Sei sulla pagina 1di 37

Documentación

Sistema de calibre Equator: Guía del operario

www.renishaw.es

H-5504-8721-01-A

© 2001­2015 Renishaw plc       
Documentación

Introducción

www.renishaw.es

Esta guía del usuario está diseñada para operarios del sistema de calibre Equator. Contiene información
sobre el uso diario en el taller de operarios del calibre Equator.

Descripción general del sistema de calibre Equator
Inicio del sistema
Apagado del sistema
Software
Desplazamiento de la sonda
Movimiento manual de la plataforma
Carga de la pieza de trabajo y la placa de fijación
Botón Stop de parada y joystick
Mensajes de error y errores más comunes
Señales y advertencias de hardware

Para obtener más información no incluida en esta guía, consulte:

Sistema de calibre Equator: Información de productos
Sistema de calibre Equator: Guía del administrador
Sistema de calibre Equator: Guía de programación MODUS

© 2001­2015 Renishaw plc       
Documentación

Descripción general del sistema de calibre Equator

www.renishaw.es

Puede obtener en cualquier momento la versión más reciente de la guía del usuario en:

www.renishaw.com/software-downloads.

El sistema de calibre Equator se compone de la máquina de calibre Equator, el control Equator y la sonda de
inspección.

El control Equator suministra alimentación eléctrica a la máquina Equator y ejecuta el software, que se puede
configurar.

Equator tiene un área de trabajo cilíndrica de unas medidas de Ø300 mm × 150 mm.

El sistema de calibre Equator se entrega completamente montado y se conecta a una fuente de alimentación
monofásica.

El operario controla Equator mediante la interfaz de taller Organiser, que gestiona y ejecuta programas de
inspección específicos.

El sistema Equator Operario incluye los componentes siguientes:

Máquina de calibre Equator
Unidad del control
Monitor de pantalla plana (resolución DVI o VGA de 1280 × 1024)
Teclado
Ratón 
Sistema de sonda
Cambiador automático de palpador EQR­6
Mecanismo de calibrado y palpadores
Botón de parada o joystick 
Una o varias placas de fijación (según pedido)
Software Organiser

El sistema programable Equator incluye todos los componentes anteriores más los siguientes:

Joystick
Llave de seguridad “Dongle” USB (para activar el software MODUS Equator)
Software Organiser y MODUS Equator

NOTA: Dependiendo de los requisitos de utilización, pueden ser necesarios más palpadores. Para
obtener más información, visite http://www.renishaw.com/styli.

© 2001­2015 Renishaw plc       
Documentación

1. Unidad de la base con los puntos de agarre


2. Ensamblaje de sonda
3. Plataforma móvil o flotante
4. Pata de soporte
5. Unidad superior
6. Accionamiento de la pata de soporte
7. Mecanismo de contrapeso
8. Uniones de enganche
9. Brazo de soporte para mecanismo de retención cinemática paralela
10. Etiqueta de la CE y número de serie
11. Activador del accionamiento de la pata
12. Mecanismo de retención cinemática paralela
13. Placa de fijación
14. Pieza y fijación
15. Botón Stop, si está instalado

© 2001­2015 Renishaw plc       
Documentación

Inicio del sistema

www.renishaw.es

Al iniciar Equator en modo de Operario, se inician automáticamente los softwares necesarios.

Es posible que un administrador haya creado previamente un programa de calibrado de herramientas y esté
configurado como una de las opciones en Organiser.

Antes de iniciar el sistema, si hay alguna placa de fijación colocada en el Equator, debe retirarla. Si no puede
sacar la placa de fijación por la posición del palpador, sujete la carcasa de la sonda por debajo de la
plataforma flotante y, a continuación, retire la sonda con cuidado (consulte movimiento manual de la
plataforma) y la placa de fijación.

Conecte la pantalla (VDU) y la unidad del control a la toma eléctrica. El software Equator empieza a
cargarse automáticamente y se muestra la pantalla de inicio. Espere a que se cargue el software antes de
continuar.

Espere a que se muestre la pantalla del Explorador, como se muestra a continuación.

© 2001­2015 Renishaw plc       
Documentación

Haga clic en Organiser. El icono de Organiser se muestra en la barra de tareas.

Espere a que aparezca el mensaje de inicialización (homing). Haga clic en la marca de verificación verde.

Si se le solicita, escriba el nombre de usuario y la contraseña y haga clic en la marca de verificación

© 2001­2015 Renishaw plc       
Documentación

verde.

Espere a que se muestre la pantalla de Organiser.

© 2001­2015 Renishaw plc       
Documentación

Apagado del sistema

www.renishaw.es

NOTA: Antes de apagar el sistema, si hay alguna placa de fijación colocada en el Equator, debe
retirarla. Si no puede hacerlo debido a la posición de la sonda, sujete la carcasa de sonda
inmediatamente debajo de la plataforma flotante y, a continuación, retire la sonda con cuidado (consulte
movimiento manual de la plataforma) y la placa de fijación.

Para apagar el sistema, haga clic en el botón  'apagar el sistema' en la barra de tareas. 

Haga clic en el botón 'Apagar el control'.

Se muestra un mensaje:

Haga clic en 'Sí' para apagar el sistema.

NOTA: Si está habilitada la parada con posición segura y está instalado el mecanismo de anclaje, la
máquina se coloca en una posición segura antes de apagarse.  

Si se produce una colisión con la pieza durante el movimiento a la posición segura, se muestra un mensaje
de advertencia. Retire las obstrucciones y repita el movimiento de parada segura o continúe sin este
movimiento.

© 2001­2015 Renishaw plc       
Documentación

© 2001­2015 Renishaw plc       
Documentación

Software

www.renishaw.es

Organiser presenta una interfaz de usuario sencilla para cargar y ejecutar diferentes programas. Para cada
programa, se crea una ventana personalizada.

Durante la inspección, se muestra la duración prevista de la medición. Al finalizar la inspección, aparece un
indicador de VÁLIDO o FUERA DE TOLERANCIA.

Funciones de la pantalla de programa de inspección
Ejecución de un programa
Selección de programas y navegación en Organiser
Process Monitor
Barra de tareas

© 2001­2015 Renishaw plc       
Documentación

Funciones de la pantalla de programa de inspección

www.renishaw.es

El administrador puede personalizar la pantalla para adaptarla a cada programa. Las funciones incluyen:

1. Modo Maestro: Establece el sistema en modo Maestro. Se utiliza para crear un archivo maestro (.mst)
mediante la pieza Patrón.

© 2001­2015 Renishaw plc       
Documentación

Golden Compare

Comparación con la MMC

Compare off

Dimension offsetting

Feature offsetting

Para mostrar el estado del proceso Compare, se utiliza un LED virtual. Indica Golden Compare, CMM
Compare, Compare off, Dimension offsetting o Feature offsetting. Si se utiliza una compensación de
dimensión con un archivo .CAL, el LED virtual se ilumina en azul.

2. Modo de medición: Establece el sistema en el modo Medición (como muestra la ilustración anterior).

3. Instrucciones: Muestra las instrucciones para el operario para el posicionamiento de componentes para
el programa de medición. Es compatible con archivos de texto Notepad (.txt), Wordpad (.rtf) y .pdf, y
archivos de imagen con formato .jpg, .png, .bmp y .gif. Organiser reconoce automáticamente el tipo de
archivo y lo muestra abriendo el software correspondiente. El usuario puede definir el contenido, y puede
incluir opciones para:
Localizar el mecanismo de calibrado
Localizar el utillaje
Describir la posición de reposo de la sonda
Los palpadores utilizados
La frecuencia de remasterización
La frecuencia de calibrado
Pasos a seguir tras el resultado válido/no váolio
Cómo dejar el utillaje al finalizar la inspección

© 2001­2015 Renishaw plc       
Documentación

4. Calibrado de sondas: Ejecutar un programa generado previamente para calibrar los palpadores
necesarios para ese programa.
5. Ejecutar: Ejecutar el programa de inspección.
6. Modo Manual: Mover la sonda manualmente en el área de trabajo sujetando suavemente el vástago del
palpador. Las restantes funciones de la interfaz de usuario quedan desactivadas cuando está activado
este botón. Vuelva a pulsar el botón para desactivarlo. El modo manual funciona con SP25 y SM25, pero
no con TP20.
7. Alineación de punto cero: Ejecuta un programa de pre­alineación inicial generado previamente para
ubicar los componentes en el área de trabajo. Un programa automático de punto cero es un programa
automático DMIS que genera un sistema de coordenadas inicial, que permite el funcionamiento
automático mediante Organiser. Se denomina programa de punto cero porque la primera medición se
realiza hacia un punto teórico en el espacio (un punto sin contacto) mediante una función de medición
denominada Zero point.
8. Botón Process Monitor: Abre la ventana de Process Monitor.
9. Ver carpeta de resultados: Buscar informes de medición de piezas anteriores.
10. Resultados: Examinar informes de medición de piezas medidas anteriormente.
11. Ver DMIS: ver el código DMIS del programa. El código no se puede modificar.
12. Imagen: Mostrar la imagen predeterminada de la pieza (definido por el administrador).

© 2001­2015 Renishaw plc       
Documentación

Ejecución de un programa

www.renishaw.es

El procedimiento del Operario para ejecutar un programa es el siguiente:

1. Coloque la pieza Patrón en la placa de fijación.
2. Establezca el modo de ejecución en Maestro y ejecute el programa sobre la pieza Patrón.
3. Retire la pieza Patrón y coloque la pieza de producción.
4. Establezca el modo de ejecución en Medición (normalmente, se establece automáticamente cuando
finaliza el modo Maestro), como muestra el diagrama siguiente, y ejecute el programa.

A continuación, pueden inspeccionarse las piezas de producción de forma continuada.

Para remasterizar el sistema en cualquier momento, repita los pasos 1 y 2 anteriores.

Mientras se ejecuta el programa, puede detenerlo mediante el botón “STOP” de parada, como se muestra a
continuación.

Si cree que se va a producir una colisión, pulse el botón Stop del joystick o de la unidad de parada de
emergencia.

Durante la inspección, se muestra el tiempo previsto restante en una cuenta atrás.

Normalmente, Organiser solo contiene programas comprobados, no obstante, si se produce una condición
de error, se facilitan las instrucciones para el proceso de recuperación. De no ser así, se necesitará la
asistencia de un administrador experto de Renishaw para resolver el problema.

Cuando finaliza la inspección, el resumen del resultado se presenta en una de las tres formas siguientes,
dependiendo de la configuración de MODUS.

© 2001­2015 Renishaw plc       
Documentación

1. El sistema muestra “PASS” (Válido) o “FAIL” (Fuera de Tolerancia), junto a las medidas que se
encontraban dentro de tolerancia y las que estaban fuera de tolerancia.

2. El sistema muestra ‘PASS' o ‘FAIL'
3. El sistema no muestra nada.

NOTA: Puede ser necesario remasterizar la pieza, dependiendo de las condiciones ambientales, por
ejemplo, la variación de temperatura. Si lo considera necesario, cargue la pieza Patrón, seleccione el
icono maestro y ejecute el programa. Al ejecutar el programa en el modo maestro, se actualizan los
datos maestros. Los datos se guardan en un archivo con el mismo nombre y en la misma ubicación que
los archivos .dmi y .btc, con la extensión .mst.

NOTA IMPORTANTE: para que un procedimiento del componente Maestro/Medición sea válido, los
componentes maestro y de producción deben estar colocados en la misma posición en el área de
trabajo de Equator. Se admite un error de posición máximo de una pieza a otra de 1 mm. Este requisito
exige al sistema un útil de fijación repetible; también supone que si se recoloca una fijación, debe
remasterizarse antes de medir las piezas de producción. 

© 2001­2015 Renishaw plc       
Documentación

Selección de programas y navegación en Organiser

www.renishaw.es

En la parte inferior central de la pantalla se encuentran dos botones de acceso rápido:

Subir a la primera carpeta

Subir a la carpeta del siguiente nivel.

En la esquina inferior derecha de la pantalla se muestran dos iconos de usuario:

Desconectar al usuario

 Cambiar contraseña

Modo Administrator (Administrador)

El icono de la carpeta activa (icono con borde amarillo) o el programa activo (icono con borde verde) se
encuentra en el centro de la pantalla, mientras que los iconos inactivos se muestran en tamaño reducido a la
izquierda y a la derecha de la pantalla. Pueden ser carpetas o programas automáticos individuales.

© 2001­2015 Renishaw plc       
Documentación

1. Haga clic en un icono de carpeta o programa y, a continuación, haga doble clic o arrastre el icono al centro
de la pantalla, donde se expandirá para indicar que pasa a ser la carpeta o el programa actual.

2. Si el icono es una carpeta, haga doble clic para abrirla y mostrar los botones de los programas. La carpeta
muestra una pestaña con un número que indica la cantidad de programas que contiene.

© 2001­2015 Renishaw plc       
Documentación

3. Los iconos de los programas dentro de una carpeta pueden arrastrarse y colocarse del mismo modo que
los iconos de carpeta.

4. Cuando el icono del programa de inspección se encuentra en el centro de la pantalla expandido, haga
doble clic para abrir la ventana de dicho programa. Los dos botones de la parte superior de la ventana del
programa corresponden al modo Maestro a la izquierda, y al modo Medición a la derecha. (La ilustración
siguiente muestra el modo maestro, que aparece por defecto al arranque. Después de ejecutar el programa
en el modo maestro, Organiser establece automáticamente el modo de medición para las siguientes
pruebas).

© 2001­2015 Renishaw plc       
Documentación

5. Mueva el cursor sobre el botón de la flecha amarilla de reproducción y ejecute el programa. Haga clic para
iniciar la ejecución del programa.

6. Si está en el modo Maestro, se muestra un mensaje que le advierte que va a sobrescribir un archivo
maestro existente. Haga clic en la marca de verificación verde para continuar.

© 2001­2015 Renishaw plc       
Documentación

7. Se ejecuta el programa automático y genera un archivo Maestro. Mientras se ejecuta el programa, todas
las funciones están desactivadas, salvo el botón de parada.

8. Después de ejecutar el programa en el modo Maestro, MODUS Organiser establece automáticamente el
modo Medición. Se activa el botón Medición en la esquina superior derecha de la ventana.Organiser 33_540

© 2001­2015 Renishaw plc       
Documentación

9. Retire la pieza Patrón y coloque la pieza de producción.

10. Al mover el cursor sobre el botón de la flecha verde, aparece un mensaje para ejecutar el programa.
Haga clic para iniciar la ejecución del programa.

© 2001­2015 Renishaw plc       
Documentación

Process Monitor

www.renishaw.es

Process Monitor (PM) muestra al momento los resultados de medición de las cotas medidas en una pantalla
mediante un diagrama de barras. También muestra el historial de medición de cada cota para poder
observar las tendencias de procesos.

Inicio de Process Monitor


Para abrir la ventana PM desde la ventana de Organiser, seleccione el botón PM, como se muestra a
continuación:

Ventana de Process Monitor


Process Monitor incluye un gráfico de barras (5) de resultado instantáneo de la última pieza medida, el
historial de resultados de la pieza seleccionada (6), y tres pantallas de estado que permiten gestionar la
remasterización, (1), (2) y (3).

1. Desviación de temperatura desde el último procedimiento de masterización
2. Número de recorridos desde el último procedimiento de masterización
3. Tiempo transcurrido desde el último procedimiento de masterización
4. Tabla con una lista de las piezas que se han medido
5. Vista en gráfico de barras de proporción de tolerancia
6. Vista gráfica del historial de medición de la pieza seleccionada en la tabla (4)
7. Inicio de sesión de administrador
8. Exportar datos a CSV para utilizarlos en otras aplicaciones
9. Exportar gráfico a imagen
10. Compare status

© 2001­2015 Renishaw plc       
Documentación

Desviación térmica desde la última masterización (1)

Imagen Color Significado


Verde Dentro de tolerancia

Rojo Fuera de tolerancia

Naranja Aparece al colocar el cursor sobre el botón

Azul Gráfico de desviación de temperatura mostrado en la ventana
gráfica (6)

Este icono muestra la variación de temperatura desde el último procedimiento de masterización. Al
seleccionar este botón, se muestran los datos del historial de temperaturas en el área gráfica. Cuando se
muestra el gráfico, el botón cambia a color azul.

Cuando la barra verde cambia a rojo, indica que se ha superado el límite de variación de temperatura
definido y se muestra un mensaje de advertencia al seleccionar el botón Reproducir/Ejecutar. Al seleccionar
la marca verde, Organiser cambia automáticamente del modo de medición al modo maestro. Se recomienda
remasterizar en este punto.

Número de recorridos desde el último procedimiento de masterización (2)

© 2001­2015 Renishaw plc       
Documentación

Este icono muestra el número de piezas medidas. Cuando el valor (a) real es igual al límite definido (b), se
muestra un mensaje de advertencia. Al seleccionar la marca verde, Organiser cambia automáticamente del
modo de medición al modo maestro. Se recomienda remasterizar en este punto.

Tiempo desde el último procedimiento de masterización (3)

Este icono muestra el tiempo transcurrido en horas y minutos Cuando el valor (a) real es igual al límite
definido (b), se muestra un mensaje de advertencia. Se recomienda remasterizar en este punto.

Tabla de piezas (4)


Esta tabla contiene los campos siguientes:

Nombre de pieza
Tipo de pieza
Límite de tolerancia superior*
Límite de tolerancia inferior*
Nominal*
Real
Dentro de tolerancia

*Según el programa de medición (.dmi de MODUS™)

La tolerancia inferior, nominal y superior se definen para cada pieza individual con los valores especificados
en el programa de medición (.dmi en MODUS). Los datos mostrados en las columnas 'Real' y 'Dentro de
tolerancia' corresponden al último ciclo de medición. Al hacer clic en una pieza en la tabla, se muestra debajo
un gráfico que representa el historial de medición de la pieza.

© 2001­2015 Renishaw plc       
Documentación

Gráfico de barras del monitor de estado (5)
El gráfico de barras del monitor de estado solo se aplica a la última pieza medida. La columna 'Dentro de
tolerancia' de la tabla muestra si la pieza se encuentra dentro de tolerancia mediante barras verdes (dentro
de tolerancia) o rojas (fuera de tolerancia). Cuando el valor medido alcanza el límite de advertencia superior
o inferior, la barra cambia a color naranja, y permite al operario ajustar el proceso antes de que pieza sea
inválida.

1. Advertencia dentro de límites
2. Advertencia de límites alcanzados
3. Fuera de tolerancia
4. Superior al nominal
5. Inferior al nominal
6. Igual al nominal

Pantalla gráfica de historial de resultados (6)
En este gráfico se muestra la información sobre el historial de mediciones de una pieza individual. El gráfico
muestra 'recorridos' sobre el eje X y las medidas de la pieza concreta sobre el eje Y. El gráfico muestra lo
siguiente:

Línea Significado
Rojo Límites de tolerancia
Punteado amarillo Límites de advertencia
Línea blanca con puntos Medidas nominales (cada punto representa un valor nominal)
Línea azul con puntos Resultados reales (cada punto representa un valor medido)
Barra vertical amarilla Medición del Patrón

Las advertencias superior e inferior pueden definirse para cada pieza individual en la ventana del
Administrador.

© 2001­2015 Renishaw plc       
Documentación

Flechas de navegación del gráfico
Estas flechas sirven para desplazarse por la pantalla gráfica del historial de resultados.

Botón Título Función


Primera ventana Muestra los resultados de la primera medición.

Ventana anterior Muestra los resultados de la medición anterior. 

Siguiente ventana Muestra los resultados de la siguiente medición. 

Última ventana Muestra los resultados de la última medición. 

Botones de Administrador y exportación

Botón Título Función


Inicio de Para ajustar los valores de tolerancia de cada pieza, el límite de
sesión de temperatura, el límite de tiempo y los límites de mediciones, haga clic en el
Administrador botón de inicio de sesión de Administrador. Se abre la ventana del
Administrador.

Exportar Este botón sirve para exportar la información de la tabla de piezas a un
datos de archivo CSV. Al hacer clic en este botón, se abre una ventana.
pieza

Exportar Este botón sirve para exportar el gráfico mostrado en pantalla como
gráfico archivo de imagen. El gráfico se puede guardar como imagen JPEG, BMP
o GIF.

© 2001­2015 Renishaw plc       
Documentación

Barra de tareas

www.renishaw.es

NOTA: En modo Operario, el usuario puede acceder a Organiser para seleccionar y ejecutar rutinas de
inspección y obtener resultados. 

El operario solo puede acceder a Organiser y a los botones de la barra de tareas de la esquina inferior
derecha de la pantalla.

Los botones de las aplicaciones en ejecución se muestran en el centro de la barra de tareas.

La zona de la derecha muestra la los siguientes botones:

 Información del sistema Equator, que incluye el tipo de control, la versión de RTLOS, la versión de
software y el estado del arranque.

Configuración del idioma del teclado

 Activación de licencia de Equator (se utiliza únicamente para la puesta en marcha inicial del sistema). 

 Ayuda (instalación y guía del usuario de Equator)

 Los ajustes muestran una descripción general del sistema actual y permiten cambiar la fecha y la hora.

 El botón de desconexión del sistema proporciona acceso a cuatro opciones: 

© 2001­2015 Renishaw plc       
Documentación

Desplazamiento de la sonda

www.renishaw.es

En condiciones de trabajo normales en el taller, el operario no necesita desplazar la sonda. El programa


DMIS debe escribirse de forma que empiece y termine en una posición segura, normalmente con la sonda
levantada en la parte posterior del entorno de la máquina (esta posición depende del utillaje que se esté
utilizando). La finalización en una posición segura permite al operario descargar y cargar las piezas, o la
placa de fijación completa, sin riesgo de dañar la sonda.

En circunstancias distintas al funcionamiento normal en el taller, hay tres formas de llevar la sonda a una
posición segura:

Desplazamiento de la sonda mediante el joystick


Desplazar la sonda mediante el botón del modo Manual en Organiser.
Desplazar la sonda a mano, después de activar el botón de parada.

Solo SP25 y SM25


En la ventana de la pieza específica de Organiser, el botón del modo Manual desactiva el movimiento
automático y permite desplazar la sonda manualmente de forma segura por el área de trabajo. Los motores
se utilizan como servos y dirigen el movimiento de la máquina en respuesta a una flexión suave del palpador
realizada por el operario.

Este modo puede utilizarse cuando se interrumpe un programa, o si la sonda se ha estacionado en una
posición que obstaculiza la carga y descarga de las piezas o las placas de fijación.

Cuando está seleccionado el modo manual, se desactivan los botones relacionados con la ejecución de
Equator. No obstante, puede seguir consultando la ayuda sobre la pieza concreta.

SP25, SM25 y TP20


El movimiento manual de la sonda debe utilizarse solo como último recurso, por ejemplo, en caso de un fallo
de la máquina en el que no funciona el modo manual o el joystick. Para obtener más información sobre cómo
mover la sonda con seguridad, consulte la sección Errores habituales. "Movimiento manual de la plataforma".

© 2001­2015 Renishaw plc       
Documentación

Movimiento manual de la plataforma

www.renishaw.es

NOTA: mueva la plataforma a mano únicamente si un error ha detenido Equator con el palpador en una
zona a la que no puede acceder con el joystick o si el modo manual no funciona.

Antes de acceder a la zona de trabajo, active el botón de parada. De este modo, la máquina no podrá
iniciarse automáticamente.

Para mover la plataforma, posicione la sonda cerca de la parte inferior de la plataforma y vuelva a recolocar
la máquina.

Tenga cuidado para no desconectar el módulo del cuerpo de la sonda SP25. Si el módulo está
desconectado, vuelva a conectarlo alineando y colocando las marcas correctamente, y a continuación, vuelva
a calibrar los palpadores mediante el botón 'calibrar sondas' de Organiser.

Cuando termine, gire el botón de parada para desactivarlo y borrar los errores. Consulte 'Botón de parada y
joystick'.

NOTA: Únicamente se debe mover manualmente la sonda si no funciona el modo manual o no se
puede usar el joystick.

Modo de espera

NOTA: la información siguiente corresponde únicamente a las máquinas A­5504­0070, que pueden
identificarse por los pilotos LED de la plataforma flotante.

Si está pulsado el botón de parada, se activa el modo de espera y el piloto de estado de la máquina
(izquierda) de la plataforma parpadea en ámbar. En modo de espera, es posible realizar un movimiento lento
servoasistido de la plataforma. La sonda debe sujetarse cerca de la plataforma para volverla a colocar en su
posición. El módulo y el palpador no deben utilizarse para mover la plataforma.

Si se mueve la plataforma fuera del área de trabajo, se activa el frenado y la plataforma desciende

© 2001­2015 Renishaw plc       
Documentación

lentamente por su propio peso. Antes de utilizar de nuevo el sistema, es necesario colocar de nuevo la
plataforma en el área de trabajo, soltar el botón de parada y restablecer la máquina mediante el software.

Estado de la máquina y la sonda

NOTA: la información siguiente corresponde únicamente a las máquinas A­5504­0070, que pueden
identificarse por los pilotos LED de la plataforma flotante.

LED Estado de Significado LED Estado de Significado


izquierdo máquina derecho sonda
Gris -  Sin alimentación Gris -  Sin alimentación
Apagado Apagado
Rojo fijo  Máquina desconectada ­ Rojo fijo Fallo de la sonda /
estado de error fuera de rango
Rojo  No hay comunicación Rojo No hay sonda
intermitente intermitente
 Ámbar fijo  Máquina desconectada ­ no  Ámbar fijo N/D*
hay error*
 Ámbar Modo de espera activado  Ámbar N/D
intermitente intermitente
Verde fijo  Máquina conectada Verde fijo Sonda preparada

*Si los dos LED están en ámbar fijo, la máquina se está inicializando.

© 2001­2015 Renishaw plc       
Documentación

Carga de la pieza y la placa de fijación

www.renishaw.es

Carga de la pieza
Antes de cargar una pieza en la zona de trabajo, compruebe que la sonda se encuentra en una posición
segura, generalmente levantada en la parte trasera, pero depende del utillaje de fijación.

La carga y descarga de piezas puede realizarse de varias formas. Puede soltar la fijación y cambiar la pieza
en el área de trabajo, o bien, retirar la placa de fijación de su posición repetitiva para realizar la carga o
descarga fuera de la máquina.

Para una utilización más eficaz, puede disponer de una serie de placas de fijación precargadas para la
inspección. Puede adquirir como accesorio distintas placas de fijación adicionales. Visite
www.renishaw.com/equator-accessories o consulte a su representante local de Renishaw.

Para retirar una placa de fijación, utilice los orificios de la base (véase a continuación) para evitar que las
manos queden atrapadas debajo de la placa.

NOTA: Mueva suavemente la placa después de colocarla en su posición. Si está colocada
correctamente, la placa no debería moverse.

Emplazamiento de la placa de fijación
El posicionamiento repetible de la placa de fijación en la base de Equator se garantiza mediante los
elementos cinemáticos situados en la base de Equator y en la parte inferior de la placa de fijación.

El uso de la posición cinemática reduce los requisitos de traslado del componente a una posición inicial
mediante el programa, por tanto, aumenta el rendimiento de los componentes.

© 2001­2015 Renishaw plc       
Documentación

Botón Stop de parada y joystick

www.renishaw.es

Dependiendo de la especificación, un sistema Equator puede estar equipado con un botón Stop o un
joystick. El joystick lleva integrado un botón Stop, por lo que no es necesario un botón de parada individual.

PRECAUCIÓN: Si el sistema dispone de un joystick y un botón Stop, es necesario retirar la unidad
desconectada de las zonas cercanas a la máquina.

Antes de conectar o desconectar un joystick o un botón Stop, debe apagar el sistema completamente y
desconectar el enchufe de la toma eléctrica, de lo contrario, es muy probable que se dañe el circuito
electrónico.

Si no está seleccionado el modo manual, el operario debe activar siempre el botón Stop antes de
situarse en el área de trabajo de Equator. Este paso es especialmente importante cuando el sistema
puede utilizarse por control remoto.

Botón Stop
Dependiendo de la especificación de Equator, el botón Stop se encuentra en el lado izquierdo de la base o
como un componente integrado en el joystick. El botón Stop se ha instalado para reducir el riesgo de
colisiones, ya que permite al usuario detener el movimiento de la máquina.

Para desactivar el botón de parada hay que girar el botón de parada rojo en el sentido de las agujas del reloj.

En modo Administrador (Programación), después de activar el botón de parada, la máquina no se reinicia
automáticamente. Para reiniciar la máquina, suelte el botón Stop y, a continuación, abra UCCserver Equator,
borre el error y seleccione la sonda necesaria.

En modo Operario, para reiniciar la máquina, suelte el botón de parada y haga clic en Aceptar en el mensaje
de parada que aparece en pantalla. Esta última acción restablece los errores de parada registrados en
UCCserver Equator, por lo que Equator deberá quedar activado y preparado para la inspección.

NOTA: al activar el botón Stop, las palancas reciben alimentación, pero se detiene el movimiento. 

© 2001­2015 Renishaw plc       
Documentación

Joystick - MCUlite-2
El joystick se utiliza para mover la sonda dentro del espacio de trabajo y es especialmente útil para la
programación DMIS. Entre las tareas habituales se incluye el desplazamiento de la sonda a sus ubicaciones
durante la programación de programas automáticos o la medición manual de las características de
alineación inicial de un componente, antes de activar la alineación automática. Para obtener más
información, consulte la sección Desplazamiento de la sonda.

NOTA: Para garantizar la calidad de los datos, los puntos de contacto solo deben tomarse utilizando
una baja velocidad.

© 2001­2015 Renishaw plc       
Documentación

Mensajes de error y errores más comunes

www.renishaw.es

Mensajes de error
Los mensajes de todos los softwares de Equator se muestran en Organiser. En el primer mensaje de
advertencia, se muestra el tipo de error y la descripción, con el mensaje estándar al final: Consulte a su
supervisor. Un segundo mensaje informa que la inspección ha fallado y se han anulado los siguientes
reintentos. Al confirmar este último mensaje de error, se restablecen los errores y se puede reanudar la
inspección.

Cuando la máquina se encuentra en un estado de error, no se mueve.

Para los programadores que trabajan directamente con MODUS Equator, los mensajes se muestran
directamente por el componente que se encuentra en estado de error. Si el error proviene de UCCserver
Equator, haga clic en el botón 'borrar todos los errores' de la pestaña de comandos. Para evitar que el error
vuelva a producirse, el usuario debe hacer los ajustes necesarios, por ejemplo, evitar una colisión, cambiar
las deflexiones de la sonda, reducir velocidades, etc.

Errores comunes
Para obtener más información sobre mensajes de error y sus soluciones, haga clic en el enlace
siguiente:www.renishaw.com/common-errors

A continuación se describen algunos fallos físicos que pueden producirse y sus soluciones. 

NOTA: Algunas soluciones requieren acceso de administrador.

© 2001­2015 Renishaw plc       
Documentación

Fallo Causa Respuesta


físico
El cabezal Colisión del palpador. Utilice la herramienta de palpador para ajustar el cabezal y vuelva a
del calibrar
palpador
se ha
aflojado.
Palpador Colisión del palpador. Coloque un nuevo palpador y vuelva a calibrar.
doblado.
El palpador Módulo roto.  Sustituya el módulo.
vibra al
moverlo.
El sistema La deflexión de la Mueva la sonda a un espacio libre y restablezca la sonda. Para
falla al sonda se ha definido verificar que la deflexión es inferior a 4 micras, seleccione UCCServer
tomar incorrectamente. Equator y, a continuación, elija Advanced > Equator Server > CMM
puntos. Controller > Generic > Probe Deflection y compruebe las deflexiones
XYZ. Si todavía es muy alta, recalibre la sonda.
El joystick La conexión se ha Apague el sistema, desconecte el control de la toma eléctrica y
no aflojado. compruebe que el enchufe del joystick está bien conectado en el
funciona. enchufe.
Movimiento El calibrado incorrecto Calibre la sonda. Si el joystick y el programa de calibrado automático
inesperado de la sonda provoca no están presentes, pulse el botón Stop de parada, sujete el cuerpo de
en modo deflexiones de sonda la sonda (no el módulo) y mueva suavemente la plataforma de la
manual. en espacios libres, que sonda.
activan los servos. NOTA: El desplazamiento manual de la sonda debe utilizarse solo
como último recurso, por ejemplo, en caso de un fallo de la máquina
en el que no funciona el modo manual o el joystick.
Movimiento Módulo retirado. Desactive el modo manual, active el botón físico de parada, vuelva a
inesperado colocar el módulo de sonda, desactive el botón de parada manual y
en modo vuelva a calibrar la sonda.
manual.
Movimiento Retirada del palpador. Desactive el modo manual, active el botón físico de parada, vuelva a
inesperado colocar el palpador, desactive el botón de parada manual y vuelva a
en modo calibrar la sonda.
manual.

© 2001­2015 Renishaw plc       
Documentación

Señales y advertencias de hardware

www.renishaw.es

Para facilitar la localización de averías, la base de la máquina está equipada con tres LED en la parte
posterior derecha. Para ver los LED, retire la placa de fijación, como se muestra a continuación. Los LED
muestran el estado de la placa amplificadora y si funciona la comunicación a través del cable PCIe.

Si todos los LED están
Los servos
apagados, significa que
están
la placa PCB no está
engranados
conectada a la red
eléctrica.

La máquina está Un error de
conectada y no hay hardware
errores de hardware. impide moverse
a los motores o
se ha activado
el botón de
parada.

El LED trasero puede estar en verde intermitente o apagado. Si está verde, indica que la máquina Equator
está conectada y en comunicación con el control.

Los dos LED restantes muestran el estado de las palancas de accionamiento; se encienden en verde
cuando los servos están engranados, en naranja cuando el sistema está conectado a la alimentación
eléctrica y preparado para activarse, y en rojo cuando un error impide engranar los servos.

La ilustración anterior muestra los posibles estados de los LED.

© 2001­2015 Renishaw plc       
Renishaw Ibérica S.A.U. T +34 93 6633420
Gavà Park, C. Imaginació, 3 F +34 93 6632813
08850 GAVÀ E spain@renishaw.com
Barcelona www.renishaw.es
España

Acerca de Renishaw
Renishaw es el líder mundial establecido en tecnologías de ingeniería, con un largo historial en investigación, desarrollo y fabricación de
productos. Desde su creación en 1973, la empresa ha venido suministrando sus productos para aumentar la productividad y mejorar la
calidad de fabricación, con unas soluciones de automatización rentables. 

Una red mundial de filiales y distribuidores garantiza un servicio excepcional y asistencia técnica a nuestros clientes.

Los productos incluyen;

Tecnologías de fabricación aditiva, moldeado por vacío e inyección para aplicaciones de diseño, prototipado y producción
Tecnologías de materiales avanzados con una variedad de aplicaciones en diversos sectores
Escáner y fresadora para CAD/CAM dental y suministro de estructuras dentales
Sistemas de encóder de alta precisión lineal, angular y rotatorios para captación de posición
Útiles de fijación para MMC (máquinas de medición de coordenadas) y calibres flexibles
Calibres flexibles para la medición por comparación de las piezas mecanizadas
Medición láser de alta velocidad y sistemas de inspección para uso en ambientes extremos
Sistemas láser y ballbar para el control del rendimiento y calibrado de máquinas
Sistemas médicos para aplicaciones neuroquirúrgicas
Sistemas de inspección y software de puesta a punto de piezas, reglaje de herramientas e inspección en Máquinas­Herramienta CNC
Sistemas de espectroscopía Raman para el análisis no destructivo de la composición química de materiales
Sistemas de sondas y software para medición en MMC
Palpadores para MMC y Máquinas­Herramienta

Para consultar los contactos internacionales, visite nuestra página principal www.renishaw.es/contacto

RENISHAW HA TOMADO TODAS LAS MEDIDAS NECESARIAS PARA GARANTIZAR QUE EL CONTENIDO DE ESTE DOCUMENTO SEA CORRECTO Y PRECISO EN
LA FECHA DE LA PUBLICACIÓN, NO OBSTANTE, NO OFRECE NINGUNA GARANTÍA NI DECLARACIÓN EN RELACIÓN CON EL CONTENIDO. RENISHAW RECHAZA
LAS RESPONSABILIDADES LEGALES, COMO QUIERA QUE SURJAN, POR LAS POSIBLES IMPRECISIONES DE ESTE DOCUMENTO.

©2015 Renishaw plc. Reservados todos los derechos.
Renishaw se reserva el derecho de realizar modificaciones en las especificaciones sin previo aviso
RENISHAW y el símbolo de la sonda utilizados en el logotipo de RENISHAW son marcas registradas de Renishaw plc en el Reino Unido y en otros países.
apply innovation y los nombres y designaciones de otros productos y tecnologías de Renishaw son marcas registradas de Renishaw plc o de sus filiales. Todas las
marcas y nombres de producto usados en este documento son nombres comerciales, marcas comerciales, o marcas comerciales registradas de sus respectivos dueños.

Edición 03 2015

Potrebbero piacerti anche