Sei sulla pagina 1di 30

1.

ENCUENTRO CON EL ICHIC OLLCO - [leer y leyendo]

Encontr� al ichic ollco, ese enanito que dicen que es hijo del supay [quechua:
diablo], el diablo, leyendo sentadito sobre la rueda del molino de don Andr�s un
librito llamado "Blanca Nieves y los Siete enanitos", con bonitos dibujos en la
pasta que llamaron mi atenci�n.

Tan distra�do estar�a, digo yo, que ni la sombra de mi cuerpo asom�ndose por la
puerta, le hicieron reparar.

Bonito nom�s, para no espantarlo, queriendo saber si hab�a m�s dibujos adentro, me
acerqu� (p.5).

Y como ni levant� la cabeza siquiera, con cuidado nom�s a su ladito logr� sentarme.

-- Y... amigo - le dije -, �qu� te cuentas?

Ahorita desaparece botando azufre como su padre o dejando su excremento humeante,


como dicen que deja, pens�.

Pero nada.

Como si estuviera ausente del mundo, sigui� leyendo, sin tomarme en cuenta.

Yo asom� los ojos al libro todo curioso.

Para mi sorpresa, no hab�a dibujos; s�lo unas letras peque�itas, raras, en qu�
idioma nom�s ser� pues...

-- �T� eres el ichic ollco o duende que dicen? -- le habl� al rato, aburrido ya,
despu�s de haberme estado gustando de su pelito colorado, como la candela, y de sus
orejas grandes, medio puntiagudas.

Y, como en el comienzo, sigui� leyendo, sin hacerme caso; a veces sonriendo, otras
veces medio serio o asombrado.

-- �Tanto te gusta leer, oy? -- me acuerdo que le dije, malhumorado, levant�ndome,


pensando que no me contestar�a.

-- S�, pues, me gusta leyer, y qu�... -- habl� por fin, medio ofendido.

El molino estaba parado, a pesar que el chorro de agua que lo hac�a girar segu�a
bajando por el cascar�n de eucalipto sin que lo hubieran desviado.

"Leyer", s�, hab�a dicho leyer, y eso me acuerdo que en la escuela la se�orita
Amelia, mi profesora, nos hab�a dicho que estaba mal hablado.

Creyendo hacerle un bien, le dije entonces:

-- No se dice leyer, oy, sino leer.

Me mir� nom�s medio de costado, con mala cara. Chaposas eran sus mejillas,
rosaditas. "De lo que se quema en el infierno seguro", pens�.

Como el agua se estaba desparramando debido a que el ichic lo ten�a bien pisado el
eje, seg�n me di cuenta reci�n, me fui a desviarlo.

�A pucha! duro estaba ese fierro que hac�a desviar el agua. Tanto batall� hasta que
por fin...
De don Andr�s, el due�o, no hab�a ni noticias. (p.6)

Cuando volv� de nuevo donde el ichic, �ste ni cuenta se daba que ya no entraba agua
al molino. Bien puesto su pie sobre el eje, segu�a lee y lee.

-- A pucha, oy -- le dije, yo que soy un aburrido para leer --, �qu� pues no te
cansas hasta ahora?

Sin alzar la vista me respondi�:

-- �T� qu� sabes lo que estoy leendo...!

Re� nom�s en mis adentros, acord�ndome nuevamente de las advertencias de la


se�orita Amelia.

-- Oy, ichic -- le dije --, no te ense�an en el infier..., digo en la escuela, que


no se dice leendo sino leyendo?

-- �Total! -- abri� los brazos soltando el libro; reci�n me fij� en sus ojos: eran
azulitos --, primero me dices que no se dice leyer sino leer y cuando digo leendo
me sales que se dice leyendo... T� me est�s fregando.

As� diciendo se meti� bajo la rueda del molino y desapareci�. Ese mismo ratito
llamaron de afuera y yo sal� a ver. Era do�a Agustina, su mam� de Antenor, que
buscaba a don Andr�s. Dici�ndole que no estaba, me met� de nuevo.

Bajo la rueda del molino, todav�a humeando, ahora que no hab�a agua, encontr� su
excremento del ichic y al lado un papelito escrito con muki-muki, esa tierra de
color que por ah� cerca abundaba, donde se le�a: "Te necesito urgente. B�scame al
otro lado de la pirca [muro de piedra] donde acaba su maizal de don Andr�s."

A lo mejor me quiere ense�ar alg�n tesoro, diciendo, me encamin� ese ratito, r�pido
r�pido nom�s. (p.7)

2. AL OTRO LADO DE LA PIRCA - [buscando silbando y subiendo a ichic]

Ya junto a la pirca, que era m�s o menos altita, not� que crec�an en su encima,
aparte de musgo, carhuacashas, esas feas espinas coloradas que cuando se plantan en
el cuerpo de uno as� nom�s no salen. Con cuidado nom�s trep�.

Un vientecito helado, que hizo flamear mi poncho y casi lo hace volar mi sombrero,
silbando sub�a de la quebrada.

Repar� a todos lados esperando verlo al ichic de un momento a otro. (p.9)

Pero nada. Silb�. Igual nom�s. Abajo en la hoyada, de un montecito a otro, volaban
de rato en rato las bubas, esos pajaritos medio plomizos que nadie los come porque
contagian enfermedades. S�lo esos hab�an. Llam� con todas mis fuerzas:

-- �Ichic ollco���!...

Algunas bubas se espantaron. Subi� con m�s fuerza el vientecito conversal�n y en


eso, ser�a el eco de mi voz o el ichic mismo qui�n sabe, o� como que me respond�a.

Entonces, para m�s seguridad, decid� bajar; a lo mejor algo le estar� pasando al
pobre ichic diciendo. Bonito nom�s por un sitio que me pareci� bajo, decid�
descolgarme, pero... �ah, pucha!, cuando me solt�, no hab�a cu�ndo llegar al suelo.
�Qu�?..., dije sintiendo que me iba y me iba, as� paradito. Asustado mir� hacia
arriba y vi c�mo las crestas de la cordillera se iban haciendo altas, cada vez m�s
altas, y que la pirca no hab�a sido pirca, sino las macizas paredes de la
cordillera...

Hasta que por fin ca� al suelo, sin hacerme da�o felizmente, cuando ya pensaba que
me iba a un abismo sin fin. Cuando como tonteado me levant�, lo primerito que hice
fue mirar d�nde estaba.

Un hermoso temple, lleno de vegetaci�n, con quebraditas que bajaban sonando hacia
alg�n r�o seguro, apareci� delante m�o. Mir� si por la monta�a podr�a subir a mi
pueblo: era imposible. De pura roca, cortada como con machete, no hab�a casi de qu�
agarrarse. Tendr�a yo que dar un rodeo, buscar el camino... �Pucha!, me dio rabia
ese ichic. De matarlo era. Pero ya estaba yo, fregado. Esa ser�a su venganza de lo
que le correg�, �mal agradecido! (p.10)

3. LA MANSI�N DEL SUPAY [diablo] - [el pardre del ichic con capa roja - orden para
trillar]

Una casa alta, de dos pisos, una mansi�n mejor dicho, de lisas paredes blancas, fue
lo que descubr� cuando me hallaba deambulando, esperanzado en hallarlo al ichic
para que me ense�ara el camino de vuelta. Vaya por fin, dije alegr�ndome. Ya me
estaba asustando de no ver rastros de personas en todo ese tiempo.

Un hombre estaba arrecostado sobre una baranda, como contemplando sus dominios. En
vez de poncho llevaba puesto una (p.11)

capa roja que flameaba apenas con el poco vientito que deb�a correr all� arriba.
Ser� el se�or de estas tierras, pens�. Ni bien me acerqu� lleno de respeto a
saludarlo, cuando lo not� que sus cejas estaban erizadas de fea manera y, al
parecer, me estaba esperando.

-- Con que t� fuiste el que molest� a mi ni�o all� arriba, no? -- habl� haciendo
rechinar sus dientes.

-- �Su hijo, se�or? - dije sin acordarme del ichic, cuando en eso lo veo al enano
que por una de las ventanas de la segunda planta estaba que me sacaba la lengua -.
No, se�or - dije un poco temeroso d�ndome cuenta reci�n que ese hombre era el mismo
supay -, no quise molestarlo; s�lo porque lo correg� nom�s se enoj�.

-- �Corregir? �Y t� qu� tienes que corregir a nadie? -- habl� siempre amargo --, �y
a ti qui�n te corrige?

Calladito me qued� sin responderle.

-- Pues ahora te has fregado -- me dijo, ese ratito en que su mujer seguro y una
muchacha buenamoza, su hija, se asomaron a la baranda a curiosear --. No vas a
salir de ac� si antes no haces lo que te voy a ordenar.

-- �Qu� ser�, se�or? -- diciendo me qued� ah� aguardando.


-- Ven por ac� - me dijo --. Sube.

Sub� por la escalera, de mala gana, maldici�ndolo en mi dentro al ichic, que ahora
jugaba resbal�ndose por una baranda. Cuando llegu� ante el supay, la mujer y la
muchacha ya se hab�an entrado.

-- �Ves esas gavillas hacinadas en esa parva? -- dijo se�alando lo que a primera
vista cre� que era un cerro, y junto al cual se alzaba una pirca.
-- S� -- le respond�.
-- Pues bien; ma�ana quiero verlo trillado y llenado el trigo en esa pila de sacos
que ves ah�.
-- �Cu�l, se�or?
-- Eso que est� ah� junto a la parva.

Entonces reci�n me di cuenta que lo que yo cre� pirca en un comienzo, eran los
sacos de lona que estaban puestos unos encima de otros. (p.12)

-- Bueno, se�or.

Dos peones volv�an ese ratito de un establo que hab�a m�s abajo, trayendo baldes y
arretrancas. A uno de ellos le orden�:

-- Anda adentro y diles que te den algo de comer para este muchacho; tiene que
trabajar.

As� diciendo empez� a bajar las escaleras, advirti�ndome antes:

-- No te olvides. Para ma�ana.

-- S�, se�or - le respond� nom�s sabiendo que no ten�a escapatoria. (p.13)

4. �QU� TIENES? �POR QUE EST�S TRISTE? - [hormigas van a ayudar para trillar]

Frente a la parva mi decepci�n fue mayor; tan grande era ese cerro de espigas por
trillar, que ni en un a�o trabajando todos los d�as lo terminar�a. Triste me sent�
ah� a un ladito sin saber qu� hacer. Escaparme no podr�a. En cualquier sitio me
dar�a alcance. Y si me quedaba, �cu�l ser�a mi suerte?...

As� piense y piense que estoy, no s� c�mo nom�s reparo entre las pajitas que
estaban desparramadas por el suelo, cuando lo veo a una (p.15)

hormiguita haciendo esfuerzos por pararse; agita esas como manitas que tiene, con
tanta insistencia que por pura curiosidad la levanto y la pongo en la palma de la
otra mano, y oigo entonces que clarito me habla con voz delgadita:

-- Qu� tienes? �Por qu� estas triste?

Entonces fue que tom�ndole confianza le cont� mi desventura.

-- No temas -- me dijo la buena hormiguita --, dame ese pan que tienes en tu
bolsillo y con eso har� que todas las hormigas de este sitio, que somos en
cantidades que no te imaginas, se vuelvan hombres durante la noche y en menos de lo
que supones trillaremos el trigo y lo llenaremos en sacos.

-- �De veras? -- dije acord�ndome del pan reci�n horneado que me dieron en la casa
de ese hombre que era el supay y que por desconfianza no lo hab�a comido y me lo
hab�a guardado m�s bien en mi bolsillo.

-- De veras -- respondi�.

Alentado por sus palabras, saqu� el pan y lo puse ah� sobre la paja, para que se lo
llevara con otras hormigas.

-- Ahora anda descansa un rato y en la noche est�s aqu� con nosotros trabajando
como un pe�n m�s. As� ma�ana temprano ya podr�s presentarte ante el supay, lleno de
paja, sudoroso, ha demostrarle que eres tan poderoso como �l...

Y verdad pues, en la noche, en plena luna, esos hombres que bajaron de todos los
cerros cercanos, sin ni utilizar caballos para pisar las espigas, desmenuz�ndolas
as� nom�s con las manos y echando el trigo de frente a los sacos, terminaron el
trabajo ya casi al amanecer. Agradecido me qued� cuando se fueron, bailando mi
coraz�n de contento. Ahora s� me dejar� ir, pensando. (p.16)

5. LA HIJA DEL SUPAY - [tarea amansar animales - el camino a Ray�n]

Cuando desde el balc�n el hombre vio los sacos taqueaditos de trigo, medio turbado
se qued�, no creyendo seguro lo que sus ojos ve�an. Varias veces carraspe� no
hallando qu� decirme. M�s parec�a que no estaba en sus planes soltarme todav�a.

-- Bien, bien... est� bien lo que has hecho, pero para irte tienes que cumplirme
con dos trabajos m�s.

Mi cuerpo tembl�.

-- �Qu� trabajos, se�or? (p.17)

-- Te dir� s�lo el que vas a hacer en seguida, no me gusta adelantar.

Y como me qued� callado escuch�ndolo, habl� se�alando una pampa que hab�a bien
atr�s del establo, donde se ve�a una manada de caballos ch�caros, que correteaban y
relinchaban dando coces al aire.

-- Tienes que amansar esos animales urgente. Los necesito para ma�ana temprano. Mis
peones deben viajar a diferentes lugares de la tierra a traerme almas condenadas.

-- �Almas qu�...? -- �Pucha!, me asust�.

-- Almas condenadas -- repiti� mir�ndome de reojo con mala fe, mientras empezaba a
bajar las gradas.

-- As� es que ya sabes...

Paradito me qued� a esa hora en que el sol rabiosamente alumbraba, mirando la


pendiente alt�sima por donde ca�, sin esperanzas ya de regresar por all� mismo.

-- �Est�s triste? -- o� una voz a mi tras, dulce, compadecida. Sobresaltado me


volv�. Era esa muchacha buenamoza, su hija del hombre, quien me hablaba por su
ventana. Sonre� con tristeza vi�ndola que ella tambi�n sonre�a.

-- No, ni�a, no nom�s...


-- �Quieres regresar a tu pueblo?
-- S�, ni�a -- le dije -- �Sabes por d�nde es el camino? Del caser�o de Ray�n soy.

-- S� -- me respondi� alis�ndose su cabello. Rubiecita era. Su carita tambi�n, �qu�


linda?, rosadita --. S�, ten paciencia un poco, yo te indicar� por d�nde debes
dirigirte. �Te ha dado ahora un nuevo trabajo mi padre?

"S�, pues, uno m�s me ha dado", iba yo a responderle, cuando en eso llam�ndola por
su nombre, que no alcanc� a o�r bien c�mo era, su madre apareci� orden�ndola que
entrara. Ella obedeci�. La mujer, que era joven todav�a, molesta me habl�:

-- �No tienes nada qu� hacer ahora?


-- S�, se�ora -- le dije un poco temeroso --, un nuevo trabajo me ha dado su
marido.
-- Entonces, pues, hijo, andando, andando... (p.18)

6. GALLINA POR CARNERO - [la hija trae gallina - el zorro trae carne]

Caminando que estoy ya lejitos, no s� c�mo nom�s oigo que alguien me llama:

-- �Cholito! �Cholito!

Sorprendido volteo, ya que s�lo en mi pueblo as� me llamaban, cuando lo veo que ya
me da alcance la muchacha esa su hija del supay que, agitada agitada, trayendo algo
envuelto en un mantelito me alcanza, dici�ndome apenas:

-- Lo he tra�do esta gallinita para tu fiambre sin que se d� cuenta (p.19)

nom�s mi mam�; ya est� pelada...

Dej�ndola en mis manos se volvi� sin darme tiempo a otra cosa. Intrigado por esa
ayuda que recib�a de la muchacha, medio desconfiado lo llevaba yo el atadito, sin
atreverme a desatarlo todav�a hasta ese rato.

Como me sent�a in�til de hacer lo que el hombre me hab�a ordenado, no fui derecho a
la pampa, sino que me estaba yendo a buscar alg�n ojonalcito m�s bien, para poder
echarme agua a la cabeza y poder pensar mejor. Hambre tambi�n ten�a, pero no mucha.

En eso, de detr�s de una lomita aparece un zorro, con aire amistoso, meneando su
cola como un perro, quien husmeando el aire lo oigo que me dice:

-- �Hummm!... gallina! �A�a��u! �Podr�as invitarme un poco de tu fiambre, muchacho?


A cambio te doy medio carnerito, qu� dices; yo ya estoy harto de comer carneros, en
cambio gallina, hummm!
-- Pero est� cruda -- le dije pensando en que no estar�a mal hacer el cambio, ya
que yo desconfiaba de todo lo que fuera el diablo o su familia.
-- Ah, muchacho, y de cu�ndo ac� los zorros comemos cocinado?
-- Bueno, si es as�, aqu� est�; toma.
-- Pero esp�rate, voy a traer el carnerito -- diciendo se alej� mientras yo lo
esperaba ah� parado.

Al ratito se asom� trayendo entre sus dientes, arrastrando, tanta carne que la
amonton� ah� en mi delante. (p.20)

7. MUNAPANDO MI CARNECITA - [amansar caballos - un �guila ayuda]

Despu�s que se fue, relami�ndose, apurado, yo acomod� tres piedras como para tullpa
y ah� hice fuego. Algo deb�a echar a mi est�mago para no debilitarme, aunque ganas
no ten�a. Me atormentaba la preocupaci�n de c�mo nom�s amansar esos caballos
ch�caros. Ese ratito que estoy terminando de asar la primera presa, lo veo en el
alto un �guila enorme que da vueltas y vueltas en la misma direcci�n donde yo
estaba. Maliciando que la pobre estar�a munapando mi (p.21)

carnecita, dese�ndolo m�s que yo, sacando mi sombrero le hice se�as que bajara. Y
como qu�, ah� nom�s asent� sobre una roca.

-- Hola, ni�o -- dijo --, �me llamabas?


-- S� -- le respond� --, quiero invitarte esta carnecita, �deseas?
Entonces vi en sus ojos del animalito harto agradecimiento:

-- Gracias, hermanito -- me dijo --, c�mo no, gracias.

Despu�s de cortar una presita m�s para m�, se lo di el resto, que era harto, para
que se banqueteara en mi delante:

-- S�rvete -- dici�ndole.

Con qu� ganas estar�a que ah� mismo empez� a devor�rselo como con desesperaci�n.

-- Gracias, hermanito -- dijo despu�s limpi�ndose el pico en la hierba --, no s�


c�mo pagarte. Tal vez pueda yo ayudarte en algo. �Qu� haces por estos lugares?
Antes no te he visto.

Entonces mientras com�a yo, con cierto desgano le cont� mi historia.

-- Caramba -- dijo frot�ndose la cabeza con el ala, luego de enterarse --, yo


podr�a sacarte de aqu� llev�ndote en mi encima; pero el problema es que cuando uno
intenta salir de los dominios del maligno, nos volvemos in�tiles para mantener el
vuelo, torpes se ponen nuestras alas y caernos a tierra con todo nuestro peso.
Antes ya, yo lo he intentado y casi casi he muerto. Lo �nico en lo que puedo
ayudarte ahora es amansando esos caballos. Eso para m� es f�cil. D�jamelos de mi
cuenta. (p.22)

8. LO QUIERO BIEN GORDO PARA MA�ANA - [�guila mansa cabellos - otra tarea: dar
comida a un toro]

Y de veras, en la noche, en plena luna, abrigadito con mi poncho, observaba yo c�mo


la buena �guila, bien prendida del lomo de esos animales ch�caros, que corcoveaban
como demonios, logr� que aceptaran al final, mansitos, que se les colocara las
riendas y las monturas.

�A pucha!, c�mo relumbraban esos adornos de oro y plata.

Agotada el �guila, parada sobre uno de los animales, con el sudor que chorreaba por
su pescuezo empapando su plumaje, me indic� (p.23)

que montara sobre uno de los caballos y fuera a la casa del hombre a decirle que ya
estaban amansados. Antes nos despedimos con harto afecto, porque me dijo que para
que no maliciara su se�or no volver�a a aparecer. Volando muy alto, me acompa��
todav�a hasta cerca de la casa cuando yo me dirig�a a dar cuenta de mi tarea.

El maligno, que estaba desayunando en el corredorcito de la segunda planta, se


qued� todo tonteado al verme asomar bien montado en la bestia. Tartamude� antes de
responderme cuando le dije que ya estaba cumplida la segunda tarea. Se levant� de
la mesa y mir� hacia la pampa: los caballos pastaban tranquilamente, aperados.

La mujer del hombre tambi�n que sal�a con su tetera en la mano para repetirle caf�
seguro, boquiabierta se qued� mirando a los caballos. Ni me respondi� siquiera
cuando la salud�. La muchacha se o�a que re�a adentro con su hermanito el ichic
ollco; parec�a que jugaban a las cosquillas.

-- Bien -- dijo el supay --, yo siempre he sido un caballero, eso no me podr� usted
negar -- medio me asust�: me estaba respetando el hombre --; yo cumplo lo que
prometo. Le falta s�lo una tarea, jovencito, si usted me la cumple, podr� irse de
mis propiedades sin que nadie le moleste...
-- �Qu� ser�, se�or? -- dije tosiendo, para disimular un suspiro, sabiendo que
ahora ser�a muy dif�cil ya, que alguien acudiera en mi ayuda.

-- Mira -- me dijo volviendo a tutearme --, dentro de los condenados que deben
llegar ma�ana hay gente importante, y antes de someterlos al fuego eterno, voy a
darles un banquete con un toro que tengo amarrado aqu� atrasito; ven para que lo
veas, ven -- as� diciendo hizo que lo siguiera, primero bajando las escaleras y
luego tras su casa, en donde estaba amarradito un buey esquel�tico, que ni pararse
pod�a de puro d�bil y al que se�al�ndolo me dijo:

-- Lo quiero bien gordo para ma�ana, �entiendes?


-- S�, se�or -- le dije haci�ndome el suficiente, vi�ndola a su hija que aguaitaba
de la segunda planta --, entendi�ndole estoy.

-- Bien -- dijo --, puedes empezar cuando gustes.

Y, como otras veces, se alej�.

9. GANAS DE VOLVER - [la hija consigue hierbas para engordar el toro]

Anchadito con una soga delgada nom�s lo llevaba yo al animal, bordeando bordeando
una acequia, despacito como en procesi�n. A las justas pod�a dar paso y hasta el
viento lo quer�a tumbar. Este pobre, pensaba yo en mis adentros, ni puesto tres
meses en un inverne podr�a engordar... y ahora, ahora, segu�a pensando, qu� nom�s
puedo hacer?...

Llegando a un sitio donde se elevaba alto el pasto, lo amarr�. Silencioso era ese
lugar, aparte del viento nada m�s se o�a. A ratos (p.25)

pensaba escaparme, pero me desanimaba sabiendo que el maligno de donde sea me


volver�a. Ni rezarle a taita San Juan, patr�n de mi pueblo o al ni�o Manuelito, que
siempre me socorr�a, me animaba, porque en mi tierra contaban que desde los
dominios del supay las plegarias no llegaban.

As� sentadito que estoy, piense y piense, no s� c�mo nom�s reparo para un lado,
cuando lo veo que corriendo por entre unos montecitos, avanza la muchacha
buenamoza, hija del hombre, agitada agitada.

-- Cholito -- me dice llegando a mi lado --, he venido a ayudarte: s� que pasas


apuros.
-- �De veras, ni�a? -- le digo alegr�ndome --. �De veras has venido a ayudarme?
-- De veras -- me dice --, la hormiguita y el �guila que tu trataste, me contaron
que pasabas apuros. De haber sabido antes que los trabajos que te mandaba hacer mi
padre eran imposibles para ti, hubiera visto la forma de ayudarte.
-- O sea que pensabas, ni�a, que los hac�a yo?
-- S�, pues, yo cre�a que era as�.

�C�mo es no?, dije entre m�, para ellos todo es f�cil; pero de su taita s� estoy
seguro que sab�a bien que yo no iba a poder.

-- Una curiosidad, ni�a -- le dije tom�ndole confianza, viendo que se sentaba a mi


lado.
-- �Qu� nom�s ser�?
-- �C�mo sabes mi nombre? Mejor dicho, mi sobrenombre? -- quise sacarme la duda que
desde el d�a anterior ya, me puyaba.
-- �Cu�l? �Cholito?
-- Aj�.
Se ri�, haci�ndose un hoyito en su cara.

-- Me lo cont� mi hermanito, riendo, dice que en tu pueblo piensan que te has


muerto.

�Pucha! Eso me trajo recuerdos de mi mamita, de mis hermanitos y de mi amado


venadito Lucero, y extra�� mi pueblo y unas ganas tremendas de volver se me vino.

-- No te pongas triste -- dijo la muchacha d�ndose cuenta --; yo te llevar� a tu


tierra ahora mismo si quieres, luego de engordarlo al toro.
-- �En serio, ni�a?
-- En serio, ahora ver�s... (p.26)

Diciendo asina, se levant� y se fue m�s arribita, donde crec�an unas chilcas. Por
ah� se puso a arrancar unas hierbas parecidas al picullo, pero que no eran picullo,
seg�n comprob� despu�s. A cada pu�adito que arrancaba le hablaba cosas que yo no
entend�. Despu�s, haciendo un tercio, lo trajo millcadito en su falda y lo arroj�
ah� en su delante del animal.

-- Ahora s� -- dijo volviendo a sentarse a mi lado --, esperemos un poco; ten


paciencia.

Sonre�a la muchacha. Sus labios reventaban como moras. Tan bonita no hab�a visto
asina. Y parec�a estar queri�ndome. S�lo de verla mayor que yo, se�orita como era y
yo s�lo un wambra [quechua: ni�o] me arrecelaba, sabiendo sobre todo hija de qui�n
era.

-- A lo mejor te culpar�n tus taitas, ni�a, de haberme hecho escapar.


-- Ni creas - me dijo agarrando la punta de mi poncho, fij�ndose en sus labores --,
ahora que mi pap� vea el toro se alegrar� que hayas desaparecido; no le gusta que
haya poderosos como �l en sus dominios. Y en cuanto a m�, no sabr�n que te he
ayudado, porque dej�ndote en tu pueblo nom�s, r�pido me volver�; ya despu�s cuando
pasen los d�as m�s bien nos reuniremos de nuevo y entonces s� viviremos juntos.

-- Ehh... �c�mo?
-- Ya te explicar�. Ahora mira el toro.

Cuando levant� la vista, lo vi; �a pucha!, tremendo animal, gordo. Yo dije se habr�
panzado qui�n sabe con las hierbas. Pero no. Cuando fui a tocarlo, purita carne
era, queriendo reventar todav�a bajo esa piel negra, lustrosa.

-- Ahora s�, �vamos!


-- Bueno, ni�a. (p.27)

10. POR FIN MI PUEBLO - [avisos no comer ni sal ni aj� - y comer ma�z blanco y ma�z
amarillo]

Aver recon�celo, �es o no es tu pueblo?

Cuando mis ojos se acostumbraron de nuevo a la luz del sol, luego de haber
atravesado un largo t�nel lleno de tinieblas por donde me trajo la muchacha,
boquiabierto me qued� reconociendo en primer t�rmino el alto y corpulento
eucalipto, orgullo de mi tierra, que se alzaba casi tocando las nubes con su ramosa
copa y que era visto por los viajeros de los m�s apartados lugares.

Despu�s fue que me fij� en las chacritas, rodando por las lomadas, (p.29)

y en las casitas que humeaban a esa hora, ya tardecita, en que preparaban la


merienda.

-- S�, ni�a, mi pueblo es -- respond� agradecido.

Una curiosidad me entr� antes de echarme a correr: �d�nde est�bamos exactamente?


�Por cu�l lugar hab�amos salido?

Me fij� bien entonces, y lo reconoc�: era el t�nel de una de las minas abandonadas
de Llushca, minas que hace qu� tiempos ya ser�a dizque los portugueses sacaban
plata. Vaya, dije entre m�, nunca pens� que estas minas comunicaran con el
infierno. Eso se me ocurri� pensando en que la casa del supay ser�a la boca por
donde se entraba a ese lugar maldecido.

-- Ahora s� -- me dijo la muchacha sac�ndome de mis pensamientos -- debo volverme,


mientras t� visitas a tus familiares. Pero de ac� a tres d�as de nuevo nos veremos.
-- �D�nde, ni�a, en qu� parte?
-- Aqu� m�s arriba nom�s, en los alrededores de la laguna de Wiri, donde ver�s mi
casa.
-- Bueno, ni�a -- le dije entonces mirando el camino, desesperado ya por reunirme
con los m�os.
-- Espera -- me dijo cuando daba el primer paso --, quiero hacerte una advertencia.
-- �Qu� nom�s ser�? -- puse atenci�n.
-- Llegando a tu casa por nada vayas a probar comida con sal, tampoco aj�; si lo
haces, ya no podremos vernos, �comprendes?
-- Bueno, ni�a, lo tendr� presente.

Hice la prueba de alejarme.

-- Espera -- de nuevo me detuvo.


-- �S�?, �qu� ser�?
-- Ll�vate esto -- diciendo me alcanz� una alforjita levant�ndolo del suelo, que
antes no hab�a visto yo --, en un lado va oro y en el otro plata; cuando tengas
hambre s�lo esto vas a comer.

Asustado mir� si era cierto. Pero no. Ma�z blanco nom�s iba en el que dec�a plata y
ma�z amarillo en el otro en vez de oro.

-- As� ser� su significado seguro diciendo me ech� a correr despu�s que duro
apretara mi mano la muchacha, despidi�ndose. (p.30)
11. EN LA LAGUNA DE WIR� [dios Wiracocha] - [en la casa - en Wir� y la muchacha
quiere vivir con cholito]

[En la casa]

Cuando llegu� a mi casa, con qu� alegr�a me recibieron. Mi mamita se puso a tostar
cancha, mis hermanitos se sub�an en mi encima o se colgaban de mi cuello y hasta
Lucero, mi venadito, de puro contento lam�a mi cara, mis manos...

Como tantas preguntas me hac�an, tuve que decirles nom�s que me fui a Huaylas
llevando ganado de un hombre que me hab�a contratado, dejando recado a un
negociante para que les avisara y que con lo que me pag� el ganadero compr� ese
maicito y la alforja. (p.31)

-- Pero con el recado nadie asom� -- habl� mi mamita despu�s de avivar la candela
con el soplador
-- Hombre para m�s mentecato, caray... despu�s de prometerme todav�a... -- disimul�
nom�s.

La canchita no lo com�, s�lo me serv� con hartas ganas las habas, papas y ocas
sancochadas que en una lapa puso mi mamita sobre la mesa. Ah, pero eso s�,
aguant�ndome de echarles su salcita y m�s todav�a aj�.

[Ir a Wir� y una muchacha]

Cuando lleg� el tercer d�a en que quedamos vernos con la muchacha, yo que me
hallaba harto ilusionado con ella y por el agradecimiento que le ten�a, arreando
mis borreguitas tempranito me dirig� a Wir� asegur�ndole a mi mamita que por ah� se
pasteaba mejor.

Asom�ndome nom�s lo vi la casa. �Achallau!, bonita era, como nunca antes hab�a
visto yo en ning�n sitio, menos todav�a en ese lugar donde era todo silencio.Deb�an
ser de oro esos enchapes que relumbraban a la distancia. Las paredes eran de
madera; pero de una madera fina, bien lisita y brillosa, seg�n pude fijarme
llegando a su lado. La muchacha no apareci� al momento, pero las puertas estaban
abiertas de par en par. Bonito nom�s, dej�ndolo a mis animalitos de su cuenta,
aguait�.

Ah� estaba ella, al fondo, sobre una cama, arrecostada sobre unos almohadones,
vestida enteramente de rojo y puesta encima unos tules que apenas se ve�a que eran
blancos porque se transparentaban. Sonri� al verme y me hizo se�as que entrara. Ah�
en su lado, acariciando mi pelo, me bes� en mi cara, en mis ojos.

-- �Quieres quedarte a vivir conmigo?

No supe qu� responderle. Alargando su mano hacia una como alacena que era, me
alcanz� tama�a manzana colorada indic�ndome que la comiera. Y mientras yo daba el
primer mordisco, una m�sica extra�a, bonita, que parec�a venir de lo m�s profundo
de la laguna que estaba ah� a un paso, se alz� llen�ndolo todo el cuarto. Con qu�
alegr�a bailaba ahora en mi delante, levantando los brazos, extendiendo su tul.

Cuando por la tarde volv� arreando mis borreguitas, mi alforja estaba llenita de
ricas naranjas y limas. (p.32)

12. WAYRA WARMI [mujer del viento] - [comida sin sal - la muchacha se convierte en
una "mujer del viento" en la laguna]

Como a la semana mi mamita empez� a darse cuenta que algo raro me estaba
ocurriendo. Primero fue por lo de las frutas que a diario yo tra�a y que mis
hermanitos, a las quitadas, las hac�an faltar; y despu�s por la comida, que por qu�
dizque com�a yo sin sal, que s�lo los brujos no la probaban.

Ya para entonces la muchacha, que seg�n me confi�, hab�a decidido convertirse en


una wayra warmi, una mujer de viento, para habitar el (p.33)

fondo de la laguna, me hab�a invitado a entrar en su palacio, bajando por unas


escalinatas de piedra blanca, que nunca antes hab�a visto yo viniendo a pastear.

Una ciudad hab�a dentro del agua, y se ve�a igualito como si estuviera uno encima
de la tierra. Los peces o challwas como les llamamos, se paseaban para ac� y para
all� como aves que nosotros vemos en el cielo. Plantas tambi�n hab�an, bien
cuidaditas, formando jardines. Unos hombrecitos enanos, barbudos, vestidos de
verde, que nos saludaban sonriendo haciendo una ven�a, se cruzaban entre ellos
andando por las veredas, conversando.

Vi�ndole su palacio me acord� de ese castillo que hab�a en la tapa de su libro del
ichic ollco, y la wayra warmi tambi�n se parec�a a la muchacha que ah� mismo
estaba.
-- Ven, te har� conocer a la madre de la laguna, a su esp�ritu -- me dijo
llev�ndome de la mano.

Ese ratito yo pens� que ser�a una mujer o algo asina. Pero no. Un toro barroso era,
tama�azo, que resoplaba echado encima de unas acelgas y que los enanos se afanaban
adorn�ndolo con mo�a y enjalma.

-- Esta noche hay luna y debe salir a recorrer los campos.

Reci�n ah� me acord� de lo que mis paisanos hablaban: "�No oyen sus mugidos?
Bajando est� a sembrar su semilla en las vacas ch�caras de la puna."

Era ya tardecito cuando me desped� ese d�a. Mis borreguitas tambi�n se hab�an
desparramado por todos lados y me cost� harto trabajo entroparlas. La wayra warmi
me despidi� recomend�ndome como otras veces que no probara alimentos con sal.
(p.34)

13. CON SAL Y AJICITO - [cholito no es familiar m�s negando la chica - caldo de
gallina con sal y con aj�]

Cada vez llegas m�s tarde, hijo, qu� pasa? -- me molest� mi mamita una noche --.
Adem�s andas como tonteao, no pareces ser el mismo; ya poco parlas con nosotros...

-- No, mamita, no tengo nada.


-- Tu padrino don Alberto Monta�ez ha visto en la coca que hay una mujer que te
tiene posesionado y que si sigues as� terminar�s aloc�ndote.
-- Mentira -- dije --, yo no conozco a nadie. (p.35)

"Ma�ana vendr�s", me hab�a dicho la wayra warmi, "despidi�ndote de tu familia por


una semana, con cualquier pretexto."

La verdad era que ya me estaba acostumbrando a vivir con ella.

-- A ver entonces si es cierto -- me dijo mi mamita -- vas a tom�rtelo ahorita, en


mi delante, este caldito que te he preparado. D�bil estar�s tambi�n qui�n sabe...

Caldito de gallina me sirvi�, y estaba buen ratito ya humeando en mi delante sin


que hiciera yo la prueba de tomarlo. Mis hermanitos con recelo me miraban, y hasta
Lucero, dejando de quitarles su yerba a los cuyes, estaba que orejeaba.

-- Medio mal me siento, mamita; me duele la barriga -- le dije.

Entonces vi que le ganaban sus l�grimas y que mis hermanitos se pon�an tristes. Eso
me conmovi�.

-- Bueno, mamita -- dije --, voy a comer; pero no llores.

As� diciendo lo prob� el caldo. Medio saladito estaba. Para remate, ten�a aj�.
Confiando en que por una vececita que yo probara sal no ser�a para tanto ya, empec�
a tomarlo con gusto, con ganas, como que de paso estaba extra�ando tambi�n. (p.36)

14. REPRIMENDA Y ADI�S - [un sue�o con tormenta - vuelo al cielo negro helado]

En la noche fue la reprimenda. En mi sue�o se apareci� la wayra warmi, colerosa


como nunca antes la hab�a visto:
-- �Eres un malagradecido! -- me dijo --. Ahora s� nunca m�s podr� volverte a ver.
�Maldita sea! �Deso�ste mi advertencia! -- se tiraba de los cabellos y lloraba --
�Por qu�... por qu� te dej� ir?... Pero ser�s bien castigado por esto. Te arrojar�
al primero de los siete valles malditos, de donde no podr�s salir; �ya ver�s!

As� diciendo que est� vi que ven�a como a empu�arme y de un de (p.37)

repente siento que me jala de mi cama y me levanta por los aires, ese mismo ratito
en que los truenos y los rayos estaban que hac�an fiesta y media en el cielo,
mientras la granizada ca�a menudita brincoteando sobre los techos.

-- Apenitas en el destello del rel�mpago vi su cara de viento de la wayra warmi, en


tanto una r�faga, ������!, me arrastraba hacia un cielo negro y helado. Despu�s
sent� como que me soltaban a un abismo oscuro y que todo se silenciaba. (p.38)

15. EN EL PRIMERO DE LOS SIETE VALLES - [camino a nuevo lugar - una mariposa - una
voz cantando]

Cuando despert� era de d�a. Asustado me levant� toc�ndome mi cuerpo por si


estuviera yo malogrado. Pero no felizmente. Apenas me hab�a rasmillado mi brazo. Y
eso era todo. M�s bien lleno de mullpo [quechua: polvo] estaba mi ropa.
Sacudi�ndome bien bien, medio azonzado [medio quechua: entontecido] empec� a
caminar. Y ahora?, dije, por d�nde nom�s me voy? (p.39)

Sin rumbo ech� a caminar. Un r�o corr�a por ah� cerca y hab�a harta vegetaci�n.
Este ser� seguro el primer valle dije d�ndome cuenta que era un lugar desolado. R�o
r�o nom�s me iba, acord�ndome de mi mamita, que ese rato con mis hermanitos me
estar�an echando menos... Una mariposa de buen tama�o, de lindos colores, como una
flor que estuviera volando, asent� sobre la hoja ancha de una planta ah� cerquita
donde estaba yo caminando.

Bonito nom�s me agach� a empu�arla, pero se me escap�. M�s all�, sobre unas matas
fue a posarse de nuevo. Sus alitas, transparent�ndose, llameaban como candela. La
disecar� en mi cuaderno, pens�. Despu�s la llevar�a a la escuela y la pondr�a en el
rinc�n donde ten�amos pajaritos, lagartijas, sapitos y hasta un zorrito pali�n
disecados. Mucho se alegrar�a la se�orita Amelia, mi maestra, con un animalito como
ese en nuestra colecci�n.

As� pensando, bonito nom�s me aproxim�. Di un manotazo, pero s�lo al aire.


�Caramba, qu� viva era! Ahora estaba posada en un espino. Agarr� una curpa y le
tir�. Como un papelito la vi caer. Alegr�ndome corr�... Pero al llegar, ya la vi
m�s all�. �Qu� cosa?, dije, �sta se va a jugar conmigo? �No, caray, tengo que
agarrarla!

As� fue c�mo me desvi� del r�o y, sin darme cuenta, poco a poco, me estaba yo
metiendo bien adentro en un bosque, donde los �rboles eran tan altos y ramosos que
apenitas dejaban entrar los rayos del sol. Desorientado, tratando de o�r el rumor
del r�o, que me parec�a venir de todos lados, termin� perdi�ndome.

Reci�n sospech� que esa mariposa a lo mejor fue la wayra warmi tratando de perderme
en ese bosque para volverme loco. Y como qu�, animales feos empec� a ver que se
arrastraban entre la maleza y unos rugidos lejanos como de leones se escuchaba.
(p.40)

Medio asustado, busqu� por uno y otro lado la manera c�mo librarme de ese entrevero
de plantas, cada vez m�s tupidas.

Cu�ntas horas pasar�an (ya estaba tarde). Por fin logr� salir a un claro o, mejor
dicho, a un lugar donde el bosque terminaba, alz�ndose m�s allacito una alt�sima
monta�a.

Y mientras mis ojos faltaban tratando de dar con alg�n cristiano, o� de un de


repente como que alguien cantara por ah� por donde ven�a el viento. Emocionado, con
ganas de verlo, ech� a correr esa traves�a... (p.41)

16. LA ACHIK� - [la mujer con un aspecto de la bruja achik� - proyecto para
regresar al pueblo Ray�n]

�Ay, saputa saputa prendishga!


lampras
lampras
lampras

�Ay, saputa saputa prendishga!


lampras
lampras
lampras (p.43)

Cantando asina, una vieja junto a un punle [quechua: poza], lo punzaba con espinas
a un sapo en el momento que me asom�. Quise darle cara y medio no tambi�n, despu�s
que con tanto entusiasmo hab�a corrido. Me hubiera escondido a espiarla mejor, si
no hubiese sido porque ese ratito, husmeando el aire, sin verme todav�a, le oyera
yo decir:

-- Huele a gente. alguien anda por aqu� cerca...

De pelo ceniciento, nariz larga, con la cara tapadita de granos, esa mujer ten�a el
aspecto de la achik�, la famosa bruja de la que hablaban en sus cuentos los de mi
pueblo; medio tisiquienta tambi�n era, tal como la pintaban. Una ligera sospecha me
entr� al comienzo, pero viendo que ya era tarde para ocultarme, me di nom�s valor
pensando en los a�os ya que habr�an pasado desde que aquella mujer morir�a.

Luego de dar un respingo bot�ndolo al sapo, caminando agachada agachada como una
gallina, sin dejar de oler el aire, lleg� hasta donde estaba yo paradito.

-- �Za! -- dijo al verme --. �Qui�n pues eres? �Qu� est�s buscando por estos
lugares?

Medio se alz� un poco queriendo disimular su joroba y hasta una mueca hizo que para
ella seguro significaba sonrisa, pero a m� me infundi� m�s desconfianza. Me fij� en
su vestimenta: usaba un rotoso traje de color negro deste�ido, sombrero granate
oscuro, shilpiento, y un largo rebozo sin flecos con su punta que se arrastraba por
el suelo.

-- Te pregunto qui�n eres, �oyes o no oyes? -- habl� molest�ndose.


-- Me he perdido, se�ora -- le respond� --, buscando estoy el camino de regreso a
mi pueblo.
-- Y de d�nde eres? -- dijo suavizando su fea cara y su voz tambi�n -- �se puede
saber?
-- De Ray�n soy pues, un pueblo situado en la Cordillera Negra, �conoce?

Se qued� pensativa como haci�ndose que recordaba.

-- Ese pueblo est� lejos -- dijo despu�s --, yo conozco el camino; ma�ana te
indicar�, ahora ya est� muy tarde.
-- No importa, se�ora, de noche tambi�n puedo caminar, ind�queme nom�s; h�game ese
servicio.
-- Estar�s loco, muchacho; de noche es peligroso. Te topar�s con (p.44)

almas condenadas y...

�Almas condenadas? Ah, pucha, eso s� me acobard�, acord�ndome de esas feas


historias que contaban en mi pueblo.

-- Tiene raz�n, se�ora -- le dije --, mejor ser� irme ma�ana temprano. Por
casualidad no tiene posadita que me d�?
-- Claro, hijo -- habl� con un brillo medio raro en sus ojos --; all� detr�s de esa
lomita est� mi choza. Ah� como sea nos acomodaremos.
-- Gracias, mamay.

Oscurec�a. Un huaych� dando un graznido cruz� el cielo. Ave malag�era. (p.45)

17. NI�O MANUELITO

Descansa sobre esos pellejos -- dijo haci�ndome entrar en su choza --, yo ir� a la
cocina mientras, a hacer hervir papitas; despu�s te llamar�.

-- Gracias, mamay -- le dije, ya m�s confiado; parec�a buena la mujercita y un


enga�o nom�s su fea apariencia.

Por si acaso diciendo, un ratito la estuve aguaitando por una rendijita que daba a
la cocina. Y de veras, afanada estaba prendiendo la candela. Al ratito cuando volv�
a mirar, vi que hab�a parado un perol sobre (p.47)

el fuego. �A pucha! tremenda olla para preparar s�lo para dos?, me llam� la
atenci�n. No tendr� seguro olla chica, pens� despu�s, bostezando, con ese sue�o que
me venc�a. Tranquilizado ya, me tend� a la cama dispuesto a pegarme un sue�ecito
olvid�ndome que hasta hac�a poco mi barriga estaba sonando todav�a de hambre. Ni
bien mis ojos se cerraron, cuando empec� a so�arlo al Ni�o Manuelito, de quien yo
era su pastorcito todos los a�os en la fiesta de Navidad en mi pueblo, y para quien
cantaba villancicos y le hac�a ofrendas en la iglesia, con toda devoci�n.

"Tienes que huir lo m�s antes que puedas", me dijo en mi sue�o, "la vieja achik�
est� haciendo hervir piedras en ese perol y con enga�os har� que te acerques para
empujarte. Lo que quiere es alimentarse con tus restos, como ha hecho con otras
criaturas. Huye antes que sea tarde. Ll�vate el peine, el espejo y la aguja que
dejo a tu lado, y arroja cualquiera de ellos a tu tras si sientes que viene a darte
alcance."

Asustado me despert� pensando en que s�lo ser�a sue�o; pero no, cuando mir� a mi
lado, all� estaban las cosas que dijo el Ni�o Manuelito que me dejaba. De veras, un
espejito redondo, un peine de cuerno, brillosito, y una aguja grande como de
arriero.

Antes de guardarlos en mi bolsillo, aguait� por la rendija y vi a la mujer atizando


la candela sudada sudada. Despu�s, como presintiendo algo, se par�; y vi que se
ven�a al cuarto caminando despacito sobre la punta de sus pies. R�pido me tend� en
la cama haci�ndome el que roncaba. Despu�s, cuando sent� que se alejaba, volv� a la
rendija de la cercha. Ahora met�a al fog�n las �ltimas le�itas.

Al poco ratito, envolvi�ndose en su rebozo, sali�. Iba seguro por m�s le�a.
Aprovech� para ir a la cocina y tantear con un palo lo que hac�a hervir. De veras,
s�lo piedras era. Esas collotitas que abundaban en los r�os. Asustado, sin pensarlo
m�s, asegur�ndome de llevar conmigo esos tres objetos que me regal� el Ni�o
Manuelito, abandon� la casa y me intern� en el monte alumbrado ligeramente por la
luna. (p.48)

18. EL PEINE - [en camino - viento de la mala bruja - llama al Ni�o Manuelito con
un peine]

Tanteando tanteando caminaba yo, oyendo mil ruidos que se confund�an en ese
laberinto de ramas, troncos, bejucos... Procuraba ir en una sola direcci�n nom�s,
cortando, no como en el d�a en que estuve dando vueltas y vueltas por el mismo
lugar como un zonzo [loco]. El miedo que sent�a por la mujer, me hicieron olvidar
los peligros que me estar�an acechando qui�n sabe en la oscuridad. Corriendo en
partes donde la maleza no era muy tupida, avanc� (p.49)

buen trecho. En eso el rumor del viento que anuncia una tempestad, avanz� hacia el
bosque, ��������! �reeeeech!, tray�ndose, por lo que o�, algunos �rboles abajo...

Soportando ara�azos, latigazos de las ramas, tropez�ndome, cayendo, levantando, yo


corr�a desesperado maliciando que ese viento no era otro que la achik�, la maldita
vieja bruja, que estaba buscando mi muerte...

Sintiendo que ya no pod�a m�s, despu�s que la copa de un �rbol casito me tapa, no
s� c�mo me acuerdo del Ni�o Manuelito y lo aviento a mi tras el peine, como me
dijo. Un grito feo que nunca antes hab�a escuchado asina se lo llen� el bosque ese
mismo ratito en que un temblor sacud�a la tierra. Cuando asustado de fea manera me
volv� a ver, el bosque hab�a desaparecido y en su reemplazo se alzaba una enorme
monta�a de puntiagudas rocas en su cumbre, como los dientes del peine.

Respir� aliviado pensando que la achik� chocar�a seguro all� y estar�a qui�n sabe
muerta al otro lado. (p.50)

19. EL AYA UMA [cabeza sin cuerpo] - [lucha con la loca bruja achik�]

Estrellado el cielo. Las siete cabrillas brillaban cercanas a la mam� killa


[quechua: luna], la madre luna. El aire era limpio en esa noche serena, calmosa.
Silbando avanzaba yo, por un angosto valle orillado de cerros, esperanzado en que
por ah� ser�a el camino hac�a mi tierra. De pronto, de uno de los cerros hubo un
desprendimiento de piedras y luego algo que bajaba rebotando como una pelota:

-- �Tac pum! �tac pum! �tac pum!... (p.51)

Abr� bien mis ojos sin correrme todav�a. Su cabeza de la achik� era. Clarito la vi
cuando un ratito se qued� en el aire suspendida tratando de reconocerme seguro.
Esos largos pelos cenicientos, su encorvada nariz como de shingo [quechua:
gallinazo] y m�s a�n sus feos ojos de lechuza, no eran nom�s de olvidarse f�cil. En
aya uma se hab�a convertido esa mujer: una cabeza que vuela buscando agua de los
r�os y que a veces llora con gemidos que lo hacen helarse a uno.

Pegu� la carrera hacia unos montecitos. La cabeza hab�a quedado botada en la pampa
acabando de rodar. Le costaba trabajo ahora levantarse. Mientras eso yo alcanc� un
�rbol y empec� a trepar, espantando a un venado que salt� de entre los matorrales y
se ech� a correr esa traves�a, medio oculto entre las ramas.

En eso lo veo a la cabeza, de lo botadita que estaba, darse un fuerte impulso y


elevarse por los aires y luego, zumbando como un oronguy [quechua: abejorro],
lanzarse tras el venado. Asustado vi c�mo el animalito, saliendo de entre los
arbustos, enfilaba hacia el cerro seguido muy de cerca por el aya uma, que pensaba
seguro que en venado me hab�a convertido.
Descolg�ndome del lucmo [quechua: �rbol de lucma] ech� a correr esa bajada,
mientras el aya uma se estar�a prendiendo ya del cuerpo del animalito. Pero la
bruja maldita se convencer�a seguro que ese venado no era yo, porque al voltear la
veo que de nuevo se ven�a por mi tras, volando. Acord�ndome de la aguja que me dio
el Ni�o Manuelito, la tir� a mi tras esperando a ver qu� ocurr�a. Y ocurri� que la
vieja dio un grito que eriz� mi pelo. Cuando me volv�, estaba atrapada en un alto
cerco de espinas enredados sus cabellos.

20. LOS JIRKAS HABLAN - [la bruja es vencida en un lago]

Con el cuerpo rendido, en una pampa me dorm�, rez�ndole a taita Ma�uco y a los
esp�ritus de los cerros cercanos, los jirkas, que me protegieran de alg�n peligro.
Como a la madrugada ser�a, despert� cuando los cerros estaban hablando:

-- �Qu� hace ah� ese pobre ni�o tiritando? -- preguntaba uno.


-- Perdido estar� seguro -- respondi� el otro --. Nos pidi� protecci�n, �no o�ste?
(p.53)

-- S�, claro; allau criatura, siquiera a nuestras cuevas se hubiera venido.


-- Oyes eso como lamento que viene de lejos?
-- Ser� el viento...
-- No, no parece.
-- �Alg�n alma en pena?
-- Eso s� tal vez.

�Alma en pena? M�s parec�a la voz del aya uma. Se habr�a desprendido del cerco de
espinas qui�n sabe. Rendido como estaba, confi� en el espejito que ten�a; alg�n
milagro har� diciendo.

-- Su lamento duele -- dec�a uno de los cerros.


-- Pasar� por la pampa. Ojal� nom�s no despierte al wambra [ni�o].

La luna se ocultaba. Si el espejito no me socorre, los jirkas lo har�n, pensaba yo,


confiando en los esp�ritus bondadosos de las monta�as. Con pereza me levant�.

Volando a ratos, otras veces dando saltos, oliendo mi rastro como allko [quechua:
perro], pero sin verme todav�a, se hallaba ya bastante cerca. Entonces fue que con
todas mis fuerzas lo avent� el espejito en el momento que avanzaba rebotando, �tac
pum! �tac pum! �tac pum!... Al tocar el suelo, el espejito se convirti� en una
tremenda laguna. Y el aya uma, que acababa de dar un salto, en vez de rebotar en la
tierra, se hundi� en las aguas, sin poder detenerse a tiempo.

Quiso emerger como sea, elevarse, pero las aguas la venc�an y s�lo glogloteaba
desesperadamente. Sus pelos se desparramaron sobre su cara, chorreando agua, y
estaba que se asfixiaba, sin tener manos para retirarlos. Un buen rato luch�
todav�a, hasta terminar perdi�ndose del todo.

-- �Viste? -- habl� uno de los jirkas.


-- s�, era su cabeza de la achik�, la maldita bruja del primer valle.
-- Pero, �a qu� ven�a?
-- Parece que sigui�ndole al wambra; para hacerle alguna maldad seguro.
-- �y la laguna? �D� d�nde sali� la laguna?
-- El wambra la hizo aparecer. Est� visto que lo protegen los otros dioses...
-- Mira, ya amanece; salud�mosle a Inti, nos est� hablando...(p.54)
21. Gato Tinyero - [el gato no quiere irse m�s]

[En la casa]
Baj� al tercer valle silbando un canto que dec�a:

En Ticapampa �c�mo andar�n!


las tres chinas �qu� no dir�n!
las tres juntas �qu� no hablar�n!
todas ellas �qu� no dir�n! (p.55)

Ese canto me daba risa y me hac�a recordar a Floria, su hija de don Cosme. Cada que
me o�a cantar se pon�a colorada, porque tres hermanas eran ellas, la una mayor,
despu�s Floria y la otra m�s menorcita. Ahora la pobre estar�a extra�ada que no iba
a visitarla tantos d�as ya a su majada.

En esos pensamientos iba, viendo la neblina que se levantaba por todas partes
haciendo borrosas las plantas. Una fina gar�a empezaba a caer. Lo que m�s ansiaba
era encontrar frutas o lo que fuera para echar algo a mi barriga. Entr� en esa como
humera que era la neblina y ahora avanzaba paso a paso cuidando de no caerme en
alg�n abismo. Encontr� una quebradita que bajaba trayendo ag�ita fresca aunque un
poco helada. Sacando mi sombrero tom� hasta hartarme. Ya me levantaba sacudi�ndolo,
cuando oigo que algo viene, zumbando entre la niebla. Ser� alg�n animal diciendo,
r�pido me par�.

En eso lo veo que se viene girando de frente como a atropellarme, uno como disco de
luz de colores y que de su centro asoma la cabeza de un feo gato mont�s, con sus
ojos que botan chispas y que al mismo tiempo lo atraen a uno como im�n.

-- �El gato tinyero! -- dije asustado conoci�ndolo reci�n.

En mi pueblo hablaban que era el arco iris de la gar�a, llamado tambi�n tinya, que
as� rodando rodando, bajaba por las faldas de los cerros, tin tin tin... sonando,
sembrando flores silvestres; pero cuando se topaba con alguna persona lo
huaiqueaba, meti�ndose en su barriga; y lo dejaba enfermo hasta morir hinch�ndose.

-- �Fuera, gato! �Fuera!

Arroj�ndole piedra y piedra intent� desviarlo. Pero no. M�s feo se eriz� el animal.
Y vi que se ven�a de frente dentro del disco zumbante...Pisando altos y bajos, sin
poder ni ver en esa humera, yo ech� a correr hacia un costado hasta salir por fin a
un claro; desde donde lo vi apenitas que de veras como una tinya de colores,
rebotando se perd�a por la hoyada, dejando regado a su paso seguramente hermosas
azularias y amancaes... (p.56)

22. ��BRETE CANDELA! - [la llegada a la choza]

S�lo moras y n�speros, que com� hasta hartarme, hall� en el cuarto valle.

Sofocado por la cantidad de mosquitos que hab�a y asustado de esas tar�ntulas


peludas que abundaban, antes que me ganara la noche, ya que luna no hab�a, trat� de
alcanzar los cerros del lado, en busca de alguna cueva. Un camino que se iba ladera
ladera nom�s, me hizo pensar que por ah� cerca habr�a alguna choza. (p.57)

Pero no vi nada, aparte de cerros y quebradas en toda esa traves�a. Por fin,
despu�s de tanto andar encontr� una grieta donde pude calzarme. El sue�o poco a
poco fue apagando el chirrido de los grillos y el rumor del valle... Ser�a a la
medianoche o m�s qui�n sabe, cuando o� como si alguien hubiera gritado en mis
o�dos:

-- �S�oo! �Burrooo! �S�oo!...


Asustado me levant� a ver. Las estrellas alumbraban clarito. Arribita dos hombres
estaban parados frente al cerro, con dos burros cargados.

-- ��brete, candela! -- le o� pronunciar a uno de ellos.

En seguida vi c�mo la pe�a se abr�a y c�mo los hombres ingresaban arreando los
animales. Ah� nom�s se cerr� de nuevo, y otra cosa no vi. �Qu�? �c�mo?, diciendo
fui a tocarlo. Pero la pe�a, pe�a nom�s era. Entonces, para comprobar que no hab�a
so�ado, dije:

-- ��brete, candela!

Y para mi asombro, la pe�a se abri�. Por pura curiosidad di un paso y otros pasos
m�s al ver que era como un espacio abierto al otro lado. De veras, circulado de
cerros, como amurallado, era ese lugar, seg�n pude verlo al bandear. S�lo que
apenas hab�a pasado, la pe�a se cerr� a mi tras. Sin �nimo de volverlo a ordenar
que se abra, arrastr�ndome sobre la huaylla, decid� acercarme a la choza del
frente, junto al cerro. (p.58)

23. LOS PISHTACOS Y EL CONDENADO

Adentro estaban los hombres, alumbrados por una vela. Acababan de bajar de los
burros una carga medio rara, envuelta en ponchos y frazadas. Yo los aguaitaba desde
detr�s de la casa, esperanzado en que fueran buenos cristianos para presentarme.
Pero cuando desenvolvieron el bulto y vi lo que era, se escarapel� mi cuerpo y mi
est�mago se revolvi� de asco. (p.59)

Lo vi mejor cuando haciendo fuerza y embarr�ndose de grasa y sangre, lograron


colgarlo, hacia abajo, sujeto a unos ganchos, igualito a una res, el cuerpo de un
hombre sin cabeza, brazos ni piernas. Eran pishtacos. Temblando de miedo,
retroced�. Pero al voltear... �Psic!, se hizo mi cuerpo al descubrir un bulto negro
paradito a mi tras.

-- Este... qui�n es... usted? -- tartamudi� d�ndome cuenta que era un hombre que
parec�a flotar, porque sus pies no se asentaban en el suelo. Su cara tampoco se
ve�a, ba�ada en sombras por el ala de su sombrero.

-- No me tengas miedo, no voy a hacerte da�o -- habl� con su lengua como de trapo,
trab�ndose y destrab�ndose, gangoseando --; soy el alma de ese hombre que has visto
colgado adentro...

�A pucha!, no pude evitar que mi pelo se parara y mi cuerpo se estremeciera. Ni al


supay [quechua: diablo] le ten�a miedo yo como a las almas en pena. Pero conforme
me hablaba iba yo seren�ndome.

-- Me dieron muerte en la cueva de Cushurbamba, mientras dorm�a. Yo volv�a a mi


pueblo luego de quince a�os de estar en la Costa trabajando en las haciendas
ca�eras...

-- Con plata estar�a volviendo seguro...

-- Cierto, tra�a mis realitos y tambi�n cositas para mi familia.

Pero ahora ya nada de eso importa, s�lo la salvaci�n de mi alma es lo que busco...

El rumor de la conversaci�n llegar�a hasta los pishtacos seguro, por eso de un de


repente los vimos salir agarrado a uno de ellos un tiz�n, alumbr�ndose con su brasa
ardiendo, y al otro un alfanje, eso como machete curvo filudito con el que dicen
que matan. Con ira se lanz� el condenado de frente a atacarlos. Los otros creer�an
seguro que era cualquier hombre, y lo esperaron. El del tiz�n dio un puyazo,
mientras el otro alzaba su alfanje. S�lo cuando se dieron cuenta que ni el alfanje
ni el tiz�n le hac�an nada, abrieron los ojos igualito como las reses cuando las
van a degollar, reconoci�ndolo seguro qui�n era. (p.60)

-- �Ahhh! -- gritaron cayendo de espaldas, abiertos los ojos, babeando.

-- Est�n muertos -- dijo despu�s el condenado, parado junto a los cuerpos.

Cuando corr� a tocarlos, de veras, estaban fr�os. (p.61)

24. HACIA CUSHURBAMBA

Despu�s de abrir la pe�a con las palabras ya conocidas, el condenado y yo salimos


al camino. �bamos hacia Cushurbamba, yo montado en uno de los burros, �l caminando
en el aire, encimita del suelo. Me hab�a suplicado volver a la cueva donde muri�, a
sacar la talega con plata que, antes de dormirse, por precauci�n, hab�a enterrado y
que los pishtacos no encontraron.

"Si alguien no saca ese dinero de all�, mi destino ser� seguir vagando (p.63)

sobre la tierra."

Apurada apurada sub�a esa cuesta la pobre alma, llev�ndome la delantera.


Desesperada estar�a por emprender su camino hacia las estrellas. �Habr�a criado en
vida un perro negro? Seguro, cu�ndo no. Ese yana [quechua: negro] allko [quechua:
perro] le ayudar�a a cruzar el Koyllur Mayu, el r�o blanco del que hablaba mi
mamita; de all�, por el camino de venado, llegar�a a la Cruz de Catarp�n, donde
ver�a por fin a la Virgen mar�a, al Ni�o Manuelito y a taita Dios Wiracocha...

As� pensando iba yo, extra�ando a la mam� killa [quechua: luna], la luna, que
estaba ausente ahora, y en su reemplazo relumbraba m�s bien el warak koyllur,
lucero o estrella del amanecer. (p.64)

25. EL DINERO

Resplandec�a de felicidad el rostro de Jacinto Asto Huillcahuari -- que as� dijo


llamarse el alma -- cuando nos despedimos en el alto de una monta�a. Yo llevaba
entre mis manos una talega llena de monedas que contra mi voluntad la recib�. Me
daba no s� qu� cargar con un dinero que estaba manchado por la criminosidad. Estar�
maldito, pensaba de paso. Y no ve�a las horas de c�mo nom�s deshacerme. (p.65)

De buena gana lo hubiera tirado; pero y si por alguna desgracia ca�a yo en un


abismo o alg�n animal me provocaba la muerte, no me condenar�a acaso como jacinto
Asto Huillcahuari? Dudaba. Quiz� llev�ndolo a Ataura, su pueblo, en el valle del
Mantaro, seg�n me confi�, podr�a yo entregarlo a sus familiares. �Pero d�nde ser�a?
�Hoy mismo ten�a conocimiento yo d�nde me hallaba?

Pensativo baj� nom�s por el camino que me indicara, hacia otro valle que acortar�a
el camino a mi pueblo, lamentando que se hubiera escapado el burro mientras nos
hall�ramos en la cueva. (p.66)

26. VIAJE AL QUINTO VALLE - [buscando su pueblo Ray�n en la Cordillera Negra]


En ese nuevo valle, de clima templado, que me pareci� como los otros abandonado, me
encontr� con un anciano todo rotosito que avanzaba del otro lado cargado su
alforja.

-- Buenos d�as, taita -- le dije cuando nos topamos.


-- Buenos d�as, hijo -- respondi� --, �de d�nde vienes?
-- De muy lejos, pap�: perdido estoy buscando mi pueblo.
-- �C�mo se llama tu pueblo?
-- Ray�n, en plena Cordillera Negra, al pie de la laguna de Wiricha (p.67)

o�do mentar?
-- Eso est� lejos, muy lejos -- dijo moviendo su cabeza como lamentando --, de
todas maneras est�s siguiendo bien, hijo, por aqu� se va, as� medio al sesgo del
camino del sol.

-- �Y vos, taita, a d�nde bueno?


-- Yo estoy yendo, hijo, a castigar a un pueblo de pecadores.
-- �Pueblo de pecadores?...
-- S�, pero es mejor que lo olvides -- diciendo asina abri� su alforjita, y me
invit� lo que llevaba: pedacitos de charqui [quechua: carne] con cancha, que yo
recib� agradecido. Antes que se pasara le ofrec� la talega con las monedas.

-- �Y esto? -- pregunt�.

Le cont� la historia. Y mis temores.

-- Siendo as�, te recibo -- dijo --; pero a cambio de un consejo.


-- �Consejo?
-- S�, si lo tienes en cuenta podr� serte �til.
-- �Cu�l es el consejo, taita?
-- "No seas juzgavidas, nunca preguntes lo que no te importa."
-- Gracias, lo tendr� presente.
-- Ahora s� ve, hijo, llegar�s a tu tierra s�lo cuando hayas salvado de la
maldici�n a un pueblo que te espera...
-- �C�mo?
-- Anda nom�s, ya me entender�s.

Estar� loco, habla s�lo de pecados, diciendo entre m�, trat� m�s bien de alejarme.
(p.68)

27. EL CONSEJO DEL ANCIANO

[Pasando paisajes]

Despu�s de dejar atr�s puro monte, avanzaba ahora por unas chacras abandonadas, de
cercos ca�dos, secas las tierras, a pesar que por ah� cerca pasaba una quebradita
con abundante agua. Los mangos y los paltos que orillaban los bordes estaban
marchitos, podridos los frutos. Nadie vivir� por ac� seguro diciendo, r�pido r�pido
nom�s me iba, mirando con preocupaci�n el cielo negro, que anunciaba tormenta. En
eso, detr�s de unos eucaliptos, o� los ladridos de un perro. (p.69)

Me alegr�: donde hab�a perros hab�a gente. Ojal� me dieran posadita para guarecerme
un rato diciendo, hacia donde los ladridos segu�an oy�ndose me dirig�. Una casa --
hacienda apareci� ante mi vista, llena de polvo y hojarasca. Un perro galgo saltaba
tras la cerca, ladrando.

-- �Salom�n! �Salom�n! -- grit� una voz roncosa, de adentro.


Un hombre barbudo, a la vista un hacendado, sali� a sujetarlo. Ten�a sus ropas
descuidadas, igual su barba y hasta su pelo largo m�s de la cuenta. Abri� el
port�n. Mir�ndome se qued�, respondiendo apenas mi saludo.

-- Ando perdido, se�or -- le dije un poco receloso --, quisiera que me d� posadita,
hasta que pase la mangada nom�s.

-- C�mo no, hijo, pasa, pasa, adelante -- habl� con agrado contra mi creencia que
me negar�a.

Despu�s, molest�ndolo a su perro para que ya no ladrara, me condujo hacia adentro


de su mansi�n. El descuido de la casa hab�a sido afuera nom�s; adentro, el patio y
los corredores estaban limpios, todo bien aseadito.

-- Con hambre andar�s, pobre criatura; ven a servirte algo -- diciendo me hizo
entrar en su comedor, antes que pudiera responderle nada. All�, sentadita sobre una
silla, una muchacha buenamoza, jovencita nom�s, miraba el suelo, triste, cuando
entramos.

-- A ver, hija, s�rvele algo al hu�sped; est� con hambre.

Despu�s de saludar a la muchacha, que me respondi� moviendo su cabeza, reci�n pude


decirle al hombre que no se molestara, que acababa de comer justamente, que un
anciano que encontr� m�s all� nom�s me hab�a invitado de su fiambre.

-- Vamos, hijo, no tengas recelo -- me dijo --, por ac� no ha pasado nadie, ni
lejos ni cerca; Salom�n ya lo habr�a sentido, no se le escapa nada. �Ya ves c�mo te
oli� a ti?

Por no contradecirle, me qued� callado, fij�ndome asombrado m�s bien, c�mo esa
muchacha, su hija del hombre, al levantarse y dirigirse a la cocina, arrastraba una
larga y pesada cadena, asegurada a su tobillo con un grillete, mientras el otro
extremo parec�a estar enterrado en el piso del corredor. (p.70)

Y por qu� pues la se�orita se halla asina, se�or?, iba a ganarme mi boca, cuando en
eso, c�mo nom�s ser�, me acuerdo del consejo del anciano: "No seas juzgavidas,
nunca preguntes lo que no te importa."

Teniendo presente eso, disimul� m�s bien, mirando a otro lado. Al ratito volvi� la
muchacha caminando con harta dificultad a servirme la comida. Para el hombre
tambi�n sirvi�. Yo los dos comimos en silencio, sintiendo la mirada de ella, como
si estuviera con ganas de comer. En un cuartito junto a la troje, me dijo el hombre
que descansara si deseaba, que �l se iba con su perro a cazar perdices, antes que
la lluvia asomara. Por la noche, comimos las perdices que hab�a cazado, mientras
o�amos la granizada sobre las tejas. La muchacha, como en el almuerzo, desde su
asiento miraba solamente.

Esa noche, para ac� y para all� me revolv� en la cama sin poder dormir, ese hombre
ser� pishtaco [quechua: degollador, traficante de grasa humana] qui�n sabe
diciendo. En la madrugada todav�a me venci� el sue�o. Hasta que amaneci�
felizmente. (p.71)

28. NOS HAS LIBRADO

El hombre me esperaba sentado en su patio cuando me levant�.

-- Pasa, hijo, hice preparar temprano el desayuno. Ven a servirte. Francamente ese
hombre me causaba extra�eza. Despu�s del desayuno, que nuevamente s�lo los dos
consumimos, d�ndoles las gracias a �l y a su hija, me desped�. De buena voluntad se
acomedi� acompa�arme hasta afuerita, seguido de su perro. (p.73)

Despu�s s�, cuando me vio alejarme, r�pido nom�s se entr� dejando el port�n abierto
como si algo le urgiera adentro. Medio neblinoso estaba la ma�ana. Ni un p�jaro
cruzaba el cielo. R�pido r�pido empec� a alejarme, siguiendo las huellas ya
borrosas de un camino viejo. M�s arribita cuando me hallaba yo tir�ndole piedras a
una lagartija que me hab�a asustado, lo veo de un de repente asomarse al caballero
a toda carrera, empu�ado su sombrero, haci�ndome se�a que lo esperara.

Harta alegr�a vi en su rostro cuando ya llegaba a mi lado, como si alguna felicidad


hubiera encontrado. Y de veras, eso era, porque sin pararse a hablarme siquiera, se
lanz� a abrazarme, diciendo:

-- �Gracias, hijo, gracias!, gracias por librarnos de la desgracia...

Sin entenderle, yo me qued� calladito, esperando me explicara.

-- Nos has librado a m� y a mi hija -- dijo despu�s, sin dejar de acezar por el
cansancio -- de una maldad que pesaba sobre nosotros... �Maldad? Segu� sin
entender. Ese ratito asom� la muchacha corriendo libre ahora, sin cadenas, junto
con el perro que alborotaba a su lado ladrando. Ambos, padre e hija, se abrazaron
en mi delante, llorando de felicidad. Despu�s, separ�ndose, la muchacha vino donde
m� y llen� de besos mi cara...

-- S�, hijo, nos has librado de una maldad -- volvi� a hablar el hombre, d�ndose
cuenta seguro que segu�a yo como tonteado, sin entender --. Has logrado lo que
nadie: que se rompan las cadenas que ten�an aprisionadas a mi pobre hija, gracias a
tu prudencia de no preguntar nada... Pero sent�monos sobre estas piedras, hijo,
para contarte la historia desde un comienzo, mientras Brunilda goza de su
libertad... As� diciendo se acomod� sobre una piedra plana y yo puse atenci�n.
(p.74)

29. LA BORRACHERA DEL SUPAY [diablo]

Un caballero elegante, joven, montado en un caballo jateado con oro y plata,


visitaba la hacienda frecuentemente. Dec�a ser hacendado poderoso en tierras
lejanas. Ellos le cre�an porque los regalos que hac�a llegar no eran poca cosa.
Entonces ellos eran: �l, de nombre Rodrigo Eg�squiza, su mujer y Brunilda, su hija,
que entonces ten�a catorce a�os. (p.75)

De tanto en tanto, el hombre pidi� la mano de la doncella. Don Rodrigo acept�, pero
la mam� dijo que mejor consultar�an primero a la muchacha, que volviera. En cuanto
se fue el hombre, secretamente nom�s, sin que supiera su marido, la mujer fue a
consultar a una bruja que era de su confianza. La bruja lo vio en la candela. "No,
le dijo, no les conviene; no saben con qui�n se han metido: ese hombre es el supay,
el demonio."

Asustada, la mujer alert� a su marido. Pero �l no cre�a. De todas maneras quiso con
vencerse. para eso le dio ense�anzas a su hija, c�mo nom�s deb�a hacer para cuando
volviera. Y ocurri� que cuando lleg� el caballero, el hacendado sac� licor para
brindar entre todos. El hombre se neg� en un principio diciendo que �l no tomaba,
que le hac�a da�o. Pero tantas fueron las exigencias que por fin acept�. El primer
trago fue con la novia, despu�s con los suegros. Pero el licor que le sirvieron a
�l, era el que prepar� la bruja. De ese modo, en un ratito el pretendiente estaba
borracho.

Queriendo demostrar su poder, lleg� a decir a la novia que le pidiera en ese


momento lo que ella quisiera.

-- �Qu� le pido, mam�? -- riendo consult� la muchacha.


-- Lo que sea, �no? -- se volvi� la mam� a consultarle a su vez al supay.
-- Lo que sea -- respondi� �l, hipando.
-- A ver pues que se meta en esa botella -- dijo la mujer se�alando una botella
vac�a de licor.

El hombre se qued� pensando un ratito; despu�s, decidido, respondi�:

-- Bueno, �por qu� no? Ahora ver�n...

Y ante el asombro del resto, convirti�ndose en una mosca medio azulosa, entr�.
Reaccionando r�pido, don Rodrigo Eg�squiza tap� la botella con un corcho, mientras
su mujer la envolv�a con un rosario. Adentro, el demonio, dejando de ser mosca, se
transform� en un hombre chiquitito, que alzando sus bracitos, con voz delgadita,
protestaba. Por indicaciones de la bruja, llevaron a enterrar la botella en un
(p.76)

lugar donde dos caminos se cruzaban formando una cruz. El supay suplicaba, ofrec�a
volverse a sus dominios sin tomar venganza; pero no le hicieron caso. Pasaron
varios meses y ese camino se volvi� ch�caro. Se o�an gritos, s�plicas, amenazas,
temblaba la tierra cuando alguien pisaba ese lugar. S�lo cuando la achik� pas� por
ah�, pudo sacarlo. Reventando de c�lera, el supay se present� ante don Rodrigo
Eg�squiza y cobr� venganza.

A su mujer le dio muerte con s�lo alzar un brazo, de donde sali� algo como un rayo
que la volvi� cenizas. A �l y a su hija les dijo que primero les har�a padecer
antes de matarles. Entonces al ver a la muchacha que sollozando le suplicaba que no
les hiciera da�o, le dijo:

"Por el gran amor que te tuve, har� caso de tus s�plicas, d�ndoles una oportunidad
de salvarse: s�lo cuando alguien pase por ac� sin preguntar nada de lo que viese,
desaparecer� mi maldad. Para eso ser� necesario que te vean en el estado que vas a
quedar."

Diciendo eso dio un salto con los pies hacia arriba, al tiempo que reventaba algo
como un cuet�n y desaparec�a entre un olor que hac�a arder la nariz. Cuando don
Rodrigo Eg�squiza repar� a su alrededor, su hija estaba encadenada. Ninguna
herramienta pod�a trozar esa cadena. Afuera, los sembr�os se secaban. (p.77)

30. LOS JUZGAVIDAS

Luego que acab� de contarme sus penas don Rodrigo Eg�squiza -- en tanto la muchacha
caminaba, saltaba, corr�a por la pampita, jugando con su perro, sin convencerse
todav�a que estaba libre -- me llev� hacia un caser�n abandonado, lejitos de la
casa, donde me mostr� los cad�veres de los juzgavidas. Tantos eran. Algunos medio
fresco fresco todav�a estaban. Acuchillados, ahorcados o baleados. (p.79)

-- Una ira terrible se apoderaba de mi cuando empezaban a preguntar. Perd�a yo todo


control. Los primeros en morir fueron mis sirvientes, luego mis peones, despu�s
todo el que llegaba... Asustado le escuch� un buen rato. Y cuando le dije que ya
quer�a irme, palmeando mis hombros, me dijo:

-- Qu�date a vivir con nosotros, hijo, te dar� la media parte de mi hacienda. Ahora
que la maldici�n ha desaparecido, mis chacras volver�n a producir. Traer� peones de
otros lugares y, ver�s, esto se poblar� de nuevo.
-- Gracias, don Rodrigo -- le dije --, le agradezco mucho; pero no puedo quedarme.
me urge llegar a mi pueblo, donde me esperan mi mamita y mis hermanitos.

-- Podr�as traerlos ac� y vivir de lo mejor.


-- A ver les consultar�, taita, si se animan gustoso volver� -- le dije nom�s por
no ser malagradecido.
-- Bueno, hijo, cuando vuelvas ya sabes que aqu� tienes tu casa y tus propiedades.
-- Gracias, caballero.

Llevando la alforjita con fiambre que la muchacha hizo llegar, empec� a alejarme,
silbando, viendo el cielo limpio y una bandada de loros que volaban chillando hacia
los �rboles que, como un milagro, empezaban apenitas a reverdecer. Ese rato me
acord� del anciano que me diera el consejo, y me arrepent� de haberlo tomado como
loco. Hoy s� estaba seguro que no fue otro que el mism�simo taita Wiracocha que,
compadeci�ndose, se topar�a a prop�sito conmigo para socorrerme seguro. Gracias,
taita, dici�ndole en mis adentros y buscando en el cielo su figura de c�ndor, apur�
el paso viendo que el solazo ya estaba alto. (p.80)
31. EL GIGANTE CANLIN

Fue al terminar el sexto valle donde me encontr� con el gigante Canlin y con Juan
Osito.

Despu�s de haber caminado todo el d�a, dorm�a yo al pie de una monta�a, en uno de
sus pliegues abrigados; cuando de repente, de lo bien dormido que estoy, siento que
alguien me levanta en peso y una risotada como un trueno lo hace reventar en mis
o�dos.

Asustado, me sent�, llegando a comprobar que me hallaba en la palma de la mano de


un hombre que no era otro sino la misma monta�a (p.81)

o lo que yo creyera asina.

-- �Jo, jo, jo, jo! �Yo soy Canlin! �Has o�do nombrarme?

Sus ojos llameaban. �Canlin? Por cierto que hab�a o�do. En mi pueblo hablaban de
�l: gigante encantado que en las noches de luna dejaba de ser monta�a para
convertirse en monstruo comegente. Hasta entonces hab�a pensado yo que s�lo era
cuento. Pero no, de veras tambi�n como dec�an, su coraz�n sonaba como m�quina,
diciendo �Canlin! �canlin! �canlin!...

�Quieres ver las estrellas? -- habl� alzando su mano por encima de las nubes, antes
que le respondiera. Un silencio total como si se hubiese vaciado el aire de toda la
tierra sent� entonces. Mis ojos se enceguecieron con la luz de las estrellas, ah�
cerquitas.

-- �Sabes? -- dijo baj�ndome por fin a la altura de su pecho, llen�ndome de ese


ruido que sal�a de su coraz�n, ensordeci�ndome --, tengo hambre. En buena hora has
aparecido. L�stima nom�s que seas tan peque�o; pero tierna es tu carne despu�s de
todo. Ser�s un agradable bocado, �ahhhh!...

Diciendo asina alz� su mano para llevarme a la boca. yo cerr� los ojos, temblando,
sintiendo la muerte... En eso, una voz como de truena se alz� de abajo, de sus
pies:

-- �Monstruo maula, cobarde! �Deja a ese wambra [quechua: ni�o]!

Canlin abri� los ojos medio no queriendo creer lo que o�a, baj� r�pido la mirada y
termin� huajayll�ndose, sacudiendo todo su cuerpo, hasta cansarse. Era un maqta
[quechua: juvenil] peludo, un joven mitad gente mitad oso el que asina le hablaba.
Acabada su risa, agach�ndose me puso el gigante sobre el suelo, mejor dicho sobre
esa pampa sin fin donde silbaba el viento. Sin mucho apuro, calmoso, se dispuso
ahora a empu�arlo al maqta, sin poner cuidado de la honda que estaba haciendo girar
�ste.

Antes que lo empu�e, la piedra sali� silbando, arrojada con tal fuerza que al
estrellarse en su frente, Canlin cay� de espaldas sin dar ni un grito, sacudiendo
la tierra como un terremoto. (p.82)

32. MAQTA PELUDO

Me has salvado, amigo; gracias -- diciendo me acerqu� al maqta peludo a darle la


mano.

-- No hay de qu�, ni�o -- me dijo guardando en su picsha [quechua: bolsa de cuero]


de cuero su honda y la piedra con que hab�a matado al gigante, que ahora estaba
tendido ah� convertido de nuevo en monta�a.

-- Ahora s� Canlin ya no volver� a levantarse, est� muerto de verdad, antes s�lo


dorm�a. (p.83)

-- Y esa piedra, amigo, �para qu� la guardas?, �no hay otras parecidas?
-- Ah, no -- dijo sac�ndola para ense�arme --, �sta no es como las otras. �sta es
de las que utilizaba Ayar Cachi para derribar monta�as, por suerte me la hall�.

Bonita era, redondeadita como chunguito [quechua: piedra redondeada].

-- �Y t� por casualidad no eres Juan Osito? -- le dije.


-- S� -- respondi� sin sorprenderse que lo reconociera --, soy.
-- Vaya -- dije --, yo cre�a que Juan Osito hac�a a�os que hab�a muerto.
-- No, s�lo me desaparec� nom�s por un tiempo; fue porque me ca� al infierno
persigui�ndolo a un demonio que le llaman jarjacha [quechua: demonio en forma de
llama].
-- �Y all� estuviste?
-- S�, pero cuando sal� parece que mucho tiempo hab�a transcurrido; porque al
volver, mi pueblo ya no era el mismo; mucho hab�a cambiado y sus gentes tambi�n ya
eran otras.
-- �Y ahora a d�nde te est�s yendo?
-- A la selva, ni�o, en busca de nuevas aventuras.

un poco del fiambre que me sobraba todav�a de lo que me dio don Rodrigo Eg�squiza,
le convid�. Agradecido se lo comi�. Despu�s nos despedimos. �l se iba por otro
camino. Mientras nos alej�bamos uno del otro, yo recordaba su historia. (p.84)

33. JUAN OSITO

Fue hijo de una campesina y de un yanash [quechua: negro], un oso negro. Cuando
recog�a choclos de una chacra de ma�z, la mujer fue raptada por el animal. Viv�an
en una cueva, situada en una fea pendiente cortada a pico en el r�o Mara��n. Carne
de los animales que cazaba el oso, frutos silvestres o de las siembras del valle
que robaba, era lo que com�an. (p.85)

Cada que sal�a, el yanash aseguraba la entrada de la cueva tap�ndola con una pe�a,
dejando adentro a la mujer. En esa cueva naci� Juan Osito. Tiempo despu�s, viendo
que su madre lloraba queriendo volver a su pueblo, �l prometi� ayudarla. S�lo un
ni�o era entonces el pobrecito huco mari [quechua: oso]. Cuando ya pod�a mover la
pe�a que tapaba la entrada, de acuerdo con su madre, ella le pidi� al yanash que
bajara por agua, y le dio un harnero. Obediente baj� el animal.Y mientras se
afanaba queriendo llevar el agua en el harnero, ellos trepaban la pendiente,
escapando hacia la cumbre.

La pesada piedra que serv�a de puerta, mal afirmada al haberla retirado Juan Osito,
rod� al abismo en esos momentos. Con harta sorpresa el oso mir� al alto. Y vio que
el maqta peludo, cargando a la madre, coronaba ya la cumbre. Botando el harnero y
dando fieros gru�idos subi� esa cuesta. Juan Osito y su madre llegaban ya al
pueblo, seguidos de cerca por el yanash.

A los gritos de auxilio, la gente, con palos, piedras, fierros o lo que fuera,
salieron a defenderlos. El oso, dando pu�etazos, dejaba tendidos a los hombres.
Alguien dispar� haci�ndole saltar las tripas. Pero el yanash, recogi�ndolas, las
met�a con tierra y todo de nuevo a la barriga, y segu�a avanzando. Ocultos en una
casa, Juan Osito y su madre miraban preocupados. Afanoso, el yanash, a todas las
casas entraba busc�ndolos. Alguien alcanz� al maqta peludo una raja de maguey para
que se defendiera.

Saliendo de su escondite, Juan Osito se enfrent� a su padre. De un solo golpe en la


nariz le dio muerte. All� supo el secreto que guardaba el maguey. Desde entonces
Juan Osito y su madre vivieron en el pueblo. (p.86)

Pero cuando ella muri�, �l sali� en busca de aventuras por el mundo. Grandes
haza�as le recuerdan: como cuando mat� a un puma de un s�lo pu�etazo o cuando
castig� a esa alma condenada hasta hacerle encontrar su salvaci�n... De repente
dejaron de o�rse sus aventuras y ya nadie volvi� a saber m�s de �l. (p.87)

34. LA FLOR DE ESCARCHA

Cuando llegu� al �ltimo valle, todo ampollados mis pies, qued� pasmado. El cielo no
era cielo. (Puro vaci� hacia arriba). La tierra tambi�n era negra. Surcada por un
r�o que no llevaba agua. �rboles secos. Sin aves que se posaran en ellos. �Taita
San Juan!, dije acord�ndome del Patr�n de mi pueblo, �qu� (p.89)

pues ha ocurrido ac�? �Por qu� pues la maldici�n ha ca�do a este valle as� de esta
manera? Creyendo encontrar m�s all� de nuevo el verdor, la alegr�a, r�pido r�pido
avanc�. Mas, grande fue mi asombro al descubrir, pasando unos guarangos calcinados,
amontonaditos a tanta gente, junto a una laguna. Avisados por alguno, todos se
volvieron a verme. Flacos, secos, arrugados, como esa tierra est�ril eran.

-- Oiganes -- les dije llegando a su lado despu�s de darles mi saludo -- �podr�an


decirme por cu�l lado se llega a la Cordillera Negra?

-- �Qui�n pues eres guagua? -- dici�ndome se acerc� de los hombres el m�s anciano
--, �de d�nde vienes? Se te ve lleno de vida a pesar de tu cansancio...

-- De lejanos lugares vengo, taita -- le dije --, buscando estoy el camino hacia mi
tierra; quiz�s ustedes puedan darme raz�n.

-- Yo te llevar� a tu pueblo, wambra [quechua: ni�o], no te preocupes -- habl� un


c�ndor hermoso que hasta ese rato callado hab�a estado ah� sobre una pe�a, rodeado
de un grupito de gente. Al verme llegar callar�a seguro de lo conversando que
estar�a.

-- �De veras? -- dije con harta emoci�n.

-- De veras; pero antes, ay�danos, reci�n te conozco que eres el elegido por los
dioses para librarnos de esta maldici�n.
-- Tienes raz�n, hermano c�ndor -- habl� un hombre delgado como un palito --, �l
es, �l es el enviado para sacar del fondo de la laguna la sulla wayta, la bendita
flor de escarcha.

-- De veras, su coraz�n es puro; no como el nuestro, pecador.

-- Me asust�: �tirarme al agua?

-- No tengas miedo, buen pastorcito -- habl� de nuevo el c�ndor a quien parec�an


todos respetar --, yo cuidar� volando que no vayas a ahogarte...

Esa flor contiene el germen de la lluvia -- interrumpi� otro --, trasplantada a


tierra la maldici�n cesar�.

-- Cierto, pecadores hemos sido; pero ya pagamos bastante.

Hab�a s�plica en la mirada de todos, �con qu� valor podr�a negarme? (p.90)

35. �LLUVIA! �LLUVIA!

Amarrado por la cintura con una soga que el c�ndor suspend�a por su otra punta, me
zambull� al medio de la laguna aguantando el fr�o.

�Achallau!, cristalina era el agua, pod�a verse hasta el fondo. Repar� para todos
lados buscando la flor. Demor� un rato hasta que mis pulmones quisieron reventar.
Sal� a tomar aire. (p.91)

Cuando de nuevo me sumerg�, en un rinconcito, borrosamente distingu� una florcita


blanca. �sa deb�a ser. La arranqu� con cuidado nom�s. Un terremoto sacudi� la
laguna en el momento que nadaba a tierra llev�ndome la flor entre los labios. Vi
c�mo se desmayaban algunos, mientras arrodillados oraban otros. Cansado hasta
dem�s, deposit� la flor sobre la tierra. Hab�a dejado de mover. De la laguna se
elevaban ahora copos de nubes negras.

-- �Miren! �miren!, son nuestros hermanos que se ahogaron tratando de sacar la


sulla wayta.

Las nubes se perd�an ya en el cielo. De repente, como si lloraran, se precipitaron


en forma de lluvia sobre esa tierra sedienta.

-- �Lluvia! �lluvia!

Llorando de alegr�a, abrazados, la gente agradec�a al cielo. (p.92)

36. AL FIN MIS MONTA�AS Y MIS QUEBRADAS

Agarrado de su cuello del c�ndor, sobre su plumaje blando, viajaba por fin. Tres
d�as me hab�a quedado, mientras el c�ndor hac�a muchos viajes invitando a las aves
a poblar el valle. Daba gusto ver c�mo trabajaba esa gente abriendo surcos y
echando semillas. ya las hierbitas brotaban dando alegr�a y vida. (p.93)

De recuerdo me la llevaba en mi bolsillo una semillita de la sulla wayta. Para


sembrarla en mi pueblo, en el lugar m�s vistoso.

-- Esa flor, como el amor, amanece en los corazones -- dijo el c�ndor --; por eso
cu�dala porque es causa de la alegr�a...
Apenas le escuchaba yo, mirando boquiabierto las cordilleras, mesetas y lagunas que
parec�an escap�ndose de nosotros. S�lo el fr�o nom�s me fregaba, haci�ndome
tiritar. Y cuando ya me estaba acostumbrando a estar s�lo en el aire,aparecieron
ante mi vista mis quebradas y mis monta�as.

-- �Buena, mallku! [quechua: c�ndor], �w�fala! [yeyeye] -- me alegr� vi�ndolo


planear buscando d�nde asentar. Parec�a un dios, con las alas extendidas. Me
pregunt� si no ser�a de nuevo el mismo taita Dios Wiracocha, socorri�ndome. Los
pastores que nos estaban viendo desde las laderas, empezaron a llamarse de cerro a
cerro, se�al�ndonos.

-- �Cholito es no? �Masqui v�anlo! -- gritaban.

Y yo, prosista, sacando mi sombrero, lo agitaba con ganas, mientras ya el c�ndor


asentaba. Entre los que corr�an, aparte de mi mamita y mis hermanitos, reconoc� a
Floria, la pastorita de Ticapampa, que junto con Lucero, mi amado venadito, corr�an
a mi encuentro... (p.94)

GLOSARIO

�Achallau! = �Qu� bonito!


allko = perro
amancae = planta silvestre de flores amarillas
anchadito = diminutivo de anchar: jalar
arretrancas = arreos
asina = as�
aya = muerto
aya uma = [cabeza muerta]: cabeza que vuela desprendida de su cuerpo. En otros
lugares le llamann uma pawan (cabeza voladora) o kekey, entre otras acepciones.

azularia = planta silvestre de flores amarillas


[challwas = peces]
[charqui = carne]
collotitas = de collota: piedrita redonda, guijarro
curpa = terr�n
chilca = arbusto "chilca"
ch�caro = salvaje, cerril
chunguito = de chungo: piedra redondeada
duende =
[guagua =
huaiqueaba = de huaiquear: golpear la barriga
huajayll�ndose = ri�ndose, caracaje�ndose
huaylla = pasto natural, especie de grass
huco mari = oso
ichic =
inti = sol
inverne = invernada: lugar destinado al engorde del ganado
jarjacha = demonio en forma de llama
[jirka =
[koyllur = r�o]
[Koyllur Mayu = r�o blanco]
lampras = de lambras: aliso
lapa = mate grande
lucmo = �rbol de lucma
[maguey =
majada = lugar donde se encierra a los animales para que con su excremento abonen
la tierra
mallku = c�ndor
mangada = tempestad, lluvia intensa
maqta = joven
masqui = pues
maula = cobarde
[mayu = blanco]
millcadito = de milicar: llevar algo en la flada arremangada
[muki muki =
mullpo = polvo
munapando = de munapar: querer
ni�o manuelito = ni�o Jes�s
ojonalcito = diminutivo de ojonal: puquio, manantial
ollco =
oronguy = abejorro
pali�n = zorro peque�o
panzado = indigestado
picsha = bolsa de cuero
picullo = hierba alta perjudicial (p.95)

pirca = muro de piedra


pishtaco = degollador, el que trafica con grasa humana
punle = poza
puyar = hincar
saputa prendishga = equivale a "sapo, te voy a pinchar"
supay = diablo, maligno
shilpiento = haraposo, rotoso
shingo = gallinazo
[sulla wayta =
[supay = diablo]
taita = padre
taqueadito = de taquear: llenar a presi�n
temple = regi�n c�lida
tinya = instrumento de percusi�n
tullpa = fog�n
troje = granero, silo
wambra = ni�o
[warka =
[warak koyllur =
wayra warmi = mujer de viento o sirena de las lagunas
�w�fala! = expresi�n de alegr�a [yeyeye]
[Wiricha =
Wirakocha = dios creador
[zonzo = loco]

NOTA
Casi todas las voces quechuas que aparecen en este libro son deducibles por el
contexto; sin embargo, las que consideramos que pudieran prestarse a confusi�n las
hemoas consignado en este glosario; as� como algunos americanismos dif�ciles de
hallar en cualquier diccionario. (p.96)

uma pawan = cabeza voladora

Potrebbero piacerti anche