Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
manuale d’uso
ATTENZIONE!!!
Scollegare tutte le fonti di alimentazione prima di installare il termostato.
Si consiglia di far eseguire l’installazione da un tecnico specializzato.
1. Installazione trasmettitore
11. Simbolo economizzatore
12. Programmazione giornaliera 24 ore
13. Modo programmazione 4 periodi giornalieri (MORNing)
14. Modo programmazione 4 periodi giornalieri (DAY)
15. Modo programmazione 4 periodi giornalieri (EVENing)
16. Modo programmazione 4 periodi giornalieri (NIGHT)
1. Impostazione della temperatura (a sistema spento viene visualizzato“oF”) 17. Simbolo impostazione TIME
2. Temperatura ambiente 18. Simbolo impostazione PROGram
3. Simbolo gradi centigradi 19. Simbolo funzione impostazione SETting
4. Giorni della settimana 20. Simbolo VACAtion
5. Ore 21. Simbolo HOLD temporaneo
6. Minuti 22. Simbolo Override
7. Simbolo riscaldamento 23. Simbolo avvio EARLY
8. Simbolo condizionamento 24. Simbolo anti congelamento De-frozen
9. Simbolo batteria scarica 25. Simbolo di conferma OK
10. Simbolo Comfort 26. Simbolo sistema attivo (con il sistema attivo il simbolo ruota)
2. Sovrascrittura manuale
E’ possible sovrascrivere manualmente il programma corrente: premendo il roller per variare lo stato corrente (commuta tra Comfort/
Economic nella programmazione nel programma 24 ore, commuta i giorni nei 4 periodi di programma). Oppure ruotare il controllo
roller per variare l’impostazione corrente della temperatura. Premere il pulsante OK per confermare, oppure attendere 15 secondi
senza premere alcun pulsante. Il simbolo OVERRIDE apparirà nell’angolo in alto a destra del display. La funzione di sovrascrittura verrà
mantenuta fino alla fine del corrente stato. Per uscire dalla funzione di sovrascrittura fare ritorno al programma di impostazione della
temperatura.
A. Impostazione Riscaldamento/Condizionamento/Spento
Ruotare il controllo roller per selezionare la funzione di impostazione HEAT/COOL quindi premere OK.
Ruotare il controllo roller per selezionare HT (Riscaldamento), CL (per condizionamento), oF (per spegnere).
Premere OK per confermare e fare ritorno al display di impostazione
B. Impostazione orologio e settimana:
Ruotare il controllo roller fino a selezionare TIME, quindi premere OK.
Ruotare il controllo roller per impostare la settimana. Preme nuovamente il controllo roller per confermare ed accedere al modo di
impostazione dell’ora.
Per impostare l’ora ruotare il controllo roller. Premere il controllo roller per confermare ad accedere alla funzione di impostazione dei
minuti.
Ruotare il controllo roller per impostare i minuiti.
Premere OK per confermare e fare ritorno al display di impostazione.
C. Selezione del modo di programmazione 24 ore o 4 periodi giornalieri.
Ruotare il controllo roller per selezionare il modo di programmazione “24 HOUR oppure 4 PERIOD” quindi premere OK.
Ruotare il controllo roller per selezionare il modo di programmazione 24 HOUR o 4 PERIOD.
Premere OK per confermare e tornare al settaggio delle caratteristiche sul display
Per rivedere le impostazioni del programma, dal modo di programmazione giornaliera, premere il controllo roller per 2 seconds.
Ruotare il controllo roller per rivedere le impostazioni programmate.
Premere OK per fare ritorno al modo di impostazione.
b. Dal modo di programmazione 4 Period:
H. Early Starting – Avvio forzato (questa funzione è disponibile solo nel modo di programmazione in 4 periodi)
• Ruotare il controllo roller per selezionare l’impostazione ERLY, quindi premere OK.
• Ruotare il controllo roller per impostare l’avvio forzato in ON oppure OFF. L’avvio forzato consente di attivare il sistema in qualsiasi momento prima
che venga raggiunto l’orario o la temperatura di attivazione programmato.
• Premere OK per confermare e fare ritorno al display di impostazione.
I. Impostazione funzione De-frozen Antighiaccio
• Ruotare il controllo roller per selezionare la funzione De-frozen, quindi premere OK.
• Ruotare il controllo roller per attivare/disattivare la funzione De-frozen in ON oppure OFF. La funzione antighiaccio consente di mantenere la
temperatura del sistema a 5°C.
• Premere OK per confermare e fare ritorno al display di impostazione delle funzioni.
J. Impostazione avanzata
• Ruotare il controllo roller per selezionare le funzioni avanzate, quindi premere OK.
• Premere OK per confermare e fare ritorno al funzione di impsotazione.
a. Impostazione valore differenziale Heat/Cool
• Ruotare il controllo roller per selezionare l’impostazione differenziale, quindi premere il controllo roller per confermare.
• Ruotare il controllo roller per impostare il valore di temperatura Differenziale. La gamma di temperatura Differenziale è compresa tra 0.5 e 2° in
passi da 0.5°.
• Premere OK per confermare e fare ritorno al display di impostazione delle funzioni avanzate.
5. Cablaggio
L= Fase
NC= Contatto normalmente chiuso
COM= Contatto comune
NO= Contatto normalmente aperto
N= Neutro
6. Specifiche tecniche
A. Trasmettitore:
• Gamma di misura: 0°C a 35°C
• Gamma di impostazione temperatura: 5°C a 30°C
• Frequenza RF: 433.92 MHz
• Portata: c.a. 25 metri
• Alimentazione: 2 x AA Batterie alcaline.
B. Ricevitore:
• Portata contatti: 230V ~ 50Hz 16A (NO) 10A (NC)
• Frequenza RF: 433.92 MHz
• Alimentazione: 230VAC.
Attenzione
Questo prodotto deve essere installato e collegato da personale qualificato. Staccare la corrente prima di eseguire il montag-
gio per evitare il pericolo di scosse elettriche.
Dichiarazione di conformità:
Con la presente, la Marcucci S.p.A.
dichiara che questo cronotermostato di marca Lafayette
mod. AIR, è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre
disposizioni pertinenti stabilite dalla Direttiva 1999/05/EC
Questo simbolo indica che l’apparato risponde pienamente ai requisiti della DIrettiva Europea delle
Radio e Telecomunicazioni 1999/05/EC, per quanto concerne i terminali radio.
INFORMAZIONE AGLI UTENTI
ai sensi dell’art. 13 del decreto legislativo 25 luglio 2005, n. 15 ”Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla
riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti”
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto
separatamente dagli altri rifiuti.
L’utente potrà riconsegnare l’apparecchiatura giunta a fine vita al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente,
in ragione di uno a uno.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambien-
talmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o il riciclo dei materiali di cui è
composta l’apparecchiatura.
Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative di cui al dlgs. n. 22/1997” (articolo 50 e
seguenti del dlgs. n. 22/1997).