Sei sulla pagina 1di 122

Manual del

Operador Hiper V

Número de pieza 1001608-


01 Rev C
ECO # 000340

© Derechos de autor de Topcon Positioning Systems, Inc.


Diciembre 2012

Todos los contenidos en este manual son propiedad intelectual de Topcon Positioning Systems, Inc.
Todos los derechos reservados.
Prefacio
••••••

Gracias por adquirir este producto Topcon usted. Los materiales disponibles en este Manual ( “Manual”) han sido
preparados por Topcon Positioning Systems, Inc. ( “TPS”) para los propietarios de productos Topcon, y están diseñados
para ayudar a los propietarios con el uso del receptor y su uso está sujeto a estos términos y condiciones (los “Términos y
Condiciones”).

Por favor, lea los términos y condiciones cuidadosamente.

Condiciones y Condiciones de uso


Este producto está diseñado para ser utilizado por un profesional. El usuario debe tener un buen conocimiento del uso
seguro del producto y poner en práctica los tipos de procedimientos de seguridad recomendados por la agencia de
protección del gobierno local, tanto para uso privado y sitios de trabajo comerciales.

Derechos de autor
Toda la información contenida en este manual es propiedad intelectual de, y material con copyright de TPS. Todos los
derechos están reservados. No utilizar, acceder, copiar, almacenar, visualizar, crear trabajos derivados de, vender,
modificar, publicar, distribuir o permitir el acceso de terceros a, cualquier gráficos, contenido, información o contenido
de esta publicación sin TPS' autorización por escrito y sólo podrán utilizar dicha información

Prefaci P / N: 1001608- y
o 01 o
para el cuidado y funcionamiento del receptor. La información y los datos en este manual son un activo valioso de TPS

o
Prefaci
y son desarrollados por el gasto de un trabajo considerable, tiempo y dinero, y son el resultado de la selección
original, coordinación y disposición de TPS.

Marcas comerciales
HiPer® V, TRU ™, imán ™, Pocket 3D-™, Topcon® y Topcon Positioning Systems ™ son marcas comerciales o marcas
registradas de TPS. Windows® es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation. La marca y el logotipo de
Bluetooth® son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de Topcon Positioning
Systems, Inc. se utiliza bajo licencia. Otros productos y nombres de compañías aquí mencionados pueden ser marcas
comerciales de sus respectivos dueños.

Renuncia de garantía
A excepción de cualquier GARANTÍAS en un apéndice O una tarjeta de garantía que acompaña al producto, en
este manual y el receptor se proporcionan “tal cual.” NO HAY OTRAS GARANTÍAS. TPS RECHAZA CUALQUIER
GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA USO O FIN. TPS y sus distribuidores NO SERÁ responsable de
errores u omisiones técnicos o editoriales DOCUMENTO; NOR por daños incidentales o DERIVADOS DE SUMINISTRO,
rendimiento o uso de este material o el receptor. DAÑO RENUNCIA A DICHOS incluyen pero no se limitación a la
pérdida de tiempo, pérdida o destrucción de datos, pérdida de beneficio, ahorros o ingresos o la pérdida de uso
del producto. ADEMÁS TPS no es responsable o responsable por daños o costos incurridos en relación con la
obtención de productos de sustitución o software, RECLAMOS POR OTROS, inconveniencia, o cualquier otro
gasto.EN EXCESO DEL PRECIO DE COMPRA PARA EL RECEPTOR.

Condiciones y P / N: 1001608- ii
Condiciones de uso 01
Acuerdo de licencia

o
Prefaci
Utilizar de cualquier programa de computación o software suministrados por TPS o descargados desde un sitio web de
TPS (el “Software”) en relación con el receptor constituye la aceptación de estos Términos y Condiciones de este
manual y un acuerdo para cumplir con estos Términos y Condiciones. El usuario se le concede una licencia no exclusiva
licencia personal, no transferible para utilizar el Software en los términos indicados en este documento y en todo caso
sólo con un único receptor o un ordenador individual. El usuario no puede ceder o transferir el Software o esta licencia
sin el consentimiento por escrito de TPS. La licencia es valida hasta su vencimiento. Usted puede terminar la licencia
en cualquier momento destruyendo el software y manual. TPS puede terminar la licencia si usted no cumple con
cualquiera de los términos o condiciones. Usted se compromete a destruir el Software y manual de la terminación de la
utilización del receptor. Toda la propiedad, derechos de autor y otros derechos de propiedad intelectual en y para el
Software pertenecen a TPS. Si estos términos de licencia no son aceptables, devolver cualquier software no utilizado y
manual.

confidencialidad
Este Manual, su contenido y el software (colectivamente, la “Información Confidencial”) son la información confidencial
y de propiedad de TPS. Usted se compromete a tratar la información confidencial de TPS con un grado de cuidado no
menos estrictas que el grado de atención que usaría en la protección de sus propios secretos comerciales más valiosos.
Nada en este párrafo que no podrán afectar a revelar información confidencial a sus empleados que sean necesarios o
convenientes para operar o cuidar al receptor. Estos empleados también deben mantener la confidencialidad de
información confidencial. En el caso de que quede legalmente obligado a revelar la Información Confidencial, daréis TPS
aviso inmediato para que pueda buscar una orden de protección u otro remedio apropiado.

Condiciones y P / N: 1001608- iii


Condiciones de uso 01
Sitio web; otras declaraciones

o
Prefaci
Ninguna declaración contenida en el sitio web de TPS (o cualquier otro sitio web) o en otros anuncios o material TPS o
hecha por un empleado o contratista independiente del TPS modifica estos términos y condiciones (incluyendo la
licencia de software, garantía y limitación de responsabilidad).

La seguridad
El uso inapropiado del receptor puede provocar lesiones a personas o bienes y / o mal funcionamiento del producto. El
receptor sólo debe ser reparado por los centros de servicio de garantía autorizado TPS. Los usuarios deben revisar y
prestar atención a las advertencias de seguridad en un apéndice.

Diverso
Los términos y condiciones anteriores pueden ser modificados, modificados, sustituidos, o cancelados, en cualquier
momento por TPS. Los términos y condiciones anteriores se regirán por, e interpretadas de acuerdo con, las leyes del
Estado de California, sin referencia al conflicto de leyes.

Condiciones y P / N: 1001608- iv
Condiciones de uso 01
Convenciones del manual

o
Prefaci
En este manual se utilizan las siguientes convenciones:

Convención Descripción Ejemplo


Negrita Menú o selección del menú desplegable ExpedienteSalida (Haga clic en el menú
Archivo y haga clic en Salir)
Nombre de un cuadro de diálogo o la pantalla Desde la pantalla de conexión ...
Botones o comandos de teclado Haga clic en Finalizar.
Mono suministrada por el usuario o una variable de Tipo huéspedY haga clic en Entrar.
texto
Itálico Referencia a otro documento o manual de Consulte el Manual de Referencia de
ayuda Topcon.

Más información a la nota sobre la configuración del sistema, mantenimiento o instalación.

La información suplementaria que puede tener un efecto adverso sobre el funcionamiento del sistema, el
rendimiento del sistema, los datos integridad, medidas, o la seguridad personal.

Notificación de que una acción tiene el potencial de dar lugar a daños en el sistema, pérdida de datos,
pérdida de la garantía o lesiones personales.

Condiciones y P / N: 1001608- v
Condiciones de uso 01
Mesa Contenido
••••••

Términos y Condiciones use .................................................................... i


Copyrights .................................................................................... i
Trademarks ...................................................................................ii
Renuncia de Warranty ......................................................................ii
Licencia Agreement ........................................................................ iii
Confidentiality ..................................................................................... iii
Sitio web; OtroStatements .................................................................iv
Safety .........................................................................................iv
Miscellaneous ................................................................................iv
Manual Conventions ......................................................................... v
HiPer V Features ................................................................................. 2
Desembalaje del Receptor kit ................................................................. 3
Sistema Components ........................................................................ 3

P / N: 1001608- vi
01
Accessories ................................................................................... 4
Técnico documentos............................................................................. 4
Uso del software de Topcon con su Receiver ................................................ 5
conseguir técnica Support ...................................................................... 6
Website ....................................................................................... 7
Receptor Overview .............................................................................. 8
Cables ............................................................................................. 10
Memory ............................................................................................ 12
Desmontable Batteries .......................................................................... 13
Voz Notification .................................................................................. 13
Datos y Potencia Ports .......................................................................... 15
Externa antena de radio Connector ........................................................... 16
Connector ......................................................................................... 17
Encendido / apagado de la Receiver .......................................................... 24
El uso interno y de alimentación externa Sources .......................................... 24
Batteries .......................................................................................... 25
Inserción y extracción de la Battery ...................................................... 26

P / N: 1001608- vii
01
carga de la Batteries ........................................................................ 31
Insuficiente Power ............................................................................... 34
Viendo el receptor Information ................................................................ 35
Cargando Nueva Firmware...................................................................... 37
Acerca de OAF ............................................................................... 41
Comprobación del receptor de OAF ...................................................... 42
la carga de una OAF ......................................................................... 43
Realización de un restablecimiento de fábrica (Borrado de la NVRAM) ................. 45
POWERUP escritura Requirements ............................................................ 47
Instalación del POWERUP Script ........................................................... 47
Desinstalar el POWERUP script ............................................................ 48
Edición de la POWERUP Script ............................................................. 48
Habilitación del POWERUP Script ......................................................... 48
Desactivación POWERUP Script ............................................................ 49
La gestión de la Radio Modem ................................................................. 49
Configuración de la Base Receiver ............................................................ 51
Configuración del Rover Receiver ............................................................. 52

P / N: 1001608- viii
01
antena de medición Height ..................................................................... 53
grabación entorno Parameters ................................................................. 54
Explotación florestal Rates ..................................................................... 54
Usando SD / SDHC Cards ........................................................................ 55
Para instalar / extraer la tarjeta SD / SDHC tarjeta: ................................. 56
Grabación Data ................................................................................... 57
Gerente Files ..................................................................................... 58
Cargar y borrar Files ........................................................................ 58
Mira esto En primer lugar! .................................................................... 59
Encendido Problems ............................................................................. 60
Receptor Problems .............................................................................. 61
Bluetooth Problems .............................................................................. 65
TRU Problems .................................................................................... 67
Limpieza y almacenamiento de la Receiver ................................................. 68
conseguir cliente Support ...................................................................... 68
General Details ................................................................................... 69
Junta GPS Details ................................................................................ 76

P / N: 1001608- ix
01
Módulo Bluetooth Details ....................................................................... 78
UHF II módem digital Topcon interna general Specifications ............................. 78
Módem Interna General FH915 + Specifications ............................................. 80
Módulo opcional celular Details ............................................................... 82
Módulo CDMA Specifications ............................................................... 82
Módulo HSPA Specifications ................................................................ 83
Batería (BDC70) Specifications ................................................................. 84
Cargador (CDC68) Specifications .............................................................. 85
conector Specifications ......................................................................... 86
Módem de radio UHF Connector ........................................................... 86
revertir TNC Connector ..................................................................... 86
Poder Connector ............................................................................. 87
Serie RS 232 Connector ..................................................................... 88
Tarjeta SD / SDHC Recommendations ........................................................ 89
General Warnings ................................................................................ 92
Paquete de baterías Warnings ................................................................. 93
Receptor Warnings ............................................................................... 94

P / N: 1001608- x
01
Uso Warnings ..................................................................................... 94
FCC Compliance .................................................................................. 95
industria de Canadá Compliance .............................................................. 96
Comunidad de Europa Compliance ............................................................ 97
Declaración de la Comunidad Europea de conformidad con la Directiva R & TTE 1999/5 / EC ....... 98
Declaración de conformidad (Directiva R & TTE 1999/5 / CE) ........................... 100
WEEE Directive ................................................................................... 103
Transmisión de Bluetooth Declaraciones / Compliance .................................... 104

P / N: 1001608- xi
01
Introducción
••••••
Topcon Hiper V receptor es un receptor GNSS compacto, ligero y completamente integrado para aplicaciones estáticas y
cinemáticas. El diseño del receptor integrado incluye una placa del receptor GNSS basado en la tecnología de vanguardia ™, la
industria de la cerca que conduce Antena ™ y la tecnología de comunicación inalámbrica. El Hiper V ofrece posicionamiento de
clase mundial y la capacidad de navegación a su aplicación mediante el seguimiento de las señales de los sistemas de satélite
multi-constelación, incluyendo GPS, GLONASS y SBAS.
El HiPer V ofrece completa protección IP67 contra el polvo y la entrada de agua, además de vibración superior y
resistencia al choque. La interfaz de comunicación le permite integrar rápidamente el rendimiento de alta calidad GNSS
de Topcon dentro de los nuevos sistemas y rápidamente entregar posicionamiento de clase mundial y soporte de
navegación para sus aplicaciones.

Figura 1: HiPer V Receiver


Introducción P / N: 1001608- 1
01
Características Hiper V

n
Introducció
El receptor HiPer V tiene las siguientes características:

Un multi-constelación tecnología de vanguardia ™ tablero de GNSS Premier

la tecnología líder en la industria de la cerca de la antena ™

Serie (RS-232C) y puertos de alimentación

batería extraíble

Un panel de visualización altamente visible con la operación de un solo botón

ranura para tarjetas de memoria externa

La tecnología inalámbrica Bluetooth® integrado y radio
Opcional HSPA (3.5G)1 y la tecnología celular CDMA


notificaciones de voz para las operaciones de recepción importantes

Integrada y un diseño robusto
El HiPer V viene en una de las siguientes configuraciones:
• FH915 + 2 radiomódem
• FH915 + módem de radio con el módulo HSPA
• Estática (n radio integrada / módulo celular)
• módem de radio digital UHF II
• módem de radio digital UHF II con el módulo HSPA
• módem de radio digital UHF II y el módulo CDMA (sólo en EE.UU.)

1. -High Speed Packet Access (HSPA) módulo celular es compatible con velocidad de datos más rápido y es compatible con GPRS / EDGE
tecnología (GSM).
2. FH915 + y Digital UHF II de radio puede ser configurado para ser utilizado como TX / RX / RP. RP significa repetidor.

Características P / N: 1001608- 2
Hiper V 01
Desembalaje del kit del receptor

n
Introducció
En esta sección se describe la documentación, los componentes del kit estándar y accesorios (dependiendo de su compra)
que acompañan a su receptor. Al desembalar el equipo receptor, compruebe si ha recibido los artículos enumerados en
esta sección. Asegúrese de que los artículos no parecen estar dañados de envío. Si alguno de los artículos falta o está
dañado, póngase en contacto con su distribuidor Topcon Topcon o soporte técnico. Ver“Obtención de asistencia
técnica” en la página 6.
• Los componentes estándar se ilustran en Figura 2.
• accesorios del receptor se ilustran en figura 3.
• documentación receptor está en la lista de página 4.

Componentes del sistema


Los elementos mostrados en Figura 2 están incluidos en el receptor.

Figura 2: Componentes del sistema estándar

Desembalaje de su Kit P / N: 1001608- 3


receptor 01
Accesorios

n
Introducció
Topcon ofrece una amplia variedad de accesorios (véase figura 3) Especialmente diseñado para mejorar la flexibilidad del
sistema y la eficiencia lugar de trabajo. Para más detalles sobre los accesorios opcionales disponibles para Hiper V, póngase en

contacto con su distribuidor Topcon.


Figura 3: El receptor Accesorios

Técnico Documentos
El Hiper V CD con el manual incluye tres manuales (listados abajo) que le ayudan a configurar y utilizar su nuevo
receptor de manera rápida y eficiente.
• Manual del Operador Hiper V - Un documento de ayuda en pantalla que contiene información detallada sobre
el uso de su nuevo receptor.

Técnico Documentos P / N: 1001608- 4


01
• Guía de inicio rápido V Hiper - Una guía de ayuda en pantalla que contiene instrucciones para configurar

n
Introducció
rápidamente su nuevo receptor y comenzar a utilizarlo.
• Topcon Guía de referencia Receptor de Utilidad (TRU) - Un documento de ayuda en pantalla que contiene información
detallada sobre cómo utilizar el software incluido en el TRU GPS + CD de software. Para obtener más información
sobre el software TRU, véase"Utilizando Software de Topcon con su receptor”.

Uso del software de Topcon con su receptor


Utilizar el receptor HiPer V en conjunción con el receptor Utilidad Topcon (TRU) y imán de campo ™ o aplicaciones
Pocket-3D. software de Topcon le permite configurar el receptor y otros dispositivos externos, gestión de archivos,
recoger datos y realizar encuestas y los flujos de trabajo de construcción.
TRU es un software de configuración de hardware para los receptores y dispositivos periféricos. Se puede instalar en
ordenadores de sobremesa y los responsables del tratamiento. Este programa se ofrece en el GPS + CD de software que
acompaña a su receptor. Un documento TRU ayuda se proporciona en el CD V Hiper.
Topcon software imán de campo ™ para los controladores de datos proporciona comunicación en tiempo real,
almacenamiento en la nube, la recolección de datos y el intercambio, y soluciones de campo, como topo, replanteo,
carreteras, cálculos, y más.
Pocket-3D es un programa que se ejecuta en los controladores de datos con plataformas Windows. Pocket-3D simplifica la
recopilación de datos, lo que permite comprobar los cortes y rellenos, los puntos de disposición y la encuesta de la totalidad
o parte del sitio de trabajo de forma rápida y eficiente.
Póngase en contacto con su distribuidor Topcon para obtener más información sobre el software de Topcon o el sistema
receptor Hiper V.

El uso de Topcon Software con su P / N: 1001608- 5


receptor 01
Obtención de asistencia técnica

n
Introducció
Antes de contactar con un representante del cliente Topcon acerca de cualquier problema con el receptor, ver
“Solución de problemas” en la página 59 para algunas soluciones que pueden solucionar el problema.
Póngase en contacto con su distribuidor local de Topcon o visite el sitio web de Topcon Total Care
(www.TopconTotalCare.com) para soporte técnico.

Para soporte rápida y eficaz, proporcionar una descripción detallada del problema.

Al comunicarse con Topcon para la asistencia técnica, proporcionar la siguiente información para una mejor y más rápido
servicio:
1. Una descripción de los siguientes:
– Operación de que se está realizando cuando se produjo el problema
– Los detalles de los comportamientos inesperados, los síntomas y los mensajes de error que preceden o siguen el
problema
– frecuencia de ocurrencia de problemas o patrones
2. la información y la configuración del receptor ajustes. Para obtener información receptor, haga clic en
Información en TRU, seleccione Guardar paraExpediente, Introduzca un nombre de archivo y guardarlo en
el ordenador.
3. Especificaciones de los dispositivos móviles y equipos que se utilizan en el campo o en la oficina que
exhibe el problema. Estas especificaciones deben incluir información sobre el modelo, número de
versión, información del sistema operativo, la memoria ycapacidad de almacenamiento, etc.
4. Información sobre el software del sistema, incluyendo el número de versión y los pasos para reproducir el
problema.
5. Una descripción del entorno de campo y / o condiciones de observación cuando se produjo el problema.
Obtención de asistencia P / N: 1001608- 6
técnica 01
Sitio web

n
Introducció
La página web de Topcon proporciona información actualizada acerca de los productos de Topcon. El área de soporte del
sitio web proporciona acceso a campo de Topcon y el software de oficina, manuales, preguntas frecuentes, y así
sucesivamente. Para acceder a la página web de Topcon, visitawww.topconpositioning.com.
TotalCare sitio web del Topcon también proporciona soporte completo, tales como noticias, actualizaciones, recordatorios,
formación, seminarios web en directo, y servicio al cliente para ayudarle a obtener la información que necesita.
Visitarwww.topcontotalcare.com.

Obtención de asistencia P / N: 1001608- 7


técnica 01
Familiarizarse
••••••

El recinto receptor HiPer V está completamente sellada e incorpora la junta GNSS receptor, la antena, y el dispositivo de
comunicación inalámbrica. la carcasa del receptor también incluye un espacio dedicado para baterías, almacenamiento
de memoria externa, y una tarjeta SIM.

receptor general
diseño avanzado del receptor Hiper V reduce el número de cables necesarios para su funcionamiento, lo que permite la
recogida de datos de archivos más fiable y eficiente.
Un fácil de operar panel de la pantalla, zócalo de montaje, puerta de compartimiento de batería, los puertos de
conexión (, potencia y antena de radio de serie), y las etiquetas con información del receptor están situados en la parte
inferior de aleación de magnesio del receptor inferior recinto.
El receptor HiPer V tiene un panel de visualización altamente visible con la operación de un solo botón. El panel de
visualización le permite ver el estado de funcionamiento del receptor. Para más información, ver“Visualizar las
operaciones del panel” en la página 18.
El zócalo de montaje (Figura 4) Conecta el receptor a cualquiera de un '' polo estándar 5/8 hilo o adaptador.
Tú puede localizar la información de regulación y de identificación del producto sobre las dos etiquetas receptor. La
etiqueta de identificación de producto contiene el número y la parte del número de serie.

Familiarizarse P / N: 1001608- 8
01
Familiarizarse
Antena módem
Puerto

Bluetooth Altavoz
Etiqueta

Montaje
Enchufe

Etiqueta de Batería
identificación Compartimiento
del producto
con nº
de
componente y
el número de
serie

Caucho
Parachoque
Panel Puertos

Figura 4: Parte inferior del recinto general

receptor general P / N: 1001608- 9


01
Cables

Familiarizarse
El paquete HiPer V incluye un cable serie para la configuración del receptor. La Tabla 1 describe el cable incluida en el
receptor y los cables opcionales que están disponibles como accesorios.

Alinear las ranuras cuando se conecta el cable de alimentación / serie al puerto receptor. Gire el
bloqueo de cable de las agujas del reloj hasta que haga clic para fijar el cable en su lugar. Para
desconectar el cable, apague el bloqueo en sentido antihorario, y luegoeliminar suavemente el cable.

Tabla 1. Los cables del receptor


Descripción cable Ilustración de
cable
Cable de serie (suministrado)
Se conecta el receptor a un dispositivo externo
(controlador o computadora) para la transferencia de
datos y la configuración del receptor. p / n 14-
008005-03

cables P / N: 1001608- 10
01
Tabla 1. Los cables del receptor

Familiarizarse
Descripción cable Ilustración de
cable
Cargador de batería de cables (opcional)
Se conecta el adaptador de corriente al cargador de baterías.
Hay varias opciones disponibles para el cable del cargador de
la batería en función de su país. Si el kit no incluye este cable,
póngase en contacto con su distribuidor Topcon.
Referir a los estos números de referencia para el cargador
de batería disponible cables:
n 73113C Cable, Power, CDC68 (US) p
/ - - p / n 73113A - Cable, Power,
CDC68 (EUR) p / n 210160124 Cable,
Power, CDC68 (AUS)
p / n 2212113F0 - cable, potencia, CDC68 (Brasil)
Energía del cargador del cable (también disponible para su
compra)
Se conecta el adaptador de alimentación a una toma de
tierra. Cortar-
AL opciones están disponibles para el cable del cargador de
alimentación basado en su país. Para comprar este cable,
póngase en contacto con su distribuidor Topcon. Referirse
aeste número de artículo:
p / n 14-008054-01 - Cable, cargador de la
energía (EUR) p / n 14-008052-01 - Cable,
cargador de la energía (US) p / n 14-008074-
01 - Cable, cargador de la energía (AUS)
P / N 1000475-01 - Cable, cargador de energía, 1.8M (Brasil
NMetro)

cables P / N: 1001608- 11
01
Tabla 1. Los cables del receptor

Familiarizarse
Descripción cable Ilustración de
cable
Adaptador de corriente (disponible para su compra)
Carga el receptor cuando está conectado a una toma de tierra
y el cable de carga de energía. Para comprar este cable,
póngase en contacto Topconcomerciante. Consulte a este
número de artículo:
p / n 22-034101-01 - Fuente de alimentación con conector
SAE
Cable de alimentación del receptor (disponible para su
compra)
Se conecta el receptor al adaptador de corriente a través del
conector SAE. Para comprar este cable, póngase en contacto
con su distribuidor Topcon. Consulte a este número de
artículo:
p / n: 14-008016-03

Memoria
El HiPer V está equipado con una ranura para tarjetas SD / SDHC accesible para almacenamiento de datos. A medida
que los datos se registran en la tarjeta SD / SDHC, la barra de capacidad de memoria muestra el estado de la
capacidad de memoria. Ver“Capacidad de memoria Bar” en la página 22 para más información. Para acceder a los
archivos de datos brutos en la tarjeta SD / SDHC, véase“Uso de tarjetas SD / SDHC” en la página 55.

Memori P / N: 1001608- 12
a 01
Las baterías desmontables

Familiarizarse
El receptor dibuja primera potencia de una fuente de alimentación externa conectada. Cuando no hay ninguna
fuente de alimentación externa válida conectado o si la fuente se ha descargado menor que 7,2 V, el receptor
dibujar energía de una batería de alta capacidad recargable. Los kits estándar receptor HiPer V incluyen dos
baterías de Li-Ion desmontables para alimentar el receptor y un cargador de batería. Cada batería es capaz de
ejecutar durante más de 7,5 horas con una sola carga [en modo estático con unaconexión Bluetooth® y a 68 °
F (20 ° C)]. Ver“Baterías” en la página 25 para más información.

Las baterías se envían desde la fábrica con una carga parcial. Para el tiempo de funcionamiento máximo,
cargue completamente lapilas Antes de utilizar el receptor.

Notificación de voz
El receptor Hiper V tiene una función de notificación de voz que emite una serie de mensajes de voz y suena para
alertar a las diferentes condiciones de estado del sistema y del acontecimiento.

El HiPer V está pre-configurado con mensajes de voz o sonidos a un volumen preestablecido. Para
modificar el volumenconfiguración, use el software TRU u otro software de aplicación.

La frecuencia de los mensajes de voz o sonidos depende de las condiciones específicas; la frecuencia es o bien una vez
(cuando se produce la condición primera) o repetida (cada 30 segundos durante un período determinado de tiempo).

Las baterías desmontables P / N: 1001608-01 13


Los siguientes eventos generan mensajes desde el anunciador audible HiPer V:

Familiarizarse
Tabla 2. Índice evento de audio
norte NOMBRE DEL DESCRIPCIÓN
EVENTO
1 LOGEPOCH Mensaje grabado a presentar

2 PUESTA EN Sistema ha completado el arranque


MARCHA
3 APAGAR El receptor está cerrando (inmediata)

4 BTNPOWER Botón de encendido - Encendido

5 BTNFRESET Botón de encendido - Factory Reset

6 BTNFORMAT Botón de encendido - Formato SD

7 BTNIGNORE Botón de encendido - volver al funcionamiento


normal
8 BATTLOW energía de la batería es baja

9 MEMLOW Espacio restante en la tarjeta de memoria SD es


baja
10 MEMFULL tarjeta de memoria SD está llena

11 RTKFIXED solución RTK ha sido arreglado

12 RTKFIXLOST solución RTK ya no está fijo

13 CONECTAR Bluetooth se ha conectado

14 DESCONECTAR Bluetooth se ha desconectado

Notificación de P / N: 1001608- 14
voz 01
Datos y energía Puertos

Familiarizarse
El HiPer V tiene los dos puertos describen a continuación:
• Serial - bordeado en negro; utilizado para la comunicación entre el receptor y un dispositivo externo. El
cuerpo del conector del cable correspondiente es negro.
• Potencia - bordeado en rojo; utilizado para conectar el receptor a una fuente de alimentación externa. El
cuerpo del conector del cable correspondiente es de color rojo.

Puerto
de
alim
enta
ción

E
M
O
R
T
Anotdee
Puert nmna
o APnotre
seri t nna
al Figura 5: HiPer V Puertos Puerto

Datos y energía P / N: 1001608- 15


Puertos 01
Conector de antena externa Radio

Familiarizarse
Las antenas de radio del receptor interno UHF (y módem celular opcional) se conectan a la BNC o revertir
TNC conector de antena externa situada debajo de la caja HiPer V (Figura 6).
La antena del módem óptima depende de la frecuencia de la radio UHF que se instala en el receptor:

Figura 6: UHF
• UHF: Utiliza una conexión BNC RF y viene en dos versiones:
- 410-440Hz (30-070003-01)
- 440-470Hz (30-050503-01)
• FH915: Utiliza una conexión inversa TNC RF [p / n: 30-030012-01 (antena, PATO DE GOMA 915
RTNC)]
• Antena celular: Se vende por separado (p / n: 1001313-01 ANTENNA, medio WAVE, QUAD BAND
W / TNC-a-BNC adaptador)

Conector de antena externa P / N: 1001608- 16


Radio 01
Conector

Familiarizarse
El conector inferior (Figura 7) Le permite montar el receptor ya sea a un '' polo estándar de 5/8 hilo o adaptador.

Conector inferior para


Configuraciones
predeterminadas

Figura 7: Conector inferior HiPer V

conector P / N: 1001608- 17
01
Visualizar las operaciones del panel
••••••
El panel de visualización de LED HiPer V se utiliza para mostrar e indicar el estado de funcionamiento actual del
receptor. La pantalla ofrece un resumen compacto pero valiosa de la información del receptor más importante
para el usuario típico. En este capítulo se describe ladiferentes patrones de parpadeo del LED y lo que
significan.

Visualizar las P / N: 1001608- 18


operaciones del panel 01
La tabla de la exhibición de LED a continuación se describe el significado de los iconos de LED utilizados en esta sección.

operaciones del panel


Visualizar las
KEY ICON LED
MONITOR SÓLIDO PARPADEO APAGADO

Botón de encendido realiza múltiples funciones. El número de segundos que se pulsa el botón de encendido y se
mantiene determina cómo se comportará el receptor. A intervalos de tiempo específicos, el receptor emite mensajes
de voz o sonidos para guiar al usuario a través de las opciones disponibles.

FUNCIONES botón de encendido


ACCIÓN SEGUNDOS DESCRIPCIÓN
Presione durante
Encendido Los poderes HiPer V ON.
1 segundo
Presione por 3
Apagado Los poderes HiPer V OFF.
segundos
CON ENCENDIDO
Factory reset Presione durante Restablece todos los parámetros en el Hiper V a
(Borrar NVRAM) 10 segundos sus valores por defecto.
Presione durante
Borrar borrará todos los Elimina todos los archivos de la tarjeta SD / SDHC.
20 segundos
archivos
Presione durante Ninguna acción. El HiPer V volverá al funcionamiento
Indiferencia más de 25
normal.
segundos
Dentro de 2 Iniciar una colección prima para un nuevo archivo o cerrar un
Abrir Cerrar Archivo / Datos segundos fi actualmente abierto le.

P / N: 1001608- 19
01
Bota durante el proceso de arranque de la pantalla indica el progreso de arranque.

operaciones del panel


Visualizar las
Barra de Carga Disponible; indica la carga restante de la batería o el voltaje restante cuando se utiliza energía externa.

LED indicadores del Estado de la bacteria; indica las fuentes de energía disponibles en la actualidad para el Hiper V.

P / N: 1001608- 20
01
Barra del estado de la posicion; indica el tipo actual de posición calculada.

operaciones del panel


Visualizar las
LED para el seguimiento del estado; indica el número y tipo de los satélites que actualmente son rastreados por el HiPer V.

P / N: 1001608- 21
01
Capacidad de memoria; indica el porcentaje de espacio disponible en la tarjeta de memoria SD / SDHC.

operaciones del panel


Visualizar las
Archivo de estado LED indica el estado del archivo actual.

LED de estado Comunicación


LED indicadoras del estado
inalámbricos (indican el estado del
módulo Bluetooth interno).

LED indicadoras de estado de radio


(indican el estado de la radio UHF
interna y el modulo CDMA/HSPA).

LED indicadoras del estado del


Puerto serial.

P / N: 1001608- 22
01
LED Temporizador; se utiliza en la programación de trabajos para indicar diferentes estados de un puesto de trabajo.

operaciones del panel


Visualizar las
Cuando el HiPer V está apagado y un trabajo del temporizador está en espera, el temporizador de LED parpadea una vez cada
dos segundos momentáneamente.

Después de un trabajo se ha activado, está a la espera para su ejecución, o se está ejecutando, no se


puede apagar el receptor utilizando el botón de encendido.

P / N: 1001608- 23
01
Administración de energía
••••••
En este capítulo se describe cómo encender el receptor, cargar las baterías desmontables, y el uso de una fuente de
alimentación externa.

Torneado De encendido / apagado del Receptor


A encender el receptor, pulse y mantenga pulsado el botón de encendido hasta que el flash LED brevemente. Cuando el
receptor está activado, los canales del receptor se inicializan y comienza el seguimiento de todos los satélites visibles en
cualquier momento y lugar.
A apague el receptor, pulse y mantenga pulsado el botón de encendido durante más de tres y menos de 10 segundos (el
botón de encendido cuando el LED BATT parpadea en rojo sólido). Este retraso evita que el receptor sea apagado por
error.

El receptor extraerá una pequeña cantidad de energía de las baterías cuando está apagado. Si el
receptor se coloca en el almacenamiento durante un largo período, tales como unos pocos meses, las
baterías pueden llegar a ser totalmente descargada. Usted tendrá que utilizar una fuente de
alimentación externa o recargar las baterías antes de su uso.

El uso interno y fuentes de alimentación externas


El receptor está alimentado por las baterías desmontables o una fuente de alimentación externa conectada al puerto de
alimentación. Si se conecta una fuente de alimentación externa, el receptor obtiene la energía de ella sobre la batería.

Administración P / N: 1001608- 24
de energía 01
Tú se puede conectar el receptor a una fuente de alimentación externa, tal como una batería del vehículo, con el 6,7 a

de energía
Administración
18 VCC para operar el receptor. Ver“Especificaciones” en la página 69 Para más información sobre requisitos de la
fuente de alimentación externa para alimentar el receptor y cargar las baterías internas.

Entrada de energía superior a 18 V CC podría dañar el receptor.

Baterías
La puerta del compartimento de la batería proporciona acceso a la batería principal. El receptor también puede ser
alimentado mediante una fuente de alimentación externa.
Utilice una batería recargable BDC70 a la vez para alimentar el receptor.
El HiPer V también contiene una batería de reserva interna, que mantiene una RTC interna. La batería de reserva se
carga automáticamente desde la batería principal.

baterías P / N: 1001608- 25
01
de energía
Administración
Figura 9: HiPer V batería y el cargador

Inserción y extracción de la batería


• En primer lugar, antes de retirar la batería, siempre apague el receptor. Si se extrae la batería mientras el
equipo esté encendido, el apagado del sistema sin control va a ocurrir y datos de archivos se pueden perder
como resultado.
• Al insertar o extraer la batería, asegúrese de que la humedad, el polvo, y las partículas que no entren en
contacto con el interior del instrumento.
• Retirar las baterías del instrumento o del cargador antes de su entrada en almacén.

baterías P / N: 1001608- 26
01
• Guarde la batería en un lugar seco donde la temperatura está dentro de los siguientes intervalos. Para el

de energía
Administración
almacenamiento a largo plazo, la batería debe ser cargada al menos una vez cada seis meses.
Tabla 3. Batería Tiempo de almacenamiento

Periodo de Temperatura
almacenamiento
1 semana o menos -20 ° C a + 50 ° C
1 semana y 1 mes -20 ° C a + 45 ° C
1 mes y 6 meses -20 ° C a + 40 ° C
6 meses a 1 año -20 ° C a + 35 ° C

• El BDC70 utiliza los últimos avances en la tecnología de baterías de iones de litio de alta densidad; sin
embargo, como todas las baterías, todavía genera energía usando una reacción química y, como resultado,
tiene una vida útil limitada. Incluso cuando la batería está en el almacenamiento y no se utiliza durante mucho
tiempo, la capacidad de la batería se deteriora con el paso del tiempo. Esto puede resultar en el tiempo de
funcionamiento del acortamiento de la batería a pesar de haber sido cargada correctamente. En este caso, se
requiere una nueva batería.

Para extraer la batería:


1. Giro sobre el HiPer V.

baterías P / N: 1001608- 27
01
2. Pulsar los botones en ambos lados de la tapa del compartimiento de la batería y levante la tapa de la batería.

de energía
Administración
Mantenga
pulsados los botones
del compartimiento
de la batería (una a
cada lado)

Figura 10: Eliminar compartimiento de la batería de la cubierta

baterías P / N: 1001608- 28
01
3. Deslice la batería hacia la derecha, y separar la batería del conector.

de energía
Administración
Deslice la
batería para
el Derecho a
la
retirar

Figura 11: Retire la batería


4. Levante la batería y retírela del receptor.

Sólo utilice una batería HiPer V con este receptor. El uso de un tipo de batería incorrecto puede hacer
que la batería explotey dañar el receptor.

baterías P / N: 1001608- 29
01
Para insertar la batería:

de energía
Administración
1. Retire la tapa de la batería.
2. deslice suavemente la parte inferior de la batería a lo largo de las guías de la batería hasta que encaje en su lugar
(Figura 12).

Deslice la
batería a la
izquierda
para
bloquearla

Figura 12: Eliminar compartimiento de la batería de la cubierta

baterías P / N: 1001608- 30
01
Carga de las baterías

de energía
Administración
Cuando la carga de la batería es baja, los disponibles alimentación de la barra cambia de sólido verde a amarillo a rojo y
luego rojo intermitente, dependiendo de la carga restante (ver "Disponible Barra de energía”en la página 20). Cuando el
receptor está conectado a una fuente de alimentación externa, la batería no se carga y se desactiva desde el suministro
de energía al receptor.
A cargar la batería, utilice el cargador suministrado. Se tarda aproximadamente 4 horas para cargar
completamente una batería y 8 horas en cargarse por completo dos baterías. Las baterías de iones de litio
utilizados en los paquetes de baterías deben funcionar a no menos del 80%capacidad después de 500 ciclos de
carga. No es necesario drenar las baterías antes de recargar.

Las baterías se envían desde la fábrica con una carga parcial. Para el tiempo de funcionamiento máximo, cargue
completamente lapilas Antes de utilizar el receptor.

Para cargar las baterías:


1. Conectar el cable de alimentación al cargador y conecte el cargador a la toma de corriente.

baterías P / N: 1001608- 31
01
2. Montar la batería en el cargador haciendo coincidir las ranuras de la batería con las guías del cargador.

de energía
Administración
LEDs de carga

Figura 13: Insertar la batería en el cargador


3. Inicio de la carga, la luz parpadea la lámpara.
4. La luz de la lámpara es sólida cuando la carga está completa.

baterías P / N: 1001608- 32
01
5. Extraiga la batería y desenchufe el cargador.

de energía
Administración
Figura 14: retirar la batería

Las ranuras 1 y 2: El cargador empieza a cargar la batería montados primero. Si dos pilas se colocan en el
cargador,la batería en la ranura 1 se carga primero, y luego la batería en la ranura 2.

Lámpara de carga: la lámpara de carga está apagada cuando el cargador está fuera del rango de
temperatura de carga o cuando la batería está montada incorrectamente. Si la lámpara está todavía
fuera después de que el cargador cae dentro de su temperatura de cargacubre y la batería se monta
de nuevo, en contacto con un distribuidor local.

baterías P / N: 1001608- 33
01
de energía
Administración
Tiempo de carga por la batería (a 25 ° C) es de aproximadamente 4 horas (carga puede llevar más tiempo,
cuando las temperaturas son o bien especialmente alto o bajo).

Poder insuficiente
Si las pilas se descarga completamente y una fuente de alimentación externa no está conectado, el receptor se
apagará automáticamente y guardar los archivos grabados. Para evitar interrupciones, compruebe la barra de la
energía disponible en el panel de visualización del estado de carga de la batería. Ver"Disponible Barra de
energía”en la página 20 para más información.
Si el receptor se apaga debido al poder insuficiente, el receptor y todos los puertos de comunicación se
convierten en de-activado. Para restaurar la energía a su receptor y vuelva a encenderlo, realice una o todas
de las siguientes:
• Recargar las baterías.
• Asegúrese de que el cable de alimentación / serie está conectado firmemente al puerto del receptor. Alinear
los chaveteros (indicados con un punto rojo) cuando se conecta el cable de alimentación / serie al puerto
receptor.
• Conectar el receptor a una fuente de energía diferente.

La energía suministrada al receptor debe coincidir con las especificaciones proporcionadas por Topcon en
el producto. Si no secumplir con estas especificaciones puede dañar el receptor.

Poder insuficiente P / N: 1001608- 34


01
Configuración del Receptor
••••••

Visualización de la información del receptor


La sección se describen las opciones del receptor, y cómo cargar un nuevo archivo de Autorización de Opciones (OAF),
actualización de firmware, y llevar a cabo una restauración de fábrica. Para ello, tendrá que utilizar el software del
receptor Topcon Utilidad (TRU) que se proporciona en el CD V Hiper. Para obtener información acerca de la instalación
del software, consulte el Manual de referencia del receptor Topcon Utilidad (TRU).
En el receptor Utilidad Topcon (TRU), la ventana de receptor de información muestra información del receptor básico, tales
como versiones de hardware y firmware, tamaño de la RAM, ID del receptor, número de serie, etc.

Para abrir la ventana del receptor Info:


1. Conectar el receptor a un ordenador y TRU abierta.
2. En TRU, conectarse al receptor.
3. Hacer clic Device>Application Mode>Receiver de Gestión.
4. Haga clic Device>Connect.
5. En la ventana Parámetros de conexión, seleccione el puerto serie correcto y haga clic en Conectar.
6. En la ventana principal de TRU, haga clic en el icono de información. La ventana de información del receptor
(Figura 15) aparece.

Configuración del P / N: 1001608- 35


Receptor 01
Receptor
Configuración del
Figura 15: TRU - Receptor Info

Visualización de la P / N: 1001608- 36
información del receptor 01
Carga de nuevo firmware

Receptor
Configuración del
Receptor firmware de la tarjeta se libera como un archivo comprimido que se descarga y descomprimir. Este archivo
contiene los siguientes archivos:
• Principal firmware de la tarjeta
• firmware GNSS
• firmware de radio

Para subir archivos GNSS y firmware de radio al receptor:


1. Conectar el receptor a un ordenador mediante el cable serie.
2. A conectarse al receptor de TRU:
a. Hacer clic Device>Application Mode>Receiver de Gestión.
b. Haga clic Device>Connect.
c. En la ventana Parámetros de conexión (Figura 16), seleccione Puerto serie y el nombre del puerto y, a
continuación, haga clic
Conectar.

Carga de nuevo P / N: 1001608- 37


firmware 01
Receptor
Configuración del
Figura 16: Conexión Parámetros Ventana

3. Haga clic en el firmware icono en la ventana principal de TRU. La ventana Cargar firmware (Figura
17) muestra. Estaventana que permite cargar archivos de firmware en el receptor conectado.
4. Asegúrese que el receptor se selecciona en el campo Dispositivo.
5. (Recomendado) Seleccionar salto Suave como el método de captura.
6. Buscar y seleccionar la memoria RAM de la placa del receptor y archivos Flash (Figura 17).

Carga de nuevo P / N: 1001608- 38


firmware 01
Receptor
Configuración del
Figura 17: Añadir una ventana Firmware
7. Haga clic en Inicio para cargar los
archivos seleccionados.
8. Haga clic en OK para continuar cargar el nuevo firmware para el receptor (véase Figura 18).

Carga de nuevo P / N: 1001608- 39


firmware 01
Receptor
Configuración del
Figura 18: Acabado Firmware Subir

Para cargar el archivo principal del tablero firmware para el receptor:


1. Realizar un restablecimiento de fábrica en el receptor. Ver“Realización de un restablecimiento de fábrica (Borrado
de la NVRAM)” en la página 45.
2. Retire la tarjeta de almacenamiento del receptor. Ver"A instalar / extraer la tarjeta SD / SDHC:”en la página 56.
3. En la tarjeta de almacenamiento, crear una carpeta “firmware”, y copiar el archivo en la carpeta acpu.sbc.
4. Inserte la tarjeta de almacenamiento en el receptor.
5. Encender el receptor. El receptor se activará 20 a 30 segundos más lento de lo normal. El | 0 | 0 | LED
comienza aflash, lo que indica que el firmware se carga.
Carga de nuevo P / N: 1001608- 40
firmware 01
6. Reiniciar el receptor de nuevo para volver a su configuración original de fábrica.

Receptor
Configuración del
7. Utilizar el receptor Topcon Utiility (TRU) para asegurar que el firmware se ha subido correctamente.
Ver“Carga de Nuevo Firmware”en la página 37.

Acerca de la OAF
Topcon emite un Archivo de Autorización de Opciones (OAF) para activar las opciones específicas que ha adquirido. OAF
sistema de Topcon le permite personalizar y configurar el receptor de acuerdo a sus necesidades particulares, por lo
tanto, la compra sólo las opciones que desee.
El receptor HiPer V típicamente se envía con un OAF como por compra inicial de la configuración del kit receptor. Hay varias
opciones de actualización disponibles con el receptor, que permite ampliar la funcionalidad del receptor para que se adapte
mejor a sus necesidades de trabajo. Ejemplos de opciones de actualización se enumeran a continuación:
• GPS + GLONASS de doble frecuencia funcionamiento estático
• operación RTK basado en radio
• funcionamiento de la red RTK
• RTK y velocidad de actualización de hasta 20 Hz (10 Hz estándar)
Póngase en contacto con su distribuidor Topcon o un representante para obtener una lista completa de las opciones
disponibles e información de precios.

Carga de nuevo P / N: 1001608- 41


firmware 01
Comprobación OAF del Receptor

Receptor
Configuración del
Para utilizar TRU para ver el estado de las opciones del receptor:
1. Conectar el receptor a un ordenador y TRU abierta. Ver el receptor Utilidad de Topcon (TRU) Manual de
referencia para obtener másinformación sobre cómo conectar el receptor a un ordenador.
2. En TRU, conectarse al receptor.
3. Haga clic en Opciones icono de la ventana principal. La ventana Opciones del Receptor (Figura 19)
pantallas, por lo que pueden ver las opciones de autorización actuales y cargar nuevos.

Figura 19: Opciones del Receptor

Carga de nuevo P / N: 1001608- 42


firmware 01
Carga de un OAF

Receptor
Configuración del
Topcon distribuidores ofrecen a los clientes archivos OAF. Para cualquier pregunta relacionada con OAF, el correo
electrónico en Topconoptions@topcon.com e incluir el ID del receptor y el número de serie. Para obtener estos números,
véase“Visualización de la información del receptor” en la página 35.

Para cargar un nuevo OAF:


1. Siga los pasos de “Verificación del OAF del Receptor” en la página 42.
2. Haga clic en Cargar OAF en la parte inferior de la ventana Opciones del Receptor (véase Figura 19).
3. Vaya a la ubicación del archivo nuevo de Autorización de Opciones (Figura 20).

Figura 20: Carga OAF


Carga de nuevo P / N: 1001608- 43
firmware 01
4. Seleccione el archivo correspondiente y haga clic en Abrir (Figura 20).

Receptor
Configuración del
Topcon TRU comprueba inicialmente para ver si el archivo seleccionado es compatible con el receptor
conectado en ese momento. Si ha seleccionado un archivo no destinados a este receptor, la ventana Cargar
OAF muestra un icono de error junto al ID y el receptordesactiva el cargar el archivo en el botón del
receptor.

Figura 21: OAF de comprobación de compatibilidad


5. Prensa cargar el archivo en el receptor (Figura 21) para comenzar a cargar el archivo.
Si un archivo OAF se carga en el receptor, TRU ofrecerá a reiniciar el receptor de poner nuevas opciones de
autorización en operación (Figura 22).

Carga de nuevo P / N: 1001608- 44


firmware 01
Receptor
Configuración del
Figura 22: reiniciar el receptor
6. Haga clic
en Sí.

Realización de un restablecimiento de fábrica (Borrado de la NVRAM)


Memoria no volátil de acceso aleatorio del receptor (NVRAM) contiene los datos necesarios para el seguimiento por
satélite, tales como datos de efemérides y posición del receptor. La NVRAM también mantiene la configuración actual
del receptor, como entrada activa de la antena, máscaras de elevación y el intervalo de registro y la información sobre
el sistema de archivos interno del receptor. Borrar la NVRAM del receptor restaura la configuración predeterminada de
fábrica del receptor.
Aunque borrar la NVRAM no se recomienda como una práctica común, hay momentos en los que puede eliminar los
problemas de comunicación o de seguimiento.
Después de borrar la NVRAM, el receptor requiere tiempo para recoger nuevas efemérides y almanaques (alrededor de 15
minutos).
Borrar la NVRAM no se eliminarán todos los archivos ya grabados en la memoria del receptor, y la NVRAM mantiene
información sobre el sistema de archivos receptor.

Amaestrado Factory Reset (Borrado de la P / N: 1001608- 45


NVRAM) 01
También puede utilizar TRU para restablecer el receptor (borrar la NVRAM):

Receptor
Configuración del
1. Conectar el receptor a un ordenador y abra TRU. Ver el receptor Utilidad de Topcon (TRU) Manual de
Referencia para lasmás información sobre cómo conectar el receptor a un ordenador.
2. En TRU, conectarse al receptor.

3. Haga clic en el icono de Herramientas en la ventana principal.


Aparece la ventana de herramientas, lo que le permite restablecer el receptor y borrar la NVRAM.

Figura 23: Herramientas del cuadro de diálogo


4. Haga clic en Restablecer y receptor, haga clic en Sí para continuar.

Amaestrado Factory Reset (Borrado de la P / N: 1001608- 46


NVRAM) 01
Requisitos POWERUP de secuencias de comandos

Receptor
Configuración del
Después de encender el receptor, la secuencia de comandos POWERUP se ejecuta cuando el receptor obtiene las
coordenadas de posición válidos y los siguientes requisitos son satisfechos.
• El guión POWERUP se ha instalado hasta el receptor.
• El ajuste de la función de la escritura POWERUP está en ON.
• El receptor no se inicia mediante el temporizador.
• No hay ningún trabajo / sesión habilitado.

Instalación de la escritura POWERUP


A instalar el script POWERUP en el receptor Hiper V:
1. Copiar el archivo de secuencia de comandos “POWERUP powerup.gcs” a la carpeta “POWERUP” en la tarjeta SD.
2. Inserte la tarjeta SD en el receptor Hiper V.
3. Realizar un restablecimiento de fábrica en el Hiper V.
4. Una vez que la instalación se realiza correctamente, el archivo “powerup.gcs” se quita de la tarjeta SD.

Si la atribución archivo es de sólo lectura, el archivo no se no se elimina.


Si no es el guión POWERUP existente en el Hiper V, que será reemplazado por el nuevo archivo de script.

Requisitos POWERUP de P / N: 1001608- 47


secuencias de comandos 01
Desinstalar el guión POWERUP

Receptor
Configuración del
La secuencia de comandos POWERUP se puede desinstalar mediante el uso de cualquiera de los dos métodos siguientes.
Método 1: Instalar un archivo vacío (sin guión) “powerup.gcs”.
Método 2: Enviar el comando “set / ext / arranque / clara, y” el uso de la característica Terminal de TRU.

Edición del script POWERUP


No es posible editar la secuencia de comandos existente en POWERUP receptor directamente. Instalar (sobrescribir) el
nuevo guión POWERUP después de modificar la secuencia de comandos con TRU.

Activación de la escritura POWERUP


Es necesario activar la función de escritura de POWERUP con el fin de permitir que el HiPer II para ejecutar la secuencia
de comandos POWERUP en cada inicio del receptor. Activar la secuencia de comandos POWERUP mediante el uso de
cualquiera de los tres métodos siguientes.
Método 1: Enviar el terminal “set / ext / arranque / modo, el” comando
Método 2: Realizar un reinicio de fábrica del receptor.
Método 3: Habilitar el uso del software TRU.

Requisitos POWERUP de P / N: 1001608- 48


secuencias de comandos 01
Desactivación POWERUP escritura

Receptor
Configuración del
Desactivar el guión POWERUP mediante el uso de cualquiera de los dos
métodos siguientes. Método 1: Enviar el comando de terminal “set / ext /
arranque / modo, fuera” Método 2: Desactivar utilizando el software de TRU.

La gestión de la radio módem


El software Topcon Receptor Utilidad (TRU) soporta la configuración de todos los módems de radio que están incrustados
en los receptores Topcon.
Para configurar el módem de radio, tienen la siguiente lista:
• Un equipo que ejecuta un sistema operativo Windows 2000 o más reciente
• TRU instalado en el equipo
• Un cable serie o un ordenador compatible con Bluetooth
Para obtener instrucciones sobre cómo configurar los módems de radio, consulte el Manual de Referencia TRU o la Guía
de Topcon Radio. Ambos se suministran en el CD Manual Hiper V y topcontotalcare.com.

La gestión de la radio P / N: 1001608- 49


módem 01
El campo de configuración del sistema
••••••

En este capítulo se describe la configuración del campo de su nuevo Hiper V, para que esté listo para su uso como una
base, o red RTK Rover, o la recogida de datos estáticos.

Receptor HiPer V

módem externo
Antena
10cm espaciador

horizonal espaciador

base nivelante Adaptador


(Precisión)

universal de la base nivelante

Figura 24: Equipo y configuración

El campo de P / N: 1001608- 50
configuración del 01
sistema
Configuración del receptor base

sistema
configuración del
El campo de
1. Montar el receptor en un trípode con una base
nivelante, adaptador de la base nivelante y el
prisma separador, como se muestra en la imagen
de el derecho.
2. Coloque el sistema base (de la etapa 1) a través
de una conocida punto.
3. Nivelar el trípode y medir la altura del receptor de
la tierra usando la cinta métrica. Ver“La
medición de altura de antena” en la página 53.
4. Conectar la antena externa de radio a la antena
puerto para la configuración de RTK.
5. Pulse el botón de encendido para encender el
receptor. El dispositivo inalámbrico integrado
en el receptor se enciendecuando se alimenta
el receptor.
6. Conectar el receptor al colector de datos
compatible con Bluetooth, que ejecuta el
software de Topcon campo, para configurar y
empezar la base HiPer V receptor.
7. Ver el panel de la pantalla LED para el estado
actual del receptor. Ver también“Visualizar las
operaciones del panel” en la página 18.

Configuración del receptor P / N: 1001608- 51


base 01
Colocar el receptor Rover

sistema
configuración del
El campo de
1. Montar el receptor en el jalón móvil, como se
muestra en la imagen de la derecha.
2. Adjuntar un controlador Topcon al polo
utilizando un soporte de montaje.
3. Si no está utilizando un poste remoto altura
fija, medir la altura del receptor de la
tierra. Ver“Antena de medición Altura”en la
página 53.
4. Conecte la antena de radio externa a la puerto
de la antena para la configuración de RTK.
5. Pulse el botón de encendido para encender
el receptor. El dispositivo inalámbrico
integrado en el receptor se enciende cuando
se enciende el receptor.
6. Conectar el receptor al colector de datos
con Bluetooth, que ejecuta el software de
Topcon campo, para configurar el Hiper V
como un receptor móvil.
7. Ver el panel de la pantalla LED para el
estado actual del receptor. Ver
también"Monitor Las operaciones del
panel”en la página 18.

Colocar el receptor Rover P / N: 1001608- 52


01
La medición de altura de antena

sistema
configuración del
El campo de
El receptor calcula las coordenadas del centro de fase de la antena.
Para determinar las coordenadas de la marca del puesto, especifique
lo siguiente:
• altura medida de la antena sobre el marcador de estación
• Método de medición de la altura de la antena
• utilizó el modelo de la antena / receptor
Cualquier ajuste del centro de fase de la antena necesarios,
basados en el modelo de antena, se aplica automáticamente. Este
ajuste, cuando se combina con los métodos de medida de altura y
medidos con precisión, permite para las coordenadas de
marcador de referencia correctamente calculados.

Para medir con precisión la altura de la antena:


LV LS
1. Medir la altura de la antena por encima del punto
de control o un marcador, ya sea la altura de
inclinación o la altura vertical.
Tú o bien puede medir la altura vertical del punto de
referencia de antena (ARP) situado en la parte inferior
del receptor en la base de las roscas de montaje, o
medir la inclinación altura a la medida en línea recta
Altura Marcos (SHMM) en el lado del receptor, como
se muestra a la derecha.
2. Registrar la altura de la antena, Nombre de los
puntos, y la hora de inicio en las notas de campo.

La medición de altura de P / N: 1001608- 53


antena 01
Recolectando datos
••••••
En este capítulo se ofrece información general acerca de la grabación de datos, descarga, y la gestión de archivos.

Configuración de parámetros de grabación


El software Topcon receptor Utilidad (TRU) le permite establecer parámetros de registro, como la frecuencia de registro
y tipos de mensajes, en la que grabar datos. Este Manual de Referencia TRU software y se suministra en el CD V Hiper.
Consulte el Manual de Referencia TRU para obtener más información. El receptor HiPer V es compatible con cualquier
software de campo Topcon para la configuración y el registro de datos en bruto.

de registro de tarifas
Los datos de los registros del receptor en la tarjeta SD / SDHC que se inserta en la ranura de tarjeta de memoria. La
cantidad de espacio de archivo depende del tamaño de la tarjeta de memoria utilizada. El receptor HiPer V puede
soportar tarjetas de memoria de hasta 32 GB Capacidad1. La cantidad de memoria utilizada para registrar los datos
depende de la tasa de registro. Para obtener más información sobre la configuración de registro de los parámetros de
velocidad, consulte el Manual de Referencia TRU.

1. El número máximo de archivos se limita a 512. El receptor puede tomar hasta 50 segundos para comprobar más grandes (8/16 / 32GB)
tarjetas SDHC cuando se inserta en El receptor. Para 2 y 4 GB de tarjetas SD / SDHC, esta comprobación de tarjetas externo se
completa al instante, lo que le permite utilizarlo sin ningún retraso.
Recolectando P / N: 1001608- 54
datos 01
Usando SD / SDHC

datos
Recolectando
Las ranuras para tarjetas SDHC / SD residir debajo de la batería en el borde interior de la escotadura de la batería. Los
datos que reside en la tarjeta SD / SDHC se puede acceder mediante la eliminación de la tarjeta y el uso de un lector de
tarjetas SD / SDHC externa o mediante el uso de software Topcon para descargar los datos de la tarjeta a través del
puerto de serie del HiPer V o una conexión Bluetooth. Una tarjeta digital segura para usos industriales se pueden
comprar a un distribuidor local de Topcon. La tarjeta SD / SDHC está disponible en formato FAT16 o FAT32 para que la
tarjeta SD / SDHC extraíble es adecuado para copiar archivos de datos directamente a un ordenador. Para obtener
recomendaciones sobre tarjetas SD / SDHC, véase“Tarjeta SD / SDHC Recomendaciones”en la página 89.

Ranura para tarjeta SIM

SD / SDHC

Figura 25: Tarjeta HiPer V Ejemplo Slot

Utilizando SD / P / N: 1001608- 55
SDHC 01
Para instalar / extraer la tarjeta SD / SDHC:

datos
Recolectando
1. Asegúrese de que el receptor está apagado.
2. Extraiga la batería. Ver“Inserción y extracción de la batería” en la página 26.
3. empujar con cuidado la tarjeta SD / SDHC, lado de la etiqueta hacia abajo, en la ranura para tarjetas SD
/ SDHC (Figura 25) hasta que encaje en su sitio O, empujar la tarjeta una vez para eliminarlo ..

Figura 26: Instalar tarjeta SD / SDHC

No retire la tarjeta, si el receptor está encendido. El daño a los datos puede ser el resultado de la
eliminación inadecuada dela tarjeta.

Una vez que el receptor está encendido, la placa del receptor detectará la tarjeta SD / SDHC, y estará listo para su uso
cuando sea necesario.
Utilizando SD / P / N: 1001608- 56
SDHC 01
Grabando datos

datos
Recolectando
Tú puede registrar datos brutos GNSS a la tarjeta de memoria del receptor y utilizar el receptor Utilidad de Topcon
(TRU) o software IMÁN Office ™ para descargar los archivos a un ordenador.

Para iniciar o detener la grabación de datos al receptor, puede utilizar el panel de visualización LED o TRU.
1. Pulse el botón de encendido para encender el receptor.
2. Esperar a que el STAT LED para indicar satélites encontrados. Parpadea el LED verde STAT para los satélites
GPS y de color ámbarpara los satélites GLONASS. Un parpadeo corto de color rojo indica que el receptor
no ha resuelto una posición. Cinco o más satélites proporcionan un posicionamiento óptimo.
3. Pulse el botón POWER tres veces en dos segundos para iniciar la grabación. También puede
seleccionar ArchivoExplorer>Logs>Start en TRU para comenzar la grabación de datos.
4. Asegúrese de que la luz REC parpadea en verde. Esto indica que un archivo se ha abierto y la recogida de
datos se ha iniciado. losREC LED parpadea cada vez que los datos se guardan en la memoria.
5. Cuando haya terminado la grabación, pulse el botón POWER tres veces, y asegúrese de que el LED REC está
oscuro. Usted puedeTambién seleccione Archivo en Explorer>Logs>Stop TRU para finalizar la grabación
de datos.
6. A apague el receptor, pulse y mantenga pulsado el botón POWER durante 3 a 10 segundos hasta que todos
los LEDs se encienden oscuro y el BAT LED es de color rojo sólido.

También puede registrar datos usando el software de imán de campo.

Grabación P / N: 1001608- 57
Datos 01
Manejo de archivos

datos
Recolectando
Los datos en bruto se registra como medidas de tiempo-etiquetados en un solo archivo de datos brutos. Cada archivo se
graba en la memoria del receptor y le asigna automáticamente un nombre y una extensión de archivo .tps *. A
continuación, puede transferir un archivo de los datos recogidos a un ordenador con el software de gestión de archivos,
tales como el receptor Topcon Utilidad (TRU), que se suministra en el CD de software de GPS +. Este programa le
permite utilizar una función automática de nombres, introduce los nombres de archivos, y borrar archivos según sea
necesario. Para obtener más información, consulte el Manual de Referencia TRU suministrado en el CD V Hiper.

La descarga y eliminación de archivos


Después de completar una encuesta, descargar archivos de datos a un ordenador o un controlador para el
almacenamiento, el procesamiento posterior o de respaldo. Cargar y borrar archivos de la tarjeta de memoria se
prepara para la próxima encuesta. (Cuando la tarjeta de memoria está llena, el receptor deja de registro de
datos, y el LED REC se vuelve oscura / apagado, lo que indica una condición de error. Los datos existentes no se
sobrescribe.)
Hay tres opciones para borrar archivos de datos brutos del receptor:
• Borrar todos los archivos utilizando el panel de visualización de LED (es decir, el botón de alimentación durante
20 a 25 segundos). Esto borra todos los archivos en la memoria interna receptores.
• Utilizar una serie o una conexión Bluetooth para descargar los archivos a un ordenador / controlador. En el receptor
Utilidad de Topcon (TRU), puede seleccionar los archivos que desea eliminar del receptor. Consulte el Manual de
Referencia TRU para obtener más información.
• Retire la tarjeta de memoria y la inserta en la ranura de tarjeta de memoria de un ordenador / controlador.

Manejo de P / N: 1001608- 58
archivos 01
Solución de problemas
••••••

Este capítulo le ayudará a diagnosticar y resolver algunos problemas comunes que pueden ocurrir con el receptor.

No intente reparar el equipo usted mismo. Si lo hace, se anulará la garantía y puede dañar el hardware.

Comprobar esto primero!


Antes de ponerse en contacto con su distribuidor local o al Servicio técnico de Topcon, compruebe lo siguiente:
• Compruebe todas las conexiones del receptor externos para garantizar las conexiones correctas y seguras.
Comprube cables desgastados o defectuosos.
• Compruebe las baterías del receptor para una carga completa.
• Compruebe la fuente de alimentación para los cables conectados de forma incorrecta, y asegurar la fuente de
alimentación es válida. Consulte “Especificaciones” en la página 57 para los requisitos de energía externos.
• Compruebe el software. Asegúrese de que la versión más actual del software es descargado en el ordenador y el
más recientefirmware se carga en el receptor. Consulte el sitio web de Topcon para las últimas
actualizaciones.
• Compruebe Soporte Técnico Topcon (www.topconsupport.com) o Topcon Total Care (www.topcontotalcare.com)
para las últimas actualizaciones.
A continuación, intente lo siguiente:
• Encender y apagar el receptor pulsando el botón de encendido o utilizando TRU (receptor Tools>Reset).
Solución de P / N: 1001608- 59
problemas 01
• Restaurar la configuración predeterminada pulsando el botón de encendido durante 10 a 15 segundos o el uso

problemas
Solución de
de TRU (Tools>Clear NVRAM). Esto restaura los parámetros del receptor a la configuración predeterminada de
fábrica y borra los archivos de almanaque y efemérides. Esta acción no elimina los archivos de datos de la
memoria del receptor.
• Borrar todos los archivos pulsando el botón de encendido durante 20 años 25 segundos o mediante el uso de
archivos Explorer>Delete todos los archivos de TRU. Esto eliminará todos los archivos almacenados en la
tarjeta de memoria no extraíble del receptor.
Si el problema persiste, consulte las siguientes secciones para otras soluciones.

Problemas alimentación
Los siguientes son algunos de los problemas de energía más comúnmente encontrados.

El receptor no se enciende
• La batería podría descargarse.
– Cargar la batería durante la noche. Consulte “Carga de las baterías” en la página 22.
• Si está utilizando una fuente de alimentación externa, el cable puede ser desconectado o dañado.
– Asegúrese de que el cable está conectado de forma segura y sin daños.
• El receptor puede tener un cargador defectuoso o batería defectuosa.
– Si, después de cambiar la batería o conectar una fuente de alimentación externa, el receptor
todavía no se enciende, póngase en contacto con su distribuidor local o al Servicio técnico de
Topcon para el consejo.

Encendido P / N: 1001608- 60
Problemas 01
Problemas receptor

problemas
Solución de
Los siguientes son algunos de los problemas más comúnmente encontrados receptor.

El receptor no puede establecer una conexión con un ordenador o un controlador externo


Cable problemas específicos:
• El cable no está bien enchufado.
– Desconecte el cable y vuelva a conectar de forma segura y adecuada al receptor.
• El cable está dañado.
– Utilizar un cable en buen estado. Póngase en contacto con un distribuidor para reemplazar el cable.
problemas genéricos:
• El puerto receptor que se utiliza para la conexión no está en modo de comando.
a. Conectar el receptor a un ordenador y TRU abierto [ver “Conexión” en el receptor Utilidad Topcon
(TRU) Manual de referencia].
b. Haga clic receptor Settings>Ports.
c. Cambiar el modo de entrada para el puerto utilizado para la conexión a cmd.

El receptor no se bloquea a los satélites durante un largo periodo de tiempo


• Las opciones correspondientes del receptor pueden ser desactivados o caducado (L1 / L2, GPS / GLONASS debe estar
encendido para realizar un seguimiento de satélites).
– Ordenar un nuevo OAF con las opciones deseadas activadas para activar o extender la validez del
receptor correspondiente Opciones. Póngase en contacto con un distribuidor o visite el sitio web de
Topcon para más detalles.
Problemas P / N: 1001608- 61
receptor 01
– Referir el capítulo “Receptor Administración” del Manual Topcon Receptor Utilidad (TRU) Petición de

problemas
Solución de
detallada Descripción de opciones.

El receptor rastrea muy pocos satélites


• La encuesta se llevó a cabo cerca de obstrucciones (copas de los árboles, edificios altos, y así sucesivamente).
– Asegúrese de que las cajas de reducción de múltiples rutas se han habilitado.
a. Conectar el receptor a un ordenador y abierto TRU (ver “Conexión” en el receptor Utilidad Topcon
(TRU) Manual de referencia).
b. En TRU, conectarse al receptor.
c.En la ventana principal de TRU, elija ficha Receptor Settings>Tracking>Adv. Asegúrese de
que el código C / Areducción de trayectos múltiples casilla de verificación está
activada.
• Mover a una zona libre de obstáculos, en su caso.

El receptor no puede obtener soluciones RTK Código diferencial y / o


• Base incorrecta coordenadas ingresadas.
– Especificar las coordenadas correctas para la estación base usando TRU u otro software de recogida de datos
de campo adecuado.
• Las opciones correspondientes del receptor pueden ser desactivados o caducado.
– Ordenar un nuevo OAF con las opciones necesarias activadas para activar o extender la validez del
receptor correspondiente Opciones.
– Referir el manual de referencia Topcon Receptor Utilidad (TRU) para una descripción detallada de las
opciones.
• No hay suficientes satélites comunes. Con el fin de obtener una solución fija, la Base y Rover deben realizar
un seguimiento de al menos cinco satélites comunes.

Problemas P / N: 1001608- 62
receptor 01
– Compruebe las máscaras de elevación de los receptores móviles y base; Deberían ser iguales. Para ello, en el

problemas
Solución de
TRUventana principal, seleccione Receptor Settings>Tracking>Obs.
– Compruebe que haya una vista clara del cielo para permitir suficiente seguimiento por satélite.
• Existe una discrepancia entre las normas diferenciales utilizados en los receptores base y móvil.
– Asegúrese de que la base y los receptores móviles utilizan el mismo formato de correcciones de entrada / salida:
a. Conectar el receptor a un ordenador y abierto TRU (ver “Conexión” en el receptor Utilidad Topcon (TRU)
Manual de referencia).
b. En TRU, conectarse al receptor.
c. En la ventana principal de TRU, elija receptor Settings>Ports.
d. Haga doble clic en el puerto que se configura y asegúrese de que el modo de entrada del Rover coincide con el
formato del modo de salida de base (es decir RTCM3).
• La mala geometría de los satélites (valores PDOP / GDOP son demasiado altos).
– Asegúrese de que la máscara de elevación es inferior a 15 grados.
– Aumentar el umbral de una DPS. Para ello, en la ventana principal de TRU, elija receptor Settings>Tracking>Obs.
– Llevar a cabo la encuesta durante un período de tiempo cuando la visibilidad de satélites y la geometría es mejor (si es
posible).
• La batería del módem es baja.
• La velocidad de transmisión especificado es incompatible con las velocidades de transmisión del módem es compatible. La
velocidad de transmisión es la velocidad a la que el receptor transmite mensajes diferenciales para el módem y viceversa .
– Cambiar la velocidad de transmisión del módem.
• Los módems Base y Rover utilizan diferentes parámetros de enlace de radio.
– Configurar los módems de radio Base y Rover de acuerdo con los procedimientos indicados en el Manual de Referencia
TRU.
– La distancia entre la base y remoto está demasiado lejos.
– Cerrar la distancia entre la base y remoto.

Problemas P / N: 1001608- 63
receptor 01
– Utilizar repetidores para aumentar la cobertura de radio.

problemas
Solución de
• La máscara de elevación está por encima de 15 grados.
– Bajar la máscara de elevación. Para ello, en la ventana principal de TRU, elija receptor
Settings>Tracking>Obs.
– Compruebe que haya una vista clara del cielo para permitir suficiente seguimiento por satélite.
• Puede ser una fuente de interferencias de radio que interrumpa las comunicaciones de radio.
– Cambiar el canal de RF (si es posible).
– Extracción de la fuente de la señal de interferencia o la ubicación de las antenas de radio (si es posible).

El receptor no se inicia el registro de datos


• La tarjeta SD / SDHC no se ha insertado correctamente.
• La opción de memoria del receptor está desactivado o expirado.
– Asegúrese de que la opción de memoria está activado. Para más detalles, véase el Manual de Referencia
Topcon Receptor Utilidad (TRU).
• tarjeta de memoria del receptor no tiene espacio libre.
– Descargar y / o eliminar los archivos de datos para liberar espacio para los nuevos archivos. Ver
“Descarga y eliminación de archivos” en lapágina 46.
– El sistema de archivos no se ha inicializado. Inicializar el sistema de archivos en la tarjeta SD usando
TRU. Para ello, en la principal TRUventana, elegir de archivos del sistema de archivos
Explorer>Initialize.

Problemas P / N: 1001608- 64
receptor 01
Problemas de Bluetooth

problemas
Solución de
Los siguientes son algunos de los mensajes de error más comunes con otros problemas.

TRU mensaje de error: No se puede encontrar el receptor


• El receptor está apagado.
– Asegúrese de que el receptor está encendido y está encendida.
• Bluetooth no está encendido; el LED BT está apagado.
– Restablecer el receptor a los valores predeterminados de fábrica pulsando el botón de encendido durante 10
a 15 segundos.
– Tú También puede encender la alimentación de Bluetooth con TRU. Para ello, en la ventana
principal de TRU, seleccione ReceptorSettings>Bluetooth.
• Hay interferencia.
– Mueva el receptor, controlador o computadora a un lugar sin obstáculos.
• El receptor está demasiado lejos.
– Mover los dispositivos entre sí.
• El receptor ya está conectado a través de Bluetooth a otro dispositivo.
– Desconectar el receptor desde el otro controlador o computadora.
• El puerto receptor que se utiliza para la conexión no está en modo de comando.
a. Conectar el receptor a un ordenador y abierto TRU (ver “Conexión” en el receptor Utilidad Topcon
(TRU) Manual de referencia).

Problemas de P / N: 1001608- 65
Bluetooth 01
b. Hacer clic Configuration>Receiver>Ports.

problemas
Solución de
c. Cambiar el modo de entrada para el puerto serie Bluetooth utilizado para la conexión a cmd.

Esta es la causa más común para este mensaje de error. Utilice TRU comprobar la configuración de
lapuerto de conexión.

TRU mensaje de error: Open COM # puerto no pudo: Acceso denegado


• Otra aplicación utiliza el puerto de la computadora dedicada para la conexión.
– Cierre la aplicación, y luego volver a conectar.
– Conectar el receptor a través de otro, puerto de la computadora sin usar.

Después de buscar dispositivos disponibles, ninguno se descubren


• El receptor no está recibiendo alimentación.
– Compruebe que el receptor está recibiendo energía y que esté encendida.
– Compruebe que el cable de alimentación que se haya colocado correctamente al puerto si uno se está
utilizando.
– Desconecte el cable y vuelva a conectar de forma segura y adecuada al receptor.
– Si el cable de alimentación está dañado, póngase en contacto con un concesionario para comprar un nuevo cable.

Puede ver el icono de módulo Bluetooth del receptor en la pantalla del ordenador, pero no puede conectarse a él
• la configuración de seguridad del dispositivo, probablemente difieren.
– Asegúrese de que los dispositivos con capacidad Bluetooth utilizan la misma configuración de seguridad.
Problemas de P / N: 1001608- 66
Bluetooth 01
• ajustes del módulo Bluetooth pueden haber cambiado.

problemas
Solución de
a. Si se cambian los ajustes en el módulo Bluetooth, eliminarlo de la lista de dispositivos Bluetooth
detectados utilizando el programa de administración de Bluetooth (suministrado con el
dispositivo que se utiliza para gestionar el receptor).
b. Repetir la búsqueda.

Problemas TRU
El siguiente es el problema TRU encuentra con más frecuencia.

TRU no se puede conectar al receptor


• El receptor está apagado.
– Asegúrese de que el receptor está encendido y está encendida.
• Si se utiliza un cable, los conectores del cable están mal conectado.
– Compruebe que el conector del cable está conectado al puerto serie correcto.
– Desconecte el cable y vuelva a conectar de forma segura y adecuada al receptor.
• Si se utiliza un cable, el cable está dañado.
– Utilizar un cable en buen estado.
– Póngase en contacto con un concesionario para comprar un nuevo cable.
• Si el uso de la tecnología inalámbrica Bluetooth, se selecciona el puerto incorrecto.
– Utilizar un ordenador o un receptor que tiene la tecnología inalámbrica Bluetooth / instalados.
– Asegúrese de que el ordenador y el receptor utilizan los puertos correctos para la comunicación. Para el
receptor HiPer V, esto esBluetooth puerto serie A (btsp \ a).

Problemas P / N: 1001608- 67
TRU 01
Limpieza y almacenamiento del Receptor

problemas
Solución de
• Utilizar un paño limpio humedecido con detergente neutro o agua.
• Nunca utilice un limpiador abrasivo, éter, benceno disolvente ni otros disolventes.
• Siempre asegúrese de que el receptor esté completamente seca antes de guardarla. Secar toda la humedad con un
paño suave y limpio.

Obtención de asistencia al cliente


Si las soluciones de problemas y sugerencias de este manual del operador a prueba para remediar el problema,
póngase en contacto con atención al cliente de Topcon. Para obtener información de contacto, consulte “Obtención de
asistencia técnica” en la página 7.

Limpieza y almacenamiento del P / N: 1001608- 68


Receptor 01
Presupuesto
••••••

Este capítulo proporciona especificaciones para el HiPer V y sus componentes internos.

Detalles generales
Tabla 4. Especificaciones generales del receptor

Físico

Recinto Aleación de magnesio

Color Topcon Topcon amarillo y gris

Dimensiones 184.0mm X 95.0mm (diámetro x altura)

Peso 1.00kg (sin batería y radio)

Antena centro de micro Interna

Batería Incorporado, extraíble / reemplazable

Controlador Externo

Montaje 5 / 8-11, de liberación rápida

focas Silicona

Presupuesto P / N: 1001608- 69
01
Tabla 4. Especificaciones generales del receptor (Continuación)

Presupuesto
Llaves Una llave:
Power-On / Off, de múltiples funciones
LED 22 LEDs
Receptor
Programador de
Estado de Salud
Disponible Estado
Power Bar Estado de
la batería de
seguimiento vía
satélite Bar Posición
Estado de la memoria
Capacidad barra
Archivo
Estado
inalámbrico
Radio Status
Estado del puerto
de serie
Ambiente
Temperatura de -20 a + 65 ° C (batería) / -40 a + 65 ° C (Ext.) / -20 a +55 (w módulo de módem / UHF)
funcionamiento

Temperatura de -45 ° C a + 70 ° C
almacenamiento
Humedad 100% de condensación

Agua / a prueba de IP67 con todos los casquillos de conector cerrada.


polvo
Detalles P / N: 1001608- 70
generales 01
Tabla 4. Especificaciones generales del receptor (Continuación)

Presupuesto
Poder

Batería integrada BDC70 Li-ion 5.2Ah (típico) / 7.2VDC

peso de la batería 195g

El tiempo de carga 4 horas


de la batería

Tiempo de Más de 7,5 horas (20C / registro de datos estática / w BT)


funcionamiento
Poder externo 1 puerto

Voltaje de entrada 6,7 a 18 VDC

Consumo 4W (w / o módem UHF)

Bateria cargada uso CDC68

A bordo batería de reserva para la NVRAM y almacenamiento


RTC; Operación de aproximadamente 100 días.

I/O

Puertos de Bluetooth y (serie) RS-232C


comunicación

Detalles P / N: 1001608- 71
generales 01
Tabla 4. Especificaciones generales del receptor (Continuación)

Presupuesto
especificaciones del COM1: 4.800 a 115.200 bps (RS Nivel)
puerto 115.200 bps (predeterminado)
Bluetooth: 115.200 bps (modo SPP / Single Channel)

antena módem BNC o TNC de polaridad inversa (en función del tipo de módem)

NMEA

versión NMEA Ver. 2.1, 2.2, 2.3, 3.0

mensajes GGA, GLL, GNS, GRS, GSA, GST, GSV, HDT, RMC, VTG, ZDA, ROT, GMP

intervalo de salida Hasta 20Hz

DGPS

formato de RTCM SC104 Ver 2.1, 2.2, 2.3, 3.0, 3.1


corrección
RTCM tipo de 1, 3, 9, 31, 32, 34; seleccionable por el usuario
mensaje

intervalo de proceso Hasta 20Hz

Intervalo de salida Hasta 20Hz


de datos de
corrección RTCM

máscara de elevación 0 a 90 grados (independiente de registro de datos)

Detalles P / N: 1001608- 72
generales 01
Tabla 4. Especificaciones generales del receptor (Continuación)

Presupuesto
RTK

formato de CMR / CMR +, RTCM SC104 Ver 2.2, 2.3, 3.0 o 3.1
correcciónuna
RTCM tipo de seleccionable por el usuario
mensaje

initialize ambigüedad OTF (L1, L1 / L2)

Longitud de la línea Hasta 50 km


de base
tiempo de > 15 segundos, típico
inicialización
intervalo de salida Hasta 20Hz
para CMR / RTCM

Elevación 0 a 90 grados (independiente de registro de datos)

el modo de solución Delay (sincronización)


de Extrapolación (no sincronizado)

intervalo de proceso Hasta 20Hz

Detalles P / N: 1001608- 73
generales 01
Tabla 4. Especificaciones generales del receptor (Continuación)

Presupuesto
Precisión encuestasegundo

Estático L1 solamente:
H: 3 mm + 0,8 ppm xD
V: 4 mm + 1 ppm xD
L1 + L2:
H: 3 mm + 0,5 ppm xD
V: 5 mm + 0,5 ppm xD
estático rápido L1 + L2:
H: 3 mm + 0,5 ppm xD
V: 5 mm + 0,5 ppm xD

Cinemático L1 + L2:
H: 10 mm + 1 ppm xD
V: 15 mm + 1 ppm xD

RTK L1 / L1 + L2:
H: 10 mm + 1 ppm xD
V: 15 mm + 1 ppm xD

DGPS Posterior procesamiento / RTCM:


Típicamente menos de 0,5 m

Arranque en frío Arranque <60 sec


en caliente readquisición <35 seg (típico)
<1 sec

Detalles P / N: 1001608- 74
generales 01
Presupuesto
a. CMR / CMR + es un formato propietario de terceros. El uso de este formato no se recomienda y el rendimiento no puede
ser garantizada.El uso de la industria estándar RTCM 3.x siempre se recomienda para un rendimiento óptimo.
b. RMS Valores: La precisión depende del número de satélites utilizados, obstrucciones, geometría de los satélites
(DOP), tiempo de ocupación, efectos multitrayecto, las condiciones atmosféricas, longitud de la línea de
base, los procedimientos de la encuesta, y calidad de datos.

Las especificaciones de rendimiento asumen un mínimo de 6 satélites GPS por encima de 15 grados
en elevación y siguiendo los procedimientos recomendados en este manual.

En las zonas de alta multitrayectoria, durante los períodos de gran PDOP, y durante los períodos de
mayor actividad ionosférica, el rendimiento puede degradarse.

Utilizar procedimientos de control robustos en áreas de trayectoria múltiple extrema o bajo el follaje denso.

Detalles P / N: 1001608- 75
generales 01
Detalles de las Tarjetas GPS

Presupuesto
Tabla 5. Especificaciones de la tarjeta GPS

Tipo de receptor (establecido mediante la activación de la OAF adecuado)

tablero de GNSS G: GPS L1


interno: Hiper V GD: GPS L1 / L2
GG: GPS / GLONASS L1
GGD: GPS / GLONASS L1 / L2
Tipo de hardware: país sin la radio / módem
/ región / PUR plantean interno con Digital UHF II
dependientes con Digital UHF II + HSPA
con Digital UHF II +
CDMA con FH915
con FH915 + HSPA

Especificaciones de seguimiento

Canales estándar 226 canalesuna; Vanguard ™ ASIC con el seguimiento universal patentado Canal
Tecnología GPS y GLONASS, WAAS / EGNOS / MSAS / QZSS

Las señales de orugas GPS: L1, L1 C / A, L2, L2P (Y), código L2C y GLONASS
portador: L1P, L1 C / A, L2 C / A, código L2P y el portador

Funciones de seguimiento

la reducción de Código y Carrier


múltiples rutas

Detalles GPS P / N: 1001608- 76


Junta 01
Tabla 5. Especificaciones de la tarjeta GPS (Continuación)

Presupuesto
PLL / DLL / QLL Ancho de banda, el orden, ajustable

intervalo de Código y Carrier


suavizado
WAAS / EGNOS / Opcional
MSAS

Prestaciones de datos

formatos TPS, NMEA, RTCM, CMR / CMR +

Caracteristicas Hasta velocidad de actualización de 20 Hz para la posición en tiempo real y datos


en bruto (código y portadora) de fase de código de 10 cm y una precisión de 0,1
mm fase portadora
RTCM SC104 versión 2.1, 2.2, 2.3, 3.0, y 3.1 I / O
Base múltiple RTCM
modelos de variación del geoide y magnéticos
diferentes soportes datums
La producción de
coordenadas de la
cuadrícula de apoyo CMR
y CMR +
Memoria

Memoria interna tarjeta SD / SDHC, extraíble

Capacidad Depende de la capacidad de la tarjeta SD / SDHC instalado

Intervalo de registro 0,05 a 86.400 segundos, dependiendo de las opciones compradas


a. Vanguard ASIC incluye dos canales dedicados para el seguimiento de la señal de banda L. El receptor no es compatible seguimiento de la
señal de banda L.
Detalles GPS P / N: 1001608- 77
Junta 01
Detalles módulo Bluetooth

Presupuesto
Tabla 6. Especificaciones del módulo Bluetooth

Distancia Hasta 10 m (interior), de hasta 50 metros (al aire libre)

Tipo Clase 1una

clases de servicios Diverso

perfiles compatibles SPP

Frecuencia Código América del Norte y Europa


de País

a. Para la Clase 1 funcionalidad Bluetooth del receptor para que funcione correctamente, el dispositivo conectado también debe ser compatible con Bluetooth
Clase 1.

Especificaciones interna digital Topcon UHF II Módem generales


Para detalles completos sobre el módem digital de Topcon UHF II, consulte el Manual de Guía de Topcon Radio de
referencia (P / N: 1001598-01).

Detalles módulo P / N: 1001608- 78


Bluetooth 01
Presupuesto
Tabla 7. Especificaciones Grx2 digital UHF II Módem generales
Parámetro Especificació
n
Rango de frecuencia operacionaluna UHF 400 - 470 MHz
técnicas de modulación GMSK y 4-Nivel FSK (4FSK)
protocolos antes de Cristo Satel 4FSK
PDL PDL
GMSK
4FSK
GMSK Trimtalk
ancho de banda ocupadouna (Separación 25 kHz, 20 kHz o 12,5 kHz
entre canales)
velocidad de transmisión de datos 9600 bpsGMSK
a 25 kHz Separación entre canales 19200 bps 4FSK
velocidad de transmisión de datos 4800 bpsGMSK
a 20 kHz Separación entre canales 9600 bps4FSK
velocidad de transmisión de datos 4800 bpsGMSK 
a 12,5 kHz Separación entre
9600 bps4FSK 
canales
la velocidad de datos de interfaz en serie Max 115200 bps
Forward Error Correction Sí
Pelea Sí
modo de comunicación Medio duplex

P / N: 1001608- 79
01
Tabla 7. Especificaciones Grx2 digital UHF II Módem general (continuación)

Presupuesto
Parámetro Especificació
n
Modos de operación Transmisor
Receptor
Repetidor
a. Dependiente en el país y la región, y el modo (base / móvil) de operación.
b. El uso de protocolos PDL y Satel 4FSK se recomienda en aplicaciones en las que sea posible. Tenga en cuenta que una
velocidad de transmisión mínima de 9600 bpsse recomienda para todas las operaciones de RTK. Compatibilidad con
Trimtalk está sujeto a ciertas restricciones.
c. Las configuraciones de transmisión de datos indicados (protocolo y espaciamiento de canal) son los únicos protocolos
que proporcionan el cumplimientocon restricciones UHF Narrowbanding que son eficaces como del 1 de enero de 2013
en los EE.UU. y Canadá. Para más información, por favor mira http://transition.fcc.gov/pshs/public-Seguridad de
espectro / narrowbanding-faq.html para más detalles. Restricciones similares se encuentran también en el lugar en otros
mercados mundiales. Por favor, póngase en contacto con su distribuidor o la autoridad de radio del gobierno local para
asegurarse de que entiendeobligaciones de cumplimiento locales.

Especificaciones FH915 + Modem Interno generales


Mesa 8. Especificaciones generales del módem interno FH915 +
Parámetro Especificació
n
Rango de frecuencia operacional país / 902-928 MHz, Estados Unidos
región / propósito dependientes 915-925 MHz, Australia
estructuración de la señal Salto de frecuencia de espectro ensanchado
patrón de salto 5 por banda, el usuario seleccionado
Hopping canales 128
ancho de banda ocupado 100 KHz
técnica de modulación de frecuencia FSK, 64 Kbps

Especificaciones FH915 + Modem Interno P / N: 1001608- 80


generales 01
Tabla 8. Especificaciones generales FH915 + Modem Interno (Continuación)

Presupuesto
Parámetro Especificación
la ganancia del sistema 135 dB
Topología de la red Punto a punto, punto a multipunto
Protocolo FH915, FH915 +
Transmisor (TX)
potencia de la portadora 250 mW (24 dBm) / 1 W (30 dBm), seleccionable por el usuario
Receptor (RX)
Sensibilidad -105 dBm a 10-4 BER
Gama dinámica 105 dBm
Transmisión de datos
Interfaz de serie RS232
tasa de datos en serie 9600, 19200, 38400, 57600 bps, seleccionable por el usuario
velocidad del enlace de radio efectiva 9600, 10200, 17000, 51000 bps
Seleccionable por el usuario para FH915; selección automática para FH915 +
Error de corrección FEC (15.7) de decodificación mayoría
Tipo de antena
Tipo dipolo coaxial media onda
conector TNC polaridad inversa
Ganancia 2.1 dBi

Especificaciones FH915 + Modem Interno P / N: 1001608- 81


generales 01
Opcional Celular Detalles Módulo

Presupuesto
Esta sección describe las especificaciones de los módulos de comunicación celular que se ofrecen con el receptor HiPer V.

Especificaciones del módulo CDMA


Tabla 9. Especificaciones módulo celular

General (Módulo 1xRTT CDMA de banda dual)

bandas soportadasuna CDMA 800/1900 MHz

poder TX 800 MHz - Clase 3 (24 dBm)


1900 MHz - Clase 2 (24 dBm)

Datos 1x / NCC / HSPD


CSD, Max BR 14,4 Kbps

Conjunto de N/A
comandos AT
Regulatoria y CDG1, CDG2
aprobaciones FCC, IC, CCC
EMC
Cumple fabricación QS 9000 /
WEEE

Opcional Celular Detalles P / N: 1001608- 82


Módulo 01
Presupuesto
a. Topcon receptores GNSS equipados con módulos inalámbricos integrados C24 están autorizados para operar en los EE.UU.
sólo en el VerizonTM red inalámbrica.

Especificaciones del módulo HSPA


Tabla 10. Especificaciones módulo celular

General (3.5G cuatribanda módulo inalámbrico GSM y UMTS / HSPA)

bandas soportadas GSM 850/900/1800/1900 MHz


UMTS / HSPA 850/1900/2100 MHz

poder TX UMTS / HSPA - Clase 3 (0,25 Watt)


GSM 850/900 MHz - Clase 4 (2 Watt)
GSM 1800/1900 MHz - Clase 1 (1 Watt)
EDGE 850/900 MHz - Clase E2 (0,5 Watt)
EDGE 1800/1900 MHz - Clase E2 (0,4 Watt)

Datos UMTS / HSDPA / HSUPA 3GPP, Versión 6


GSM / GPRS 3GPP, Versión 9
Máximo de clase de enlace ascendente 5,76
Mbps, 7,2 Mbps máx enlace descendente EDGE,
Multi-Slot 12
CSD, Max BR 14,4 Kbps GSM, Max BR 14,4 Kbps UMTS
Conjunto de GSM 07.05, 07.07
comandos AT

Opcional Celular Detalles P / N: 1001608- 83


Módulo 01
Tabla 10. Especificaciones módulo celular

Presupuesto
regulatoria y FCC, IC
aprobaciones ANATEL (Brasil)
PTCRB
R & TTE / CE
GCF
RoHS / WEEE
ACMA
BABT

Batería (BDC70) Especificaciones


Tabla 11. Especificaciones de la batería

General

Voltaje nominal 7.2V

Capacidad 5.2Ah

Dimensiones 38 (W) x 70 (D) x 40 (H) mm

peso cerca sobre 195g

Batería (BDC70) P / N: 1001608- 84


Especificaciones 01
Presupuesto
Cargador (CDC68) Especificaciones
Tabla 12. Especificaciones del cargador

General

Voltaje de entrada: AC100 a 240V

Tiempo de carga por alrededor de 4 horas


la batería (a 25 ° C): (La carga puede llevar más tiempo que los tiempos indicados anteriormente cuando las temperaturas
son ya sea especialmente alto o bajo).

Carga de rango de 0 ° C a 40 ° C (32 ° F a 104 ° F)


temperatura:

Temperatura de -20 ° C a 65 ° C (-4 ° F a 149 ° F)


almacenamiento:

Tamaño: 94 (W) X 102 (D) X 36 (H) mm

Peso: sobre 170g

Cargador (CDC68) P / N: 1001608- 85


Especificaciones 01
Especificaciones del conector

Presupuesto
El receptor tiene 3 conectores externos; otra de UHF / 915 + radio módem o el conector de antena celular.

UHF Conector del módem de radio


Tabla 13. Especificaciones UHF Modem conector

Módem Tipo Tipo de señal dir detalle


s
UHF BNC Módem I / O I/O de salida de RF /
GSM desde la antena
del módem

Invertir TNC conector


Tabla 14. Especificaciones inversa TNC conector

Módem Tipo Tipo de señal dir detalle


s
915+ revertir TNC Módem I / O I/O de salida de RF /
GSM desde la antena
del módem

Especificaciones del P / N: 1001608- 86


conector 01
Conector de alimentación

Presupuesto
Bordeado en rojo, el conector de alimentación (a la derecha) es
un 5-pin sellado receptáculo. Tabla 15 da especificaciones del conector
2
de alimentación. 3 1

Tabla 15. Especificaciones del conector de alimentación 4 5

Número Nombre de la dir detalle


señal s
1 - - No utilizado

2 Power_INP PAG Entrada

3 Power_GND PAG Suelo, rendimiento de


energía
4 - - No utilizado

5 - - No utilizado

Especificaciones del P / N: 1001608- 87


conector 01
Conector serie RS 232

Presupuesto
Bordeado en negro, el conector RS232 serie (a la
derecha) es un receptáculo sellado, 7 pin, ODU
número de pieza G80F1C-T07QC00-0000. La Tabla 2
37
16 proporciona las especificaciones del conector 1
4 6
RS232. 5

Tabla 16. Especificaciones RS232 conector

Número Nombre de la dir detalle


señal s
1 - - No utilizado

2 GND - tierra de la señal

3 CTS yo Claro para enviar

4 RTS O Peticion para enviar

5 RXD yo Recibir datos

6 TXD O Dato transmitido

7 - - No utilizado

Especificaciones del P / N: 1001608- 88


conector 01
Recomendaciones de tarjetas SD / SDHC

Presupuesto
Mesa 17 es una lista recomendada de tarjetas SD / SDHC que se probaron con el receptor. Esta lista de recomendaciones
se basa en los resultados de pruebas disponibles hasta la fecha y no debe considerarse como una lista exhaustiva. El
receptor es capaz de trabajar con tarjetas SD / SDHC con una capacidad de almacenamiento de hasta 32 GB.

Recomendaciones de mesa de cartas / SDHC 17. SD

Temperatura de
Fabricante Nombre del modelo Tipo de Capacid Clase
funcionamiento (°
tarjeta ad
C)
ATP AF2GSDI (grado industrial) Dakota del 2 GB - -40 a 85
Sur
trasciende TS2GSD801 (grado industrial) Dakota del 2 GB - -40 a 85
Sur
Panasonic RP-SDP02G Dakota del 2 GB clase 4 -25-85
Sur
Panasonic RP-SDW04G SDHC 4 GB Clase 10 -25-85

FujiFilm SD-002G-C4A Dakota del 2 GB clase 4 -25-85


Sur
Sony SF-2N1 Dakota del 2 GB clase 4 -25-85
Sur
Toshiba SD-E002G4 Dakota del 2 GB clase 4 -25-85
Sur
HagiwaraSys-com HPC-SD2GT4C Dakota del 2 GB clase 4 0 a 55
Sur
Recomendaciones de tarjetas P / N: 1001608- 89
SD / SDHC 01
Recomendaciones de mesa de cartas / SDHC 17. SD

Presupuesto
Temperatura de
Fabricante Nombre del modelo Tipo de Capacid Clase
funcionamiento (°
tarjeta ad
C)
Lexar LSD2GBAC Dakota del 2 GB - 0 a 55
Sur
Búfalo RDDC-S2GC4 Dakota del 2 GB clase 4 0 a 55
Sur

2 GB o menos tarjetas SD se pueden formatear con FAT16 o FAT32 en la plataforma PC con Windows. Para 4
tarjetas SD GB, utilizar el formato FAT32.
Utilizar del SD cotizada / SDHC pueden causar rendimiento inconsistente (problema de registro de datos brutos,
la tarjeta no reconocida, etc.) cuando se utiliza con HiPer y GRX receptores:
• Serie estándar de SanDisk (Nombre del modelo: SDSDB-4096 y SDSDB-2048)
• SanDisk Ultra Series (Modelo: SDSDH-002G)
• Trasciende (Nombre del modelo: TS4GSDHC6)
• Modelo BSD-2G4 a partir de datos de E / S presentan un buen rendimiento si formateada en formato FAT16.

P / N: 1001608- 90
01
Garantía
••••••
Topcon equipos de posicionamiento están garantizados contra defectos de material y mano de obra en condiciones de uso
normal y una aplicación conforme a este Manual. El equipo está garantizado por el periodo indicado, en la tarjeta de
garantía que acompaña al producto, a partir de la fecha en que se vende el producto al comprador original por Dealers.2
autorizado de Topcon
Durante el período de garantía, Topcon, a su elección, reparará o reemplazará este producto sin coste adicional. Las
partes de repuesto y productos de reemplazo serán proporcionadas a modo de intercambio y se reacondicionan uno o
nueva. Esta garantía limitada no incluye el servicio para reparar el daño al producto como resultado de un accidente,
desastre, mal uso, abuso o modificación del producto.
El servicio de garantía se puede obtener de un distribuidor de servicio de garantía autorizado Topcon. Si este producto es
entregado por correo, el comprador se compromete a asegurar el producto o asumir el riesgo de pérdida o daños durante
el transporte, pagar por adelantado los gastos de envío a la ubicación del servicio de garantía y utilizar el embalaje
original o equivalente. Una carta debe acompañar el paquete de suministro de una descripción del problema y / o
defecto.
el único recurso del comprador será el reemplazo según lo previsto anteriormente. En ningún caso, Topcon ser
responsable de ningún daño u otro reclamo incluyendo cualquier reclamación por lucro cesante, pérdida de ahorros u
otros daños incidentales o consecuentes que surjan del uso o la imposibilidad de usar el producto.

2. La garantía contra defectos de una batería de Topcon, el cargador y el cable es de 90 días.


Garantía P / N: 1001608- 91
01
Advertencias de seguridad
••••••

Advertencias generales

A cumplir con los requisitos de exposición a RF, mantener al menos 25 cm entre el usuario y el módem
de radio.

receptores de TPS están diseñados para la encuesta y los usos relacionados con el estudio (es decir, la topografía
coordenadas, distancias, ángulos y
profundidades, y grabación de tales mediciones). Este producto no debe usarse nunca:
• Sin que el usuario la comprensión detallada de este manual.
• Después de desactivar los sistemas de seguridad o alterar el producto.
• Con accesorios no autorizados.
• Sin garantías adecuadas en el sitio de la encuesta.
• Al contrario de las leyes, reglas y regulaciones.

receptores TPS nunca deben ser utilizados en entornos peligrosos. En caso de lluvia o nieve durante un
periodo limitado espermitido.

Advertencias de P / N: 1001608- 92
seguridad 01
Advertencias del paquete de baterías

advertencias
General
Nunca intente abrir la carcasa de las baterías desmontables! Las baterías de litio pueden ser
peligrosos simanejado mal!

No incinerar o con una batería caliente a más de 212 grados Fahrenheit (100 grados centígrados). El exceso
de calor puedecausar daños graves y la posible explosión.

La manipulación de las baterías de los usuarios finales o técnicos autorizados y no sean de fábrica anulará la
garantía de la batería.
• No intente abrir la batería o sustituirla.
• No desmonte la batería.
• No cargue en condiciones diferentes de las que especifica.
• No utilice sea el cargador de batería especificado.
• No haga cortocircuito.
• No aplaste o modificar.

Advertencias del P / N: 1001608- 93


paquete de baterías 01
Advertencias receptor

advertencias
General
La manipulación del receptor por los usuarios finales o técnicos que no son de fábrica autorizada, se anulará el
receptor de
garantía:
• No intente abrir el receptor y modificar cualquiera de sus componentes internos.
• No cargue en condiciones diferentes de las que especifica.
• No haga cortocircuito.

Advertencias de uso

Si este producto se ha caído, alterado, transportado o enviado sin el embalaje adecuado, o de otra
tratado sin cuidado, pueden producirse mediciones erróneas.
El propietario debe comprobar periódicamente este producto para garantizar que
proporciona mediciones precisas. Informar a TPS inmediatamente si este producto no
funciona correctamente.

Advertencias P / N: 1001608- 94
receptor 01
Regulador
••••••
Las siguientes secciones proporcionan información sobre el cumplimiento de este producto con las regulaciones
gubernamentales para su uso.

De Conformidad con FCC


Este equipo cumple con los límites de exposición a radiación de la FCC establecidos para equipos no controlados y
cumple las directrices de exposición FCC de frecuencia de radio (RF) en Suplemento C a OET65. Este equipo tiene niveles
muy bajos de energía de radiofrecuencia que se considera que cumple sin la evaluación de la exposición permisiva
máximo (MPE). Pero es deseable que debe ser instalado y operado con al menos 30 cm y más entre el radiador y el
cuerpo de la persona (excluyendo las extremidades: manos, muñecas, pies y tobillos).
Este equipo se ha probado y se encontró que cumple con los límites de un dispositivo digital de Clase A de conformidad
con la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable frente
a interferencias perjudiciales cuando el equipo se utiliza en un entorno comercial. Este equipo genera, usa y puede
irradiar energía de frecuencia de radio y, si no se instala y utiliza de acuerdo con el manual de instrucciones, puede
provocar interferencias en las comunicaciones de radio. El funcionamiento de este equipo en un área residencial puede
causar interferencias perjudiciales, en cuyo caso será necesario que el usuario deberá corregir la interferencia a sus
propias expensas.
Si este equipo causa interferencias en la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagándolo y
encendiéndolo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes
medidas:
• Reorientar o reubicar la antena receptora.
• Alejar el equipo del receptor.
Regulador P / N: 1001608- 95
01
• Enchufe el equipo a una salida en un circuito diferente de aquel al que se alimenta el receptor.

Regulador
• Consulte al distribuidor oa un técnico de radio / televisión para sugerencias adicionales.

Cualquier cambio o modificación en el equipo no aprobados expresamente por la parte responsable


cumplimiento podría anular su autoridad para utilizar este equipo.

Industry Canada
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación IC establecidos para equipos no controlados y cumple con RSS-102 de las
normas de exposición IC de radiofrecuencia (RF). Este equipo tiene niveles muy bajos de energía de radiofrecuencia que se considera que
cumple sin la evaluación de la exposición permisiva máximo (MPE). Pero es deseable que debe ser instalado y operado con al me nos 30 cm y
más entre el radiador y el cuerpo de la persona (excluyendo las extremidades: manos, muñecas, pies y tobillos).
Este aparato digital de clase A cumple con el ICES-003 canadiense.
Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Este dispositivo cumple con el estándar de la industria de Canadá RSS exentos de licencia (s). El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones
siguientes:
(1) este dispositivo no puede causar interferencias, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluidas las
interferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado del dispositivo.
Le présent appareil est Conforme aux CNR d'Industrie Canada aplicables tanto, aux appareils de radio exime de licencia. L'est explotación
autorisée aux deux condiciones suivantes: (1) del Aparato ne doit pas produire de brouillage, y (2) l'utilisateur de l'appare il tout doit accepter
brouilage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptibles d'en compromettre le fonctionnement.
IC radiación de radiofrecuencia Declaración de exposición
Al instalar, localizar o punto de este aparato con el instalador, por lo que no emiten campos de radiofrecuencia en exceso de los límites de
Health Canada para la población en general; Consulte el Código de Seguridad 6 de la página web de Heath Canada en www.hc-sc.gc.ca/rpb.

Industry Canada P / N: 1001608- 96


01
IC declaración adicional con antenas desmontables

Regulador
Este dispositivo (con módem UHFII) ha sido designado para funcionar con las antenas que figuran a continuación y
tienen una ganancia máxima de 2.4dBi. Las antenas no incluidas en este o con una ganancia superior a 2,4 dBi están
estrictamente prohibidos para su uso con este dispositivo. La impedancia de la antena requerido es de 50 ohmios.
HiPer V UHFII 2.4dBi antena de
látigo Fabricación / Tipo
420-450 MHz LAIRD o ANTENEX / G420BN
450-470 MHz LAIRD o ANTENEX / G450BN
Este dispositivo (con módem FH915) ha sido designado para funcionar con las antenas que figuran a continuación y tienen
una ganancia máxima de 2.1dBi. Las antenas no incluidas en este o con una ganancia superior a 2,1 dBi están
estrictamente prohibidos para su uso con este dispositivo. La impedancia de la antena requerido es de 50 ohmios.
HiPer V FH915 2,1 dBi manga Antena
dipolo Fabricación / Tipo
890-960 MHz LARSEN SPDA17RP918
Tipo de conector: TNC inversión de polaridad masculina

Comunidad de Cumplimiento Europa


El producto descrito en este manual está en conformidad con la Directiva R & TTE y directivas EMC de la Comunidad Europea.

Comunidad de Cumplimiento P / N: 1001608- 97


Europa 01
Declaración de la Comunidad Europea de conformidad con la

Regulador
Directiva R & TTE 1999/5 / CE
Se aplicaron los siguientes estándares: (R & TTE 1999/5 / CEE del Consejo)
• EN 60950-1: 2006 + A1: 2009 y A1: 2010
• ETSI EN 300 113-1 V1.7.1 (2011-11)
• ETSI EN 300 113-2 V1.5.1 (2011-11)
• ETSI EN 301 489-1 v1.9.2 (2011-09)
• ETSI EN 301 489-7 V1.3.1 (2005-11)
• ETSI EN 301 908-1 v5.2.1 (2011-05)
• ETSI EN 301 908-2 v5.2.1 (2011-07)
• ETSI EN 300 328 V1.7.1 (2006-10)
• ETSI EN 301 489-3 V1.4.1 (2002-08)
• ETSI EN 301 489-24 V1.4.1 (2009-05)
• ETSI EN 301 489-24 V1.5.1 (2010-10)
• ETSI EN 301 489-17 V2.1.1 (2009-05)
• ETSI EN 301 511 v9.0.2 (2003-03)
• EN 62311: 2008
Este equipo está diseñado para ser comercializados en los
siguientes países: Lista de códigos nacionales:
• A DE MT GB
• BE GR NL ES

Comunidad de Cumplimiento P / N: 1001608- 98


Europa 01
• CY HU PL LI

Regulador
• CZ IE PT NO
• DK IT SK CH
• EE LV SI BG
• FILT ES RO
• FR LU SE TR

El equipo está marcado con un CE! marca que informa a los usuarios del DIG UHFII rango de frecuencias 410-470 MHz no
está armonizado en toda Europa y la autoridad específica espectro de país debe ser notificado antes de que se utiliza un
módem de radio.

El uso de este equipo requiere una licencia.

L'impiego di questo impianto Necessita Una concessione.

Comunidad de Cumplimiento P / N: 1001608- 99


Europa 01
Regulador
Das betreiben dieser Anlage unterliegt der Konzessionspflicht.

L'utilización de la instalación cette nécessité une concesión.

Declaración de conformidad (R & TTE 1999/5 / CE)

esky (Topcon) tímto prohlašuje, že tento (HiPer V) je ve calzado se


[Checa] základními požadavky un dalšími píslušnými ustanoveními
smrnice
1999/5 / ES.
Dansk Undertegnede (Topcon) erklærer herved, en udstyr følgende (HiPer
[Dinamar V) overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i
ca] direktiv 1999/5 / EF.
Deutsch Hiermit erklärt (Topcon) dass sich das Gerät (HiPer V) en
[Alemán] Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den
übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5 / EG
befindet.

Declaración de conformidad (R & TTE 1999/5 / CE) P / N: 1001608- 100


01
Regulador
Eesti Käesolevaga kinnitab (Topcon) seadme (HiPer V) vastavust
[estonio] direktiivi 1999/5 / EÜ põhinõuetele ja nimetatud direktiivist
tulenevatele teistele asjakohastele sätetele.
Inglés Por la presente, (Topcon) declara que este (HiPer V) está en
conformidad con los requisitos esenciales y otras disposiciones
relevantes de
Directiva 1999/5 / CE.
Español Por medio de la Presente (Topcon) DeCLARA Que El (HiPer V)
[Español] cumple con los Requisitos ESENCIALES y cualesquiera Otras:
disposiciones
aplicables o exigibles de la directiva 1999/5 / CE.
[Griego]

Français Par la PRESENTE (Topcon) declaran que l'appareil (HiPer V) est


[Francés Conforme aux exigences essentielles et aux autres
] disposiciones
pertinentes de la Directiva 1999/5 / CE.
Italiano Con la Presente (Topcon) Dichiara che questo (HiPer V) è
[Italiano Conforme ai Requisiti essenziali ed Alle altre Disposizioni pertinenti
] Stabilite
dalla direttiva 1999/5 / CE.

Declaración de conformidad (R & TTE 1999/5 / CE) P / N: 1001608- 101


01
Regulador
Latviski Ar šo (Topcon) deklar, ka (HiPer V) atbilst Direktvas 1999/5 / EK
[Letón] btiskajm prasbm ar ONU citiem a saisttajiem noteikumiem.
Lietuvi Šiuo (Topcon) deklaruoja, kad šis (HiPer V) atitinka esminius
[Lituano] reikalavimus ir KITAS 1999 nuostatas / 5 / EB Direktyvos.
Nederlands Hierbij verklaart (Topcon) dat toestel het (HiPer V) en
[holandesa] overeenstemming se cumple de essentiële eisen de es
relevante Otros bepalingen van Richtlijn 1999/5 / CE.
Malti Hawnhekk, (Topcon), jiddikjara li dan (HiPer V) jikkonforma mal-
[Malta] tiijiet essenzjali u ma provvedimenti orajn relevanti li Hemm
Dirrettiva fid- 1999/5 / CE.
Magyar Alulírott, (Topcon) nyilatkozom, hogy un (HiPer V) megfelel una
[húngaro] vonatkozó alapvetõ követelményeknek és az 1999/5 / CE
irányelv Egyéb elõírásainak.
Polski Niniejszym, (Topcon), deklaruj, e (HiPer V) wymagania spenia
[Polaco] zasadnicze oraz stosowne postanowienia zawarte Dyrektywie
1999/5 / CE.
Português (Topcon) DeCLARA Que Este (HiPer V) os this Conforme com
[Portugues] Requisitos essenciais e outras disposições da directiva 1999/5 / CE.
slovensko (Topcon) izjavlja, da je ta (HiPer V) v skladu z bistvenimi
[Esloveno] zahtevami en ostalimi relevantnimi doloili Direktive 1999/5 / ES.
Slovensy (Topcon) týmto vyhlasuje, že (HiPer V) spa základné požiadavky
[Eslovaco] una
všetky Príslušné ustanovenia smernice 1999/5 / ES.

Declaración de conformidad (R & TTE 1999/5 / CE) P / N: 1001608- 102


01
Regulador
Suomi (Topcon) vakuuttaa Taten että (HiPer V) tyyppinen laite en
[finlande direktiivin 1999/5 / EY oleellisten vaatimusten ja sitä
sa] koskevien
direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Svenska intygar daño (Topcon) att denna (HiPer V) Star I
[Suecia] överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och Övriga
relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5 / EG.

Directiva WEEE
La información siguiente es sólo para los estados miembros de la UE:
El uso del símbolo a continuación indica que este producto no puede ser tratado como residuos domésticos.
Asegurándose de que este producto se desecha correctamente, para ayudar a evitar posibles consecuencias negativas
para el medio ambiente y la salud humana, que podrían derivarse de la incorrecta manipulación de este producto. Para
obtener información más detallada acerca de la aceptación de la devolución y el reciclaje de este producto, póngase en
contacto con un proveedor en el que adquirió el producto o consulte.

Directiva P / N: 1001608- 103


WEEE 01
Bluetooth Transmisión Declaraciones / Cumplimiento

Regulador
Este dispositivo Bluetooth es compatible con los siguientes perfiles de la versión spec núcleo 2.1 / 2.1 + EDR:
• banda base
• HCI
• Link Manager
• Radio
La radio ha sido probado usando la ganancia máxima de la antena de 2,3 dBi y la calificación Bluetooth es válida para
cualquier antena con el mismo o menos ganancia.

Bluetooth Transmisión Declaraciones / P / N: 1001608- 104


Cumplimiento 01
Glosario
••••••

B
Estación Base - Un receptor GNSS configurado sobre un punto conocido, que se utiliza para derivar información de
corrección para los receptores GNSS cercanas Rover (móvil).
Bluetooth® - A menudo usado en lugar de cables, Bluetooth es una tecnología inalámbrica abierta para el intercambio
de datos a través de distancias cortas desde dispositivos fijos y móviles.

C
BRÚJULA - Sistema de Satélites de Navegación BeiDou mantenido y operado por China.

G
G - Sólo GPS L1
GALILEO - El sistema de satélites que actualmente se mantiene y es operado por la Unión Europea (UE) y la Agencia
Espacial Europea (ESA).
GD - GPS de doble frecuencia
GG Sólo GPS + GLONASS L1 -
GGD - GPS + GLONASS de doble seguimiento de la señal de frecuencia.

Glosario P / N: 1001608- 105


01
GLONASS - El Sistema Global de Navegación por Satélite mantenido y operado por la Federación de Rusia.

Glosario
GNSS - Sistemas de Navegación Global por Satélite, tales como GPS y GLONASS.
GPS - El Sistema de Posicionamiento Global mantenido y operado por el Departamento de Defensa de los Estados Unidos.

L
L1 - La portadora de banda L primaria utilizada por los satélites GPS y GLONASS para transmitir datos de satélite.
L2 - La portadora de banda L secundario utilizado por los satélites GPS y GLONASS para transmitir los datos de satélite.
Light-Emitting Diode (LED) - Se utiliza como indicador en el receptor para visualizar el estado de los componentes del
receptor y las operaciones de control del receptor.

M
MAGNET Field™ - software de controlador de datos que forma parte del sistema de software IMÁN.
MAGNET Office™ - Post-procesamiento y el software CAD solución para la topografía y la aplicación de grado. Es parte
del sistema de software IMÁN.
MINTER - del receptor del interfaz del mínimo utiliza para visualizar y controlar la entrada y salida de datos.

N
Red RTK - Recoge las observaciones por satélite de las estaciones de referencia dentro de la red y envía las correcciones
RTK al móvil.

P / N: 1001608- 106
01
O

Glosario
Archivo de Autorización de Opciones (OAF) - Esto permite que las características que un cliente compra.

P
Centro de fase de la antena - El punto desde el que la radiación electromagnética se propaga esféricamente hacia el
exterior, con la fase de la señal que es igual en cualquier punto de la esfera.
Pocket-3D - Campo software controlador por Topcon que soporta tanto GNSS y TS.

R
Tiempo real Cinemática (RTK) - Un método preciso de la topografía en tiempo real. RTK le permite comprobar la calidad
de las medicionessin tener que procesar los datos.
Mean Square raíz (RMS) - medida estadística de la magnitud de una cantidad variable.
Vagabundo - Un receptor GNSS y datos colector móvil utilizada para la determinación de ubicación en el campo.

S
Aumento basados en satélites Sistemas (SBAS) - Complementa los sistemas de navegación global existente. SBAS transmite
correcciones y mensajes diferenciales para los satélites de navegación que están a la vista de una red o de referencia
estaciones en un área amplia, tal como un continente.
Levantamiento estático - Típicamente utiliza una red o enfoque de línea de base múltiple para el posicionamiento. Este
método proporciona la mayor precisión y requiere que los tiempos de observación más largos.

P / N: 1001608- 107
01
T

Glosario
Topcon Receptor Utilidad (TRU) - software de configuración de hardware para los receptores y los dispositivos
periféricos. TRU se incluye en el GPS + CD de software que acompaña a su receptor.
T
Universal Serial Bus (USB) - Un estándar de conexión utilizado por dispositivos, tales como un receptor, controlador,
ordenador, etc.

P / N: 1001608- 108
01

Potrebbero piacerti anche