Sei sulla pagina 1di 38

H1V

POMPE A PISTONI ASSIALI A CILINDRATA


VARIABILE PER CIRCUITO APERTO

VARIABLE DISPLACEMENT AXIAL-PISTON


PUMPS FOR OPEN CIRCUIT

COD. 08-0008-A04 F/1


DESCRIZIONE - CARATTERISTICHE
DESCRIPTION - FEATURES

Le pompe della serie H1V sono del tipo a pistoni assiali, a H1V series are a family of variable displacement pumps, bent
corpo inclinato, a cilindrata variabile progettate esclusivamente axis piston design for operation in open circuit. The proven
per l’impiego in circuito aperto. Il distributore a superficie design incorporating the lens shape valve plate, the high
sferica, l’accurata lavorazione e l’alta qualità dei materiali e dei quality components and manufacturing tecniques make able
componenti usati, consentono alle pompe della serie H1V di the H1V series pumps to provide up to 350 bar [5100 psi]
lavorare fino a 350 bar in continuo e di sopportare picchi di 450 continuous and 450 bar [6500 psi] peak performance. Fully
bar. Testate in laboratorio e sperimentate sul campo queste laboratory tested and field proven, these pumps assure
pompe hanno dimostrato una lunga durata in esercizio con maximum efficiency and long life, even at very bad filtering
elevati rendimenti, anche con cattive condizioni di filtrazione. Il conditions. Heavy duty bearings permit high radial and axial
supporto dell’albero è dimensionato in modo da sopportare loads.
elevati carichi sia assiali che radiali. L’elevato numero di Versatile design includes a variety of control and shaft ends
regolatori e i diversi tipi di albero, danno alle pompe H1V la that will adapt the H1V series pumps to any application both
capacità di adattarsi alle più diverse tipologie di impianto sia nel industrial and mobile. H1V series pumps are available in both
settore mobile che industriale. Le pompe H1V sono disponibili ISO and SAE version.
sia in versione ISO che in versione SAE.

F/2
R

axial piston
CODICE DI ORDINAZIONE
ORDERING CODE

Tabella pompe / Pumps table

1 Serie / Series H1V

2 Dimensione / Size 55 75 108 160 226

C (cilindrico) / C (cylindrical keyed)


3 Estremità d’albero / Shaft end
S (scanalato) / S (splined)

L2 (laterale) / L2 (at side)


4 Coperchio / Port plate
F2 frontale / F2 (at rear)

D (destra) / D (CW)
5 Senso di rotazione (vista lato albero) / Direction of rotation (viewed from shaft end)
S (sinistra) / S (CCW)

6 Regolatore / Control Vedi tabella regolatori / See controls table

3
Cilindrata min/max (cm /rev) Regolatore NC / Control NC 6/55 10/75 13/107 17/160 20/225
7 Displacement min/max (cm3/rev) Altri regolatori / Other control 0/55 0/75 0/107 0/160 0/225

M (ISO)
8 Versione / Version
SAE

NBR (Nitrile STD)


9 Guarnizioni / Seals
FKM (Viton®)

Tabella regolatori / Controls table

Regolatori di potenza (1) / Power controls (1) NC NC+PC NC+PI

Regolatori di pressione / Pressure controls PC CR

Regolatori idraulici / Hydraulic controls PI


6A
Regolatori con elettromagneti / Electric controls EM

Regolatore Load Sensing / Load Sensing Control LS+TP3(TP3C)

Regolatore manuale / Manual controls LC

Posizione regolatore
1 (Vg max - Vg min) • • • • • • • • •
6B Displacement setting
2 (Vg min - Vg max) • • •
Tabella potenze
6C Potenza a 1500 rpm (kW) / Power at 1500 rpm (kW) Power table
50÷350 bar
Pressione PC / Pressure PC
[725÷5075 psi] • • •
6D
16÷28 bar / 50÷330 bar
Pressione LS/TP
Pressure LS/TP [232÷406 psi] / [725÷4785 psi] •
Tensione magnete
12V •
6E Solenoid voltage
24V •
Note: Notes:
(1)
(1)
Il regolatore NC+PC non è disponibile nella cilindrata 55 cm3/rev The NC+PC control is not available with displacement 55 cm3/rev [3.34 in3/rev]

Tabella potenze / Powers table


Dimensione / Size 55 75 108 160 226
6C Potenza a 1500 rpm 5÷30 kw 11÷45 kw 13÷70 kw 22÷98 kw 27÷130 kw
NC/NC+PC/NC+PI
Power at 1500 rpm [6.7÷40.2 hp] [14.7÷60.3 hp] [17.4÷93.8 hp] [29.4÷131.3 hp] [36.1÷174.2 hp]

Esempio / Example:

H1V 75 S L2 D NC 1 30 - - 20/75 M NBR

1 2 3 4 5 6A 6B 6C 6D 6E 7 8 9

F/3
R

axial piston
CARATTERISTICHE TECNICHE
TECHNICAL SPECIFICATIONS

Fluidi: Hydraulic fluids:


Utilizzare fluidi a base minerale con additivi anticorrosione, Use fluids with mineral oil basis and anticorrosive, antioxidant
antiossidanti e antiusura (HL o HM) con viscosità alla and wear preventing addition agents (HL or HM). Viscosity
temperatura di esercizio di 15÷40 cSt. Una viscosità limite di range at operating temperature must be of 15÷40 cSt. For short
800 cSt è ammissibile solo per brevi periodi in condizione di periods and upon cold start, a max. viscosity of 800 cSt is
partenza a freddo. Non sono ammesse viscosità inferiori ai 10 allowed. Viscosities less then 10 cSt are not allowed. A
cSt. Viscosità comprese tra i 10 e i 15 cSt sono tollerate solo in viscosity range of 10¸15 cSt is allowed for extreme operating
casi eccezionali e per brevi periodi. Per maggiori dettagli conditions and for short periods only. For further information
consultare la sezione Fluidi e filtrazione. see at Fluids and filtering section.

Temperature: Temperature ranges:


Non è ammesso il funzionamento dell'unità a pistoni con The operating temperature of the oil must be within -25ºC÷90ºC
temperature del fluido idraulico superiori a 90ºC e inferiori a - [-13ºF÷194ºF]. The running of the axial piston unit with oil
25ºC. Per maggiori dettagli consultare la sezione Fluidi e temperature higher than 90ºC [194°F] or lower than -25ºC [-
filtrazione. 13°F] is not allowed. For further information see at Fluids and
filtering section.

Filtrazione: Filtering:
Una corretta filtrazione contribuisce a prolungare la durata in A correct filtering is essential for long and satisfactory life of
esercizio dell'unità a pistoni. Per un corretto impiego dell'unità a axial piston units. In order to ensure a correct functioning of the
pistoni la classe di contaminazione massima ammessa è unit, the maximum permissible contamination class is 21/19/16
21/19/16 secondo la ISO 4406:1999. Per maggiori dettagli according to ISO 4406:1999. For further details see at Fluids
consultare la sezione Fluidi e filtrazione. and filtering section.

Pressione di aspirazione: Inlet pressure:


La pressione minima sulla bocca di aspirazione è di 0.8 bar (Pumps in open loop) Minimum absolute pressure at suction
assoluti. La pressione sulla bocca di aspirazione non deve mai port is 0.8 bar [11.6 psi]. Case inlet pressure can never be
scendere al di sotto di tale valore. lower.

Pressione di esercizio: Operating pressure:


La pressione massima continua ammissibile sulla bocca di The maximum permissible continuous pressure on pressure
mandata è di 350 bar. La pressione di picco è di 450 bar. ports is 350 bar [5100 psi]. The peak pressure is 450 bar [6500
psi].

Pressione in carcassa: Case drain pressure:


La pressione massima ammissibile in carcassa è di 1.5 bar. Maximum permissible case drain pressure is 1.5 bar [22 psi]. A
Una pressione superiore può compromettere la durata e la higher pressure can affect the shaft seal or reduce its life.
funzionalità della guarnizione dell'albero di uscita.

Guarnizioni: Seals:
Le guarnizioni utilizzate sulle unità a pistoni assiali H1V Seals used on standard H1V series axial piston pumps are of
standard sono in NBR (Acrylonitrile-Butadiene Elastomer). Per NBR (Acrylonitrile-Butadiene Elastomer). For special uses (high
impieghi particolari (alte temperature e fluidi corrosivi) è temperatures or special fluids) it is possible to order the unit
possibile ordinare l'unità a istoni con guarnizioni in FKM with FKM seals (Viton®). In case of use of special fluids,
(Viton®). Nel caso di impiego di fluidi speciali contattare la contact S.A.M. Hydraulik S.p.A.
S.A.M. Hydraulik S.p.A.

Capacità di carico albero di uscita: Output shaft:


L'albero di uscita è in grado di sopportare sia carichi radiali sia Shaft has bearings that can bear both radial and axial loads. As
assiali. Per i valori ammissibili dei carichi applicabili consultare for loads permissible values, see relevant section at Service life
la sezione Durata dei cuscinetti delle unità a pistoni assiali. of bearings for axial piston units.

Piastre di attacco:
l coperchio delle pompe H1V è dotato di due bocche di Port plates:
mandata, una laterale (coperchio L2) ed una frontale (coperchio The H1V pump port plate has outlet ports, both lateral (L2
F2). La pompa viene fornita con una delle due bocche di cover) and frontal (F2 cover). Unused port is plugged with a
mandata chiusa da una flangia cieca. Al momento dell'ordine blind flange. The kind of port to be used must be specified when
specificare quale bocca di mandata si intende utilizzare. La ordering. The suction port is always frontal.
bocca di aspirazione è sempre frontale.

F/4
R

axial piston
Coperchio F2 Coperchio L2
F2 Port plate L2 Port plate

Installazione: Installation:
Le pompe possono essere installate in qualsiasi direzione e H1V series pumps can be installed in every position or
posizione. Le pompe H1V hanno la carcassa connessa con la direction. These axial piston units do not have have separate
bocca di aspirazione e non devono mai essere drenate. inlet and drain chambers and so must be never drained.
L'installazione con albero verticale e al di sopra del serbatoio Installation of the unit with shaft in vertical position and above
comporta alcune limitazioni. Per maggiori dettagli consultare the tank involves some limitations. For further details see at
la sezione Norme generali di installazione. General installation guidelines.

Relazione tra senso di rotazione e direzione di flusso: Relation between direction of rotation and director of
La relazione tra il senso di rotazione dell’albero della pompa flow: The relation between direction of rotation of shaft and
a pistoni H1V e la direzione del flusso del fluido è illustrata in direction of flow in H1V piston pumps is shown in the picture
figura. L’inversione del senso di rotazione comporta lo below. In order to change direction of rotation, port plate and
smontaggio di coperchio e regolatore, la sostituzione del control have to be removed, and after the valve plate has
disco distributore e il rimontaggio del coperchio ruotato di been replaced, they must be reassembled with the port plate
180° e del regolatore. turned of 180°.

F/5
R

axial piston
DATI TECNICI
TECHNICAL DATA

Dimensione / Size 55 75 108 160 226

cm3/rev 54.8 75.3 107.5 160.8 225.1


Vg max
Cilindrata (1) [in3/rev] [3.34] [4.60] [6.56] [9.81] [13.73]
Displacement (1) cm3/rev 0 0 0 0 0
Vg min
[in3/rev] [0] [0] [0] [0] [0]

bar 350
cont. pnom
Pressione max. [psi] [5100]
Max. pressure picco bar 450
pmax
peak [psi] [6500]

Velocità max. a Vg max (2)


nmax 1 rpm 2600 2300 2000 1800 1500
Max. speed at Vg max (2)

Velocità max. a Vg < Vg max (2)


nmax 2 rpm 3300 2900 2600 2300 1900
Max. speed at Vg < Vg max (2)

Velocità limite (3)


nlim rpm 3700 3200 2800 2500 2100
Speed limit (3)

Portata max. a nmax 1 e Vg max l/min 143 173 215 289 338
qmax
Max. flow at nmax 1 e Vg max [U.S. gpm] [37.8] [45.6] [56.7] [76.2] [89.1]

Potenza max. a nmax 1 e pnom kW 83 101 125 168.5 197


Pmax
Max. flow at nmax 1 e pnom [hp] [111] [135] [168] [226] [264]

Costante di coppia a Vg max Nm/bar 0.87 1.20 1.71 2.56 3.58


Tk
Torque costant at Vg max [Ibf·ft/psi] [0.044] [0.061] [0.087] [0.13] [0.18]

cont. Nm 306 420 599 896 1254


Tnom
Coppia max. ammessa a Vg max (pnom) [Ibf·ft] [225] [310] [442] [661] [925]
Permissible max. torque at Vg max picco/peak Nm 393 540 770 1152 1613
Tmax
(pmax) [Ibf·ft] [290] [398] [568] [849] [1189]

Momento di inerzia kg·m2 0.004 0.008 0.013 0.025 0.040


J
Moment of inertia [Ibf·ft2] [0.095] [0.189] [0.308] [0.593] [0.948]

Peso (4) kg 30 42 55 77 107


m
Weight (4) [Ibs] [66] [92] [121] [170] [236]

(Valori teorici, senza considerare ηhm e ηv; valori arrotondati). Le (Theorical values, without considering ηhm e ηv; approximate values).
condizioni di picco non devono durare più dell’1% di ogni minuto. Peak operations must not excede 1% of every minute. A simultaneus
Evitare il funzionamento contemporaneo alla massima velocità e alla maximum pressure and maximum speed not recomended.
massima pressione.

Note: Notes:
(1) (1)
Le cilindrate massime e minime possono essere variate con The minimum and maximum displacements are infinitely
continuità. Nell'ordine indicare i valori di Vg max e Vg min richiesti. adjustable. In the order code please indicate the needed Vgmax and
(2)
I valori indicati sono validi per impiego con olio a base minerale e Vgmin .
(2)
una pressione assoluta sulla bocca di aspirazione di 1 bar. Per la The values shown are valid for an absolute pressure of 1 bar [14.5
relazione tra cilindrata e velocità di rotazione ammessa vedere il psi] at the suction inlet port an when operated on mineral oil. By
diagramma di calcolo seguente. decreasing the the displacement the speed may be increased to the
(3)
La pressurizzazione dell'aspirazione permette di incrementare la max permissible speed, see diagram.
(3)
velocità di rotazione della pompa. Vedere il diagramma di calcolo By increasing the inlet pressure (pabs > 1 bar [14.5 psi]) the speed
seguente per la determinazione della velocità ammissibile. my be increased to the max. permissible speed (nlim), see diagram.
4) (4)
Valori indicativi. Approximate values.

F/6
R

axial piston
Determinazione della velocità ammissibile Calculation of permissible speed
La velocità di rotazione della pompa può essere aumentata The pump rotation speed my be increased by decreasing the
sia riducendo la cilindrata massima sia aumentando la displacement or by increasing the suction pressure. The
pressione sulla bocca di aspirazione. La pressione assoluta maximum suction pressure must be less then 2.5 bar [36.2 psi]
massima sulla bocca di aspirazione della pompa non deve absolute. The max. pump speed must be always less then
essere superiore ai 2.5 bar assoluti. La velocità di rotazione value shown table (nlim). To calculate the max. permissible
massima della pompa non deve superare in ogni caso il speed related to the pump displacement and the suction
valore nlim indicato in tabella. Per la determinazione della pressure see the diagram below.
velocità massima di rotazione ammissibile in fuzione della
cilindrata massima e della pressione sulla bocca di
aspirazione utilizzare il nonogramma seguente.

Determinazione della velocità limite


Speed limits calculation

F/7
R

axial piston
REGOLATORE A POTENZA COSTANTE
CONSTANT POWER CONTROL NC
l regolatore di potenza regola la portata in funzione della The constant power control makes it possible to control the
pressione di esercizio in modo che la potenza data dal output flow of the pump in relation to the operating pressure
prodotto: so to keep the preset drive power constant at a constant
speed.

N = potenza (kW) N = power (kW)


p ⋅Q p⋅Q
N= = cost. p = pressione (bar) N= = cost. p = pressure (bar)
600 Q = portata (l/min) 600 Q = flow (l/min)

rimanga costante a regime costante. Il segnale di pilotaggio The operating pressure applies a force on the pilot which is
sul cassetto pilota è dato direttamente dalla pressione matched by an adjustable spring so that the pump keeps Vg
d'esercizio a cui fa risconto una molla a taratura registrabile. max until the operating pressure overtakes the pre-set spring
Possono essere ottenute diverse curve di regolazione force. When the operating pressure rises beyond the pre-set
variando l'area di pilotaggio e la taratura della molla di spring force, the spool valve opens and the positioning piston
riscontro. Il regolatore è posto in modo da variare la cilindrata moves allowing the pump to swivel toward Vg min until a
da MAX a MIN (posizione 1) con retroazione fornita da due force balance on the control rod is restored by feed back
ulteriori molle. Inizio regolazione a partire da 50 bar. springs so that the output flow reduces in the same ratio by
which the operating pressure has risen. Therefore at constant
drive speed the drive power keeps constant. The
displacement setting is (1) (MAX-MIN) with two feed back
springs. Calibration starts from 50 bar [725 psi].

Indicare in fase di ordine: When ordering, please clearly state:


- Potenza d'ingresso (kW) a 1500 rpm. - Input power (kW) at 1500 rpm.

H1V 55 H1V 75

H1V 108 H1V 160 H1V 226

F/8
R

axial piston
REGOLATORE A POTENZA COSTANTE CON LIMITATORE DI PRESSIONE
CONSTANT POWER CONTROL WITH PRESSURE COMPENSATOR NC+PC
Il dispositivo con limitatore di pressione si ottiene inserendo The NC+PC control operates as the NC constant power
una valvola di sequenza sul comando NC standard. La control with the addition of a max pressure cut-off so that, if
valvola fa si che, al raggiungimento della pressione di the operating pressure exceeds the setting value, the pump
taratura impostata, la pompa riduca al minimo la portata automatically detrokes to Vgmin maintaning the pressure. The
mantenendo sotto pressione l'impianto. La valvola è del tipo a pressure limiting device is made by the adjustable sequence
pilotaggio interno con taratura registrabile fino a 350 bar valve mounted on the pump. The valve is adjustable up to
assemblata direttamente sulla pompa. In caso di 350 bar [5000 psi]. The pressure limiting device overrides the
funzionamento della pompa in portata minima (annullamento) constant power control, i.e. below the pre-set operating
per un tempo indicativo superiore a 5 min alla pressione di pressure the displacement is adjusted according to the pre-
200 bar occorre eseguire il lavaggio della pompa tramite set drive power curve and if the operating pressure rises such
l'attacco S con un flusso compreso tra il 7% e il 10% della as to exceed the pre-set operating pressure, the pressure
portata nominale. Si richiede il collegamento della bocca T1 limiting device overrides the constant power control. Should it
della valvola direttamente in serbatoio, e che il valore della be required for the pump to operate long term at zero stroke,
taratura della valvola limitatrice di pressione del circuito sia more then 200 bar [2900 psi] for more than 5 min., pump
almeno 30 bar superiore a quello impostato sul regolatore. Il flushing is necessary through the S port and flushing flow
regolatore è posto in modo da variare la cilindrata da MAX a must be 7-10% approx. of the nominal pump flow. The VSI T1
MIN (Posizione 1). port must be connected to the tank directly. Any relief
included in the circuit must be set at least at 30 bar [435 psi]
above the pressure limiting device setting. Displacement
setting is (1) (MAX-MIN).

Indicare in fase di ordine: When order, please clearly state:


- Potenza d'ingresso (kw) a 1500 rpm - Input power (kW) at 1500 rpm
- Valore di taratura valvola. - Pressure limiting device setting.

H1V NC+PC

F/9
R

axial piston
REGOLATORE A POTENZA COSTANTE CON LIMITATORE IDRAULICO
CONSTANT POWER CONTROL WITH HYDRAULIC LIMITING DEVICE NC+PI
Il dispositivo con limitatore idraulico permette, per mezzo di The NC+PI control operates as the NC constant power control,
una pressione pilota applicata sull'attacco X2, di impostare un with the additional option of being able to limit the flow in
valore di portata inferiore a quello definito dalla curva di proportion of the pilot pressure applied on port X2. The
potenza. Durante il funzionamento, se la pressione hydraulic limiting device is overridden by the constant power
d'esercizio sale ad un valore eccessivo nei confronti della control, i.e. below the pre-set drive power curve the
potenza disponibile, interviene il regolatore, escludendo il displacement is adjusted in relation to the pilot pressure and if
pilotaggio e riducendo la portata secondo la curva di potenza. operating pressure rises such as to exceed the power curve,
La pressione pilota necessaria su X2 per annullare la the constant power control overrides the hydraulic limiting
cilindrata è di circa il 10% della pressione d'esercizio. device and reduces the displacement according to the power
Indicativamente da 10 bar a 35 bar in funzione del diametro curve. To zero the displacement a piloting pressure of about
del pilota. Pressione massima su X2 = 250 bar. Il regolatore è 10% of working pressure (10 to 35 bar depending on spool
posto in modo da variare la cilindrata da MAX a MIN diameter) [145-508 psi] is required at port X2; maximum
(Posizione 1). pressure on X2 port 250 bar [3625 psi]. Displacement setting is
(1) (MAX to MIN).

Indicare in fase di ordine: When ordering, please clearly state:


- Potenza d'ingresso (kW) a 1500 rpm. - Input power (kW) at 1500 (rpm).

H1V NC+PI

Sovralimentazione del regolatore: Quando è necessario Control boosting: When it is necessary to change the
variare la cilindrata della pompa con una pressione di esercizio displacement of the pump with a working pressure lower than
inferiore ai 40 bar si deve sovralimentare il regolatore mediante 40 bar [580 psi], the control must be boosted by means of an
un circuito ausiliario attraverso l'attacco Y3. auxiliary circuit connected at Y3 port.

NOTA: Il circuito qui riprodotto ha il solo scopo di illustrare le NOTE: The above illustrated circuit has the only aim to show
connessioni da effettuare per la realizzazione di un circuito di the connection required to construct a boosting circuit.
sovralimentazione.

F/10
R

axial piston
REGOLATORE A PRESSIONE COSTANTE
CONSTANT PRESSURE CONTROL PC
Il regolatore a pressione costante permette di mantenere The constant pressure control controls the pump displacement
costante la pressione nel circuito indipendentemente dal variare in relation to flow requirements in such a way to maintain the
della portata nell'utenza. Il principio di funzionamento sfrutta la pressure in the hydraulic circuit constant.
pressione di esercizio in modo che, quando questa supera il The operating pressure applies a force on the pilot which is
valore di taratura impostato sul regolatore, automaticamente la matched by an adjustable spring. There is no feed back. Should
pompa riduce al minimo la portata mantenendo pressione nel the flow requirements reduce, the operative pressure rises and
circuito. exceed the pre-set pressure, consequently the spool opens and
Possono essere impostati, direttamente sulla pompa, diversi the pump swivels back until the pre-set pressure is restored.
valori di taratura (da 50-350 bar) agendo su un grano The swivel back time to zero stroke is about 0.2 sec.
registrabile. In caso di funzionamento in portata minima while the time to restore the output flow is about 0.8 sec. The
(annullamento) per un tempo indicativo superiore a 5 min con setting range of the control is 50 bar [725 psi] to 350 bar [5000
200 bar occorre eseguire il lavaggio della pompa tramite psi]. Should it be requested the pump to operate for long time,
l'attacco S, con un flusso compreso tra il 7% e il 10% della i.e. more then 200 bar [2900 psi] for more than 5 min, at zero
portata nominale. Il tempo di regolazione da Vgmax a Vgmin é di stroke, pump flushing is necessary through the port S and
circa 0.2 sec., mentre per il ripristino del flusso da Vgmin a Vgmax flushing must be 7% approx. of the nominal pump flow.
occorrono circa 0.8 sec. Si richiede il collegamento T1 The relief valve included in the circuit should be set at least at
(strozzatura fissa) direttamente in serbatoio, e che il valore 30 bar [435 psi] above the constant pressure control setting and
della taratura sul circuito sia almeno 30 bar superiore a quello the T1 port of the control must be connected directly to the tank.
impostato sul regolatore. Il regolatore è posto in modo da Displacement settng is (1) (MAX- MIN).
variare la cilindrata da MAX a MIN (Posizione 1).

Indicare in fase di ordine: When ordering, please clearly state:


- Pressione di taratura regolatore. - Valve calibration pressure.

H1V PC

F/11
R

axial piston
REGOLATORE A PRESSIONE COSTANTE CON CONTROLLO REMOTO
REMOTE CONSTANT PRESSURE CONTROL CR
Inserendo la valvola di sequenza VSI (vedere la sezione The constant pressure control of the pump can be remotely
valvole ed accessori), è possibile controllare il comando a piloted by means of the internal piloting sequence valve VSI
distanza. La valvola è del tipo a pilotaggio interno con (see valves and accessories section). VSI valve is directly
taratura registrabile da 50 bar a 350 bar assemblata assembled on pump, but it also can be ordered separately.
direttamente sulla pompa, ma può essere ordinata Setting adjustment is 50 bar [725 psi] to 350 bar [5075 psi];
separatamente. La lunghezza del tubi di collegamento con il the piping length should not exceed 5 mt [16ft]. Port T2 (fixed
controllo a distanza non devo superare i 5 m. Le altre restrictor) must be directly connected to the tank and circuit
caratteristiche del sistema sono similari a quelle del comando relief valve must be 30 bar [435 psi] higher than the PCR
PC. Si richiede il collegamento T2 (strozzatura fissa) control.
direttamente in serbatoio, e che il valore della taratura sul Other features of PCR controls are similar to PC ones.
circuito sia almeno 30 bar superiore a quello impostato sul Displacement setting is 1 (MAX to MIN).
regolatore. Il regolatore è posto in modo da variare la
cilindrata da MAX a MIN (Posizione 1).

NOTA: Qualora 2 o più valori di taratura siano necessari, con- NOTE: Please contact our technical department when 2 or
sultare il nostro ufficio tecnico. more pressure settings are required.

Indicare in fase di ordine: When ordering please state clearly:


- Pressione di taratura regolatore. - Control pressure setting.

H1V CR

F/12
R

axial piston
REGOLATORE IDRAULICO PROPORZIONALE
HYDRAULIC PROPORTIONAL CONTROL PI
Una pressione ausiliaria esterna agisce sulla bocca X2 come The hydraulic proportional control allows a stepless adjustment
segnale di pilotaggio. Variando tale pressione il pilota varia la of the pump displacement proportionally to the pilot pressure
propria posizione, comprimendo la molla di retroazione. applied to port X2. The pilot pressure applies a force on the
Il risultato è un proporzionale cambiamento della cilindrata della spool and the pump swivels until a force balance on the arm is
pompa.La posizione standard del regolatore è (2) (Min ➝ Max) restored by feed back spring. Therefore the pump displacement
ma la posizione (1) (Max ➝ Min) è disponoibile in opzione. E' is adjusted in direct proportion with the pilot pressure. Standard
possibile ottenere la portata desiderata agendo sulla taratura displacement setting is 2 (Min ➝ Max), however displacement
della valvola di controllo pressione sull'altacco X2. Il campo di setting 1 (Min ➝ Max) is also available. The required flow can
regolazione è da 8 a 23 bar. La pressione massima non deve be obtained by setting the pressure relief valve at X2 port: 8 -
superare i 50 bar. Se occorre regolare la portata con una 23 bar [115 - 335 psi]. Maximum permissible pilot pressure at
pressione di esercizio inferiore a 40 bar é necessario, port X2 is 50 bar [725 psi] A min. 40 bar [580 psi] approx.
attraverso l'attacco Y3 disporre di una pressione ausiliaria operating pressure is required to operate the control. In case of
almeno equivalente. operating pressure lower than 40 bar [580 psi], a boost
pressure must be applied at port Y3 to control the pump.

Indicare in fase di ordine: When ordering please state clearly:


- Posizione del regolatore. - Displacement setting.

H1V PI (2) H1V PI (1)

Sovralimentazione del regolatore: Quando è necessario Control boosting: When it is required to change the
variare la cilindrata della pompa con una pressione di esercizio displacmeent of the pump with working pressure lower than 40
inferiore ai 40 bar si deve sovralimentare il regolatore mediante bar [580 psi], the control must be boosted by means of an
un circuito ausiliario attraverso l'attacco Y3. auxiliary circuit connected at port Y3.

NOTA: Il circuito qui riprodotto ha il solo scopo di illustrare le NOTE: The above illustred circuit has the only aim to show the
connessioni da effettuare per la realizzazione di un circuito di connections required to construct a boostong circuit.
sovralimentazione.

F/13
R

axial piston
REGOLATORE ELETTROMAGNETICO PROPORZIONALE
ELECTRIC PROPORTIONAL CONTROL EM
Il regolatore elettromagnetico proporzionale consente una The electrical proportional control allows stepless and
variazione continua e programmabile dalla cilindrata programmable adjustment of the pump displacement
proporzionalmente all'intensità della corrente di alimentazione proportionally to the current strength supplied to a proportional
di un solenoide proporzionale, disponibile nelle versioni 12V solenoid valve, available in 12V DC and 24V DC versions. The
c.c. e 24V c.c. L'elettromagnete proporzionale applica una forza proportional solenoid valve applies a force on the spool
sul pilota proporzionale all'intensità di corrente e la pompa varia proportional to the current strength and the pump swivels until a
la sua cilindrata fino a che la molla di retroazione ripristina force balance is restored by a feed-back spring. To control the
l'equilibrio. L'alimentazione è a corrente continua a 24V (12V). Il proportional solenoid valve a 24V DC (12V DC) supply is
campo di regolazione della corrente è compreso tra 350 (700) e required. Current range between 350 (700) and 700 (1400) mA
700 (1400) mA (con regolazioni standard delle cilindrate approx. (with standard setting of Max and Min displacement).
massima e minima). Massima corrente ammissibile 800 (1600) Max permissible current = 800 (1600) mA. Usually the swivel
mA. La posizione standard del regolatore é (2) (Vgmin - Vgmax) range is from Vgmin to Vgmax (displacement setting 2) so that
ma la posizione (1) (Vgmax - Vgmin) é disponibile a richiesta. Una increasing the current strength the pump swivels towards Vgmax,
pressione minima di 40 bar é necessaria per il funzionamento however displacement setting 1 (swivels range from Vgmax to
del regolatore. Per controllare il magnete proporzionale sono Vgmin) is also available. A min. 40 bar [580 psi] approx.
disponibili il regolatore elettronico a due canali VPD/AD oppure operating pressure is required to operate the control. Two
il regolatore elettronico monocanale VPC/AP. I regolatori electronic devices are available to control the solenoid (they
elettronici devono essere ordinati separatamente. must be ordered separately): VPD/AD (two channel) - VPC/AP
(one channel).

Indicare in fase di ordine: When ordering please state clearly:


- Posizione del regolatore - Displacement setting
- Tensione del magnete. - Solenoid voltage.

H1V EM 12V (2) H1V EM 12V (1)

H1V EM 24V (2) H1V EM 24V (1)

Sovralimentazione del regolatore: Quando è necessario Control boosting: When it is required to change the
variare la cilindrata della pompa con una pressione di esercizio displacement of the pump with working pressure lower than 40
inferiore ai 40 bar si deve sovralimentare il regolatore mediante bar [580 psi], the control must be boosted by means of an
un circuito ausiliario attraverso l’attacco Y3 auxiliary circuit connected at port Y3.

NOTA: Il circuito qui riprodotto ha il solo scopo di illustrare le NOTE: The above illustred circuit has the only aim to show the
connessioni da effettuare per la realizzazione di un circuito di connections required to construct a boosting circuit.
sovralimentazione.

F/14
R

axial piston
REGOLATORE LOAD SENSING CON TAGLIO PRESSIONE
LOAD SENSING CONTROL WHIT PRESSURE CUT-OFF LS+TP3
Il regolatore Load Sensing è una valvola regolatrice di portata The Load Sensing control device is a regulating valve that
che controlla la cilindrata della pompa in funzione della controls the pump displacement in function of the working
pressione di esercizio in modo da soddisfare le richieste degli pressure so as to satisfy the demands for the various users.
utilizzatori. La portata della pompa è influenzata da uno The pump flow is influenced from an external restrictor (the
strozzatore esterno (strozzatore variabile o distributore variable restrictor or proportional compensated flow control
proporzionale) posto tra l’utilizzatore e la pompa. La valvola valve) placed between the user and the pump. The Load
Load Sensing confronta le pressioni a monte ed a valle dello Sensing control compares the pressure before and after the
strozzatore e varia la cilindrata della pompa in modo da restrictor and varies the pump displacement so as to maintain
mantenere costante la caduta di pressione attraverso lo a constant the pressure drop through the restrictor ( ∆p). In
strozzatore (∆p). In questo modo la portata della pompa this way, the flow of the pump depends exclusively on the
dipende esclusivamente dalla sezione di passaggio dello section of passage of the variable restrictor. The field of
strozzatore variabile. Il campo di taratura del ∆p è compresa calibration of the ∆p is contained between 18 bars [261 psi]
tra i 18 ed i 35 bar. La taratura standard è di 20 bar. Lo end 35 bars [507 psi]. The standard calibration is 20 bars
strozzatore variabile non viene fornito con la pompa. In caso [290 psi]. The variable restrictor not supplied with the pump.
di richiesta di portata nulla la pressione di esercizio della In case of a demand for null capacity, the working pressure of
pompa è pari al ∆p. Nel regolatore LS è incorporata una the pump is equal to the ∆p. The LS control has a pressure
valvola di taglio pressione. Due sono le valvole disponibili con cut-off built-in valve (TP3). Two are the TP3 valves available
un unico campo di regolazione: TP3C da 50 a 350 bar con whit one field of calibration: TP3C from 50 to 350 bar
consumo ed TP3 da 50 a 350 bar senza consumo. La [730÷5000 psi] with drain and TP3 from 50 to 350 bar
pressione di taratura del regolatore non deve comunque [730÷5000 psi] without drain. The pressure of calibration of
superare il valore di pressione nominale (pnom) della pompa. the control however, can not exceed the value of nominal
La valvola limitatrice di pressione inserita nel circuito deve pressure (pnom) of the pump. The pressure relief valve in the
essere tarata ad un valore di pressione di almeno 20 bar circuit has to be set at a pressure level of at least 20 bar [290
superiore alla taratura del regolatore TP3. psi] higher than the setting pressure of the TP3 control.

Nell’ordine specificare: When ordering. Please state clearly:


- Taratura segnale LS - LS ∆p pressure setting
- Taratura TP3(TP3C) - TP3(TP3C) pressure setting [psi]

H1V LS+TP3

F/15
R

axial piston
REGOLATORE MANUALE
MANUAL CONTROL LC
La cilindrata della pompa é variabile agendo sul volantino The pump displacement is adjusted by manually operating the
esterno. La posizione standard del regolatore é (1) (Vgmax - handwheel. The standard swivel range is from Vgmax to Vgmin
Vgmin) ma la posizione (2) (Vgmin - Vgmax) é disponibile a (displacement setting 1 as per our ordering code), however
richiesta. displacement setting 2 (swivel range from Vgmin to Vgmax) can
be supplied.

Indicare in fase d'ordine. When ordering please state clearly:


- Posizione del regolatore. - Displacent setting

Dimensione
Size 55 75 108 160 226
Giri volantino
Handwheel rounds 28 29 24 36 40

Il numero di giri di volantino necessario per portare la pompa The table shows number of handwheel turns required to swivel
dalla cilindrata minima alla massima o viceversa è indicato in the pump from zero displacement to maximum displacement or
tabella. vice versa.

F/16
R

axial piston
DIMENSIONI FLANGIA ISO 4 FORI
DIMENSIONS ISO 4 BOLTS FLANGE H1V 55 M
S1, S2: Lavaggio (tappati) / Flushing ports (plugged) - 1/2 G (BSPP)
R: Spurgo (tappato) / Air bleed (plugged) - 1/8 G (BSPP)

Vista da B / Detail B

Senso di rotazione = Sinistro Senso di rotazione = Destro


Anti-clockwise rotation Clockwise rotation

S C
Albero scanalato Albero cilindrico
Splined saft Cylindrical keyed shaft

F/17
R

axial piston
DIMENSIONI FLANGIA ISO 4 FORI
DIMENSIONS ISO 4 BOLTS FLANGE H1V 75 M
S1, S2: Lavaggio (tappati) / Flushing ports (plugged) - 1/2 G (BSPP)
R: Spurgo (tappato) / Air bleed (plugged) - 1/8 G (BSPP)

Vista da B / Detail B

Senso di rotazione = Sinistro Senso di rotazione = Destro


Anti-clockwise rotation Clockwise rotation

S C
Albero scanalato Albero cilindrico
Splined saft Cylindrical keyed shaft

F/18
R

axial piston
DIMENSIONI FLANGIA ISO 4 FORI
DIMENSIONS ISO 4 BOLTS FLANGE H1V 108 M
S1, S2: Lavaggio (tappati) / Flushing ports (plugged) - 1/2 G (BSPP)
R: Spurgo (tappato) / Air bleed (plugged) - 1/8 G (BSPP)

Vista da B / Detail B

Senso di rotazione = Sinistro Senso di rotazione = Destro


Anti-clockwise rotation Clockwise rotation

S C
Albero scanalato Albero cilindrico
Splined saft Cylindrical keyed shaft

F/19
R

axial piston
DIMENSIONI FLANGIA ISO 4 FORI
DIMENSIONS ISO 4 BOLTS FLANGE H1V 160 M
S1, S2: Lavaggio (tappati) / Flushing ports (plugged) - 3/4 G (BSPP)
R: Spurgo (tappato) / Air bleed (plugged) - 1/8 G (BSPP)

Vista da B / Detail B

Senso di rotazione = Sinistro Senso di rotazione = Destro


Anti-clockwise rotation Clockwise rotation

S C
Albero scanalato Albero cilindrico
Splined saft Cylindrical keyed shaft

F/20
R

axial piston
DIMENSIONI FLANGIA ISO 4 FORI
DIMENSIONS ISO 4 BOLTS FLANGE H1V 226 M
S1, S2: Lavaggio (tappati) / Flushing ports (plugged) - 3/4 G (BSPP)
R: Spurgo (tappato) / Air bleed (plugged) - 1/8 G (BSPP)

Vista da B / Detail B

Senso di rotazione = Sinistro Senso di rotazione = Destro


Anti-clockwise rotation Clockwise rotation

S C
Albero scanalato Albero cilindrico
Splined saft Cylindrical keyed shaft

F/21
R

axial piston
DIMENSIONI FLANGIA SAE C 4 FORI
DIMENSIONS SAE C 4 BOLTS FLANGE H1V 55 SAE
S1, S2: Lavaggio (tappati) / Flushing ports (plugged) - 1” 1/16-12 UN 2B
R: Spurgo (tappato) / Air bleed (plugged) - 7/16”-20 UNF

Vista da B / Detail B

Senso di rotazione = Sinistro Senso di rotazione = Destro


Anti-clockwise rotation Clockwise rotation

S C
Albero scanalato Albero cilindrico
Splined saft Cylindrical keyed shaft

F/22
R

axial piston
DIMENSIONI FLANGIA SAE D 4 FORI
DIMENSIONS SAE D 4 BOLTS FLANGE H1V 75 SAE
S1, S2: Lavaggio (tappati) / Flushing ports (plugged) - 1” 1/16-12 UN 2B
R: Spurgo (tappato) / Air bleed (plugged) - 7/16”-20 UNF

Vista da B / Detail B

Senso di rotazione = Sinistro Senso di rotazione = Destro


Anti-clockwise rotation Clockwise rotation

S C
Albero scanalato Albero cilindrico
Splined saft Cylindrical keyed shaft

F/23
R

axial piston
DIMENSIONI FLANGIA SAE D 4 FORI
DIMENSIONS SAE D 4 BOLTS FLANGE H1V 108 SAE
S1, S2: Lavaggio (tappati) / Flushing ports (plugged) - 1” 1/16-12 UN 2B
R: Spurgo (tappato) / Air bleed (plugged) - 7/16”-20 UNF

Vista da B / Detail B

Senso di rotazione = Sinistro Senso di rotazione = Destro


Anti-clockwise rotation Clockwise rotation

S C
Albero scanalato Albero cilindrico
Splined saft Cylindrical keyed shaft

F/24
R

axial piston
DIMENSIONI FLANGIA SAE D 4 FORI
DIMENSIONS SAE D 4 BOLTS FLANGE H1V 160 SAE
S1, S2: Lavaggio (tappati) / Flushing ports (plugged) - 1” 1/16-12 UN 2B
R: Spurgo (tappato) / Air bleed (plugged) - 7/16”-20 UNF

Vista da B / Detail B

Senso di rotazione = Sinistro Senso di rotazione = Destro


Anti-clockwise rotation Clockwise rotation

S C
Albero scanalato Albero cilindrico
Splined saft Cylindrical keyed shaft

F/25
R

axial piston
DIMENSIONI FLANGIA SAE E 4 FORI
DIMENSIONS SAE E 4 BOLTS FLANGE H1V 226 SAE
S1, S2: Lavaggio (tappati) / Flushing ports (plugged) - 1” 3/16-12 UN 2B
R: Spurgo (tappato) / Air bleed (plugged) - 7/16”-20 UNF

Vista da B / Detail B

Senso di rotazione = Sinistro Senso di rotazione = Destro


Anti-clockwise rotation Clockwise rotation

S C
Albero scanalato Albero cilindrico
Splined saft Cylindrical keyed shaft

F/26
R

axial piston
DIMENSIONI REGOLATORE
CONTROL DIMENSIONS NC

A B C
Cilindrata Versione
mm mm mm
Size Version
[in] [in] [in]
295 161 186
M
[11.61] [6.33] [7.32]
55
319 161 186
SAE
[12.55] [6.33] [7.32]
320 164 193
M
[12.59] [6.45] [7.59]
75
344 164 193
SAE
[13.54] [6.45] [7.59]
350 169 203
M
[13.77] [6.65] [7.99]
108
388 169 203
SAE
[15.27] [6.65] [7.99]
408 199 247
M
[16.06] [7.83] [9.72]
160
447 199 247
SAE
[17.59] [7.83] [9.72]
441 218 276
M
[17.36] [8.58] [10.86]
226
492 218 276
SAE
[19.37] [8.58] [10.86]

F/27
R

axial piston
DIMENSIONI REGOLATORE
CONTROL DIMENSIONS NC+PC

A B C D
Cilindrata Versione
mm mm mm mm Y1
Size Version
[in] [in] [in] [in]
339 164 193 115.5
M 1/4 G (BSPP)
[13.34] [6.45] [7.59] [4.54]
75
364 164 193 115.5
SAE 7/16” - 20 UNF
[14.33] [6.45] [7.59] [4.54]
369.5 117.5 203 115.5
M 1/4 G (BSPP)
[14.54] [4.62] [7.99] [4.54]
108
407.5 117.5 203 115.5
SAE 7/16” - 20 UNF
[16.04] [4.62] [7.99] [4.54]
420 199 247 126.5
M 1/4 G (BSPP)
[16.53] [7.83] [9.72] [4.98]
160
460 199 247 126.5
SAE 7/16” - 20 UNF
[18.11] [7.83] [9.72] [4.98]
452 218 276 126.5
M 1/4 G (BSPP)
[17.79] [8.58] [10.86] [4.98]
226
504 218 276 126.5
SAE 7/16” - 20 UNF
[19.84] [8.58] [10.86] [4.98]

F/28
R

axial piston
DIMENSIONI REGOLATORE
CONTROL DIMENSIONS NC+PI

A B C D E F G
Cilindrata Versione
mm mm mm mm mm mm mm Y X2
Size Version
[in] [in] [in] [in] [in] [in] [in]
303 222 186 172.5 301 83 231
M 1/4 G (BSPP) 1/8 G (BSPP)
[11.92] [8.74] [7.32] [6.79] [11.85] [3.26] [9.09]
55
349 222 186 167.5 346 83 255
SAE 7/16” - 20 UNF 7/16” - 20 UNF
[13.74] [8.74] [7.32] [6.59] [13.62] [3.26] [10.03]
328 223 193 174 325.5 84.5 256.5
M 1/4 G (BSPP) 1/8 G (BSPP)
[12.91] [8.77] [7.59] [6.85] [12.81] [3.32] [10.09]
75
374 223 193 169.5 371 84.5 280.5
SAE 7/16” - 20 UNF 7/16” - 20 UNF
[14.72] [8.77] [7.59] [6.67] [14.60] [3.32] [11.04]
359 227 204 178 356 88.5 287
M 1/4 G (BSPP) 1/8 G (BSPP)
[14.13] [8.93] [8.03] [7.01] [14.01] [3.48] [11.29]
108
417.5 227 204 173.5 415 88.5 324.5
SAE 7/16” - 20 UNF 7/16” - 20 UNF
[16.43] [8.93] [8.03] [6.83] [16.33] [3.48] [12.77]
415 245 246 196 413 111 323.5
M 1/4 G (BSPP) 1/8 G (BSPP)
[16.33] [9.64] [9.68] [7.71] [16.25] [4.37] [12.73]
160
476 245 246 191.5 473.5 111 362.5
SAE 7/16” - 20 UNF 7/16” - 20 UNF
[18.74] [9.64] [9.68] [7.53] [18.64] [4.37] [14.27]
448 264 275 215 445.5 129.5 356
M 1/4 G (BSPP) 1/8 G (BSPP)
[17.63] [10.39] [10.82] [8.46] [17.53] [5.09] [14.01]
226
520 264 275 210 518 129.5 407
SAE 7/16” - 20 UNF 7/16” - 20 UNF
[20.47] [10.39] [10.82] [8.26] [20.39] [5.09] [16.02]

F/29
R

axial piston
DIMENSIONI REGOLATORE
CONTROL DIMENSIONS PC

A B C
Cilindrata Versione
mm mm mm
Size Version
[in] [in] [in]
317 159.5 186
M
[12.48] [6.27] [7.32]
55
341 159.5 186
SAE
[13.42] [6.27] [7.32]
342.5 164 193
M
[13.48] [6.45] [7.59]
75
367.5 164 193
SAE
[14.46] [6.45] [7.59]
373 168.5 203
M
[14.68] [6.63] [7.99]
108
411 168.5 203
SAE
[16.18] [6.63] [7.99]
425.5 201 247
M
[16.75] [7.91] [9.72]
160
465.5 201 247
SAE
[18.32] [7.91] [9.72]
457.5 220 276
M
[18.01] [8.66] [10.86]
226
509.5 220 276
SAE
[20.05] [8.66] [10.86]

F/30
R

axial piston
DIMENSIONI REGOLATORE
CONTROL DIMENSIONS CR

A B C
Cilindrata Versione
mm mm mm
Size Version
[in] [in] [in]
295 161 189
M
[11.61] [6.33] [7.44]
55
319 161 189
SAE
[12.55] [6.33] [7.44]
320 164 193
M
[12.59] [6.45] [7.59]
75
344 164 193
SAE
[13.54] [6.45] [7.59]
350 167 203
M
[13.77] [6.57] [7.99]
108
388 167 203
SAE
[15.27 [6.57] [7.99]
408 199 247
M
[16.06] [7.83] [9.72]
160
447 199 247
SAE
[17.59] [7.83] [9.72]
441 218 276
M
[17.36] [8.58] [10.86]
226
492 218 276
SAE
[19.37] [8.58] [10.86]

F/31
R

axial piston
DIMENSIONI REGOLATORE montaggio 1
CONTROL DIMENSIONS displacement setting 1 PI

A B C D E F G
Cilindrata Versione
mm mm mm mm mm mm mm X2 Y2
Size Version
[in] [in] [in] [in] [in] [in] [in]
295 159 186 126.5 274 83 231
M 1/4 G (BSPP) 1/4 G (BSPP)
[11.61] [6.25] [7.32] [4.98] [10.78] [3.26] [9.09]
55
319 159 186 147 302.5 83 255
SAE 7/16” - 20 UNF 7/16” - 20 UNF
[12.55] [6.25] [7.32] [5.78] [11.90] [3.26] [10.04]
320 165 193 128.5 299 84.5 256.5
M 1/4 G (BSPP) 1/4 G (BSPP)
[12.59] [6.49] [7.59] [5.06] [11.77] [3.32] [10.09]
75
344 165 193 149 327.5 84.5 280.5
SAE 7/16” - 20 UNF 7/16” - 20 UNF
[13.54] [6.49] [7.59] [5.86] [12.89] [3.32] [11.04]
351 168 204 132.5 329.5 88.5 287
M 1/4 G (BSPP) 1/4 G (BSPP)
[13.81] [6.61] [8.03] [5.21] [12.97] [3.48] [11.29]
108
388 168 204 153 371.5 88.5 324.5
SAE 7/16” - 20 UNF 7/16” - 20 UNF
[15.27] [6.61] [8.03] [6.02] [14.62] [3.48] [12.77]
408 201 246 150 386.5 111 323.5
M 1/4 G (BSPP) 1/4 G (BSPP)
[16.06] [7.91] [9.68] [5.90] [15.21] [4.37] [12.73]
160
447 201 246 170.5 430 111 362.5
SAE 7/16” - 20 UNF 7/16” - 20 UNF
[17.59] [7.91] [9.68] [6.71] [16.92] [4.37] [14.27]
441 220 275 169 419 129.5 356
M 1/4 G (BSPP) 1/4 G (BSPP)
[17.36] [8.66] [10.82] [6.65] [16.49] [5.09] [14.01]
226
492 220 275 189.5 474.5 129.5 407
SAE 7/16” - 20 UNF 7/16” - 20 UNF
[19.37] [8.66] [10.82] [7.46] [18.68] [5.09] [16.02]

F/32
R

axial piston
DIMENSIONI REGOLATORE montaggio 2
CONTROL DIMENSIONS displacement setting 2 PI

A B C D E F G
Cilindrata Versione
mm mm mm mm mm mm mm X2 Y2
Size Version
[in] [in] [in] [in] [in] [in] [in]
286 119 220 200.5 201.5 142.5 180.5
M 1/4 G (BSPP) 1/4 G (BSPP)
[11.25] [4.68] [8.66] [7.89] [7.93] [5.61] [7.10]
55
310 119 223 221 221 142.5 204.5
SAE 7/16” - 20 UNF 7/16” - 20 UNF
[12.20] [4.68] [8.77] [8.70] [8.70] [5.61] [8.05]
311 123 230 208.5 244 151 204.5
M 1/4 G (BSPP) 1/4 G (BSPP)
[12.24] [4.84] [9.05] [8.20] [9.60] [5.94] [8.05]
75
335 123 231 229 219.5 151 227
SAE 7/16” - 20 UNF 7/16” - 20 UNF
[13.18] [4.84] [9.09] [9.01] [8.64] [5.94] [8.93]
342 127 241 219 252 161.5 232
M 1/4 G (BSPP) 1/4 G (BSPP)
[13.46] [5.00] [9.48] [8.62] [9.92] [6.35] [9.13]
108
380 127 242 239.5 284.5 161.5 269.5
SAE 7/16” - 20 UNF 7/16” - 20 UNF
[14.96] [5.00] [9.52] [9.42] [11.20] [6.35] [10.61]
399 160 287 255.5 296.5 193 256
M 1/4 G (BSPP) 1/4 G (BSPP)
[15.70] [6.29] [11.29] [10.05] [11.67] [7.59] [10.07]
160
438 160 287 276 331 193 295
SAE 7/16” - 20 UNF 7/16” - 20 UNF
[17.24] [6.29] [11.29] [10.86] [13.03] [7.59] [11.61]
433 178 316 285 318.5 223 278
M 1/4 G (BSPP) 1/4 G (BSPP)
[17.04] [7.01] [12.44] [11.22] [12.53] [8.77] [10.94]
226
484 178 316 305.5 365 223 329
SAE 7/16” - 20 UNF 7/16” - 20 UNF
[19.05] [7.01] [12.44] [12.02] [14.37] [8.77] [12.95]

F/33
R

axial piston
DIMENSIONI REGOLATORE montaggio 1
CONTROL DIMENSIONS displacement setting 1 EM

A B C D E
Cilindrata Versione
mm mm mm mm mm Y2
Size Version
[in] [in] [in] [in] [in]
310 207 186 83 231
M 1/4 G (BSPP)
[12.20] [8.14] [7.32] [3.26] [9.09]
55
334 207 186 83 255
SAE 7/16” - 20 UNF
[13.14] [8.14] [7.32] [3.26] [10.4]
335 209 193 84.5 256.5
M 1/4 G (BSPP)
[13.18] [8.22] [7.59] [3.32] [10.09]
75
359 209 193 84.5 280.5
SAE 7/16” - 20 UNF
[14.13] [8.22] [7.59] [3.32] [11.04]
366 213 204 88.5 287
M 1/4 G (BSPP)
[14.40] [8.38] [8.03] [3.48] [11.29]
108
404 213 204 88.5 324.5
SAE 7/16” - 20 UNF
[15.90] [8.38] [8.03] [3.48] [12.75]
423 230 246 111 323.5
M 1/4 G (BSPP)
[16.65] [9.05] [9.68] [4.37] [12.73]
160
462 230 246 111 362.5
SAE 7/16” - 20 UNF
[18.18] [9.05] [9.68] [4.37] [14.27]
455 249 275 129.5 356
M 1/4 G (BSPP)
[17.91] [9.80] [10.82] [5.09] [14.01]
226
506 249 275 129.5 407
SAE 7/16” - 20 UNF
[19.92] [9.80] [10.82] [5.09] [16.02]

F/34
R

axial piston
DIMENSIONI REGOLATORE montaggio 2
CONTROL DIMENSIONS displacement setting 2 EM

A B C D E
Cilindrata Versione
mm mm mm mm mm Y2
Size Version
[in] [in] [in] [in] [in]
286 119 281 142.5 180.5
M 1/4 G (BSPP)
[11.25] [4.68] [11.06] [5.61] [7.10]
55
310 119 281 142.5 204.5
SAE 7/16” - 20 UNF
[12.20] [4.68] [11.06] [5.61] [8.05]
311 123 289 151 204.5
M 1/4 G (BSPP)
[12.24] [4.84] [11.37] [5.94] [8.05]
75
335 123 289 151 227
SAE 7/16” - 20 UNF
[13.18] [4.84] [11.37] [5.94] [8.93]
342 127 299 161.5 232
M 1/4 G (BSPP)
[13.46] [5.00] [11.77] [6.35] [9.13]
108
380 127 299 161.5 269.5
SAE 7/16” - 20 UNF
[14.96] [5.00] [11.77] [6.35] [10.61]
399 160 336 193 256
M 1/4 G (BSPP)
[15.70] [6.29] [13.22] [7.59] [10.07]
160
438 160 336 193 295
SAE 7/16” - 20 UNF
[17.24] [6.29] [13.22] [7.59] [11.61]
433 178 365 223 278
M 1/4 G (BSPP)
[17.04] [7.01] [14.37] [8.77] [10.94]
226
484 178 365 223 329
SAE 7/16” - 20 UNF
[19.05] [7.01] [14.37] [8.77] [12.95]

F/35
R

axial piston
DIMENSIONI REGOLATORE
CONTROL DIMENSIONS LS+TP3

A B C D E F G H K L
Cilindrata Versione
mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm LS T1
Size Version
[in] [in] [in] [in] [in] [in] [in] [in] [in] [in]
321 159.5 186 122.5 257.5 316 112 27.5 58 90
M 1/8 G (BSPP) 1/4 G (BSPP)
[12.63] [6.27] [7.32] [4.82] [10.13] [12.44] [4.40] [1.08] [2.28] [3.54]
55
345 159.5 186 122.5 281.5 340 112 27.5 58 90
SAE 7/16” - 20 UNF 7/16” - 20 UNF
[13.58] [6.27] [7.32] [4.82] [11.08] [13.38] [4.40] [1.08] [2.28] [3.54]
347.5 164 193 124 283.5 342.5 116.5 24.5 61 87
M 1/8 G (BSPP) 1/4 G (BSPP)
[13.68] [6.45] [7.59] [4.88] [11.16] [13.48] [4.58] [0.96] [2.40] [3.42]
75
372.5 164 193 124 308.5 367.5 116.5 24.5 61 87
SAE 7/16” - 20 UNF 7/16” - 20 UNF
[14.66] [6.45] [7.59] [4.88] [12.14] [14.46] [4.58] [0.96] [2.40] [3.42]
378.5 168.5 203 128 289.5 373 120.5 24.5 61 87
M 1/8 G (BSPP) 1/4 G (BSPP)
[14.90] [6.63] [7.99] [5.03] [11.39] [14.68] [4.74] [0.96] [2.40] [3.42]
108
416.5 168.5 203 128 289.5 411 120.5 24.5 61 87
SAE 7/16” - 20 UNF 7/16” - 20 UNF
[16.39] [6.63] [7.99] [5.03] [11.39] [16.18] [4.74] [0.96] [2.40] [3.42]
430.5 201 247 147.5 363 425.5 140.5 27 57.5 89.5
M 1/8 G (BSPP) 1/4 G (BSPP)
[16.94] [7.91] [9.72] [5.80] [14.29] [16.75] [5.53] [1.06] [2.26] [3.52]
160
470.5 201 247 147.5 403 465.5 140.5 27 57.5 89.5
SAE 7/16” - 20 UNF 7/16” - 20 UNF
[18.52] [7.91] [9.72] [5.80] [15.86] [18.32] [5.53] [1.06] [2.26] [3.52]
462.5 220 276 166.5 395 457.5 159 27 58.5 89.5
M 1/8 G (BSPP) 1/4 G (BSPP)
[18.20] [8.66] [10.86] [6.55] [15.55] [18.01] [6.25] [1.06] [2.30] [3.52]
226
514.5 220 276 166.5 447 509.5 159 27 58.5 89.5
SAE 7/16” - 20 UNF 7/16” - 20 UNF
[20.25] [8.66] [10.86] [6.55] [17.59] [20.05] [6.25] [1.06] [2.30] [3.52]

F/36
R

axial piston
DIMENSIONI REGOLATORE montaggio 1
CONTROL DIMENSIONS displacement setting 1 LC

A B C
Cilindrata Versione
mm mm mm
Size Version
[in] [in] [in]
354 213 185
M
[13.93] [8.38] [7.28]
55
378 213 185
SAE
[14.88] [8.38] [7.28]
354 225 193
M
[13.93] [8.85] [7.59]
75
378 225 193
SAE
[14.88] [8.85] [7.59]
386 229 204
M
[15.19] [9.01] [8.03]
108
423 229 204
SAE
[16.65] [9.01] [8.03]
428 250 246
M
[16.85] [9.84] [9.68]
160
467 250 246
SAE
[18.38] [9.84] [9.68]
461 269 275
M
[18.14] [10.59] [10.82]
226
512 269 275
SAE
[20.15] [10.59] [10.82]

DIMENSIONI REGOLATORE montaggio 2


CONTROL DIMENSIONS displacement setting 2 LC
A B C
Cilindrata Versione
mm mm mm
Size Version
[in] [in] [in]
284 119.5 278.5
M
[11.18] [4.70] [10.96]
55
308 119.5 278.5
SAE
[12.12] [4.70] [10.96]
311 123 291
M
[12.24] [4.84] [11.45]
75
335 123 29
SAE
[13.18] [4.84] [11.45]
342 127 302
M
[13.46] [5.00] [11.88]
108
380 127 302
SAE
[14.96] [5.00] [11.88]
399 160 336
M
[15.70] [6.29] [13.22]
160
438 160 336
SAE
[17.24] [6.29] [13.22]
433 178 365
M
[17.04] [7.01] [14.37]
226
484 178 365
SAE
[19.05] [7.01] [14.37]

F/37
R

axial piston
Informazioni sul prodotto
Dati i continui sviluppi, le modifiche e le migliorie al prodotto, la S.AM Hydraulik Spa non sarà responsabile per eventuali
informazioni che possano indurre in errore, od erronee, riportate da cataloghi, istruzioni, disegni, dati tecnici e altri dati
forniti dalla S.A.M. Hydraulik Spa. Non sarà possibile basare alcun procedimento legale su tale materiale.
Modifiche del prodotto. La S.A.M. Hydraulik Spa si riserva il diritto di variare i suoi prodotti, anche quelli già ordinati,
senza notifica.

Notice
Due to the continuous product developments, modifications and improvements S.A.M. Hydraulik Spa will not be held
responsible for any erroneous information or data that may lead to errors, indicated in catalogues, instructions, dra-
wings, technical data and other data supplied by S.A.M. Hydraulik Spa. Therefore, legal actions cannot be based on
such material. Product development. S.A.M. Hydraulik Spa reserves the right to make changes to its products, even
for those already ordered, without notice.

F/38
R

axial piston