Sei sulla pagina 1di 51

IDIOMA ESPAÑOL

PRIMER AÑO – CICLO BASICO – REFORMULACION 2006

FUNDAMENTACIÓN

El lenguaje ocupa un lugar prominente en la historia de la humanidad. Su papel es de singular importancia en el desarrollo de las
ciencias que giran alrededor del conocimiento teórico- práctico del hombre: la lingüística, la psicología, la filosofía, la antropología, las ciencias
biológicas, entre otras. Todas ellas manifiestan un interés intenso en clarificar este complejo objeto de estudio.

El lenguaje es, sin duda, para el hombre, un instrumento privilegiado para el logro de su integración social y cultural, a través del
desarrollo de las siguientes funciones básicas: la comunicación interpersonal y la representación del mundo, lo que implica entender e
interpretar la realidad que comparten los miembros de una comunidad lingüística. Así entendido el lenguaje es la herramienta más poderosa
para la regulación interhumana de la conducta.

Saber una lengua es saber usarla. Esta afirmación fundamenta la enseñanza de la lengua materna con un enfoque funcional: importa
desarrollar en los estudiantes su capacidad para usarla como instrumento de interacción , de representación y de conocimiento. Pero su
verdadero dominio supone, también, el desarrollo de una actitud reflexiva sobre su propia lengua.

En este programa, el punto de partida es la delimitación del objeto y de los objetivos de la enseñanza de la lengua. Para E. Coseriu 1,
“el objeto debe abarcar: a) aquello que los alumnos simplemente no saben; b) aquello que sólo saben de manera intuitiva y que hay que llevar
al plano de la reflexividad. Y la finalidad de la enseñanza debe ser el manejo reflexivo, por parte de los alumnos, tanto de lo ya sabido como de
lo aprendido”. Esta perspectiva pone de relieve la importancia del conocimiento previo de los alumnos y de sus procesos de pensamiento.

1
Coseriu, Eugenio (1989) Sobre la enseñanza del idioma español. Problemas, propuestas y perspectivas. Salamanca.

1
Ahora bien, el sentido que los alumnos atribuyen a su actividad lingüística y, en consecuencia, los significados que pueden construir al
respecto, implican una compleja dinámica de intercambios comunicativos que se establecen entre los propios alumnos y entre estos y el
docente.

La actividad lingüística , en todas las áreas, presenta deficiencias muy marcadas en el ámbito del saber hablar en general y en el del
saber estructurar discursos coherentes y eficaces. Para superar esas deficiencias y progresar en esos saberes, el programa propone
intensificar el trabajo con el texto e incursionar, de manera más incisiva, en el tratamiento de la adecuación del discurso a cada situación de
comunicación, de los procedimientos cohesivos, de la estructuración gramatical de los enunciados. Asimismo, la producción de textos, orales
y escritos, y la lectura recreativa están previstas como actividades relevantes. 2

El lenguaje como mediador didáctico permite la construcción del conocimiento y la realización de aprendizajes en todas las áreas del
currículo. Este hecho incontestable pone en evidencia la responsabilidad de todos los docentes cuando se trata de que los alumnos que
progresen en el dominio personal de las cuatro destrezas básicas e instrumentales de la lengua: escuchar, hablar, leer y escribir. En esta
búsqueda y en los logros que de ella derivan, se abren a cada estudiante, múltiples vías para un crecimiento en plenitud.

OBJETIVOS DE LA ENSEÑANZA DEL IDIOMA ESPAÑOL

Los programas de Idioma Español para el ciclo básico en nuestro país han puesto el acento, desde ya hace muchos años, en tres
objetivos fundamentales:

1) Lograr que el alumno se exprese oralmente y por escrito con corrección, eficacia y propiedad.

2) Lograr que desarrolle y eduque su capacidad para interpretar los contenidos lingüísticos.

3) Procurar que adquiera un conocimiento reflexivo de la estructura de su lengua materna.

La muy reiterada recomendación de principios: “Idioma antes que gramática” que acompaña estos programas, da carácter prioritario
a los dos primeros objetivos, ya que toda observación de las estructuras de la lengua debe tender a una mayor competencia en el uso de la
misma.

2
Inspección Docente de Idioma Español (1992) La lectura recreativa. Promoción y desarrollo en el ámbito liceal.

2
PRIMER OBJETIVO.

“Lograr que el alumno se expresa oralmente y por escrito con corrección, eficacia y propiedad”.

El primer objetivo busca desarrollar las capacidades expresivas de cada estudiante.

Para Amado Alonso, decidir cuál es el lenguaje correcto o incorrecto es cosa de “aceptación social”. Ya Andrés Bello en el siglo
pasado, y luego Amado Alonso, proponen como paradigma el uso generalizado de las gentes cultas de cada comunidad, sea ésta la de Madrid
o Buenos Aires, México o Lima, Santiago de Chile o Montevideo.

En cuanto a la propiedad del decir, debe recordarse también a Amado Alonso: es, dice, “ una adecuación interna de la frase al
pensamiento que se ha querido expresar”.

Por último, el lenguaje ha de ser eficaz. Si todo hablar tiene un propósito, será tanto más eficaz cuanto más apropiadamente sirva a ese
propósito. Esto supone, por lo tanto, que el alumno deberá ser paulatinamente preparado para asumir los diversos comportamientos socio-
lingüísticos correspondientes a cada situación de habla, de suerte que logre cumplirlos adecuadamente.

El gradual conocimiento de la variación lingüística, de la existencia de distintos niveles de diferenciación en el eje geográfico,
sociocultural o teórico, así como la activa toma de conocimiento de las diferencias diafáticas (Coseriu3), permitirá a los estudiantes aprender a
seleccionar en cada acto de habla el nivel o estilo adecuado (lengua coloquial, lengua general o estándar, lengua literaria, lengua solemne,
lenguaje administrativo, etc)

SEGUNDO OBJETIVO.

“Lograr que el alumno desarrolle y eduque su capacidad para interpretar los contenidos lingüísticos.”

Obtener que el estudiante alcance a comprender todos los mensajes que se presentan a distintos niveles en un texto, es sin lugar a
dudas , de fundamental importancia. Todas las actividades de clase deben estar orientadas de modo que se dé carácter prioritario a las que,
directa o indirectamente, llevan a los alumnos a desarrollar la capacidad de interpretación de diversos textos..

3
Diferencias ‘diafáticas’: “unidades sinfáticas o estilos de lengua (por ejemplo, ‘lengua familiar’, ‘lengua solemne’, etc.); diferencias entre los tipos de modalidad expresiva,
según las circunstancias constantes del hablar (hablante. Oyente, situación u ocasión del hablar y asunto del que se habla)”. (De “los conceptos de ‘dialecto’, ‘nivel’ y ‘estilo
de lengua’ y el sentido propio de la dialectología”. Ediciones Cultura Hispánica del Centro Iberoamericano de Cooperación. Madrid. 1981).

3
Todo texto apela, de alguna manera, al lector, desde lo caricaturesco del panfleto, pasando por la propaganda, el artículo periodístico o
técnico, hasta lo íntimo e individual del texto lírico.

Una de las responsabilidades básicas del docente es integrar diversos tipos de texto a su plan anual, de modo que el estudiante llegue
a ser un lector atento, capaz de reconocer los contenidos apelativos que, muchas veces, están sutilmente escondidos.

TERCER OBJETIVO.

“Procurar que el estudiante adquiera un conocimiento reflexivo de la estructura de su lengua materna.”

El conocimiento reflexivo de la estructura de la lengua supone el estudio de la gramática. Este estudio no invalida ni excluye las otras
vías de desarrollo, del lenguaje más directamente dirigidas al uso, al manejo instrumental de la lengua, sino que, en toda didáctica bien
orientada, debe complementarse, integrarse armónicamente.

La enseñanza gramatical puede tener real valor didáctico si se desarrolla atendiendo al cumplimiento de las siguientes pautas:

a) Adecuar sus contenidos a los de la Gramática moderna, científica y no dogmática.

b) Llevar a descubrir las categorías lingüísticas por medio del ejercicio de una actitud reflexiva, como una vía para el desarrollo del
pensamiento lógico de los alumnos.

c) Tomar como material de ejemplificación y estudio, productos lingüísticos reales y no lenguaje “ad hoc”, inventado para que se adecue
artificialmente a la definición o regla que se pretende enseñar.

ch) Evitar toda repetición memorística de reglas y definiciones y propiciar la discusión y el análisis de los fenómenos gramaticales, según un
enfoque científico.

d) Dosificar la enseñanza gramatical en adecuada proporción con el resto de los trabajos del aula, ya que, en los primeros años de
secundaria, la gramática debe ser auxiliar de otras actividades lingüísticas.

e) Distribuir a través del año los temas gramaticales que han de ser tratados, de modo que la presentación de cada tema esté didácticamente
enlazada con los precedentes , de suerte que pueda alcanzarse un conocimiento unitario e integrado.

4
f) Traer a colación los temas gramaticales ya conocidos por el alumno, que justifican y explican una norma, cada vez que haya ocasión de
aplicarla para corregir impropiedades de uso.

g) No tergiversar conceptos con simplificaciones distorsionadoras. Si una noción gramatical parece demasiado difícil, es preferible no tratarla
a explicarla con una fórmula simplista que oculta la verdadera naturaleza de los hechos que se intenta aclarar.

h) Ser coherente, tanto en el plano de la teoría gramatical, como en la presentación y desarrollo de un tema en el aula.

i) Elaborar, con la participación de los alumnos, esquemas de recapitulación de cada uno de los temas tratados.

ORIENTACIONES GENERALES

En esta reformulación4 se ha modificado el diseño del programa y se presentan integradas y organizadas las múltiples actividades que
se desarrollan en las clases de Idioma Español. Se busca así recoger el caudal teórico, teórico y metodológico de programas anteriores y
combinarlo con las experiencias y sugerencias particulares de los profesores que se entiende positivo difundir para compartir.

Cada una de las unidades temáticas, tanto en del primero como del segundo curso, se inicia con la observación y el estudio de las
características de distintos tipos de textos. Luego aparecen los temas gramaticales que son relevantes en ese tipo de texto o que,
didácticamente, conviene considerar en ese momento del curso.

Se centra la enseñanza aprendizaje de la lengua materna en el análisis del texto desde distintos tipos de vista en abordajes diferentes y
complementarios, que procuran mostrar que la actividad lingüística se realiza, se manifiesta en textos.

Por otra parte, se ha atendido a los "Criterios para la formulación de programas", emanado de la Comisión de Revisión Programática5 y
referidos a la conveniencia de organizar los contenidos en "dos núcleos igualmente obligatorios":

4
Se hace mención a la Reformulación de 1992.
5
Revisión programática de 1992.

5
1) un núcleo básico único para todo el territorio nacional que constituya la parte fundamental del programa;

2) un núcleo variable que permita la contextualización y la mayor adecuación a los niveles de comprensión y a los intereses del
estudiantado.

La coordinación entre docentes de la asignatura

El intercambio de experiencias didácticas, de enfoques teóricos, de realizaciones fructíferas así como de tareas que no culminaron
exitosamente, constituye una necesidad y una obligación para el docente que quiere enriquecer y actualizar constantemente su labor. El
ámbito natural para ese intercambio es la Sala de Docentes de la asignatura, cuyo funcionamiento debe considerarse desde el comienzo del
curso.

Tarea prioritaria de la Sala Docente de cada liceo o de la zona, si se estima más provechoso, es la selección anual de los libros a
utilizar para la lectura, recomendada en el núcleo variable. El estudio del texto y la planificación conjunta de actividades enriquecerán la
perspectiva de los alumnos y de los docentes, y permitirán una evaluación múltiple.

La coordinación entre asignaturas

La propuesta apunta entonces a una verdadera integración del conocimiento, buscando la interacción permanente de los diferentes
saberes, que se identifica , en lo metodológico, con la coordinación entre asignaturas.

Se entiende que la coordinación realmente fructífera no es la que se realiza alternativamente, hoy con un área del conocimiento- o con
una asignatura- y mañana con otra , sino la que busca la referencia permanente a las relaciones entre los problemas, soluciones e intereses
humanos, que sólo por razones didácticas se presentan compartimentados en el proceso de la educación formal.

Sin embargo, por reconocer que una actitud semejante requiere un alto grado de formación, información , experiencia y madurez de
parte del docente, se estima que es válido incluir, en este programa, sugerencias más concretas de reflexión y acción conjunta con colegas de
las otras disciplinas, acerca de temas, conceptos y enfoques comunes.

6
NÚCLEO BÁSICO COMÚN

Conjunto de contenidos esenciales e imprescindibles, comunes a todos los estudiantes del país.
Desarrollarlos es la tarea prioritaria del docente, pues esos contenidos son los que posibilitan la
utilización del lenguaje en su verdadero alcance instrumental.

NÚCLEO VARIABLE

Actividades que el docente elabora e incorpora a un plan anual teniendo en cuenta el


elemento humano y el entorno en que desarrolla su trabajo. Dentro de estas actividades
juega un papel importante la creatividad
NÚCLEOdel profesor,
BÁSICO atento a la realidad sociocultural de
COMÚN
sus alumnos y a las invalorables posibilidades de coordinación con las otras asignaturas
que ofrecen siempre experiencias fermentales.

7
MUY IMPORTANTE

El profesor seleccionará, en cada circunstancia y a propósito de cada uno de los puntos del N.B.C., aquellas actividades que considere
adecuadas al momento, al lugar y al grupo en que desarrolla su labor y estará atento a las propuestas que surjan de los alumnos. Propiciará
actividades, individuales y dinámicas grupales, que desarrollen la capacidad de argumentación y fomenten una actitud de respeto e interés por
las opiniones ajenas y la construcción en conjunto del conocimiento. Promoverá tareas que requieran el uso de elementos auxiliares, como
proyector de diapositivas, videograbador, retroproyector, radiograbador, etc.

Así mismo, afianzará los conceptos gramaticales mediante actividades variadas que permitan la consolidación de la teoría desde
múltiples enfoques metodológicos.

En la presente estructura de estos programas, las actividades que configuran en N.V. se han integrado en cada núcleo temático básico,
respondiendo a una solicitud expresa del Consejo de Educación Secundaria.

Este ordenamiento no es preceptivo. Por el contrario, confiando en la actitud creativa del profesor, se insiste en la conveniencia de que
cada docente seleccione, adopte, amplíe, enriquezca las sugerencias del N.V y las experimente, en forma mesurada y con fundamento
didáctico, siempre sobre la base del conocimiento del grupo y de las condiciones en que el mismo trabaja.

8
NÚCLEO BÁSICO COMÚN

PRIMER AÑO

PRIMER NÚCLEO TEMÁTICO

EL LENGUAJE EN LA COMUNICACIÓN

 El proceso de la comunicación.

 La situación comunicativa: los actos de habla y las diferentes funciones del lenguaje que ellos determinan.

 Factores que intervienen en la comunicación.

 La lengua oral y la lengua escrita.

 Medios que diversifican las posibilidades de comunicación.

 Observación particular de un tipo de discurso: la conversación.

Ver Anexo: Bibliografía específica por núcleo temático.

9
NÚCLEO VARIABLE

ACTIVIDADES SUGERIDAS

 Proponer la lectura, durante el año lectivo, de uno o dos libros que serán seleccionados por la Sala de Docentes. Se sugiere privilegiar,
en la elección del texto, las obras de autores uruguayos actuales.

 Promover conversaciones sobre temas de interés del alumno.

 Comparar textos (orales o escritos) que presentan distintos niveles de lengua.

 En coordinación con Dibujo, crear historietas en las que se empleen diferentes niveles de lengua.

 Registrar observaciones sobre diferentes niveles de lengua.

 Observar y describir el libro como objeto. Adiestrar al alumno en su uso.

 Realizar fichas bibliográficas, de contenido y de opinión personal, de los textos trabajados en el aula y fuera de ella.

10
NÚCLEO BÁSICO COMÚN

SEGUNDO NÚCLEO TEMÁTICO

EL TEXTO NARRATIVO

 Narración y descripción literarias y no literarias.

 Importancia del contexto en el texto escrito.

 Iniciación del alumno en la observación de los elementos del texto que determinan la coherencia y la cohesión.

 El verbo y su funcionalidad textual (morfología verbal).

 La estructuración en párrafos del texto en prosa.

LA ORACIÓN

 Reconocimiento de los enunciados como unidades de entonación y de sentido, a partir de la realización oral del texto escrito.

 Reconocimiento de la articulación de la oración 6 (identificación de la persona y el número verbales).

 Observación de enunciados sin verbo y su mayor dependencia del contexto o la situación.

 Una forma de localización textual: el pronombre.

Ver Anexo: Bibliografía específica por núcleo temático.

6
Se ha suprimido la expresión “con verbo” porque no distingue conceptualmente oración de enunciado.

11
NÚCLEO VARIABLE
.
ACTIVIDADES SUGERIDAS

 Promover conversaciones sobre temas de interés del alumno.

 Continuar la tarea ya iniciada de adiestramiento en el uso del libro. Se considerarán, especialmente, los textos de las diferentes
asignaturas.

 Realizar fichas bibliográficas, de contenido y de opinión personal, de los textos trabajados en el aula y fuera de ella.

 Resumir textos, argumentos de películas, acontecimientos, en forma oral y escrita.

 Ordenar párrafos de un texto no literario y marcar ideas principales.

 En coordinación con otras asignaturas, redactar informes sobre experiencias realizadas.

 En coordinación con Dibujo, convertir una historieta en narración y viceversa.

 Proponer ejercicios de delimitación de oraciones. (Se evitará la narración en estilo directo porque su análisis plantea dificultades que
superan lo adecuado a este nivel).

 Reconocer estructuras oracionales en textos sencillos.

 Proponer ejercicios variados de reconocimiento y conjugación de formas verbales.

 Reconocer el valor referencial de los pronombres en diversos textos

12
NÚCLEO BÁSICO ÚNICO

TERCER NÚCLEO TEMÁTICO.

EL TEXTO EPISTOLAR

 Un tipo de texto caracterizado por su silueta: la carta.

 Carta familiar

 Carta formal.

LA PALABRA

EL MORFEMA

 Reconocimiento de los distintos tipos de morfemas que pueden constituir una palabra.

 Morfemas flexivos y no flexivos.

Ver Anexo: Bibliografía específica por núcleo temático.

NÚCLEO VARIABLE

ACTIVIDADES SUGERIDAS

 Promover el intercambio de correspondencia con alumnos e instituciones de la zona y de otros departamentos.

 A partir de la observación de tarjetas, invitaciones, telegramas, etc., inferir el uso de las formas de tratamiento.

13
 En coordinación con Dibujo, elaborar tarjetas, postales, carteles, con distintos propósitos.

 Cambiar la significación de las palabras sustituyendo los prefijos.

 Cambiar los matices de significación sustituyendo los sufijos (aumentativos, despectivos, diminutivos).

NÚCLEO BÁSICO COMÚN

CUARTO NÚCLEO TEMÁTICO

EL TEXTO EN VERSO

 La silueta que lo caracteriza.

 El ritmo.

 El verso como unidad rítmica.

 La integración de los elementos formales y de contenido.

 Acento, metro y rima.

FONEMAS Y GRAFEMAS

LA SíLABA.

 Reconocimiento en la lengua oral y en el código escrito.

14
 Hiato y diptongo en la lengua oral y en la lengua escrita.

EL ACENTO

 Los grupos acentuales: palabras acentuadas e inacentuadas.

 Clasificación de las palabras por el acento prosódico: monosílabos acentuados y no acentuados, agudas, graves y esdrújulas.

EL TILDE

Ver Anexo: Bibliografía específica por núcleo temático.

NÚCLEO VARIABLE.

ACTIVIDADES SUGERIDAS

 En coordinación con Dibujo, ilustrar poemas.

 Escuchar canciones y describir en ellas algunos elementos formales, característicos del texto en verso.

 Proponer juegos didácticos que se apoyan en el lenguaje (crucigrama, ”ahorcado”, ”sopa de letras”, “scrabble”, “tipoteo”, ”cine mudo”,
”tutti fruti”, ”carta rusa”, etc.).

 Escuchar grabaciones de texto en verso y en prosa, y comparar el ritmo.

 Grabar entrevistas o reportajes y realizar la transcripción posterior de lo grabado.

 Proponer ejercicios variados en los que se reconozcan y apliquen los usos del tilde.

15
NÚCLEO BÁSICO COMÚN

QUINTO NÚCLEO TEMÁTICO

DISTINTOS TIPOS DE TEXTOS EXPOSITIVOS

 Análisis de su estructura textual: organización del contenido de informes, artículos de divulgación, textos de estudio, etc.

 Observación de los diferentes grados de fuerza apelativa de cada texto.

 Elementos léxicos que establecen la cohesión en la exposición.

EL GRUPO SINTÁCTICO NOMINAL

 Reconocimiento de la unidad morfosintáctica artículo – sustantivo - adjetivo como relación de término primario y términos secundarios.

 La concordancia en género y número como una expresión de esa relación.

Ver Anexo: Bibliografía específica por núcleo temático.

NÚCLEO VARIABLE

ACTIVIDADES SUGERIDAS

 Resumir textos, argumentos de películas, acontecimientos, en forma oral y escrita.

 Ordenar párrafos de un texto no literario y marcar ideas principales.

 Describir una experiencia realizada en el área de las Ciencias de la Naturaleza, o en otras áreas.

 Proponer ejercicios de ampliación, reducción y sustitución de grupos sintácticos nominales, analizados previamente.

16
 Elaborar esquemas que representen la constitución de los grupos sintácticos nominales.

ORIENTACIONES METODOLÓGICAS

LENGUA ORAL.

Un trabajo serio en lengua materna debe partir de la producción oral que realizan nuestros alumnos, sea cual fuere la realidad
sociocultural a la que pertenezcan.

Es importante considerar que si bien la lengua oral es más variada, espontánea, flexible e individual que la lengua escrita, constituye
una de las formas más importantes del comportamiento social. Por ese motivo, a lo largo del curso, el estudiante irá desarrollando una
conciencia reflexiva que lo conduzca a seleccionar libre y adecuadamente las formas lingüísticas más apropiadas a cada situación y a la
función conversacional que desempeñe.

Al profesor le corresponde:

a) propiciar la observación de producciones orales de diferentes hablantes en diferentes zonas geográficas y la comprensión del fenómeno de
la variedad lingüística que se da primordialmente en la oralidad.

b) regirse por el criterio de corrección que se basa en la adecuación de las emisiones a las diversas situaciones comunicativas a las que se
enfrenta un adolescente.

c) promover la observación de los elementos que pautan los distintos niveles de articulación de la cadena fónica ( entonación, acento,
pausas, ritmo, etc).

LENGUA ESCRITA

Lectura explicada

17
La lectura explicada es una de las actividades básicas en un curso de lengua materna. Se ha considerado que sirve como motivación
del tema gramatical que se presentará; sin embargo, es conveniente observar que la explicación de un texto no se convierte, automáticamente,
en elemento motivador del análisis gramatical. La creatividad del docente juega un papel fundamental en esta instancia.

Por otra parte, el material a explicar debe estudiarse según un plan cuidadoso que respete, como dice Dámaso Alonso, la “ unicidad “
del texto, que exige un abordaje particular. No hay que suponer, por esto, que el análisis textual es una tarea improvisable; al contrario, es una
actividad que demanda una esmerada preparación, tanto en el aspecto teórico como en el práctico que culmina en el aula.

La lectura explicada constituye un análisis didáctico del texto con objetivos específicos; propicia el análisis global, contempla y analiza
los aspectos léxicos, morfosintácticos, fónicos que operan en el texto y determinan su significado.

La información extratextual que se pone en funcionamiento a partir de las exigencias de cada texto particular, enriquece el caudal
cultural del alumno.

Producción de textos

La lengua oral se afianza y desarrolla naturalmente con la actividad lingüística constante que exige la vida en comunidad y,
sistemáticamente, con el trabajo de ejercitación del aula.

El código escrito, en cambio, supone necesariamente la escolarización, y el desarrollo de su adquisición depende, en lo fundamental,
de una actividad específicamente dirigida a ese logro.

Una enseñanza-aprendizaje que aspire a promover el manejo adecuado de la lengua escrita, debe integrar la producción de textos
diversos con el desarrollo de una conciencia ortográfica, puesto que las diferentes actividades van dirigidas al logro de un único objetivo.

Las prácticas encaminadas al dominio del código escrito deben encararse, pues, como una actividad globalizada en la que se atiendan
siempre y a la vez todos sus aspectos, sean los puramente gráficos o los de contenido.

Lograr un nivel aceptable en el manejo del código escrito exige la atención integral a distintos aspectos lingüísticos: ortografía,
vocabulario, sintaxis, contenidos; la adecuada adquisición de cada uno de ellos ha de apoyarse en una didáctica que los contempla
globalmente.

18
Ortografía

La enseñanza de la lengua escrita presenta dificultades que se originan en el carácter no estrictamente fonológico del sistema. Estos
obstáculos deben ser objeto de un estudio gradual, sostenido y minucioso, que evite la fijación de vacilaciones o errores mediante la creación,
en el alumno, de un estado de alerta en relación con las dificultades que debe aprender a detectar, y el asesoramiento anticipado, oportuno y
razonado.

Nicolás Bratosevich señala, en este sentido, que la “ortografía engloba todos los saberes gráficos que son necesarios para la
producción de un texto escrito: la correcta escritura de cada palabra en la cadena, el empleo de los signos auxiliares ( de puntuación ) y el
manejo del espacio ( sangría , márgenes). Subraya además que “es un aspecto instrumental, pero en ciertos ámbitos se transforma en una
tarjeta de presentación” ; corresponde por tanto , al profesor, trabajarla en sus clases, con metodología atrayente y variada.

Estudiar ordenadamente las dificultades de grafía de un texto de autor español o hispanoamericano, conocido por los alumnos, que ha
sido suficientemente explicado en su contenido, y con cuya imagen sonora y visual ya están familiarizados por audición y lectura personal,
constituye una práctica idiomática integral , adecuada para afianzar una correcta grafía.

Vocabulario

El primer objetivo a cumplir deberá ser el lograr que todo el vocabulario comprendido por los alumnos se incorpore gradualmente a
ellos de tal forma que se convierta en natural herramienta de expresión, en vocabulario activo. Importa que sea preciso, realmente adecuado a
los contenidos que se aspira a expresar, y todo lo amplio que sea posible.

También es importante que los alumnos aprendan a distinguir las variantes del vocabulario correspondiente a los distintos niveles de
lengua ( coloquial, literaria, técnica, formal, etc), para usarlas adecuadamente.

Contenidos

Los alumnos deben aprender a ordenar las ideas, tal como habrá observado que ocurre en los textos explicados en clase. Elaborar un
esquema o plan inicial, relacionar después ese esquema con su desarrollo, de modo que a cada punto corresponda un párrafo, es una
manera de que los estudiantes adquieran gradualmente la capacidad de expresar los contenidos en los moldes formales que provee la lengua.

También se debe considerar el aprendizaje de la adecuación de las formas léxicas y sintácticas empleadas, a la temática propuesta.

19
En la producción de textos escritos, los alumnos se ejercitan en el ordenamiento claro y coherente de los contenidos y en la
jerarquización de las ideas.

Sintaxis

En la estructuración sintáctica del texto, merece especial interés lo relativo al uso de los nexos oracionales y extraoracionales, al
correcto manejo de la concordancia, a la ajustada relación modo-temporal de las formas verbales y al reconocimiento del valor anáforico del
pronombre.

La práctica constante de la producción de textos y la reflexión sobre los mismos, permiten el dominio gradual de los mecanismos
necesarios para una comunicación lingüística adecuada.

EVALUACIÓN

La evaluación, una instancia más dentro del proceso de enseñanza-aprendizaje, debe ser el instrumento que determine la adecuación
de la propuesta educativa al contexto en el que se aplica y la pertinencia de todos los elementos que intervienen. Como instrumento de trabajo
del profesor, la evaluación garantizará el ajuste de la asignatura a la realidad, mediante su constante revisión y la introducción en ella de las
modificaciones necesarias.

En la lengua materna se realizará:

1) Una evaluación diagnóstica al comienzo del curso, la cual permitirá tener en cuenta el perfil de ingreso de los estudiantes, con la finalidad
de orientar sus aprendizajes y facilitar la adaptación de las actividades a su edad y a sus peculiaridades, necesidades e intereses.

Por su carácter instrumental, en esta evaluación se tendrán en cuenta solamente las actividades vinculadas al primer y segundo
objetivos. Por lo tanto, se considerarán los siguientes aspectos: 1) Expresión oral y escrito. 2) Lectura.

Expresión oral y escrita . El profesor prestará especial atención a:

 la estructuración del discurso

20
 la coherencia textual

 la jerarquización de las ideas principales

 la adecuación del nivel de lengua a la situación comunicativa

 la organización morfosintáctica

 la propiedad léxica.

Lectura. En esta área, el profesor evaluará:

 precisión articulatoria

 velocidad de decodificación ( sólo en la lectura silenciosa)

 comprensión de los contenidos.

2) Una evaluación formativa y continua que:

 estará vinculada directamente a los objetivos, contenidos , metodología y actividades de la asignatura.

 atenderá a todo el proceso educativo, valorando el que tiene lugar en el alumno

 tendrá en cuenta la motivación, el interés, la participación y el esfuerzo de los jóvenes.

Esta evaluación será un instrumento didáctico que:

 permitirá al profesor efectuar todos los ajustes necesarios en el desarrollo de los contenidos y en las actividades del curso, así como
encontrar la metodología más adecuada al proceso de enseñanza-aprendizaje.

 posibilitará a los alumnos descubrir sus errores.

21
Lo importante no es sólo conocer lo que los discentes aprenden en cada momento, sino hacer las indagaciones precisas para orientar
los nuevos aprendizajes, de tal manera que vayan superando las dificultades que se les presenten.

La evaluación formativa requerirá, por tanto:

 la revisión y análisis sistemático de los trabajos de los alumnos, tanto individuales como grupales

 la observación continua de los distintos aspectos evaluables de la lengua oral y escrita, ya sea en el trabajo del aula como en las tareas
domiciliarias, previamente planificadas

 el adiestramiento de los estudiantes en la autoevaluación, que propiciará la reflexión crítica sobre el propio proceso de aprendizaje y el
conocimiento de sí mismo, en cuanto a posibilidades y limitaciones

 el desarrollo de la coevaluación que propiciará el interés y respeto por el trabajo de los demás, así como el intercambio fructífero de
opiniones

 la autoevaluación del docente respecto a su intervención pedagógica, su concreción en la planificación, sus actitudes y todos los demás
aspectos que se consideren pertinentes.

3) Una evaluación sumativa que se instrumentará mediante la propuesta de dos escritos mensuales priorizando la producción de textos. A vía
de ejemplo, se sugieren: escritos con libro o cuaderno abierto, propuestas de realización colectiva o en las que intervienen los alumnos,
trabajos extra-aula que demanden una elaboración personal y dificulten la colaboración de personas ajenas al quehacer educativo. Todos se
registrarán con precisión y claridad en el libro del profesor.

Si bien cada docente determinará el tenor de las pruebas, ellas se propondrán de modo tal, que favorezcan el razonamiento y la
utilización de diferentes técnicas y actividades que tiendan al cumplimiento de los objetivos y no sólo a la memorización de conocimientos.

El docente informará a los educandos acerca de los criterios seguidos en la evaluación, realizará la corrección colectiva de los trabajos
y comentará los resultados obtenidos sin individualizar a los autores. Una evaluación encarada sin el adecuado tacto didáctico puede provocar
inhibiciones y enlentecer el aprendizaje.

22
Es importante considerar, al comentar los resultados, no sólo las características de una determinada prueba, sino también el proceso
seguido por cada alumno en relación con los objetivos de la asignatura.

Los alumnos deberán conocer los criterios de evaluación manejados por el docente, lo que les permitirá corregir o reforzar el camino
que se transita. Es necesario recordar que la evaluación no es sólo una calificación sino que pretende orientar nuevos aprendizajes o
replantear errores que habrá que modificar.

La evaluación así planteada, incorporada totalmente al proceso de enseñanza-aprendizaje, exige un profesor innovador, capaz de
adaptarse a cada circunstancia concreta y de construir sus registros, donde deje constancia de los datos y observaciones necesarios.

BIBLIOGRAFÍA

1. SEMIÓTICA Y SEMIOLOGÍA.

2. ANÁLISIS DEL DISCURSO.

3. LINGÜÍSTICA GENERAL.

* Direcciones de la lingüística del siglo XX.

* Textos de comentario.

* Historia de la lingüística.

4. FONÉTICA Y FONOLOGÍA.

Métrica.

5. GRAMÁTICA.

* Generales.

23
* Obras que atienden el estudio y aspectos particulares.

6. SEMÁNTICA LINGÜÍSTICA.

7. PRAGMÁTICA.

8. EVOLUCIÓN DE LA LENGUA.

9. LEXICOGRAFÏA

* Diccionarios generales.

* Otros diccionarios.

* Diccionario de términos técnicos.

10. DIDÁCTICA.

11. PSICOLINGÜÍSTICA.

12. TEORÍA LITERARIA.

13. LIBROS DE TEXTO.

14. ANTOLOGÍAS.

=============================================================

1. SEMIÓTICA Y SEMIOLOGÍA.

24
COURTES, J.:
“Introducción a la semiótica narrativa y discursiva”. Hachette, Bs As, 1980

ECO, Umberto:
“Tratado de semiótica general”. Lumen, Barcelona, 1977.

GREIMAS, A.J.:
“La semiótica del texto”. Paidós, Barcelona, 1983

HALLIDAY, M.A.K.:
”El lenguaje como semiótica social”. FCE, México, 1982.

HENDRICKS, W.V.:
”Semiología del discurso literario”. Cátedra, Madrid.

ILLERA, Alicia:
“Estilística, poética y semiótica literaria”. Alianza, 1986.

2. ANÁLISIS DEL DISCURSO.

BERNÁRDEZ, Enrique:
“Introducción a la lingüística del texto”. Espasa- Calpe, Madrid, 1982.

LAVANDERA, Beatriz:
“Curso de lingüística para el análisis del discurso”. Centro Editor de América Latina, 1990.

LOZANO, Jorge, C. PEÑA-MARÍN Y G. ABRIL:


“Análisis del discurso”. Cátedra, Madrid, 1989

25
MAINGUENAU, Dominique:
“Introducción a los métodos de análisis del discurso”. Hachette, Bs As, 1989.

MUTH, K. Denise:
“ El texto expositivo Estrategias para su comprensión”. Aique.
“ El texto narrativo. Estrategias para su comprensión”. Aique.

SCHMIDT, Siegfried:
“Teoría del texto”. Cátedra, 1973.

SEGRE, Cesare:
“Principios de análisis del texto literario”. Crítica, Barcelona,1985.

STUBB, Micahels:
” Análisis del discurso”. Alianza, 1983.

VAN DIJK, T:
“Estructura y funciones del discurso”. Siglo XXI, México, 1989.

“La ciencia del texto”. Paidós, Barcelona,1978.

“Texto y contexto”. Cátedra, Madrid,1980.

VIGNEAUX, Georges:
” La argumentación. Ensayo de lógica discursiva”. Hachette, Bs As, 1986.

3. LINGÜÍSTICA GENERAL.

a) Direcciones de la Lingüística del siglo XX.

BENVENISTE, E:
“Problemas de lingüística general”. T. I y II. Siglo XXI, México, 1985.

26
BLOOMFIELD, L.:
“El lenguaje”. Lima, 1964.

BÜHLER,K:
“Teoría del lenguaje”. Revista de Occidente. Madrid,1967.

COSERIU,E:
“ Teoría del lenguaje y lingüística general”. Gredos, Madrid,1964.

“ Sincronía, diacronía e historia”( El problema del cambio lingüístico). Gredos, Madrid, 1973.

“ El hombre y su lenguaje”. Gredos, Madrid, 1977.

“Gramática, semántica, universales”. Gredos, Madrid, 1970.

CHOMSKY, N.:
“ Aspectos de la teoría de la sintaxis”. Madrid, 1970.

“ Reflexiones sobre el lenguaje”. Planeta-Agostini, Barcelona,1985.

“ Problemas actuales en la teoría lingüística.” Siglo XXI, México, 1987.

HJELMSLEV, L.:
“Prolegómenos de una teoría del lenguaje”. Madrid, 1971.

HOCKETT, Ch.:
“Curso de lingüística moderna”. Eudeba, Bs As, 1971.

JAKOBSON, R.:
“ Ensayos de lingüística general”.

“ Lingüística y poética”. Cátedra, Madrid, 1981.

27
JAKOBSON, Roman y N. NALLE:
“Fundamentos del lenguaje”. Ciencia Nueva; Madrid, 1973.

LÁZARO CARRETER, Fernando:


“Estudios de lingüística”. Crítica, Barcelona, 1980.

MARTINET, A:
“Elementos de lingüística general”. Madrid, 1965.

“La lingüística. Guía alfabética”. Anagrama, Barcelona, 1975.

SAPIR,E.:
“El lenguaje”. FCE, México, 1962.

SAUSSURE; F. de:
“ Curso de lingüística general”. Losada, Bs As, 1945.

TRUBETZKOY, N.:
“ Principios de fonología”. Cincel- Kapelusz. Madrid, 1973.

VENDRYES, J.:
“El lenguaje”. México, 1958.

b) Textos de comentario.

ALARCOS LlORACH, E. :
“Gramática estructural”. Gredos, Madrid, 1951.

CONTRERAS, H. :
“ Los fundamentos de la gramática transformacional”. Siglo XXI, México, 1971.

28
GUIRAUD, P. :
“La gramática”. FCE.

KOVACCI, O.:
“ Tendencias actuales de la gramática “. Bs As, 1966.

LLORENTE MALDONADO, A.:


“ Los principios de gramática general de Hjelmeslev y la lingüística”. Granada, 1953.

MANACORDA DE ROSETTI,M.:
“ La gramática estructural en la escuela secundaria”. Bs As, 1964.

MIERES, C. y E. MIRANDA:
“ Comentarios sobre el Esbozo de una nueva gramática de la lengua española.” Academia Nacional de Letras.

PEDRETTI, Alma:
“ El lenguaje de los uruguayos”. Banda Oriental, Montevideo, 1983.

“ Antigua y nueva gramática”. Logos, Montevideo, 1978.

c) Historias de la Lingüística.

MALMBERG, Bertil:
“ Los nuevos caminos de la Lingüística”. Siglo XXI, México, 1967.

MOUNIN, G.:
“ Historia de la Lingüística desde sus orígenes al siglo XX” Gredos.

“ La Lingüística del siglo XX”. Gredos.

29
4. FONÉTICA Y FONOLOGÍA.

ALARCOS LLORACH, E. :
“ Fonología española”. Gredos, Madrid, 1971.

GILI GAYA, S:
“Elementos de fonética general” Gredos, Madrid, 1971.

MALMBERG, B.:
“Estudios de fonética hispánica”. Madrid, 1965.

NAVARRO TOMÁS, T. :
“ Manual de pronunciación española”. Madrid, 1980.

“Manual de entonación española”. México, 1966.

QUILIS, A.:
“La fonética acústica de la lengua española”. Gredos, Madrid, 1981.

Métrica

DE BALBIN, R.:
“ Sistema de rítmica castellana”. Gredos.

HENRÍQUEZ UREÑA , P.
“ Estudios de versificación española” Eudeba.

5. GRAMÁTICA.

a) Generales.

30
ALARCOS LLORACH, E.:
“Estudios de gramática funcional”. Gredos, Madrid, 1978.

ALONSO, A. y HENRÍQUEZ UREÑA, H.:


“Gramática castellana”. I,II. Bs As 1938.

BELLO, A.:
“Gramática de la Lengua castellana” Caracas, 1951.

CARRATALÁ, E:
“Morfosintaxis del español actual”.

CONTRERAS, H.:
“El orden de las palabras en español”. Cátedra, Madrid, 1978.

CHOMSKY, N.:
“ Estructuras sintáctica”. Siglo XXI, México,1974.

“ Temas teóricos de gramática generativa”. Siglo XXI. México, 1987.

GILI GAYA, S.:


“Curso superior de sintaxis española”. Vox, Barcelona, 1971.

HAGEGE, Claude:
“Gramática generativa. Reflexiones críticas”. Gredos, Madrid, 1981.

HERNÁNDEZ ALONSO, César:


“Sintaxis española”. Edici{on del autor, Valladolid, 1979.

“Gramática funcional del español”. Gredos, Madrid, 1984

KOVACCI, O.:
“Estudios de gramática española”. Hachette, B. Aires, 1986

31
MANOLIU, María:
“El estructuralismo lingüístico”. Cátedra. Madrid, 1977

MARCOS MARÍN, F.:


“Aproximación a la gramática española”. Cincel-Kapelusz. Madrid, 1972

“Curso de gramática española”. Cincel-Kapelusz. Madrid, 1980.

PALMER, Frank:
“Teoría gramatical”. Península. Barcelona, 1975

POTTIER, B.:
“Gramática del español”. Madrid, 1970

REAL ACADEMIA ESPAÑOLA:


“Esbozo de una nueva gramática de la lengua española”. Espasa-Calpe. Madrid, 1979

ROCA PONS, J.:


“introducción a la gramática”. Vergara. Barcelona,1960.

RODRÍGUEZ ADRADOS, Francisco.


“Lingüística estructural” Gredos, Madrid.

SÁNCHEZ MÁRQUEZ, M.:


“Gramática moderna del español. Teoría y norma.” Bs As, 1972.

SECO, M.:
“Gramática esencial del español” Aguilar, Madrid,1983.

b) Obras que atienden al estudio de aspectos particulares.

ALONSO, A:

32
“Estudios lingüísticos. Temas españoles.” Gredos. Madrid,1951.

“Estudios lingüísticos. Temas hispanoamericanos”. Gredos.

ALVAREZ MARTÍNEZ, Mª
“El artículo como entidad funcional en el español de hoy”. Univ. de la Laguna, 1983.

BARRENECHEA, A.M. y M. MANACORDA DE ROSETTI.


“Estudios de gramática estructural”. Paidós, Bs As ,1969.

BENVENISTE, E.:
“Problemas de lingüística general” Tomo I y II. Siglo XXI. México, 1985.

CANO AGUILAR, R. :
“Estructuras sintácticas transitivas en el español actual”. Gredos. Madrid, 1981.

CARTAGENA, Nelson.:
“Estructura y función de los tiempos del modo indicativo en el sistema verbal del español” Revista de lingüística teórica y aplicada. Chile.

CARDOZO,C.; CAZARRÉ,O.; KANDRATAVICIUS,M.; MINARRIETA,M.


“Idioma Español. Módulos del Curso de Ed. a distancia.” 1991.

CUADERNOS DE GRAMÁTICA
Academia Nacional de Letras, Montevideo, 1985.

CARDOZO, C.; DEL CORE,Mª.; ETCHART, E.; RIVA -ZUCCHELLI, H.


“Las categorías del tiempo y aspecto en el sistema verbal del español” Resumen Pedagógico, Nº 4,Mdeo,1990

“Reconocimiento y estudio de las perífrasis verbales del español” Resumen pedagógico Nº 5, Mdeo,1991.

FERNÁNDEZ RAMÍREZ, S:
“Gramática española” Arco Libros, Madrid, 1986.

33
“Gramática española. Los sonidos. El nombre y el pronombre.” Madrid, 1951.

GUILLAUME, G
“Inmanencia y trascendencia en la categoría del verbo”. Paidós, Bs As, 1972.

HIPOGROSSO, C.; NÁNDEZ, J. y PONTE, E.


“Estudio de la categoría temporal en las formas verbales finitas del modo indicativo en un cuento de Julio Cortázar”. Publicaciones/2 de la
S.P.I.E. Mdeo, 1992.

KANY, Ch.
“Sintaxis hispanoamericana”. Gredos. Madrid, 1969.

LAMÍQUIZ, V.
“Lingüística española” Publicaciones de la Universidad de Sevilla. 1975.

LÁZARO CARRETER, F.
“ Estudios de Lingüística”.

LÓPEZ, Mª Luisa.
“Problemas y métodos en el análisis de las preposiciones” .Gredos. Madrid, 1972.

LUJÁN, M.
“Sintaxis y semántica del adjetivo”. Cátedra, Madrid, 1980.

MARCOS MARÍN, F.
“Estudios sobre pronombre”. Gredos,Madrid,1978.

MARTÍN ZORRAQUINO, Mª
“Las construcciones pronominales en español”. Gredos, Madrid, 1977.

MARTINET, A.
“Estudios de sintaxis funcional”. Gredos , Madrid, 1978.

34
MARTÍNEZ GARCÍA, H.
“El suplemento” Gredos, Madrid, 1976.

MIRANDA, E.
“Verbo” (VII Curso de Perfeccionamiento del IPA) Mdeo, 1960.

“Fisonomía del grupo nominal en algunos escritores uruguayos contemporáneos.”

MOLHO, M.
“ Sistemática del verbo español”. Gredos. Madrid, 1975.

NAVAS RUIZ, R.
“ Ser y estar. Estudio sobre el sistema atributivo del español.” Salamanca, 1963.

PEDRETTI, A.
” Oraciones no articuladas en sujeto y predicado.”

“ Aportes teóricos y metodológicos de la lingüística funcional del problema de ser y estar”.

“ Otros verbos copulativos en español”.

PICCARDO, L.
“Estudios gramaticales” (Anales IPA) Mdeo, 1962.

ROCA PONS, J.
“Estudio sobre perífrasis verbales del español” (C.S.I.C.) Madrid, 1958.

ROWET, N.
“Introducción a la gramática generativa” Gredos. Madrid, 1978.

SOBEJANO, G.
“ El epíteto en la lírica española”. Gredos, Madrid, 1970.

35
WEINRICH,H.
“Estructura y función de los tiempos en el lenguaje”. Gredos, Barcelona, 1976.

6. SEMÁNTICA LINGUÍSTICA.

BRACERAS, E y LEYTOUR, C.
“ La semántica. Uso productivo de sinónimos, antónimos, parónimos y homónimos” Ed.. La Obra. Bs As, 1991.

COSERIU, E.
“Principios de semántica estructural” Gredos, Madrid, 1977.

GREIMAS, A.J.
“Semántica estructural”Gredos, Madrid, 1971.

GUIRAUD, P.
“La semántica” F:C:E:, México,1960.

LEECH, G.
“ Semántica” .Alianza. Madrid. 1977.

LYONS,J.
“ Semántica”. Teide, Barcelona, 1980.

“ Lenguaje, significado y contexto”. Paidós, Barcelona, 1981.

POTTIER, B.
“Lingüística moderna y filología hispánica”. Gredos, Madrid, 1968.

TRUJILLO, R.
“Elementos de semántica lingüística”. Cátedra.Madrid, 1976.

36
7. PRAGMÁTICA.

AUSTIN, J.
“ Cómo hacer cosas con palabras”. Paidós, Barcelona, 1982.

DUCROT, U.
“El decir y lo dicho”. Paidós. Barcelona, 1984.

MANACORDA DE ROSETTI,M.
“ La pragmática. Por qué interesa hoy”. Ed. La obra. Bs As, 1991.

“El discurso de grado 0” Kapelusz, Bs As, 1983.

RECANATTI, F.
“La transparencia y la enunciación. Introducción en la pragmática”. Hachette, Bs As, 1979.

SEARLE, J.
“Actos de habla”. Cátedra, 1980.

VAN DIJK, T.
“ Texto y contexto”. Cátedra. Madrid, 1980.

“La Ciencia del texto”. Paidós, Barcelona, 1978.

8) EVOLUCIÓN DE LA LENGUA.

ALONSO,A.
“ Castellano, Español, Idioma Nacional” Losada, Bs As, 1942.

GARCÍA DE DIEGO.
“Gramática histórica española”. Gredos, Madrid, 1961.

37
LAPESA, R.
“Historia de la lengua española”. Madrid, 1962.

MENÉNDEZ PIDAL.
“Manual de gramática histórica de la lengua española.” Espasa-Calpe . Madrid,1941.

9. LEXICOGRAFÍA.

a) Diccionarios generales.

GILI GAYA, S.
“Diccionario general ilustrado de la lengua española”. Barcelona, 1963.

REAL ACADEMIA ESPAÑOLA.


“Diccionario de la lengua española.” Madrid, 1992.

“Diccionario anual ilustrado de la lengua española.” Madrid, 1950.

b) Otros diccionarios.

ACADEMIA NACIONAL DE LETRAS


“Diccionario uruguayo documentado”

“Selección de paremias”. Mdeo, 1980.

BEINSTEIN, M.; MIERES,C.; MIRANDA, E.


“Diccionario documentado de voces uruguayas en Amorim. Espínola, Mas de Ayala, Porta.”. Publicaciones de la Universidad, Mdeo, 1968.

CASARES, J.
“Diccionario ideológico de la lengua española”. Barcelona,1959.

38
COROMINAS, J.
“Breve diccionario etimológico de la lengua castellana.”. Madrid, 1973.

“Diccionario crítico etimológico de la lengua castellana”. Madrid, 1954-57.

GARCíA DE DIEGO.
“Diccionario etimológico e hispánico” Saeta. Madrid.

GILI GAYA, S.
“Diccionario de sinónimos”. Vox. Barcelona, 1970.

GRANADA, D.
“”Vocabulario rioplatense razonado” I y II. Biblioteca Artigas, Mdeo, 1957.

GUARNIERI, J.C.
“Diccionario del Lenguaje rioplatense”. Banda Oriental, Mdeo, 1979.

MALARET, A.
“Diccionario de americanismos”. Bs As,1946.

MOLINER, M.
“Diccionario de uso del español”. Madrid, 1966-67.

POTTIER, Mme. H.
“Argentinismos y uruguayismos en la obra de E. Amorim”.

SAUBIDET, T.
“Vocabulario y refranero criollo”.

SECO, M.
“ Diccionario de dudas de la lengua española”.

39
c) Diccionario de términos técnicos.

DUCROT, O.
“Diccionario enciclopédico de las ciencias del lenguaje”.

LÁZARO CARRETER.
“Diccionario de términos filológicos”. Gredos. Madrid, 1953.

MOUNIN, Georges.
“Diccionario de lingüística”.

10) DIDÁCTICA:

Metodología de la lengua.

ÁLVAREZ MÉNDEZ, Juan Manuel


“Didáctica de la lengua materna”. Akal Universitaria. Madrid, 1987.

ALLIENDE, F. y CONDEMARIN, M.
“ La lectura: teoría, evaluación y desarrollo”. Ed. Andrés Bello. Chile, 1982.

ANGLÉS Y BOVET, F.
“Cauces”.

“De la explicación personal a la explicación didáctica”

“Lenguaje y alma”

“De algunas modalidades idiomáticas”.

BRATOSEVICH, N y RODRÍGUEZ, S.
“ Expresión oral y escrita” Guadalupe, Bs. As, 1975.

40
“ Métodos de análisis literario”. Hachette, Bs. As, 1980.

CAMILLI, E.
“Ensayo sobre la enseñanza de la redacción”.

CASSANY, D.
“ Describir el escribir”. Paidós, Barcelona, 1988.

CASTAGNINO, R.
“La enseñanza de la composición”.

CONDEMARÍN, M y CHADWICK, M.
“La escritura creativa y formal” Ed. Andrés Bello. Chile, 1989.

DUGHERA, E. y CASTELLI, E.
“ Explicación de textos literarios”

ESQUER, R.
“Didáctica de la lengua española”.

GARCÍA CAEIRO, I.
“Expresión oral”. Alhambra. 1988.

GROPPI, M. y MALCUORI, M.
“ Acerca de las dificultades en la producción de textos”. Publicaciones/1 de la S. P:I:E:. Mdeo, 1992.

JOLIBERT, J.
“Formar niños productores de textos”. Hachette, Chile, 1988.

“Formar niños lectores de textos” Hachette, Chile, 1991.

LUZARDO, E.

41
“Lectura explicada y diálogo”.

MIRANDA, E.
“La lectura explicada: Metodologías de experiencias, evaluación y análisis.” Inspección de Idioma Español, 1972.

PASEL,S.
“Aula- Taller”. Aique.

PEREIRA, J.
“Enseñanza de la redacción y composición”.

REVISTA LATINOAMERICANA DE LECTURA.


“Lectura y vida”. Bs As, 1990-1991.

SALOTTI, M y TOBAR.
“Enseñanza de la lengua”.

SÁNCHEZ, A y CRESTA, M.
“La lengua materna en la escuela secundaria.”

SÁNCHEZ, B.
“Lenguaje escrito”. Kapelusz. Bs As, 1972.

“Lenguaje oral”

“Lectura”.

STRICKLAND, D y BRASLAVSKY, B.
“Teorías y técnicas para la comprensión del lenguaje escrito”. Chile, 1981.

11. PSICOLINGÜÍSTICA

42
BRUNER, J.
“Acción, pensamiento y lenguaje”. Alianza Psicología. Madrid, 1984.

FERREIRO, E. y GÓMEZ, M.
“Nuevas perspectivas sobre los procesos de lectura y escritura”. Siglo XXI. México, 1988.

LURIA, A.
“El papel del lenguaje en el desarrollo de la conducta”. Cartago, México,1984.

MILLER, G.
“Lenguaje y habla”. Alianza. Madrid, 1984.

ONG, W.
“Oralidad y escritura”. FCE, México, 1982.

RIVIERE, A
“ La psicología de Vygotski”. Visor, Madrid,1988.

12) TEORÍA LITERARIA.

ALONSO, A.
“Materia y forma en poesía”. Gredos, Madrid, 1960.

BAL, M.
“Teoría de la narrativa. Una introducción a la narratología”. Cátedra. Madrid, 1985.

BARRENECHEA, A.
“ El espacio crítico en el discurso literario”. Kapelusz. Bs As, 1985.

BOUSOÑO, C.
“ Teoría de la expresión poética” Gredos, Madrid, 1966.

43
KAYSER, W.
“Interpretación y análisis de la obra literaria”. Gredos.

POZUELO IVANCOS, J.
“Teoría del lenguaje literario”. Cátedra. Madrid, 1989.

WELLEK, R y WARREN, A.
“Teoría literaria”. Gredos. Madrid, 1962.

13.) LIBROS DE TEXTO.

DELLACÁ, N.
“Antología y práctica del lenguaje”. Cuadernos CIEP. Mdeo, 1977.

KOVACCI, 0.
“Castellano”. I, II, III.

LACAU, M. y ROSETTI, M.
“Nuevo castellano”. I,II, III.

MARÍN, M.
“Lengua y Literatura” T. 1,2 y 3. Aique. Bs As, 1989.

MINARRIETA, MYRIAM y MYRNA RIVAS


"Idioma Español" Manual de apoyo I y II, Monteverde, Montevideo, 1987

SPERBER, Elsa y Liliana ZAFFARONI


"Cuaderno de la Lengua" I, II y III. Estrada, Buenos Aires, 1986

SPERBER, Elsa y Teresa Inés GARCIA


"Cuaderno de Redacción, Sintaxis y Ortografía" Estrada, Buenos Aires, 1986

44
14.) ANTOLOGÍAS.

AGRAS, Susana y Josefina BARREIRA


“Jugando a leer". Vintén Editor. Montevideo, 1992

ALONZO DE CHIFFONE, Teresa y Raquel MACEDO DE BARREIRA


"Panorama latinoamericano". Antología, Ediciones de la Plaza. Montevideo, 1987.

BEINSTEIN DE ALBERTI
"Ayer y hoy en las letras uruguayas"

DE VALOIS, A. y RODES DE CLERICO


“Lecturas hispanoamericanas".

DUBOURG, A. y Ana DE VALOIS:


"Iniciativas" (Manual para el alumno y manual para el profesor). Monteverde, Montevideo, 1990.

LACAU, María P. M. de y Mabel M. de ROSETTI


"Antología" I, II y III. Kapelusz.

TORAL, Raquel
"Selección de prosa y poesía"
"Lecturas explicadas". Ed. Ejido. Motevideo, 1973.

45
ANEXO

BIBLIOGRAFÍA ESPECÍFICA POR NÚCLEO TEMÁTICO

Se agrega esta bibliografía orientadora del docente para la etapa pre-pedagógica, esto es, para el momento de actualizar los
conocimientos teóricos de los temas del programa, antes de elaborar la propuesta didáctica. Proporcionamos aquí, además de los títulos que
estimamos imprescindibles, los capítulos que específicamente están dedicados al tema en cuestión. Pero cada docente trabajará con estas u
otras obras que le parezcan las más apropiadas, del modo que estime adecuado, de acuerdo con sus intereses, inquietudes, dudas.
Se incluye, también, una lista de diccionarios que completa el material de referencia necesario para el docente.
Tómese, pues, esta lista como un punto de partida carente de exhaustividad, que tiene el único propósito de colaborar
con la difícil pero, a la vez, apasionante tarea de preparar conceptualmente nuestra propuesta didáctica.

PRIMER NÚCLEO TEMÁTICO

BENVENISTE, Émile: Problemas de lingüística general II. Cap. 5 “El aparato formal de la enunciación”. Siglo XXI Editores, México, 1987
(Séptima edición en español).
BOBES NAVES, María del Carmen: El diálogo. II. “Pragmática del diálogo”; III. “Aspectos lingüísticos del diálogo”. Ed. Gredos, Madrid, 1992.
BÜHLER, Karl: Teoría del lenguaje. § 2 “El modelo de órganon propio del lenguaje”. Revista de Occidente, Madrid, 1967 (Tercera edición).
COSERIU, Eugenio:Teoría del lenguaje y lingüística general. “Sistema, norma y habla”. Gredos, Madrid, 1967 (Segunda edición).
JAKOBSON, Roman: Ensayos de lingüística general. “Lingüística y poética”. Ariel, Barcelona, 1984.
KERBRAT – ORECCHIONI, Catherine: La enunciación. De la subjetividad en el lenguaje. Cap. I “La problemática de la enunciación”.
Edicial S. A., Buenos Aires, 1997 (Tercera edición).
ONG, Walter: Oralidad y escritura. Tecnologías de la palabra. Cap. III. “Algunas psicodinámicas de la oralidad”; Cap. IV. “La escritura
reestructura la conciencia” Fondo de Cultura Económica, México, 1982.
REYES, Graciela: El abecé de la pragmática. Cap. I “El significado contextual” y II “¿Qué es la pragmática?” Arco/Libros S. L., Madrid, 2002
(Quinta edición).

46
WEINRICH, Harald: Lenguaje en textos. Cap. III “Comunicantes y actantes”. Ed. Gredos, Madrid, 1981.

SEGUNDO NÚCLEO TEMÁTICO

ALARCOS LLORACH, Emilio: Gramática de la lengua española: XIX. “Enunciado y oración. Funciones oracionales”; XXVII. “Grupos
oracionales”. Espasa Calpe, Madrid, 1994.
BEAUGRANDE, Robert – Wolfgang DRESSLER: Introducción a la lingüística del texto. I “Nociones básicas”; IV “Cohesión”; V “Coherencia”.
Ed. Ariel S. A., Barcelona, 1997.
BENVENISTE, Émile. Problemas de lingüística general I. Cap.III. “Estructura de las relaciones de persona en el verbo” (Parte V “El hombre
en la lengua”), Siglo XXI Editores, México, 1987 (séptima edición en español).
BOSQUE, Ignacio – Violeta DEMONTE (directores): Gramática Descriptiva de la Lengua Española. Volumen 2. Cap. 44 “El tiempo verbal.
Los tiempos simples” (por G. Rojo y A. Vega); cap. 45 “Los tiempos compuestos” (por N. Cartagena); cap. 46 “El aspecto léxico” (por E. de
Miguel). Espasa Calpe, Madrid, 1999.
COSTA, Sylvia – Marisa MALCUORI (compiladoras): Tipología textual. Cap. I “Problemas y principios de tipología textual”; cap. II “La
secuencia textual”; cap. III “Narración”. SPEU – FHCE de la U. de la R. Montevideo, 1997.
DI TULLIO, Ángela: Manual de gramática del español. X “Los pronombres”. Edicial S. A., Buenos Aires, 1997.
GARRIDO DOMÍNGUEZ, Antonio: El texto narrativo. Cap. 1 “Introducción. La investigación sobre el texto narrativo”; cap. 3. “El personaje”;
cap. 4. “El narrador”; cap. 5 “El tiempo narrativo”. Ed. Síntesis, Madrid, 1996.
GUTIÉRREZ ORDÓÑEZ, Salvador: La oración y sus funciones. Cap. 3. ¿Es necesario el concepto de oración?”; cap. 15. “La determinación
de los niveles oracionales”. Arco/Libros S. A., Madrid, 1997.
HAMON, Philippe: Introducción al análisis de lo descriptivo. Cap. II “¿Una competencia específica?”; cap. III “El enunciado descriptivo y su
construcción teórica”; cap. IV “Tipología de lo descriptivo”. Edicial, Buenos Aires, 1991.
HIPOGROSSO, C. y Alma PEDRETTI (compiladores). El español escrito. “Tipología de los textos escritos” (por C. Hipogrosso y M. Malcuori).
F.H.C.E. UDELAR, Montevideo, 1994.
LYONS, John: Lenguaje, significado y contexto. Cap. 1. “Puesta en escena. Comentarios introductorios”; cap. 5. “Oraciones”; cap. 8.
“Palabras y hechos”; cap. 9. “Entender enunciados. Texto y contexto”. Ed. Paidós, Barcelona, 1983.

47
MEDEROS MARTÍN, Humberto: Procedimientos de cohesión en el español actual. Cap. 2. “Anáfora”; cap. 3 “Anáfora mediante proforma”.
Universidad de Santa Cruz de Tenerife, Sta. Cruz de Tenerife, 1988.
REAL ACADEMIA ESPAÑOLA: Esbozo de una nueva gramática de la lengua española. 2.5. “Del pronombre personal y del posesivo”; 2.6.
“Del pronombre demostrativo y del artículo”; 2.7. “Del pronombre relativo y del interrogativo”; 2.8. “De los pronombres indefinidos y
cuantitativos”. 2.9. “De los numerales”. 2.10. “Del verbo. Temas y desinencias”; 2.11. “De la conjugación regular”. 2.12. “De la conjugación
irregular”. Espasa-Calpe, Madrid, 1973.
WEINRICH, Harald. Estructura y función de los tiempos en el lenguaje. Cap. I “Los tiempos, no el tiempo”; cap. II “El sistema de los
tiempos en el lenguaje”; cap. III “Mundo comentado – mundo narrado”; cap. IV “El pasado”; cap. VII “Tiempos, no aspectos”; cap. XI “Los
tiempos y los semitiempos”. Ed. Gredos, Madrid, 1968.

TERCER NÚCLEO TEMÁTICO


LANG, Mervyn F.: Formación de palabras en español. Cap.1. “Introducción”; cap. 3. “Morfología léxica descriptiva del español”; cap. 8.
“Prefijación”; cap. 9. “Procedimientos misceláneos”. Cátedra, Madrid, 1993.
LYONS, John: Introducción en la lingüística teórica. 5.3. “El morfema”; 5.4.“La palabra”.Teide, Barcelona, 1971.
REAL ACADEMIA ESPAÑOLA: Esbozo de una nueva gramática de la lengua española. 2.1. Generalidades. Espasa-Calpe, Madrid, 1973.

CUARTO NÚCLEO TEMÁTICO

ALARCOS LLORACH; Emilio: Fonología española. Segunda parte: II. “Los fonemas del español: las vocales”; III. “Los fonemas
consonánticos”; IV. “Neutralización de oposiciones”; V. “Combinación de fonemas”; VII. “Los prosodemas del español”. Ed. Gredos, Madrid,
1986 (6ª reimpresión).
ALONSO, Amado y Pedro HENRÍQUEZ UREÑA. Gramática castellana. Primer Curso. Cap. IX. “Versificación”. Ed. Losada, Buenos Aires,
1959.
CONTRERAS, Lydia: Ortografía y grafémica. Cap. XI. ”Descripción grafemática del español. Su importancia para la enseñanza racional de la
ortografía”. Visor Libros, Madrid, 1994.
KAYSER, Wolgang: Interpretación y análisis de la obra literaria. Cap. III. “Conceptos fundamentales del verso”. Gredos, Madrid, 1985.
QUILIS, Antonio: Tratado de fonología y fonética españolas. Gredos, Madrid, 1993.

48
REAL ACADEMIA ESPAÑOLA: Esbozo de una nueva gramática de la lengua española. 1.3. “Clases de fonemas”; 1.4. “Sílaba”; 1.5.
“Acento de intensidad”; 1.6. “Fonología sintáctica”; 1.7. “De la entonación”; 1.8. “Ortografía”. Espasa Calpe, Madrid, 1973.
REAL ACADEMIA ESPAÑOLA: Ortografía de la lengua española. Espasa Calpe, Madrid, 1999.

QUINTO NÚCLEO TEMÁTICO

ALARCOS LLORACH. Gramática de la lengua española. Cap. V. “El sustantivo”. Espasa Calpe, Madrid, 1994.
ALONSO, Amado y Pedro HENRÍQUEZ UREÑA. Gramática Castellana. Segundo curso. Lección VI “Grupos sintácticos nominales”. Ed.
Losada S. A., Buenos Aires, 1955 (decimotercera edición).
BOSQUE, Ignacio y Violeta DEMONTE (directores): Gramática Descriptiva de la Lengua Española. Volumen 1. Cap. 5 “La estructura del
sintagma nominal: Los modificadores del nombre” (por Gemma Rigau). Cap. 12. “El artículo” (por Manuel Leonetti). Espasa Calpe, Madrid,
1999.
DI TULLIO, Ángela: Manual de gramática del españOL. IX “El sintagma nominal”. Edicial S. A., Buenos Aires, 1997.
FERNÁNDEZ RAMÍREZ, Salvador: Gramática española. Volumen 3.1 El nombre. VI “El nombre” (especialmente 66. Sustantivo y adjetivo.
Sustantivación). Arco/Libros S. A., Madrid, 1986.
HERNÁNDEZ ALONSO, César: Gramática funcional del español. Cap. XV. “El sintagma”. Ed. Gredos, Madrid, 1992 (1ª
reimpresión).
SAUSSURE, Ferdinand de: Curso de lingüística general. Segunda parte. Cap. V. “Relaciones sintagmáticas y relaciones asociativas”. Ed.
Losada, Buenos Aires, 1965 (quinta edición).
ZAMUDIO, Bertha – Ana ATORRESI: La explicación. “Introducción”. Cap. 1 “Tipos de explicación”; 2. “Límites de la explicación”; 3. “La
estructura textual de la explicación”. Eudeba, Buenos Aires, 2000.

DICCIONARIOS

ACADEMIA NACIONAL DE LETRAS (1998) Mil palabras del español del Uruguay. ANL. Montevideo.

BOSQUE, Ignacio (2004) Redes. Diccionario combinatorio del español contemporáneo. Ediciones SM, Madrid.

49
COROMINAS, Joan (1961) Breve diccionario etimológico de la Lengua Castellana. Gredos. Madrid.

DUCROT, Oswald y Tzvetan TODOROV (1987) Diccionario enciclopédico de las ciencias del lenguaje. Siglo XXI Editores. México.

GARCÍA ELORRIO, Aurelio (1961) Diccionario de la conjugación. Buenos Aires. Kapelusz.

GILI GAYA, Samuel (1968) Diccionario de sinónimos. Barcelona. Bibliograf.

GUARNIERI, Juan Carlos (1970) Diccionario del lenguaje rioplatense. Montevideo. D.I.S.A.

GUARNIERI, Juan Carlos (1967) El habla del boliche. Diccionario del lenguaje popular rioplatense. Montevideo. Editorial Florensa y
Lafon.

LÁZARO CARRETER, Fernando (1977) Diccionario de términos filológicos. Madrid. Gredos.

LEWANDOWSKI, Theodor (1992) Diccionario de lingüística. Cátedra. Madrid.

MALARET, Augusto (1946) Diccionario de americanismos. Buenos Aires. Emecé.

MARTÍNEZ AMADOR, Emilio (1970) Diccionario gramatical y de dudas del idioma. Barcelona. Sopena.

MOLINER, María (1966-67) Diccionario de uso del español. Gredos. Madrid.

REAL ACADEMIA ESPAÑOLA (2001) Diccionario de la Lengua Española. Madrid. Espasa Calpe.

SECO, MANUEL (1981) Diccionario de dudas de la lengua española. Madrid. Aguilar.

SECO, Manuel, Olimpia Andrés y Gabino Ramos (2000) Diccionario abreviado del español actual. Madrid. Aguilar.

Diciembre de 2005. Comisión Programática

50
51

Potrebbero piacerti anche