Sei sulla pagina 1di 34

PALABRA ETIMOLOGÍA DEFINICIÓN DIBUJO

Abstinencia Del latín abtinentia f.Actitud que conduce al ahorro, adquiriendo


(Abstinence) gran significación en el nacimiento de una
sociedad capitalista: si bien la misma lleva a la
reducción del consumo inmediato, ella hace
posible, a través de la acumulación y
ampliación de los bienes de capital, que
aumente la oferta de bienes y servicios a
mediano plazo.
Acaparar Del francés accaparer Tr.Práctica que consiste en retener o comprar
(Hoard) bienes en grandes cantidades antes de que
lleguen al mercado de consumo, con el fin de
venderlos cuando los precios de los mismos
resulten superiores a los actuales.

Acción Del latín. actio, -ōnis f.Valor mobiliario que representa una parte
(Share, stock) proporcional del capital social de una
sociedad. Quien tiene acciones es, por tanto,
socio propietario de una empresa en
proporción a su participación. El accionista es
siempre el último en cobrar en caso de
liquidación de la compañía (después de los
trabajadores, los acreedores y los propietarios
de bonos u obligaciones)
Activo Su etimología proviene del s.m Todo aquello que una persona o empresa
(Asset) latín “actīvus” posee o le deben; los activos, por lo tanto,
forman parte del patrimonio.
Ahorro Este vocablo en su m.Aquella parte de la renta que no es gastada
(Saving) etimología se compone del en los bienes y servicios que forman parte del
prefijo “a” por el latín “ad” consumo corriente. Es un verbo activo
cercanía, del sustantivo transitivo que tiene como significado de
“horro” y del sufijo flexivo apartar, reservar y guardar alguna parte del
“ar”. Se compone del árabe gasto ordinario. economizar, evitar un gasto
“wafara” que quiere decir que es innecesario o de un mayor consumo,
economizar en atesorar y consignar ya sea
en dinero como presupuesto o proyecto para
administrar las necesidades futuras.
Alza Del lat. s. f. Aumento del precio de una cosa
(Upwoar) vulg. *altiāre, der. del lat. al
tus 'alto1'
Apalancar procede del prefijo “a” por el Tr.Relación entre capital propio y crédito
(Leverage) latín “ad” cercanía, del invertido en una operación financiera. Al
sustantivo “palanca” y del reducir el capital inicial que es necesario
sufijo flexivo “ar” infinitivo aportar, aumenta la rentabilidad obtenida. El
de los verbos. incremento del apalancamiento también
aumenta los riesgos de la operación, pues
indica menor flexibilidad o mayor exposición a
la insolvencia o incapacidad de atender los
pagos.

Apreciación procede del prefijo “a” por el f. Aumento del valor de bienes y títulos.
(Appreciation) latín “ad” cercanía, del También se entiende como el aumento del
sustantivo “precio” y del valor de una moneda en comparación con
sufijo “ción” que indica otras.
efecto, hecho o acción de.
también proviene del latín
“appretiāre”.
Arancel m. Son Impuestos que pagan los bienes que
(Tariff) Este vocabulario procede son importados a un país. Los aranceles son
del árabe “alinzál” con el derechos de aduana que pueden ser
mismo significado específicos o ad valorem: los primeros obligan
al pago de una cantidad determinada por cada
unidad del bien importado, por cada unidad de
peso o por cada unidad de volumen; los
segundos se calculan como un porcentaje del
valor de los bienes y son los que más se
utilizan en la actualidad. Los aranceles
aumentan el precio de los bienes importados
Auge Esta palabra en su s.m También llamado boom, es una fase
etimología es de expansiva del ciclo económico caracterizada
procedencia árabe bajo por un aumento en la producción y una
denominación “awg” y a su disminución parcial o total del desempleo.
vez del persa “owg” que
quiere decir apogeo.
Aval Este termino s.m. Garantía mediante la cual una persona,
(guarantee) etimológicamente es de natural o jurídica, responde por las
procedencia francesa bajo obligaciones asumidas por el avalado, ya sean
denominación “aval” con el éstas referidas al pago de un préstamo, a la
mismo significado. emisión de títulos o al cumplimiento de otras
obligaciones, asumiéndolas personalmente en
el caso de que éste no las satisfaga.
bajista Este vocabulario en su Adjetivo. Se entiende por bajista que es
etimología esta compuesto relativo y concerniente a la baja en
del sustantivo y adjetivo el mercado de bolsa de valores. Nombre
“bajo” y del sufijo “ista” que común en cuanto al genero, es la persona que
indica oficio, empleo, cargo juega a la baja de la bolsa.
o quehacer .
balance Esta palabra en su m.Documento contable que indica la situación
etimología procede del económica y financiera de una sociedad a una
francés “balance” con el fecha determinada. Está compuesto por dos
mismo significado. partes que han de tener idéntico valor: el
activo (conjunto de bienes y derechos) y el
pasivo (recursos propios y ajenos con los que
se financia el activo).
beneficio Este termino s.m beneficio significa utilidad o provecho. es
etimológicamente es de equivalente a la diferencia entre los ingresos y
procedencia latina bajo los egresos de una empresa, ya sea en una
denominación ” beneficĭum” operación particular o -más usualmente-
del mismo significado. durante el curso de un ejercicio; en este
sentido beneficio es sinónimo de ganancia.

bienes Del lat. bene, bien m. son objetos que se producen para su
intercambio en el mercado, es decir, son
mercancías.
bitcoins Del inglés bit, este es una moneda virtual e intangible,
abreviatura del implantada en el año 1999, esta moneda no
inglés binary se rige bajo la autorización de bancos o
digit (dígito binario). Coi- gobiernos, por lo que no es producida ni
moneda sancionada por estos.
bolsa Este termino viene del latín s.f. Sociedad económica en donde
“bursa” y de de la familia hace compra y venta de valores. Mercado de
Van der Bourse en Bélgica capitales abierto al público donde se realizan
operaciones con títulos de libre cotización:
acciones, bonos y títulos de la deuda pública,
certificados en divisas, etc
boicot. el origen de esta palabra consiste en negarse a comprar, vender o
proviene de un personaje practicar u trato comercial con cualquier
muy celebre “Charles persona o empresa.
Cunningham Boycott”.
Bono Este vocabulario Certificado emitido por un gobierno o una
(Bond) etimológicamente esta corporación, pública o privada, con promesa
compuesto del de devolver a quien lo adquiere el dinero
latín “bonus” con el mismo tomado a préstamo. La palabra se utiliza en la
significado. práctica, más específicamente, para designar
a los títulos de la deuda pública de un país
emitidos por la tesorería del Estado. Los
bonos, generalmente, devengan un interés fijo
y son emitidos a largo plazo, aunque existe
una gran cantidad de variantes al respecto.
Bróker- Corredor de La palabra inglesa no es son personas o entidades que actúan
bolsa. un derivado del verbo to como intermediarios entre un comprador y un
break (romper), debido a la vendedor en una transacción de valores (por
imagen de “rompedores” y ejemplo, de acciones), cobrando una comisión.
“agresivos” que suelen El bróker no toma ninguna posición propia, ni
tener los agentes de bolsa. siquiera con duración temporal, sino que se
Bien distinto, el origen del limita a unir dos posiciones (compra-venta) al
vocablo bróker proviene en precio que resulte satisfactorio para las dos
realidad de Francia, de partes.
la palabra anglo-
normanda brocour.
Bursatil Esta palabra adj. Com aquello vinculado a la bolsa,
etimológicamente proviene entendiendo este concepto como la institución
del latín “bursa” que quiere financiera que permite comprar y/o
decir bolsa y de la familia vender acciones.
belga Van der Bourse
Caja Este vocablo Sitio donde se conservan, físicamente, el
etimológicamente es de dinero y otros efectos monetarios, como
origen latina bajo cheques, etc.
denominación “capsa” con
el mismo significado.
Canje Este vocablo Cambio de unos valores (acciones, bonos...)
etimológicamente viene del por otros. Se pueden canjear acciones de una
(Float, Swap) verbo activo transitivo compañía por las de otra (por ejemplo, cuando
“canjear”, del italiano una empresa lanza una oferta pública de
“cangiare”, del adquisición -OPA- en la que, como pago,
galolatino “cambiāre” o del ofrece títulos propios), bonos de una emisión
italiano “cangio” del mismo por los de otra emisión, bonos por acciones..
significado.
Capitación Este vocablo en su s.m. Este termino se refiere a una repartición,
etimología es de distribución o adjudicación de
procedencia latina bajo gravamen, impuesto, tributo o contribución
denominación “capitatĭo” que puede ser por cabeza y en que se debe
con la misma acepción pagar por una cantidad determinada de dinero,
que depende de la renta o de otras
circunstancias y era común por los romanos.
Capital Este vocabulario s.m. conjunto de recursos dinerarios (o que se
etimológicamente viene del pueden convertir en dinero) de una persona. 2)
latín “capitālis” con el En una empresa, son las aportaciones
mismo significado realizadas por los socios para su creación (ver
CAPITAL SOCIAL). 3) También se denomina
capital al principal de una deuda, que genera
los correspondientes interese

Captación. del latín “captāre” s.f. Con este término se indica la absorción de
tema frecuentativo recursos del público por parte de los bancos u
de “capĕre” que otras instituciones financieras, mediante el
significa coger y del sufijo pago de un interés o la oferta de ciertos
“ción” que indica efecto, servicios.
hecho o acción de.
Cartera Este vocabulario esta s.f. Conjunto de valores, títulos y efectos de
compuesto del curso legal que figuran en el activo de una
sustantivo “carta” que viene empresa, especialmente financiera, y que
del latín “carta” que significa constituyen el respaldo de su crédito y de sus
papel para escribir en el y reservas convertibles y realizables.
del sufijo “era” que indica
relación, objeto que se
asigna la base significativa.
Comercio Este termino viene del latín s.m. El intercambio de bienes y servicios ya
“commercĭum” compuesto sea realizado directamente, bajo la forma de
del prefijo “cum” y “mercis” trueque, o indirectamente, por medio del
que quiere decir mercancía dinero.
Competencia Este vocablo viene del latín s.f. En economía se dice que existe
“competentĭa” y conferido competencia cuando diferentes firmas
del verbo neutro intransitivo privadas concurren a un mercado a ofrecer
“competir” sus productos ante un conjunto de
consumidores que actúan
independientemente, y que constituyen la
demanda.
Comprar Este vocabulario Verbo activo transitivo. Transacción por la cual
etimológicamente procede una persona o institución, el comprador,
del latín “comparāre” que adquiere bienes o servicios a cambio de
significa adquirir, forma dinero. Las compras pueden ser al contado o a
simétrica de “comparātor” crédito en el cual se carga intereses al saldo
que quiere decir comprador. adeudado.
Consumo Este vocabulario en su
(Consumption) etimología viene del latín Verbo activo transitivo. Actividad que
“consumĕre” compuesto por consiste en el uso de bienes y servicios
el prefijo “con” de “cum” para la satisfacción de las necesidades o
agregación y “sumĕre” que deseos humanos individuales o colectivos.
quiere decir que quiere
El acto o proceso de obtener utilidad de una
decir comprar o gastar.
mercancía o servicio. En un sentido general
sirve para indicar el proceso de adquisición de
bienes y servicios, así como también la
cantidad que se gasta de cada uno de ellos
Costo Este vocabulario en su s.m. es lo que hay que entregar para
etimología viene del prefijo conseguir algo, lo que es preciso pagar o
“costar”, del latín “costus” y sacrificar para obtenerlo, ya sea mediante la
de “costa” costilla. compra, el intercambio o la producción.
Credito Este termino en su Operación económica en la que existe una
etimología es de promesa de pago con algún bien, servicio o
procedencia latina bajo dinero en el futuro. el crédito es una
denominación “credĭtum”. transferencia de bienes, servicios o dinero
efectivo por bienes, servicios o dinero a recibir
en el futuro.
Crisis Este vocabulario viene del s.f. hace referencia al punto en que cesa
latín “crisis” y a su vez del bruscamente la expansión económica o a una
griego “κρισις” (krisis). situación de aguda recesión.
Deficit Este termino viene del latín Situación en la que los flujos de gasto son
“defĭcit” del presente superiores a los de ingreso y el resultado, en
indicativo de “deficĕre” que consecuencia, es negativo. Se aplica
significa faltar. generalmente a patrimonio y tesorería. En
cuentas fiscales, refleja la diferencia entre el
total de ingresos (corrientes y de capital), y el
total de gastos (corrientes y de capital). Se
denomina superávit o déficit fiscal según la
diferencia sea positiva o negativa,
respectivamente.
Se deriva del f. Consiste en el descenso general y continuo
Deflación francés déflation, aunque de precios causado principalmente por la
(Deflation) su antecedente más lejano disminución de la cantidad de circulante
se encuentra en la lengua monetario, lo que origina una disminución en
inglesa: deflation el ritmo de la actividad económica, afecta,
entre otros aspectos, al empleo y a la
producción de bienes y servicios de un país.
Demanda Este termino procede del s.f. Es el intercambio de biener y servicios que
(Demand) latín “demandāre” hace en un mercado establecido y cuya
compuesto del prefijo finalidad es satisfacer las necesidades del
intensivo “de” y “mandāre” demandante. Siempre existe una relación
que quiere decir mandar. inversa entre el precio y la cantidad demanada
viene del verbo activo
transitivo “demandar”.
Este vocabulario en su s.m. Comprende las obligaciones derivadas de
Depósitos etimología es de la captación de recursos de las empresas y
(Deposits) procedencia latina bajo hogares principalmente, mediante las
denominación “deposĭtum” diferentes modalidades, por parte de las
y con ella del francés empresas del sistema financiero
“dépot” expresamente autorizadas por Ley.

Depreciación Esta palabra esta s.f. Es ell descenso continuado en el valor de


(Depreciation) compuesta del verbo activo un activo a lo largo del tiempo, debido a su
transitivo “depreciar” y del desgaste, a su progresiva obsolescencia o a
sufijo “ción” que indica otras causas. érdida del valor de una moneda
efecto, hecho o acción de. con relación a otra moneda, específicamente
si sucede en respuesta a cambios en la
demanda y oferta del mercado, en un sistema
de libre fluctuación.
Depresión Este termino procede del Fase del ciclo económico caracterizada por la
(Depression) latín “depressĭo” forma reducción de la producción, el empleo y la
sustantiva abstracta inversión. También hay tendencias, durante
de “depressus” que significa una depresión, hacia la deflación o -al menos-
deprimido. hacia la disminución de la inflación. A veces se
utiliza este término para hacer alusión,
exclusivamente, a una recesión intensa o
prolongada.
Desgravamen Este vocablo en su s.m. Reducción de la cantidad sobre la que se
[to reduce, to etimología esta compuesto paga un impuesto: las leyes tributarias
relieve) del prefijo “des” privativo, permiten descontar ciertos gastos del total de
del sustantivo “gravamen” o las rentas de una persona o empresa haciendo
del latín “gravāmen”. que el impuesto se calcule sobre una cifra
menor.
Deuda Este termino s.f. Vínculo en virtud del cual una persona,
(Debt) etimológicamente viene del denominada deudor, se compromete a pagar a
latín “debĭta” forma plural otra, denominada acreedor, una suma
neutro de “debĭtum” que determinada de dinero o ciertos bienes y
significa débito. servicios específicos. 2) La deuda es una de
las formas que tiene la empresa para
financiarse, además de los recursos propios
de la compañía. La emisión de deuda se
realiza a través de los mercados de capitales,
donde es posible comprar y vender títulos
tanto de deuda pública como de deuda de
empresas.
Dinero Esta palabra en su s.m. Activos financieros que cumplen las
(Money) etimología procede del latín funciones de medio de pago, reserva de valor
“denarĭus” termino y unidad de cuenta. En sentido estricto, se
empleado por los antiguos refiere al circulante y los depósitos a la vista.
romanos.
Divisa Este vocablo se compone s.f. Dinero de aceptación internacional,
(foreign currency) del latín “divīsus” participio básicamente oro monetario y ciertas monedas
pasivo de “dividĕre” que extranjeras.
quiere decir dividir o
distinguir.
dumping El término proveniente del el se refiere a la práctica de vender por debajo
verbo en inglés dump, del precio normal o a precios inferiores al
"descargar" o "verter" costo con el fin de eliminar a la competencia y
adueñarse del mercado.
Econometria del griego f. Parte de la ciencia económica que aplica las
(Econometrics) οἰκονόμος oikonómos 'regla técnicas matemáticas y estadísticas a las
para la administración teorías económicas para su verificación y para
doméstica' y μετρία metría, la solución de los problemas económicos
'relativo a la medida' mediante modelos.
Economia El término economía f. Es la ciencia social que se encarga del
(Economy) procede latín oeconomĭa, y estudio de los problemas de producción,
este a su distribución, transformación, comercialización
vez del griego “οἰκονομία”, e intercambio de los bienes escasos para de
en donde “oikos” significa manera eficiente satisfacer las necesidades
casa y “nomos” significa ilimitadas,
“ley”. Es decir, es la ley o
regulación de la casa,
entendida a escala “macro”.
Eficiencia Este vocabulario en su s.f. es la relación entre el valor del producto y
(Efficiency) etimología es de de los recursos utilizados para producirlo. La
procedencia latina bajo eficiencia económica pone de relieve entonces
denominación “efficientia” y la relación entre el costo y el valor de lo
con ella del italiano producido.
“efficienza”
Elasticidad Este vocabulario s.f. Medida del cambio porcentual de
(Elasticy) etimológicamente esta una variable con respecto
compuesto del adjetivo al cambio porcentual en otra variable .La
“elástico” del latín moderno elasticidad mide, en términos generales, el
“elasticus” y del griego grado de respuesta de una variable a los
“ελαστος” cambios de otra
(elastos) maleable y del
sufijo abstracto “idad” que
indica cualidad de.
Embargo Este vocablo en su s.m. Retención, inmovilización o secuestro de
(Embargo) etimología proviene del latín bienes por mandamiento del juez o autoridad
“imbarricāre”; compuesto de competente.
“in”, “en” y “barricāre” forma
verbal de “barra” y del sufijo
flexivo “ar” infinitivo de los
verbos de la primera
conjugación.
Empleo Del frances “employer” s.m. Condición de las personas en edad y
(Employment) derivado del latín capacidad de trabajar que realizan algún tipo
“implicare”(enredar, de trabajo, asalariado o no. Se refiere al grado
enlazar) de utilización de la fuerza laboral o de la
población económicamente activa (PEA)

Empresa Del latín “prenhendere”, que s.f. Unidad económica de producción y


(Company, significa algo como “captar”, decisión que, mediante la organización y
enterprise, firm) “coger”, “atrapar”. coordinación de una serie de factores (capital
y trabajo), busca obtener un beneficio
produciendo y comercializando productos o
prestando servicios en el mercado.

Endosar Esta palabra Verbo activo transitivo. El endoso es una


(indorsement, etimológicamente es de transferencia de propiedad que se caracteriza
endose) procedencia francesa bajo por su sencillez. Acto en virtud del cual el
denominación “endosser” legítimo tenedor de un efecto, el endosante,
con el mismo significado. transfiere su propiedad a otra persona, el
endosatario
Escasez Este vocabulario en su s.f. Situación en la que los recursos son
(Scarcity. Shortage) etimología viene del latín insuficientes para producir bienes que
popular satisfagan las necesidades.
“excarsus” entresacado, y
del latín “excarpsus” partici
pio de “excerpĕre” que
quiere decir sacar de entre
muchos.
Especulación ste vocablo viene de los s.f. Práctica de comprar a precios bajos con la
(Speculation) términos latinos “speculāri” intención de vender, posteriormente, a un
y “speculāris”. precio mayor.
Estacionalidad Este vocablo en su s.f. Característica que presentan algunas
(seasonal etimología procede del variables económicas por las cual fluctúan
variations) sustantivo “estación” y del regularmente a lo largo del tiempo. El vocablo
sufijo “al” que indica proviene de "estación" pues es con el cambio
relativo, concerniente o de estaciones que se manifiesta con más
perteneciente a, también claridad este comportamiento.
del latín “stationālis”.
Estancamiento Este temrino en su s.m. Situación en que la economía de un país
(stagnation) etimología proviene del no crece, o lo hace en una medida muy
verbo activo transitivo limitada, inferior o igual al crecimiento de la
“estancar” del latín población. El estancamiento es la situación
popular “extancāre” y con opuesta al crecimiento económico y se
ella del celta “ektankō” que produce cuando el ahorro y la inversión son
quiere decir afirmar o fijar y muy reducidos, incapaces de generar nuevas
del sufijo “miento” que actividades productivas y apenas suficientes
indica acto, estado y efecto para cubrir los costos de reposición.
de.
Estanflacion En inglés, el vocablo s.f. Proceso económico en el cual se produce
(stagflation) “stagflation” se forma a estancamiento económico (crecimiento bajo o
partir de los términos negativo de la producción y alto desempleo)
“stagnation” o conjuntamente con alta inflación.
estancamiento y “inflation” o
inflación.
Estatización Dícese del acto por el cual una industria o
servicio pasa a manos del Estado. El proceso
de estatización o nacionalización significa que
los poderes públicos asumen la propiedad, y
por lo general el control, de actividades que
antes se hallaban el poder de particulares,
aunque a veces el Estado se hace cargo de
las mismas desde su propio inicio, mediante
un proceso de inversión similar al que realiza
el capital privado. Las empresas estatales
conforman el llamado sector público de la
economía.
Evasión ste vocablo s.f. Acción dolosa mediante la cual, valiéndose
(Evasion) etimológicamente proviene de artificios, astucia o engaño, se deja de
del latín “evāsĭo” forma pagar todo o parte de los tributos que
sustantiva abstracta de establecen las leyes, en provecho propio o de
“evasus” que quiere decir un tercero.
evadido.
Excedente Este termino en su Adjetivo. es la diferencia entre el valor de los
(Surplus) etimología procede del bienes y servicios producidos por una
antiguo participio activo del comunidad durante un determinado período de
transitivo e intransitivo tiempo y el valor de la parte de esos bienes y
“exceder” Del servicios necesarios para el sostenimiento
latín excēdere, y del sufijo (reproducción) de sus habitantes.
“nte” que indica que hace la
acción, también como
agente.
Fianza Este vocabulario en su s.f. Contrato por el que una persona
etimología esta compuesto compromete un bien para garantizar el
(Guarantee) de verbo transitivo e cumplimiento de una obligación, contraída por
intransitivo “fiar” del latino un tercero. Suele consistir en el depósito de un
bajo denominación activo o una cantidad de dinero.
“fidāre” y del sufijo “anza”
que indica acción, resultado
cualidad o agente.
Fideicomiso Este termino s.m. Es una relación jurídica por la cual el
(trust) etimológicamente es de fideicomitente transfiere bienes en fideicomiso
procedencia latina bajo a otra persona, denominada fiduciario, para la
denominación constitución de un patrimonio fideicometido,
“fideicommissum” con la sujeto al dominio fiduciario de este último y
misma acepción. afecto al cumplimiento de un fin específico a
favor del fideicomitente o un tercero
denominado fideicomisario.
Finanza Este vocabulario en su s.f. hacen referencia a la obtención y gestión,
(Finance) etimología es de por parte de una compañía o del Estado, de
procedencia francesa bajo los fondos que necesita para sus operaciones
denominación “finance” con y de los criterios con que dispone de sus
el mismo significado. activos.
Fiscal Este vocabulario Relativo a la Hacienda Pública o a
etimológicamente es de la recaudación de medios económicos
procedencia latina bajo por parte del Estado.
denominación “fiscālis” con
la misma acepción.
Fisco Esta palabra s.m. Lugar donde se custodian
etimológicamente es de los fondos o recursos económicos
procedencia latina bajo pertenecientes a los ciudadanos de un país..
denominación “fiscus”
Flete Esta palabra en su s.m. Registro en la balanza de pagos (rubro
etimología es de servicios de transporte), comprende los
(Freight) procedencia francesa bajo créditos y débitos por servicios de transporte
denominación “fret” con el internacional de carga. Los créditos son los
mismo significado ingresos que perciben las empresas de
transporte residentes por servicios de
transporte prestados a no residentes. Los
débitos son los pagos a empresas de
transporte no residentes por servicios
prestados por el traslado de nuestras
importaciones.
Fluctuación Es un vocabulario se s.f. Oscilaciones al alza y a la baja que sufren
(fluctuation) compone del latín “fluctus” las cotizaciones de
ola y del sufijo flexivo “ar” los valores objeto de negociación en
que indica infinitivo de los los mercados financieros. Más generalmente,
verbos, en su forma variaciones sufridas por
completa se dice una magnitud o variable entre el valor en un
“fluctuāre”. momento dado y su valor medio.
Flujo El término flujo proviene del s.m. Movimientos financieros entre agentes
(Flow) latín “fluxus“; si bien en económicos o entre grandes sectores del
griego tenemos el término sistema.
“refma“, que también
significa “flujo”, “corriente”,
“ir de un lado a otro”.
Fondo Este vocabulario en su s.m. es una cantidad de dinero depositada en
(Fund) etimología es de una cuenta especial para el uso de
procedencia latina bajo determinados fines.
denominación “fundus”
Ganancia Este termino viene del s.f. Utilidad, provecho o beneficio de orden
(profit) verbo activo transitivo económico obtenido por una empresa en el
“ganar” etimología quizá del curso de sus operaciones. La palabra también
gotíco “ganan” codiciar; sirve para designar, en un sentido más
forma influido del germano concreto, la diferencia entre el precio al que se
“waidanjan” que quiere vende un producto y el costo del mismo.
decir cosechar y del sufijo
“ncia” para formar los
sustantivos femeninos
relacionado con los
adjetivos proveniente de
“nte” que quiere decir
acción o cualidad.
Garantía Este vocabulario viene del s.f. Respaldo conque el deudor asegura el
(Guarantee) francés “garantie” y con ella cumplimiento de una obligación, facilitando así
del italiano “garanzia” la obtención de un préstamo o concesión

Gasto del latín “vastāre” que s.m. Desembolso de dinero que tiene como
(Expenditure, quiere decir devastar. contrapartida una contraprestación en bienes o
expense) servicios.

Gravamen Este termino en su s.m. Carga u obligación que pesa sobre


(tax; levy) etimología viene del latín alguna cosa. El término se utiliza tanto en el
tardío “gravāmen” que caso de los bienes que quedan sujetos a una
quiere decir incomodidad, hipoteca, como para referirse a las
compuesto del latín “gravis” obligaciones fiscales o impuestos que afectan
que quiere decir pesado. una propiedad cualquiera.
Hipoteca Este termino en su s.f. Modalidad de crédito en la cual se deja
(Mortgage) etimología procede del latín como garantía bienes (generalmente
“hypothēca” y a su vez del inmuebles) como forma de asegurar el
griego “υποθηκη” cumplimiento de una obligación. En caso de
(hypothēkē). que esto no ocurriera, el acreedor tendría
derecho a enajenar los bienes hipotecados y
retener el producto de la venta.

Hiperinflacion Componentes léxicos son el s.f. Inflación muy alta y fuera de control, lo que
(hyperinflation) prefijo hiper (sobre, provoca la caída precipitada del poder
encima), y tmabien adquisitivo. Se crea un círculo vicioso en el
proviene del latín “inflatĭo” cual se genera más inflación en cada iteración
forma sustantiva abstracta del ciclo. Las principales causas son: el
de “inflātus” que quiere financiamiento del gasto con emisión de dinero
decir inflado sin ningún control, situaciones de guerra,
depresiones económicas y crisis políticas o
sociales.
Hombre Economico Del latín homo economicus es el concepto utilizado en la escuela
neoclásica de economía para modelizar el
comportamiento humano. Esta representación
teórica se comportaría de forma racional ante
estímulos económicos siendo capaz de
procesar adecuadamente la información que
conoce, y actuar en consecuencia.
Importaciones Este vocablo en su s.f. Dícese de los bienes y servicios
etimología procede del latín introducidos a un país mediante el comercio
“importāre” que quiere decir internacional.
traer de fuera, ocasionar o
introducir. y del sufijo “ción”
que indica efecto, hecho o
acción.
Impuesto Este vocabulario en su s.m. Gravamen cuyo cumplimiento no origina
(Tax) etimología viene como una contraprestación directa en favor del
participio del verbo activo contribuyente por parte del Estado. Los
transitivo “imponer”; del recursos que se originan por este concepto
latín “impostus”, forma conforman la recaudación tributaria.
variado de “imposĭtus”.
Indexación s.f. Mecanismo mediante el cual los precios
fijados en un contrato se van ajustando de
acuerdo en los cambios del índice general de
precios. La indexación es una práctica
frecuente cuando existe una elevada y
prolongada inflación; asimismo es reclamada a
veces por los sindicatos, como una forma de
mantener el valor de los salarios reales
Inflacion Este vocabulario s.f. es un aumento general del nivel de precios
etimológicamente proviene que obedece a la pérdida de valor del dinero.
del latín “inflatĭo” forma Las causas concretas e inmediatas de la
sustantiva abstracta de inflación son diversas pero, en esencia, se
“inflātus” que quiere decir produce inflación cuando la oferta monetaria
inflado. crece más que la oferta de bienes y servicios
Ingreso Este vocablo en su s.m. as cantidades que recibe una empresa
etimología es de por la venta de sus productos o servicios
procedencia latina bajo (ingresos empresariales y el conjunto de
denominación “ingressus”. rentas recibidas por los ciudadanos

Insumos (Input) proviene de insumir y este a s.m. Denominación que reciben los bienes
su vez del latín insumĕre, que, previa transformación en el proceso
verbo transitivo que productivo, conforman un producto para
significa "emplear", consumo final. En el caso del comercio
"invertir". exterior, corresponde a un rubro de la
Clasificación por Uso o Destino Económico
(CUODE) para las importaciones.
Intercambio Este termino s.m o. Proceso mediante el cual una persona
( etimológicamente proviene transfiere bienes o servicios a otra recibiendo,
del un prefijo inter (cambio) en contrapartida, otros bienes o servicios. El
y el latín tardío “cambium” y intercambio da origen al comercio como
a su vez del galo “cambion”. actividad especializada y, cuando es
generalizado y regular, conforma una red de
interacciones que se denomina mercado
Este vocabulario s.m. Precio pagado por el prestatario con un
Interés (Interest) etimológicamente es de monto de dinero líquido, por el uso del dinero
origen latina bajo del prestamista con la finalidad de compensar
denominación a este último por el sacrificio de la pérdida de
“interesse” que quiere decir la disponibilidad inmediata del dinero, la
importar. disminución del valor adquisitivo del dinero por
la inflación y el riesgo involucrado en el hecho
de prestar dinero.

Inversion Este vocabulario s.f. es el flujo de producto de un período dado


etimológicamente proviene que se destina al mantenimiento o ampliación
del latín “inversĭo” forma del stock de capital de la economía. El gasto
sustantiva abstracta de en inversión da lugar a un aumento de la
“inversus” que quiere decir capacidad productiva.
inverso.
Jerarquia ste vocablo en su S.F. Forma de organización dentro de
etimología viene del una institución de acuerdo a la importancia
sustantivo desusado o autoridad de los cargos designados.
“hierarquía” y con ella del
griego “ιεραρχια”
(hierarchia) con la misma
acepción.
Jubilacion Este vocabulario esta s.f. Situación del trabajador que deja de
compuesto del verbo prestar servicios por razón de su edad.
transitivo e intransitivo
“jubilar” y del sufijo “ción”
que indica efecto, hecho o
acción de, también viene
del latín “iubilatĭo”
Jurisprudencia Esta palabra en su s.f. Pronunciamientos o sentencias de
etimología viene del latín los tribunales en cuanto deciden cuestiones de
“iurisprudentia”; formado derecho con cierto valor de precedente
por “iuris” derecho y
“prudentia” que quiere decir
prudencia.
Letra Del latín “littera” que s.f. Una orden escrita, revestida de requisitos
(bill of Exchange) significa “letra” legales, por la cual existe un compromiso para
pagar una suma específica cuando dicha
suma sea exigida o en una fecha específica.
Libranza (Del lat. liberāre). s.f. Orden de pago por medio de la cual una
persona dispone que de los fondos que ella
tiene disponibles le sea entregada a otra una
determinada cantidad de dinero.
Liquidez(Liquidity) término que proviene del s.f. son Pasivos financieros u obligaciones
latín. Procede de liquidus, monetarias de las instituciones financieras con
liquida, liquidum cuyo el sector privado de la economía. La liquidez
significado es corriente, que puede estar constituida en moneda nacional o
fluye. moneda extranjera. La liquidez en moneda
nacional se divide en:

 Dinero: corresponde a la suma del


circulante y los depósitos a la vista
mantenidos por el sector privado.
 Cuasidinero: constituido por los depósitos
de ahorro, depósitos a plazo, cédulas
hipotecarias, letras hipotecarias, bonos
emitidos por las instituciones financieras y
otros valores.
MaCROECONOMIA De macro-( grande) y s.f. Rama de la economia que se encarga del
economía del Estudio de los sistemas económicos de una
latín oeconomĭa, y este a su nación, región, etc., como un conjunto,
vez del griego “οἰκονομία”, empleando magnitudes colectivas o globales,
en donde “oikos” significa como la renta nacional, las inversiones,
casa y “nomos” significa exportaciones e importaciones, etc.
“ley

Maquila La s.f. istema económico y de producción que


palabra maquila procede consiste en el ensamblaje manual o unitario de
del árabe piezas en talleres industriales ubicados en
hispánico makíla, la cual a países con mano de obra barata, cuyo
su vez procede del árabe resultado son productos que tienen
clásico makīlah, cosa generalmente como destino un país
medida. desarrollado.
Margen Del lat. margo, -ĭnis que que Diferencia entre los costos y el precio de venta
significa orilla o borde de una mercancía. Cuando a los costos de los
insumos se le añaden los costos de
comercialización y otros costos, y cuando al
precio de venta se le restan los descuentos y
otras rebajas se habla entonces de margen
neto
Marketing (Voz ingl.). mercadeo o s.m. disciplina dedicada al análisis del
mercadotecnia. comportamiento de los mercados y de los
consumidores. El marketing analiza la gestión
comercial de las empresas con el objetivo de
captar, retener y fidelizar a los clientes a través
de la satisfacción de sus necesidades
Maximizacion s.f.
Mercado a palabra mercado viene s.m mercado es el contexto dentro del cual
del latín mercatus y este del toma lugar la compra y venta de mercancías, o
verbo mercari (comprar) de donde se encuentran quienes demandan
merx (mercancía) y luego bienes y servicios con quienes los ofrecen.
relacionado con mercurio
(dios del comercio) que
encontramos en comercio,
mercadería y mercelogía.
Mercantil Adj. Relativo a la mercancía, al comercio,
conjugaciones del verbo al mercado o al comerciante.
latino “mercari”, que puede

traducirse como “comerciar

o comprar”, y del sufijo “-il”.

Microeconomia viene del elemento griego Es la rama de la economia que se encarga del
micro = "pequeño" y la estudio de los agentes individuales de una
palabra economia, dentro de los cuales , se destacan
“economía". latín oeconomĭ el consumidor y el productor y a su vez existe
a, y este a su una relación entres estos y la demanda y la
vez del griego “οἰκονομία”, oferta.
en donde “oikos” significa
casa y “nomos” significa
“ley
Minusvalías l término minusvalía deriva Pérdidas generadas por una disminución del
del latín. En efecto, valor de una inversión (caída de la cotización
proviene de minus adverbio de las acciones, disminución del valor
que significa menos. Y por liquidativo de un fondo, etc.). Mientras se
otro lado valía que procede mantiene la inversión, las minusvalías son
de valer y éste del verbo potenciales o latentes. Cuando se deshace la
valeo, vales, valere, valui inversión, al vender los activos, se hace
cuyo significado es ser efectiva la pérdida o minusvalía.
fuerte, ser robusto, tener
salud, estar bien, valer,
entre otras acepciones
Moneda en latín, Iūno Monēta). s.f. Instrumento aceptado como unidad de
Este nombre es el origen de cuenta, con valor económico, que se utiliza
la palabra "moneda". como instrumento de cambio comercial y que
por lo tanto posee poder adquisitivo y fuerza
cancelatoria, determinándose en ella el precio
de las cosas. La moneda, desde este punto de
vista, es la expresión concreta del dinero.
Monopolio viene del griego s.m. Este es el caso en el cual, para un
μονοπώλιον (monopoliom) producto, un bien o un servicio
formada de μόνος (monos = determinado, solo existe una persona o una
solo, único, aislado, como sola empresa (monopolista) que produce
en monografía y este bien o servicio. Se debe tener en
monotonía) y πωλεῖν (polein cuenta que este bien o servicio no tiene un
= vender) sustituto;

Monopsonio (del griego mono- (μονο-) s.m. Econ. Situación comercial en que hay un
'único' y psonios (ψωνιος) solo comprador para determinado producto o
'compra') servicio.
Necesidad del latín necessitas, del s.f. Deseo o carencia de un bien o servicio.
latín necesse (inevitable).
Negocio deriva de las palabras s.m. Toda actividad de carácter mercantil y
latinas nec y otium, es con ánimo de lucro. Cuando se manejan
decir, lo que no es ocio ciertos volúmenes de ventas y un determinado
nivel de organización, el negocio alcanza la
categoría de empresa.
Neoliberalismo La palabra griega νέος s.m. Ese enfoque afirma que si los
(neos = nuevo), como en individuos pueden libremente perseguir
neologismo y neófito. La sus propios intereses, las consecuencias
palabra latina liber. El sufijo colectivas serán mucho más beneficiosas
latino -alis (-al = relativo a), que la acción gubernamental.
El sufijo -ismo que indica
doctrina o sistema.
Neto procede del catalán o s.m. Cifra final resultante tras restar todas las
francés net o del deducciones o descuentos correspondientes
italiano netto.
Nominal con origen en el vocablo Adj.hace referencia a todos
latino nominālis que aquellos valores que están expresados
significa relativo al nombre en términos monetarios, es decir, que llevan
incorporada la inflación, por no haber sido
deflactados.
Obligación del latín "obligatio", que es s.f. Documento en que se reconoce una deuda
una variante de "obligare". y se compromete su pago. En un sentido
Esta palabra a su vez se general, una obligación es un vínculo moral
deriva de dos vocablos: 1) que compromete a quien la ha contraído a
Ob, que significa alrededor realizar determinadas acciones, pero en la
y 2) ligare, que debe práctica comercial y financiera la palabra se
entenderse como ligamen, refiere a un título que deja constancia de una
atadura. deuda.
Oferta latín offerta (las cosas que s.f. Son todos lo elementos tangibles o
se llevan frente a uno, que intangibles, que atraves de un mercado
se ofrecen), permiten inercambiarse por dinero o mas
bienes y servicios.
Oligopolio procede de oligo- y el s.m. Aquella situación de mercado en que la
griego πωλεῖν, vender. oferta de un producto está limitada a un
pequeño número de empresas.
Oligopsonio las s.m. Situación en la cual sólo hay un número
palabras griegas oligos (poc muy reducido de compradores en un mercado,
o) y psonio (compra generándose así una situación intermedia
entre la del monopsonio y la de un mercado
plenamente competitivo.
Operación Del latín operatio que s.f. Nombre que se da a cualquier transacción
significa accion y efecto de comercial o financiera. Se habla así de
hacer un trabajo operaciones de bolsa, bancarias, comerciales,
etc.
Pagare Proviene del latín, s.m. Documento mediante el cual el firmante
específicamente del adquiere el compromiso de pagar a un
verbo pacare, cuyo beneficiario una suma de dinero en una fecha
significado es apaciguar, de vencimiento acordada
Paridad (Del lat. parĭtas, que s.f. cotización de una divisa en relación con
significa igualdad otra de otro país o con una cesta de monedas.
Esta relación de equivalencia puede ser fija
o flotante.
Pasivo Del latpin passivus que Adj. Todo lo que una persona o empresa debe
significa que sufre que y está obligada a pagar. Los pasivos son la
padece contraparte de los activos en los balances
contables.
Patrimonio viene del latín patri ('padre') s.m. Conjunto de propiedades, bienes,
y monium ('recibido'), que derechos y obligaciones a su favor que posee
significa «lo recibido por un particular o una empresa.
línea paterna»
Plusvalia Proviene de raíces latinas s.f. Incremento del valor que sufre
del prefigjo plus: mas, un bien patrimonial sin que se deba a
valere: ser fuerte, y el sugijo modificaciones realizadas por su propietario
ia: cualidad
Pobreza e deriva del adjetivo pobre S.F. Carencia de los bienes y servicios
con un sufijo de cualidad necesarios para satisfacer las necesidades
patrimonial -eza que viene básicas.
del latín -itia/-icia (por
ejemplo del latín malitia
viene maleza). ... La raíz
indoeuropea *pou- (poco),
nos da también en latín las
palabras: Paucus (poco), de
la que derivan poco,
apocado y tampoco
Portafolio Proviene del latin de s.m. Combinación de activos
portare: llevar, folium: llevar financieros mantenidos por un individuo
hojas o institución.
Precio Proviene del vocablo latín s.m.m Valoración de un bien o servicio en
pretium: precio y unidades monetarias u otro instrumento de
recompensa cambio. El precio puede ser fijado libremente
por el mercado en función de la oferta y la
demanda, o por las autoridades, en cuyo caso
se trataría de un precio controlado
Prestamo Proviene del latín s.m. Los préstamos son activos financieros
vocablo praestarium que es que: 1) se crean cuando un acreedor (el
el resultado de la unión de prestamista) presta fondos directamente a un
tres partes claramente deudor (el prestatario) y 2) se ponen de
diferenciadas: el manifiesto en documentos no negociables. El
prefijo prae que puede prestatario está obligado a devolver, en los
definirse como “delante”, el plazos y formas convenidas, la suma prestada
verbo stare que es y generalmente una cantidad adicional como
sinónimo de “estar parado”, interés compensatorio.
y finalmente el sufijo –
arium que puede traducirse
como “pertenencia”.
Presupuesto está formada de pre (antes) s.m. Estimación formal de los ingresos y
y supuesto (hipótesis, egresos que habrán de producirse durante un
creído, o dado por cierto). período dado, frecuentemente un año, tanto
La palabra "supuesto" viene para un negocio particular como para el
del latín suppositus formada gobierno.
de sub (abajo) y positus
(puesto), lo que daría
"puesto abajo".
Productividad Formada por raíces latinas s.f. Relación entre lo producido y los medios
y significa cualidad de llevar empleados, tales como mano de obra,
a cabo materiales, energía, etc.
Producto Proviene del latin s.m. Bien o servicio resultado de un proceso
producutus y significa productivo que nace
producido o llevado a cabo para cubrir las necesidades específicas de
los consumidores.
Propensión procede del latín propensĭo, s.f. Disposición o inclinación a hacer alguna
-ōnis, que significa cosa. En economía keynesiana se interpreta
tenderse, dirigirse que el coeficiente de una variable es la
propensión media a utilizar esa magnitud para
el fin expresado por la variable dependiente:
Propiedad iene del latín proprietas s.f. Derecho legal al uso exclusivo de un bien y
(cualidad de ser para uno a la exclusión de otras personas de su
mismo), posesión, uso o control.
Quiebra procede del italiano s.f. Situación que se produce cuando en una
“bancarotta” con el mismo empresa los pasivos son superiores a los
significado. activos, llevando a sus propietarios a cesar en
el pago de sus obligaciones y a la
imposibilidad de continuar en sus negocios
Quitación S.F. Ingresos dinerarios equivalentes
al salario que corresponde al desempeño de
un oficio, aunque éste no fuera real.
Ratio Del latín ratio ("cálculo") s.f. Relación cuantitativa entre dos fenómenos
que refleja una situación concreta de
rentabilidad, de nivel de inversiones, etc.
Recaudación del latín, exactamente de la s.f. En el ámbito fiscal, actividad del Estado o
palabra “recapitare”, que alguna institución fiscal tendente a obtener el
puede traducirse como pago por las deudas tributarias. El neto de la
“recoger una suma concreta recaudación se calcula restando al ingreso
de dinero” y que está bruto de la Hacienda Pública, los costos
formada por dos partes adicionales que supone llevarla a cabo
diferenciadas: el prefijo “re-
”, que es sinónimo de
“hacia atrás” o
“intensificación”, y el verbo
“capitare”
Recesión Del latin recessio que s.f. periodo en el que se produce una caída de
significa disminución de la la actividad económica de un país o región,
actividad economica medida a través de la bajada del Producto
Bruto Interno real, durante un periodo
prolongado de tiempo.
Recurso Del latín recursus, y este s.m. Llámase así en economía al conjunto de
participio de perfecto capacidades humanas, elementos naturales y
de recurrere ("regresar") bienes de capital, escasos en relación a su
demanda, que se utilizan casi siempre
conjuntamente para producir bienes y
servicios.
Regalía procede del latín regālis, s.f. Participación en los ingresos o cantidad fija
regio. que se paga al propietario de un derecho a
cambio del permiso para ejercerlo.
Rendimiento deriva del verbo rendir y s.m. es la relación entre la renta que produce y
éste proviene del latín. Se el precio corriente que el mismo tiene en el
origina en el verbo reddo, mercado
reddere, cuyo significado es
devolver, restituir.
Renta El término, que procede del s.f. es la cantidad de bienes y servicios que,
latín reddĭta, puede durante un período de tiempo, ésta genera por
utilizarse como sinónimo su actividad productiva; es decir, por el uso de
de ingreso los factores de producción. La renta asigna los
factores de producción a la actividad
productiva a la vez que establece la
distribución de la riqueza entre sus
propietarios.
Riesgo viene del árabe rizq (lo que s.m. Es la probabilidad de ocurrencia de un
depara la providencia) a evento adverso. También es entendido como
través del italiano rischio. el grado de incertidumbre que acompaña a
una operación financiera o comercial.
Rubro Del latín rubrus1 , y este del Adj. agrupación de diversas actividades
protoindoeuropeo *h₁rudʰró económicas en una misma categoría.
s
deriva del latín salarium, s.m. Remuneración monetaria o en especie
salario (Wage, que significa pago de sal o que recibe un trabajador por sus prestaciones
salary) por sal. en la producción de bienes y servicios dentro
de una empresa

Saldo procede del italiano saldo, s.m. Cantidad que resulta de una cuenta a
la cual a su vez procede del favor o en contra de uno. Balance.
latín solĭdus, sólido.
Salvaguardia Procede del latpin enterus s.m. Instrumento de defensa comercial que
(entero, sano, salvo), permite restringir temporalmente las
guardia(garantizar) importaciones de un producto, si éstas han
aumentado en tal cantidad que amenazan
causar daño grave a una rama de la
producción nacional
Servicio Del s.m. es cualquier tarea o actividad para la cual
latín servitium ("servidumbr haya una demanda y, por lo tanto, un precio.
e")1 , y este
de servus ("siervo")
Subasta vocablos en s.f. Venta pública en la que diversos
latín sub (bajo) compradores compiten haciendo ofertas cada
y hasta (lanza) y cuyo vez más altas, hasta que uno ofrece un precio
significado era que ningún otro está en condiciones de
literalmente ‘bajo la lanza’. superar
porque la venta del botín
cogido en la guerra se
anunciaba con una lanza).
Subsidio viene del latín subsidium s.m. Ayuda económica concedida por el
(ayuda, socorro, refuerzo) Estado u otro organismo oficial para cubrir una
necesidad social o económica (subsidio de
desempleo).
Sueldo viene del latín solidus: s.m. Remuneración fija que recibe una
moneda de oro acuñada persona por el desempeño de su empleo o por
especialmente en el Bajo la prestación de un servicio determinado
Imperio romano.
Swap Del inglés Transacción financiera, que en castellano se
medio swappen ("estrechar" traduce por permuta financiera, en al que dos
) las manos. partes acuerdan intercambiar flujos monetarios
en el tiempo. Mediante un swap es posible
reducir la exposición al riesgo de oscilaciones
de las monedas o de las tasas de interés y
aprovechar la ventaja comparativa de una
parte o de ambas, en la entrada en un
mercado determinado (de divisas o de
intereses)
Tarifa procede del árabe s.f. Tabla o catálogo de los precios, derechos
hispánico ta‘rífa que, a su o impuestos que se deben pagar por alguna
vez, tiene su origen en un cosa o trabajo.
vocablo del árabe clásico
que puede traducirse
como “definición”
Tasa (Rate, Fee) proviene del griego “taxis” o s.f. Tributo cuyo hecho imponible consiste en
del latín “taxatio”, la utilización privativa o el aprovechamiento
significando orden especial del dominio público, la prestación de
o disposición. servicios o la realización de actividades en
régimen de derecho público que se refieran,
afecten o beneficien de modo particular al
obligado tributario.2. Coeficiente que expresa
la relación entre la cantidad y la frecuencia de
un fenómeno. Se utiliza para indicar la
presencia de una situación que no puede ser
medida en forma directa. Esta razón se utiliza
en ámbitos variados, como la demografía o la
economía.
Tendencia Del latín tendentia s.f. Movimiento de los precios en la
misma dirección. Propensión de los precios a
moverse gráficamente en línea recta.
Tenencia deriva del latín, que puede s.f. poder detentarlo y controlarlo, poseerlo de
traducirse como “posesión modo material, independientemente de que
de algo” El verbo “tenere”, uno sea su dueño….
que puede traducirse como
“retener”.
-La partícula “-nt-”, que se
emplea para referirse a un
agente.
-El sufijo “-ia”, que es
sinónimo de “cualidad”.
Trabajo deriva del latín tripalium, s.m. Ocupacion retribuida. Uno de los factores
que era una herramienta productivos básicos, junto con la tierra y el
parecida a un cepo con tres capital, que se combina con ellos para la
puntas o pies que se usaba producción de bienes y servicios.
inicialmente para sujetar
caballos o bueyes y así
poder herrarlos.
Transferencia el s.f. s la transmisión unilateral o sin
latín transferens, transfere contrapartida de dinero, bienes o servicios,
ncia es un término que realiza un agente económico a otro con un
vinculado al objetivo social o económico, como pueden ser
verbo transferir (trasladar o los subsidios, las pensiones no contributivas,
enviar una cosa desde un las becas y ayudas de estudios, las
sitio hacia otro, conceder un subvenciones, etc.
dominio o un derecho)
Trueque viene de "troque" y este de s.m. Intercambio de objetos o servicios por
"trocar", el cual otros objetos o servicios, se diferecia de la
posiblemente viene del compra/venta en que no aparece dinero.
catalán trucar = "golpear".
Usura Del s.f. cobro de tipos de interés desmesurados o
latín usūra ("uso, interés"). excesivamente altos sobre los préstamos.
superior al establecido por la Ley.

Utilidad Del latín utilĭtas, s.f. es la capacidad que tiene una mercancía o
la utilidad es el interés, servicio de dar satisfacción a una necesidad.2.
provecho o fruto que se Son la medida de un excedente entre los
obtiene de algo. ingresos y los costos expresados en
alguna unidad monetaria

Ultranza procede del latín ultra (mas Adv. Firme, sin atenuaciones, sin detenerse
allá). ante ningún obstáculo -
Valor viene del latín valere que s.m. la utilidad total proporcionada por un
significa "ser fuerte". determinado producto
Valuación s.f. Determinación del valor o del precio de un
deriva del latín, bien o servicio. En cuentas monetarias, es la
actualización del valor de los activos y pasivos
concretamente del verbo internacionales, por efecto de la paridad
“valere”, que puede cambiaria o por los ajustes efectuados de
acuerdo a los índices de inflación.
traducirse como “ser

fuerte”.

Variable Del latín variabĭlis: que Adj. Característica que se quiere medir.
puede cambiar de aspecto Para medir variables se requieren
indicadores. Cualquier característica o
cualidad de los objetos que puede tomar
diferentes valores.
Venta el latín vendĭta con su s.f. Transacción mercantil, que representa la
mismo significado entrega de un artículo de comercio, una
partida de mercancías o propiedades o bienes,
un derecho o un servicio a cambio de efectivo,
promesa de pago o equivalente en dinero;
Ventaja vocablo francés: avantage, s.f. s una superioridad o una mejoría de algo
que, a su vez, emana del o alguien respecto de otra cosa o persona.2.
adverbio avant, que puede se obtiene una ventaja comparativa si la
traducirse como “antes” y producción de un bien si el coste de
que deriva del vocablo oportunidad en la producción de este bien en
latino abante. términos de otros bienes es inferior en este
país respecto a otros países.3. Capacidad de
un país para producir determinado bien a un
costo menor que el resto de países.
Volatilidad procede del latín volatĭlis: s.f. Unidad de medida estadística (desviación
volar estándar) que indica la tendencia de una
variable a tener cambios bruscos en un
determinado periodo de tiempo
Vulnerabilidad viene del latín vulnerabilis, s.f. Consiste en la poca resistencia a eventos
calidad de ser dañado adversos o amenazantes. Cuanto menos
vulnerable sea una economía es menos
probable que un evento negativo lo afecte en
su desempeño y estabilidad
Warrant Préstamo del Contrato o instrumento financiero derivado que
inglés warrant ("garantía") otorga al comprador el derecho, pero no la
obligación, a adquirir en una fecha y a un
precio determinados una o varias acciones de
la sociedad emisora de la obligación.
Los warrants suponen un incremento de la
rentabilidad de las obligaciones a las que
acompañan, lo que facilita su colocación en el
mercado.

En el ámbito mercantil, es un resguardo


emitido por los almacenes generales de
depósito, cuando se deposita en ellos un
conjunto de mercancías propiedad de un
deudor. Este documento es entregado al
acreedor e implica la pignoración de las
mercancías anteriores, de forma que si en la
fecha de vencimiento del crédito el deudor no
paga, el acreedor podrá exigir la venta de las
mercancías necesarias para saldar su deuda,
en subasta pública y con la intervención de un
corredor de comercio o notario.
Yankee Del inlges Yanqui Término inglés con el que se designan
los bonos emitidos en dólares
en Estados Unidos por empresas o entidades
prestatarias no residentes en el país y que
cotizan en el euromercado.
Zona latina zona es de igual s.f. Territorio que generalmente abarca a
significado varios países, los cuales establecen libertad
de movimientos de capitales entre ellos,
(Free zone, Free además de relaciones monetarias especiales,
trade zone, como la adopción de una moneda única o un
Currency zone sistema de paridades entre sus monedas.
2.Región, distrito o ciudad de un país donde
)
no se cobran derechos por la importación de
mercancías o se suspende el cobro de
algunos impuestos.3. Consiste en la
eliminación de las barreras al comercio y a los
pagos entre países o bloques, para permitir el
libre acceso de los productos sin más coste
que el de transporte. Asimismo, cada país
conserva el derecho de fijar aranceles
respecto de los países que no son miembros.

BILBIOGRAFIA CONSULTADA

URL: http://www.bcrp.gob.pe/publicaciones/glosario.html
Titulo del sitio Banco Central de Reserva del Perú
Título del artículo Glosario de Términos Económicos

Sabino, Carlos. (1991). Diccionario Económico y de Finanzas. 1st ed. Caracas: Panamo, 304 páginas.
URL https://definiciona.com/
Título del sitio definiciona
Título del artículo Glosario de Términos Económicos

 URL http://www.economia48.com/
 Titulo del sitio Enciclopedia y Diccionario de Economía - Wirtschaftslexikon
 Título del artículo Economia48

 Título del libro Encarta 2006 Biblioteca premium 2006


 Libro Editorial Microsoft Corporation, c
 Año de publicación 2005

Bibliografía

Potrebbero piacerti anche