Sei sulla pagina 1di 230

La importancia de la Clase de Religión

para Marcelino y los primeros


Hermanos: Implicancias para nuestro
actual currículum.

Diplomado III en Patrimonio Espiritual


Marista. Proyecto de Trabajo Final

Christian R. Arancibia Gaete. Enero de 2019


1. Cuerpo Preliminar.

Tabla de contenido
La importancia de la Clase de Religión para Marcelino y los primeros Hermanos: Implicancias para
nuestro actual currículum. .................................................................................................................. 0
1. Cuerpo Preliminar. ...................................................................................................................... 1
2. Texto............................................................................................................................................ 5
2.1. Introducción (REF. 1 a 3 páginas) (obligatorio)................................................................... 5
2.1.3 Objetivos de la Monografía .................................................................................................... 6
Objetivo General: ........................................................................................................................ 6
Objetivo Específico: ..................................................................................................................... 6
2.1.4 METODOLOGÍA UTILIZADA..................................................................................................... 6
Fuentes y método con el cual será desarrollado el trabajo ........................................................ 6
2.2. CAPÍTULO 1: cuerpo de la Investigación ............................................................................. 8
Núcleo del trabajo: .............................................................................................................................. 8
2.2.1. Listado de términos asociados a la clase de Religión en el contexto de los escritos de
Marcelino Champagnat; Fundamentación de la selección ......................................................... 8
2.2.2. Rastreos y tablas de análisis de términos asociados a la clase de Religión en cartas
activas, cuadernos y otros escritos , legislaciones, coetáneos de Champagnat, testimonios
mayores y menores. .................................................................................................................... 9
I. Rastreo del término Discípulo: en activas – ch120004 .............................................................. 9
Gráfica asociada al término discípulo en activas .......................................................................... 10
II. Rastreo del Termino Religión/instrucción Religiosa en activas. ............................................... 10
III. Rastreo del término Oración: en activas – ch120004 .......................................................... 14
Gráfica asociada al término oración en activas ................................................................................ 16
IV. Rastreo del término Jesucristo: en activas – ch120004 ....................................................... 16
Gráfica asociada al término en activas............................................................................................. 19
V. Rastreo del término caridad : en activas – ch120004 .............................................................. 19
Gráfica asociada al término en activas............................................................................................. 24
VI. Rastreo del Término María en activas .................................................................................. 24
Gráfica asociada al término en activas............................................................................................. 64
VII. Rastreo del Término Virtud [virtudes] en activas ................................................................. 65
A) Gráfica asociada al término en activas ..................................................................................... 69
VIII. Rastreo del término Salvador : en activas – ch120004 ........................................................ 69
A) Gráfica asociada al término en activas ..................................................................................... 71
IX. Rastreo del término Evangelio : en activas – ch120004....................................................... 71
A) Gráfica asociada al término Evangelio en activas .................................................................... 72
X. Rastreo del término Modelo en activas .................................................................................... 72
XI. Rastreo asociado al término Educación. ............................................................................... 75
A) Gráfica asociada al término Educación. .................................................................................... 84
2.2.3. Rastreo de términos en Otros Escritos Ch 180000 ....................................................... 85
I. Término Oración. .................................................................................................................. 85
1816-07-24 (?); AA 033 ..................................................................................................................... 85
II. Término Jesucristo, en otros escritos Ch 180000 ................................................................. 87
III. Rastreo del Término Caridad en otros escritos 180000 .................................................... 90
IV. Rastreo del término María en otros escritos 180000 ....................................................... 91
V. Rastreo del término Virtud/es : en otros escritos Ch 180000 .............................................. 98
VI. Rastreo del término Salvador : en otros escritos Ch 180000 .......................................... 99
VII. Rastreo del Término Educación en otros escritos Ch 180000......................................... 100
1840-05-18 ...................................................................................................................................... 100
OMEx 153(417)................................................................................................................................ 100
2.2.4. Rastreo de términos en Legislaciones. ........................................................................ 101
I. Rastreo del término discípulo ............................................................................................. 101
A) Gráfica asociada al término discípulo ............................................................................. 102
II. Rastreo del término Religión/Instrucción Religiosa /Catecismo ......................................... 102
A) Gráfica asociada al término............................................................................................. 113
III. Rastreo del término Oración en legislaciones................................................................. 113
A) Gráfica asociada al término............................................................................................. 118
IV. Rastreo del término Jesucristo en legislaciones ............................................................. 119
A) Gráfica asociada al término:............................................................................................ 125
V. Rastreo del término Caridad en legislaciones ..................................................................... 126
A) Gráfica asociada al término............................................................................................. 129
VI. Rastreo del término María en legislaciones .................................................................... 129
A) Gráfica asociada al término............................................................................................. 146
VII. Rastreo del término virtud/es en legislaciones............................................................... 147
A) Gráfica asociada al término:............................................................................................ 154
VIII. Rastreo del término Salvador en Legislaciones............................................................... 155
A) Gráfica asociada al término............................................................................................. 157
IX. Rastreo del término Evangelio en Legislaciones ............................................................. 157
A) Gráfica asociada al término............................................................................................. 160
X. Rastreo del término Modelo en legislaciones ..................................................................... 160
A) Gráfica asociada al término............................................................................................. 163
XI. Rastreo del término Educación en legislaciones ............................................................. 163
A) Gráfica asociada el término............................................................................................. 168
2.2.5. Rastreo de términos en Coetáneos del Padre Champagnat. ...................................... 168
I. Término Discípulo ............................................................................................................... 168
II. Término Religión/Instrucción Religiosa/catequesis ............................................................ 169
III. Término oración .............................................................................................................. 170
IV. Término Caridad .............................................................................................................. 170
V. Término María como Buena Madre .................................................................................... 171
VI. Término virtud/es............................................................................................................ 173
VII. Términos Salvador, Evangelio y Educación ..................................................................... 174
2.2.6. Rastreo de términos en Testimonios Mayores y Menores ......................................... 175
I. Rastreo de términos Discípulo, Religión/Instrucción Religiosa/catecismo ......................... 175
II. Rastreo de términos oración, Jesucristo y caridad ............................................................. 180
III. Rastreo de términos María y virtud/es .......................................................................... 184
IV. Rastreo del término educación ....................................................................................... 192
2.2.7. La clase de Religión en el contexto histórico del Padre Champagnat y en los inicios
de la obra marista. .................................................................................................................. 193
A) Finalidad de la fundación de la Sociedad de los Hermanitos de María. ......................... 193
B) Métodos de Enseñanza en los inicios de la obra marista ............................................... 193
D) La importancia de la educación infantil para el Padre Champagnat y la presencia en
Reglas y Prospectos ................................................................................................................. 195
2.2.8. Ley Guizot, contexto político educativo en los orígenes de la obra marista y si
incidencia en la labor educativa de los Hermanos. ................................................................. 195
2.3. CAPÍTULO 2. Análisis de Resultado. ..................................... ¡Error! Marcador no definido.
2.4. CAPÍTULO 3. Conclusiones. ............................................................................................. 199
2.5. CAPÍTULO 4. Recomendaciones y Propuesta ................................................................. 200
2.5.1. Fichas de trabajo ......................................................................................................... 201
I. Metodología: ................................................................................................................... 201
Consideraciones: ......................................................................................................................... 201
I. Metodología Propuesta....................................................................................................... 201
1. Investigar ................................................................................................................................. 201
A) Frente a las Cartas Activas: ............................................................................................. 201
B) Frente a las cartas pasivas:.............................................................................................. 201
2. Dialogar ................................................................................................................................... 201
3. Proyectar y aplicar................................................................................................................... 201
2. Texto.

2.1. Introducción
Mucho se habla del Padre Champagnat en su dimensión espiritual y sobre cómo motivaba a los
Hermanitos de María a dar lo mejor de sí en servicio de los niños; no obstante, poco sabemos de
los métodos pedagógicos que se utilizaban en la época de la fundación de la Congregación de los
Hermanitos de María.

La presente monografía busca profundizar en aspectos históricos, prácticos, técnicos y


metodológicos instalados en los orígenes de la obra marista; obviamente sin descuidar aspectos
espirituales. Con respecto a este punto resultará válido hacer notar que para la primera hora de la
fundación, no había mayor distinción entre catequesis, evangelización o la clase de religión. Dichos
términos se comprendían como un todo que, a su vez, constituía un plus para evangelizar a través
de la educación.

Es un hecho la relevancia que tenía para el Padre Champagnat la clase de Religión. Como botón de
muestra resultan muy pertinentes las palabras que dirige al Hermano Eutimio:

“Piense también lo importante que es la clase de los pequeños; de usted depende formar en la

religión a todos los niños de su clase; de usted depende abrirles o cerrarles el cielo. Propóngase

pues, como meta, querido amigo, edificarlos, rezar por ellos, imprimir intensamente el amor de

Dios en su tierno corazón” (Champagnat, 1837)

No podemos desconocer que el terreno donde se construye la obra marista, es un fértil predio

donde habita el Espíritu, para hacer de quienes allí crezcan y se desarrollen personas con una

significativa experiencia del reinado de Dios en sus vidas.

El presente trabajo busca entregar a quienes se dedican a la formación en educación religiosa, en

la obra marista elementos que le permitan establecer conexiones con el Padre Champagnat y los

primeros hermanos de la congregación. Especialmente en aquellos aspectos dedicados a la

importancia de la instrucción en la religión y en el catecismo.

No podemos desconocer que hay límites que vienen impuestos por lo pretencioso del objetivo

antes expuesto. Pero eso mismo nos puede llevar a reconocer la necesidad de recorrer este
camino, para construir juntos, como educadores maristas, un espacio de encuentro y de

enriquecimiento en el Carisma a partir de la fuentes escritas que hemos recibido como herencia.

En esa misma línea, hacemos nuestras las palabras de San Agustín que nos invitan a avanzar,

acompañándonos y corrigiéndonos en la búsqueda del fin que tenemos en común con nuestro

Fundador, que es buscar continuamente el rostro de Jesús; camino en el cual, sin duda alguna

encontraremos también a nuestra Buena Madre.

“quien esto lea, si tiene certeza, avance en mi compañía; indague conmigo, sin duda; pase a mi

campo cuando reconozca su error, y enderece mis pasos cuando me extravíe. Así marcharemos,

con paso igual, por las sendas de la caridad en busca de aquel de quien está escrito: Buscad

siempre su rostro” (Agustín, 1956, pág. 135)

2.1.3 Objetivos de la Monografía


Objetivo General:
Desarrollar un trabajo monográfico sobre las actitudes, mentalidad y sentimientos de Marcelino
Champagnat y de los primeros hermanitos de María, hacia la clase de Religión. Desde allí inferir
las implicancias que se derivan para la educación evangelizadora en el actual panorama del
instituto marista.

Objetivo Específico:
Aportar al equipo sectorial de Educación de la Fe un insumo patrimonial que permita establecer
una línea de continuidad entre el actual quehacer de la clase de Religión y el estilo que quiso
imprimir el Padre Champagnat y los primeros hermanos.

2.1.4 METODOLOGÍA UTILIZADA


Fuentes y método con el cual será desarrollado el trabajo
Se ha optado por un método inductivo que permite, a partir de diversas fuentes, relevar aspectos
de Marcelino Champagnat y su contexto que nos permitan comprender sus actitudes, mentalidad
y sentimientos asociados a los elementos contenidos en el acto de enseñar o evangelizar. Con esos
elementos se redactará una monografía que permita inferir qué pensaba , o bien, qué tipo de
valoración daba Marcelino a la clase de Religión.
Se tratará entonces de un trabajo que necesariamente debe rastrear lo que el fundador de la obra
marista plasmó en las cartas activas. Pero también se hará necesario usar como fuentes
testimonios mayores y menores, legislaciones; también escritos de coetáneos del Padre
Champagnat y otros escritos. Frente a los hallazgos asociados puntualmente con la temática
elegida se realizará un análisis documental que permita potenciar lo que hoy sabemos sobre la
valoración que daban tanto el fundador como los primeros Hermanos a la clase de Religión.

Se ha optado por este tipo de análisis porque permite una “ la representación del documento de
una manera condensada y distinta al original” (García, 1993) que permite una mejor focalización
de los conceptos clave que intervienen en la presente investigación, a saber: catequesis, clase de
religión, instrucción, oración, Jesucristo, María, Evangelio, virtud, educación, caridad, modelo,
educación.
2.2. CAPÍTULO 1: cuerpo de la Investigación
Conformado por los capítulos, subcapítulos, partes o secciones que conforman el
contenido del trabajo.

Núcleo del trabajo:


Luego de establecer la selección que brota del rastreo de términos afines, se redactará la
monografía que permita establecer el grado de importancia que daba el padre Champagnat a la
clase de Religión, atendiendo al contexto histórico en el que la desarrollaba.

Para ir avanzando hacia el final de la propuesta en un set de fichas motivacionales que contribuyan
al fortalecimiento de la clase de Religión en un colegio marista en la actualidad

2.2.1. Listado de términos asociados a la clase de Religión en el contexto de


los escritos de Marcelino Champagnat; Fundamentación de la
selección
TÉRMINOS Conjunto Otros Legislaciones Coetáneos Testimonios
de Activas Escritos Champagnat
Ch 180201 Mayores y menores
ch120004 Ch 180000 Ch 381500
Ch 380001

1. Discípulo 7 0 3 4 5

2. Religión /Instrucción 25 0 55 2 4
religiosa/Catecismo

3. Oración 11 11 84 1 7

4. Jesucristo 17 10 34 0 2

5. Caridad 18 4 13 2 6

6. María 321 (218) 78 132 6 75

7. Virtud/es 18 2 39 10 1

8. Salvador 3 1 6 1 0

9. Evangelio 2 0 13 1 0

10. Modelo 7 0 10 0 0

11. Educación 38 1 25 1 2
2.2.2. Rastreos y tablas de análisis de términos asociados a la clase de
Religión en cartas activas, cuadernos y otros escritos , legislaciones,
coetáneos de Champagnat, testimonios mayores y menores.

I. Rastreo del término Discípulo: en activas – ch120004


Datos destinatario Mensaje

HERMANO BARTOLOME; AMPUIS, ¡Qué relevante y sublime es su vocación! Está continuamente con quienes hacen las
RHONE; 1830-01-21; PS 014;
ch110014.doc; Original autográfico
delicias de Jesucristo, puesto que prohibía expresamente a sus discípulos impedir a los
AFM 111.2; editada en: CSG I, p. niños el acercarse a él. Y usted, querido amigo, no sólo no quiere impedírselo, sino que
153. hace todos los esfuerzos posibles para llevarlos a él. ¡Oh! qué bien recibido será de ese
divino maestro, ese maestro liberal que no deja ni un vaso de agua fría sin recompensa.

HH. ANTONIO Y GONZAGA, No pierdan de vista el bien que pueden hacer. Vean el interés que el Salvador del
MILLERY; 1831-02-04;
ch110020.doc; Original autográfico,
mundo pone en instruir a los niños; manda a sus discípulos que dejen acercar los niños
AFM 111.6. a su persona divina.

CIRCULAR A LOS HERMANOS; Puedo en esta ocasión dirigirles las palabras de nuestro divino Salvador cuando dijo a
1835-08-24; PS 062; ch110062.doc;
Originales, AFM, 111.16; editada en sus discípulos: "Vengan a descansar un poco a un lugar retirado" (Marcos, 6,31).
CSG I, p. 5 Vengan a descansar y a reparar sus fuerzas en un lugar de paz, de silencio y de
recogimiento con las mismas disposiciones que tenían los Apóstoles en el Cenáculo y
como la multitud de los primeros cristianos que no tenían más que un corazón y un
alma

CIRCULAR A LOS HERMANOS; Que la unión y la caridad de que habla el discípulo bienamado reinen siempre
1836-01-19; PS 063; ch110063.doc;
Originales, AFM 111,17; editada en
entre ustedes. Que a quienes toque obedecer lo hagan con humildad, y que los
CSG 1,7 y en AA 178-179 que ordenan lo hagan con mansedumbre, de esta manera la paz y el gozo del
Espíritu Santo estarán siempre con ustedes.

CIRCULAR A LOS HERMANOS; Si yo interrogo a mi corazón, a mis sentimientos, al dolor que me causa la
1837-01-01; PS 079; ch110079.doc;
Dos copias AFM 111.20; editada en
menor de sus desgracias, a sus penas que son las mías, a sus fracasos que
AAA, pp. 203-205 son motivos de mi aflicción, a los veinte años de [mi] solicitud, todo eso supone
que yo pueda con valor y sin temor dirigirles las palabras que el discípulo muy
amado pone al principio de todas sus cartas: “amados míos, amémonos unos a
otros, porque la caridad viene de Dios.”

HERMANO LUIS MARIA; En cuanto a usted, mi querido Hermano, y a quienes están con usted, puedo decirles, y
DIRECTOR DE LA-COTE-SAINT-
ANDRE, ISERE; 1837-01-02; PS
mi corazón no desmiente lo que digo: Carissimi, diligamus invicem... San Juan, el
080; ch110080.doc; Copia de la discípulo amado, lo repetía en todas sus cartas. Yo también puedo decírselo al
minuta AFM, RCLA, 1, p. 23, nº1 comienzo de este año. Los llevo a todos con mucho afecto en mi corazón.
MONS. JUAN PABLO GASTON DE Dígnese aceptar el profundo respeto con el cual tengo el honor de ser, Monseñor, de
PINS; ADMINISTRADOR
APOSTÓLICO DE LYON; 1838-02-
vuestra Excelencia muy humilde y afectuoso discípulo. CHAMPAGNAT.
03; PS 171; ch110171.doc; Original
autográfica A.A.L., dossier Frères
Maristes 1818

Gráfica asociada al término discípulo en activas

dirigidas a Discípulo dirigidas a


hermanos en
sacerdotes
11% relación con los
niños
22%

dirigidas a
hermanos en
relación con la
comunidad
67%

II. Rastreo del Termino Religión/instrucción Religiosa en


activas.
Destinatario Mensaje

PBRO. FILIBERTO GARDETTE; Si es importante, como todos están de acuerdo, que los jóvenes estén
SUPERIOR DEL SEMINARIO MAYOR; bien formados en religión, es muy importante también que quienes los
LYON, RHONE; 1827-05; PS 003; eduquen, no solamente estén bien formados, sino además que no
ch110003.doc; Original autográfico AFM, queden abandonados a sí mismos cuando se les envía.
132.2, pp. 165-166; OM, 1, pp. 433-434.

P. JUAN CLAUDIO COLIN; BELLEY, 19º ¿No se le habrá metido en la cabeza que tendrá que trabajar
AIN; SUPERIOR CENTRAL DE LA menos en religión que en el mundo? ¿Que estará más tranquilo y a
SOCIEDAD DE MARIA; 1835-03-29; PS sus anchas? ¿Que sólo se ocupará de rezar a Dios, de asistir a misa,
055; ch110055.doc; Original autográfica, etc. etc?
AFM 113.6
REINA MARIA AMELIA; 1835-05; PS En 1824, ayudado por Monseñor De Pins y de buenas personas de la
059; ch110059.doc; Borrador, AFM, región, construí una casa para el noviciado. Actualmente contamos en
132.1 pp. 47-49; editada en CSG, I, p. la Sociedad con ciento cuarenta miembros, de los cuales ochenta
193 y en AAA, p. 169 están empleados como maestros en buen número de municipios. Se
nos hacen muchas peticiones para nuevos establecimientos. Cuando
tengamos personas formadas [las atenderemos]. El gobierno, al
autorizarnos, facilitará singularmente nuestro desarrollo. La religión y
la sociedad sacarán gran provecho de ello.

CIRCULAR A LOS HERMANOS; 1836- Deseamos y queremos que, a ejemplo de Jesucristo, nuestro divino
01-19; PS 063; ch110063.doc; modelo, ustedes profesen un tierno afecto a los niños. Con gran celo,
Originales, AFM 111,17; editada en repártanles el pan de la palabra espiritual de la religión. Pongan todo
CSG 1,7 y en AA 178-179 su empeño en formarlos en la piedad y en grabar en sus jóvenes
corazones sentimientos de religiosidad que nunca se borren.

PBRO. FRANCISCO MAZELIER; Señor:


SUPERIOR DE LOS HERMANOS DE
LA INSTRUCCION CRISTIANA; El Superior General de la Sociedad me ha hecho partícipe del
PARROCO DE ST. PAUL-TROIS- proyecto de unión del que usted le ha hablado y que yo mismo tenía
CHATEAUX, DROME; 1836-07; PS 066; en vista desde hace tiempo. Después de haber hablado de ello juntos,
ch110066.doc; Original, AFM, 112.2; hemos creído que esta unión sería para la gloria de Dios y el bien de
editada en AAA pp. 192-193; y en la religión. Tenemos ambos un mismo fin, que es la educación
“Bulletin de l'Institut”, t.22, pp. 529-531 cristiana de los niños, y los medios que empleamos para conseguirlo
son los mismos, salvo algunas pequeñas modificaciones.

MONS. ALEJANDRO RAIMUNDO Entre nuestros escritos no hay ninguna donación hecha a nuestra
DEVIE; OBISPO DE BELLEY, AIN; casa, ni siquiera nos hablaron de ella. No hemos sabido nada
1837-02; PS 090; ch110090.doc; Copia realmente positivo sobre este asunto desde mi regreso de París.
de la minuta AFM, RCLA 1, p. 29, nº 13 Estamos ansiosos por saber el resultado. He leído con el más vivo
interés lo que ha tenido usted la bondad de escribirme. Monseñor,
sírvase aceptar el sentimiento de nuestra más cumplida adhesión y
decidida voluntad de no olvidar nada para responder a sus celo
realmente apostólico por la gloria de Dios y el bien de la religión.
Seremos felices si continúa dándonos sus consejos y la ayuda de sus
oraciones.

PBRO. ANTONIO MARIA PAGE; Sr. Párroco de Digoin:


PARROCO DE DIGOIN, SAONE-ET-
LOIRE; 1837-03-01; PS 097; Nos alegramos con usted del voto de su Consejo municipal y de los
ch110097.doc; Copia de la minuta, AFM, sacrificios que se decide a hacer por la educación cristiana de la
RCLA, 1, p. 32, nº18. juventud de su ciudad. Que todo eso sea para mayor gloria de Dios y
el afianzamiento de nuestra santa Religión.

HERMANO EUTIMIO; AMPUIS, Piense también cuán importante es su clase para pequeñitos; de
RHÔNE; 1837-03-19; PS 102; usted depende el formar en la religión a todos los niños a quienes
ch110102.doc; Original autográfica AFM, está enseñando; de usted depende el abrirles o cerrarles el cielo.
111.22 Trate, pues, amigo mío, de edificarles, de rogar por ellos, de imprimir
profundamente el amor de Dios en su joven corazón. Rece todos los
días antes de comenzar la clase tres avemarías.
CIRCULAR A LOS HERMANOS; 1837- Mis queridos hijos en Jesús y María, cuán bueno y agradable me
08-12; PS 132, ch110132.doc; Copia resulta pensar que dentro de muy poco tiempo, tendré el enorme
AFM 111.25, publicada en CSG 1, 014 y gusto de decirles, al unísono con el salmista, y mientras les doy el
abrazo de saludo: “quam bonum et quam jucundum habitare fratres in
AA 220
unum”. [Ciertamente] es muy dulce el consuelo de tenerlos a todos
reunidos aquí, formando un solo corazón y un solo espíritu, no
constituyendo sino una sola familia, no buscando sino la gloria de
Dios y los intereses de la Religión, combatiendo todos bajo el mismo
estandarte: el de nuestra augusta [Reina] María. El retiro, si es
posible, empezará de inmediato. Tengo el honor de ser su solícito
servidor. CHAMPAGNAT.

MONS ALEJANDRO RAIMUNDO Monseñor:


DEVIE; OBISPO DE BELLEY, AIN;
1837-10-30; PS 146, ch110146.doc; Me parece que la estación está bastante adelantada para comenzar
Copia de la minuta, AFM, RCLA 1, pp. las reparaciones necesarias en el noviciado de Saint Didier. Quizá
64-65, nº 69 fuese más ventajoso esperar la llegada de la primavera; tendríamos
tiempo de emprender nuestras reformas con más tranquilidad, a fin de
que todo se hiciese bien según sus intenciones para mayor gloria de
Dios y bien de la religión.

MONS. JUAN PABLO GASTON DE Según esto, es fácil ver que la institución de los Pequeños Hermanos
PINS; ADMINISTRADOR APOSTÓLICO de María, lejos de poder perjudicar la obra de los excelentes
DE LYON; 1838-02-03; PS 171; Hermanos de las Escuelas Cristianas, no hace sino perfeccionarla
ch110171.doc; Original autográfica haciéndola más perfecta y promete a la sociedad y a la religión los
A.A.L., dossier Frères Maristes 1818 mismos resultados de mejora para los campos que los Hermanos de
las Escuelas Cristianas obtienen en nuestra ciudades.

MONS. JUAN PABLO GASTON DE Pero ante la imposibilidad en que se encuentran tantos municipios
PINS; ADMINISTRADOR APOSTÓLICO rurales de suministrar el mantenimiento a más de dos Hermanos ¿es
DE LYON; 1838-02-03; PS 171; para dudar entre dejarlos sin medios de educación o procurársela por
ch110171.doc; Original autográfica medio de dos Hermanos, aun cuando ofrezcan menos garantía que
A.A.L., dossier Frères Maristes 1818 tres? ¿Es ventajoso para la religión y para la sociedad el pararse ante
tal consideración? Además nuestros Hermanos, formados en una vida
de regla y de principios, probados por medio de ejercicios de dos
años de noviciado, constantemente vigilados en las funciones que
ejercen en los municipios por las autoridades civiles y eclesiásticas,
rodeados de nuestra solicitud, que no les pierde ni un minuto de vista
y mantiene con ellos relaciones continuas, me parece que ofrecen
una garantía más que satisfactoria.

SR. ANTONIO NICOLAS DE Yo siento mucho lo que esta misión, abierta en tan vastas regiones,
SALVANDY; MINISTRO DE puede ofrecer de esperanza a la Religión y a nuestra Francia, pero
INSTRUCCIÓN PÚBLICA, PARÍS; 1838- ¿cómo secundar con bastante pujanza esta generosa empresa si no
02-14; PS 173; ch110173.doc; Original obtengo pronto el medio de atraerme nuevos súbditos y conservar los
autográfica, A.N. (F. 17, PFM); fotocopia ya formados?
AFM, 113.29

MONS. JUAN BAUTISTA FRANCISCO El P. Dubois con frecuencia habla de Ud. y de su misión. Hace pocos
POMPALLIER; VICARIO APOSTOLICO días me decía: "No olvide esa misión". Es un santo varón. Qué bueno
DE OCEANIA; 1838-05-27; PS 194; sería que pudiéramos sacarle copias y que viviera mucho tiempo.
ch110194.doc; Original autográfica Francia abastece de misioneros actualmente a todos los países que
conservada en la casa provincial de tienen necesidad de ellos. Durante mi estancia aquí, he visto partir a
los Hermanos Maristas de Sydney; seis [de ellos] del Seminario de Misiones extranjeras y [veo] a otros
copia fotostática en AFM, 113.13 [más] que se preparan. ¡Cuántos motivos de edificación encuentro en
esa casa! La religión no morirá en Francia, tiene mucha vitalidad. La
obra de la propagación [de la fe] se incrementa de día en día.

CIRCULAR A LOS HERMANOS; 1840- Al enviarles el tema de nuestras primeras conferencias, es un deber
01-10; PS 313; ch110313.doc; Copias para nosotros el recordarles que la historia de nuestra religión, el
AFM 111.57; editada en CSG 1, pp. 32- estudio de su moral y de sus dogmas divinos; en una palabra, la
35 y en AAA pp. 302-303 ciencia sagrada del catecismo debe ser el primero y principal objeto.
Auténticos Hermanos de María, entregados enteramente a la
salvación de los queridos niños que nos son confiados, no tenemos
otra finalidad que la de inspirar a nuestros alumnos el amor y el temor
de Dios, el gusto y la práctica de nuestra santa religión. Precisamos,
pues, ante todo, esos santos y santificados conocimientos que
edifiquen y alimenten la piedad. Lejos de nosotros esa ciencia
puramente profana que el orgullo ambiciona y engríe el corazón.

CIRCULAR A LOS HERMANOS; 1840- Pero, muy queridos Hermanos, para tener éxito en la enseñanza de la
01-10; PS 313; ch110313.doc; Copias religión y satisfacer las exigencias de un mundo casi siempre ciego en
AFM 111.57; editada en CSG 1, pp. 32- la educación de los niños, no descuidaremos las demás ramas de la
35 y en AAA pp. 302-303 instrucción, necesarias a un Hermano de María. La Escritura, la
Gramática, la Aritmética, la Historia, la Geografía; y hasta si es
preciso el Dibujo, la Geometría, la Teneduría de libros, serán objeto
de nuestros estudios y la materia de nuestras conferencias. Nos
serviremos de ellas como de un inocente cebo para atraer a los niños
y enseñarles luego a amar a Dios y salvarse. Ante todo seremos
buenos catequistas, pero trataremos igualmente de llegar a ser
hábiles profesores.

CIRCULAR A LOS HERMANOS; 1840- I CATECISMO PRUEBAS DE LA RELIGION


01-10; PS 313; ch110313.doc; Copias 1º Necesidad de la Religión
AFM 111.57; editada en CSG 1, pp. 32- 2º Existencia de Dios
35 y en AAA pp. 302-303 3º Autenticidad y verdad de los libros sagrados
4º Pruebas de la Religión por los profetas
5º Por los milagros y sobre todo por la Resurrección del Señor.
6º Por las circunstancias de su establecimiento, por los
mártires, por su continuidad. (F. Pie).

Término Religión

Sacerdotes
Hermanos
Laicos

III. Rastreo del término Oración: en activas – ch120004


Datos destinatario Mensaje

HH. ANTONIO Y GONZAGA, MILLERY; Interesen a María en su favor, díganle que después de haber hecho todo lo posible,
1831-02-04; ch110020.doc; Original
tanto peor para ella si las cosas no van como es debido. Encomiéndenles mucho a
autográfico, AFM 111.6.
sus niños. Hagan una corta novena con los niños en su honor, con la breve oración
del "Acordaos".

CIRCULAR A LOS HERMANOS; 1833-08- 3º Nos proponemos salir dentro de poco para Roma: es preciso que toda la
10; PS 029; ch110029.doc; Copia de la
minuta, AFM, RCLA, 1, p. 8; editada en CSG
Sociedad contribuya al buen éxito con la oración y un aumento del fervor. Se
1, p. 4 rezará hasta la vuelta de quienes van cerca de Su Santidad: 1º. El Ave Maris Stella.
2º. El Veni Sancte y la oración.

REINA MARIA AMELIA; 1835-05; PS 059; La gran devoción que Ud. profesa a María, el real afecto de sus antepasados a la
ch110059.doc; Borrador, AFM, 132.1 pp. 47-
49; editada en CSG, I, p. 193 y en AAA, p.
Madre de Dios, el comienzo de este mes consagrado a honrarla, todo esto me llena
de gran confianza. Todos nuestros Hermanos unirán su oración a la mía durante
169 este mes para pedir por el éxito de este asunto y la prosperidad de su casa.

CIRCULAR A LOS HERMANOS; 1835-08- 5º No abandonar su trabajo sin permiso de quien preside. Traerán todos: los
24; PS 062; ch110062.doc; Originales, AFM,
catálogos que se encuentran en los establecimientos; los libros que usan los
111.16; editada en CSG I, p. 5
Hermanos: el Manual (del cristiano), el Libro de Oro, el Catecismo, la Historia
Sagrada, el Misal, el Método de Oración, el Cuadro Cronológico, la Gramática de
l'Homond, la Aritmética Decimal, la Geometría y los instrumentos ad hoc.

PBRO. FRANCISCO MAZELIER; Los nuevos testimonios que nos da de su benevolencia para con nuestra Sociedad
SUPERIOR DE LOS HERMANOS DE LA
INSTRUCCIÓN CRISTIANA; SAINT-PAUL-
nos inspiran los más vivos sentimientos de agradecimiento.(…). No olvidamos, no
TROIS-CHÂTEAUX, DRÔME; 1837-09-28; obstante, que en vano trabajamos si el Señor no trabaja con nosotros. Le ruego se
PS 141, ch110141.doc; Original una a nosotros en la oración para pedir al Señor que todo lo hagamos según su
autográfica AFM, 112.8
santa voluntad y para su mayor gloria.

HERMANO FRANCISCO; NUESTRA He recibido estos días los tres ejemplares de la Regla con la carta inclusiva. Decirle
SEÑORA DEL HERMITAGE; 1838-03-07; PS
175; ch110175.doc; Original autográfica AFM
todavía dónde estamos referente a la autorización. Estoy sumamente apenado. No
111.37; editada parcialmente en AAA pp. se presenta positivamente ninguna razón en contra más que un estancamiento en
238-239 las oficinas(…) ¡Cuándo llegaremos al final¡ Dios mío! cuánta lentitud! ¡Cuánto
tiempo tarda! ¡Qué penoso el correr de una oficina a otra! Pero aún no es tiempo
de ocuparme de eso. A Dios solo sea la gloria. He entregado días pasados los cuatro
compromisos que traía entre manos. No sé todavía lo que será de ellos. Continúen
y continuemos juntos rogando. Dios no rehúsa nada a la oración perseverante.

HERMANO FRANCISCO; NUESTRA Acabo de llegar de casa del Sr. Pillet, encargado de las escuelas primarias. Me
SEÑORA DEL HERMITAGE; 1838-03-15; PS
179; ch110179.doc; Original autográfica AFM
anuncia que el asunto pasó el martes al consejo universitario, que ha dado un
111.37; editada parcialmente en AAA pp. informe favorable; que él cree que el ministro se va a decidir a pedir una orden
238-239 real. La cosa es demasiado bella, demasiado rápida para que no haya todavía
alguna traba. Aunque el tiempo me dure demasiado en París, estaría muy contento
si pudiera celebrar la fiesta de Pascua en el Hermitage. Dios no rehúsa nada a la
oración ferviente y perseverante.

HERMANO HILARION; DIRECTOR DE Como Ud. puede darse cuenta sigo en París, yendo a ver a unos y luego a otros. Y
BOULIEU, ARDÈCHE; 1838-03-18; PS 181;
ch110181.doc; Original autográfica AFM
sin embargo, mis gestiones no hacen avanzar sino muy poco nuestro gran asunto.
111.38; editada en CSG 1, p. 253 y Todos los que en París tienen interés por nuestro éxito me dicen que hay que
parcialmente en AAA p. 239 tomarlo con paciencia. Cuento mucho con las oraciones de esas buenas gentes;
ellas harán más que todas las protecciones posibles. A pesar de ello, no descuido
estas últimas, pues Dios quiere que empleemos los medios humanos. Todos los
informes que se han hecho en relación con nuestra autorización nos son
favorables. ¡Bendito sea Dios! ¡Qué espina, mi querido amigo, se me arrancaría si
pudiésemos poner al abrigo del servicio militar a los Hermanos! Esperemos
firmemente y oremos sin cesar ¿Qué no obtiene la oración ferviente y
perseverante? Digamos a María que es mucho más su obra que la nuestra. Parece
que no podemos librar a los conscritos este año.

HERMANO DOMINGO; DIRECTOR DE En cuanto a la ayuda que esperamos para los pobres de la escuela de Charlieu, siga
CHARLIEU, LOIRE; 1838-12-28; PS 234;
ch110234.doc; Original autográfica AFM,
orando y haciendo orar. La oración bien hecha es todopoderosa.
111.51

Gráfica asociada al término oración en activas

"Oración"
Cartas a hermanos cartas a sacerdotes cartas a laicos

9%
9%

82%

IV. Rastreo del término Jesucristo: en activas – ch120004


Datos destinatario Mensaje

HERMANO BARTOLOME; AMPUIS, RHONE; 1830-01-21; He quedado muy contento al saber noticias suyas. Muy contento al saber
PS 014; ch110014.doc; Original autográfico AFM 111.2;
que goza de buena salud. Sé también que tiene un buen número de
editada en: CSG I, p. 153.
niños; tendrá por lo tanto buena cantidad de copias de sus virtudes, pues
sus niños se forman tomándolo como modelo, ordenan su conducta
siguiendo su ejemplo. ¡Qué relevante y sublime es su vocación! Está
continuamente con quienes hacen las delicias de Jesucristo, puesto que
prohibía expresamente a sus discípulos impedir a los niños el acercarse a
él. (…)Diga a sus niños que Jesús y María los aman mucho a todos.

HERMANO BARTOLOME; AMPUIS, RHONE; 1831-01-03; Tiene entre sus manos el precio de la sangre de Jesucristo. Sus
PS 019; ch110019.doc; Original autográfico, AFM 111.5;
numerosos alumnos le serán deudores de su salvación, después de a
Editada en CSG 1, 161.
Dios, a usted. Su vida toda será un eco de lo que Ud. les habrá
enseñado.(…)¡Cuánto bien, mi querido amigo, puede Ud. hacer!

HH. ANTONIO Y GONZAGA, MILLERY; 1831-02-04; Mis buenos amigos, hagan todo lo posible para que la escuela marche
ch110020.doc; Original autográfico, AFM 111.6.
debidamente.(…). Digan a sus niños que pueden considerarse muy felices
de ser tan amados por Jesucristo como en verdad lo son. Sí, ese Dios de
bondad les ama hasta tal punto que halla sus delicias en estar con ellos;
sólo tienen que abrirle sus corazones y Jesús y María los llenarán.

H. BARTOLOME; Saint- Symphorien d'Ozon, Isère; 1831- 11- No cesen de decir a sus niños que son los amigos de los santos que están
01; PS 024; ch110024.doc; Original autográfico; AFM 111.7;
en el cielo, de la Sma. Virgen, y en particular, de Jesucristo, a quien sus
editada en: CSG 1; 164.
jóvenes corazones atraen y lo vuelven celoso(…) Agreguen que, "Dios los
ama", y que, "yo los amo también, ya que Jesucristo, la Sma. Virgen y los
Santos los aman tanto". "Saben", díganles también, "¿por qué Dios los
ama tánto? Pues porque son el precio de su sangre y que pueden llegar a
ser grandes santos, si así lo quisieran ardientemente. El buen Jesús les
promete tomarlos sobre sus hombros para evitarles el esfuerzo de la
caminata. ¡Qué desgracia, mis [queridos] niños, que no lo conozcamos
bien, especialmente aquellos de ustedes que con tanto desgano estudian
su catecismo!"

PBRO. JUAN CHOLLETON; VICARIO GENERAL DE LYON, Aquellos a quienes Jesucristo da todos los días con tanta generosidad su
RHONE; 1834-09-08; PS 045B; ch110045.doc; Copia de la
minuta autográfica AFM, 132.1, pp. 41.43; y una carta
Cuerpo y su Sangre, temerán que les niegue lo que da escrupulosamente
autógrafa, AFM, 113.5 editada en OM, I,; doc. 323, pp. 724- a los más viles animales. Dios mío, no permitas que semejantes hombres
728; y en AAA, pp. 146-147 entren jamás en la Sociedad de María.

CIRCULAR A LOS HERMANOS; 1836-01-19; PS 063; Un gran gusto para nuestro corazón es acordarnos de ustedes a diario, y
ch110063.doc; Originales, AFM 111,17; editada en CSG 1,7 y
en AA 178-179 presentarlos a todos al Señor en el sacrificio del altar(…)Nosotros
deseamos, y queremos para ustedes, bienes más sólidos y verdaderos.
Servir a Dios con fervor, cumplir fielmente los deberes del propio estado,
trabajar a diario en desapegar nuestro corazón de las creaturas para
entregárselo a Jesús y a María, y dejarlo a merced de los impulsos de la
gracia. He ahí lo que es realmente apetecible, y que nosotros les
deseamos. Sí, nuestros muy queridos Hermanos, religiosos e hijos de
María, la gloria de ustedes ha de consistir en imitar y seguir a
Jesucristo(…)

CIRCULAR A LOS HERMANOS; 1836-01-19; PS 063; Deseamos y queremos que, a ejemplo de Jesucristo, nuestro
ch110063.doc; Originales, AFM 111,17; editada en CSG 1,7 y
en AA 178-179
divino modelo, ustedes profesen un tierno afecto a los niños. Con
gran celo, repártanles el pan de la palabra espiritual de la religión.
Pongan todo su empeño en formarlos en la piedad y en grabar en
sus jóvenes corazones sentimientos de religiosidad que nunca se
borren.

CIRCULAR A LOS HERMANOS; 1837-09-04; PS 135; Así es, muy queridos Hermanos, cómo nosotros recogeremos lo
ch110135.doc; Copia de la minuta AFM, RCLA, 1, pp. 56-57; que hayamos sembrado. Tal vida, tal muerte; tal muerte, tal
editada en CSG 1, p. 17 y en AAA pp. 221-222 eternidad. Dios nos ha llamado a ser santos. Los conjuramos,
pues, a que avancen más y más en su amor; procuren vivir en paz
y aplíquense cada cual a lo que deben hacer a fin de que todo lo
de ustedes, espíritu, alma y cuerpo se conserven sin mácula para
la llegada de Nuestro Señor Jesucristo. (1ª Tesal. IV y V).

CIRCULAR A LOS HERMANOS; 1837-12-12; PS 164; Los abrazo en la caridad de Nuestro Señor Jesucristo y de su
ch110164.doc; Copia AFM, 111.27, editada en CSG 1, p. 19 Santísima Madre. Suyo con afecto, CHAMPAGNAT.

HERMANO ANTONIO; MILLERY, RHONE; 1838-03-24; PS Cumpla, junto con sus colaboradores, a quienes quiero mucho; cumpla,
183; ch110183.doc; Original autográfica AFM, 111.40; editada
por amor a Jesucristo, sus deberes; rece y haga rezar a sus niños. Usted
en CSG, 1, p. 254, y parcialmente en AAA p. 240
sabe cuánto le place a Jesucristo ser importunado por esas almas
inocentes. Mis gestiones en la capital les interesan particularmente.

SR. BLAS AURRAN; CUERS, VAR.; 1838-10; PS 219; P.S. Estoy encantado de poder ofrecerle un pequeño testimonio de mi
ch110219.doc; Copia de la minuta, AFM, RCLA 1, p.107-108,
agradecimiento enviándole las meditaciones sobre la dolorosa Pasión de
nº 122
Nuestro Señor Jesucristo por Sor Ana Catalina Emerich. Haré depositar
esta pequeña obra en casa del Sr. Boui, superior del Gran Seminario de
Aix.

FRERE AVIT; PELUSSIN, LOIRE; 1839-03-10; PS 247; He recibido sus dos cartas a su debido tiempo y no las he perdido de
ch110247.doc; Original autográfica AFM 111.8; editada en
vista. Yo quería darle la siguiente respuesta. Le concedo permiso para
CSG 1, p. 173
acercarse a recibir la Sagrada Comunión como me lo solicita. El
pensamiento de la muerte y de la pasión de Jesucristo es un excelente
medio para rechazar todo pensamiento ajeno y contrario a la amable
virtud.

A UN HERMANO; 1839-07-20; PS 259; ch110259.doc; La dicha de ser hijo de María bien vale algún combate y algún sacrificio.
Original autográficaAFM 111.56
Además de lo que se puede decir a Jesús, ¿qué es lo que no se puede
decir a María? ¿Por qué sería yo el primero que te haya invocado, mejor
aún, que hubiera sido tu hijo [...]? Dígale pues a María que el honor de su
Sociedad exige que le conserve casto como un ángel. El medio que usted
toma pensando en la pasión y muerte de Nuestro Señor Jesucristo...
Manténgase ocupado. Obedezca con agrado; es a Jesús y a María a
quienes obedece; sin eso no sería toda la vida más que un mal religioso,
digamos mejor, no sería mucho tiempo religioso. La obediencia hace a un
hombre santo e impecable e inseparable de su Dios. No podría alejarme
de Dios sino alejándome de la obediencia. Con esa virtud se preparará
maravillosamente a hacer sus votos.

CIRCULAR A LOS HERMANOS, 1840-02-04; PS 318; Que la gracia de Nuestro Señor Jesucristo, el amor de Dios y la
ch110318.doc; Copia AFM 111.58; editada en CSG 1, pp. 38-
39
comunicación del Espíritu Santo esté siempre con ustedes.

PBRO. ENRIQUE PRADIER; LE PUY, HAUTE-LOIRE; 1840- [2] Desde hace un tiempo se nos solicita, se nos presiona para
02-22; PS 323; ch110323.doc; Copia de la minuta, AFM,
establecimientos de ese tipo. Esperamos que pronto estaremos en
RCLA 1, pp. 175-176, nº 219
condiciones de secundar los puntos de vista bienhechores de las
personas que se interesan en una obra tan excelente y ya están en
marcha los trámites para que dos de nuestros Hermanos puedan
formarse en ese tipo de enseñanza en el establecimiento real de
sordomudos de París. Felices si, llamados a instruir a esa parte del rebaño
de Jesucristo, que reclama por tantos títulos la atención de personas
caritativas, nuestros Hermanos llegan a ser cada vez más dignos de tan
santo empleo.

Gráfica asociada al término en activas

Jesucristo
Dirigidas a Hermanos Dirigidas a Sacerdotes Dirigidas a Laicos

6%

12%

82%

V. Rastreo del término caridad : en activas – ch120004


Datos destinatario Mensaje

CIRCULAR A LOS HERMANOS; 1836-01-19; Que la unión y la caridad de que habla el discípulo bienamado reinen siempre
PS 063; ch110063.doc; Originales, AFM entre ustedes. Que a quienes toque obedecer lo hagan con humildad, y que
111,17; editada en CSG 1,7 y en AA 178- los que ordenan lo hagan con mansedumbre, de esta manera la paz y el gozo
179 del Espíritu Santo estarán siempre con ustedes. Que un verdadero celo les
anime a trabajar en su propia perfección y que una fidelidad constante a la
Regla les haga realizar cada día nuevos adelantos; no olviden que la exacta
observancia de la Regla es el medio adecuado para lograr esa perfección
religiosa.

CIRCULAR A LOS HERMANOS; 1837-01-01; No podría al comienzo de este año usar un lenguaje más conforme a mis
PS 079; ch110079.doc; Dos copias AFM gustos y a mis afectos. Si yo interrogo a mi corazón, a mis sentimientos, al
111.20; editada en AAA, pp. 203-205 dolor que me causa la menor de sus desgracias, a sus penas que son las mías,
a sus fracasos que son motivos de mi aflicción, a los veinte años de [mi]
solicitud, todo eso supone que yo pueda con valor y sin temor dirigirles las
palabras que el discípulo muy amado pone al principio de todas sus cartas:
“amados míos, amémonos unos a otros, porque la caridad viene de Dios.”

SR. JOSE MIGUEL ROBICHON; RIVE-DE- Señor:


GIER, LOIRE; 1837-01; PS 088;
ch110088.doc; Copia de la minuta, AFM, La caridad que usted ejerce con nosotros haciéndonos obsequio de una caja
RCLA 1, p. 25, nº 5 de cristal, como nos anunció el Sr. Terraillon, su digno párroco, merece bien
que le manifestemos nuestro agradecimiento por escrito y de viva voz.
Pedimos al Señor se sirva extender sobre toda su familia y sobre su negocio
sus más abundantes bendiciones. La caja no nos ha llegado todavía, tenga la
amabilidad de decirnos por qué medio y a qué dirección la ha enviado.

PBRO. FRANCISCO MAZELIER; SUPERIOR Sírvase, Sr. Superior, honrarnos con una respuesta emanada de su caridad y
DE LOS HERMANOS DE LA INSTRUCCION acepte el homenaje de profundo respeto y de eterno afecto, con los cuales, Sr.
CRISTIANA; SAINT-PAUL-TROIS-CHATEAUX, Superior, tengo el honor de ser...
DROME; 1837-02-23; PS 095A-B;
ch110095.doc; Minuta, AFM, RCLA 1, p. 30,
nº 14; y original autográfica, AFM 112.4
versión A.

P. FRANCISCO MAZELIER; SUPERIOR DE Vengo una vez más a recomendar a su benevolencia a aquellos de nuestros
LOS HH. DE LA INSTRUCCIÓN CRISTIANA; Hermanos que el servicio militar obliga a dirigirse a usted para poder eximirse
ST. PAUL-TROIS-CHÂTEAUX, DRÔME; 1837- del servicio. Los confío a su caridad con gusto y satisfacción muy sinceros,
04-24; PS 106; ch110106.doc; Original esperando que bajo su prudente dirección avanzarán más y más en la piedad y
autográfica, AFM, 112.5 en la práctica de las virtudes cristianas y religiosas.

PBRO. FRANCISCO MAZELIER; SUPERIOR Padre Superior:


DE LOS HH. DE ST.PAUL-TROIS-CHÂTEAUX;
1837-06; PS 116; ch110116.doc; Copia de Estamos muy agradecidos a todas las atenciones que usted se toma por
la minuta, AFM, RCLA 1, p. 47, nº 41 nuestros Hermanos y nos hemos enterado con gran dolor de que se
encuentran entre ellos quienes no saben apreciar las ventajas que nos
proporciona su caridad, y que por su conducta poco regular sobrecargan sus
inquietudes. No dejaré nunca escapar ninguna ocasión de renovarles las
recomendaciones que ya les he hecho antes de su partida.

PBRO. FRANCISCO MAZELIER; SUPERIOR El H. Colomban vuelve con usted para continuar su instrucción y ponerse en
DE LOS HH. DE LA INSTRUCCIÓN sus manos, bien resuelto a hacer cuanto desee usted de él. Es una dicha para
CRISTIANA; ST. PAUL-TROIS-CHÂTEAUX, él encontrar en su caridad un medio de exención que sus recursos pecuniarios
DRÔME; 1837-08-06; PS 128; no le darían esperanza de alcanzar.
ch110128.doc; Original autográfica, AFM:
112.7

PBRO. JANY-TACHE; PÁRROCO DE LA Comparto vivamente su desolación respecto al pobre Ferrendière. Su salida
FRETTE, ISÈRE; 1837-10; PS 147, nos ha sorprendido mucho y todavía busco la causa. No conozco bastante las
ch110147.doc; Copia de la minuta, AFM, disposiciones de sus padres para llegar a ese rigor con él; por otra parte sería
RCLA 1, pp. 13-14, nº 17 cosa completamente inusitada entre nosotros y que no creo tuviese éxito.
Creo más en el temor moral, en los buenos consejos y saludables reprensiones
que encontrará en su caridad. Si llega a corregirse, con su consideración y el
consentimiento de sus padres, tendré para con él toda la indulgencia posible.

CIRCULAR A LOS HERMANOS; 1837-12-12; Los abrazo en la caridad de Nuestro Señor Jesucristo y de su Santísima Madre.
PS 164; ch110164.doc; Copia AFM, 111.27, Suyo con afecto, CHAMPAGNAT.
editada en CSG 1, p. 19

PBRO. FRANCISCO MAZELIER ; SUPERIOR He aquí la época en la que según el parecer del Sr. Rector de la Academia los
DE LOS HERMANOS DE LA INSTRUCCION compromisos de nuestros Hermanos que están en servicio militar deben ser
CRISTIANA; SAINT-PAUL-TROIS-CHÂTEAUX, enviados. Tenemos mucha necesidad del auxilio de vuestra caridad este año
DRÔME; 1837-12-13; PS 165; todavía, como los precedentes.
ch110165.doc; Original autográfica, AFM
112.9

HERMANO ANTONIO; MILLERY, RHONE; Gozo de muy buena salud en París. Estoy alojado en el Seminario de Misiones
1838-03-24; PS 183; ch110183.doc; Extranjeras, en donde me encuentro inmensamente a gusto. Le aseguro que si
Original autográfica AFM, 111.40; editada no supiese que hago falta en el Hermitage, pediría terminar aquí mis días. Sigo
en CSG, 1, p. 254, y parcialmente en AAA p. el reglamento de la casa en cuanto mis salidas me lo permiten. Me levanto al
240 toque de campana, asisto a la meditación y a los otros ejercicios espirituales, a
las comidas, a los recreos. Estoy edificado hasta el máximo grado por la
generosa entrega de los que se destinan a misiones lejanas. Qué amable
caridad reina entre ellos; son alegres, pero sin ligereza, ni disipación. Todo lo
que tienda a atrasar su partida les inquieta, pero no les desanima.

ADMINISTRADORES DE LOS HOSPICIOS DE Señores:


CARIDAD; ST. ETIENNE, LOIRE; 1838-05; PS
190; ch110190.doc; Borrador, AFM, 113.18 Desde tiempo atrás estamos pensando en la manera de ser útiles a los niños
en los hosicios de caridad. En esta disposición tomamos, en consecuencia, con
mucho interés el ofrecimiento que ustedes nos hacen de volar en su auxilio. Si
podemos, sin perjuicio de nuestras normas, contribuir a mejorar la suerte de
los niños de que nos hablan, lo haremos con sumo gusto. En el primer
momento libre de que disponga me dirigiré a Saint Etienne para hablar con
ustedes sobre los pasos que hay que dar.

SR. VICTOR DUGAS; ST. CHAMOND, LOIRE; Aprovecho esta circunstancia para renovarle la seguridad de la viva y profunda
1839-10-19; PS 281; ch110281.doc; gratitud que siempre le conserva la Sociedad de los Hermanos de María, con
Original autográfica en la casa del Sr. el recuerdo de todas las atenciones que usted ha tenido con ella. Realmente la
Bernard de Boiss en Saint-Chamond. ciudad de Saint Chamond ha sido para nosotros una providencia viva y diaria.
Pero ¡qué no debemos en particular a su piadosa y liberal caridad! Sírvase,
señor, recibir nuevamente mi sincero agradecimiento y crea que no perderé
ninguna ocasión de manifestarle en grado superlativo mi respeto y afecto. Su
humilde y obediente servidor,

CHAMPAGNAT.

SR. JOSÉ ANTONIO BETHENOD; ALCALDE Todos nuestros recursos se basan en las pequeñas economías que nuestros
DE SAINT-MARTIN-LA-PLAINE, LOIRE; Hermanos pueden hacer con su módico salario y en las ayudas que nos ofrece
1839-11-28; PS 303; ch110303.doc; Copia la caridad de personas generosas. Con este doble título le ruego, Sr. Alcalde,
de la minuta, AFM, RCLA 1, pp. 156-157, nº que tenga a bien con su valioso crédito hacer que nos abonen las cantidades
199 de las que tenemos tan gran necesidad y que la misma ley nos asigna. Si me es
posible, tendré el gusto de hablar con usted en Montbrison y de ofrecerle de
viva voz la expresión del profundo respeto y de la perfecta gratitud con la cual,
etc... CHAMPAGNAT

PBRO. MATEO MENAIDE; PÁRROCO DE Si ello le puede convenir, sólo tendríamos que entendernos sobre el artículo
SAINT-NIZIER, LYON, RHÔNE; 1839-12-03; de nuestro prospecto, según el cual en la fundación de un establecimiento
PS 306; ch110306.doc; Copia de la minuta, exigimos por una sola vez para la casa madre 400 francos por cada uno de los
AFM, RCLA 1, p. 159, nº 202 Hermanos que enviamos al mismo. Nunca como ahora nos fue menos posible
aflojar respecto a ese punto. Espero que tanto por caridad como por justicia,
dados los grandes gastos que efectúa la casa madre, no nos causará usted
dificultades respecto a este punto.

CIRCULAR A LOS HERMANOS, 1840-02-04; Muy queridos Hermanos:


PS 318; ch110318.doc; Copia AFM 111.58;
editada en CSG 1, pp. 38-39 El Señor acaba de llamar a sí a nuestro querido Hermano Pascual, al que una
grave y dolorosa enfermedad retenía en cama hace varios meses. Lleno de
esperanza en la misericordia divina y en la protección de la Santísima Virgen,
provisto de todos los auxilios de la religión y ardiendo en deseos de ir a unirse
con Dios, terminó su misión en este mundo el jueves, 30 de enero, invocando
los santos nombres de Jesús y de María, después de habernos edificado
constantemente por su paciencia y su resignación a la voluntad de Dios.
Tenemos todos los motivos para creer que su muerte ha sido preciosa a los
ojos del Señor, pero ya saben, mis queridos Hermanos, hay que presentarse
muy puros ante la mirada del Supremo juez para ser admitidos en la asamblea
de los santos. Procuren, pues, lo antes posible, cumplir para con ese buen
Hermano los deberes que la caridad nos prescribe para con todos nuestros
queridos difuntos y en particular los deberes señalados en nuestras santa
Regla para los profesos.

MONS. FILIBERTO DE BRUILLARD; OBISPO Monseñor, pido a Su Excelencia que examine los diferentes artículos de este
DE GRENOBLE; 1840-03-22; PS 329; convenio. Deseo que puedan ser la base del arreglo que nos pondría en
ch110329.doc; Copia de la minuta, AFM, disposición de trabajar bajo sus honrosos auspicios en la buena obra que su
RCLA 1, p. 179, nº 224 liberal caridad ha fundado en la ciudad de Grenoble en favor de los indigentes
y de los huérfanos. Por lo demás recibiré con agradecimiento las
observaciones que Su Excelencia quiera comunicarme y haré lo que pueda
para condescender a sus deseos y probarle cuánta gratitud tiene la Sociedad
de María por todas las bondades por las que desea honrarle.

Soy... CHAMPAGNAT
Gráfica asociada al término en activas

Caridad
Dirigidas a Hermanos Dirigidas a Sacerdotes y Obispos Dirigidas a Laicos

23%

8%

18%

10%
59%

VI. Rastreo del Término María en activas


Datos Destinatario Mensaje

H. JUAN MARIA GRANJON; Saint-Symphorien-le- Mis queridos hijos en Jesús y María:


Château; 1823-12-01; PS 001; ch110001.doc;
Original autográfico: AFM 111-1; Editada en CSG 1,
He esperado hasta hoy para escribirles a fin de poder darles noticias de los otros
139, y, parcialmente en: Vie pp. 343-344, AAA p.53.
establecimientos que he visitado la semana pasada. Todos están bien y han
quedado encantados al saber noticias de ustedes.

H. JUAN MARIA GRANJON; Saint-Symphorien-le- Como me propongo escribirles de nuevo, termino y les aseguro ser siempre y
Château; 1823-12-01; PS 001; ch110001.doc;
Original autográfico: AFM 111-1; Editada en CSG 1,
con gusto y satisfacción su afectuoso padre en Jesús y María.
139, y, parcialmente en: Vie pp. 343-344, AAA p.53.

MONS. GASTON DE PINS; ADMINISTRADOR Monseñor:


APOSTOLICO DE LYON; 1827-05; PS 006;
ch110006.doc; Original autográfico AFM 132.2, p.
El poco éxito, hasta el presente, de los sacerdotes del Hermitage hace que ya
168; editada en OM, I, p. 435.
no me atreva a presentarme ante su Excelencia para hacerle comprender el
exceso de mi dolor y el firme apoyo de mi confianza. Jesús y María, he ahí en
quién espero, a pesar de este siglo de perversidad. Tengo siempre una firme
confianza de que Dios quiere este Obra, a pesar de los esfuerzos más que
diabólicos. Lo que fortalece mi confianza son los esfuerzos que Satanás hace
para derribarla desde sus inicios. El desdichado asunto que tuvo lugar con aquel
que parecía ser su jefe, es un esfuerzo espantoso del infierno. Pero Jesús y
María serán siempre el apoyo de mi confianza.

MONS. GASTON DE PINS; ADMINISTRADOR Dios quiere esta obra en estos tiempos perversos; en eso está siempre mi firme
APOSTOLICO DE LYON; 1827-05; PS 006;
ch110006.doc; Original autográfico AFM 132.2, p.
convicción, pero ¡ay! él quiere quizá otros hombres para establecerla. ¡Bendito
168; editada en OM, I, p. 435. sea su Santo Nombre! El desgraciado asunto que tuvo lugar con quien parecía
ser el jefe muestra claramente los más terribles esfuerzos que todo el infierno
ha engendrado para derribar una obra que prevé debe causarle mucho daño.
Jesús y María serán siempre el sólido apoyo de mi confianza. La bondad
siempre paternal con la cual su Excelencia quiso acogerme a su llegada a esta
diócesis, me anima a rogarle, en nombre de Jesús y de María, que proteja una
obra que me ha parecido hasta ahora merecer todos mis esfuerzos y también la
atención de usted.

PARROCOS DE ANNECY; HAUTE SAVOIE; 1828; 1º He respondido al señor canónigo que tendríamos mucho gusto de abrir en su
PS 009; ch110009.doc; Copia de la minuta AFM
región una o dos casas con el único fin de procurar la gloria de Dios y aumentar
132.2, pp. 173-174.
el número de hijos de María.

PBRO. SIMON CATTET; V.G., LYON; 1828-12-18; El interés que usted ha mostrado hasta el presente por la obra de María me
PS 011; ch110011.doc; Original autográfico, AFM
132.2, pp. 174-175; editada en: Vie, pp. 234-235;
anima a hacerle nuevas instancias con vistas a su acrecentamiento. Mientras
OM, 1, pp. 451-453. que las asociaciones que sólo se ocupan del mal se forman con tanta facilidad,
¿las que no buscan sino la gloria de Dios experimentarán siempre dificultades
insuperables?

PBRO. SIMON CATTET; V.G., LYON; 1828-12-18; Desde hace quince años estoy comprometido con la Sociedad de María, cuyo
PS 011; ch110011.doc; Original autográfico, AFM
132.2, pp. 174-175; editada en: Vie, pp. 234-235;
acrecentamiento está en sus manos; jamás he dudado que Dios quiera esta obra
OM, 1, pp. 451-453. en estos tiempos de incredulidad. Hágame, le ruego, saber que esta obra no es
de Dios, o favorezca más y más su éxito. La Sociedad de los Hermanos no puede
positivamente ser mirada como la obra de María, sino solamente como una
rama posterior a la misma sociedad.

HERMANO BARTOLOME; AMPUIS, RHONE; 1830- He quedado muy contento al saber noticias suyas. Muy contento al saber que
01-21; PS 014; ch110014.doc; Original autográfico
goza de buena salud. Sé también que tiene un buen número de niños; tendrá
AFM 111.2; editada en: CSG I, p. 153.
por lo tanto buena cantidad de copias de sus virtudes, pues sus niños se forman
tomándolo como modelo, ordenan su conducta siguiendo su ejemplo. ¡Qué
relevante y sublime es su vocación! Está continuamente con quienes hacen las
delicias de Jesucristo, puesto que prohibía expresamente a sus discípulos
impedir a los niños el acercarse a él. Y usted, querido amigo, no sólo no quiere
impedírselo, sino que hace todos los esfuerzos posibles para llevarlos a él. ¡Oh!
qué bien recibido será de ese divino maestro, ese maestro liberal que no deja ni
un vaso de agua fría sin recompensa. Diga a sus niños que Jesús y María los
aman mucho a todos: a los que son buenos porque se parecen a Cristo Jesús,
que es infinitamente bueno; y a quienes no lo son todavía porque llegarán a
serlo. Que la Santísima Virgen les ama también, porque es la Madre de todos los
niños que están en nuestras escuelas. Dígales también que yo mismo les quiero
mucho, que no subo nunca al altar sin pensar en ustedes y en sus queridos
niños. Que quisiera tener la dicha de enseñar, de consagrar de una manera más
inmediata mis cuidados en formar a esos tiernos niños.

HERMANO BARTOLOME; AMPUIS, RHONE; 1830- Tengo el honor de ser su muy abnegado padre en Jesús y María.
01-21; PS 014; ch110014.doc; Original autográfico
AFM 111.2; editada en: CSG I, p. 153.
CHAMPAGNAT, Sup. de los HH.MM.

Nuestra-Señora del Hermitage, 21 de enero de 1830

CIRCULAR A LOS HERMANOS; 1830-08-15; PS Viva Jesús, viva María, viva San José.
016; ch110016.doc; Original autográfico, AFM
111.3; editada en: CSG I, p. 2.
Mis buenos amigos:

CIRCULAR A LOS HERMANOS; 1830-08-15; PS No se asusten, tenemos a María por defensa. Todos nuestros cabellos están
016; ch110016.doc; Original autográfico, AFM
contados y no caerá uno solo sin que Dios lo permita. Persuadámonos bien de
111.3; editada en: CSG I, p. 2.
que no tenemos más que un gran enemigo, que somos nosotros mismos. Sólo
nosotros podemos hacernos daño, ninguno más puede hacérnoslo. Dios ha
dicho al malvado: llegarás hasta aquí y no más lejos.

CIRCULAR A LOS HERMANOS; 1830-08-15; PS Los dejo en los Sagrados Corazones de Jesús y de María. No los olvidamos en
016; ch110016.doc; Original autográfico, AFM
111.3; editada en: CSG I, p. 2.
nuestras oraciones. Recen también por nosotros.

CIRCULAR A LOS HERMANOS; 1830-08-15; PS Tengo el honor de ser su afectuoso padre en Jesús y María. CHAMPAGNAT, sup.
016; ch110016.doc; Original autográfico, AFM
111.3; editada en: CSG I, p. 2.
de los HH.MM.

El Hermitage de María, a 5 de agosto de 1830


HERMANO ANTONIO; MILLERY, RHONE; 1830-09- Viva Jesús, viva María, viva San José.
10; PS 017; ch110017.doc; Original autográfico,
AFM 111.4; editada en: CSG I, pp. 3 et 156.
Mi muy querido Hermano Antonio

HERMANO ANTONIO; MILLERY, RHONE; 1830-09- Tengo el honor de ser su muy abnegado padre en Jesús y María.
10; PS 017; ch110017.doc; Original autográfico,
AFM 111.4; editada en: CSG I, pp. 3 et 156.
CHAMPAGNAT, sup. de los Hermanos Maristas

N-D. de l'Hermitage. 10 de sept. de 1830.

HERMANO BARTOLOME; AMPUIS, RHONE; 1831- No dude que al verlos a todos como a mis queridos hijos en Jesús y María, [y]
01-03; PS 019; ch110019.doc; Original autográfico,
por el dulce nombre de padre que ustedes me dan, les llevo a todos muy hondo
AFM 111.5; Editada en CSG 1, 161.
en mi corazón. Los votos que me expresa me han calado, nunca los olvidaré. En
mis oraciones encomendaré a quien ha formulado para mí augurios tan
hermosos. Participo de todas las penas que pueden causar los inconvenientes
que experimentan sus colaboradores. Tenga cuidado de Ud. para que pueda
llevar a cabo su pesada tarea. Los Padres y los Hermanos están bien. Les
comunicaré los augurios que Ud. nos envía en el inicio de este año [nuevo].

HERMANO BARTOLOME; AMPUIS, RHONE; 1831- Tenga mucho ánimo, vea, mi querido amigo, cuán preciosa es a los ojos de Dios,
01-03; PS 019; ch110019.doc; Original autográfico,
su ocupación. Grandes santos y grandes hombres se felicitaban a sí mismos por
AFM 111.5; Editada en CSG 1, 161.
tener que desempeñar un empleo tan agradable a Jesús y a María. Dejad que se
acerquen a mí esos niños porque a ellos les pertenece el cielo.

HERMANO BARTOLOME; AMPUIS, RHONE; 1831- Muchas cosas tengo aún que comunicarles; espero poder decírselas dentro de
01-03; PS 019; ch110019.doc; Original autográfico,
poco, de viva voz. Los dejo a los dos en los Corazones de Jesús y de María. ¡Son
AFM 111.5; Editada en CSG 1, 161.
lugares tan maravillosos!

HERMANO BARTOLOME; AMPUIS, RHONE; 1831- Tengo el honor de ser su abnegado padre, en Jesús y María.
01-03; PS 019; ch110019.doc; Original autográfico,
AFM 111.5; Editada en CSG 1, 161.
CHAMPAGNAT, Sup. de los HH. Nuestra Señora del Hermitage. A 3 de enero de
1831.

HH. ANTONIO Y GONZAGA, MILLERY; 1831-02-04; Mis buenos amigos, hagan todo lo posible para que la escuela marche
ch110020.doc; Original autográfico, AFM 111.6.
debidamente. No pierdan de vista el bien que pueden hacer. Vean el interés que
el Salvador del mundo pone en instruir a los niños; manda a sus discípulos que
dejen acercar los niños a su persona divina. Digan a sus niños que pueden
considerarse muy felices de ser tan amados por Jesucristo como en verdad lo
son. Sí, ese Dios de bondad les ama hasta tal punto que halla sus delicias en
estar con ellos; sólo tienen que abrirle sus corazones y Jesús y María los
llenarán.

HH. ANTONIO Y GONZAGA, MILLERY; 1831-02-04; Interesen a María en su favor, díganle que después de haber hecho todo lo
ch110020.doc; Original autográfico, AFM 111.6.
posible, tanto peor para ella si las cosas no van como es debido.
Encomiéndenles mucho a sus niños. Hagan una corta novena con los niños en su
honor, con la breve oración del "Acordaos".

HH. ANTONIO Y GONZAGA, MILLERY; 1831-02-04; La más agradable noticia que podría darme es, sin duda alguna, la de que está
ch110020.doc; Original autográfico, AFM 111.6.
contento con el H. Gonzaga, que lleva una vida edificante [ejemplar]. Tengo
ganas de ir a verlos a fin de abrazarlos a ambos. En espera de ello les dejo en los
Sagrados Corazones de Jesús y de María. No los olvido en mis oraciones y me
encomiendo a las de ustedes.

HH. ANTONIO Y GONZAGA, MILLERY; 1831-02-04; Tengo el honor de ser su muy abnegado padre en Jesús y María.
ch110020.doc; Original autográfico, AFM 111.6.
CHAMPAGNAT, sup. de los HH

Nra. Sra. del Hermitage, 4 de febrero de 1831.

SR. PEDRO ALEJO LABROSSE; RANCHAL, Viva Jesús, María y San José.
RHONE; 1831- 08- 29; PS 023; ch110023.doc;
Original autográfico; AFM 113; 2; publicada en CSG
Nra. Sra. del Hermitage, a 29 de agosto de 1831.
I; p. 162; en AAA; pp. 107- 108 y en la biografía del
Hno. Luis María; p. 12.
Sr. Labrosse:

SR. PEDRO ALEJO LABROSSE; RANCHAL, La principal, y puedo decir, la única condición que se precisa para entrar en
RHONE; 1831- 08- 29; PS 023; ch110023.doc;
Original autográfico; AFM 113; 2; publicada en CSG
nuestra casa, junto con la salud, es la buena voluntad y el sincero deseo de
I; p. 162; en AAA; pp. 107- 108 y en la biografía del agradar a Dios. Venga con esa disposición y será recibido con los brazos
Hno. Luis María; p. 12. abiertos. Usted hará el bien en nuestra casa. María, nuestra buena Madre, le
protegerá y después de haberla tenido por primera Superiora, la tendrá por
Reina en el cielo.

SR. PEDRO ALEJO LABROSSE; RANCHAL, Le dejo en los Sagrados Corazones de Jesús y de María.
RHONE; 1831- 08- 29; PS 023; ch110023.doc;
Original autográfico; AFM 113; 2; publicada en CSG
Tengo el honor de ser su afectísimo servidor. CHAMPAGNAT, sup. de los HH.
I; p. 162; en AAA; pp. 107- 108 y en la biografía del
Hno. Luis María; p. 12. MM.
H. BARTOLOME; Saint- Symphorien d'Ozon, Isère; V.J.M.
1831- 11- 01; PS 024; ch110024.doc; Original
autográfico; AFM 111.7; editada en: CSG 1; 164.
Mi muy querido Hermano Bartolomé,

¡Que Jesús y María estén siempre con usted! Le permito, mi muy querido
amigo, recibir la santa comunión el domingo, el jueves -tal como su reglamento
lo indica-, y el martes, como Ud. me lo solicita; este último permiso es sólo por
tres meses. Concedo esto mismo al Hermano Isidoro, aunque sólo un martes
por mes, el primero.

H. BARTOLOME; Saint- Symphorien d'Ozon, Isère; Hagan con su grupito de niños una corta novena en honor de la Sma. Virgen:
1831- 11- 01; PS 024; ch110024.doc; Original
cinco "Pater" y [...] Aquí en el Hermitage vamos a iniciar una hoy por la misma
autográfico; AFM 111.7; editada en: CSG 1; 164.
intención, esto es, por el éxito de todos los establecimientos de nuestra
Sociedad. Graben sobre los libros de todos sus alumnos: María ha sido
concebida sin pecado.

H. BARTOLOME; Saint- Symphorien d'Ozon, Isère; Los abrazo en los Sagrados Corazones de Jesús y de María, en donde los dejo.
1831- 11- 01; PS 024; ch110024.doc; Original
autográfico; AFM 111.7; editada en: CSG 1; 164.

MADRE SAN-JOSE (J.M.CHAVOIN); 1832- 08; PS J.M.J.


025; ch110025.doc; Original autográfico; APM, fonds
Champagnat; editada en: OM 249 y en
R.M. Superiora,
"Correspondance" de Mère Saint-Joseph; doc. 5.

Le envío a las tres jóvenes de St Laurent d'Agny de que le he hablado. Si no


pueden presentarse con todo lo que hubiesen deseado, en relación con lo
económico, sí llevan consigo, al menos, la voluntad de hacer todo lo que se les
pida. Les he dicho que si no llevan una verdadera renuncia a sí mismas, una
sumisión a prueba de todo, una gran transparencia, una vocación perseverante
y un deseo auténtico de amar a Dios, como María, no prosiguieran con su
intento. Ellas me han respondido que tal era su propósito, y su querer más
hondo. Les dije que usted guardaría esta carta para recordarles sus promesas,
llegado el momento oportuno; me han respondido que estaban muy de acuerdo
con eso, y que además estaban dispuestas a firmar lo aquí expresado, con su
misma sangre si fuese preciso.

PBRO. CLAUDIO DUPLAY; PARROCO DE Con toda verdad se puede afirmar que el Sr. Presbítero Juan Luis Duplay, su
MARLHES; 1832; PS 026; ch110026.doc; Tomada
de J.M. Chausse; "Vie de M. l'abbé Jean- Louis
hermano, es causa de la existencia de los Hermanitos de María. Nunca me
Duplay"; t.I; pp. 278-279; reproducida en AA 122- hubiera echado a cuestas esta obra, y sobre todo continuado con ella, si él no la
123. hubiese formalmente aprobado.
CIRCULAR A LOS HERMANOS; 1833-08-10; PS Mis muy queridos Hermanos:
029; ch110029.doc; Copia de la minuta, AFM,
RCLA, 1, p. 8; editada en CSG 1, p. 4
Deseo que Jesús y María sean siempre su único tesoro. Si hacen tanto progreso
en la perfección cual yo deseo, harán mucho.

MONS. JUAN CHOLLETON; VICARIO GENERAL Después de que se me amenazó con las penas más dolorosas para un sacerdote,
DE LYON; 1833 (08 ó 09); PS 030; ch110030.doc;
que está consumiendo su salud y su haber, vi por fin, con la llegada de Mons. de
Original autográfica, AFM 132.3, editada en OM 286
Pins, renacer la paz. Sin embargo, muy pronto nuevos peligros, más terribles
que los anteriores acecharon a los hermanitos de María. Funesta gestión
aquélla, que hice por consejo de mi Superior, de echar mano del P. Cour(veille),
entonces en Epercieux. ¡Oh día realmente fatídico, capaz de derrumbar una
obra que no estuviese sostenida con toda la fuerza del brazo de la divina María!
Al mismo tiempo que tenía yo grandes deudas, caí en grave y prolongada
enfermedad. Cuando intenté nombrar al P. Terraillon como mi heredero
universal, éste se rehusó alegando que yo no poseía nada. Esto último no
cesaba de decirlo, al igual que el P. Courveille, a los hermanos. "Los acreedores
no tardarán en venir a expulsar a todos ustedes de aquí. En cuanto a nosotros,
basta que aceptemos un curato y nos vayamos de aquí, dejándolos solos."

MONS. JUAN CHOLLETON; VICARIO GENERAL Encontrándome solo por el alejamiento del P. Courveille y la partida del P.
DE LYON; 1833 (08 ó 09); PS 030; ch110030.doc;
Terraillon, María no nos abandona. Vamos poco a poco pagando nuestras
Original autográfica, AFM 132.3, editada en OM 286
deudas, otros cohermanos ocupan el lugar de los primeros. Estoy solo para
hacer frente a los gastos de su manutención. María nos ayuda; esto nos basta.

H. ANTONIO; Millery, Rhône; 1834-01; PS 033; Tengo mucha prisa. No tengo tiempo de decirle más. Lo dejo en los sagrados
ch110033.doc; Original autográfica, AFM 111.28;
editada en CSG 01, 178
Corazones de Jesús y de María.

CHAMPAGNAT, sup.

P.S. Recibimos muchos novicios.

S. M. LUIS FELIPE; REY DE LOS FRANCESES; Elevado al sacerdocio en 1816, aun antes de dejar el seminario de Lyon, pensé
1834-01-28; PS 034A-B; ch110034.doc; Copia AFM
113.4; Original en los Archivos Nacionales de París
seriamente en crear una sociedad de maestros que creí deber consagrar a la
f.17 dossier Petits Frères de Marie; copia de la Madre de Dios, persuadido de que el solo nombre de María atraería muchos
minuta: AFM, RCLA, 1, p. 1, nº 1; editada en CSG, I, candidatos. El éxito en pocos años ha superado mis expectativas.
p. 182 y en AAA, p. 140. Versión A.

S. M. LUIS FELIPE; REY DE LOS FRANCESES; Estoy, pues, Majestad, lleno de dulce esperanza de que esta empresa formada
1834-01-28; PS 034A-B; ch110034.doc; Copia AFM
113.4; Original en los Archivos Nacionales de París
con el único interés de mis conciudadanos sea del agrado de Su Majestad,
f.17 dossier Petits Frères de Marie; copia de la siempre dispuesto a animar todo lo que es útil. Los Hermanos de María,
minuta: AFM, RCLA, 1, p. 1, nº 1; editada en CSG, I,
p. 182 y en AAA, p. 140. Versión B. habiendo recibido de su bondad una existencia legal, le deberán un
agradecimiento eterno y se unirán a mí para decirse siempre de Su Majestad
muy humildes, muy obedientes y muy fieles súbditos.

CHAMPAGNAT.

H. DOMINGO; CHARLIEU, LOIRE; 1834-03-06; PS Déle muchos saludos al querido Hermano Luis; ahora que recuperó su salud,
036; ch110036.doc; Original autográfica, AFM,
que cuide la de los demás. Amo también mucho al hermano Apolinar y al
111.11; editada en CSG I, p. 186
hermano Nizier. Adiós, los dejo a todos en los Sagrados Corazones de Jesús y de
María; y tengo el honor, mi querido hermano Domingo, de ser su abnegado
padre en Jesús y María.

CHAMPAGNAT, Superior.

HERMANO CASIANO; SORBIERS, LOIRE; 1834; Al Hermano Casiano


PS 042; ch110042.doc; Copia de la minuta, AFM
132.1, pp. 30-31, editada en AA 125
Que Jesús y María sean sus guías y animadores en todo.

HERMANO CASIANO; SORBIERS, LOIRE; 1834; Mi querido Hermano Casiano, no puedo disimularle la pena que me causa verlo
PS 042; ch110042.doc; Copia de la minuta, AFM
en la situación anímica en que se encuentra, y de la cual no hallo explicación. No
132.1, pp. 30-31, editada en AA 125
pienso, mi querido amigo, haberle fallado en nada: tuve en cuenta las
reclamaciones que Ud. juzgó debía hacerme. Ciertamente no pretendí, ni
remotamente, burlarme de Ud. enviándole los dos Hermanos que destinamos a
su comunidad. Usted mismo estaba contento con la elección [de sujetos].
¿Quién ha venido a romper esta paz? Cuando el H. Dionisio lo mortificó con sus
inconformidades, ¿no fui de inmediato con ustedes para gestionar el cambio del
Hermano? Y una vez ahí, cuando Ud. me manifestó que prefería quedarse con
él, a pesar de que ya habíamos tomado una determinación y hecho las
combinaciones necesarias, ¿no accedí ante sus nuevas razones? En fin, mi
querido Hermano, ¿cuáles son los motivos de sentirse Ud. mal? Si los miembros
de la Sociedad de María son demasiado imperfectos para servirle de modelo,
ponga su vista, mi querido Casiano, en aquélla que puede ser modelo para los
perfectos y los imperfectos; y que los ama a todos. A los perfectos, porque
reproducen las virtudes [de su Hijo (?)] y arrastran a los demás hacia el bien,
sobre todo en una comunidad [religiosa]; a los imperfectos, porque es
principalmente a causa de ellos que Ella ha sido elevada a la sublime dignidad
de Madre de Dios. Así las cosas, mi querido Casiano, si nosotros somos
perfectos, hemos de agradecer en alguna forma a los pecadores el que nos
hayan procurado una Madre tan buena, tan amable

HERMANO CASIANO; SORBIERS, LOIRE; 1834; Mi querido Hermano, ¿por qué regresar a Egipto en busca de consejos? ¿No
PS 042; ch110042.doc; Copia de la minuta, AFM tiene María capacidad de tranquilizarlo? Le diré, mi querido amigo, con el
132.1, pp. 30-31, editada en AA 125
profeta, para no tener más tarde que reprocharme el no habérselo dicho. Le
diré que la ayuda de Egipto será en sus manos como una frágil caña, que al
romperse entre sus manos, no temo predecírselo en nombre de Jesús y de
María, lo va a herir.

PBRO. JUAN CHOLLETON; VICARIO GENERAL Sr. Vicario General, afectado por el triste estado al que veo reducido el asunto
DE LYON, RHONE; 1834-08; PS 044;
ch110044.doc; Copia de la minuta, AFM, 132.1, pp.
de los sacerdotes [maristas] en la diócesis, vengo, para mayor gloria de Dios y
38-40; editada en OM, I, doc. 321, pp. 719-721 honor de María, a ofrecer a Monseñor el Arzobispo el local de la Grange Payre,
cuya situación es encantadora, ya por la extensión de las construcciones, ya por
la extensión inmensa del recinto contiguo. No hay sacrificio que no esté
dispuesto a hacer por esta obra, para verla algún día bajo la dirección de algún
santo sacerdote que Monseñor tenga a bien concedernos y con el cual me
entenderé perfectamente. Le prometo hacer aún más contando siempre con la
Providencia que jamás nos ha fallado. Tengo recursos, me atrevo a decir, o
mejor, es María quien los tiene, y muy grandes, para quienes cuentan con Ella.
Vea, Sr. Vicario General, lo que he creído oportuno darle a conocer para no
dejar ninguna ocasión de ayudar a una obra en la que me he comprometido
desde hace tanto tiempo. Habiéndole puesto al tanto de todas esas
circunstancias, adoraré los designios de Dios, suceda lo que suceda, no teniendo
nada que me reproche a mi mismo posteriormente [por haber callado].

PBRO. JUAN CHOLLETON; VICARIO GENERAL Veo claramente que la obra de los sacerdotes va a quedar enteramente hundida
DE LYON, RHONE; 1834-09-08; PS 045A;
ch110045.doc; Copia de la minuta autográfica AFM,
en Valbenoite. Dios mío, ¿qué quieres de mí? No hay nada que no esté
132.1, pp. 41.43; y una carta autógrafa, AFM, 113.5 dispuesto a sacrificar para salvar del naufragio la obra de María. Le aseguro que
editada en OM, I,; doc. 323, pp. 724-728; y en AAA, creo siempre más que nunca que Dios quiere esta obra, pero en otra situación
pp. 146-147
que en la que se encuentra. El interés, el deseo de enriquecerse lo perderá
todo.

PBRO. JUAN CHOLLETON; VICARIO GENERAL Aquellos a quienes Cristo Jesús da generosamente su Cuerpo y su Sangre todos
DE LYON, RHONE; 1834-09-08; PS 045A;
ch110045.doc; Copia de la minuta autográfica AFM,
los días temen que no les dé lo que da a los más viles animales. Dios mío, no
132.1, pp. 41.43; y una carta autógrafa, AFM, 113.5 permitas que semejantes hombres entren jamás en la Sociedad de María. Sr.
editada en OM, I,; doc. 323, pp. 724-728; y en AAA, Vicario General, no pretendo acusar a ninguno de mis cohermanos, que me han
pp. 146-147
edificado todos cuando tuve la dicha de verles cerca de mí. Sólo quiero censurar
a quienes les hablan de ese modo.

PBRO. JUAN CHOLLETON; VICARIO GENERAL Aquellos a quienes Jesucristo da todos los días con tanta generosidad su Cuerpo
DE LYON, RHONE; 1834-09-08; PS 045B;
ch110045.doc; Copia de la minuta autográfica AFM,
y su Sangre, temerán que les niegue lo que da escrupulosamente a los más viles
132.1, pp. 41.43; y una carta autógrafa, AFM, 113.5 animales. Dios mío, no permitas que semejantes hombres entren jamás en la
editada en OM, I,; doc. 323, pp. 724-728; y en AAA, Sociedad de María. No pretendo con esto acusar a ninguno de mis cohermanos;
pp. 146-147 todos me han edificado cuando tuve el honor de tenerlos junto a mí; quiero
solamente censurar a quienes usan ese lenguaje.

HERMANO ANTONIO; MILLERY, RHONE; 1834-11- Diga al H. Moisés que pensamos en él: le enviaremos una camisa
04; PS 048; ch110048.doc; Original autográfica,
completamente nueva lo antes posible. Dígale también que le quiero de todo
AFM, 111.12
corazón, que Dios le pagará al céntuplo.

A Jesús y a María. CHAMPAGNAT.

HERMANO DOMINGO; CHARLIEU, LOIRE; 1834- Le habría contestado antes si no fuera por un viaje que acabo de hacer. Póngase
11-23; PS 049; ch110049.doc; Original
mientras tanto en los brazos de María, Ella le ayudará poderosamente a llevar la
autográfica, AFM, 111.13
cruz. Comparto, mi querido Dominique, sus penas. Dios tiene bien con qué
pagarlas todas. No perderá nada con El, ni siquiera los intereses, respondo de
ello.

HERMANO DOMINGO; CHARLIEU, LOIRE; 1834- Los dejo a todos en los Sagrados Corazones de Jesús y de María ¡son tan buenos
11-23; PS 049; ch110049.doc; Original
lugares! ¡Se está tan bien en ellos! Adiós. CHAMPAGNAT. (superior)
autográfica, AFM, 111.13

H. ANTONIO; MILLERY, RHONE; 1835-01-09; PS Siento mucho saber que el H. Moisés está enfermo. Atiéndalo con mucho
053; ch110053.doc; Según original autográfico,
cuidado para que se restablezca pronto. No pienso reemplazarlo mientras no
AFM, 111.14; editada en CSG I, p. 192
me lo pida. Que ponga su confianza en Dios, que le ayudará a cumplir con su
deber. María, nuestra común Madre le ayudará. Dígale que comparto todos sus
dolores y que estoy muy contento de todo lo que hace. Dios le reserva una
buena recompensa.

H. ANTONIO; MILLERY, RHONE; 1835-01-09; PS Lo dejo en los Sagrados Corazones de Jesús y de María, [mismo lugar] en que lo
053; ch110053.doc; Según original autográfico,
AFM, 111.14; editada en CSG I, p. 192
encontré.

CHAMPAGNAT.

P. JUAN CLAUDIO COLIN; BELLEY, AIN; 23º Si el postulante pide consejo acerca del Instituto que debe abrazar,
SUPERIOR CENTRAL DE LA SOCIEDAD DE
MARIA; 1835-03-29; PS 055; ch110055.doc; Original
hay que proponerle uno distinto al nuestro que le merezca mayor
autográfica, AFM 113.6 confianza. Sin embargo, si muestra predilección por la Sociedad de
María en atención, sobre todo, de nuestra patrona, hay que acogerlo con
gusto haciéndole ver lo bien que sabe colocar su confianza al ponerla en
la Madre de Dios.

MONS. GASTON DE PINS; ADMINISTRADOR Monseñor:


APOSTOLICO DE LYON, RHONE; 1835
(Cuaresma); PS 056; ch110056.doc; Copia de la
minuta autográfica, AFM, LC. 1, 177-178; editada en Su bondad paternal con nosotros me impulsa a llegarme a los pies de Ud. para
OM 334
exponerle mi situación a fin de que Ud. pueda proporcionarme ayuda, si lo juzga
pertinente. En los dulces nombres de Jesús y de María todos los Hermanos se
unen a mí para hacerle este breve informe.

MONS. GASTON DE PINS; ADMINISTRADOR Nuestra Comunidad crece a ojos vistas; a diario recibimos nuevos sujetos y
APOSTOLICO DE LYON, RHONE; 1835
(Cuaresma); PS 056; ch110056.doc; Copia de la
nuevas solicitudes. No me atrevo a rechazar a los que se nos presentan, los
minuta autográfica, AFM, LC. 1, 177-178; editada en considero como traídos por María misma. Actualmente somos cerca de
OM 334 doscientos. Veintinueve establecimientos. Cuatro mil niños frecuentan nuestras
escuelas. Me veo en la obligación de estar continuamente de viaje para hacer
las visitas. Mi salud baja de día a día; el P. Servant, que es mi ayudante, y que es
digno de todo encomio, se ocupa de mañana a la noche, recluido en su cuarto,
[preparando] sermones, prédicas, misiones; actualmente se está preparando
para predicar la cuaresma en St. Chamond; el Sr. Párroco de St. Pierre, quien se
lo ha solicitado con insistencia, está muy contento con su manera de predicar.

SR. DESIRÉ PEDRO ANTONIO LACHEZE; Me atrevería, Sr., a rogarle que se una al Sr. Ardaillon para obtener cuanto
DIPUTADO DE LA LOIRE; 1835-05-03; PS 058;
ch110058.doc; Original autográfica AFM, 113.7;
antes, que nuestra autorización sea sancionada por el Rey. Tenemos cuatro
editada en AAA, p. 170; Hermanos que se verán afectados este año por la ley del servicio militar y no
tenemos otro medio de eximirlos. El ministro acaba de regresarnos sus
formularios de compromiso diciéndonos que nuestra autorización no ha
recibido todavía el último retoque. ¡Qué favor tan grande nos haría Ud., Sr.
Diputado! Nos acordaremos de usted. ¡Qué golpe tan funesto si estos cuatro
Hermanos nos fueran quitados. Su generosidad nos dispone a una gran
confianza, En espera de ello vamos a pedir a María, nuestra buena Madre,
prosperidad y feliz éxito en todas sus empresas.

REINA MARIA AMELIA; 1835-05; PS 059; La gran devoción que Ud. profesa a María, el real afecto de sus antepasados a la
ch110059.doc; Borrador, AFM, 132.1 pp. 47-49;
Madre de Dios, el comienzo de este mes consagrado a honrarla, todo esto me
editada en CSG, I, p. 193 y en AAA, p. 169
llena de gran confianza. Todos nuestros Hermanos unirán su oración a la mía
durante este mes para pedir por el éxito de este asunto y la prosperidad de su
casa.

REINA MARIA AMELIA; 1835-05; PS 059; 1º Ordenado sacerdote en 1816, fui enviado a un municipio del cantón de Saint-
ch110059.doc; Borrador, AFM, 132.1 pp. 47-49;
Chamond (Loire). Lo que vi con mis propios ojos en esta nueva situación y que
editada en CSG, I, p. 193 y en AAA, p. 169
afectaba a la educación de los jóvenes, me recordó las dificultades que tuve yo
mismo que experimentar a su edad por falta de maestros. Me apresuré, pues, a
echar a andar el proyecto que había formulado de fundar una asociación de
hermanos enseñantes para los municipios rurales, cuya penuria no les permite
tener Hermanos de las Escuelas Cristianas. Di a los miembros de esta sociedad
el nombre de María persuadido de que ese solo nombre acarrearía buen
número de candidatos. Un pronto éxito, a pesar de la falta de recursos
materiales, justificó mis conjeturas y superó mis esperanzas.

HERMANO TEOFILO; 1835-07-12; PS 061; Mi muy querido H. Teófilo:


ch110061.doc; Original autográfica, AFM, 111.15
Animo, mi querido amigo, todo se arreglará. Por lo demás Dios debe ser nuestra
recompensa. ¿Por qué inquietarnos? Hagamos como si estuviéramos seguros
del éxito, remitámoslo todo al honor de Jesús y María. Usted tiene sus
dificultades, mejor dicho, usted no tiene ninguna y ¿se inquieta? Nadie le
reprocha nada. Bendiga a Dios por ello.

CIRCULAR A LOS HERMANOS; 1835-08-24; PS En espera de tener el placer de abrazarlos, me siento honrado de ser su solícito
062; ch110062.doc; Originales, AFM, 111.16;
editada en CSG I, p. 5 padre en Jesús y María.

CIRCULAR A LOS HERMANOS; 1836-01-19; PS Un gran gusto para nuestro corazón es acordarnos de ustedes a diario, y
063; ch110063.doc; Originales, AFM 111,17;
editada en CSG 1,7 y en AA 178-179 presentarlos a todos al Señor en el sacrificio del altar. Pero hoy no podemos
sustraernos a la dulce satisfacción de expresarles nuestros sentimientos de
afecto y de manifestarles nuestra ternura paternal. Muy queridos y
bienamados, ustedes son siempre el objeto especial de nuestra cordial solicitud.
Todos nuestros anhelos y votos apuntan a su felicidad; esto es algo que ustedes
no ignoran, sin duda alguna. Nuestros muy queridos Hermanos, esta felicidad
no es como la que el mundo busca, y que cree encontrar en la posesión de los
bienes temporales. Nosotros deseamos, y queremos para ustedes, bienes más
sólidos y verdaderos. Servir a Dios con fervor, cumplir fielmente los deberes del
propio estado, trabajar a diario en desapegar nuestro corazón de las creaturas
para entregárselo a Jesús y a María, y dejarlo a merced de los impulsos de la
gracia. He ahí lo que es realmente apetecible, y que nosotros les deseamos. Sí,
nuestros muy queridos Hermanos, religiosos e hijos de María, la gloria de
ustedes ha de consistir en imitar y seguir a Jesucristo; que este divino Salvador
los llene de su espíritu; que su sabiduría los dirija en todo lo que hagan por su
gloria.

CIRCULAR A LOS HERMANOS; 1836-01-19; PS A.- Que Jesús y María los guarden siempre. Tenemos la honra de ser su
063; ch110063.doc; Originales, AFM 111,17;
editada en CSG 1,7 y en AA 178-179
abnegado y afectuoso padre en Jesús y María. CHAMPAGNAT, Sup.

CIRCULAR A LOS HERMANOS; 1836-01-19; PS Nuestro muy querido amigo, diga a sus estimados colaboradores que los
063; ch110063.doc; Originales, AFM 111,17;
editada en CSG 1,7 y en AA 178-179
tengo en mucho y que los quiero mucho en Jesús y María: preocúpese
mucho por la salud [de ellos]. Diga al H.Onésimo y a los demás que los
quiero mucho.
CIRCULAR A LOS HERMANOS; 1836-01-19; PS Los abrazo a todos en los corazones de Jesús y de María. Tengo el
063; ch110063.doc; Originales, AFM 111,17;
editada en CSG 1,7 y en AA 178-179
honor de ser su abnegado Padre, CHAMPAGNAT.

CIRCULAR A LOS HERMANOS; 1836-01-19; PS C.- Adiós, nuestros queridos hijos, Que Jesús y María los guarden
063; ch110063.doc; Originales, AFM 111,17;
editada en CSG 1,7 y en AA 178-179
siempre.

PBRO. FRANCISCO MAZELIER; SUPERIOR DE P.S. Las proposiciones que le hago son de parte del Sr. Colin, Superior General
LOS HERMANOS DE LA INSTRUCCION
CRISTIANA; PARROCO DE ST. PAUL-TROIS-
de la Sociedad de María. Muchos y amistosos saludos al Sr. Vicario y al Sr.
CHATEAUX, DROME; 1836-05-08; PS 065; André.
ch110065.doc; Original autográfica, AFM, 112.1

HERMANO FRANCISCO; NOTRE DAME DE Mi muy querido Hermano:


L'HERMITAGE; 1836-08-28; PS 067; ch110067.doc;
Original autográfica, AFM, 111.18; editada en CSG,
Después de tres días y tres noches de marcha [en diligencia], hemos llegado a
I, p. 209
París sanos y determinados a intentarlo todo para acertar cada cual en sus
asuntos. Nuestro viaje se realizó sin que yo haya experimentado, como temía,
los dolores que siento de ordinario; gracias sean dadas a Jesús y a María.

HERMANO FRANCISCO; NOTRE DAME DE Le encomiendo que vele con atención para que todo siga en orden. Diga a los
L'HERMITAGE; 1836-08-28; PS 067; ch110067.doc;
Original autográfica, AFM, 111.18; editada en CSG,
señores Servant, Matricon y Besson que cuento mucho con su Santo Sacrificio y
I, p. 209 con ellos mismos para una adecuada supervisión (cupular). Siga su consejo y el
del H. Juan María y [del H.] Estanislao en los asuntos más difíciles.

HERMANO FRANCISCO; NOTRE DAME DE Hay que acelerar en cuanto pueda las cosas de la capilla; que no se malgaste
L'HERMITAGE; 1836-08-28; PS 067; ch110067.doc;
Original autográfica, AFM, 111.18; editada en CSG,
nada. Entiéndase bien con el Sr. Matricon, Besson, y los Hermanos Juan María y
I, p. 209 Estanislao. Le ruego sobre todo que nadie esté sin hacer nada.

HERMANO FRANCISCO; NOTRE DAME DE Aquí va mi dirección por si necesita escribirme. Reciban todos la seguridad de
L'HERMITAGE; 1836-08-28; PS 067; ch110067.doc;
Original autográfica, AFM, 111.18; editada en CSG,
todo mi afecto, con el cual, queridos Hermanos, tengo el honor de ser su
I, p. 209 afectuoso padre en Jesús y María.

LUIS FELIPE; REY DE LOS FRANCESES; 1836; PS Señor:


068; ch110068.doc; Borrador, AFM, 132.1, p. 50
De acuerdo con el parecer del Consejo Real, del 28 de febrero de 1834, acerca
de los Estatutos de la Asociación de los Hermanitos de María, que hemos
presentado...
LUIS FELIPE; REY DE LOS FRANCESES; 1836; PS Señor:
068; ch110068.doc; Borrador, AFM, 132.1, p. 50
El Superior de los Hermanitos de María viene de nuevo a los pies de Su
Majestad para suplicarle...

LUIS FELIPE; REY DE LOS FRANCESES; 1836; PS El P. Champagnat, Fundador de las Asociación de los Hermanitos de María,
068; ch110068.doc; Borrador, AFM, 132.1, p. 50
establecidos cerca de St. Chamond, Loire, viene una vez más a los pies de Su
Majestad, con varios miembros de la mencionada Asociación, para suplicarle
con toda humildad que atienda la petición que nos atrevemos a dirigirle, en
relación con el decreto [real] que nos concederá una existencia legal.

PBRO. FERREOL DOUILLET; LA CôTE-ST. Muy honorable Cohermano:


ANDRE, ISERE; 1836-10; PS 070A-B;
ch110070.doc; Copia de la minuta, AFM, 113.8;
Le estoy enviando, pues, al querido H. Luis María, tal como Ud. lo deseaba.
editada en ―Vie du Frère Louis Marie‖, pp. 16-17, y
parcialmente en AAA p. 158. versión A Quiera Dios no pedirme cuentas de esto: Abandono, por decirlo así, a mis
propios hijos para ir en auxilio de personas ajenas a la obra. Sólo se lo dejaré
por ahí durante un mes o dos. Le suplico no lo retenga cuando yo se lo solicite.

PBRO. FERREOL DOUILLET; LA CôTE-ST. Voy a ocupar en otro sitio a los HH. Juan Luis y Juan Bautista. El querido H. Luis
ANDRE, ISERE; 1836-10; PS 070A-B;
ch110070.doc; Copia de la minuta, AFM, 113.8;
María será el encargado de toda la casa.
editada en ―Vie du Frère Louis Marie‖, pp. 16-17, y
parcialmente en AAA p. 158. versión A

PBRO. FERREOL DOUILLET; LA CôTE-ST. Estamos seguros de que Ud. aceptará nuestros puntos de vista, tanto más que
ANDRE, ISERE; 1836-10; PS 070A-B;
ch110070.doc; Copia de la minuta, AFM, 113.8;
se nos afirma que Ud. tiene sincera estima por la Sociedad [de María]. Nos
editada en ―Vie du Frère Louis Marie‖, pp. 16-17, y parece muy importante que el Hermano no se encargue de ninguna clase, pero
parcialmente en AAA p. 158. versión A que ponga al corriente de todo al Hermano que lo reemplazará para que su
cambio no produzca malestar. La "Hermana" no debe inspeccionar a los
Hermanos, ni [tampoco] a lo que se refiere a su alimentación. No debe entrar en
la casa [de la comunidad]. La tiendecita estará, como en los inicios, en las manos
de los Hermanos. Respecto a los novicios de que Ud. nos habla, los recibiremos,
tal como creo habérselo dicho ya.

PBRO. FERREOL DOUILLET; LA CôTE-ST. En este momento tenemos cinco peticiones de nuevos establecimientos,
ANDRE, ISERE; 1836-10; PS 070A-B;
ch110070.doc; Copia de la minuta, AFM, 113.8;
dotados total y perpetuamente: uno en la diócesis de Belay [Belley ?], uno en la
editada en ―Vie du Frère Louis Marie‖, pp. 16-17, y diócesis de Clermont, uno en la del Puy, uno en el Departamento de l'Ardèche, y
parcialmente en AAA p. 158. versión A dos en la diócesis de Lyon. Todos estos establecimientos (futuros), exceptuando
los dos de Lyon, nos proporcionarán muchos novicios. ¿Qué haría Ud. en mi
lugar? [la población de] Miribel no nos ha respondido nada. Le puedo asegurar
que nos debemos a todas las diócesis [del mundo] y de que la Iglesia universal
es el objeto de los cuidados de nuestra Sociedad [de María]. Los dignos Sres.
Obispos que deseen emplearnos, nos hallarán dispuestos a realizar los mayores
sacrificios, sea en personal, sea en medios económicos, pues decimos, y
diremos siempre, con la gracia de Dios: "Anatema al miembro de la Sociedad
que se apegue a los bienes de la tierra." Estoy muy apenado de haberle causado
molestias. Por mi parte, ya tengo mi buen lote de ellas. ¡Dios sea bendito! Tengo
el honor de ser todo suyo en los Sagrados Corazones de Jesús y de María.

PBRO. FERREOL DOUILLET; LA CôTE-ST. Le enviaremos, por un mes o dos, al querido H. Luis María. El sacrificio que esto
ANDRE, ISERE; 1836-10; PS 070A-B;
ch110070.doc; Copia de la minuta, AFM, 113.8;
supone es muy grande. Quiera Dios no echármelo en cara.
editada en ―Vie du Frère Louis Marie‖, pp. 16-17, y
parcialmente en AAA p. 158. versión B

PBRO. FERREOL DOUILLET; LA CôTE-ST. Nos quedamos [acá] con los HH. Juan Luis y Juan Bautista. Le enviamos al H. Luis
ANDRE, ISERE; 1836-10; PS 070A-B;
ch110070.doc; Copia de la minuta, AFM, 113.8;
María en calidad de Director. Es necesario que este establecimiento se
editada en ―Vie du Frère Louis Marie‖, pp. 16-17, y encuentre estructurado como todos los demás. Queremos que [dicho] Hermano
parcialmente en AAA p. 158. versión B se ponga de acuerdo con Ud., le pida consejo, pues estamos convencidos, por lo
que se afirma por ahí, de que Ud. tiene estima por la Sociedad [de María].

SR. JUAN FRANCISCO PREYNAT; ALCALDE DE Tú lo sabes, Dios mío, cuando yo te... Tú lo sab.. Tú lo sabes, Dios mío. Tú lo
SORBIERS, LOIRE; 1836-12-03; PS 073A-B;
ch110073.doc; Dos borradores; AFM, 132.2, pp.
sabes, María. Tú lo sab...
183-184 versión B.

HERMANO ANTONIO; MILLERY, RHONE; 1836-12- Lo dejo en los Corazones de Jesús y de María, nuestra buena [Madre].
26; PS 074; ch110074.doc; Original autográfica,
AFM, 111.19
CHAMPAGNAT

MONS. ALEJANDRO RAIMUNDO DEVIE; OBISPO Para obtener nuestra autorización hemos redactado los estatutos adjuntos que
DE BELLEY, AIN; 1836-12; PS 075; ch110075.doc;
Copia de minuta, RCLA, p. 12 nº XIII; editada en
hemos enviado a París el 28 de febrero de 1834 con una carta al Rey, que
AAA p. 195 contenía el historial de la fundación de nuestro Instituto. En el mes de mayo de
1835 hemos escrito también a la Reina, que nos ha contestado que nuestra
documentación está en manos del Ministro. La principal causa de la demora que
experimentamos proviene, creo, de que el Sr. Guizot, siendo protestante, no ve
con buenos ojos una asociación del todo consagrada a María. He aquí la
respuesta que hemos recibido: "En cuanto a la petición misma de la
autorización de su Casa, como asociación, no nos ha parecido, por el momento,
posible aceptarla. Ya sé que me había Ud. hablado de los estatutos de los
Hermanos de St. Paul-Trois-Châteaux, pero no recuerdo haberlos recibido.
Tenemos la Regla del Sr. De Lamenais, que nos ha enviado un respetable
eclesiástico de la diócesis de Grenoble. Los estatutos de la aso- ciación están en
sus comienzos, me apresuro a comunicárselo." Monseñor, prosigo sin embargo
este asunto. Una petición del Distrito vino en mi apoyo con varias cartas de
recomendación de los señores alcaldes de los ayuntamientos donde nuestros
Hermanos están trabajando. Al presente, nuestros documentos están en manos
del Sr. Delebècque, primer jefe de sección. Con ocasión de mi viaje a París tuve
la suerte de verle, juntamente con el P. Pompallier, y nos trató con mucha
amabilidad. Me prometió hacer lo posible por lograr el feliz término de nuestras
gestiones. Varias personas distinguidas me han atestiguado su benevolencia.
Espero, pues, que habiendo sido ya aprobados nuestros estatutos, por el
Consejo Real el 7 de marzo de 1834, obtendremos por fin el decreto que tanto
deseamos.

CIRCULAR A LOS HERMANOS; 1837-01-01; PS Los deseos y los votos que formulo al principio de este año son muy
079; ch110079.doc; Dos copias AFM 111.20;
editada en AAA, pp. 203-205
distintos de los que el mundo se esfuerza por expresar con un falso
lenguaje: cierta abundancia de bienes, honores y placeres que el corazón
nunca consigue. He ahí lo que el mundo anhela. En cuanto a mí, mis
muy queridos, mis muy amados, conjuro a nuestro Divino Maestro cada
vez que subo al santo altar que se sirva hacer llover sobre ustedes sus
gracias y sus más abundantes bendiciones, que les ayude a huir del
pecado como del único mal a temer, que les allane el camino de las
virtudes propias de los religiosos y en especial las propias de los
Hermanitos de María.

CIRCULAR A LOS HERMANOS; 1837-01-01; PS Creo les dará mucho gusto que les comunique una carta escrita desde el
079; ch110079.doc; Dos copias AFM 111.20;
editada en AAA, pp. 203-205
Havre, a punto de salir: “Me siento feliz, mi querido Padre, por haber sido
elegido, aún siendo muy indigno de ello, entre los Hermanos de María
para ser de los primeros que lleven la luz del Evangelio a pueblos
salvajes. ¡Oh bendito sea el Señor! El es quien me ha dado la vocación y
quien hace que la siga. Estoy muy contento de partir y puedo decirle muy
sinceramente que no cedería mi puesto ni por un trono. Nada temo, pues
María, nuestra buena Madre, será mi guía en todas mis acciones y mi
refugio en mis penas. Yo quisiera, mi muy querido Padre, poder desearle
un feliz año de viva voz, así como a todos mis queridos Hermanos en
Jesús y María, pero las circunstancias no permiten satisfacer mis deseos.
Le deseo desde el fondo de mi corazón un buen y feliz año, así como a
los queridos Hermanos. Acepte, le ruego, mis deseos. H. Marie Nizier.”

CIRCULAR A LOS HERMANOS; 1837-01-01; PS A. [al H. Bartolomé:] Por fin hemos dado el santo hábito a su hermano
079; ch110079.doc; Dos copias AFM 111.20;
editada en AAA, pp. 203-205
[Juan María] con la intención de que se esfuerce más; hemos querido
animarle; no estamos muy descontentos de ello. Todo sigue su marcha;
recibimos de vez en cuando algún novicio. Rueguen para que se formen
rápidamente, pues la mies es sumamente abundante. Se nos piden
actualmente dos noviciados: uno en la diócesis de Albi y otro en St.
Didier. Adiós, mis muy queridos, mis muy amados. CHAMPAGNAT

CIRCULAR A LOS HERMANOS; 1837-01-01; PS B.- Los dejo en los Sagrados Corazones de Jesús y María.
079; ch110079.doc; Dos copias AFM 111.20;
editada en AAA, pp. 203-205
HERMANO LUIS MARIA; DIRECTOR DE LA-COTE- Diga al querido H. Rafael que he recibido su última carta, que Jesús y María le
SAINT-ANDRE, ISERE; 1837-01-02; PS 080;
ch110080.doc; Copia de la minuta AFM, RCLA, 1, p.
ayuden a sobrellevar las dificultades que pueda hallar en su empleo.
23, nº1

HERMANO LUIS MARIA; DIRECTOR DE LA-COTE- Que Jesús y María estén con ustedes.
SAINT-ANDRE, ISERE; 1837-01-02; PS 080;
ch110080.doc; Copia de la minuta AFM, RCLA, 1, p.
Tengo el honor de ser su abnegado y afectuoso Padre en Jesús y María,
23, nº1

CHAMPAGNAT, Sup. HH. MM.

PBRO. JUAN ANTONIO DUBOIS; SUPERIOR DEL Jesús, María, José


SEMINARIO DE MISIONES EXTRANJERAS,
PARIS; 1837-01-12; PS 083; ch110083.doc; Copia
Señor y muy respetable Superior:
de la minuta, AFM, RCLA 1, p. 26, nº 9

HERMANO LUIS MARIA; DIRECTOR DE LA-COTE- Adiós, mí querido Hermano. Le dejo en los corazones de Jesús y de María.
SAINT-ANDRE, ISERE; 1837-01-21; PS 086;
ch110086.doc; Copia de la minuta AFM, RCLA 1, pp.
P.S. En la primera ocasión le enviaré la Regla, que está muy bien impresa.
27-28 nº 10;editada en CSG I, p. 217 y en AAA pp.
207-208

CIRCULAR A LOS HERMANOS; 1837-01; PS 089; Mis muy queridos Hermanos:


ch110089.doc; copias autográficas, AFM 111.21;
editada en CSG 1, 013 y AA 213
En los dulces nombres de Jesús y de María les ruego reciban la Regla
que desde hace tanto tiempo desean. No pretendo obligarlos bajo pena
de pecado a observar cada artículo en particular. Les diré sin embargo
que no disfrutarán de paz y de consuelo en su estado en tanto no sean
muy exactos en observar toda su Regla. La fidelidad a su reglamento, al
obtenerles la perseverancia, les asegurará la corona eterna.

CIRCULAR A LOS HERMANOS; 1837-01; PS 089; Quae faciens homo vivet in eis. Los dejo en el Sagrado Corazón de
ch110089.doc; copias autográficas, AFM 111.21; Jesús y de María. CHAMPAGNAT.
editada en CSG 1, 013 y AA 213

MONS. ALEJANDRO RAIMUNDO DEVIE; OBISPO Vengo a agradecerle la carta con la que ha tenido la benevolencia de honrarme.
DE BELLEY, AIN; 1837-02; PS 090; ch110090.doc;
Su bondad y su generosa liberalidad hacia la Sociedad de María, de la que nos
Copia de la minuta AFM, RCLA 1, p. 29, nº 13
da pruebas tan señaladas, no se borrarán jamás de nuestro recuerdo. Somos
muy sensibles a los trabajos que el Sr. de la Croix y el Sr. Dépery se han tomado
por nosotros en París. Creo que nuestros documentos están todavía en manos
del Sr. Delbèque, jefe de sección del ministerio de Instrucción Pública. Nunca se
nos ha dicho que fuese precisa una nueva ley para nuestra autorización. En la
época de la caída de Carlos X todo estaba listo y los procedimientos terminados;
sólo faltaba firmar la orden, pero los acontecimientos se han opuesto a ello.

PBRO. FRANCISCO MAZELIER; SUPERIOR DE Sr. Superior:


LOS HERMANOS DE LA INSTRUCCION
CRISTIANA; SAINT-PAUL-TROIS-CHATEAUX, Hemos recibido su carta e inmediatamente hemos dado orden a nuestro H.
DROME; 1837-02-23; PS 095A-B; ch110095.doc;
Minuta, AFM, RCLA 1, p. 30, nº 14; y original
Cipriano que vaya a entregarle el dinero necesario para pagar la cuenta que
autográfica, AFM 112.4 versión A. usted nos ha enviado. Le agradezco su bondad y benevolencia para con nuestra
Sociedad. Que el Señor le devuelva centuplicado lo que ha hecho por nosotros y
que nuestra buen Madre la Virgen María vea cuántos servicios nos ha prestado.

PBRO. FRANCISCO MAZELIER; SUPERIOR DE Me proponía ir a verle para pagarle, cuando he recibido sus dos cartas. He
LOS HERMANOS DE LA INSTRUCCION
CRISTIANA; SAINT-PAUL-TROIS-CHATEAUX,
pagado al Sr. Brun. En cuanto a los cuatro cientos cuarenta y cinco francos, no
DROME; 1837-02-23; PS 095A-B; ch110095.doc; los he dado: había perdido la dirección del Sr. Burdet. Pero puesto que esta
Minuta, AFM, RCLA 1, p. 30, nº 14; y original cantidad le es necesaria en Saint Paul-Trois-Chateaux, el H. Cipriano al salir para
autográfica, AFM 112.4 versión B.
continuar la preparación de su certificado con ustedes se los llevará. Su salud se
ha restablecido bien, ha terminado sus asuntos familiares; no es necesario que
se ausente antes de que haya obtenido el certificado que desea. El H. Justino
sigue fatigado. El H. Apolinar está siempre a su disposición, se lo enviaré
durante el verano. Tenemos todavía este año unos seis Hermanos o novicios a
los que les tocará el servicio militar. Pensamos acudir todavía a usted. María,
nuestra buena Madre, no dejará sin recompensa el servicio prestado a sus hijos.

HERMANO EUTIMIO; AMPUIS, RHÔNE; 1837-03- Estoy muy contento de su cartita. Animo, querido Hermano, Jesús y María serán
19; PS 102; ch110102.doc; Original autográfica
su recompensa; en sus tentaciones llámeles en su auxilio y jamás permitirán que
AFM, 111.22
sucumba. Procure hacer bien la meditación; es un factor muy importante en la
vida de un religioso. Puedo decirle que respondo de su salvación si es exacto en
hacer bien la meditación.

HERMANO EUTIMIO; AMPUIS, RHÔNE; 1837-03- Piense también cuán importante es su clase para pequeñitos; de usted depende
19; PS 102; ch110102.doc; Original autográfica
el formar en la religión a todos los niños a quienes está enseñando; de usted
AFM, 111.22
depende el abrirles o cerrarles el cielo. Trate, pues, amigo mío, de edificarles, de
rogar por ellos, de imprimir profundamente el amor de Dios en su joven
corazón. Rece todos los días antes de comenzar la clase tres avemarías.

HERMANO EUTIMIO; AMPUIS, RHÔNE; 1837-03- Adiós; le dejo en los Sagrados Corazones de Jesús y de María. CHAMPAGNAT
19; PS 102; ch110102.doc; Original autográfica
AFM, 111.22

PEDRO RIGAUD, S.J.; SUPERIOR DE LA Permita que recomendemos en especial la Sociedad de María a las oraciones de
LOUVESC, ARDÈCHE; 1837-03-21; PS 103;
ch110103.doc; Copia de la minuta, AFM, RCLA, 1, p.
la Sociedad de Jesús y dígnese aceptar el homenaje profundo de respeto y
36, nº 25; editada en CSG I, p. 221 entero afecto con los cuales tengo el honor de ser su muy humilde y obediente
servidor.
P. FRANCISCO MAZELIER; SUPERIOR DE LOS Jesús, María, José
HH. DE LA INSTRUCCIÓN CRISTIANA; ST. PAUL-
TROIS-CHÂTEAUX, DRÔME; 1837-04-24; PS 106;
Sr. y respetable Superior:
ch110106.doc; Original autográfica, AFM, 112.5

P. FRANCISCO MAZELIER; SUPERIOR DE LOS El servicio que usted nos presta jamás se borrará de nuestro recuerdo. La
HH. DE LA INSTRUCCIÓN CRISTIANA; ST. PAUL-
TROIS-CHÂTEAUX, DRÔME; 1837-04-24; PS 106;
Sociedad de María, al recibir de su caritativo establecimiento una asistencia tan
ch110106.doc; Original autográfica, AFM, 112.5 particular, le deberá un eterno agradecimiento y María, nuestra común Madre,
no dejará sin recompensa su ternura y su solicitud para con sus hijos. El Señor
Obispo de Belley acaba de darnos una nueva prueba de su benevolencia y de su
generosidad al encargarse de nuestros documentos para París. Esperamos
mucho del mes de María. Me atrevería a pedirle que una sus oraciones a las
nuestras para que todo se arregle según la voluntad de Dios.

PBRO. SANTIAGO FONTBONNE; MISIONERO EN Creo que le gustará conocer la carta que uno de nuestros Hermanos nos ha
SAN LUIS, USA.; 1837-05-16; PS 109;
ch110109.doc; Copia de la minuta, AFM, RCLA 1,
escrito desde el Hâvre: "Cuán feliz me siento, querido Padre, por haber sido
pp. 40-42, nº 34; editada en CSG 1, pp. 222-225, y elegido (aunque muy indigno) entre los Hermanos de María para ser de las
en AAA pp. 218-219 primicias de quienes lleven la luz del Evangelio a pueblos salvajes. ¡Oh! bendito
sea Dios. El es quien me ha dado la vocación y me ha hecho seguirla. Estoy muy
contento de partir y puedo decir muy sinceramente que no dejaría mi puesto ni
por un trono. Nada temo, pues María, nuestra buena Madre, será mi guía en
todas mis acciones y mi refugio en las penas. Quisiera, querido Padre, poder
desearle el feliz año nuevo de viva voz, así como a todos mis queridos
Hermanos, pero las circunstancias no me permiten satisfacer mis deseos.
Acepte, le ruego, mis votos y mis deseos..."

PBRO. SANTIAGO FONTBONNE; MISIONERO EN La obra de los sacerdotes toma cada día nuevo auge. Hemos hecho la
SAN LUIS, USA.; 1837-05-16; PS 109;
ch110109.doc; Copia de la minuta, AFM, RCLA 1,
adquisición de una amplia casa para noviciado en Lyon. En una reunión para
pp. 40-42, nº 34; editada en CSG 1, pp. 222-225, y elegir Superior General de la Sociedad de María, después de un retiro de
en AAA pp. 218-219 algunos días los 22 Padres que la componían han pronunciado sus votos
perpetuos y el Sr. Colin ha sido confirmado en el cargo de Superior General de la
Sociedad de María. Henos pues ya religiosos con toda la fuerza del término.
Quiera Dios que todos demos buenos frutos.

PBRO. SANTIAGO FONTBONNE; MISIONERO EN Le consideramos siempre como Padre misionero de la Sociedad de María.
SAN LUIS, USA.; 1837-05-16; PS 109;
ch110109.doc; Copia de la minuta, AFM, RCLA 1,
Hemos sentido mucho no verle entre nosotros en las circunstancias felices que
pp. 40-42, nº 34; editada en CSG 1, pp. 222-225, y han seguido a nuestra autorización por la curia de Roma.
en AAA pp. 218-219

PBRO. SANTIAGO FONTBONNE; MISIONERO EN En unión de un mismo espíritu nos encomendamos todos a sus oraciones,
SAN LUIS, USA.; 1837-05-16; PS 109;
deseando participar abundantemente en los méritos de sus trabajos para gloria
ch110109.doc; Copia de la minuta, AFM, RCLA 1, de Dios y el honor de nuestra común madre María. Pueda la Sociedad de María
pp. 40-42, nº 34; editada en CSG 1, pp. 222-225, y
cumplir perfectamente los designios de Dios sobre ella y merecer ser asociada a
en AAA pp. 218-219
esos obreros evangélicos de los que se ha escrito: “Al ir, iban llorando, llevando
la semilla; al volver, vuelven cantando, trayendo sus gavillas”.

SR. ANTONIO NICOLAS DE SALVANDY (CONDE); Señor:


MINISTRO DE EDUCACIÓN PÚBLICA; 1837-06; PS
113; ch110113.doc; Copia de la minuta, AFM, RCLA
El Superior de la asociación de los Hermanitos de María, establecidos en
1, pp. 43-44, nº 37
Nuestra Señora del Hermitage, cantón de Saint Chamond (Loire) tiene el honor
de exponer a Su Excelencia que siendo el fin de esta asociación el facilitar a los
municipios rurales el medio de procurar a muy bajo precio a los niños las
ventajas de la instrucción, ha reducido al mínimo el salario de cada Hermano
institutor; que en la mayoría de los establecimientos las dos subvenciones que
la ley autoriza bajo la denominación de cuota fija de retribución mensual
reunidas en una sola suma, la retención de un vigésimo que la ley prescribe
sobre la cuota de los maestros para las cajas de ahorro y de previsión. Hace
experimentar una muy fuerte disminución anual a la cuota de los Hermanos y
de ese modo se verán obligados a aumentar la paga que se exige, si no puede
esperar el reembolso de esa retención, cuyo fin es el de procurar a los maestros
un recurso seguro en el caso de enfermedad o de vejez, lo que no puede
suceder en el caso de los Hermanos, dado que, llegada esta situación, están
seguros de tener todos los auxilios necesarios en el mismo seno de su
congregación.

SR. CARLOS RIVET; PREFECTO DEL RHÔNE; Sr. Prefecto:


1837-07-06; PS 119; ch110119.doc; Copia de la
minuta, AFM, RCLA 1, p. 44, nº 38
El Sr. Dumas, Etienne, que ha enseñado durante seis años en St.Synphorien-le-
Château como maestro municipal y miembro de la asociación de Hermanitos de
María, no ejerce ya sus funciones desde hace unos años. Vengo, pues, a solicitar
de su bondad que tenga a bien permitirnos retirar el producto de la retención
de la vigésima parte de su salario, de acuerdo con la ley del 28 de junio de 1833.
Espero confiado en su equidad el éxito de mi petición y sigo con el más
profundo respeto, etc.

CHAMPAGNAT

PBRO. FRANCISCO MAZELIER; SUPERIOR DE Salí el domingo de casa con el propósito de agradecerle de viva voz el inmenso servicio
LOS HH. DE LA INSTRUCCIÓN CRISTIANA; ST. que usted presta a la Sociedad de María. Que nuestra buena Madre bendiga todas sus
PAUL-TROIS-CHÂTEAUX, DRÔME; 1837-07-26;
empresas, le bendiga personalmente y le conserve mucho tiempo en la buena obra que
PS 122; ch110122.doc; Original autográfica, AFM,
112.6 usted dirige.
PBRO. FRANCISCO MAZELIER; SUPERIOR DE CHAMPAGNAT. Superior de los Hermanos de María.
LOS HH. DE LA INSTRUCCIÓN CRISTIANA; ST.
PAUL-TROIS-CHÂTEAUX, DRÔME; 1837-07-26;
PS 122; ch110122.doc; Original autográfica, AFM,
112.6

HERMANO APOLINAR; 1837-08-04; PS 126; Adiós, mi querido Hermano, le dejo en los corazones de Jesús y María. Sigo
ch110126.doc; Original autográfica, AFM, 111.24
siendo su afectuoso padre en Jesús y María. Champagnat.

CIRCULAR A LOS HERMANOS; 1837-08-12; PS Mis queridos hijos en Jesús y María, cuán bueno y agradable me resulta
132, ch110132.doc; Copia AFM 111.25, publicada pensar que dentro de muy poco tiempo, tendré el enorme gusto de
en CSG 1, 014 y AA 220 decirles, al unísono con el salmista, y mientras les doy el abrazo de
saludo: “quam bonum et quam jucundum habitare fratres in unum”.
[Ciertamente] es muy dulce el consuelo de tenerlos a todos reunidos
aquí, formando un solo corazón y un solo espíritu, no constituyendo sino
una sola familia, no buscando sino la gloria de Dios y los intereses de la
Religión, combatiendo todos bajo el mismo estandarte: el de nuestra
augusta [Reina] María. El retiro, si es posible, empezará de inmediato.
Tengo el honor de ser su solícito servidor. CHAMPAGNAT.

CIRCULAR A LOS HERMANOS; 1837-09-04; PS En espera gozosa de su llegada, los abrazo muy afectuosamente en los
135; ch110135.doc; Copia de la minuta AFM, RCLA, Sagrados Corazones de Jesús y de María. CHAMPAGNAT.
1, pp. 56-57; editada en CSG 1, p. 17 y en AAA pp.
221-222

PBRO. FRANCISCO MAZELIER; SUPERIOR DE Jesús, María, José


LOS HERMANOS DE LA INSTRUCCIÓN
CRISTIANA; SAINT-PAUL-TROIS-CHÂTEAUX,
Señor y muy respetable Superior:
DRÔME; 1837-09-28; PS 141, ch110141.doc;
Original autográfica AFM, 112.8

PBRO. JOSÉ MARÍA DUMAS; PÁRROCO DE Sr. Párroco:


SAINT-MARTÍN-LA-SAUVETÉ, LOIRE; 1837-10-12;
PS 142, ch110142.doc; Copia de la minuta, AFM,
Recibiremos con agrado al joven del que me habla, si tiene, como dice, las
RCLA 1, p. 61, nº 64
cualidades que me anuncia. Le agradezco al mismo tiempo el interés que toma
en la obra de María. Que esta buena Madre le retribuya centuplicados sus
favores en esta vida.

MONS. JUAN PAULO GASTON DE PINS; Jesús, María, José


ADMINISTRADOR APOSTÓLICO DE LYON; 1837-
11-22; PS 157, ch110157.doc; expedición
Monseñor:
autográfica, AFM 113.11

HERMANO SILVESTRE; LA CÔTE-ST.ANDRÉ, Mucho deseo, mi buen amigo, que Jesús y María bendigan sus buenas
Isère; 1837-11-25; PS 158, ch110158.doc; Original
disposiciones. Su apertura no dejará de ser bendecida [por Dios]. Usted
autográfica AFM 111.26
obtendrá la victoria, ¡ánimo! Pero eso sí, manténgase siempre en la actitud de
dar a conocer a sus superiores y directores sus disposiciones.
HERMANO SILVESTRE; LA CÔTE-ST.ANDRÉ, Adiós, mi querido amigo, lo dejo en los Corazones de Jesús y de María. Tengo a
Isère; 1837-11-25; PS 158, ch110158.doc; Original
autográfica AFM 111.26
honra el ser su abnegado Padre en Jesús y María.

CHAMPAGNAT, Sup. de los HH. de María.

SR. ANTONIO NICOLAS NARCISO AQUILES DE Elevado al sacerdocio en 1816, fui enviado como vicario a una parroquia rural.
SALVANDY; MINISTRO DE INSTRUCCIÓN
PÚBLICA; 1837-11-27; PS 159, ch110159.doc;
Vi también por mí mismo la importancia de poner sin dilación en ejecución el
Original autográfica en los Archivos Nacionales, y proyecto que meditaba desde hacía tiempo. Comencé, pues, a formar algunos
de la minuta, AFM, RCLA 1, p.70, nº 76; editada en maestros y les di el nombre de Hermanos de María, bien convencido de que
CSG 1, p. 237 (con una modificación al final); y pp.
sólo por ese nombre se reunirá un buen número de miembros. El éxito en pocos
306-307
años ha sobrepasado mis esperanzas.

SR. ANTONIO NICOLAS NARCISO AQUILES DE ESTATUTOS DE LA SOCIEDAD


SALVANDY; MINISTRO DE INSTRUCCIÓN
PÚBLICA; 1837-11-27; PS 159, ch110159.doc;
Art. 1o. Los Pequeños Hermanos de María tendrán por finalidad la instrucción
Original autográfica en los Archivos Nacionales, y
de la minuta, AFM, RCLA 1, p.70, nº 76; editada en primaria; además de la instrucción moral y religiosa, enseñarán la lectura, la
CSG 1, p. 237 (con una modificación al final); y pp. escritura, los elementos de gramática francesa, el cálculo y el sistema legal de
306-307
pesas y medidas, los elementos de la geometría, el dibujo lineal, el canto y los
elementos de historia y geografía. Seguirán para la enseñanza la nueva
pronunciación y el método simultáneo mutuo.

CIRCULAR A LOS HERMANOS; 1837-12-12; PS Sin embargo cuántas gracias nos concede Dios en nuestras pruebas.
164; ch110164.doc; Copia AFM, 111.27, editada en ¡Cómo sabe consolarnos y aliviarnos en nuestras penas! De vez en
CSG 1, p. 19 cuando tenemos la dicha de celebrar los santos misterios y recibir la
Sagrada Eucaristía, el pan de los fuertes. ¡Oh qué contento estoy en mi
vocación! ¡Qué consolador dedicarse a la conversión de las almas, que
valen más que todos los tesoros del mundo! Me parece, querido
Superior, ver a los Hermanos del Hermitage, quienes por sus oraciones y
sus actos hechos por obediencia hacen a María una santa violencia y
contribuyen de ese modo al servicio de la misión.

CIRCULAR A LOS HERMANOS; 1837-12-12; PS En espera de la partida de Valpararaíso, que será cuando Dios quiera,
164; ch110164.doc; Copia AFM, 111.27, editada en vivimos en casa de la administración y que pertenece a los misioneros de
CSG 1, p. 19 la Congregación del Sagrado Corazón de Jesús y de María. Esta casa
me recuerda el lugar de retiro de esos buenos Hermanos a los que tanto
quiero por haber inscrito mi nombre en la lista que en cierra la urna que
representa el corazón de la mejor de las madres, en esas fiestas de la
gran protectora de la querida Sociedad de María.

CIRCULAR A LOS HERMANOS; 1837-12-12; PS Hemos sido los hijos predilectos de la divina Providencia durante todo el
164; ch110164.doc; Copia AFM, 111.27, editada en trayecto del Hâvre a Valparaíso, y no dejamos de seguir siendo
CSG 1, p. 19 favorecidos cuando entramos en esta ciudad. ¿Monseñor de Maronée
tiene necesidad de informes sobre nuestras islas? Llega de Otaití el
vicario general de Monseñor de Nilopolice. ¿Quiere a alguien para
ayudarle inmediatamente en los preparativos de la salida? Llega de
California el buen Hermano Colomban, de la Congregación del Sagrado
Corazón de Jesús y de María, que es experto en esta clase de negocios
y puede serle de gran utilidad.

CIRCULAR A LOS HERMANOS; 1837-12-12; PS Los Hermanos que nos acompañan han tenido durante el trayecto cada
164; ch110164.doc; Copia AFM, 111.27, editada en uno sus pequeñas experiencias: el Hermano Miguel ha sufrido mucho
CSG 1, p. 19 dolor de muelas; el H. Marie Nizier ha experimentado dolores de cabeza,
pero en cuanto a enfermedades, han sido los más privilegiados. Ahora
todos van de maravilla. Me encargan que le diga que están contentos por
más allá de todo lo expresable. Le presentan sus muy humildes respetos
y su amistad para cada uno de los Hermanos. Su muy afectuoso en el
Corazón de Jesús y de María, Servant, misionero apostólico.”

HERMANO DIONISIO; DIRECTOR DE ST. DIDIER- Me alegro mucho de la buena conducta del H. Juan. Lo quiero también en tanto
SUR-ROCHEFORT, LOIRE; 1838-01-05; PS 168;
sobrinito [que es] del Sr. Courbon, a quien quise mucho como superior. No
ch110168.doc; Original autográfica AFM 111.29
pierdo de vista al buen Hermano Pascal. Dios quiera conservarle la salud que ha
tenido a bien devolverle en su infinita misericordia. Esté muy convencido, a lo
menos debe estarlo, de que los amo muy tiernamente; quiero, deseo
ardientemente que nos amemos unos a otros como hijos de un mismo padre,
que es Dios y de la misma madre, que es la Iglesia. En fin, para decirlo en una
palabra, María es nuestra común Madre. ¿Podría ver María con indiferencia que
guardásemos en el corazón algo contra alguno de los que Ella, a la mejor, ama
más que a nosotros?

HERMANO DIONISIO; DIRECTOR DE ST. DIDIER- Adiós mi querido H. Denis, adiós a todos en los Sagrados Corazones de Jesús y
SUR-ROCHEFORT, LOIRE; 1838-01-05; PS 168;
ch110168.doc; Original autográfica AFM 111.29
de María.

HERMANO DIONISIO; DIRECTOR DE ST. DIDIER- Tengo el honor de ser su afectuoso padre en Jesús y María,
SUR-ROCHEFORT, LOIRE; 1838-01-05; PS 168;
ch110168.doc; Original autográfica AFM 111.29
CHAMPAGNAT, sup(érieur).

HERMANO FRANCISCO; NUESTRA SEÑORA DEL Envíe medias al H. Adrien, un vestido al H. Félix por medio del H. Marie Jubin. El
HERMITAGE; 1838-01-10; PS 169; ch110169.doc;
Original autográfica AFM 111.30; editada
H. Luis María ha olvidado la hoja de dibujo en el despacho del ferrocarril de
parcialmente en CSG 1, p. 245 St.Chamond y yo mi paraguas en Nuestra Señora de St.Chamond, en casa del Sr.
Párroco.

HERMANO FRANCISCO; NUESTRA SEÑORA DEL Adiós, mi muy querido Hermano, les dejo a todos en los Sagrados Corazones de
HERMITAGE; 1838-01-10; PS 169; ch110169.doc;
Original autográfica AFM 111.30; editada
Jesús y de María.
parcialmente en CSG 1, p. 245 CHAMPAGNAT.

Digamos todos: Nisi Dominus

MONS. JUAN PABLO GASTON DE PINS; Nada más llegar me apresuré a emplear todos los medios apropiados para
ADMINISTRADOR APOSTÓLICO DE LYON; 1838-
02-03; PS 171; ch110171.doc; Original autográfica
asegurar el éxito de la aprobación legal de los Hermanitos de María. Mis
A.A.L., dossier Frères Maristes 1818 primeros trámites han tenido rápido resultado: los estatutos que yo había
presentado dos veces al Consejo Real de Instrucción Pública y el informe que ha
sido formulado para ser presentado al ministro, ha sido favorable. Los escritos
están ahora en manos del Sr. de Salvandy.

MONS. JUAN PABLO GASTON DE PINS; Parece que el Sr. de Salvandy teme que la institución de los Hermanitos de
ADMINISTRADOR APOSTÓLICO DE LYON; 1838-
02-03; PS 171; ch110171.doc; Original autográfica
María perjudique a los Hermanos de las Escuelas Cristianas al ofrecer más
A.A.L., dossier Frères Maristes 1818 ventajas y objeta que no asegura bastante garantía para las costumbres el
permitir que vayan de dos en dos. Estuve informado por los señores Sauyet y
Fulchiron de que el señor ministro acaba de escribir en ese sentido a Su
Excelencia.

MONS. JUAN PABLO GASTON DE PINS; Primero el señor ministro objeta que la Institución de los Hermanitos de María
ADMINISTRADOR APOSTÓLICO DE LYON; 1838-
02-03; PS 171; ch110171.doc; Original autográfica
perjudica a la de los Hermanos de las Escuelas Cristianas porque ofrece más
A.A.L., dossier Frères Maristes 1818 ventajas. Le confesaré, Monseñor, que no me esperaba semejante dificultad de
parte del ministro, dado que vista la cosa en sí misma, debe ser totalmente
indiferente al gobierno el que la instrucción sea procurada por una corporación
o por otra, desde el momento que una y otra no pueden atraer la confianza y
merecer la consideración, mientras tanto no satisfagan la exigencia del público.

MONS. JUAN PABLO GASTON DE PINS; Usted sabe, Monseñor, que el único fin que me he propuesto al formar a los
ADMINISTRADOR APOSTÓLICO DE LYON; 1838-
02-03; PS 171; ch110171.doc; Original autográfica
Hermanitos de María ha sido proporcionar a los municipios rurales el beneficio
A.A.L., dossier Frères Maristes 1818 de la educación que la falta de recursos suficientes imposibilita procurarse
mediante los excelentes Hermanos de las Escuelas Cristianas. Ahora bien, para
obtener ese resultado me ha sido necesario, aun conservando la misma
enseñanza, adoptar un sistema de economía que evite los obstáculos que
impiden a los municipios rurales procurarse la buena educación que imparten
los Hermanos de las Escuelas Cristianas.

MONS. JUAN PABLO GASTON DE PINS; 1ºQue la institución de los Hermanitos de María pueda formar establecimientos
ADMINISTRADOR APOSTÓLICO DE LYON; 1838-
02-03; PS 171; ch110171.doc; Original autográfica
de dos Hermanos y que, en caso de necesidad, se podrá establecer una casa
A.A.L., dossier Frères Maristes 1818 central de la que saldrán uno a uno para los municipios próximos.
MONS. JUAN PABLO GASTON DE PINS; Según esto, es fácil ver que la institución de los Pequeños Hermanos de María,
ADMINISTRADOR APOSTÓLICO DE LYON; 1838-
02-03; PS 171; ch110171.doc; Original autográfica
lejos de poder perjudicar la obra de los excelentes Hermanos de las Escuelas
A.A.L., dossier Frères Maristes 1818 Cristianas, no hace sino perfeccionarla haciéndola más perfecta y promete a la
sociedad y a la religión los mismos resultados de mejora para los campos que
los Hermanos de las Escuelas Cristianas obtienen en nuestra ciudades.

HERMANO FRANCISCO; NUESTRA SEÑORA DEL Envíeme el compromiso decenal del H. Martín y de los demás sobre los cuales
HERMITAGE; 1838-02-04; PS 172; ch110172.doc;
Original autográfica AFM 111.32; editada en CSG 1,
se puede tener algún temor. Esperamos que habiendo obtenido el decreto
p. 247 y AAA p. 232-234 aprobatorio, obtendremos sin dificultades que los compromisos sean recibidos.
Estamos siempre haciendo visitas, ya a unos ya a otros. Acabamos de llegar de
casa del Sr. Lachaise. A mediodía volveremos a ella. No estaba todavía
levantado. No estamos aún seguros de nuestro asunto; sin embargo contamos
con las buenas oraciones que se hacen. María, nuestra Buena Madre, nos
ayudará. Roguémosle por medio de las santas almas del purgatorio. Todos los
días aquí en París decimos el rosario de los difuntos.

SR. ANTONIO NICOLAS DE SALVANDY; Su amor, tan felizmente conocido, por cuanto se refiere al bien público, la
MINISTRO DE INSTRUCCIÓN PÚBLICA, PARÍS;
1838-02-14; PS 173; ch110173.doc; Original
protección con que honra a cuantos desean contribuir a él, me hace creer que
autográfica, A.N. (F. 17, PFM); fotocopia AFM, aceptará usted la libertad que me tomo de recordarle la solicitud de los
113.29 Hermanitos de María, indicándole los principales motivos que reclaman pronta
ejecución.

SR. ANTONIO NICOLAS DE SALVANDY; Los gastos que exige mi estancia en París corren todos por mi cuenta; pronto me
MINISTRO DE INSTRUCCIÓN PÚBLICA, PARÍS;
1838-02-14; PS 173; ch110173.doc; Original
veré sin un centavo. Este año varios de los Hermanitos de María se encuentran
autográfica, A.N. (F. 17, PFM); fotocopia AFM, afectados con la conscripción. La imposibilidad de poder librarles antes que
113.29 seamos legalmente autorizados, me hace temer que sean otros tantos agentes
sustraídos a la obra tan importante de la instrucción pública.

HERMANO FRANCISCO; NUESTRA SEÑORA DEL Saludos a todos en los Sagrados Corazones de Jesús y de María. Tengo el honor
HERMITAGE; 1838-02-24; PS 174; ch110174.doc;
Original autográfica AFM 111.33; editada
de ser su afectísimo servidor.
parcialmente en AAA pp. 234-235
CHAMPAGNAT.

HERMANO FRANCISCO; NUESTRA SEÑORA DEL Adiós, mis buenos queridos Hermanos, que Jesús y María estén con todos
HERMITAGE; 1838-03-07; PS 175; ch110175.doc;
Original autográfica AFM 111.37; editada
ustedes.
parcialmente en AAA pp. 238-239
CHAMPAGNAT.
HERMANO FRANCISCO; NUESTRA SEÑORA DEL Tengo el honor de ser su afectísimo padre en Jesús y María.
HERMITAGE; 1838-03-12; PS 176; ch110176.doc;
Original autográfica AFM 111.35; editada
CHAMPAGNAT.
parcialmente en AAA p. 238

HERMANO FRANCISCO; NUESTRA SEÑORA DEL Tengo todavía un momento que provecho mientras que el Sr. Chanut hace su
HERMITAGE; 1838-03-13; PS 177, ch110177.doc;
Original autográfica AFM 111.36; editada
maleta. Parece que el Sr. Ardaillon va al pueblo a pasar algunos días. No deje de
parcialmente en AAA p. 238 hacerle una visita, agradézcale mucho cuanto ha hecho. Hágale ver cuán
necesaria nos es esa autorización. Sin ella el servicio militar nos va a quitar
nuestros súbditos. Cuánto le agradecerá la Sociedad, le conservará eterna
memoria. Dígale que desean mi retorno. El le dirá que no gano nada
quedándome, que los asuntos seguirán lo mismo que si no estuviese. No le diga
nada a menos que le pida que haga algún cambio en algún artículo y entonces
estaría yo ahí enseguida. En fin, mi querido Hermano, dígale lo que Dios le
inspire. Vayan dos o tres hermanos: Estanislao, Juan Bautista, Juan María y
usted.

HERMANO FRANCISCO; NUESTRA SEÑORA DEL Me despido de Ustedes, en los Corazones de Jesús y de María,
HERMITAGE; 1838-03-13; PS 177, ch110177.doc;
Original autográfica AFM 111.36; editada
CHAMPAGNAT.
parcialmente en AAA p. 238

HERMANO FRANCISCO; NUESTRA SEÑORA DEL CHAMPAGNAT, Superior de los Hermanos de María.
HERMITAGE; 1838-03-15; PS 179; ch110179.doc;
Original autográfica AFM 111.37; editada
parcialmente en AAA pp. 238-239

VIUDA MARIA CHAMPAGNAT (MARIA Les deseo a todos ustedes, no riquezas, sino [la paz de] una buena conciencia y
CLERMONDON); Rozey, Marlhes, Loire; 1838-03-
16; PS 180; ch110180.doc; Original autográfica AFM
un ardiente amor por Dios. Que Jesús y María sean su [único] todo. Recen por
113-12; editada en A.A. pp. 236-237 mí y por el éxito de mis asuntos.

HERMANO HILARION; DIRECTOR DE BOULIEU, Como Ud. puede darse cuenta sigo en París, yendo a ver a unos y luego a otros.
ARDÈCHE; 1838-03-18; PS 181; ch110181.doc;
Original autográfica AFM 111.38; editada en CSG
Y sin embargo, mis gestiones no hacen avanzar sino muy poco nuestro gran
1, p. 253 y parcialmente en AAA p. 239 asunto. Todos los que en París tienen interés por nuestro éxito me dicen que
hay que tomarlo con paciencia. Cuento mucho con las oraciones de esas buenas
gentes; ellas harán más que todas las protecciones posibles. A pesar de ello, no
descuido estas últimas, pues Dios quiere que empleemos los medios humanos.
Todos los informes que se han hecho en relación con nuestra autorización nos
son favorables. ¡Bendito sea Dios! ¡Qué espina, mi querido amigo, se me
arrancaría si pudiésemos poner al abrigo del servicio militar a los Hermanos!
Esperemos firmemente y oremos sin cesar ¿Qué no obtiene la oración ferviente
y perseverante? Digamos a María que es mucho más su obra que la nuestra.
Parece que no podemos librar a los conscritos este año.
HERMANO HILARION; DIRECTOR DE BOULIEU, Tengo el honor de ser en los Sagrados Corazones de Jesús y de María su muy
ARDÈCHE; 1838-03-18; PS 181; ch110181.doc;
Original autográfica AFM 111.38; editada en CSG
afectísimo servidor.
1, p. 253 y parcialmente en AAA p. 239
CHAMPAGNAT

HERMANO FRANCISCO; NUESTRA SEÑORA DEL Mil saludos a Padres, Hermanos y a toda la casa. Que Jesús y María le ayuden,
HERMITAGE; 1838-03-22; PS 182; ch110182.doc;
Original autográfica AFM 111.39; editada
querido Hermano, créame que lo acompaño en sus sufrimientos.
parcialmente en AAA pp. 239-240

HERMANO FRANCISCO; NUESTRA SEÑORA DEL Los abrazo a todos en los Sagrados Corazones de Jesús y de María,
HERMITAGE; 1838-03-22; PS 182; ch110182.doc;
Original autográfica AFM 111.39; editada
CHAMPAGNAT.
parcialmente en AAA pp. 239-240

HERMANO ANTONIO; MILLERY, RHONE; 1838-03- Adiós mi querido amigo, adiós, querido Teodosio, Enrique María y querido
24; PS 183; ch110183.doc; Original autográfica
AFM, 111.40; editada en CSG, 1, p. 254, y
cocinero. Que Jesús y María sean su único tesoro.
parcialmente en AAA p. 240

HERMANO ANTONIO; MILLERY, RHONE; 1838-03- Soy siempre su afectísimo en Jesús y María. CHAMPAGNAT.
24; PS 183; ch110183.doc; Original autográfica
AFM, 111.40; editada en CSG, 1, p. 254, y
parcialmente en AAA p. 240

SR. ANTONIO NICOLÁS DE SALVANDY; Sr. Ministro,


MINISTRO DE INSTRUCCIÓN PÚBLICA, PARÍS;
1838-04-11; PS 184; ch110184.doc; Original
El Sr. Abate Champagnat, fundador de la Congregación de los Hermanitos de
autográfica A.N. 125 LY, 10749, F. 17 PFM.
María, que ha tenido el honor de ser presentado a Su Exelencia por el Sr.
Ardaillon, diputado de la Loire, el 22 de enero, sigue en París esperando el éxito
de los trámites que ha hecho con el fin de obtener un Decreto Real en favor de
este Instituto, cuya utilidad se deja sentir por las numerosas peticiones que le
son dirigidas de todas partes. El Sr. Champagnat viene una vez más a suplicarle
que tome en consideración su asunto, a fin de que pueda, tras haberle
manifestado su gratitud, volver a su hogar, donde su presencia es vivamente
deseada, para continuar velando por la ampliación de su obra. Su nombre, no lo
dude, Sr. Ministro, quedará grabado profundamente en los corazones de los
hijos de María mientras perdure esta Congregación.

HERMANO FRANCISCO; NUESTRA SEÑORA DEL La salida de mi carta se retrasó hasta el 13 de abril. Adiós, mi querido Hermano;
HERMITAGE; 1838-04-12; PS 185; ch110185.doc;
me uno al dolor que le ha podido causar la muerte de su hermano. Mil saludos a
Copia de la minuta, AFM 111.41
los señores Matricon y Besson y a todos los buenos Hermanos que han hecho
votos perpetuos y a todos los demás, a quienes abrazo en los Sagrados
Corazones de Jesús y de María, hasta que les pueda abrazar físicamente.
Todavía tendrá usted tiempo de escribirme aquí a París si fuera necesario.

SR. ANTONIO NICOLÁS DE SALVANDY; Sr. Ministro:


MINISTRO DE INSTRUCCIÓN PÚBLICA, PARIS;
1838-04-21; PS 186; ch110186.doc; Original
El sacerdote CHAMPAGNAT, fundador de los Pequeños Hermanos de María, no
autográfica en A.N.F. 17-PFM, 125 LY
pudiendo esperar, como se lo aseguran, de momento una audiencia, viene por
medio de estas dos palabras a ofrecerle su profundo respeto y su
agradecimiento por cuanto ha hecho en favor de la obra que ha fundado. Está
confundido al no tener más que estériles acciones de gracias que presentar a
usted, pero se felicita por la feliz posición en que le ha colocado la Providencia y
pide muy sinceramente tenga a bien conservarle en ella.

HERMANO FRANCISCO; NUESTRA SEÑORA DEL Ayer recibí la carta que usted me ha enviado. He respondido y he prometido
HERMITAGE; 1838-05-20; PS 193; ch110193.doc;
Original autográfica AFM 111.42; editada en CSG 1,
Hermanos a St. Pol (Pas de Calais). No podía rehusar. Moveremos con la ayuda
p. 259 y AAA pp. 246-248 de María cielo y tierra para poder cumplir esta promesa. El informe del Prefecto
de Loire llegó por fin, todo él a favor, lo mismo que el del Prefecto del Ródano.
Voy a ir hoy al Ministerio. Creo que todavía habrá alguna miseria. “A la mayor
gloria de Dios”.

HERMANO FRANCISCO; NUESTRA SEÑORA DEL A Dios y a María, ahora y en la eternidad.


HERMITAGE; 1838-05-20; PS 193; ch110193.doc;
Original autográfica AFM 111.42; editada en CSG 1,
CHAMPAGNAT.
p. 259 y AAA pp. 246-248

MONS. JUAN BAUTISTA FRANCISCO El P. Matricon sigue conmigo; y de ello mucho me alegro: se hace amar de los
POMPALLIER; VICARIO APOSTOLICO DE
OCEANIA; 1838-05-27; PS 194; ch110194.doc;
Hermanos y posee un juicio muy certero. Está aquí también el P. Besson. Es muy
Original autográfica conservada en la casa buena persona. El H. Francisco es mi brazo derecho; en mi ausencia hace
provincial de los Hermanos Maristas de Sydney; marchar la casa como si yo estuviera ahí. Todos se le someten sin mayor
copia fotostática en AFM, 113.13
problema. María muestra a las claras su protección sobre el Hermitage. ¡Oh,
que el nombre de María es poderoso! ¡Dichosos nosotros que nos hemos
revestido con él! Hace muchísimo que se habría dejado de hablar de nuestra
Sociedad, si no fuera por ese santo nombre, nombre milagroso. María, he ahí el
recurso único de nuestra Sociedad.

MONS. JUAN BAUTISTA FRANCISCO Este año hemos estrenado el establecimiento de la Grange Payre. Va bien,
POMPALLIER; VICARIO APOSTOLICO DE
OCEANIA; 1838-05-27; PS 194; ch110194.doc;
prosperando; ya logró un considerable número de alumnos. María, sí, María
Original autográfica conservada en la casa sola es [causa de] nuestra prosperidad, sin María somos nada y con María lo
provincial de los Hermanos Maristas de Sydney; tenemos todo, porque María tiene siempre a su adorable hijo o en sus brazos o
copia fotostática en AFM, 113.13
en su corazón.
MONS. JUAN BAUTISTA FRANCISCO Como Ud. también lo habrá adivinado, sin duda, pienso obtener también por
POMPALLIER; VICARIO APOSTOLICO DE
OCEANIA; 1838-05-27; PS 194; ch110194.doc;
medio de María la autorización legal que estoy solicitando. Que la santísima
Original autográfica conservada en la casa voluntad de Dios se haga [en todo]. Le oigo decir: amén. Que todos los que
provincial de los Hermanos Maristas de Sydney; están con su Excelencia, esto es, hermanos y cohermanos también respondan
copia fotostática en AFM, 113.13
[amén] y recen por mí, que me recomiendo a sus oraciones muy
particularmente, y sobre todo a las de Ud., Monseñor. Por mi parte, no hay vez
que yo suba al altar en que no piense en nuestra querida misión y en aquellos
que han sido enviados a ella. Continúe mostrándose paternal con los que ahora
le estamos enviando, así como lo hizo con los de la primera hora.

HERMANO FRANCISCO; NUESTRA SEÑORA DEL El ministro pide Hermanos para St. Pôl (Paso de Calais). Podrá usted suponer
HERMITAGE; 1838-06-07; PS 195; ch110195.doc;
Original autográfica AFM 111.43; editada
que no he pensado mucho hacerle una promesa muy en regla, sea cual sea
parcialmente en AAA p. 248 nuestra posición; las circunstancias críticas en que nos encontramos no nos
permiten actuar de otro modo. Nos hará falta un cierto número de Hermanos,
pues St.Pôl es una subprefectura. Creo que sabré dentro de poco el resultado de
todas mis gestiones. Han llegado todos mis papeles. El Sr. Delebeque me ha
dicho que dentro de dos o tres días se entregará todo el expediente al Consejo
de Estado. Es importante, pero no es todo. El Sr. Sauzet me ha dicho que en ese
Consejo hay varios volterianos que se alarman de todo, que por doquier ven
eclesiásticos que lo invaden todo. Es cierto que hemos de decir siempre que
estamos en las manos de Jesús y de María. Pídanles, queridos Hermanos, que se
haga la santa voluntad de Dios y tratemos de no querer más que lo que Dios
quiere. Abandonemos el éxito entre sus manos; él sabe mejor que nosotros lo
que precisamos.

CHAMPAGNAT.

HERMANO FRANCISCO; NUESTRA SEÑORA DEL Acabo de pedir una audiencia al Ministro de Instrucción Pública. En cuanto la
HERMITAGE; 1838-06-20; PS 196; ch110196.doc;
Original autográfica AFM 111.44; editada
haya obtenido saldré para Saint Pôl a fin de visitar la casa y entenderme con las
parcialmente en AAA pp. 249 autoridades del lugar. El Sr. Delebecque insiste en que abramos ese escuela.
Ofrece grandes ventajas y el éxito es seguro puesto que la paga está
garantizada. A mi regreso de Saint Pôl iré para el Hermitage, a donde llegaré
posiblemente hacia el 2 de julio. Pongamos siempre nuestra firme confianza en
María. Ella nos ha concedido demasiado para que pueda rehusarnos lo que le
pedimos actualmente.

HERMANO FRANCISCO; NUESTRA SEÑORA DEL He recibido del señor Juan María Ginot mil francos para terminar de pagar los
HERMITAGE; 1838-06-20; PS 196; ch110196.doc;
Original autográfica AFM 111.44; editada
objetos que ustedes han recibido. Dígaselo a su hermano Miguel, si es que está
parcialmente en AAA pp. 249 todavía anda por allí
HERMANO FRANCISCO; NUES-TRA SEÑORA Un abrazo para todos: Hermanos Luis, Juan Bautista, Juan María, Estanislao,
DEL HERMITAGE; 1838-06-20; PS 196;
ch110196.doc; Original autográfica AFM 111.44;
Hipólito, Jerónimo, Juan José, Teófilo, Pedro José. Esteban, Buenaventura y a
editada parcialmente en AAA pp. 249 todos sus novicios. Mis saludos a Felipe y a su mujer, al abuelete Boiron, a
todos.

HERMANO FRANCISCO; NUESTRA SEÑORA DEL Tengo el honor de ser todo suyo en Jesús y María.
HERMITAGE; 1838-06-20; PS 196; ch110196.doc;
Original autográfica AFM 111.44; editada
CHAMPAGNAT
parcialmente en AAA pp. 249

HERMANO FRANCISCO; NUESTRA SEÑORA Creo que deseará saber cómo van nuestros asuntos. ¡Ay! ya no sé nada. O si
DEL HERMITAGE; 1838-06-23; PS 197;
ch110197.doc; Original autográfica AFM 111.45;
prefiere, lo sé todo. Lo que para mí era sospecha hoy es certeza. Estoy hastiado,
editada en CSG 1, p. 266 y parcialmente en AAA pero no desconcertado: tengo siempre gran confianza en Jesús y María.
pp. 251 Obtendremos lo que deseamos, no lo dudo, solamente me es desconocido el
momento. Lo que nos importa sobre manera es no hacer de nuestra parte más
que lo que Dios quiere que hagamos, es decir lo que podamos, y luego dejar
actuar a la Providencia. Dios sabe mejor que nosotros lo que nos conviene.
Estoy bien seguro de que un poco de espera no nos irá mal.

HERMANO FRANCISCO; NUESTRA SEÑORA Siento mucho la muerte del buen H. Fabián y que el H. Justino no se restablezca.
DEL HERMITAGE; 1838-06-23; PS 197;
ch110197.doc; Original autográfica AFM 111.45;
Bendito sea Dios y que Jesús y María le ayuden cada vez más.
editada en CSG 1, p. 266 y parcialmente en AAA
pp. 251

PBRO. FRANCISCO MAZELIER; SUPERIOR DE El servicio que usted nos presta no quedará sin recompensa y sin bendiciones
LOS HH. DE LA INSTRUCCION CRISTIANA;
SAINT-PAUL-TROIS-CHATEAUX, DROME; 1838-
para su obra. Mis gestiones en París no quedarán sin efecto. El Sr. Fulchiron, al
08-08; PS 202; ch110202.doc; Original llegar de París, me dijo ayer que mis papeles llegaron por fin al Consejo de
autográfica, AFM. 112.11 Estado con una apostilla favorable de parte del ministro. María, lo espero, nos
apoyará con su gran poder. Es lo que le pedimos.

MR. VICTOR DUGAS; SAINT-CHAMOND, LOIRE; Ayer llegué a Montbrison y vi al Sr. Lachaise que me dijo que el Sr. Ministro
1838-08-21; PS 209; ch110209.doc; Original
autográfica; en casa del Sr. Bernard de Boissieu,
había devuelto nuestro escrito al Consejo General de la Loire y del Rhône y que
descendiente de la familia Dugas, de St.Chamond. esperaba su informe. El Sr. Derosier, encargado de realizar el informe al Consejo
general me dijo que no podría hacer su trabajo hasta mañana y que me sería
preciso esperar para saber el resultado. Le ruego, pues, señor, que mientras
tanto, escriba a su hermano como usted tuvo la bondad de hacerlo al Sr.
Lachaise. ¡Cómo podría jamás probarle a usted todo el agradecimiento que le
debo! Que Jesús y María escuchen mis súplicas y jamás le faltará la dicha en
esta vida y en la otra.
CIRCULAR A LOS HERMANOS; 1838-08-21; PS Cómo me gusta anunciarles un término, mejor dicho, un pequeño
210; ch110210.doc; Original AFM 111.48; editada en descanso en sus penosos trabajos. Vengan todos a reunirse y a
CSG p. 23 y AAA p. 255 recalentarse en el santuario que los ha visto convertirse en hijos de la
más tierna de las madres. Los veré con la más dulce alegría renovarse
en un mismo espíritu, y expresarle a María que todos quieren vivir y morir
bajo sus auspicios después de haber guardado fielmente la palabra que
le han dado tan solemnemente. En la unión con Jesús y María mi
corazón con dulce expansión viene a decirles: Mis muy queridos
Hermanos, cuánto los amo.

SR. GERMAN JOSE DELEBECQUE; DIPUTADO Crea, señor, que nada igualaría al agradecimiento de los hijos de María ante un
DE BETHUNE; OFICIAL MAYOR DEL MINISTERIO
DE EDUCACION; 1838-10; PS 221; ch110221.doc;
favor tan singular. Se sentirían por siempre obligados, cara a Dios y a los
Copia de la minuta, AFM, RCLA 1, p.109, nº124 hombres, a bendecir el nombre de usted en todas partes y a pedir para usted,
mediante sus oraciones y súplicas, todo tipo de prosperidad.

A UN HERMANO; 1838-12-05; PS 232; Espero hace tiempo verle llegar. Me había dicho que el médico pensaba que los
ch110232.doc; Original autográfica,AFM, 111.49
viajes cortos serían muy favorables a su salud. Tenemos mucha necesidad de
usted para cumplir esta tarea. La ida del querido H. Juan Bautista hacia un
establecimiento lejano me ha hecho dirigir hacia usted la mirada. Bastante
tiempo, amigo mío, ha contado con los hombres; ahora cuente con el auxilio de
Jesús y María. Le abrazaré, me lo figuro, esta semana, conociendo como
conozco su pronta obediencia.

HERMANO DIONISIO; DIRECTOR DE BOULIEU, Nada nuevo en la Casa Madre. Seguimos recibiendo muchos novicios. Por otra
ARDÈCHE; 1838-12-10; PS 233; ch110233.doc;
parte todo sigue su marcha. Añadamos que Jesús y María sean eternamente
Original autográfica, AFM, 111.50
benditos.

HERMANO DIONISIO; DIRECTOR DE BOULIEU, Tengo el honor de ser su afectísimo en Jesús y María.
ARDÈCHE; 1838-12-10; PS 233; ch110233.doc;
Original autográfica, AFM, 111.50
CHAMPAGNAT.

HERMANO DIONISIO; DIRECTOR DE BOULIEU, Nada nuevo en la Casa Madre. Seguimos recibiendo muchos novicios. Por otra
ARDÈCHE; 1838-12-10; PS 233; ch110233.doc;
parte todo sigue su marcha. Añadamos que Jesús y María sean eternamente
Original autográfica, AFM, 111.50
benditos.

HERMANO DIONISIO; DIRECTOR DE BOULIEU, Tengo el honor de ser su afectísimo en Jesús y María.
ARDÈCHE; 1838-12-10; PS 233; ch110233.doc;
Original autográfica, AFM, 111.50
CHAMPAGNAT.

HERMANO DOMINGO; DIRECTOR DE CHARLIEU, Adiós, mi querido Dominique, ponga fuertemente su confianza en Jesús y María
LOIRE; 1838-12-28; PS 234; ch110234.doc; Original
y esté seguro de que todo irá para Gloria de Dios y para la salvación de las
autográfica AFM, 111.51
almas.

HERMANO DOMINGO; DIRECTOR DE CHARLIEU, Tengo el honor de ser en los Sagrados Corazones de Jesús y de María su
LOIRE; 1838-12-28; PS 234; ch110234.doc; Original
autográfica AFM, 111.51
afectísimo servidor. CHAMPAGNAT

CIRCULAR A LOS HERMANOS; 1839-01-13; PS Lo que ustedes desean no es lo que uno se esfuerza por expresar en estos casos
238; ch110238.doc; Copias AFM 111.52; editada en
por un cúmulo de palabras; son ventajas de una categoría muy superior. En la
CSG 1, p. 24, y en AAA pp. 272-273
Sociedad de Hermanos de María ¿qué es lo que no hemos recibido? Sin perder
de vista el pasado, veamos si no hemos recibido ya el céntuplo prometido. ¿De
qué sentimientos de acción de gracias no hemos, pues, de estar penetrados?
¿Quién podrá, después de María, expresar mejor todo lo que sentimos, que San
José, ¡ese gran santo! ¡ese hombre seráfico!

MONS. JOSE BERNET; ARZOBISPO D'AIX-EN- Siento vivamente, Monseñor, cuán ventajoso sería para los Pequeños Hermanos
PROVENCE, BOUCHES DU RHÔNE; 1839-01-23,
PS 241; ch110241.doc; Copia de la minuta, AFM,
de María el formar bajo los auspicios de Su Excelencia y a la sombra de vuestra
RCLA 1, pp. 120-121, nº 140 protección, establecimientos en su excelente diócesis. Pero he prometido para
el año próximo Hermanos a varios ayuntamientos que los habían solicitado hace
tiempo y que han efectuado grandes gastos para recibirlos. Mi palabra está
dada y es preciso que sea fiel a ella, sobre todo que las peticiones están
apoyadas por la autoridad episcopal. Así es que permita que me arroje a los pies
de Su Excelencia para suplicarle humildemente que tenga a bien armarse de
paciencia por un corto tiempo más. Me apresuro a inscribir su petición, muy
resuelto a cumplirla lo antes posible.

HERMANO DOMINGO; DIRECTOR DE CHARLIEU, Pienso ir a verle dentro de unos días. Veré con usted qué es lo mejor que se
LOIRE; 1839-02-14; PS 242; ch110242.doc; Original
puede hacer. Mientras tanto haga con sus ayudantes lo que puedan. María,
autográfica AFM 111.53; editada en CSG 1, p. 281
nuestra Madre común, no les negará su auxilio, si lo piden con confianza y
perseverancia.

HERMANO DOMINGO; DIRECTOR DE CHARLIEU, Adiós, mí querido Dominique. Que Jesús y María estén con ustedes.
LOIRE; 1839-02-14; PS 242; ch110242.doc; Original
autográfica AFM 111.53; editada en CSG 1, p. 281

FRERE BASIN; SAINT-PAUL-EN-JARRET, LOIRE; No debe usted dudar de mi cariño hacia usted. Nunca subo al altar sin que yo
1839-02-23; PS 244; ch110244.doc; Original tenga una intención por usted. Dios, querido hijo, le concederá la perseverancia,
autográfica AFM 111.54; editada en CSG 1, p. 282
de la que depende su santificación.Si se la pide por intercesión de María, la
obtendrá, no lo dudo. Camine todos los días de su vida en la santa presencia de
Dios. Que su santa voluntad sea el primer móvil de todas sus acciones.

FRERE BASIN; SAINT-PAUL-EN-JARRET, LOIRE; Adiós mi querido Hermano, le dejo en los Sagrados Corazones de Jesús y de
1839-02-23; PS 244; ch110244.doc; Original
autográfica AFM 111.54; editada en CSG 1, p. 282
María.

CHAMPAGNAT

FRERE AVIT; PELUSSIN, LOIRE; 1839-03-10; PS Le dejo, mi querido Hermano, en los Sagrados Corazones de Jesús y María y soy
247; ch110247.doc; Original autográfica AFM 111.8;
editada en CSG 1, p. 173
su muy seguro servidor.

CHAMPAGNAT

HERMANO ANACLETO; SAINT-DIDIER-SUR- Que Jesús y María sean siempre su recurso. Su nombre les es bien conocido, así
ROCHEFORT, LOIRE; 1839-03-23; PS 248;
como sus necesidades. No obstante no cese de exponérselas y cuente con su
ch110248.doc; Original autográfica AFM, 111.55
poderoso auxilio. Le concedo recibir la Sagrada Comunión el domingo, el martes
y el jueves, como antes. Le concedo también el (permiso) de (poder) servirse de
todos los objetos a su disposición.

HERMANO ANACLETO; SAINT-DIDIER-SUR- Tengo el honor de ser todo suyo en los Sagrados Corazones de Jesús y de María.
ROCHEFORT, LOIRE; 1839-03-23; PS 248;
ch110248.doc; Original autográfica AFM, 111.55
CHAMPAGNAT

HERMANO MARIA LORENZO; SAINT-POL-SUR- Su carta, mi muy querido amigo, excita singularmente mi compasión. Desde
TERNOISE, PAS DE CALAIS; 1839-04-08; PS 249;
ch110249.doc; Entre los escritos que sirvieron
entonces no subo ni una vez al Santo Altar sin que le recomiende a Aquel en
para su Causa ante Roma; AFM, RDEF III, pp. quien no se espera nunca en vano, que puede hacer sobreponernos a los
103-104 mayores obstáculos. No desespere nunca de su salvación; está en buenas
manos. María, ¿[acaso] no es María su refugio y su buena madre? Cuantas
mayores sean sus necesidades, más se interesa ella en volar en su auxilio. Sin
nombrarle, comenzamos una novena por usted; también voy a decir la Santa
Misa por sus intenciones hoy, 8 de abril, fiesta de la Anunciación. Siga
consultando a su confesor, que es, no hay duda, un santo sacerdote.

HERMANO MARIA LORENZO; SAINT-POL-SUR- Los inspectores de escuela de los establecimientos en los que están nuestros
TERNOISE, PAS DE CALAIS; 1839-04-08; PS 249;
ch110249.doc; Entre los escritos que sirvieron
Hermanos no son hostiles. María, nuestra buena Madre, nos cuida mucho. Ella
para su Causa ante Roma; AFM, RDEF III, pp. sabe muy bien que somos muy poca cosa para poder sostener una lucha. Hemos
103-104 obtenido en Grenoble cinco certificados: los Hermanos Denis, Antoine-Régis,
Gabriel, Prosper y Sylvestre. No hemos enviado a nadie a otros sitios. El H. Juan
Crisóstomo sigue todavía peligrosamente enfermo. No creemos que se salve de
ésta. Rueguen por él. La muerte me da mucha pena ¿a quién no? El medio de
suavizar este último momento es pensar en ella a menudo: Memorare
novissima.

HERMANO MARIA LORENZO; SAINT-POL-SUR- Adiós, mi querido H. María Lorenzo, le dejo en los brazos de María, nuestra
TERNOISE, PAS DE CALAIS; 1839-04-08; PS 249;
ch110249.doc; Entre los escritos que sirvieron
buena y tierna Madre.
para su Causa ante Roma; AFM, RDEF III, pp.
103-104

HERMANO MARIA LORENZO; SAINT-POL-SUR- Tengo el honor de ser todo para todos en los Sagrados Corazones de Jesús y de
TERNOISE, PAS DE CALAIS; 1839-04-08; PS 249;
ch110249.doc; Entre los escritos que sirvieron
María. CHAMPAGNAT.
para su Causa ante Roma; AFM, RDEF III, pp.
103-104

PBRO. JUAN JOSÉ BAROU; VICARIO GENERAL Cuántas razones tendría que decirle sobre este punto, pero que una simple
DE LYON, RHÔNE; 1839-06-27; PS 257;
ch110257.doc; Copia de la minuta, AFM, RCLA 1, p.
carta no me permite. Por otra parte tengo la esperanza de verle dentro de poco.
126, nº 151 La calidad de Hermano de María no restringe las necesidades ordinarias de la
vida. Vemos con gran pena cómo cada año se acrecienta el número de nuestros
inválidos.

A UN HERMANO; 1839-07-20; PS 259; La dicha de ser hijo de María bien vale algún combate y algún sacrificio. Además
ch110259.doc; Original autográficaAFM 111.56
de lo que se puede decir a Jesús, ¿qué es lo que no se puede decir a María? ¿Por
qué sería yo el primero que te haya invocado, mejor aún, que hubiera sido tu
hijo [...]? Dígale pues a María que el honor de su Sociedad exige que le conserve
casto como un ángel. El medio que usted toma pensando en la pasión y muerte
de Nuestro Señor Jesucristo... Manténgase ocupado. Obedezca con agrado; es a
Jesús y a María a quienes obedece; sin eso no sería toda la vida más que un mal
religioso, digamos mejor, no sería mucho tiempo religioso. La obediencia hace a
un hombre santo e impecable e inseparable de su Dios. No podría alejarme de
Dios sino alejándome de la obediencia. Con esa virtud se preparará
maravillosamente a hacer sus votos.

PBRO. FRANCISCO MAZELIER; SUPERIOR DE Sr. Superior:


LOS HH. DE LA INSTRUCCIÓN CRISTIANA; ST.
PAUL-TROIS-CHATEAUX, DRÔME; 1839-07-21;
El querido H. Rafael, hallándose ahora restablecido, se apresura a volver con
PS 260; ch110260.doc; Original autográfica, AFM,
112.12 usted para continuar ahí sus estudios a fin de poder obtener su certificado en el
próximo examen. He quedado sorprendido del progreso que ha hecho bajo su
dirección. María, nuestra primera Superiora, no dejará sin recompensa el
inmenso servicio que usted tiene la bondad de hacernos. Bien quisiera tener la
ocasión de demostrarle con obras hasta dónde llega nuestro agradecimiento.
CIRCULAR A LOS HERMANOS; 1839-09-09; PS Mis muy queridos Hermanos:
266; ch110266.doc; Copia de la minuta, AFM,
RCLA, 1, p. 131, nº 161; editada en CSG 1, p. 26 y
El próximo mes será para nosotros un tiempo precioso y muy ventajoso, pues
en AAA pp. 280-281
tendremos la dicha de reunirnos para tomar un poco de reposo bajo los
auspicios de María, nuestra tierna Madre. Ahí, unidos en espíritu y corazón,
saborearemos los frutos deliciosos que Dios ha prometido por su profeta (Ps.
131) a los hermanos que viven unidos.

MONS. BENIGNO DU TROUSSET D'HERICOURT; Monseñor:


OBISPO DE AUTUN, SAÔNE-ET-LOIRE; 1839-09-
13; PS 268; ch110268.doc; Copia de la minuta,
Sabiendo cuánto anhela tener una solución respecto al tema de nuestro
AFM, RCLA 1, p. 132, nº 162; editada en AAA pp.
282-283 establecimiento en Vauban, me apresuro a decirle que el Sr. Superior General
aprueba que aceptemos sus atentos ofrecimientos. Comenzaremos el
establecimiento en cuanto nos hayamos puesto de acuerdo sobre todos los
puntos. Sólo temo que con todos nuestros débiles esfuerzos y nuestra buena
voluntad no podamos responder dignamente a lo que usted tiene derecho a
esperar de nosotros. Ya sé que María no abandona nunca a los mayores
pecadores cuando imploran su asistencia y no sabrá dejar sin socorro a quienes
se han consagrado a Ella con la aprobación del Vicario de Cristo.

MONS. BENIGNO DU TROUSSET D'HERICOURT; Yo no podré disponer ni de un momento antes de Todos los Santos, a causa del
OBISPO DE AUTUN, SAÔNE-ET-LOIRE; 1839-09-
13; PS 268; ch110268.doc; Copia de la minuta,
regreso de nuestros Hermanos, pero después de esa época estaré más libre.
AFM, RCLA 1, p. 132, nº 162; editada en AAA pp. Sírvase, le ruego, Monseñor, fijar tiempo y lugar para nuestra entrevista a fin de
282-283 que podamos arreglarlo todo y que después de eso la Sociedad de María y Su
Excelencia no formen más que un corazón y un alma en los Sagrados Corazones
de Jesús y de María.

MONS. BENIGNO DU TROUSSET D'HERICOURT; Monseñor:


OBISPO D'AUTUN, SAÔNE-ET-LOIRE; 1839-10-
13; PS 278; ch110278.doc; Copia de la minuta,
No puedo sino felicitarme por la continua bondad con que trata a la Sociedad de
AFM, RCLA 1, p. 139, nº 175; editada en CSG, 1,
288 y en AAA pp. 293-294. María y ofrecerle nuevamente la expresión de nuestra profunda y respetuosa
gratitud. Espero que la santa unión que Su Excelencia tiene a bien contraer en el
corazón de nuestra buena Madre con la Sociedad de sus Hermanos e hijos sea
únicamente para su gloria y la salvación de las almas. Usted desea conocer las
bases del arreglo que debe cimentar y asegurar esta unión. Entro
perfectamente en esas disposiciones. Es bueno entenderse antes ambas partes
sobre las condiciones esenciales a fin de que en nuestra entrevista no tengamos
que atender sino a los detalles.

SR. VICTOR DUGAS; ST. CHAMOND, LOIRE; Aprovecho esta circunstancia para renovarle la seguridad de la viva y profunda
1839-10-19; PS 281; ch110281.doc; Original
autográfica en la casa del Sr. Bernard de Boiss en
gratitud que siempre le conserva la Sociedad de los Hermanos de María, con el
Saint-Chamond. recuerdo de todas las atenciones que usted ha tenido con ella. Realmente la
ciudad de Saint Chamond ha sido para nosotros una providencia viva y diaria.
Pero ¡qué no debemos en particular a su piadosa y liberal caridad! Sírvase,
señor, recibir nuevamente mi sincero agradecimiento y crea que no perderé
ninguna ocasión de manifestarle en grado superlativo mi respeto y afecto. Su
humilde y obediente servidor,

CHAMPAGNAT.

PBRO. FRANCISCO MAZELIER; SUPERIOR DE Sr. Superior:


LOS HH. DE LA INSTRUCCION CRISTIANA; 1839-
10-20; PS 282; ch110282.doc; Original autográfica
Le envío al querido H. Gérasime para prevenirle enseguida del número de los
AFM, 112.15
que nos proponemos dirigirle al comienzo de noviembre. La Sociedad de María
le está siempre infinitamente agradecida por las bondades de que nos da
prueba. Siento en particular más que nunca toda la importancia del servicio que
presta a nuestros Hermanos y a mí, por lo mismo le aseguro que estoy del todo
dispuesto a atenerme siempre exactamente a las condiciones que usted ha
tenido la bondad de acordar con nosotros.

SR. BLAS AURRAN; CUERS, VAR; 1839-11-04; PS Señor:


293, ch110293.doc; Copia de la minuta, AFM, RCLA
1, p. 147, nº 188, editada en CSG 1, p. 294.
Admiro su celo por la gloria de Dios y la salvación de las almas que le hace
proseguir con energía la ejecución del proyecto que me comunicó a su tiempo.
Me alegro de ello muy sinceramente por el bien que de eso redundará en favor
de sus queridos provenzales. Pero como ignoro completamente si usted se sigue
ocupando de esa obra, no he iniciado ningún trámite ante el gobierno para
solicitar la autorización de fundar en Lorgues un noviciado de nuestros
Hermanos. Por otra parte aún estamos esperando la ayuda de María y la
protección de las personas buenas que están a favor de la autorización de
nuestra Sociedad. Es cierto que nos proponemos reiterar los trámites cuanto
antes y que tenemos razones para esperar el éxito, pero no podría prometerle
nada seguro. Usted sabe muy bien, señor, que la petición así como la
autorización de la Sociedad en general deben preceder a la de un noviciado
particular.

PBRO. ANDRES BERTHIER; VICARIO GENERAL Espero que el Sr. Vicario General, dada la paternal benevolencia que siempre ha
DE GRENOBLE, ISÈRE; 1839-11-19; PS 297;
ch110297.doc; Copia de la minuta, AFM, RCLA 1,
manifestado para con los Hermanos de María, tenga la bondad de hablar con
pp. 152-153, nº 193 Monseñor y manifestarnos las intenciones de Su Excelencia.

Sírvase...

CHAMPAGNAT
SR. BLAS AURRAN; CUERS, VAR; 1839-11-20; PS Señor,
299; ch110299.doc; Copia de la minuta, AFM, RCLA
1, pp. 154-155, nº 195; editada en CSG, I, p. 295 y
Bendigo a la Providencia por la perseverancia con que actúa en sus piadosos
en AAA pp. 295-296
designios. Puesto que continúa queriendo volver a poner su obra en manos de
los Hermanos de María, será para nosotros un placer el concurrir con usted en
la instrucción religiosa de sus queridos provenzales. A pesar del gran número de
peticiones que tenemos que complacer, no nos volveremos atrás de la promesa
que os ha sido hecha. Trataremos de preparar Hermanos para el año 1840 sea
para las clases, sea para el noviciado. Esperamos seguirá usted cumpliendo las
disposiciones necesarias y que, gracias a sus cuidados constantes y a la
protección de nuestra buena y tierna Madre, esa piadosa empresa será un éxito
para gloria de Dios y salvación de las almas.

MONS. ALEJANDRO RAIMUNDO DEVIE; OBISPO Le ruego, Monseñor, tenga a bien examinar mis razones. Las someto
DE BELLEY, AIN; 1839-12-03; PS 305;
ch110305.doc; Copia de la minuta, AFM, RCLA 1,
enteramente a la disposición de Su Excelencia. La Sociedad de María os debe
pp. 157-158, nº 201; editada en CSG 1, p. 296, y demasiado para que no estemos dispuestos a emprenderlo todo y aventurarlo
en AAA pp. 296-297 todo para probar con qué respeto y qué gratitud y afecto tengo el honor de ser,
etc...

CHAMPAGNAT.

SR. JACINTO CLAUDIO FELIX BARTHELEMY; Sr. Prefecto:


PREFECTO DE LA LOIRE; 1840-O1-04; PS 312;
ch110312.doc; Copia de la minuta, AFM, RCLA 1, p.
Aprovechando los generosos ofrecimientos que usted ha tenido la bondad de
165, nº 211; editada en CSG 1, p. 300
hacerme en la primera visita que tuve el honor de hacerle, me atrevo a rogarle
tenga a bien preguntar al Sr. Ministro de Instrucción Pública en qué queda el
asunto de la autorización de los Hermanitos de María y qué trámites nos
quedarían por hacer para asegurar el éxito.

CIRCULAR A LOS HERMANOS; 1840-01-10; PS Al enviarles el tema de nuestras primeras conferencias, es un deber para
313; ch110313.doc; Copias AFM 111.57; editada en
nosotros el recordarles que la historia de nuestra religión, el estudio de su moral
CSG 1, pp. 32-35 y en AAA pp. 302-303
y de sus dogmas divinos; en una palabra, la ciencia sagrada del catecismo debe
ser el primero y principal objeto. Auténticos Hermanos de María, entregados
enteramente a la salvación de los queridos niños que nos son confiados, no
tenemos otra finalidad que la de inspirar a nuestros alumnos el amor y el temor
de Dios, el gusto y la práctica de nuestra santa religión. Precisamos, pues, ante
todo, esos santos y santificados conocimientos que edifiquen y alimenten la
piedad. Lejos de nosotros esa ciencia puramente profana que el orgullo
ambiciona y engríe el corazón.
CIRCULAR A LOS HERMANOS; 1840-01-10; PS Pero, muy queridos Hermanos, para tener éxito en la enseñanza de la religión y
313; ch110313.doc; Copias AFM 111.57; editada en
satisfacer las exigencias de un mundo casi siempre ciego en la educación de los
CSG 1, pp. 32-35 y en AAA pp. 302-303
niños, no descuidaremos las demás ramas de la instrucción, necesarias a un
Hermano de María. La Escritura, la Gramática, la Aritmética, la Historia, la
Geografía; y hasta si es preciso el Dibujo, la Geometría, la Teneduría de libros,
serán objeto de nuestros estudios y la materia de nuestras conferencias. Nos
serviremos de ellas como de un inocente cebo para atraer a los niños y
enseñarles luego a amar a Dios y salvarse. Ante todo seremos buenos
catequistas, pero trataremos igualmente de llegar a ser hábiles profesores.

CIRCULAR A LOS HERMANOS; 1840-01-10; PS Espero, pues, queridos Hermanos, que comprenderán mis puntos de vista y que
313; ch110313.doc; Copias AFM 111.57; editada en
vuestras reuniones se llevarán a cabo con edificación y con fruto. Con la única
CSG 1, pp. 32-35 y en AAA pp. 302-303
intención de agradar a Dios redoblen el amor por el estudio adecuado a un buen
Hermano de María y pónganse en condiciones de responder convenientemente
en las materias que les sean propuestas.

CIRCULAR A LOS HERMANOS; 1840-01-10; PS 2ª La apertura se iniciará con el rezo del Veni Sancte y el Ave María y la lectura
313; ch110313.doc; Copias AFM 111.57; editada en
de la presente circular seguida de la exposición de las materias religiosas de los
CSG 1, pp. 32-35 y en AAA pp. 302-303
Hermanos encargados.

CIRCULAR A LOS HERMANOS; 1840-01-10; PS Queridos Hermanos:


313; ch110313.doc; Copias AFM 111.57; editada en
CSG 1, pp. 32-35 y en AAA pp. 302-303
Respondemos a una necesidad de sus corazones invitándolos a todos a que nos
unamos a los pies de Jesús y de María para rogar por la conservación de nuestro
buen Padre Superior, cuya salud sigue siendo muy delicada. Durante nueve días
rezaremos las letanías de la Santísima Virgen y el Acordaos, asistiremos a la
Santa Misa y haremos nuestras comuniones a esta intención.

MONS. LUIS SANTIAGO MAURICIO DE BONALD; Monseñor:


ARZOBISPO DE LYON, RHÔNE; 1840-01-16; PS
314, ch110314.doc; Copia de la minuta, AFM, RCLA
El Superior de los Hermanitos de María se atreve a anticipar el feliz momento
1, p. 166, nº 212; editada en CSG, 1, p. 301 y en
AAA pp. 304-305 que debe darle a nuestros anhelos y deseos para ofrecer a Su Excelencia el
homenaje de su profundo respeto y de sus muy humildes felicitaciones. Todos
hemos experimentado la más viva alegría al conocer la feliz elección que lo
llama a gobernar la célebre iglesia de Lyon. Llenos de agradecimiento nos
hemos unido a todos los fieles de la diócesis para agradecer a Dios el habernos
dado en su augusta persona tan digno y santo prelado, un Pontífice tan celoso y
caritativo.
MONS. LUIS SANTIAGO MAURICIO DE BONALD; Desde hace ocho años venimos solicitando sin poder conseguirlo, el obtener el
ARZOBISPO DE LYON, RHÔNE; 1840-01-16; PS
314, ch110314.doc; Copia de la minuta, AFM, RCLA
favor de un decreto Real que regule nuestra existencia, poniendo a nuestros
1, p. 166, nº 212; editada en CSG, 1, p. 301 y en Hermanos al abrigo del servicio militar. Cuán felices nos sentiríamos, Monseñor,
AAA pp. 304-305 si pudiéramos deber a su benevolencia y a su poderoso crédito este precioso
favor tanto tiempo anhelado. Qué agradecimiento guardaríamos para siempre
todos los hijos de María y en particular aquel a quien Dios ha llamado a
reunirlos y dirigirlos.

HERMANO TIMOTEO; BELLEY, AIN; 1840-02-01; Muy queridos Hermanos:


PS 317; ch110317.doc; en una libreta del H.
Francisco, AFM, 505.17, p. 426
Aprovecho el viaje del Sr. Superior General (P.Colin) a Belley para escribirles,
para atestiguarles que su abnegación al servicio de los Padres alegrará a la
Sociedad entera. No deben atenerse a un simple cambio de traje, que no
cambia en nada su posición. Ustedes no estarán menos considerados como
miembros de los Pequeños Hermanos de María del Hermitage. Todo lo que
puede contribuir a unir más fuertemente los lazos de las dos ramas juntas entra
perfectamente en nuestras miras y en las de la Providencia. Den pruebas de su
abandono en los brazos del Superior, como lo han hecho los Hermanos de Lyon
y como lo harán siempre los verdaderos hijos de María.

HERMANO TIMOTEO; BELLEY, AIN; 1840-02-01; Sigo encomendándome a sus buenas oraciones y sigo siendo en Jesús y María su
PS 317; ch110317.doc; en una libreta del H.
Francisco, AFM, 505.17, p. 426
muy afectuoso padre y servidor,

CHAMPAGNAT.

CIRCULAR A LOS HERMANOS, 1840-02-04; PS Muy queridos Hermanos:


318; ch110318.doc; Copia AFM 111.58; editada en
CSG 1, pp. 38-39
El Señor acaba de llamar a sí a nuestro querido Hermano Pascual, al que una
grave y dolorosa enfermedad retenía en cama hace varios meses. Lleno de
esperanza en la misericordia divina y en la protección de la Santísima Virgen,
provisto de todos los auxilios de la religión y ardiendo en deseos de ir a unirse
con Dios, terminó su misión en este mundo el jueves, 30 de enero, invocando
los santos nombres de Jesús y de María, después de habernos edificado
constantemente por su paciencia y su resignación a la voluntad de Dios.
Tenemos todos los motivos para creer que su muerte ha sido preciosa a los ojos
del Señor, pero ya saben, mis queridos Hermanos, hay que presentarse muy
puros ante la mirada del Supremo juez para ser admitidos en la asamblea de los
santos. Procuren, pues, lo antes posible, cumplir para con ese buen Hermano
los deberes que la caridad nos prescribe para con todos nuestros queridos
difuntos y en particular los deberes señalados en nuestras santa Regla para los
profesos.

CIRCULAR A LOS HERMANOS, 1840-02-04; PS Sigamos, queridos Hermanos, orando al Señor por nuestra interesante misión
318; ch110318.doc; Copia AFM 111.58; editada en
de Polinesia, a fin de que Dios haga triunfar la verdadera fe y confunda la herejía
CSG 1, pp. 38-39
en medio de esas amplias comarcas confiadas a la Sociedad de María. Les
recomiendo especialmente a los dos Padres Pezant y Tripe y a los queridos
Hermanos Claude Marie y Ammon, que salen del puerto de Brest a primeros de
este mes para dirigirse a Nueva Zelanda. Esta última salida es debida a la
benevolencia del gobierno, que ha ofrecido a nuestros misioneros cuatro plazas
gratuitas en la corbeta “L’Aube”. Nos comunican hoy que están muy bien vistos
a bordo, que los Padres tendrán la facilidad de celebrar cada día la santa Misa y
que viajando con un neozelandés, podrán comenzar a aprender la lengua del
país.

CIRCULAR A LOS HERMANOS, 1840-02-04; PS Soy muy afectuosamente en Jesús y María su muy abnegado Padre.
318; ch110318.doc; Copia AFM 111.58; editada en
CSG 1, pp. 38-39
CHAMPAGNAT.

CARDENAL HUGO ROBERTO JUAN CARLOS DE Monseñor:


LATOUR D'AUVERGNE; OBISPO DE ARRAS,
SOMME; 1840-02-11; PS 319; ch110319.doc; Copia
El Superior de los Hermanitos de María en Nuestra Señora del Hermitage, en
de la minuta,
Saint Chamond (Loire) se atreve a arrojarse a los pies de Su Eminencia para
AFM, RCLA 1, pp. 172-173, nº 216 suplicarle acepte también el testimonio de su profundo respeto y de sus muy
humildes felicitaciones por la nueva dignidad que el Sumo Pontífice acaba de
conceder a sus méritos y virtudes. Nos alegramos vivamente con toda Francia y
con toda la cristiandad de ver a tan santo Prelado y Pontífice tan celoso y
caritativo llegar a ser uno de los primeros pastores de la Iglesia universal. Dios
sea mil veces bendito y conserve a Su Eminencia días tan largos y provechosos
como útiles a la Religión, llenos de obras de celo y santidad.

CARDENAL HUGO ROBERTO JUAN CARLOS DE Monseñor, animados por la bondad del todo paternal con la que Su Eminencia
LATOUR D'AUVERGNE; OBISPO DE ARRAS,
SOMME; 1840-02-11; PS 319; ch110319.doc; Copia
se ha dignado honrar a nuestros queridos Hermanos de Saint Pol, penetrado
de la minuta, como ellos del más vivo agradecimiento por los nobles alientos que deben a su
bondad realmente del todo pastoral, me atrevo también a suplicarle que tenga
AFM, RCLA 1, pp. 172-173, nº 216
a bien extender a toda la Sociedad de los Hermanos de María la saludable
influencia de su alta y poderosa protección.

PBRO. LORENZO BEURRIER; CAPELLÁN DEL Estoy completamente convencido de que usted hará cuanto pueda para
NOVICIADO VAUBAN, SAÔNE-ET-LOIRE; 1840-02-
14; PS 322; ch110322.doc; Copia de la minuta,
asegurar el éxito y favorecer su desarrollo. Por eso no puedo expresarle cuán
AFM, RCLA 1, p. 174, nº 217 agradecida está la Sociedad de María a las atenciones que usted tiene con ella.
En cuanto a mí, veo en particular con el más sensible placer que Monseñor, al
alabar su celo, su desinterés y su habilidad para dirigir una casa, no había hecho
más que anticipar los sentimientos llenos de estima y gratitud que una feliz
experiencia ha venido a confirmarme.

CIRCULAR A LOS HERMANOS; 1840-03-14; PS Los abrazo muy afectuosamente en los Sagrados Corazones de Jesús y de María.
328; ch110328.doc; Copia de la minuta AFM, RCLA,
1, pp. 178-179, nº 223
CHAMPAGNAT.

MONS. FILIBERTO DE BRUILLARD; OBISPO DE Monseñor, pido a Su Excelencia que examine los diferentes artículos de este
GRENOBLE; 1840-03-22; PS 329; ch110329.doc;
convenio. Deseo que puedan ser la base del arreglo que nos pondría en
Copia de la minuta, AFM, RCLA 1, p. 179, nº 224
disposición de trabajar bajo sus honrosos auspicios en la buena obra que su
liberal caridad ha fundado en la ciudad de Grenoble en favor de los indigentes y
de los huérfanos. Por lo demás recibiré con agradecimiento las observaciones
que Su Excelencia quiera comunicarme y haré lo que pueda para condescender
a sus deseos y probarle cuánta gratitud tiene la Sociedad de María por todas las
bondades por las que desea honrarle.

Soy... CHAMPAGNAT

Gráfica asociada al término en activas

María en Activas
Dirigidas a Laic@s
11%

Dirigida a
Hermanos
58%
Dirigidas a
Sacerdotes y
Religios@s
31%
VII. Rastreo del Término Virtud [virtudes] en activas

Datos destinatario Mensaje

HERMANO BARTOLOME; AMPUIS, He quedado muy contento al saber noticias suyas. Muy contento al saber
RHONE; 1830-01-21; PS 014;
que goza de buena salud. Sé también que tiene un buen número de
ch110014.doc; Original autográfico AFM
111.2; editada en: CSG I, p. 153. niños; tendrá por lo tanto buena cantidad de copias de sus virtudes, pues
sus niños se forman tomándolo como modelo, ordenan su conducta
siguiendo su ejemplo. ¡Qué relevante y sublime es su vocación! Está
continuamente con quienes hacen las delicias de Jesucristo, puesto que
prohibía expresamente a sus discípulos impedir a los niños el acercarse a
él. Y usted, querido amigo, no sólo no quiere impedírselo, sino que hace
todos los esfuerzos posibles para llevarlos a él. ¡Oh! qué bien recibido
será de ese divino maestro, ese maestro liberal que no deja ni un vaso de
agua fría sin recompensa. Diga a sus niños que Jesús y María los aman
mucho a todos: a los que son buenos porque se parecen a Cristo Jesús,
que es infinitamente bueno; y a quienes no lo son todavía porque
llegarán a serlo. Que la Santísima Virgen les ama también, porque es la
Madre de todos los niños que están en nuestras escuelas. Dígales
también que yo mismo les quiero mucho, que no subo nunca al altar sin
pensar en ustedes y en sus queridos niños. Que quisiera tener la dicha de
enseñar, de consagrar de una manera más inmediata mis cuidados en
formar a esos tiernos niños.

HERMANO BARTOLOME; AMPUIS, Tiene entre sus manos el precio de la sangre de Jesucristo. Sus
RHONE; 1831-01-03; PS 019;
numerosos alumnos le serán deudores de su salvación, después de a
ch110019.doc; Original autográfico, AFM
111.5; Editada en CSG 1, 161. Dios, a usted. Su vida toda será un eco de lo que Ud. les habrá enseñado.
Esfuércese, no escatime nada que pueda servir para formar en la virtud
sus jóvenes corazones. Hágales sentir que sin la virtud, sin la piedad, sin
el temor de Dios jamás serán felices; que no hay paz para el impío; que
sólo Dios puede ser su felicidad; que es para él solo que han sido
creados. ¡Cuánto bien, mi querido amigo, puede Ud. hacer!

HERMANO ALFONSO; MORNANT, RHONE; Estoy encantado de recibir su cartita y saber que está bien y que se
1833-11-03; PS 031; ch110031.doc;
esfuerza en mantener el buen orden que ha encontrado en su nuevo
Original autográfica, AFM, 111.9
destino. Ponga, querido amigo, ponga todo su interés en hacerlo
prosperar. Forme a los niños que le serán confiados en todas las virtudes
cristianas. Ruegue por ellos, pues con la ayuda de Dios podrán
sobrellevar todas las dificultades que se pueden encontrar en la vida. La
obediencia es sobre todo la virtud que deben practicar.
HERMANO CASIANO; SORBIERS, LOIRE; Mi querido Hermano Casiano, no puedo disimularle la pena que me
1834; PS 042; ch110042.doc; Copia de la
causa verlo en la situación anímica en que se encuentra, y de la cual no
minuta, AFM 132.1, pp. 30-31, editada en
AA 125 hallo explicación. No pienso, mi querido amigo, haberle fallado en nada:
tuve en cuenta las reclamaciones que Ud. juzgó debía hacerme.
Ciertamente no pretendí, ni remotamente, burlarme de Ud. enviándole
los dos Hermanos que destinamos a su comunidad. Usted mismo estaba
contento con la elección [de sujetos]. ¿Quién ha venido a romper esta
paz? Cuando el H. Dionisio lo mortificó con sus inconformidades, ¿no fui
de inmediato con ustedes para gestionar el cambio del Hermano? Y una
vez ahí, cuando Ud. me manifestó que prefería quedarse con él, a pesar
de que ya habíamos tomado una determinación y hecho las
combinaciones necesarias, ¿no accedí ante sus nuevas razones? En fin,
mi querido Hermano, ¿cuáles son los motivos de sentirse Ud. mal? Si los
miembros de la Sociedad de María son demasiado imperfectos para
servirle de modelo, ponga su vista, mi querido Casiano, en aquélla que
puede ser modelo para los perfectos y los imperfectos; y que los ama a
todos. A los perfectos, porque reproducen las virtudes [de su Hijo (?)] y
arrastran a los demás hacia el bien, sobre todo en una comunidad
[religiosa]; a los imperfectos, porque es principalmente a causa de ellos
que Ella ha sido elevada a la sublime dignidad de Madre de Dios. Así las
cosas, mi querido Casiano, si nosotros somos perfectos, hemos de
agradecer en alguna forma a los pecadores el que nos hayan procurado
una Madre tan buena, tan amable

P. JUAN CLAUDIO COLIN; BELLEY, AIN; [1] Los jóvenes que aspiren a ingresar en la Congregación han de ofrecer
SUPERIOR CENTRAL DE LA SOCIEDAD DE
esperanzas fundadas de que adquirirán, durante su noviciado, las
MARIA; 1835-03-29; PS 055;
ch110055.doc; Original autográfica, AFM virtudes exigidas por el estado religioso, así como el talento necesario
113.6 para desempeñar el trabajo a que se les destine.

CIRCULAR A LOS HERMANOS; 1835-08-24; Puedo en esta ocasión dirigirles las palabras de nuestro divino Salvador
PS 062; ch110062.doc; Originales, AFM,
111.16; editada en CSG I, p. 5 cuando dijo a sus discípulos: "Vengan a descansar un poco a un lugar
retirado" (Marcos, 6,31). Vengan a descansar y a reparar sus fuerzas en
un lugar de paz, de silencio y de recogimiento con las mismas
disposiciones que tenían los Apóstoles en el Cenáculo y como la multitud
de los primeros cristianos que no tenían más que un corazón y un alma;
nos esforzaremos en reflejar en nuestra conducta las virtudes de las que
nos han dado tan bellos ejemplos. Pero a fin de que este tender
colectivamente a que todo se haga dentro del buen orden y que no sea
interrumpido por ninguna causa, es conveniente observar lo que a
continuación se expresa:

CIRCULAR A LOS HERMANOS; 1837-01-01; Los deseos y los votos que formulo al principio de este año son muy
PS 079; ch110079.doc; Dos copias AFM distintos de los que el mundo se esfuerza por expresar con un falso
111.20; editada en AAA, pp. 203-205
lenguaje: cierta abundancia de bienes, honores y placeres que el corazón
nunca consigue. He ahí lo que el mundo anhela. En cuanto a mí, mis muy
queridos, mis muy amados, conjuro a nuestro Divino Maestro cada vez
que subo al santo altar que se sirva hacer llover sobre ustedes sus gracias
y sus más abundantes bendiciones, que les ayude a huir del pecado como
del único mal a temer, que les allane el camino de las virtudes propias de
los religiosos y en especial las propias de los Hermanitos de María.

P. FRANCISCO MAZELIER; SUPERIOR DE Vengo una vez más a recomendar a su benevolencia a aquellos de
LOS HH. DE LA INSTRUCCIÓN CRISTIANA;
nuestros Hermanos que el servicio militar obliga a dirigirse a usted para
ST. PAUL-TROIS-CHÂTEAUX, DRÔME;
1837-04-24; PS 106; ch110106.doc; poder eximirse del servicio. Los confío a su caridad con gusto y
Original autográfica, AFM, 112.5 satisfacción muy sinceros, esperando que bajo su prudente dirección
avanzarán más y más en la piedad y en la práctica de las virtudes
cristianas y religiosas.

PBRO. JORGE BLANC; COADJUTOR DE Sabemos bien apreciar el mérito de quienes vienen a nuestra casa
ST.GALMIER, LOIRE; 1837-05-13; PS 108;
después de haber hecho sus estudios; pero no es menos cierto que la
ch110108.doc; Copia de la minuta, AFM,
RCLA 1, p. 39-40, nº 33 mayor parte son novatos respecto a las ciencias que enseñamos y que
por lo tanto se ven obligados a comenzar por los elementos,
principalmente en la escritura. Si a su hermano se le envió a La Côte
St.André fue a petición suya porque temía que las relaciones frecuentes
que hubiera podido tener aquí con quienes no pensaban como él
pusieran su vocación en peligro. Por otra parte estaba perfectamente
contento y mostraba mucho entusiasmo por adquirir las virtudes y los
conocimientos que son necesarios para cumplir dignamente las
funciones de un religioso maestro.

HERMANO FRANCISCO; NUESTRA SEÑORA Recibí su respuesta y los prospectos que me ha enviado. He visto por su
DEL HERMITAGE; 1838-02-04; PS 172;
respuesta que todos están bien. En cuanto al buen H. Adjuteur, parece
ch110172.doc; Original autográfica AFM
111.32; editada en CSG 1, p. 247 y AAA p. que Dios quiere recompensar su virtud y sus buenas disposiciones.
232-234 Adoremos en esto sus designios y no discutamos jamás con él. Hagan
cuanto puedan para ayudarle a tener una buena muerte. Dígale que no le
olvido.

HERMANO FRANCISCO; NUESTRA SEÑORA No se preocupe por nosotros, estamos bien de salud, aunque
DEL HERMITAGE; 1838-02-04; PS 172;
frígidamente alojados. Los buenos eclesiásticos de las Misiones
ch110172.doc; Original autográfica AFM
111.32; editada en CSG 1, p. 247 y AAA p. Extranjeras que nos dan hospitalidad nos edifican mucho por sus virtudes
232-234 y su dedicación por la expansión de la Iglesia entre los idólatras.
FRERE AVIT; PELUSSIN, LOIRE; 1839-03-10; He recibido sus dos cartas a su debido tiempo y no las he perdido de
PS 247; ch110247.doc; Original
vista. Yo quería darle la siguiente respuesta. Le concedo permiso para
autográfica AFM 111.8; editada en CSG 1,
p. 173 acercarse a recibir la Sagrada Comunión como me lo solicita. El
pensamiento de la muerte y de la pasión de Jesucristo es un excelente
medio para rechazar todo pensamiento ajeno y contrario a la amable
virtud. Otro buen medio para adquirir las virtudes religiosas es, como
usted bien sabe, mi querido amigo, la práctica de la santa presencia de
Dios, recomendada por todos los maestros de la vida espiritual. Aunque
para las personas del mundo no sea más que de consejo, para los
religiosos es un mandato. Ejercítese, pues, en ella durante el resto de la
cuaresma.

A UN HERMANO; 1839-07-20; PS 259; La dicha de ser hijo de María bien vale algún combate y algún sacrificio.
ch110259.doc; Original autográficaAFM
Además de lo que se puede decir a Jesús, ¿qué es lo que no se puede
111.56
decir a María? ¿Por qué sería yo el primero que te haya invocado, mejor
aún, que hubiera sido tu hijo [...]? Dígale pues a María que el honor de su
Sociedad exige que le conserve casto como un ángel. El medio que usted
toma pensando en la pasión y muerte de Nuestro Señor Jesucristo...
Manténgase ocupado. Obedezca con agrado; es a Jesús y a María a
quienes obedece; sin eso no sería toda la vida más que un mal religioso,
digamos mejor, no sería mucho tiempo religioso. La obediencia hace a un
hombre santo e impecable e inseparable de su Dios. No podría alejarme
de Dios sino alejándome de la obediencia. Con esa virtud se preparará
maravillosamente a hacer sus votos.

PBRO. CLAUDIO DUMAS; PÁRROCO DE Sr. Párroco:


USSON-EN-FOREZ, LOIRE; 1839-10-31; PS
292; ch110292.doc; Copia de la minuta, Nuestros queridos Hermanos salen hoy para dirigirse a Usson. Ya sé que
AFM, RCLA 1, pp. 144-145, nº 185
usted tendrá para con ellos todas las atenciones de un padre bueno y
tierno, de un caritativo y celoso pastor, por lo que se los confío con gran
placer. Deseo vivamente que respondan a sus deseos y a los de los
bienhechores de su establecimiento formando el corazón de su
interesante juventud más en la virtud que en la ciencia. Espero tenga
usted la amabilidad de girarnos cuanto antes los 700 francos de la
fundación que faltan por cubrir. Además de las necesidades más
apremiantes, tenemos empeño en conservar en todas partes la
costumbre de hacerlas pagar antes de la apertura de las clases. Puede
usted, según su comodidad, depositarlos en St. Etienne o en Valbenoite.
Sírvase aceptar. [CHAMPAGNAT]

CARDENAL HUGO ROBERTO JUAN CARLOS Monseñor:


DE LATOUR D'AUVERGNE; OBISPO DE
ARRAS, SOMME; 1840-02-11; PS 319; El Superior de los Hermanitos de María en Nuestra Señora del
ch110319.doc; Copia de la minuta,
Hermitage, en Saint Chamond (Loire) se atreve a arrojarse a los pies de
AFM, RCLA 1, pp. 172-173, nº 216 Su Eminencia para suplicarle acepte también el testimonio de su
profundo respeto y de sus muy humildes felicitaciones por la nueva
dignidad que el Sumo Pontífice acaba de conceder a sus méritos y
virtudes. Nos alegramos vivamente con toda Francia y con toda la
cristiandad de ver a tan santo Prelado y Pontífice tan celoso y caritativo
llegar a ser uno de los primeros pastores de la Iglesia universal. Dios sea
mil veces bendito y conserve a Su Eminencia días tan largos y
provechosos como útiles a la Religión, llenos de obras de celo y santidad.

A) Gráfica asociada al término en activas

Virtud/es
a Laic@s
0%

A sacerdotes y
obispos
33%

A hermanos
67%

VIII. Rastreo del término Salvador : en activas – ch120004


Datos destinatario Mensaje

HH. ANTONIO Y GONZAGA, MILLERY; 1831- Mis buenos amigos, hagan todo lo posible para que la escuela marche
02-04; ch110020.doc; Original autográfico,
debidamente. No pierdan de vista el bien que pueden hacer. Vean el
AFM 111.6.
interés que el Salvador del mundo pone en instruir a los niños; manda a
sus discípulos que dejen acercar los niños a su persona divina. Digan a
sus niños que pueden considerarse muy felices de ser tan amados por
Jesucristo como en verdad lo son. Sí, ese Dios de bondad les ama hasta
tal punto que halla sus delicias en estar con ellos; sólo tienen que abrirle
sus corazones y Jesús y María los llenarán.

CIRCULAR A LOS HERMANOS; 1835-08-24; Puedo en esta ocasión dirigirles las palabras de nuestro divino Salvador
PS 062; ch110062.doc; Originales, AFM,
111.16; editada en CSG I, p. 5 cuando dijo a sus discípulos: "Vengan a descansar un poco a un lugar
retirado" (Marcos, 6,31). Vengan a descansar y a reparar sus fuerzas en
un lugar de paz, de silencio y de recogimiento con las mismas
disposiciones que tenían los Apóstoles en el Cenáculo y como la multitud
de los primeros cristianos que no tenían más que un corazón y un alma;
nos esforzaremos en reflejar en nuestra conducta las virtudes de las que
nos han dado tan bellos ejemplos. Pero a fin de que este tender
colectivamente a que todo se haga dentro del buen orden y que no sea
interrumpido por ninguna causa, es conveniente observar lo que a
continuación se expresa:

CIRCULAR A LOS HERMANOS; 1836-01-19; Un gran gusto para nuestro corazón es acordarnos de ustedes a diario, y
PS 063; ch110063.doc; Originales, AFM
111,17; editada en CSG 1,7 y en AA 178-179 presentarlos a todos al Señor en el sacrificio del altar. Pero hoy no
podemos sustraernos a la dulce satisfacción de expresarles nuestros
sentimientos de afecto y de manifestarles nuestra ternura paternal. Muy
queridos y bienamados, ustedes son siempre el objeto especial de
nuestra cordial solicitud. Todos nuestros anhelos y votos apuntan a su
felicidad; esto es algo que ustedes no ignoran, sin duda alguna. Nuestros
muy queridos Hermanos, esta felicidad no es como la que el mundo
busca, y que cree encontrar en la posesión de los bienes temporales.
Nosotros deseamos, y queremos para ustedes, bienes más sólidos y
verdaderos. Servir a Dios con fervor, cumplir fielmente los deberes del
propio estado, trabajar a diario en desapegar nuestro corazón de las
creaturas para entregárselo a Jesús y a María, y dejarlo a merced de los
impulsos de la gracia. He ahí lo que es realmente apetecible, y que
nosotros les deseamos. Sí, nuestros muy queridos Hermanos, religiosos e
hijos de María, la gloria de ustedes ha de consistir en imitar y seguir a
Jesucristo; que este divino Salvador los llene de su espíritu; que su
sabiduría los dirija en todo lo que hagan por su gloria.
A) Gráfica asociada al término en activas

Salvador

Sacerdotes
Laic@s
0%
0%0%

Otros
Hermanos
0%
100%

IX. Rastreo del término Evangelio : en activas – ch120004

Datos destinatario Mensaje

CIRCULAR A LOS HERMANOS; 1837-01-01; Creo les dará mucho gusto que les comunique una carta escrita
PS 079; ch110079.doc; Dos copias AFM
desde el Havre, a punto de salir: “Me siento feliz, mi querido Padre,
111.20; editada en AAA, pp. 203-205
por haber sido elegido, aún siendo muy indigno de ello, entre los
Hermanos de María para ser de los primeros que lleven la luz del
Evangelio a pueblos salvajes. ¡Oh bendito sea el Señor! El es quien
me ha dado la vocación y quien hace que la siga. Estoy muy
contento de partir y puedo decirle muy sinceramente que no cedería
mi puesto ni por un trono. Nada temo, pues María, nuestra buena
Madre, será mi guía en todas mis acciones y mi refugio en mis
penas. Yo quisiera, mi muy querido Padre, poder desearle un feliz
año de viva voz, así como a todos mis queridos Hermanos en Jesús
y María, pero las circunstancias no permiten satisfacer mis deseos.
Le deseo desde el fondo de mi corazón un buen y feliz año, así
como a los queridos Hermanos. Acepte, le ruego, mis deseos. H.
Marie Nizier.”

PBRO. SANTIAGO FONTBONNE; Creo que le gustará conocer la carta que uno de nuestros Hermanos nos ha
MISIONERO EN SAN LUIS, USA.; 1837-05-16;
PS 109; ch110109.doc; Copia de la minuta,
escrito desde el Hâvre: "Cuán feliz me siento, querido Padre, por haber
AFM, RCLA 1, pp. 40-42, nº 34; editada en sido elegido (aunque muy indigno) entre los Hermanos de María para ser
CSG 1, pp. 222-225, y en AAA pp. 218-219 de las primicias de quienes lleven la luz del Evangelio a pueblos salvajes.
¡Oh! bendito sea Dios. El es quien me ha dado la vocación y me ha hecho
seguirla. Estoy muy contento de partir y puedo decir muy sinceramente
que no dejaría mi puesto ni por un trono. Nada temo, pues María, nuestra
buena Madre, será mi guía en todas mis acciones y mi refugio en las penas.
Quisiera, querido Padre, poder desearle el feliz año nuevo de viva voz, así
como a todos mis queridos Hermanos, pero las circunstancias no me
permiten satisfacer mis deseos. Acepte, le ruego, mis votos y mis
deseos..."

A) Gráfica asociada al término Evangelio en activas

Título del gráfico


Cartas a Hermanos Cartas a Sacerdotes Cartas a Laicos 0

Término Evangelio

X. Rastreo del término Modelo en activas


Destinatario Mensaje

HERMANO BARTOLOME; AMPUIS, RHONE; He quedado muy contento al saber noticias suyas. Muy contento al saber
1830-01-21; PS 014; ch110014.doc; Original
autográfico AFM 111.2; editada en: CSG I, p.
que goza de buena salud. Sé también que tiene un buen número de niños;
153. tendrá por lo tanto buena cantidad de copias de sus virtudes, pues sus niños
se forman tomándolo como modelo, ordenan su conducta siguiendo su
ejemplo. ¡Qué relevante y sublime es su vocación! Está continuamente con
quienes hacen las delicias de Jesucristo, puesto que prohibía expresamente
a sus discípulos impedir a los niños el acercarse a él. Y usted, querido amigo,
no sólo no quiere impedírselo, sino que hace todos los esfuerzos posibles
para llevarlos a él. ¡Oh! qué bien recibido será de ese divino maestro, ese
maestro liberal que no deja ni un vaso de agua fría sin recompensa. Diga a
sus niños que Jesús y María los aman mucho a todos: a los que son buenos
porque se parecen a Cristo Jesús, que es infinitamente bueno; y a quienes
no lo son todavía porque llegarán a serlo. Que la Santísima Virgen les ama
también, porque es la Madre de todos los niños que están en nuestras
escuelas. Dígales también que yo mismo les quiero mucho, que no subo
nunca al altar sin pensar en ustedes y en sus queridos niños. Que quisiera
tener la dicha de enseñar, de consagrar de una manera más inmediata mis
cuidados en formar a esos tiernos niños.

CIRCULAR A LOS HERMANOS; 1833-08-10; 5º Todas la Aritméticas, los modelos o escritos que cada Hermano debe
PS 029; ch110029.doc; Copia de la minuta,
AFM, RCLA, 1, p. 8; editada en CSG 1, p. 4
suministrar.

S. M. LUIS FELIPE; REY DE LOS En 1824, bajo la protección de Monseñor, el Administrador apostólico de la
FRANCESES; 1834-01-28; PS 034A-B;
ch110034.doc; Copia AFM 113.4; Original en
diócesis de Lyon, con sus favores y las ayudas de Saint Chamond, levanté
los Archivos Nacionales de París f.17 dossier cerca de esta ciudad una amplia casa donde está actualmente la escuela
Petits Frères de Marie; copia de la minuta: modelo de la Sociedad. Veintitrés ayuntamientos están ya provistos de
AFM, RCLA, 1, p. 1, nº 1; editada en CSG, I, p.
nuestro personal; además, unos cuarenta candidatos se forman en la casa
182 y en AAA, p. 140. Versión A.
principal y numerosas peticiones nos son dirigidas para nuevos
establecimientos, sobre todo después de la ley del 28 de junio de 1833 sobre
la enseñanza primaria.

HERMANO CASIANO; SORBIERS, LOIRE; Mi querido Hermano Casiano, no puedo disimularle la pena que me causa
1834; PS 042; ch110042.doc; Copia de la
minuta, AFM 132.1, pp. 30-31, editada en AA
verlo en la situación anímica en que se encuentra, y de la cual no hallo
125 explicación. No pienso, mi querido amigo, haberle fallado en nada: tuve en
cuenta las reclamaciones que Ud. juzgó debía hacerme. Ciertamente no
pretendí, ni remotamente, burlarme de Ud. enviándole los dos Hermanos
que destinamos a su comunidad. Usted mismo estaba contento con la
elección [de sujetos]. ¿Quién ha venido a romper esta paz? Cuando el H.
Dionisio lo mortificó con sus inconformidades, ¿no fui de inmediato con
ustedes para gestionar el cambio del Hermano? Y una vez ahí, cuando Ud.
me manifestó que prefería quedarse con él, a pesar de que ya habíamos
tomado una determinación y hecho las combinaciones necesarias, ¿no
accedí ante sus nuevas razones? En fin, mi querido Hermano, ¿cuáles son los
motivos de sentirse Ud. mal? Si los miembros de la Sociedad de María son
demasiado imperfectos para servirle de modelo, ponga su vista, mi querido
Casiano, en aquélla que puede ser modelo para los perfectos y los
imperfectos; y que los ama a todos. A los perfectos, porque reproducen las
virtudes [de su Hijo (?)] y arrastran a los demás hacia el bien, sobre todo en
una comunidad [religiosa]; a los imperfectos, porque es principalmente a
causa de ellos que Ella ha sido elevada a la sublime dignidad de Madre de
Dios. Así las cosas, mi querido Casiano, si nosotros somos perfectos, hemos
de agradecer en alguna forma a los pecadores el que nos hayan procurado
una Madre tan buena, tan amable

CIRCULAR A LOS HERMANOS; 1836-01-19; Deseamos y queremos que, a ejemplo de Jesucristo, nuestro divino
PS 063; ch110063.doc; Originales, AFM
111,17; editada en CSG 1,7 y en AA 178-179
modelo, ustedes profesen un tierno afecto a los niños. Con gran celo,
repártanles el pan de la palabra espiritual de la religión. Pongan todo
su empeño en formarlos en la piedad y en grabar en sus jóvenes
corazones sentimientos de religiosidad que nunca se borren.

SR. JOSÉ MARÍA DE GERANDO; Sr. Barón:


PRESIDENTE DEL INSTITUTO DE
SORDOMUDOS, PARIS; 1840-02-14; PS 320;
La petición oficial que la ciudad de Saint Etienne acaba de dirigirme para
ch110320.doc; Copia de la minuta, AFM, RCLA
1, p. 171, nº 215; editada en CSG, 1, p. 314 tener Hermanos nuestros al frente de su establecimiento de sordomudos,
me anima también a dirigirle una nueva solicitud para rogarle que haga que
reciban a dos de nuestros Hermanos en el establecimiento modelo del
mismo tipo en París.

Modelo
Hermanos Laicos

25%

75%
XI. Rastreo asociado al término Educación.
Destinatario Mensaje

MONS. ALEJANDRO RAIMUNDO DEVIE; Cada vez me siento más atraído por esta benéfica obra, que bien
OBISPO DE BELLEY, AIN; 1833-07; PS 028;
ch110028.doc; Copia de la minuta autográfica;
examinada, no se aparta de mi objetivo, puesto que ella concierne
AFM 113.22; editada en: OM 273. principalmente a la educación de los pobres. Intentaré, pues, Monseñor,
de todo corazón, secundar su celo [apostólico], ya que Ud. se ha dignado
poner sus ojos en mí.

PBRO. PEDRO MARIA LAFAY; PARROCO DE Le agradezco el honor que nos hace al dirigirse a nosotros para tener
FIRMINY, LOIRE; 1835-01-22; PS 054;
ch110054.doc; Original autográfica, AFM,
Hermanos con el fin de confiarles la educación de sus niños. Le rogaría
113.3 también que exprese igualmente mi agradecimiento al Sr. Alcalde, a
quien no tengo el honor de conocer. Nos es absolutamente imposible
darles algunos este año; nos encontramos con una gran penuria de
Hermanos; apenas podemos cubrir las necesidades de los
establecimientos que están funcionando. Tenemos, es cierto, un buen
número de novicios, pero hay que formarlos. Estaría no obstante ansioso
de darle algunos. El Director de Saint-Etienne [del colegio] me ha hablado
varias veces de ello. Usted no puede esperar y lo siento mucho.

SR. ADRIAN DE GASPARIN (CONDE); Sr. Prefecto:


PREFECTO DEL RHONE; 1835; PS 052;
ch110052.doc; Copia de la minuta autográfica,
Me complazco en informarle que el joven Sebastián Frecon, de Ampuis,
AFM, 132.1, p. 46
después de haberse comprometido por 10 años al servicio de la
educación pública en nuestra Institución, desde hace cuatro o cinco
meses ya no está con nosotros.

REINA MARIA AMELIA; 1835-05; PS 059; 1º Ordenado sacerdote en 1816, fui enviado a un municipio del cantón
ch110059.doc; Borrador, AFM, 132.1 pp. 47-
49; editada en CSG, I, p. 193 y en AAA, p. 169
de Saint-Chamond (Loire). Lo que vi con mis propios ojos en esta nueva
situación y que afectaba a la educación de los jóvenes, me recordó las
dificultades que tuve yo mismo que experimentar a su edad por falta de
maestros. Me apresuré, pues, a echar a andar el proyecto que había
formulado de fundar una asociación de hermanos enseñantes para los
municipios rurales, cuya penuria no les permite tener Hermanos de las
Escuelas Cristianas. Di a los miembros de esta sociedad el nombre de
María persuadido de que ese solo nombre acarrearía buen número de
candidatos. Un pronto éxito, a pesar de la falta de recursos materiales,
justificó mis conjeturas y superó mis esperanzas.
PBRO. FRANCISCO MAZELIER; SUPERIOR Señor:
DE LOS HERMANOS DE LA INSTRUCCION
CRISTIANA; PARROCO DE ST. PAUL-TROIS-
El Superior General de la Sociedad me ha hecho partícipe del proyecto de
CHATEAUX, DROME; 1836-07; PS 066;
ch110066.doc; Original, AFM, 112.2; editada unión del que usted le ha hablado y que yo mismo tenía en vista desde
en AAA pp. 192-193; y en ―Bulletin de hace tiempo. Después de haber hablado de ello juntos, hemos creído que
l'Institut‖, t.22, pp. 529-531
esta unión sería para la gloria de Dios y el bien de la religión. Tenemos
ambos un mismo fin, que es la educación cristiana de los niños, y los
medios que empleamos para conseguirlo son los mismos, salvo algunas
pequeñas modificaciones.

PBRO. JUAN PEDRO COMBE; PARROCO DE Muy respetable Sr. Párroco:


GANGES; 1837-01-23; PS 087; ch110087.doc;
Copia de la minuta, AFM, RCLA 1, p. 26, nº 7
En respuesta a su distinguida carta le envío nuestro prospecto. Si le
conviene, estamos dispuestos a hacer todo lo posible para secundar su
celo por la gloria de Dios y la educación cristiana de la juventud de su
ciudad.

PBRO. ANTONIO MARIA PAGE; PARROCO Sr. Párroco de Digoin:


DE DIGOIN, SAONE-ET-LOIRE; 1837-03-01;
PS 097; ch110097.doc; Copia de la minuta,
Nos alegramos con usted del voto de su Consejo municipal y de los
AFM, RCLA, 1, p. 32, nº18.
sacrificios que se decide a hacer por la educación cristiana de la juventud
de su ciudad. Que todo eso sea para mayor gloria de Dios y el
afianzamiento de nuestra santa Religión.

SR. FRANCISCO JAVIER QUANTIN; Nos atrevemos a pedirle, Sr. Alcalde, tenga a bien dar a conocer a
ALCALDE DE GENAS, ISÈRE; 1837-04-11; PS
105; ch110105.doc; Copia de la minuta, AFM,
nuestros Hermanos nuestras intenciones y nuestra voluntad a este
RCLA 1, p. 36, nº 26 respecto para que se conformen y se entiendan con usted, trabajando
siempre más eficazmente para gloria de Dios y la educación cristiana de
la juventud de su municipio.

SR. LUIS JOSE MICHOUD DE LA TOUR; Sr. Alcalde:


ALCALDE DE BRANGUES, ISÈRE; 1837-06;
PS 114; ch110114.doc; Copia de la minuta,
No puedo menos de admirar el celo que muestra por la educación de la
AFM, RCLA 1, p. 45, nº 39
juventud de su municipio y con el mayor consuelo he sabido por su
atenta carta que ha levantado un edificio destinado a esta buena obra. Si
me permite hacerle una observación le diría que la escuela de niños, tan
próxima a la de las niñas, no deja de tener sus inconvenientes. Me sería
grato, Sr. Alcalde, poder responder a la confianza con que nos honra
proporcionándole Hermanos, pero, además de que nos es imposible
concederle la rebaja que solicita, sobre todo en este momento en que
nos encontramos con muchas dificultades económicas, el gran número
de solicitudes anteriores a la suya, nos pone en la imposibilidad de
enviarle Hermanos antes de algunos años.

PBRO. JUAN PEDRO BADIOU; PÁRROCO Sr. Párroco:


DE ST. ROMAIN-LACHALM, HAUTE LOIRE;
1837-07-15; PS 120; ch110120.doc; Copia de
He recibido su carta en la que solicita un Hermano para su parroquia. Me
la minuta, AFM, RCLA 1, p. 47-48, nº 43
agradan los motivos que le dicta el celo por la educación cristiana de sus
niños, pero en este momento no podríamos prometerle Hermanos,
porque tenemos demasiadas solicitudes que atender. Por lo demás, un
solo Hermano no podría hacer gran cosa. Si hay competencia, es
importante montar desde el inicio un buen establecimiento. Más tarde,
como usted espera, se podrán allanar las dificultades. Estamos muy
dispuestos a secundar sus puntos de vista en cuanto nos sea posible.

PBRO. JUAN BAUTISTA CROZIER; Es cierto que de todas partes nos llaman. Cada cual hace valer los
PARROCO DE COUTOUVRE, RHÔNE 1837-
07-30; PS 123, ch110123.doc; Copia de la
motivos de preferencia que les dicta su ardiente celo por la educación
minuta, AFM, RCLA 1, p. 50, nº 47; editada en cristiana de la juventud. Quisiéramos satisfacerles a todos, pero el campo
CSG I, p. 228 es demasiado amplio para el número de obreros. Quiera el amo de la
mies enviar buenos obreros, llenos de su espíritu para desarrollar
dignamente sus funciones.

SR. SANTIAGO GONON; HAIRES, CENVES, La finalidad de ese establecimiento se aparta un poco del fin de nuestra
RHÔNE; 1837-08-09; PS 130, ch110130.doc;
Sociedad, que es la educación cristiana de la juventud. Por otra parte no
Copia de la minuta AFM, RCLA 1, p. 52 nº 50
podríamos proporcionarle Hermanos tan pronto, porque tenemos
demasiadas peticiones, anteriores a la suya, en espera.

PBRO. FRANCISCO FLEURY MOINE; El medio que usted propone para salvar la insuficiencia del local no deja
PÁRROCO DE PERREUX, LOIRE; 1837-09-
02; PS 134; ch110134.doc; Copia de la minuta
de tener sus inconvenientes. No admitir o despedir a los más jóvenes
AFM, RCLA, 1, p. 54, nº 53 para dar plaza a los mayores es abrir la puerta a las quejas y
murmuraciones y los padres resentidos por la educación de sus hijos
rechazados irán con mayor razón a presentarse en las escuelas vecinas.

PBRO. JUAN FRANCISCO REGIS PEALA; Nuestros Hermanos empiezan las vacaciones; su retiro también va a
PÁRROCO DE TENCE, HAUTE-LOIRE; 1837-
09-24; PS 136, ch110136.doc; Copia de la
comenzar; juzgue, Sr. Párroco, si me es posible ausentarme durante este
minuta, AFM, RCLA 1, p. 58, nº 58 tiempo. Sólo después de "Todos los Santos" podría yo aprovechar para ir
a verle. Actuaré de acuerdo con la respuesta con la que espero tenga a
bien honrarme, bien resuelto a no descuidar nada para corresponder al
celo y a la generosidad que nos manifiesta por la gloria de Dios y la
educación cristiana de los niños.

SR. JUAN AMADO JOVIN DESHAYES; Señor:


ALCALDE DE SAINT-JEAN-BONNEFONDS,
LOIRE; 1837-09-26; PS 140, ch110140.doc;
Recibí su distinguida carta con particular interés. Estamos en aprietos
Copia de la minuta, AFM, RCLA 1, p. 60, nº 62
para proporcionarle Hermanos este año, pero su petición la tenemos en
consideración y trataremos lo antes posible de corresponder a su celo
por la educación religiosa de la juventud. Espero tener la suerte de una
entrevista con usted después de la festividad de Todos los Santos. El
retiro de nuestros Hermanos, que vienen de vacaciones impide esa visita
antes de esa época.

PBRO. JEAN PIERRE CLAIR FANGET; Sr. Párroco:


PÁRROCO DE SERRIERES, ARDÈCHE;
1837-10-19; PS 144, ch110144.doc; Copia de
Un establecimiento de nuestros Hermanos en su parroquia no deja de
la minuta, AFM, RCLA 1, p. 62, nº 66
tener interés para nuestra Sociedad, porque servirá para centralizar los
otros establecimientos que tenemos en esa zona, pero no veo que nos
sea posible proporcionarle Hermanos este año y ni siquiera el próximo. Si
usted no puede esperar mucho tiempo, hará bien en acudir a otra parte.
Veremos siempre con satisfacción el éxito de quienes trabajan en la
educación de la juventud. La mies es tan abundante que los operarios no
pueden dar abasto. Si, por el contrario, usted persiste en el proyecto de
tener Hermanos nuestros, trataremos de secundar su celo lo me jor y lo
antes posible.

PBRO. JANY-TACHE; PÁRROCO DE LA Hubiera sido para mí un verdadero placer el tenerle algunos instantes
FRETTE, ISÈRE; 1837-10; PS 147,
ch110147.doc; Copia de la minuta, AFM, RCLA
con nosotros y manifestarle de viva voz cuán sensible me siento por el
1, pp. 13-14, nº 17 interés que usted tiene por nuestra Sociedad. Asediado como estoy por
peticiones continuas para nuevos establecimientos y sintiendo toda la
necesidad de la educación religiosa, no puedo sino aplaudir el celo de los
buenos pastores que tienen a bien ayudarme a propagarla. Sólo tenemos
que felicitarnos de los súbditos que nos vienen de vuestra buena
parroquia; son piadosos y generalmente todos se hacen capaces de
sernos útiles.

MONS. PEDRO FRANCISCO BONNEL; El Sr. Cattet, Vicario general en la diócesis de Lyon, acaba de
OBISPO DE VIVIERS, ARDÈCHE; 1837-11-01;
PS 150, ch110150.doc; Copia de la minuta,
comunicarme el contenido de una carta del Sr. Vernet, con fecha 20 de
AFM, RCLA 1, pp. 66-67, nº 71; editada en octubre de 1837, en la que el Sr. Vernet le ruega en nombre de su
AAA pp. 225-226 Excelencia prohiba a los Hermanos del Hermitage el formar
establecimientos en la diócesis de Viviers. No dudo, Monseñor, de que el
Sr. Vernet se haya decidido a semejante gestión sólo por motivos
laudables; por eso me apresuro a suscribir con la más respetuosa
sumisión esa decisión, feliz de poder contribuir con ello al buen orden de
su diócesis. Si de la presencia de nuestros Hermanos en la diócesis de
Viviers ha podido resultar un conflicto desagradable y vergonzoso para la
religión, estoy profundamente afligido. Sería ciertamente desolador que
en un momento en el que el protestantismo sacrifica sus intereses más
queridos uniéndose por doquier para apoderarse a cualquier precio de la
educación de la juventud, vengamos nosotros a obstaculizar la obra de
Dios en una diócesis en la que la prudente administración nos es tan bien
conocida. Según la carta del Sr. Vernet, Su Excelencia no verá mal que en
un momento en que no podemos dar cumplimiento a la multiplicidad de
peticiones que se nos dirigen desde todos los puntos de Francia, demos
orden a nuestros Hermanos de Peaugres y de Boulieu de no abrir sus
clases sin que hayamos recibido una autorización muy formal de su
Excelencia.

PBRO. FRANÇOIS FLEURY MOINE; He recibido con gusto el pequeño detalle que usted me da sobre la
PÁRROCO DE PERREUX, LOIRE; 1837-12-
12; PS 163; ch110163.doc; Copia de la minuta,
instalación de nuestros Hermanos en su parroquia. Deseo de todo
AFM, RCLA 1, pp. 74-75, nº 81; editada en corazón que correspondan en cuanto puedan a su celo y al de sus
CSG, 1, p. 238 feligreses por la educación de la juventud que les ha sido confiada.

MONS. JUAN PABLO GASTON DE PINS; Usted sabe, Monseñor, que el único fin que me he propuesto al formar a
ADMINISTRADOR APOSTÓLICO DE LYON;
1838-02-03; PS 171; ch110171.doc; Original
los Hermanitos de María ha sido proporcionar a los municipios rurales el
autográfica A.A.L., dossier Frères Maristes beneficio de la educación que la falta de recursos suficientes imposibilita
1818 procurarse mediante los excelentes Hermanos de las Escuelas Cristianas.
Ahora bien, para obtener ese resultado me ha sido necesario, aun
conservando la misma enseñanza, adoptar un sistema de economía que
evite los obstáculos que impiden a los municipios rurales procurarse la
buena educación que imparten los Hermanos de las Escuelas Cristianas.

MONS. JUAN PABLO GASTON DE PINS; Pero ante la imposibilidad en que se encuentran tantos municipios
ADMINISTRADOR APOSTÓLICO DE LYON;
1838-02-03; PS 171; ch110171.doc; Original
rurales de suministrar el mantenimiento a más de dos Hermanos ¿es
autográfica A.A.L., dossier Frères Maristes para dudar entre dejarlos sin medios de educación o procurársela por
1818 medio de dos Hermanos, aun cuando ofrezcan menos garantía que tres?
¿Es ventajoso para la religión y para la sociedad el pararse ante tal
consideración? Además nuestros Hermanos, formados en una vida de
regla y de principios, probados por medio de ejercicios de dos años de
noviciado, constantemente vigilados en las funciones que ejercen en los
municipios por las autoridades civiles y eclesiásticas, rodeados de
nuestra solicitud, que no les pierde ni un minuto de vista y mantiene con
ellos relaciones continuas, me parece que ofrecen una garantía más que
satisfactoria.

PBRO. MIGUEL MARÍA DUTOUR; PÁRROCO Sr. Párroco:


DE AMPLEPUIS, RHÔNE.; 1838-05-11; PS
187; ch110187.doc; Copia de la minuta, AFM,
He recibido su carta unos días después de mi llegada de París. Al
RCLA 1, p. 82, nº93
establecimiento de Amplepuis siempre le hemos apreciado y estaríamos
encantados de poder responder inmediatamente a sus deseos
secundando el celo realmente pastoral que usted manifiesta por la
educación de sus niños, pero la penuria de Hermanos no nos lo permite.
Lo que puedo prometerle es que dentro de dos años le
proporcionaremos Hermanos en esta época, a menos que se provea
usted en otra parte.

PBRO. ABEL JAVIER MEGE; ARCIPRESTRE Sr. Párroco:


DE MORESTEL, ISÈRE; 1838-05-11; PS 188;
ch110188.doc; Copia de la minuta, AFM, RCLA
Recibí su carta unos días después de mi llegada de París. Al
1, p. 82, nº 93
establecimiento de Amplepuis siempre le hemos tenido muy en cuenta y
estaríamos encantados de poder responder inmediatamente a sus
deseos secundando el celo verdaderamente pastoral que usted
manifiesta por la educación de sus niños, pero nos hallamos en la
imposibilidad de suministrarle Hermanos este año. Nuestra misión de la
Polinesia reclama nuevos operarios y los vamos a hacer partir
inmediatamente. Varios de nuestros establecimientos tienen necesidad
de refuerzo y también debemos hacer una nueva casa de noviciado, de
modo que todos nuestros miembros disponibles van a estar empleados.
Así que no podemos aumentar el número de nuestros establecimientos
sin exponernos a la triste necesidad de dejarlos languidecer.

PBRO. ANTONIO MOLLIN; PARROCO DE LA Señor Párroco:


COTE-ST.ANDRE, ISERE; 1838-10-31; PS
217; ch110217.doc; Copia de la minuta, AFM,
Abandonamos con pesar el establecimiento que teníamos en su ciudad,
RCLA 1, p.111, nº 126
en la que bien hubiéramos querido trabajar bajo sus auspicios en la
educación de los niños. Yo debía a mi paso por la Côte haberos puesto al
tanto de las dificultades que tenemos con el Sr. Douillet. El Sr. Berthier
me lo había aconsejado, pero el Sr. Douillet no quiso. Hemos hecho muy
grandes sacrificios para el establecimiento de la Côte, que estaba
reducida a la nada cuando nos encargamos de él; gracias a nuestros
cuidados y a nuestros trabajos ha conseguido lo que ahora es. El Sr.
Douillet decía ser de nuestra Sociedad para introducirse en la habitación
de nuestros Hermanos y reducirles a lo estrictamente necesario y
apoderarse del fruto de sus trabajos. No podemos continuar en la
dirección de su escuela, sino en las condiciones en que la fundamos y en
las que fundamos todas. Estoy sumamente sorprendido de que usted
ignorase los motivos de nuestras diferencias con el Sr. Douillet. El me ha
dicho hace unos ocho días que el Sr. Pion, superior del seminario, y que
usted mismo no consentirían que estuviéramos en la Côte en distintas
condiciones que las que hemos estado hasta ahora. Esté usted seguro,
señor y muy digno Párroco, de que estamos siempre dispuestos a probar
nuestra buena voluntad. Hace tiempo que hubiéramos hecho lo que
hacemos este año si no fuese por temor a desagradar a su dignísimo
obispo, al que queremos y estimamos más de lo que pudiéramos decir.

Acepte... CHAMPAGNAT

PBRO. JOSE MARIA VENET; PARROCO DE Sr. Párroco:


MORNANT, RHONE; 1838-11-05; PS 225;
ch110225.doc; Copia de la minuta, AFM, RCLA
Aprovecho los primeros momentos libres después de la vuelta a las
1, pp. 113-114, nº 129.
clases para escribirle con motivo de los pequeños inconvenientes que
nuestros Hermanos encuentran en el establecimiento de Mornant.
Espero que su celo por la buena educación de los niños, ayudado de los
medios que su ingenio sabrá muy bien encontrar, los hará desaparecer
pronto.

PBRO. ANTONIO CLAVEL; PARROCO DE Sr. Párroco:


JALLIEU, ISERE; 1838-11-08; PS 226;
ch110226.doc; Copia de la minuta, AFM, RCLA
He recibido su honorable petición. El municipio de Jallieu está inscrito en
1, pp. 113-114, nº 129
el registro de los establecimientos que esperan turno. El orden que
ocupa le obliga a esperar unos años. Estoy muy resuelto a secundar su
celo en cuanto me sea posible por el bien de sus buenos parroquianos y
por la educación cristiana de sus niños.

SR. ANTONIO BERTHOLEY; ALCALDE DE Sr. Alcalde:


MORNANT, RHÔNE; 1838-12-04; PS 230;
ch110230.doc; Copia de la minuta, AFM, RCLA
Desde hace varios años la dirección de la escuela primaria de Mornant
1, p. 118, nº 136.
está confiada a nuestros Hermanos. No dudo del interés con que ustedes
los atienden, lo que me anima a venir con confianza a exponerle la
penosa situación en que se hallan debido al déficit de su paga. El año
pasado el total de sus percepciones se elevó apenas a 900 francos;
faltan, pues, 100 escudos para completar los 1,200 francos que exigimos
para tres Hermanos, paga muy módica para hacer frente a los gastos que
necesitan para el mantenimiento, vestido, etc y del que no podemos en
absoluto reducir sin ponernos en la imposibilidad de atar cabos.
Deseamos mucho, sin embargo, ver a nuestros Hermanos continuar
trabajando bajo su protección en la educación cristiana de los niños de
su municipio. Por eso le ruego, Sr. Alcalde, tome a bien concertar con el
consejo municipal los medios de asegurar su paga. Por todas partes nos
ofrecen escuelas gratuitas, todas dotadas con un sueldo fijo y se hacen
las últimas instancias para conseguir Hermanos de nuestra Sociedad.
Esperaré para tomar una determinación la respuesta con la que espero
me honren lo antes posible.

Sírvase, etc.... [CHAMPAGNAT]

PBRO. AGUSTÍN REVOL; PÁRROCO DE Hacia finales de octubre o comienzos de noviembre llegaré hasta usted
BOUGÉ-CHAMBALUD, ISÈRE; 1839-09-13;
PS 269, ch110269.doc; Copia de la minuta,
para visitar la casa-escuela y, si todo está en regla, nuestros Hermanos
AFM, RCLA 1, p. 132, nº 163 irán, bajo sus auspicios, a ejercer sus funciones en su interesante
parroquia, a fin de secundar su celo por la educación de la juventud y dar
la virtuosa fundadora de ese establecimiento el consuelo de ver los
efectos de sus liberalidades.

[CHAMPAGNAT]

PBRO. PAULINO LOISSON DE Sr. Vicario General


GUINAUMONT; VICARIO GENERAL DE
CHÂLONS-SUR-MARNE, MARNE; 1839-09-
He recibido su carta con sentimientos de gratitud por la confianza con la
30; PS 274; ch110274.doc; Copia de la
minuta, que se digna honrar a nuestra Sociedad. Deseo sinceramente
corresponder en cuanto me sea posible al celo ardiente que usted
AFM, RCLA 1, p. 135, nº 168
demuestra por la educación de la juventud y por la extensión de nuestro
Instituto en su interesante diócesis. No obstante no sería sino dentro de
dos o tres años cuando podría suministrarle Hermanos, a causa de la
importancia de tal establecimiento y de las peticiones ya prometidas de
cumplir en ese intervalo. Me siento feliz de que esta circunstancia me
procure la ocasión de presentarle mis respetuosos saludos y asegurarle el
sincero afecto con el cual tengo el honor de ser, etc.... CHAMPAGNAT

No le voy a hablar del internado primario que usted podría establecer en


la casa de los Hermanos, aunque me parece que sería un buen medio de
asegurar el éxito y el de procurar a su establecimiento esa justa y
razonable comodidad que tanto ayuda en la marcha de una casa de
educación. La mayor parte de los municipios se dan perfecta cuenta de
sus ventajas y son los primeros en ofrecer local conveniente. Cuando
ellos cobran la mensualidad, tenemos la costumbre de permitirles
sustraer la cantidad conveniente aún de los niños del propio municipio
que se inscriben como internos. En cuanto a los demás, están a cargo y
provecho de los Hermanos.
CIRCULAR A LOS HERMANOS; 1840-01-10; Pero, muy queridos Hermanos, para tener éxito en la enseñanza de la
PS 313; ch110313.doc; Copias AFM 111.57;
editada en CSG 1, pp. 32-35 y en AAA pp. 302-
religión y satisfacer las exigencias de un mundo casi siempre ciego en la
303 educación de los niños, no descuidaremos las demás ramas de la
instrucción, necesarias a un Hermano de María. La Escritura, la
Gramática, la Aritmética, la Historia, la Geografía; y hasta si es preciso el
Dibujo, la Geometría, la Teneduría de libros, serán objeto de nuestros
estudios y la materia de nuestras conferencias. Nos serviremos de ellas
como de un inocente cebo para atraer a los niños y enseñarles luego a
amar a Dios y salvarse. Ante todo seremos buenos catequistas, pero
trataremos igualmente de llegar a ser hábiles profesores.

PBRO. GIRE; PÁRROCO DE SAINT-PRIVAT Es esencial en la construcción de una casa de educación no andar con
D'ALLIER, HAUTE-LOIRE; 1840-01-21; PS
315; ch110315.doc; Copia de la minuta, AFM,
estrecheces ni reducirse a lo estrictamente necesario.
RCLA 1, pp. 169-170, nº 213
Soy... CHAMPAGNAT.

PBRO. ENRIQUE PRADIER; LE PUY, HAUTE- [1] Hemos acogido gustosos la proposición que usted hace de enviar a
LOIRE; 1840-02-22; PS 323; ch110323.doc;
Copia de la minuta, AFM, RCLA 1, pp. 175-
dos de nuestros Hermanos para dirigir un establecimiento de
176, nº 219 sordomudos en su ciudad. Entra perfectamente en el plan de nuestra
institución, toda ella dedicada a la educación de los niños, en cualquier
situación en que se encuentren.

PBRO. JAVIER VACHER; PÁRROCO DE ST. Sr. Párroco:


MARCEL-D'ARDÈCHE, ARDÈCHE; 1840-03-
03; PS 327; ch110327.doc; Copia de la minuta,
Hemos recibido la honrosa carta que usted nos ha dirigido por la que nos
AFM, RCLA 1, pp. 178-179, nº 223
comunica las buenas disposiciones de su Consejo municipal y su designio
de confiar a nuestros Hermanos la educación cristiana y religiosa de los
niños de su interesante municipio. Deseamos vivamente que prosiga de
una manera eficaz un proyecto tan laudable y digno de su celo por el
bien público. Mucho nos gustaría el ver a nuestros Hermanos ejercer sus
importantes y penosas funciones bajo la protección de su paternal
bondad y secundar así los deseos bienhechores de su prudente
administración, pero no nos será posible de momento aceptar su
petición, porque nuestros Hermanos disponibles se hallan todos
colocados y tenemos promesas firmes que cumplir para varios años. No
podríamos darle Hermanos hasta dentro de cuatro o cinco años, por lo
menos.

MARIO FERNANDO PERES; NOTARIO, Sírvase, le ruego, aceptar la expresión de mi pesar al no poder satisfacer
CABANNES, BOUCHES-DU-RHÔNE; 1840- como usted desea los anhelos de una administración que muestra un
02-25; PS 324; ch110324.doc; Copia de la
minuta, AFM, RCLA 1, pp. 176-177, nº 220;
celo tan noble y tan loable por la educación de la juventud y reciba la
editada en CSG 1, p. 315 seguridad del perfecto afecto con el cual tengo el honor de ser...

CHAMPAGNAT

A) Gráfica asociada al término Educación.

Educación

26%

Sacerdotes
Hermanos
3%
Laicos

71%
2.2.3. Rastreo de términos en Otros Escritos Ch 180000

I. Término Oración.
Datos Destinatario Mensaje

Virgen Santa, es a ti, tesoro de misericordia y canal de la gracia, a


quien elevo mis manos suplicantes, para pedirte con insistencia me
1816-07-24 (?)1; AA 033
tomes bajo tu protección e intercedas por mí ante tu adorable Hijo, a
ch171002.doc
fin de que me conceda las gracias que me son necesarias para ser un
CONSAGRACION PERSONAL A digno ministro del altar. Bajo tu auspicio quiero trabajar en la
MARIA salvación de las almas. Nada puedo, ¡oh Madre de misericordia! Nada
puedo; así lo experimento; pero tú lo puedes todo con tu oración.
Virgen Santa, pongo toda mi confianza en ti. Te ofrezco, te doy y
consagro mi persona, mis trabajos y todas las acciones de mi vida.

En un cuaderno de apuntes del ORACIÓN A LA SANTISIMA VIRGEN AL LLEGAR A UN DESTINO


Hno. Francisco. 1825
¡Oh Virgen Santa! ¡Oh Madre mía! Soy enviado aquí para hacer el
ch171007.doc bien. Pero tú sabes que no puedo nada sin la asistencia de tu divino
Hijo y la tuya; por tanto, te ruego que me ayudes, o más bien, que
tú misma actues en mi lugar.

ELECCION DE CHAMPAGNAT 4º De algunas reglas que se han de dar, con el beneplácito del
COMO RECTOR PROVINCIAL Superior central, a los sacerdotes de ambas casas, del lugar oración

1830-12-8 ; OMEx 88 (224) La Ermita de la Bienaventurada Virgen María y del lugar del
Valbenoîte, principalmente cuando estén allí.
ch171011.doc

ELECCION DE CHAMPAGNAT (5) Sobre la preparación y el modo de la elección se decidió: 1) Se ha


COMO RECTOR PROVINCIAL de recitar el breviario, ofrecer al Señor todas las acciones del día,
decir la oración por la congregación religiosa en el Santo sacrificio
1830-12-8 ; OMEx 88 (224) de la Misa para implorar la gracia del espíritu Santo y para obtener
ch171011.doc el conocimiento de la divina voluntad. 2) El día anterior a esta
elección todos los electores ayunarán, harán una hora de oración
mental, media por la mañana y media por la tarde. El día de la
elección reúnanse todos a las siete y media en el lugar señalado y,
dichas las preces del Veni Creator, las letanías de la Santísima
Virgen, el Ave Maris Stella y el Memorare, escriba en secreto cada
uno su voto ante Dios; hecho esto, recójanse los votos; el que tenga
el mayor número de ellos sea nombrado Rector provincial;
enseguida los otros tres sacerdotes, de rodillas, pidan y reciban su

1
Champagnat es ordenado presbítero el 22 de julio de 1816, teniendo entonces 27 años y dos meses. Llegará a La Vallá, su primer
destino apostólico, el 12 de agosto del mismo año.
bendición; finalmente cada uno recitará por tres días el Te Deum y
el Sub tuum para dar gracias a Dios por el beneficio de la elección.

ELECCION DE CHAMPAGNAT (7) Cada uno prometió guardar secreto sobre los hechos presentes y
COMO RECTOR PROVINCIAL los siguientes, que se realizarían los otros días, y se clausuró la
sesión con la oración Sub tuum.
1830-12-8 ; OMEx 88 (224)

ch171011.doc

ELECCION DE CHAMPAGNAT (20) Finalmente se terminó la sesión con la oración Sub tuum.
COMO RECTOR PROVINCIAL

1830-12-8 ; OMEx 88 (224)

ch171011.doc

TESTAMENTO ESPIRITUAL [8] Pido también al buen Dios y deseo con todo el afecto de mi alma
que perseveren fielmente en el santo ejercicio de la presencia de
de Dios, alma de la oración, de la meditación y de todas las virtudes.
JOSE BENITO MARCELINO Que la humildad y la sencillez sean siempre la característica de los
CHAMPAGNAT Hermanitos de María. Que una tierna y filial devoción a nuestra
buena Madre les anime en todo tiempo y circunstancia. Háganla
1840-05-18 amar por todos cuanto les sea posible. Es ella quien es la primera
Superiora de toda la Sociedad. A la devoción a María junten la
devoción al glorioso san José, su dignísimo esposo. Ustedes saben
Del original que se encuentra que es uno de sus primeros patronos. Desempeñan el oficio de
en el dossier Champagnat ángeles custodios junto a los niños que les están confiados: tributen
también a estos espíritus puros un culto particular de amor, respeto
de los Archivos Generales de y confianza.
los Padres Maristas

OMEx 153(417)

ch171021.doc
II. Término Jesucristo, en otros escritos Ch 180000

Datos Destinatario Mensaje

PROMESA DE Todo a mayor gloria de Dios y honor de María, Madre de Nuestro


FOURVIERE Señor Jesucristo.

1816-07-23; OMEx
15(50)

ch171001.doc

PROMESA DE Nosotros, los infrascritos, queriendo trabajar en la mayor gloria de


FOURVIERE Dios y de María, Madre de Nuestro Señor Jesucristo, afirmamos y
manifestamos que tenemos sincera intención y firme voluntad de
1816-07-23; OMEx consagrarnos, cuando llegue el momento oportuno, a la fundación de
la piísima congregación de los Maristas.
15(50)

ch171001.doc

PROMESA DE Y contraemos este compromiso, no a la ligera, y como niños, ni por


FOURVIERE motivos terrenos o esperanza de interés temporal, sino seriamente,
después de madura reflexión y de habernos asesorado y haberlo
1816-07-23; OMEx sopesado todo ante Dios, y tan sólo para gloria de Dios y honor de
María, Madre de Nuestro Señor Jesucristo.
15(50)

ch171001.doc

PROMESA DE Para ello aceptamos todos los sacrificios, trabajos y sufrimientos y,


FOURVIERE hasta si fuera preciso, los mayores tormentos, confiados en aquel
que nos conforta, Nuestro Señor Jesucristo, al cual prometemos
1816-07-23; OMEx fidelidad en el seno de nuestra Madre, la santa Iglesia católica y
romana. Nos sometemos con todas nuestras fuerzas al santísimo
15(50)
jefe de la misma Iglesia, el romano Pontífice, y también a nuestro
reverendísimo obispo ordinario, para que, alimentados por la palabra
ch171001.doc
de la fe y la sana doctrina que por la gracia hemos recibido, seamos
dignos ministros de Jesucristo. Con la confianza de que bajo el
pacífico y religioso gobierno de nuestro cristianísimo rey, se
desarrolle esta excelente institución.

TESTAMENTO [4] Deseo que reine siempre entre los Hermanos de María una obediencia
ESPIRITUAL total y perfecta; que los súbditos, viendo en los Superiores la persona de
Jesucristo, los obedezcan de corazón y espíritu, y renuncien siempre, si
De JOSE BENITO fuere necesario, a la voluntad y juicio propios. Recuerden que el religioso
MARCELINO
obediente cantará victoria y que la obediencia es, sobre todo, el cimiento y
CHAMPAGNAT soporte de la comunidad. Animados de este espíritu, sométanse
ciegamente los Hermanitos de María no sólo a los Superiores mayores, sino
1840-05-18 a cuantos estén encargados de dirigirlos y guiarlos. Penétrense bien de esta
Del original que se verdad de fe: el Superior representa a Jesucristo y, cuando manda, debe ser
encuentra en el obedecido como si mandara el mismo Cristo.
dossier
Champagnat

de los Archivos
Generales de los
Padres Maristas

OMEx 153(417)

ch171021.doc

TESTAMENTO [6] Deseo, queridísimos Hermanos míos, que esta caridad, que debe unirles
ESPIRITUAL a todos juntos como miembros de un mismo cuerpo, se extienda también a
las demás congregaciones. ¡Ah! les ruego por la caridad sin límites de
De JOSE BENITO Jesucristo, que no envidien jamás a nadie, y menos aún a quienes el buen
MARCELINO Dios llama al estado religioso para trabajar, como ustedes, en la educación
CHAMPAGNAT de la juventud. Sean los primeros en alegrarse de sus éxitos y apenarse de
sus desgracias. Encomiéndenlos a menudo al buen Dios y a la divina María.
1840-05-18 Dénles con gusto la preferencia. Jamás presten oídos a los comentarios que
pudieran perjudicarlos. Que la sola gloria de Dios y el honor de María sean
Del original que se su único fin y toda su ambición.
encuentra en el
dossier
Champagnat

de los Archivos
Generales de los
Padres Maristas

OMEx 153(417)

ch171021.doc

TESTAMENTO [9] Hermanos míos muy queridos: sean fieles a su vocación: ámenla y
ESPIRITUAL perseveren en ella con entereza. Manténganse en un gran espíritu de
pobreza y desprendimiento. Que la observancia diaria de sus santas Reglas
De JOSE BENITO les preserve de faltar jamás al voto sagrado que les une a la más bella y
MARCELINO delicada de las virtudes. Cuesta vivir como buen religioso, pero la gracia lo
CHAMPAGNAT suaviza todo. Jesús y María les ayudarán; además la vida es muy breve y la
eternidad no tendrá fin. ¡Ah! qué consolador resulta, cuando se va a
1840-05-18 comparecer delante de Dios, recordar que se ha vivido bajo el amparo de
María y en su santa Sociedad. Dígnese esta buena Madre conservarles,
Del original que se multiplicarles y santificarles. Que la gracia de Nuestro Señor Jesucristo, el
encuentra en el amor de Dios y la comunicación del Espíritu Santo estén siempre con
dossier ustedes. Los dejo a todos, confiadamente en los santos Corazones de Jesús
Champagnat y de María, hasta que tengamos la dicha de reunirnos juntos en la eterna
de los Archivos bienaventuranza.
Generales de los
Padres Maristas

OMEx 153(417)

ch171021.doc

TESTAMENTO [2] Suplico humildemente a quienes de alguna manera haya podido ofender
ESPIRITUAL o escandalizar, si bien no recuerdo haber disgustado a nadie
voluntariamente, que tengan a bien perdonarme por la caridad infinita de
De JOSE BENITO Nuestro Señor Jesucristo, y unir sus plegarias a las mías para alcanzar del
MARCELINO buen Dios que se digne olvidar los pecados de mi vida pasada y acoger mi
CHAMPAGNAT
alma en su infinita misericordia
1840-05-18

Del original que se


encuentra en el
dossier
Champagnat

de los Archivos
Generales de los
Padres Maristas

OMEx 153(417)

ch171021.doc
III. Rastreo del Término Caridad en otros escritos 180000
Datos Mensaje
destinatario

TESTAMENTO [5] Les ruego también, muy queridos Hermanos, con todo el cariño de mi
ESPIRITUAL alma y por el que ustedes me profesan, que se comporten de tal modo que la
caridad reine siempre entre ustedes. Ámense unos a otros como Cristo les ha
De JOSE BENITO amado. No haya entre ustedes sino un solo corazón y un mismo espíritu.
MARCELINO Ojalá se pueda afirmar de los Hermanitos de María lo que se decía de los
CHAMPAGNAT primeros cristianos: ¡Miren como se aman!... Es el deseo más vivo de mi
1840-05-18 corazón en estos últimos instantes de mi vida. Si, queridos Hermanos míos,
escuchen las últimas palabras de su Padre, que son aquellas de nuestro
Del original que amadísimo Salvador: “Ámense unos a otros”.
se encuentra en
el dossier
Champagnat de
los Archivos
Generales de los
Padres Maristas

OMEx 153(417)

ch171021.doc

TESTAMENTO [6] Deseo, queridísimos Hermanos míos, que esta caridad, que debe unirles a
ESPIRITUAL todos juntos como miembros de un mismo cuerpo, se extienda también a las
demás congregaciones. ¡Ah! les ruego por la caridad sin límites de Jesucristo,
De JOSE BENITO que no envidien jamás a nadie, y menos aún a quienes el buen Dios llama al
MARCELINO estado religioso para trabajar, como ustedes, en la educación de la juventud.
CHAMPAGNAT Sean los primeros en alegrarse de sus éxitos y apenarse de sus desgracias.
Encomiéndenlos a menudo al buen Dios y a la divina María. Dénles con gusto
1840-05-18 la preferencia. Jamás presten oídos a los comentarios que pudieran
perjudicarlos. Que la sola gloria de Dios y el honor de María sean su único fin
Del original que y toda su ambición.
se encuentra en
el dossier
Champagnat de
los Archivos
Generales de los
Padres Maristas

OMEx 153(417)

ch171021.doc
TESTAMENTO [2] Suplico humildemente a quienes de alguna manera haya podido ofender o
ESPIRITUAL escandalizar, si bien no recuerdo haber disgustado a nadie voluntariamente,
que tengan a bien perdonarme por la caridad infinita de Nuestro Señor
De JOSE BENITO Jesucristo, y unir sus plegarias a las mías para alcanzar del buen Dios que se
MARCELINO digne olvidar los pecados de mi vida pasada y acoger mi alma en su infinita
CHAMPAGNAT misericordia.
1840-05-18

Del original que


se encuentra en
el dossier
Champagnat de
los Archivos
Generales de los
Padres Maristas

OMEx 153(417)

ch171021.doc

IV. Rastreo del término María en otros escritos 180000


Datos destinatario Mensaje

PROMESA DE FOURVIERE Todo a mayor gloria de Dios y honor de María, Madre de


Nuestro Señor Jesucristo.
1816-07-23; OMEx 15(50)

ch171001.doc

PROMESA DE FOURVIERE Nosotros, los infrascritos, queriendo trabajar en la mayor


gloria de Dios y de María, Madre de Nuestro Señor
1816-07-23; OMEx 15(50) Jesucristo, afirmamos y manifestamos que tenemos
sincera intención y firme voluntad de consagrarnos,
ch171001.doc cuando llegue el momento oportuno, a la fundación de la
piísima congregación de los Maristas.

PROMESA DE FOURVIERE Por esta acta, rubricada por nosotros, nos


comprometemos irrevocablemente a consagrar nuestras
1816-07-23; OMEx 15(50) personas y cuanto tenemos, en cuanto nos sea posible, a
la Sociedad de la bienaventurada Virgen María.
ch171001.doc

PROMESA DE FOURVIERE Y contraemos este compromiso, no a la ligera, y como


niños, ni por motivos terrenos o esperanza de interés
1816-07-23; OMEx 15(50) temporal, sino seriamente, después de madura reflexión
y de habernos asesorado y haberlo sopesado todo ante
ch171001.doc Dios, y tan sólo para gloria de Dios y honor de María,
Madre de Nuestro Señor Jesucristo.

PROMESA DE FOURVIERE Prometemos solemnemente que ofrecemos nuestras


personas y cuanto nos pertenece para salvar las almas
1816-07-23; OMEx 15(50) por todos los medios posibles, el nombre augustísimo de
la Virgen María y bajo su protección.
ch171001.doc

PROMESA DE FOURVIERE Salvo, no obstante, el juicio de los superiores. ¡Alabada


sea la santa e inmaculada Concepción de la
1816-07-23; OMEx 15(50) bienaventurada Virgen María! Así sea."

ch171001.doc

ORACIÓN A LA SANTISIMA Al recitar el Veni Sancte y el Ave María al comienzo de la clase,


VIRGEN AL LLEGAR A UN tengo intención de decirte que vengas a ocupar mi puesto para
DESTINO conducir mis manos, mis pies, mis labios, toda mi persona, de
tal suerte que yo no sea sino el instrumento que tú hagas
En un cuaderno de apuntes del actuar. Y cuando tenga algún niño indócil, yo te lo confiaré,
Hno. Francisco. 1825 buena Madre, para enderezarlo, haciendo siempre por mi
ch171007.doc parte todo lo que dependa de mí.

ELECCION DE CHAMPAGNAT De lo tratado y establecido por los sacerdotes de la Diócesis de


COMO RECTOR PROVINCIAL Lyon y de la Sociedad de la Santísima Virgen María, reunidos en
su casa llamada La Ermita, el día 3 de diciembre de 1830.
1830-12-8 ; OMEx 88 (224)

ch171011.doc

ELECCION DE CHAMPAGNAT 4º De algunas reglas que se han de dar, con el beneplácito del
COMO RECTOR PROVINCIAL Superior central, a los sacerdotes de ambas casas, del lugar
oración
1830-12-8 ; OMEx 88 (224)
La Ermita de la Bienaventurada Virgen María y del lugar del
ch171011.doc Valbenoîte, principalmente cuando estén allí.

ELECCION DE CHAMPAGNAT 1º Sobre el primer punto, todos y sólo los cuatro reunidos que
COMO RECTOR PROVINCIAL firman debajo pueden elegir y ser elegidos. El Rector provincial
debe ser sacerdote y ha de ser elegido por los sa-cerdotes.
1830-12-8 ; OMEx 88 (224) Además, ha de ser recibido en esta casa de La Ermita de la
ch171011.doc Bienaventurada Virgen María, pues así fue de-terminado por el
Superior central; y se comprende bien por la necesidad del
momento, pues por ahora en esta casa no hay más sacerdotes
que los cuatro designados.

ELECCION DE CHAMPAGNAT Sesión para la elección del Rector provincial, el día 8 de


COMO RECTOR PROVINCIAL diciembre del mismo año, en la fiesta de la Concepción de la
Bienaventurada Virgen María.
1830-12-8 ; OMEx 88 (224)

ch171011.doc

CONSAGRACIÓN A LA SANTA [3] Después del retiro de 1834, dado en le seminario menor de
VIRGEN Belley, los miembros de la Sociedad de María han suscrito
nuevamente la presente consagración.
1831-09-08; OMEx 98 (236)

ch171012.doc

CONVENIO PARA EL Entre los infrascritos, los Sres. Administradores de la Institución


ORFELINATO DE DENUZIERE de huérfanos de Lyon, por una parte, y el Pbro. Champagnat,
Superior del Instituto de los Hermanos de María, establecido
1836-04-09, PS 306, nota al pie en N.S. del Hermitage, en la Comuna de St.Martin-en-Coilleux
de la página 554 (Loira), por la otra, ha sido hecho el siguiente Convenio.

ch171015.doc

ACTA DE PROFESION DEL El año mil ochocientos treinta y seis, el sábado veinticuatro de
PADRE CHAMPAGNAT septiembre, fiesta de Nuestra Señora de la Merced, Benito
Marcelino Champagnat, sacerdote infrascrito, nacido el 20 de
1836-09-24; OMEx 151(406) mayo de 1789, en Marlhes, cantón de St. Genest- Malifaux,
ch171016.doc circunscripción de St. Etienne, departamento de la Loire, del
legítimo matrimonio de Juan Bautista Champagnat y María
Chirat,

ACTA DE PROFESION DEL ha hecho, en la iglesia llamada de los Capuchinos, sita en Belley y
PADRE CHAMPAGNAT perteneciente a los sacerdotes misioneros de la Sociedad de
María, y en presencia de todos sus cohermanos, después de las
1836-09-24; OMEx 151(406) pruebas ordinarias, los tres votos simples y perpetuos de
ch171016.doc castidad, obediencia y pobreza, en las manos del P. Colin,
suscrito, [Superior] General de la Sociedad. Votos que prometió
observar según las reglas y constituciones de la mencionada
Sociedad de María, y a tenor del Breve del Soberano Pontífice
Gregorio XVI, con fecha del 29 de abril del año en curso.
RENUNCIA DEL PADRE María mi tierna Madre,
CHAMPAGNAT

1837-09-18; OMEx 152(416)

ch171017.doc

RENUNCIA DEL PADRE [1] Pongo, simple y llanamente, en las manos del Superior
CHAMPAGNAT General de la Sociedad de María, la rama de los hermanos
maristas que se me había confiado en mil ochocientos dieciséis2.
1837-09-18; OMEx 152(416) Ten la bondad, te lo suplico, oh Madre de misericordia, de
ch171017.doc alcanzarme el perdón de todas las faltas de las que me haya
podido hacer culpable por negligencia o por no haber cumplido
como debía con mis obligaciones en relación con esta obra.

RENUNCIA DEL PADRE [4] Pongo pues entre las propias manos del P. Juan Claudio Colin,
CHAMPAGNAT Superior General de la Sociedad de María, en presencia del P.
Esteban Terraillon, Padre asistente, y de los demás miembros del
1837-09-18; OMEx 152(416) Consejo. Les ruego a todos a no olvidarme en la celebración de su
ch171017.doc misa a fin de que pueda yo ser perdonado de mis numerosas
omisiones, y cumplir las dos resoluciones que he tomado en este
retiro.

TESTAMENTO ESPIRITUAL [1] Aquí, en presencia de Dios y bajo el amparo de la Santísima


Virgen y de san José, resuelto a transmitir a todos los
De JOSE BENITO MARCELINO Hermanos de María la expresión de mis postreras y más
CHAMPAGNAT encarecidas voluntades, reasumo todas mis energías para
1840-05-18 redactar mi testamento espiritual, según creo más conforme a
la voluntad de Dios y al bien de la Sociedad.
Del original que se encuentra
en el dossier Champagnat de
los Archivos Generales de los
Padres Maristas

OMEx 153(417)

ch171021.doc

TESTAMENTO ESPIRITUAL [4] Deseo que reine siempre entre los Hermanos de María una
obediencia total y perfecta; que los súbditos, viendo en los
De JOSE BENITO MARCELINO Superiores la persona de Jesucristo, los obedezcan de corazón
y espíritu, y renuncien siempre, si fuere necesario, a la

2
Esta fecha constituye el principal interés del presente documento. Es en 1816, entonces en el seminario mayor, que Marcelino
Champagnat tenía conciencia de haber recibido de sus cohermanos la misión de ocuparse de los hermanos. Indicación preciosa sobre la
pluralidad de ramas que había conocido desde los orígenes el proyecto marista.
CHAMPAGNAT voluntad y juicio propios. Recuerden que el religioso obediente
cantará victoria y que la obediencia es, sobre todo, el cimiento
1840-05-18 y soporte de la comunidad. Animados de este espíritu,
Del original que se encuentra sométanse ciegamente los Hermanitos de María no sólo a los
en el dossier Champagnat de Superiores mayores, sino a cuantos estén encargados de
los Archivos Generales de los dirigirlos y guiarlos. Penétrense bien de esta verdad de fe: el
Padres Maristas Superior representa a Jesucristo y, cuando manda, debe ser
obedecido como si mandara el mismo Cristo.
OMEx 153(417)

ch171021.doc

TESTAMENTO ESPIRITUAL [5] Les ruego también, muy queridos Hermanos, con todo el
cariño de mi alma y por el que ustedes me profesan, que se
De JOSE BENITO MARCELINO comporten de tal modo que la caridad reine siempre entre
CHAMPAGNAT ustedes. Ámense unos a otros como Cristo les ha amado. No
1840-05-18 haya entre ustedes sino un solo corazón y un mismo espíritu.
Ojalá se pueda afirmar de los Hermanitos de María lo que se
Del original que se encuentra decía de los primeros cristianos: ¡Miren como se aman!... Es el
en el dossier Champagnat de deseo más vivo de mi corazón en estos últimos instantes de mi
los Archivos Generales de los vida. Si, queridos Hermanos míos, escuchen las últimas
Padres Maristas palabras de su Padre, que son aquellas de nuestro amadísimo
Salvador: “Ámense unos a otros”.
OMEx 153(417)

ch171021.doc

TESTAMENTO ESPIRITUAL [6] Deseo, queridísimos Hermanos míos, que esta caridad, que
debe unirles a todos juntos como miembros de un mismo
De JOSE BENITO MARCELINO cuerpo, se extienda también a las demás congregaciones. ¡Ah!
CHAMPAGNAT les ruego por la caridad sin límites de Jesucristo, que no
envidien jamás a nadie, y menos aún a quienes el buen Dios
1840-05-18 llama al estado religioso para trabajar, como ustedes, en la
educación de la juventud. Sean los primeros en alegrarse de
Del original que se encuentra sus éxitos y apenarse de sus desgracias. Encomiéndenlos a
en el dossier Champagnat de menudo al buen Dios y a la divina María. Dénles con gusto la
los Archivos Generales de los preferencia. Jamás presten oídos a los comentarios que
Padres Maristas pudieran perjudicarlos. Que la sola gloria de Dios y el honor de
María sean su único fin y toda su ambición.
OMEx 153(417)

ch171021.doc

TESTAMENTO ESPIRITUAL [7] Del mismo modo que su voluntad debe coincidir con la de
los Padres de la Sociedad de María en la obediencia a un
De JOSE BENITO MARCELINO Superior General único, es mi deseo que sus corazones y
CHAMPAGNAT sentimientos se fusionen siempre en Jesús y María. Que sus
intereses sean los de ellos; constituya un placer para ustedes
1840-05-18 volar en su ayuda siempre que se lo pidan. Que un mismo
espíritu, un idéntico amor les unan a ellos como las ramas a un
Del original que se encuentra mismo tronco y como los hijos de una sola familia unidos a una
en el dossier Champagnat de buena Madre, la divina María. El Superior general de los
3
los Archivos Generales de los Padres, siendolo también de la rama de los Hermanos , ha de
Padres Maristas ser el centro de unión de unos y otros. Como sólo he tenido
motivos de felicitarme por la sumisión y obediencia que
OMEx 153(417) siempre me han mostrado los Hermanos de María, deseo y
espero que el Superior General encuentre siempre la misma
ch171021.doc obediencia y sumisión. Su espíritu es el mío, su voluntad la mía.
Considero que esta perfecta armonía y esta sumisión total
constituyen la base y soporte de la Sociedad de los Hermanos
de María.

TESTAMENTO ESPIRITUAL [8] Pido también al buen Dios y deseo con todo el afecto de mi
alma que perseveren fielmente en el santo ejercicio de la
De JOSE BENITO MARCELINO
presencia de Dios, alma de la oración, de la meditación y de
CHAMPAGNAT todas las virtudes. Que la humildad y la sencillez sean siempre
1840-05-18 la característica de los Hermanitos de María. Que una tierna y
filial devoción a nuestra buena Madre les anime en todo
Del original que se encuentra tiempo y circunstancia. Háganla amar por todos cuanto les sea
en el dossier Champagnat de posible. Es ella quien es la primera Superiora de toda la
los Archivos Generales de los Sociedad. A la devoción a María junten la devoción al glorioso
Padres Maristas san José, su dignísimo esposo. Ustedes saben que es uno de
sus primeros patronos. Desempeñan el oficio de ángeles
OMEx 153(417)
custodios junto a los niños que les están confiados: tributen
ch171021.doc también a estos espíritus puros un culto particular de amor,
respeto y confianza.

TESTAMENTO ESPIRITUAL [9] Hermanos míos muy queridos: sean fieles a su vocación:
ámenla y perseveren en ella con entereza. Manténganse en un
De JOSE BENITO MARCELINO
gran espíritu de pobreza y desprendimiento. Que la
CHAMPAGNAT observancia diaria de sus santas Reglas les preserve de faltar
1840-05-18 jamás al voto sagrado que les une a la más bella y delicada de
las virtudes. Cuesta vivir como buen religioso, pero la gracia lo
Del original que se encuentra suaviza todo. Jesús y María les ayudarán; además la vida es
en el dossier Champagnat de muy breve y la eternidad no tendrá fin. ¡Ah! qué consolador

3
Las constituciones de 1842 contendrán aún esta clusula, la cual será abandonada en lo sucesivo en razón de la oposición del cardenal
Castracane.
los Archivos Generales de los resulta, cuando se va a comparecer delante de Dios, recordar
Padres Maristas que se ha vivido bajo el amparo de María y en su santa
Sociedad. Dígnese esta buena Madre conservarles,
OMEx 153(417) multiplicarles y santificarles. Que la gracia de Nuestro Señor
ch171021.doc Jesucristo, el amor de Dios y la comunicación del Espíritu Santo
estén siempre con ustedes. Los dejo a todos, confiadamente en
los santos Corazones de Jesús y de María, hasta que tengamos
la dicha de reunirnos juntos en la eterna bienaventuranza.

TESTAMENTO ESPIRITUAL [10] Esta es mi última y expresa voluntad, para gloria de Jesús y
de María
De JOSE BENITO MARCELINO
CHAMPAGNAT

1840-05-18

Del original que se encuentra


en el dossier Champagnat de
los Archivos Generales de los
Padres Maristas

OMEx 153(417)

ch171021.doc

TESTAMENTO ESPIRITUAL [11] El presente testamento espiritual será entregado al Padre


Colin, Superior General de la Sociedad de María.
De JOSE BENITO MARCELINO
CHAMPAGNAT

1840-05-18

Del original que se encuentra


en el dossier Champagnat de
los Archivos Generales de los
Padres Maristas

OMEx 153(417)

ch171021.doc

TESTAMENTO ESPIRITUAL El Superior y Fundador de los Hermanitos de María, José Benito


Marcelino Champagnat, presbítero.
De JOSE BENITO MARCELINO
CHAMPAGNAT

1840-05-18

Del original que se encuentra


en el dossier Champagnat de
los Archivos Generales de los
Padres Maristas

OMEx 153(417)

ch171021.doc

TESTAMENTO ESPIRITUAL [3] Muero lleno de respeto, gratitud y sumisión al Superior


General de la Sociedad de María y animado por los
De JOSE BENITO MARCELINO sentimientos de la unión más perfecta con todos los miembros
CHAMPAGNAT que la componen, especialmente con los Hermanos que el
1840-05-18 buen Dios hubo confiado a mis desvelos y que siempre han
sido tan queridos a mi corazón
Del original que se encuentra
en el dossier Champagnat de
los Archivos Generales de los
Padres Maristas

OMEx 153(417)

ch171021.doc

V. Rastreo del término Virtud/es : en otros escritos Ch 180000


Datos Mensaje
destinatario

TESTAMENTO [8] Pido también al buen Dios y deseo con todo el afecto de mi alma que
ESPIRITUAL perseveren fielmente en el santo ejercicio de la presencia de Dios, alma de la
oración, de la meditación y de todas las virtudes. Que la humildad y la
De JOSE BENITO sencillez sean siempre la característica de los Hermanitos de María. Que una
MARCELINO tierna y filial devoción a nuestra buena Madre les anime en todo tiempo y
CHAMPAGNAT circunstancia. Háganla amar por todos cuanto les sea posible. Es ella quien es
1840-05-18 la primera Superiora de toda la Sociedad. A la devoción a María junten la
devoción al glorioso san José, su dignísimo esposo. Ustedes saben que es uno
Del original que de sus primeros patronos. Desempeñan el oficio de ángeles custodios junto a
se encuentra en los niños que les están confiados: tributen también a estos espíritus puros un
el dossier
Champagnat de culto particular de amor, respeto y confianza.
los Archivos
Generales de los
Padres Maristas

OMEx 153(417)

ch171021.doc

TESTAMENTO [9] Hermanos míos muy queridos: sean fieles a su vocación: ámenla y
ESPIRITUAL perseveren en ella con entereza. Manténganse en un gran espíritu de
pobreza y desprendimiento. Que la observancia diaria de sus santas Reglas
De JOSE BENITO les preserve de faltar jamás al voto sagrado que les une a la más bella y
MARCELINO delicada de las virtudes. Cuesta vivir como buen religioso, pero la gracia lo
CHAMPAGNAT suaviza todo. Jesús y María les ayudarán; además la vida es muy breve y la
1840-05-18 eternidad no tendrá fin. ¡Ah! qué consolador resulta, cuando se va a
comparecer delante de Dios, recordar que se ha vivido bajo el amparo de
Del original que María y en su santa Sociedad. Dígnese esta buena Madre conservarles,
se encuentra en multiplicarles y santificarles. Que la gracia de Nuestro Señor Jesucristo, el
el dossier amor de Dios y la comunicación del Espíritu Santo estén siempre con ustedes.
Champagnat de Los dejo a todos, confiadamente en los santos Corazones de Jesús y de María,
los Archivos hasta que tengamos la dicha de reunirnos juntos en la eterna
Generales de los bienaventuranza.
Padres Maristas

OMEx 153(417)

ch171021.doc

VI. Rastreo del término Salvador : en otros escritos Ch 180000


Datos Mensaje
Destinatario

TESTAMENTO [5] Les ruego también, muy queridos Hermanos, con todo el cariño de mi
ESPIRITUAL alma y por el que ustedes me profesan, que se comporten de tal modo que la
caridad reine siempre entre ustedes. Ámense unos a otros como Cristo les ha
De JOSE BENITO amado. No haya entre ustedes sino un solo corazón y un mismo espíritu.
MARCELINO Ojalá se pueda afirmar de los Hermanitos de María lo que se decía de los
CHAMPAGNAT primeros cristianos: ¡Miren como se aman!... Es el deseo más vivo de mi
1840-05-18 corazón en estos últimos instantes de mi vida. Si, queridos Hermanos míos,
escuchen las últimas palabras de su Padre, que son aquellas de nuestro
Del original que amadísimo Salvador: “Ámense unos a otros”.
se encuentra en
el dossier
Champagnat de
los Archivos
Generales de los
Padres Maristas

OMEx 153(417)

ch171021.doc

VII. Rastreo del Término Educación en otros escritos Ch 180000


Datos Destinatario Mensaje

TESTAMENTO [6] Deseo, queridísimos Hermanos míos, que esta caridad, que debe
ESPIRITUAL unirles a todos juntos como miembros de un mismo cuerpo, se
extienda también a las demás congregaciones. ¡Ah! les ruego por la
de caridad sin límites de Jesucristo, que no envidien jamás a nadie, y
menos aún a quienes el buen Dios llama al estado religioso para
JOSE BENITO trabajar, como ustedes, en la educación de la juventud. Sean los
MARCELINO primeros en alegrarse de sus éxitos y apenarse de sus desgracias.
CHAMPAGNAT Encomiéndenlos a menudo al buen Dios y a la divina María. Dénles con
gusto la preferencia. Jamás presten oídos a los comentarios que
1840-05-18 pudieran perjudicarlos. Que la sola gloria de Dios y el honor de María
Del original que se sean su único fin y toda su ambición.
encuentra en el dossier
Champagnat

de los Archivos
Generales de los Padres
Maristas

OMEx 153(417)
ch171021.doc
2.2.4. Rastreo de términos en Legislaciones.

I. Rastreo del término discípulo


Ubicación en la Regla de Mensaje
los Hermanitos de María

[40] Sentimientos y 4. Todo el tiempo que estéis en la mesa considerad que es Dios
disposiciones interiores quien os da el alimento y que es él mismo que os sirve [ Intención
para tomar bien sus normativa para educar la piedad y el Servicio]. Pensad en la comida
comidas. sobria y santa que Jesucristo tomaba con la Santísima Virgen y San
José, o con sus discípulos y virtuosos amigos. Suspirad por el
banquete eterno en el cual Dios mismo será vuestro alimento, os
saciará de la vista y el goce de su belleza y de su bondad infinitas.

[41] Método para pasar 1. La devoción al Santísimo Sacramento es sin replica la mas sólida,
santamente una media la más agradable a Dios y la más ventajosa para nosotros. No hay
hora o un cuarto de hora cristiano que no deba acudir seguido a desahogar su corazón delante
o aun algunos minutos de un Dios que hace sus delicias de habitar entre los hijos de los
ante el Santísimo hombres. Id a él, tanto como los Pastores y los Reyes para adorarlo,
Sacramento. tanto como los Apóstoles y los discípulos para escucharlo y recibir
sus enseñanzas; tanto como Magdalena para llorar nuestros pecados
o para contemplar sus perfecciones admirables. Presentaos delante
de él como el enfermo del Evangelio, para ser curado de vuestras
enfermedades, como los pobres para presentare nuestras
necesidades, y pedirle en vuestras dudas, en nuestras inquietudes y
en vuestras penas, los consuelos y las gracias que os son necesarias.
En las visitas que se hacen por turno según el uso, debe uno mirarse
como el representante de la comunidad para ofrecerle los homenajes
y rogar por las necesidades de toda la Sociedad.

[46] Manera de leer y de 3. Pero como todo lo que podríais leer en los libros o aprender en las
escuchar la palabra de conversaciones espirituales no os serviría de nada si al divino
Dios. Maestro no os hablara interiormente instruyéndoos él mismo, es
preciso recogeros en su santa presencia antes de la conferencia o la
lectura espiritual y rogar al Espíritu Santo que abra la oreja de
vuestro corazón para escuchar su santa Palabra [Invitación al cultivo
de la interioridad]; de iluminar vuestro entendimiento para
comprenderla bien y grabarla en vuestra memoria y de excitar
poderosamente vuestra voluntad para ponerla en práctica, a fin de
que participéis en la gracia de esos bienaventurados discípulos cuyo
corazón estaba todo inflamado, mientras conversaban y se
entretenían con Jesús de los misterios y verdades de la religión.
A) Gráfica asociada al término discípulo

Devoción

Agradecimiento Adoración

Esperanza Escucha

Actitudes-
valores
asociados a
Servicio Discípulo Entrega

Fidelidad Contricción

Oración Perseverancia

II. Rastreo del término Religión/Instrucción Religiosa /Catecismo


Destinatario Mensaje

PROYECTO DE PROSPECTO – [1] La instrucción cristiana esta hoy en día enteramente


JUNIO 1824 ; HERREROS DOC abandonada en los campos, o reemplazada por una instrucción
1, 021-025 ; JUNIO 1824 anticristiana. De esto se sigue, gente sin moral, sin religión se
despliegan por los campos, donde la policía no llega, y allí
Borrador escrito por un siembran, por su conducta inmoral, por sus discursos impíos y por
secretario que inicia el reverso libros emponzoñados, la corrupción, la irreligión y los sentimientos
del cuaderno 8 de antimonárquicos. Para remediar un mal tan grande y expulsar de
Champagnat. AFM 132.8
los campos poco afortunados estos pedagogos impíos, estos
(págs. 86-82). enemigos del buen orden de la sociedad cristiana y de la
ch141002.doc monarquía, estos piadosos institutores devotos de María bajo el
nombre de hermanitos ignorantines , van de dos en dos, a los
lugares pobres, donde los hermanos de las escuelas cristianas no
pueden ir, con menos recursos.

PROSPECTO — Julio 1824; [5] Al llegar a la Casa, deberán tener un ajuar compuesto como
HERREROS DOC 2, 026-029; 19 sigue: 1. El hábito de entrada en Religión; 2. una docena de
de julio de 1824 camisas; 3. seis servilletas; 4. cuatro pares de sábanas; 5. una
docena de pañuelos; 6. dos pares de zapatos.
Tres páginas impresas; editado
en OM doc 108. AFM 373.100-
1; y en CSG 1,141

ch141003.doc

ESTATUTOS 1825; HERREROS [1] Una educación cristiana y religiosa es el medio más rápido y
DOC 4, 039-043; 1825-01-15 eficaz para procurar buenos sujetos a la sociedad y a la religión
cristianos fervientes. Desgraciadamente, este medio falta a la
Original, escrito de mano de
mayoría de las comunas rurales: La insuficiencia de recursos
municipales, la penuria de los habitantes no les permiten confiar la
M. Allibert, secretario del educación de los niños a los Hermanos de las Escuelas Cristianas,
Arzobispado de Lyon. AN F17 cuyo mérito y capacidad son conocidas por todos. De esto se deriva
12453. la triste necesidad, o de dejar podrirse a los niños en una ignorancia
funesta, o lo que puede ser peor aún, dejarlos en manos de
ch141004.doc institutores mercenarios, incapaces de formarlos en las virtudes que
les son necesarias. Impulsados por estas consideraciones algunas
personas piadosas han formado, en la Diócesis de Lyon, una nueva
congregación, conocida bajo el nombre de Congregación de los
Hermanitos de María. Los hermanos de esta Congregación se
consagran enteramente la instrucción primaria. Sus primeros
ensayos han sido tan positivos que se tienen muchos motivos para
espera de esta institución las mayores ventajas para la educación
sobre todo de la clase indigente, si su Majestad, que no desea sino
el bien de sus súbditos, se digna autorizarla. Para obtener este
favor, los hermanitos de María han redactado los Estatutos de su
Congregación que son como sigue:
ESTATUTOS 1828; HERREROS [1] Una educación cristiana y religiosa es el medio más rápido y
DOC 5, 045-050; 1828-01-15 eficiente para procurar buenos sujetos a la sociedad y a la religión
cristianos fervientes. Desgraciadamente este medio les falta a la
Cuatro páginas de letra de un
mayor parte de las comunas rurales: La insuficiencia de los
recursos municipales, la penuria de sus habitantes no les permiten
secretario, firmadas por Mons. confiar la educación de sus niños a los Hermanos de las Escuelas
de Pins y M. Allibert, Cristianas, cuyo mérito y capacidad son conocidas de todo el
secretario. AAL case 32. mundo. De aquí la triste necesidad, o de dejar podrirse a los niños
en una ignorancia funesta, o lo que puede ser peor aún, de dejarlos
ch141005.doc
en manos de institutores mercenarios, incapaces de formarlos en
las virtudes que les son necesarias.
ESTATUTOS 1828; HERREROS [11] Nos, Juan Pablo Gastón de Pins, Arzobispo de Amasie,
DOC 5, 045-050; 1828-01-15 Administrador Apostólico de las Diócesis de Lyon y Vienne, Par de
Francia &.... Vistos los Estatutos de los Hermanitos de María,
Cuatro páginas de letra de un
establecidos en la Comuna de San Martín en Coilleux, Distrito de
San Esteban, departamento del Loire. Previendo la utilidad que
secretario, firmadas por Mons. obtendrán los pobres y las Parroquias vecinas para la instrucción de
de Pins y M. Allibert, los indigentes. Previendo los servicios que ellos podrán
secretario. AAL case 32. proporcionar a las Casas de Providencia o de refugio para los niños
recuperados del desorden o expuestos a perder las costumbres:
ch141005.doc
Emitimos el deseo que ellos reciban una autorización legal y
suplicamos humildemente y muy insistentemente a su Majestad que
les haga gozar de un beneficio cuyas consecuencias son tan
ventajosas para la religión y el Estado. Lyon, 19 de enero de 1828.
ESTATUTOS 1830 A; [1] Una educación cristiana y religiosa es el medio más rápido y
HERREROS DOC 6, 052-054; eficaz para procurar buenos sujetos a la sociedad y a la religión,
cristianos fervientes. Desgraciadamente este medio falta a la
1830-02-25 mayoría de las comunas rurales. La insuficiencia de recursos
municipales, la penuria de sus habitantes no les permite confiar la
Proyecto de estatutos, educación de sus hijos a los Hermanos de las Escuelas Cristianas,
enviado al Arzobispado. Dos de los cuales el mérito y la capacidad son conocidos de todo el
páginas de letra de un mundo. De aquí se deriva la triste necesidad, o de dejar pudrirse a
los niños en una ignorancia funesta, o lo que puede ser peor aún,
secretario. AFM 137.14 dejarlos en manos de institutores mercenarios, muy poco capaces
de formarlos en las virtudes que les son necesarias.
ch141006.doc

ESTATUTOS 1830 B; [2] Artículo primero. Los hermanos de María quienes tienen por fin
HERREROS DOC 7, 056-058; principal la educación de los pobres enseñarán la lectura, la
escritura, el cálculo, los principios de la Gramática y sobre todo la
1830-03 práctica de la Religión. Sus escuelas serán gratuitas y acordarán
con las comunas los medios de procurarse una existencia honesta y
Borrador de estatutos. Tres poco onerosa.
páginas de mano de M. Cattet.
AAL case 32.

ch141007.doc

PROSPECTO 1836 A; 2. El noviciado es de dos años por los cuales se pagan 400.
HERREROS DOC 14, 089-094;
3. Llegando al noviciado, los candidatos deben tener doscientos
1836-07 francos, la mitad de la paga. Más 25 para comprar los libros, papel,
plumas, tinta ; el hábito de entrada en religión, una docena de
Borrador de Prospecto. Ocho camisas, 6 servilletas, dos pares de sábanas, 12 pañuelos, 25 para
páginas autógrafas de lavado, costura, arreglo del calzado, gastos de medicinas, etc. etc.
Champagnat en cuaderno 4. 4. No se recibirán más que cartas franqueadas.
AFM 132.4
5. No se dará el st. hábito más que cuando el ajuar esté provisto
ch141016.doc completamente y la mitad de los gastos pagados.

PROSPECTO 1836 B; [16] Llegando al Noviciado, los Postulantes deben tener doscientos
HERREROS DOC 3, 031-035; francos, mitad de la paga ; Más veinticinco por la compra de los
libros, papel, plumas, tinta, etc. ; el hábito de entrada en religión ;
1836-11 Doce camisas, seis servilletas, dos pares de sábanas, doce
pañuelos ; Y veinticinco francos para lavado, remiendos,
Tres páginas impresas en mantención del calzado, gastos de medicinas, etc.
Guyot, Lyon. AFM 373.100-2

ch141017.doc

REGLA IMPRESA DE 1837 [00] 02 Los que Dios por su infinita misericordia, ha retirado
del mundo para hacerles andar en las sendas de la Religión,
ch141100.doc deben estar persuadidos de que su vida ha de ser una
práctica continua de virtud, y que todos sus momentos han
de ser llenos de buenas obras. Aunque todos los actos de
piedad sean propios para conducirles a Dios, adquirirán un
amor particular por los ejercicios de la Regla como que a
ellos va vinculada principalmente su santificación, y más se
relacionan con su vocación, los preferirán a cualquier otro
ejercicio, aunque les parezcan menos perfectos. Por más
santas que sean las otras prácticas de virtud, hay motivo
para dudar si Dios las exige; pero hay siempre la seguridad
de que su voluntad es que se practiquen los deberes de su
vocación.

REGLA CASA MADRE DE 1837. (2) Aquéllos quienes Dios, por una misericordia infinita, ha
HERREROS, DOC 25, 249-280. retirado del mundo para hacerlos caminar en los caminos de la
Religión, deben estar persuadidos de que su vida sea una continua
Cuaderno de 285 x 190 mm, práctica de virtud, y que todos sus momentos estén llenos de
de noventa y una páginas,
buenas obras. Aunque todas las acciones buenas puedan conducir
escritas por diversos copistas. a Dios, ellos concebirán sin embargo una afección particular por
AFM 362.1 los ejercicios de Regla, como aquéllos a los cuales Dios ha hecho
ch141019.doc depender su perfección, y que tienen más afinidad a la vocación a
la que El ha llamado; ellos las preferirán a cualquier otra, aunque
les parezcan más perfectas. Tan santas como parezcan las otras
prácticas de virtud, se tendrá siempre la duda que Dios se las pida;
pero se estará siempre en la seguridad que hay en la práctica de
los deberes de su vocación.

REGLA CASA MADRE DE 1837. 105.- La variedad de cánticos no debe ser descuidada; porque es
HERREROS, DOC 25, 249-280. uno de los medios mejores que se puedan ofrecer a los jóvenes
para alimentar su piedad y reanimar su favor, acostumbrándolos a
Cuaderno de 285 x 190 mm, celebrar las amabilidades de la virtud, la perfección de Dios y el
de noventa y una páginas, encanto de su amor, y mostrándoles lo que la Religión tiene de
escritas por diversos copistas. conmovedor en sus misterios y de mayor consuelo o de lo más
AFM 362.1 terrible en las verdades que nos enseña.
ch141019.doc

REGLA CASA MADRE DE 1837. 121.- Es necesario no querer justificarse aunque lo que se diga de
HERREROS, DOC 25, 249-280. nosotros no sea verdad; a menos de que el que preside nos lo
pregunte. Toda protesta sería contra la humildad y la virtud de
Cuaderno de 285 x 190 mm,
religión.
de noventa y una páginas,
escritas por diversos copistas.
AFM 362.1
ch141019.doc

REGLA CASA MADRE DE 1837. 2.- Aquellos a quienes sus ocupaciones no les permitan dedicarle
HERREROS, DOC 25, 249-280. todo ese tiempo, procurarán suplirlo por alguna piadosa reflexión
sobre las verdades de la religión.
Cuaderno de 285 x 190 mm,
de noventa y una páginas,
escritas por diversos copistas.
AFM 362.1

ch141019.doc

REGLA CASA MADRE DE 1837. 4.- El estudio del catecismo o de la Religión debe tener el primer
HERREROS, DOC 25, 249-280. lugar en la adquisición de los conocimientos que un Hermano
debe poseer. Es necesario pues preferirlo a cualquier otro y estar
Cuaderno de 285 x 190 mm, persuadidos que tiene por objeto la más vasta y la más sublime de
de noventa y una páginas, todas las ciencias. Cualquier que sea la habilidad en esta divina
escritas por diversos copistas. ciencia, siempre se adquirirán nuevas luces, y más se aprende,
AFM 362.1 más necesidad se siente de instruirse.
ch141019.doc

REGLA CASA MADRE DE 1837. 13.- Los que, por el contrario, aprendan fácilmente, y parezcan
HERREROS, DOC 25, 249-280. avanzar rápidamente en la ciencia, han de tener cuidado para no
caer en el vicio del orgullo, prefiriéndose a los demás. Recordarán
Cuaderno de 285 x 190 mm, que sólo la virtud es estimado a los ojos de Dios y que tendrán que
de noventa y una páginas, dar rigurosa cuenta de los talentos y de los conocimientos que el
escritas por diversos copistas. Señor les ha dado para su gloria y para el bien de la Religión.
AFM 362.1

ch141019.doc

REGLA CASA MADRE DE 1837. 15. Tened cuidado de no contraer ninguna relación particular,
HERREROS, DOC 25, 249-280. porque por más santa que parezca, esta relación tan estrecha con
unos es una separación formal con los otros. Aquel que ama más a
Cuaderno de 285 x 190 mm, uno de sus hermanos que a los otros, marca claramente por lo
de noventa y una páginas, mismo, que no ama a los demás perfectamente, y por
escritas por diversos copistas. consiguiente los ofende y hace injuria a la comunidad. Las
AFM 362.1 amistades particulares son en la religión semilla de envidias, de
ch141019.doc sospechas, de desconfianzas, de enemistades y dan lugar a
divisiones de intrigas y de asambleas secretas, que causan la
perdición y la ruina de la comunidad.

REGLA CASA MADRE DE 1837. 3. Pero como todo lo que podríais leer en los libros o aprender en
HERREROS, DOC 25, 249-280. las conversaciones espirituales no os serviría de nada si al divino
Maestro no os hablara interiormente instruyéndoos él mismo, es
Cuaderno de 285 x 190 mm, preciso recogeros en su santa presencia antes de la conferencia o
de noventa y una páginas, la lectura espiritual y rogar al Espíritu Santo que abra la oreja de
escritas por diversos copistas. vuestro corazón para escuchar su santa Palabra; de iluminar
AFM 362.1 vuestro entendimiento para comprenderla bien y grabarla en
ch141019.doc vuestra memoria y de excitar poderosamente vuestra voluntad
para ponerla en práctica, a fin de que participéis en la gracia de
esos bienaventurados discípulos cuyo corazón estaba todo
inflamado, mientras conversaban y se entretenían con Jesús de los
misterios y verdades de la religión.

FÓRMULA DE LAS PROMESAS Los infrascritos, para la mayor gloria de Dios y el honor la
1826 octubre (1818 ¿?); OMEx 52(168) augusta María, Madre de nuestro Señor Jesucristo, certificamos
y hacemos constar que nos consagramos [por cinco años] a
ch141001.doc
partir de este día [de mil ochocientos veintiseis] libre y muy
voluntariamente, a la pía asociación de los que se consagran,
bajo la protección de la bienaventurada Virgen María, a la
instrucción cristiana de los niños del campo. Intentamos: en
primer lugar, no buscar sino la gloria de Dios, el bien de la Iglesia
Católica, Apostólica y Romana, y el honor de la augusta Madre
de nuestro Señor Jesucristo. En segundo lugar, nos
comprometemos a enseñar gratuitamente a los indigentes que
nos presente el Párroco del lugar [en que nos hallemos] 1º el
catecismo, 2º la oración, 3º la lectura, el respeto a los ministros
de Jesucristo, la obediencia a los padres y a los príncipes
legítimos. Intentamos, en tercer lugar, comprometernos a
obedecer sin replicar a nuestro superior y a todos los que
reciban orden suya de presidirnos. En cuarto lugar, prometemos
guardar la castidad. En quinto lugar, ponemos todo en común.

PROYECTO DE PROSPECTO – JUNIO 1824 [3] En la enseñanza seguimos el método de los Hermanos de
; HERREROS DOC 1, 021-025 ; JUNIO 1824
las Escuelas Cristianas. Enseñamos primeramente el catecismo
Borrador escrito por un secretario que inicia el y la oración; en segundo lugar, la lectura, la escritura; en
reverso del cuaderno 8 de Champagnat. AFM
132.8 (págs. 86-82). tercer lugar, el cálculo y los primeros principios de la
ch141002.doc gramática; en cuarto lugar, el canto de la Iglesia y la historia
sagrada.

PROSPECTO — Julio 1824; HERREROS DOC [10] Enseñarán el Catecismo, la Lectura, la Escritura, el
2, 026-029; 19 de julio de 1824
Cálculo, los principios de la Gramática francesa, el Canto de
Tres páginas impresas; editado en OM doc la Iglesia y la Historia santa.
108. AFM 373.100-1; y en CSG 1,141

ch141003.doc

ESTATUTOS 1830 C; HERREROS DOC 8, [2] Artículo 1º. Los hermanos de María tienen por objeto la
061-063; 1830-07 instrucción primaria: enseñan el catecismo, la lectura, la escritura, el
Cuatro páginas de mano de un secretario en
cálculo, los principios de la gramática, el canto de la Iglesia, la
el cuaderno 8 de Champagnat. AFM 132.8 historia sta. En la enseñanza, siguen el método de los Hermanos de
(74-71) las Escuelas Cristianas.
ch141008.doc

REGLA (recopilación) DE LOS HERMANOS [7] A las seis y media se hará rezar a los niños, pausadamente, con
DE MARÍA 1831 — 1833;
atención y respeto: este punto es esencial. Hecha la oración, uno
HERREROS DOC 15, 096-115. de los niños hará el Catecismo a los otros o hará repetir la oración
Cuaderno de veinticuatro páginas, letra de dos a aquellos que no la sepan. Un Hermano debe prodigar sus
copistas. AFM 361.1. atenciones al cuidado de los niños que duermen en la Casa.
ch141009.doc

REGLA (recopilación) DE LOS HERMANOS [9] A las siete y media, los niños entrarán en clases ; mientras
DE MARÍA 1831 — 1833;
esperan que todos hayan llegado, los de la Casa se ocuparán del
HERREROS DOC 15, 096-115. Catecismo. Los Hermanos durante esta media hora harán alguna
Cuaderno de veinticuatro páginas, letra de dos lectura a voluntad, excepto el viernes y el sábado en que ellos
copistas. AFM 361.1. estudiarán la Historia Santa.
ch141009.doc

REGLA (recopilación) DE LOS HERMANOS [10] A las ocho menos cuarto, todos los niños deben estar
DE MARÍA 1831 — 1833;
reunidos para estudiar el catecismo.
HERREROS DOC 15, 096-115.

Cuaderno de veinticuatro páginas, letra de dos


copistas. AFM 361.1.

ch141009.doc

REGLA (recopilación) DE LOS HERMANOS [13] A las nueve y cuarto, comenzará el Catecismo, que debe ser
DE MARÍA 1831 — 1833;
precedido de un cántico de dos o tres estrofas. Se preocuparán
HERREROS DOC 15, 096-115. mucho en hacer aprender el Catecismo a la letra, y no se
Cuaderno de veinticuatro páginas, letra de dos entretendrán en largas explicaciones ; esto corresponde a los
copistas. AFM 361.1.
señores Párrocos. Se tendrá cuidado siempre de preparar el
ch141009.doc capítulo que se debe hacer.

REGLA (recopilación) DE LOS HERMANOS [20] A la una y media, el Rosario, se hará siempre que los niños lo
DE MARÍA 1831 — 1833;
reciten por turno, para asegurar que ellos lo sepan. Los hermanos
HERREROS DOC 15, 096-115. no se privarán de recitarlo con los niños, tendrán cuidado que
Cuaderno de veinticuatro páginas, letra de dos éstos lo reciten pausada y devotamente ; después del mismo se
copistas. AFM 361.1. recitarán las letanías de la Virgen y la oración de San Luis Gonzaga
ch141009.doc para pedir la castidad. El llamado debe ser hecho inmediatamente
antes del catecismo, después de la lista la corrección y enseguida
el cántico.

REGLA (recopilación) DE LOS HERMANOS [21] A las dos se hará el Catecismo. Se les hará recitar sobre todo a
DE MARÍA 1831 — 1833;
aquellos que no lo supieron bien en la mañana.
HERREROS DOC 15, 096-115.

Cuaderno de veinticuatro páginas, letra de dos


copistas. AFM 361.1.

ch141009.doc

REGLA (recopilación) DE LOS HERMANOS [5] A las seis los Hermanos estudiarán el Catecismo hasta las siete.
DE MARÍA 1831 — 1833;

HERREROS DOC 15, 096-115. [Apartado: Regla para la clase de los pequeños]

Cuaderno de veinticuatro páginas, letra de dos [(III) REGLA PARA LA CLASE DE LOS PEQUEÑOS
copistas. AFM 361.1.

ch141009.doc [1] A las diez comenzará la clase de los pequeños hasta las once.]

ESTATUTOS 1833 B; [1] Art. 1. Los hermanitos de María tienen por objeto la instrucción
HERREROS DOC 10, 072-074; primaria elemental y superior. Enseñan el catecismo, la lectura, la
1833 FINALES escritura, el cálculo, el sistema legal de pesos y medidas, los
Borrador autógrafo del Fundador elementos de la lengua francesa, el canto, la historia sta., además
en cuaderno 1. AFM 132.1 (19- de los elementos de la geometría, el dibujo lineal, la agrimensura, la
22) geografía y la historia de Francia.
ch141011.doc

I. Los Hermanitos de María tendrán por fin la instrucción primaria.


Enseñarán el catecismo, la lectura, la escritura, los elementos de la
ESTATUTOS 1834 A; HERREROS DOC 11,
076-078; 1834-01
gramática francesa, el cálculo y el sistema legal de pesos y
medidas. Además, enseñarán los elementos de la geometría, el
Dos páginas, enviadas al Ministro de dibujo lineal, el canto y los elementos de la historia y de la
Instrucción Pública; letra del H. Francisco y geografía. Seguirán para la enseñanza la nueva pronunciación y el
firma de Champagnat. AN F17 12476.
método de los Hermanos de las Escuelas Cristianas.
ch141012.doc

REGLA IMPRESA DE 1837 [02] 10.- A las siete y media, los Hermanos y los niños entran a
ch141100.doc clase y recitan un Ave María antes de sentarse. Los demás
alumnos harán lo mismo a medida que van llegando. Mientras se
espera que estén todos presentes, se estudia el catecismo.
Durante esta media hora, los Hermanos se ocupan libremente
según las necesidades del grupo. (Este momento parece ser el
apropiado para las clases de Historia y de Geografía, teniendo en
cuenta que quienes las tomen deben saber ya la lección de
catecismo.) Se procurará que todos los niños estén presentes
antes de las ocho menos cuarto.

. [02] 12.- Cuando no sea posible acompañar a los niños a la Misa, la


clase comienza a las ocho; en este caso se prolonga el catecismo
un cuarto de horra al igual que la lectura y la Gramática.

REGLA IMPRESA DE 1837

ch141100.doc

[02] 13.- A las nueve menos cuarto, se reza la oración por la


REGLA IMPRESA DE 1837 Diócesis, después de la cual se tiene la revisión; en ese momento
los Hermanos corrigen a los niños; Si no hay a quien llamar la
ch141100.doc
atención, se entona el canto que precede al catecismo, en acción
de gracias.

[02] 14.- A las nueve se tiene el catecismo que debe ser precedido
REGLA IMPRESA DE 1837 por un canto breve. Se pondrá mucho esmero en hacer aprender
el catecismo al pie de la letra sin entrar en largas explicaciones.
ch141100.doc

REGLA IMPRESA DE 1837 [02] 22.- Los días en que los niños no asisten a la Misa, se dedica
ch141100.doc media hora más al catecismo y un cuarto de hora más para
aprender las oraciones.

REGLA IMPRESA DE 1837 [02] 30.- Después del Rosario y de la oración a San Luis de
ch141100.doc Gonzaga para pedir la pureza, sigue la corrección, el canto, la
recitación de la Historia Sagrada y el catecismo, que deberá
hacerse recitar sobre todo a quienes no lo hubieran sabido en la
mañana.

REGLA IMPRESA DE 1837 [02] 38.- Después del Oficio, los Hermanos estudian el Catecismo
ch141100.doc hasta las siete. Para convencerse de la importancia de este estudio
y entregarse a él con el celo que conviene a un Hermano según el
corazón de Dios, se puede leer el capítulo de la Conducta que
concierne al Catecismo o la Ciencia Sagrada del Catecismo según
Boudon.

REGLA IMPRESA DE 1837 [03] 19.- Deberá darse cuenta de la manera como los Hermanos se
ch141100.doc desempeñan en clase; si todo está en orden; si se aprende bien el
catecismo; si está bien cuidada la escritura y si los cuadernos están
limpios. En la clase de los pequeños preguntará a los pequeños
sobre lo que deben saber; observará si hacen bien la señal de la
cruz, si saben bien el pequeño catecismo y las oraciones y si leen
según las normas establecidas. Pedirá que se le muestre el libro de
cuentas; examinará si el mobiliario está en buen estado y si nada
se deteriora por descuido de los Hermanos.

REGLA IMPRESA DE 1837 [04] 10.- Como en la Casa Madre, al principio de cada mes se
ch141100.doc elegirá con los niños un santo patrono, cuya vida darán a conocer
en el catecismo de la siguiente clase. Estando los meses de mayo y
de agosto especialmente consagrados a la Santísima Virgen, será
Ella la patrona particular. Dígase lo mismo de San José en el mes
que se celebra su fiesta.

REGLA IMPRESA DE 1837 [06] 03.- Después de la oración, uno de los niños hace repetir el
ch141100.doc catecismo o las oraciones a los que no saben leer; mientras tanto
los demás, después de haber recitado el catecismo, se dedican a
sus labores escolares.

REGLA CASA MADRE DE 1837. A las 4 hrs. La levantada, la visita al Smo. Sacramento y el canto de
HERREROS, DOC 25, 249-280. la salve; a las 4:20 hrs. la meditación; a las 5 hrs explicación de la
oración, a las 5 hrs. con 5 minutos la Santa misa. alrededor de las
Cuaderno de 285 x 190 mm, 5:30 hrs. oficio de Santísima Virgen; a las 6:15 hrs. recitación y
de noventa y una páginas, explicación; a las 6:50 hrs. cada uno tiende su cama ( en invierno
escritas por diversos copistas. después de desayunar ) a las 7 hrs. el desayuno; a las 7:15 Hrs.
AFM 362.1 cada uno se dirige a su ocupación a las 11 hrs 40 min. el examen
ch141019.doc particular a medio día la comida seguida de la visita al Smo. y el
recreo. a 1 h. pm. cada uno se dirige a su trabajo a las 5:15 hrs
clase de canto un cuarto de hora a las 5:30 hrs. catecismo o
historia sagrada; a las 6 hrs p.m. rosario seguido del oficio; a las
6:30 hrs. capítulo de culpas; a las 7 hrs. lectura espiritual; a las
7:30 hrs. la cena; a las 8 hrs. recreo; a las 8:15 hrs. oración de la
noche, el examen general y el sujeto de la meditación, seguida de
la acostada [Reglamento diario]

REGLA CASA MADRE DE 1837. A las 4 hrs. a.m. levantada como de ordinario; a las 4:20 hrs. la
HERREROS, DOC 25, 249-280. meditación hecha en voz alta; a las 5 hrs. p.m. la Misa en que se
hace la sagrada comunión; a las 6 hrs. el oficio; a las 6:30 hrs.
Cuaderno de 285 x 190 mm, estudio del Evangelio del día. Se hacen las camas y se desayuna a
de noventa y una páginas, la hora ordinaria; a las 7:15 hrs. recitación y explicación del
escritas por diversos copistas. Evangelio; a las 8:30 hrs. clase de ceremonias o de civismo; a las 9
AFM 362.1 Hrs. Misa mayor seguida de media hora de recreo. Después del
ch141019.doc recreo cada uno se dedica al estudio. El examen, la comida y la
visita al Smo. Sacramento como de ordinario. Recreo hasta las 2
hrs; a las 2 hrs. se estudia el catecismo o se hace alguna lectura; a
las 3 hrs. las Vísperas seguidas de media hora de recreo. enseguida
se continúa la preparación del catecismo; a las 5:30 hrs. la
recitación y la explicación el catecismo; a las 6:15 hrs. el rosario y
el oficio; a las 7 hrs. el catecismo. Lo que queda, como de
ordinario. [Reglamento de la semana, día domingo]

REGLA CASA MADRE DE 1837. 4.- El estudio del catecismo o de la Religión debe tener el primer
HERREROS, DOC 25, 249-280. lugar en la adquisición de los conocimientos que un Hermano
debe poseer. Es necesario pues preferirlo a cualquier otro y estar
Cuaderno de 285 x 190 mm, persuadidos que tiene por objeto la más vasta y la más sublime de
de noventa y una páginas, todas las ciencias. Cualquier que sea la habilidad en esta divina
escritas por diversos copistas. ciencia, siempre se adquirirán nuevas luces, y más se aprende,
AFM 362.1 más necesidad se siente de instruirse.
ch141019.doc
A) Gráfica asociada al término.
Riesgos
Religión /Instrucción Religiosa/Catecismo educación
anticristiana
10%

Formar
en la Fe
12%
Formación de la
clase indigente
Importancia del
6%
catecismo: estudio
y enseñanza
72%

III. Rastreo del término Oración en legislaciones.


Datos destinatario mensaje

PROYECTO DE PROSPECTO – [3] En la enseñanza seguimos el método de los Hermanos de las


JUNIO 1824 ; HERREROS Escuelas Cristianas. Enseñamos primeramente el catecismo y la
DOC 1, 021-025 ; JUNIO oración; en segundo lugar, la lectura, la escritura; en tercer lugar,
1824 el cálculo y los primeros principios de la gramática; en cuarto
lugar, el canto de la Iglesia y la historia sagrada.
Borrador escrito por un
secretario que inicia el
reverso del cuaderno 8 de
Champagnat. AFM 132.8
(págs. 86-82).

ch141002.doc

REGLA (recopilación) DE LOS (II) REGLAMENTO DEL DÍA


HERMANOS DE MARÍA 1831
— 1833; [1] La levantada será (a las cuatro en verano, y a las cinco en
invierno) en silencio, recordando el tema de la oración. Es
HERREROS DOC 15, 096- importante que la levantada sea a la primera señal. Cada uno hará
115. su cama.

Cuaderno de veinticuatro
páginas, letra de dos
copistas. AFM 361.1.
ch141009.doc

Regla del Día

REGLA (recopilación) DE LOS [7] A las seis y media se hará rezar a los niños, pausadamente,
HERMANOS DE MARÍA 1831 con atención y respeto: este punto es esencial. Hecha la oración,
— 1833; uno de los niños hará el Catecismo a los otros o hará repetir la
oración a aquellos que no la sepan. Un Hermano debe prodigar sus
HERREROS DOC 15, 096- atenciones al cuidado de los niños que duermen en la Casa.
115.

Cuaderno de veinticuatro
páginas, letra de dos
copistas. AFM 361.1.

ch141009.doc

Regla del Día

REGLA (recopilación) DE LOS [12] A las nueve menos cuarto, comenzará la oración de la
HERMANOS DE MARÍA 1831 diócesis. Después de la oración se hará el llamado, enseguida los
— 1833; Hermanos corregirán a los niños. Si no hubiese que corregir a
nadie, se cantará un cántico en acción de gracias.
HERREROS DOC 15, 096-
115.

Cuaderno de veinticuatro
páginas, letra de dos
copistas. AFM 361.1.

ch141009.doc

Regla del Día

REGLA (recopilación) DE LOS [20] A la una y media, el Rosario, se hará siempre que los niños lo
HERMANOS DE MARÍA 1831 reciten por turno, para asegurar que ellos lo sepan. Los hermanos
— 1833; no se privarán de recitarlo con los niños, tendrán cuidado que éstos
lo reciten pausada y devotamente ; después del mismo se recitarán
HERREROS DOC 15, 096- las letanías de la Virgen y la oración de San Luis Gonzaga para
115. pedir la castidad.

Cuaderno de veinticuatro
páginas, letra de dos
copistas. AFM 361.1.

ch141009.doc

Regla del Día

REGLA (recopilación) DE LOS [25] A las cuatro, la oración de la tarde.


HERMANOS DE MARÍA 1831
— 1833;

HERREROS DOC 15, 096-


115.

Cuaderno de veinticuatro
páginas, letra de dos
copistas. AFM 361.1.

ch141009.doc

Regla del Día

REGLA (recopilación) DE LOS [7] A las ocho y cuarto se hará el exámen particular. Enseguida los
HERMANOS DE MARÍA 1831 hermanos dirán su culpa que será seguida de la oración de la tarde
— 1833; después de la cual se recitará el miserere mei, y el subtuum ; a
continuación será previsto el tema de la meditación.
HERREROS DOC 15, 096-
115.

Cuaderno de veinticuatro
páginas, letra de dos
copistas. AFM 361.1.

ch141009.doc

Regla para la clase de los


pequeños

REGLA (recopilación) DE LOS 1º La oración ; 2º la presencia de Dios ; 3º el espíritu de fe ; 4º el


HERMANOS DE MARÍA 1831 recogimiento ; 5º la dirección ; 6º la culpa ; 7º la corrección
— 1833; fraterna ; 8º ocupar bien el tiempo de la recreación ; 9º no estar
jamás ocioso.
HERREROS DOC 15, 096-
115.

Cuaderno de veinticuatro
páginas, letra de dos
copistas. AFM 361.1.

ch141009.doc

Medios y mandamientos

REGLA (recopilación) DE LOS 1º A Dios como tu jefe honrarás, obedeciéndole prontamente, 2º A


HERMANOS DE MARÍA 1831 todos tus hermanos amarás, en todo tiempo cordialmente ; 3º A
— 1833; los niños enseñarás, con vistas a Dios solamente ; 4º Por espíritu
de fe tú obrarás, todo por Dios únicamente ; 5º A la oración te
HERREROS DOC 15, 096- entregarás, todo el tiempo prescrito fervientemente ; 6º En Dios
115. presente tú pensarás, siempre interiormente ; 7º Tú espíritu
mortificarás, y todos tus sentidos frecuentemente ; 8º El silencio tú
Cuaderno de veinticuatro
guardarás, en el tiempo exactamente ; 9º Casto tú te conservarás,
páginas, letra de dos
por un grandísimo recogimiento ; 10º La pobreza tú prácticarás, no
copistas. AFM 361.1.
teniendo nada personalmente.
ch141009.doc
Medios y mandamientos

REGLA IMPRESA DE 1837 [02] 13.- A las nueve menos cuarto, se reza la oración por la
Diócesis, después de la cual se tiene la revisión; en ese momento
ch141100.doc los Hermanos corrigen a los niños; Si no hay a quien llamar la
atención, se entona el canto que precede al catecismo, en acción
de gracias.

REGLA IMPRESA DE 1837 A las once y media se termina la clase con la oración: Dios mío, te
agradezco...
ch141100.doc

REGLA IMPRESA DE 1837 [02] 19.- En seguida se hace una visita al Santísimo Sacramento si
el Señor Cura lo juzga conveniente. Si no se va a la Iglesia, se
ch141100.doc rezan en clase las oraciones de la visita. Estas oraciones son: Acto
para la Comunión espiritual, los actos de fe, esperanza y caridad,
la oración Yo te saludo dulcísima Virgen María y el Angelus.

REGLA IMPRESA DE 1837 [02] 30.- Después del Rosario y de la oración a San Luis de
Gonzaga para pedir la pureza, sigue la corrección, el canto, la
ch141100.doc recitación de la Historia Sagrada y el catecismo, que deberá
hacerse recitar sobre todo a quienes no lo hubieran sabido en la
mañana.

REGLA IMPRESA DE 1837 [02] 35.- A las cuatro y media, la oración de la tarde. Desde fines
de noviembre hasta fines de enero, se reza dicha oración a las
ch141100.doc cuatro y cuarto. Se echará mano de tiempo correspondiente a la
lectura ordinaria y al dictado para reemplazar el cuarto de hora
sustraido.

REGLA IMPRESA DE 1837 (…)después de esta lectura, se dicen las tres invocaciones Oh Jesús
que vives en María..., Oh Señora mía..., Salve José... Se reza en
ch141100.doc seguida la oración de la tarde y a continuación se recita el Miserere
y el Sub tuum, seguidos de la lectura del tema de la meditación
para la mañana siguiente.

REGLA IMPRESA DE 1837 [02] 41.- El jueves y el domingo, después del examen se recita el
Veni Creator, se leen los Mandamientos religiosos y los medios de
ch141100.doc perfección; se tiene a continuación el Capítulo de Culpas y se
termina la oración.

REGLA IMPRESA DE 1837 [03] 04.- El Hermano Director se esforzará para formar en la
piedad y en la ciencia a quienes vivan con él. Les hará repetir de
ch141100.doc vez en cuando la meditación y también que reciten el método de
oración; de preferencia los jueves o los domingos por la mañana en
cuanto sea posible.

REGLA IMPRESA DE 1837 [04] 05.- La víspera del retiro, después de la oración de la noche
se recitará el Veni Creator
ch141100.doc
REGLA IMPRESA DE 1837 [04] 08.- El resto del día será como de costumbre, excepto que la
oración de la noche se termina con el salmo Laudate Dominum
ch141100.doc omnes gentes.

REGLA IMPRESA DE 1837 [04] 12.- Durante el tiempo de clase, se reza la oración de la hora
como se hace en la Casa Madre; durante dicho rezo los niños
ch141100.doc permanecen sentados.

REGLA IMPRESA DE 1837 [04] 15.- Antes de las letanías del Santo Nombre de Jesús en la
oración de la mañana y del examen de la tarde, cada Hermano
ch141100.doc hará con sus alumnos una consideración al alcance de ellos, acerca
del tema de reflexión o del examen del día, como está indicado en
el libro de la Conducta.

REGLA IMPRESA DE 1837 [06] 01.- En las clases donde haya niños que se queden a dormir el
Hermano encargado los despertará a las 6.15 en invierno y a las
ch141100.doc 5.15 en verano. Uno de ellos dirá en voz alta: "Benedicamus
Dominum" y los demás responderán "Deo gratias". Hace en
seguida la señal de la cruz y dice: "Jesús, María y José" a lo que
responderán "Tened piedad de nosotros". Reza luego el Ave maría
y la oración al Angel Custodio.

REGLA IMPRESA DE 1837 [06] 03.- Después de la oración, uno de los niños hace repetir el
catecismo o las oraciones a los que no saben leer; mientras tanto
ch141100.doc los demás, después de haber recitado el catecismo, se dedican a
sus labores escolares.

REGLA IMPRESA DE 1837 [06] 07.- A las ocho de la noche oración de la tarde y acostarse. Al
acostarse los niños, ya en la cama, harán la señal de la cruz
ch141100.doc dirigido todo por uno de ellos, luego recitará el Ave maría y se dirá:
"Jesús, María y José" a lo que se responderá "Tened piedad de
nosotros", añadiendo luego "En tus manos Señor encomiendo mi
espíritu."

REGLA IMPRESA DE 1837 [06] 08.- Durante el invierno la oración se reza antes de la cena y
los niños se acuestan inmediatamente después.
ch141100.doc
A) Gráfica asociada al término

Término Oración en Legislaciones

En contexto
educación de En contexto
niños formación de
54% Hermanos
46%
IV. Rastreo del término Jesucristo en legislaciones
Rotulación-destinatarios Mensaje

4
FÓRMULA DE LAS PROMESAS Los infrascritos, para la mayor gloria de Dios y el honor la augusta María,
Madre de nuestro Señor Jesucristo, certificamos y hacemos constar que
1826 octubre (1818 ¿?); OMEx nos consagramos [por cinco años] a partir de este día [de mil ochocientos
52(168) veintiseis] libre y muy voluntariamente, a la pía asociación de los que se
consagran, bajo la protección de la bienaventurada Virgen María, a la
ch141001.doc
instrucción cristiana de los niños del campo. Intentamos: en primer lugar,
no buscar sino la gloria de Dios, el bien de la Iglesia Católica, Apostólica y
Romana, y el honor de la augusta Madre de nuestro Señor Jesucristo. En
segundo lugar, nos comprometemos a enseñar gratuitamente a los
indigentes que nos presente el Párroco del lugar [en que nos hallemos] 1º
el catecismo, 2º la oración, 3º la lectura, el respeto a los ministros de
Jesucristo, la obediencia a los padres y a los príncipes legítimos5.
Intentamos, en tercer lugar, comprometernos a obedecer sin replicar a
nuestro superior y a todos los que reciban orden suya de presidirnos. En
cuarto lugar, prometemos guardar la castidad. En quinto lugar, ponemos
todo en común.

REGLA (recopilación) DE LOS [0] Todo a la mayor gloria de Dios, y al honor de la Augusta María,
HERMANOS DE MARÍA 1831 Madre un nuestro Señor J. C. El orden conduce a Dios, dice San
— 1833; Agustín, y la perfección de un Religioso depende de la fidelidad que
tiene en seguir inviolablemente una Regla de vida, sin la cual él pierde
HERREROS DOC 15, 096-115. mucho tiempo, y no hace nunca el bien

Cuaderno de veinticuatro
páginas, letra de dos copistas.
AFM 361.1.

ch141009.doc

REGLA (recopilación) DE LOS [4] A las cinco se recitará el santo oficio, que será seguido de la lectura
HERMANOS DE MARÍA 1831 de los Hechos de los Apóstoles, o de las Epístolas, de la Imitación de
— 1833; Jesucristo o de la santa Virgen.

HERREROS DOC 15, 096-115.

Cuaderno de veinticuatro
páginas, letra de dos copistas.

4
Puede afirmarse que el naciente Instituto religioso fundado por Marcelino Champagnat obtuvo su autorización diocesana luego de la
llegada de Mons. Gaston de Pins como administrador apostólico de la sede de Lyon (28 de enero de 1824).

5
A la caída definitiva de Napoleón I (1815), reinarán de nuevo, sucesivamente, dos miembros de la Casa de los Borbones: Luis XVIII y
Carlos X. Eran hermanos del Rey sacrificado por la revolución: Luis XVI. Históricamente se está en la época de la Restauración.
AFM 361.1.

ch141009.doc

HERREROS DOC 16 ; 116-123. [6] pág. 15 La obligación de hacer la comunión el jueves y el domingo,
sin modificación, parece un poco fuerte y causa más bien de
Siete páginas escritas por un inconvenientes. La obligación de pedir, una vez por año, al Superior
sacerdote amigo. AFM 363.113-2 General, el permiso para comulgar el martes, parece también poco
razonable. En el espacio de un año se pueden hacer muchos progresos
ch141015.doc
avanzando o retrocediendo. El Superior no está pues en condiciones de
dar este permiso o rehusarlo por un año. id nº 41. No es exacto decir
que el hermano Director representa a Jesucristo en la Parroquia donde
están residiendo.

REGLA IMPRESA DE 1837 Todo a la mayor gloria de Dios, y

ch141100.doc al honor de la augusta María madre de

nuestro Señor Jesucristo.

REGLA IMPRESA DE 1837 [00] 06 Observando nuestras Reglas podemos decir como Jesucristo: no
sólo hago lo que es grato a Dios, sino lo que es más grato (Jn 8, 29).
ch141100.doc

REGLA IMPRESA DE 1837 [03] 01.- El Hermano Director representa a Jesucristo, el Supremo
pastor de las almas, en el establecimiento a donde es enviado. Los
ch141100.doc demás Hermanos le están subordinados y le deben respeto y obediencia
como al mismo Jesucristo.

REGLA CASA MADRE DE 1837. Todo a la mayor gloria de Dios y al honor de la augusta María Madre de
HERREROS, DOC 25, 249-280. Nuestro Señor Jesucristo.

Cuaderno de 285 x 190 mm, de


noventa y una páginas, escritas
por diversos copistas. AFM 362.1

ch141019.doc

REGLA CASA MADRE DE 1837. (6) En la observancia de nuestras Reglas, podemos decir como
HERREROS, DOC 25, 249-280. Jesucristo: no solamente hago siempre lo que es grato a Dios, sino lo
que es lo más agradable
Cuaderno de 285 x 190 mm, de
noventa y una páginas, escritas
por diversos copistas. AFM 362.1
ch141019.doc

REGLA CASA MADRE DE 1837. 2.- Al levantarse es necesario: 1º hacer el signo de la cruz y diciendo:
HERREROS, DOC 25, 249-280. Jesús, María y José tened piedad de nosotros. Rezar tres avemarías y la
oración ángel de la guarda. 2º Consagrase a Dios con las disposiciones
Cuaderno de 285 x 190 mm, de que tenían Jesucristo y los santos al despertar.
noventa y una páginas, escritas
por diversos copistas. AFM 362.1

ch141019.doc

REGLA CASA MADRE DE 1837. Entrando a la iglesia, después de haber tomado agua bendita con
HERREROS, DOC 25, 249-280. sentimientos de fe y de dolor de sus pecados, como si se sacara en el
corazón abierto de nuestro Señor algunas gotas de su preciosa sangre;
Cuaderno de 285 x 190 mm, de es necesario caminar con calma, sin voltear la cabeza ni la vista,
noventa y una páginas, escritas acordándose que es la casa de Dios, el palacio de Jesucristo, la imagen
por diversos copistas. AFM 362.1 del Paraíso, el más santo lugar, el más a gusto y el más digno de
respeto que haya sobre la tierra.
ch141019.doc

REGLA CASA MADRE DE 1837. 4.- Estando en la cama se hace de nuevo el signo de la cruz para
HERREROS, DOC 25, 249-280. protegerse contra las tentaciones del enemigo durante la noche, recitar
tres Ave María y la oración al Angel custodio, un ―De profundis‖ ou un
Cuaderno de 285 x 190 mm, de ―Requiem‖ por las almas del purgatorio y después de haber hecho las
noventa y una páginas, escritas invocaciones: Jesús, María y José, asistidnos ahora en la hora de
por diversos copistas. AFM 362.1 nuestra muerte, amén, se añade: Señor, pongo mi alma entre tus
manos, y se procura dormir con el espíritu ocupado con algún buen
ch141019.doc
pensamiento en unión con Jesucristo tomando su reposo.

REGLA CASA MADRE DE 1837. Oración al ponerse la cruz: No permita Dios que me gloríe sino en la
HERREROS, DOC 25, 249-280. cruz de nuestro Señor Jesucristo, por quien el mundo está crucificado
para mí como yo lo estoy para el mundo.
Cuaderno de 285 x 190 mm, de
noventa y una páginas, escritas
por diversos copistas. AFM 362.1

ch141019.doc

REGLA CASA MADRE DE 1837. [34] Aplicación de los sentidos. Un ejercicio muy útil para fijar la
HERREROS, DOC 25, 249-280. atención es excitar en nosotros una tierna devoción y a aplicación de los
sentidos del alma a una verdad de la fe, tanto como dicha verdad sea
Cuaderno de 285 x 190 mm, de susceptible, o a un misterio de nuestro Señor Jesucristo, o a una acción
noventa y una páginas, escritas de la Santísima Virgen o de los santos. Se sabe que por la imaginación
por diversos copistas. AFM 362.1 puede hacer un objeto presente, como verlo, entenderlo, saborearlo,
ch141019.doc sentirlo y tocarlo. He aquí el método, dividido en cuatro o cinco puntos,
según que los sentidos del gusto y del olfato estén unidos o separados.

REGLA CASA MADRE DE 1837. Se reza la oración dominical, el Ave María, antes de pasar de un sentido
HERREROS, DOC 25, 249-280. al otro, y se termina con un coloquio dirigido al Padre Eterno, a
Jesucristo o la Santísima Virgen, según el estado y las disposiciones en
Cuaderno de 285 x 190 mm, de donde se encuentra.
noventa y una páginas, escritas
por diversos copistas. AFM 362.1

ch141019.doc

REGLA CASA MADRE DE 1837. (…) [formas de estar en la Santa Misa] y en relación con las oraciones
HERREROS, DOC 25, 249-280. que el sacerdote recita en voz baja, pues sabérselas de memoria lo
suficiente como para poder ocuparse de ellas en nuestro interior, a
Cuaderno de 285 x 190 mm, de medida que él las va musitando. Hay que esforzarse en seguirlo e
noventa y una páginas, escritas imitarlo en espíritu de fe en todo el detalle de las oraciones y
por diversos copistas. AFM 362.1 ceremonias (posturas)., Para esto hay que leer con antelación para
instruirse en el significado de las cosas. De esta forma se ofrece
ch141019.doc
conjuntamente con el Sacerdote el sacrificio del adorable Cuerpo y
Sangre de Jesucristo.

REGLA CASA MADRE DE 1837. (…) [Idem] La tercera consiste en considerar atentamente los misterios
HERREROS, DOC 25, 249-280. de la pasión de nuestro Señor Jesucristo con el fin de impulsarnos a
amarle y servirle con mayor devoción. Las oraciones, las ceremonias y
Cuaderno de 285 x 190 mm, de los mismos ornamentos van teniendo un significado especial y nos
noventa y una páginas, escritas indican los diversos sufrimientos de nuestro Señor
por diversos copistas. AFM 362.1

ch141019.doc

REGLA CASA MADRE DE 1837. 4º. Desde el Padrenuestro hasta la comunión, desea estar para siempre
HERREROS, DOC 25, 249-280. unido con un gran amor a Dios. Haz una comunión espiritual si no vas a
comulgar físicamente., Para ello, renueva mediante un acto de fe el
Cuaderno de 285 x 190 mm, de sentimiento que te engendra la convicción de la presencia de Jesucristo
noventa y una páginas, escritas en el altar. [Idem]
por diversos copistas. AFM 362.1

ch141019.doc

REGLA CASA MADRE DE 1837. [37] Después del Sacrificio del altar, el Oficio divino es el sacrificio más
HERREROS, DOC 25, 249-280. perfecto que pueda ser ofrecido a Dios. Se tendrá pues un gran respeto
y una grande estima por el Santo Oficio y la oración vocal pensando que
Cuaderno de 285 x 190 mm, de el mismo Jesucristo ha rezado con frecuencia y ha cantado las
noventa y una páginas, escritas alabanzas a Dios su Padre
por diversos copistas. AFM 362.1
ch141019.doc

REGLA CASA MADRE DE 1837. [Sentimientos y disposiciones para las comidas]


HERREROS, DOC 25, 249-280.
4. Todo el tiempo que estéis en la mesa considerad que es Dios quien
Cuaderno de 285 x 190 mm, de os da el alimento y que es él mismo que os sirve. Pensad en la comida
noventa y una páginas, escritas sobria y santa que Jesucristo tomaba con la Santísima Virgen y San
por diversos copistas. AFM 362.1 José, o con sus discípulos y virtuosos amigos

ch141019.doc

REGLA CASA MADRE DE 1837. [Ante el Santísimo Sacramento]


HERREROS, DOC 25, 249-280.
2. El tiempo que paséis con devoción al pie de los altares, delante de
Cuaderno de 285 x 190 mm, de Jesucristo, será el tiempo en que obtendréis más gracias y el que vos
noventa y una páginas, escritas consolará a la muerte y durante la eternidad. No hay lugar en donde
por diversos copistas. AFM 362.1 Jesucristo escucha más prontamente las oraciones de los fieles.

ch141019.doc

REGLA CASA MADRE DE 1837. Entrad y caminad en el templo con modestia y recogimiento; haced la
HERREROS, DOC 25, 249-280. genuflexión con un profundo respeto tanto interior como exterior; de la
misma manera teneos todo el tiempo en una posición muy respetuosa,
Cuaderno de 285 x 190 mm, de no mirando de un lado y de otro sino teniéndolos sobre un libro, o sobre
noventa y una páginas, escritas Jesucristo en el tabernáculo, o modestamente bajos
por diversos copistas. AFM 362.1

ch141019.doc

REGLA CASA MADRE DE 1837. Pensad que estáis delante del Hijo eterno de Dios, el perfecto adorador
HERREROS, DOC 25, 249-280. de su Padre, Dios el mismo, vuestro Creador, vuestro Salvador, vuestro
Rey, vuestro Maestro, el médico y el esposo de vuestra alma, que
Cuaderno de 285 x 190 mm, de quiere vivir en vos sobre la tierra, conversar con vos, darse
noventa y una páginas, escritas enteramente a vos, tomar parte en las penas de vuestro destierro y
por diversos copistas. AFM 362.1 haceros partícipes de todos sus bienes en el cielo. Conversad de
corazón a corazón como si lo vierais con vuestro ojos; habladle de las
ch141019.doc
cosas de vuestro prójimo, tanto públicas como particulares; en fin, no lo
olvidéis a El mimo; regocijaos con él de las conquistas que hace, todos
los días, la fe en los piases idólatras, compadeceos de las ofensas que
se cometen contra él. Por lo demás, cuando se ama a Jesucristo se
encuentran muchos sujetos para entretenerse con él.

REGLA CASA MADRE DE 1837. 6. Pensad que Dios después de haber recibido vuestro homenaje y las
señales de vuestra entrega a su servicio, vos prepara un delicioso
HERREROS, DOC 25, 249-280. festín, que es un goce anticipado del paraíso. Disponeos purificando
vuestro corazón y reconociendo vuestra indignidad. Conservad un
Cuaderno de 285 x 190 mm, de ardiente deseo de recibir a Jesucristo en el Santísimo Sacramento, y un
noventa y una páginas, escritas afectuoso sentimiento como si lo hubierais recibido en efecto.
por diversos copistas. AFM 362.1

ch141019.doc

REGLA CASA MADRE DE 1837. 14. Observad entre vosotros, decía San Doroteo a sus religiosos, el
HERREROS, DOC 25, 249-280. respeto mutuo que os debéis los unos a los otros. Cuando os encontréis
que cada uno incline la cabeza delante de su hermano, en señal de
Cuaderno de 285 x 190 mm, de respeto, con la intención de humillaros ante él y por él primeramente
noventa y una páginas, escritas delante de Dios. Para eso hay que ver a vuestro hermano con los ojos
por diversos copistas. AFM 362.1 de la fe, como la obra de Dios, su imagen viva y el hijo que Jesucristo
ha amado hasta morir por él.
ch141019.doc

REGLA CASA MADRE DE 1837. [Manera de cantar bien]


HERREROS, DOC 25, 249-280.
7. Si se toca el órgano, elevad vuestro espíritu y vuestro corazón a Dios
Cuaderno de 285 x 190 mm, de para ofrecerle esta armonía; alegraos de que aún las criaturas
noventa y una páginas, escritas insensibles sean empleadas en su servicio, y tomad por ello ocasión de
por diversos copistas. AFM 362.1 pensar en las alegrías y las delicias de la vida futura. Los órganos en su
arreglo son una imagen de la perfecta armonía de los Ángeles y de los
ch141019.doc Santos en el Cielo; la multitud de tubos representan la multitud de
espíritus celestiales que en su conjunto hacen la santa música de Dios,
rindiéndole, según su estado y su grandeza más o menos de honrar y
de alabanza; el viento representa el soplo de Espíritu Santo que llena a
cada santo y lo hace alabar a Dios según su capacidad y la medida de
su gracia, por Jesucristo nuestro Señor, que sea en el cielo, sea en la
tierra, nos comunica ese soplo divino, y nos distribuye por él sus
gracias y sus bendiciones.

REGLA CASA MADRE DE 1837. [Manera de leer y escuchar la Palabra de Dios]


HERREROS, DOC 25, 249-280.
9. Leed la Sagrada Escritura como una carta que Jesucristo os hubiera
Cuaderno de 285 x 190 mm, de enviado él mismo para instruiros y haceros conocer su voluntad.
noventa y una páginas, escritas Prosternaos interiormente a sus pies y adorad ese Dios de Bondad que
por diversos copistas. AFM 362.1 por acomodarse a nuestra debilidad bajo los signos y como bajo la
corteza de las letras para haceros oír su palabra, a fin de insinuarse
ch141019.doc dulcemente en vuestro corazón y llevaros al conocimiento al amor del
soberano bien.. Leedla con una religiosa veneración, una profunda
humildad y una grande sumisión de espíritu; respetadlas hasta sus
menores sílabas. Practicad lo que entendéis, respetad lo que no
comprendáis y preguntad de ellas el sentido y la explicación a aquellos
que saben.

REGLA CASA MADRE DE 1837. [conducta al acostarse]


HERREROS, DOC 25, 249-280.
En fin, representaos a Jesucristo tomando su reposo o bien adoradle en
Cuaderno de 285 x 190 mm, de la Cruz y decidle: ―Padre mío, en tus manos encomiendo mi espíritu‖.
noventa y una páginas, escritas Procurad luego dormiros de tal manera en Dios, que si vos os
por diversos copistas. AFM 362.1 despertáis durante la noche, vuestro espíritu se levante y se dirija como
naturalmente a él, afín de vuestro sueño mismo sea una continua
ch141019.doc oración, y que todas vuestras respiraciones y los latidos de vuestro
corazón sean otros tantos actos de adoración, de amor y de gratitud.

REGLA CASA MADRE DE 1837. 8. Si os sobreviene alguna tentación o algún mal pensamiento durante
HERREROS, DOC 25, 249-280. la noche, poned vuestra mano sobre el pecho e imaginaos estar en el
último momento de vuestra vida, esperando la ejecución de la sentencia
Cuaderno de 285 x 190 mm, de dada contra todos los hombres; representaos el crucifijo y el cirio
noventa y una páginas, escritas bendito ante vosotros y poned fuertemente en el espíritu que vais a
por diversos copistas. AFM 362.1 comparecer ante Jesucristo, vuestro juez, para dar cuenta de todas las
acciones de vuestra vida; entonces, no lo dudéis, saldréis victoriosos de
ch141019.doc
este combate, los malos pensamientos se desvanecerán y vosotros
descansareis en paz.

[Idem]

A) Gráfica asociada al término:

Rastreo término Jesucristo

Uso en Fórmulas
19%
Uso en Contexto Litúrgico

53% Uso en Prácticas de Piedad


28% Cotidianas
V. Rastreo del término Caridad en legislaciones
Destinatario Mensaje

REGLA IMPRESA DE 1837 [02] 19.- En seguida se hace una visita al


Santísimo Sacramento si el Señor Cura lo
ch141100.doc juzga conveniente. Si no se va a la Iglesia, se
rezan en clase las oraciones de la visita. Estas
oraciones son: Acto para la Comunión
espiritual, los actos de fe, esperanza y
caridad, la oración Yo te saludo dulcísima
Virgen María y el Angelus.

REGLA IMPRESA DE 1837 [05] 02.- Se falta a la caridad al comunicarse


las pequeñas antipatías que pudieran
ch141100.doc experimentar hacia algún Hermano. [entre los
hermanos]

REGLA CASA MADRE DE 1837. HERREROS, 57.- Quien sirve hágalo con humildad y
DOC 25, 249-280. dulzura, y sobretodo con una caridad vigilante
que no tenga ni lentitud ni urgencia. [En las
Cuaderno de 285 x 190 mm, de noventa y una comidas]
páginas, escritas por diversos copistas. AFM
362.1

ch141019.doc

REGLA CASA MADRE DE 1837. HERREROS, 83b. Téngase cuidado de guardar las reglas de
DOC 25, 249-280. la caridad y de la modestia, tratando a todos
con cortesía, honorabilidad y respeto, viviendo
Cuaderno de 285 x 190 mm, de noventa y una en perfecta unión con el prójimo, escuchando
páginas, escritas por diversos copistas. AFM palabras, compadeciendo sus penas,
362.1 disimulado y sufriendo sus groserías
soportando con alegría sus burlas y aún las
ch141019.doc
injurias de las personas con las que se vive,
echando a buena parte sus choteos. [recreos y
conversaciones]

REGLA CASA MADRE DE 1837. HERREROS, 91.- El tiempo destinado al silencio y todo el
DOC 25, 249-280. tiempo que sigue a los recreos una vez
terminados, es preciso guardarlo al menos que
Cuaderno de 285 x 190 mm, de noventa y una la obediencia la caridad o la necesidad
páginas, escritas por diversos copistas. AFM obliguen a hablar. [Silencio]
362.1

ch141019.doc

REGLA CASA MADRE DE 1837. HERREROS, 122.- Cuando se haya recibido la penitencia se
DOC 25, 249-280. hace una inclinación de cabeza para
testimoniar su conformidad, agradecer a quien
Cuaderno de 285 x 190 mm, de noventa y una preside y a quienes tuvieron la caridad de
páginas, escritas por diversos copistas. AFM darnos algún aviso, hacer de nuevo el signo
362.1 de la cruz, besan el suelo y volver a su lugar
después de haber hecho el saludo ordinario.
ch141019.doc
[culpa]

REGLA CASA MADRE DE 1837. HERREROS, 2.- Nada descuidarán los Hermanos para
DOC 25, 249-280. adquirir los conocimientos que les son
necesarios para cumplir el fin de su vocación.
Cuaderno de 285 x 190 mm, de noventa y una Ellos se entregarán pues seria y
páginas, escritas por diversos copistas. AFM constantemente al estudio sin desalentarse
362.1 por las dificultades que ellos podrían encontrar
al principio, sabiendo que ese trabajo
ch141019.doc
emprendido por obediencia y por caridad es
una obra muy agradable a Dios.

REGLA CASA MADRE DE 1837. HERREROS, 2. Las intenciones que debéis proponeros son
DOC 25, 249-280. de honrar a Jesús conversando con los
hombres, de fomentar la caridad y la sociedad
Cuaderno de 285 x 190 mm, de noventa y una cristiana, de tomar un poco de descanso para
páginas, escritas por diversos copistas. AFM ocuparos con más vigor en las funciones de
362.1 vuestro ministerio.

ch141019.doc

REGLA CASA MADRE DE 1837. HERREROS, 7. Es necesario tener dulzura con todos, y
DOC 25, 249-280. tratar toda clase de personas con esas
maneras que salen de un corazón tierno y
Cuaderno de 285 x 190 mm, de noventa y una lleno de una cristiana caridad. La afabilidad, el
páginas, escritas por diversos copistas. AFM amor y la humildad son virtudes que sirven
362.1 admirablemente a ganar los corazones y a
exitarlos a abrazar todo lo que más repugna a
ch141019.doc
la naturaleza.

REGLA CASA MADRE DE 1837. HERREROS, 11. No escuchéis la maledicencia, pues si el


DOC 25, 249-280. maldiciente es culpable, no lo es menos quien
lo escucha con complacencia; el primero tiene
Cuaderno de 285 x 190 mm, de noventa y una el demonio en la lengua, dice San Bernardo, y
páginas, escritas por diversos copistas. AFM el otro en la oreja. Desviad atinadamente la
362.1 conversación o haced callar al maldiciente si
es vuestro inferior o vuestro igual; y si él está
ch141019.doc
encima de vosotros, no os complazcáis en sus
discursos; olvidad lo malo que os ha dicho de
otros y no penséis más en ello. Guardaos
mucho de no repetir nada a aquel con quien
os quejáis, y si por su bien es necesario
decirlo, hacedlo con mucha prudencia y
caridad, o mejor avisad al superior.

REGLA CASA MADRE DE 1837. HERREROS, 5. Pero al fin que este silencio exterior sea
DOC 25, 249-280. más provechoso, debe estar acompañado del
silencio interior que es uno de los más nobles
Cuaderno de 285 x 190 mm, de noventa y una ejercicios de esta vida sublime que conduce a
páginas, escritas por diversos copistas. AFM la perfección. Es por el silencio interior que el
362.1 alma, al alejarse de las criaturas se acerca
más a Dios, y se una a él de la manera más
ch141019.doc
íntima. Ella lo ve en si misma como en su
templo y escucha sus palabras de bondad,
misericordia y sabiduría. Ella es como
Magdalena a los pies de nuestro Señor, atenta
a mirarlo y a escucharlo, a transformarse
enteramente en el con todos los afectos de su
corazón.
Ella lo alaba, lo bendice, lo adora, lo glorifica,
le da gracias y se lanza en su seno con actos
interiores de virtud, sobre todo con las
virtudes de fe, esperanza y caridad.

REGLA CASA MADRE DE 1837. HERREROS, 2. Admirad y agradeced la bondad paternal y


DOC 25, 249-280. la amable Providencia del Señor, que por
medio de la lectura espiritual os hace gozar en
Cuaderno de 285 x 190 mm, de noventa y una alguna manera esos libros. Podréis así
páginas, escritas por diversos copistas. AFM aprovechar de sus trabajos y de su
362.1 experiencia, y participáis a las luces y buenos
sentimientos que el Espíritu Santo derramó en
ch141019.doc
sus corazones durante su vida. Esos directores
llenos de celo y caridad os hablan todavía en
sus escritos, que debéis mirar como otras
tantas cartas que os envían para mostraros el
camino del cielo y a conjuraros a caminar
hacia él con valor.
A) Gráfica asociada al término

Caridad
Virtud Teologal En Contexto Relacional En contexto de Formación y Silencio

23% 31%

46%

VI. Rastreo del término María en legislaciones


Fuente Texto

6
FÓRMULA DE LAS PROMESAS Los infrascritos, para la mayor gloria de Dios y el honor la augusta
María, Madre de nuestro Señor Jesucristo, certificamos y hacemos
1826 octubre (1818 ¿?); OMEx constar que nos consagramos [por cinco años] a partir de este día [de
52(168) mil ochocientos veintiseis] libre y muy voluntariamente, a la pía
asociación de los que se consagran, bajo la protección de la
ch141001.doc
bienaventurada Virgen María, a la instrucción cristiana de los niños del
campo. Intentamos: en primer lugar, no buscar sino la gloria de Dios,
el bien de la Iglesia Católica, Apostólica y Romana, y el honor de la
augusta Madre de nuestro Señor Jesucristo.

PROYECTO DE PROSPECTO – Para remediar un mal tan grande y expulsar de los campos poco
JUNIO 1824 ; HERREROS DOC 1, afortunados estos pedagogos impíos, estos enemigos del buen orden
021-025 ; JUNIO 1824 de la sociedad cristiana y de la monarquía, estos piadosos
institutores devotos de María bajo el nombre de hermanitos
Borrador escrito por un ignorantines7, van de dos en dos, a los lugares pobres, donde los
secretario que inicia el reverso hermanos de las escuelas cristianas no pueden ir, con menos
del cuaderno 8 de Champagnat. recursos.
AFM 132.8 (págs. 86-82).

6
Puede afirmarse que el naciente Instituto religioso fundado por Marcelino Champagnat obtuvo su autorización diocesana luego de la
llegada de Mons. Gaston de Pins como administrador apostólico de la sede de Lyon (28 de enero de 1824).

7
Denomimación por modestia de los hermanos de San Juan de Dios y por ironía de los de las escuelas cristianas (Diccionario Francés-
Castellano, Magnus, Ed. Sopena Argentina).
ch141002.doc

PROYECTO DE PROSPECTO – [2] Los hermanitos de María no exigen más que 400 francos por dos,
JUNIO 1824 ; HERREROS DOC 1, 600 por tres, un edificio apto para la enseñanza y un pequeño
021-025 ; JUNIO 1824 mobiliario. Ya Saint-Sauver, Bourg-Argental, Vanosc, Tarantaise,
Boulieu, St-Symphorien-le-Château, Lavallas, están provistos de
Borrador escrito por un nuestros piadosos institutores.
secretario que inicia el reverso
del cuaderno 8 de Champagnat.
AFM 132.8 (págs. 86-82).

ch141002.doc

PROSPECTO — Julio 1824; Establecimiento de los Hermanitos de María. Prospecto.


HERREROS DOC 2, 026-029; 19 [Título]
de julio de 1824

Tres páginas impresas; editado


en OM doc 108. AFM 373.100-1;
y en CSG 1,141

ch141003.doc

PROSPECTO — Julio 1824; [2] Para obviar este inconveniente, se ha formado un


HERREROS DOC 2, 026-029; 19 establecimiento de Institutores, bajo el nombre de Hermanitos de
de julio de 1824 María;

Tres páginas impresas; editado


en OM doc 108. AFM 373.100-1;
y en CSG 1,141

ch141003.doc

PROSPECTO — Julio 1824; [8] Los Hermanitos de María van a las Parroquias que les soliciten,
HERREROS DOC 2, 026-029; 19 en número de tres y también de a dos.
de julio de 1824

Tres páginas impresas; editado


en OM doc 108. AFM 373.100-1;
y en CSG 1,141

ch141003.doc

PROSPECTO — Julio 1824; [12] Los Hermanitos de María cuentan tanto con las oraciones de los
HERREROS DOC 2, 026-029; 19
de julio de 1824 fieles como con sus liberalidades;

Tres páginas impresas; editado


en OM doc 108. AFM 373.100-1;
y en CSG 1,141

ch141003.doc

ESTATUTOS 1825; HERREROS Estatutos de los Hermanitos de María, de la Diócesis de Lyon. [título]
DOC 4, 039-043; 1825-01-15

Original, escrito de mano de M.


Allibert, secretario del
Arzobispado de Lyon. AN F17
12453.

ch141004.doc

ESTATUTOS 1825; HERREROS Impulsados por estas consideraciones algunas personas piadosas
DOC 4, 039-043; 1825-01-15 han formado, en la Diócesis de Lyon, una nueva congregación,
conocida bajo el nombre de Congregación de los Hermanitos de
Original, escrito de mano de M. María. Los hermanos de esta Congregación se consagran
Allibert, secretario del enteramente la instrucción primaria. Sus primeros ensayos han sido
Arzobispado de Lyon. AN F17 tan positivos que se tienen muchos motivos para espera de esta
12453. institución las mayores ventajas para la educación sobre todo de la
clase indigente, si su Majestad, que no desea sino el bien de sus
ch141004.doc
súbditos, se digna autorizarla. Para obtener este favor, los
hermanitos de María han redactado los Estatutos de su Congregación
que son como sigue:

ESTATUTOS 1825; HERREROS [2] Artículo primero. Los hermanitos de María tienen por objeto la
DOC 4, 039-043; 1825-01-15 instrucción primaria

Original, escrito de mano de M.


Allibert, secretario del
Arzobispado de Lyon. AN F17
12453.

ch141004.doc

ESTATUTOS 1825; HERREROS [5] Art. 4. La Congregación de los Hermanitos de María será
DOC 4, 039-043; 1825-01-15 gobernada por un Superior general que será nombrado por tres años
solamente, pero al fin de este período él podrá ser reelegido.
Original, escrito de mano de M.
Allibert, secretario del
Arzobispado de Lyon. AN F17
12453.
ch141004.doc

ESTATUTOS 1828; HERREROS Estatutos de los Hermanitos de María.


DOC 5, 045-050; 1828-01-15

Cuatro páginas de letra de un


secretario, firmadas por Mons.
de Pins y M. Allibert, secretario.
AAL case 32.

ch141005.doc

ESTATUTOS 1828; HERREROS Impulsados por estas consideraciones algunas personas piadosas
DOC 5, 045-050; 1828-01-15 han formado en la Diócesis de Lyon una nueva congregación,
conocida bajo el nombre de Congregación de los Hermanitos de
Cuatro páginas de letra de un María. Los hermanos de esta Congregación se consagran a la
secretario, firmadas por Mons. instrucción primaria. Sus primeros ensayos han sido tan positivos
de Pins y M. Allibert, secretario. que en todas partes se espera de esta institución las más grandes
AAL case 32. ventajas para la educación sobre todo de la clase indigente, si Su
Majestad, que no desea más que el bien de sus súbditos, se digna
ch141005.doc
autorizarla. Para obtener este favor los hermanitos de María han
redactado los Estatutos de su Congregación

ESTATUTOS 1828; HERREROS [2] Artículo primero: Los hermanitos de María tienen por objeto la
DOC 5, 045-050; 1828-01-15 instrucción primaria

Cuatro páginas de letra de un


secretario, firmadas por Mons.
de Pins y M. Allibert, secretario.
AAL case 32.

ch141005.doc

ESTATUTOS 1828; HERREROS [5] Art. 4º. La Congregación de los Hermanitos de María estará
DOC 5, 045-050; 1828-01-15 gobernada por un Superior general quien será nombrado por tres
años solamente
Cuatro páginas de letra de un
secretario, firmadas por Mons.
de Pins y M. Allibert, secretario.
AAL case 32.

ch141005.doc

ESTATUTOS 1830 A; Estatutos de los Hermanitos de María de San Martín en Coalieu.


HERREROS DOC 6, 052-054;
1830-02-25

Proyecto de estatutos, enviado


al Arzobispado. Dos páginas de
letra de un secretario. AFM
137.14

ch141006.doc

ESTATUTOS 1830 A; Empujados por estas consideraciones, algunas personas piadosas


HERREROS DOC 6, 052-054; han formado en la Diócesis de Lyon una nueva congregación,
1830-02-25 conocida bajo el nombre de Congregación de los Hermanitos de
María. Los hermanos de esta Congregación se consagran a la
Proyecto de estatutos, enviado instrucción primaria. Sus primeros ensayos han sido tan felices que
al Arzobispado. Dos páginas de se espera en todas partes de esta institución las mayores ventajas
letra de un secretario. AFM para la educación sobre todo de la clase indigente, si Su Majestad,
137.14 quien no desea más que el bien de sus súbditos, se dignase
autorizarla. Para obtener este favor los hermanitos de María han
ch141006.doc
redactado los Estatutos de su Congregación

ESTATUTOS 1830 A; [2] Artículo primero. Los hermanitos de María tienen por objeto la
HERREROS DOC 6, 052-054; instrucción primaria.
1830-02-25

Proyecto de estatutos, enviado


al Arzobispado. Dos páginas de
letra de un secretario. AFM
137.14

ch141006.doc

ESTATUTOS 1830 A; [5] Artículo 4º. La Congregación de los Hermanitos de María será
HERREROS DOC 6, 052-054; gobernada por un Superior general quien será nombrado por tres
1830-02-25 años solamente

Proyecto de estatutos, enviado


al Arzobispado. Dos páginas de
letra de un secretario. AFM
137.14

ch141006.doc

ESTATUTOS 1830 B; [1] La Sociedad le los hermanos de María tiene por objeto: 1º La
HERREROS DOC 7, 056-058; instrucción primaria de la clase indigente en las comunas rurales,
1830-03 donde la escacés de los recursos no permiten procurarse hermanos
Borrador de estatutos. Tres de las escuelas cristianas
páginas de mano de M. Cattet.
AAL case 32.

ch141007.doc

ESTATUTOS 1830 B; [2] Artículo primero. Los hermanos de María quienes tienen por fin
HERREROS DOC 7, 056-058; principal la educación de los pobres enseñarán la lectura, la
1830-03 escritura, el cálculo, los principios de la Gramática y sobre todo la
práctica de la Religión
Borrador de estatutos. Tres
páginas de mano de M. Cattet.
AAL case 32.

ch141007.doc

ESTATUTOS 1830 B; [3] Art. 2. Para ser recibido en la Sociedad de los hermanos de
HERREROS DOC 7, 056-058; María, es necesario tener al menos dieciocho años cumplidos, ser de
1830-03 una conducta irreprochable y haber hecho dos años de noviciado.

Borrador de estatutos. Tres


páginas de mano de M. Cattet.
AAL case 32.

ch141007.doc

ESTATUTOS 1830 B; [5] Art. 4. La Congregación de los hermanos de María estará


HERREROS DOC 7, 056-058; gobernada por un Superior general quien será nombrado por tres
1830-03 años solamente.

Borrador de estatutos. Tres


páginas de mano de M. Cattet.
AAL case 32.

ch141007.doc

ESTATUTOS 1830 C; [2] Artículo 1º. Los hermanos de María tienen por objeto la
HERREROS DOC 8, 061-063; instrucción primaria: enseñan el catecismo, la lectura, la escritura, el
1830-07 cálculo, los principios de la gramática, el canto de la Iglesia, la
historia sta. En la enseñanza, siguen el método de los Hermanos de
Cuatro páginas de mano de las Escuelas Cristianas.
un secretario en el cuaderno
8 de Champagnat. AFM 132.8
(74-71)

ch141008.doc
ESTATUTOS 1830 C; [5] Art. 4º. La congregación de los hermanos de María es gobernada
HERREROS DOC 8, 061-063; por un Superior general quien es nombrado de por vida por la
1830-07 pluralidad de los votos, por los hermanos Rectores de los
establecimientos, los cuales son convocados para este fin y que se
Cuatro páginas de mano de reunirán en la casa madre, al menos en número de siete
un secretario en el cuaderno
8 de Champagnat. AFM 132.8
(74-71)

ch141008.doc

REGLA (recopilación) DE LOS [0] Todo a la mayor gloria de Dios, y al honor de la Augusta María,
HERMANOS DE MARÍA 1831 Madre un nuestro Señor J. C. El orden conduce a Dios, dice San
— 1833; Agustín, y la perfección de un Religioso depende de la fidelidad que
tiene en seguir inviolablemente una Regla de vida, sin la cual él
HERREROS DOC 15, 096-115. pierde mucho tiempo, y no hace nunca el bien

Cuaderno de veinticuatro
páginas, letra de dos
copistas. AFM 361.1.

ch141009.doc

REGLA (recopilación) DE LOS [14] Recomendar el mes de María.


HERMANOS DE MARÍA 1831
— 1833; [De las salidas y viajes]

HERREROS DOC 15, 096-115.

Cuaderno de veinticuatro
páginas, letra de dos
copistas. AFM 361.1.

ch141009.doc

REGLA (recopilación) DE LOS [47] Todos los días antes de la culpa se recitará los medios propios
HERMANOS DE MARÍA 1831 de los hermanos de María. También se hará con los diez
— 1833; mandamientos.

HERREROS DOC 15, 096-115.

Cuaderno de veinticuatro
páginas, letra de dos
copistas. AFM 361.1.

ch141009.doc

ESTATUTOS 1833 A; HERREROS Estatutos de la Sociedad de hermanos de María. Reglas y Estatutos


DOC 9, 065-070; 1833-07 de los hermanos de María.

Seis páginas autógrafas del


Fundador, en su cuaderno 7.
AFM 132.7 (1-6)
ch141010.doc

ESTATUTOS 1833 A; HERREROS [1] Artícul. pr. Los hermanos de María tienen por objeto la
DOC 9, 065-070; 1833-07 instrucción primaria: enseñan la lectura, la escritura, el cálculo, los
principios de la gramática francesa, el canto de la iglesia y la historia
Seis páginas autógrafas del sta., la geometría. Siguen para la enseñanza el nuevo método.
Fundador, en su cuaderno 7. Acuerdan con las comunas los medios para procurarse una existencia
AFM 132.7 (1-6) honesta y poco onerosa.

ch141010.doc

ESTATUTOS 1833 A; HERREROS [4] Art. 4º. La Sociedad de los hermanitos de María estará
DOC 9, 065-070; 1833-07 gobernada por un Superior general quien será nombrado por tres
años solamente, pero al término de este período, podrá ser reelecto.
Seis páginas autógrafas del Será nombrado por la pluralidad absoluta de los sufragios por los
Fundador, en su cuaderno 7. Superiores de las casas particulares, quienes serán convocados a
AFM 132.7 (1-6) este fin por... y los cuales se reunirán en la casa madre al menos en
número de seis. Los hermanos profesos que vivan en la dicha casa
ch141010.doc
tendrán también voto deliberativo. Esta elección estará presidida por
el Ordinario o por su delegado, salvo que el Papa decida otra cosa. Si
los hermanos no pueden reunirse en un número de al menos seis
para elegir un Superior general, la elección corresponderá al
Ordinario o, como hemos dicho, al Superior general de toda la
Sociedad de María. El Superior será presbítero o hermano según la
necesidad, la que será decidida por el Superior general de toda la
Sociedad de María.

ESTATUTOS 1833 B; Estatutos de los Hermanos de María.


HERREROS DOC 10, 072-074;
1833 FINALES

Borrador autógrafo del Fundador


en cuaderno 1. AFM 132.1 (19-
22)

ch141011.doc

ESTATUTOS 1833 B; [1] Art. 1. Los hermanitos de María tienen por objeto la instrucción
HERREROS DOC 10, 072-074; primaria elemental y superior. Enseñan el catecismo, la lectura, la
1833 FINALES escritura, el cálculo, el sistema legal de pesos y medidas, los
elementos de la lengua francesa, el canto, la historia sta., además
Borrador autógrafo del Fundador de los elementos de la geometría, el dibujo lineal, la agrimensura, la
en cuaderno 1. AFM 132.1 (19- geografía y la historia de Francia.
22)

ch141011.doc

ESTATUTOS 1833 B; [2] Art. 2. Los hermanitos de María no van menos de dos a un
HERREROS DOC 10, 072-074; establecimiento o debajo de dos.
1833 FINALES

Borrador autógrafo del Fundador


en cuaderno 1. AFM 132.1 (19-
22)

ch141011.doc

ESTATUTOS 1833 B; [13] Art. 13. Las escuelas de los hermanitos de María serán gratuitas
HERREROS DOC 10, 072-074; y de tal manera, sin embargo, que las comunas podrán percibir una
1833 FINALES retribución de los pàdres más acomodados a fin de cubrir una parte
de los gastos del establecimiento.
Borrador autógrafo del Fundador
en cuaderno 1. AFM 132.1 (19-
22)

ch141011.doc

ESTATUTOS 1833 B; [16] Art. 16. Los hermanos de María no enseñarán nunca el latín y
HERREROS DOC 10, 072-074; no darán jamás clases a domicilio por cualquier razón que sea.
1833 FINALES

Borrador autógrafo del Fundador


en cuaderno 1. AFM 132.1 (19-
22)

ch141011.doc

ESTATUTOS 1834 A; Escuela Normal de los Hermanitos de María.


HERREROS DOC 11, 076-078;
1834-01

Dos páginas, enviadas al


Ministro de Instrucción Pública;
letra del H. Francisco y firma de
Champagnat. AN F17 12476.

ch141012.doc

ESTATUTOS 1834 A; [1] Una buena educación es el medio más seguro para procurar
HERREROS DOC 11, 076-078; buenos sujetos a la sociedad. Desgraciadamente, la mayor parte de
1834-01 las comunas rurales están privadas de esta ventaja: la insuficiencia
de los recursos municipales, la penuria de sus habitantes no les
Dos páginas, enviadas al permiten confiar la educación de sus hijos a los Hermanos de las
Ministro de Instrucción Pública; Escuelas Cristianas de los que se conoce su mérito y capacidad ; de
letra del H. Francisco y firma de ahí, la triste necesidado de dejar pudrir sus hijos en una ignorancia
Champagnat. AN F17 12476. funesta, o, lo que es aún peor, dejarlos en manos de institutotres
poco capaces de formarlos en las ciencias y en las virtudes
ch141012.doc necesarias a un buen ciudadano. Para obviar este inconveniente, el
señor Champagnat, infrascrito, presbítero de la diócesis de Lyon,
viendo el celo que el Rey y su Gobierno ponen en procurar a todas
las clases de la sociedad el gran beneficio de la instrucción, se
propuso formar en la parroquia de San Martin en Coillieu, Cantón de
San Chamond, una asociación de institutores primarios bajo el
nombre de Hermanitos de María, y ha redactado los estatutos
siguientes, con el fin de obtener una autorización que procure a los
miembros de esta asociación el medio de ejercer su importante y
penosa función de una manera legal, y por ello, más ventajosa

ESTATUTOS 1834 A; HERREROS I. Los Hermanitos de María tendrán por fin la instrucción primaria.
DOC 11, 076-078; 1834-01. AN Enseñarán el catecismo, la lectura, la escritura, los elementos de la
F17 12476. gramática francesa, el cálculo y el sistema legal de pesos y medidas.
Además, enseñarán los elementos de la geometría, el dibujo lineal,
ch141012.doc el canto y los elementos de la historia y de la geografía. Seguirán
para la enseñanza la nueva pronunciación y el método de los
Hermanos de las Escuelas Cristianas.

ESTATUTOS 1835; HERREROS Escuela Normal de los Hermanitos de María.


DOC 12, 080-084; 1835-

. AN F17 12476.

ch141013.doc

ESTATUTOS 1835; HERREROS Para obviar estos inconvenientes, el señor Champagnat, infrascrito,
DOC 12, 080-084; 1835- presbítero de la diócesis de Lyon, viendo el celo que el Rey y su
Gobierno ponen en procurar a todas las clases de la sociedad el bran
. AN F17 12476. beneficio de la instrucción, se propuso formar en la parroquia de San
Martin en Coillieu, Cantón de San Chamond, una asociación de
ch141013.doc
institutores primarios bajo el nombre de Hermanitos de María, y ha
redactado los estatutos siguientes, a fin de obtener una autorización
que procurará a los miembros de esta asociación el medio de ejercer
su importante y penosa función de una manera legal, y por ello, más
ventajosa. Los sujetos que han entrado en la dicha asociación han
obtenido ya en sus funciones privadas el éxito más feliz.

ESTATUTOS 1835; HERREROS I. Los Hermanitos de María tendrán por fin: la instrucción primaria;
DOC 12, 080-084; 1835- además de la instrucción moral y religiosa, enseñarán la lectura, la
escritura, los elementos de la gramática francesa, el cálculo y el
. AN F17 12476. sistema legal de pesos y medidas, los elementos de la historia y de
la geografía. Siguen, para la enseñanza, la nueva pronunciación y el
ch141013.doc
método de los Hermanos de las Escuelas Cristianas.

ESTATUTOS 1836; HERREROS Estatutos de los Hermanitos de María, con las modificaciones hechas
DOC 13, 086-087; 1836 por el Consejo Real, el 28 de febrero de 1834.
VERANO. AN F17 12476.

ch141014.doc
ESTATUTOS 1836; HERREROS [1] Art.1º. Los Hermanitos de María tendrán por fin: la instrucción
DOC 13, 086-087; 1836 primaria; además de la instrucción moral y religiosa, enseñarán la
VERANO. AN F17 12476. lectura, la escritura, los elementos de la gramática francesa, el
cálculo y el sistema legal de pesos y medidas, los elementos de la
ch141014.doc geometría, el dibujo lineal, el canto y los elementos de la historia y
de la geografía. Seguirán, para la enseñanza, la nueva pronunciación
y el método de los Hermanos de las Escuelas Cristianas.

OBSERVACIONES A UN [2] Reglamento de los Hermanos de María.


REGLAMENTO (de los Hermanos
de María) — 1836; Capítulo Preliminar

HERREROS DOC 16 ; 116-123.. De la estima que es necesario tener a las Reglas.


AFM 363.113-2

ch141015.doc

OBSERVACIONES A UN [3] Más allá de este cuadro, no hay que perder de vista en la
REGLAMENTO (de los Hermanos revisión mis observaciones precedentes.
de María) — 1836;
Me recomiendo a las oraciones de los buenos hermanos de
HERREROS DOC 16 ; 116-123.. María.
AFM 363.113-2

ch141015.doc

OBSERVACIONES A UN [9] Las comunas y la casa madre no transferirán la propiedad, pero


REGLAMENTO (de los Hermanos acordarán sólo el uso, del que cada hermano debe cuidar como un
de María) — 1836; buen padre de familia. pág. 27. ¿Se desea hacer de manera que los
niños hagan el mes de María con gusto? id. No se hará un hábito
HERREROS DOC 16 ; 116-123.. más que cada veinte meses. Este artículo no está claro. id. En lo que
AFM 363.113-2 se da en reconocimiento, no se adelantará el tercio del valor. Esto no
está claro.
ch141015.doc

PROSPECTO 1836 A; HERREROS Establecimiento de los hermanitos de María, en Nuestra Señora del
DOC 14, 089-094; 1836-07. Hermitage cerca de San Chamond, Loira.
AFM 132.4

ch141016.doc

PROSPECTO 1836 A; HERREROS [1] Los Hermanitos de María establecidos en Lavallas desde el años
DOC 14, 089-094; 1836-07. 1817, habitan hoy una amplia casa construida en Nuestra Señora del
AFM 132.4 Hermitage, cerca de St. Chamond.

ch141016.doc

PROSPECTO 1836 A; HERREROS 2] Art. 1º. Los hermanitos de María tendrán por fin la instrucción
DOC 14, 089-094; 1836-07. primaria ; además de la instrucción moral y religiosa, enseñarán la
AFM 132.4 lectura, la escritura, los elementos de la gramática francesa, el
cálculo y el sistema legal de pesos y medidas ; los elementos de la
ch141016.doc geometría, el dibujo lineal, el canto, y los elementos de la historia y
de la geografía. Seguirán, para la enseñanza, la nueva pronunciación
y el método de los hermanos de la doctrina cristiana

PROSPECTO 1836 A; HERREROS [13] Art. 11º. La Sociedad de los hermanitos maristas estará
DOC 14, 089-094; 1836-07. gobernada por un Superior quien será nombrado por diez años
AFM 132.4 solamente, al cabo de los cuales podrá ser reelecto. Será nombrado
por la pluralidad absoluta de los sufragios de los hermanos profesos,
ch141016.doc convocados para este fin por el Superior general de toda la Sociedad
de María. en número de 20, El Superior mismo tiene también voto
deliberativo. En el caso de que los hermanos no se puedan reunir en
número suficiente, el Superior general de toda la Sociedad de María
podrá nombrar un Superior provisorio.

PROSPECTO 1836 B; HERREROS Prospecto de la Sociedad de los Hermanos de María, establecida en


DOC 3, 031-035; 1836-11. AFM Nuestra Señora del Hermitage cerca de San Chamond (Loire).
373.100-2

ch141017.doc

PROSPECTO 1836 B; HERREROS [1] Los Hermanos de María tienen por fin la instrucción primaria ;
DOC 3, 031-035; 1836-11. AFM además de la instrucción RELIGIOSA, enseñan la Lectura, la
373.100-2 Escritura, los Elementos de la Gramática Francesa, el Cálculo y el
Sistema legal de Pesos y Medidas, los Elementos de la Geometría, el
ch141017.doc Dibujo Lineal, el Canto y los Elementos de la Historia y de la
Geografía. Siguen para la enseñanza la nueva pronunciación y el
método simultáneo mutuo. El fin de la Sociedad de los Hermanos de
María es también dirigir casa de providencia o de refugio para los
niños.

PROSPECTO 1836 B; HERREROS Condiciones con las que se es admitido al Noviciado de los Hermanos
DOC 3, 031-035; 1836-11. AFM de María.
373.100-2

ch141017.doc

PROSPECTO 1836 B; HERREROS [13] Aquellos que desean entrar en la Sociedad de Hermanos de
DOC 3, 031-035; 1836-11. AFM María, son recibidos desde la edad de quince años y hasta la de
373.100-2 treinta, siempre que sepan leer, escribir pasablemente, que gocen
de una buena salud, que vengan premunidos de un certificado de
ch141017.doc buena vida y costumbres, y de sus actas de nacimiento y bautismo.

REGLA IMPRESA DE 1837 Todo a la mayor gloria de Dios, y

ch141100.doc al honor de la augusta María madre de

nuestro Señor Jesucristo.

REGLA IMPRESA DE 1837 [00] 03 Los Hermanos de María se aplicarán, pues, con toda la
exactitud posible, al cumplimiento de su Regla haciendo cada cosa
ch141100.doc en el tiempo, lugar y manera prescritos, persuadidos de que una
acción, por buena que sea, se vuelve defectuosa e imperfecta por
falta de una sola circunstancia.
REGLA IMPRESA DE 1837 [01] 01.- Los Hermanos de María tienen como finalidad la instrucción
primaria; además de la instrucción moral y religiosa, enseñan la
ch141100.doc lectura, la escritura, los elementos de la gramática francesa, el
cálculo, el sistema legal de pesas y medidas, los elementos de
Geometría, el dibujo lineal, el canto, y los elementos de Historia y de
la Geografía. Se guían en su enseñanza por la nueva pronunciación y
el método mutuo-simultáneo.

REGLA IMPRESA DE 1837 [01] 04.- Quienes deseen entrar a la Sociedad de Hermanos de
María, serán recibidos desde la edad de quince años hasta los
ch141100.doc treinta, con tal que sepan leer, escribir aceptablemente, que gocen
de buena salud y que vengan provistos de un certificado de buena
vida y buenas costumbres y de las actas de nacimiento y de
bautismo. Quienes no hubieran llegado a los quince años o pasado
de los treinta, también serán recibidos pero bajo condiciones
diferentes. Dígase lo mismo respecto a quienes no tuvieran la
instrucción exigida.

REGLA IMPRESA DE 1837 [02] 10.- A las siete y media, los Hermanos y los niños entran a
clase y recitan un Ave María antes de sentarse. Los demás alumnos
ch141100.doc harán lo mismo a medida que van llegando. Mientras se espera que
estén todos presentes, se estudia el catecismo. Durante esta media
hora, los Hermanos se ocupan libremente según las necesidades del
grupo. (Este momento parece ser el apropiado para las clases de
Historia y de Geografía, teniendo en cuenta que quienes las tomen
deben saber ya la lección de catecismo.) Se procurará que todos los
niños estén presentes antes de las ocho menos cuarto.

REGLA IMPRESA DE 1837 [02] 19.- En seguida se hace una visita al Santísimo Sacramento si
el Señor Cura lo juzga conveniente. Si no se va a la Iglesia, se rezan
ch141100.doc en clase las oraciones de la visita. Estas oraciones son: Acto para la
Comunión espiritual, los actos de fe, esperanza y caridad, la oración
Yo te saludo dulcísima Virgen María y el Angelus.

REGLA IMPRESA DE 1837 [02] 40.- A las ocho y media el examen particular con duración de
diez minutos, de los cuales, cinco se dedican al examen muy
ch141100.doc particular que se hace principalmente sobre la pasión dominante;
los otros restantes se emplean en la lectura del libro ordinario del
examen; después de esta lectura, se dicen las tres invocaciones Oh
Jesús que vives en María..., Oh Señora mía..., Salve José... Se reza
en seguida la oración de la tarde y a continuación se recita el
Miserere y el Sub tuum, seguidos de la lectura del tema de la
meditación para la mañana siguiente.

REGLA IMPRESA DE 1837 [04] 11.- Todos los Hermanos tomarán muy a pecho la celebración
del mes de María, de manera que los niños lo hagan igualmente con
ch141100.doc gusto y devoción.

REGLA IMPRESA DE 1837 [06] 01.- En las clases donde haya niños que se queden a dormir el
Hermano encargado los despertará a las 6.15 en invierno y a las
ch141100.doc 5.15 en verano. Uno de ellos dirá en voz alta: "Benedicamus
Dominum" y los demás responderán "Deo gratias". Hace en seguida
la señal de la cruz y dice: "Jesús, María y José" a lo que responderán
"Tened piedad de nosotros". Reza luego el Ave maría y la oración al
Angel Custodio. Mientras lo niños se levantan no debe el Hermano
dejarlos solos (Designaremos con el nombre de internos a los niños
a quienes los Hermanos proporcionan alojamiento y comida.)

REGLA IMPRESA DE 1837 [06] 04.- Al comienzo de la clase se reza el Veni Sancte Spiritus, el
Ave maría y el ofrecimiento a Dios de las obras del día.
ch141100.doc

REGLA IMPRESA DE 1837 [06] 07.- A las ocho de la noche oración de la tarde y acostarse. Al
acostarse los niños, ya en la cama, harán la señal de la cruz dirigido
ch141100.doc todo por uno de ellos, luego recitará el Ave maría y se dirá: "Jesús,
María y José" a lo que se responderá "Tened piedad de nosotros",
añadiendo luego "En tus manos Señor encomiendo mi espíritu."

REGLA CASA MADRE DE 1837. Todo a la mayor gloria de Dios y al honor de la augusta María Madre
HERREROS, DOC 25, 249-280. de Nuestro Señor Jesucristo.
AFM 362.1

ch141019.doc

REGLA CASA MADRE DE 1837. (3) Los Hermanos de María se ceñirán pues con toda exactitud
HERREROS, DOC 25, 249-280. posible al cumplimiento de su Regla, haciendo cada cosa en el
AFM 362.1 tiempo, en el lugar y de la manera que en ella tienen marcado,
persuadidos que una acción, tan buena como sea se resuelve
ch141019.doc defectuosa e imperfecta por la falta de una sola circunstancia.

REGLA CASA MADRE DE 1837. 2.- Al levantarse es necesario: 1º hacer el signo de la cruz y
HERREROS, DOC 25, 249-280. diciendo: Jesús, María y José tened piedad de nosotros. Rezar tres
AFM 362.1 avemarías y la oración ángel de la guarda. 2º Consagrase a Dios con
las disposiciones que tenían Jesucristo y los santos al despertar.
ch141019.doc

REGLA CASA MADRE DE 1837. 16.- Es muy útil renovar la presencia de Dios a cada ―Gloria Patri‖,
HERREROS, DOC 25, 249-280. se hace entonces una inclinación de cabeza, de la misma manera al
AFM 362.1 pronunciar los santos nombres de Jesús y de María.

ch141019.doc

REGLA CASA MADRE DE 1837. 40.- Al medio día menos diez minutos, quien preside recita el ―Veni
HERREROS, DOC 25, 249-280. Sancte Spiritus‖ y el ― Ave María‖; después se dedican 5 minutos al
AFM 362.1 examen particular y los otros 5 a la lectura del ma-nual de examen
de conciencia.
ch141019.doc

REGLA CASA MADRE DE 1837. 67.- Las oraciones para la visita son el ― Tantum ergo ―, la oración,
HERREROS, DOC 25, 249-280. te saludamos, oh dulce Virgen María, y el ― Sub tuum
AFM 362.1

ch141019.doc

REGLA CASA MADRE DE 1837. 112.- Se debe ser exacto en recitarlo todos los días. Quien ame a
HERREROS, DOC 25, 249-280. María tiernamente no dejará de honrarle diario con esta práctica tan
AFM 362.1 santa y respetable.

ch141019.doc

REGLA CASA MADRE DE 1837. 4.- Estando en la cama se hace de nuevo el signo de la cruz para
HERREROS, DOC 25, 249-280. protegerse contra las tentaciones del enemigo durante la noche, re-
AFM 362.1 citar tres Ave María y la oración al Angel custodio, un ―De profundis‖
ou un ―Requiem‖ por las almas del purgatorio y después de haber
ch141019.doc hecho las invocaciones: Jesús, María y José, asistidnos ahora en la
hora de nuestra muerte, amén, se añade: Señor, pongo mi alma
entre tus manos, y se procura dormir con el espíritu ocupado con
algún buen pensamiento en unión con Jesucristo tomando su reposo.

REGLA CASA MADRE DE 1837. 1.- Los hermanos procurarán conservar el recuerdo habitual de la
HERREROS, DOC 25, 249-280. presencia de Dios por la práctica del recogimiento y la modestia,
AFM 362.1 proponiéndose por modelos Jesús, María y los santos.

ch141019.doc

REGLA CASA MADRE DE 1837. 1. Consagren a Dios las primicias de su día, pues la raíz siendo santa
HERREROS, DOC 25, 249-280. todas las ramas de sus ocupaciones serán también santas. Dios les
AFM 362.1 pide su corazón, el demonio querría también tenerlo. Se podría decir
que será señor durante el día quien tome posesión el primero, dice
ch141019.doc San Juan Clímaco. En su despertar, que su primera palabra sea a los
santos nombres de Jesús, María, José. Su primera acción el signo de
la cruz.

REGLA CASA MADRE DE 1837. 4.- Tomen el santo hábito religioso con respeto y amor, como un
HERREROS, DOC 25, 249-280. traje de santidad, como una armadura que los defienda de miles de
AFM 362.1 tentaciones y que les preserve de cientos de peligros. También con
gozo, como un traje de honor que los haga llevar la gloriosa librea
ch141019.doc de Jesús y de María y les otorgue un lugar entre sus queridos hijos y
solícitos servidores

REGLA CASA MADRE DE 1837. Se reza la oración dominical, el Ave María, antes de pasar de un
HERREROS, DOC 25, 249-280. sentido al otro, y se termina con un coloquio dirigido al Padre Eterno,
AFM 362.1 a Jesucristo o la Santísima Virgen, según el estado y las
disposiciones en donde se encuentra.
ch141019.doc

REGLA CASA MADRE DE 1837. La tercera manera de orar consiste, después de haber caído en la
HERREROS, DOC 25, 249-280. cuenta, como en los casos precedentes, de lo que se está por hacer,
AFM 362.1 en recitar lentamente una oración vocal, y si se quiere repitiéndola
varias veces, deteniendo a cada palabra por el intervalo de una
ch141019.doc respiración, buscando el sentido de las palabras que se van
pronunciando, o la dignidad de la persona a que nos estamos
dirigiendo, o a nuestra propia indignidad, o a la diferencia que hay
entre dicha persona y nosotros, por ejemplo, en el Avemaría,
después de decir ―Dios te salve, María, se piensa un instante en lo
que significan tales palabras, o en la dignidad de la persona a que
van dirigidas, o a nuestras propias miserias que nos colocan a tanta
distancia de María. Se hacen reflexiones similares con las palabras
siguientes separándolas por el intervalo de una respiración. No nos
imaginamos lo que este estilo de meditar puede ayudarnos a hacer
nuestras oraciones con atención y devoción.

REGLA CASA MADRE DE 1837. 4. Falta ocuparse santamente, con un espíritu interior, con
HERREROS, DOC 25, 249-280. intenciones puras que no tengan más vista que la gloria de Dios, su
AFM 362.1 honor, su voluntad; entonces el trabajará con vosotros. Proponeos
por modelo a Nuestro Señor, a la Santísima Virgen, a San José, los
ch141019.doc antiguos solitarios y tantos otros santos, en sus ocupaciones
exteriores. Unidos a ellos a fin de que todas vuestra acciones sean
acciones de gracias, de salvación y de perfección. Antes de poneos a
trabajar o a estudiar, ofreced vuestra acción a Dios e invocad al
Espíritu Santo, persuadidos de que sin el socorro de Dios vosotros
trabajáis en vano y sin éxito. Acostumbraos a entreteneros con Dios
durante el trabajo; por ello vosotros endulzareis vuestras penas y
volveréis agradables todos los momentos. Haced de vez en cuando
algunas aspiraciones: Dios me ve. MI Dios y mi todo. Dios sea
bendito. Jesús, María, José, mi buen ángel guardián, santos patronos
míos, asistidme. ¡Oh! cuándo os veré en el cielo.

REGLA CASA MADRE DE 1837. 6. Llevad a este ejercicio toda la atención necesaria para buscar y
HERREROS, DOC 25, 249-280. conocer vuestros menores faltas, no lo dejes jamás por pereza.
AFM 362.1 Vuestro enemigo se esfuerza por que os disgustéis más que con
cualquiera otra práctica, pero sed fieles y constantes a pesar de sus
ch141019.doc engaños. No os desalentéis jamás por el número de vuestras faltas y
aunque cayeres cien veces, levantaos cada vez con mayor confianza.
Invocad seguido a Jesús y María, rogad a todos los santos para que
os socorran y no dudéis después de eso que vosotros ganáis la
victoria; pues tropas que vienen del cielo a vuestro socorro son más
numerosas y mil veces más fuertes que aquellas que envía el
infierno para arrebataros la vida de la gracia.

REGLA CASA MADRE DE 1837. 3. Pensad en las dulces di-versiones de Jesús y de María, y tratar de
HERREROS, DOC 25, 249-280. volver las vuestras parecidas a las de ellos.
AFM 362.1

ch141019.doc

REGLA CASA MADRE DE 1837. 1. La eminente santidad de María, su dignidad de Madre de Dios, la
HERREROS, DOC 25, 249-280. gloria de la cual ella goza, el poder que ella ha recibido sobre la
AFM 362.1 tierra y en el cielo, la ternura que tiene con los hombres, y sobre
todo por aquellos que se consagran a ella de una manera más
ch141019.doc especial, he ahí lo que ha inspirado a todos los santos una viva y
afectuosa devoción hacia esta buena y augusta Madre.

REGLA CASA MADRE DE 1837. 4. Si estáis tristes, María derramará el bálsamo de la paz en vuestra
HERREROS, DOC 25, 249-280. alma; ella es la consoladora de los afligidos; si tenéis que sostener
AFM 362.1 rudos asaltos, María os alcanzará una gloriosa victoria; su nombre es
el terror de los demonios y el baluarte de la Iglesia militante, como
ch141019.doc es la gloria y el honor de la Iglesia triunfante. Si sois pecadores,
María es vuestro refugio,; ella os abrirá su maternal corazón.
Presentaos pues con confianza delante de ese trono de gracia y
obtendréis misericordia y la gracia de la que tengáis necesidad.

REGLA CASA MADRE DE 1837. 5. Como Hermano e hijo de María, debéis recurrir a ella en todas
HERREROS, DOC 25, 249-280. vuestras necesidades; renovad cada día vuestra consagración y
AFM 362.1 adhesión a su santo y grato servicio; tener intención de honrarla por
todas vuestras acciones y manifestarle una entera disposición; hacer
ch141019.doc todo en unión con ella y bajo su protección; ser siempre fiel a las
santas prácticas que la honran; en fin, tener un respeto, una
adhesión, un amor siempre nuevo hacia la persona sagrada de esta
augusta Reina.

REGLA CASA MADRE DE 1837. 9. Esta devoción es igualmente provechosa a toda clase de
HERREROS, DOC 25, 249-280. personas; simple y sublime a la vez, ella gusta a los humildes y a los
AFM 362.1 pequeños de la que ella presenta en una feliz distribución, las
oraciones favoritas; y ella tiene de que hacerse respetar y amar de
ch141019.doc los sabios y de los grandes, ofreciendo a su contemplación y a sus
homenajes a aquel que es rey de reyes, en el cual están en-cerrados
todos los tesoros del sabiduría y de la ciencia, con María, su Madre,
soberana de los Ángeles y de los hombres.

REGLA CASA MADRE DE 1837. 10. El piadoso Tomás de Kempis tenía una devoción singular a la
HERREROS, DOC 25, 249-280. Salutación Angélica; él la recitaba seguido y siempre con los
AFM 362.1 mayores transportes. He aquí como había parafraseado esta bella
oración: ―Yo me acercaré a vos, oh María, con respeto, con devoción
ch141019.doc y con una humilde confianza, cuando se trate de ofreceros la
salutación Angélica, y yo deseo que los espíritus celestes la repitan
por mi mil y mil veces. No conozco nada tan glorioso para vos y de
tan consolador por nosotros. Los cielos se alegra, la tierra está en
admiración, el demonio huye cuando yo digo: Dios te salve, María.
La tristeza desaparece, una alegría siempre nueva llena mi alma, la
compunción se excita en mi, mi esperanza se fortifica y yo siento un
nuevo consuelo al decir: Dios te salve, María. Quien me dará de
satisfacer el deseo que tengo de honraros con todas las fuerzas de
mi alma. Puedan todas los miembros de mi cuerpo cambiarse en
lenguas para alabaros de mil diferentes maneras; puedan todas mis
palabras ser palabras de fuego para alabar sin cesar! Oh María,
santa Madre de Dios, pueda yo repetir con una boca tan pura como
el ora y con un encendido afecto: Dios te salve, María, llena eres de
gracia!‖

REGLA CASA MADRE DE 1837. 13. En cada decena, pensad en uno de los misterios del Rosario,
HERREROS, DOC 25, 249-280. acordándose sobre todo de ellos al pronunciar los santos nombres de
AFM 362.1 Jesús y de María. Si os viene algún otro sentimiento, como dolor de
vuestros pecados pasados, el deseo de una más grande perfección,
ch141019.doc podréis entreteneros según que Dios os inspirará, suplicando a su
divina Majestad de recibir todo por su gloria y por el bien de su
Iglesia.

REGLA CASA MADRE DE 1837. 11. Al final de la lectura o de la conferencia, no faltéis de dar gracias
HERREROS, DOC 25, 249-280. a Dios de las verdades que acabáis de aprender. Repasad en vuestro
AFM 362.1 espíritu y procurad grabar en vuestro corazón, aquellos que habéis
gustado más y retenido para serviros de ellas en algunas ocasiones a
ch141019.doc ejemplo de la Santísima virgen, de la cual se dijo: María conservaba
el recuerdo de todas estas cosas y las meditaba en el fondo de su
corazón (Lucas 2-19), y al fin de imprimir más profundamente en el
espíritu y de sacar de ellas más provecho podréis hacer sobre ello la
próxima meditación.

PROSPECTO DE LA SOCIEDAD Los Hermanos de María tienen por fin la instrucción primaria;
DE HERMANOS MARISTAS además de la instrucción religiosa, enseñan la lectura, la escritura,
los elementos de la gramática francesa, el cálculo y el sistema legal
1817-1848. Librairie Catholique de pesos y medidas, los elementos de la geometría, el dibujo lineal,
Emmanuel Vitte, Lyon-Paris, el canto y los elementos de la historia y de la geografía.
1914, pp. 241-245.

ch141018.doc

PROSPECTO DE LA SOCIEDAD El fin de la Sociedad de los Hermanos de María es también dirigir


DE HERMANOS MARISTAS Casas de providencia o de refugio para los adolescentes.

1817-1848. Librairie Catholique


Emmanuel Vitte, Lyon-Paris,
1914, pp. 241-245.

ch141018.doc

A) Gráfica asociada al término

María
Hermanitos de María Sociedad de María
Devociones y oraciones Invocaciones y atributos

18%

23% 55%

4%
VII. Rastreo del término virtud/es en legislaciones
Fuente-Destinatario Mensaje-Texto

PROYECTO DE PROSPECTO – JUNIO 1824 ; [10] La instrucción de los niños en general y, en


HERREROS DOC 1, 021-025 ; JUNIO 1824 particular, de los pobres huérfanos es el objeto de
nuestro Establecimiento. En cuanto hayamos
Borrador escrito por un secretario que inicia el terminado la casa del Hermitage y nuestros medios
reverso del cuaderno 8 de Champagnat. AFM nos permitan utilizar una buena cantidad de agua para
132.8 (págs. 86-82). proveer... recibiremos los niños de casas de caridad;
les daremos un lugar para vivir y una educación
ch141002.doc
cristiana. Aquellos de entre ellos que tengan
disposiciones para la virtud y para la ciencia serán
empleados en la casa.

ESTATUTOS 1825; HERREROS DOC 4, 039- [1] Una educación cristiana y religiosa es el medio más
043; 1825-01-15 rápido y eficaz para procurar buenos sujetos a la
sociedad y a la religión cristianos fervientes.
Original, escrito de mano de M. Allibert, Desgraciadamente, este medio falta a la mayoría de
secretario del Arzobispado de Lyon. AN F17 las comunas rurales: La insuficiencia de recursos
12453. municipales, la penuria de los habitantes no les
permiten confiar la educación de los niños a los
ch141004.doc
Hermanos de las Escuelas Cristianas, cuyo mérito y
capacidad son conocidas por todos. De esto se deriva
la triste necesidad, o de dejar podrirse a los niños en
una ignorancia funesta, o lo que puede ser peor aún,
dejarlos en manos de institutores mercenarios,
incapaces de formarlos en las virtudes que les son
necesarias

ESTATUTOS 1828; HERREROS DOC 5, 045- [1] Una educación cristiana y religiosa es el medio más
050; 1828-01-15 rápido y eficiente para procurar buenos sujetos a la
sociedad y a la religión cristianos fer-vientes.
Cuatro páginas de letra de un secretario, Desgraciadamente este medio les falta a la mayor
firmadas por Mons. de Pins y M. Allibert, parte de las comunas rurales: La insuficiencia de los
secretario. AAL case 32. recursos municipales, la penuria de sus habitantes no
les permiten confiar la educación de sus niños a los
ch141005.doc
Hermanos de las Escuelas Cristianas, cuyo mérito y
capacidad son co-nocidas de todo el mundo. De aquí la
triste necesidad, o de dejar podrir-se a los niños en
una ignorancia funesta, o lo que puede ser peor aún,
de dejarlos en manos de institutores mercenarios,
incapaces de formarlos en las virtudes que les son
necesarias.

ESTATUTOS 1830 A; HERREROS DOC 6, 052- [1] Una educación cristiana y religiosa es el medio más
054; 1830-02-25 rápido y eficaz para procurar buenos sujetos a la
sociedad y a la religión, cristianos fer-vientes.
Proyecto de estatutos, enviado al Arzobispado. Desgraciadamente este medio falta a la mayoría de las
Dos páginas de letra de un secretario. AFM comu-nas rurales. La insuficiencia de recursos
municipales, la penuria de sus habitantes no les
137.14 permite confiar la educación de sus hijos a los
Hermanos de las Escuelas Cristianas, de los cuales el
ch141006.doc mérito y la capacidad son conocidos de todo el mundo.
De aquí se deriva la triste necesidad, o de dejar
pudrirse a los niños en una ignorancia funesta, o lo
que puede ser peor aún, dejarlos en manos de
institutores mercenarios, muy poco capaces de
formarlos en las virtudes que les son necesarias.

REGLA (recopilación) DE LOS HERMANOS [3] El hermano Rector debe hacer todos sus esfuerzos
DE MARÍA 1831 — 1833; para formar en la virtud y en la ciencia a aquellos que
están con él.
HERREROS DOC 15, 096-115.

Cuaderno de veinticuatro páginas, letra de dos


copistas. AFM 361.1.

ch141009.doc

ESTATUTOS 1834 A; HERREROS DOC 11, 076- [1] Una buena educación es el medio más seguro para
078; 1834-01 procurar buenos sujetos a la sociedad.
Desgraciadamente, la mayor parte de las comunas
Dos páginas, enviadas al Ministro de rurales están privadas de esta ventaja: la insuficiencia
Instrucción Pública; letra del H. Francisco y de los recursos municipales, la penuria de sus
firma de Champagnat. AN F17 12476. habitantes no les permiten confiar la educación de sus
hijos a los Hermanos de las Escuelas Cristianas de los
ch141012.doc
que se conoce su mérito y capacidad ; de ahí, la triste
necesidad o de dejar pudrir sus hijos en una
ignorancia funesta, o, lo que es aún peor, dejarlos en
manos de institutores poco capaces de formarlos en las
ciencias y en las virtudes necesarias a un buen
ciudadano.

ESTATUTOS 1835; HERREROS DOC 12, 080- 1] Una buena educación es el medio más seguro para
084; 1835-05 procurar buenos sujetos a la sociedad.
Desgraciadamente, la mayor parte de las comunas
Estatutos enviados junto con Carta a la Reina. rurales están privadas de esta ventaja, la insuficiencia
Dos páginas de letra del H. Francisco y con de recursos municipales, la penuria de los habitantes
firmas autógrafas. AN F17 12476. no les permiten confiar la educación de sus hijos a los
Hermanos de las Escuelas Cristianas de los que son
ch141013.doc
conocidos el mérito y la capacidad ; de ahí, la triste
necesidad o de dejar pudrirse a sus hijos en una
ignorancia funesta, o, lo que es aún peor, dejarlos en
manos de institutores poco capaces de formarlos en la
ciencia y en las virtudes necesarias a un buen
ciudadano.

REGLA IMPRESA DE 1837 [00] 02 Los que Dios por su infinita misericordia, ha
retirado del mundo para hacerles andar en las sendas
ch141100.doc de la Religión, deben estar persuadidos de que su vida
ha de ser una práctica continua de virtud, y que todos
sus momentos han de ser llenos de buenas obras.
Aunque todos los actos de piedad sean propios para
conducirles a Dios, adquirirán un amor particular por
los ejercicios de la Regla como que a ellos va vinculada
principalmente su santificación, y más se relacionan
con su vocación, los preferirán a cualquier otro
ejercicio, aunque les parezcan menos perfectos. Por
más santas que sean las otras prácticas de virtud, hay
motivo para dudar si Dios las exige; pero hay siempre
la seguridad de que su voluntad es que se practiquen
los deberes de su vocación.

REGLA CASA MADRE DE 1837. HERREROS, (2) Aquéllos quienes Dios, por una misericordia
DOC 25, 249-280. infinita, ha retirado del mundo para hacerlos caminar
en los caminos de la Religión, deben estar persuadidos
Cuaderno de 285 x 190 mm, de noventa y una de que su vida sea una continua práctica de virtud, y
páginas, escritas por diversos copistas. AFM que todos sus momentos estén llenos de buenas obras.
362.1 Aunque todas las acciones buenas puedan conducir a
Dios, ellos concebirán sin embargo una afección
ch141019.doc
particular por los ejercicios de Regla, como aquéllos a
los cuales Dios ha hecho depender su perfección, y que
tienen más afinidad a la vocación a la que El ha
llamado; ellos las preferirán a cualquier otra, aunque
les parezcan más perfectas. Tan santas como parezcan
las otras prácticas de virtud, se tendrá siempre la duda
que Dios se las pida; pero se estará siempre en la
seguridad que hay en la práctica de los deberes de su
vocación

REGLA CASA MADRE DE 1837. HERREROS, 105.- La variedad de cánticos no debe ser descuidada;
DOC 25, 249-280. porque es uno de los medios mejores que se puedan
ofrecer a los jóvenes para alimentar su piedad y
Cuaderno de 285 x 190 mm, de noventa y una reanimar su favor, acostumbrándolos a celebrar las
páginas, escritas por diversos copistas. AFM amabilidades de la virtud, la perfección de Dios y el
362.1 encanto de su amor, y mostrándoles lo que la Religión
tiene de conmovedor en sus misterios y de mayor
ch141019.doc
consuelo o de lo más terrible en las verdades que nos
enseña.

REGLA CASA MADRE DE 1837. HERREROS, 113.- Es necesario tener cuidado de aprender el modo
DOC 25, 249-280. de rezarlo bien, de instruirse en las virtudes, en la
grandeza y en los misterios de la Sma. Virgen, en los
Cuaderno de 285 x 190 mm, de noventa y una cuales se puede aplicarse para decirlo devotamente.
páginas, escritas por diversos copistas. AFM
362.1

ch141019.doc

REGLA CASA MADRE DE 1837. HERREROS, 114.- Se puede proponer en él un fin particular, como
DOC 25, 249-280. la adquisición de una virtud, el resentimiento de una
Cuaderno de 285 x 190 mm, de noventa y una tentación, alguna gracia para pedir para uno u para la
páginas, escritas por diversos copistas. AFM sociedad o por la iglesia; en particular por los
362.1 pecadores y los agonizantes, en fin el alivio de las
almas del purgatorio.
ch141019.doc

REGLA CASA MADRE DE 1837. HERREROS, 121.- Es necesario no querer justificarse aunque lo que
DOC 25, 249-280. se diga de nosotros no sea verdad; a menos de que el
que preside nos lo pregunte. Toda protesta sería
Cuaderno de 285 x 190 mm, de noventa y una contra la humildad y la virtud de religión
páginas, escritas por diversos copistas. AFM
362.1

ch141019.doc

REGLA CASA MADRE DE 1837. HERREROS, 13.- Los que, por el contrario, aprendan fácilmente, y
DOC 25, 249-280. parezcan avanzar rápidamente en la ciencia, han de
tener cuidado para no caer en el vicio del orgullo,
Cuaderno de 285 x 190 mm, de noventa y una prefiriéndose a los demás. Recordarán que sólo la
páginas, escritas por diversos copistas. AFM virtud es estimado a los ojos de Dios y que tendrán
362.1 que dar rigurosa cuenta de los talentos y de los
conocimientos que el Señor les ha dado para su gloria
ch141019.doc
y para el bien de la Religión

REGLA CASA MADRE DE 1837. HERREROS, Oración al ponerse el cordón: Haz, Señor, que la
DOC 25, 249-280. pureza ciña mi cintura y apague en mi el fuego de la
concupiscencia, a fin de que siempre conserve las
Cuaderno de 285 x 190 mm, de noventa y una virtudes de la continencia y de la castidad. Amén.
páginas, escritas por diversos copistas. AFM
362.1

ch141019.doc

REGLA CASA MADRE DE 1837. HERREROS, II. En la meditación sobre los pecados capitales,
DOC 25, 249-280. recorrerlos uno tras otro considerando, 1º su malicia y
cuanto es justo que no sea permitido; 2º la desgracia
Cuaderno de 285 x 190 mm, de noventa y una en la que se precipita si no se le evita; 3º Como se les
páginas, escritas por diversos copistas. AFM ha evitado hasta ese día y proponiendo no solamente
362.1 evitarlo en el porvenir, hacer desde el mismo día algún
acto de la virtud contraria.
ch141019.doc
Se ayuda uno con toda suerte de símiles. Tanto
porfiamos en ello, que lograremos encontrarle gusto. Y
cuando ya no se presentan reflexiones en nuestro
espíritu, se pasa a las siguientes palabras. Si una sola
idea basta para ocuparnos el corazón todo el tiempo de
la meditación, pues ahí nos quedamos y dejamos el
resto de la oración para la próxima ocasión Llegado el
día siguiente, se pone uno a recitar lo que se meditó el
día anterior, y se continua la meditación con lo que
queda de la oración vocal en causa. Se hace un
pequeño coloquio con la persona a quien se dirige la
tal oración, se le pide alguna virtud o alguna gracia
particular.

REGLA CASA MADRE DE 1837. HERREROS, Además de estas intenciones generales, cada uno hará
DOC 25, 249-280. bien en tomar otras particulares, según su inspiración,
sus necesidades y los consejos de su director: por
Cuaderno de 285 x 190 mm, de noventa y una ejemplo, la victoria sobre tal pasión, la adquisición de
páginas, escritas por diversos copistas. AFM tal virtud, la conversión de tal pecador, el éxito de tal
362.1 asunto, el alivio de las penas de las almas del
purgatorio, etc...
ch141019.doc

REGLA CASA MADRE DE 1837. HERREROS, 1. El examen particular consiste en examinarse


DOC 25, 249-280. detalladamente más de una vez, sobre un asunto
particular, como sería un vicio, una virtud, uno de
Cuaderno de 285 x 190 mm, de noventa y una nuestros ejercicios, para descubrir no solamente
páginas, escritas por diversos copistas. AFM nuestros pecados, así como se hace con el examen
362.1 general, sino aun nuestras menores faltas y nuestras
más ligeras imperfecciones.
ch141019.doc

REGLA CASA MADRE DE 1837. HERREROS, 2. Es ordinariamente a los que nos conocen y nos
DOC 25, 249-280. dirigen a quienes toca señalar el defecto o la virtud
que pide nuestro trabajo. Por eso es bueno que cada
Cuaderno de 285 x 190 mm, de noventa y una uno consulte a su director, después de haberle dado
páginas, escritas por diversos copistas. AFM cuenta exacta de su conciencia, de sus inclinaciones y
362.1 de sus malos hábitos. Como un médico que sólo
acierta cuando ha encontrado la verdadera causa de
ch141019.doc
una enfermedad, también nosotros habremos ganado
un gran punto si hemos logrado penetrar la verdadera
fuente de nuestras enfermedades espirituales, porque
eso sería haber descubierto el verdadero medio de
curarlas aplicando el remedio eficaz del examen.

REGLA CASA MADRE DE 1837. HERREROS, 3. Comenzad pues por recogeros dentro de vosotros
DOC 25, 249-280. mismo a fin de examinar cuidadosamente cuales son
de ordinario vuestros pensamientos y afectos, cual es
Cuaderno de 285 x 190 mm, de noventa y una la pasión que reina más en vosotros; es
páginas, escritas por diversos copistas. AFM particularmente a ella, como a vuestro mayor enemigo
362.1 que debéis declarar la guerra, sin darle ni paz ni
tregua, hasta que la hayáis vencido completamente,
ch141019.doc
para establecer en vuestro corazón la virtud y la
perfección que le son más opuestas. Cuando se tienen
defectos exteriores que pueden desedificar al prójimo,
y causarle alguna apena, es eso lo que hay que
comenzar a combatir y a reformar.
REGLA CASA MADRE DE 1837. HERREROS, 4. Después de haber escogido la materia del examen
DOC 25, 249-280. particular, para hacerlo con fruto, es necesario: 1º en
la mañana al despertarse y en la oración, tomar ante
Cuaderno de 285 x 190 mm, de noventa y una Dios una sincera y fuerte resolución de vigilar
páginas, escritas por diversos copistas. AFM exactamente sobre sí mismo, y rogarle que nos
362.1 advierta interiormente las ocasiones para practicar la
virtud o evitar el defecto que nos hemos propuesto. 2º
ch141019.doc
Apenas se apercibe alguna victoria o alguna falta,
agradecer a Dios o pedirle perdón con una corta
elevación de corazón hacia El, o por cualquier signo
exterior, como un golpe de pecho, o haciendo una
inclinación de cabeza, etc. 3º A la hora del examen,
ponerse en presencia de Dios, agradecerle las gracias
particulares que nos ha hecho, pedirle sus luces; en
seguida examinarse y darse cuenta a sí mismo de la
manera como se ha comportado para eso recorrer
todas las horas del día, después de aquella en que uno
se levantó, anotando el número de faltas; humillarse
ante Dios y tomar una firme resolución de no recaer en
todo el resto del día, mediante su gracia.

REGLA CASA MADRE DE 1837. HERREROS, 7. Es necesario tener dulzura con todos, y tratar toda
DOC 25, 249-280. clase de personas con esas maneras que salen de un
corazón tierno y lleno de una cristiana caridad. La
Cuaderno de 285 x 190 mm, de noventa y una afabilidad, el amor y la humildad son virtudes que
páginas, escritas por diversos copistas. AFM sirven admirablemente a ganar los corazones y a
362.1 exitarlos a abrazar todo lo que más repugna a la
naturaleza.
ch141019.doc

REGLA CASA MADRE DE 1837. HERREROS, 12. Sed pacientes cuando os contradigan o contraríen
DOC 25, 249-280. en la conversación; recibid con gratitud los avisos que
os den disimulad y soportad la maledicencia con
Cuaderno de 285 x 190 mm, de noventa y una suavidad y valor, porque al fondo si la tomáis como
páginas, escritas por diversos copistas. AFM conviene no os podrá dañar. Como todas las alabanzas
362.1 de los hombres no pueden haceros mejores de lo que
sois, de la mismo manera todas las censuras no os
ch141019.doc
harían menos buenos. Esforzaos solamente en adquirir
o conservar las virtudes con que os alaban y de
corregir los defectos que os reprochan. El mejor medio
de responder a las maledicencias es callarse, y dejar
hablar a las acciones.

REGLA CASA MADRE DE 1837. HERREROS, 2. Las casas religiosas (deben ser casas de silencio) en
DOC 25, 249-280. donde se guarda mejor el silencio, las otras reglas se
guardan más exactamente, el espíritu religioso reina
Cuaderno de 285 x 190 mm, de noventa y una allí con más pureza; se respira cierto olor de devoción,
páginas, escritas por diversos copistas. AFM de recogimiento y de santidad que se extiende por
362.1 toda la casa, la perfuma y la embalsama, con gran
edificación de los seglares, en quien nos inspira
ch141019.doc sentimiento de piedad y de virtud.

REGLA CASA MADRE DE 1837. HERREROS, . Es por el silencio interior que el alma, al alejarse de
DOC 25, 249-280. las criaturas se acerca más a Dios, y se una a él de la
manera más íntima. Ella lo ve en si misma como en su
Cuaderno de 285 x 190 mm, de noventa y una templo y escucha sus palabras de bondad, misericordia
páginas, escritas por diversos copistas. AFM y sabiduría. Ella es como Magdalena a los pies de
362.1 nuestro Señor, atenta a mirarlo y a escucharlo, a
transformarse enteramente en el con todos los afectos
ch141019.doc
de su corazón.
Ella lo alaba, lo bendice, lo adora, lo glorifica, le da
gracias y se lanza en su seno con actos interiores de
virtud, sobre todo con las virtudes de fe, esperanza y
caridad.

REGLA CASA MADRE DE 1837. HERREROS, 6. Pero si queréis ser verdaderamente devotos, y
DOC 25, 249-280. participar de su felicidad, es preciso que os apliquéis a
la imitación de sus virtudes; estudiar, meditar sus
Cuaderno de 285 x 190 mm, de noventa y una sentimientos, sus acciones, su conductas con Dios,
páginas, escritas por diversos copistas. AFM hacia ella misma y hacia el prójimo; y en ocasiones
362.1 obrar como ella obraba, o como hubiera hecho en el
estado en que estáis. ¡Qué bellos ejemplos no dejareis
ch141019.doc
de encontrar hacia todas las virtudes en ese divino
modelo!

[La Virgen como Modelo de virtud]

REGLA CASA MADRE DE 1837. HERREROS, 4. La lectura espiritual es un medio muy eficaz para
DOC 25, 249-280. llegar a una alta perfección. San francisco de Sales la
llama el aceite de la lámpara de la oración.. Ella nos
Cuaderno de 285 x 190 mm, de noventa y una hace conocer las grandezas de Dios, la fealdad y la
páginas, escritas por diversos copistas. AFM enormidad del pecado, la santidad de nuestro estado,
362.1 la belleza y el encanto de la virtud. Leer un buen libro,
dice San Gregorio, es presentarse ante un espejo que
ch141019.doc
nos hace ver nuestras imperfecciones y reconocer
nuestros más escondidos defectos. Esta misma lectura
nos proporciona todavía los remedios necesarios para
corregirnos de nuestros malos hábitos y nos indica la
manera de practicar las más sublimes virtudes; en fin,
es como un maná celestial y un santo alimento que
Dios nos da para el alimento de nuestras almas.

REGLA CASA MADRE DE 1837. HERREROS, 5. Procurad purificar bien vuestra intención para no
tener en vista más que la extirpación de vuestros
DOC 25, 249-280. vicios, vuestro asentamiento en la virtud y vuestro
progreso en la perfección. Evitad cuidadosamente el
Cuaderno de 285 x 190 mm, de noventa y una defecto de aquellos que desean aprender a hablar de la
páginas, escritas por diversos copistas. AFM virtud, sin querer practicarla; que no buscan más que
362.1 contentar la curiosidad y que se detienen más en la
belleza del estilo y a la pureza del lenguaje que a la
ch141019.doc
sustancia de las virtudes cristianas.

REGLA CASA MADRE DE 1837. HERREROS, 10. San Francisco de Sales aconsejaba mucho la
DOC 25, 249-280. lectura de la vida de los Santos, diciendo que era el
Evangelio puesto en práctica. Esta lectura proporciona
Cuaderno de 285 x 190 mm, de noventa y una admirables modelos para todas las virtudes cristianas y
páginas, escritas por diversos copistas. AFM religiosas y ella inspira valor, amor y celo para el
362.1 servicio de Dios y la salvación de las almas, con tal que
se haga con humildad y con un deseo sincero de imitar
ch141019.doc
a los santos.

REGLA CASA MADRE DE 1837. HERREROS, Oración al ponerse el cordón: Haz, Señor, que la
DOC 25, 249-280. pureza ciña mi cintura y apague en mi el fuego de la
concupiscencia, a fin de que siempre conserve las
Cuaderno de 285 x 190 mm, de noventa y una virtudes de la continencia y de la castidad. Amén.
páginas, escritas por diversos copistas. AFM
362.1

ch141019.doc

A) Gráfica asociada al término:

Virtud

Educación Niños
15%

Formación de los
Hermanos
85%
VIII. Rastreo del término Salvador en Legislaciones
Fuente-Destinatario Mensaje-Texto

REGLA IMPRESA DE 1837 [00] 06 Observando nuestras Reglas podemos decir


como Jesucristo: no sólo hago lo que es grato a Dios,
ch141100.doc sino lo que es más grato (Jn 8, 29). Y ¡qué consuelo en
la muerte poder decir a ese divino Salvador: he hecho
lo que me mandastes, dame ahora lo que me tienes
prometido!

REGLA CASA MADRE DE 1837. HERREROS, (6) En la observancia de nuestras Reglas, podemos
DOC 25, 249-280. decir como Jesucristo: no solamente hago siempre lo
que es grato a Dios, sino lo que es lo más agradable.
Cuaderno de 285 x 190 mm, de noventa y una (S. Juan 8,29) y que consuelo a la hora de la muerte
páginas, escritas por diversos copistas. AFM de poder decir al Divino Salvador: He hecho lo que me
362.1 has ordenado, dame lo que me has prometido!

ch141019.doc

REGLA CASA MADRE DE 1837. HERREROS, 3. Hay que bendecir los alimentos con gran modestia y
DOC 25, 249-280. mucho fervor, 1º para imitar al Salvador que al tomar
el pan de la Cena, lo bendijo con acción de gracias. 2º
Cuaderno de 285 x 190 mm, de noventa y una Para impedir los lazos y malicias del demonio, que
páginas, escritas por diversos copistas. AFM infecta alguna vez los alimentos y que se sirve de ellos
362.1 para excitar las tentaciones. 3º Para volver la
alimentación más provechosa. En vano coméis si Dios
ch141019.doc
no da su bendición a vuestro alimento.

REGLA CASA MADRE DE 1837. HERREROS, 3. Entrad y caminad en el templo con modestia y
DOC 25, 249-280. recogimiento; haced la genuflexión con un profundo
respeto tanto interior como exterior; de la misma
Cuaderno de 285 x 190 mm, de noventa y una manera teneos todo el tiempo en una posición muy
páginas, escritas por diversos copistas. AFM respetuosa, no mirando de un lado y de otro sino
362.1 teniéndolos sobre un libro, o sobre Jesucristo en el
tabernáculo, o modestamente bajos; penetrado el
ch141019.doc
corazón de temor, de amor, de gratitud y de confianza
en la presencia de este adorable Salvador. Unios a los
santos ángeles siempre postrados a sus pies en la
Santa Eucaristía, que adoran, alaban y glorifican
continuamente, arrebatados de admiración a la vista
del amor que El nos muestra. Procurad imitar aquí
abajo, en donde solo vemos a través de los velos
eucarísticos, la conducta y los sentimientos de los
Bienaventurados en el Cielo, que lo ven al descubierto
y sin velo.

REGLA CASA MADRE DE 1837. HERREROS, 4. Pensad que estáis delante del Hijo eterno de Dios, el
perfecto adorador de su Padre, Dios el mismo, vuestro
DOC 25, 249-280. Creador, vuestro Salvador, vuestro Rey, vuestro
Maestro, el médico y el esposo de vuestra alma, que
Cuaderno de 285 x 190 mm, de noventa y una quiere vivir en vos sobre la tierra, conversar con vos,
páginas, escritas por diversos copistas. AFM darse enteramente a vos, tomar parte en las penas de
362.1 vuestro destierro y haceros partícipes de todos sus
bienes en el cielo. Conversad de corazón a corazón
ch141019.doc
como si lo vierais con vuestro ojos; habladle de las
cosas de vuestro prójimo, tanto públicas como
particulares; en fin, no lo olvidéis a El mimo;
regocijaos con él de las conquistas que hace, todos los
días, la fe en los piases idólatras, compadeceos de las
ofensas que se cometen contra él. Por lo demás,
cuando se ama a Jesucristo se encuentran muchos
sujetos para entretenerse con él.

REGLA CASA MADRE DE 1837. HERREROS, 6. Puesto que es a Dios a quien se habla en las
DOC 25, 249-280. lecturas y las conversaciones espirituales, y que Dios
mismo os habla por la boca de quien presiden de su
Cuaderno de 285 x 190 mm, de noventa y una parte, debéis escucharlos con el mismo respeto y la
páginas, escritas por diversos copistas. AFM misma atención con que escucharíais al Señor en
362.1 persona. Guardaos de asistir con frialdad, sopor y
negligencia y de dejaros llevar al fastidio, al disgusto y
ch141019.doc
a la inquietud, que hacen que el corazón no es tocado
de nadie, que es insensible a los más santas verdades
y que la Palabra de Dios no produce ningún fruto de
vida, sino al contrario ella se vuelve al juicio y a la
condenación de aquel que la oye, según esta sentencia
del Salvador: Aquel que me desprecia y que no recibe
mi palabra, tiene por juez la Palabra misma que yo he
anunciado; es esta Palabra quien le juzgará en el
último día (San Juan 12, 28)
A) Gráfica asociada al término.

Salvador
Observancia de la Regla directamente asociada a la semejanza
Imitación como modelo de virtud

33%

67%

IX. Rastreo del término Evangelio en Legislaciones


Fuente-Destinatarios Texto-mensaje

REGLA (recopilación) DE LOS [3] A las cinco menos cuarto o a las seis menos cuarto,
HERMANOS DE MARÍA 1831 — comenzará el oficio, que se recitará en común, pausadamente,
1833; atenta y devotamente, en honor de la santísima Virgen, para
implorarle bendecir la escuela y toda la Sociedad, por la mayor
HERREROS DOC 15, 096-115. gloria de Dios. Nunca se dispensarán del oficio, a menos de una
enfermedad grave o de un permiso positivo del Rector, quien
Cuaderno de veinticuatro páginas,
tendrá el deber de consultarlo con el Padre Superior. Después
letra de dos copistas. AFM 361.1.
del oficio se leerá un capítulo del Evangelio, sobre el que el
Hermano Rector podrá hacer algunas reflexiones, u otro
ch141009.doc
hermano por su mandato.

REGLA (recopilación) DE LOS [23] A las tres se leerá, los lunes, martes, miércoles y viernes
HERMANOS DE MARÍA 1831 — como en la mañana ; el sábado se hará leer la Epístola del
1833; domingo y recitar el Evangelio. Los días en que la Epístola sea
muy corta, se hará leer la epístola de las Fiestas que se
HERREROS DOC 15, 096-115. celebren en la semana ; donde se leerá todo el oficio del día.

Cuaderno de veinticuatro páginas,


letra de dos copistas. AFM 361.1.

ch141009.doc

REGLA IMPRESA DE 1837 [02] 32.- A las tres, la lectura. Los lunes, martes, miércoles y
viernes se leen los mismos libros que en la mañana. El sábado
ch141100.doc se lee el Oficio del domingo y se estudia el Evangelio. Se puede
añadir el Evangelio de las fiestas que se celebren entre la
semana, si el del domingo no fuera suficiente.

REGLA IMPRESA DE 1837 [06] 21.- En los lugares donde los niños acuden a la escuela los
domingos, después del canto ordinario se les hará recitar el
ch141100.doc Evangelio y repetir los principales misterios añadiendo algunas
explicaciones. Además de las oraciones ordinarias, se les puede
hacer recitar otras particulares acostumbradas en la Sociedad.

REGLA CASA MADRE DE 1837. 1° Domingo , día de comunión:


HERREROS, DOC 25, 249-280.
A las 4 hrs. a.m. levantada como de ordinario; a las 4:20 hrs. la
Cuaderno de 285 x 190 mm, de meditación hecha en voz alta; a las 5 hrs. p.m. la Misa en que
noventa y una páginas, escritas por se hace la sagrada comunión; a las 6 hrs. el oficio; a las 6:30
diversos copistas. AFM 362.1 hrs. estudio del Evangelio del día. Se hacen las camas y se
desayuna a la hora ordinaria; a las 7:15 hrs. recitación y
ch141019.doc explicación del Evangelio; a las 8:30 hrs. clase de ceremonias o
de civismo; a las 9 Hrs. Misa mayor seguida de media hora de
recreo. Después del recreo cada uno se dedica al estudio. El
examen, la comida y la visita al Smo. Sacramento como de
ordinario. Recreo hasta las 2 hrs; a las 2 hrs. se estudia el
catecismo o se hace alguna lectura; a las 3 hrs. las Vísperas
seguidas de media hora de recreo. enseguida se continúa la
preparación del catecismo; a las 5:30 hrs. la recitación y la
explicación el catecismo; a las 6:15 hrs. el rosario y el oficio; a
las 7 hrs. el catecismo. Lo que queda, como de ordinario.

REGLA CASA MADRE DE 1837. 108.- Todos los días antes de la catequesis se cantan algunas
HERREROS, DOC 25, 249-280. coplas de un cántico; lo mismo se puede hacer antes y después
de la Misa, dos o tres veces por semana, teniendo cuidado de
Cuaderno de 285 x 190 mm, de suspender en el Evangelio, y seguir después de la comunión.
noventa y una páginas, escritas por
diversos copistas. AFM 362.1

ch141019.doc

REGLA CASA MADRE DE 1837. [Manera de estar en la Misa]


HERREROS, DOC 25, 249-280.
1º Desde que el Sacerdote sube al altar hasta el Evangelio,
Cuaderno de 285 x 190 mm, de considera de una manera simple y general la venida y la vida de
noventa y una páginas, escritas por nuestro Señor.
diversos copistas. AFM 362.1
ch141019.doc

REGLA CASA MADRE DE 1837. 2º. Desde el evangelio hasta el ofertorio, considera la
HERREROS, DOC 25, 249-280. predicación de nuestro Señor y dile que quiere vivir y morir
dentro de la fe y la obediencia a la santa Iglesia Católica.
Cuaderno de 285 x 190 mm, de
noventa y una páginas, escritas por
diversos copistas. AFM 362.1

ch141019.doc

REGLA CASA MADRE DE 1837. 1. La devoción al Santísimo Sacramento es sin replica la mas
HERREROS, DOC 25, 249-280. sólida, la más agradable a Dios y la más ventajosa para
nosotros. No hay cristiano que no deba acudir seguido a
Cuaderno de 285 x 190 mm, de desahogar su corazón delante de un Dios que hace sus delicias
noventa y una páginas, escritas por de habitar entre los hijos de los hombres. Id a él, tanto como
diversos copistas. AFM 362.1 los Pastores y los Reyes para adorarlo, tanto como los Apóstoles
y los discípulos para escucharlo y recibir sus enseñanzas; tanto
ch141019.doc
como Magdalena para llorar nuestros pecados o para
contemplar sus perfecciones admirables. Presentaos delante de
él como el enfermo del Evangelio, para ser curado de vuestras
enfermedades, como los pobres para presentare nuestras
necesidades, y pedirle en vuestras dudas, en nuestras
inquietudes y en vuestras penas, los consuelos y las gracias que
os son necesarias

REGLA CASA MADRE DE 1837. Todas las palabras de los Santos Evangelios son como aquel que
HERREROS, DOC 25, 249-280. las ha pronunciado, la Verdad que enseña, la Vía que conduce y
la Vida que jamás perece.
Cuaderno de 285 x 190 mm, de
noventa y una páginas, escritas por
diversos copistas. AFM 362.1

ch141019.doc

REGLA CASA MADRE DE 1837. 10. San Francisco de Sales aconsejaba mucho la lectura de la
HERREROS, DOC 25, 249-280. vida de los Santos, diciendo que era el Evangelio puesto en
práctica.
Cuaderno de 285 x 190 mm, de
noventa y una páginas, escritas por
diversos copistas. AFM 362.1

ch141019.doc
A) Gráfica asociada al término.

Evangelio
En contexto de la Misa En lo cotidiano

38%

62%

X. Rastreo del término Modelo en legislaciones


Destinatario Mensaje

REGLA (recopilación) DE LOS HERMANOS DE MARÍA [4] A las cinco y cuarto se escribirá o se harán algunos
1831 — 1833; modelos si es necesario.

HERREROS DOC 15, 096-115.

Cuaderno de veinticuatro páginas, letra de dos copistas.


AFM 361.1.

ch141009.doc

REGLA (recopilación) DE LOS HERMANOS DE MARÍA [16] Nadie dará modelos más que aquellos hechos en
1831 — 1833; casa.

HERREROS DOC 15, 096-115.

Cuaderno de veinticuatro páginas, letra de dos copistas.


AFM 361.1.

ch141009.doc

REGLA (recopilación) DE LOS HERMANOS DE MARÍA [02] 05.- A las cinco y media se practica la escritura o se
1831 — 1833; hacen algunos carteles modelos para la clase, si hacen
falta.
HERREROS DOC 15, 096-115.
Cuaderno de veinticuatro páginas, letra de dos copistas.
AFM 361.1.

ch141009.doc

REGLA (recopilación) DE LOS HERMANOS DE MARÍA [05] 24.- No se puede, sin permiso, dar a los niños otros
1831 — 1833; modelos de escritura que los hechos por sí mismo.

HERREROS DOC 15, 096-115.

Cuaderno de veinticuatro páginas, letra de dos copistas.


AFM 361.1.

ch141009.doc

REGLA (recopilación) DE LOS HERMANOS DE MARÍA [05] 25.- Todos los modelos de escritura versarán sobre
1831 — 1833; sentencias de la Sagrada Escritura o bien máximas
cristianas tomadas de los Santos Padres o de libros
HERREROS DOC 15, 096-115. piadosos.
Cuaderno de veinticuatro páginas, letra de dos copistas.
AFM 361.1.

ch141009.doc

REGLA (recopilación) DE LOS HERMANOS DE MARÍA [10] 03.- Al presentarse en la Casa Madre para las
1831 — 1833; vacaciones, cada Hermano llevará diez modelos que él
mismo habrá elaborado. Nadie se dispensará de esta
HERREROS DOC 15, 096-115. regla sin ser autorizado.
Cuaderno de veinticuatro páginas, letra de dos copistas.
AFM 361.1.

ch141009.doc

REGLA CASA MADRE DE 1837. 1.- Los hermanos procurarán conservar el recuerdo
habitual de la presencia de Dios por la práctica del
HERREROS, DOC 25, 249-280. recogimiento y la modestia, proponiéndose por modelos
Cuaderno de 285 x 190 mm, de noventa y una páginas, Jesús, María y los santos.
escritas por diversos copistas. AFM 362.1
ch141019.doc

REGLA CASA MADRE DE 1837. 4. Falta ocuparse santamente, con un espíritu interior,
con intenciones puras que no tengan más vista que la
HERREROS, DOC 25, 249-280. gloria de Dios, su honor, su voluntad; entonces el
Cuaderno de 285 x 190 mm, de noventa y una páginas, trabajará con vosotros. Proponeos por modelo a Nuestro
escritas por diversos copistas. AFM 362.1 Señor, a la Santísima Virgen, a San José, los antiguos
ch141019.doc
solitarios y tantos otros santos, en sus ocupaciones
exteriores. Unidos a ellos a fin de que todas vuestra
acciones sean acciones de gracias, de salvación y de
perfección. Antes de poneos a trabajar o a estudiar,
ofreced vuestra acción a Dios e invocad al Espíritu Santo,
persuadidos de que sin el socorro de Dios vosotros
trabajáis en vano y sin éxito. Acostumbraos a
entreteneros con Dios durante el trabajo; por ello
vosotros endulzareis vuestras penas y volveréis
agradables todos los momentos. Haced de vez en cuando
algunas aspiraciones: Dios me ve. MI Dios y mi todo. Dios
sea bendito. Jesús, María, José,,mi buen ángel guardián,
santos patronos míos, asistidme. ¡Oh! cuándo os veré en
el cielo.

REGLA CASA MADRE DE 1837. HERREROS, DOC 25, 249- 6. Pero si queréis ser verdaderamente devotos, y
280. participar de su felicidad, es preciso que os apliquéis a la
imitación de sus virtudes; estudiar, meditar sus
Cuaderno de 285 x 190 mm, de noventa y una sentimientos, sus acciones, su conductas con Dios, hacia
páginas, escritas por diversos copistas. AFM 362.1
ella misma y hacia el prójimo; y en ocasiones obrar como
ch141019.doc
ella obraba, o como hubiera hecho en el estado en que
estáis. ¡Qué bellos ejemplos no dejareis de encontrar
hacia todas las virtudes en ese divino modelo!

REGLA CASA MADRE DE 1837. HERREROS, DOC 25, 249- 10. San Francisco de Sales aconsejaba mucho la lectura
280. de la vida de los Santos, diciendo que era el Evangelio
puesto en práctica. Esta lectura proporciona admirables
Cuaderno de 285 x 190 mm, de noventa y una modelos para todas las virtudes cristianas y religiosas y
páginas, escritas por diversos copistas. AFM 362.1
ella inspira valor, amor y celo para el servicio de Dios y la
ch141019.doc
salvación de las almas, con tal que se haga con humildad
y con un deseo sincero de imitar a los santos. De tantas y
tan diferentes flores, es fácil de sacar, como industriosas
abejas, del delicioso panal de una sólida piedad. Aunque
los trazos del Espíritu de Dios en las almas sean tan
diferentes y tan variadas que los de los rastros,
encontrareis sin embargo en la doctrina y en las acciones
de los santos, excelentes reglas de conducta y bellos
ejemplos para ser imitados en las diversas circunstancias
de la vida; y cuando no os quede más que la admiración,
eso sería un poderoso motivo de alabar a Dios en las
operaciones de su gracia y de llevaros con nuevo ardor a
todo lo que podría contribuir a su gloria y a vuestra
perfección.

A) Gráfica asociada al término

Modelos

De vida
40%
De escritura
60%

XI. Rastreo del término Educación en legislaciones


Destinatario Mensaje

PROYECTO DE PROSPECTO – [10] La instrucción de los niños en general y, en particular, de los pobres
JUNIO 1824 ; HERREROS DOC 1, huérfanos es el objeto de nuestro Establecimiento. En cuanto hayamos
021-025 ; JUNIO 1824 terminado la casa del Hermitage y nuestros medios nos permitan utilizar
una buena cantidad de agua para proveer... recibiremos los niños de
Borrador escrito por un
casas de caridad; les daremos un lugar para vivir y una educación
secretario que inicia el reverso cristiana. Aquellos de entre ellos que tengan disposiciones para la virtud
del cuaderno 8 de Champagnat. y para la ciencia serán empleados en la casa.
AFM 132.8 (págs. 86-82).

ch141002.doc

PROSPECTO — Julio 1824; [1] La educación de la clase pobre está generalmente confiada a los
HERREROS DOC 2, 026-029; 19 Hermanos de las Escuelas cristianas. Todo el mundo conoce el bien que
de julio de 1824 ellos realizan en las villas donde están establecidos. Pero, como según las
reglas de su instituto, no pueden ir menos de tres juntos a los lugares
Tres páginas impresas; editado donde son llamados, y que de este modo los gastos de su
en OM doc 108. AFM 373.100- establecimiento son considerables, se sigue que la mayor parte de las
1; y en CSG 1,141 comunas, y principalmente aquellas del campo, no pueden gozar de las
ch141003.doc ventajas de esta educación, por falta de recursos suficientes.

ESTATUTOS 1825; HERREROS [1] Una educación cristiana y religiosa es el medio más rápido y eficaz para
DOC 4, 039-043; 1825-01-15 procurar buenos sujetos a la sociedad y a la religión cristianos fervientes.
Desgraciadamente, este medio falta a la mayoría de las comunas rurales:
Original, escrito de mano de M.
La insuficiencia de recursos municipales, la penuria de los habitantes no
Allibert, secretario del
les permiten confiar la educación de los niños a los Hermanos de las
Arzobispado de Lyon. AN F17
Escuelas Cristianas, cuyo mérito y capacidad son conocidas por todos. De
12453.
esto se deriva la triste necesidad, o de dejar podrirse a los niños en una
ch141004.doc ignorancia funesta, o lo que puede ser peor aún, dejarlos en manos de
institutores mercenarios, incapaces de formarlos en las virtudes que les
son necesarias. Impulsados por estas consideraciones algunas personas
piadosas han formado, en la Diócesis de Lyon, una nueva congregación,
conocida bajo el nombre de Congregación de los Hermanitos de María.
Los hermanos de esta Congregación se consagran enteramente la
instrucción primaria. Sus primeros ensayos han sido tan positivos que se
tienen muchos motivos para espera de esta institución las mayores
ventajas para la educación sobre todo de la clase indigente, si su
Majestad, que no desea sino el bien de sus súbditos, se digna autorizarla.
Para obtener este favor, los hermanitos de María han redactado los
Estatutos de su Congregación que son como sigue:

ESTATUTOS 1828; HERREROS [1] Una educación cristiana y religiosa es el medio más rápido y eficiente
DOC 5, 045-050; 1828-01-15 para procurar buenos sujetos a la sociedad y a la religión cristianos
fervientes. Desgraciadamente este medio les falta a la mayor parte de las
Cuatro páginas de letra de un comunas rurales: La insuficiencia de los recursos municipales, la penuria
de sus habitantes no les permiten confiar la educación de sus niños a los
secretario, firmadas por Mons. Hermanos de las Escuelas Cristianas, cuyo mérito y capacidad son
de Pins y M. Allibert, secretario. conocidas de todo el mundo. De aquí la triste necesidad, o de dejar
AAL case 32. podrirse a los niños en una ignorancia funesta, o lo que puede ser peor
aún, de dejarlos en manos de institutores mercenarios, incapaces de
ch141005.doc formarlos en las virtudes que les son necesarias.

ESTATUTOS 1828; HERREROS Impulsados por estas consideraciones algunas personas piadosas han
DOC 5, 045-050; 1828-01-15 formado en la Diócesis de Lyon una nueva congregación, conocida bajo el
nombre de Congregación de los Hermanitos de María. Los hermanos de
Cuatro páginas de letra de un esta Congregación se consagran a la instrucción primaria. Sus primeros
secretario, firmadas por Mons. de ensayos han sido tan positivos que en todas partes se espera de esta
Pins y M. Allibert, secretario. AAL institución las más grandes ventajas para la educación sobre todo de la
case 32. clase indigente, si Su Majestad, que no desea más que el bien de sus
súbditos, se digna autorizarla. Para obtener este favor los hermanitos de
ch141005.doc María han redactado los Estatutos de su Congregación, los cuales son
como sigue.

ESTATUTOS 1830 A; [1] Una educación cristiana y religiosa es el medio más rápido y eficaz para
procurar buenos sujetos a la sociedad y a la religión, cristianos fervientes.
HERREROS DOC 6, 052-054; Desgraciadamente este medio falta a la mayoría de las comunas rurales.
1830-02-25 La insuficiencia de recursos municipales, la penuria de sus habitantes no
les permite confiar la educación de sus hijos a los Hermanos de las
Proyecto de estatutos, enviado al Escuelas Cristianas, de los cuales el mérito y la capacidad son conocidos
Arzobispado. Dos páginas de de todo el mundo. De aquí se deriva la triste necesidad, o de dejar pudrirse
letra de un secretario. AFM a los niños en una ignorancia funesta, o lo que puede ser peor aún,
137.14 dejarlos en manos de institutores mercenarios, muy poco capaces de
ch141006.doc
formarlos en las virtudes que les son necesarias.

ESTATUTOS 1830 A; HERREROS Empujados por estas consideraciones, algunas personas piadosas han
DOC 6, 052-054; 1830-02-25 formado en la Diócesis de Lyon una nueva congregación, conocida bajo el
nombre de Congregación de los Hermanitos de María. Los hermanos de
Proyecto de estatutos, esta Congregación se consagran a la instrucción primaria. Sus primeros
enviado al Arzobispado. Dos ensayos han sido tan felices que se espera en todas partes de esta
páginas de letra de un
institución las mayores ventajas para la educación sobre todo de la clase
indigente, si Su Majestad, quien no desea más que el bien de sus súbditos,
secretario. AFM 137.14 se dignase autorizarla. Para obtener este favor los hermanitos de María
ch141006.doc han redactado los Estatutos de su Congregación que son tal como sigue.

ESTATUTOS 1830 B; HERREROS [2] Artículo primero. Los hermanos de María quienes tienen por fin principal
DOC 7, 056-058; 1830-03 la educación de los pobres enseñarán la lectura, la escritura, el cálculo, los
principios de la Gramática y sobre todo la práctica de la Religión. Sus
Borrador de estatutos. Tres
escuelas serán gratuitas y acordarán con las comunas los medios de
páginas de mano de M. Cattet.
procurarse una existencia honesta y poco onerosa.
AAL case 32.

ch141007.doc

ESTATUTOS 1834 A; HERREROS [1] Una buena educación es el medio más seguro para procurar buenos
DOC 11, 076-078; 1834-01 sujetos a la sociedad. Desgraciadamente, la mayor parte de las comunas
rurales están privadas de esta ventaja: la insuficiencia de los recursos
Dos páginas, enviadas al
municipales, la penuria de sus habitantes no les permiten confiar la
Ministro de Instrucción Pública;
educación de sus hijos a los Hermanos de las Escuelas Cristianas de los
letra del H. Francisco y firma de
que se conoce su mérito y capacidad ; de ahí, la triste necesidado de dejar
Champagnat. AN F17 12476.
pudrir sus hijos en una ignorancia funesta, o, lo que es aún peor, dejarlos
en manos de institutotres poco capaces de formarlos en las ciencias y en
ch141012.doc las virtudes necesarias a un buen ciudadano. Para obviar este
inconveniente, el señor Champagnat, infrascrito, presbítero de la diócesis
de Lyon, viendo el celo que el Rey y su Gobierno ponen en procurar a
todas las clases de la sociedad el gran beneficio de la instrucción, se
propuso formar en la parroquia de San Martin en Coillieu, Cantón de San
Chamond, una asociación de institutores primarios bajo el nombre de
Hermanitos de María, y ha redactado los estatutos siguientes, con el fin de
obtener una autorización que procure a los miembros de esta asociación el
medio de ejercer su importante y penosa función de una manera legal, y
por ello, más ventajosa. Los sujetos quienes han podido entrar en la dicha
asociación han ya obtenido, en sus funciones privadas, el éxito más feliz.

ESTATUTOS 1835; HERREROS [1] Una buena educación es el medio más seguro para procurar buenos
DOC 12, 080-084; 1835-05 sujetos a la sociedad. Desgraciadamente, la mayor parte de las comunas
rurales están privadas de esta ventaja, la insuficiencia de recursos
Estatutos enviados junto con
municipales, la penuria de los habitantes no les permiten confiar la
Carta a la Reina. Dos páginas de
educación de sus hijos a los Hermanos de las Escuelas Cristianas de los
letra del H. Francisco y con
que son conocidos el mérito y la capacidad ; de ahí, la triste necesidad o
firmas autógrafas. AN F17
de dejar pudrirse a sus hijos en una ignorancia funesta, o, lo que es aún
12476.
peor, dejarlos en manos de institutores poco capaces de formarlos en la
ch141013.doc ciencia y en las virtudes necesarias a un buen ciudadano.

PROSPECTO 1836 B; HERREROS [10] La CASA MADRE exige anticipadamente, como gastos de fundación,
DOC 3, 031-035; 1836-11 en un solo pago, cuatrocientos francos por cada Hermano solicitado. Los
gastos extraordinarios de educación, sobre todo después de la ley de 1833
Tres páginas impresas en
sobre la instrucción primaria, nos ha obligado a hacer esta solicitud de la
Guyot, Lyon. AFM 373.100-2
cual creíamos poder prescindir.
ch141017.doc

REGLA IMPRESA DE 1837 [01] 16.- La Casa-Madre exige por anticipado, como gasto de fundación y
una sola vez, 400 francos por cada Hermano solicitado. Los gastos
ch141100.doc extraordinarios de educación sobre todo después de la ley de 1833
acerca de la instrucción primaria, nos obligan a formular esta petición
que habíamos creído poder evitar.

REGLA IMPRESA DE 1837 [05] 10.- Los Hermanos no se inmiscuirán de ninguna manera ni bajo
ningún pretexto en asuntos de administración eclesiástica o civil. Se
ch141100.doc cuidarán mucho de criticar la conducta de las Autoridades, recordando
siempre, que fueron llamados únicamente para la instrucción y
educación de la juventud. Siguiendo el mismo espíritu se abstendrán de
leer los diarios u otra clase de publicaciones.
REGLA CASA MADRE DE 1837. 53.- Es necesario comer con limpieza, guardándose de dejar caer
HERREROS, DOC 25, 249-280. sobre la mesa algo que la pueda ensuciar, cuidando morder el pan
o la carne, dejando en el plato lo que no se puede comer, sin tirarlo
Cuaderno de 285 x 190 mm, de
noventa y una páginas, escritas al suelo y no emplear jamás la servilleta para enjugarse la cara o los
por diversos copistas. AFM dientes ni a frotar los utensilios. Por educación no se llena la boca
362.1 en exceso y de no poner en el tenedor o la cuchara más de lo que
puede tomar a la vez.
ch141019.doc

REGLA CASA MADRE DE 1837. 2.- Con el fin de volver sus acciones más agradables a Dios y más
HERREROS, DOC 25, 249-280. edificantes para el prójimo, los hermanos deben aplicarse
constantemente en corregir todo lo que sería defectuoso en su conducta
Cuaderno de 285 x 190 mm, de
y en sus modales, todo lo que se resentiría de una educación poco
noventa y una páginas, escritas
cuidada y pudiera causar alguna pena a los demás.
por diversos copistas. AFM
362.1

ch141019.doc

PROSPECTO DE LA SOCIEDAD La Casa Madre exige por anticipado, como gasto de fundación, y de una
DE HERMANOS MARISTAS — sola vez, 400 francos por cada hermano solicitado. Los gastos
1838 Establecida en N. D. del extraordinarios de educación, sobretodo después de la ley de 1833
Hermitage cerca de Saint- sobre la instrucción primaria, nos han obligado a hacer esta solicitud sin
Chamond. (Loire) la cual no podríamos responder adecuadamente.

Tomado de CIRCULAIRES, vol. 1:


1817-1848. Librairie Catholique
Emmanuel Vitte, Lyon-Paris,
1914, pp. 241-245.

ch141018.doc
A) Gráfica asociada el término

Educación asociada a

aspectos
Gastos de gestión morales
19% 12%

como instrucción Niños en general y


25% niños pobres en
particular
44%

2.2.5. Rastreo de términos en Coetáneos del Padre Champagnat.

I. Término Discípulo
Nombre del coetáneo Mensaje

Del H. FRANCISCO al [262] Si queremos ser auténticos discípulos de nuestro piadoso


INSTITUTO Fundador, si queremos verdaderamente continuar su obra aquí en
la tierra, y participar de sus méritos y de su felicidad en el cielo,
1857-01-06; CSG 2, 261- hemos de caminar sobre sus pasos, imitar sus virtudes y
288; ch310026.doc conformar siempre nuestra conducta y sentimientos a las Reglas y
máximas que nos dejó. En una palabra, hemos de comportarnos
de tal manera en todas las circunstancias, que ninguna palabra
nuestra, ni acción, pueda ser desaprobada por él, ni condenada
por lo que él dijo o hizo.

Del H. FRANCISCO al [263b] Volvámonos pues dóciles a los saludables consejos de


INSTITUTO nuestro buen Padre, y esforcémonos por hacerlo revivir en cada
uno de nosotros, teniendo los mismos sentimientos, las mismas
1857-01-06; CSG 2, 261- miras, los mismos deseos que tuvo él; y prolonguémoslo
288; ch310026.doc visiblemente, haciendo todo como él lo hacía, imitándolo y
copiándolo tan perfectamente como nos sea factible. De esta
forma seremos sus auténticos discípulos, sus hijos, sus religiosos.
De esta forma se podrá decir de nosotros, con la proporción
debida, lo que dijo Nuestro Señor cuando vio venir hacia sí a
Nathanael: "He ahí un verdadero israelita", buenos Hermanitos de
María, verdaderos hijos del P. Champagnat, que poseen la
humildad, la sencillez y la modestia de su Fundador, y que como
él, son sin artificio ni disimulo.

Del H. FRANCISCO al [286a] Caminemos continuamente tras las huellas de nuestro muy
INSTITUTO querido Padre; que todos nuestros pensamientos, palabras y
acciones sean imagen fiel y como reproducción de los suyos; así
1857-01-06; CSG 2, 261- todos podrán reconocernos como sus discípulos e hijos. De esta
288; ch310026.doc manera perpetuaremos su obra, realizaremos el bien que nos
propuso y seremos el gozo de su corazón, que en relación a esto,
como en otras muchas cosas, experimentará los sentimientos que
el Discípulo bienamado expresaba a su querido Cayo, en estos
términos: "Yo no tengo mayor alegría que la de saber que mis hijos
caminan en la verdad del Evangelio y la santidad de su profesión".
(3 Jn 4).

II. Término Religión/Instrucción Religiosa/catequesis


Datos coetáneo Mensaje

Del P. Simón CATTET [1] Estoy muy satisfecho de sus buenas disposiciones y las de la
al P. Juan Bautista comunidad de los Hermanos. Ya veremos más tarde lo que será posible
POMPALLIER hacer para dar a su Congregación naciente [rama de los Padres] un
campo de apostolado mayor a su celo. Por lo pronto dedíquese con
1829-12-02; OM esmero a formar buenos sujetos que extenderán la instrucción cristiana
208; ch310004.doc en las parroquias. Se trata de un gran bien [que se está haciendo] y del
que Ud. debe reconocer toda la importancia.

Del Sr. DUTREIL al R: Lectura, escritura, gramática francesas e instrucción religiosa.


Alcalde de St.
[En relato favorable relacionado con lo que ocurre en L´Hermitage)
Chamond

1831-05-18; OM
231; ch310007.doc

De Mons. GASTON Son profesores de primaria, dignos de la más viva simpatía. Producen
de PINS al Sr. PELET magníficos resultados entre la juventud rural. Inspiran a sus alumnos un
de la LOZERE sentido moral con el mismo éxito que les imparten instrucción en general
en las comunas rurales y aisladas. Bajo este sólo aspecto ya
1836-08-24; PS 067,
en introducción; proporcionan inmensos servicios a la sociedad.
ch310017.doc

De Mons. GASTON El Consejo Real de Instrucción pública aprobó sus estatutos desde el 28
de PINS al Sr. PELET de febrero de 1834, con ligeras modificaciones que los Hermanitos de
de la LOZERE María han aceptado.

1836-08-24; PS 067,
en introducción;
ch310017.doc

III. Término oración


Nombre de coetáneo Mensaje

Del P. Juan Claudio (2) Les ruego, mis queridísimos hijos, nos acompañen en la oración
COURVEILLE a los para pedir insistentemente al divino Jesús y a la divina María, nuestra
HERMANOS MARISTAS Madre, que nos conserven un hijo que nos es tan querido; y a ustedes
un padre, que no les debe ser menos querido. Soliciten a los Señores
1826-01-03; OM 147; Curas de tener la gentileza de orar por él y de recomendar la intención
ch310001.doc a los fieles.

IV. Término Caridad


Nombre de coetáneo Mensaje

Del P. Santiago [2] ¡Cómo nos gustaría que hubiera por acá buenos maestros de
FONTBONNE al P. Juan escuela primaria! ¡Qué dicha si los niños católicos pudieran ser
Bautista ROUCHON sustraídos de esas escuelas en donde se aprende desde niños a odiar
a su Madre! Recientemente yo me lamentaba y casi caía en una
1836- 07-06; OM 397; depresión de pensar cuánto los franceses hemos sido socorridos [de
ch310015.doc Dios] y de lo mucho que se abusa de ello. ¡Si pudiese venir acá algún
Hermano de María! Compartí mi idea con el Obispo y con los padres
Jesuitas. Me han dicho que maestros franceses no harían nada en este
país; es imprescindible tener dominio de la lengua inglesa. Si se
pudiera formar a algunos hermanos haciéndolos aprender, por el
exclusivo amor de Dios, esta lengua bárbara, consolidaría el
catolicismo para siempre aquí en América. Usted no podría imaginarse
ni hacerse una idea de cuántas y tan bellas disposiciones poseen
tantos niños que aún no se echan a perder. El P. Roux8 me dijo que si
el P. Champagnat quisiera hacer un acto heroico de caridad en favor
de América y mandara tres Hermanos fervorosos, sólidos y
enamorados de Dios, él se encargaría de proporcionarles casa y algún
campo de labranza en su misión. [Entonces] él se hará marista, y
nosotros lo sacrificaremos todo, aún nuestras propias personas. Me ha
pedido detalles sobre Valbenoîte, noticias del P. de St. Jean, del P.
Rouchon, y sobre todo, de la escuela del P. Champagnat; ésta es su
consentida.

Del H. FRANCISCO al 1] El pensamiento más caro al corazón de nuestro buen Padre, en los
INSTITUTO últimos instantes de su vida, fue el de que los Hermanos de María se
mantuvieran siempre en los sentimientos de un mismo corazón y
1840-09-08; CSG 1, 43 ; espíritu, no formando sino una sola familia y haciendo revivir entre ellos
ch310024.doc la santa caridad de los primeros cristianos.

V. Término María como Buena Madre


Nombre del coetáneo Mensaje

Del P. Juan Claudio Nuestros muy queridos hijos en Jesús y María,


COURVEILLE a los
HERMANOS MARISTAS

1826-01-03; OM 147;
ch310001.doc

Del P. Juan Claudio (1) Con dolor del corazón y gran amargura, les escribimos para ordenarles que oren
con insistencia al Padre de misericordias y a nuestra augusta Madre, la divina María,
COURVEILLE a los
por nuestro muy querido y amado hijo el señor Champagnat, su querido y venerable
HERMANOS MARISTAS Padre Director9, que se encuentra enfermo de gravedad.

1826-01-03; OM 147;
ch310001.doc

8
Presbítero originario de Valbenoîte, compañero de seminario del padre Pompallier, que partió para Louisiana en 1831.
9
Título ambiguo. Se ha visto que es aquel que el padre Colin daba al padre Courveille (cf. OM doc. 122) y que este último
se atribuirá a sí mismo al fin de la carta. Se ha visto por otra parte que, en el prospecto del Instituto, el padre Champagnat
era designado por las siglas P. D. R. T. (cf. OM doc. 108), donde las dos primeras significan con certeza Padre director o
presbítero director.
Del P. Juan Claudio (2) Les ruego, mis queridísimos hijos, nos acompañen en la oración
COURVEILLE a los para pedir insistentemente al divino Jesús y a la divina María, nuestra
HERMANOS MARISTAS Madre, que nos conserven un hijo que nos es tan querido; y a ustedes
un padre, que no les debe ser menos querido. Soliciten a los Señores
1826-01-03; OM 147; Curas de tener la gentileza de orar por él y de recomendar la intención
ch310001.doc a los fieles.

Del H. FRANCISCO al [3] Que este pensamiento nos consuele y nos anime. Tendremos un
INSTITUTO protector menos en la tierra, pero él nos será más eficaz, y su ayuda
más poderosa aún, estando juntito a la divina María, a la que nos
1840-06-06; CSG 1, 41; encomendó al morir. Toca a nosotros el recordar ahora y seguir con
ch310022.doc esmero sus últimas y conmovedoras instrucciones, el hacerlo revivir en
cada uno de nosotros mediante la imitación de las virtudes que
admiramos en él, y el estrechar más que nunca los lazos entre
nosotros, alrededor de nuestra buena y tierna Madre.

Del H. FRANCISCO al [2] Al convocarlos a Ustedes, siguiendo nuestra costumbre de años


INSTITUTO precedentes, a que vengan a pasar unos días de silencio y descanso
en la soledad, esperamos que llevarán a cabo, más que nunca, ese
1840-09-08; CSG 1, 43 ; deseo ardiente de nuestro bueno y piadoso Fundador. Una fraternal
ch310024.doc cordialidad presidirá nuestra reunión. Estrecharemos de nuevo los
lazos, tan agradables y fuertes que nos unen en los Sagrados
Corazones de Jesús y de María. Confirmaremos esas palabras del Rey
Profeta: Ved que ventajoso y agradable es vivir juntos como hermanos
en la suavidad de una santa unión.

Del H. FRANCISCO al [286b] Su vida será para nosotros como luz continua que iluminará
INSTITUTO nuestra mente, y una flama viva que abrasará nuestra voluntad, para
hacernos avanzar en la práctica de las virtudes y adquirir la perfección
1840-09-08; CSG 1, 43 ; de nuestro estado. Y por su parte, ese buen Padre se interesará tanto
ch310024.doc más en nuestro favor ante Jesús y María, cuanto más nos vea
diligentes en imitarlo, en asumir su espíritu y en hacer todo lo que él
deseaba que hiciésemos. ¡Oh! qué días tan felices, que años tan
prósperos, qué tesoros de mérito y qué corona tan bella nos procurará
una conducta semejante.
VI. Término virtud/es
Nombre del coetáneo mensaje

DEL PBRO. GERY al P. El P. Champagnat, que ha formado y que dirige este establecimiento es
Francisco MAZELIER un eclesiástico de gran virtud y de mucho celo apostólico. Ignoro cuál
sea su capacidad [intelectual] general. Sin embargo, los obstáculos de
1835-12-22; CSG 1, 477; todo tipo que ha tenido que superar para fundar su obra, el éxito que ha
ch310014.doc tenido a pesar de las contrariedades por parte de sus cohermanos [en
el sacerdocio] y sus superiores, me hacen pensar que, lejos de faltarle
cabeza, es por el contrario muy capaz de gobernar con acierto a su
comunidad. Esta es, además, la opinión bastante difundida por aquí."
"No podría asignarle el origen de sus recursos económicos, ni su
cantidad, pero sí le puedo asegurar que no le faltan, y que
continuamente los va incrementando. Si en los inicios se tenían dudas
sobre este asunto, hoy ya nadie piensa así: los prejuicios parecen
haberse derrumbado. Monseñor ha recomendado esa obra varias
veces durante los retiros pastorales. El clero la ve con buenos ojos. El
gobierno le ha dado su aprobación.

Del H. FRANCISCO al [3] Que este pensamiento nos consuele y nos anime. Tendremos un
INSTITUTO protector menos en la tierra, pero él nos será más eficaz, y su ayuda
más poderosa aún, estando juntito a la divina María, a la que nos
1840-06-06; CSG 1, 41; encomendó al morir. Toca a nosotros el recordar ahora y seguir con
ch310022.doc esmero sus últimas y conmovedoras instrucciones, el hacerlo revivir en
cada uno de nosotros mediante la imitación de las virtudes que
admiramos en él, y el estrechar más que nunca los lazos entre
nosotros, alrededor de nuestra buena y tierna Madre.

Del H. FRANCISCO al [3] No podremos gozar, como antes, de la presencia física de aquél
INSTITUTO que por largo tiempo fue nuestro pastor y padre; pero nos
encontraremos con él en los monumentos de su celo apostólico y de su
1840-09-08; CSG 1, 43 ; dedicación por nosotros, en el recuerdo de sus fervorosas pláticas, en
ch310024.doc el narrarnos mutuamente sus virtudes y sus santos ejemplos. Estará en
medio de nosotros por su espíritu, y, nos atrevemos a esperarlo, por la
eficacia de su crédito ante nuestra buena y común Madre.

Del H. FRANCISCO al [262] Si queremos ser auténticos discípulos de nuestro piadoso


INSTITUTO Fundador, si queremos verdaderamente continuar su obra aquí en la
tierra, y participar de sus méritos y de su felicidad en el cielo, hemos de
1857-01-06; CSG 2, caminar sobre sus pasos, imitar sus virtudes y conformar siempre
261-288; ch310026.doc nuestra conducta y sentimientos a las Reglas y máximas que nos dejó.
En una palabra, hemos de comportarnos de tal manera en todas las
circunstancias, que ninguna palabra nuestra, ni acción, pueda ser
desaprobada por él, ni condenada por lo que él dijo o hizo.

Del H. FRANCISCO al [286b] Su vida será para nosotros como luz continua que iluminará
INSTITUTO nuestra mente, y una flama viva que abrasará nuestra voluntad, para
hacernos avanzar en la práctica de las virtudes y adquirir la perfección
1857-01-06; CSG 2, de nuestro estado. Y por su parte, ese buen Padre se interesará tanto
261-288; ch310026.doc más en nuestro favor ante Jesús y María, cuanto más nos vea
diligentes en imitarlo, en asumir su espíritu y en hacer todo lo que él
deseaba que hiciésemos. ¡Oh! qué días tan felices, que años tan
prósperos, qué tesoros de mérito y qué corona tan bella nos procurará
una conducta semejante.

VII. Términos Salvador, Evangelio y Educación


Nombre del coetáneo mensaje

Del H. FRANCISCO al [4] Tal vez pronto sonará también para nosotros la hora suprema. La
INSTITUTO muerte nos da cada año numerosas e impactantes lecciones;
apresurémonos, pues, en saciar nuestras almas en las fuentes del
1840-09-08; CSG 1, 43 ; Salvador y en renovarlas mediante un buen retiro. Reunámonos en
ch310024.doc torno a las tumbas modestas de nuestro Padre y de nuestros
Hermanos para aprender de ellos a bien morir aprendiendo a bien vivir.

Del H. FRANCISCO al [286a] Caminemos continuamente tras las huellas de nuestro muy
INSTITUTO querido Padre; que todos nuestros pensamientos, palabras y acciones
sean imagen fiel y como reproducción de los suyos; así todos podrán
1857-01-06; CSG 2, reconocernos como sus discípulos e hijos. De esta manera
261-288; ch310026.doc perpetuaremos su obra, realizaremos el bien que nos propuso y
seremos el gozo de su corazón, que en relación a esto, como en otras
muchas cosas, experimentará los sentimientos que el Discípulo
bienamado expresaba a su querido Cayo, en estos términos: "Yo no
tengo mayor alegría que la de saber que mis hijos caminan en la
verdad del Evangelio y la santidad de su profesión". (3 Jn 4).

Del Pbro. LUIS QUERBES [1] Cuando llegué a Vourles, en 1822, me dediqué de inmediato por
a Mons. LUIS MAURICIO hacer venir a las Hermanas de San Carlos, quienes efectivamente
de BONALD fundaron [aquí] su primer establecimiento en nuestro cantón. Desde
1824, busqué la manera de procurar a los niños de mi parroquia el
1840-1841; OM 766; beneficio de una educación religiosa, y también la forma de
ch310025.doc deshacerme de dos profesores seglares, muy por debajo de la dignidad
de su función. Mi solicitud de un Hermano al P. Courveille, entonces
Superior de los Maristas, no fue atendida. Fue cuando comprendí, en
ese momento, la urgencia de [fundar] un instituto religioso que pudiera
enviar de uno en uno a sus miembros, con el objeto de poder atender a
las poblaciones rurales más apartadas.

2.2.6. Rastreo de términos en Testimonios Mayores y Menores

I. Rastreo de términos Discípulo, Religión/Instrucción


Religiosa/catecismo
Nombre del coetáneo mensaje

P. TERRAILLON, Esteban [1] Un Párroco de la diócesis de Lyon, condiscípulo en el Seminario Mayor del P.
— OM 701 Champagnat, decía, a unos 25 años de distancia de la fundación de los
Hermanos, lleno de asombro: "Dios lo escogió y le dijo: «Champagnat, haz
esto» ; y Champagnat lo hizo..." No podía explicar de otra manera un éxito tan
asombroso.

TESTIMONIOS MENORES El rasgo de carácter más destacada de nuestro Venerable Fundador era la
— Hermanos Maristas constancia. Basta examinar el conjunto de su vida para cerciorarse de ello.
Certifico haber oído decir por sus primeros discípulos y por personas
ch380101.doc
distinguidas: eclesiásticos y otros, que una vez que el P. Champagnat había
emprendido algo, lo llevaba hasta al final, a pesar de todas las dificultades que
pudieran sobrevenir. (SUMM 402)

F. AIDANT

SUMMARIUM, PRIMA
POSITIO, 1910

CARAZO, Agustín
(Postulador), ―Témoignages
sur Marcellin Champagnat‖,
Enquête Diocésaine, Roma
1991, pág. 152

ch335001.doc

H. EUTIMIO Su gobierno no ha sido muy rígido, a pesar de cuanto sobre este punto se haya
dicho. El Padre se dedicaba con ahinco en la perfección religiosa de sus
SUMMARIUM, PRIMA
discípulos, y no dejaba de ocuparlos en trabajos manuales; esto último era
POSITIO, 1910
habitual y no meramente accidental; la regularidad religiosa no sufría
CARAZO, Agustín menoscabo. (SUMM 81)
(Postulador), ―Témoignages
sur Marcellin Champagnat‖,
Enquête Diocésaine, Roma
1991, págs. 230-231

ch335005.doc

H. EUTIMIO Para atender a la subsistencia de los Hermanos, el Padre mandaba hacer clavos
a sus primeros discípulos. Los recursos no le escasearon tanto al cabo de algún
SUMMARIUM, PRIMA
tiempo. Sus acreedores no le causaron demasiada preocupación; a uno de ellos,
POSITIO, 1910
un tanto desconfiado, le respondió que contaba con la Providencia; y
CARAZO, Agustín ciertamente nunca le faltó dinero cuando le era imprescindible. (SUMM 81)
(Postulador), ―Témoignages
sur Marcellin Champagnat‖,
Enquête Diocésaine, Roma
1991, págs. 230-231

ch335005.doc

TESTIMONIOS VARIOS DE Era muy edificante en la práctica de la pobreza, juntamente con sus primeros
LAICOS Y PRESBÍTEROS discípulos. Cuando llegó a La Valla encontró la iglesia en pésimo estado, y de
inmediato comenzó a repararla. Le ayudaron mucho los feligreses porque lo
SUMMARIUM, PRIMA
POSITIO, 1910 querían bien. [Viuda MOULIN (María DUVERNAY)

También confrontar con


CARAZO, Agustín
(Postulador), ―Témoignages
sur Marcellin Champagnat‖,
Enquête Diocésaine, Roma
1991. Págs 174 a 242
ch380103.doc

H. CAMILO El fin que se propuso el Venerable era, en primer lugar, el de instruir a los niños
en la religión; y luego, en las ciencias. (SUMM 92)
SUMMARIUM, PRIMA
POSITIO, 1910

CARAZO, Agustín
(Postulador), ―Témoignages
sur Marcellin Champagnat‖,
Enquête Diocésaine, Roma
1991, pág. 95

ch335004.doc

H. JUAN CLAUDIO El Siervo de Dios nos exhortaba también a la devoción a los santos Angeles,
sobre todo al de la Guarda, que es nuestro mejor amigo después de Jesús,
SUMMARIUM, PRIMA
María y José. Era su deseo que se tuviese gran devoción a los santos patronos
POSITIO, 1910
de bautismo y de Religión. El mismo profesaba gran devoción por todos los
CARAZO, Agustín santos, especialmente a San Luis Gonzaga, patrono de la juventud, y a San
(Postulador), ―Témoignages Francisco Regis, apóstol de Marlhes y de las comarcas circundantes. De vez en
sur Marcellin Champagnat‖,
cuando, nos hacía hacer una novena a estos santos, por las necesidades de cada
Enquête Diocésaine, Roma
uno. Celebraba sus fiestas con mucho esmero, haciendo venerar sus reliquias a
1991, pág. 143
continuación de la bendición con el Santísimo. La devoción a San José era uno
ch335007.doc de los temas favoritos del Siervo de Dios. Nos comprometía a honrarlo y a
invocarlo todos los días porque era todopoderoso ante Jesús y María para
ayudarnos en nuestras necesidades espirituales y temporales. Y que, después
de María, nuestro Recurso Ordinario, San José es el Primer Patrono de la
Congregación. (SUMM 252)

H. MARIA LINO Una palabra que escapó al Siervo de Dios en una circunstancia, nos da una idea
exacta de sus fatigas, de sus trabajos y de todo lo que sufrió durante los ocho
SUMMARIUM, PRIMA
años que sirvió en calidad de Coadjutor en la parroquia de La Valla. Tiempo
POSITIO, 1910
después, pasando con u no de sus íntimos amigos sobre las montañas del Pilat,
CARAZO, Agustín y atravesando una parte de la parroquia, lanzó un vistazo sobre ese terreno que
(Postulador), ―Témoignages había recorrido en todos los sentidos y, deteniéndose de pronto, exclamó:
sur Marcellin Champagnat‖,
¡Cuántas camisas he mojado en estos caminos! Yo creo que si toda el agua que
Enquête Diocésaine, Roma
he sudado en mis correrías se reuniese en este valle, habría suficiente para
1991, pág. 103
darse un baño. Después añadió: "Pero si sudé mucho, tengo el dulce consuelo
ch335009.doc de que ningún enfermo, gracias a Dios, murió sin que haya yo llegado a tiempo
para darle los auxilios de la Religión, lo cual es para mí, ahora, una de las cosas
que más me consuelan. (SUMM 154)

H. MARIA LINO Recuerdo que el Siervo de Dios, en confesión, abrazándome me decía: "Vamos,
amigo mío, ánimo. Hay escandalosos en Religión como en el mundo. Vigile y
SUMMARIUM, PRIMA
ore; ponga toda su confianza en Dios, que le concederá permanecerle fiel". Era
POSITIO, 1910
poco después de mi ingreso al noviciado que me hablaba con este saludable
CARAZO, Agustín lenguaje. (SUMM 285)
(Postulador), ―Témoignages
sur Marcellin Champagnat‖,
Enquête Diocésaine, Roma
1991, pág. 103

ch335009.doc

H. TEODOSIO Yo sé, por su tía religiosa, que el P. Champagnat durante las vacaciones del
Gran Seminario daba gustoso el catecismo a los niños de su parroquia natal.
SUMMARIUM, PRIMA
Esta misma tía me contó que, cuando sus amigos lo invitaban a tomar unos
POSITIO, 1910
refrescos o a cualquier otro entretenimiento, siempre encontraba alguna
CARAZO, Agustín excusa para rehusarlo, y se despedía sin aceptar lo que le ofrecían. (SUMM 29)
(Postulador), ―Témoignages
sur Marcellin Champagnat‖,
Enquête Diocésaine, Roma
1991, pág. 92

ch335012.doc

TESTIMONIOS MENORES Desde las primeras vacaciones del Seminario Mayor, dijo él a algunas personas
— Laicos y Presbíteros del Rosey: "Si vienen, les daré catecismo y les diré cómo tienen que vivir". La
pequeña habitación se llenó; los domingos siguientes acudían de las aldeas de
ch380102.doc
La Frache, La Faye, Ecotay, Marconière, Montaron, Allier; la habitación
Sra. Juliana EPALLE resultaba insuficiente. El se ponía de pie sobre el umbral de la puerta, y hablaba
al auditorio que llenaba el cuarto y otra estancia vecina. A pesar de que era
SUMMARIUM, PRIMA
muy joven, predicaba tan bien que los niños y los mayores permanecían con
POSITIO, 1910
frecuencia dos horas sin aburrirse. En cuanto a mí, si bien muy joven, pues sólo
También confrontar con tenia 12 años, no me cansaba de escucharlo. ¡Explicaba las cosas tan bien...!
CARAZO, Agustín Numerosas personas del pueblo de Marlhes venían a escucharlo también. Entre
(Postulador), ―Témoignages
ellas destacaba la Superiora de las Hermanas de San José. (SUMM 44)
sur Marcellin Champagnat‖,
Enquête Diocésaine, Roma
1991. Pág. 197

ch336001.doc

TESTIMONIOS VARIOS DE Asistí a las catequesis del P. Champagnat, y aunque era muy joven, me gustaba
LAICOS Y PRESBÍTEROS escucharlo, y sobre todo ver la iglesia llena de personas importantes, que
seguían con asiduidad la explicación del catecismo. Hablaba llanamente, de
SUMMARIUM, PRIMA
POSITIO, 1910
modo que los más ignorantes pudiesen entenderle; pero decía cosas tan
hermosas y tan conmovedoras que cautivaba los corazones.
También confrontar con
CARAZO, Agustín (Sra. Francisca BACHE, SUMM 315)
(Postulador), ―Témoignages
sur Marcellin Champagnat‖,
Enquête Diocésaine, Roma
1991. Págs 174 a 242

ch380103.doc

TESTIMONIOS VARIOS DE En varias ocasiones vi al P. Champagnat, Fundador de los Hermanos Maristas


LAICOS Y PRESBÍTEROS del Hermitage, cuando iba a visitar a sus Hermanos educadores de Marlhes. Me
acuerdo y me acordaré siempre de los sabios y acertados consejos que nos
SUMMARIUM, PRIMA
POSITIO, 1910
daba en sus breves intercambios. Su aire de vida mortificada, su celo y
preocupación por que supiésemos el catecismo, su humildad, y sobre todo, su
También confrontar con aire de serenidad me inspiraron siempre, como a mis compañeros de clase, un
CARAZO, Agustín gran respeto por tan digno y santo sacerdote. (Pbro. Juan María BRUNON,
(Postulador), ―Témoignages
SUMM 519)
sur Marcellin Champagnat‖,
Enquête Diocésaine, Roma
1991. Págs 174 a 242

ch380103.doc

COLIN, Juan Claudio — [3] Durante ese tiempo, el P. Champagnat, uno de los primeros sacerdotes de la
OM 753 (Extracto) Sociedad naciente, se ocupaba de formar, en la diócesis de Lyon y con la
autorización de Mons. De Pins, un grupo de hermanos laicos para la instrucción
primaria de los niños, el cual cuenta hoy con más de 1200 sujetos. Para
ayudarse en su proyecto, recibía indistintamente en su casa a algunos
sacerdotes jóvenes, recién egresados del seminario, entre otros, en 1828 o
1829, al P. Pompallier, quien al poco tiempo fue el más activo en separar de la
casa de los Hermanos a estos 3 ó 4 jóvenes sacerdotes. Sin embargo, no
habiendo sido electo superior por sus cohermanos, el P. Pompallier los dejó y se
hizo capellán de un pequeño internado dirigido por seglares, en Lyon. Se
encontraba en esta sencilla capellanía, cuando en 1836, la administración
apostólica de Lyon dió su nombre a Propaganda Fide para vicario apostólico de
Oceanía occidental; en calidad de tal fue consagrado en Roma el 30 de junio de
ese año.

TESTIMONIOS MENORES Para complacer a mis padres, que eran vecinos de la familia Champagnat, nos
— Laicos y Presbíteros dedicaba todos los días algunas horas para darnos instrucción. Yo era la mayor,
tenía entonces 11 años. Me acuerdo siempre de la dignidad del joven
ch380102.doc
seminarista y de los consejos que nos daba a propósito de nuestras relaciones
Sra. Juliana EPALLE entre nosotros, con nuestros padres y con Dios, también. Ya desde seminarista
tenía la idea de fundar Hermanos para las escuelas. (SUMM 72)
SUMMARIUM, PRIMA
POSITIO, 1910

También confrontar con


CARAZO, Agustín
(Postulador), ―Témoignages
sur Marcellin Champagnat‖,
Enquête Diocésaine, Roma
1991. Pág. 197

ch336001.doc

II. Rastreo de términos oración, Jesucristo y caridad


Nombre del coetáneo Mensaje

F.CALLINIQUE Durante mi noviciado, el P. Champagnat rezaba dirarimente las letanías de la


Sma. Virgen, de rodillas, al pie del altar, después de la Misa celebrada por él,
SUMMARIUM, PRIMA que era la de la comunidad; pero no sé por qué intención. Durante el rezo de
POSITIO, 1910 esta oración, su rostro irradiaba confianza y alegría; su mirada permanecía
CARAZO, Agustín (Postulador), dirigida a la imagen de María, colocada arriba del altar. Hubiérase dicho que
―Témoignages sur Marcellin veía realmente a la Reina del Cielo. Jamás, pero jamás, olvidaré esa actitud
Champagnat‖, Enquête Diocésaine,
Roma 1991, pág. 35ss. tan piadosa, esa confianza visible en el rostro seráfico del venerable Siervo de
Dios. (SUMM 256)
ch335003.doc
H. CAMILO Le oí a menudo decir: "Si el Señor no construye, en vano Trabajamos"; "Ud. se
cansa mucho en su clase, pero si no pone su confianza en Dios y no consigue
SUMMARIUM, PRIMA su ayuda mediante la oración, Ud. se cansa en vano". En otras ocasiones le oí
POSITIO, 1910 decir: "¿No nos ha dado Dios tantas pruebas de su bondad para enseñarnos a
contar con él?" (SUMM 263)
CARAZO, Agustín (Postulador),
―Témoignages sur Marcellin
Champagnat‖, Enquête Diocésaine,
Roma 1991, pág. 95

ch335004.doc

H. EUTIMIO El Venerable Padre hacía la oración de la mañana y la meditación con la


comunidad. Su compostura y su semblante tan lleno de la presencia de Dios
SUMMARIUM, PRIMA obligaban a cuantos asistían a orar bien. A menudo, añadía algunas profundas
POSITIO, 1910 reflexiones al tema que se había dado, y frecuentemente también, al final de
CARAZO, Agustín (Postulador), la oración, pedía cuenta públicamente del modo como se había realizado este
―Témoignages sur Marcellin ejercicio. Yo experimentaba un gozo indecible en colocarme siempre junto a
Champagnat‖, Enquête Diocésaine,
Roma 1991, págs. 230-231 él en las oraciones de la comunidad. (SUMM 258)

ch335005.doc

H. JUAN CLAUDIO Tuve la dicha de estar presente cuando el Siervo de Dios recibió la Extrema
Unción. Recuerdo la emoción general que se produjo en la sala de ejercicios
SUMMARIUM, PRIMA de la comunidad, donde se le llevó para la solemne ceremonia. Como yo no lo
POSITIO, 1910 había yo visto desde hacia varios días, me impresionó de tal manera ver así al
buen Padre que no pude contener mis lágrimas. Lo mismo les sucedió a los
CARAZO, Agustín (Postulador),
―Témoignages sur Marcellin demás Hermanos, rompieron en sollozos al ver el estado de debilidad y
Champagnat‖, Enquête Diocésaine,
sufrimiento de nuestro muy amado Padre. Viéndonos a todos reunidos a su
Roma 1991, pág. 143
alrededor, el Siervo de Dios nos dirigió sus últimas y conmovedoras
ch335007.doc recomendaciones (...) Todos los Hermanos, muy conmovidos y enternecidos,
cayeron de rodillas, y estallaron de nuevo en sollozos. El buen Padre, no
pudiendo él mismo contener sus lágrimas al contemplar el dolor de los
Hermanos, se retiró a su cuarto, donde continuó en oración. Jamás olvidaré
esta conmovedora escena. (SUMM 542)

H. LORENZO — OM 756 El tiempo que no se dedicaba al trabajo manual, se empleaba en la oración o


en la meditación.
También en CSG 1, 326
ch335008.doc

H. RAFAEL Me tocó algunas veces encontrarlo en adoración ante el Santísimo


Sacramento. Su actitud era perfecta (...) No me saciaba de contemplarlo, y las
SUMMARIUM, PRIMA magníficas impresiones que recibí de él no se me olvidará jamás. (SUMM 312)
POSITIO, 1910

CARAZO, Agustín (Postulador),


―Témoignages sur Marcellin
Champagnat‖, Enquête Diocésaine,
Roma 1991, pág. 136

ch335011.doc

TESTIMONIOS Nos hablaba con frecuencia de las misiones y de la dicha de convertir las
MENORES — Laicos y almas a Jesucristo. Y cuando mi hermano, martirizado en Oceanía en 1845,
Presbíteros hubo abandonado la casa paterna sin decir nada a nadie, mi padre
demostraba resentimiento contra el P. Champagnat, pues estaba persuadido
ch380102.doc de que la idea de irse a las misiones provenía de las exhortaciones del
seminarista Champagnat. (SUMM 71)

Sra. Juliana EPALLE


SUMMARIUM, PRIMA
POSITIO, 1910

También confrontar con CARAZO,


Agustín (Postulador), ―Témoignages
sur Marcellin Champagnat‖, Enquête
Diocésaine, Roma 1991. Pág. 197

ch336001.doc

H. JUAN CLAUDIO El buen Padre nos exhortaba continuamente a la práctica de la caridad


fraterna, y nos repetía a menudo: "Queridos Hermanos, amaos unos a otros
SUMMARIUM, PRIMA como Jesucristo os ha amado". En cuanto a la corrección he observado que los
POSITIO, 1910 Hermanos preferían conversar con él, porque el Padre acompañaba siempre
la corrección con algunas palabras suavizadoras que levantaban el ánimo del
CARAZO, Agustín (Postulador),
―Témoignages sur Marcellin Hermano. Su devoción por las almas del purgatorio le llevaba a hablarnos con
Champagnat‖, Enquête Diocésaine, frecuencia de sus sufrimientos y de los numerosos y poderosos medios que
Roma 1991, pág. 143
ch335007.doc tenemos para aliviarlas. Nos recomendaba rezar mucho por el alivio de estas
almas. (SUMM 350)

P. DETOURS — OM 865 [3] Courveille, que había fundado en St. Clair y quería ahora ir a St. Antoine,
habrá estado muy contento con esos cinco mil francos, y sobre todo se habrá
ch338005.doc sentido muy honrado de la acogida segura que le brindaban en el Hermitage.
No se le rechazaba de todas partes; se le consideraba como amigo de la casa;
esto lo rehabilitaba un poco ante los demás: era un acto hábil de caridad y de
sosiego.

TESTIMONIOS Lo que más me impresionó al entrar a esta santa casa es la caridad que el
MENORES — Hermanos Venerable había sabido inspirar a todos los miembros de la Comunidad. Nos
Maristas amábamos verdaderamente; tal amor dimanaba de un sentimiento
enteramente sobrenatural. Nos amábamos en Dios y para llevarnos a Dios.
ch380101.doc (SUMM 318)

F. AIDANT

SUMMARIUM, PRIMA
POSITIO, 1910

CARAZO, Agustín (Postulador),


―Témoignages sur Marcellin
Champagnat‖, Enquête Diocésaine,
Roma 1991, pág. 152

ch335001.doc

H. EUTIMIO La caridad fraterna, el espíritu de familia estaba tan arraigado entre los
Hermanos que se podría decir que no tenían sino un corazón y una sola alma.
SUMMARIUM, PRIMA Cuando en una escuela se recibía alguna cosa de la Casa Madre, se vivía una
POSITIO, 1910 verdadera fiesta de familia. Con frecuencia he experimentado esta dicha.
CARAZO, Agustín (Postulador), (SUMM 317)
―Témoignages sur Marcellin
Champagnat‖, Enquête Diocésaine,
Roma 1991, págs. 230-231

ch335005.doc
F. GERASIME Sé, y de eso fui testigo, que el Siervo de Dios realizó otro tipo de actos de
caridad en los últimos años de su vida. Se encargó y prodigó solícitos cuidados
SUMMARIUM, PRIMA a varios ancianos que nada poseían, no podían ganar dinero para sostenerse y
POSITIO, 1910 se hallaban expuestos a las más grandes privaciones. A ellos lo único que les
CARAZO, Agustín (Postulador), pedía en cambio era que vivieran como buenos cristianos. (SUMM 345)
―Témoignages sur Marcellin
Champagnat‖, Enquête Diocésaine,
Roma 1991, pág. 58ss

ch335006.doc

F. GERASIME Es verdad que el Siervo de Dios sabía corregir a sus Hermanos sin
desanimarlos. Lo hacía siempre con dulzura y caridad, de tal manera que
SUMMARIUM, PRIMA lograba del culpable la confesión de su falta y, luego, le proporcionaba , con
POSITIO, 1910 bondad, los medios para corregirse. (SUMM 346)
CARAZO, Agustín (Postulador),
―Témoignages sur Marcellin
Champagnat‖, Enquête Diocésaine,
Roma 1991, pág. 58ss

ch335006.doc

H. JUAN CLAUDIO El buen Padre nos exhortaba continuamente a la práctica de la caridad


fraterna, y nos repetía a menudo: "Queridos Hermanos, amaos unos a
SUMMARIUM, PRIMA otros como Jesucristo os ha amado". En cuanto a la corrección he
POSITIO, 1910 observado que los Hermanos preferían conversar con él, porque el
CARAZO, Agustín (Postulador), Padre acompañaba siempre la corrección con algunas palabras
―Témoignages sur Marcellin suavizadoras que levantaban el ánimo del Hermano. Su devoción por las
Champagnat‖, Enquête Diocésaine,
Roma 1991, pág. 143 almas del purgatorio le llevaba a hablarnos con frecuencia de sus
sufrimientos y de los numerosos y poderosos medios que tenemos para
ch335007.doc aliviarlas. Nos recomendaba rezar mucho por el alivio de estas almas.
(SUMM 350)

III. Rastreo de términos María y virtud/es


Nombre del coetáneo Mensaje

COLIN, Juan Claudio — [1] El 29 de junio de 1845, el P. Colin, hablando de nuevos establecimientos
OM 607 (Extracto) que comenzaban, nos dijo: Señores, Nuestro Señor nació en Belén, la Sma.
Virgen, en Nazaret. La Sociedad de María nació en la pequeña población de
Belley (rinconcito desconocido) y en la pequeña hermita cerca de St.
Chamond, en un lugar solitario. Acordémonos de nuestros orígenes;
empecemos sin aspavientos. Para hacer el bien no es necesario hacer ruido.
Ya más tarde, cuando llegue el momento, entonces la Sociedad se expandirá.

P. CONVERS — OM 748 (2) Les hubiera gustado poder reunirse al salir del seminario, pero fue
imposible. Cada uno tuvo que irse al lugar donde nos lo indicaba la autoridad
ch338003.doc diocesana. Sin embargo, antes de separarse, fueron a consagrarse a María en
Fourvière. Uno de ellos celebró la Sta. Misa, y todos los demás comulgaron de
su mano. Más tarde varias veces hicieron llegar al arzobispado la solicitud de
poder formar una agrupación; cosa que siempre se les rehusaba. Los primeros
miembros de la Sociedad fueron sometidos a dura prueba; varias personas los
trataban de locos e imbéciles. Varios de ellos perdieron su vocación. De los
doce que eran al principio, su número se redujo a cuatro: los hermanos Colin,
Déclas y Champagnat.

P. DECLAS — OM 591 [5] La idea original de la Sociedad de María le fue dada a Courveille; al
(extracto) principio la veía como una ilusión del demonio, y buscaba cómo librarse de
ella, aunque sin éxito. Entre más esfuerzos hacía, más le perseguía esa idea
(se encontraba entonces en el seminario mayor del Puy, donde se quedó un
año; esto occurriría en 1814). Un día oyó hasta seis misas para poder ser
liberado de la idea obsesiva; no habiendo logrado nada, se resolvió a hablar
con su confesor acerca del asunto. Este lo animó y le dijo que tal pensamiento
venía de arriba y que no había que resistirle más, pues se arriesgaría a
contrariar los planes de Dios

P. DETOURS — OM 874 [1] El P. Colin había visto y sabido, sin lugar a dudas, durante su escolaridad en
San Jodard, que el P. Jallon, su profesor, llegaría a ser uno de sus primeros
compañeros [de la Sociedad]. Más tarde, se dedicó a tranquilizar al P.
Champagnat en relación con la partida del P. Terraillon, su compañero en el
Hermitage, haciéndole comprender que éste volvería a tomar su sitio entre
los primeros elegidos [para formar] la Sociedad de María, a pesar de las
apariencias contrarias.

P. DETOURS — OM 874 [2] Por otra parte, se preguntó al P. Colin si él había considerado al P.
Courveille, iniciador de la Sociedad de María, como siendo del número de los
que concurrirían eficazmente en la fundación: "No, respondió, nunca lo
consideré así."

P. DETOURS — OM 874 [4] Cuando estaba en la casa cural de Cerdon, puso por escrito los primeros
esbozos de las Constituciones. Compuso también las Reglas de las Hermanas
Maristas y la Tercera Orden de María. Sin embargo, un hecho lo dejaba en la
ansiedad. Dios le había mostrado a la Sociedad de María en la forma de una
llama, o de un árbol de con cuatro ramas. No es sino hasta más tarde que
cayó en la cuenta de la realización plena de esa misteriosa visión. [Fue]
cuando el P. Champagnat propuso establecer el Instituto de los Hermanitos de
María para la enseñar a la juventud, y que su Fundador intentaba
absolutamente dejarlo concectado al tronco común.

P. MAîTREPIERRE [27] ¡Lejos de nosotros toda manera demasiado humana de juzgar! ¡Aléjense
de nuestro lado los que pretendan explicar de forma plausible el nacimiento y
— OM 537
el crecimiento de nuestra obra, como si fuese meramente humana! No, no,
sólo Dios es nuestro Padre. ¡Oh María, procedemos de tu corazón! Este
timbre de gloria nos llena.

TESTIMONIOS Poseía un talento muy especial para inspirarnos la devoción a María. Era
MENORES — Hermanos inagotable cuando nos hablaba de su poder, de su bondad y de la confianza
Maristas que debíamos tener en Ella. (SUMM 191)

ch380101.doc

F. AIDANT

SUMMARIUM, PRIMA
POSITIO, 1910

CARAZO, Agustín (Postulador),


―Témoignages sur Marcellin
Champagnat‖, Enquête Diocésaine,
Roma 1991, pág. 152

ch335001.doc
TESTIMONIOS Certifico haberle oído decir a menudo que la devoción a María era una señal
MENORES — Hermanos de predestinación. Por eso la llamaba, en sus dificultades y en sus empresas
Maristas su recurso ordinario. Nos decía que María era la primera Superiora del
Instituto, que ella debía dirigirlo todo, conducirlo todo; que le pertenecían
ch380101.doc bienes y personas; que él sólo era su representante. Tenía la confianza de que
todos los Hermanos que perseveraran en su vocación se salvarían. (SUMM
194)

F. AIDANT

SUMMARIUM, PRIMA
POSITIO, 1910

CARAZO, Agustín (Postulador),


―Témoignages sur Marcellin
Champagnat‖, Enquête Diocésaine,
Roma 1991, pág. 152

ch335001.doc

F.CALLINIQUE Durante mi noviciado, el P. Champagnat rezaba dirarimente las letanías de la


Sma. Virgen, de rodillas, al pie del altar, después de la Misa celebrada por él,
SUMMARIUM, PRIMA que era la de la comunidad; pero no sé por qué intención. Durante el rezo de
POSITIO, 1910 esta oración, su rostro irradiaba confianza y alegría; su mirada permanecía
CARAZO, Agustín (Postulador), dirigida a la imagen de María, colocada arriba del altar. Hubiérase dicho que
―Témoignages sur Marcellin veía realmente a la Reina del Cielo. Jamás, pero jamás, olvidaré esa actitud
Champagnat‖, Enquête Diocésaine,
Roma 1991, pág. 35ss. tan piadosa, esa confianza visible en el rostro seráfico del venerable Siervo de
Dios. (SUMM 256)
ch335003.doc

H. CAMILO Su consigna era: "Todo a Jesús por María, todo a María para Jesus". Tenía el
don de inspirar la devoción a la Sma. Virgen y de hacerla amar; sabía
SUMMARIUM, PRIMA
aprovechar las ocasiones de hablar de tan buena Madre. (SUMM 195)
POSITIO, 1910

CARAZO, Agustín (Postulador),


―Témoignages sur Marcellin
Champagnat‖, Enquête Diocésaine,
Roma 1991, pág. 95

ch335004.doc
H. EUTIMIO El Padre Champagnat fundó la Sociedad de los Hermanitos de María para la
educación primaria de los niños, especialmente para procurarles la enseñanza
SUMMARIUM, PRIMA religiosa. (SUMM 80)
POSITIO, 1910

CARAZO, Agustín (Postulador),


―Témoignages sur Marcellin
Champagnat‖, Enquête Diocésaine,
Roma 1991, págs. 230-231

ch335005.doc

F. GERASIME Es verdad que el Siervo de Dios hablaba con frecuencia a sus Hermanos de la
devoción a la Sma. Virgen y les decía: "Si aman a María, si tienen celo por
SUMMARIUM, PRIMA hacerla honrar, ella los bendecirá y les dará la perseverancia en su hermosa
POSITIO, 1910 vocación". Sé que el Siervo de Dios tenía tan gran confianza en María que, con
CARAZO, Agustín (Postulador), su ayuda, nada le parecía imposible. Con frecuencia exhortaba a sus
―Témoignages sur Marcellin Hermanos a que tuvieran confianza en María. (SUMM 248)
Champagnat‖, Enquête Diocésaine,
Roma 1991, pág. 58ss

ch335006.doc

H. JUAN CLAUDIO El Siervo de Dios nos exhortaba también a la devoción a los santos Angeles,
sobre todo al de la Guarda, que es nuestro mejor amigo después de Jesús,
SUMMARIUM, PRIMA
María y José. Era su deseo que se tuviese gran devoción a los santos patronos
POSITIO, 1910 de bautismo y de Religión. El mismo profesaba gran devoción por todos los
CARAZO, Agustín (Postulador), santos, especialmente a San Luis Gonzaga, patrono de la juventud, y a San
―Témoignages sur Marcellin Francisco Regis, apóstol de Marlhes y de las comarcas circundantes. De vez en
Champagnat‖, Enquête Diocésaine,
Roma 1991, pág. 143 cuando, nos hacía hacer una novena a estos santos, por las necesidades de
cada uno. Celebraba sus fiestas con mucho esmero, haciendo venerar sus
ch335007.doc reliquias a continuación de la bendición con el Santísimo. La devoción a San
José era uno de los temas favoritos del Siervo de Dios. Nos comprometía a
honrarlo y a invocarlo todos los días porque era todopoderoso ante Jesús y
María para ayudarnos en nuestras necesidades espirituales y temporales. Y
que, después de María, nuestro Recurso Ordinario, San José es el Primer
Patrono de la Congregación. (SUMM 252)

H. LORENZO — OM 756 Tenía tan grande devoción a la Santísima Virgen que él la inspiraba a todos. En
todas sus pláticas decía siempre algo en alabanza de esta buena Madre.
También en CSG 1, 326
Quería que nos acercáramos a los Sacramentos en todas sus fiestas y que la
ch335008.doc honráramos con un culto especial. Era también su voluntad que en cada
escuela los Hermanos hiciesen el Mes de María con todo el celo posible, a fin
de inspirar a los niños la misma confianza y la misma devoción a la Madre de
Dios.

H. RAFAEL En las grandes dificultades que que encontraba al fundar su Congregación, el


P. Marcelino se dirigía a la Sma. Virgen, que él consideraba como su recurso
SUMMARIUM, PRIMA ordinario. Ordenó que tanto capillas como oratorios donde se encuentre la
POSITIO, 1910 estatuta[Sic. Estatua] de María, se conserven con esmerada limpieza y bien
CARAZO, Agustín (Postulador), adornados. (SUMM 250)
―Témoignages sur Marcellin
Champagnat‖, Enquête Diocésaine,
Roma 1991, pág. 136

ch335011.doc

H. TEODOSIO Fui admitido al noviciado de los Hermanitos de María por el Siervo de Dios en
1835. Estuve bajo su dirección hasta su muerte en 1840. Tenía pocas ganas de
SUMMARIUM, PRIMA
abrazar este género de vida; mis inclinaciones, e incluso ciertas prevenciones,
POSITIO, 1910 me desanimaban. El Siervo de Dios supo afianzarme en mi vocación. No pude
CARAZO, Agustín (Postulador), resistir la influencia de sus virtudes y de sus buenos ejemplos. (SUMM 355)
―Témoignages sur Marcellin
Champagnat‖, Enquête Diocésaine,
Roma 1991, pág. 92

ch335012.doc

Pbro. Pierre-Louis La Institución de los Hermanitos de María tuvo sus orígenes en la oscuridad y
MALAURE la pobreza. La casa, mejor dicha la casucha, que había dado albergue a los
primeros convocados, al no poder ser suficiente, los mismos Hermanos
SUMMARIUM, PRIMA
construyeron otra bajo la dirección de su Jefe, a quien se veía a menudo
POSITIO, 1910 manejar la llana y el martillo de albañil. Esta casa, donde pasé tres años como
CARAZO, Agustín escolar, presentaba señales inequívocas de la inexperiencia y de la escasez de
(Postulador),Agusºtín Carazo medios de quienes la habían construído. ¡Cuántas veces hemos temblado de
(Postulador), Roma 1991, pág.
170ss. miedo de ser sepultados bajo sus ruinas, cuando el viento del mediodía
soplaba con algo de violencia! (SUMM 468)
ch337001.doc

F. GERASIME Es verdad que el Siervo de Dios practicó, durante toda su vida, la virtud de la
SUMMARIUM, PRIMA paciencia en grado heróico. No lo ví nunca enojado. (SUMM 417)
POSITIO, 1910

CARAZO, Agustín (Postulador),


―Témoignages sur Marcellin
Champagnat‖, Enquête Diocésaine,
Roma 1991, pág. 58ss

ch335006.doc

H. JUAN CLAUDIO La necesidad de practicar la humildad para cumplir los objetivos de nuestra
vocación, para perseverar y salvar nuestra alma, era tema frecuente del buen
SUMMARIUM, PRIMA Padre en sus exhortaciones. Para ayudarnos a adquirir esta virtud, daba a
POSITIO, 1910 cada Hermano el Libro de Oro, o la humildad en práctica. (SUMM 493)
CARAZO, Agustín (Postulador),
―Témoignages sur Marcellin
Champagnat‖, Enquête Diocésaine,
Roma 1991, pág. 143

ch335007.doc

H. LORENZO — OM 756 En 1818, el Sr. Champagnat, sacerdote, siendo coadjutor en La Valla, quedó
sumamente afligido al comprobar la extrema ignorancia que existía en esta
También en CSG 1, 326
parroquia sobre todo entre los jóvenes. Encontró a varios muchachos de 10 a
ch335008.doc 12 años que desconocían la razón de su vida e incluso la existencia de Dios.
Tal situación le indujo fuertemente a fundar una Congregación de jóvenes
educadores a quienes él mismo instruía y formaba en la virtud con el fin de
capacitarlos a ellos instruir, a su vez, a los niños y jóvenes, es decir, a los
muchachos pobres del campo. Y como él ponía toda su confianza en Dios, no
quiso otro apoyo que el de la Providencia, en la que nunca contó en balde.

H. RAFAEL El celo ardiente del Servidor de Dios para formar a los jóvenes que el Señor le
confiaba no tenía límites. Nos formaba en primer lugar a la piedad, a practicar
SUMMARIUM, PRIMA las virtudes y a las obligaciones de la vida religiosa. ¡Cuánta paciencia tuvo
POSITIO, 1910 que ejercitar para sobrellevar las ligerezas y la falta de constancia de 8 ó 10
CARAZO, Agustín (Postulador), jóvenes irreflexivos, entre los que me encontraba yo. Había dejado en el
―Témoignages sur Marcellin mundo un papá a quien mucho quería; me encontré otro en la persona del
Champagnat‖, Enquête Diocésaine,
Roma 1991, pág. 136 Servidor de Dios. (SUMM 349)

ch335011.doc
H. TEODOSIO Sé por mí mismo cuán impasible era el Padre en medio de las pruebas, y eso
por virtud más que por carácter. (SUMM 94)
SUMMARIUM, PRIMA
POSITIO, 1910

CARAZO, Agustín (Postulador),


―Témoignages sur Marcellin
Champagnat‖, Enquête Diocésaine,
Roma 1991, pág. 92

ch335012.doc

H. TEODOSIO Fui admitido al noviciado de los Hermanitos de María por el Siervo de Dios en
1835. Estuve bajo su dirección hasta su muerte en 1840. Tenía pocas ganas de
SUMMARIUM, PRIMA abrazar este género de vida; mis inclinaciones, e incluso ciertas prevenciones,
POSITIO, 1910 me desanimaban. El Siervo de Dios supo afianzarme en mi vocación. No pude
CARAZO, Agustín (Postulador), resistir la influencia de sus virtudes y de sus buenos ejemplos. (SUMM 355)
―Témoignages sur Marcellin
Champagnat‖, Enquête Diocésaine,
Roma 1991, pág. 92

ch335012.doc
IV. Rastreo del término educación
Nombre del coetáneo Mensaje

P. MAîTREPIERRE — [53] La idea de su fundación fue concebida en el Seminario Mayor de Lyon, al


OM 752 mismo tiempo que la de la Sociedad. Cuando el P. Champagnat se reunió con
los primeros fundadores, les dijo: "Siempre he sentido un fuerte atractivo por
la fundación de Hermanos; con gusto me adhiero a ustedes, y si lo juzgan
oportuno, yo me encargaré de esa rama". Y efectivamente lo encargaron de
ella. "La primera educación, les decía, es mi carencia; muy feliz me sentiría si
pudiera contribuir en facilitar a otros las ventajas que yo no gocé." Trabajó
con celo infatigable hasta el día de su edificante muerte, acaecida el 6 de junio
de 1840, a las cuatro y media de la mañana, mientras que sus buenos y
piadosos Hermanos cantaban en la capilla la Salve Regina, que él les hacía
entonar a diario, desde hacía quince o veinte años.

H. EUTIMIO El Padre Champagnat fundó la Sociedad de los Hermanitos de María para la


educación primaria de los niños, especialmente para procurarles la enseñanza
SUMMARIUM, PRIMA
religiosa. (SUMM 80)
POSITIO, 1910

CARAZO, Agustín (Postulador),


―Témoignages sur Marcellin
Champagnat‖, Enquête Diocésaine,
Roma 1991, págs. 230-231

ch335005.doc
2.2.7. La clase de Religión en el contexto histórico del Padre Champagnat y
en los inicios de la obra marista.

A) Finalidad de la fundación de la Sociedad de los Hermanitos de María.

B) Métodos de Enseñanza en los inicios de la obra marista


Estamos entre los años 1827 y 1829 (Merino, 1991), se encuentran vigentes el método individual y
el método simultáneo.

En el caso del primero “el maestro llamaba a los alumnos uno por uno, y se ocupaba de él por dos
o tres minutos (…) ciertamente se trataba de un método defectuoso e ineficaz. La ocupación fuera
de aquellos minutos de relación personal no era fácil para los alumnos. Podríamos estar ante el
método del maestro ambulante que daba clases en Marlhes, en el primer día de clases del padre
Champagnat (1796-1799)” (Merino, 1991, pág. 25)

El segundo método constituye todo un avance en cuanto a pedagogía se refiere; y es el método


utilizado por los Hermanos; “Se apoya en un principio: cada maestro debe operar con grupos, lo
más homogéneos posible. Por tanto hay que dividir la escuela en secciones (Crónicas I, pág. 19) y
cuando una clase no basta, formar otra (…) y mientras el maestro atiende a un grupo, el otro se
ocupa de otra cosa. Unos leen , otros escriben, otros estudian. (…) el maestro vigila, en general, a
todos, que están normalmente callados. Entre nosotros , la <<chasca>> favorece el silencio del
maestro, atrae la atención de los alumnos y a su señal sabe un grupo o un alumno qué debe
hacer” (Merino, 1991)

Sobre quién era el depositario de esta función de enseñar en las escuelas de la obra marista, no
basta con presuponer que se trataba de hermanos. Sobre ello encontramos evidencia tanto en
documentos activos como en escritos de coetáneos del Padre Champagnat.

En la SÚPLICA DE LOS ASPIRANTES MARISTAS al Papa Gregorio XVI, presentada por el Padre Colin
en el año 1833, se señala lo siguiente:

“En efecto, la misma sociedad de María abarca otra clase de religiosos: la orden de los Hermanos
que en la regla se llaman Hermanos de San José porque realizan las tareas de aquel Patriarca, es
decir las tareas manuales; otros Hermanos Maristas que en número de dos o tres o más, son
enviados a las parroquias para educar a los niños, en especial a los pobres en los elementos
básicos de la doctrina sagrada y el saber” (H. Aureliano BRAMBILA, 2009, págs. 49-50)

Desde aquí se puede inferir que un elemento esencial de la rama de los Hermanos Maristas tenía
que ver justamente con la formación en los elementos básicos de la doctrina sagrada; elementos
que se encuentran presentes en las clases de Religión desde la primera hora de la fundación hasta
nuestros días.

Teniendo en cuenta lo señalado, se puede dar un paso más para visualizar lo que señala el
patrimonio marista sobre la clase de religión en los primeros años de la obra.
C) Horizonte vital del Padre Champagnat ¿Cómo se preparaba a un hermano para
que educara, elementos de su formación, importancia del catecismo?

Para responder a la pregunta y aportar elementos a los ya contenidos en los rastreos del capítulo
precedente, haremos uso del Testimonio mayor del Hermano Juan Bautista Furet. (furet, 1989)

El H. Juan Bautista señala que la catequesis siempre fue para el Padre Champagnat un aspecto
esencial de su apostolado:

“Durante sus estudios, empleó todos los ratos libres de sus vacaciones en catequizar a los
muchachos de su aldea, visitar a los enfermos, ayudarles a bien morir; en consolar a los
atribulados y enseñarles a santificar sus sufrimientos, en leer libros religiosos a sus familiares y en
instruir a parientes, vecinos y muchas otras personas que acudían deseosas de escucharlo.

Aunque entregado de lleno a sus estudios teológicos, encontró tiempo para concebir y estructurar
el proyecto de su Instituto en largos ratos de intimidad con Dios, en los que se dejó empapar del
espíritu y de las líneas maestras que debían configurar su obra. En resumidas cuentas, que lo tenía
todo dispuesto para comenzarla el día que inició su ministerio.

Nombrado coadjutor de Lavalla, renovó la parroquia con sus obras de celo: confesiones, pláticas,
catequesis para los más pequeños, visitas a los enfermos y a las escuelas, entrevistas personales
con quienes se hallaban alejados de los sacramentos. No le quedaba un momento libre. Digo mal,
aún le quedaba tiempo para instruir a los Hermanos, formarlos en la virtud, enseñarles a dar la
catequesis a los niños, e incluso para seguirlos en el ejercicio de su ministerio y poder corregir en
su comportamiento y enseñanza lo que pudiera impedirles ser buenos catequistas. Se multiplicaba
para estar donde hubiera posibilidad de hacer algún bien” (furet, 1989, pág. 503)

En ese horizonte , la labor de los Hermanos resultaría fundamental para anunciar el Evangelio; en
el testimonio del H. Juan Bautista si bien se señala que el Padre champagnat desbordado del
deseo de hacer el bien , se multiplicaba en muchas tareas; aquellas, relacionadas con la
instrucción, dar catequesis a los niños y educar a los jóvenes se encontraban entre sus tareas
predilectas. Y aquí estaba precisamente lo más propio de la misión de los Hermanitos de María:

“Lo primero que trataba de inculcar a los Hermanos, era el fin de su vocación.

No olvidéis -les decía- que el fin que nos hemos propuesto al fundar el Instituto no es
precisamente dar instrucción primaria a los niños. Este es tan solo un medio para alcanzar mas
fácil y perfectamente aquel objetivo. El fin autentico de vuestra vocación es dar educación
cristiana a los niños, es decir, enseñarles el catecismo, las oraciones, y formarlos en la piedad y la
virtud.” (furet, 1989, pág. 505)
D) La importancia de la educación infantil para el Padre Champagnat y la presencia
en Reglas y Prospectos
En este punto también se tomarán elementos del testimonio mayor del H. juan bautista y
elementos clave de las legislaciones.

[10] La instrucción de los niños en general y, en particular, de los pobres huérfanos es el


objeto de nuestro Establecimiento. En cuanto hayamos terminado la casa del Hermitage y
nuestros medios nos permitan utilizar una buena cantidad de agua para proveer... recibiremos
los niños de casas de caridad; les daremos un lugar para vivir y una educación cristiana.
Aquellos de entre ellos que tengan disposiciones para la virtud y para la ciencia serán
empleados en la casa. (PROYECTO DE PROSPECTO – JUNIO 1824 ; HERREROS DOC 1, 021-025 ;
JUNIO 1824. Borrador escrito por un secretario que inicia el reverso del cuaderno 8 de
Champagnat. AFM 132.8 (págs. 86-82). ch141002.doc)

“FÓRMULA DE LAS PROMESAS 1826 octubre (1818 ¿?); OMEx 52(168) ch141001.doc

Los infrascritos, para la mayor gloria de Dios y el honor la augusta María, Madre de nuestro
Señor Jesucristo, certificamos y hacemos constar que nos consagramos [por cinco años] a
partir de este día [de mil ochocientos veintiseis] libre y muy voluntariamente, a la pía
asociación de los que se consagran, bajo la protección de la bienaventurada Virgen María, a la
instrucción cristiana de los niños del campo.”

2.2.8. Ley Guizot, contexto político educativo en los orígenes de la obra


marista y si incidencia en la labor educativa de los Hermanos.

2.3. Capítulo 2 Análisis contextual y Análisis de resultados


2.3.1. La ley Guizot
[Se plantea que no fue tan negativa como lo plantea Furet…A partir de
lectura de Lanfrey ,de Borne y Sester]

a) “NECESIDAD DE UN PERSONAL CADA VEZ MÁS CAPACITADO”


Pero la Regla de 1837 refleja además un ambicioso programa de enseñanza, al cual obligaba la ley
Guizot: la lectura, escritura, elementos de gramática francesa, el cálculo y el sistema legal de pesas
y medidas, nociones de geometría, dibujo lineal, canto, elementos de historia y geografía51. Todas
las escuelas no pueden ejecutar este programa, porque muchos niños lo dejan antes de aprender
a escribir.
Sin embargo, el art. 19 del capítulo VI de la Regla (p. 51), establece:
“Se enseñará geometría, dibujo lineal y teneduría de libros en las localidades donde haya ocho
alumnos que paguen 8 F. al mes. En este caso, la Casa-Madre suministrará un hermano más. Una
clase de este tipo se abrirá en las cabeceras de distrito” (escuelas centrales que controlaban la
escuelas primarias de los alrededores).
La ley Guizot ha hecho indispensable y más difícil conseguir el diploma; y como al instituto le faltan
diplomados, él se sirve de ciertos expedientes y tretas 52, pero a menudo se tuvieron que rechazar
fundaciones53, por falta de diplomados ante las reclamaciones de inspectores y alcaldes. En 1839
“varias de las escuela fundadas estaban desprovistas (de diplomados)”. Por otra parte, no siendo
reconocido aún el instituto, el título era indispensable para evitar el servicio militar. Fue preciso
emplear un subterfugio: los hermanos en peligro del servicio militar eran enviados a la Drôme y
empleados por el Sr. Mazelier, superior de los Hermanos de St. Paul-Trois-Châteaux que gozaban
de autorización oficial.
Por estas razones, se necesitaban hermanos instruidos. De vez en cuando, el instituto dispuso de
antiguos seminaristas que, por razón de salud o por temor al sacerdocio, escogían un camino más
modesto54. La provincia de Latinoamérica surge desde el noviciado de Saint Paul Trois chateau”
Lanfrey, A. MARCELINO CHAMPAGNAT Y LOS PRIMEROS HERMANOS MARISTAS 1789- 1840; P.199
“Como atestigua la carta Nº 36, se encuentra en Charlieu con el H. Dominique, probablemente
desde noviembre de 1833. Siendo de la quinta de 1834, parece ser que había sacado un número
que le obligaba a siete años de servicio militar, a menos que encontrara un compañero que lo
hiciera por él mediante fuerte cantidad de dinero. Pero ni él ni sus padres ni el Instituto podían
pagarla. Por otra parte, como el Instituto no tenía autorización legal y el Hermano carecía de
título, no parecía haber solución para evitarle una servidumbre que comprometía su vocación.
Pero como la llamada no se consumaba hasta muy tarde, el Fundador disponía de tiempo para
encontrar una solución que resultó positiva. Conoció al P. Mazelier, director de una naciente
congregación muy parecida a la de los Hermanitos de María, debidamente autorizada. El acuerdo
se logró muy pronto: “yo le confío mis Hermanos llamados a filas, usted les hace conseguir el
diploma necesario y los emplea en sus propias escuelas hasta que queden definitivamente libres
del servicio militar”. De esta forma, el H. Apollinaire se encontró en el primer grupo de cuatro
Hermanos Maristas que fueron a Saint-Paul-Trois-Châteaux.” (Página 7, Borne y Sester; Ch414010)

“Cuando empieza a prever la desaparición de Champagnat, el Superior general siente la necesidad


de ejercer su papel sobre los Hermanos para asegurar la supervivencia de la obra. Por eso toma la
iniciativa, desde 1839, para sugerirles la elección de un Hermano Director General, y, desde
primeros de 1841, ofrecerles la ocasión de concluir la unión con los Hermanos del P. Mazelier ya
propuesta por el Fundador. El Hermano François, lejos de ofuscarse por esta injerencia, la acepta
como algo natural, actuando bajo su autoridad, que parece pesar cada vez menos). Por otra parte,
el Sr. Colin, encontrando pesada la carga, intentó varias veces presentar la dimisión y sus
cohermanos se la aceptan el 9 de mayo de 1854, eligiendo en su lugar, al día siguiente, al P. Julien
Favre.” (Borne y Sester, p.62)

“Esta primera estancia en Saint-Paul se ve confirmada por la carta del 6 de mayo de 1837 y en la
del 4 de mayo de 1838, donde el H. François dice al Sr. Mazelier: “El novicio Mourgue, a quien
usted ha rendido un inmenso servicio, debe considerarse muy dichoso si usted decide conservarlo
ahí; nosotros estaremos muy contentos, a menos que usted juzgue más conveniente dejarle seguir
su primera vocación; él debe considerar que le pertenece con toda legitimidad; si vuelve a nuestra
Sociedad, lo recibiremos con satisfacción, si usted está satisfecho de su conducta”. El Sr. Mazelier
anota al final de la carta: el señor Mourgue, H. Colomban, marchará mañana, 8 de mayo de 1838.
Lo que prueba su regreso a l’Hermitage. Nada sabemos desde su regreso de Saint-Paul hasta
1845”(Borne y Sester, Pág.79)

b) En torno al contexto político (CONTEXTO POLÍTICO Y EDUCATIVO: 1823-1840. SESTER,


Paul. Ch410002.doc)
“1833: A medida que uno se aleja de 1830 los espíritus parecen calmarse, los levantamientos son
rápidamente sofocados, el provecho material se impone, el deseo de calma y de paz se vuelve
cada vez más fuerte. No obstante el año 1833 conoció todavía algunos disturbios fomentados por
clubs no del todo muertos todavía y sobre todo por la sociedad llamada de los "Derechos del
Hombre" y por la prensa. Estos reclamaban un poder central electivo temporal y responsable, la
soberanía del pueblo con el sufragio universal, la emancipación de la clase obrera por una mejor
división del trabajo.”

Entre los aspectos positivos del período que va de 1830 al período de la carta analizada al P.
Mazelier encontramos lo siguiente:

La escuela mutua conocerá una renovación, en 1828-1833, con el retorno político liberal del final
de la Restauración y de la Revolución de 1830. Después de 1833, Guizot resolverá lo siguiente: lo
esencial del método oficial del gobierno será tomado del método simultáneo enriquecido por
ciertos aspectos del método mutuo como el uso de la pizarra y el aprendizaje simultáneo de la
lectura y de la escritura. Así nace el método simultáneo mutuo que pondrá a todo el mundo de
acuerdo bajo la tutela docente del Estado. (A.Lanfrey, Marcelino Champagnat y los Primeros
Hermanos p.134)
2.3.2. Hallazgos obtenidos en relación a los términos rastreados.
a) Discípulo:

b) Religión, instrucción religiosa, catecismo

c) Oración

d) Jesucristo

e) Caridad

f) María

g) Virtud/es:
En relación al término Virtud, valga como botón de muestra la figura del Hermano Bartolomé. De él se
señala en la obra de B. Furet, que se trata de Bartolomé Badard y que fue admitido de unos “quince o
dieciséis años (…) llegando a ser un religioso ejemplar” (furet, 1989, pág. 66)

En el conjunto de activas se puede inferir la importancia de la formación en la virtud a partir del


testimonio, que en el Hermano Bartolomé, era un elemento característico.

“sus niños se forman tomándolo como modelo, ordenan su conducta siguiendo su ejemplo”
(Champagnat, Ch110014)

h) Salvador

i) Evangelio

j) Modelo

k) Educación
En relación al término Virtud, valga como botón de muestra la figura del Hermano Bartolomé. De él se
señala en la obra de B. Furet, que se trata de Bartolomé Badard y que fue admitido de unos “quince o
dieciséis años (…) llegando a ser un religioso ejemplar” (furet, 1989, pág. 66)

En el conjunto de activas se puede inferir la importancia de la formación en la virtud a partir del


testimonio, que en el Hermano Bartolomé, al era un elemento característico.

“sus niños se forman tomándolo como modelo, ordenan su conducta siguiendo su ejemplo”
(Champagnat, Ch110014)
2.4. CAPÍTULO 3. Conclusiones.
En coherencia con los objetivos/preguntas y método presentado. Se deben reflejar los alcances y las
limitaciones del trabajo.

A lo largo del presente trabajo, queda evidenciada la importancia que otorgaba el Padre
Champagnat, junto a los primeros hermanos, a la clase de religión, formación religiosa y/o
enseñanza del Catecismo, principalmente destinado a los niños de los sectores rurales de la
Francia del siglo XIX.

Uno de los testimonios más directos lo encontramos en el testimonio menor del Hermano Eutimio
quien señala la finalidad de la obra marista:

“El Padre Champagnat fundó la Sociedad de los Hermanitos de María para la educación
primaria de los niños, especialmente para procurarles la enseñanza religiosa. (SUMM 80)(…)

Los alumnos de los Hermanos debían de ser principalmente los muchachos del medio rural,
no necesariamente los pobres. (SUMM 82)” (Carazo, 1991, págs. 230-231)

No se trata solo de un propósito entendido desde un modelo de gestión, se trata más bien
de un medio privilegiado para dar a conocer a Jesucristo y hacerlo amar.

¡Qué relevante y sublime es su vocación! Está continuamente con quienes hacen las delicias
de Jesucristo, puesto que prohibía expresamente a sus discípulos impedir a los niños el
acercarse a él. Y usted, querido amigo, no sólo no quiere impedírselo, sino que hace todos los
esfuerzos posibles para llevarlos a él. ¡Oh! qué bien recibido será de ese divino maestro, ese
maestro liberal que no deja ni un vaso de agua fría sin recompensa. (HERMANO
BARTOLOME; AMPUIS, RHONE; 1830-01-21; PS 014; ch110014.doc; Original autográfico
AFM 111.2; editada en: CSG I, p. 153.)

No pierdan de vista el bien que pueden hacer. Vean el interés que el Salvador del mundo pone
en instruir a los niños; manda a sus discípulos que dejen acercar los niños a su persona divina.
(HH. ANTONIO Y GONZAGA, MILLERY; 1831-02-04; ch110020.doc; Original autográfico, AFM
111.6.)

Si sólo tomáramos algunos textos de los que hemos podido recoger en el presente trabajo,
bastarían para demostrar la importancia que tenía para el Padre Champagnat y los primeros
hermanos la clase de Religión.

La instrucción cristiana esta hoy en día enteramente abandonada en los campos, o


reemplazada por una instrucción anticristiana. De esto se sigue, gente sin moral, sin religión
se despliegan por los campos, donde la policía no llega, y allí siembran, por su conducta
inmoral, por sus discursos impíos y por libros emponzoñados, la corrupción, la irreligión y los
sentimientos antimonárquicos. Para remediar un mal tan grande y expulsar de los campos
poco afortunados estos pedagogos impíos, estos enemigos del buen orden de la sociedad
cristiana y de la monarquía, estos piadosos institutores devotos de María bajo el nombre de
hermanitos ignorantines , van de dos en dos, a los lugares pobres, donde los hermanos de las
escuelas cristianas no pueden ir, con menos recursos. (ch141002.doc [1]PROYECTO DE
PROSPECTO – JUNIO 1824 ; HERREROS DOC 1, 021-025 ; JUNIO 1824. AFM 132.8 (págs. 86-
82).

Sin duda alguna han cambiado los contextos, pero lo que no cambia es la urgencia de
anunciar el Evangelio de Jesucristo frente a una cultura que deshumaniza. Tanto ayer como
hoy, mantiene legitimidad el medio de la formación religiosa como una forma de
humanización; sabemos que no tenemos el monopolio de la verdad, pero también
reconocemos que contamos con una riquísima herencia para seguir formando una
ciudadanía con firmes valores cristianos que se constituyan en un aporte para la sociedad y
para la búqueda de ese bien común que humaniza. El testimonio del Padre Champagnat y de
los primeros Hermanos nos siguen aportando luces para avanzar en esa tarea.

2.5. CAPÍTULO 4. Recomendaciones y Propuesta


Es donde se indican las recomendaciones que puedan ser útiles para la comprensión del sentido de la
clase de religión en el contexto de la obra marista: Ejemplos de propuestas pueden ser: módulos de
capacitación, propuesta de innovaciones, recursos de aprendizaje, diseños organizaciones, programas
de refuerzos escolares, etc

En atención a los múltiples elementos que van apareciendo tanto en el rastreo, como en el análisis de
documentos de consulta complementaria, se estima que la mejor forma de trabajar la temática de la
importancia de la clase de Religión para el Padre Champagnat y los primeros hermanos, es a través de
fichas que permitan profundizar lo que ellos pensaban en torno a la relevancia de la asignatura.

Fichas que aborde elementos asociados al contexto histórico; otras que aborden la percepción desde
una faceta más emocional; y otras que ayuden a establecer puntos de conexión entre las semejanzas y
diferencias que hay entre lo vivido por ellos y la experiencia que hoy viven tantas y tantos educadores
maristas que ejercen su docencia desde la clase de religión.
2.5.1. Fichas de trabajo
I. Metodología:
Consideraciones:
Para el trabajo tipo taller que realizaremos, proponemos una serie de textos que buscan que
vayamos profundizando y descubriendo, de manera inductiva, en las fuentes del patrimonio
marista, elementos que resultan significativos para comprender la importancia de la formación
religiosa asignada por el Padre Champagnat en el origen de la obra marista.
Una vez recogidos dichos elementos , buscamos también vincularlos con la propia experiencia
docente, con el afán de fortalecer la propia vocación y el sentido de pertenencia a la Familia
Marista.
I. Metodología Propuesta10
1. Investigar
A) Frente a las Cartas Activas:
1. Abordar las situaciones que revela la carta directa e indirectamente.
2. Complementar , desde la investigación con datos suplementarios del contexto y de las
personas mencionadas
3. Recoger actitudes y sentimientos de Marcelino que revela el documento
4. Inferir la mentalidad presente en la carta
5. Frases más significativas en lo personal
6. Reflexiones que suscita el documento frente a la clase de Religión

B) Frente a las cartas pasivas:


1. Atender al asunto o situaciones que revela el documento
2. Complementar con datos del contexto y elementos suplementarios de quienes son
mencionados.
3. Actitudes hacia Marcelino y hacia la clase de Religión que revela el documento.
4. Frases más significativas o impactantes, en lo personal
5. Reflexiones que surge n en relación a la clase de Religión.
2. Dialogar
3. Proyectar y aplicar

En sintonía con el trabajo realizado en el diplomado, se reconoce la necesidad de dar continuidad


a una metodología inductiva , que se verá , además fortalecida por el diálogo que se podrá tener
en los encentros con los profesores de Religión del sector Chile; esto, a su vez, debiera verse
reflejado en la construcción de la nueva propuesta de bases curriculares para la asignatura, que
incluyen el Patrimonio Marista como eje temático fundamental. La estructura de trabajo en torno
a los textos ofrecidos en la propuesta será la siguiente

METODOLOGÍA INDUCTIVA PARA CADA DOCUMENTO ACTIVO

Texto a Analizar
10
Propuesta adaptada a partir de metodología socializada tanto en el Diplomado en Patrimonio Marista , III
versión; como en el programa de formación para tutores maristas 2008-2010
1.- El asunto o tema central que revela
directamente el texto.

2.- Datos suplementarios de las


personas, lugares y contexto. (Ver
introducciones, notas y otros
instrumentos)

3.- Conexión pertinente con otros


documentos de la época.

4.- Actitudes y sentimientos de Marcelino


que revela el texto.

Fundamentar.

5.- La mentalidad de Marcelino acerca de


las personas o sobre los asuntos que se
tratan. (Inferencia)

6.- Frases que más te impactan en lo


personal. (no se comentan)

7.- Reflexiones, conexiones, evocaciones


personales que te provoca el texto desde
tu realidad.

Ficha 1 Finalidad de la Obra marista A partir de un testimonio menor.

H. EUTIMIO

SUMMARIUM, PRIMA POSITIO, 1910


CARAZO, Agustín (Postulador), ―Témoignages sur Marcellin Champagnat‖, Enquête Diocésaine, Roma 1991, págs. 230-231

ch335005.doc

Testimonio “ex officio” Nº 3 del 24 de noviembre de 1890. —“He sido


sucesivamente profesor, director de casas durante 20 años, y actualmente soy Asistente general,
desde hace 23 años. Anteriormente había sido Secretario general durante 7 años. Lo he conocido,
él me ha recibido en el noviciado. He estado junto a él en 1835, año de mi noviciado; lo he
reencontrado después, cada año, durante los retiros, y me iba a confesar con él en 1838, durante
seis meses, cada ocho días.

CEPAM, Lugares de Encuentro 1999: Sus datos: Hno. Euthyme (Collard, Claude) nacido en 1821-03-29 en St. Genest-
Malifaux, Loira; ingresa al Hermitage en 1835-10-18; pasa al noviciado en 1836-03-25; primera profesión en 1836-10-10;
votos perpetuos en 1838-10-10 y fallece en 1899-07-25.

Le Père Champagnat a fondé la Société des Petits El Padre Champagnat fundó la Sociedad de los Hermanitos de
Frères de Marie pour l'éducation primaire des
enfants, surtout pour leur procurer l'enseignement María para la educación primaria de los niños, especialmente para
religieux. (SUMM 80) procurarles la enseñanza religiosa. (SUMM 80)

Son gouvernement n'a pas été trop sévère, quoi Su gobierno no ha sido muy rígido, a pesar de cuanto sobre este
qu'on en ait dit. Le Père s'occupait beaucoup de la
perfection religieuse de ses disciples, et ne laissait punto se haya dicho. El Padre se dedicaba con ahinco en la
pas de les occuper à des travaux manuel; ce dernier perfección religiosa de sus discípulos, y no dejaba de ocuparlos en
point était régulier, et non simplement accidentel; la
régularité religieuse n'en souffrait pas. (SUMM 81) trabajos manuales; esto último era habitual y no meramente
accidental; la regularidad religiosa no sufría menoscabo. (SUMM
81)

Pour trouver de sujets, le vénérable envoyait parfois A veces, con el fin de encontrar aspirantes, el Padre enviaba a
de ses Frères faire une tournée. Il ne faisait jamais
acception de personnes, et jamais n'accorda de algunos de sus Hermanos a realizar una gira. No hacía acepción de
privilège à la fortune, ni à la science. (SUMM 81) personas, ni daba preferencia a la fortuna o al saber. (SUMM 81)

Pour subvenir à la subsistance des siens, le Para atender a la subsistencia de los Hermanos, el Padre mandaba
vénérable faisait faire des clous aux premiers de
ses disciples. Les ressources ne lui manquèrent pas hacer clavos a sus primeros discípulos. Los recursos no le
trop au bout de quelque temps. Ses créanciers ne escasearon tanto al cabo de algún tiempo. Sus acreedores no le
lui causèrent pas trop d'ennui; à un d'entre eux un
peu méfiant, il répondit qu'il comptait sur la causaron demasiada preocupación; a uno de ellos, un tanto
Providence, et de fait, il ne manqua jamais d'argent desconfiado, le respondió que contaba con la Providencia; y
quand il en fallait. (SUMM 81)
ciertamente nunca le faltó dinero cuando le era imprescindible.
(SUMM 81)

Les élèves des Frères devaient être surtout des Los alumnos de los Hermanos debían de ser principalmente los
enfants des campagnes, pas nécessairement des
pauvres. (SUMM 82) muchachos del medio rural, no necesariamente los pobres. (SUMM
82)

Son respect pour les objets de piété: croix, Su veneración por los objetos piadosos: crucifijos, medallas,
médailles, images, livres religieux...Il recommandait
de ne jamais laisser par terre une feuille imprimée estampas, libros religiosos... Recomendaba no dejar nunca por el
sur laquelle était écrit le nom de Dieu. De même
pour le costume religieux. J'ai entendu souvent ses suelo una hoja impresa en la cual estuviera escrito el nombre de
recommandations à ce sujet. (SUMM 189) Dios. Análogamente, para el hábito religioso. Con frecuencia he
oido sus recomendaciones al respecto. (SUMM 189)

Son respect pour les églises, la propreté qu'il Su veneración por las iglesias: la limpieza que exigía y el adorno de
exigeait et l'ornementation de la Chapelle de
l'Hermitage, rien de ce qui servait au culte n'était la capilla del Hermitage; nada de cuanto servía para el culto era
trop beau, trop riche. Toutes les fêtes se célébraient demasiado hermoso, demasiado rico. Todas las festividades eran
avec la plus grande solennité possible, même dans
l'ancienne chapelle qui était petite et assez celebradas con la máxima solemnidad posible, incluso en la antigua
incommode. On ne saurait exprimer le bonheur que capilla, la cual era pequeña y bastante incómoda. No sabríamos
le bon Père éprouva lors de l'érection de la nouvelle
chapelle en 1836. C'est lui qui a fait faire le MaÔtre-
expresar la dicha que el buen Padre experimentó cuando se erigió
Autel actuel qui était une petite merveille pour le la nueva capilla en 1836. El fue quien encargó el altar mayor actual,
temps. (SUMM 190)
una pequeña maravilla para su época. (SUMM 190)

Il recommandait sans cesse la pratique de la Constantemente recomendaba la práctica de la presencia de Dios


présence de Dieu (...) et faisait mettre, chaque
année, cette pratique en tête des résolutions de la (...) y todos los años, mandaba poner esta práctica como la primera
retraite. (SUMM 258) de las resoluciones del retiro. (SUMM 258)

Le Vénéré Père faisait la prière du matin et la El Venerable Padre hacía la oración de la mañana y la meditación
méditation avec la communauté. Sa tenue, son air si
pénétré de la présence de Dieu obligeaient tous con la comunidad. Su compostura y su semblante tan lleno de la
ceux qui y assistaient à bien bien prier. Souvent il presencia de Dios obligaban a cuantos asistían a orar bien. A
ajoutait quelques sérieuses réflexions au sujet qui
était donné, et fréquemment aussi, à la fin de menudo, añadía algunas profundas reflexiones al tema que se
l'oraison, il faisait rendre compte publiquement de la había dado, y frecuentemente también, al final de la oración, pedía
manière dont on s'était acquitté de cet exercice.
J'éprouvais un indicible bonheur à me placer
cuenta públicamente del modo como se había realizado este
toujours auprès de lui, pendant les prières de la ejercicio. Yo experimentaba un gozo indecible en colocarme
communauté. (SUMM 258)
siempre junto a él en las oraciones de la comunidad. (SUMM 258)

Je me suis confessé au bon Père pendant mon Me confesé con el buen Padre durante mi noviciado, una parte del
noviciat, une partie de l'année 1839 (j'étais alors à la
Grange-Payre) et aux retraites de 1837, 1838 et año 1839 (estaba yo entonces en la Grange-Payre) y en los retiros
1839. Il était si bon si paternel, et ses exhortations de 1837, 1838, 1839. Era tan bondadoso, tan paternal, y sus
étaient si à propos, si remplies d'onction et d'amour
de Dieu, que je sortais toujours d'auprès de lui exhortaciones tan acertadas, tan llenas de unción y amor de Dios,
réconforté et plein du désir de mieux faire. (SUMM que siempre salía de su lado reconfortado y lleno del deseo de
317)
mejorar. (SUMM 317)

Pendant mon noviciat, j'ai suivi sa direction Durante mi noviciado, seguí su dirección eminentemente paternal.
éminemment paternelle. En confession il était si
bon, si intéressant, si encourageant que cet En la confesión era tan bondadoso, tan atrayente, tan animador,
exercice ordinairement pénible à la nature était avec
lui agréable et même attrayant. (SUMM 317) que este ejercicio, de ordinario penoso a la naturaleza, se convertía
con él en agradable y hasta atractivo. (SUMM 317)

Le Père Champagnat confessait beaucoup: à El Padre Champagnat confesaba mucho: en La Valla, a casi toda la
Lavalla, presque tout le monde; à l'Hermitage, les
trois quarts des Frères. (SUMM 317) gente; en el Hermitage, a las tres cuartas partes de los Hermanos.
(SUMM 317)

La charité fraternelle, l'esprit de famille était si bien La caridad fraterna, el espíritu de familia estaba tan arraigado entre
établi parmi les Frères que l'on pourrait dire qu'ils
n'avaient qu'un coeur et qu'une âme. Lorsque dans los Hermanos que se podría decir que no tenían sino un corazón y
un établissement on recevait quelque chose de la una sola alma. Cuando en una escuela se recibía alguna cosa de la
Maison Mère, c'était une véritable fête de famille.
J'ai assez souvent expérimenté ce bonheur. (SUMM Casa Madre, se vivía una verdadera fiesta de familia. Con
317) frecuencia he experimentado esta dicha. (SUMM 317)

J'ai éprouvé moi-même la sollicitude du bon Père. Personalmente tuve experiencia de la solicitud del buen Padre. En
Une fois qu'il m'envoyait dans un poste où je devais
me rendre à pied en faisant halte à mi-chemin dans cierta ocasión que él me enviaba a una escuela, a donde debía
une maison de nos Frères, il ne voulut pas me llegar caminando, haciendo una parada a mitad camino, en una
laisser partir sans argent; il me remit 13 sous, tout
ce qu'il trouva dans sa caisse. (SUMM 318) casa de nuestros Hermanos, no quiso dejarme partir sin dinero; me
entregó 13 moneditas de a 5 céntimos: todo lo que encontró en su
caja en ese momento. (SUMM 318)

Impossible d'énumérer ici toutes les fois où le Imposible contar aquí todas las veces que el Siervo de Dios
Serviteur de Dieu a montré une patience héroïque.
Je l'ai vu moi-même, la veille de sa mort; ses manifestó paciencia heróica. Lo ví personalmente la víspera de su
souffrances étaient extrêmes; plusieurs fois il muerte; sus sufrimientos eran muy intensos; varias veces perdió el
s'évanouit. Cependant, devant partir pour
l'établissement d'Usson, j'obtins la faveur de le voir conocimiento. Sin embargo, teniendo yo que salir para la escuela
et d'avoir sa bénédiction, qu'il put me donner avec de Usson, conseguí el favor de verle y de obtener su bendición, que
une peine qu'on ne peut décrire. (SUMM 418)
me pudo dar con indescriptible dificultad. (SUMM 418)

Il faisait lire à la Maison Mère la lettre que St. Ignace Hacía que se leyera en la Casa Madre la carta que San Ignacio de
de Loyola écrivit de Rome, le 26 mars 1553, aux
religieux de son Ordre. Cette lettre fut insérée dans Loyola escribió de Roma, el 26 de mayo de 1553, a los religiosos de
le livre de la Règle donnée en 1837. (SUMM 471) su Orden. Esta carta fue incluída en el libro de la Regla, dada en
1837. (SUMM 471)

J'ai été reçu au Noviciat de N.D. de l'Hermitage par Fuí recibido en el Noviciado de N.S. del Hermitage por el mismo
le R. Père Champagnat lui-même, le 13 octobre Padre Champagnat, el 13 de octubre de 1835. Me acompañaba mi
1835. J'étais accompagné de ma mère, fervente et
rude chrétienne, qui connaissait depuis longtemps madre, ferviente y ruda cristiana, que conocía desde hacía tiempo
le bon Père et avait pour lui la plus grande al buen Padre y le profesaba grandísima veneración. Repetía con
vénération. Elle répétait souvent à ses enfants qu'il
était un Saint. Etant assez voisine du Rosey, ma frecuencia a sus hijos que él era un santo. Siendo casi vecina del
mère avait eu souvent occasion de le voir et d'en Rosey, mi madre tuvo frecuentes ocasiones de verle y de oir hablar
entendre parler. (SUMM 510)
de él. (SUMM 510)

Je dois ajouter que depuis l'arrivée des Frères à St. Debo añadir que desde la llegada de los Hermanos a Saint Genest
Genest Malifaux, surtout, la réputation de sainteté
de leur Fondateur était universelle dans la paroisse. Malifaux principalmente la fama de santidad de su Fundador era
Cette réputation suscita un grand nombre de general en la parroquia. Esta fama suscitó muchas vocaciones,
vocations, même trop grand; ce dut une espèce
d'entraÔnement. Dans l'espace de 3 ans, une quizá demasiadas: fue un especie de arrastre. En un lapso de 3
quinzaine de jeunes gens se rendirent à años, unos quince jóvenes fueron al Hermitage, pero en su mayor
l'Hermitage, mais un assez grand nombre ne
persévérèrent pas: ces vocations n'avaient pas été
parte no perseveraron; estas vocaciones no habían sido
assez préparées. (SUMM 511) suficientemente preparadas. (SUMM 511)

Ficha 2 Datos del contexto del Padre Champagnat en activas.


PROYECTO DE PROSPECTO – JUNIO 1824 ; HERREROS DOC 1, 021-025 ;
JUNIO 1824
Borrador escrito por un secretario que inicia el reverso del cuaderno 8 de Champagnat. AFM 132.8 (págs. 86-
82).

ch141002.doc

Este documento ha sido redactado en la casa de fundación de los Hermanos, en La Valla,


por su Fundador, Marcelino Champagnat, vicario de la Parroquia y por M. Courveille, iniciador del proyecto de
Sociedad de María en 1816, que ha llegado en mayo de 1824 a ayudar en la obra de los Hermanos (cf. OM 4,
255), autorizado por el Administrador apostólico de la Diócesis (OM doc 101).
El tono desmesurado y teórico del [1], se revela de paternidad de M. Courveille (comparar
por ejemplo con OM doc 152). El resto del documento es fácilmente atribuíble a M. Champagnat, que dirige
desde hace siete años la marcha de su fundación y conoce bien su funcionamiento.

Probablemente desde el Arzobispado se les ha solicitado elaborar un Prospecto, que


permita dar a conocer la nueva obra y su finalidad a los Párrocos de la Diócesis. Así parece confirmarlo la
firma del Vicario general, M. Cholleton, que figura al final del doc 2, Prospecto impreso en julio de 1824.

Nos encontramos, pues, ante el documento más antiguo que proporciona una descripción
de la Congregación hecha por su Fundador.

Por ser un borrador, está lleno de faltas.

(1).- L'instruction chrétienne est aujourd'hui [1] La instrucción cristiana esta hoy en día enteramente abandonada
entièrement négliglée dans les campagnes, ou
remplacés par une instruction antichrétienne. Dans en los campos, o reemplazada por una instrucción anticristiana. De
l'arrière saison, des gens sans moeurs, sans esto se sigue, gente sin moral, sin religión se despliegan por los
réligion se répendent dans les campagnes où la
police manque de bras, et y sèment, par leur campos, donde la policía no llega, y allí siembran, por su conducta
conduite immorale, par leur discours impies et par inmoral, por sus discursos impíos y por libros emponzoñados, la
les lives empoisonnées, la corruption, l'irréligion et
les sentimens antimonarchique. Pour rémedier a un
corrupción, la irreligión y los sentimientos antimonárquicos. Para
mal si grand et chasser des campagnes peut remediar un mal tan grande y expulsar de los campos poco
fortunées ces pédagogues impies, ces ennemis du
bon ordre de la société chrétienne et de la monar-
afortunados estos pedagogos impíos, estos enemigos del buen orden
chie, ses pieux instituteurs devoués à Marie sous le de la sociedad cristiana y de la monarquía, estos piadosos institutores
nom de petits frères ignorantin, vont deux à deux
devotos de María bajo el nombre de hermanitos ignorantines11, van
même dans les pays pauvre où les frères des
écoles chrétiennes ne peuvent pas aller, défaut de de dos en dos, a los lugares pobres, donde los hermanos de las
moyens. escuelas cristianas no pueden ir, con menos recursos.

(2).- Les petits frères de Marie n'exigent que quatre [2] Los hermanitos de María no exigen más que 400 francos por dos,
cents francs pour deux, six cens pour trois, un
bâtiment apte à l'enseignement et un petit mobilier. 600 por tres, un edificio apto para la enseñanza y un pequeño
Déjà St-Sauveur, Bourg-Argental, Vanosc, mobiliario. Ya Saint-Sauver, Bourg-Argental, Vanosc, Tarantaise,
Tarantaise, Boulieu, St-Symphorien le Château,
Lavallas, sont munis de nos pieux instituteurs. Boulieu, St-Symphorien-le-Château, Lavallas, están provistos de
nuestros piadosos institutores.

(3).- Dans l'enseignement nous suivont la méthode [3] En la enseñanza seguimos el método de los Hermanos de las
des Frères des Ecoles Chrétienne. Nous
enseignons premièrement, le catéchisme et la Escuelas Cristianas. Enseñamos primeramente el catecismo y la
prière; secondement, la lecture, l'écriture; oración; en segundo lugar, la lectura, la escritura; en tercer lugar, el
trosièmement, le calcul et les premier principes de
grammaire; quatrièmement, le chand de l'Eglise et cálculo y los primeros principios de la gramática; en cuarto lugar, el

11
Denomimación por modestia de los hermanos de San Juan de Dios y por ironía de los de las escuelas cristianas (Diccionario Francés-
Castellano, Magnus, Ed. Sopena Argentina).
l'histoire sacrée. canto de la Iglesia y la historia sagrada.

(4).- Nous exigeons des candidats quatre cens [4] Pedimos a los candidatos 400 francos por dos años de noviciado.
francs pour deux années de noviciats.

(5).- Ceux qui ont une légitime l'apporteront dans la [5] Los que tienen herencia la aportan a la Sociedad, la cual se las
Société, qui la rend si le sujet est obligé de se
retirer, déduction faite des fraix noviciat. regresará si el sujeto es obligado a retirarse, deducción hecha de los
gastos del noviciado.

(6).- Les dits candidats sont reçus dans la maison [6] Los mencionados candidatos son recibidos en la casa entre los 15 y
depuis 15 jusques à 30 ans, munis de certificat de
bonne vie et meurs, sachant passablement lire et hasta los 30 años, provistos de certificado de buena vida y
écrire. costumbres, sabiendo pasablemente leer y escribir.

(7).- Nous désirerions les lier par des veux usités [7] Nosotros deseamos ligarlos por los votos usados por las
dans les communautés. Les malades et les infirmes
de la maison seront entretenus au dépends de la comunidades. Los enfermos e inválidos de la casa serán mantenidos
maison, jusques à leur mort. por la casa, hasta su muerte.

(8).- Pour faciliter les communes pauvres, nous [8] Para facilitar a las comunas pobres, damos por el invierno
donnons pour l'hiver seulement deux frères, qui
rentrent dans la Mère maison pour faire valoir un solamente dos hermanos, que regresarán a la casa madre para servir
état, afin de n'être pas à charge à l'établissement. allí el tiempo de verano, a fin de no ser carga al establecimiento. No
Nous ne demandons aux susdites communes que
quatre cens francs, un logement et un mobilier pedimos a esas comunas más que 400 francos, un local y un mobiliario
convenable. conveniente.

(9).- Le mobilier que nos demandons aux [9] El mobiliario que pedimos a las comunas es 1º de 1500 francos por
communes et 1º de quinze cens francs pour les
endroits où il faut trois frères. 2º Mille francs pour el inicio donde haya tres hermanos. 2º 1000 francos para aquellos
ceux où il en faut deux. 3º Huit cens où les frères ne donde haga falta dos. 3º 800 francos en los lugares donde los
passeront que l'hiver.
hermanos solo pasan el invierno.

(10).- L'instruction des enfans-en-général et, en [10] La instrucción de los niños en general y, en particular, de los
particulier, des pauvres orphelins et l'objet de notre
Etablissement. Aussitôt que nous aurons terminé la pobres huérfanos es el objeto de nuestro Establecimiento. En cuanto
maison de l'Hermitage et que nos moyens nous hayamos terminado la casa del Hermitage y nuestros medios nos
permettront d'utiliser une bonne prisse d'eau pour
fournir aux frax de l'oeuvre nous resevrons les permitan utilizar una buena cantidad de agua para proveer...
enfans des maisons de charité; nous leur recibiremos los niños de casas de caridad; les daremos un lugar para
donnerons un état en leur donnant une éducation
vivir y una educación cristiana. Aquellos de entre ellos que tengan
chrétienne. Ceux d'entre eux qui auront des disposi- disposiciones para la virtud y para la ciencia serán empleados en la
tions pour la vertu et pour la science seront enployé
à la maison. casa.

(11).- Mobilier requis pour les frères: [11] Mobiliario requerido por los hermanos:

1º Un crucifix, un bénetier en plomb, une image de 1º Un crucifijo, recipiente para el agua bendita de plomo, una imagen
la très Ste Vierge, de St Jospeph et du St Ange
gardien. la muy Santa Virgen, de San José y del Santo Angel de la Guarda.

2º Deux prie-Dieu. 2º dos reclinatorios.

3º Trois lits composés ainsi qu'il suit: 1. trois bois de 3º tres cama compuestas de la siguiente manera: tres marquesas de
lit; 2. trois paillasses garnies de feuilles de bled de
turquies, chacune 80 livres; 3. trois traversins garnis madera, Tres jergones rellenos con hojas de maíz, cada uno de 80
idem. libras; tres almohadas rellenas de igual forma.

4º Six couvertures en laine. 4º seis cubiertas de lana.

5º Une douzaine de drap en toile commune. 5º Una docena de sábanas en tela común.

6º Deux douzaines serviettes bonnes et communes. 6º dos docenas de servilletas buenas y comunes,

7º Une douzaine de nape. 7º una docena de manteles.

8º Une douzaine de torchons. 8º una docena de trapos.

9º Une douzaine de tabliers de cuisine en toile 9º una docena de delantales de cocina en tela azul.
bleuve.

10º Une horloge à réveil. 10º un reloj despertador.

11º Deux armmoires, une à deux portes. 11º dos armarios, uno de dos puertas.

12º Deux petites tables avec tiroir et une pour la 12º dos mesitas con cajón y una para la cocina, y para comer.
cuisine, et pour manger.

13º Quatres assiettes pour la soupe, quatre plats 13º cuatro platos soperos, cuatro para la porción, dos más grandes
pour la portion, deux un peu plus grandes pour
servir le fricot, une sopière; le tout en étin. para servir el guiso, una sopera; todo en metal.

14º Une demie douzaine de fourchettes, autant de 14º media docena de tenedores, otro tanto de cucharas y de cuchillos
cuilers et de couteaux de table; un panier pour tenir
six verre, un panier pour la salade. de mesa; una bandeja para seis vasos, una ensaladera.

15º Un buffet ou espèce de commode pour la 15º un mueble o especie de cómoda para la cocina.
cuisine.

16º Quelque coffre pour tenir du bled ou farine. 16º algún cofre para tener pan o harina.

17º Deux arosoirs, deus seaux, deux huilières; le 17º dos bacines, dos baldes, dos aceiteras, todo en fierro blanco.
tout en fer blanc.

18º Une douzaine de chaises. 18º una docena de sillas.

19º Une lanterne. 19º una linterna.

20º Une poële à faire frire. 20º una estufa para el fuego.

21º Une baterie de cuisine dont le détail nous est 21º una batería de cocina donde el detalle nos es imposible.
impossible.

Ficha 3 El Padre Champagnat como ejemplo de virtudes


Invitación a leer el testimonio del hermano Teodosio y el conjunto de otros testimonios menores y
responder luego las siguientes preguntas.

¿Qué virtudes descubres en el padre Champagnat?

¿Con cuáles de ellas te experimentas más desafiado/a?

H. TEODOSIO
SUMMARIUM, PRIMA POSITIO, 1910
CARAZO, Agustín (Postulador), ―Témoignages sur Marcellin Champagnat‖, Enquête Diocésaine, Roma 1991, pág. 92

ch335012.doc
Testimonio Nº 7 de 4 de febrero de 1889. —―He sido institutor comunal y director durante 43 años, y
actualmente desempeño varios oficios en la Casa Madre. He conocido al servidor de Dios durante cinco años. Viví junto
a él durante ocho meses y luego he venido junto a él bien seguido, sea durante los retiros, sea durante el año, por
asuntos y trámites‖.

CEPAM, Lugares de Encuentro 1999: Sus datos: Hno. Theodose (Defour, Jean Baptiste) nació en 1816-03-21 en St. Just-Malmont,
Haute-Loire; Ingresó al Hermitage en 1836-03-03; pasó al noviciado en 1836-07-03; primera profesión en 1836-10-10; perpetua en
1837-10-09 y fallece en 1899-03-28.

J'ai connu le Serviteur de Dieu pendant cinq ans; j'ai Conocí al Siervo de Dios durante cinco años; viví a su lado durante
vécu auprès de lui pendant huit mois; envoyé par lui
à Millery pour y faire la classe, je le revoyais ocho meses; enviado por él a Millery como profesor, volví a verle a
souvent pour affaires et j'ai assisté à toutes les menudo debido a asuntos de la escuela. Asistí a todas las charlas
instructions qu'il faisait aux retraites annuelles de
1835 à 1840. (SUMM 4) que dió en los retiros anuales de 1835 a 1840. (SUMM 4)

J'ai connu le P. Champagnat d'abord par M. Mi primer encuentro con el Padre Champagnat lo tuve gracias al P.
Jourjon, Curé de St. Victor Malescours, qui m'a
ensuite donné une lettre pour me présenter à lui. Le Jourjon, Párroco de San Victor Malescours, quien me dio una carta
Vénérable Serviteur de Dieu m'a admis lui-même au de recomendación para presentarme. El Siervo de Dios me admitió
noviciat en 1836. (SUMM 4)
al noviciado en 1836. (SUMM 4)

Je sais par une tante religieuse que le Père Yo sé por una tía religiosa, que el P. Champagnat durante las
Champagnat pendant les vacances du Grand
Séminaire faisait volontiers le catéchisme aux vacaciones del Gran Seminario daba gustoso el catecismo a los
enfants de sa paroisse natale. Cette même tante niños de su parroquia natal. Esta misma tía me contó que, cuando
m'a raconté que lorsque les camarades du Père lui
offraient quelque rafraîchissement, ou amusement, sus amigos lo invitaban a tomar unos refrescos o a cualquier otro
il trouvait toujours moyen de les refuser et de se entretenimiento, siempre encontraba alguna excusa para
retirer sans accepter ce qu'on lui offrait. (SUMM 29)
rehusarlo, y se despedía sin aceptar lo que le ofrecían. (SUMM 29)

Ce qui est rapporté de la flamme lumineuse qui fut En cuanto a lo que se refiere a la llama luminosa que fue
aperçue, n'a été à ma connaissance qu'en lisant sa
vie; je n'ai pas entendu dans le pays relater ce apercibida, no llegué a saberlo sino por la lectura de su biografía;
prodige. (SUMM 30) nada sobre el asunto he oído decir en la región. (SUMM 30)

Les Constitutions (Règles) de notre Institut on été Las Constituciones (Reglas) de nuestro Instituto han sido
rédigées avec le plus grand soin par le Père
Champagnat, et j'ai moimême assisté souvent aux redactadas con el mayor cuidado por el P. Champagnat.
délibérations qui se tenaient entre lui et les Frères Personalmente yo asistí muchas veces a las deliberaciones que
au sujet de divers articles de notre Règle. (SUMM
93) tenían él y los Hermanos acerca de los diversos artículos de
nuestras Reglas. (SUMM 93)
Le Père insistait beaucoup auprès de nous sur la El Padre nos insistía mucho sobre la presencia de Dios. Nos la
présence de Dieu, et nous la rappelait chaque jour,
ainsi que l'humilité. (SUMM 93) recordaba cada día, lo mismo que la humildad. (SUMM 93)

Le Père Champagnat en admettant ses novices, El P. Champagnat, al admitir a los novicios, les hacía algunas
leur posait quelques questions très sérieuses mais
bien simples. Personnellement il m'a inspiré preguntas importantes, aunque sencillas. A mí personalmente me
beaucoup de confiance, et il m'a encouragé à entrer produjo mucha confianza, y me animó a ingresar en su
dans sa Société, au moment où j'hésitais encore sur
ce que j'avais à faire. C'est sur la bonne impression Congregación en el momento en que yo todavía vacilaba qué
que me fit son accueil que je suis resté. (SUMM 93) camino tomar. La cálida acogida que me dio me produjo tan buena
impresión que me quedé. (SUMM 93)

J'ai entendu raconter les commencements de notre Me enteré de los comienzos de nuestro Instituto por medio del H.
Institut surtout par le Frère Antoine qui a été
instituteur à Millery (Rhône). Ce respectable Frère Antonio, que fue profesor en Millery (Rhône). Este respetable
qui était un témoin sérieux, m'a attesté tout Hermano, testigo de los orígenes, me atestigüó,de una forma
particulièrement la vérité exacte de la biographie du
Serviteur de Dieu composée par le Frère Jean especial, de la veracidad de la biografía del Siervo de Dios, escrita
Baptiste. (SUMM 93) por el H. Juan Bautista. (SUMM 93)

Je sais par moi-même combien le Père était Sé por mí mismo cuán impasible era el Padre en medio de las
impassible au milieux des épreuves, et cela par
vertu, plutôt que par caractère. (SUMM 94) pruebas, y eso por virtud más que por carácter. (SUMM 94)

J'ai toujours gardé le souvenir du ton qu'il mettait Recuerdo siempre con agrado el tono de voz que empleaba en la
dans la récitation des prières, et surtout dans le
chant de la préface à la Sainte Messe. (SUMM 195) recitación de las oraciones, y sobre todo, en el canto del prefacio
durante la Santa Misa. (SUMM 195)

Je ne saurais dire le nombre de fois que je lui ai No sabría decir el número de veces que le oí repetir las 80 máximas
entendu répéter le 80 maximes telles qu'elles se
trouvent dans les livres de l'Institut. (SUMM 195) tal como se encuentran en los libros del Instituto. (SUMM 195)

J'ai été admis au noviciat des Petits Frères de Marie Fui admitido al noviciado de los Hermanitos de María por el Siervo
par le Serviteur de Dieu en 1835 et j'ai été sous sa
direction jusqu'à sa mort en 1840. J'étais peu de Dios en 1835. Estuve bajo su dirección hasta su muerte en 1840.
disposé à embrasser cet état; mes inclinations et Tenía pocas ganas de abrazar este género de vida; mis
même certaines préventions m'en éloignaient. Le
Serviteur de Dieu su me fixer dans ma vocation: je inclinaciones, e incluso ciertas prevenciones, me desanimaban. El
n'ai pu résister à l'influence de ses vertus et de ses Siervo de Dios supo afianzarme en mi vocación. No pude resistir la
bons exemples. (SUMM 355)
influencia de sus virtudes y de sus buenos ejemplos. (SUMM 355)
Il m'a toujours paru comme un homme Me pareció siempre ser un hombre verdaderamente animado por
véritablement animé de l'esprit de Dieu; sa piété
était solide et éclairée; il joignait à un jugement sain el Espíritu de Dios. Su piedad era sólida y lúcida. Al juicio recto,
et une force d'âme qui le faisait triompher de tous juntaba entereza de ánimo, lo que lo hacía superar todas las
les obstacles; il allait droit à son but. Point d'écart de
zèle. Il était profondément pieux; mais il ne pouvait dificultades. Iba directo a su objetivo, sin desviaciones. Era
souffrir cette piété outrée et mal entendue. (SUMM hondamente piadoso; pero no podía tolerar una piedad exagerada
355)
y mal entendida. (SUMM 355)

Le Vénérable n'a jamais été excessif en rien... ses El Venerable no era excesivo en nada...sus austeridades nunca
austérités n'ont pas été au-delà de justes limites.
(SUMM 355) pasaron de los justos límites. (SUMM 355)

Il a subi de rudes épreuves, et il les a supportées Tuvo que sufrir rudas pruebas, pero las supo soportar con
avec une patience admirable. On le fais passer pour
être sans talents, pour avoir perdu la tête. Pour admirable paciencia. Se le hizo pasar como un hombre que carecía
n'être présomptueux, il n'entreprenait rien sans de talentos, que había perdido la razón. Para no ser presuntuoso
consulter ses supérieurs, et il s'en rapportait à leurs
avis. Il se mettait peu en peine qu'on le louât ou nada emprendía sin consultarlo previamente a los superiores, y se
qu'on le blamât: il disait que les oeuvres de Dieu atenía a sus consejos. No le hacían mella ni las alabanzas, ni las
éprouvent ordinairement des contradictions parmi
les hommes: c'est ce qui l'encourageait à lutter
injurias: decía que las obras de Dios sufren ordinariamente las
contre les difficultés qu'il avait à surmonter. (SUMM contradicciones de los hombres. Era esto lo que lo animaba a
403)
luchar contra las dificultades que tenía que superar. (SUMM 403)

J'ai souvent entendu des ecclésiastiques et des Muchas veces oí hablar a eclesiásticos y a seglares sobre el Siervo
gens du monde parler du Serviteur de Dieu; les uns
et les autres l'avaient connu et ils avaient eu des de Dios; unos y otros lo habían conocido y se habían relacionado
relations avec lui; tous le regardent comme un vrai con él; todos lo consideraban como un auténtico Siervo de Dios y
Serviteur de Dieu et ils repoussent tout ce qu'on lui
impute d'incapacité. selon eux, les instructions du rechazaban todo aquello que se le atribuía de incapacidad. Según
Serviteur de Dieu étaient simples, claires et ellos, las enseñanzas del Siervo de Dios eran sencillas, claras y
pratiques; on les écoutait avec plaisir et on les
préférait aux meilleurs sermons bien préparés.
práticas. Los fieles las escuchaban con agrado y eran preferidas a
(SUMM 511) los mejores sermones bien preparados. (SUMM 511)

Je me rappelle que le 6 mai avant sa mort, il eut la Recuerdo que el 6 de mayo anterior a su muerte, tuvo la gentileza
complaisance de se lever pour nous dire la messe à
3 heures du matin, un jour que nous devions partir de levantarse a las 3 de la madrugada para decirnos la Santa Misa,
pour Montbrison. (SUMM 523) pues teníamos que viajar a Montbrison. (SUMM 523)
Ficha 4 La persona de María en la vida del Instituto
Lectura de testimonios menores sobre la época fundacional; recoger qué aspectos siguen vigentes
en la actualidad y los principales desafíos que se derivan de estos testimonios.

F. AIDANT

SUMMARIUM, PRIMA POSITIO, 1910


CARAZO, Agustín (Postulador), ―Témoignages sur Marcellin Champagnat‖, Enquête Diocésaine, Roma 1991, pág. 152

ch335001.doc

Testimonio 16, del 27 de mayo de 1889. —―He conocido al padre Champagnat por primera vez, en
St. Didier, en 1836, siendo alumno de la escuela de los hermanos. Después lo he conocido en la casa del Hermitage en
1837, y he estado seguido en relación con él hasta su muerte.‖
CEPAM, Lugares de Encuentro1999: Sus datos: Hno. Aidant (Feuillet Etienne), nacido en 1820 en St. Didier-sur-Chalaronne, Ain; Ingresa
al Hermitage en 1837-03-25; pasa al noviciado en 1837-08-15; primera profesión en 1838-10-11 y fallece en 1900.

Le Père Champagnat était très bon, très onctueux El Padre Champagnat era muy bueno y afectuoso en la confesión.
en confessant; je puis en parler par mon expérience
personnelle. (SUMM 82) Puedo decirlo por experiencia personal. (SUMM 82)

Le Père Champagnat fonda la Congrégation des El Padre Champagnat fundó la Congregación de los Hermanitos de
Petit Frères de Marie; l'idée lui en vint lorsqu'il eut
vu un enfant mourant dont l'ignorance en matière de María. Le vino la idea cuando vió a un niño moribundo cuya
religion était épouvantable; il se dit que beaucoup Ignorancia en cuestión religiosa era horrorosa. Pensó que otros
d'autres devaient être dans le même cas. Dès lors il
voulut faire instruire les enfants ignorants par des muchos podrían encontrarse en la misma situación. Desde
Frères chargés exclusivement de ce soin. Il prit entonces resolvió hacer instruir a los niños ignorantes por
quelques jeunes gens, et les forma lui-même à
l'enseignement. La Société qu'il fonda ressemblait
Hermanos encargados exclusivamente de tal menester. Tomó
ainsi à celle de la octrine Chrétienne, mais était algunos jóvenes, y él mismo los formó para la enseñanza. La
destinée exclusivement aux campagnes. (SUMM
83)
Sociedad que fundó se asemejaba a la de la Doctrina Cristiana, pero
estaba exclusivamente consagrada a la zona rural. (SUMM 83)

En tout le Père agissait prudemment et consultait En toda circunstancia el Padre obraba prudentemente y consultaba
les personnes prudentes et éclairées; il aurait
renoncé tout de suite à des projets que l'autorité eût personas competentes. Habría renunciado en el acto a cualquier
désavoués. On lui fit beaucoup d'opposition, parce proyecto que la autoridad hubiese desaprobado. Se le hizo mucha
qu'on le croyait peu capable de mener à bien ce
qu'il commençait; on le croyait ambitieux, entêté; sa oposición, porque se le creía poco capaz de llevar a buen término
foi le fit passer par dessus tout. Les premiers lo que empezaba. Se le tenía por ambicioso, testarudo. Su fe le hizo
résultats qu'il obtint l'encouragèrent beaucoup. Les
premiers Frères furent Jean-Marie Granjon, le Frère
pasar por encima de todo. Los primeros resultados obtenidos le
Jean-Baptiste et quelques autres jeunes gens de animaron muchos. Los primeros Hermanos fueron Juan María
Lavalla ou des environs. Les ressources furent
d'abord très minimes et la pauvreté excessive;
Granjon, el Hermano Juan Bautista y algunos jóvenes más de
malgré cela, tous ces jeunes Frères étaient Lavalla y alrededores. Los medios de subsistencia fueron en un
contents; ils travaillaient en priant avec ardeur et
principio escasísimos y la pobreza excesiva. A pesar de lo cual,
vivaient très sobrement et très simplement. (SUMM
83) todos aquellos jóvenes trabajaban con ardor, y vivían muy sobria y
sencillamente. (SUMM 83)

Les travaux manuels étaient en usage dans Los trabajos manuales se practicaban en el Instituto, y eso por
l'Institut, et cela à tour de rôle; on faisait tout ce qui
était nécessaire. Le Père travaillait lui-même avec turno; se hacía cuanto era necesario. El mismo Padre trabajaba con
ardeur à des travaux manuels, mais ne manquait ardor en las faenas manuales, pero sin jamás faltar a la dignidad en
jamais de dignité en toutes ces choses. Ces
oeuvres extérieures ne nuisaient en rien à la piété cosa alguna. Tales obras exteriores en nada perjudicaban a la
et à la régularité de la maison. (SUMM 84) piedad y a la regularidad de la casa. (SUMM 84)
Le Père a été très prudent dans l'admission des El Padre era muy prudente en la admisión de los candidatos;
sujets, et examinait bien leur vocation. Je ne sache
pas qu'il ait été trop facile en cela; il ne faisait pas examinaba cuidadosamente su vocación. No fue, que yo sepa,
acception de personnes, et ne recevait que des excesivamente blando sobre el asunto. No hacía acepción de
sujets utiles au but de la Congrégation. (SUMM 85)
personas; no admitía sino a aspirantes útiles al fin de la
Congregación. (SUMM 85)

Il nous répétait sa maxime favorite où se peignaient Nos repetía su máxima favorita, en la que se reflejaba su humildad
son humilité et sa confiance en Dieu: "Nisi Dominus
aedificaverit domum, in vanum lavoraverunt qui y su confianza en Dios: "Nisi Dominus aedificaverit domum, in
aedificant eam". (SUMM 88) vanum laoraverunt qui aedificant eam". (SUMM 88)

J'atteste que, durant l'année de mon Noviciat, rien Doy fe de que durante el año de mi noviciado, nada nos fascinaba
ne nous captivait comme les catéchismes qu'il nous
faisait. Quand on savait qu'il devait nous parler, et tanto como las catequesis que nos daba. Cuando sabíamos que le
c'était souvent son tour, c'était pour nous une joie tocaba hablarnos, y frecuentemente era su turno, era para
universelle. Dès qu'il entrait dans la salle, les figures
s'épanouissaient, les regards ne le quittaient plus, il nosotros una alegría general. Apenas entraba en la sala, los rostros
nous tenait suspendus à ses lèvres des heures se iluminaban, las miradas no se apartaban de él, nos tenía horas
entières. Il revenait sans cesse sur les grandes
vérités, sur le péché, sur les avantages de la
enteras colgados de sus labios. Volvía sin cesar sobre las grandes
vocation religieuse, sur les moyens de la conserver, verdades, el pecado, las ventajas de la vocación religiosa, los
et sur le malheur que nous aurions de la perdre.
(SUMM 155)
medios de perseverar en ella y la desgracia de perderla. (SUMM
155)

Quand il se tournait vers nous pour nous donner la Cuando se volvía a nosotros para darnos la sagrada comunión,
sainte Communion, et qu'il prononçait les paroles de
l'Ecce Agnus Dei, elles produisaient une impression pronunciaba las palabras del Ecce Agunus Dei de una forma tal que
telle que ceux qui l'ont entendu ne peuvent l'oublier. cuantos le oyeron no podrán olvidarlo. (SUMM 191)
(SUMM 191)

A mon arrivée au noviciat, j'ai été vivement frappé Cuando llegué al noviciado quedé vivamente impresionado por la
de la tenue du Vénérable pendant les prière, la
Sainte Messe et tous les exercices communs qu'il compostura del Venerable durante las oraciones, la Santa Misa y
présidait. (SUMM 191) los ejercicios comunes que presidía. (SUMM 191)

Il avait un talent tout particulier pour nous inspirer la Poseía un talento muy especial para inspirarnos la devoción a
dévotion envers Marie. Il ne tarissait pas quand il
nous parlait de sa puissance, de sa bonté et de la María. Era inagotable cuando nos hablaba de su poder, de su
confiance que nous devions avoir en Elle. (SUMM bondad y de la confianza que debíamos tener en Ella. (SUMM 191)
191)

J'atteste que son respect pour le Saint Sacrement Certifico que su respeto hacia el Santísimo Sacramento era de los
était des plus édifiants. Il faisait des fréquentes
visites à la chapelle dans la journée pour consulter más edificante. Hacía frecuentes visitas a la capilla en el curso de la
Notre Seigneur, lui faire part de ses projets et de jornada para consultar a Nuestro Señor, hacerle partícipe de sus
ses doutes. Il nous disait que n'étant qu'un
instrument entre les mains de Dieu, il ne voulait rien proyectos y de sus dudas. Nos decía que, no siendo sino un
faire, ni rien entreprendre sans l'avoir consulté.
(SUMM 192) instrumento entre las manos de Dios, no quería hacer nada ni
emprender nada sin consultarle. (SUMM 192)

Que de fois je l'ai entendu dire dans ses instructions Cuántas veces le oí decir en sus instrucciones y avisos a los
et ses avis aux Frères réunis à la maison-mère, à
l'époque des vacances, des choses extrêmement Hermanos reunidos en la Casa Madre, con ocasión de las
solides et pratiques sur le respect que nous devons vacaciones, cosas sumamente sólidas y prácticas sobre el respeto
avoir pour les enfants. (SUMM 193)
que debemos tener con los niños. (SUMM 193)

J'atteste lui avoir souvent entendu dire que la Certifico haberle oído decir a menudo que la devoción a María era
dévotion envers Marie était une marque de
prédestination. Aussi il la nommait et dans toutes una señal de predestinación. Por eso la llamaba, en sus dificultades
ses difficultés et ses entreprises "sa ressource y en sus empresas su recurso ordinario. Nos decía que María era la
ordinaire". Il nous disait que Marie était la première
Supérieure de l'Institut, qu'elle devait tout tout primera Superiora del Instituto, que ella debía dirigirlo todo,
diriger, tout conduire, que tout lui appartenait: biens conducirlo todo; que le pertenecían bienes y personas; que él sólo
et personnes, que lui n'était que son représentant. Il
espérait que tous les Frères qui persévéréraient
era su representante. Tenía la confianza de que todos los
dans leur vocation seront sauvés. (SUMM 194) Hermanos que perseveraran en su vocación se salvarían. (SUMM
194)

J'atteste avoir remarqué, dès mon arrivée au Certifico haber observado, desde mi llegada al noviciado, una
Noviciat, la tenue respectueuse, digne et recueillie
du Vénérable Fondateur non seulement pendant les compostura respetuosa, digna y recogida del Venerable Fundador,
exercices de piété, mais dans toutes ses no sólo durante los ejercicios de piedad, sino en todo lo demás.
démarches. Quoique d'un caractère gai, ouvert on
remarquait toujours chez lui un air réfléchi et de Aunque de carácter alegre y abierto, se observaba siempre en él un
gravité qui ne pouvait venir que de la pensée de la semblante reflexivo y de gravedad que no podía provenir sino del
présence de Dieu dont il était pénétré. (SUMM 194)
pensamiento de la presencia de Dios, del que estaba penetrado.
(SUMM 194)

Il nous disait que cet exercice est le plus court et le Nos decía que ese ejercicio es el más corto y el más fácil para llegar
plus facile pour arriver à la perfection. Il nous en
recommandait la pratique très souvent: soit dans a la perfección. Nos recomendaba su práctica con mucha
ses instructions, soit dans ses avis particuliers mais frecuencia, ya en sus instrucciones, ya en sus avisos particulares.
de le faire sans contention: un simple souvenir, un
regard de l'âme vers Dieu qui nous pénètre et en Pero pedía hacerlo sin esforzarse mucho: un simple recuerdo, una
qui, comme dit l'Apôtre, nous avons la vie, le mirada del alma a Dios que nos penetra, y en quien, como dice el
mouvement et l'être. (SUMM 194)
Apóstol, vivimos, nos movemos y somos. (SUMM 194)

Le même esprit de foi portait également le Serviteur El mismo espíritu de fe impulsaba igualmente al Servidor de Dios a
de Dieu à nous recommander de prendre soin des
objets religieux, que nous avions à notre usage: recomendarnos el cuidado de los objetos religisos que teníamos a
scapulaire, chapelet, croix, médailles et habits nuestro uso: escapulario, rosario, crucifijo, medallas y hábito
religieux. (SUMM 254)
religioso. (SUMM 254)

Que de fois je l'ai entendu nous parler de la Cantidad de veces le oí hablar de la confianza, e incitarnos a
confiance et nous exciter à nous y abandonner en
toute circonstance. (SUMM 262) abandonarnos en Dios en toda circunstancia. (SUMM 262)

Je fus envoyé à Marlhes au mois d'octobre 1837, et Fuí enviado a Marlhes en el mes de octubre de 1837. Se me hizo
je fus rappelé aux études à la Maison Mère vers la
fin de mai 1838. Là, j'atteste avoir appris de volver a la Casa Madre para estudiar a finales de mayo de 1838.
personnes notables de la paroisse que notre Certifico haber oído allá a algunas personas importantes de la
Vénérable Fondateur était un homme de courage et
de confiance. Quand il avait entrepris quelque parroquia decir que nuestro Fundador era un hombre de empuje y
chose, il s'y appliquait avec confiance dès qu'il confianza. Cuando había emprendido alguna cosa se consagraba a
connaissait la volonté de Dieu. (SUMM 287)
ella con confianza desde que sabía que era la voluntad de Dios.
(SUMM 287)

J'atteste l'avoir entendu plusieurs fois faire des Certifico haberle oído varias veces reconvenir a los Hermanos que
reproches aux Frères qui manquaient la Messe
sans raison légitime, ou leurs communions de dejaban la Misa sin legítima razón o sus comuniones de Regla.
Règle. (SUMM 291) (SUMM 291)

Pendant le Carême, il s'efforçait de nous instruire et Durante la cuaresma se esforzaba por instruirnos y estimularnos al
de nous exciter à l'amour de Notre Seigneur, ainsi
qu'à l'horreur du péché mortel qui a été la cause de amor de Nuestro Señor, lo mismo que al horror del pecado mortal,
ses souffrances et de sa mort. (SUMM 291) que ha sido la causa de sus sufrimientos y de su muerte. (SUMM
291)

Ce qui m'a le plus frappé et édifié pendant mon Lo que más me impresionó y edificó durante mi noviciado es la
noviciat, c'est la tenue et le profond respect, que le
Serviteur de Dieu avait devant les Saint Sacrement compostura y profundo respeto que el Servidor de Dios tenía ante
de l'Autel, ainsi que sa profonde vénération qu'il el Santísimo Sacramento del Altar, antes de dar comienzo a la Santa
faisait paraître en s'approchant de l'Autel, avant de
commencer la Sainte Messe, et avec quelle ferveur Misa, y con cuánto fervor pronunciaba las palabras litúrgicas. Se
il prononçait les paroles liturgiques. On aurait dit hubiera dicho que contemplaba a Nuestro Señor cara a cara. Su
qu'il voyait Notre Seigneur face à face! Son action
de grâces après la Sainte Messe, ainsi que ses
acción de gracias después de la Misa, al igual que sus visitas al
visites au Saint Sacrement se faisaient avec une Santísimo las hacía con una piedad verdaderamente edificante.
piété vraiment édifiante. (SUMM 312)
(SUMM 312)

Le Serviteur de Dieu nous parlait avec beaucoup El Servidor de Dios nos hablaba con mucha unción del honor que
d'onction de l'honneur que nous avions par notre
fonction de catéchiste de faire connaître Notre nos incumbía, por nuestra función de catequistas, de dar a conocer
Seigneur aux enfants, ce qui était pour nous la fin a Nuestro Señor a los niños, lo que constituía para nosotros el fin
de notre vocation et le but de cet Institut. (SUMM
314) de nuestra vocación y la finalidad del Instituto. (SUMM 314)

Ce qui m'a surtout frappé en entrant dans cette Lo que más me impresionó al entrar a esta santa casa es la caridad
sainte maison, c'est la charité que le Vénérable
avait su inspirer à tous les membres de la que el Venerable había sabido inspirar a todos los miembros de la
Communauté. On s'aimait réellement, mais cet Comunidad. Nos amábamos verdaderamente; tal amor dimanaba
amour provenait d'un sentiment tout surnaturel, on
s'aimait en Dieu et pour se porter à Dieu. (SUMM de un sentimiento enteramente sobrenatural. Nos amábamos en
318) Dios y para llevarnos a Dios. (SUMM 318)

Quant à moi, je n'oublierai jamais la manière dont il En cuanto a mí, jamás olvidaré la catequesis de los domingos en el
nous faisait le catéchisme les dimanches à
l'Hermitage, à toute la communauté; avec quel Hermitage, a toda la comunidad. Con cuánto brío y celo nos
entrain et quel zèle il nous expliquait la doctrine explicaba la doctrina cristiana. Era para nosotros, después de los
chrétienne. C'était pour nous, après les saints
offices, le moment le plus agréable, le plus attrayant sagrados oficios, el momento más agradable, el más atractivo del
de la journée. (SUMM 351) día. (SUMM 351)

J'atteste lui avoir entendu dire que dans l'Institut, Certifico haberle oído decir que en el Instituto no teníamos sino
nous n'avions que deux sortes d'emploi: l'étude pour
la formation des Frères instituteurs et le travail dos clases de ocupación: el estudio para la formación de los
manuel pour les emplois du temporel en usage dans Hermanos profesores y el trabajo manual para los empleos
l'Institut (...) Il renvoyait sans hésiter ceux qui
n'avaient ni aptitude pour l'étude, ni goût pour le temporales de uso en el Instituto (...) Despedía sin contemplaciones
travail manuel. (SUMM 354) a cuantos no tuviesen aptitudes para el estudio, ni gusto para el
trabajo manual. (SUMM 354)

Nous avions la plus grande vénération pour lui et Teníamos hacía él la mayor admiración y lo considerábamos todos
nous le regardions tous comme un Saint. J'ai passé
trois ans, comme je l'ai dit, sous sa paternelle como un santo. Pasé tres años, como he dicho, bajo su paternal
direction, en l'étudiant de près je n'ai remarqué en dirección; observándolo de cerca, no he podido notar en él más
lui que deux choses: l'intérêt de la gloire de Dieu et
le zèle pour le salut des âmes. (SUMM 385) que dos cosas: el interés por la gloria de Dios y el celo por la
salvación de las almas. (SUMM 385)

Ce qui nous charmait le plus en lui, c'était son Lo que más nos fascinaba en él era su carácter decidido, franco y
caractère décidé, franc, ouvert, mais toujours digne.
Son aspect inspirait tout à la fois un mélange de abierto, aunque siempre digno. Su aspecto inspiraba a la vez una
crainte et de respect; mais dès qu'on l'approchait, mezcla de temor y de respeto; pero con sólo abordarle, los
les premiers sentiments cédaient bien vite la place à
la confiance qui prenait le dessus. (SUMM 401) primeros sentimientos cedían muy pronto el lugar a la confianza.
(SUMM 401)
Le caractère le plus marquant de notre Vénérable El rasgo de carácter más destacada de nuestro Venerable Fundador
Fondateur était la constance. Il suffit d'examiner
l'ensemble de sa vie pour s'en assurer. J'atteste era la constancia. Basta examinar el conjunto de su vida para
avoir entendu dire par ses disciples et par des cerciorarse de ello. Certifico haber oído decir por sus primeros
personnes honorables, ecclésiastiques ou autres,
qu'une fois que l'Abbé Champagnat avait entrepris discípulos y por personas distinguidas: eclesiásticos y otros, que
quelque chose, il allait jusqu'au bout malgré toutes una vez que el P. Champagnat había emprendido algo, lo llevaba
les difficultés qu'il pouvait rencontrer. (SUMM 402)
hasta al final, a pesar de todas las dificultades que pudieran
sobrevenir. (SUMM 402)

Durant mon noviciat, le Serviteur de Dieu prenait Durante mi noviciado, el Servidor de Dios tomaba siempre las
toujours ses repas au réfectoire de la communauté,
sur une table à part, en compagnie des deux Pères comidas en el refectorio de la comunidad, en una mesa aparte, en
Aumôniers. Son repas était des plus simples. Ce qui compañía de los dos Padres Capellanes. Lo que más le ocupaba era
l'occupait le plus, c'était d'écouter la lecture qui se
faisait pendant le repas. C'est lui qui se chargeait de escuchar la lectura que se hacía durante la comida. Es él quien se
reprendre le lecteur. Pour soutenir notre attention, il encargaba de corregir al lector. Para mantener nuestra atención
nous interrogeait de temps en temps pour
demander ce que nous avions retenu. Ce qui m'a
nos hacía preguntas de vez en cuando y averiguaba lo que
souvent frappé et édi fié, c'est que parfois le recordábamos. Lo que con frecuencia me impresionó y edificó es
Serviteur de Dieu était retenu au parloir ou au
confessionnal et qu'il arrivait au milieu du repas; ce
que el Servidor de Dios, habiéndose encontrado a veces retenido
que ne l'empêchait pas de se lever de table, en el locutorio o en el confesonario, llegaba a mitad de la comida,
presque en même temps que nous. (SUMM 442)
lo que no le impedía levantarse de la mesa casi al mismo tiempo
que nosotros. (SUMM 442)

L'ennemi le plus redoutable que le Vénérable El enemigo que más temía el Venerable era el pecado. Las
craignait était le péché. Les instructions qu'il nous
faisait là-dessus ont toujours été frappantes et instrucciones que nos daba sobre este particular fueron siempre
durables. (SUMM 444) impresionantes y duraderas. (SUMM 444)

Il ne cessait de nous recommander le respect et la No dejaba de recomendarnos el respeto y la sumisión con el clero.
soumission à l'égard du clergé. C'est également lui
qui nous a tracé la conduite que les Frères devaient Es él también quien nos trazó la conducta que los Hermanos debían
tenir, lorsqu'un évêque visite nos écoles. (SUMM tener cuando un Obispo visita nuestras escuelas. (SUMM 472)
472)

Il avait une aversion marquée pour la vanité et les Tenía una singular aversión por la vanidad y los elogios.
louanges; je lui ai souvent entendu dire qu'il n'était
qu'un pauvre instrument, choisi par la divine Frecuentemente le oí decir que él era tan sólo un pobre
Providence pour diriger cette congrégation, et que instrumento, elegido por la divina Providencia para dirigir esta
s'il savait que Dieu ne la voulût pas, il
l'abandonnerait immédiatement. (SUMM 478) Congregación; y que si llegara a saber que Dios no la quería, la
dejaría de inmediato. (SUMM 478)

J'ai entendu lire à la retraite suivante le testament Oí leer en el retiro siguiente (a su muerte) el testamento espiritual
spirituel du Père; cette lecture a fait couler des
larmes des yeux de toute la communauté. (SUMM del Padre. Esta lectura hizo derramar lágrimas a toda la comundiad.
522)
(SUMM 522)

Ficha 5 ¿Cómo era un día normal de un Hermano Marista en los


tiempos fundacionales?
Luego de una lectura tendiente a recoger aspectos esenciales de la vida de los primeros
Hermanos, te invitamos a hacer una revisión de vida sobre tu relación, como profesor de Religión
con el estudio de las Sagradas Escrituras y con tu testimonio de vida.

REGLA (recopilación) DE LOS HERMANOS DE MARÍA 1831 — 1833;


HERREROS DOC 15, 096-115.
Cuaderno de veinticuatro páginas, letra de dos copistas. AFM 361.1.
ch141009.doc . Extracto

REGLE DES FRERES DE MARIE


REGLA DE LOS HERMANOS DE MARÍA

(I) INTRODUCCIÓN
0.- Tout à la plus grande gloire de Dieu, et à [0] Todo a la mayor gloria de Dios, y al honor de la Augusta María,
l'honneur de l'Auguste Marie, Mère de Notre
Seigneur J.C. L'ordre conduit à Dieu, dit Saint Madre un nuestro Señor J. C. El orden conduce a Dios, dice San
Augustin, et la perfectionne d'un Religieux dépend Agustín, y la perfección de un Religioso depende de la fidelidad
de la fidélité qu'il a de suivre inviolablement une
Règle de vie, sans lequel il perd beaucoup de que tiene en seguir inviolablemente una Regla de vida, sin la cual él
temps, et ne fait rien de bien; au lieu qu'en pierde mucho tiempo, y no hace nunca el bien ; mientras que
observant exactement la Règle tous les jours, il fera
une espèce de pénitence comme imperceptible
observando exactamente la Regla todos los días, hará una especie
mais très-méritoire aux yeux de Dieu. Celui qui vit de penitencia casi imperceptible pero muy meritoria a los ojos de
selon une Règle, vit selon Dieu. Qui Regula vivit,
Deo vivit.
Dios. El que vive según una Regla, vive según Dios. Qui Regula vivit,
Deo vivit.

(II) REGLAMENTO DEL DÍA

1.- On se lèvera (à quatre heures en été, et à cinq [1] La levantada será (a las cuatro en verano, y a las cinco en
en hiver) en silence, s'occupant du sujet d'oraison: Il
est important qu'on se lève au premier signal. invierno) en silencio, recordando el tema de la oración . Es
Chacun fera son lit. importante que la levantada sea a la primera señal. Cada uno hará
su cama.

2.- A quatre heures et quart ou à cinq heures et [2] A las cuatro y cuarto o a las cinco y cuarto, comenzará la
quart, commencera la méditation, qui doit toujours
se faire en commun, comme elle se fait à la Maison- meditación, la cual debe siempre hacerse en común, tal como se
Mère. Le sujet en sera toujours prévu dès la veille, hace en la Casa Madre. El tema de la misma se preveerá siempre
afin de s'en occuper pendant les intervalles du
sommeil, pour se bien préparer et ne pas tenter le en la víspera, a fin de ocuparse en ella durante los intervalos del
Seigneur. sueño, para prepararse bien y no tentar al Señor.

3.- A cinq heures moins un quart ou à six heures [3] A las cinco menos cuarto o a las seis menos cuarto, comenzará
moins un quart, commencera l'office, qu'on récitera
en commun, posément, attentivement et el oficio, que se recitará en común, pausadamente, atenta y
dévotement, en l'honneur de la très sainte Vierge, devotamente, en honor de la santísima Virgen, para implorarle
pour la conjurer de bénir l'école et toute la Société,
pour la plus grande gloire de Dieu. On ne se bendecir la escuela y toda la Sociedad, por la mayor gloria de Dios.
dispensera jamais de l'office, à moins d'une mala- Nunca se dispensarán del oficio, a menos de una enfermedad
die grave ou d'une permission positive du Recteur,
qui aura soin d'en conférer avec le Père Supérieur.
grave o de un permiso positivo del Rector, quien tendrá el deber
Après l'office on lira un chapitre de l'Evangile, sur de consultarlo con el Padre Superior. Después del oficio se leerá un
lequel le Frère Recteur pourra faire quelque
réflexions, ou un autre frère par son ordre.
capítulo del Evangelio, sobre el que el Hermano Rector podrá
hacer algunas reflexiones, u otro hermano por su mandato.
4.- A cinq heures et quart on écrit ou l'on fera [4] A las cinco y cuarto se escribirá o se harán algunos modelos si
quelques modèles s 'il en manque.
es necesario.

5.- A six heures et quart, les frères étudieront la [5] A las seis y cuarto, los hermanos estudiarán la gramática
grammaire pendant une demie heure; et pendant un
quart d'heure ils prépareront la dictée, qui n'aura durante una media hora ; y durante un cuarto de hora prepararán
jamais plus de 18 à 20 mots; le lundi, mardi et el dictado, que no tendrá nunca más de 18 o 20 palabras ; el lunes,
mercredi. Vendredi et samedi, à six heures et quart,
on donnera une demie heure à l'Arithmétique et un martes y miércoles. Viernes y sábado, a las seis y cuarto, se
quart d'heure à l'étude des manuscrits. Les jeudis, dedicará media hora a la Aritmética y un cuarto de hora al estudio
fêtes et Dimanches, les frères pourront lire quelques
livres de piété ou quelques histoire édifiantes.
de manuscritos. Los jueves, fiestas y Domingos, los hermanos
podrán leer algunos libros de piedad o algunas historias
edificantes.

6.- A six heures et quart, les maisons où il y aurait [6] A las seis y cuarto, en las casas donde haya pensionistas, el
des pensionnaires, le Frère désigné par le frère
Recteur réveillera les enfants. L'un d'eux dira à Hermano designado por el hermano Rector levantará a los niños. Uno
haute voix: "Souvenons-nous que nous sommes en de ellos dirá en alta voz : «Recordemos que estamos en la presencia
la présence de Dieu"; les autres répondront:
"Prions-le qu'il vienne habiter dans nos coeurs". de Dios » ; los otros responderán : « Oremos al que viene a habitar en
nuestros corazones ».

7.- A six heures et demie on fera prier les enfants, [7] A las seis y media se hará rezar a los niños, pausadamente, con
posément, avec attention et respect: ce point est
essentiel. La prière faite, un des enfants fera le atención y respeto : este punto es esencial. Hecha la oración, uno
Catéchisme aux autres ou fera répéter la prière à de los niños hará el Catecismo a los otros o hará repetir la oración
ceux qui ne la sauraient pas. Un Frère doit pro-
diguer ses soins à égard des enfants qui couchent à a aquellos que no la sepan. Un Hermano debe prodigar sus
la Maison. atenciones al cuidado de los niños que duermen en la Casa.

8.- A sept heures, les frères et les enfants [8] A las siete, los hermanos y los niños desayunarán en silencio, a
déjeuneront en silence, afin d'écouter la lecture qui
sera faite par un enfant, ou par les Frères fin de escuchar la lectura que será hecha por un niño, o por los
successivement. Hermanos suscesivamente.

9.- A sept heures et demie, les enfants entreront en [9] A las siete y media, los niños entrarán en clases ; mientras
classe; En attendant que tous soient rendus, ceux
de la Maison s'occuperont du Catéchisme. Les esperan que todos hayan llegado, los de la Casa se ocuparán del
Frères pendant cette demie-heure feront quelque Catecismo. Los Hermanos durante esta media hora harán alguna
lecture à volonté, excepté le vendredi et le samedi
qu'ils étudieront l'Histoire Sainte. lectura a voluntad, excepto el viernes y el sábado en que ellos
estudiarán la Historia Santa.
10.- A huit heures moins un quart, tous les enfants [10] A las ocho menos cuarto, todos los niños deben estar reunidos
doivent être rendus pour étudier le catéchisme.
para estudiar el catecismo.

11.- A huit heures, les Frères conduiront les enfants [11] A las ocho, los Hermanos conducirán a los niños a la Misa, de
à la Messe, deux à deux, les bras croisés, prenant
garde qu'ils ne parlent pas, qu'ils ne tournent pas la dos en dos, con los brazos cruzados, cuidando que no hablen, que
tête pour voir dans les maisons en passant contre no vuelvan la cabeza para ver en las casas a la pasada por las
les portes, ou, ce qui se passe dans les places;
qu'ils ne fassent pas non plus du bruit en entrant puertas, o, lo que ocurre en la plaza ; que no hagan mucho ruido al
dans l'Eglise. entrar en la Iglesia.

12.- A neuf heures moins un quart, commencera la [12] A las nueve menos cuarto, comenzará la oración de la diócesis.
prière du diocèse. Après la prière on fera l'appel,
ensuite les Frères corrigeront les enfants. Si Después de la oración se hará el llamado, enseguida los Hermanos
toutefois il n'y en a aucun à corriger, on chantera un corregirán a los niños. Si no hubiese que corregir a nadie, se
cantique en action de grâces.
cantará un cántico en acción de gracias.

13.- A neuf heures et quart, commencera le [13] A las nueve y cuarto, comenzará el Catecismo, que debe ser
Catéchisme, qui doit être précédé d'un cantique de
deux ou trois couplets. On tiendra beaucoup à faire precedido de un cántico de dos o tres estrofas. Se preocuparán
apprendre le Catéchisme à la lettre, et l'on entrera mucho en hacer aprender el Catecismo a la letra, y no se
pas en de longuesexplications; cela appartient â
MM. les Curés. On aura soin de toujours préparer le entretendrán en largas explicaciones ; esto corresponde a los
chapitre que l'on doit faire. señores Párrocos. Se tendrá cuidado siempre de preparar el
capítulo que se debe hacer.

14.- A dix heures commence l'écriture. Le Frère qui [14] A las diez comenzará la escritura. El Hermano que hace la
fait la grand classe aura soin de visiter les cahiers,
et veillera à ce que les enfants tiennent leur papier clase de los mayores tendrá cuidado de revisar los cuadernos, y
propre et qu'ils écrivent proprement. velará porque los niños tengan su propio papel y que escriban
adecuadamente.

15.- A dix heures et demie, lundi, mardi, on lira la [15] A las diez y media, los lunes y martes se leerá la santa Biblioa o
sainte Bible o u les Pensées d'Humbert, mercredi, la
Civilité, vendredi et samedi, l'Heure de Lyon. los Pensamientos de Humbert, los miércoles, la Urbanidad, y los
viernes y sábados, la Hora de Lyon.

16.- A onze heures on fera réciter la Grammaire, [16] A las once se hará recitar la Gramática, los lunes, martes y
lundi, mardi et mercredi; vendredi l'histoire sainte,
et le samedi on exercera les enfants à servir la miércoles ; viernes la historia santa, y el sábado se enseñará a los
messe. niños a ayudar en la misa.
17.- A onze heures et quart, la classe se terminera [17] A las once y cuarto, la clase se terminará con un cántico,
par un cantique, après quoi on fera une visite au
très Saint Sacrement, si M. le Curé le trouve bon. después del cual se hará una visita al Santísimo Sacramento, si al
señor Párroco le parece bien.

18.- A midi moins un quart, le dîné, pendant lequel [18] A las doce menos un cuarto, la comida, durante la cuel irán
on fera lire successivement les enfants s'il y en a
quelqu'un de capable, ou les Frères liront eux- leyendo sucesivamente los niños si hay entre ellos capaces de
mêmes, comme nous l'avons dit pour le déjeuner. hacerlo, o los Hermanos mismos leerán, tal como queda dicho para
Pour le dîné les frères auront de bon pain, de bonne
soupe, deux plats; si c'est un jour de jeûne, un petit el desayuno. Para el almuerzo los hermanos tendrán buen pan,
dessert. buena sopa, dos platos ; y si es un día de ayuno, un postrecito.

19.- A une heure les Frères entreront en classe; en [19] A la una los Hermanos entrarán en clase ; mientras esperan
attendant que l es enfants soient rendus, ils
étudieront comme il a été dit pour le matin. que los niños se reunan, estudiarán como ha sido dicho para la
mañana.

20.- A une heure et demie, le Chapelet, on aura [20] A la una y media, el Rosario, se hará siempre que los niños lo
soin que les enfants le récitent tour-à-tour, pour
s'assurer qu'ils le savent. Les frères ne manqueront reciten por turno, para asegurar que ellos lo sepan. Los hermanos
pas de le réciter avec les enfants, ils auront soin no se privarán de recitarlo con los niños, tendrán cuidado que
que ceux-ci le récitent posément et dévotement;
après lequel on récitera les litanies de la Vierge et la éstos lo reciten pausada y devotamente ; después del mismo se
prière de St. Louis de Gonzague pour demander la recitarán las letanías de la Virgen y la oración de San Luis Gonzaga
chasteté. L'appel doit se faire immédiatement avant
le catéchisme, après l'appel la correction et ensuite
para pedir la castidad. El llamado debe ser hecho inmediatamente
le cantique. antes del catecismo, después de la lista la corrección y enseguida el
cántico.

21.- A deux heures se fera le Catéchisme. On le [21] A las dos se hará el Catecismo. Se les hará recitar sobre todo a
fera réciter surtout à ceux qui l'auraient manqué le
matin. aquellos que no lo supieron bien en la mañana.

22.- A deux heures et demie, on fera écrire les [22] A las dos y media, se hará escribir a los niños hasta las tres.
enfants jusqu'à trois heures.

23.- A trois heures on lira, lundi, mardi, mercredi et [23] A las tres se leerá, los lunes, martes, miércoles y viernes como
vendredi comme le matin; le samedi on fera lire
l'Epître du dimanche et réciter l'Evangile. Les jours en la mañana ; el sábado se hará leer la Epístola del domingo y
où l'Epître serait trop courte, on fera lire l'épître des recitar el Evangelio. Los días en que la Epístola sea muy corta, se
Fêtes qui se rencontrent dans la semaine; ou on lira
hará leer la epístola de las Fiestas que se celebren en la semana ;
tout l'office du jour. donde se leerá todo el oficio del día.

24.- A trois heures et demie, lundi, mardi et [24] A las tres y media, los lunes, martes y miércoles, se leerá
mercredi, on lira une demie heure les papiers
manuscrits, et on fera la dictée; vendredi durante una media hora los papeles manuscritos, y se hará el
l'arithmétique. dictado ; el viernes la aritmética.

25.- A quatre heures, la prière du soir. [25] A las cuatro, la oración de la tarde.

REGLE POUR LA PETITE CLASSE (III) REGLA PARA LA CLASE DE LOS PEQUEÑOS

1.- A dix heures commence aussi la petite classe [1] A las diez comenzará la clase de los pequeños hasta las once.
jusqu'à onze heures.

2.- A onze heures, la petite classe apprendra les [2] A las once, la clase de los pequeños aprenderá las oraciones
prières qu'elle doit apprendre; le frère Recteur les
assignera. que ellos deben aprender ; el hermano Rector las determinará.

3.- Après dîné, s'il n'y a point de pensionnaires dans [3] Después de comer, si no hay pensionistas en la casa, los
la maison, les Frères iront prendre leur récréation
au jardin; s'occupant de la culture. Après la classe Hermanos irán a tomar su recreación al jardín ; se ocuparán en
ils en feront de même toujours ensemble. cultivarlo. Después de la clase harán lo mismo todos juntos.

4.- A cinq heures on récitera le saint office, qui sera [4] A las cinco se recitará el santo oficio, que será seguido de la
suivi de la lecture des Actes des Apôtres, ou des
Epîtres, de l'Imitation de Jésus-Christ ou de la lectura de los Hechos de los Apóstoles, o de las Epístolas, de la
sainte Vierge. Imitación de Jesucristo o de la santa Virgen.

5.- A six heures les Frères étudieront le Catéchisme [5] A las seis los Hermanos estudiarán el Catecismo hasta las siete.
jusqu'à sept heures.

6.- A sept heures le soupé, qui sera servi comme le [6] A las siete la cena, que será servida como la comida.
dîné.
7.- A huit heures et quart on fera l'examen [7] A las ocho y cuarto se hará el exámen particular. Enseguida los
particulier. Ensuite les frères diront leur coulpe qui
sera suivie de la prière du soir après laquelle on hermanos dirán su culpa que será seguida de la oración de la tarde
récitera le miserere mei, et le subtuum; tout de después de la cual se recitará el miserere mei, y el subtuum ; a
suite, le sujet de méditation sera prévu.
continuación será previsto el tema de la meditación.

Ficha 6 ¿Qué decía la gente y qué dice hoy sobre la educación


marista?
Te invitamos a revisar los siguientes textos, realizando un análisis inductivo que permita establecer
un puente entre lo que ocurría en la época fundacional y lo que hoy ocurre frente a la educación
marista, de la cual formamos parte.

Del P. Simón CATTET [1] Estoy muy satisfecho de sus buenas disposiciones y las de la
al P. Juan Bautista comunidad de los Hermanos. Ya veremos más tarde lo que será posible
POMPALLIER hacer para dar a su Congregación naciente [rama de los Padres] un
1829-12-02; OM campo de apostolado mayor a su celo. Por lo pronto dedíquese con
208; ch310004.doc esmero a formar buenos sujetos que extenderán la instrucción cristiana
en las parroquias. Se trata de un gran bien [que se está haciendo] y del
que Ud. debe reconocer toda la importancia.
Del Sr. DUTREIL al R: Lectura, escritura, gramática francesas e instrucción religiosa.
Alcalde de St. [En relato favorable relacionado con lo que ocurre en L´Hermitage)
Chamond
1831-05-18; OM
231; ch310007.doc
De Mons. GASTON Son profesores de primaria, dignos de la más viva simpatía. Producen
de PINS al Sr. PELET magníficos resultados entre la juventud rural. Inspiran a sus alumnos un
de la LOZERE sentido moral con el mismo éxito que les imparten instrucción en general
1836-08-24; PS 067, en las comunas rurales y aisladas. Bajo este sólo aspecto ya
en introducción; proporcionan inmensos servicios a la sociedad.
ch310017.doc
De Mons. GASTON El Consejo Real de Instrucción pública aprobó sus estatutos desde el 28
de PINS al Sr. PELET de febrero de 1834, con ligeras modificaciones que los Hermanitos de
de la LOZERE María han aceptado.
1836-08-24; PS 067,
en introducción;
ch310017.doc

Ficha 7 Tus referentes de vida.


En la historia del la congregación de los Hermanitos de María son múltiples los testimonios de una
vida virtuosa entre los primeros Hermanos.

Te queremos invitar a conocer la vida del Hermano Bartolome Badard y desde su testimonio
recoger desafíos que se te presenten en tu experiencia como educador/a marista.

ACTA DE VOTOS PERPETUOS


DEL HNO. BARTOLOME BADARD
Tomado de BORNE, Raymond y SESTER, Paul, fms. LETTRES de Marcellin Champagnat..., 2 Repertoires, Roma 1987
“Yo, el abajo firmante, hermano Bartolomé, nacido Bartolomé Badard, hijo legítimo
de Juan María Badard y de Juana María Teillard, vivos aún, nativo de la parroquia de
Lavalla, edad de veinticinco años, doy fe y declaro que, por la gracia de Dios, yo fui
admitido, el primero del mes de mayo de mil ochocientos diecinueve, en la casa de Lavalla,
noviciado de la sociedad de María, que el último día de septiembre de 1819, he tenido el
honor de ser revestido del santo hábito religioso de los hermanos de la dicha sociedad,
después de haber hecho humildemente petición al reverendo Padre Superior; y enseguida,
bajo el permiso de mi mismo superior también firmé para certificar el permiso, yo he
hecho, el quinto día de octubre de 1828, en la capilla de Nuestra Señora del Hermitage,
después de la comunión hecha en la santa misa, secretamente, pero voluntaria y libremente,
los tres votos perpetuos de pobreza, de castidad y de obediencia a los superiores de la dicha
sociedad de María, según sus estatutos y sus fines, después de haber hecho por el término
de tres años, el diez de octubre de 1826, en fe de que yo he firmado esta acta en presencia
del hno. Francisco y del hermano Lucien que han firmado también, el veintidos de octubre
de 1829, en Nuestra Señora del Hermitage.
Champagnat, sup. d.f.M. ;

f.Bartolomé ; f.Francisco ; f. Lucien .”

(R.V.P. 1, p. 10)

Potrebbero piacerti anche