Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
ESPECIFICACIONES DE CONSTRUCCIÓN
PROYECTO N° JD020821
CONTENIDO
1. OBJETIVO................................................................................................................................6
3. TÉRMINOS Y DEFINICIONES................................................................................................6
6. CONDICIONES GENERALES...............................................................................................11
9. MATERIALES........................................................................................................................14
13. SEGURIDAD..........................................................................................................................60
17. GARANTÍA............................................................................................................................63
3. TÉRMINOS Y DEFINICIONES
Todos los equipos y materiales a ser utilizados serán diseñados y/o seleccionados de
acuerdo a la última revisión de las especificaciones PDVSA y según la última edición
de los códigos, normas y estándares nacionales e internacionales.
En caso de presentarse alguna discrepancia entre los códigos, especificaciones,
normas y estándares citados, prevalecerá el criterio más restrictivo. Cualquier
desviación será sometida por escrito a la consideración de PDVSA para su
discusión, análisis y decisión.
B16.20 Metallic Gasket for Pipe Flanges – Ring Joint, Spiral Wound and Jacketed.
A-193 Alloy-Steel and Stainless Steel Bolting Materials for High Temperature
Service.
A-194 Carbon and Alloy Steel Nuts for Bolts for High-Pressure and High-
Temperature Service.
Otros:
National Association of Corrosion Engineers (NACE)
Los planos y documentos que formen parte integrante del paquete que sea
suministrado por PDVSA a LA CONTRATISTA, serán usados en la ejecución de LA
OBRA y reconocidos como los documento y planos de referencia de LOS
TRABAJOS. Estos planos serán usados sólo como guía y LA CONTRATISTA será
responsable por la verificación y determinación de todas las dimensiones requeridas
y toda la información necesaria para ajustarse a las condiciones del campo, pero
sujeto siempre a la aprobación del REPRESENTANTE DE PDVSA.
Documentos
Nº DE DOCUMENTO TITULO DEL DOCUMENTO
JD020821-SE1D3-MD16001 Especificaciones de Tuberías.
JD020821-SE1D3-MD19001 Especificaciones de Construcción.
JD020821-SE1D3-MD18001 Cómputos Métricos.
JD020821-SE1D3-MD18002 Alcance, Medición y Forma de Pago/Descripción
de Partidas.
JD020821-SE1D3-MD24001 Memoria Descriptiva.
Planos
Nº DE PLANO TITULO DEL PLANO
JD020821-SE1D3-MP02001 Ruta de Tuberías.
JD020821-SE1D3-MP04001 Isométrico 1/4.
JD020821-SE1D3-MP04002 Isométrico 2/4.
JD020821-SE1D3-MP04003 Isométrico 3/4.
JD020821-SE1D3-MP04004 Isométrico 4/4.
6. CONDICIONES GENERALES
LA CONTRATISTA debe estar familiarizada con las prácticas de construcción de
PDVSA, y especialmente con los procedimientos relacionados con trámites de
permiso y protección integral.
LA CONTRATISTA debe disponer por lo menos de tres (3) ejemplares (copias) de los
planos. Uno de ellos debe ser la copia maestra de LA CONTRATISTA y los otros dos
(2) deben ser los planos usados para la ejecución de los trabajos. La copia maestra
no debe ser usada en el campo y debe encontrarse en las oficinas de LA
CONTRATISTA selladas y aprobadas para construcción de LA OBRA.
Durante la ejecución de LA OBRA se debe llevar una copia maestra de los planos
con todas las actualizaciones y cambios introducidos en la construcción, con la
finalidad de reflejar dichos cambios a los planos originales. Tales modificaciones
deben ser marcadas utilizando el código de colores. Cuando sea necesario se
adjuntarán planos de detalles elaborados por LA CONTRATISTA, con la finalidad de
aclarar cualquier duda. Estos cambios en la copia maestra deben ser aprobados por
EL REPRESENTANTE DE PDVSA.
LA CONTRATISTA debe tomar las precauciones necesarias para impedir daños a los
bienes o instalaciones existentes, tanto de PDVSA como de terceras personas. LA
CONTRATISTA debe reparar cualquiera de dichos bienes o instalaciones que su
personal dañe, sin que esto acarree en caso alguno, gastos para PDVSA. Las
reparaciones deben ser efectuadas a satisfacción de PDVSA y terminadas dentro de
un tiempo razonable de acuerdo a la importancia del servicio interrumpido o
amenazado.
9. MATERIALES
10. LA OBRA
10.8.3Soldadura de la Tubería
a) Cuando se utilice el alineador-expansor interior con la tubería
perfectamente alineada sobre el terreno o durmientes, el primer
pase de soldadura deberá terminarse totalmente antes de mover el
equipo de izamiento y retirar el alineador-expansor.
b) Cuando se utilice el alineador-expansor exterior, previamente
autorizado por EL CLIENTE, con la tubería perfectamente alineada
sobre el terreno o durmientes, los segmentos del primer cordón de
soldadura, utilizando grapas externas, deberán estar separados
uniformemente alrededor de la circunferencia del tubo y tendrán un
largo acumulativo igual o mayor del 50% de la longitud de la
circunferencia del tubo antes de remover la grapa externa.
c) No se permitirá iniciar dos cordones de soldadura en el mismo
punto, se deben iniciar desfasados como mínimo 1” (2,54 cm).
d) Después de completar el primer cordón de raíz, en su totalidad, se
removerá toda incrustación de escoria, socavación, ranurado o
cualquier otro defecto encontrado antes de depositar el siguiente
pase de soldadura.
e) Entre el primero y segundo pase de soldadura no debe transcurrir
un lapso mayor de 10 minutos y cada cordón sucesivo tendrá un
espesor no mayor de 1/8” aproximadamente. El número de
cordones de acabado será tal que permita tener una soldadura
terminada con un refuerzo sobre la superficie del tubo menor de
1/16” y mayor de 1/32”. El ancho del refuerzo será 1/8” mayor que el
ancho de la ranura original.
f) Todas las juntas serán ejecutadas por lo menos con tres (3) pases
de soldaduras en tuberías cuyo espesor de pared sea igual o menor
de 3/8” (9.5 mm). Para tubos con espesores de pared mayor de 3/8”
se usarán cuatro (4) o más pases de soldadura, según lo indique el
procedimiento de soldadura.
g) Al término de la jornada las juntas soldadas deben quedar
totalmente terminadas, libres de costras, socavaduras, óxido,
inclusiones metálicas y no metálicas, burbujas de gas o aire,
porosidad superficial o cualquier otro defecto. Después de limpiarse
y cepillarse totalmente debe presentar un aspecto nítido y uniforme.
h) Cada sección de tubería soldada o al interrumpir EL TRABAJO de
soldadura de la misma, será sellada en sus extremos, con tapas de
láminas removibles, a fin de evitar la entrada de cualquier animal o
material extraño al interior de la tubería, permaneciendo así hasta
que se haga el empalme con el otro extremo o sección de tubería.
Cuando EL CLIENTE detecte un extremo de tubo sin tapa, la
colocará por sus propios medios o terceros y descontará al LA
CONTRATISTA el importe de este trabajo
10.8.5Calidad de la Soldadura
a) La calidad de la soldadura deberá juzgarse por la supervisión que
ejecute LA CONTRATISTA en el cumplimiento de estas
especificaciones, códigos, especificaciones particulares y demás
documentos contractuales que apliquen, para ello deberá contar con
personal calificado y equipos adecuados, calibrados y en perfecto
funcionamiento para la ejecución de las pruebas.
b) Cualquiera de los defectos que se presenten en las soldaduras
deberán, a criterio de EL INSPECTOR, ser reparados, o desecharse
mediante el corte de la unión soldada, reponerse completamente,
sin ningún costo para EL CLIENTE, al igual que eliminar uniones
soldadas en la línea y sustituir con niples no menores de tres (3)
metros de longitud.
c) EL CLIENTE podrá solicitar durante la ejecución de soldadura, una
probeta para efectuar pruebas de tensión, elongación y ductilidad a
fin de verificar que las soldaduras están cumpliendo con los
parámetros siguientes:
d) La resistencia de la soldadura a la tensión no será menor que la
resistencia a la tensión del material del tubo.
e) La elongación mínima permitida será del 20%.
f) La ductilidad de la soldadura será tal que la muestra tomada en
campo soporte la prueba de doblado a 90°, en cualquier dirección,
sin romperse.
g) LA CONTRATISTA deberá hacer inspección y pruebas a las
soldaduras mediante ensayos no destructivos con Rayos X y
presentar los resultados a EL INSPECTOR a fin de garantizar la
calidad de las soldaduras que ejecutó.
10.11.1 Limpieza
a) Antes de ser sometidas pruebas, todas las tuberías deberán ser
limpiadas interiormente a fin de remover materiales extraños que
hayan entrado en los tubos durante su instalación o que estaban
presentes en el tubo.
b) Las tuberías se limpiarán haciendo fluir agua por su interior con el
caudal necesario para producir una velocidad mínima de 3 m/seg.
c) El cordón interno de soldadura en las uniones de las bridas orificio
deberá ser esmerilado para eliminar el material sobrante y dejar la
tubería limpia.
Todos los equipos deben ser purgados de aire para garantizar que los el
fluido de prueba (agua potable) llene todo el volumen disponible.
10.11.4 Válvulas
10.11.5 Equipos
Una vez que las líneas han sido probadas, inspeccionada y aprobadas,
LA CONTRATISTA de las pruebas, deberá retornar el sistema a sus
condiciones iniciales. Todos los equipos bloqueados o removidos se
incorporarán de nuevo al sistema.
LA CONTRATISTA deberá llevar un archivo de todos los registros
firmados por los testigos de las pruebas, y deberá al fina presentar un
original y dos copias del informe de pruebas debidamente certificadas por
el Ingeniero Inspector.
Una vez recibido a satisfacción por PDVSA las instalaciones cubiertas por
el presente documento, LA CONTRATISTA efectuará una corrida de
prueba de 72 horas, en funcionamiento normal con las condiciones
máximas de flujo y presión. Esta prueba debe hacerse asesorado con
personal de PDVSA y de acuerdo a sus requerimientos.
10.11.7 Secado y Purga
Todas las líneas excepto las de agua, serán drenadas y sopladas con aire
o gas para eliminar la humedad.
Todas las líneas de instrumentos serán sopladas con aire o gas. Los
medidores de presión, registradores, controladores, etc., deberán
protegerse durante la limpieza si es necesario.
Una vez, concluidas las pruebas se removerán los ciegos, tapones, etc.,
se reinstalarán las válvulas y se removerán los soportes temporales.
Los métodos técnicos usados en el trabajo de alineación serán los que indique el
Ingeniero Inspector de PDVSA, pero en todo momento, LA CONTRATISTA deberá
mantener especial atención en los siguientes puntos:
Atención minuciosa a las instrucciones del fabricante del equipo.
Especial cuidado en el manejo de equipo, en poner bloque y cuñas, en
asentarlo en la nivelación y en poner las planchas y láminas de relleno, en los
pernos de anclaje y en el mortero.
Debido uso del calibrador, del nivel y de cualquier otro instrumento de medición.
LA CONTRATISTA deberá comprobar, alinear y angular, vertical y horizontalmente
todos los ejes de transmisión de los equipos tales como motores y bombas; los
cuales vienen alineados de fábrica pero a causa de los golpes recibidos durante el
transporte y en la operación de instalación pueden quedar desalineados. La
operación de nivelado deberá repetirse una vez que hayan sido ajustadas las roscas
de los pernos de anclaje cuidando que al alinear en una dirección se comprueben
todas las otras direcciones. Debido a que ningún acoplamiento flexible entre ejes de
transmisión compensa la falta dealineación, el máximo desalineamiento permitido
será de 0.51 mm o el aprobado por el Ingeniero Inspector de la obra.
a) Un (1) Juego de copias de todos los planos del proyecto en donde se muestren
todos los cambios o desviaciones del Proyecto original, según se haya ejecutado.
b) Una vez completado el trabajo, LA CONTRATISTA deberá pasar tales
informaciones a los a un juego de copias reducibles de dichos planos y entregará a
PDVSA los borradores marcados por LA CONTRATISTA y el juego de copias
reducibles.
c) Registro de materiales utilizados en el trabajo y existentes en el depósito.
d) Registro del avance del trabajo en forma cuantitativa potencial.
PDVSA, se reserva el derecho de solicitar en cualquier momento los archivos y
registros indicados arriba y en consecuencia LA CONTRATISTA los suministrará a
PDVSA.
13. SEGURIDAD
a) LA CONTRATISTA debe ejecutar los trabajos siguiendo estrictamente todas las
Normas de seguridad de PDVSA para este tipo de trabajo y está en la obligación
de explicar las normas a sus trabajadores y velar por su estricto cumplimiento.
b) LA CONTRATISTA en la obligación de suministrar a sus trabajadores todos los
implementos de seguridad, tales como: guantes, cascos, zapatos de seguridad,
máscaras, filtros, etc., y velar por que sus trabajadores lo usen durante la
ejecución del trabajo.
c) LA CONTRATISTA es responsable de instalar los avisos, señales, extintores e
implementos de seguridad necesarios para prevenir accidentes y debe cumplir
las normas de seguridad vigentes.
d) La Contratista debe ejecutar el trabajo sin causar daños en las instalaciones de
PDVSA o terceros. Cualquier daño causado a dichas instalaciones debe ser
reparado por cuenta de LA CONTRATISTA.
General
General
17. GARANTÍA
LA CONTRATISTA deberá garantizar que todo su trabajo quedará libre de defectos,
en materiales, mano de obra, por un período de doce (12) meses a partir de la fecha
de aceptación por PDVSA. En este sentido LA CONTRATISTA se compromete a
reparar o rehacer cualquier daño debido a dichos defectos. Si LA CONTRATISTA no
corrigiere esos errores o defectos, queda entendido que será ejecutado por terceras
personas y que el correspondiente importe será descontado a su retención del
contrato.