Sei sulla pagina 1di 2

Per ottenere delle misurazioni affidabili, le istruzioni contenute in questo manuale


devono essere rigorosamente rispettate. Tuttavia, degli errori di misurazione posso-
no essere causati anche dall’aria contaminata dell’ambiente.
• In caso di incidenti o danni causati in stato di ubriachezza, non ci assumiamo alcuna
responsabilità.
• Utilizzare l’etilometro solo quando non si è in situazioni importanti, quando tale ope-
razione non vi distrae da ciò che accade sulla strada.
• Il prodotto non è un giocattolo e deve essere tenuto fuori dalla portata dei bambini. Il
prodotto contiene piccole parti e una batteria ricaricabile. Posizionare il prodotto in
un punto non raggiungibile dai bambini.
• Il prodotto non può essere esposto a temperature estreme, gocce o spruzzi di acqua,
I Istruzioni vibrazioni forti o forte sollecitazione meccanica.
• Maneggiare il prodotto con cura: esso può essere danneggiato da urti, colpi o cadu-
Etilometro TFT FiT239C te accidentali, anche da un’altezza ridotta.
• Far attenzione a non lasciare il materiale di imballaggio incustodito poiché potrebbe
N. ord. 1407624 rappresentare un giocattolo pericoloso per i bambini.
• In caso di domande che non trovano risposta in queste istruzioni, non esitate a con-
Uso previsto tattare la nostra assistenza o un altro tecnico specializzato.
Il campo di funzionamento dell’etilometro comprende la misurazione del contenuto di alcol nell’a-
ria espirata. b) Batteria ricaricabile
Ciò non consente alcuna conclusione in merito al contenuto di alcol del sangue. L’apparecchio • Tenere le batterie ricaricabili fuori dalla portata dei bambini.
non può essere utilizzato per la valutazione della capacità o dell’abilità di svolgere attività poten- • 
Non lasciare la batteria ricaricabile in giro; c’è il rischio di ingestione da parte dei
zialmente pericolose di guida. bambini o degli animali domestici. Se ingerite, consultare immediatamente un medico.
Il dispositivo è progettato per il funzionamento con batteria ricaricabile. • Nel caso in cui la pelle dovesse venire a contatto con batterie ricaricabili che pre-
Questo prodotto è conforme a tutte le normative nazionali ed europee vigenti. Tutti i nomi di società sentano perdite, si possono verificare ustioni. Per questo motivo è necessario utiliz-
e prodotti sono marchi commerciali dei rispettivi proprietari. Tutti i diritti riservati. zare dei guanti protettivi.
Leggere attentamente queste istruzioni, che contengono informazioni importanti per il funziona- • I liquidi che fuoriescono dalle batterie ricaricabili sono chimicamente molto aggres-
mento e la manutenzione. Osservare tutte le indicazioni di sicurezza! sivi. Oggetti o superfici che vengono in contatto con tali liquidi possono essere forte-
mente danneggiati. Quindi, conservare la batteria ricaricabile in un luogo idoneo.
Dotazione • Le batterie ricaricabili non devono essere cortocircuitate, aperte o gettate nel fuoco.
Rischio di esplosione!
• Etilometro
• Sostituire una batteria ricaricabile difettosa al più presto possibile con una nuova,
• Batteria ricaricabile da 3,7 V o rimuovere la batteria ricaricabile difettosa. Una batteria ricaricabile difettosa può
• Cavo USB (0,5 m) provocare perdite e danneggiamento del dispositivo!
• Cinghia da polso • Prestare attenzione alla corretta polarità (più/+ e meno/-), quando si inseriscono le
• 2 bocchini batterie ricaricabili.
• Stilo • Per un corretto smaltimento delle batterie/batterie ricaricabili, leggere il capitolo
“Smaltimento”.
• Scatola portaoggetti
• Istruzioni Inserimento o rimozione della batteria ricaricabile
Istruzioni per l‘uso aggiornate: • Aprire il vano batterie sul retro dell’etilometro, rimuovendo il coperchio del vano batterie.
1. Aprire il sito internet www.conrad.com/downloads in un browser od Per effettuare questa operazione, premere sulla freccia scanalata sul coperchio e farlo scorre-
effettuare la scansione del codice QR raffigurato sulla destra. re verso il basso.
2. Selezionareil tipo di documento e la lingua e poi inserire il corrispon- • Inserire la batteria ricaricabile in dotazione nel vano batterie. I 3 contatti della batteria ricarica-
dente numero ordine nel campo di ricerca. Dopo aver avviato la ricer- bile devono essere rivolti verso i 3 contatti nel dispositivo.
ca, è possibile scaricare i documenti trovati. Spiegere prima la batteria con i contatti nel vano e poi inserire anche l’altro lato.
• Riposizionare il coperchio del vano batterie e spingerlo verso l’alto finché non scatta in posizione.
Indicazioni di sicurezza
• Per rimuovere la batteria, fare lo stesso. Prima di tutto, è necessario estrarre la batteria e quindi
La garanzia decade in caso di danni causati dalla mancata osservanza di queste av- rimuoverla.
vertenze. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni consequenziali!
Non ci assumiamo alcuna responsabilità in caso di danni a cose o a persone causati Inserimento e rimozione del boccaglio
da un utilizzo inadeguato o dalla mancata osservanza delle indicazioni di sicurezza.
In tali casi decade ogni diritto alla garanzia! • Posizionare il boccaglio dalla parte anteriore nell’apertura dell’etilometro.
Gentile cliente, Il lato sottile del boccaglio deve essere inserito nel tester.
le seguenti indicazioni di sicurezza non sono solo per la tutela della vostra salute, ma Il lato appiattito deve essere in alto e la guida stretta deve essere sotto.
anche per la protezione del dispositivo. Leggere con attenzione i punti seguenti: • Inserire il boccaglio fino alla prima gradazione sull’alloggiamento del tester.

a) Prodotto • Per rimuovere basta tirare il boccaglio.

• Per motivi di sicurezza e omologazione (CE) non è consentito lo spostamento fatto Per ogni test utilizzare sempre un boccaglio nuovo o pulire accuratamente il boccaglio
autonomamente e/o la modifica dell’apparecchio. utilizzato nel test precedente.

• Cedere il prodotto a terzi solo insieme a questo manuale.


Messa in servizio
• L’ubriachezza causa inerzia e incide sulle attività di valutazione. Pertanto, ci si espo-
ne a un potenziale pericolo durante la guida di un veicolo a motore o durante lo • Prima di mettere l’apparecchio in funzione, inserire la batteria e ricaricarla completamente.
svolgimento di altre attività pericolose. Per la ricarica collegare il connettore Mini USB del cavo USB in dotazione alla porta Mini USB
• L’etilometro misura il contenuto di alcol nell’aria espirata. Il dispositivo non può for- sull’etilometro. Prestare attenzione al corretto orientamento.
nire alcuna conclusione sul contenuto di alcol nel sangue e dunque non può fornire Collegare l’altra estremità del cavo USB a una sorgente di tensione USB adatta, come ad es. un
in nessun caso una valutazione sulla capacità o sull’abilità di svolgere attività po- alimentatore USB che fornisce una corrente di min. 500 mA.
tenzialmente pericolose durante la guida. Le informazioni precise possono essere Accendere il dispositivo premendo il tasto “OK” (per più di un secondo).
fornite solo da un campione di sangue.
Quando il simbolo della batteria appare nella parte in basso a destra del display al 100%, la
• Il grado di ubriachezza, fino a quale una persona è in grado di guidare, dipende da batteria è completamente carica.
molti fattori e varia da persona a persona. Ciò dipende anche dal peso corporeo, da-
gli ultimi cibi ingeriti, dall’entità e dalla durata del consumo di alcol, dalle condizioni • Ora inserire il boccaglio come descritto.
generali del corpo e della salute e da molti altri fattori. Perciò, non guidare e non • Se non lo si è ancora fatto, ora accendere l’etilometro.
svolgere delle attività pericolose dopo aver bevuto degli alcolici. L’etilometro da solo Come impostazione al momento della consegna il dispositivo si spegne automaticamente dopo
un orientamento rispetto al contenuto di alcol nel sangue. Non deve essere utilizzato ca. 3 minuti. Per spegnere il dispositivo manualmente, premere il tasto di destra per ca. 3 se-
per determinare la capacità o l’abilità di svolgere delle attività potenzialmente peri- condi.
colose.
• Il tester è ora pronto per l’uso.
Funzionamento Test ufficiale
Funzionamento generale • Aprire il menu principale alla voce “Test”.
• Il funzionamento può avvenire direttamente mediante il display. Esso può essere azionato diret- • Inserire in successione quanto segue: il nome del guidatore; il numero dell’auto; il luogo; la
tamente come un touchscreen o con l’aiuto della penna fornita. patente del guidatore; i nomi delle persone che hanno eseguito il test.
• Per aprire una voce del menu, basta semplicemente toccarla. Confermare le singole immissioni con “Ok” sul touchscreen. In questo modo è possibile anche
selezionare l’immissione successiva. L’immissione avviene mediante numeri e lettere sul touch-
In alternativa è possibile utilizzare i 4 tasti di direzione per selezionare una voce (barra verde). screen. Se non si desidera compilare i campi, premere su di essi con “OK” sul touchscreen.
Confermare il tasto “OK”.
• Non appena sul display appare “Ready” e “Please Blow”, lasciare che la persona interessata
Ciò funziona anche nei sottomenu e anche per l’inserimento di dati. soffi per 6 secondi nel boccaglio. Nel frattempo, l’etilometro emette un bip. Quando si interrom-
• Per uscire da una voce del menu, toccare n basso a destra su “Esc” o “Return”. pe il bip, il test è completato. Quindi è possibile sentire anche un clic.
Nel menu “Record” e “Clock” in alternativa è possibile anche premere il tasto di direzione di • Il risultato appare sul display. Inoltre, viene automaticamente salvato e può essere richiamato
destra, per uscire da una voce. nella voce del menu “Record”.
• Nel menu “Settings” per le varie voci in cui si modifica, imposta o seleziona un valore, alla fine Se si soffia per troppo poco tempo nel boccaglio, si sente un bip e sul display appare
si deve sempre salvare con “Save” e uscire dalla voce del menu con “Return”. “Blo too Short”. Toccare “Retest” e ripetere il test.

Panoramica del menu


Manutenzione e pulizia
“Record” Indica le misurazioni salvate, che sono state eseguite con a voce del menu “Test”.
• Il prodotto è esente da manutenzione.
“Test” Esegue un test preciso dell’alcool. Il risultato può essere successivamente richiama-
• Esternamente, il prodotto può essere pulito solo con un panno pulito, morbido e asciutto. Non
to mediante la voce “Record”.
premere troppo forte sul display, potrebbe danneggiarsi.
“Quick” Esegue un test rapido.
• Pulire il boccaglio utilizzato dopo ogni utilizzo con acqua calda e un po’ di detersivo.
“Alco cal.” Questa voce serve solo per la calibrazione di fabbrica.
Non utilizzare agenti pulenti abrasivi, detergenti a base di alcol o altre soluzioni chimi-

“Clock” Mostra l’orario impostato, nonché la data. che: queste potrebbero danneggiare l’alloggiamento (scolorimento) o anche alterarne
“Settings” Per aprire questa voce, deve essere inserita la password 20131205 e confermare con il funzionamento.
“Ok”.

“Date&Time Setting”
Smaltimento
Qui è possibile impostare la data e l’orario. Toccare, meglio con la penna, il valore a) Prodotto
(ad es. l’anno), che si vuole modificare. Questo diventa verde. Infine, toccare il valore Il prodotto non va smaltito insieme ai rifiuti domestici!
corretto. Quando la data e l’orario sono stati impostati, per salvare toccare “Save”. Smaltire il prodotto in conformità alle normative vigenti in materia.
Per uscire, toccare “Return”.
Rimuovere le batterie normali o ricaricabili inserite e smaltirle separatamente dal pro-
“Power Off Time” dotto.
Qui è possibile impostare il tempo in cui il dispositivo non utilizzato si spegne auto-
b) Batterie/batterie ricaricabili
maticamente. Per impostare il tempo basta toccare semplicemente + o.
In qualità di utente finale avete l’obbligo (Ordinanza batterie) di restituire tutte le batterie/batterie
“Alarm Level” ricaricabili usate; lo smaltimento nei rifiuti domestici è vietato!
Qui è possibile impostare un valore dopo il quale il dispositivo emette un allarme di Le batterie/batterie ricaricabili contaminate sono etichettate con questo simbolo in-
test. Impostare il valore desiderato semplicemente con + o -. dicante che lo smaltimento nei rifiuti domestici è proibito. Le designazioni per i metalli
pesanti coinvolti sono: Cd=Cadmio, Hg=Mercurio, Pb=Piombo (le designazioni si tro-
“Alcohol Unit”
vano sulla batteria/batteria ricaricabile, ad es. al di sotto del simbolo del bidone della
Qui impostare l’unità per l’alcool (mg/100 ml; %; ‰; mg/L). Scegliere l’unità desidera- spazzatura riportato sulla sinistra).
ta semplicemente con + o -.
È possibile portare le batterie/batterie ricaricabili esaurite gratuitamente presso un centro di smal-
“mg/l‘ setting” timento autorizzato nella propria zona, presso uno dei nostri negozi o qualsiasi altro negozio in cui
è possibile acquistare batterie/ batterie ricaricabili!
Qui è possibile modificare l’impostazione per il rapporto di convenzione (mg/L / per
mille). Valori possibili: 2,0; 2,1; 2,2; 2,3 In questo modo si rispettano le disposizioni legali e si da il proprio contributo alla protezione
dell’ambiente.
“Touch Calibration”
Con la penna, toccare il punto verde nei quattro angoli quattro volte di fila. Il salva- Dichiarazione di Conformità (DOC)
taggio avviene automaticamente.
Noi, Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, con la presente dichiariamo
“Parameter” che questo prodotto è conforme ai requisiti fondamentali e alle altre disposizioni principali della
direttiva 1999/5/CE.
Mostra le informazioni di sistema.
La Dichiarazione di Conformità di questo prodotto è reperibile al sito
www.conrad.com
Esecuzione di un test dell’alcool
Prima che una persona esegua il test dell’alcool, per 15 minuti prima del test non deve
fumare e aver bevuto o mangiato niente.
Dati tecnici
Alimentazione.......................................Batteria ricaricabile/USB
Ciò falsifica il risultato del test e potrebbe danneggiare l’etilometro!
Tensione di esercizio USB..................5 V/CC, 500 mA (per ricarica)
Altre cose che possono interferire con il test, sono ad es. collutorio a base di alcool,
medicinali e gocce, nonché vomito e rigurgito. Batteria ricaricabile............................Batteria ricaricabile agli ioni di litio, 3,7 V/CC, 800 mAh
Se la batteria ha meno del 25% della capacità, caricarla prima dell’esecuzione del test. Display...................................................TFT 2,4” QVGA con touchscreen
• Per iniziare il test, la persona interessata deve sciacquare prima la bocca con acqua o una Ambito di misurazione.........................0,0‰ bis 4,0‰ (BAK in per mille); ±0,05‰ (dopo calibrazione)
bibita analcolica. Unità di misura.....................................mg/100 ml; %; ‰; mg/L
• Accendere l’etilometro. La batteria ricaricabile deve essere ricaricata e deve essere inserito un Metodo di misurazione....................... Tecnologia batteria a combustibile
boccaglio nuovo o pulito. Effettuare anche tutte le impostazioni desiderate, come ad es. l’orario
Memoria................................................per max. 3000 misurazioni con ID e indicazione tempo
o l’unità di misura.
Tempo di riscaldamento......................ca. 10 sec. (se il sensore è privo di vapori di alcool)
• Può essere eseguito un test rapido o un test ufficiale dettagliato.
Calibrabile.............................................No
Test rapido Dimensioni (L x A x P)..........................ca. 128 x 62 x 30 mm (senza boccaglio)
• Aprire il menu principale alla voce “Quick”. Peso.......................................................ca. 151 g (con batteria ricaricabile)
• Lasciare che l’interessato soffi nel boccaglio, fino a quando l’etilometro non emette un bip o si Lunghezza cavo USB...........................ca. 50 cm
sente un clic.
Condizioni di impiego..........................+5 °C fino a +45 °C, da 30% fino a 90% umidità relativa
• Il risultato appare sul display.
Condizioni di conservazione..............0 °C fino a +55 °C, da 30% fino a 90% umidità relativa
• Vi è anche la possibilità che un test sia eseguito senza che la persona soffi nel dispositivo.
Ciò è utile, ad esempio, se la persona è già molto ubriaca. In questo caso, è sufficiente tenere
l’etilometro in prossimità della bocca o il naso della persona interessata.
Infine, premere il tasto “OK” per avviare il test. Il risultato appare nuovamente sul display.

Questa è una pubblicazione da Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tutti i diritti, compresa la traduzione sono riservati. È vietata la riproduzione di qualsivoglia genere, quali fotocopie, microfilm o memo-
rizzazione in attrezzature per l‘elaborazione elettronica dei dati, senza il permesso scritto dell‘editore. È altresì vietata la riproduzione
sommaria. La pubblicazione corrisponde allo stato tecnico al momento della stampa.
© Copyright 2016 by Conrad Electronic SE. V2_0616_02/VTP