamente necessário.† A
distância recomendada para
os diferentes transmissores e
o AED são apresentados na
tabela seguinte.
Pode ocorrer
interferência nas
proximidades de
equipamentos
marcados com o
seguinte símbolo:

RF conduzida 3 Vrms, exceto 10 Vrms Distância de separação


IEC 61000-4-6 10 Vrms nas 10 MHz a recomendada: d = 1,2P.
faixas de 80 MHz
frequência ISM
OBS. 1: Estas diretrizes podem não ser aplicáveis a todas as situações. A propagação eletromagnética é
afetada pela absorção e reflexão de estruturas, objetos e pessoas.

* Geralmente, às vezes os AEDs são suscetíveis à interferência causada pela movimentação do paciente ou do
socorrista em ambientes nos quais há presença de campo eletromagnético de alta intensidade (por ex.,
pouca umidade, carpetes sintéticos, etc.). Como medida de segurança, os AEDs da Philips incorporam um
método patenteado para detectar a possível corrupção do sinal de ECG devida a tal interferência, e para
responder avisando o usuário de que deve cessar todo movimento. Nesses casos, é importante minimizar a
movimentação ao redor do paciente durante a análise de ritmo, para assegurar que o sinal que está sendo
analisado represente com exatidão o ritmo cardíaco do paciente.
† Não é possível prever com exatidão as intensidades de campos de transmissores fixos, como estações-base
de telefones por rádio (celulares, telefones sem fio) e de rádios móveis terrestres, rádioamador, radiodifusão
AM e FM e teledifusão. Para avaliar o ambiente eletromagnético produzido por transmissores fixos de RF,
recomenda-se fazer um levantamento no local. Se a intensidade de campo medida no local em que se estiver
usando o HeartStart FR3 estiver acima do nível aceitável de RF, deve-se observar o HeartStart FR3 para
verificar se está funcionando normalmente. Se for observado desempenho anormal, poderão ser necessárias
medidas adicionais, tais como mudar a direção ou a posição do FR3.

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES H-3


AMBIENTE DE AERONAVES

TESTE DE NÍVEL DE TESTE AMBIENTE ELETROMAGNÉTICO -


IMUNIDADE RTCA DO-160E DIRETRIZ

RF irradiada Categoria D Representa os níveis de atenuação


aceitáveis para todos os ambientes no
interior de cabines de aeronaves

RF conduzida Categoria K Representa os níveis de atenuação


aceitáveis para todos os ambientes no
interior de cabines de aeronaves

TESTE DE NÍVEL DE TESTE AMBIENTE ELETROMAGNÉTICO -


EMISSÕES RTCA DO-160E DIRETRIZ

RF irradiada Categoria M - Recarga Preenche os requisitos para todos os


todos os ambientes no interior de cabines
de aeronaves

DISTÂNCIAS RECOMENDADAS ENTRE O DESFIBRILADOR


HEARTSTART FR3 E EQUIPAMENTOS DE COMUNICAÇÃO
PORTÁTIL OU MÓVEL DE RF
P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

O FR3 foi projetado para ser usado em ambientes eletromagnéticos nos quais os
distúrbios de RF irradiada são controlados. O cliente ou usuário do FR3 pode
ajudar a evitar a interferência eletromagnética mantendo uma distância mínima
entre o equipamento de comunicações portátil ou móvel de RF (transmissores) e
o FR3, conforme recomendado a seguir, de acordo com a potência máxima de
saída do equipamento de comunicações.

POTÊNCIA DISTÂNCIA DE ACORDO COM A FREQUÊNCIA DO


MÁXIMA TRANSMISSOR (M)
NOMINAL DE
SAÍDA DO 10 MHz A 80 MHz A 1 GHz A
TRANSMISSOR 80 MHz 1 GHz 18 GHz
(W) d = 1,2P d = 0,6P d = 0,46P

0,01 0,12 0,06 0,0

0,1 0,36 0,19 0,14

1 1,2 0,6 0,5

10 3,6 1,9 1,4

100 12,0 6,0 4,6

Em caso de transmissores com potência máxima nominal de saída que não conste na
lista acima, a distância recomendada d em metros (m) pode ser determinada por meio
da equação aplicável à frequência do transmissor, onde P é a potência máxima de saída
calculada do transmissor em watts (W), de acordo com o fabricante do transmissor.

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES H-4


OBS. 1: A 80 MHz e 1 GHz, aplica-se a distância de separação referente à faixa de frequência mais alta.
OBS. 2: Um fator adicional de 10/3 é usado no cálculo da distância recomendada para transmissores nas
bandas de frequência ISM entre 150 kHz e 80 MHz, e na faixa de frequência de 80 MHz a 18 GHz, para
reduzir a probabilidade de que equipamentos de comunicação móveis ou portáteis causem interferência
se forem colocados, inadvertidamente, nas áreas em que se encontram os pacientes.
OBS. 3: Essas diretrizes podem não ser aplicáveis a todas as situações. A propagação eletromagnética é
afetada pela absorção e reflexão de estruturas, objetos e pessoas.
OBS. 4: Geralmente, os transmissores/antenas desse nível de potência são montados em chassi de veículos
de emergência. As distâncias aqui mencionadas referem-se a campo aberto. Em caso de antena externa,
provavelmente a distância é mais curta.
OBS. 5: As distâncias de separação foram calculadas usando as fórmulas da IEC e o nível de teste de
suscetibilidade das normas RTCA DO-160E e IEC 60601-1-2 para o pior eventualidade possível.

TEMPORIZAÇÃO DOS CICLOS DE CHOQUE


A funcionalidade de Choque Rápido do FR3 permite que o aparelho aplique um
choque elétrico, normalmente, em um lapso de oito segundos após o aviso de
final de protocolo de RCP, usando uma bateria nova. Entre um choque elétrico e
outro, o FR3 demora <20 segundos, normalmente, incluindo a análise e em caso
de uso de uma bateria nova. Após a administração de 15 choques elétricos
usando a mesma bateria, o FR3 demora < 30 segundos entre a análise e a
disponibilização de “preparado para administrar choque”. Após a administração
de 200 choques elétricos usando a mesma bateria, o FR3 demora < 40 segundos
desde a inicialização até a disponibilização de “preparado para administrar
P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

choque”.

MEDIDOR DE RCP
CONFORMIDADE ELECTROMAGNÉTICA
Orientação e declaração do fabricante: o medidor de RCP foi projetado para ser
usado no ambiente eletromagnético especificado nas tabelas abaixo. O socorrista
deve garantir o uso do aparelho nesse tipo de ambiente.

EMISSÕES ELECTROGMAGNÉTICAS
TESTE DE AMBIENTE ELETROMAGNÉTICO —
COMPATIBILIDADE
EMISSÕES DIRETRIZ

RF CISPR 11 Grupo 1 O FR3 usa apenas energia de


Classe B radiofrequência nas suas funções internas.
Por isso, as emissões de RF são muito
baixas e apresentam pouca probabilidade
de causar interferência em equipamentos
eletrônicos próximos.
O FR3 pode ser usado em qualquer tipo
de estabelecimento, inclusive domésticos
e outros diretamente conectados à rede
pública de abastecimento de energia
elétrica de baixa tensão para edifícios
usados para fins residenciais.

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES H-5


IMUNIDADE ELETROMAGNÉTICA
NÍVEL DE NÍVEL DE AMBIENTE
TESTE DE
TESTE IEC COMPATI- ELETROMAGNÉTICO —
IMUNIDADE
60601 BILIDADE DIRETRIZ

Descarga  6 kV, contato  8 kV, contato Não há requisitos


eletrostática  8 kV, ar  15 kV, ar especiais quanto à
(ESD) descarga eletrostática.*
IEC 61000-4-2

Frequência 3 A/m 3 A/m Os campos magnéticos 


elétrica  de frequência elétrica
(50/60 Hz) devem estar a níveis
Campo característicos de um
magnético ambiente comercial/
IEC 61000-4-8 hospitalar típico. Não há
requisitos especiais para
ambientes não comerciais
e não hospitalares.

RF irradiada 10 V/m 20 V/m Equipamento portátil ou


IEC 61000-4-3 80 MHz a móvel de comunicação
2.5 GHz por RF não deve ser usar
mais perto de peça do
FR3, incluindo os cabos,
do que o absolutamente
necessário†,‡ As distâncias
P H I L IP S M E D I C A L S YS T E M S

de separação
recomendadas para os
diferentes transmissores e
o AED são mostradas na
tabela a seguir.
Pode ocorrer
interferência nas
proximidades de
equipamentos marcados
com o seguinte símbolo:
OBS. 1. A 80 MHz e 800 MHz, é aplicável a faixa de frequência mais alta.
OBS. 2. Essas diretrizes podem não ser aplicáveis a todas as situações. A propagação eletromagnética é
afetada pela absorção e reflexão de estruturas, objetos e pessoas.

* De modo geral, às vezes os AEDs são suscetíveis à interferência gerada pela movimentação do paciente ou
do socorrista em ambientes nos quais há presença de campo eletromagnético de alta intensidade (por ex.,
pouca umidade, carpetes sintéticos, etc.). Como medida de segurança, os AEDs da Philips incorporam um
método patenteado para detectar a possível corrupção do sinal de ECG devida a tal interferência, e para
responder avisando o usuário de que deve cessar todo movimento. Nesses casos, é importante minimizar a
movimentação ao redor do paciente durante a análise de ritmo, para assegurar que o sinal que está sendo
analisado represente com exatidão o ritmo cardíaco do paciente.
† As bandas de ISM (industrial, científica e médica) entre 150 kHz e 80 MHz são: de 6.765 MHz a 6.795 MHz;
de 13.553 MHz a 13.567, de 26.957 MHz a 27.283 MHz; e de 40.660 MHz a 40.700 MHz.
‡ Não é possível prever com exatidão as intensidades de campos de transmissores fixos, como estações-base
de telefones por rádio (celulares, telefones sem fio) e de rádios móveis terrestres, rádio-amador,
radiodifusão AM e FM e teledifusão. Para avaliar o ambiente eletromagnético produzido por transmissores
fixos de RF, recomenda-se fazer um levantamento no local. Se a intensidade de campo medida no local em
que se estiver usando o FR3 estiver acima do nível aceitável de RF, deve-se observar o FR3 para verificar se
está funcionando normalmente. Se for observado desempenho anormal, poderão ser necessárias medidas
adicionais, tais como mudar a direção ou a posição do FR3.

HEARTSTART FR3 - INSTRUÇÕES PARA ADMINISTRADORES H-6


A Philips Healthcare faz parte Philips Healthcare
da Royal Philips Estados Unidos
Philips Medical Systems
22100 Bothell Everett Highway
Bothell, WA 98021-8431, USA
(800) 263-3342

Canadá
Philips Healthcare, a Division of Philips Electronics Ltd. 
281 Hillmount Road 
Markham, Ontario 
L6C 2S3 Canada
(800) 291-6743

Europa, Oriente Médio e África


Philips Medizin Systeme Boeblingen GmbH
Cardiac and Monitoring Systems
Hewlett-Packard Strasse 2
71034 Boeblingen, Germany
(+49) 7031 463-2254

América Latina
Philips Medical Systems Ltda.
Av. Dr. Marcos Penteado Ulhôa Rodrigues, 401
Parte 16 – 06460-040 – Barueri/SP, Brasil
0800 7017789

Ásia Pacífico
Philips Electronics Hong Kong Ltd.
6/F, Core Building 1
1 Science Park East Avenue
Hong Kong Science Park
Shatin. New Territories, Hong Kong
(852) 2821 5888
Desfibrilador
HeartStart FR3
861389/861388

Luiz Lombardi Gabriel Moreira Vieira


CREA/SP: 0600691957 Representante Legal
Responsável Técnico

Anexo III.B – Instruções de Uso

Potrebbero piacerti anche