Sei sulla pagina 1di 8

A huevo: A la fuerza, sumamente necesario.

– Tenemos que hacer la entrega a huevo el día de hoy.

Agüelita soy tu nieto: Por supuesto.

– Fany, ¿Irás con nosotras a la playa en vacaciones? R: Agüelita soy tu nieto.

Awiwi: Seguro que sí.

– Nos sacamos 10 en el trabajo final R: Awiwi.

¡Ah chingá!: Sentirse sorprendido.

– Mi mamá compró un automóvil R: ¡Ah chingá!

Afloja: Cedió, dio de sí.

– ¡Este es un asalto, afloja la cartera!

– ¿Oye, y sí le aflojaste a tu novio cuando se quedaron solos?

¡Ay no mames!: Simplemente no te lo puedo creer.

– Se murió nuestro maestro que daba matemáticas en la secundaria. R: ¡Ay no mames!

A chingadazos: A la fuerza.

– ¿Y si no quiere venir con nosotros? R: Me lo traigo a chingadazos.

A darle que es mole de olla: Hay que hacerlo rápido y bien para terminar pronto. (El mole de olla
es un delicioso platillo mexicano que requiere de mucha paciencia y cuidado para prepararlo y
que quede con un buen sabor).
– Nos quedan 30 minutos para terminar el trabajo. R: A darle que es mole de olla.

Al chile: Hablar solamente con la verdad.

– Al chile dime todo lo que te confesó mi ex novio el otro día que lo viste.

Atorar: Perjudicar.

– Ya me atoraste por andar hablando de más.

Cámara: Afirmar, estar de acuerdo con algo.

– Mañana nos vemos a las 7 am para irnos a la escuela juntos R: Cámara.

Que Cagado: Qué curioso, gracioso.

– Qué cagado está este insecto.

– Qué cagado eres.

¿Qué pasión?: ¿Qué hay de nuevo? Saludo.

– ¿Qué pasión? Cómo te fue en tu primer día de trabajo.

Eres cagante: Una persona detestable e incómoda para los demás.

– No lo invites a la fiesta, es súper cagante.

Está muy chafa: Algo que es de muy mala calidad.

– ¿Te gustó la película? R: No, está muy chafa.

¡Chale!: Expresión para mostrar tu inconformidad con algo que te tomó por sorpresa.
– ¡Chale! La pantalla de mi iPhone se rompió cuando lo dejé caer sin querer.

Está muy chaqueto: No tiene la calidad que esperabas. Muy decadente.

– Mi nuevo Blue Ray está muy chaqueto.

Chingaderita: Más pequeño de lo que esperabas.

– Traía un insecto en mi playera pero no lo vi porque era una chingaderita.

Chingo a mi madre si no: Te lo juro por mi vida.

– ¿Me prometes que lo que me estás diciendo es la verdad? R: Chingo a mi madre si no.

Chingó a su madre: Ya se descompuso, pensar en hacer daño a alguien, amenazar.

– Mi iPad ya chingó a su madre.

– Ayer vi a tu novia besandose con otra R: Ya chingó a su madre.

¿Qué pedo?: ¿Cómo estás?

– ¿Qué pedo? ¿Nos vemos en la tarde para tomar un café?

¿Cómo está el pedo?: Explicame con lujo de detalle.

– Ella me debe demasiado dinero y no me quiere pagar R: ¿Cómo está el pedo? ¿Cuándo y
cuánto le prestaste?

¿Cuál es tu pedo?: Manera agresiva de dirigirse a alguien, defenderse al ser agredido por otra
persona.

– ¿Por qué me empujas? ¿Cuál es tu pedo?


Está chido: De buena calidad, agradable, estar bien.

– Canta bien chido.

Ando al tiro: Despertar de buenas, traer buena actitud, motivado.

– ¿Cómo te sientes después de hacer tanto ejercicio ayer? R: Ando al tiro.

Es tu pedo: Es tu problema.

– ¿No tienes dinero? Es tu pedo, no el mío.

Muy pedo: Muy borracho.

– ¿Cómo les fué ayer en la fiesta? R: Arturo se puso muy pedo y nos corrieron.

Mala copa / Intensear: Comportarse de manera exageradamente pesada, absurda, inmadura o


dramática. Es comúnmente usada cuando una persona está muy borracha.

– Ayer Karla se puso muy mala copa cuando comenzó a recordar a su ex.

– Karla ayer se puso a intensear cuando su amiga le pidió que dejara de tomar.

La neta: La verdad.

– La neta sí me gustas mucho.

– La neta sí subiste mucho de peso.

De hueva: Aburrido.

– ¿Qué tal estuvo la reunión de nuestros amigos de la secundaria? R: De hueeeeva.

Échale huevos: Ponle ganas, ten más entusiasmo.

– Échale huevos a la escuela para que salgas con buenas calificaciones y consigas un buen
empleo.

De huevos: ¡Increíble!

– Me regalaron una sudadera que está de huevos.

De la versh: Pésimo.

– Me siento de la versh por qué ayer me terminó mi novia.

Enchilado: Molesto.

– Ando muy enchilado, la descubrí mensajeandose con otro por WhatsApp.

Estás cabrón: Mostrar admiración por alguien, reconocer un gran esfuerzo.

– Llegaste en primer lugar y ganaste la medalla de oro, estás cabrón.

Wey: Forma de llamar a un amigo en vez de su nombre.

– ¡Hola wey! Acompáñame por una cerveza.

Hasta la madre: Expresión que denota saciedad, sentirse cansado de un problema, harto.

– Estoy hasta la madre de que siempre me vengas con el mismo problema.

– La avenida principal está hasta la madre, yo creo que llegaré tarde.

Chingar a tu madre: Se utiliza para ofender a otra persona de la cual ya no quieres saber nunca
más.

– Que se vaya a chingar a su madre, no quiero volver a escuchar ni a saber de ella nunca más.

Jetearse: Dormirse.
– Me voy a jetear un poco que estoy cansado.

Jodido: Muy pobre, cansado o adolorido.

– No creo ir, ando muy jodido.

¡Qué madrazo!: Un golpe sumamente violento o fuerte.

– Me metí un madrazo en la cabeza y me llevaron al hospital.

Mamado: Extremadamente fuerte.

– Te sientes muy mamado sólo porque has ido 2 semanas al GYM.

Me sudó: Me preocupé.

– Me sudó que se robaran el auto ayer que lo dejé en la calle.

Me sacó un pedo: Me saco un susto que no esperaba.

– Me sacó un pedo el monstruo cuando entramos a la casa del terror.

¡No chingues!: Deja de molestar, protestar en contra de alguien.

– ¡No chingues! Quedaste que hoy me pagabas lo que me debías.

Andas muy pedero: Dirigirse a alguien que se está comportando de manera altanera,
prepotente.

– Andas muy pedero con el mesero.

Pendejeando: Perder el tiempo, salir a pasear, mirar una mosca.

– Deja de andar pendejeando y ven a ayudarme a terminar el trabajo.


¡Puta madre!: Denota enojo, insatisfacción, frustración, querer mandar todo al diablo.

– ¡Puta madre! Nada me sale bien.

Estás chavo: Inexperto.

– Estás chavo, cuando sepas jugar hablamos.

Me armaron un pancho: Intentaron buscar problemas contigo, en ocasiones se utiliza cuando te


peleas públicamente con tu pareja.

– Mi novia me armó un pacho ayer en el cine, pues me llamó una amiga y se puso celosa.

Vamos a echar pasión: Hay que tener un encuentro íntimo y candente entre tú y yo.

– Vamos a echar pasión a mi casa después de la escuela. ¿Qué opinas?

Calmantes montes: Equivalente mexicano a Hakuna Matata.

– Odio que me deje plantada. R: Calmantes montes, no le des mucha importancia.

Pásate las Confleis: Cereal, no importa si son CornPops, Chococrispis, Zucaritas, etc.

– En México se generaliza diciendo Confleis (Korn Flakes) a todos los cereales. Normalmente la
utilizan las abuelas.

Fondo fondo fondo: Bébete todo el alcohol de un solo trago sin pausas.

– ¡Fondofondofondofondo!

Me vale madres: No tiene importancia en lo absoluto, no me es relevante.

– Sofía ya sale con otro hombre. R: Me vale madres.


No traigo feria: No traigo nada de dinero.

– Invitame un refresco. R: Lo siento, no traigo feria.

Ya la hizo de tos: Ya me reclamó.

– Cinthia ya me la hizo de tos por no haberla invitado a comer con nosotras.

Ahí muere: Solicitar paz, no hacer un problema más grande.

– ¡Ahí muere! Si quieres ya me voy.

¡Matanga! / Apañar: Tomar ventaja sin previo aviso.

– ¡Matanga! Yo me voy adelante en el auto durante todo el viaje.

Se agarraron del chongo: Se agarraron a golpes. Principalmente usado cuando unas mujeres o
unos gays se pelean.

– Maritza se agarro del chongo con Lizbeth ayer cuando salieron de la escuela.

Ya bailó con la más fea: Ya se metió en un gran problema.

– No tienes para pagar la renta y te van a correr, ya bailaste con la más fea.

Potrebbero piacerti anche