Sei sulla pagina 1di 3

Tradutor Desativar tradução instantânea

realizarse o no, favorece la aceptación de ciertos márgenes de feito ou não, favorece a aceitação de certas margens de
indeterminación en los procesos causales físicos. indeterminação nos processos causais físicos.

A la luz de la visión aristotélica de las formalizaciones sucesivas de À luz da visão aristotélica de formalizações sucessivas dadas
bases materiales dadas, cierto sentido del azar y la indeterminación material de base, um sentido de aleatoriedade e a incerteza que é o
consiste en que lo que queda indeterminado en un nivel inferior que permanece indeterminada em um nível mais baixo pode ser
puede ser determinado si aparece el nivel formal superior determinado se o nível superior formal (Sanguinetti 1986, 236-240
(Sanguineti 1986, 236-240). Es decir, hay determinaciones o aparece ). Ou seja, há determinações ou indeterminações de acordo
indeterminaciones según el nivel material o según la formalidad com o nível material ou de acordo com a formalidade superior. A
superior. La física estudia sólo las determinaciones procedentes del física estuda apenas as determinações vindas do nível material.
nivel material. Así, la vida introduce en el orden gravitatorio un Assim, a vida na ordem gravitacional introduz uma ordem superior,
orden superior, pues el cuerpo viviente no se mueve sin más en como o corpo vivo não se move sem mais sob gravitação, mas em
virtud de la gravitación, sino según determinaciones más altas, determinações superiores, tais como encontrar alimentos ou a
como por ejemplo la búsqueda de alimento o la preservación del preservação do corpo.
organismo.
Se a execução não domina toda a base material, pode acontecer que
Si la formalización no domina del todo la base material, puede alguns próprio evento de nível inferior, não dominado pela
suceder que algún evento propio del nivel inferior, no dominado por formalidade superior, danos acidentais que ocorrem à entidade
la formalidad superior, produzca un daño accidental a la entidad localizada em um nível superior formal. De acordo com o exemplo
situada en un nivel formal superior. Según el ejemplo precedente, la anterior, a vida não domina completamente a ordem gravitacional.
vida no domina del todo el orden gravitatorio. Por eso un viviente Por que a vida pode sofrer um acidente devido a uma colisão que
puede sufrir un accidente debido a una colisión que no ha podido não podia prever, e nós chamamos este evento um "casual" ou
prever, y llamamos a esto un evento “casual” o accidental, aunque acidental, embora não seja na perspectiva de causalidade material. A
no lo sea en la perspectiva de la causalidad material. La tierra, terra, especificamente, poderia ser destruída por um acidente
concretamente, podría ser destruída por un accidente cósmico. El cósmico. A própria ordem inanimado gravitacional é indeterminado
orden gravitatorio inanimado de por sí está indeterminado respecto sobre os benefícios de vida, e por isso pode danificar quando a vida
a los beneficios de la vida, y por eso puede dañarlo cuando la vida não formalizar ou de dominar.
no llega a formalizarlo o a dominarlo.
4.1.5. Universo contingente
4.1.5. Universo contingente ↑
O cosmos é contingente, não só porque se trata de uma necessidade
El cosmos no es sólo contingente porque no implica una necesidad absoluta na ordem do ser, mas porque suas ordens internas podem
absoluta en el orden del ser, sino porque sus órdenes interiores ser destruídos e, de fato destruído. Acontecer a ele, como já foi dito,
pueden destruirse y de hecho se destruyen. Sobrevienen en él, os aumentos na ordem maravilhoso, como o aparecimento de vida,
como se ha dicho, incrementos de orden maravillosos, como la mas também existe como uma "tendência" para a desordem,
aparición de la vida, pero existe también como una “tendencia” al expressa na segunda lei da termodinâmica (entropia crescente em
desorden, expresada en el segundo principio de la termodinámica um sistema que recebe influxos energia do exterior). Certamente as
(entropía creciente en un sistema que no recibe influjos energéticos leis físicas expressam uma necessidade natural. Colocar certas
del exterior). Ciertamente las leyes físicas expresan una necesidad condições, necessariamente seguem certos resultados, o que é
natural. Puestas ciertas condiciones, se siguen necesariamente expresso cientificamente nas leis. No entanto, tais leis, além do fato
ciertos resultados, lo que se expresa científicamente en las leyes. de que algumas delas são estatísticas e oferecem margens de
Sin embargo, tales leyes, aparte de que algunas de ellas son probabilidade com relação a certas variações, eles não garantem a
estadísticas y ofrecen márgenes de subsistência eterna de todas as ordens cósmicas
probabilidad respecto a ciertas variaciones, no garantizan la (especialmente dos superiores).
subsistencia eterna de todos los órdenes cósmicos
(sobre todo de los superiores). Quando uma privação ordem afeta os vivos, por prejudicial, que
chamamos de mal (doença, morte, perda de espécies). O mal,
Cuando la privación de un orden afecta a los vivientes, dañándoles, portanto, é um fenômeno cósmico que afeta apenas a biosfera.
lo llamamos mal (enfermedades, muerte, desaparición de Acima, vimos que o universo é apresentado como bom e valioso.
especies). El mal, por tanto, es un fenómeno cósmico que afecta Com relação à vida, no entanto, esse bem é
sólo a la biosfera. Arriba vimos que el universo se presenta como contingente Ele pode se perder e, de fato, se perde. No entanto,
bueno y valioso. Con respecto a la vida, sin embargo, este bien es algumas destruições podem dar lugar à introdução de novas
contingente. Puede perderse y de hecho se pierde. De todos encomendas, e morte de indivíduos tem um sentido em todo o
modos, ciertas destrucciones pueden dar paso a la introducción de sistema da biosfera. Algo semelhante se aplica ao sofrimento que
nuevos órdenes, y la muerte de los individuos tiene un sentido en el afetam vida sensorial, tais como incitá-los a se defender e melhorar.
sistema de conjunto de la biosfera. Algo semejante cabe decir de
los sufrimientos que afectan a los vivientes sensitivos, pues por De qualquer forma, como um todo contingência do cosmos é um
ejemplo les incitan a defenderse y a mejorar. mistério, e é a existência do mal e da dor (Murphy et al 2007 ;.
Russell 2008, 226-272). A teologia baseada na revelação busca um
De todos modos, en su conjunto la contingencia del cosmos es un significado à luz dos desígnios de Deus em sua obra criativa e
misterio, así como lo es la existencia del mal y del dolor (Murphy et salvadora. Do ponto de vista da metafísica, sem dúvida, a
al. 2007; Russell 2008, 226-272). La teología basada en la contingência do cosmos tem o sentido de mostrar seus cosmos
revelación le busca un sentido a la luz de los designios de Dios en imperfeição -o não é divino, não é auto-fundada, é precário na ordem
su obra creadora y salvadora. Desde el punto de vista de la do ser e é por isso que , constitui uma das bases do conhecimento
metafísica, podría decirse que la contingencia del cosmos tiene el racional de Deus como Criador de todas as coisas naturais.
sentido de que muestra su imperfección –el cosmos no es divino,
no está auto-fundado, es precario en el orden del ser– y que, por 4.2. A pessoa e o cosmos
eso, constituye una de las bases del conocimiento racional de4204/5000
Dios
C d d t d l t l Apesar da sua pequenez física, a pessoa humana é mostrada acima
de tudo, o universo material, porque a sua inteligência é capaz de
, ,p q g p
abraçá-lo e até mesmo a pensar em outros universos possíveis. A
inteligência humana está aberta à totalidade do ser. É por isso que o
ser humano com a ajuda da ciência e filosofia

Potrebbero piacerti anche