Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
-ESCUELA DE PENSAMIENTO-
-ÉCOLE DE PENSÉE-
TRADUCCIÓN DE
CATALINA JARAMILLO
MARIO CORTÉS
PRÓLOGO
JAVIER RICARDO SALCEDO C.
Salcedo Casallas, Javier Ricardo; Trujillo Cedeño, Myriam; Jaramillo, Catalina y Cortés, Mario.
La Conversación, Política de la Subjetivación Contemporánea. Salcedo, J., Trujillo, M., Jaramillo, C., Cortés, M. Bogotá:
Grow Foundation for Human Development – Red Edutranslatin Doc, 2018.
ISBN: 978-958-58935-6-6
ISBN 978-958-58935-6-6
2
Web: www.growfoundationhd.org
www.rededutranslatindoc.org
Dirección Editorial:
Javier Ricardo Salcedo Casallas
Ilustración de portada
Álvaro Sierra
Publicación Digital:
http://www.growfoundationhd.org
http://www.rededutranslatindoc.org
A todas y todos los habitantes
de un mundo que conversa,
que crea sus propias leyes
para confiar aún en la vida.
Contenido
Prólogo ......................................................................................................... 5
Introducción ................................................................................................ 9
Introduction ............................................................................................... 13
Capítulo 1 .................................................................................................. 17
La Conversación como Política de Subjetivación....................................... 17
Chapitre 1 .................................................................................................. 17
La conversation comme politique de subjectivisation ............................... 17
1.1. La Conversación en Paolo Virno / La conversation selon Paolo
Virno 24
1.2. La conversación desde Hugo Zemelman/La conversation à partir d’
Hugo Zemelman ...................................................................................... 30
Capítulo 2 .................................................................................................. 38
La conversación táctica espontanea de lo político .................................... 38
Chapitre 2 .................................................................................................. 38
La conversation tactique spontanée du politique ...................................... 38
4
Capítulo 3 .................................................................................................. 50
Trayectoria metodológica de la conversación............................................ 50
Chapitre 3 .................................................................................................. 50
Capítulo 4 .................................................................................................. 59
Tipo de conversación sentí-pensante (no estructurada) ............................ 59
Chapitre 4 ............................................................................................................................ 59
Type de conversation feutrée (non structurée) ...................................................... 59
APÉNDICE 1 .................................................................................................................... 70
CONVERSACIÓN SENTI PENSANTE ........................................................................ 70
CONVERSATION SENTI PENSANTE ........................................................................ 72
Bibliografía .......................................................................................................................... 74
Prólogo
Referencias
Han, B-C. (2017). La Expulsión de lo Distinto. Pensar y Comunicación en la
Sociedad Actual. Barcelona: España, Herder.
Fumagalli, A. (2010). Bioeconomía y Capitalismo Cognitivo. Hacia un nuevo
Paradigma de Acumulación. Roma: Italia, Traficante de Sueños.
Pérez, L. (2016). Prólogo. Pensar escuelas, rememorar la historia, construir
conocimiento. En Universidad de La Salle. (2016). Pensar en Escuelas de
Pensamiento. Bogotá: Colombia. Universidad de La Salle.
Zemelman, H. (1992). Los Horizontes de la Razón II. Historia y Necesidad de
Utopía. Barcelona: España, Anthropos Editorial.
8
Introducción
.
Introduction
Chapitre 1
Resumen
Résumé
_________________________
1
El término “deconstructor” se comprende desde Derrida ni como destrucción, ni como disociación, antes
bien, una desmarcación del lenguaje social que siempre nombra toda realidad de un mismo modo, como
sí no existiera posibilidad alguna de nombrarla de diferentes formas.
2
La categoría “cualquiera” no es peyorativa, su uso responde a la exigencia de reconocimiento de un
nosotros con un ellos, a partir de la novedad del encuentro casual, desprevenido, sin titulaciones ni
distinciones nobiliarias con que comúnmente se incluye al desconocido que porta tales identidades en un
grupo social cerrado. El “cualquiera” no pertenece a círculos sociales elitistas, su centro se halla en lo
La conversación se genera en el encuentro casual, un gesto cotidiano
–el encuentro- encarnado de subjetividad política porque está repleto de
memoria emocional que se desata como capacidad humana productora de
sentidos vivos mediante la narrativa emodidatobiográfica o
[…] asidero emocional que hace posible los aspectos cognitivos, desde
los cuales se intenta explicar la comprensión del mundo mediante la
razón, y ver el otro ángulo complementario: el expresivo, acognitivo,
anobjetivo, pero dinámico, o lo que Lacan llama el deseo” (Salcedo,
2017, p. 13).
abierto del encuentro libre, espontáneo, sin acomodar falsas representaciones a la relación humana. Allí,
en esta subjetividad habita la multitud, es decir, la heterogeneidad de las diferencias, la mayor parte de
un nosotros/ellos.
3
El uso de paréntesis permite identificar las acciones mentales, que bajo formas verbales, suspenden en
la interioridad del diálogo consigo mismo, ante las ocurrencias conversacionales, para poder anticipar una
posible respuesta, ya sea, “diciendo” o simplemente alejándose en el silencio para seguir entre paréntesis
o estar alerta a otra oportunidad singular de conversar.
4
Paolo Virno es filósofo y semiólogo italiano, propone la categoría multitud para indicar la superación de
las instituciones políticas o del Estado. El pueblo deja de existir como categoría obsoleta que vive pegada al
Estado a través de la democracia representativa. El autor anuncia el fin de este modelo democrático por
una democracia no - representativa mediante el hombre-multitud, que no tiene marca institucionalista.
5
Postfordismo es la tendencia del sistema de producción económica contemporánea que hace posible una
nueva relación entre el capital y el trabajo, en donde el primero crea mundos empresariales como fábricas
de riqueza y el segundo es la fábrica de significados, íntima e inmaterial, que coordina la acumulación de
riqueza haciendo que la vida se convierta en la cualidad productora de renta. La vida es la nueva forma de
explotación de la producción social.
Fuente: Foto tomada por Javier Ricardo Salcedo Casallas
26
34
Fuente: Foto tomada por Javier Ricardo Salcedo Casallas
Capítulo 2
La conversación táctica espontanea de lo
político
Chapitre 2
Resumen
Résumé
_________________________
creativa por convivir, trabajar, ser feliz, amar, crear empresa, en fin, de
resistir las inclemencias, suavizar las indulgencias y sobrepasar la
determinaciones de nuestra sociedad positivizada o cualidad de buscar
tener todo en un orden controlado en que no falten “las superficies pulidas
e impecables y de efecto inmediato… [Un espacio social]… en el que no son
necesarios ningún juicio, ninguna interpretación, ninguna hermenéutica,
ninguna reflexión, ningún pensamiento” (Han, 2016b, p. 12).
46
Fuente: Foto tomada por Javier Ricardo Salcedo Casallas
En la conversación lo central es
lo espontaneo del ser humano. En esta
espontaneidad el ser humano
conversador es más de lo que conversa, por ello carece de importancia su
identidad socialmente establecida o representada por lo que conversa. Lo
que sí sucede, cuando se teje una concepción de conversación como
representación psicológica, de lo cual resulta un estereotipo y un prejuicio
psíquico y por supuesto, han provocado teorías de la conducta
discriminando al individuo por su diferencia. Por su parte, el “decir” que
es significar, no se usa para clasificar en la conversación, antes bien, para
crear el afecto inter-dialógico o careo inter-conflictual, porque de forma
original se acepta al otro, por la capacidad de conversar, que no le define
en su identidad, porque quienes conversan no son idénticos a sí mismos
y tampoco tienen que semejarse a una representación mensurable por
quienes conversan. Tan sólo y llanamente, para estar juntos como
cualesquiera.
Capítulo 3
Chapitre 3
Trajectoire méthodologique de la conversation
Resumen
Résumé
_________________________
La conversación presenta la forma de lo espontáneo y “pescar” en
ello, una trayectoria no mensurable, requiere tan sólo plasmar la
observación en lo obvio de su tejido metodológico, es decir, en los modos
como se manifiesta a cada instante.
Figura 1.
Trayectoria de la conversación
diciendo, sin apartarse del eje conversacional que propuso quien inicio el
flujo pragmático de la conversa.
Chapitre 4
Resumen
Résumé
_________________________
Tabla 1.
6
La palabra nomotético es de origen griego, nomothetikós, que significa ley, juicio reflexivo normado, que
por su composición normativa es la única forma de validez universal, al ser un principio general.
APÉNDICE 1
CONVERSACIÓN SENTI PENSANTE
(Las identidades de los conversadores fueron cambiadas por solicitud de
estos)
¡Ya voy! Hola, buenos días doñaaa ¿…? - Mi nombre es Sara, señor Fabio,
su esposa me lo dijo. Siga, ¡tranquila! Gracias señor Fabio. Y bueno, ¿cómo
le ha ido? Tú eres de Venezuela, ¿verdad? ¡Ah! Si don Fabio, se nota por
mi acento, ¡verdad! ¡Un poquito, nada más! (...)
(…) vaya, vaya, que afortunados somos, que mi esposa te haya conseguido.
Si don Fabio, su señora me dijo, que llevaban buscando más de dos meses,
una persona que les ayudara, dos veces a la semana en los oficios de la
casa (…) y bueno…, me encontró en una sala de belleza, que ella frecuenta,
¡para mi fortuna!(…)
Y doña Sara, ¿verdad…? Sí, don Fabio, ¡Sara!. ¡Supongo que lo que te trajo
70
por estas tierras, son los problemas políticos que comenta la televisión, de
tu país! Mire, don Fabio, ¿dónde me puedo cambiar? ¡Ah! ¡Perdón!, si en
el segundo piso, en el baño, lo puedes hacer. Gracias, ¡permiso! Adelante…
¡Cónchale! Señor Fabio, ¿dónde están los jabones? ¡Ah! ¡A ver…! Creo que
los colocan, allí abajo! Y usted, don Fabio, ¿a qué hora almuerza? Sí, yo
almuerzo a las 12:00 del día. ¡Vale! Entonces empiezo por arreglar la
cocina…
Y ustedes van bien con el acuerdo de paz, ¿verdad don Fabio? ¡Bueno! No
se si bien o mal, lo que sí te digo es que son muchos los odios y
resentimientos que hay, entre los que negocian, que no se sabe cómo va a
parar.
Y en Venezuela, ¿cómo va la cosa? Perdón, don Fabio, ¿usted ya desayuno?
Sí, pero si preparas con café en leche, te agradecería. ¡Vale! ¡Cónchale!
Dónde estará el café, la leche ya la encontré… Y me decía de Venezuela…
bueno, con el presidente le vimos la cara, pero no su corazón, ¡y mire como
nos tiene! Buscando cómo vivir en otros sitios, lejos de la familia.
Yo deje a mi hija, porque ella ¡que guara! Tiene. ¿Perdón doña Sara? ¡Ah!
¡Perdón! Quiero decir, que tiene mucha suerte, está en un buen puesto y
con un buen salario. Pero está extrañándonos. Es que atravesamos la
frontera por Cúcuta con mis otros dos hijos y ella no se quiso venir. No
quiso dejar su empleo, ¡es buena vida!
Excúsame, señora Sara, debo ir a comprar algunas cosas que hacen falta
y luego seguimos conversando, te parece. ¡No hay lío! Don Fabio.
Voyons, voyons, nous avons de la chance, que ma femme t’a trouvée. Oui
monsieur Fabio, votre femme me l’a dit, que cela faisait plus de trois mois
que vous cherchiez une personne pour vous aider, deux fois par semaine
avec les tâches ménagères (…) et bien, vous m’avez trouvée à ma grande
chance chez un coiffeur où elle va régulièrement !!!! 72
Et madame Sara, n’est-ce pas….. ? Oui, Monsieur Fabio, Sara! Je suppose
que ce qui vous a conduit dans ces terre ce sont les problèmes politiques
que l’on entend à la télévision sur ton pays ! Regardez monsieur Fabio, où
est-ce que je peux me changer ? Ah, pardon ! Oui au deuxième étage, tu
peux te changer à la salle de bains. Merci. Excusez-moi ! Allez-ci.
Et vous allez bien avec l’accord de paix, n’est-ce pas monsieur Fabio ?
Bien! Je ne sais pas si bien ou mal, ce que je te dis, c’est qu’il y a beaucoup
de haines et de rancunes, entre ceux qui négocient que l’on ne sait pas où
cela finira. Et au Venezuela, comment vont les choses? Pardon monsieur
Fabio, vous avez déjà pris le petit-déjeuner ? Mais si tu prépares un café
au lait ce serait bien. Ok ! Zut ! Où se trouve le café, j’ai déjà trouvé le lait
… et vous me parliez du Venezuela … bon, avec le président … on a vu son
visage, mais pas son cœur et regardez comment il nous tient ! Nous
sommes en train de chercher comment vivre ailleurs, loin de la famille.
J’ai laissé ma fille parce qu’elle « que guara! » Pardon madame Sara ? Ah,
pardon. Je veux dire qu’elle a beaucoup de chance, elle a un bon travail
avec un bon salaire. Mais nous lui manquons. Nous avons traversé la
frontière à Cúcuta avec mes deux autres enfants et elle n’a pas pu venir.
Elle n’a pas voulu laisser son emploi, elle aime la bonne vie !
Bibliografía
Han, B-C. (2016a). El aroma del tiempo. Un ensayo filosófico sobre el arte
de demorarse. Barcelona: España, Herder.
78
ISBN: 978-958-58935-6-6