Sei sulla pagina 1di 5

Formato para presentar la evidencia 7 de la Guía de Aprendizaje 19

Área: inglés

Resultados de aprendizaje
Realizar intercambios sociales y prácticos muy breves, con un vocabulario suficiente para
hacer una exposición o mantener una conversación sencilla sobre temas técnicos.
Relacionarse con hablantes nativos en un grado suficiente de fluidez y naturalidad, de
modo que la comunicación se realice sin esfuerzo por parte de los interlocutores.
Comprender frases y vocabulario habitual sobre temas de interés personal y temas
técnicos.

Aprendices José Alejandro González Murillo


Ficha 1565208

ACTIVIDADES A REALIZAR (trabajo individual)

Lee muy bien todo el material de formación que se encuentra en la carpeta Material de
Apoyo inglés. Luego:
Usando el vocabulario y expresiones aprendidas, escribe un diálogo en inglés entre dos
personas sobre lo que se ha hecho en X organización para evaluar los procesos
logísticos. El diálogo debe cumplir las siguientes características:
1. Cada persona debe intervenir mínimo 4, máximo 5 veces (aparte del saludo y
despedida). Deben ser oraciones sencillas pero completas (sujeto + verbo +
complemento).
2. El diálogo debe construirse usando el presente perfecto en afirmación, negación e
interrogación (preguntas de sí y no y preguntas WH). Lo debes usar al menos en 10
ocasiones (en total) entre afirmación, negación e interrogación.
3. Debes resaltar con algún color las partes del texto donde se esté usando el presente
perfecto (solo resaltas el verbo auxiliar y el principal).
4. La conversación debe enfocarse solamente en la evaluación de procesos logísticos de
la organización, de modo que debe mencionar varios de los indicadores que permiten
evaluar la gestión de los procesos logísticos y que están en el material de formación
‘Seguimiento y evaluación a un plan maestro de logística comercial’. RECUERDA: para
encontrar los términos apropiados en inglés, usa glosarios bilingües de logística o la
página web https://www.linguee.es/espanol-ingles; NO uses traductores, pues te pueden
arrojar términos equivocados.
5. Debes incluir la versión en español del diálogo.
6. Cuida que el diálogo tenga buena ortografía, puntuación y uso de mayúsculas. Ello
SIEMPRE afecta la calificación de las evidencias de inglés y es una característica
indispensable de un buen profesional en cualquier área.
7. Antes de enviar la evidencia, IMPORTANTE: revísala con el instrumento de evaluación:
que sí cumpla con todo lo requerido; de lo contrario NO alcanzarás el resultado de
aprendizaje.
8. Graba con un celular o cámara, un video donde digas las líneas de una de las dos
personas del diálogo (solo la versión en inglés). No es necesario que lo aprendas de
memoria; puedes leer. Lo importante es que pronuncies bien, así que invierte el tiempo
necesario consultando y practicando la pronunciación de las palabras antes de grabar el
video.
Luego, debes subir el video a Dropbox, Drive o a Youtube, copiar la dirección del video y
escribirla a continuación. Si no aún no sabes cómo subir un video a Dropbox o a Youtube,
consulta el instructivo de cómo hacerlo en la carpeta de material de apoyo de inglés.

¡ATENCIÓN!

Antes de grabar el video, asegúrate de haber practicado la pronunciación lo suficiente:


es parte de la calificación.

El video DEBE ser subido a Dropbox, Drive o Youtube y el enlace pegado en el cuadro
donde escribiste tus oraciones: NO debe ser cargado a la plataforma directamente ni
enviado por otros medios.

En el video DEBE ser posible verte claramente diciendo tus oraciones. Si no se ve


quién está hablando, qué está diciendo, o no se entiende por distorsiones o ruidos de
fondo, no cumple con la indicación; no es posible evaluarlo o calificarlo.

Si eliges subir el video a Youtube, es recomendable eliminarlo o ponerlo como privado


después de que te sea calificada tu evidencia.

DESARROLLO DE LA EVIDENCIA

DIALOGUE
(diálogo)
English version Versión en español
SR ARREN: Hola Sr. Roberts, mi jefe el Sr.
MR ARREN: Hi Mr. Roberts, my boss Mr. Stark ha viajado hoy en la mañana, él
Stark has traveled today in the morning, he quiere saber cómo está la compañía y qué
wants to know How is the company and clase de mecanismo de control han
What kind of monitoring mechanism have implementado para mantener la empresa a
you implemented to keep it afloat. flote.
MR ROBERTS: The company is doing fine, SR ROBERTS: La compañía va bien,
we have implemented logistics business, Hemos implementado la logística
that´s the key factor to improve empresarial, es la clave para generar
competitiveness, because it has sought to competitividad, ya que se ha buscado
develop business policies that minimize desarrollar políticas empresariales que
failures. For this it is necessary to prepare minimicen los errores. Para ello es
reports that show the behavior of the necesaria la elaboración de informes que
logistics processes. evidencien el comportamiento de los
procesos logísticos.
MR ARREN: That´s very interesting, so,
which topics have you studied to make this SR ARREN: Eso es muy interesante,
logistic system works? entonces, ¿Cuáles ítems se han estudiado
para que el sistema de logística funcione?
MR ROBERTS: Our logistic system
involves the planning, organization and total SR ROBERTS: Nuestro sistema logístico
operative control, besides the storage task. involucra planeación, organización y total
The aim has been to meet the demand at control operativo, además de la labor de
less coast, through inventory management, almacenamiento. El objetivo ha sido
storage, transportation, handling. Also, the satisfacer la demanda al menor costo, a
planning has to do with location, package través de Gestión de stocks,
and retrofit. almacenamiento, transporte, manutención.
También la planificación tiene que ver con
MR ARREN: What kind of logistics localización, embalaje y acondicionamiento.
subsystems have you considered
important to work with? SR ARREN: ¿Qué clase de subsistemas
logísticos ha considerado que son
MR ROBERTS: The departments have importantes trabajar?
worked with three different subsystems,
Harnessing subsystem, focuses on the SR ROBERTS: Subsistema de
acquisition of raw materials, supplies, aprovisionamiento: Este subsistema se
packaging materials and product packaging; centra en la adquisición de las materias
In addition, it includes spare parts and primas, insumos, materiales de empaque y
elements purchased by the companies, for embalaje de productos; además, incluye las
the development of maintenance plans, piezas y los elementos de reposición
machinery and equipment, according to adquiridos por las empresas, para el
order forms and established production desarrollo de los planes de mantenimiento,
plans. maquinaria y equipo, según órdenes de
Production subsystem: It has to do with the pedido y planes de producción establecidos.
transformation processes of all materials, Subsistema de producción: Tiene que ver
the assembly of the parts and elements is con los procesos de transformación de
carried out, the finished products are stored todos los materiales, se efectúa el ensamble
and placed at the disposal of the de las piezas y los elementos, se
commercial distribution subsystem, this almacenan los productos terminados y se
according to the production plan. colocan a disposición del subsistema de
Subsystem of physical distribution: Its distribución comercial, esto según el plan de
mission allows to satisfy the delivery of the producción.
products demanded by the costumers, Subsistema de distribución física: Su misión
either directly or through intermediate permite satisfacer la entrega de los
deposits. It is the moment where the product productos demandados por los clientes, ya
is delivered in the expected quantity, the sea directamente o mediante depósitos
established quality, in the times and terms intermedios. Es el momento donde se
agreed between the parties. entrega el producto en la cantidad
esperada, la calidad establecida, en los
MR ARREN: I haven´t seen any report yet, tiempos y términos acordados entre las
but I want to know if there are some partes.
indicators that allow the evaluation of the
logistic process management between SR ARREN: No he visto ningún reporte aun,
periods pero quiero saber si hay algunos
indicadores que permitan la evaluación del
MR ROBERTS: I have sent the monthly manejo de procesos logísticos entre
report to Mr. Stark but If you haven´t periodos.
known about it, I will send it to you. Now If
we talk about indexes, we must learn about SR ROBERTS: He enviado el reporte
different indicators, for example: mensual al Sr. Stark pero si usted no ha
management indicator, used as a tool to sabido acerca de ello, se lo enviaré. Ahora,
evaluate processes, find alternatives for si hablamos de indicadores, debemos
improvement and obtain better results, The aprender sobre diferentes indicadores, por
quality indicator that is used to determine ejemplo: el indicador de gestión, utilizado
what is failing and what should be taken into como herramienta para evaluar procesos,
account from the time the order is placed encontrar alternativas de mejora y obtener
until the perfect delivery to the customer. buenos resultados. El indicador de calidad
The time indicator shows the use of the time sirve para determinar en qué se está
that took place during the process of fallando y qué hay que tomar en cuenta
providing the service. The financial indicator desde que se hace el pedido hasta la
allows an analysis that measures if the entrega perfecta al cliente. El indicador de
expenses of a company are increasing and tiempo muestra el aprovechamiento del
allows its directives to decide what can be tiempo que se tuvo durante el proceso de
done to reduce their costs, but at the same prestación del servicio. El indicador
time offering a good service to the client. financiero permite un análisis que mide si se
The productivity indicators are related to están incrementando los gastos de una
human resources, which determine which empresa y permite que sus directivas
processes require more manpower and decidan que se puede hacer para disminuir
which are the ones that occupy the most sus costos, pero a la vez ofreciendo un
people to carry out an activity. buen servicio al cliente. Los indicadores de
productividad están relacionados con el
MR ARREN: All the information is pretty recurso humano, los cuales determinan que
clear, my boss will be happy to see the procesos requieren de mayor mano de obra
results of this process, I´ll leave you work y cuáles son los que ocupan más personas
alone, I hope to talk to you again, soon. para llevar a cabo una actividad.
Have a nice day.
SR ARREN: La información es muy clara.
MR ROBERTS: Thank you so much. Mi jefe estará contento de ver los resultados
de este proceso, lo dejaré trabajar, espero
hablar de nuevo con usted, pronto. qué
tenga un buen día.

MR ROBERTS: Muchas gracias.

Enlace video diálogo: (PEGAR AQUÍ EL ENLACE) https://youtu.be/i4vz8Q_jo2g

Potrebbero piacerti anche