Sei sulla pagina 1di 2

CONDIZIONI DI GARANZIA CONVENZIONALE

CONVENTIONAL WARRANTY
CONDIZIONI DI GARANZIA CONVENZIONALE CONVENTIONAL WARRANTY
In seguito saranno denominati semplicemente Hereinafter, N.S.M. S.p.a., makers of Salvi Harps with
“Produttore” la N.S.M. S.p.a. con sede legale in Via Rossana 7, registered offices at Via Rossana 7, 12026 Piasco (CN), Italy, will
12026 Piasco (CN) ITALY; “Bene” l’arpa oggetto della presente; be named simply as the “Maker”; the harp which is specified in
“Consumatore” il soggetto finale che compra il bene oggetto this certificate will be referred to as the “Instrument”; the private
della presente allo scopo di utilizzarlo per la sua funzione propria; consumer who purchases the Instrument to use it for its rightful
“Venditore” il soggetto che effettua la vendita al Consumatore, purpose will be referred to as the “Consumer”; the seller that carries
indicato sul presente certificato; “Centro di Assistenza” il soggetto out the sale to the Consumer, who is named in this certificate, will be
autorizzato dal Produttore ad effettuare interventi di riparazione sul referred to as the “Vendor”; and the place authorized by the Maker
bene oggetto del presente certificato. to carry out interventions of reparation on the instrument will be
La presente Garanzia Convenzionale non sostituisce quella referred to as the “Service Centre”.
spettante per legge al Consumatore sulla base della Convenzione di The present Conventional Warranty does not replace or undermine
Vienna del 1980, della Direttiva 1999/44/CE e della legislazione con the laws of the consumer rights created in the Vienna Convention
la quale la nazione del Consumatore ne ha effettuato il recepimento. of 1980 section 1999/44/CE or any consumer rights upheld by the
country in which the purchase took place by the Consumer.
Art. 1 • Oggetto
Costituisce oggetto della Garanzia Convenzionale il Bene Art. 1 • The Instrument
regolarmente registrato, entro 30 giorni, sulla pagina web di This Warranty covers the Instrument properly registered online,
Registrazione Garanzia Salvi warranty.salviharps.com. Sono coperti within 30 days of the purchase date, on the Salvi Warranty
da garanzia i difetti di fabbricazione, compresi quelli estetici, la Registration webpage warranty.salviharps.com. The Instrument
cui origine è imputabile al Produttore, che compromettano l’uso is covered by the Warranty for any faults in the manufacturing
normale o professionale del bene. Sono completamente a carico process, including aesthetic faults whose origins are attributable to
del Produttore tutti i costi relativi alla riparazione del bene, i materiali the Maker, and that compromise the private or professional use of
e la manodopera. the goods. The Maker will cover all costs incurred in the repairing of
the goods, including the materials and labour.
Art. 2 •0Condizioni di applicabilità
La Garanzia Convenzionale verrà riconosciuta solo se l’acquisto Art. 2 • Conditions of the Conventional Warranty
della vostra nuova arpa sarà stata registrata entro 30 giorni dalla The Conventional Warranty will only be recognized if the purchase of
data di acquisto, sulla pagina web di Registrazione Garanzia Salvi your new harp is registered online, within 30 days of the purchase
warranty.salviharps.com. La Garanzia Convenzionale è applicabile date, on the Salvi Warranty Registration webpage warranty.
solo alle vendite di nuovi prodotti, e solo al consumatore finale in salviharps.com. The Conventional Warranty is applicable to new
possesso di un documento comprovante l’acquisto, in cui siano product sales only, and to the end-consumer only in possession of
riportati chiaramente il nome del rivenditore, la data di acquisto, a proof of purchase document, which clearly indicates the name of
e i dettagli del prodotto. La riparazione del bene verrà effettuata the retailer, the date of purchase, and the product details. The repair
dal Produttore o da un Centro di Assistenza, nei limiti di tempo of the Instrument will be carried out by the Maker or an Authorized
compatibili con le esigenze organizzative di questi. Gli interventi in Service Centre in the shortest period of time possible, allowing for
garanzia verranno effettuati esclusivamente da tecnici autorizzati, organizational issues.
su richiesta del Consumatore al Centro di Assistenza o al Produttore.
Art. 3 • Exclusions and Limitations
Art. 3 •0Esclusioni e limitazioni Any repair or servicing done by an unauthorized person will render
Qualunque intervento di manutenzione o riparazione eseguito da this Warranty void.
parte di soggetti non autorizzati dal Produttore farà decadere questa The Conventional Warranty does not cover any eventual damages
garanzia. caused to persons or goods. Neither does it cover any loss of
Nell’ambito della Garanzia Convenzionale il Produttore non risponde earnings caused by faulty functioning or the time required to carry
di eventuali danni causati a persone o cose o di eventuali mancati out the repairs.
guadagni imputabili al mancato funzionamento, ad avaria o forzata The following will not be covered by the Conventional Warranty:
sospensione d’uso del bene.
• Regular servicing required for the good maintenance of the
Non sono inoltre coperti da Garanzia Convenzionale: Instrument (in this case the Consumer will be charged for labor,
• la manutenzione del bene, intendendo per tale le periodiche materials like strings or spare parts, and transport/travel expenses
operazioni di revisione e registrazione (in questo caso sustained to carry out the service).
verranno addebitati al Consumatore gli oneri relativi alla • Damage caused by negligence, carelessness, tampering,
manodopera, ai materiali quali ad esempio, corde e pezzi di unsuitable use or the preservation of the Instrument in places
ricambio ed i costi di trasporto/trasferta sostenuti per poter with different temperature from 20° C ± 10°C or different relative
effettuare intervento); humidity from 50% ± 15%;
• difetti causati da trascuratezza, negligenza, manomissione, • Damage caused by exposure to heat sources or direct sunlight;
incapacità d’uso e la conservazione del bene in luoghi con
• Any repairs not authorized by the Maker;
temperatura diversa da 20° C ± 10° C o umidità relativa diversa
da 50% ± 15%; • Eventual aesthetic alterations due to the natural ageing of
the wood.
• difetti causati dall’esposizione a fonti di calore o alla luce diretta
del sole; Art. 4 • Duration
• gli interventi non autorizzati dal Produttore; The Conventional Warranty of the Instrument is for a period of 3
• eventuali alterazioni estetiche dovute al naturale invecchiamento years for lever harps and 5 years for pedal harps from the date of
del legno. purchase on the certificate stamped and signed from the Vendor.

Art. 4 •0Durata Art. 5 • Jurisdiction


La presente Garanzia Convenzionale ha durata di anni 3 per le arpe Should any discrepancies arise from this Conventional Warranty, the
celtiche e di anni 5 per le arpe a pedali a decorrere dalla data di competent court will be that of Saluzzo, (Cn), Italy.
acquisto indicata sul certificato timbrato e sottoscritto dal Venditore.
Art. 5 •0Foro Competente
Per qualsiasi controversia derivante dalla presente Garanzia
Convenzionale, sarà competente in via esclusiva il Foro di Saluzzo
(Cn), Italia.