Sei sulla pagina 1di 46

Polar RS300X™

Manual del Usuario


ESPAÑOL

Tabla de contenidos
1. PRIMEROS PASOS ............................. 4 Parar el entrenamiento ...................... 22
Conozca cómo funciona su Polar RS300X ... 4
Botones de la unidad de pulsera y estructura 4. DESPUÉS DE ENTRENAR ..................... 23
de los menús .................................. 5 Resumen...................................... 23
Ajustes básicos iniciales ..................... 6 Revisar los datos de los entrenamientos.... 24
Símbolos de la pantalla....................... 7 Transferencia de datos ...................... 29

2. ANTES DE ENTRENAR ......................... 8 5. AJUSTES ...................................... 30


Polar Fitness Test ............................. 8 Ajustes del reloj.............................. 30
Límites de OwnZone.......................... 12 Ajustes del ejercicio ......................... 31
Ajustes de las funciones..................... 33
3. ENTRENAMIENTO............................. 13 Ajustes del usuario .......................... 34
Colocación del transmisor................... 13 Ajustes generales ............................ 36
Colocación del sensor de pie Polar S1* .... 14
Colocación del sensor GPS Polar G1* ...... 16 6. INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO Y
Iniciar el entrenamiento ..................... 18 REPARACIÓN ................................. 37
Durante el entrenamiento .................... 19 Cómo cuidar de su Polar RS300X ........... 37
ESPAÑOL

Precauciones................................. 40
Resolución de problemas .................... 42
Especificaciones técnicas................... 43
Garantía y limitación de responsabilidades. 44
ESPAÑOL

1. PRIMEROS PASOS
Conozca cómo funciona su Polar RS300X
El ordenador de entrenamiento Polar RS300X muestra y registra su
frecuencia cardiaca y otros datos durante el entrenamiento.

El transmisor Polar WearLink ®+ envía la señal de la frecuencia


cardiaca al ordenador de entrenamiento. El transmisor se compone
de un conector y una banda.

Accesorios opcionales

El sensor de pie Polar S1™ transmite la información de velocidad y


distancia recorrida corriendo al ordenador de entrenamiento.

El sensor GPS Polar G1 transmite la información de velocidad y


distancia recorrida al ordenador de entrenamiento. Se puede utilizar
en otros deportes además del atletismo.

Registre su producto Polar en http://register.polar.fi/ para ayudarnos a mejorar nuestros productos y


servicios, y así satisfacer mejor sus necesidades.

4 Primeros pasos
ESPAÑOL

Botones de la unidad de pulsera y estructura de los menús


ARRIBA: Acceder al menú y moverse por las listas de
selección para ajustar valores.
ABAJO: Acceder al menú y moverse por las listas de
selección para ajustar valores.
Botón ROJO: Confirmar selecciones, acceder al menú del
ejercicio y empezar a entrenar (con una pulsación larga).
ATRÁS:
• Volver al nivel anterior.
• Cancelar la selección.
• Dejar los ajustes sin modificar.
• Con una pulsación larga, volver al modo de hora.
LUZ:
• Iluminar la pantalla.
• Con una pulsación larga, acceder al Menú rápido del
modo de hora (para, por ejemplo, bloquear los
botones o ajustar la alarma) o durante el
entrenamiento (para, por ejemplo, ajustar los sonidos
de entrenamiento o bloquear los botones).

-Touch: Para visualizar información durante el entrenamiento sin tener que pulsar ningún botón,
acerque el ordenador de entrenamiento al logotipo de Polar del transmisor. Para más información,
consulte el apartado Ajustes de las funciones.

Primeros pasos 5
ESPAÑOL

Ajustes básicos iniciales 7. Seleccione las Unidades. Seleccione entre


unidades del sistema métrico (kg/cm/m) o del
Para activar su Polar RS300X, pulse cualquier
sistema imperial británico (lb/ft/mi). Las
botón durante un segundo. Una vez el RS300X se
calorías siempre se miden en kilocalorías.
haya activado, no es posible apagarlo de nuevo. 8. Introduzca su Peso.
9. Introduzca su Estatura .
1. Pulse el botón ROJO para acceder al menú
10. Introduzca su fecha de Nacimiento.
Language (Idioma). Seleccione English,
11. Seleccione su Sexo.
Deutsch, Español o Français con los botones
12. ¿Ajustes OK? aparece en pantalla.
ARRIBA/ABAJO y confirme su selección con el
Seleccione Sí para aceptar y guardar los
botón ROJO.
ajustes. El RS300X activará el modo de hora.
2. Empiece con ajustes básicos aparece en la
Seleccione No para cambiar los ajustes. Pulse
pantalla.
ATRÁS hasta volver al valor que desee cambiar.
3. Pulse el botón ROJO y prosiga con los ajustes
básicos. Para saber cómo modificar estos ajustes más
4. Seleccione el formato de la Hora .
adelante, consulte el apartado Ajustes del usuario.
5. Introduzca la Hora (horas y minutos).
6. Introduzca la Fecha.

6 Primeros pasos
ESPAÑOL

Símbolos de la pantalla
Símbolo Descripción
La pila del ordenador de entrenamiento está casi descargada.
La alarma está activa.
Se está utilizando la Hora 2.
El bloqueo de los botones está activado.
Velocidad y ritmo actuales.
Se está utilizando el sensor GPS G1. Si el símbolo parpadea, el RS300X está intentando
establecer una conexión con el sensor GPS, o el sensor GPS está intentando establecer
una conexión con los satélites.
La frecuencia cardiaca se detecta cuando parpadea el símbolo del corazón.
Se está utilizando el sensor de pie. Si el símbolo parpadea, el RS300X está intentando
establecer una conexión con el sensor de pie.
El ordenador de entrenamiento está registrando la sesión de entrenamiento.
Duración total de la sesión de entrenamiento.

Tiempo por lap.

Calorías quemadas.
Hora del día.

Primeros pasos 7
ESPAÑOL

2. ANTES DE ENTRENAR
Polar Fitness Test La prueba ha sido pensada para adultos sanos.
Para entrenar correctamente y controlar el Para garantizar la fiabilidad de los resultados:
progreso, es importante conocer el nivel de
• Evite distraerse. Como más relajado esté y más
condición física actual. El Polar Fitness Test™ es tranquilo sea el ambiente donde se realice la
una forma rápida y sencilla de medir su prueba, más precisos serán los resultados (por
resistencia cardiovascular y capacidad aeróbica. ejemplo, no mire la televisión, hable por teléfono
La prueba se lleva a cabo en reposo. ni converse con nadie).
• Evite realizar esfuerzos físicos intensos y
El resultado de la prueba es un valor llamado consumir bebidas alcohólicas o estimulantes
OwnIndex®. OwnIndex es comparable al consumo farmacológicos el día de la prueba y el día
máximo de oxígeno (VO2 max), una medida común anterior a la misma.
de la capacidad aeróbica. Para más información, • Procure no comer mucho ni fumar en las 2-3
consulte el apartado Interprete los resultados del horas previas a la prueba.
Fitness Test. • Haga siempre la prueba en condiciones similares
y a la misma hora del día.
El valor OwnIndex afecta a la precisión del cálculo • Asegúrese de que la información introducida sea
de calorías durante el entrenamiento. precisa.

8 Antes de entrenar
ESPAÑOL

Llevar a cabo el Polar Fitness Test Resolución de problemas

1. Con el transmisor puesto, túmbese y relájese • Inserte su nivel personal de actividad


durante 1-3 minutos. aparece en pantalla > Fije su nivel de actividad
2. En el modo de hora, pulse ARRIBA/ABAJO y (consulte el apartado Ajustes del usuario para
seleccione Test > Inicio. El Fitness Test obtener más información).
empieza una vez el RS300X detecta su • Aparece el mensaje Test fallido o no se muestra
frecuencia cardiaca. Asegúrese de estar la frecuencia cardiaca. Compruebe que los
relajado y preparado para empezar la prueba electrodos del transmisor estén suficientemente
antes de pulsar Inicio. húmedos y que la banda elástica esté bien
3. Transcurridos unos 5 minutos, un pitido indica ajustada alrededor de su pecho. Si el Fitness
el final de la prueba y aparece el resultado. Test no se lleva a cabo correctamente, su valor
Presione el botón ROJO. OwnIndex anterior no se sustituirá.
4. ¿Actualizar VO2 max? aparece en pantalla. • No se muestra la frecuencia cardiaca > Test
5. Seleccione Sí para actualizar sus ajustes de fallido. Compruebe que los electrodos del
usuario y su OwnIndex con el nuevo resultado. transmisor estén suficientemente húmedos y que
Seleccione No solamente si conoce su valor de la banda esté bien ajustada alrededor de su
VO2 max y si difiere en más de un nivel de pecho.
condición física (consulte la tabla de la página
siguiente) del resultado de OwnIndex. Su valor
OwnIndex sólo se guardará en los resultados de
OwnIndex.

Antes de entrenar 9
ESPAÑOL

Interprete los resultados del Fitness Test

Interprete los valores OwnIndex


comparándolos entre ellos y observando
su evolución con el tiempo. Este índice
también puede interpretarse en función
de su sexo y su edad. Busque su valor
OwnIndex en la tabla de la derecha y
analícelo en relación con los valores
obtenidos por otras personas del mismo
sexo y edad.

Esta clasificación se basa en los datos de 62


estudios en los que se calculó directamente el
VO2 max en sujetos adultos sanos en EE.UU.,
Canadá y siete países europeos. Referencia:
Shvartz E, Reibold RC. Aerobic fitness norms
for males and females aged 6 to 75 years: a
review. Aviat Space Environ Med, 61:3-11,
1990.

10 Antes de entrenar
ESPAÑOL

Seguimiento de los resultados del Fitness Test FC máxima predecida (FC max-p)

Los resultados del Fitness Test contienen los Es posible definir el valor de FC max-p durante la
últimos 16 valores OwnIndex, además de la fecha ejecución del Polar Fitness Test. Este valor
de cada uno de ellos. De promedio, se necesitan predice su frecuencia cardiaca individual máxima
seis semanas de entrenamiento regular para con más precisión que el cálculo basado en la
mejorar la capacidad aeróbica de manera edad (220 - edad), que es únicamente un cálculo
perceptible. Para mejorar con mayor eficacia la aproximado y no muy exacto. La forma más
capacidad aeróbica, deberá ejercitar los grupos precisa de determinar su frecuencia cardiaca
musculares grandes. máxima es que un doctor o un fisiólogo deportivo
se la calculen en el laboratorio.
1. Pulse ARRIBA/ABAJO y seleccione Test >
Tendencia. Active la medición de su FC max-p pulsando
2. Aparecerán la fecha y las barras del resultado ARRIBA/ABAJO y seleccionando Test > FC max-p >
de OwnIndex de la última prueba realizada. Encendido.
Pulse ARRIBA/ABAJO para ver los resultados
de OwnIndex anteriores.

Borrar valores OwnIndex

1. Seleccione el valor que desee eliminar.


2. Presione el botón de la LUZ.
3. ¿Borrar valor? No/Sí aparece en pantalla.
Confirme la selección con el botón ROJO.

Antes de entrenar 11
ESPAÑOL

Límites de OwnZone Antes de comenzar, asegúrese de que:


Su ordenador de entrenamiento puede determinar
• Ha introducido correctamente la información del
automáticamente su zona de frecuencia cardiaca usuario.
aeróbica individual. Esta función se llama Polar • Ha seleccionado el ejercicio OwnZone (pulse
OwnZone® (OZ). Empezar las sesiones de ARRIBA/ABAJO > Ajustes > Ejercicio >
entrenamiento con OwnZone garantiza una gestión OwnZone > Seleccionar ). Cuando se selecciona
segura y efectiva de las zonas de frecuencia OwnZone como tipo de sesión de entrenamiento,
cardiaca en función de sus condiciones. Le cada sesión empieza con la determinación del
recomendamos que determine su OwnZone cuando valor OwnZone.
cambie el entorno de entrenamiento o la
información del deporte o del usuario, si todavía
1. Colóquese el transmisor y el ordenador de
no se ha recuperado de una sesión de
entrenamiento.
entrenamiento anterior o si está entrenando por
2. En el modo de hora, pulse el botón ROJO y
primera vez tras un descanso de una semana o
seleccione Inicio para empezar a determinar el
más. valor de OwnZone.
3. En algún punto del proceso, aparecerán el
Los límites de OwnZone se determinan en 1-5
mensaje OwnZone actualizado y los límites de
minutos durante el período de calentamiento, OwnZone. Cuando haya terminado el proceso,
caminando, corriendo o realizando algún otro entrene con normalidad.
deporte. Empiece lento, manteniendo la
frecuencia cardiaca por debajo de 100 ppm / 50%
de la FC max. Después de cada minuto, aumente la
velocidad gradualmente, en aproximadamente 10
ppm / 5% de la FC max.

12 Antes de entrenar
ESPAÑOL

3. ENTRENAMIENTO
Colocación del transmisor

Para registrar una sesión de entrenamiento, deberá llevar puesto


el transmisor.

1. Moje bien las áreas de los electrodos de la banda con agua


corriente.
2. Acople el conector a la banda. Ajuste la longitud de la banda
de manera que quede bien ajustada pero no le moleste.
3. Ajústese la banda alrededor del pecho, justo debajo de los
músculos pectorales, y fije la hebilla al otro extremo de la
misma.
4. Compruebe que las áreas de los electrodos humedecidos
estén en contacto directo con su piel y que el logotipo de
Polar del conector se encuentre en posición vertical y
centrada.

Separe el conector de la banda cuando no lo esté usando para


maximizar la vida útil del transmisor. Para más información
sobre las instrucciones de mantenimiento, consulte el apartado
Información de mantenimiento y reparación.

Entrenamiento 13
ESPAÑOL

Colocación del sensor de pie Polar S1* Durante el entrenamiento


• El sensor de pie S1 debe activarse desde el
pulsómetro de entrenamiento antes de poderse • Si ha activado la función de Ayuda, el
utilizar: pulse ARRIBA/ABAJO y seleccione mensaje Señal del sensor de pie
Ajustes > Funciones > Velocidad > Sensor encontrada y el símbolo X aparecen en
pie. la pantalla tras encender el sensor de pie.
• Coloque una pila antes de utilizar el sensor de • Si aparece Comprobar sensor de pie, el
pie por primera vez. Si necesita instrucciones ordenador de entrenamiento no puede
detalladas, consulte el manual del usuario del recibir las señales del sensor de pie.
sensor de pie Polar S1. • Si la luz verde del sensor de pie se vuelve
• Para aumentar la precisión de las mediciones de roja, cambie la pila.
velocidad/ritmo y distancia, calibre el sensor de
pie. Para más información, consulte el apartado
*Se necesita un sensor de pie Polar S1 opcional.
Ajustes de las funciones y el manual del usuario
del sensor de pie Polar S1.

14 Entrenamiento
ESPAÑOL

Colocar el sensor de pie S1 en la zapatilla

Para medir con precisión la velocidad, el ritmo y la distancia,


asegúrese de que el sensor de pie está colocado correctamente.

1. Separe el sensor de pie de la horquilla.


2. Afloje los cordones de la zapatilla y coloque la horquilla debajo
de ellos, en la parte superior de la lengüeta de la zapatilla.
Apriete los cordones.
3. Coloque la parte delantera del sensor de pie (la más próxima al
botón ROJO) en la horquilla y presione desde atrás. Abroche la
solapa. Asegúrese de que el sensor de pie no se mueve y que
está alineado con su pie.
4. Una vez aparezca su frecuencia cardiaca en la unidad de
pulsera, encienda el sensor de pie manteniendo pulsado el
botón ROJO del sensor de pie hasta que la luz verde empiece a
parpadear.

Entrenamiento 15
ESPAÑOL

Colocación del sensor GPS Polar G1*


• El sensor GPS debe activarse desde el ordenador de entrenamiento antes de poderse utilizar: pulse
ARRIBA/ABAJO y seleccione Ajustes > Funciones > Velocidad > GPS.
• Coloque una pila antes de utilizar el sensor GPS por primera vez. Si necesita instrucciones detalladas,
consulte el manual del usuario del sensor GPS Polar G1.

*Se necesita un sensor GPS Polar G1 opcional.

16 Entrenamiento
ESPAÑOL

Colocarse el sensor GPS

1. Presione para abrir el clip.


2. Pase la banda, sin apretar, por los lazos del clip y, cuando esté, apriétela.
3. Coloque la banda alrededor de la parte superior del brazo y apriétela. Coloque el sensor y el ordenador de
entrenamiento en el mismo brazo. Asegúrese de que el logotipo de Polar esté en posición vertical.
4. Encienda el sensor GPS después de que la frecuencia cardiaca aparezca en tu ordenador de
entrenamiento. Véase el manual de usuario GPS G1 para obtener la información de como encencer el
sensor.

El sensor se puede fijar a un cinturón o en la parte superior de una mochila sin necesidad de usar la banda.

Entrenamiento 17
ESPAÑOL

Iniciar el entrenamiento Su sesión de entrenamiento sólo quedará


1. Asegúrese de llevar el ordenador de guardada si se registra durante más de un
entrenamiento, el transmisor y, de manera minuto.
opcional, el sensor de pie o el sensor GPS.
2. En el modo de hora, pulse el botón ROJO y
seleccione Inicio para empezar a registrar la
sesión de entrenamiento, o seleccione Ajustes
para modificar los sonidos, la visualización de
la frecuencia cardiaca u otros parámetros del
ejercicio antes de empezar. También puede
empezar a registrar información manteniendo
pulsado el botón ROJO.

Para modificar los parámetros del ejercicio


durante la sesión de entrenamiento, pulse ATRÁS
y seleccione Ajustes.

18 Entrenamiento
ESPAÑOL

Durante el entrenamiento
La información siguiente se muestra durante el entrenamiento. Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para
cambiar la vista. Puede ajustar las opciones de visualización pulsando ATRÁS y seleccionando Ajustes >
Ver . El nombre de la pantalla aparece durante unos segundos. El nombre indica la información de la fila
inferior.

Frecuencia cardiaca
Tiempo por lap / Velocidad / Ritmo
Cronómetro
Frecuencia cardiaca

Cronómetro
Frecuencia cardiaca
Tiempo por lap
Cronómetro

Entrenamiento 19
ESPAÑOL

Tiempo por lap


Sport zones / Zona objetivo de frecuencia cardiaca / Zona objetivo de velocidad/ritmo
Frecuencia cardiaca
Tiempo por lap

Ritmo/Velocidad (sólo disponibles cuando se utiliza sensor de pie o el sensor GPS)


Cronómetro
Distancia
Velocidad/Ritmo (en función de la vista de velocidad seleccionada)

Distancia (sólo disponibles cuando se utiliza sensor de pie o el sensor GPS)


Número de zona y temporizador de cuenta atrás / Distancia y tiempo por lap (el tiempo por lap se mostrará si no ha
ajustado ningún temporizador ni distancias para marcar un cambio de zona)
Sport zones / Zona objetivo de frecuencia cardiaca / Zona objetivo de velocidad/ritmo
Distancia

20 Entrenamiento
ESPAÑOL

Menú rápido: Para acceder al menú rápido durante el entrenamiento, mantenga pulsado el botón de la
LUZ. El menú rápido permite acceder directamente las funciones de bloqueo, ajuste de los sonidos de
entrenamiento y otros ajustes.

-Touch: Compruebe la información seleccionada durante el entrenamiento acercando el ordenador de


entrenamiento al conector del transmisor. Para configurar la función -Touch: Pulse ARRIBA/ABAJO y
seleccione Ajustes > Funciones > -Touch.

Lap: Marque un lap durante la sesión de entrenamiento pulsando brevemente el botón ROJO. La pantalla
vuelve a la normalidad tras mostrar los detalles del lap durante un par de segundos.

Puede aumentar el tamaño de la fila central/upper durante el entrenamiento manteniendo pulsado el botón
ABAJO/ARRIBA. Para volver a la pantalla normal, mantenga presionados los botones otra vez.

Entrenamiento 21
ESPAÑOL

Parar el entrenamiento Seguir entrenando:


1. Pulse ATRÁS para interrumpir el registro del
Para seguir registrando una sesión de
entrenamiento.
entrenamiento tras una pausa, seleccione
2. Vuelva a pulsar ATRÁS o seleccione Salir en el
Menú para dejar de registrar información. Continuar en el Menú.

Separe el conector del transmisor de la banda y Resumen:


lave la banda con agua después de cada uso. Lave
Para ver información resumida de la sesión,
la banda en la lavadora a 40°C (104°F) después
seleccione Resumen en el Menú. Para más
de cada cinco usos.
información, consulte el apartado Después de
entrenar.

22 Entrenamiento
ESPAÑOL

4. DESPUÉS DE ENTRENAR
Resumen
Cuando haga una pausa en la sesión de entrenamiento, podrá ver un resumen de la información de la
sesión seleccionando Resumen en el Menú. Si desea ver información más detallada, pulse ARRIBA/ABAJO
y seleccione Archivo. Consulte el apartado Revisar los datos de los entrenamientos.

Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para ver la siguiente información.

FC máx
Frecuencia cardiaca máxima durante la sesión de entrenamiento.
FC media
Frecuencia cardiaca media durante la sesión de entrenamiento.
Duración
Duración de la sesión de entrenamiento.
Ritmo máx./Vel. máx. *
Ritmo máximo/velocidad máxima durante la sesión de entrenamiento.
Ritmo medio/Vel. media *
Ritmo medio/velocidad media durante la sesión de entrenamiento.
Distancia*
Número total de kilómetros/millas.

*Se necesita un sensor GPS o un sensor de pie opcional para ver la información de velocidad y distancia.

Después de entrenar 23
ESPAÑOL

Revisar los datos de los entrenamientos


Pulse ARRIBA/ABAJO y seleccione Archivo para revisar la información de los entrenamientos almacenada
en Ejercicios , Semanal y Totales.

Ejercicios

Ejercicios
Muestra las 16 últimas sesiones de entrenamiento en forma de barras en la pantalla. Podrá comparar la duración
de las sesiones y ver las tendencias globales. Para cambiar entre las sesiones de entrenamiento, pulse
ARRIBA/ABAJO. El tipo de sesión de entrenamiento y la fecha de la sesión seleccionada también se muestran
en la pantalla.

Cuando el registro de Ejercicios se llena, el archivo de entrenamiento más antiguo se sustituye por el
más reciente. Si desea guardar el archivo durante más tiempo, puede transferirlo al servicio web de Polar
en www.polarpersonaltrainer.com. Para más información, consulte el apartado Transferencia de datos.

Para ver información más detallada, seleccione una barra y pulse el botón ROJO. El ordenador de
entrenamiento muestra la siguiente información sobre el entrenamiento (siempre en función de la
información disponible).

24 Después de entrenar
ESPAÑOL

Si aparece OK encima del botón ROJO, incluso hay más información detallada disponible.

Información básica
Tipo de sesión de entrenamiento
Fecha
Tiempo
Duración

Sport zones
Duraciones relativas en cada sport zone

Información de los laps


Número de laps
Duración media de cada lap
Mejor lap y duración

Después de entrenar 25
ESPAÑOL

Semanal

En el registro Semanal podrá ver la información acumulada en sus sesiones de entrenamiento durante las
últimas semanas. Para cambiar entre las semanas, pulse ARRIBA/ABAJO. La barra de la derecha se llama
Esta semana y muestra el resumen de entrenamiento de la semana actual. El resto de barras (que llevan
el nombre de la fecha del domingo de la semana en cuestión) muestran los resúmenes de las 15 semanas
anteriores. Pulse el botón ROJO y seleccione una semana para ver información más detallada.

Aparecerá la siguiente información:

• Título de la semana, calorías quemadas, distancia total y duración total


• Duraciones relativas en cada sport zone También podrá ver información más detallada sobre cada sport
zone pulsando el botón ROJO. Aparecerá la duración individual de cada sport zone.

Recuerde que no es posible eliminar los resúmenes de información semanal.

26 Después de entrenar
ESPAÑOL

Totales

Totales incluye los valores acumulados de la información registrada durante sus sesiones de
entrenamiento. Los valores totales se pueden utilizar como contador estacional (o mensual) de sus valores
de entrenamiento. Los valores se actualizan automáticamente tras cada sesión de entrenamiento. Totales
proporciona la siguiente información, incluyendo la fecha de la última puesta a cero:

• Distancia total (distancia total si la información está disponible)


• Duración total (duración total del entrenamiento)
• Total calorías (volumen total de calorías quemadas)
• Contador total ejercic. (cantidad total de sesiones de entrenamiento)

Los valores totales se pueden poner a cero o borrarse (consulte el siguiente apartado). Para ponerlos a
cero, seleccione Reiniciar totales en el menú Totales. Seleccione el valor (Todos, Distancia, Duración ,
Calorías o Cont. ejerc. ) que desee poner a cero.

Después de entrenar 27
ESPAÑOL

Borrar

Para eliminar archivos de entrenamiento, seleccione Borrar en el menú Archivo. Desde el menú Borrar :

• seleccione Ejercicio si desea eliminar un archivo de entrenamiento. A continuación, seleccione el archivo


de entrenamiento que desee eliminar.
• seleccione Todos ejerc. si desea eliminar todos los archivos de entrenamiento.
• seleccione Totales si desea poner a cero las estadísticas totales. A continuación, seleccione los
elementos que desee borrar. Las opciones son Todos (todas las estadísticas totales), Distancia, Duración ,
Calorías o Ejerc. cont (número de sesiones de entrenamiento).

28 Después de entrenar
ESPAÑOL

Transferencia de datos
Puede transferir la información almacenada en su RS300X a su diario personal en
polarpersonaltrainer.com una vez se haya dado de alta al servicio. Para transferir datos, es necesario
utilizar el dispositivo Polar FlowLink™ (se puede comprar por separado) y el software WebSync.

Descargue el software WebSync desde polarpersonaltrainer.com e instálelo en su PC siguiendo las


instrucciones que aparecen en pantalla.

Transferir datos de entrenamiento

1. Abra el software de transferencia de datos WebSync en su PC.


2. Conecte el FlowLink a un puerto USB.
3. Coloque el RS300X boca abajo en la pantalla del FlowLink.
4. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla del ordenador para transferir datos del ordenador de
entrenamiento a polarpersonaltrainer.com. Para obtener instrucciones más detalladas, consulte la
sección de ayuda de polarpersonaltrainer.com.

Después de entrenar 29
ESPAÑOL

5. AJUSTES
Ajustes del reloj Evento
Seleccione el valor que desee modificar y pulse en
Puede crear un evento en la memoria del
botón ROJO. Ajuste los valores con los botones
ordenador de entrenamiento. Si mantiene pulsado
ARRIBA/ABAJO y acepte los cambios con el botón
el botón ARRIBA en el modo de hora, el ordenador
ROJO.
mostrará el número de días que quedan hasta el
Acceda a los ajustes del reloj pulsando acontecimiento deportivo programado.
ARRIBA/ABAJO y seleccionando Ajustes > Reloj .
1. Seleccione Evento en el menú de ajustes del
Reloj .
Ajustes de fecha y hora
2. Indique la Fecha del acontecimiento deportivo.
3. Introduzca el nombre del evento.
Ajuste la hora local (Hora 1 ) y la hora en otra zona
horaria (Hora 2 ). Con Zona horar. , podrá Para cambiar los detalles del evento, acceda a los
seleccionar la hora que desea utilizar. En el modo ajustes de Evento.
de hora, puede cambiar fácilmente la zona horaria
entre Hora 1 y Hora 2 manteniendo pulsado el • Pantalla : Ver el nombre y la fecha del evento.
botón ABAJO. • Fecha: Cambiar la fecha de celebración del
evento.
Ajuste la fecha con la opción Fecha. • Renombrar : Cambiar el nombre del evento.
• Borrar : Eliminar el evento de la memoria.

30 Ajustes
ESPAÑOL

Alarma Ajustes del ejercicio


Acceda a los ajustes del ejercicio pulsando
Seleccione Alarma en el menú de ajustes del
ARRIBA/ABAJO y seleccionando Ajustes >
Reloj . Configure la alarma para que se active Una
Ejercicio . En el menú Ejercicio cuenta con 5
vez, de lunes a viernes (Lun-Vie) o diariamente
opciones, cada una con sus propios ajustes.
(Diario), o déjela en Apagado.
• Libre: Sesión de entrenamiento sin ajustes
Pulse ATRÁS para parar la alarma o el botón ROJO
predefinidos.
para silenciar la alarma durante 10 minutos. La • Basic: Entrenamiento con intensidad moderada.
alarma no se puede utilizar durante el • Interval : Entrenamiento con intervalos.
entrenamiento. • OwnZone: Entrenamiento en su OwnZone.
• Añada nuevo : Añadir una nueva sesión de
entrenamiento.

Ajustes 31
ESPAÑOL

Todas las opciones, menos Libre, tienen los Ajuste manual de las zonas de frecuencia
siguientes parámetros: cardiaca:

• Seleccionar : Seleccionar la opción como ajuste • Límites de la Zona FC 1: Ajuste los límites de la
del ejercicio. zona 1. Al ajustar el límite superior, el límite
• Pantalla : Ver los detalles del ajuste del inferior de la zona 2 se ajusta automáticamente.
ejercicio. • Límites de la Zona FC 2: Ajuste los límites de la
• Editar: Editar los detalles del ajuste del zona 2. Al ajustar el límite inferior, el límite
ejercicio. Seleccione el Número de zonas de superior de la zona 1 se ajusta
ejercicio , Tipo zona (FC o Velocidad/Ritmo ), automáticamente. Al ajustar el límite superior, el
límites para la(s) zona(s) y Guía zona límite inferior de la zona 3 se ajusta
(Temporiz., Distancias o Apagado). automáticamente.
• Consulte el apartado Ajuste manual de las • Límites de la Zona FC 3: Ajuste los límites de la
zonas de frecuencia cardiaca. zona 3. Al ajustar el límite inferior, el límite
• Guía zona cambia automáticamente la zona superior de la zona 2 se ajusta
durante la sesión de entrenamiento en automáticamente.
función de los ajustes programados (ya sean
de tiempo o distancia) y le avisa al hacerlo.
Si se selecciona OwnZone como tipo de
sesión de entrenamiento, la Guía zona sólo
se puede ajustar manualmente.
• Renombrar : Cambiar el nombre del ajuste del
ejercicio.
• Predeter. : Restaurar los ajustes por defecto.

32 Ajustes
ESPAÑOL

Ajustes de las funciones Calibración completa y Factor aparecen en


la pantalla. Se utilizará el nuevo factor de
Acceda a los ajustes de las funciones pulsando
calibración.
ARRIBA/ABAJO y seleccionando Ajustes >
• Manual: Si conoce el factor de calibración (o
Funciones.
sea, si ya ha calibrado el sensor de pie con
anterioridad), podrá ajustar el factor
• Velocidad : Seleccione el sensor de velocidad
manualmente. Calibración Factor 0.000 >
que desea utilizar. Las opciones son Sensor
Ajuste el valor. Calibración completa y
pie, GPS y Desactivado.
Factor aparecen en la pantalla.
• Cali.sens.pie:
Encontrará más información y todas las
• Correr : Calibrar el sensor corriendo.
instrucciones para calibrar el sensor de pie
Encienda el sensor de pie. Ajuste el valor de
en el manual del usuario del sensor de pie
Calibración Distancia (preferiblemente, más
Polar S1.
de 1000 metros), o sea, la distancia que va a
correr expresada en kilómetros.
Presione Start y corra ... km > Pulse el Dado que el lugar de calibración más
botón ROJO del ordenador de entrenamiento. habitual es una pista de atletismo de 400
Empiece a correr dando el primer paso con el m, incluso en los países donde se utilizan
sensor de pie encima de la línea de salida, y las unidades del sistema imperial
recorra la distancia definida a un ritmo
británico, la calibración se realiza con
constante.
unidades del sistema métrico.
Presione OK después de ... km > Pare
exactamente en la línea de final de la
distancia definida y pulse el botón ROJO.
No se mueva. Recibiendo datos. > Quédese
quieto, con los brazos bajados, y espere a
que el pulsómetro haya recibido los datos.

Ajustes 33
ESPAÑOL

• Vista veloc. : permite seleccionar entre km/h y Ajustes del usuario


min/km.
Acceda a los ajustes de usuario pulsando
• A.Lap: active (Encendido) o desactive (Apagado)
ARRIBA/ABAJO y seleccionando Ajustes >
la función de lap automático. Cuando seleccione
Usuario.
Encendido, introduzca la Distancia de un lap.
• -Touch: Defina la información que se
• Peso: Introduzca su peso actual.
conectará a la función -Touch. Las opciones
• Estatura : Introduzca su estatura.
disponibles son Límites, Lap, Cambiar vist., Luz
• Nacimiento: Ajuste su fecha de nacimiento.
y Apagado.
• Sexo: Seleccione Hombre o Mujer .
• Vista FC: Defina cómo se mostrará la frecuencia
• Actividad: Seleccione la alternativa que mejor
cardiaca. Las opciones disponibles son FC y FC%
describa la cantidad global y la intensidad de su
(porcentaje de la frecuencia cardiaca máxima).
actividad física durante los últimos tres meses.
• Sport zones: Ajuste los límites inferiores de las
• Suave: Entre 0 y 1 horas por semana. No
5 sport zones.
realiza ningún tipo de deporte ni ejercicio
físico con regularidad. Por ejemplo, sólo anda
por placer o sólo hace un esfuerzo que le
haga sudar y que se le acelere la respiración
muy de vez en cuando.

34 Ajustes
ESPAÑOL

• Moderada : Entre 1 y 3 horas por semana. • FC: el valor de la FC máx. (frecuencia cardiaca
Participa regularmente en deportes máxima) se calcula automáticamente. Ajuste
recreativos. Por ejemplo, corre de 5 a 10 km este valor sólo si dispone de un valor medido en
(entre 3 y 6 millas) por semana o dedica de un laboratorio. También puede ajustar su FC
30 a 120 minutos a la semana a alguna sent. (frecuencia cardiaca cuando está sentado).
actividad física comparable, o bien tiene un • VO2 max: Por defecto, aparece el valor basado
trabajo que le exige una cierta actividad en la edad. Si lleva a cabo el Polar Fitness Test,
física. su valor OwnIndex sustituirá a este valor. Si
• Intensa: Entre 3 y 5 horas por semana. conoce su valor VO2 max medido en un
Realiza algún tipo de ejercicio físico intenso laboratorio, sustituya su valor OwnIndex por esta
al menos 3 veces a la semana. Por ejemplo, cifra.
corre de 20 a 50 km (de 12 a 31 millas) por
semana o bien dedica entre 3 y 5 horas a la
semana a una actividad física comparable.
• Muy intensa: Más de 5 horas por semana.
Practica ejercicio físico de alta intensidad al
menos 5 veces por semana, o se entrena para
mejorar el rendimiento con fines
competitivos.

Ajustes 35
ESPAÑOL

Ajustes generales • Idioma: Seleccione English, Deutsch, Español


o Français como idioma de la interfaz de
Acceda a los ajustes generales pulsando
usuario.
ARRIBA/ABAJO y seleccionando Ajustes >
• Hibernación : Seleccione Sí o No a la pregunta
General .
de si desea activar el modo de hibernación. La
activación del modo de hibernación ahorrará
• Sonido: Ajuste el nivel de Volumen (Vol 2, Vol
energía de la pila cuando no se use el training
1 o Apagado) y Z alarma (alarma de zona
computer en un largo período de tiempo. La
objetivo: Encendido o Apagado).
alarma del reloj seguirá funcionando en el modo
• Bloqueo: Seleccione Manual o Automático. Si
de hibernación. Reactivación del training
selecciona Automático, el bloqueo de los
computer: Presione cualquier botón > ¿Volver a
botones se activa después de no pulsar ningún
pantalla? > Sí / No.
botón durante un minuto.
• Ayuda: Seleccione Encendido o Apagado. Se
trata de una función que muestra breves
mensajes de ayuda cuando se utiliza el
ordenador de entrenamiento.
• Unidades: Seleccione entre unidades del
sistema métrico (kg/cm/m) o del sistema
imperial británico (lb/ft/mi). Las calorías siempre
se miden en kilocalorías.

36 Ajustes
ESPAÑOL

6. INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN


Cómo cuidar de su Polar RS300X Seque y guarde la banda y el conector del transmisor por
separado. Lave la banda en la lavadora antes de guardarla
Unidad de pulsera: Límpiela con jabón neutro y una
durante un período de tiempo largo y siempre después de
solución acuosa y séquela con una toalla. No utilice
usarla en agua de piscina con un elevado contenido de
alcohol ni materiales abrasivos (estropajos de acero o
cloro.
productos químicos de limpieza). Guárdela en un lugar
fresco y seco. No la guarde en un entorno húmedo, en
Reparaciones
material no transpirable (como una bolsa de plástico o de
deporte) o material conductivo (como una toalla húmeda). El Polar RS300X tiene como finalidad ayudarle a
No la exponga directamente a los rayos solares durante conseguir sus objetivos personales de entrenamiento,
mucho rato. indicar el nivel de esfuerzo fisiológico y la intensidad
durante una sesión de entrenamiento. No debe utilizarse
Transmisor: Separe el conector del transmisor de la banda
con otros fines. Durante el periodo de garantía de dos
y lave la banda con agua corriente después de cada uso. A
años, recomendamos que todas las reparaciones del
continuación, seque el conector con un paño suave. No
producto se lleven a cabo únicamente en un centro de
utilice alcohol ni materiales abrasivos (estropajos de acero
servicio técnico autorizado por Polar. La garantía no cubre
o productos químicos de limpieza).
los daños directos ni indirectos derivados de reparaciones
Lave la banda en la lavadora a 40ºC/104ºF regularmente o realizadas por personas o entidades no autorizadas por
cada cinco usos como mínimo. Esto hará que las Polar Electro. Para más detalles, consulte la tarjeta de
mediciones del transmisor sean más precisas y alargará la garantía de Polar.
vida útil del mismo. Utilice una bolsa de lavado. No deje
Registre su producto Polar en http://register.polar.fi/ para
en remojo, centrifugue, planche, ponga en lejía ni lave en
que podamos seguir mejorando nuestros productos y
seco la banda. No utilice detergentes con lejía o
servicios para satisfacer mejor sus necesidades.
suavizante. No meta nunca el transmisor en la lavadora ni
en la secadora.

Información de mantenimiento y reparación 37


ESPAÑOL

Cambio de las pilas Conector del transmisor

¡Atención! Le recomendamos cambiar el anillo de estanqueidad de la


tapa de la pila cada vez que la cambie. Puede adquirir
Hay riesgo de explosión si la pila se sustituye por otra de kits combinados de anillo de estanqueidad y pila en los
un tipo incorrecto. mejores puntos de venta de productos Polar y en cualquier
centro de servicio técnico autorizado por Polar . En
Ordenador de entrenamiento: Estados Unidos y Canadá, los anillos de estanqueidad de
repuesto sólo se pueden adquirir en los centros de servicio
Abrir la tapa posterior sellada del ordenador de técnico autorizados por Polar. Mantenga las pilas fuera del
entrenamiento anula la garantía. Es aconsejable que la alcance de los niños. Si se ingieren, póngase en contacto
sustitución de la pila se lleve a cabo únicamente en un con un médico de inmediato . Las pilas deben desecharse
centro de servicio técnico autorizado por Polar, incluso de acuerdo con las normativas locales.
una vez haya expirado la garantía. Los profesionales del
centro de servicio técnico probarán la resistencia al agua Cuando manipule una pila nueva y totalmente cargada,
del ordenador de entrenamiento tras cambiar la pila, evite sujetarla simultáneamente desde ambos lados con
además de llevar a cabo una revisión periódica completa una herramienta metálica o conductora de la electricidad,
del dispositivo. como unas pinzas. Podría cortocircuitar la pila y hacer que
se descargase más rápidamente. Generalmente, los
Sensor de pie S1 cortocircuitos no dañan la pila, pero sí pueden reducir su
capacidad y vida útil.
Consulte las instrucciones del manual de instrucciones
del sensor de pie S1.

Sensor GPS G1

Consulte las instrucciones del manual de instrucciones


del sensor GPS G1.

38 Información de mantenimiento y reparación


ESPAÑOL

1. Abra la tapa de la batería del conector girándola con una moneda de


CLOSE a OPEN.

2. Sustituya la pila gastada del interior por otra nueva. Asegúrese de que el
polo positivo (+) quede encarado hacia la tapa.

3. Sustituya el anillo de estanqueidad antiguo por otro nuevo, ajustándolo


bien en la ranura de la tapa para garantizar la resistencia al agua del
dispositivo.

4. Vuelva a colocar la tapa y gírela hacia la derecha, de OPEN a CLOSE.

Información de mantenimiento y reparación 39


ESPAÑOL

Precauciones Es importante prestar atención a las reacciones de su


cuerpo durante el ejercicio. Si siente cansancio excesivo o
Minimizar los posibles riesgos: Entrenar puede conllevar
un dolor inesperado durante el entrenamiento, pare o
ciertos riesgos. Antes de comenzar un programa de
continúe con una intensidad menor.
entrenamiento regular, es recomendable que conteste a
las siguientes preguntas sobre su estado de salud. Si Si lleva un marcapasos, desfibrilador u otro dispositivo
responde afirmativamente a alguna de estas preguntas, le electrónico implantado, utilice el Polar RS300X bajo su
recomendamos que consulte a un médico antes de propia responsabilidad. Antes de empezar a utilizarlo,
comenzar el programa de entrenamiento. realice una prueba de esfuerzo máximo bajo supervisión
médica. La prueba sirve para comprobar la seguridad y
• ¿No ha practicado ejercicio durante los últimos 5 años?
fiabilidad del uso simultáneo del marcapasos y del Polar
• ¿Tiene hipertensión o el colesterol alto?
RS300X.
• ¿Presenta síntomas de alguna enfermedad?
• ¿Está tomando alguna medicación para la tensión o el Si es alérgico a alguna sustancia que entra en contacto
corazón? con la piel o si sospecha que se produce una reacción
• ¿Ha padecido alguna vez problemas respiratorios? alérgica debido al uso del producto, consulte los
• ¿Se está recuperando de una enfermedad grave o de un materiales enumerados en el apartado Especificaciones
tratamiento médico? técnicas. Para evitar cualquier reacción cutánea al
• ¿Tiene implantado un marcapasos o cualquier otro tipo transmisor, llévelo por encima de la camiseta. Humedezca
de dispositivo electrónico? bien la camiseta por debajo de los electrodos para
• ¿Fuma? garantizar un funcionamiento sin problemas. Si utiliza
• ¿Está embarazada? repelente de insectos en su piel, debe asegurarse de que
no entre en contacto con el transmisor.
Tenga en cuenta que, además de la intensidad de
entrenamiento, hay otros factores que influyen en la
frecuencia cardiaca, como la medicación para el corazón,
la tensión, el estado psicológico, el asma y los trastornos
respiratorios, así como algunas bebidas energéticas, el
alcohol y la nicotina.

40 Información de mantenimiento y reparación


ESPAÑOL

Algunas máquinas de ejercicio equipadas con componentes electrónicos pueden causar interferencias y provocar el desvío
de las señales. Para resolver estos problemas, pruebe lo siguiente:

1. Quítese el transmisor y utilice la máquina de ejercicios como lo haría normalmente.


2. Vaya moviendo la unidad de pulsera hasta que encuentre una zona en la que la lectura aparezca correctamente y el
símbolo del corazón no parpadee. Las interferencias suelen ser mayores justo en frente del panel de pantalla del aparato,
mientras que las partes derecha o izquierda de la pantalla están relativamente libres de interferencias.
3. Póngase de nuevo el transmisor en el pecho y mantenga la unidad de pulsera en la zona libre de interferencias durante el
mayor tiempo posible.

Si el RS300X sigue sin funcionar, es posible que el aparato genere demasiadas interferencias eléctricas para la medición
inalámbrica de la frecuencia cardiaca.

El Polar RS300X puede utilizarse para nadar. Para conservar la resistencia al agua, no pulse los botones del reloj estando
bajo el agua. Para más información, visite http://support.polar.fi. La resistencia al agua de los productos Polar está
comprobada según la norma internacional ISO 2281. Los productos se dividen en tres categorías según su resistencia al
agua. Observe la parte posterior de su producto Polar para conocer la categoría de resistencia al agua y compárela con la
siguiente tabla. Recuerde que estas definiciones no se aplican necesariamente a los productos de otros fabricantes.

Marca en la parte trasera del producto Características de resistencia al agua


Resistente al agua Protegido contra salpicaduras, sudor, lluvia, etc. No
adecuado para nadar.
Sumergible hasta 30/50 metros Adecuado para bañarse y nadar.
Sumergible hasta 100 metros Adecuado para nadar y bucear (sin bombonas de aire).

Información de mantenimiento y reparación 41


ESPAÑOL

Resolución de problemas Las señales electromagnéticas de gran intensidad pueden


causar lecturas erráticas. Se pueden producir
Si no sabe en qué submenú se encuentra, mantenga
interferencias electromagnéticas cerca de líneas de
pulsado el botón ATRÁS hasta que aparezca la hora.
electricidad de alta tensión, semáforos, catenarias de
ferrocarriles, tranvías o trolebuses, televisores, motores de
Si el dispositivo no reacciona a la pulsación de los
automóviles, ordenadores para bicicletas, algunas
botones o si la unidad de pulsera muestra lecturas
máquinas de ejercicio equipadas con motores eléctricos,
extrañas, reinicie el ordenador de entrenamiento pulsando
teléfonos móviles o al atravesar puertas de seguridad
los cuatro botones (ARRIBA, ABAJO, ATRÁS y LUZ)
electrizadas. Para evitar lecturas incorrectas, aléjese de
simultáneamente durante cuatro segundos. Se guardarán
las posibles fuentes de interferencias.
todos los ajustes menos la fecha y la hora.
Si la lectura incorrecta de la frecuencia cardiaca continúa
Si la lectura de la frecuencia cardiaca fluctúa, es
a pesar de haberse alejado de la fuente de interferencias,
demasiado alta o muestra un valor cero (00), asegúrese de
reduzca su velocidad y tómese el pulso manualmente. Si
que no hay ningún otro transmisor de frecuencia cardiaca
nota que se corresponde con el elevado valor mostrado en
en un radio de 1 m / 3 pies, que la banda del transmisor
la pantalla, tal vez esté sufriendo una arritmia cardiaca.
esté bien ajustada y que los electrodos se estén bien
Aunque la mayoría de los casos de arritmia no son graves,
colocados, estén húmedos y limpios y no presenten daños.
le recomendamos que lo consulte con su médico.
Si la medición de la frecuencia cardiaca no funciona con
Puede que una crisis cardiaca haya alterado su forma de
la ropa deportiva, pruebe a usar la banda. Si funciona, el
onda de electrocardiograma. Si es así, acuda al médico.
problema seguramente resida en su ropa deportiva.
Póngase en contacto con el distribuidor o el fabricante de
Si la medición de la frecuencia cardiaca no funciona bien
la ropa deportiva.
incluso tras seguir los pasos anteriores, es posible que la
pilas del transmisor esté agotada.

42 Información de mantenimiento y reparación


ESPAÑOL

Especificaciones técnicas Material del conector Poliamida


Material de la banda 35% poliéster, 35% poliamida, 30%
Ordenador de entrenamiento poliuretano
Tipo de pila CR 2032
Duración de la pila Promedio de 1,5 años (1 hora de Valores límite
entrenamiento al día, 7 días a la semana) 23 h 59 min 59 s
Cronómetro
Temperatura de De -10°C a +50°C / de 14°F a 122°F
Frecuencia cardiaca 15-240 ppm
funcionamiento
Tiempo total De 0 a 9999 h 59 min 59 s
Material de la pulsera Poliuretano
Calorías totales De 0 a 999.999 kcal/cal
Material de la tapa Acero inoxidable que cumple con la
Número total de ejercicios 65535
posterior y hebilla de la Directiva 94/27/CE y la enmienda 1999/C
Año de nacimiento De 1921 a 2020
pulsera 205/05 sobre emisiones de níquel de
Velocidad máxima con un 199,9 km/h
productos destinados a entrar en contacto
sensor GPS
directo y prolongado con la piel
Velocidad máxima con un 29,5 km/h
Precisión del reloj Superior a ± 0,5 segundos/día a 25°C /
sensor de pie
77°F
Número máximo de 16
Precisión de la medición de ± 1% o ± 1 ppm, el valor que sea mayor;
archivos
la frecuencia cardiaca definición válida en condiciones de
Laps máximos 99
estabilidad
Tiempo máximo 99:59:59
Distancia total de 655.3 km
Transmisor entrenamiento
Tipo de pila CR 2025 Distancia total 9999.9 km/mi
Duración de la pila Promedio de 2 años (1 hora al día, 7 días a
la semana) Requisitos del sistema de transferencia de datos
Anillo de estanqueidad de Junta tórica de 20,0 x 1,0; Material: FPM PC con Microsoft Windows (2000/XP/Vista)
Software Polar WebSync
la tapa de la pila de 32 bits
Software y Polar FlowLink:
Temperatura de De -10°C a +50°C / de 14°F a 122°F
funcionamiento

Información de mantenimiento y reparación 43


ESPAÑOL

Garantía y limitación de Esta garantía no afecta los derechos del consumidor regidas por las
responsabilidades leyes locales, ni tampoco atenta contra los derechos del distribuidor de
su contrato de compra/venta.
Garantía internacional limitada de Polar
Esta garantía internacional limitada ha sido emitida por Polar Electro © 2008 Polar Electro Oy, FIN-90440 KEMPELE, Finlandia.
Inc. para las personas que hayan adquirido este producto en EE.UU. y
Canadá. Esta garantía internacional limitada ha sido emitida por Polar Polar Electro Oy es una compañía con certificación ISO 9001:2000.
Electro Oy para las personas que hayan adquirido este producto en otros Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción de este
países. manual en forma alguna o por cualquier medio sin la autorización
previa y por escrito de Polar Electro Oy. Las denominaciones y logotipos
Esta garantía de Polar Electro Inc. / Polar Electro Oy cubre al comprador marcados con un símbolo ™ en este manual del usuario o en el
original de este producto de cualquier fallo o defecto material y/o de embalaje de este producto son marcas comerciales de Polar Electro Oy.
fabricación durante 2 años a partir de la fecha de compra. Las denominaciones y logotipos marcados con el símbolo ® en este
Conserve el justificante de compra o la tarjeta de garantía manual del usuario o en el embalaje de este producto son marcas
de Polar sellada como prueba de su compra. comerciales registradas de Polar Electro Oy, excepto Windows, que es
una marca comercial registrada de Microsoft Corporation.
La garantía no cubre los daños debidos al mal uso, abuso, accidente o
negligencia, incumplimiento de las precauciones, mantenimiento
inadecuado, uso comercial, ni tampoco la pila o las carcasas rotas o
deterioradas.
La garantía no cubre daños, pérdidas, gastos o costes directos,
indirectos, fortuitos, consecuentes o especiales, originados por o
relacionados con este producto. Durante el período de garantía, el
producto podrá ser reparado o reemplazado en un punto de servicio
técnico autorizado de forma totalmente gratuita.

44 Información de mantenimiento y reparación


ESPAÑOL

Limitación de responsabilidades
El material de este manual tiene carácter meramente informativo. Los
productos descritos están sujetos a modificaciones sin previo aviso,
Este producto cumple con la Directiva 93/42/CEE. La
debidas al programa de desarrollo continuo del fabricante.
Declaración de conformidad correspondiente está disponible
en www.support.polar.fi/declaration_of_conformity.
Polar Electro Inc. / Polar Electro Oy no concede representaciones ni
garantías con respecto a este manual o a los productos que en él se
Los productos Polar son dispositivos electrónicos y se rigen
describen.
por la Directiva 2002/96/CE del Parlamento Europeo y del
Consejo de Europa sobre residuos de aparatos eléctricos y
Polar Electo Inc. / Polar Electro Oy no se hará cargo de ningún daño,
electrónicos (RAEE). Por tanto, estos productos se deben
pérdida, gastos o costes directos, indirectos o accidentales,
desechar por separado en los países de la UE. Polar le
consecuentes o especiales, surgidos o relacionados con el uso de los
anima a minimizar los posibles efectos de los residuos en el
productos descritos en este manual.
medio ambiente y en la salud también fuera de la Unión
Europea mediante el cumplimiento de las leyes locales sobre
Este producto está protegido por una o varias de las siguientes
eliminación de residuos y, donde sea posible, emplee la
patentes: FI 6815, EP 1245184, US 7076291, HK104842, FI 114202, US
recogida selectiva de dispositivos electrónicos.
6537227, EP 1147790, HK104006, FI 111514 B, DE 19781642T1, GB
2326240, HK 1016857, US 62770, FI 110303 B, EP 0748185, JP3831410,
Esta marca muestra que el producto está protegido contra
US6104947, DE 69532803.4-0, FI 88972, DE4223657.6 A, FI 9219139.8,
descargas eléctricas.
FR 92.09150, GB 2258587, HK 306/1996, SG 9592117-7, US 548681, FI
110915 y US 7324841. Otras patentes en curso.

Fabricado por Polar Electro Oy, Professorintie 5, FIN-90440 KEMPELE,


Finlandia. Tel. +358 8 5202 100, Fax +358 8 5202 300, www.polar.fi.

Información de mantenimiento y reparación 45


Manufactured by

Polar Electro Oy
Professorintie 5
FIN-90440 KEMPELE
Tel +358 8 5202 100
Fax +358 8 5202 300
www.polar.fi

Potrebbero piacerti anche